03.12.2012 Aufrufe

GOLDENE PALMEN - Thaizeit

GOLDENE PALMEN - Thaizeit

GOLDENE PALMEN - Thaizeit

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

kooperationspartner<br />

der tourismusbehörde<br />

Hongkong<br />

zu Besuch in der<br />

pulsierenden Metropole<br />

25 JaHre<br />

DreHscHeibe<br />

deutsche Frauen<br />

eroBern Bangkok<br />

bergvölker<br />

zum anfassen<br />

Menschenzoo oder<br />

entwicklungsarBeit?<br />

freie faHrt<br />

der airport-rail-link<br />

geht in BetrieB<br />

golDene<br />

Palmen<br />

cannes-gewinner apichatpong<br />

weerasethakul iM gespräch<br />

august/september 2010 | nummer 39<br />

100 baht | 4 euro | issn 1905-9191<br />

echte tipps | recherchierte infos | aktuelle reportagen<br />

foto: sébastien dolidon


TiTel<br />

20<br />

10<br />

26<br />

14<br />

39<br />

inhalt | august/september 2010 | thaizeit | 3<br />

im August/september<br />

Was Joey auf die Palme bringt<br />

Apichatpong Weerasethakul ist Thailands berühmtester Regisseur<br />

und größtes Enfant Terrible. Und das nicht erst, seit er in Cannes die<br />

Goldene Palme abgeräumt hat. THAIZEIT hat den Filmemacher<br />

interviewt und stellt ihn in einem Porträt vor.<br />

am Puls der stadt<br />

Ob wunderschöne Natur, buddhistische Heiligtümer oder floriererende<br />

Shoppingmeilen: Hongkong ist ein wahres Multitalent.<br />

THAIZEIT besuchte die Metropole.<br />

25 Jahre drehscheibe<br />

In Bangkok gibt es unzählige Vereine für zugereiste Ausländer,<br />

doch nur einen für deutschsprachige Frauen in Thailand.<br />

In diesem Jahr begeht die Drehscheibe ihr 25-jähriges Jubiläum.<br />

THAIZEIT sprach mit den Damen, die die Scheibe drehen.<br />

bergvölkertourismus –<br />

menschenzoo oder entWicklungsarbeit?<br />

THAIZEIT begleitete Anne Tisch-Rottensteiner bei ihrer wissenschaftlichen<br />

Untersuchung im Fach Tourismus und internationale Entwicklung<br />

und der Befragung einer ganz besonderen Interviewpartnerin.<br />

der neue flughafenzubringer nimmt fahrt auf<br />

Der Airport-Rail-Link, ein Projekt mit viel deutscher Beteiligung:<br />

B. Grimm, Siemens und die Deutsche Bahn sind maßgeblich mit dabei.


4 | thaizeit | august/september 2010 | inhalt<br />

ReiSe<br />

16<br />

kOlumne<br />

24<br />

25<br />

kulTuR<br />

28<br />

29<br />

wiRTSChafT<br />

45<br />

41<br />

SOCieTY<br />

47<br />

im herzen thailands<br />

Zauberhafte Landschaften, verträumte Bergdörfer, menschenleere<br />

Strände. THAIZEIT begab sich auf eine Expedition ins Zentrum des<br />

Landes, das vor allem in seinem Inneren lächelt.<br />

tyPisch thai: der schnuPPer-kuss<br />

Romantisch, respektvoll oder einfach niedlich: hom gäm erfreut das<br />

Herz. THAIZEIT präsentiert Auszüge aus dem Buch Typisch Thai.<br />

recht: förderung regionaler headquarter<br />

Ist Thailand damit als Alternative zu Singapur attraktiv?<br />

grosses kino auf kleinen inseln<br />

Ein Filmfestival unter Palmen: Was Cannes kann, können<br />

Koh Samui und Koh Phangan auch. THAIZEIT stellt den<br />

ungewöhnlichen Festivaldirektor vor.<br />

die etWas anderen botschaftsgäste<br />

Der renommierte deutsche Künstler<br />

Thomas Reichstein hinterlässt Spuren in Thailand.<br />

mehr von deutschland lernen!<br />

THAIZEIT traf den neuen Präsident der CP-Universität Panyapiwat<br />

Institute of Technology Prof. Sompop Manarungsan.<br />

aussenministers kasit besucht berlin<br />

Deutschland unterstützt Thailand auf dem Weg der Versöhnung.<br />

öffentliches fussballgucken<br />

Deutscher Botschafter lädt ein +++<br />

Air Berlin und Old German Beerhouse mit Fanmeile


impressum<br />

editorial<br />

EDITOR-IN-CHIEF WEERAPON CHAIPRAKIT<br />

WITH ARTICLES FROM PHILIP CORNWEL-SMITH<br />

TAMINA DUSCHA<br />

CHRISTIN GROTHAUS<br />

NATHALIE GüTERMANN<br />

MARK HEINE<br />

MARTIN KLOSE<br />

CHRISTOPH STOCKBURGER<br />

IRIS PALUDNIK<br />

KATARINA TROST<br />

MARK SONNTAG<br />

PHOTOGRAPHy TRINOOT CHAROENPHONG<br />

SéBASTIEN DOLIDON<br />

NATALIE GüTERMANN<br />

SAKKRA PAIBOON<br />

SITTHIKAN TECHADILOK<br />

design<br />

CREATED By EUROTHAI COMMUNICATIONS CO., LTD.<br />

CREATIVE DIRECTOR MARK SONNTAG<br />

ART DIRECTOR TAMINA DUSCHA<br />

GRAPHIC DESIGNER PINyADA AKARAKUNASIN<br />

NILISA SAMUTHyAKORN<br />

WEB DESIGN KHANITHA LONGKRATOK<br />

ACCOUNT MANAGEMENT CHANTANA TORTHOM<br />

advertising<br />

SALES DIRECTOR EUROPE MARK HEINE HAMBURG/GERMANy<br />

SALES MANAGER TRINOOT CHAROENPHONG<br />

ALExANDER SCHARLAU<br />

NARUECHA THIENGTHAM<br />

SALES MANAGER PHUKET NUTTIBON LAODEE LIFESTyLE SOLUTIONS<br />

management<br />

PUBLISHER EUROTHAI MEDIA CO., LTD.<br />

MANAGING DIRECTOR MARK SONNTAG<br />

CHIEF FINANCIAL OFFICER MARK HEINE HAMBURG/GERMANy<br />

Printed by<br />

Published by<br />

contact<br />

KyODO NATION CO., LTD.<br />

167/5 Moo 4, Bangna-Trad, Bangbo,<br />

Samutprakarn 10560<br />

EUROTHAI MEDIA CO., LTD.<br />

Thai-German Public Relations Center<br />

Pathumwan Institute of Technology<br />

Chaleamprakiat Building, 3rd Floor<br />

833 Rama I Rd., Wangmai,<br />

Pathumwan, Bangkok 10330<br />

E-MAIL info@magazin.in.th<br />

PHONE +66 (0) 26 12 41 41<br />

FAx +66 (0) 26 12 41 44<br />

TELEPHONE EUROPE +49 (0) 40 432 77 949<br />

editoriAl<br />

editorial | august/september 2010 | thaizeit | 5<br />

Liebe Leser<br />

Was<br />

für eine überraschung! Zum ersten Mal hat ein<br />

Thailänder die Goldene Palme in Cannes gewonnen<br />

– das Enfant Terrible Apichatpong Weerasethakul mit seinem<br />

Film Onkel Boonmee. Was wenige wissen: Hinter dem Erfolg steckt<br />

auch der Deutsche Produzent Hans W. Geißendörfer. THAIZEIT hat<br />

die beiden umstrittenen Kunstschaffenden interviewt und interessante<br />

Innenansichten zum Vorschein gebracht (ab Seite 20).<br />

Interessantes hat unsere Autorin Nathalie Gütermann über den<br />

deutschsprachigen Frauen-Club Drehscheibe in Erfahrung gebracht.<br />

Sie sprach mit Mawinee Maming-Kroell und Michaela Ehrmann<br />

und erlebte engagierte Frauen, die anderen Expat-Damen<br />

in Thailand eine Welt voller Möglichkeiten eröffnen – mit Spaß,<br />

Neugierde und sozialer Verantwortung (ab Seite 26).<br />

Wenn es um finanzielle Verantwortung geht, ist man bekanntlich<br />

bei der Deutschen Bank gut beraten. Dass Deutschlands größtes<br />

Kreditinstitut sich auch in Thailand um seine Kunden kümmert<br />

und eine wichtige Rolle in der hiesigen Bankenlandschaft spielt,<br />

ist weniger bekannt. Das will Thailandchef Manfred Schmoelz<br />

jetzt ändern. Mit einer neuen Veranstaltungsreihe spricht die<br />

Bank gezielt mittelständische Unternehmen an, um die neusten<br />

Marktentwicklungen aufzuzeigen, zu bewerten und zu diskutieren.<br />

Die THAIZEIT begleitet die Roundtable-Reihe und wird Sie auf<br />

unseren Wirtschaftsseiten auf dem Laufenden halten (ab Seite 34).<br />

In weiteren Interviews haben wir Dr. yiemchai Chatkeo, stellvertretender<br />

Präsident der MRTA, zum Ausbau des Nahverkehrsnetzes<br />

befragt. Der Staatssekretär im Verkehrsministerium,<br />

Suphoth Sublim, hat uns erklärt, warum am 23. August der Airport-Railway-Link<br />

offiziell in Betrieb genommen werden kann.<br />

Und der bekannte Chulalongkorn-Professor, Autor und Berater<br />

Dr. Sompop Manarungsan erläutert, warum deutsche Tugenden<br />

einen wichtigen Platz im thailändischen Bildungssystem haben<br />

sollten – und wie er diese Idee als neuer Präsident der CP-Universität<br />

Panyapiwat Institute of Technology auch umsetzt (ab Seite 45).<br />

Es passiert etwas in Thailand! Akademische Kooperationen boomen,<br />

nach wie vor ist das Interesse an Investitionen im Königreich<br />

groß. Und zwar zu Recht. Thailand bietet hervorragende<br />

Bedingungen für einen Markteinstieg, sowohl für Produktion als<br />

auch für Vertrieb. Und Thailand bleibt selbstverständlich auch<br />

weiterhin das vielleicht attraktivste Urlaubsland der Erde.<br />

Kurz vor Redaktionsschluss meldete DPA, dass trotz der Unruhen<br />

die Touristenzahlen im ersten Halbjahr 2010 nicht gesunken<br />

sind. Im Vergleich zum Vorjahreszeitraum konnte sogar ein<br />

Besucherplus von 13,7 Prozent verbucht werden. Laut TAT reisten<br />

rund 7,52 Millionen Menschen nach Thailand ein. Aus Deutschland<br />

kamen rund 320 000 Reisende – eine Steigerung von fast<br />

16 Prozent.<br />

Viel Spaß bei der Lektüre wünschen<br />

Mark Sonntag und Team


6 | thaizeit | august/september 2010 | Kalender<br />

filmfest<br />

6. – 8. August 2010, ab 20 Uhr<br />

tipp: Samui Film FeStival<br />

ein hauch von cannes: drei tage lang wird koh samui auch dieses Jahr<br />

wieder zur großen showbühne für den independent-film. unter dem<br />

motto Nature and Spirit (natur und geist) verwandeln sich 2010 zwei der<br />

exklusivsten Veranstaltungsorte samuis – das italienische restaurant<br />

brio nähe bophut sowie das designhotel X2 – in einen provisorischen<br />

kinosaal. präsentiert wird unter anderem die thailändische kurzfilmreihe<br />

Stories from the North, die interessante einblicke in das leben der<br />

landbevölkerung nordthailands bietet. Weiters darf man auch auch auf<br />

die deutsche produktion Bella Martha gespannt sein. eine romantische<br />

komödie über die köchin martha und einer leidenschaftlichen liebe, die<br />

die prioritäten der perfektionistin auf den kopf stellt. thaizeit hat den<br />

festivaldirektor Julien balmer persönlich getroffen. lesen sie unseren<br />

bericht dazu auf seite 29.<br />

Tamarind Springs Forest Spa, 205/7 M. 4, Thong Takian<br />

Tel. +66 (0) 8339 3902-1, www.samuifilmfestival.com<br />

sport<br />

3. – 8. Juli 2010, 9 – 18 Uhr<br />

hua hin Regatta 2010<br />

auch 2010 wird wieder eine große anzahl an Wettstreitern erwartet: Während<br />

der drei Veranstaltungstage werden auch dieses Jahr mehr als 300<br />

segler bei der hua-hin-regatta um die begehrten trophäen kämpfen, wie<br />

etwa die super-mod-national-chiampionship-trophäe s. m. könig bhumibols.<br />

hua hin ist bekannt als nationales segel-zentrum, nicht zuletzt<br />

aufgrund s. m. könig bhumibols großem interesse für diesen sport. als<br />

gewinner bei den southeast asia games in der kategorie segeln schaffte<br />

er es, die popularität dieses sports in thailand noch zu steigern. kein<br />

Wunder also, dass die alljährliche regatta ihm zu ehren abgehalten wird.<br />

man darf auf einen spannenden Wettkampf gespannt sein!<br />

Sofitel Centara Grand Resort, 107 Phetkasem Beach Road, Hua Hin<br />

Tel. +66 (0) 2466 6687, www.yrat.co.th<br />

PROGRAM - Tamarind Main Screening Venue<br />

Friday, 6 Aug 2010 Saturday, 7 Aug 2010<br />

films@brio<br />

„bella martha“-filmplakat<br />

films@brio<br />

Club<br />

19. August 2010, 22 – 2 Uhr<br />

John B.<br />

Friday, 6 Aug 2010<br />

DIRT! the movie (USA, 2009, 86’)<br />

[short film] after the rain (USA, 2008, 5’)<br />

voice over the bridge (Myanmar, 2008, 24’)<br />

[short film] wood smoke (USA, 2008, 4’)<br />

[short film] sour (USA, 2009, 3‘)<br />

no impact man (USA, 2009, 92’)<br />

Nathon<br />

Bang Po<br />

KOH SAMUI<br />

first screening at 20.00<br />

Maenam<br />

Bophut<br />

SAMUI AIRPORT<br />

LOCATION<br />

CHAWENG<br />

unsere VerAnstAltungstipps<br />

Saturday, 7 Aug 2010<br />

shining spirit (Canada/Tibet, 2009, 34’)<br />

[short film] the lost tribes of new york (USA, 2008, 5’)<br />

all in this tea (USA, 2006, 70’)<br />

[short film] death the dialogue (USA, 2009, 4’)<br />

youssou n’dour: i bring what i love (Senegal, 2008, 102’)<br />

first screening at 20.00<br />

PROGRAM - Partner Venues (18.30 - 21.00)<br />

mondovino (France/USA, 2004, 136’) festen (the celebration) (Denmark/Sweden, 1998, 105’)<br />

jamie’s great italian escape - episode jamie’s great italian escape - episode (UK/Italy, 2005, 30’)<br />

(UK/Italy, 2005, 30’)<br />

babettes gaestebud (babette’s feast)<br />

(Denmark, 1987, 102’)<br />

bella martha (mostly martha) (Germany/Italy/Austria/Switzerland, 2001, 109’)<br />

films@X2<br />

films@X2<br />

big night (USA, 1996, 107’) yin shi nan nu (eat drink man woman) (Taiwan/USA, 1994, 124’)<br />

jamie’s great italian escape - episode<br />

(UK/Italy, 2005, 30’)<br />

jamie’s great italian escape - episode (UK/Italy, 2005, 30’)<br />

TICKETS<br />

FESTIVAL INFORMATION<br />

+66 (0) 83 393 90 21<br />

info@samuifilmfestival.com<br />

Sunday, 8 Aug 2010<br />

stories from the north (Thailand, 2005, 88’)<br />

food fight (USA, 2008, 81’)<br />

addicted to plastic (Canada, 2008, 85’)<br />

+ a selection of short films<br />

first screening at 20.00<br />

SFF tickets are available at THB 400 per evening or THB 900 for a festival pass (all 3 nights).<br />

Thai citizens are entitled to a 50% reduction. No tickets will be sold for individual films.<br />

„stalking you on<br />

myspace” – dafür<br />

Tickets for each show go on sale at 19.00. Please arrive early for the best seats.<br />

LAMAI<br />

ist der exzentri-<br />

www.samuifilmfestival.com (visit our website for more details about each film)<br />

sche dJ John b. aus<br />

Had Natien<br />

GRAND OPENING PARTY<br />

england weltweit<br />

Celebrate the kick-off to the second annual Samui Film Festival and be part of the<br />

Address:<br />

Tamarind Springs Forest Spa<br />

grand opening party at Beach Republic on Thursday, 5 August 2010. bekannt. nicht,<br />

Meet and mingle with film lovers, directors, and VIPs. Doors open at 18.30.<br />

205/7 M. 4, Thong Takian<br />

Koh Samui 84310<br />

Suratthani, Thailand<br />

+66 (0) 77 424 221<br />

Held at the chic and uniquely designed ocean club of Beach Republic in Lamai,<br />

attendees will be treated to a live audio-visual performance by dass local artist er and das a soziale<br />

feature movie screening (Tampopo) during dinner hours (19.00 - 21.00), as well as<br />

DJs Simon Solo & Absolud in the later hours of the night. netzwerk wirklich<br />

For more info or reservation call 077 458 100 or check out www.beachrepublic.com. zum ausspionieren<br />

presenting partner<br />

creative partners festival partnersverwenden media partners würde,<br />

doch seine fans<br />

verfolgen ihn seit<br />

presenting sponsors<br />

seines megahits mit<br />

sicherheit überall<br />

hin. diesmal nach<br />

bangkok in den bedsupperclub,<br />

in dem<br />

der von DJ Magazine<br />

als drum&basskünstler<br />

nummer<br />

eins ausgezeichnete<br />

musiker am<br />

19. august eine tanzbare mischung aus elektro, elektrostep und Jungle<br />

zum besten geben wird.<br />

Bedsupperclub, Sukhumvit Soi 11, Bangkok<br />

Tel. +66 (0) 2651 3537, www.bedsupperclub.com<br />

SFF IS HERE<br />

Tamarind Springs Forest Spa


sonstiges<br />

6. – 10. August 2010, 10 – 20 Uhr<br />

otop Chiang mai giFt FoR mum finden sie das ideale<br />

muttertagsgeschenk:<br />

Vom 6. bis 10. august<br />

werden im central<br />

plaza chiang mai<br />

airport die besten 3 – 5<br />

sterne otop-produkte<br />

(one tambon one<br />

product – traditionelle<br />

handarbeiten aus verschiedenen<br />

provinzen)<br />

pünktlich zum muttertagsfest<br />

angeboten.<br />

ob aus wertvollen<br />

materialen hergestellte<br />

kunstwerke im<br />

lanna-stil, kleidung,<br />

haushaltsprodukte<br />

oder auch accessiores<br />

– sie alle haben eines<br />

gemeinsam: einzigar-<br />

tige Qualität! neben-<br />

Untitled-1 1 20/7/2553 11:54:46<br />

bei lässt sich durch den erwerb auch noch etwas gutes tun: Jeder kauf<br />

kommt thailändischen familien in verschiedenen landesteilen zu gute.<br />

CentralPlaza, Chiang Mai Airport,<br />

Tel. +66 (0) 5399 9199, www.centralplaza.co.th<br />

Wing Tsun<br />

Kung Fu<br />

Das Original für Selbstverteidigung<br />

und Gesundheit.<br />

Kurse für Jung und Alt<br />

in Bangkok und Hua Hin<br />

Telefon 08-6803-9085<br />

www.wt-thailand.com<br />

Kalender | august/september 2010 | thaizeit | 7<br />

1. – 15. August 2010<br />

Doi tung auSveRkauF<br />

einzigartige handwerkskunst aus chiang mai mit rabatten von bis zu<br />

80 prozent gibt es auf dem großen Doi Tung Ausverkauf im centralplaza,<br />

chiang mai airport, zu erstehen. auch werden kleidung, Wohndekorationen,<br />

kunstvolle keramik und vieles mehr zu vergünstigten preisen<br />

angeboten. achtung: ausschließlich in den ersten beiden augustwochen!<br />

CentralPlaza, Chiang Mai Airport<br />

Tel. +66 (0) 5399 9199, www.centralplaza.co.th<br />

sport<br />

8. – 25. September 2010,<br />

pattaya golF FeStival<br />

CentralFestival, Pattaya Beach<br />

Tel. +66 (0) 3300 3999, www.centralplaza.co.th<br />

golfer, aufgepasst:<br />

Vom 8. bis 25. september<br />

bietet sich<br />

die gelegenheit, das<br />

Pattaya Golf Festival<br />

zu besuchen. neben<br />

einem angebot an<br />

golfbekleidung und<br />

speziellen gefährten<br />

bietet sich außerdem<br />

die gelegenheit,<br />

mitglieder der<br />

Burapa Golf Association<br />

zu treffen. auch<br />

indoor-golfen steht<br />

auf dem programm.<br />

besonders spannend:<br />

das festival bietet<br />

golffans zudem die<br />

möglichkeit, bekannte<br />

professionelle golfer<br />

persönlich kennenzulernen.


8 | thaizeit | august/september 2010 | Kalender<br />

Ausstellung<br />

7. August 2010 – 26. September 2010, 11 – 19 Uhr<br />

ShophouSeS 4x8<br />

Vier mal acht meter – das sind die räumlichen ausmaße eines typischen<br />

bangkoker shop-hauses, die vom mehrfach ausgezeichneten deutschen<br />

fotografen peter nitsch in seiner neuen ausstellung liebevoll in szene<br />

gesetzt werden. Shophouses 4x8 thematisiert die einzigartigkeit thailändischer<br />

Wohn- und geschäftshäuser: friedlich und privat, und dennoch<br />

so gut wie aller Welt geöffnet. Überfüllte kleine häuser, chaotisch und<br />

liebevoll, und bis zum letzten zentimeter vollgeräumt mit jeglichem<br />

krims-krams. dennoch oasen der ruhe, ja fast meditation. kontrastreiche<br />

bilder, die einen interessanten einblick in den thailändischen alltag<br />

bieten – fernab der deutschen ordentlichkeit und dem bestreben, in den<br />

eigenen vier Wänden schutz, harmonie und eine vertraute privatsphäre<br />

zu erhalten.<br />

Kathmandu Gallery, 87 Pan Road, Silom Road, Bangkok<br />

Tel. +66 (0) 2234 6700, www.kathmandu-bkk.com<br />

9. September 2010 – 19. Oktober 2010,<br />

Di – Sa: 10.30 – 19 Uhr, So: 10.30 – 17.30 Uhr<br />

limBiC SyStem<br />

Wir alle streben danach: informationen – und zwar täglich und aktuell. ob<br />

wahre fakten oder falschmeldungen, sie alle beeinflussen unsere ideen,<br />

unseren glauben, die eigene denkweise sowie unsere ansprüche an<br />

medien wie magazine, filme oder Werbung. die neue ausstellung Limbic<br />

System des thailändischen künstlers knakorn kachacheewa beinhaltet<br />

eine serie von acrylmalereien, die das streben nach neuigkeiten sowie individuelle<br />

auffassungen von information thematisiert und in frage stellt.<br />

eine sammlung ansprechender und ungewöhnlicher kunstwerke, die das<br />

bedürfnis unserer gesellschaft nach berichterstattung und neuen trends<br />

auf einzigartige Weise porträtiert.<br />

ARDEL Third Place Gallery, Sukhumvit 55, Thonglor Soi 10, Bangkok<br />

Tel. +66 (0) 2422 2092, www.ardelgallery.com


festiVAl<br />

11. September – 24. Oktober 2010, 19.30 Uhr<br />

Bangkok inteRnational DanCe<br />

anD muSiC FeStival<br />

Über 800 exzellente performer aus allen teilen der Welt werden beim<br />

International Dance and Music Festival, das dieses Jahr bereits zum 12.<br />

mal in bangkok stattfindet, mit atemberaubenden opern-, ballett-, tanz-<br />

und konzertaufführungen für gute unterhaltung sorgen. für etwas<br />

länger als einen monat haben liebhaber darstellender kunst die möglichkeit,<br />

die spektakulären aufführungen im Thailand Cultural Center zu<br />

besuchen. neben künstlern aus spanien, den niederlanden, russland,<br />

argentinien und frankreich darf man sich auch auf das züricher ballett<br />

freuen, das mit Schwanensee unter dem choreographen heinz spoerli<br />

ein besonderes highlight bietet.<br />

Thailand Cultural Center<br />

Ratchadapisek Road, Nähe Tiam Ruammitr Road, Bangkok<br />

Tel. +66 (0) 2204 2394, www.bangkokfestivals.com<br />

foto: tourism authority of thailand<br />

sonstiges<br />

Kalender | august/september 2010 | thaizeit | 9<br />

15. August, 5. und 19. September 2010, 11 Uhr<br />

evangeliSCheR gotteSDienSt<br />

leben ist Veränderung und Werden – und genau das erlebt die evangelische<br />

gemeinde in thailand zur zeit sehr stark: das pfarrerpaar ist<br />

verabschiedet, der neue pfarrer noch nicht da. der erste gottesdient<br />

nach der sommerpause findet dennoch am 15. august wie gewohnt im<br />

gemeindehaus, sukhumvit 71, um 11 uhr statt.<br />

die gottesdienste in pattaya werden wie gewohnt jeweils am letzten<br />

sonntag des monats im redemptorist center pattaya abgehalten.<br />

Gemeindehaus, Sukhumvit 71, Soi 9, Bangkok<br />

Tel. +66 (0) 2391 3631, www.die-bruecke.net<br />

22., 29. August, 5., 12., 19., 26. September, 10.30 Uhr<br />

katholiSCheR gotteSDienSt<br />

nach dem ausscheiden des<br />

Übergangspfarrers ernst-michael<br />

kryschak wird ab sonntag, dem<br />

22. august, der thailändische<br />

Vater John Xumpha guratana vorübergehend<br />

die sonntagsmessen<br />

in der deutschsprachigen katholischen<br />

gemeinde st. marien feiern.<br />

der katholische sonntagsgottesdienst<br />

in bangkok sowie die an<br />

jedem ersten samstag im monat<br />

stattfindende heilige messe in pattaya finden daher wie gewohnt statt.<br />

Kapelle St. Louis Hospital, 215 Sathorn Road, Bangkok<br />

Telefon: +66 (0) 2185 3739,www.gemeinde-bangkok.com


10 | thaizeit | august/september 2010 | reise<br />

Am puls der stAdt<br />

Ob wunderschöne Natur, buddhistische Heiligtümer oder floriererende Shoppingmeilen: Hongkong ist<br />

ein wahres Multitalent. THAIZEIT besuchte die Metropole.<br />

Von Katarina Trost, Fotos: Katarina Trost, Lars Wadehn<br />

traumhafter ausblick auf den Viktoria harbour<br />

Schon<br />

der Anflug auf Hongkong<br />

ist die Reise wert. Wunderschön<br />

bewaldete Berge erstrecken sich entlang<br />

der Stadt, umgeben von türkisblauem Wasser.<br />

Der große Buddha erhebt seine rechte Hand zu<br />

einer segnenden Geste und begrüßt die Neuankömmlinge.<br />

Einen Tag später dann der Perspektivenwechsel:<br />

Ich fahre in der Gondel zum Po Lin<br />

Kloster und schaue über den Chek Lap Kok<br />

Airport, der aus der Höhe wie ein Spielzeug-<br />

Flughafen in Miniaturausführung aussieht.<br />

Ich fühle mich wie in den Alpen. Nicht nur<br />

die vielen Berge erinnern mich an das ferne<br />

Deutschland, auch die mutigen Wanderer, die<br />

sich den Aufstieg an den steilen Hängen vorgenommen<br />

haben, wecken in mir das Gefühl<br />

in deutschen Bergen zu sein. Nur der Schnee<br />

auf den Gipfeln fehlt, dafür sticht die Hitze<br />

umso mehr. Ein leiser Aufschrei von den anderen<br />

Touristen in meiner Gondel reißt mich<br />

aus den Gedanken an die ferne Heimat. Die<br />

Fotokameras meiner Begleiter sind schon gezückt<br />

und ich verfolge neugierig ihre leuchtenden<br />

Augen. Als ich mich umschaue sehe<br />

ich den Grund für die Begeisterung meiner<br />

Mitreisenden: Der Big Buddha thront auf den<br />

Berg und überblickt gelassen die Insel. End-<br />

lich oben angekommen, gehe ich entlang<br />

einem nachgestellten buddhistischen Dorf<br />

ehrfürchtig der Buddha Statue entgegen.<br />

q bedeutendes<br />

buddhistisches heiligtum<br />

Der Tian Tan Buddha in Lantau ist eines<br />

der bedeutendsten buddhistischen Heiligtümer<br />

der Welt. 286 Stufen führen zu dem<br />

Muk Yu Hügel, auf dem die 26 Meter hohe<br />

und 200 Tonnen schwere Bronzestatue steht.<br />

Die weltgrößte thronende Buddha Skulptur<br />

sitzt lächelnd auf einem zwölfblättrigen Lotushorn,<br />

umgeben von knienden weiblichen<br />

Bronzefiguren, die ihm Gaben wie Weihrauch,<br />

Blumen, Salben, Feuer, Früchte und einen<br />

Gong anbieten. 70 Millionen Hong Kong<br />

Dollar hat das in fünf Jahren erbaute Heiligtum<br />

gekostet, alles durch Spenden von Buddhisten<br />

aus der ganzen Welt finanziert.<br />

Die Po Lin Monastery – das Kloster des<br />

kostbaren Lotus – liegt direkt vor dem Tian<br />

Tan Buddha. Hier leben über hundert Nonnen<br />

und Mönche. In der oberen Halle des Klosters<br />

stehen die vergoldeten Statuen der Drei wertvollen<br />

Buddhas: Sakyamuni, der Gründer des<br />

Glaubens, der heilende Buddha und der Buddha<br />

des Paradieses.<br />

Zur Stärkung nach den vielen Eindrücken<br />

gönne ich mir im Speisesaal des Klosters<br />

noch ein vegetarisches Essen mit sehr viel<br />

leckerem Gemüse, das von Mönchen gekocht<br />

wird, bevor es wieder mit der Gondel bergab<br />

geht und meine Tour mich weiter nach Kowloon<br />

führen soll. Ehrfürchtig und noch immer<br />

sehr beeindruckt sehe ich zum Buddha hoch,<br />

bis er langsam hinter den Gipfeln der Berge<br />

verschwindet.<br />

q neun drachen für glücK<br />

und Wohlstand<br />

Bevor die Briten die Halbinsel Kowloon<br />

nannten, war der kantonesische Name Gau<br />

Lung, was „neun Drachen“ bedeutet. Der chinesischen<br />

Vorstellung nach sorgen wohlwollende<br />

Drachen für Glück und Wohlstand der<br />

Menschen.<br />

Als ich am Nachmittag über die Nathan<br />

Road, die bekannteste Einkaufsstraße in<br />

Hongkong schlendere, bestätigt sich diese<br />

Vorstellung: Denn nirgendwo sonst in Hongkong<br />

wird soviel Handel betrieben wie hier.<br />

Alleine die Shoppingstraße ist 3,5 Kilometer<br />

lang und lässt mit all ihren namhaften Marken<br />

keine Wünsche offen – ein wahres Einkaufsparadies.


