13.07.2015 Aufrufe

Wildnis, Kultur und Schönheit - Destination Jokkmokk

Wildnis, Kultur und Schönheit - Destination Jokkmokk

Wildnis, Kultur und Schönheit - Destination Jokkmokk

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Winterwochenende in Kvikkjokk4 Tage (Donnerstag-Sonntag)Ein Wochenende voller Abenteuer in der großartigen Bergweltvon Kvikkjokk. Das Basislager liegt w<strong>und</strong>erschön eingebettetinmitten des Waldes am Fuße des Fjälls mit Aussicht auf dieschneebedeckten Gipfel. Wir unternehmen tägliche Ausflüge mitdem Schneemobil in die weglose <strong>Wildnis</strong> Kvikkjokks mit sagenhaftschönen Plätzen <strong>und</strong> versteckten Fjällseen, probieren dasEisfischen auf Lachsforelle <strong>und</strong> Bergsaibling <strong>und</strong> besuchen dasSamenlager Parka.Nach dem Saunabad in der Blockhaussauna erwartet Sie einköstliches Abendessen, das unser Koch für Sie aus regionalenZutaten zubereitet hat – Haute Cuisine aus Swedish Lapland. Einechtes <strong>und</strong> unvergessliches Erlebnis ganz nah am WeltnaturerbeLaponia.Saison: Februar – April 2014. Preis ab: 14 750 SEK/PersonIm Preis inbegriffen: Transfer mit Minivan. Alle Mahlzeiten laut Programm.Professionelle Guides. Angelausrüstung <strong>und</strong> Angelkarte. Schneemobile2 Pers./Schlitten, Kraftstoff, Kleidung. Beuch des SamenlagersParka.NordGuide, vidar@skaite.se, +46 70 2902781, www.nordguide.seNach Lappland mit den Enkeln4 Tage (Donnerstag-Sonntag)Haben Sie gewusst, wie kinderfre<strong>und</strong>lich, gemütlich <strong>und</strong> sicher die unendlichenWeiten Lapplands sein können? Dann nehmen Sie doch einmal IhreEnkel mit <strong>und</strong> testen Sie selbst: Hier gibt es Abfahrten, auf denen SieSchlitten, Slalom, Snowboard <strong>und</strong> Tourenski fahren können. Oder wiewäre es mit einer unvergesslichen Wanderung oder einer Tour mit demSchlitten oder Tretschlitten durch den glitzernden Schnee? AproposSchnee: Kinder können sich hier w<strong>und</strong>erbar austoben, Schneehütten oderSchneemänner bauen, Schneeengel machen – ja, wenn das Wetter eszulässt, sind der Fantasie keine Grenzen gesetzt. Und natürlich darf dasEisfischen nicht fehlen, auf eigene Faust oder zusammen mit Menschenaus dem Dorf. Und danach haben Sie sich wirklich einen gemütlichenAusklang des Tages vor dem Kaminfeuer verdient, bei einer heißenSchokolade <strong>und</strong> Geschichten von den Menschen, die hier leben.Saison: Do.-So., bis 15. April 2014.Preis ab: 3 220 SEK/Erw., 1 700 SEK/Kinder 4–16 Jahre. Kinder 0-3 Jahre kostenlos.Im Preis inbegriffen: 3 Nächte im DZ im gemütlichen Hotel VuollerimGäst-giveriet. Gutes hausgemachtes Essen. Traditionelle Eislaternenherstellung,Tretschlittentour <strong>und</strong> Liftkarte.