eeindruckender ausblick aus der gondel<br />

auf dem Weg zum po lin kloster<br />

q das Wahrzeichen<br />

der stadt<br />

Früh am nächsten Morgen mache ich<br />

mich auf den Weg nach Hong Kong Island.<br />

Mit der traditionsreichen Star Ferry selbstverständlich,<br />

die längst zum Wahrzeichen<br />

der Stadt avanciert ist. Denn diese verbindet<br />

schon seit Jahrzehnten Kowloon mit Hong<br />

Kong Island. Obwohl inzwischen bereits zwei<br />

Tunnel gebaut worden sind, nutzen die meisten<br />

Einwohner noch immer die Fähre für die<br />

überfahrt. Hochhäuser erstrecken sich entlang<br />

der Küste, die nur noch von den Bergen<br />

überragt werden. Bei dem schönen Anblick<br />

auf die Skyline von Hong Kong Island könnte<br />

ich noch ewig auf dem Boot verharren. Aber<br />

auf der Insel gibt es noch viel zu entdecken,<br />

und daher setze ich meine Entdeckungstour<br />

schnell fort.<br />

q der Kleine dufthafen<br />

Wenig später finde ich mich auf einer<br />

Dschunke wieder und fahre durch das kleine<br />

Fischerdorf an der Südwestküste, das ursprünglich<br />

Heung Kong Tsai hieß, was „kleiner<br />

Dufthafen“ bedeutet. Später leiteten die<br />

Briten von diesem dann den Namen für die<br />

ganze Insel ab – Hongkong. Das Fischerdorf<br />

wurde Mitte des 19. Jahrhunderts nach Lord<br />

Aberdeen, dem damaligen britischen Staatssekretär<br />

für ausländische Angelegenheiten,<br />

benannt. Das Flair des als „schwimmende<br />

Dschunkenstadt“ bekannten Ortes ist leider<br />

nicht mehr ganz so präsent, da die Bewohner<br />

von den Hausbooten immer häufiger in die<br />

umliegenden Hochhäuser umgesiedelt und<br />

die alten Dschunken durch große, wertvolle<br />

yachten ersetzt werden. Ein „schwimmendes<br />

Restaurant“ im Hafen lädt zum Verweilen<br />

und leckeren Meeresfrüchten ein.<br />

Nur unweit von Aberdeen entfernt finde<br />

ich feine helle Sandstrände. Hierher zieht es<br />

zahlreiche Bewohner am Wochenende zum<br />

Entspannen, Baden oder zum Sport. Eine architektonische<br />

Besonderheit zieht die Aufmerksamkeit<br />

auf sich, sobald man an dieser<br />

kleinen Strandoase in Hongkong steht: Ein<br />

Gebäude am Repulse Bay hat eine Öffnung<br />

von 10x10 Metern mitten im Wohnhaus.<br />

Grund dafür ist, dass ein Drache auf dem<br />

dahinterliegenden Hügel nicht verärgert<br />

werden sollte und die Architekten ihm ein<br />

Fenster gebaut haben, damit er auch weiterhin<br />

eine schöne Aussicht genießen kann.<br />

reise | august/september 2010 | thaizeit | 11<br />

eines der bedeutendsten buddhistischen<br />

heiligtÜmer der Welt: der tian tan buddha eine typische häuserschlucht auf hong kong island<br />

Abergläubige kommen hier auch voll auf ihre<br />

Kosten: Es gibt zahlreiche Figuren, die in der<br />

Hoffnung auf einen Lottogewinn, die ewige<br />

Liebe oder eine baldige Hochzeit berührt werden<br />

können. Versuchen kann man es ja.<br />

q eine etWas andere<br />

stadtrundfahrt<br />

Nach dem vielen Herumlaufen kommt<br />

mir die nächste Sehenswürdigkeit gerade<br />

recht, um meine Füße zu erholen: Die längste<br />

überdachte Rolltreppe der Welt. The Escalator<br />

verbindet auf 800 Metern den Central<br />

District mit den Mid-Levels. Morgens bringen<br />

die Bänder die Angestellten aus den Wohnvierteln<br />

zu ihren Arbeitsplätzen, ab 10.20 Uhr<br />

geht es dann wieder aufwärts. Im unteren<br />

Abschnitt ist die Rolltreppe von kleinen Garküchen<br />

und Geschäften gesäumt. Am besten<br />

steigt man an der Hollywood Road aus – hier<br />

gibt es viele Antiquitätengeschäfte, die zum<br />

Stöbern einladen. In BoHo - unterhalb der<br />

Hollywood Road – ist kulinarisch die ganze<br />

Welt vertreten. Dieses Viertel entstand in den<br />

90ern als Gegenstück zum gleichartigen, aber<br />

viel teureren SoHo, das sich südlich der Hollywood<br />

Road erstreckt. In der Hollywood Road<br />

steht auch der älteste Tempel auf Hong Kong


HeAdline<br />

Subheadline<br />

die skyline Von hong kong island kann man<br />

am besten Von einer star ferry aus bestaunen<br />

buddhisten zÜnden räucherstäbchen<br />

Vor dem po lin kloster an<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext<br />

Fließtext<br />

reges treiben herrscht auf<br />

den märkten Von hongkong<br />

Island – der kleine Man Mo Tempel. Mitte des<br />

19. Jahrhunderts wurde dieser errichtet, um<br />

Man Cheong, den Gott der Literatur und Mo<br />

Kwan yue, den Gott des Krieges zu ehren.<br />

q berg des grossen friedens<br />

Mit der Peak Tramway, die schon seit<br />

über 100 Jahren fährt, geht es auf den Victoria<br />

Peak. Mit 552 Metern ist dieser Aussichtspunkt<br />

die höchste Erhebung von Hong Kong<br />

Island und damit auch einer der besten Orte<br />

um einen wunderschönen Blick über Hongkong<br />

zu genießen – eine wahre Postkartenkulisse<br />

breitet sich vor mir aus. Der chinesische<br />

Name bedeutet übrigens Berg des großen<br />

Friedens. Das trifft es ziemlich gut, da es hier<br />

oben erholsam ruhig ist und der schnelllebige<br />

Alltag in Kowloon oder im Business District<br />

in Hong Kong Island in die Ferne rückt. Auf<br />

dem Peak gibt es auch noch eine Ausstellung<br />

von Madam Tussauds, in dem Wachsfiguren<br />

von internationalen und chinesischen Prominenten<br />

ausgestellt sind.<br />

q atemberaubende<br />

lichtershoW<br />

Der krönende Abschluss der Reise ist die<br />

Symphony of Lights-Show im Viktoria Harbour<br />

– die weltgrößte, ständige Light-and-<br />

Sound-Show. Es gibt fünf Themen: Erwachen,<br />

Energie, Erbe, Beziehung und das Finale: die<br />

Feier. Die Themen werden nacheinander<br />

durch Musik und Licht synchronisiert. Eine<br />

wirklich atemberaubende Show, die mich genauso<br />

in den Bann zieht wie die Stadt selbst.<br />

Als das letzte Licht erlischt und die letzten<br />

Klänge ertönen, nehme ich vorübergehend<br />

Abschied von Hongkong und setze meine<br />

Reise durch Asien fort.<br />

reise | august/september 2010 | thaizeit | 13<br />

eine atemberaubende VorfÜhrung: die „symphony of lights“-shoW im Viktoria harbour<br />

repulse bay: hier kommen abergläubige auf ihre kosten<br />

inFo<br />

anreise<br />

airasia fliegt zweimal täglich nach hongkong;<br />

hin- und rückflug ab 4.500 baht.<br />

l’hotel nina et convention centre<br />

sehr schönes 5-sterne hotel mit geräumigen<br />

zimmern, von denen man einen beeindruckend<br />

schönen blick über den Viktoria<br />

harbour und lantau island hat. 20 minuten<br />

mit dem taxi vom flughafen entfernt, 30<br />

minuten mit der metro von kowloon und 45<br />

minuten mit der metro von hong kong island.<br />

ab 1.500 baht pro zimmer und nacht.<br />

8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, Hong Kong<br />

Tel: + 85 2 2280 2898<br />

Fax: + 85 2 2280 2822<br />

www.lhotelhk.com<br />

E-Mail: sales@lhotelhk.com


14 | thaizeit | august/september 2010 | reise<br />

bergVölkertourismus –<br />

mensCHenzoo oder entwiCklungsArbeit?<br />

THAIZEIT begleitete Anne Tisch-Rottensteiner bei ihrer wissenschaftlichen Untersuchung im Fach<br />

„Tourismus und internationale Entwicklung“ und der Befragung einer ganz besonderen Interviewpartnerin.<br />

Text und Fotos: Christin Grothaus<br />

eine frau Vom bergVolk „grosses ohr“ präsentiert ihre Ware und ihren traditionellen, grossen ohrschmuck<br />

Unbeirrt<br />

klettert unser Pickup<br />

den steilen,<br />

kurvigen Pfad hinauf in Richtung Berggipfel,<br />

stolpert über das Geröll, der Einsamkeit entgegen.<br />

Wir befinden uns im goldenen Dreieck<br />

Thailands, nahe Chiang Rai. In goldene Sonnenstrahlen<br />

getaucht überwältigt das Landschafszenario,<br />

mitten im Herzen der Natur erreichen<br />

wir unser Ziel. Der Pick-up rollt auf eine Ansammlung<br />

kleiner Holzhütten zu, der Heimat<br />

eines ganz besonderen Interviewpartners. Wir<br />

lassen uns auf den Holzpanelen der Hütte nieder,<br />

die über der Schlucht hängend den Panoramablick<br />

ins Tal freigeben. Unsere Gesprächspartnerin,<br />

eine Dame des Akha-Bergvolkes,<br />

erscheint mit einem Arm voller Brennholz und<br />

schon bald knistert das Feuer an diesem geheimnisvollen<br />

Ort. Das Wasser brodelt im erhitzten<br />

Kessel und beschert uns eine Teestunde,<br />

fernab von Starbucks Coffee-Shops.<br />

Doch der fakelnde Feuerschein wirft Licht<br />

auf das T-Shirt der Akha-Dame und offenbart<br />

ein Zeichen von Zivilisation. In großen, weissen<br />

Buchstaben prangert der Schriftzug „Panasonic“<br />

auf der Textilie. Auf einer kleinen<br />

Holzbank im Hintergrund ruht eine ältere<br />

Frau des Bergvolkes in typisch traditioneller<br />

Akha-Bekleidung und erinnert an ein Postkartenmotiv.<br />

Mystische Tradition oder Einzug<br />

in die Moderne? Wir fragen uns, ob die<br />

Dame in Akha-Kleidung auf den nächsten<br />

Touristenbus wartet und vielleicht gerade<br />

eben in der Nachbarhütte ihren Fernseher<br />

ausgeschaltet hat.<br />

q mystische tradition<br />

oder moderne?<br />

Die Idylle verbirgt, dass wir nicht die ersten<br />

zwei Touristen hoch oben in der Akha-<br />

Heimat sind. Wir erfahren, dass hier oftmals<br />

voll beladene Tourbusse im Namen des Massentourismus<br />

einkehren, um die Touristen<br />

vor einer Aneinanderreihung von Verkaufsständen<br />

der Akha auszuschütten. Schon auf<br />

dem Weg in das kleine Dorf protzt uns eine<br />

protestantische Kirche auf dem Berghang<br />

entgegen.<br />

Hat uns der unaufhaltbare Einzug der<br />

Moderne längst eingeholt, und ist der Bergvölkertourismus<br />

nur ein Theaterstück mit<br />

mystischem Hintergrund? Der westliche<br />

Ethiker schreit „Menschenzoo“, der sinnsuchende<br />

Backpacker giert nach Authentizität.<br />

Doch was wollen die Bergvölker?<br />

Wir fragen die, die es wirklich betrifft:<br />

„Die Touristen sind eine wichtige Einnahmequelle<br />

für uns. Jetzt, wo weniger Touristen<br />

kommen, können wir wenig verkaufen und<br />

keine Homestays anbieten, die landwirtschaftliche<br />

Arbeit bringt auch nicht viel ein“,<br />

berichtet die Akha-Dame. Welcher Religion<br />

gehören Sie an? „Ich bin Protestantin. Den<br />

Animismus, den Geisterglaube, habe ich abgelegt<br />

als die Missionare einkehrten.“ Wir<br />

sind entsetzt. Doch die Akha-Dame erklärt,<br />

dass der Glaubenswechsel ihr Vorteile verschafft.<br />

Sie kann ihre Kinder nun zur Schule<br />

schicken, was zuvor nicht erlaubt war, und<br />

zudem koste die Opfergabe von Tieren viel<br />

Geld, das sie nun nicht mehr aufbringen<br />

müsse. Sie fühle sich immer noch dem Animismus<br />

zugehörig, aber den Glauben trage<br />

sie im Herzen und dort könne er ihr nicht genommen<br />

werden.<br />

q den glauben im herzen<br />

Die Frage nach dem Nutzen des Bergvölkertourismus<br />

ist vielschichtig. Peter Richards,<br />

Marketing Support and Development Coordinator<br />

vom Thailand Community Based Tou


ism Institute (CBT-I), betont: „Die Methode<br />

muss an die Situation angepasst werden und<br />

nicht die Situation an die Methode. Das heißt,<br />

die Touranbieter müssen ihr Konzept an die<br />

Bedürfnisse der Bergvölker anpassen. Wollen<br />

diese den Tourismus, und wie genau möchten<br />

sie ihre Kultur darstellen? Das Community<br />

Based Tourism Institute hilft den Bergvölkern,<br />

selbstbewusste Verhandlungspartner zu werden,<br />

wenn ein Touranbieter sie einbinden<br />

möchte. Neben dem kritisierten Einfluss der<br />

westlichen Kultur kann der Tourismus auch<br />

die Erhaltung der Kultur fördern, da das Präsentieren<br />

alter Traditionen bei einer Randgruppe<br />

der Gesellschaft, die sich ständig im<br />

Kampf um Anerkennung der Staatsbürgerschaft<br />

und Landrechte befindet, wieder Stolz<br />

wecken kann.<br />

q stolz auf tradition<br />

Die Mirror Art Group zeigt sich als verantwortlicher<br />

Touranbieter. Als NGO setzen sie<br />

sich für die Staatsbürgerschaft der Bergvölker<br />

und viele ihrer Belange ein. Die Touristen<br />

können im Rahmen von Trekkingtouren<br />

sowie als Voluntäre die Kultur erleben. Mit<br />

den Einnahmen wird die Entwicklungsarbeit<br />

unterstützt. Auch unser Reisebegleiter, der<br />

Reiseveranstalter Natural Focus, legt wert<br />

darauf, dass die Touristen nicht nur zum Souvenirshoppen<br />

kommen, sondern auch über<br />

Nacht in den Homestays bleiben. So kann<br />

eine bessere Integration in die Dorfkultur<br />

gewährleistet und zusätzliches Einkommen<br />

gesichert werden. Einen verantwortlichen<br />

Ansatz strebt auch die Lisu Lodge an. Hier<br />

legt man besonders viel Wert auf die Kommunikation<br />

mit den Bergvölkern und vertritt<br />

das Prinzip der gleichberechtigten Verhandlungspartner.<br />

q verantWortliche<br />

touranbieter<br />

Damit nicht nur die Bergvölker, sondern<br />

auch die Touristen mündige Verhandlungspartner<br />

werden, ist es sinnvoll, den Touranbieter<br />

selbst unter die Lupe zu nehmen. Wenn<br />

er keine Infos über die lokale Kultur und Bräuche<br />

geben kann, melkt er wahrscheinlich nur<br />

die Cash-Kuh. Der Tourist kann sich vorab<br />

selbst mit der Kultur auseinandersetzen.<br />

Dieter Seegel war zweieinhalb Jahre mit<br />

einer der fünf Töchter des Dorfscharmanen,<br />

geistigem Oberhaupt eines Lisu-Dorfes, ver-<br />

reise | august/september 2010 | thaizeit | 15<br />

die frau des akha bergVolkes erzählt uns ihre geschichte zahlreiche souVenirVerkaufsstände. hinWeis massentourismus<br />

touranbieter sollten touristen kulturell sensibilisieren das “langhals” bergVolk dient oft als touristenattraktion<br />

heiratet und erhielt außergewöhnliche Einblicke<br />

vom Alltag der Lisus, über die Jagd bis<br />

hin zum Fischen mit den Händen im Dorfbach,<br />

der Kleiderproduktion, der Geisterbeschwörung,<br />

der Wiskeyherstellung, Musik,<br />

Tanz und der Opiumproduktion. Dieter Seegel<br />

versucht herauszuarbeiten, was wir von der<br />

Tradition der Lisu lernen können – Dinge, die<br />

uns in der modernen Gesellschaft verloren<br />

gegangen sind – und verarbeitet seine Ansätze<br />

derzeit in einem Dokumentarfilm und<br />

einem Taschenbuch.<br />

inFo<br />

community based tourism institute<br />

www.cbt-i.org/main.php<br />

natural focus<br />

www.naturalfocus-cbt.com<br />

lisu lodge<br />

www.asian-oasis.com/lisu.html<br />

mirror art group<br />

www.mirrorartgroup.org<br />

dieter seegel<br />

www.lisu.asia


16 | thaizeit | august/september 2010 | reise<br />

im Herzen tHAilAnds<br />

Zauberhafte Landschaften, verträumte Bergdörfer, menschenleere Strände. THAIZEIT begab sich auf eine<br />

Expedition ins Zentrum des Landes, das vor allem in seinem Inneren lächelt.<br />

Text und Fotos: Nathalie Gütermann<br />

goldener buddha in chiang mai romantische flusslandschaft am mae pai riVer flÜchtlingskinder aus burma im lager Von mae sot<br />

Inselträume<br />

u n d<br />

T o u r i -<br />

stendestinationen wie Phuket oder Koh Samui<br />

spiegeln nicht das wirkliche thailändische Leben<br />

wider, ebensowenig das kosmopolitische<br />

Treiben in der Weltmetropole Bangkok. Daher<br />

hegte ich schon lange den Wunsch, einmal quer<br />

durch mein Lieblingsland zu reisen, meinen<br />

kulturellen Wissensdurst zu stillen und das<br />

„Unterwegs-Sein“ als Ziel zu definieren.<br />

Sonnenstrahlen tanzen auf meinem Gesicht,<br />

als ich mit Vogelgezwitscher erwache.<br />

Das im Lanna-Stil erbaute Ayatana Hamlet<br />

& Spa Resort in Chiang Mai ist ein reizendes<br />

Boutique Hotel. Absolute Ruhe unter blühenden<br />

Bäumen, handbemalte Wände und<br />

geschnitzte Holztüren in allen 36 Räumen<br />

gehören zu den Highlights des Resorts. Ganz<br />

in der Nähe und ein kulturelles Muss: der<br />

Tempel Wat Phrathat Doi Suthep in 1500 Metern<br />

Höhe. Dieser ist nur über eine 300 Stufen<br />

lange Treppe zu erreichen, die von steinernen<br />

Schlangen flankiert wird. Im inneren Tempelhof<br />

befindet sich eine goldene Pagode, in der<br />

angeblich Teile der heiligen Relikte Buddhas<br />

aufbewahrt werden.<br />

Ebenfalls einen Ausflug wert ist der tägliche<br />

Nachtmarkt. Im Vergleich zu anderen<br />

Märkten Thailands gibt es hier Antiquitäten,<br />

Kunsthandwerk und geschnitzte Möbel, die<br />

in den Werkstätten der Umgebung hergestellt<br />

werden und in Ausstellungsräumen<br />

auch tagsüber zu besichtigen sind.<br />

q chiang mai – pai –<br />

mae hong son<br />

Abfahrt in Richtung Pai nach Mae Hong<br />

Son. Die „Road of a 1000 bends“ liegt vor uns<br />

– die „Straße der 1000 Kurven.“ Um genau<br />

zu sein, es sind 1864! Vorsicht ist geboten,<br />

denn die Pass-Straße ist unübersichtlich. Erst<br />

auf einer Aussichtsplattform entspannen<br />

wir uns. Hier, 1600 Meter über dem Meeresspiegel,<br />

bieten Frauen des Bergstammes<br />

Lisu selbstgenähte Taschen an und musizieren<br />

auf Blockflöten. Nahe des charmanten<br />

Künstler-Dörfchens Pai kehren wir ein zum<br />

Mittagessen. Mitten in der Pampa steht die<br />

Belle Villa, ein traumhaftes Resort mit manikürten<br />

Gartenanlagen, englischem Rasen,<br />

romantischen Holzschaukeln und kleinen<br />

Häuschen auf Stelzen.<br />

Die Gegend um Mae Hong Son ist durchzogen<br />

von spektakulären Tropfsteinhöhlen,<br />

doch die eigentliche Attraktion ist der Besuch<br />

des Paduang Hilltribe. Dieser Bergstamm ist<br />

bekannt für seine Giraffen-Frauen – ein fesselnder<br />

und zugleich erschreckender Anblick!<br />

Bereits in der Kindheit werden den Mädchen<br />

schwere Metallringe um den Hals gelegt. Es<br />

ist übrigens ein Märchen, dass die Metallringe<br />

den Hals der Trägerin verlängern. Vielmehr<br />

handelt es sich hier um eine optische<br />

Täuschung.<br />

q mae sariang – myaWaddy<br />

(birma)<br />

Picknick im Günen und Zwischenstopp<br />

im Kriegsmuseum von Khun yuam – ein trauriger<br />

Vorgeschmack auf die Stadt Kanchanaburi<br />

und der damit verbundenen Geschichte<br />

der japanischen Invasion in Asien (1894<br />

– 1945). Ein Kurzfilm über die hoffnungslose<br />

Liebesgeschichte zwischen einer Thailänderin<br />

und einem japanischen Kriegsverwundeten<br />

rührt zu Tränen. Bis heute lebt die alte<br />

Frau mit ihren Söhnen in diesem kleinen Ort.<br />

Von Mae Sariang windet sich eine winzige


Wat phrathat doi suthep: legendärer tempel in chiang mai die “giraffen-frauen” des paduang hilltribe<br />

myaWaddy (burma): buntes markttreiben im ortskern<br />

Straße die Bergkette hinauf – voller Schlaglöcher<br />

und loser Kieselsteine. Unser Ziel ist<br />

die Ortschaft Mae San Laep am legendären<br />

Saraween River. Der 2800 km lange Fluss entspringt<br />

in Tibet und bildet quasi die natürliche<br />

Grenze zwischen Thailand und Birma.<br />

Touristen können von Mae Sot für einen Tag<br />

in die birmesische Stadt Myawaddy hinüberlaufen<br />

und ihr 30-tägiges Visa auffrischen.<br />

über die sogenannte „Freundschafts-Brücke“<br />

schlendern wir in ein anderes Land, fahren auf<br />

Fahrrad-Rikschas zu weiss-goldenen Tempeln<br />

und einem Markt. Es ist bunt hier, sehr quirlig,<br />

ziemlich dreckig und die Fischpaste verbreitet<br />

einen ätzenden Geruch. „Ich liebe Thailand“,<br />

denke ich spontan. Auch wenn Grenzverkehr<br />

erlaubt ist, bin ich froh, als wir wieder heimischen<br />

Boden unter den Füßen haben und<br />

ich mir im eleganten Centara Mae Sot Hill Resort<br />

den Staub des Tages unter einer heißen<br />

Dusche vom Leib waschen kann.<br />

q suKhothai –<br />

Kanchanaburi<br />

Wat si chum” in sukhothai<br />

Die alte Königsstadt Siam ist heute als<br />

Sukhothai bekannt (wörtlich: Morgenröte<br />

der Glückseligkeit). Im Jahre 1238 aus einer<br />

alten Khmer-Siedlung gegründet, wurde sie<br />

wenig später für 120 Jahre Hauptstadt des<br />

Landes. Jahrtausend alte Steintempel prägen<br />

das Landschaftsbild und ein mehrstündiger<br />

Rundgang ist empfehlenswert. Mein persönliches<br />

Highlight: der Tempel Wat Si Chum.<br />

Allein die Sitzfläche der heiligen Figur Phra<br />

Achana hat eine Breite von 11,30 Metern, die<br />

Höhe beträgt etwa 15 Meter. Für ein Foto posiere<br />

ich neben der gigantischen, mit Goldfolie<br />

überzogenen Buddha-Hand, die um ein<br />

zehnfaches größer ist als ich.<br />

Kanchanaburi ist berühmt für Relikte aus<br />

dem 2. Weltkrieg, die Brücke am River Kwai<br />

und die leider wahre Geschichte über die Ei-<br />

reise | august/september 2010 | thaizeit | 17<br />

hotelS im heRzen thailanDS<br />

chiang mai:<br />

ayatana hamlet & spa resort<br />

www.ayatana-resort.com<br />

pai: belle villa resort<br />

www.bellevillaresort.com<br />

mae sot: centara mae sot hill resort<br />

www.centarahotelsresorts.com<br />

sukhothai:<br />

heritage resort (bangkok airways hotel)<br />

www.sukhothaiheritage.com<br />

Kantchanaburi:<br />

felix river KWai resort<br />

www.felixriverkwai.co.th<br />

chumpon: tusita resort<br />

www.tusitaresort.com<br />

Koh lanta: pimalai resort<br />

www.pimalai.com


18 | thaizeit | august/september 2010 | zeitgeschehen<br />

HeAdline<br />

Subheadline<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext Einlauftext Einlauftext<br />

Einlauftext Einlauftext<br />

Fließtext<br />

reise | august/september 2010 | thaizeit | 18


senbahn des Todes, die später in Hollywood<br />

verfilmt wurde und mehrere Oskars gewann.<br />

Was allerdings nur wenige wissen: Neben<br />

ihrer historischen Bedeutung ist die Provinzstadt<br />

auch für Edelsteine bekannt – insbesondere<br />

für die Vorkommen von blauen Saphiren<br />

und dem schwarzen Onyx, einem vergleichsweise<br />

günstigen, aber sehr dekorativen Stein.<br />

Wenn man schon in dieser Gegend ist, sollte<br />

man unbedingt einen Abstecher zum Kloster<br />

Wat Pa Luangta Bua einplanen. Hier leben<br />

asiatische Tiger Seite an Seite mit buddhistischen<br />

Mönchen. Jeden Nachmittag kann<br />

man die Raubtiere unter Aufsicht streicheln<br />

und sich mit ihnen im Steinbruch fotografieren<br />

lassen. Obwohl der Tiger-Temple von<br />

der Regierung als Schutzzentrum anerkannt<br />

wurde, ist er wegen seiner kommerziellen<br />

Nutzung als Touristenattraktion bei Tierschützern<br />

umstritten.<br />

q chumpon –<br />

Koh lanta island<br />

Genüsslich rollen wir an weitläufigen<br />

Obstgärten, Palmenhainen und Reisfeldern<br />

vorbei und erblicken bei Chumpon endlich<br />

das Meer mit menschenleererem, wildem<br />

Strand und einem einfachem Beach-Bistro<br />

mittendrin. Man stößt auch überraschend<br />

oft auf wunderschöne Hotelanlagen, selbst<br />

in den abgelegensten Winkeln des Königreichs.<br />

Besonders schick: das intime Tusita<br />

Resort mit seinen Holzbungalows auf Stelzen,<br />

umgeben von Teichen, Brücken, und Kokosnussplantagen.<br />

Die Einheimischen nennen<br />

die Kokospalme den „Baum des Lebens“, denn<br />

seine Früchte sind nicht nur Nahrungsmittel,<br />

sondern dienen auch der Seifen- und Kosmetikherstellung.<br />

In Thailand werden für das<br />

Pflücken der Kokosnüsse geschickte Makaken-Affen<br />

eingesetzt.<br />

In der Provinz Krabi bringt uns eine Fähre<br />

nach Koh Lanta – der Inseltraum schlechthin,<br />

vielleicht wie Koh Samui vor 20 Jahren! Ankunft<br />

im 5-Sterne-Resort Pimalai, das zweifellos<br />

zu den elegantesten Hotels Thailands gehört<br />

und oft und gern vom erfolgreichen deutschen<br />

Serien-Schauspieler Ralph Bauer gebucht wird,<br />

um dort Energie zu tanken. Auch ich atme<br />

Glück und lasse mich zum Abschluss unserer<br />

Reise auf einen Drink im Hill Club einladen –<br />

hoch oben auf dem Berg, mit Traumblick über<br />

die wunderschöne Bucht. Unvergesslich: Unser<br />

„Absturz“ in der Why Not Bar, nur wenige Meter<br />

neben dem Pimalai Resort. Mitten in Thailand<br />

sitzen wir wie Hippies barfuß auf schlichten<br />

Bastmatten, fühlen echtes Flower Power<br />

und ein Lächeln in unseren Herzen, während<br />

eine Reaggae Band vor sich hin rockt.<br />

Interesse an Thailand?<br />

Erleben Sie die mehr als 150 Jahre währende Geschichte<br />

der deutsch-thailändischen Freundschaft anhand eines<br />

einzigartigen Filmportraits!<br />

Mit vielen Interviews, u.a. mit<br />

• Prinzessin Maha Chakri Sirindhorn<br />

• General Prem Tinsulanonda<br />

• Hans-Dietrich Genscher<br />

Eine Dokumentation der<br />

deutsch-thailändischen Beziehungen<br />

aus wirtschaftlicher, kultureller, politischer<br />

und auch ganz menschlicher Sicht.<br />

Bestellen Sie jetzt:<br />

E-Mail: info@thaizeit.de<br />

Tel: +66 (0) 2612 4141<br />

SKRIPT<br />

Hans Jürgen Speitel<br />

Mark Sonntag<br />

KAMERA & SCHNITT<br />

Georg Peter Müller<br />

SOUND-DESIGN:<br />

Matz Müller<br />

KAMERA (THAILAND)<br />

Vincent Reynaud<br />

Richie Moore<br />

Pachara Tanjariyanon<br />

PRODUKTIONSASSISTENZ (THAILAND)<br />

Araya Nakkate<br />

KAMERA (DEUTSCHLAND)<br />

Andreas Kielb · Volker Noack<br />

PRODUKTIONSASSISTENZ (DEUTSCHLAND)<br />

Laura Mack · Jonas Geiger<br />

REGIE<br />

Hans Jürgen Speitel<br />

PAL/30 Minuten<br />

WIR DANKEN FÜR DIE UNTERSTÜTZUNG:<br />

Auswärtiges Amt der Bundesrepublik Deutschland<br />

Singha Corporation Co., Ltd.<br />

CP All Public Company Limited<br />

B. Grimm & Co., R.O.P.<br />

Häfele (Thailand) Limited<br />

Recycle Engineering Co., Ltd.<br />

Dr. med. Werner Kurotschka<br />

Siam Kempinski Hotel Bangkok<br />

Siemens Ltd.<br />

Nur<br />

250 Baht<br />

plus Porto und<br />

Verpackung*<br />

WIR DANKEN FÜR KOOPERATION UND MITARBEIT:<br />

His Majesty’s Privy Council<br />

Dr. Chumpol Thiengtham<br />

Dr. Pornsan Watanangura<br />

Dr. Hans Kappe<br />

Lars Wadehn<br />

ThyssenKrupp AG<br />

Beluga Shipping GmbH<br />

BMW (Thailand) Co., Ltd.<br />

Goethe Institut Thailand<br />

Lufthansa German Airlines<br />

Bei Otto German Restaurant<br />

Festo Didactic GmbH & Co. KG<br />

C. Melchers & Co. (Thailand) Ltd.<br />

Presse- und Informationsamt der Bundesregierung<br />

SIcherN SIe SIch Ihre DVD Noch heuTe!<br />

Oder:<br />

EuroThai Communications Co., Ltd.<br />

Thai-German Public Relations Center<br />

Pathumwan Institute of Technology<br />

Chaleamprakiat Building, 3rd Floor<br />

833 Rama I Road, Wangmai, Pratumwan<br />

Bangkok 10330<br />

* Porto und Verpackung innerhalb Thailands: 40 Baht, nach Europa: 300 Baht<br />

Hochbahn nach Siam<br />

reise | august/september 2010 | thaizeit | 19<br />

„tiger-temple”: raubkatzen in kanchanaburi<br />

Hochbahn nach Siam<br />

150 Jahre deutsch-thailändische Partnerschaft<br />

DVD-Cover-n.indd 1 26.03.10 12:45


20 | thaizeit | august/september 2010 | Kultur<br />

wAs Joey Auf die pAlme bringt<br />

Apichatpong Weerasethakul ist Thailands berühmtester Regisseur und größtes Enfant Terrible. Und das<br />

nicht erst, seit er in Cannes die Goldene Palme abgeräumt hat. THAIZEIT hat den Filmemacher interviewt<br />

und stellt ihn in einem Porträt vor. – Von Christoph Stockburger, Fotos: Sébastien Dolidon<br />

apichatpong Weerasethakul, umringt Von seinen filmproduzenten:<br />

michael Weber, keith griffiths, simon field, luis miñarro<br />

Einen<br />

Interviewtermin mit Apichatpong<br />

Weerasethakul<br />

zu bekommen ist mindestens so schwer, wie<br />

sich dessen Namen auf Anhieb zu merken. Aber<br />

mit etwas Geduld kann beides klappen. Und<br />

wie viele andere Thailänder hat sich auch Herr<br />

Weerasethakul dankbarerweise einen für westliche<br />

Zungen bequemen Spitznamen zugelegt:<br />

Joey.<br />

Joey sei schwer zu erreichen, viel unterwegs,<br />

heißt es bei ersten Anfragen für ein<br />

Gespräch. Von anderen hört man, Joey sei<br />

immer noch erschöpft von den aufregenden<br />

Maitagen in Cannes und Bangkok. Er meditiere<br />

jetzt viel, sei erstmal untergetaucht.<br />

Im Juli taucht er plötzlich auf. Ja, ein Interview<br />

sei möglich, vielleicht sogar ein Treffen.<br />

Näheres in Kürze. Ein paar Tage später<br />

muss alles ganz schnell gehen. Herr Weerasethakul<br />

sei jetzt am Flughafen von Bangkok,<br />

seine Maschine gehe in einer Stunde, er müsse<br />

verreisen, unklar wie lange, aber bevor er<br />

davonschwebe habe er Zeit für ein Gespräch.<br />

Ein Interview. Jetzt. Oder nie?<br />

„Joey, wo steht Ihre Goldene Palme?“<br />

Die Stimme am anderen Ende des Hörers ist<br />

sanft, im Hintergrund krächzen Flughafenlautsprecher.<br />

„Sie steht auf meinem Esstisch.<br />

Wenn ich zurückkomme, werde ich sie auf<br />

eine Party mitnehmen müssen und deshalb<br />

habe ich sie dort platziert, damit ich sie nicht<br />

vergesse.“<br />

q gute erfahrungen in<br />

deutschland<br />

Am Apparat ist Apichatpong Weerasethakul,<br />

geboren am 16. Juli 1970, die Eltern sind<br />

Ärzte. Er wächst im Nordosten von Thailand<br />

auf und studiert Architektur. Mitte der Neunziger<br />

geht er nach Amerika um an der Kunsthochschule<br />

von Chicago ein zweites Studium<br />

abzuschließen. Mit 29 gründet er seine eigene<br />

Filmproduktionsfirma: Kick the Machine. Der<br />

Durchbruch als Regisseur gelingt ihm 2002 mit<br />

Blissfully Yours. Der Film wird bei den Internationalen<br />

Filmfestspielen von Cannes mit dem<br />

Prix un certain regard prämiert. Es bleibt nicht<br />

sein einziger Erfolg an der Croisette.<br />

In Deutschland ist er ebenfalls gerngesehener<br />

Gast. Aus den Töpfen der Filmförderung<br />

der Berlinale wurden 60.000 Euro für<br />

die Produktion von Onkel Boonmee bereitgestellt.<br />

Joey erinnert sich aber nicht nur deswegen<br />

gerne an die Besuche in der deutschen<br />

Hauptstadt. „Ich kann nicht beurteilen, wie<br />

den Zuschauern in den Kinos meine Filme gefallen<br />

haben“, sagt er, „aber bei den Festivals<br />

wurde ihnen viel Neugierde und Interesse<br />

entgegengebracht.“<br />

Er schätze die ausgeprägte Filmkultur,<br />

die in Deutschland herrsche. Ihm gefallen die<br />

Werke von Werner Herzog und Rainer Werner<br />

Fassbinder, die „alten Sachen von Wim Wen-<br />

schauspielerin Wallapa mongkolprasert und apichatpong<br />

Weerasethakul posieren auf dem roten teppich Von cannes<br />

ders – die neuen nicht so.“ „Als ich in Berlin<br />

Filmworkshops gehalten habe, erlebte ich bei<br />

den jungen Teilnehmern eine Aufbruchstimmung.<br />

Sie wollen die Vergangenheit hinter sich<br />

lassen und neue Wege gehen. Wobei ich zugeben<br />

muss, dass die neuen Filmemacher noch<br />

nicht an die alten Meister herankommen.“<br />

q Ärger mit der zensur<br />

Seine Filme mögen verträumt und sperrig<br />

sein, aber im Gespräch kommt Joey auf den<br />

Punkt. Klare Ansagen, nicht nur wenn man<br />

ihn nach seiner Meinung zum deutschen<br />

Kino fragt, sondern erst recht, wenn es um<br />

die Verhältnisse in seiner Heimat geht. „In<br />

Thailand herrscht eine strenge Zensur und<br />

die Leute sind immer noch ziemlich obrigkeitshörig“,<br />

sagt er.<br />

Die thailändische Zensurbehörde ist<br />

Joeys Intimfeind. 2006 verschnibbelte sie<br />

ihm den Film Syndromes, in dem vier Szenen<br />

als „empfindlich“ eingestuft wurden und in<br />

Thailand nicht gezeigt werden durften. Entfernt<br />

werden mussten Sequenzen, in denen<br />

ein Buddha-Mönch Gitarre spielt, Mönche<br />

eine fliegende Untertasse fernsteuern, zwei<br />

Ärzte sich küssen und einen Drink zu sich<br />

nehmen.<br />

Damals kam es zum Eklat. Eine ranghohe<br />

Mitarbeiterin der Behörde war der Ansicht,<br />

dass thailändische Kinobesucher „ungebil-


det“ seien und Vorgaben bräuchten. Niemand<br />

wolle einen Weerasethakul-Film sehen, sagte<br />

sie: „Thailänder mögen Komödien, wir wollen<br />

lachen.“ Joey fand das nicht witzig. Als<br />

Antwort gründete er die Free Thai Cinema Bewegung.<br />

Angesichts der Zensurvorschriften<br />

wurde er barsch: Er schäme sich dafür, ein<br />

Thailänder zu sein, ließ er verlauten.<br />

q elf stunden zWischen<br />

himmel und hölle<br />

Die Anerkennung, die dem Regisseur<br />

in der Heimat verwehrt blieb, holte er sich<br />

in Frankreich. Dort liegt am Mittelmeer ein<br />

sicherer Hafen für ihn. Bereits in der Vergangenheit<br />

war Joey in Cannes erfolgreich,<br />

bekam Preise in Nebenkategorien und saß<br />

selbst in der Jury. 2010 kletterte er an der<br />

Goldenen Palme dann auf seinen bisherigen<br />

Karrierehöhepunkt. Dafür musste er einen<br />

hohen Preis zahlen.<br />

Der Weg von der Hölle in den Himmel<br />

dauert ungefähr elf Stunden. So lange braucht<br />

ein Flugzeug für die Strecke von Thailand<br />

nach Frankreich. Hier die Straßenschlachten<br />

zwischen Rothemden und Regierungssoldaten,<br />

dort der rote Teppich und die Schlacht<br />

am kalten Büffet. „Als ich nach Cannes gereist<br />

bin, war ich sehr besorgt um meine Familie.<br />

Zugleich stand ich in der Pflicht, einen<br />

Film vorzustellen, an dem viele Leute hart gearbeitet<br />

haben. Ich hatte Gefühle, die schwer<br />

zu beschreiben sind“, sagt Joey. Das sollte sich<br />

nach dem Gewinn der Goldenen Palme nicht<br />

ändern – im Gegenteil.<br />

„Ich war irgendwie niedergeschlagen, als<br />

ich mit dem Preis heimgekehrt bin und sich<br />

die politische Lage noch nicht wirklich beruhigt<br />

hatte. Es war, als würden wir den Erfolg<br />

zwischen Toten feiern.“ Vollends verwirrte<br />

ihn schließlich, dass Minister der Regierung<br />

einen Empfang zu seinen Ehren gaben.<br />

„Das war seltsam“, sagt Joey. Er habe<br />

die Chance genutzt, um über die freie Meinungsäußerung<br />

zu sprechen. „Eine heikle<br />

Geschichte“, meint er, „diese Leute schmeißen<br />

eine Party für mich und ich kritisiere sie.<br />

Aber sie gaben sich diplomatisch und haben<br />

die ganze Zeit gelächelt.“ Die sanfte Stimme<br />

am Hörer sagt: „Ein typisches Beispiel für die<br />

Widersprüchlichkeit, die die Kultur meines<br />

Landes kennzeichnet.“<br />

q beistand aus der presse<br />

Diese Widersprüchlichkeit führte beinahe<br />

so weit, dass der bekannteste thailändische<br />

Film nicht in Thailand zu sehen war.<br />

Seine schlechten Erfahrungen hinderten Joey<br />

zunächst daran, die Mühen einer Veröffentlichung<br />

von Onkel Boonmee auf sich zu nehmen.<br />

Dann zeigte er den Film probehalber<br />

in einem Kino und war über die Reaktionen<br />

erfreut: „Die Leute haben den Film sehr gemocht,<br />

es war für sie eine Abwechslung zu<br />

dem, was sie sonst gewohnt sind.“<br />

Kultur | august/september 2010 | thaizeit | 21<br />

Verleih<br />

der regisseur gilt als freundlich und höflich<br />

– kräftig austeilen kann er allerdings auch szene aus ONKEL BOONMEE. fast Wäre der film nicht in thailand gelaufen foto:<br />

Schließlich fand der berühmte Onkel<br />

doch noch den Weg in die Kinos, wenn auch<br />

nur in einigen Städten. Und nicht nur Joey<br />

wünscht sich mehr Alternativen zu den üblichen<br />

Blockbustern, auch die Bangkok Post<br />

haute für Boonmee auf die Pauke: Man sei es<br />

der Zukunft des Kinos schuldig, diesen Film<br />

anzuschauen, hieß es in einem Kommentar.<br />

Eine bessere Zukunft liegt nach Ansicht<br />

von Joey aber noch in weiter Ferne: „Es wird<br />

noch lange dauern, bis im thailändischen<br />

Kino politische Filme gezeigt werden können.<br />

Ich wünsche mir sehr, zur Generation zu gehören,<br />

die die Chance bekommt, sich frei zu<br />

äußern.“ Die Palme auf seinem Esstisch wird<br />

in dieser Zeit nicht verfaulen. Aber ob sie<br />

Früchte trägt, ist eine andere Frage.<br />

Lesen Sie auf der folgenden Seite auch das<br />

Interview mit dem Produzenten Hans W. Geißendörfer.<br />

inFo<br />

Kino<br />

Onkel Boonmee kommt in deutschland im<br />

herbst in die kinos.<br />

Kunst<br />

apichatpong Weerasethakul dreht auch<br />

kurzfilme und Videoinstallationen, schafft<br />

skulpturen und schreibt essays. der filmexperte<br />

James Quandt hat eine sammlung<br />

mit texten über und von Joey herausgegeben.


22 | thaizeit | august/september 2010 | Kultur


Hans<br />

W. Geißendörfer schätzt Kontinuität.<br />

Der 69-Jährige weiß<br />

wovon er spricht, schließlich hat er die Lindenstraße<br />

erfunden, Deutschlands Dauerbrenner<br />

im TV. Bei Onkel Boonmee war er als Produzent<br />

beteiligt. Nun freut er sich auf den nächsten<br />

Anruf von Apichatpong Weerasethakul.<br />

herr geißendörfer, wie haben sie davon erfahren,<br />

dass apichatpong Werasethakul mit Onkel<br />

Boonmee die goldene palme gewonnen hat?<br />

Die freudige Nachricht kam per Handy.<br />

Fünf Minuten nach Bekanntgabe der Juryentscheidung<br />

habe ich einen Anruf erhalten.<br />

Ich war in Griechenland in einem Restaurant<br />

und habe Zaziki und Tomaten gegessen.<br />

haben sie mit diesem erfolg gerechnet?<br />

Gerechnet nicht, aber Sie wissen ja: Die<br />

Hoffnung stirbt zuletzt. Joey (Weerasethakuls<br />

westlicher Spitzname, die Red.) hatte<br />

ja bereits einige Erfolge in Cannes. Der Film<br />

wurde erst drei Tage vor dem Festival fertig<br />

und die Jury hat ihn trotzdem noch akzeptiert.<br />

Irgendwas werden wir schon kriegen,<br />

dachten wir. Dass es gleich die Goldene Palme<br />

wird, diese Hoffung existierte kühn in<br />

meinem Kopf. Ein Film wie Onkel Boonmee<br />

ist ja in der Finanzierung hochriskant und<br />

braucht Festivals, um überhaupt verkauft<br />

werden zu können. Wenn ein solcher Film<br />

auf Festivals nicht auffällt, hat der Rechtein-<br />

haber es schwer, ihn irgendwo in der Welt los<br />

zu werden. Wenn der Film aber einen Preis<br />

wie die Goldende Palme bekommt, kann<br />

man darauf hoffen, dass die investierten<br />

Gelder auch wieder zurückkommen.<br />

Wie kam die zusammenarbeit zwischen ihnen<br />

und Joey überhaupt zustande?<br />

Das geschah ungefähr drei Monate vor<br />

Drehbeginn von Onkel Boonmee, ich war<br />

selber in den Vorbereitungen für meinem<br />

eigenen Film. Da kam der englische Produzent<br />

Keith Griffiths von Illumination Films<br />

zu mir – wir wohnen in der selben Straße in<br />

einem Ort in Südengland – und sagte: „Hans,<br />

wir machen einen Film, Du musst helfen.“<br />

Ich las das Skript und fand es sehr spannend.<br />

Ich kannte zwei Filme von Joey und<br />

wusste von der extremen Kunstwelt, in der<br />

er lebt. Dann musste es schnell gehen, weil<br />

nicht mehr viel Zeit bis zum Produktionsbeginn<br />

war. Wir haben das Budget bei einem<br />

anderen Film gekürzt und in das Projekt von<br />

Joey gesteckt – und ich hab es bis heute nicht<br />

bereut.<br />

Wie würden sie Joey beschreiben?<br />

Der Joey ist ein sehr bescheidener, sehr<br />

intelligenter und in seinem Heimatland und<br />

dessen Mythen tief verwurzelter Künstler.<br />

sind weitere gemeinsame produktionen geplant?<br />

Kultur | august/september 2010 | thaizeit | 23<br />

onkel boonmee und die lindenstrAsse<br />

Ohne Hans W. Geißendörfer wäre Apichatpong Weerasethakuls Onkel Boonmee vielleicht gar nicht<br />

gedreht worden. THAIZEIT hat sich mit ihm unterhalten. – Von Christoph Stockburger, Foto: Lindenstraße<br />

hans W. geissendörfer<br />

Ja, das schwingt mit. Solche Sachen fängt<br />

man nicht an, um sie mit dem ersten Spatenstich<br />

zu beenden. Joey ist auch ein Künstler,<br />

der eine starke Kontinuität braucht. Wenn er<br />

also wieder ein Projekt hat, bin ich mir ganz<br />

sicher, dass er es uns zeigt. Unsere englische<br />

Firma hat ständig Kontakt zu ihm und ich bin<br />

neugierig, was er sich als nächstes vornimmt.<br />

Bei mir ist er herzlich willkommen, ich würde<br />

gerne wieder mit ihm arbeiten.<br />

inFo<br />

hans W. geißendörfer hat die „lindenstraße“<br />

erfunden und produziert die serie bis<br />

heute. anfang 2011 kommt sein film „in der<br />

Welt habt ihr angst“ in die kinos.


24 | thaizeit | august/september 2010 | typisch thai<br />

typisCH tHAi: der sCHnupper-kuss<br />

Romantisch, respektvoll oder einfach niedlich: hom gäm erfreut das Herz.<br />

THAIZEIT präsentiert Auszüge aus dem Buch Typisch Thai.<br />

Von Philip Cornwel-Smith, Übersetzung: Dörte Döhl, Fotografie: John Goss & Philip Cornwel-Smith<br />

filmplakat zu „faen chan” – ein schnupper-kuss definiert kinderliebe ein zurÜckhaltender schnupper-kuss zWischen erWachsenen<br />

Eskimos<br />

reiben ihre Nasenspitzengegeneinander.<br />

Im Westen werden die Lippen vereint. Aber<br />

wie drücken die Thais ihre Zuneigung aus? Sie<br />

schnuppern. Ein leichtes, schnelles Atemholen<br />

in der Nähe der Wange ist der Gipfel an Zärtlichkeit.<br />

Hom gäm (Schnupper-Kuss) bestätigt<br />

sowohl die bedingungslose Liebe zu einem Kind<br />

als auch die heruntergespielte Leidenschaft<br />

zwischen Liebenden. Eltern geben ihrem Nachwuchs<br />

wohlwollende und beruhigende hom<br />

gäm auf Wangen oder Stirn als ein Zeichen der<br />

Verbundenheit.<br />

Jenseits von überschwänglichen, unschuldigen<br />

hom gäm sind die Beweggründe von<br />

Liebenden für einen Schnupper-Kuss ganz andere.<br />

Es ist der thailändische Weg, eine Eroberung<br />

zu machen. Schnuppern ist für die Thais<br />

so natürlich wie atmen. Die soziale Norm in<br />

Thailand setzt Reinlichkeit mit Kuscheligkeit<br />

gleich, eine Voraussetzung für körperliche Annäherung<br />

und für soziale Akzeptanz. Die Thais<br />

duschen demonstrativ vor dem Zubettgehen,<br />

und sie erwarten dasselbe von ihrem Partner.<br />

Sie vermeiden jeden, der ansatzweise men<br />

(schlecht riechend) ist, und weiden sich am reinen<br />

und leichten Duft des geliebten Menschen.<br />

Das Adjektiv hom bedeutet „gut riechen“, und<br />

das ist in Thailand eine kulturelle Obsession,<br />

noch dazu eine, die sich auszahlt.<br />

foto: gmm grammy<br />

q eine nasenlÄnge voraus<br />

In einer US-Studie aus den neunziger<br />

Jahren wurden rund 10.000 Menschen aus<br />

verschiedenen Ländern aufgefordert, den<br />

Geruch diverser Nationalitäten auf einer<br />

Skala von men bis hom einzuordnen. Ohne<br />

den Hauch einer Bevorzugung lagen die<br />

Thais den anderen Testpersonen mehrere<br />

Nasenlängen voraus.<br />

Die offiziell am besten riechenden Menschen<br />

können ihren guten Duft nicht nur<br />

auf eine dreimal täglich durchgeführte<br />

Seifenreinigung zurückführen, sondern<br />

anscheinend auch auf ihre Ernährung. Sie<br />

enthält wenig Milchprodukte, Fleisch und<br />

gewöhnliche Gewürze, dafür aber ist sie mit<br />

reichlich Koriander, Chili und Zitronengras<br />

versehen, die die Poren reinigen.<br />

q schnupper-Kuss statt<br />

freizügigKeit<br />

In der Öffentlichkeit ist das Berühren<br />

zwischen Mann und Frau tabu, bei der<br />

Freundschaft mit Personen des eigenen Geschlechts<br />

wird es jedoch ermutigt. Das hat<br />

sich unter der städtischen Jugend seit der<br />

Mitte der neunziger Jahre größtenteils geändert.<br />

Küssen in der Öffentlichkeit ist aber so<br />

gut wie nie zu sehen, auch nicht im freizügigen<br />

Bangkok, in einer rasanten Seifenoper<br />

oder bei einem Hochzeitspaar. Angesichts<br />

dieser Verhaltensregeln tauschen thailändische<br />

Turteltauben einen bescheidenen<br />

Schnupper-Kuss aus. Privat kann das später<br />

zu mehr führen, vielleicht aber auch nicht.<br />

Man weiß es nie. Daher der erlesene Genuss<br />

des hom gäm: respektvoll, verführerisch, indirekt,<br />

thailändisch.<br />

inFo<br />

Typisch Thai: Alltagskultur in Thailand ist<br />

im buchhandel<br />

erhältlich. sie<br />

können die<br />

englische Version<br />

bei river books<br />

bestellen. die<br />

deutsche Version<br />

ist über thaizeit<br />

zum sonderpreis<br />

von 750 baht,<br />

anstatt 995 baht<br />

erhältlich.<br />

foto: fantasia Wedding centre<br />

info@magazin.in.th<br />

www.riverbooksbk.com<br />

Very thai von philip cornwel-smith – river books - 995 baht–<br />

hardcover mit fotos von John goss und philip cornwel-smith


echtsKolumne | august/september 2010 | thaizeit | 25<br />

förderung Wer nach thailand reist, kommt an den regionAler HeAdquArter<br />

aussergeWöhnlichen bussen nicht Vorbei augenfreuden an Jeder strassenecke<br />

Ist Thailand damit als Alternative zu Singapur attraktiv?<br />

Es<br />

soll eine Verbesserung der steuerlichen<br />

Förderung für Regional Operating<br />

Headquarters (=ROH) geben. Das Königreich<br />

Thailand will sich mit der Neufassung der seit<br />

2002 gewährten ROH-Förderung als Standort<br />

in der ASEAN-Region insbesondere neben Singapur<br />

positionieren.<br />

Als bisherige Förderung gewährte die thailändische<br />

Finanzverwaltung unter anderem eine<br />

Reduzierung der Körperschaftsteuer von 30 auf<br />

10 Prozent des ROH-Einkommens. Nach den<br />

neuen Regelungen sind nunmehr eine zehnjährige<br />

Befreiung von der Körperschaftsteuer<br />

sowie eine weitere fünfjährige Verlängerung<br />

vorgesehen, wenn die kumulierten Aufwendungen<br />

im zehnten Jahr 150 Millionen Baht<br />

überschreiten. Das kann nun in der Tat interessant<br />

sein, und jedenfalls aus steuerlicher Sicht<br />

stellt sich Bangkok als interessante Alternative<br />

zu Singapur dar. Auch für die entsandten Mitarbeiter<br />

ist es interessant da ein vergünstigter<br />

Satz gilt. Als außersteuerliche Vorteile bleiben<br />

neben der Genehmigung zur vollständigen<br />

Auslandsbeteiligung an der Gesellschaft sowie<br />

der Erlaubnis zum Landerwerb unter anderem<br />

die erleichterte Ausstellung von Arbeitsgenehmigungen.<br />

Auch andere steuerliche Vorteile,<br />

zum Beispiel in Bezug auf Dividendenbesteuerungen,<br />

bleiben bestehen.<br />

q standortfaKtor<br />

politische stabilitÄt<br />

Für die Genehmigung des Förderungsantrags<br />

durch das thailändische Board of Investment<br />

und das Revenue Department sind mehrere Bedingungen<br />

zu erfüllen. Unter anderem ist das<br />

ROH als Gesellschaft thailändischen Rechts zu<br />

strukturieren. Das einbezahlte Kapital muss<br />

mindestens 10 Millionen Baht betragen. Als<br />

Dienstleistung darf das ROH für seine Zweigstellen<br />

und verbundenen Gesellschaften unter<br />

anderem Unterstützung in administrativen<br />

Angelegenheiten und Geschäftsplanung, Beschaffung<br />

von Rohmaterialien, Forschung und<br />

martin klose /<br />

rödl & partner<br />

martin.klose@<br />

roedlasia.com<br />

Entwicklung, technischen Hilfestellungen,<br />

Marktforschung und Marketing-Unterstützung,<br />

Personalbetreuung in der Region oder<br />

Finanzierungsfragen erbringen.<br />

Es spricht viel für Bangkok. Im direkten Vergleich<br />

zu Singapur sind Personalkosten und<br />

Mieten in Thailand deutlich geringer. Dennoch<br />

bleibt festzuhalten, dass die Attraktivität<br />

von Bangkok als Standort für regionale<br />

Headquarter zu einem großen Teil auch von<br />

der politischen Stabilität in Thailand abhängt.<br />

Es bleibt also spannend ob sich Bangkok hier<br />

erfolgreich platzieren kann.