クヴィックヨックでの 冬 の 週 末4 日 間 ( 木 曜 〜 日 曜 )クヴィックヨックの 壮 大 な 山 岳 の 世 界 でアドベンチャーの 週 末 です。ベースキャンプは、 雪 に 覆 われた 山 峰 を 望 む 山 岳 近 くの 原 生 林 の 中 にあります。 毎 日 、スノーモービルでクヴィックヨックの 未 踏 の 大 自 然 の 中 を 途 方もなく 美 しい 山 岳 や 秘 密 の 湖 へ、また 氷 の 上 からのマスやイワナの 魚 釣りに、そしてパーカにあるサーミのキャンプを 探 訪 します。夕 方 にはサウナのあるログハウスの 食 卓 に 珍 味 が 並 びます。 入 浴 後 、カントリー 風 キッチンにはスウェーデンのラップランド 地 元 の 食 材 を 使 って 調 理 したシェフのグルメ 料 理 が 待 っています。ラポニアの 近 くでの 本 物のイベントが 一 杯 の 週 末 です。シーズン:2014 年 2 月 〜4 月 料 金 :お 一 人 様 14,750 SEK(クローナ)料 金 には 以 下 が 含 まれています:マイクロバスでの 移 動 、プログラム 全 ての 食事 、プロのガイドサービス、 釣 り 道 具 および 釣 り 許 可 カード、スノーモビール(お2 人 様 1 台 )、 燃 料 、 防 寒 用 衣 類 、パーカ・サーミキャンプへのドライブ。ノルドガイド、vidar@skaite.se、 電 話 :+46 70 2902781、www.nordguide.seLapland Vuollerim Welcomes You,, +46 976 100 30, www.laplandvuollerim.seラップランドまで 孫 達 と4 日 間 ( 木 曜 〜 日 曜 )広 大 で 楽 しく 安 全 でお 子 様 にも 優 しい 本 物 のラップランドへお 孫 さん 達 と 一 緒 にお出 かけになりませんか。ソリ・スキー・スノーボード・ノーディックスキーのできるお子 様 に 優 しいスロープを 体 験 してみてください。 真 っ 白 な 雪 の 上 をそりに 乗 ったり、お 散 歩 したり。お 天 気 によって 雪 遊 び、 雪 の 山 登 り、 雪 上 の 天 使 や 雪 だるまが 作 れます。 一 人 で、または 村 人 と 一 緒 に 氷 の 上 から 魚 釣 りをしてみませんか。あるいは、 暖炉 のそばで 暖 かいココアを 飲 みながら 地 元 の 人 とのおしゃべりを 楽 しめます。シーズン:2014 年 4 月 15 日 までの 木 曜 〜 日 曜料 金 : 大 人 お 一 人 様 3,220 SEKお 子 様 (4 歳 〜16 歳 )、1,700 SEKお 子 様 (0 歳 〜3 歳 ) 無 料料 金 には 以 下 が 含 まれています: 快 適 なホテル・ヴォレリム・イェストイーヴェリエット(ダブルルーム)で3 泊 、ホームメイドのお 食 事 、 伝 統 的 な 氷 のランプ 作 り、 雪 そり 乗 り、リフト 券 。ラップランド・ヴォレリム・ウェルカム・ユー、 電 話 :+46 976 100 30www.laplandvuollerim.seFeiern Sie die Liebe im Treehotel – wir bietenIhnen ein unvergessliches Wochenende, an demSie Luxus <strong>und</strong> absolute Stille bei einer magischenAussicht auf das Flusstal des Lule älv genießenkönnen.Romantisches Wochenende– unvergessliche TageHier bei uns im Treehotel steht an diesem Wochenendealles im Zeichen der Liebe. VerbringenSie eine herrliche Zeit miteinander in einer bezauberndenUmgebung. Unser romantischesWochenende passt ausgezeichnet für Verlobungen,Mini-Hochzeitsreisen oder einfach um sichgegenseitige Wertschätzung zu zeigen.Preis: ab 5.100 SEK/PersonIm Paket inbegriffen: Zwei Übernachtungen im Treehotel,eine Flasche Champagner, Frühstück sowie zweiDrei-Gänge-Menüs.Treehotel, Harads, +46 (0)928-104 03 , www.treehotel.seツリーホテルでの 愛 の 週 末 は 忘 れられない 思 い 出 となります。 贅 沢 さと 静 けさ、ルーレ 川 の 谷 を 望 む 素 晴 らしい 景 色 をお 楽 しみください。ロマンチックなウィークエンド –忘 れられない 日 々お 二 人 の 愛 をお 祝 いするために 愛 する 人 と 一 緒 に、ぜひツリーホテルへおでかけください。 夢 のような 環 境の 中 でお 二 人 だけの 時 間 が 待 っています。ロマンチック・ウィークエンドは、ご 婚 約 、ミニ・ハネムーン、またお互 いの 感 謝 の 気 持 ちを 示 すためのツアーです。料 金 :お 一 人 様 5,100SEK(クローナ)料 金 には 以 下 が 含 まれています:ツリーホテルでの2 泊 、シャンパン1 瓶 、ご 朝 食 および3コースのご 夕 食 (2 晩 )Treehotel, Harads, 電 話 :+46 (0)928-104 03www.treehotel.seVINTER 5