26 | thaizeit | august/september 2010 | gesellschaft<br />

25 JAHre dreHsCHeibe<br />

In Bangkok gibt es unzählige Vereine für zugereiste Ausländer, doch nur einen für deutschsprachige Frauen<br />

in Thailand. In diesem Jahr begeht die Drehscheibe ihr 25-jähriges Jubiläum und hat viele gute Gründe,<br />

dieses Ereignis gebührend zu feiern. THAIZEIT sprach mit den Damen, die die Scheibe drehen.<br />

Von Nathalie Gütermann. Photos: Sakkra Paiboon<br />

präsidentin der drehscheibe: maWinee maming-kroell<br />

Es<br />

war ein Mann, der im Jahre 1985 einen<br />

Club für Frauen aus Deutschland, Österreich<br />

und der Schweiz gründete. Sein Name:<br />

Hans Bernd Zöllner. Sein damaliger Beruf: Pfarrer<br />

in der evangelischen Kirche Bangkok. Vor<br />

allem Frauen besuchten seinen Gottesdienst,<br />

sehnten sich nach Informationsaustausch, seelischer<br />

Unterstützung und Starthilfe in einem<br />

Land, das ihnen fremd war. Die meisten kamen<br />

als Partnerin oder Ehefrau eines Geschäftsmannes<br />

nach Thailand, durften jedoch ohne<br />

Arbeitserlaubnis selbst keinen Beruf ausüben<br />

und mussten sich gewissermaßen zwangsweise<br />

in einem neuen Umfeld und ungewohnten<br />

Alltag zurechtfinden.<br />

In seiner Eigenschaft als Seelsorger erkannte<br />

Pfarrer Zöllner schnell, was all diesen<br />

Damen fehlte: Anschluss zu Gleichgesinnten,<br />

neue Kontakte knüpfen, die gleiche<br />

Sprache sprechen. Und so bat er schließlich<br />

inFo<br />

www.drehscheibe-bangkok.com<br />

einmal im Monat zum freundschaftlichen<br />

Get together, organisierte Ausflüge und<br />

schrieb regelmäßige Newsletter, die zunächst<br />

als Handzettel innerhalb der evangelischen<br />

Gemeinde verteilt wurden. Es dauerte nicht<br />

lange und die Drehscheibe war geboren.<br />

„Frauen, die heute nach Bangkok ziehen,<br />

haben die gleichen Probleme wie jene<br />

Frauen, die vor 25 Jahren bei Pfarrer Zöllner<br />

Rat suchten“, sagt Mawinee Maming-Kroell,<br />

seit 2008 Präsidentin des gemeinnützigen<br />

Vereins. Ich treffe die Thailänderin, die mit<br />

einem Deutschen verheiratet ist, im wunderschön<br />

angelegten tropischen Garten der<br />

Face Bar in der Sukhumvit 38. An ihrer Seite<br />

ist Michaela Ehrmann, der kreative Kopf der<br />

Drehscheibe, und wie zehn weitere Damen,<br />

ehrenamtlich im so genannten Arbeitskreis<br />

tätig. Sie alle ermöglichen Neuankömmlingen,<br />

schnell und effizient in Thailand Fuß zu<br />

fassen. Für langjährige Mitglieder der Expat-<br />

Community sind sie Ansprechpartner in allen<br />

Lebenslagen und haben längst ihr eigenes<br />

soziales Netzwerk für deutschsprachige<br />

Frauen gebildet.<br />

michaela ehrmann ist der kreatiVe kopf des Vereins<br />

q eine vielfÄltige<br />

gemeinschaft<br />

„Wir sind kein Kaffeekranz-Verein, sondern<br />

eine dynamische Gruppe von unterschiedlichsten<br />

Damen mit verschiedenen<br />

Nationalitäten, vielfältigen Interessen und<br />

Lebensumständen“, betont Michaela. „Ganz<br />

gleich ob Singles, Karrierefrauen oder Mütter<br />

– sie alle schätzen die sinnvollen Denkanstöße<br />

und kulturellen oder sportlichen Veranstaltungen,<br />

die wir jeden Dienstag anbieten.“<br />

Dazu gehören beispielsweise Agro-Touren zu<br />

Obstplantagen, Orchideenfarmen und Weinproduzenten<br />

des Landes, Klongwanderungen,<br />

Radausflüge und Besichtigungen von Firmen<br />

wie Mercedes, Beiersdorf oder Nestlé. Auch<br />

regelmäßige Vorträge der UN, der deutschen<br />

Botschaft oder des BKA stehen auf dem Programm.<br />

So sprach erst kürzlich ein Vertreter<br />

des Bundeskriminalamts über brisante Themen<br />

wie Kinderhandel, Drogenmissbrauch<br />

und illegale Arbeit in Südostasien. Jeden Donnerstag<br />

von 15 – 17 Uhr wird außerdem ein<br />

Mutter & Kind-Treff angeboten.


die damen der drehscheibe im gespräch mit nathalie gÜtermann<br />

Derzeit nutzen rund 120 Damen jeden Alters<br />

die Drehscheibe als wöchentliche Inspirationsquelle.<br />

Der Jahresbeitrag für die Mitgliedschaft<br />

beträgt 1.000 Baht, Veranstaltungen und<br />

Special Events werden extra berechnet. „Diese<br />

Gelder investieren wir in mehrere karitative<br />

Projekte“, erklärt Mawinee.<br />

q soziales engagement<br />

„über viele Jahre haben wir zwölf Patenkinder<br />

im Norden Thailands finanziell unterstützt,<br />

damit sie regelmäßig zur Schule gehen<br />

konnten. Heute sind sie schon groß. Wir besuchen<br />

Waisenhäuser und bringen Nahrungsmittel,<br />

Spielsachen und Kleider überall hin,<br />

wo sie dringend gebraucht werden.“ Allein<br />

im letzten Jahr flossen 50.000 Baht in ein<br />

Kinderheim bei Bangkok und weitere 50.000<br />

Baht in ein Straßenkinderprojekt des „Child<br />

Protection & Development Center“ in Pattaya.<br />

Der selbe Betrag ging via Malteser International<br />

an ein Flüchtlingslager bei Mae Sariang.<br />

Als eigenständige „Non-Profit-Organistation“<br />

gibt es keine Abzüge für Administration – jeder<br />

Baht wird zu hundert Prozent für direkte<br />

Hilfe genützt. „Auch wenn Thailand stets lächelt,<br />

an jeder Straßenecke wird uns bewusst,<br />

wie groß die Kluft zwischen Arm und Reich<br />

ist. Wir bei der Drehscheibe haben einfach<br />

das Bedürfnis, als Dank für unser privilegiertes<br />

Leben den Menschen in diesem Land<br />

etwas zurückzugeben.“<br />

Mawinee Maming-Kroell und ihre Freundinnen<br />

investieren vor allem in kleinere Projekte,<br />

die keine staatliche Förderung bekommen<br />

und von großen Organisationen nicht<br />

unterstützt werden. Das erklärte Ziel ist,<br />

Gutes zu tun, dabei jedoch den Spaß an Geselligkeit<br />

nicht zu vergessen und die aufregende<br />

Meltropole Bangkok gemeinsam zu entdecken,<br />

„...weil‘s mit Gleichgesinnten definitiv<br />

mehr Spaß macht. Darum ist die Drehscheibe<br />

auch ständig in Bewegung“, sagt Michaela.<br />

„Neue Frauen kommen dazu, liebgewonnene<br />

Freundinnen verabschieden sich, bleiben<br />

aber langfristig miteinander verbunden.<br />

Gerade das macht unsere Gemeinschaft so<br />

spannend und interessant. Wir sind einfach<br />

eine supernette Truppe.“<br />

q auf dem richtigen Weg<br />

Es ist schon bemerkenswert, wie lange<br />

sich die Drehscheibe trotz des ständigen<br />

Kommen und Gehens gehalten hat. „Schon<br />

vor ihrem Umzug nehmen viele Frauen von<br />

Deutschland aus mit uns Kontakt auf“, ergänzt<br />

Mawinee. „Entweder über die Botschaften,<br />

die deutschsprachige Schule oder<br />

über unsere Homepage.“ Das positive Feedback<br />

von allen Seiten ist für die Präsidentin<br />

und ihr Team in erster Linie eine persönliche<br />

Bereicherung. „Es scheint, dass sich unser<br />

Engagement wirklich lohnt und wir mit<br />

unserem Angebot an Aktivitäten und wohltätigen<br />

Investionen auf dem richtigen Weg<br />

sind. übrigens können auch Nichtmitglieder<br />

an unseren Veranstaltungen teilnehmen.<br />

Alle deutschsprachigen Damen sind bei uns<br />

herzlich willkommen!“<br />

Es hat sicherlich einen guten Grund, warum<br />

der Dalai Lama in seinem neuesten Buch<br />

schreibt: „Die Zukunft gehört den Frauen!“ Er<br />

ist davon überzeugt, dass nur sie „Der Weisheit<br />

des Herzens folgen“ (DTV Verlag). Doch<br />

gilt dies nicht auch für die Vergangenheit<br />

und Gegenwart? 25 Jahre Drehscheibe – all<br />

die Damen, die in den letzten Jahrzehnten<br />

viel bewegten, uneigennützig Hilfe leisteten<br />

und dafür sorgten, dass für Ihresgleichen das<br />

gewohnte Leben auch in der Fremde nicht<br />

zum Stillstand kommt, sie alle folgten ihrem<br />

Herzen und können mit Recht stolz auf ihre<br />

Arbeit sein. Das große Jubiläumsfest steht<br />

demnächst an – für die ein oder andere Leserin<br />

von THAIZEIT vielleicht ein netter Anlass,<br />

bei diesem Event dabei zu sein und einmal all<br />

diejenigen kennenzulernen, um die sich alles<br />

dreht: die Expat-Frauen, die sich Dank der<br />

Drehscheibe gut in Thailand eingelebt haben<br />

und zufrieden sind, mit ihrem neuen Leben<br />

in der Stadt der Engel.<br />

gesellschaft | august/september 2010 | thaizeit | 27


28 | thaizeit | august/september 2010 | Kultur<br />

grosses kino Auf kleinen inseln<br />

Ein Filmfestival unter Palmen: Was Cannes kann, können Koh Samui und Koh Phangan auch. THAIZEIT stellt<br />

den ungewöhnlichen Festivaldirektor vor. – Text und Fotos: Christoph Stockburger<br />

Julien l. balmer Will auf seinen festiVals filme zeigen, die das leben Verändern.<br />

Das<br />

Art Café auf Koh Phangan ist ein<br />

Rückzugsort, eine Festung aus<br />

Bambus und Beton. Hier scheint der Vollmond<br />

nicht hinein. Draußen donnert sich die Insel für<br />

die Full Moon Party auf. Julien L. Balmer wird<br />

auch heute nicht auf die Riesensause gehen, so<br />

wie er auch die letzten acht Jahre, die er nun<br />

schon auf Koh Phangan lebt, nicht hingegangen<br />

ist. Julien L. Balmer hat anderes vor, etwas<br />

ganz anderes, er arbeitet an einem Gegenprogramm.<br />

Julien L. Balmer ist ein Festivaldirektor:<br />

Er hat zwei Filmfeste ins Leben gerufen, auf Koh<br />

Phangan und auf Koh Samui. „Anstatt nur über<br />

die Partyszene zu lästern, will ich eine Alternative<br />

anbieten“, sagt er.<br />

Verschlungen wie eine Brezel drapiert sich<br />

der 32-jährige yogaschüler auf die Liegekissen<br />

im Café. Weil es so einfach aussieht, wie er<br />

seine Beine abknickt und ineinander verhakt,<br />

fällt es zunächst gar nicht auf; wenn man es<br />

dann bemerkt, glaubt man, die eigenen Bänder<br />

reißen zu hören. yoga ist der Grund, warum<br />

Julien Balmer auf Koh Phangan wohnt.<br />

Hier unterrichtet sein Meister. Er hat ihn in<br />

Indien kennen gelernt und ist ihm bis nach<br />

Thailand gefolgt. Das Klischeebild vom Aussteiger:<br />

Balmer erfüllt es auf den ersten Blick.<br />

Er trägt Hemd, Fischerhosen und ein Lächeln<br />

im gebräunten Gesicht. Frage: Würden Sie so<br />

einem Ihr Geld anvertrauen? Antwort: Damit<br />

könnten Sie Ihr Vermögen vervielfachen.<br />

q yogaschüler mit<br />

Wirtschaftsdiplom<br />

Der Schweizer hat an der renommierten<br />

Universität von Sankt Gallen sein Studium<br />

der Wirtschaftswissenschaften, Finanz- und<br />

Kapitalmärkte abgeschlossen. In feinem<br />

Zwirn und mit zurückgeklatschten Locken<br />

gäbe er in jeder Finanzstube nicht nur optisch<br />

eine gute Figur ab. „Makroökonomie<br />

und Wechselkurse stimulieren mich bis heute<br />

intellektuell“, sagt er. Investments tätige er<br />

jedoch nicht – „ich hab ja nichts zu investieren.“<br />

Der Festivaldirektor lächelt.<br />

Das Kapital von Julien Balmer ist seine<br />

Liebe zum Kino: „Unter Umständen kann<br />

man einen Film für sich entdecken, der das<br />

eigene Leben verändert. Das ist der Hauptgrund,<br />

warum ich die Festivals organisiere:<br />

weil ich weiß, dass gute Filme diese Kraft<br />

haben.“<br />

q botschaft mit humor<br />

die Veranstaltungen sind fÜr balmer herzensangelegenheiten,<br />

die einnahmen teilt er.<br />

leinWand unter freiem himmel: die besucher<br />

dÜrfen sich auf ein open-air-kino freuen.<br />

Gute Filme, das sind für Julien Balmer vor<br />

allem Dokumentarfilme. Sie machen einen<br />

Großteil der rund ein Dutzend Beiträge im<br />

Programm des Samui Film Festivals aus. Für<br />

Balmer ist wichtig, dass diese Streifen nicht<br />

mit erhobenem Zeigefinger daherkommen:<br />

„Die Leute wollen zum Lachen gebracht werden“,<br />

sagt er. So wie in Impact Man, einem<br />

Dokumentarfilm über einen New yorker Journalisten,<br />

der ein Jahr lang in perfekter politischer<br />

Korrektheit lebt und auf Strom, Auto<br />

und Supermarkteinkäufe verzichtet. Der<br />

Clou: Seine shoppingsüchtige Gattin und die<br />

verwöhnte Tochter müssen auch mitmachen.<br />

Der Anspruch auf Nachhaltigkeit, um den<br />

sich Impact Man dreht, steht für das ganze Festival.<br />

Die Vorführungen finden unter freiem<br />

Himmel statt, inmitten einer großzügigen<br />

Spa-Anlage. Statt Popcorn gibt es thailändische<br />

Spezialitäten und ein Teil der Einnahmen<br />

gehen an ein lokales Umweltprojekt.<br />

„Das Festival gibt es, weil mir diese Sachen<br />

am Herzen liegen“, sagt Julien L. Balmer. Für<br />

den yogaschüler mit Wirtschaftsdiplom eine<br />

sichere Investition.<br />

inFo<br />

das samui film festival findet vom 6. bis<br />

8. august auf dem gelände des tamarind<br />

springs forest spa statt.<br />

das komplette programm, filmtrailer und<br />

reiseangebote stehen auf der homepage<br />

des festivals:<br />

www.samuifilmfestival.com<br />

das nächste phangan film festival wird im<br />

februar 2011 veranstaltet:<br />

www.phanganfilmfestival.com


Kultur | august/september 2010 | thaizeit | 29<br />

die etwAs Anderen botsCHAftsgäste<br />

Der renommierte deutsche Künstler Thomas Reichstein hinterlässt Spuren in Thailand.<br />

Von Christin Grothaus, Fotos: Deutsche Botschaft, Bangkok<br />

der kÜnstler thomas reichstein (mitte) Überreicht botschafter<br />

dr. hanns schuhmacher drei seiner in thailand angefertigten<br />

bronzeskulpturen, links im bild: elke tiedt (deutsche botschaft)<br />

„Viele<br />

Wege führen nach Rom”,<br />

aber ebenso viele nach<br />

Thailand. Einen ganz besonderen Weg schlug<br />

der deutsche Künstler Thomas Reichstein ein.<br />

“Das kann ja heiter werden”, dachte der junge,<br />

ambitionierte 22-Jährige, der sich plötzlich für<br />

Plastisches interessierte. Anspruchsvoll wie der<br />

junge Albrecht Dürer, ergebnislos wie die Engländer<br />

im Viertelfinale gegen die Deutschen.<br />

Doch dann ging Reichstein seinen Weg.<br />

Mit Dübelmasse, Ton und Draht in Deutschland,<br />

bis hin zu Bienenwachs und Blei in Afrika<br />

und Holz in Papagua-Neuginea formte<br />

Reichstein nicht nur seine Figuren, sondern<br />

vor allem seine künstlerische Ausrichtung.<br />

Nur eine Weile hielt er inne. Es war im Herbst<br />

1989. „Statt Kunst zu machen, gingen wir auf<br />

die Straße. Es gibt Zeiten, in denen man nicht<br />

im Atelier bleiben kann. Ich freue mich, dass<br />

meine Farben an der Dresdner Stasimauer nun<br />

unter Denkmalschutz stehen “, so Reichstein.<br />

q dübelmasse und<br />

bienenWachs<br />

Seine kontinentale Verknüpfung von<br />

Kunst verschlug Reichstein letztendlich<br />

nach Thailand, an die Küste des Andamanischen<br />

Meeres, um an jenem stillen Ort der<br />

Inspiration seine Arbeiten zu modellieren.<br />

„Es entstand wieder diese leichtläufige Arbeitsatmosphäre,<br />

wo in komprimierter Zeit<br />

monatelange Inspirationsprozesse in künstlerische<br />

Realität übertragen werden”, so<br />

Reichstein.<br />

Seit zehn Jahren kommt Thomas Reichstein<br />

nun jedes Jahr für einige Wochen nach<br />

Thailand, um hier an<br />

seinen Entwürfen zu<br />

arbeiten und in der<br />

Gießerei Smilebrass,<br />

seinem fachkundigen<br />

Partner in Ban<br />

Pong, seine Plastiken<br />

in Bronze zu gießen.<br />

Zehn Jahre erfolgreichedeutsch-thailändischeZusammenarbeit<br />

waren Grund<br />

genug, um dieses<br />

Jubiläum mit einer<br />

ganz besonderen<br />

Symbiose zu würdigen.<br />

Eigentümer und<br />

Leiter der Gießerei<br />

Smilebrass, Khun Sarid,<br />

lud zu diesem Anlass<br />

geballte deutsche<br />

künstlerische Inspiration<br />

nach Ban Pong zu<br />

einem gemeinsamen<br />

Symposium ein. Es<br />

versammelten sich neben Thomas Reichstein<br />

drei weitere Künstler aus Deutschland: Die<br />

Malerin und Grafikerin Catrin Grosse, der Bildhauer<br />

Roland Lindner, und die Malerin und<br />

Bildhauerin Doreen Wolff.<br />

q vom studentenheim in<br />

die deutsche botschaft<br />

Von den ersten Versuchen mit der Dübelmasse<br />

im staubigen Studentenheim haben es<br />

Thomas Reichsteins Figuren um den Globus<br />

geschafft, und ein Dreiergespann gastiert nun<br />

die bronzeskulpturen Von thomas reichstein aus der serie<br />

nereiden können im botschaftsgarten beWundert Werden<br />

im Park der deutschen Botschaft in Bangkok.<br />

Der Künstler hat drei Bronzeskulpturen aus<br />

der Serie Nereiden der Botschaft als Leihgabe<br />

zur Verfügung gestellt. Sie können nun von<br />

Gästen der Botschaft bewundert werden.<br />

inFo<br />

thomas reichstein<br />

www.reichstein.de<br />

www.bildhauerei.org<br />

giesserei smilebrass<br />

www.smilebrass.com


30 | thaizeit | august/september 2010 | pr<br />

bnH HospitAl –<br />

smootH disC operAtion<br />

Julian Dindo, Finanzexperte aus Finnland und Beschäftigter bei der Firma Reuters Thailand, erlitt einen<br />

Bandscheibenvorfall zwischen seinen Halswirbeln. Heute, nach einer Operation im BNH Hospital Spine Centre,<br />

hat er sich wieder vollständig erholt.<br />

– Von Gregers Moller, Übersetzung: Udo Kim, Iris Paludnik, Fotografie: BNH Hospital<br />

dr. Wicharn hat schon Vielen geholfen: seine erfolgsrate liegt bei 90 prozent<br />

Dr.<br />

Wicharn Yingsakmonkol, Leiter der<br />

Spine Clinic und weltweit renommierter<br />

Experte auf dem Gebiet von Wirbelsäulen-Operationen,<br />

führte unter Verwendung<br />

modernster Technik und neuester Verfahren<br />

eine totale Bandscheibenprothese (Total Disc<br />

Replacement TDR) an Herrn Dindo durch.<br />

Kurz nachdem Julian Dindo und seine<br />

Frau Susanna vor eineinhalb Jahren nach<br />

Thailand gezogen sind, bemerkte Julian einen<br />

merkwürdigen Schmerz in Nacken und<br />

Schultern. Niemand konnte sich die Ursa-<br />

che erklären, darum ging Julian erstmal zur<br />

Massage. Als das jedoch nichts half suchte<br />

er einen Arzt auf, der ihm eine Hitzetherapie<br />

verschrieb – doch seine Probleme verschlimmerten<br />

sich. Um die Schmerzen zu ertragen<br />

griff Julian zu schmerzstillenden Mitteln und<br />

Schlaftabletten, seine Beschwerden stiegen<br />

jedoch weiter an. Schließlich wurde er an das<br />

BNH-Krankenhaus verwiesen, ein führendes<br />

Krankenhaus in Thailand.<br />

„Als Julian zu uns kam, hatte er bereits einige<br />

Behandlungsansätze gegen die Schmerzen<br />

in seinem Nacken erhalten, die in die<br />

Schultern und Arme ausstrahlten“, erinnert<br />

sich Dr. Wicharn. „Neben der Schmerzen litt<br />

er zudem an Kraftlosigkeit in Schulter und<br />

Arm, in denen die Muskeln offensichtlich<br />

degeneriert waren.” Dr. Wicharn fand heraus,<br />

dass die Ursache Hernien in zwei Bandscheiben<br />

der Halswirbelsäule waren, die auf die<br />

Nerven drückten. Die Hernie der Bandscheibe<br />

übt bei der Ausstülpung Druck auf die Nerven<br />

aus, was folglich zu Schmerzen und anderen<br />

Symptomen im betroffenen Gebiet führt.<br />

q neue verfahren<br />

„Normalerweise erkläre ich meinen Patienten,<br />

dass ihr Problem auf mehrere Arten<br />

gelöst werden kann. Der größte Unterschied<br />

zwischen den verschiedenen Methoden ist<br />

nicht die Schmerzlinderung, sondern das Leben<br />

danach“, erklärt Dr. Wicharn.<br />

„Die traditionelle Operation, die jahrelang<br />

durchgeführt wurde, ist die Fusions-<br />

Operation („Fusion Operation”), bei der die<br />

Bandscheibe herausgeschnitten, ein Ersatzknochen<br />

aus der Hüfte entnommen und an<br />

diese Stelle der Bandscheibe gesetzt wird,<br />

bevor die Wirbelkörper mit einer starren<br />

Platte verbunden werden.” Nach der Operation<br />

verspürt der Patient keinerlei Schmerzen<br />

mehr und kann sich wieder bewegen. Allerdings<br />

wurde das Gelenk versteift, was zu<br />

Bewegungseinschränkungen führt. Desweiteren<br />

kommt es häufig zu Problemen in den<br />

angrenzenden Bandscheiben, da durch die<br />

Versteifung eine vermehrte Belastung auf sie<br />

ausgeübt wird.<br />

„Die neueste Methode ist die sogenannte<br />

Artificial Disc Replacement. Hier entfernen<br />

wir die beschädigte Bandscheibe und ersetzen<br />

sie mit einer künstlichen, beweglichen<br />

Verbindung,” erklärt Dr. Wicharn. „Nach<br />

dieser Operation sind nicht nur die Schmerzen<br />

weg, sondern auch die Beweglichkeit ist<br />

wieder hergestellt. Fast so gut wie vor dem<br />

Problem.” Sobald der Patient aus der Narkose<br />

erwacht, kann er das Gelenk bewegen. Eine


dr. Wicharn diagnostiziert die röntgenbilder Von seinem patienten Julian dindo<br />

Bandscheiben-Prothese ist für den Bereich der<br />

Halswirbelsäule, den unteren Rücken und die<br />

Lendenwirbelsäule sehr praktisch. Der Boden<br />

der künstlichen Bandscheibe ist aus einem<br />

Material, in das der Knochen des Patienten<br />

hineinwachsen kann. Binnen sechs Monaten<br />

wird sie zu einem integralen Bestandteil der<br />

Wirbelsäule. Diese operative Methode ist bereits<br />

seit zehn Jahren bekannt, die FDA in den<br />

USA hat sie für die Anwendung dort zugelassen.<br />

Dr. Wicharn, international führender<br />

und anerkannter Experte, praktiziert diese<br />

Methode nun seit zwei Jahren und ist ein Vorreiter<br />

dieser Art von Operationen in Thailand.<br />

q die Qual der Wahl<br />

„Ich war mir nicht sicher, welche Art der<br />

Operation ich wählen sollte”, erzählt Julian.<br />

„Nachdem Dr. Wicharn mir die operativen<br />

Möglichkeiten aufgezeigt hat, habe ich zwei<br />

Tage im Internet nachgeforscht, Freunde und<br />

Experten in der ganzen Welt angerufen. Dr.<br />

Wicharn sagte mir ständig, ich solle mich<br />

entspannen und abwarten, bis ich mir sicher<br />

bin, was ich tue. Er betonte, die Entscheidung<br />

läge letztendlich bei mir.” Dr. Wicharn erklärt<br />

wie wichtig es sei, eine positive Einstellung<br />

gegenüber der Operation zu entwickeln. Es<br />

beeinflusst den Erfolg, wenn der Patient angespannt<br />

ist, der Operation nicht traut oder sich<br />

einfach noch nicht bereit fühlt.<br />

„Manchmal überstürzen Patienten die<br />

Operation” sagt er. Sie wollen es hinter sich<br />

bringen. Ich rate ihnen jedoch, sich zu entspannen,<br />

ich möchte nicht, dass sie übereilt<br />

handeln.” Die Erfolgsrate von Dr. Wicharn ist<br />

beeindruckend: Sie beträgt nahezu 90 Prozent,<br />

bei 300 Wirbelsäulen-Operationen pro Jahr.<br />

q sofortige genesung<br />

In Julians Fall war die Operation schnell<br />

vorüber, sie hat nur eineinhalb Stunden gedauert.<br />

Um an die Halswirbelsäule zu gelangen<br />

operiert der Arzt von der Seite des Halses<br />

aus. Dabei entfernt und ersetzt er die beschädigte<br />

Bandscheibe mit künstlichen, flexiblen<br />

Verbindungen. Der minimal invasive Eingriff<br />

hinterlässt nur eine kleine rötliche Narbe, die<br />

über die Zeit verblasst.<br />

„Wir operieren immer von vorne”, erklärt<br />

Dr. Wicharn. „Selbst im Falle von unteren Rückenbeschwerden<br />

(Lumbago) operieren wir<br />

von vorne über den Bauch. Der Patient kann<br />

anschließend aufstehen und sofort gehen”,<br />

fügt er hinzu. Auch Julian erholte sich sehr<br />

exkluSiv FüR thaizeit-leSeR<br />

Vereinbaren sie bis zum 30. september 2010<br />

einen termin mit dem bnh krankenhaus<br />

spine center und bringen sie diese thaizeit<br />

für eine einmalige kostenlose sprechstunde<br />

bei dr. arthit hongvanit und dr. eakpatipan<br />

eamskoolnont mit.<br />

Es gelten die Geschäftsbedingungen.<br />

pr | august/september 2010 | thaizeit | 31<br />

schnell. „Am nächsten Morgen hat es sich<br />

komisch angefühlt, ich konnte meinen Kopf<br />

ohne jegliche Schmerzen bewegen”, erinnert<br />

sich Julian. „Eine Woche lang habe ich eine<br />

weiche Nackenstütze getragen, das war aber<br />

auch schon alles. Nur einen Monat nach der<br />

Operation konnte ich wieder schwimmen<br />

und joggen. Dr. Wicharn hat mir nur geraten,<br />

kein yoga zu machen. Das habe ich aber<br />

auch vorher ohnehin nicht getan”, scherzt er.<br />

Julians Operation wurde von der BUPA Versicherung<br />

übernommen, die Reuters für seine<br />

ausländischen Angestellten abschließt. „Alles<br />

lief wie geschmiert, ich habe noch nicht<br />

einmal eine Rechnung gesehen”, sagt Julian.<br />

q von der versicherung<br />

abgedecKt<br />

Viele thailändische Versicherungen sind<br />

eher Lebensversicherungen als Krankenversicherungen.<br />

Deshalb decken viele Versicherungen<br />

solche Operationen nicht ab. Die<br />

Versicherten sollten daher zuerst überprüfen,<br />

ob denn die gesamte Behandlung abgedeckt<br />

wäre. Dr. Wicharn fügt hinzu, dass die Formulierung<br />

missverständlich und die jeweilige<br />

Police schwer zu verstehen sein kann. „Für<br />

eine Protese beispielsweise muss festgehalten<br />

sein, dass permanente und nicht permanente<br />

Körperteile durch die Versicherung abgedeckt<br />

sind”, erklärt er. „Das Genick ist zum<br />

Beispiel ein permanentes Körperteil, ein Arm<br />

oder Bein werden aber nicht als permanent<br />

angesehen. Es ist daher notwendig, sich von<br />

der Versicherung genau erklären zu lassen,<br />

was und was nicht inbegriffen ist.”


32 | thaizeit | august/september 2010 | zeitgeschehen<br />

Original Thai<br />

Spa-Produkte<br />

für Ihr<br />

Zuhause!<br />

Mehr Informationen<br />

finden Sie auf<br />

unserer Website<br />

www.orientalspa.de<br />

In Deutschland in Apotheken und im<br />

guten Fachhandel erhältlich.<br />

Lucien Ortscheit • 66115 Saarbrücken


lifestyle | august/september 2010 | thaizeit | 33<br />

bAngkok striCkt!<br />

Trotz tropischer Temperaturen auch in Thailand der letzte Schrei: Strickwaren, in allen Formen und Variationen.<br />

THAIZEIT besuchte Bangkoks wohl trendigsten Strickladen und ging dabei dem Revival der Häkelkunst<br />

auf den Grund. – Von Iris Paludnik, Fotos: Trinoot Charoenphong<br />

stricken, Jeder kann es lernen inhaberin khun nice zusammen mit selbstgestrickten freunden<br />

aussergeWöhnliche garne und trendiges design bigknit – beliebter treffpunkt fÜr strickfans<br />

Auch<br />

vor Bangkok hat die Häkel-<br />

Welle nicht Halt gemacht.<br />

Bestes Beispiel: Big Knit Café – Strickladen und<br />

Kaffeehaus zugleich. Altmodisch? Nicht ganz,<br />

denn bei BigKnit handelt es sich um die moderne<br />

Version dieses Geschäftszweiges, sowie um<br />

ein stylisches Bistro-Café mit Bäckerei.<br />

Seit über zwei Jahren betreibt Inhaberin<br />

Khun Nice nun ihr Geschäft. Auf die Idee<br />

brachte sie die Strickleidenschaft ihrer Mutter,<br />

ihre Faszination für originelle Garne aus<br />

aller Welt gab jedoch den Ausschlag zur Eröffnung<br />

des BigKnit Shop & Café.<br />

q hip und originell<br />

„Noch vor einigen Jahren konnte sich niemand<br />

vorstellen, junge Leute vom Stricken zu<br />

begeistern“, erzählt Khun Nice und bemerkt<br />

stolz, dass auch viele Kinder und Jugendliche<br />

zu den eifrig strickenden Stammgästen zählen.<br />

„Neue Materialien und trendige Farben<br />

haben dem altmodischen Image den Kampf<br />

angesagt. Alleine im letzten Jahr ist die Nachfrage<br />

um 30 Prozent gestiegen.“<br />

über 5.000 verschiedene Garne finden<br />

sich in BigKnits Sortiment, aber auch notwendige<br />

Utensilien wie Nadel, Schere und<br />

Bücher mit exakten Anleitungen für Anfänger.<br />

Schals, Pullover, Puppen – der Kreativität<br />

an potentiellen Strickprojekten sind keine<br />

Grenzen gesetzt! Bei BigKnit wird jedoch definitiv<br />

eine etwas hippere Zielgruppe angesprochen<br />

– eine, die sich an Spitzenschonern<br />

im Bärendesign oder niedlichen Maßbändern<br />

in Marienkäferform erfreut.<br />

„Die meisten unserer Kunden kommen<br />

jedoch nicht nur, um Strickaccessoires zu<br />

kaufen. Sie treffen sich hier, um gemeinsam<br />

ihrem Hobby nachzugehen. Und da Handarbeit<br />

hungrig macht, haben wir gleich noch<br />

einen Coffeeshop integriert,“ erzählt uns<br />

Khun Nice und verweist dabei auf das leckere<br />

Menü, das neben Hauptspeisen auch eine<br />

Auswahl süßer Köstlichkeiten bietet.<br />

q treffpunKt bigKnit<br />

Jeden Dienstag findet das so genannte<br />

Mother Feeding statt: Mütter kommen mit<br />

ihren Kleinen und erfreuen sich zusammen<br />

dem gemeinsamen Hobby. Trotz überwiegend<br />

thailändischer Kundschaft zieht dieses<br />

Treffen ausschließlich ausländische Gäste an.<br />

Folgenden Termin sollte sich die strickende<br />

Bangkoker Expat-Frau im Kalender<br />

rot anstreichen: Jeden ersten Montag im Mo-<br />

nat trifft man sich zum Woman British Club<br />

– eine weitere Möglichkeit, seinem Hobby<br />

nachzugehen und gleichzeitig soziale Kontakte<br />

zu pflegen. Auch Workshops, Parties<br />

und Wohltätigkeitsveranstaltungen werden<br />

regelmäßig organisiert. In Gesellschaft<br />

strickt es sich eben am besten, und für einen<br />

guten Zweck sowieso.<br />

Eine Fotogalerie der liebevollen Handarbeiten<br />

kann online begutachtet werden. Big-<br />

Knit-Fans dürfen sich zudem auch noch über<br />

eine eigene Strick-Zeitschrift freuen, die das<br />

Café persönlich in verschiedenen Sprachen<br />

herausgibt. Fazit: Ein cleveres Geschäftskonzept,<br />

das nicht nur kitschliebende Thaiherzen<br />

im Sturm erobert.<br />

Wer Bangkoks Verkehrschaos meiden<br />

möchte, kann auch direkt über die Website<br />

bestellen.<br />

inFo<br />

bigKnit café<br />

natural park gebäude, neben zahnklinik<br />

sukhumvit soi 49, bts phrom pong<br />

tel. +66 (0) 2260 5050<br />

täglich geöffnet von 9 – 21 uhr<br />

www.bigknit49.com


34 | thaizeit | august/september 2010 | pr deutsche banK<br />

Präsentiert von der Deutschen Bank Thailand<br />

finAnzierung: CHAnCen in tHAilAnd<br />

Engagierte Diskussionen zu aktuellen Themen – die Deutsche Bank etabliert Roundtable-Gespräche in<br />

Bangkok. – Von Dr. Ron Engel und Mark Sonntag, Fotografie: Sitthikan Techadilok<br />

mittelständler und berater beim ersten db-roundtable<br />

Elf<br />

Geschäftsführer mittelständischer<br />

Unternehmen aus dem produzierenden<br />

Gewerbe sowie der Rechts- und Unternehmensberatung<br />

trafen sich mit Deutschbankern<br />

aus Bangkok und Singapur zum<br />

Abendessen im Conrad-Hotel, um Neues von<br />

den Märkten und aus der Produktentwicklung<br />

zu erfahren und eigene Einschätzungen zu teilen.<br />

Die hohen Erwartungen an diese Veranstaltung<br />

wurden nicht enttäuscht.<br />

Die Roundtable-Gespräche sollen regelmäßig<br />

stattfinden, um den engen Kontakt<br />

gerade mit den mittelständischen Kunden<br />

in Thailand zu pflegen und den Austausch<br />

zu intensivieren. Manfred Schmoelz machte<br />

in seiner Einleitung zur ersten Veranstaltung<br />

deutlich, dass er sich eine lebhafte Diskussion<br />

mit Ansichten aus der Perspektive des Mittelstands<br />

wünscht. Die Präsentationen der<br />

Deutsche-Bank-Spezialisten beschränkten<br />

sich daher nicht auf die Vermittlung von<br />

Markteinschätzungen und Produktinformationen,<br />

sondern bereiteten den Boden für den<br />

Gedankenaustausch der Teilnehmer.<br />

Manfred Schmoelz moderierte leidenschaftlich<br />

und brachte sich und seine Perspektive<br />

immer wieder in die Präsentationen<br />

und anschließenden Diskussionen ein. Syetarn<br />

Hansakul, Senior Economist und Vice<br />

President of Global Risk Analysis, Deutsche<br />

Bank Research, eine langjährige Mitarbeiterin<br />

des ehemaligen Chefökonoms Norbert<br />

Walter, sorgte mit ihrem Eröffnungsbeitrag<br />

zu den Marktaussichten 2010-11 für erheblichen<br />

Gesprächsstoff.<br />

q marKtaussichten 2010-11<br />

Nach dem Zusammenbruch des Hauses<br />

Lehman Brothers und der sich anschließenden<br />

Finanzkrise haben sich die führenden<br />

Indices in den USA (Dow Jones), Europa<br />

(FTSE 100) und Asien (Hang Seng, Nikkei) bis<br />

heute noch nicht wieder vollständig erholt,<br />

nur der thailändische SET notiert zirka 15 Prozent<br />

oberhalb seines Standes von September<br />

2008. Auch für die kommenden Monate wird<br />

eher eine Seitwärtsbewegung der weltweiten<br />

Märkte erwartet als klares Wachstum.<br />

Die Talsohle sei jedoch klar durchschritten;<br />

sowohl der Welthandel nimmt, nachdem er<br />

2009 um mehr als ein Achtel zusammengebrochen<br />

war, wieder zu, und insgesamt<br />

kann 2010 mit einem Wachstum der Weltwirtschaft<br />

von immerhin 4 Prozent ausge-<br />

gangen werden. Wenig überraschend war<br />

die Aussage, dass die Treiber dieses Wachstums<br />

neben den USA und China vor allem<br />

die Schwellenmärkte in Lateinamerika und<br />

Asien sein werden, während Europa mit der<br />

hohen Staatsverschuldung zu kämpfen habe<br />

und insgesamt wie die meisten entwickelten<br />

Märkte stärker auf politische Wachstumsimpulse<br />

angewiesen sei.<br />

Spannend wurde es bei der Diskussion der<br />

zu erwartenden Entwicklung des US-Dollars.<br />

Hier ist laut der Kapitalmarktspezialisten der<br />

Deutschen Bank konstant eine Schwächung<br />

des Dollars sowohl gegenüber dem Euro als<br />

auch dem japanischen yen zu erwarten. Ob<br />

wir jedoch, wie vorgetragen, den Euro bereits<br />

in sechs Monaten wieder bei 1,30 Dollar und<br />

in 12 Monaten bei 1,35 Dollar sehen werden,<br />

bleibt abzuwarten. Auf Nummer sicher geht<br />

man wahrscheinlich nur mit der Antwort<br />

von ihrem ehemaligen Chef, dem Chefökonom<br />

der deutschen Bank Walter, der auf die<br />

Frage, wo denn der Euro zum Dollar in einem<br />

Jahr stehe, antwortete, dies sei ganz einfach<br />

zu beantworten – irgendwo zwischen ein und<br />

zwei Dollar. Für den Thai-Baht lassen sich<br />

gerade aus Euro-Sicht nur bedingt Aussagen<br />

treffen – zwar haben die politischen Unru


hen der letzten Wochen und Monate seinem<br />

derzeitigen Aufwärtstrend gegenüber Euro<br />

und Dollar praktisch nichts anhaben können<br />

– seine grundsätzlich gestiegene Volatilität<br />

seit 2008 sorgt jedoch für hohe Spannen in<br />

den Voraussagen der einzelnen Analysten.<br />

Aus Sicht der Deutschen Bank ist hier mit<br />

einer leichten Erholung zum Jahresende<br />

auszugehen – von alten Kursen von bis zu 50<br />

Baht/Euro und mehr wird man jedoch auch<br />

auf längere Sicht nichts mehr sehen.<br />

Der Blick auf Asien ist bis auf Weiteres<br />

unverändert optimistisch. Die wachsende<br />

Nachfrage und der steil ansteigende Anteil<br />

an der weltweiten Wirtschaftsleistung bei<br />

nur milden Inflationserwartungen lassen<br />

die Wirtschaftsleistung um das Doppelte<br />

des Weltdurchschnitts steigen. Auch die Frage,<br />

ob China und Indien nicht überschätzt<br />

werden und es dort nach Jahren massiven<br />

Wachstums eine Entwicklungsdelle fast<br />

schon zu erwarten sei, wurde verneint. Beide<br />

Staaten haben weiterhin gigantische Wachstumspotenziale<br />

und insbesondere von China<br />

ist zu erwarten, dass sie sich mittelfristig zur<br />

neuen USA entwickele. Bemerkenswert war<br />

aus Unternehmersicht und gemäß einem<br />

Report der Weltbank, dass die Einfachheit, in<br />

diesen beiden Staaten Geschäfte aufzunehmen<br />

und zu betreiben, auf den hinteren Plätzen<br />

landete. Hier zeigt sich ein großer Vorteil<br />

Thailands, das in diesem Zusammenhang<br />

klar vor beispielsweise Deutschland liegt.<br />

Herausforderungen für die hiesige Wirtschaft<br />

seien insbesondere die aktuellen politischen<br />

und sicherheitsrelevanten Risiken,<br />

die Volatilität der Finanzmärkte und auch<br />

die Anfälligkeit von Konsumenten und des<br />

Geschäftsvertrauens. Daneben droht zunehmend<br />

Gefahr von Niedriglohnkonkurrenten.<br />

Dieser müsse mit hoher Innovationskraft<br />

und Produktivität begegnet werden, damit<br />

Thailand als wichtiger ASEAN-Staat ein attraktiver<br />

Standort bleibt.<br />

q bedeutung und möglich-<br />

Keiten der absicherung<br />

gegen WÄhrungsrisiKen<br />

Im zweiten Vortrag kam Frau Dr. June<br />

Jungyeon yoon aus Singapur nochmals auf<br />

die Wechselkursentwicklung zwischen Euro<br />

und Thai-Baht zurück. Betrachtet man die<br />

letzten fünf Jahre und den durchschnittlichen<br />

Wechselkurs von 47,4 mit seinen Ausschlägen<br />

bis zu 53,65 (Juli 2009) und 39,44<br />

pr deutsche banK | august/september 2010 | thaizeit | 35<br />

manfred schmoelz, chief country officer, deutsche bank ag, bangkok branch khun syetarn hansakul (senior economist, db research/ economics)<br />

(Juli 2007) sowie 38,91 (Juni 2010) gekoppelt<br />

mit der unklaren Prognose für die kommenden<br />

Monate, so ergibt sich erhebliche<br />

Unsicherheit. Da die Frage der Möglichkeit<br />

und Notwendigkeit einer Absicherung gegen<br />

solche Schwankungen, das so genannte<br />

Hedging von Risiken, die anwesenden<br />

Manager in Thailand unmittelbar in ihrem<br />

Tagesgeschäft betrifft, ergab sich hierzu ein<br />

sehr interessierter Gedankenaustausch, der<br />

schließlich aus Zeitgründen abgebrochen<br />

werden musste. Herr Schmoelz berichtete,<br />

dass ein bekannter internationaler Markenartikler<br />

nach Durchführung einer internen<br />

Studie über die vergangenen 25 Jahre zum<br />

Entschluss gekommen sei, das Hedging von<br />

DeutSChe Bank thailanD<br />

deutsche banK ag<br />

Bangkok Branch<br />

Athenee Tower<br />

Levels 27-29<br />

63 Wireless Road<br />

Lumpini, Pathumwan<br />

Bangkok 10330<br />

Tel: +66 (0) 2646 5000


36 | thaizeit | august/september 2010 | pr deutsche banK<br />

Währungskursrisiken aus Kosten-/Nutzen-<br />

Aspekten nicht weiter zu betreiben. Für die<br />

meisten Manager in Thailand stellt sich diese<br />

Frage jedoch nicht. Stattdessen gilt es – gerade<br />

auch aus Country-CEO oder COO Perspektive<br />

– die betroffenen Cash Flows entsprechend<br />

abgesichert zu wissen.<br />

Hierzu sind grundsätzliche Fragen zu klären,<br />

wie welche Zahlungsströme überhaupt<br />

gesichert werden sollen, vor welchem Zeithorizont<br />

dies zu leisten ist (quartalsweise, auf<br />

3-Jahres-Sicht etc.), wann dies geschehen soll,<br />

bzw. ob tranchenweise vorgegangen werden<br />

und auf welche Weise gehedged werden soll.<br />

Grundsätzlich bieten sich mehrere Vorgehensweisen<br />

an, die entlang Kosten- und Flexibilitätserwägungen<br />

sowie Kapitalbedarf und<br />

buchhalterischer überlegungen abzuwägen<br />

sind. Von unbedingten Termingeschäften, so<br />

genannten Forwards, die geringe Flexibilität<br />

aber höchste Sicherheit bieten, da der Wechselkurs<br />

bereits zum Abschlussdatum bekannt<br />

ist, bis hin zu verschiedenen Optionstypen<br />

wurde eine große Bandbreite von möglichen<br />

Finanzprodukten besprochen, aus denen eine<br />

individuelle Lösung zusammengestellt werden<br />

kann.<br />

DeFlationSRiSiko<br />

üBeRBeweRtet<br />

• der derzeitige abwärtstrend der kerninflation<br />

ist lästig, erfahrungsgemäß sollte sich<br />

dieser jedoch bald umkehren und die inflation<br />

wieder ansteigen – solange sich die Wirtschaft<br />

weiter, wenn auch schleppend, erholt.<br />

• unsere analyse zeigt, dass sich die beziehung<br />

zwischen wirtschaftlicher flaute and<br />

kerninflation, die in den 90er Jahren stark<br />

abgenommen hat, in den letzten Jahren wieder<br />

deutlich verstärkt hat. allerdings scheint<br />

sich auch die beziehung verändert zu haben:<br />

„speed”-effekte werden zunehmend wichtiger<br />

als „gap“-effekte.<br />

der positive effekt der inflationsflaute ist<br />

demnach wichtiger als der negative effekt des<br />

konjunkturrückgangs selbst. die inflation wird<br />

also wieder ansteigen, sobald sich die steigende<br />

arbeitslosenrate verringert.<br />

• die strategie der us-fed, zinsen langfristig<br />

niedrig zu halten, könnte also demnächst<br />

verkürzt werden, sollte es klare anzeichen für<br />

einen nachhaltigen Wirtschaftsaufschwung<br />

geben.<br />

q finanzierungsalternativen<br />

Anschließend wurde der Blick von Unchana<br />

Chaiyakul (verantwortlich für die Betreuung<br />

internationaler Kunden) auf den<br />

Aspekt der Finanzierungsalternativen gerade<br />

ausländischer Unternehmen in Thailand gerichtet.<br />

Den simpelsten Fall stellt sicher das<br />

konzerninterne Darlehen dar, bei dem jedoch<br />

auch bereits Aspekte wie Dokumentenerfordernisse<br />

nach lokalem Recht sowie Währungsund<br />

Länderrisiken beachtet werden sollten.<br />

Den Schwerpunkt bildete der Produktbereich<br />

der Handelsfinanzierung (Trade Finance), der<br />

nicht zuletzt in Folge der Finanzkrise ein Revival<br />

erlebt hat. Hier steht der international<br />

handelnde Unternehmer vor zahlreichen Alternativen<br />

– im Rahmen derer die Deutsche<br />

Bank vielfältige Unterstützung, nicht nur im<br />

Produktbereich, sondern auch der prozessualen<br />

Durchführung über ihre EDV-Systeme<br />

bereitstellt, die ihr Top-Bewertungen in 13 asiatischen<br />

Staaten eingebracht haben und sie<br />

insgesamt zur Nummer 2 in diesem Bereich in<br />

Asien haben werden lassen.<br />

globAle wirtsCHAftsAussiCHten<br />

wiRtSChaFtSwaChStum in<br />

aSien StäRkeR alS eRwaRtet<br />

• inmitten des steigenden pessimismus über<br />

die globalen Wirtschaftsaussichten bieten wir<br />

drei prognosemethoden für das Wirtschafts-<br />

wachstum 14 July 2010 in Global asien Economic in Q2 Perspectives und Q3 an: unsere<br />

eigenen Vorhersagen, einschätzungen des<br />

Q2-Wachstums Financial Forecasts durch unsere gesamtwirtschaftlichen<br />

momentum-indikatoren, sowie<br />

einschätzungen des „kapitalmarktes“ für Q2<br />

und Q3. unsere Wachstumsprognosen scheinen<br />

jedoch noch immer etwas zu zurückhaltend<br />

zu sein. die momentum-indikatoren lassen<br />

auf positive Überraschungen hoffen. trotz<br />

aller double-dip-ängste zeigt die preisbildung<br />

in asiens kapitalmärkten einen rückgang in<br />

Q3, jedoch stärkeres Wachstum als zunächst<br />

erwartet.<br />

Macro<br />

Global Markets Research<br />

Neben Trade-Finance-Produkten haben<br />

im Bereich der grundsätzlichen Unternehmensfinanzierung<br />

in Asien gerade Unternehmensanleihen,<br />

wie sie auch in Europe<br />

zunehmend durch große Unternehmen ausgegeben<br />

werden, hohen Marktzuwachs erfahren.<br />

Ein Grund hierfür ist das in einigen<br />

Staaten im überfluss vorhandene Sparvermögen<br />

der Anleger und die Möglichkeit für<br />

das Unternehmen, sich auf die gewählte,<br />

lokale Währung zu beschränken. So wurde<br />

Korea als Beispielsland genannt, aber auch<br />

herausgestellt, dass das Verfahren zur Ausgabe<br />

von Unternehmensanleihen durchaus<br />

aufwändig ist, und selbstverständlich unter<br />

Platzierungsgesichtspunkten diese Finanzierungsform<br />

nur für wenige bekannte Unternehmen<br />

in Frage kommt. Auch hier wurde<br />

eifrig zu Themen wie Kreditvergabeprozessen<br />

oder auch Liquiditätsmanagement und<br />

seinen Einschränkungen in Thailand disku-<br />

Global<br />

tiert. Nach ausführlichen und engagierten<br />

14 July 2010<br />

Diskussionen beendete Manfred Schmoelz<br />

die Global Auftaktveranstaltung Economic Perspectives<br />

dieser neuen Reihe<br />

von Roundtable-Gesprächen. Für die hoch-<br />

Deflation risk overrated<br />

karätigen Teilnehmer ging ein informativer<br />

Gourmetabend zu Ende.<br />

Präsentiert von der Deutschen Bank Thailand<br />

� Amid growing pessimism about global growth prospects, we offer three<br />

• unsere perspectives prognose on the outlook für for das growth Wachstum in Asian economies des in Q2 chi- and<br />

Q3: our own forecasts, estimates for Q2 growth derived from our<br />

nesischen Macroeconomic bruttoinlandsprodukts Momentum Indicators, and estimates haben of what’s “priced wir<br />

in” in equity markets for Q2 and Q3. Our growth forecasts appear still to<br />

auf 9,6% be too conservative. (2010) bzw. MMIs 8,6% suggest (2011) Q2 growth abgewertet.<br />

will surprise to the<br />

Economics<br />

Table of Contents<br />

Key Economic Forecasts ....................<br />

Deflation risk overrated…...……………<br />

Asian growth likely to beat forecasts<br />

Central Bank Watch............................<br />

Global Data Monitor ...........................<br />

Charts of the Week ............................<br />

Global Week Ahead............................<br />

Financial Forecasts .............................<br />

Main Deutsche Bank<br />

Global Economics Publications ..........<br />

Recent Phillips Curve model anticipates rising inflation ahead<br />

q/q% AR<br />

Core PCE inflation<br />

(Sample: 2000Q1 to 2010Q1)<br />

q/q% AR<br />

US Jpn Euro UK<br />

3.5<br />

3.0<br />

Swe* Swiss* Actual<br />

Predicted<br />

Can* Aus*<br />

3.5<br />

Out of NZ*<br />

sample 3.0<br />

Research Team<br />

Peter Hooper<br />

3M Interest Actual 0.53 0.38 0.77 0.73 2.5 0.50 0.25 0.50 4.50<br />

forecast<br />

2.75 2.5<br />

(+1) 212 250-7352<br />

peter.hooper@db.com<br />

Rates1 Sep10 0.60 0.40 0.65 0.80 2.0 0.50 0.25 1.00 4.75 3.25 2.0<br />

Thomas Mayer<br />

DB forecasts futures 0.57 0.35 0.96 0.80<br />

1.5<br />

--- --- --- --- ---<br />

1.5 (+44) 20 754-72884<br />

tom.mayer@db.com<br />

& Futures Dec10<br />

futures<br />

Jun11<br />

futures<br />

0.60<br />

0.64<br />

1.50<br />

0.87<br />

0.40<br />

0.32<br />

0.40<br />

0.31<br />

0.90<br />

1.05<br />

1.50<br />

1.19<br />

1.0<br />

1.10 0.75 0.50<br />

0.5<br />

0.89 --- ---<br />

0.0<br />

2000 2002 2004 1.50 1.25 1.00<br />

Source: DB Global Markets Research, ECB, Eurostat<br />

1.12 --- ---<br />

1.50<br />

---<br />

2006 2.50<br />

---<br />

5.00<br />

---<br />

2008 2010 5.75<br />

---<br />

1.0<br />

3.75<br />

0.5<br />

---<br />

0.0<br />

2012 4.75<br />

---<br />

Torsten Slok<br />

(+1) 212 250-2155<br />

torsten.slok@db.com<br />

Michael Biggs<br />

(+44) 20 7545-5506<br />

michael.biggs@db.com<br />

10Y Gov’t2 Actual 3.04 1.14 2.59 3.34<br />

Deutsche<br />

2.56<br />

Bank Securities<br />

1.28<br />

Inc.<br />

3.00 5.05 5.17<br />

Bond Sep10 2.75 1.10 2.75 3.25 All prices 3.00 are those current 2.00 at the end 3.50 of the previous 5.50 trading session 5.75 unless otherwise indicated. Prices are s<br />

Yields/ forwards<br />

Spreads3 Dec10<br />

DB forecasts forwards<br />

& Forwards Jun11<br />

3.13<br />

2.75<br />

3.23<br />

3.50<br />

1.19<br />

1.10<br />

1.23<br />

1.20<br />

2.67<br />

3.00<br />

2.74<br />

3.50<br />

3.44 exchanges ---via Reuters, Bloomberg --- and --- other vendors. --- Data is sourced --- from Deutsche Bank and subject com<br />

Kurzfristige Bank does and seeks Phillips-Kurve to do business with companies prognostiziert<br />

covered in its research reports. Thus, investors should be a<br />

3.75 may have 3.20 a conflict of interest 2.20 that could 3.50 affect the objectivity 5.25 of this 5.50 report. Investors should consider this repo<br />

3.53 Inflationsanstieg<br />

factor in --- making their investment --- decision. --- DISCLOSURES --- AND ANALYST --- CERTIFICATIONS ARE LOCATED<br />

MICA(P) 007/05/2010<br />

4.25 3.50 2.50 3.50 5.00 5.50<br />

forwards 3.38 1.30 2.87 3.68 --- --- --- --- ---<br />

Economics<br />

� The recent downtrend in core inflation has been troublesome, but we find<br />

empirical evidence to support the view that so long as the economy<br />

continues to recover, even at a sluggish pace, inflation could soon bottom<br />

and begin moving higher.<br />

� Our analysis finds that the relationship between economic slack and core<br />

inflation, which had weakened substantially in the 1990s, has<br />

strengthened again in recent years. However, it also appears to have<br />

changed, with “speed” effects now becoming a good deal more<br />

important than “gap” effects. That is, the positive effect on inflation of<br />

diminishing slack is apparently now more important than the negative<br />

effect of the high level of slack itself. That is, inflation will begin to rise<br />

again as unemployment trends lower.<br />

� This means the Fed’s “low for long” policy could well be abbreviated as<br />

soon as the pace of economic recovery begins to show clear signs of<br />

picking up sustainably.<br />

Asian growth likely to beat forecasts again<br />

upside. And despite “double dip” fears, we find that equity markets in<br />

Asia appear to be pricing in a slowdown in Q3 but generally stronger<br />

growth than we forecast.<br />

EUR/ USD/ EUR/ GBP/ EUR/ EUR/ CAD/ AUD/ NZD/<br />

Exchange Actual<br />

USD<br />

1.26<br />

JPY<br />

88.7<br />

GBP<br />

0.84<br />

USD<br />

1.50<br />

SEK<br />

9.43<br />

CHF<br />

1.33<br />

USD<br />

0.96<br />

USD<br />

0.87<br />

USD<br />

0.71<br />

Rates 3M 1.25 88.0 0.87 1.45 9.40 1.37 1.02 0.80 0.66<br />

6M 1.30 85.0 0.85 1.53 9.25 1.40 1.00 0.80 0.66<br />

12M 1.35 82.0 0.80 1.69 9.00 1.50 0.95 0.80 0.66<br />

(1) Future rates calculated from the September, December and June 3M contracts. Forecasts are for the same dates. * indicates policy interest rates.<br />

(2) Forecasts in this table are produced by the regional fixed income strategists. Forwards estimated from the asset swap curve for 2Y and 10Y yields.<br />

(3)Bond yield spreads are versus Euroland.<br />

Sources: Bloomberg Finance LP, DB Global Markets Research. Revised forecasts in bold type. All current rates taken as at Tuesday 11:00 GMT.<br />

US 10Y rates Euroland 10Y rates<br />

6.0<br />

5.0<br />

4.0<br />

3.0<br />

2.0<br />

US government bond yields, %<br />

10Y<br />

2Y/10Y spread (rhs)<br />

5.0<br />

4.0<br />

3.0<br />

2.0<br />

1.0<br />

0.0<br />

6.0<br />

5.0<br />

4.0<br />

3.0<br />

2.0<br />

1.0<br />

Euro government bond yields, %<br />

10Y<br />

2Y/10Y spread (rhs)<br />

2.5<br />

2.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

0.5<br />

0.0<br />

-0.5


Für<br />

ehrgeizige Golfspieler ist der Santiburi<br />

Country Club eine Herausforderung:<br />

Sich bei dieser umwerfenden Aussicht<br />

aufs Einputten zu konzentrieren fällt nicht<br />

leicht.<br />

Eine unscheinbare Abzweigung auf Koh<br />

Samuis Ringstraße. Von hier aus führt der<br />

Weg vorbei an ein paar Häuschen und schlängelt<br />

sich durch Kokosplantagen, ehe die Straße<br />

immer breiter wird und es stetig bergauf<br />

geht. Am Ende dieses Urwald-Highways liegt<br />

der Santiburi Country Club, eine Dschungeloase<br />

an den Hängen von Samuis Inselbergen.<br />

Die große Terrasse des Clubhauses dient<br />

gleichzeitig als exklusive Aussichtsplattform.<br />

Der Blick fällt auf das dichte Grün der Palmen,<br />

dahinter schimmert blau der Golf von<br />

Thailand. Am Horizont erhebt sich Koh Phangan.<br />

Wer beim Golfspielen den Alltag vergessen<br />

möchte, hat bereits jetzt ein Hole-In-One<br />

gelandet.<br />

Ruhe und Entspannung sind auch nötig,<br />

um die 18 Löcher auf dem 6930 yard großen<br />

Gelände erfolgreich zu bewältigen – nicht<br />

umsonst wird dieser Platz auch liebvoll „Das<br />

Biest“ genannt. Die Fairways der 72-Par-Anlage<br />

schmiegen sich an die hügelige Umgebung<br />

an und verlangen den Spielern den ein<br />

oder anderen Blind Shot ab. Damit die übersicht<br />

trotzdem nicht verloren geht, steht jedem<br />

Besucher ein Caddy zur Seite.<br />

q Weibliche caddies<br />

Die hilfreiche Unterstützung trägt zartes<br />

Pink und breitkrempige Hüte. Ausschließlich<br />

Damen arbeiten hier als Caddies. Wer schon<br />

mal das Vergnügen hatte, lobt die Begleiterinnen<br />

des Santiburi Country Clubs für ihre<br />

Sachkenntnis. Und ein dezenter Applaus für<br />

einen gelungenen Schlag hat bis jetzt noch<br />

jedem Spieler geschmeichelt.<br />

Die einzigartige Architektur von Koh Samuis<br />

professionellstem Golfplatz lockt auch<br />

golfspecial | august/september 2010 | thaizeit | 37<br />

dAs biest Von sAmui<br />

THAIZEIT präsentiert Thailands schönste Golfplätze. Diesmal haben wir auf Koh Samui eingelocht.<br />

abschlagen mit meeresblick: Über eine solche kulisse VerfÜgen nicht Viele plätze der Welt. zu sehen ist Übrigens der golf Von thailand.<br />

auf der perfekt gepflegten anlage lässt sich<br />

auch ohne golfschläger der tag geniessen.<br />

die terrasse des clubhauses bietet sich<br />

als eXlusiVe aussichtsplattform an.<br />

Turnierveranstalter an. Drei Wettbewerbe<br />

werden jährlich ausgetragen, unter anderem<br />

machen die Cracks der Asian Tour hier Halt.<br />

Wer noch einen weiten Weg bis zum Profi vor<br />

sich hat, kann auf der Driving Range üben<br />

– und gleichzeitig die Sicht aufs Meer genießen.<br />

Egal wie hoch das Handicap ist: Dieses<br />

Biest ist einen Besuch wert.<br />

inFo<br />

santiburi samui country club<br />

12/15 moo 4, baan donsai, tambol mae nam<br />

tel : +66 (0) 7742 1700-8<br />

www.santiburi.com/HomeGolf.asp<br />

golfplatz<br />

par: 72<br />

länge: 6930 yards<br />

preise<br />

greenfee: ab 1700 baht<br />

caddy: 250 baht<br />

golf-cart: 750 baht


38 | thaizeit | august/september 2010 | Wirtschaft<br />

Hoffnung für die stAustAdt<br />

THAIZEIT im Gespräch mit Dr. Yiemchai Chatkeo, stellvertretender Präsident der MRTA, Mass Rapid Transit<br />

Authority of Thailand, über den Ausbau des MRT Streckennetzes. – Von Christin Grothaus<br />

dr. yiemchai chatkeo im interVieW mit thaizeit<br />

Wir<br />

schreiben den 3. Juli 2004. An diesem<br />

historischen Tag versammeln<br />

sich 10.000 begeisterte Bürger am Hua-Lamphong-Bahnhof<br />

in Bangkok, um die MRT, die<br />

thailändische U-Bahn, ins Leben zu rufen. Damals<br />

werden 20 Kilometer Wegstrecke eröffnet.<br />

Heute sitze ich mit dem stellvertretenden<br />

Präsidenten der MRTA, Dr. yiemchai, fasziniert<br />

vor einem komplizierten Netzwerk aus<br />

bunten Linien, dem Plan zukünftiger Streckennetzerweiterungen<br />

der MRT. Es sind<br />

zwölf neue Linien geplant, davon acht unter<br />

der Verantwortung der MRTA. Der Bau<br />

der lilanen Linie hat bereits begonnen. Das<br />

komplexe Vorhaben soll im Jahr 2014 mit der<br />

grünen, lilanen und blauen Linie und bis 2019<br />

mit den Erweiterungen der orangen, lilanen,<br />

gelben und rosa Linie abschließen. Wir müssen<br />

uns also noch ein wenig gedulden, in der<br />

Stadt, in der sich ein Autofahrer mit einem<br />

Durchschnittstempo von 15 km/h langsamer<br />

als in jeder anderen Metropole der Welt bewegt<br />

und die Verkehrspolizei 145 ihrer Männer<br />

zu Hebammen weiterbildete, weil einige<br />

schwangere Frauen in den vergangenen Jahren<br />

ihre Kinder im Stau zur Welt brachten.<br />

q neue mrt-linien<br />

„Deutsche Großstädte wie Berlin oder<br />

Hamburg und München besitzen bereits<br />

sehr gut ausgebaute Streckennetze. Schon<br />

meine Großmutter sagte „Junge, die Scheren<br />

müssen aus Deutschland kommen. Wir brauchen<br />

gute Deutsche Wertarbeit“ berichtet Dr.<br />

yiemchai in fließendem Deutsch. Viele Jahre<br />

hat der stellvertretende Präsident der MRT<br />

im Land der Maschinenbauer gelebt und sein<br />

Ingenieurstudium erfolgreich mit Diplom<br />

und Doktor abgeschlossen. Damals vergab<br />

die thailändische Staatsbahn Stipendien, um<br />

deutsches Wissen zu importieren. Auch die<br />

MRT versorgte sich unter anderem mit deutschem<br />

Fachwissen und konsultierte private<br />

Beratungsfirmen aus Deutschland. Bereits<br />

1971 berief die thailändische Regierung ein<br />

Expertenteam aus Deutschland, um einen<br />

Masterplan für Verkehr und Transport für<br />

Bangkok zu entwickeln. Das deutsche Team<br />

empfahl damals den Bau der MRT und gab<br />

somit den Startschuss für die Geburt der thailändischen<br />

U-Bahn.<br />

q deutsche Wertarbeit<br />

Stolz zeigt Dr. yiemchai ein Buch aus seiner<br />

Studienzeit, den 60er Jahren, mit dem Titel<br />

„Forschungsarbeiten auf dem Gebiet des<br />

Eisenbahn- und Straßenoberbaues“. Der renommierte<br />

Autor Prof. Dr. Ing. J. Eisenmann<br />

war damals sein Professor. „Es gibt keine<br />

Vorlesung in Thailand, die speziell die Bahn<br />

in den Fokus rückt, hier findet meist On-thejob-Training<br />

statt“, erzählt Dr. yiemchai.<br />

„Heute Abend bei mir“, hieß es oft, als<br />

sich die Kommilitonen in seiner Studentenbude<br />

versammelten. Heute trifft der<br />

stellvertretende Präsident der MRTA gleich-<br />

gesinnte Deutsche nicht mehr im Studentenwohnheim,<br />

sondern im Goethe-Institut<br />

in Bangkok auf gelegentlichen Versammlungen,<br />

denn neben seiner Funktion bei der<br />

MRTA ist Dr. yiemchai auch Präsident des<br />

Vereins der ehemaligen Thai-Studenten in<br />

Deutschland unter königlicher Schirmherrschaft.<br />

geplante<br />

StReCkennetzeRweiteRungen<br />

lila linie: bang yai – bang sue, 16 stationen,<br />

Service ab 2014<br />

blaue linie: bang sue – tha phra,<br />

10 stationen; hua lamphong – bang khae,<br />

4 stationen, Service ab 2016<br />

grüne linie : mo chit – sa pan mai,<br />

12 stationen; bearing – samut prakan,<br />

9 stationen, Service ab 2016<br />

rosa linie: pake kret – min buri,<br />

Service ab 2016<br />

lila linie: tao poon – rajburana,<br />

Service ab 2014, 2018, 2019<br />

orange linie: talingchan – min buri,<br />

Service ab 2016, 2018, 2019<br />

gelbe linie: lat phrao – sam rong


Wirtschaft | august/september 2010 | thaizeit | 39<br />

der neue flugHAfenzubringer<br />

nimmt fAHrt Auf<br />

Der Airport-Rail-Link, ein Projekt mit viel deutscher Beteiligung: B. Grimm, Siemens und die Deutsche Bahn<br />

sind maßgeblich mit dabei. – Von Mark Sonntag<br />

suphoth sublim im thaizeit-gespräch<br />

Ein<br />

weiteres wichtiges Infrastrukturprojekt<br />

im Rahmen des öffentlichen<br />

Personennahverkehrs in Bangkok ist in die Demo-Phase<br />

übergegangen. Der Airport-Rail-Link<br />

hat den regulären Testbetrieb aufgenommen.<br />

Der reguläre Betrieb soll ab dem 23. August mit<br />

ermäßigten Tarifen beginnen. Der Staatssekretär<br />

im Verkehrsministerium, Suphoth Sublim,<br />

rechnet mit der Freigabe nach Abschluss der<br />

Prüfung durch unabhängige Ingenieure.<br />

Der Zubringer verbindet den Flughafen<br />

Suvarnabhumi mit dem Innenstadt-Terminal<br />

im Makkasan-Bahnhof. Hier können Passagiere<br />

bereits ihr Gepäck für Flüge mit vielen<br />

Fluggesellschaften aufgeben. Die eingesetzten<br />

Express-Züge überbrücken die 28 Kilometer<br />

lange Strecke bei Geschwindigkeiten von<br />

bis zu 160 Stundenkilometern in 15 Minuten<br />

Fahrzeit. Der reguläre Preis für den Non-Stop-<br />

Trip wird 150 Baht betragen, in der Eröffnungsphase<br />

100 Baht. Eine weitere Linie wird<br />

einen S-Bahn-Betrieb über acht Stationen<br />

anbieten, der Preis wird zwischen 15 und 45<br />

Baht liegen, während der Eröffnungsphase 15<br />

Baht für alle Stationen. Die Linien bieten Umsteigemöglichkeiten<br />

in die U-Bahn (MRT) und<br />

Hochbahn (BTS).<br />

makkasan-station<br />

Der Flughafen Suvarnabhumi mit ca. 45<br />

Mio. Passagieren pro Jahr wird bisher nur<br />

per Bus angefahren. Da die Flughafenkapazität<br />

langfristig auf 100 Mio. Passagiere steigen<br />

soll, war die Schaffung einer effizienten<br />

schienengebundenen Transportmöglichkeit<br />

dringend erforderlich.<br />

Beratung, Training und Ausbildung des<br />

Personals der thailändischen Bahngesellschaft<br />

SRT für den Flughafenzubringer wird<br />

DB International übernehmen, eine Tochtergesellschaft<br />

der Deutschen Bahn AG. Das<br />

deutsche Unternehmen wird auch die Handbücher<br />

für Betrieb, Sicherheit und Notfallmanagement<br />

erstellen. DB International hatte in<br />

Bangkok bereits das Personal für die Metro-<br />

Systeme der BTS (Bangkok Mass Transit System)<br />

und MRTA (Rapid Transit Authority of<br />

Thailand) ausgebildet.<br />

Konsortialführer für das Projekt der Zubringerstrecke<br />

war B. Grimm. Das Design,<br />

die Technik und die Inbetriebnahme der<br />

Fahrzeuge, Gleissysteme, Stromversorgung,<br />

Telekommunikation, Ticketmaschinen und<br />

Check-in-Systeme lieferte Siemens.<br />

Laut Staatssekretär Suphoth Sublim sind<br />

weitere große Bahninfrastrukturprojekte<br />

geplant, unter anderem eine schnelle Nord-<br />

der zug Von innen<br />

Süd- sowie Ost-West-Verbindung durch ganz<br />

Thailand. Auch hier wünscht sich der Schwiegervater<br />

von Oliver Ackermann (Flughafen<br />

München, war an der Inbetriebnahme von<br />

Suvarnabhumi beteiligt) eine starke deutsche<br />

Beteiligung. Dies hat Tradition: Schon unter<br />

Kaiser Wilhelm und Känig Chulalongkorn<br />

waren deutsche Ingenieure maßgeblich am<br />

Aufbau des Bahnstreckennetzes in Thailand<br />

beteiligt.<br />

am 23. auguSt geht‘S loS!<br />

der momentane probebetrieb findet<br />

montags bis freitags von 7 bis 10 uhr und<br />

von 16 bis 19 uhr statt.<br />

ab 23. august findet normaler betrieb statt,<br />

täglich zwischen 6.00 und 24.00 uhr<br />

stationen<br />

• Suvarnabhumi airport<br />

• Lat Krabang<br />

• ban thap Chang<br />

• hua maK<br />

• ramKhamhaeng<br />

• maKKaSan (City air terminaL)<br />

• ratChaprarop<br />

• phaya thai


40 | thaizeit | august/september 2010 | zeitgeschehen<br />

HeAdline<br />

Für<br />

ehrgeizige Golfspieler ist der Santiburi<br />

Country Club eine Herausforderung:<br />

Sich bei dieser umwerfenden Aussicht<br />

aufs Einputten zu konzentrieren fällt nicht<br />

leicht.<br />

Eine unscheinbare Abzweigung auf Koh<br />

Subheadline<br />

Samuis Ringstraße. Von hier aus führt der<br />

Weg vorbei an ein paar Häuschen und schlängelt<br />

sich durch Kokosplantagen, ehe die Straße<br />

immer breiter wird und es stetig bergauf<br />

geht. Am Ende dieses Urwald-Highways liegt<br />

der Santiburi Country Club, eine Dschungeloase<br />

an den Hängen von Samuis Inselbergen.<br />

Die große Terrasse des Clubhauses dient<br />

gleichzeitig als exklusive Aussichtsplattform.<br />

Der Blick fällt auf das dichte Grün der Palmen,<br />

dahinter schimmert blau der Golf von<br />

Thailand. Am Horizont erhebt sich Koh Phangan.<br />

Wer beim Golfspielen den Alltag vergessen<br />

möchte, hat bereits jetzt ein Hole-In-One<br />

gelandet.<br />

Ruhe und Entspannung sind auch nötig,<br />

um die 18 Löcher auf dem 6930 yard großen<br />

Gelände erfolgreich zu bewältigen – nicht<br />

umsonst wird dieser Platz auch liebvoll „Das<br />

EBiest“ inlauftext genannt. Einlauftext Die Fairways Einlauftext der Einlauf- 72-Par-<br />

Anlage text schmiegen Einlauftext sich Einlauftext an die hügelige Einlauftext Umgebung<br />

Einlauftext an Einlauftext und verlangen Einlauftext den Spielern Einlauftext den<br />

ein Einlauftext oder anderen Einlauftext „Blind Einlauftext Shot“ ab. Einlauftext<br />

Damit die<br />

übersicht Einlauftext trotzdem Einlauftext nicht verloren geht, steht<br />

jedem Besucher ein Caddy zur Seite.<br />

Fließtext<br />

q Weibliche caddies<br />

Die hilfreiche Unterstützung trägt zartes<br />

Pink und breitkrempige Hüte. Ausschließlich<br />

Damen arbeiten hier als Caddies. Wer schon<br />

mal das Vergnügen hatte, lobt die Begleiterinnen<br />

des Santiburi Country Clubs für ihre<br />

Sachkenntnis. Und ein dezenter Applaus für<br />

einen gelungenen Schlag hat bis jetzt noch<br />

jedem Spieler geschmeichelt.<br />

Die einzigartige Architektur von Koh Samuis<br />

professionellstem Golfplatz lockt auch<br />

Turnierveranstalter an. Drei Wettbewerbe<br />

werden jährlich ausgetragen, unter anderem<br />

machen die Cracks der Asian Tour hier Halt.<br />

Wer noch einen weiten Weg bis zum Profi vor<br />

sich hat, kann auf der Driving Range üben<br />

- und gleichzeitig die Sicht aufs Meer genießen.<br />

Egal wie hoch das Handicap ist: Dieses<br />

Biest ist einen Besuch wert.<br />

zeitgeschehen | august/september 2010 | thaizeit | 40


pOliTik<br />

AuSSenminiSterS KASit beSucht berlin<br />

Deutschland unterstützt Thailand auf dem Weg der Versöhnung<br />

rainer brÜderle und kasit piromya in berlin<br />

Am 5. Juli besuchte der thailändische Außenminister<br />

Kasit Piromya Berlin und traf<br />

unter anderem mit Außenminister Guido<br />

Westerwelle und Wirtschaftsminister Rainer<br />

Brüderle zu Gesprächen zusammen. Im Mittelpunkt<br />

standen die nachhaltige Lösung der<br />

innenpolitischen Krise in Thailand sowie die<br />

gute bilaterale Partnerschaft und der weitere<br />

Ausbau der Wirtschaftsbeziehungen.<br />

q WesterWelle sagt poli-<br />

tische unterstÜtzung zu<br />

Westerwelle betonte, Deutschland und Thailand<br />

verbänden seit mehr als 150 Jahren enge<br />

und freundschaftliche Beziehungen. Auch<br />

Kasit unterstrich die guten deutsch-thailändischen<br />

Beziehungen und warb insbesondere<br />

für weitere deutsche Investitionen in Thailand.<br />

Westerwelle sagte, dass die Europäer<br />

mit großem Interesse verfolgten, wie die Staatengruppe<br />

Asean ihre Integration erfolgreich<br />

fortgesetzt habe und zu einem Stabilitätsanker<br />

in Südostasien geworden sei.<br />

Thema waren auch die jüngsten innenpolitischen<br />

Ereignisse in Thailand. Westerwelle<br />

betonte, die Bundesregierung und die deut-<br />

zentrale punKte des fünf-punKte-plans<br />

zur versöhnung sind:<br />

• das Festhalten an der monarchie<br />

• das lösen grundsätzlicher probleme sozialer<br />

ungerechtigkeit<br />

• gewährleistung einer freien, aber<br />

verantwortungsvollen presse<br />

• unabhängige aufklärung der gewalt<br />

während der unruhen<br />

• einführung neuer regularien in der<br />

parteiengesetzgebung<br />

sche Öffentlichkeit hätten die Demonstrationen,<br />

die Bangkok und Thailand im Frühjahr<br />

erschüttert haben, mit großer Sorge<br />

beobachtet. Kasit sagte zu, Demokratie und<br />

Rechtsstaatlichkeit weiter voranzubringen.<br />

Er warb um Rat und deutsche Unterstützung<br />

auf diesem Weg.<br />

Westerwelle sagte zu, dass Deutschland die<br />

thailändische Regierung auf dem Weg zu einer<br />

nachhaltigen Lösung der Krise unterstütze.<br />

Der von Premierminister Abhisit vorgelegte<br />

Fünf-Punkte-Plan zur Versöhnung biete<br />

dafür eine gute Grundlage.<br />

Wirtschaft | august/september 2010 | thaizeit | 41<br />

q brÜderle sieht raum fÜr<br />

Weitere Wirtschafts-<br />

kooperationen<br />

Trotz der innenpolitischen Turbulenzen in<br />

Thailand boomt die Wirtschaft im Königreich<br />

und bietet Raum für weitere Kooperationen.<br />

Die Wachstumsprognosen der Bank of Thailand<br />

bewegen sich für 2010 zwischen 4,3 und<br />

5,8 Prozent, die der Weltbank liegt sogar bei 6,2<br />

Prozent.<br />

Bundesminister Brüderle wies trotz dieser<br />

günstigen Prognosen auf den Zusammenhang<br />

zwischen politischer und wirtschaftlicher Stabilität<br />

hin: „Demokratie, die Einhaltung rechtsstaatlicher<br />

Prinzipien und eine gute Regierungsarbeit<br />

sind wichtige Voraussetzungen für<br />

eine moderne und prosperierende Gesellschaft.<br />

Nur so können dauerhaft stabile politische Verhältnisse<br />

geschaffen werden, die neue Investitionen<br />

und langfristiges Wirtschaftswachstum<br />

ermöglichen.“<br />

Zum Schutz ausländischer Investitionen in<br />

Thailand drängte Bundesminister Brüderle<br />

auf die Einhaltung internationaler Vereinbarungen<br />

und die Erfüllung völkerrechtlich verbindlicher<br />

Ansprüche nach den Regeln des UN-<br />

Schiedsgerichts. Man war sich einig, dass beim<br />

nächsten Deutsch-Thailändischen Gemischten<br />

Wirtschaftsausschuss, zu dem die thailändische<br />

Regierung bereits im Vorfeld des Besuchs von<br />

Außenminister Kasit Piromya nach Bangkok<br />

eingeladen hatte, Themen im Vordergrund<br />

stehen sollen, die sich auf eine nachhaltige<br />

Entwicklung fokussieren. Dazu gehören zum<br />

Beispiel Erneuerbare Energien und Energieeffizienz,<br />

moderne Transportinfrastrukturen und<br />

Logistikdienstleistungen sowie eine umweltfreundliche<br />

Stadtplanung.


42 | thaizeit | august/september 2010 | Wirtschaft<br />

Bildung<br />

cP wird deutScher<br />

Mitarbeiter gründen Club für ehemalige Studenten in Deutschland<br />

zuletzt fand im Juni ein ehemaligentreffen bei cp all statt,<br />

eröffnet Von Vizepräsident siam choksaWangWong<br />

Einer der wichtigsten Zweige des CP-Konzerns<br />

(350.000 Mitarbeiter, größter Lebensmittelerzeuger<br />

Thailands, Betreiber von True Mobilfunk/Internet/Kabelfernsehen)<br />

ist CP All,<br />

der Marketingarm des Giganten. Allein hier<br />

arbeiten mehr als 70.000 Menschen; der Subkonzern<br />

betreibt mehr als 5.000 Geschäfte der<br />

Marke 7-Eleven im Königreich.<br />

CP All ist stark geprägt vom thailändischen<br />

Vorzeige-CEO Korsak Chairasmisak, der lange<br />

für ein großes deutsches Unternehmen gearbeitet<br />

hatte. Diese Erfahrung bringt er voll<br />

ein und verleiht dem 7-Eleven-Betreiber einen<br />

deutschen Einschlag. Gute Beziehungen und<br />

enge Partnerschaften mit deutschen Unternehmen,<br />

Organisationen und Institutionen<br />

TOuRiSmuS<br />

Soft-Opening mit Eröffnungsangeboten<br />

sind daher wichtige Ziele, insbesondere für<br />

die Abteilung Internationale Geschäftsbeziehungen.<br />

Seit kurzem besteht das German Networking<br />

Center als Basis für die Aktivitäten<br />

zwischen CP All und Deutschland.<br />

Ein Schwerpunkt der Arbeit ist die Bildung<br />

(siehe Interview auf Seite 45). Mitarbeiter des<br />

Unternehmens, die ihr Studium in Deutschland<br />

absolviert hatten, haben nun mit dem<br />

German Alumni Club eine Vereinigung gebildet,<br />

um sich miteinander und mit weiteren<br />

Ehemaligen zu vernetzen. Viele Deutschland-<br />

Absolventen arbeiten heute in Thailand bei<br />

deutschen Unternehmen und eine engere Zusammenarbeit<br />

halten die Initiatoren für sehr<br />

lohnenswert.<br />

KemPinSKi eröffnet luxuShotel<br />

im herzen bAngKoKS<br />

Die 1897 in Berlin gegründete Hotelmarke<br />

Kempinski ist weltweit zum Begriff für luxuriöse<br />

Hotellerie geworden. Heute gehört<br />

die Gruppe mehrheitlich zur thailändischen<br />

Crown Property, die den Besitz der Königlichen<br />

Familie verwaltet. Jetzt wurde in Bangkok<br />

das Siam Kempinski Hotel eröffnet, mit<br />

mehr als 300 luxuriösen Zimmern und Suiten<br />

im Herzen der Stadt.<br />

Das Siam Kempinski Hotel Bangkok liegt direkt<br />

hinter dem Luxus-Shoppingcenter Siam<br />

Paragon und ist mit hunderten Werken thailändischer<br />

Künstler dekoriert. Alle Zimmer<br />

haben Blick auf den Innenhof, der als eine satte,<br />

grüne Park- und Pool-Landschaft gestaltet<br />

wurde. Weitere Höhepunkte des Luxushotels<br />

zimmer des neu eröffneten siam kempinski hotels<br />

sind erstklassige Restaurants und eine Whisky-<br />

und Zigarrenbar.<br />

Während der Eröffnungsphase werden Zimmer<br />

ab 7.900 Baht angeboten, außerdem gilt das Angebot<br />

„drei Nächte zum Preis von zweien“.


geSundheiT wOhnkulTuR<br />

KrAnKenverSicherung nAch<br />

deutSchem vorbild<br />

TOURISMUS & INTERNET<br />

Wie steht Ihre Marke da?<br />

Wirtschaft | august/september 2010 | thaizeit | 43<br />

Kooperation zwischen Thaivivat und ERGO Eröffnungsfeier mit Modelshow<br />

helmut beste (erV)<br />

Die thailändische Versicherungsgesellschaft<br />

Thaivivat arbeitet eng mit dem<br />

deutschen Versicherungskonzern ERGO<br />

zusammen, speziell mit der Tochter Europäische<br />

Reiseversicherung (ERV). Als<br />

ein gemeinsames Produkt kommt jetzt<br />

eine Krankenversicherung nach deutschem<br />

Vorbild auf den Markt. Im Gegensatz<br />

zu vielen am thailändischen Markt<br />

verfügbaren Produkten, und wie in<br />

Deutschland üblich, kann der Versicherer<br />

dem Kunden nicht kündigen, wenn dieser schwer erkrankt. Mehr<br />

Sicherheit also für Versicherungsnehmer.<br />

Helmut Beste, Repräsentant der ERV in Thailand, listet weitere besondere<br />

Leistungen auf: Hubschrauberrettung, Notrufservice mit Handy-Ortung,<br />

Gesundheitsassistenten, Prämienrückzahlung, weltweite Gültigkeit,<br />

übernachtung eines Elternteils im Krankenhaus beim kranken Kind. Maximalen<br />

Versicherungsschutz gibt es zum Beispiel für einen 40-Jährigen<br />

ab 4.783 Baht im Monat (jährliche Zahlweise), für Männer und Frauen fallen<br />

dieselben Prämien an.<br />

Mit einer Werbe- und Marketingkampagne, wurde die deutsch-thailändische<br />

Werbeagentur EuroThai Communications (www.euro-thai.<br />

net) beauftragt.<br />

Mehr Infos: www.thaivivat.co.th/en, Tel. +66 (0) 8 4524 4772<br />

Wie wird über Ihre Produkte geredet? · · ·<br />

· · · Verpassen Sie hier gerade eine Chance?<br />

Der Trend ist eindeutig: Urlaubsorte, Hotels, Flüge und Rundreisen werden im Internet gesucht und verglichen – selbst, wenn die Buchung im Reisebüro<br />

oder am Telefon erfolgt. Bewertungsforen, Reiseportale und soziale Netzwerke werden zunehmend zu den wichtigsten Beratern der Urlauber: Hier werden<br />

die Entscheidungen getroffen!<br />

IN DREI SCHRITTEN VIA INTERNET ZUM MARKTERFOLG:<br />

1Mit Social Media Marketing<br />

beeinfl ussen wir die Stimmung<br />

im Internet zu Ihren Gunsten.<br />

Verbessern Sie Ihr Image!<br />

2 3<br />

Lassen Sie sich fi nden!<br />

villeroy & boch<br />

jetzt Auch in bAngKoK<br />

Europas führende Marke für luxuriöse Tisch-, Bad- und Wohnkultur<br />

ist endlich in Thailand vertreten: Im Crystal Design Center, Bangkoks<br />

Lifestyle-Shopping-Mall, sind viele ausgewählte Waren des deutschen<br />

Traditionsunternehmens jetzt erhältlich. Zur Eröffnung des House of<br />

Villeroy & Boch gratulierten neben dem deutschen Botschafter Dr.<br />

Hanns Schumacher thailändische Prominenz und Berühmtheiten.<br />

House of Villeroy & Boch<br />

2. Stock, Gebäude D,Crystal Design Center<br />

Ekamai-Ram Intra Road, Bangkok<br />

ekkehard thesen, natalia frank, dr. schumacher, suphanaWit iamsaulrat<br />

Mit intelligentem Suchmaschinen-<br />

Marketing erzielen Sie gute<br />

Bewertungen und gute Platzierungen.<br />

EuroThai Communications Co., Ltd. · Bangkok · Tel. 0 2612 4141 · www.euro-thai.net<br />

Erreichen Sie Ihre Kunden!<br />

Mit effi zienten eNewslettern und<br />

ausgereiften eBusiness-Ideen speziell<br />

für den Tourismus.


44 | thaizeit | august/september 2010 | zeitgeschehen<br />

„Die erste Krankenversicherung in<br />

Thailand, der ich voll vertrauen kann!”<br />

Sie fühlen sich gut und genießen Ihren Aufenthalt in<br />

Thailand. Doch Unfälle passieren. Krankheiten treten<br />

plötzlich auf. Wie gut sind Sie abgesichert?<br />

Thaivivat bietet erstmals einen umfassenden<br />

Krankenversicherungsschutz, der mit<br />

deutschen Standards vergleichbar ist:<br />

den StarHealth-Plan. Zu Prämien, die<br />

Sie überraschen werden.<br />

Vergleichen Sie die Leistungen!<br />

Denn nichts ist wertvoller<br />

als Ihre Gesundheit.<br />

6-Sterne-Schutz:<br />

3,758 Baht<br />

Prämie im Monat*<br />

30-jährige Frau<br />

• Unkündbarer Versicherungsschutz – auch im Ernstfall<br />

• Stabile Prämien – für Ihre fi nanzielle Planungssicherheit<br />

• Weltweit gültig – auch in der Heimat bestens versichert<br />

• Rund um die Uhr – Gesundheitsassistenten verfügbar<br />

• Kinderfreundlich – Übernachtungen für ein Elternteil<br />

Für weitere Informationen rufen Sie bitte unsere Agenten an:<br />

Tel. +66 (0) 8 7109 1072 (Thai)<br />

Tel. +66 (0) 8 4524 4772 (Deutsch/Englisch)<br />

Oder per E-Mail an: ouragent@thaivivat.co.th<br />

Tel. 0-2695-0800 · http://www.thaivivat.co.th/en/<br />

71 Thaivivat Insurance Building, Dindaeng Road, Bangkok 10400<br />

Ihre Gesundheit ist<br />

unsere Priorität.<br />

*bei jährlicher Zahlweise


Bildung<br />

Verraten sie uns etwas über ihren Werdegang?<br />

Die letzten 32 Jahre habe ich an der Chulalongkorn<br />

Universität gelehrt. Ich selber habe<br />

an der Thammasat Universität in Bangkok<br />

und am Institut für Sozialforschung in Den<br />

Haag meine Master-Abschlüsse gemacht und<br />

an der Universität Groningen meine Doktorarbeit<br />

geschrieben. Ich war also schon damals<br />

ganz nahe an Deutschland dran.<br />

familienstand?<br />

Noch zu haben.<br />

stimmt es, dass sie an der thammasat gemeinsam<br />

mit korsak chairasmisak studiert haben,<br />

dem heutigen ceo von cp all?<br />

Ja, wir waren Kommilitonen, im selben Jahrgang.<br />

Ich besuchte die Vorlesungen am Vormittag,<br />

er am Abend. Er hatte neben dem Studium<br />

bereits gearbeitet.<br />

Wie kam es, dass sie zum panyapiwat institute<br />

of technology gewechselt haben?<br />

Nun, verschiedene Gründe. Ich war Mitglied<br />

des Beirates seit Gründung der Universität.<br />

Außerdem bin ich seit vielen Jahren Berater<br />

des Vorstandes von CP All in Sachen internationale<br />

Wirtschaftsentwicklung. Und nach 32<br />

Jahren an einer staatlichen Universität sehe<br />

ich hier die Chancen, an diesem privaten Institut<br />

mehr Verantwortung zu übernehmen und<br />

stärker und effizienter gestalten zu können.<br />

Was ist das besondere am pit?<br />

Dass die Studenten hier nicht in einem Elfenbeinturm<br />

sitzen und die Realität erst nach dem<br />

Abschluss kennenlernen, sondern von Beginn<br />

des Studiums an in die praktische Arbeit bei CP<br />

All eingebunden werden. Das ist es, was wir uns<br />

von Deutschland abgeguckt haben: das duale<br />

Ausbildungssystem. Aber das ist nur ein Teil<br />

unseres so genannten DJT-Konzepts. DJT bedeutet,<br />

dass wir deutsche, japanische und thailändische<br />

Vorzüge bei uns kombinieren. Deutsch<br />

ist für uns die Verbindung von Lernen und<br />

Arbeiten und von Innovation, Perfektion und<br />

Produktivität. Japanisch ist Marketing, Information<br />

und Technologie. Und thailändisch ist<br />

Kreativität, Flexibilität und Entspannt sein. Das<br />

alles wollen wir hier verbinden und unseren<br />

Studenten vermitteln<br />

– zusammen mit dem<br />

für diese Region so<br />

wichtigen Wissen um<br />

das chinesische Wirtschaftssystem.<br />

Und<br />

durch unsere starke<br />

Mutter, den CP-Konzern,<br />

haben wir beste<br />

Möglichkeiten, einen<br />

effizienten Austausch<br />

unserer Universität<br />

mit Unternehmen,<br />

Universitäten und Regierungen<br />

in diesen<br />

Ländern zu betreiben,<br />

ganz vorneweg mit<br />

Deutschland. Tolle Un-<br />

prof. sompop im gespräch<br />

ternehmen wie Deutsche Bank, DHL, Lufthansa, dungsauftrag wahrnehmen und die Menschen<br />

Siemens und Mercedes sind ja schon vor Ort. besser informieren. So lassen sich mittelfristig<br />

Dr. Chumpol Thiengtham und Somyot Viri- Konflikte überwinden und Missverständnisse<br />

yatharangkurn sind hier unsere wichtigsten aufklären. Manipulationen der Menschen, wie<br />

Verbindungsglieder.<br />

Wie läuft das studium ab?<br />

wir sie immer wieder erleben, würden dann<br />

sehr viel schwieriger werden.<br />

Wir haben zwei Ebenen: Eine Art Berufsschule<br />

für Betriebswirtschaft, Logistik, Lebensmittelverarbeitung<br />

und andere Bereiche. Zudem<br />

planen wir ständig am Ausbau. Während der<br />

Ausbildung lernen die Studenten in einem<br />

der mehr als fünftausend 7-Eleven-Läden im<br />

Blocksystem und verdienen auch noch dabei.<br />

Außerdem haben wir einen MBA-Studiengang.<br />

denken sie auch an studentenaustausch?<br />

Ich denke, wir sollten in der Zukunft auch Studentenaustausch<br />

mit Deutschland betreiben.<br />

Ich sehe, dass die angloamerikanische Art der<br />

Ausbildung hier in Thailand überwiegt. Ich<br />

sähe gern mehr Thailänder in Deutschland<br />

studieren, wo eine ganz andere Kultur und<br />

Philosophie herrscht. Wir sollten aus vielen<br />

Ländern Einflüsse übernehmen, nicht schwerpunktmäßig<br />

aus den angloamerikanischen.<br />

glauben sie, dass bildung ein schlüssel zur<br />

lösung der thailändischen probleme ist?<br />

Ja, auf jeden Fall. Im Bereich Bildung haben wir<br />

noch viel Verbesserungsbedarf. Aber nicht nur<br />

in den Klassenzimmern und Vorlesungssälen.<br />

Auch die Massenmedien sollten einen Bil-<br />

Wirtschaft | august/september 2010 | thaizeit | 45<br />

mehr von deutSchlAnd lernen!<br />

Der neue Präsident der CP-Universität Panyapiwat Institute of Technology Prof. Sompop Manarungsan<br />

im Gespräch. – Von Mark Sonntag<br />

Wie sehen sie die situation in thailand in fünf<br />

bis zehn Jahren?<br />

Wir brauchen gesellschaftliche und strukturelle<br />

Reformen und eine klare Richtung für<br />

Thailand. Daran arbeitet die Regierung. Wenn<br />

uns dies gelingt, sehe ich eine blühende Zukunft<br />

für Thailand.<br />

kann deutschland helfen?<br />

Ja, ich glaube, wir können viel von Deutschland<br />

lernen. Wiederaufbau und Wirtschaftswunder,<br />

das freiheitliche Grundgesetz, die<br />

Wiedervereinigung. Von diesen Erfahrungen<br />

und Errungenschaften können wir nur profitieren.<br />

Vielleicht sollte es mehr Treffen auf<br />

hochrangiger, politischer Ebene zwischen unseren<br />

Ländern geben.<br />

Vielen dank für das gespräch und alles gute für<br />

ihre arbeit am pit.<br />

inFoBox<br />

panyapiWat institute of technology<br />

• gründungskapital 1 milliarde baht<br />

• Finanziert von Cp all<br />

• mehr als 2.000 Studenten<br />

www.pit.ac.th


46 | thaizeit | august/september 2010 | society<br />

juBiläum<br />

deutScheS brot für thAilAnd<br />

Die Firma Schmidt feiert ihr 50-jähriges Jubiläum<br />

Tina Schmidt, stellvertretende Geschäftsführerin<br />

des Familienunternehmens für Bäckereibedarf,<br />

empfing uns mit vollen Händen:<br />

Brot und Brötchen, süßes Gebäck und Schokolade<br />

wurden zum 50-jährigen Jubiläum an<br />

Kunden und Besucher gereicht. Passend zum<br />

WM-Fieber gab es sogar Fußballbrötchen! Die<br />

Gäste erlebten live, wie Brot gebacken oder<br />

Verzierungen aus Schokolade hergestellt werden.<br />

Bäckermeistern und Familienmitgliedern<br />

erklärten die Prozesse ausführlich.<br />

Reinhold Schmidt, der Großvater von Tina<br />

Schmidt, gründete das Unternehmen 1960 in<br />

fussballbrötchen und anderes gebäck<br />

Bildung<br />

oSKArreifer AbgAng<br />

Bangkok. Anfangs importierte er Elektrogeräte,<br />

bis er sich auf die Lebensmittelindustrie<br />

spezialisierte. Bereits in den 1930er Jahren<br />

sammelte der abenteuerlustige Opa Erfahrungen<br />

in Shanghai, wo er in angesehenen<br />

Unternehmen arbeitete. Seine Tochter Hatthachon<br />

Schmidt übernahm das Bangkoker<br />

Geschäft 1975 und leitet es heute zusammen<br />

mit ihrem Ehemann und der Tochter.<br />

Inzwischen hat der Familienbetrieb Ableger<br />

in ganz Thailand und versorgt zahlreiche Bäckereien<br />

und Hotels mit Rohstoffen und Fertigprodukten<br />

sowie Bäckerei- und Konditoreibedarf<br />

aus Deutschland.<br />

Neun Maturanden der deutschsprachigen Schule Bangkok feiern ihre erfolgreichen Abschlussprüfungen<br />

Man schritt über den roten Teppich, in festlicher<br />

und glitzernder Abendgarderobe, vorbei<br />

am Blitzlichtgewitter, hinein in den mächtigen<br />

Veranstaltungssaal – stolz wie Oskar.<br />

Nein, es war nicht die Oscarverleihung in Los<br />

Angeles, sondern der Maturaball in Bangkok.<br />

Die Absolventen der deutschsprachigen Schule<br />

(Schweizer Schule) schlossen ihre Schulausbildung<br />

nach zwölf Jahren mit der Schweizer<br />

Matura ab. Alle neun Maturandinnen und<br />

stefan pannier (cooperation manager)<br />

und tina schmidt (stellV. geschäftsfÜhrerin) reinhold schmidt tanzt mit seiner frau saisuni<br />

Maturanden haben den Abschluss erfolgreich<br />

bestanden. Die diesjährige Feier fand unter<br />

dem Motto Red Carpet – Oscar Night statt.<br />

Im Vorfeld des Maturaballes fand die Diplomfeier<br />

mit der übergabe der Maturazeugnisse<br />

statt. Die Botschafterin der Schweiz, Christine<br />

Schraner Burgener, hielt die Maturarede und<br />

der Vertreter des deutschen Botschafters, Theodor<br />

Proffe, hielt die Laudatio. Auch wir wünschen<br />

alles Gute für den weiteren Lebensweg.<br />

V. links: cassy fritschi, till langrehr, laura sautier,<br />

tobias rietzler, ankana kull, Joelle broummana,<br />

pascal reik, tanJa biedermann, tim Wauschkun


SpORT<br />

öffentlicheS fuSSbAllgucKen<br />

Deutscher Botschafter lädt ein +++<br />

Air Berlin und Old German Beerhouse mit Fanmeile<br />

Weltmeisterschaft in Südafrika! Und in Thailand<br />

hielt man sich wach, um wenigstens<br />

vorm Fernseher dabei sein zu können. Für<br />

die beiden schönsten Spiele und süßesten<br />

Siege organisierte der deutsche Botschafter<br />

Dr. Hanns Schumacher mit seinen Amtskollegen<br />

aus England bzw. Argentinien Public<br />

Viewings im Hyatt bzw. Four Seasons Hotel.<br />

Erfreulich: Das deutsche Team begeisterte<br />

filmpRemieRe<br />

nicht nur die Deutschen in Bangkok, sondern<br />

auch viele notorische Englandfans unter den<br />

Thailändern.<br />

Alle deutschen Spiele zeigten selbstverständlich<br />

auch der Penalty Spot und das Old German<br />

Beerhouse. In letzterem hatte Air Berlin<br />

zudem die deutsche Fanmeile etabliert – hier<br />

waren Deutschlandfans zwei Wochen lang<br />

zuhause.<br />

botschafter-kollegen:<br />

schumacher und mceWen freude Über den deutschen sieg<br />

lebendige geSchichte zwiSchen thAilAnd<br />

und deutSchlAnd<br />

Ausstellungseröffnung und Filmvorführung in der deutschen Botschaft<br />

20 Jahre Mauerfall und 150 Jahre deutschthailändische<br />

Beziehungen sind weiterhin<br />

aktuelle Themen, die viele Menschen in<br />

Thailand beschäftigen. Auf Einladung von<br />

Botschafter Dr. Hanns Schumacher konnten<br />

sich thailändische und deutsche Vertreter<br />

aus Wirtschaft, Bildung und Politik nun ein<br />

genaueres Bild davon machen – dank einer<br />

Ausstellung in der Konsularabteilung zum<br />

Thema Mauerfall und der öffentlichen Premiere<br />

des Filmes Hochbahn nach Siam.<br />

Der Film Hochbahn nach Siam dokumentiert<br />

die inzwischen mehr als 150 ereignisreichen<br />

Jahre der Freundschaft zwischen Thailand<br />

und Deutschland. Unter anderem gewährten<br />

Ihre Königliche Hoheit Prinzessin Maha Chakri<br />

Sirindhorn, der ehemalige Premierminister<br />

und Vorsitzende des Kronrats General<br />

Prem Tinsulanonda und der ehemalige Außenminister<br />

Hans-Dietrich Genscher exklusive<br />

Interviews.<br />

die dVd kann ab sofort bei der botschaft<br />

und bei eurothai bestellt werden. gegen 250<br />

baht plus porto und Verpackung (innerhalb<br />

thailand 40 baht, nach europa 300 baht)<br />

wird die dVd ab mitte mai verschickt. bestellungen<br />

per e-mail an info@euro-thai.net<br />

society | august/september 2010 | thaizeit | 47<br />

immer aktuell: der mini des botschafters<br />

das erste tor gegen england<br />

dr. hanns schumacher<br />

premierengäste


Guide<br />

Hotels und restAurAnts<br />

1 Dose = 2 Gläser<br />

PosTversanD ThailanDweiT<br />

richProsecco (Thailand) co., ltd<br />

Herr Hubert Roithner<br />

+66 (0) 85 2750 863<br />

h.roithner@hotmail.com<br />

www.richprosecco.com<br />

auf den folgenden seiten präsentieren<br />

wir jeden monat die hotel- und<br />

restaurant-tipps unserer redaktion – dies<br />

sind keine bezahlten anzeigen, sondern<br />

unsere unabhängigen empfehlungen<br />

in unterschiedlichen preiskategorien,<br />

sortiert nach den touristischen bezirken<br />

bangkok, norden/nordosten,<br />

zentralthailand/ostküste und süden.<br />

tipps | august/september 2010 | thaizeit | 49<br />

Zentral<br />

Süd<br />

nord<br />

Bangkok


50 | thaizeit | august/september 2010 | tipps<br />

RestaurantsbAngkok<br />

sukHumVit<br />

le BanYan<br />

$ $ $ Küche: Französisch<br />

Ü Sukhumvit Soi 8, Bangkok £ BTS Nana<br />

( + 66 (0) 2253 5556 · 18.30 – 24 Uhr<br />

8 www.le-banyan.com<br />

gelegen in einem kleinen tropischen garten, betritt man ein dezent<br />

ausgeleuchtetes und geschmackvoll eingerichtetes lokal. dann<br />

schlemmt man, wie gott in bangkok: Wie wäre es z.b. mit einem steak<br />

tartar debussy? am tisch zubereitet und mit trüffeln abgerundet ist<br />

es eine offenbarung französischer kochkunst. oder vielleicht doch<br />

lieber ein auf den punkt gegartes, in armagnac flambiertes und mit<br />

rotwein-sauce und mark-croutons serviertes chateaubriand? lassen<br />

sie aber bitte noch platz für den crêpes suzette, am tisch flambiert<br />

und Vanille-eiskrem serviert. die liste der angebotenen köstlichkeiten<br />

ist schier endlos und was die beiden inhaber michel und bruno hier<br />

seit 20 Jahren anrichten, ist slow-food in ihrer schönsten französischen<br />

ausprägung – zwar nicht ganz billig und doch jeden baht wert.<br />

eine reservierung wird dringend empfohlen!<br />

SukhumviT<br />

Bei Otto<br />

$ $ $ Küche: Deutsch<br />

Ü 1 Sukhumvit Soi 20<br />

( +66 (0) 2262 0892 £ Asoke, MRT Sukhumvit<br />

das deutsche restaurant, wobei es sich um zwei<br />

restaurants handelt. in der schwarzwaldstube bietet<br />

otto deutsche küche von der schweinshaxe (380<br />

baht) bis zum Wiener schnitzel (480 baht). legendär:<br />

die bratkartoffeln. die bedienungen tragen schwarzwalddirndl.<br />

im europäischen restaurant wird fein und<br />

stilvoll bei kerzenschein gespeist. eine weitere filiale<br />

befindet sich in der thonglor. außerdem hat otto eine<br />

eigene metzgerei und bäckerei.<br />

Opera Riserva Wine Bar<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü 53 Sukhumvit Soi 39 £ BTS Phrom Phong<br />

( + 66 (0) 2258 5601 · 17 – 1 Uhr<br />

eines der schönsten und leckersten italienischen<br />

restaurants in bangkok. abseits einer Verbindungsstraße<br />

zwischen silom und sathorn liegt das alte,<br />

frisch renovierte thaihaus mit seiner stilvollen<br />

einrichtung und verbreitet eine intime und gemütliche<br />

atmosphäre. die überwältigende auswahl an<br />

Weinen begeistert jeden kenner und die feine karte<br />

überzeugt mit kreativen ideen, perfekt zubereiteten<br />

klassikern und produkten von höchster Qualität. der<br />

hoch professionelle service bestätigt den hervorragenden<br />

gesamteindruck.<br />

Eugenia<br />

$ $ $ Küche: Asiatisch/Europäisch<br />

Ü 267 Sukhumvit Soi 31<br />

£ BTS Phrom Phong<br />

8 www.theeugenia.com<br />

( +66 (0) 2259 9011-7 · 11.30 – 14.30 und 18 – 23 Uhr<br />

das „eugenia“ ist eines der ungewöhnlichsten hotels<br />

bangkoks. beinahe schon als museum präsentiert sich<br />

das zwölf-suiten-kolonialstil-haus. der taiwanesische<br />

besitzer ist leidenschaftlicher antiquitätensammler,<br />

entsprechend präsentiert sich auch das restaurant<br />

des hauses. es bietet lunch, dinner und neuerdings<br />

auch ein exquisites sonntagsbrunch. ansonsten:<br />

asiatisch-europäische gourmetküche. tipp: mieten sie<br />

den edlen dining-room für private Veranstaltungen.<br />

Bacco Osteria da Sergio<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü 35/1 Sukhumvit Soi 53 ( +66 (0) 2662 4538<br />

· Mo-Fr 11.30 – 2.30, Sa-So 11 – 24 Uhr<br />

der hauptraum erinnert an eine bahnhofshalle, dennoch<br />

herrscht eine gemütliche, durchaus italienische<br />

atmosphäre. die pizzen sind sehr lecker, eine schöne<br />

auswahl an qualitativ hochwertigen hauptgerichten<br />

ist verfügbar. gute auswahl an Weinen. besonders nett<br />

ist es, im anschluss an das dinner im privat gehaltenen<br />

nebenraum im ledersofa einen digestif zu genießen.<br />

SilOm<br />

Opus<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü 64 Thanon Pan (Soi Wat Kaek), Silom £ BTS Surasak<br />

( +66 (0) 2637 9899 · 18 – 24 8 www.wbopus.com<br />

eines der schönsten und leckersten italienischen<br />

restaurants in bangkok. abseits einer Verbindungsstraße<br />

zwischen silom und sathorn liegt das alte,<br />

frisch renovierte thaihaus mit seiner stilvollen<br />

einrichtung und verbreitet eine intime und gemütliche<br />

atmosphäre. die überwältigende auswahl an<br />

Weinen begeistert jeden kenner und die feine karte<br />

überzeugt mit kreativen ideen, perfekt zubereiteten<br />

klassikern und produkten von höchster Qualität. der<br />

hoch professionelle service bestätigt den hervorragenden<br />

gesamteindruck.


HotelsbAngkok<br />

sukHumVit<br />

Ramada hOTel and SuiTeS<br />

$ ab 2.500 Baht<br />

Ü 22 Sukhumvit Soi 12, Bangkok<br />

8 www.ramadasuitesbangkok.com<br />

( + 66 (0) 2256 0655<br />

ganz frisch eröffnet ist diese oase der ruhe<br />

mitten in bangkoks zentrum: etwa 300 meter<br />

von der sukhumvit entfernt und nur etwa 500<br />

meter von den bts- und u-bahn-stationen asoke<br />

liegt das ramada hotel. trotz der unglaublich<br />

zentralen lage hat man das gefühl totaler ruhe<br />

und abgeschiedenheit. traumhaft angelegter<br />

garten mit wunderschönem pool und moderne<br />

zimmer erwarten den gast. idealer ausgangspunkt<br />

um die stadt zu erkunden und sich<br />

nach aufreibendem shopping und sightseeing<br />

trotzdem etwas zu erholen. für uns ein neuer<br />

geheimtipp!<br />

Banglamphu<br />

Old Bangkok Inn<br />

Ü 607 Pra Sumen Road, Pra Nakhon<br />

( +66 (0) 2629 1787 8 www.oldbangkokinn.com<br />

$ von 4.000 bis 9.000 Baht<br />

gemütliches kleines haus aus den 40er Jahren. es<br />

gibt nur fünf zimmer und die sind stets gut gebucht.<br />

so ein hotel muss man mögen, es gibt keinen swimmingpool<br />

oder roomservice und auch sonst fehlt viel<br />

luxus. aber dafür bietet das old bangkok inn eine<br />

einmalige atmosphäre und persönlichen service. im<br />

gemütlichen tea-room will man sich sofort hinsetzen<br />

und ein gutes buch lesen. trotz seines alten charmes<br />

ist das kleine hotel aber in vielerlei hinsicht auch<br />

ganz modern: in jedem zimmer gibt es einen computer<br />

mit kostenlosem high-speed-internet und man<br />

kann sich dVds ausleihen.<br />

paThumwan<br />

Aphrodite Inn<br />

Ü 61-65 Rachadamri Road ( +66 (0) 2253 7000<br />

8 www.aphroditeinn.com $ ab 2.700 Baht<br />

die neue adresse für die absolut shopping-wütigen<br />

bangkoktouristen. mittendrin im mall-Wahnsinn,<br />

aber ruhig gelegen in einer kleinen seitenstraße<br />

zwischen rajadamri und chidlom. das aphrodite inn<br />

ist ein boutique-gästehaus mit einfachen, aber stilvollen<br />

sauberen zimmern, die jeglichen erwünschten<br />

komfort bieten. Wireless ist kostenlos, die räume<br />

wahlweise mit city- oder gartenblick. der skytrain<br />

nur wenige minuten entfernt.<br />

khaOSan<br />

Villa Cha-Cha<br />

Ü 36 Tani Road, Taladyod ( +66 (0) 2280 1025-7<br />

8 www.villachacha.com $ ab 1.300 Baht<br />

die gepflegte, ruhige alternative für die chaotische<br />

khaosanroad-gegend. in einem hinterhof in einer<br />

nebenstraße der berühmten backpackermeile<br />

befindet sich das nette gästehaus Villa chacha. die<br />

79 zimmer sind im modernen asiastil gehalten, die<br />

bäder neu und sauber. großer pool, restaurant (thai<br />

und westliche gerichte) und internetcafe bieten alles,<br />

was der reisende so braucht.<br />

SukhumviT<br />

S31<br />

Ü 545 Sukhumvit 31 ( +66 (0) 2260 1111<br />

£ BTS Asoke 8 www.s31hotel.com $ ab 4.300 Baht<br />

Will man an der sukhumvit wohnen, ist die lage des<br />

s31 kaum zu schlagen: direkt zwischen den skytrainstationen<br />

asoke und phrom pong hat das neue s31<br />

boutique hotel im dezember seine pforten geöffnet.<br />

tipps | august/september 2010 | thaizeit | 51<br />

atemberaubendes design, tolle ausstattung und eine<br />

oase der ruhe inmitten der pulsierenden großstadt.<br />

dazu gibt es wunderschöne ausblicke auf die skyline<br />

bangkoks. Weitere gastronomische highlights sollen<br />

in den nächsten Wochen folgen. allerdings ist der<br />

pool nichts für schüchterne gemüter – man kommt<br />

sich ein bisschen vor, wie der goldfisch im aquarium.<br />

Seven<br />

$ ab 2.900 Baht<br />

Ü Sukhumvit 31 £ BTS Phrom Phong<br />

8 www.sleepatseven.com<br />

( +66 (0) 2662 0951<br />

die nur sechs zimmer nennen sich großspurig<br />

„couture-rooms“ – keine Übertreibung, wenn man<br />

erfährt, wer die macher des hotels sind: das berühmte<br />

britische design-studio output (z. b. ministry of<br />

sound in london), der weltweit renommierte thailändische<br />

architekt komsuree komintre und der landschaftsdesigner<br />

piyachanok Wijarn, der auch schon<br />

für leonardo di caprio und cindy crawford arbeitete.<br />

luxus mit privatatmosphäre!


52 | thaizeit | august/september 2010 | zeitgeschehen<br />

tipps<br />

RestaurantszentrAl/ost<br />

pAttAyA<br />

Café deS amiS<br />

$ $ $ Küche: Französisch/International<br />

Ü Soi 11, Thappraya Road, Pattaya<br />

8 www.pattayabistro.com<br />

( +66 (0) 8402 64989 · ab 18 Uhr<br />

etwas versteckt gelegen bietet das Café des Amis einen<br />

der gastronomischen höhepunkte pattayas. geschmackvoll<br />

eingerichtet und mit einem service-niveau<br />

ausgestattet, das seinesgleichen sucht. die Qualität<br />

der angebotenen speisen ist großartig und lässt keine<br />

Wünsche offen: der petersfisch an einer garnelen-gurken<br />

sauce war eine offenbarung, das boef stroganoff<br />

zubereitet mit brandy und scharfer paprika eines der<br />

besten, das wir je genießen durften. hübsche bar für<br />

einen aperitif vor dem essen. da bei expats sehr beliebt,<br />

ist eine vorherige reservierung zu empfehlen. dann<br />

können sie auch gleich den chauffeur-service bestellen,<br />

den das restaurant kostenlos anbietet.<br />

kOh Chang<br />

J. E. Seafood<br />

$ $ $ Küche: Chinesisch<br />

Ü Baan Klong Phrao, Koh Chang, Trat<br />

( +66 (0) 3955 1460<br />

das unscheinbare restaurant liegt ein paar hundert<br />

meter nördlich der ortsausfahrt von baan klong phrao,<br />

gleich hinter dem elefantencamp, und ist vor allem<br />

bei thailändischen urlaubern beliebt und gut besucht.<br />

das angebot an frischem fisch und meeresfrüchten ist<br />

überschaubar, doch die zubereitung bemerkenswert<br />

gekonnt und vielseitig, mit liebe zum detail. auch hat<br />

das restaurant einige seltene spezialitäten im angebot<br />

– wer schon immer einmal prähistorische hufeisenkrabbe<br />

probieren wollte, hat hier in verschiedenen Variationen<br />

dazu gelegenheit. der service ist schnell, die preise<br />

günstig, und man ist auf touristen eingestellt – auch<br />

wenn sich nur selten einer hierher verirrt.<br />

hua hin<br />

White Lotus<br />

$ $ $ Küche: Chinesisch<br />

Ü 33 Naresdamri Road, Hilton Hotel<br />

8 www.hilton.de/hua-hin<br />

( +66 (0) 3253 8999<br />

das dachrestaurant des hilton bietet panoramablick<br />

auf die umgebenden berge und den golf von thailand.<br />

die küche bietet klassisch chinesische gerichte mit<br />

teilweise modernem einschlag. nicht verpassen sollten<br />

sie die gebackenen krabben mit knoblauchbutter oder<br />

die geröstete ente mit erdnuss sauce. am Wochenende<br />

ist das restaurant bereits ab 11 uhr geöffnet und bietet<br />

dann jede menge dim-sum-spezialitäten in allen<br />

Variationen.<br />

kOh Samed<br />

The Buzz<br />

$ $ $ Küche: Thai<br />

Ü Ao Phrao Beach, Le Vimarn Cottages and Spa<br />

( +66 (0) 2497 1588 8 www.levimarncottage.com<br />

sonnenuntergang am strand, professionell gemixter<br />

cocktail, gemütliche kissen, leise loungemusik, dazu<br />

leckerste chilidips – wer den abend auf koh samed<br />

wirklich stilvoll angehen lassen möchte, sollte sich<br />

gegen 18 uhr unbedingt in die ao phrao bucht aufmachen.<br />

the buzz heißt die neue strandbar, die zum<br />

edelresort Le Vimarn gehört.<br />

paTTaYa<br />

Trattoria Toscana<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü 98/4 Moo 9, Nongprue Banglamung<br />

( +66 (0) 3836 2370 8 www.thailandiatoscana.net<br />

für uns eines der besten italienischen lokale des<br />

landes, auch wenn es durch seine lage direkt an der<br />

beach-road vielleicht mehr wie eine der typischen<br />

touristenfallen pattayas anmutet. Versäumen sie kei-<br />

nesfalls die warmen antipasto di mare. danach raten<br />

wir ihnen zu dem lamm tagliata mit salbei, rosmarin<br />

und olivenöl. oder doch vielleicht lieber etwas von der<br />

umfangreichen pasta-karte. oder lieber die tigerprawns<br />

mit Venusmuscheln in steinpilzsauce. dazu<br />

gibt es eine sehr umfangreiche Weinkarte mit mehr als<br />

angemessenen preisen.<br />

PIC Kitchen<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü 255 Soi 5 Pattaya 2 Road<br />

8 www.pic-kitchen.com<br />

( +66 (0) 3842 8387 · 10 – 14 Uhr und 18 – 24 Uhr<br />

das pic bietet eine sehr schöne atmosphäre mit drei<br />

im thai-stil eingerichteten pavillons. in ihnen kann<br />

man wahlweise drinnen klimatisiert oder draußen<br />

unter freiem himmel sitzen. leckere thaigerichte zu<br />

vernünftigen preisen werden angeboten. auch frühstück<br />

befindet sich auf der karte. die frühlingsrollen<br />

oder die gebratenen krebsscheren lassen einem das<br />

Wasser im munde zusammenlaufen. Viele stammgäste,<br />

thais wie touristen, kommen regelmäßig. Vor<br />

oder nach dem essen sollte man es sich nicht nehmen<br />

lassen, in der Jazz Pit Lounge einen cocktail zu angenehmer<br />

Jazz musik zu trinken.


HotelszentrAl/ost<br />

prAnburi<br />

pRaSeBan ReSORT<br />

$ ab 3.900 Baht<br />

Ü 173 Moo 4 Paknampran, Pranburi<br />

8 www.prasebanresort.com<br />

( +66 (0) 3263 0590-1<br />

klein aber fein, komfortabel und direkt am unberührten<br />

strand pranburis gelegen: Wer hua hin erkunden möchte<br />

und dennoch absolute ruhe und erholung schätzt, der ist<br />

im praseban resort, etwa 30 kilometer südlich von hua<br />

hin, mit sicherheit gut aufgehoben. Jedes der nur 14 luxuriösen<br />

zimmer wurde im thai-balinesischen stil dekoriert<br />

und ist mit exklusiven sandstein- und holzmöbeln ausgestattet.<br />

nur wenige schritte bis zum meer, verfügt jedes<br />

der zimmer über einen großen balkon und meerblick. Wer<br />

sich etwas ganz besonderes gönnen möchte bucht eine<br />

der tollen beachfront suiten des resorts. ein echter geheimtipp<br />

für liebhaber einsamer, privater und touristisch<br />

und relativ unberührter sandstrände.<br />

ChanThaBuRi<br />

Al Medina Beachhouse<br />

Ü 99 Kung Vimarn Beach, Sanam Chai<br />

( +66 (0) 8533 43555<br />

8 www.almedinabeach.com $ ab 3.900 Baht<br />

marokkanische türme, weisse dachterrassen, mosaikdeko,<br />

Whirlpools und viele kerzenleuchter. die<br />

zimmer – alle mit meeresblick – haben klangvoll passende<br />

namen wie marrakesh, tangier oder casablanca.<br />

Versteckt am kung Vimarn beach in chanthaburi<br />

befindet sich der orientalische geheimtipp. nur neun<br />

zimmer hat das stylische strandhaus, das zweieinhalb<br />

autostunden von bangkok entfernt liegt.<br />

hua hin<br />

Intercontinental Hua Hin<br />

Ü33/33 Petchkasem Road, Hua Hin<br />

( +66 (0) 3261 6555<br />

8 www. intercontinental.com/huahin<br />

$ ab 5.100 Baht<br />

die liebevolle ausstattung des 5-sterne-strandresort<br />

ist inspiriert vom maruekhathaiyawan-palast<br />

des königs rama Vi. die zimmer sind großzügig, hell<br />

und modern. fast jedes der 119 geräumigen zimmer<br />

verfügt über eine traumhafte aussicht auf einen<br />

der schönsten strandabschnitte hua hins (und ist<br />

mit neuesten unterhaltungsmedien ausgestattet).<br />

persönlicher butlerservice sowie komplimentäre<br />

l’occitane-spaprodukte schaffen eine atmosphäre,<br />

in der man sich rundum wohlfühlt. ein großzügig<br />

angelegter swimmingpool, top ausgestattetes<br />

fitnesscenter sowie das renommierte spa-intercontinental<br />

zählen zu den weiteren annehmlichkeiten<br />

dieses hotels.<br />

The Lapa<br />

Ü 4/91 Soi Mooban Nongkae (Ecke Pethkasem Soi 102)<br />

( +66 (0) 3251 3222<br />

8 www.thelapahotel.com $ ab 5.000 Baht<br />

höchster komfort in schickem design, aber auch kreative<br />

ideen wie der künstliche strand am swimmingpool<br />

verleihen dem familiären charakter des hauses<br />

die besondere note. da das hotel nicht direkt am<br />

strand liegt, sondern auf der „anderen straßenseite“,<br />

etwa 100 meter luftlinie vom meer, bietet der eigene<br />

tuk-tuk-service einen bequemen transport. drei restaurants,<br />

unter anderem eines auf der dachterrasse,<br />

bieten eine gute auswahl internationaler speisen und<br />

bbQ-spezialitäten.<br />

paTTaYa<br />

Cabbages & Condoms<br />

Ü 366/11 Moo 12, Phra Tam Nak Road<br />

( +66 (0) 3825 0556<br />

8 www.cabbagesandcondoms.co.th<br />

$ ab 5.200 Baht<br />

zeitgeschehen tipps | august/september 2010 | thaizeit | 53<br />

auch wenn der name etwas seltsam ist: beim „kohl<br />

& kondome“ handelt es sich um ein kein zweifelhaftes<br />

hotel. die einkünfte kommen einer stiftung zu<br />

gute. die „population and community development<br />

association“ klärt die thailändische bevölkerung<br />

über hiV/aids und familienplanung auf. sie dabei zu<br />

unterstützen ist denkbar einfach: Wohnen sie einfach<br />

im charmantesten resort in ganz pattaya und region.<br />

RaTChBuRi<br />

Scenery Resort<br />

Ü 234 Moo 7, Amphur Suan Phung, Ratchburi<br />

( +66 (0) 3271 1240 8 www.sceneryresort.com<br />

$ Ab 3.500 Baht<br />

das scenery resort ist ein ort zum glücklichsein.<br />

inmitten der natürlichen schönheit einer überwältigenden<br />

landschaft, in absoluter ruhe und harmonie,<br />

erleben sie den luxus der einfachheit. hier entspannen<br />

sie sich nicht nur, hier laden sie sich bis zum<br />

bersten mit frischer, positiver energie. erleben sie die<br />

romantik des momentes, mit freunden, einer frischen<br />

liebe oder der familie. eine moderne einrichtung in<br />

coolem design macht dieses unvergessliche erlebnis<br />

zu einem äußerst angenehmen.


54 | thaizeit | august/september 2010 | tipps<br />

Restaurantsnord<br />

CHiAng mAi<br />

faRang SeS<br />

$ $ $ Küche: Französisch<br />

Ü 51/4 Sankampaeng Road, Tasala A. Muang, Chiang Mai<br />

( +66 (0) 5388 8888 8 www.mandarinoriental.com<br />

· 18 - 22.30 Uhr<br />

Wer einmal dinieren möchte wie ein könig, der hat im farang ses<br />

des Mandarin Oriental Dhara Dhevi Chiang Mai beste gelegenheit<br />

dazu. auf einer plattform mit blick auf umliegende reisplantagen<br />

gelegen, bietet das elegante, im lannastil konzipierte restaurant<br />

französische spitzenküche auf Weltniveau. auch sonst ist<br />

das Farang Ses an exklusivität kaum zu übertreffen: prunkvolle<br />

kronleuchter, teakholzmöbel und feinstes porzellan. französische<br />

austern und schnecken, sowie mediterrane beilagen wie polenta<br />

oder friséesalat zählen zu den spezialitäten des hauses. auch<br />

vegetarische gourmetkreationen finden sich auf der ausgewählten<br />

speisekarte. und als dessert sollte man sich schließlich für<br />

die traditionellen crépes suzette entscheiden, um ein perfektes<br />

dinnererlebnis süß ausklingen zu lassen.<br />

Chiang mai<br />

Moxie<br />

$ $ $ Küche: International<br />

Ü DusitD2 Chiang Mai, 100 Chang Klan Road<br />

( +66 (0) 5399 9999<br />

8 dusitd2chiangmai.dusit.com<br />

ultra schick in orange und weiss präsentiert sich das<br />

moxie des hotels dusit, chiang mai. und nicht nur die<br />

ausstattung ist bunt und macht spaß: im moxie kann<br />

man eine ebenso abwechselungsreiche menüauswahl<br />

erwarten, liebevoll präsentiert und überzeugend im<br />

geschmack. neben einer hervorragenden auswahl an<br />

vegetarischen gerichten bietet das moxie individuelle<br />

kreationen bekannter, internationaler speisen, wie<br />

zum beispiel gebratene lachsspieße mit kopfsalat,<br />

bohnen und oliven, oder auch im Wok gebratene garnelen<br />

mit gnocchi. auf keinen fall entgehen lassen<br />

sollte man sich eines der hervorrangenden desserts,<br />

wie etwa das eigenwillige pistazien-käse-mousse,<br />

sowie einen der leckeren cocktails, die zu den besten<br />

der stadt zählen.<br />

Ruen Tamarind<br />

$$ $ Küche: Thai und International<br />

Ü Tamarind Village, 50/1 Rajadamnoen Road<br />

( +66 (0) 5341 8896-9 8 www.tamarindvillage.com<br />

ein verstecktes Juwel in chiang mai: das Ruen Tamarind<br />

des originellen boutiquehotels tamarind Village<br />

serviert nicht nur internationale küche, sondern<br />

auch authentische nordthailändische spezialitäten<br />

nach altem familienrezept. im lanna-stil angerichtet,<br />

bietet sich die möglichkeit open-air köstliche<br />

kreationen wie geröstete ente mit lychee in roter<br />

sauce oder auch traditionellen som tam zu genießen.<br />

Vegetarier kommen hier ebenfalls auf ihre kosten:<br />

zwanzig fleischlose spezialitäten stehen auf der<br />

speisekarte. aber nicht nur Qualität und auswahl<br />

stimmen, sondern auch der preis!<br />

The Duke‘s<br />

$ $$ Küche:Amerikanisch<br />

Ü Chiangmai-Lamphun Road (50 m nördlich von TAT)<br />

( +66 (0) 5324 9231<br />

8 www.theriversidechiangmai.com<br />

great american food! Wem bei diesen Worten, die<br />

sich nicht übersetzen lassen, das Wasser im munde<br />

zusammenläuft, der ist hier richtig: männer-portionen<br />

werden serviert, und zwar The Duke‘s Falling Off<br />

the Bone Ribs (245 - 395 baht), Route 66 Burger<br />

(185 baht), nachos, american pizza und lasagne,<br />

große steaks und frisches seafood. dazu ein großes<br />

bier – guten appetit!<br />

aYuTThaYa<br />

Bann Kunpra<br />

$ $ $ Küche: Thai/Fusion<br />

Ü U-Thong Road/Ecke Pa Thon Road<br />

( +66 (0) 3524 1978<br />

8 www.bannkunpra.com<br />

ein sehr atmosphärisches guesthouse in einem fast<br />

100 Jahre alten haus aus dunklem holz, beliebt auch<br />

wegen seiner lage direkt am pasak river innerhalb<br />

der stadtinsel. Vom anderen flussufer glüht Wat<br />

phichai songkhram orangefarben in der untergehenden<br />

sonne, während man auf der außenterrasse den<br />

fischen im fluss zusehen kann. bei unserem besuch<br />

probierten wir von der vegetarischen tageskarte<br />

eine leckere som tam (papayasalat) Variante mit<br />

kokosnuss.


Hotelsnord<br />

CHiAng mAi<br />

phuKet / naKa island<br />

BuTTeRflY<br />

six senses destinAtion spA pHuket<br />

$ ab 2.500 Baht<br />

Ü 181 Moo 6, T. San Pee Sua, Chiang Mai<br />

8 www.stayatbutterfly.com<br />

( +66 (0) 5311 5270<br />

absolute ruhe und entspannung, liebevolles design und eine<br />

spektakuläre kulisse – das alles bietet das das einzigartige designhotel<br />

butterfly, nur etwa 10 minuten von der altstadt chiang<br />

mais entfernt. direkt am mae ping river gelegen, zieht sich das<br />

areal des hotels 125 meter entlang des ufers und bietet somit<br />

einen atemberaubenden blick auf den fluss. die 18 zimmer des<br />

resorts sind komfortabel eingerichtet, wunderschön gestaltet<br />

und schaffen eine gemütliche, und vor allem sehr romantische<br />

atmosphäre: in dunklem holz gehalten, ausgestattet mit himmelbett<br />

und kuscheligen leinen, hat man hier sogar das grün<br />

direkt vor der tür! und wo „butterfly“ draufsteht, da sind auch<br />

schmetterlinge drin: für ein romantisches getaway und neues<br />

bauchkribbeln unbedingt zu empfehlen!<br />

khaO Yai<br />

Muthi Maya Forest Pool<br />

Villa Resort<br />

Ü Khao Yai 1/3 Moo 6 Thanarat Road, Pack Chong,<br />

Nakorn Ratchasima, ( +66 (0) 4442 6000<br />

8 www.muthimaya.com<br />

$ von 11.100 bis 24.500 Baht<br />

die im oktober 2008 eröffnete anlage, mitten im<br />

nationalpark khao yai gelegen, bietet komfort vom<br />

allerfeinsten: Jede der 68 Villen verfügt über einen<br />

indoor-Jacuzzi, einen infinity-pool, zwei flatscreenfernseher,<br />

eine voll ausgestattete küche samt<br />

espresso-maschine sowie gemütliche Wohn- und<br />

schlafzimmer.<br />

Chiang mai<br />

Ayatana Hamlet and Spa<br />

Ü 99/9 Moo 14, Suthep Road<br />

( +66 (0) 5381 1388 8 www.ayatana-resort.com<br />

$ ab 3.300 Baht<br />

im herzen der hauptstadt des nordens, aber dennoch<br />

in ruhiger, grüner hügellage: das ayatana ist ein<br />

idealer ausgangsort für exkursionen in die stadt oder<br />

in die umgebung. die anlage ist in edlem lanna-stil<br />

angelegt, die schönen zimmer sind hervorragend<br />

ausgestattet. der schwerpunkt der resorts ist jedoch<br />

ganz klar der ausgezeichnete spa-bereich. das ambiente<br />

ist luxuriös aber natürlich, mit original lanna-<br />

und thai-anwendungen aber auch internationalen<br />

massagen, zum beispiel aus schweden, hawaii und<br />

indonesien.<br />

Mo Rooms<br />

Ü 263/1-2, Tapae Road, Chiang Mai<br />

( +66 (0) 5328 0789<br />

8 www.morooms.com<br />

$ ab 2.800 Baht<br />

alles, nur nicht gewöhnlich: Wer sich für eine Übernachtung<br />

im künstlerhotel „mo rooms“ entscheidet,<br />

der darf statt deluxe room und honeymoon suite<br />

zur abwechslung ratten-, tiger- und ziegenräume erwarten.<br />

klingt abenteuerlich, ist es auch! sehr kreativ<br />

gestaltete, kunstvoll dekorierte, komfortable und saubere<br />

zimmer schaffen eine jeweils einzigartige atmosphäre,<br />

die den aufenthalt unvergesslich macht. Wer<br />

gerne ein echtes hundeleben hätte, dem bietet sich<br />

der „dog room“ mit luxuriösem designer“körbchen“<br />

an. ein einzigartiges hotelerlebnis, dass die Verbindung<br />

von mensch und tier architektonisch darstellt.<br />

tipps | august/september 2010 | thaizeit | 55<br />

Chiang Rai<br />

Suanthip Vana Resort<br />

Ü 49 Chiang Mai-Chiang Rai Road, Chiang Rai<br />

Tambol Chang Klan, Amphur Muang<br />

( +66 (0) 5372 4226-9 8 www.suanthipresort.com<br />

$ ab 4.000 Baht<br />

ein tropischer garten in gediegener dschungel-atmosphäre,<br />

in den hügel gebaute Villen im lanna-stil und<br />

eine schöne poolanlage. Jede der dreißig luxuriösen<br />

suiten wurde individuell gestaltet, um unterschiedliche<br />

stimmungen einzufangen. spaprodukte mit<br />

natürlichen inhaltsstoffen sorgen dafür, sich richtig<br />

wohl zu fühlen. das suanthip Vana resort ist ein guter<br />

ausgangsort für radtouren und tagesausflüge in die<br />

umliegenden bergdörfer und liegt etwa eine stunde<br />

von chiang rai entfernt in richtung chiang mai.


56 | thaizeit | august/september 2010 | tipps<br />

Restaurantssüd<br />

sAmui<br />

RiCe<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü Chaweng Center, 162/7 Moo 2, Tambon Bo Phut<br />

· täglich ab 13 Uhr, 8 www.ricesamui.com<br />

( +66 (0) 7723 1934<br />

ist das nun selbstbewusster humor oder misslungenes<br />

marketing? dem namen nach rechnet man<br />

hier mit spezialitäten vom reisfeld – und dabei<br />

wird auf ganz koh samui keine bessere pizza und<br />

pasta serviert als in diesem mehrstöckigem Ristorante.<br />

der italo-asiate gibt sich traditionsbewusst<br />

und cool: zur straße hin wölbt sich ein steinofen,<br />

mit einem pizzapaddel schiebt der bäcker seine<br />

runden spezialitäten rein und raus. das ambiente<br />

ist genauso geschmackvoll wie die spezialitäten<br />

auf der speisekarte, aufmerksames personal wuselt<br />

in schickem schwarz zwischen den tischen. ein<br />

spaghetti-Western mit happy end.<br />

phukeT<br />

Siam Indigo<br />

$ $ $ Küche: Thai und International<br />

Ü 8 Phang Nga Road, Talad Yai<br />

( +66 (0) 7625 6697<br />

8 www.siamindigo.com<br />

· 12 – 15 und 18.30 – 23 Uhr<br />

in der altstadt von phuket city gelegen, in einem<br />

80 Jahre alten gebäude im spanischen kolonialstil.<br />

speisen sie ganz nach laune: entweder unter dem<br />

sternenhimmel in einem tropischen garten, oder in<br />

einem mit vielen kunstwerken versehenen ehemaligen<br />

kolonialwarenladen.<br />

Kargo<br />

$ $ $ Küche: International<br />

Ü Tinlay Square, 44 – 46 Lagoon Road, Phuket<br />

( +66 (0) 7627 0891 · 17 – 2 Uhr<br />

8 www.kargo-phuket.com<br />

klein, gemütlich, mit einem mix aus englischem pub<br />

und asiatischem flair liegt das trendige lokal westlich<br />

von phuket im exklusiven laguna-gebiet, direkt<br />

nebem dem legendären Siam Supper Club am tinlay<br />

square. Von einem mixologist speziell zusammengestellte<br />

cocktails, saftige burgers und steaks, indische<br />

und britische spezialitäten sowie schnell zubereitete<br />

tapas sorgen für ein bodenständiges ambiente und<br />

machen kargo zu einem idealen platz für junge leute,<br />

um kontakte zu knüpfen und die lässige atmosphäre<br />

zu genießen.<br />

The 9th Floor<br />

$ $ $ Küche: International<br />

Ü 47 Rat-U-Thid Road<br />

( +66 (0) 7634 4311<br />

8 www.the9thfloor.com · Täglich ab 16 Uhr<br />

Über den dächern von patong hat sich ein ganz besonderes<br />

restaurant etabliert: Wenn die fensterflächen<br />

beiseite geschoben werden, wird das The 9th Floor<br />

zum höchsten offenen restaurant phukets. lecker<br />

zubereitete mediterrane und alpenländische speisen<br />

lassen sich bei einer frischen brise genießen, und<br />

mehr als 150 verschiedene Weine vor der kulisse eines<br />

romantischen sonnenuntergangs warten auf ihre Verköstigung.<br />

ebenfalls im angebot: kubanische zigarren.<br />

khaO lak<br />

Bamboo Bar and Seafood Grill<br />

$ $ $ Küche: Seafood<br />

Ü Le Meridien, 9/9 Moo 1<br />

( +66 (0) 7642 7500 · 11 – 23 Uhr<br />

hier bleiben keine Wünsche offen: das edle thai-mediterrane<br />

design läd zum entspannen ein: direkt am<br />

strand speist es sich gut zum rauschen der Wellen.<br />

die karte ist weltgewandt wie chefkoch Woody: der<br />

rock lobster mit pilzen und grünem spargel, sowie<br />

der klebreis mit mango nach art des hauses sind ein<br />

muss. die erlesene Weinkarte (1.500 bis 15.000 baht)<br />

tut ihr Übriges um einen gelungenen abend perfekt<br />

zu machen!<br />

kOh Samui<br />

Prego<br />

$ $ $ Küche: Italienisch<br />

Ü Amari Palm Reef Resort, Chaweng Beach<br />

( +66 (0) 7742 2015-18 · 11 – 23 Uhr<br />

8 www.pregosamui.com<br />

im amari hotel auf chaweng gelegen befindet sich<br />

einer besten italiener der insel. chefkoch marco<br />

boscaini kommt aus mailand und ist ein wahrer<br />

künstler seiner zunft. sein gegrilltes lamcarrée an<br />

gebackener tomate und sautiertem spinat (520 baht)<br />

sucht seinesgleichen. aber auch seine risotti und<br />

insbesondere die servierte pasta ist jeden italieners<br />

fern der heimat mehr als würdig. tiramisu, die vielleicht<br />

populärste nachspeise italiens ist hier etwas<br />

ganz besonderes und marco war auch durch gutes<br />

zureden nicht dazu zu bringen, uns sein geheimnis<br />

zu verraten.


Hotels süd<br />

sAmui<br />

napaSai<br />

$ ab 7.900 Baht<br />

Ü Napasai, 65/10, Baan Tai, Maenam<br />

( +66 (0) 7742 9200 8 www.napasai.com<br />

es versteht sich eigentlich von selbst, dass<br />

in diesem luxushotel prächtige Villen und<br />

residenzen geboten werden, die küche jeden<br />

geschmack bedient und vom entspannten<br />

spa-erlebnis bis zum privaten speedboatausflug<br />

alle möglichkeiten für einen<br />

abwechslungsreichen urlaub gegeben sind:<br />

schließlich will die orient-express-hotelkette<br />

auch auf koh samui ihrem anspruch gerecht<br />

werden. Was diesen ort wirklich einzigartig<br />

macht, ist der blick aus dem pool direkt auf<br />

das meer – und die gewissheit, dass man in<br />

diesem moment an keinem anderen platz der<br />

erde sein möchte.<br />

kRaBi<br />

Sheraton Krabi Beach Resort<br />

Ü 155 Moo 2, Nong Thale, Krabi<br />

8 www.starwoodhotels.com<br />

( +66 (0) 7562 8000<br />

$ ab 6.000 Baht<br />

schneeweißer puderzucker-strand und ruhige abgeschiedenheit,<br />

das ist der strand von klong muang. im<br />

gegensatz zum belebt-lauten ao nang gibt es hier nur<br />

ein paar hotels für erholungssuchende, eines davon<br />

ist das sheraton. angelegt auf einem 16 hektar großen,<br />

abgeschiedenen areal, findet man hier alles was<br />

das herz begehrt. tolle poollandschaften, 500 meter<br />

feinsten sandstrand, spa, restaurants und vor allem<br />

sehr guten service. Verpassen sie nicht ein abendessen<br />

im malati – küche auf höchstem niveau!<br />

Golden Buddha Beach Resort<br />

Ü Koh Prathong ( +66 (0) 8189 2220-8<br />

8 www.goldenbuddharesort.com $ ab 3.500 Baht<br />

nashornvögel kreisen in der luft, lederschildkröten<br />

legen ihre eier in den sand und über fast zehn<br />

kilometer erstreckt sich ein unverbauter weißer<br />

strand. koh prathong heißt diese robinson-insel in der<br />

andamanensee, nördlich von khao lak. die betreiber<br />

dieser umweltfreundlichen hotelanlage versuchen<br />

den einmaligen luxus einer unverbauten inselwelt zu<br />

erhalten. die holzhäuser im thailändischem stil bieten<br />

platz für zwei bis fünf leute. Wer ruhe sucht und sich<br />

dazu eine atemberaubende naturkulisse wünscht ist<br />

hier richtig.<br />

kOh phi phi<br />

Zeavola<br />

Ü 11 Moo 8, Laem Tong, Koh Phi Phi<br />

( +66 (0) 7562 7000<br />

8 www.zeavola.com $ ab 11.000 Baht<br />

gehört zu den „small luxury hotels of the World“.<br />

Wirklich nicht billig, aber das geld wert: auf der<br />

trauminsel kho phi phi das neueste luxushotel.<br />

Von phuket aus mit dem speedboat in einer stunde<br />

erreichbar. mr. Quanchai, ein weitgereister thailändischer<br />

hotelier, hat über 480 millionen baht in das<br />

projekt investiert. in dem luxushotel soll man den<br />

charme des „ländlichen thailands“ wiederentdecken.<br />

die 48 Villen sind alle komplett aus teakholz gebaut.<br />

phukeT<br />

Amanpuri<br />

Ü Pansea Beach, Phuket ( +66 (0) 7632 4333<br />

8 www.amanpuri.com $ Ab 15.000 Baht<br />

direkt am feinsandigen strand von pansea beach liegt<br />

das amanpuri der berühmten aman-hotelgruppe. der<br />

„ort des friedens“ besteht aus 40 im thai-typischen<br />

stil erbauten bungalows, sowie 30 privatvillen.<br />

zeitgeschehen tipps | august/september 2010 | thaizeit | 57<br />

inmitten einer großen kokosnussplantage findet der<br />

gast ruhe, entspannung und luxus auf allerhöchstem<br />

niveau. egal ob die private bibliothek, die umfangreichen<br />

Wassersportmöglichkeiten oder das atemberaubende<br />

spa – nichts wird hier dem zufall überlassen.<br />

Verpassen sie nicht ein romantisches dinner direkt<br />

am strand. hier wird nach sonnenuntergang sogar<br />

das meer beleuchtet – und zwar unter Wasser!<br />

Renaissance Phuket<br />

Ü 555, Moo 3, Mai Khao, Thxalang<br />

( +66 (0) 7636 3999 8 www. marriot.com<br />

$ ab 5.555 Baht<br />

mit dem renaissance phuket resort & spa der renommierten<br />

marriot-hotelkette wird thailand bereits der<br />

dritten „renaissance“-Wohlfühloase beschenkt. Von<br />

phukets atemberaubender naturkulisse inspiriert,<br />

bieten die in azurblau und cremefarben strahlenden<br />

180 zimmer entspannung pur: traumhafte betten,<br />

luxuriöse leinen, offenes badezimmer und ansprechendes<br />

design. fünf restaurants, ein preisgekröntes<br />

spa, top ausgestattetes fitnesscenter und großzügige<br />

tagungsräume zählen zu den weiteren annehmlichkeiten<br />

dieses first-class-hotels. definitiv eine neue<br />

top adresse auf phuket!


58 | thaizeit | august/september 2010 | tipps<br />

bArs und Clubs, die wir empfeHlen: bAngkok<br />

titanium<br />

Titanium<br />

Sukhumvit Soi 22<br />

www. titaniumbangkok.com<br />

seit Jahren zieht das titanium<br />

eine treue fangemeinde an. das<br />

liegt zum einen an der eiseskälte<br />

im Wodka-raum, einem gläsernen<br />

kühlhaus, in dem verschieden aromatisierte<br />

Wodkas kredenzt werden,<br />

zum anderen an der freundlichkeit,<br />

mit der sich die hübsch<br />

uniformierten mitarbeiter um die<br />

gäste kümmern. aber vor allem<br />

an der mädchenband „unicorn“,<br />

die mit rock- und popklassikern an<br />

sechs tagen in der Woche die stimmung<br />

zum kochen bringen.<br />

Brown Sugar<br />

231/20 Sarasin Road<br />

Tel: +66 (0) 2250 1826<br />

die adresse für guten live Jazz ist<br />

das über die grenzen bangkoks hinaus<br />

bekannte brown sugar. zwei<br />

feste stamm bands lösen sich<br />

ab mit teilweise internationalen<br />

gast-musikern. eine institution<br />

seit vielen Jahren, frequentiert<br />

hauptsächlich von einheimischen<br />

und zugereisten expats. die beliebten<br />

„nacht-sessions“ beginnen<br />

um 23 uhr. gegenüber dem lumpini<br />

park gelegen.<br />

Fallabella<br />

100 Rajdamri Road<br />

At the Royal Bangkok Sportsclub<br />

Tel. +66 (0) 2252 5131<br />

fallabella bietet italienische küche<br />

in der exklusiven umgebung des<br />

royal bangkok sportsclubs. nach<br />

dem essen kann man zur bar übersiedeln<br />

oder gleich an seinem platz<br />

mit der party beginnen.<br />

Bed Supper Club<br />

26 Soi Sukhumvit 11<br />

www.bedsupperclub.com<br />

dieses röhrenartige raumschiff ist<br />

zweifellos einer der hippsten läden<br />

bangkoks. inneneinrichtung ganz<br />

in weiss. Wenn das restaurant um<br />

22 uhr schließt, gibt es zwei clubs<br />

mit verschiedener musik. massage<br />

auf der tanzfläche möglich!<br />

Aqua<br />

155 Rajadamri Road<br />

Tel. +66 (0) 2250 1000<br />

prickelnde cocktails in einem meer<br />

aus farben bietet die bar aqua im<br />

four seasons hotel. unter freiem<br />

himmel kann man es sich in bangkoks<br />

klimatisierter cocktailbar gemütlich<br />

machen und eine große<br />

auswahl an erfrischend sprudelnden<br />

cocktails genießen.<br />

BarSu<br />

250 Sukhumvit Road, BTS: Asok<br />

Tel. + 66 (0) 2 649 8358<br />

www.barsubangkok.com<br />

fusion-food, exotische Weine und<br />

hauseigene cocktails. dazu eine stilsichere<br />

kombination aus soul, funk<br />

und Jazz, themenparties und attraktive<br />

promotions – das ist der exklusive<br />

club barsu. Weinverkostung in<br />

der „posh-Wine-area“ möglich!<br />

Club 808<br />

Rama 9, RCA,<br />

www.808bangkok.com<br />

der ehemalige „club astra” war<br />

in der bangkoker clubszene legendär<br />

und nun ist 808 eine fer-<br />

tiggebaute Version des kultclubs.<br />

drum‘n bass und elektrobeats<br />

erinnern stark an das astra von<br />

einst, der stil hat sich verändert<br />

und zusammen mit hp ist 808<br />

auf dem Weg, wieder eine topadresse<br />

in bangkok zu werden.<br />

Q Bar<br />

34 Sukhumvit Soi 11<br />

Tel. +66 2252 3274<br />

www.qbarbangkok.com<br />

Q bar<br />

eine der beliebtesten und bekanntesten<br />

bars bangkoks. internationale<br />

dJs, bunt gemischtes<br />

partyvolk. 50 verschiedene Wodkas,<br />

20 tequilas und 50 Whiskeys –<br />

eingeschenkt nach new-york-<br />

standard (45 ml).<br />

Saxophone<br />

3/8 Victory Monument, Phayathai<br />

BTS: Victory Monument<br />

Tel. +66 (0) 2246 5472<br />

www.saxophonepub.com<br />

fester bestandteil von bangkoks<br />

musik-szene, dem seine fans<br />

saXophone<br />

schon seit langer zeit die treue<br />

halten. mehrfach zum besten ort<br />

bangkoks für live-musik gekürt.<br />

das repertoire reicht von rock<br />

über salsa bis hin zu Jazz und<br />

blues. Wechselnde bands, gute<br />

thai-küche und tolle atmosphäre.<br />

RCA – Royal City Avenue<br />

Rama 9, RCA<br />

die ausgehmeile bangkoks, fernab<br />

vom rotlicht! diverse bars,<br />

clubs und diskos bieten an allen<br />

abenden verschiedene musikstile<br />

für fast jede tanzwütige altersstufe:<br />

zum beispiel astra, route 66,<br />

slim, flix. aktuelle infos in zeitung<br />

und internet.<br />

Vertigo Moon Bar<br />

Banyan Tree Hotel, South Sathorn<br />

Tel. +66 (0) 2679 1200<br />

www.banyantree.com<br />

blick Vom Vertigo<br />

unter dir liegt ganz bangkok, über<br />

dir nur noch die sterne! stylische<br />

bar im 61. stock des banyan tree<br />

hotels, draußen! tolles ambiente!<br />

tipp: die wechselnde spezial-cocktailkarte.<br />

achtung: kleiderordnung!


wiCHtige informAtionen<br />

q notfall<br />

touristen-polizei (dt./engl.) .... 1155<br />

notruf (thai/engl.) ..................... 191<br />

feuer (thai/engl.)....................... 199<br />

q KranKenhÄuser<br />

Bangkok<br />

bangkok hospital ...... 02 310 3456<br />

bnh hospital ........... 02 686 2700<br />

bumrungrad .............. 02 667 2999<br />

samitivej hospital ...... 02 712 7007<br />

Chiang Mai<br />

chiang mai ram ....... 053 89 50 01<br />

Pattaya<br />

bangkok pattaya .........038 259 999<br />

pattaya intern. .............038 428 374<br />

Phuket<br />

bangkok phuket ........ 076 25 44 25<br />

q nützlich<br />

bkk bahnhöfe ......................... 1690<br />

busfahrplan ............................... 1113<br />

gelbe seiten ............................. 1154<br />

Vermittlung national ................ 101<br />

Vermittlung international ...... 100<br />

q flughafen<br />

information ................. 02 132 1888<br />

abflüge ......................... 02 132 3888<br />

ankünfte ..................... 02 132 0000<br />

q botschaften<br />

Deutschland<br />

9 sathorn tai rd., bangkok 10120,<br />

www.bangkok.diplo.de<br />

telefon: 02 287 9000<br />

Österreich<br />

14 soi nantha, sathorn tai rd. soi 1,<br />

bangkok 10120, tel. 02 303 6057<br />

Schweiz<br />

35 north Wireless rd., bangkok<br />

10330, telefon 02 253 0156<br />

q infos<br />

Einreise<br />

deutsche, österreicher und schweizer<br />

dürfen ohne Visum für 30 tage<br />

in thailand bleiben, eine entsprechende<br />

genehmigung wird in den<br />

pass gestempelt. im flugzeug werden<br />

anmeldekarten verteilt, diese<br />

bitte ausfüllen und bei der immigration<br />

abgeben. der reisepass muss<br />

noch sechs monate gültig sein.<br />

Gesundheit<br />

keine impfungen vorgeschrieben.<br />

in dschungelgebieten nahe myanmar<br />

und kambodscha besteht<br />

vereinzelt malariagefahr. der hygienische<br />

standard ist gut. auch<br />

salat und eis sind im allgemeinen<br />

gefahrlos zu genießen. leitungswasser<br />

nicht trinken, zum zähneputzen<br />

aber okay. in bangkok und<br />

touristenstädten finden sie ärzte<br />

und zahnärzte mit europäischer/<br />

amerikanischer ausbildung. die<br />

privaten krankenhäuser sind oft<br />

auf internationalem spitzenniveau.<br />

Klima<br />

februar–mai: heiß (35 grad und<br />

mehr) und trocken. Juni–oktober:<br />

regenzeit. november–Januar: kühl<br />

(30 grad). ausnahme: koh samui<br />

hat ein etwas eigenes klima, wird<br />

im Winter von monsunausläufern<br />

getroffen. beste reisezeit ist hier<br />

der sommer.<br />

Menschen<br />

in thailand ca. 65 millionen, in<br />

bangkok etwa 12 millionen. 95 prozent<br />

buddhisten. große chinesische<br />

minderheit. sprache: thai, eigenes<br />

alphabet.<br />

Kalender<br />

der westliche kalender ist adaptiert<br />

worden. es gelten jedoch die<br />

christliche und buddhistische zeitrechnung<br />

parallel. 2010 ist nach<br />

buddhistischer zeit 2553.<br />

Kredit-/EC-Karten & Co.<br />

reiseschecks: dollar, euro, schweizer<br />

franken wechseln alle banken<br />

und Wechselstuben ein.<br />

kreditkarten: akzeptanz verbreitet,<br />

oft gegen aufschlag. Visa wird in<br />

der regel akzeptiert, mastercard<br />

häufig, american express vereinzelt.<br />

mit kreditkarte und reisepass<br />

kann man bargeld abheben. mit<br />

kreditkarte und geheimnummer<br />

spucken auch geldautomaten<br />

(atm) bargeld aus.<br />

ec-karten: an geldautomaten mit<br />

dem maestro-zeichen akzeptiert.<br />

Mobiltelefon Roaming<br />

sofern ihr mobiltelefon von ihrem<br />

provider zuhause für internationales<br />

roaming freigeschaltet ist,<br />

tipps | august/september 2010 | thaizeit | 59<br />

können sie mit jedem gsm-handy<br />

sofort das thailändische netz nutzen.<br />

in bangkok steht ihnen damit<br />

sogar das gprs-netz mit vierfacher<br />

geschwindigkeit zur Verfügung.<br />

umts gibt es in thailand leider<br />

noch nicht. falls ihr handy sich<br />

nicht automatisch einloggt, so geht<br />

es manuell: menu > einstellungen<br />

> telefoneinstellungen > betreiberauswahl<br />

> manuell. aus der liste<br />

können sie dann ein thailändisches<br />

netz auswählen. gerne hilft auch<br />

das personal an den auskunftsschaltern<br />

der mobilfunkbetreiber<br />

am flughafen suvarnabhumi weiter.<br />

Währung<br />

thai baht (thb). Wechselkurs zu<br />

einem euro derzeit etwa 41 baht.<br />

Zeit<br />

zur mez (Winter) + 6 stunden, im<br />

sommer (mesz) + 5 stunden.<br />

ThaizeiT: alle zwei Monate Frisch – aM KiosK oder iM abo<br />

Verkauf in thailand: sie erhalten die thaizeit<br />

in den meisten filialen von asia books,<br />

book corner, bookazine, kinokuniya, Villa<br />

market und an unzähligen freien kiosken.<br />

oder im abo (450 baht bzw. 20 euro):<br />

senden sie uns ihre kontaktdaten per<br />

e-mail an abo@magazin.in.th oder per<br />

fax an +66 (0) 2612 4144. oder über<br />

unsere Website: www.thaizeit.de


How many people does it take<br />

to tackle a thousand jobs?<br />

One. Siemens. Our integrated solutions for major events lay the<br />

perfect foundation for an unforgettable experience.<br />

Hosting a unique event like the Expo 2010 in Shanghai, or a major international sports competition, poses unique problems. That’s why Siemens<br />

makes the ideal partner. Vast projects like the Expo aren’t once in a lifetime challenges for us; they are daily business. We have technologies and<br />

solutions to manage everything from the blueprint all the way to the long-term use of newly built infrastructures. After all, your event shouldn’t<br />

just leave a great impression. It should leave sustainable value for your region, too.<br />

siemens.com/answers

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!