<strong>Kultur</strong>elltFoto/ 写 真 : Laponia Sami Safari. /ラポニア・サーミ・サファリFoto / 写 真 : Samelandsresor /サーミランズ・レーソーEin Tagmit den Samen am PolarkreisAm w<strong>und</strong>erschönen Polcirkelsjön (Polarkreissee)bilden die Koten von Samelandsresorein kleineres Samenlager, in denenIhnen Samen Verschiedenes demonstrieren<strong>und</strong> Ihnen nahebringen: Biebbmo, typischsamische Gerichte; Duodji samisches Handwerkaus weichen <strong>und</strong> harten Werkstoffen;Buoatsojbarggo, das Leben der Rentierzüchterwährend der acht samischen Jahreszeiten.Außerdem können Sie sich im Suohppitüben, dem Werfen eines Lassos nach Rentieren.Zum Mittagessen gibt es natürlichSpeisen der samischen Küche.Samelandsresor北 極 圏 でのサーミの 一 日美 しい 北 極 圏 内 の 湖 畔 に 旅 行 社 「サーミランド・レーソー」の 幾 つかのコータと 呼 ばれる 伝 統 的なテントで 作 られた 小 さなサーミ 村 があります。そこでは、サーミ 人 達 が 典 型 的 なサーミ 料 理 「ビエボモ」や 様 々な 素 材 を 使 った 手 工 芸 「ドゥオジイ」、そして 一 年 の8つの 季 節 を 通 じてのトナカイ飼 いの 生 活 「ブオアトソィバーゴ」について 見 せたり、 語 ったりしてくれます。テントの 外 でトナカイのツノに 縄 を 投 げる「スオーピット」を 試 し て みることもできます。ランチは、もちろんサーミ 料 理です。サ ーミランド・レ ーソーLaponia Sami Safari. /ラポニア・サーミ・サファリ<strong>Kultur</strong>...Das Leben in <strong>Jokkmokk</strong> wird auf unterschiedlichste Weise von der <strong>Kultur</strong> derSamen geprägt. In <strong>Jokkmokk</strong> teilen wir das Jahr genau wie die Rentierzucht inacht Jahreszeiten. In dieser Broschüre werden Ihnen drei dieser Jahreszeiten nahegebracht:Tjaktjadálvve, der Herbstwinter, in dem das Mondlicht <strong>und</strong> die schneebedeckteErde die arktische Dunkelheit erhellt <strong>und</strong> das Polarlicht seinen Tanzbeginnt; Dálvve, der Winter, der sich durch beißende Kälte <strong>und</strong> eine bleiche Wintersonneauszeichnet, die den Himmel <strong>und</strong> den tief verschneiten Wald in Gold <strong>und</strong>Rosa taucht; Gidádálvve, der Frühlingswinter mit den ersten wärmenden Sonnenstrahlen,die perfekte Zeit für Aktivitäten im Freien <strong>und</strong> für Wintersport. FreuenSie sich jetzt schon auf viele unvergessliche Erlebnisse.カ ル チ ャ ー 、、サーミのカルチャーは、ヨクモックの 人 々の 生 活 を 多 くの 点 で 特 徴 づけています。ヨクモックでは、トナカイの 牧 畜 に 従 って、 一 年 の 季 節 を8つに 分 けています。これはその 内 の3つの 季 節 、 月の 光 と 白 い 雪 のカバーが 北 極 圏 の 暗 さを 照 らしだし、オーロラが 踊 る 秋 から 冬 へかけての 季 節「チヤクヤーダルベ」、 刺 すように 寒 く 淡 い 冬 の 太 陽 が 空 や 雪 に 覆 われた 森 を 黄 金 とピンク 色に 彩 る「ダルベ」、 早 春 の 太 陽 に 暖 みを 感 じる、 冬 のアウトドア 活 動 に 最 適 な 季 節 「ギーダダルベ」に 関 するパンフレットです。 楽 しみがたくさん 待 っている 季 節 です。Das Leben der RentierzüchterDas ist Laponia in Echt! Rentierzüchter NikkaSuorra ist in erster Linie der Cicero der Film<strong>und</strong>Mediengesellschaften in Laponia, woseine Familie seit vielen Generationen Rentierzuchtbetreibt. Hier können Sie den Alltagder Rentierzüchter hautnah erleben <strong>und</strong> beider Arbeit mit den Rentieren, die auf der Weideoder draußen im Wald <strong>und</strong> Fjäll versorgt werdenmüssen, mitmachen. Sie können selbstentscheiden, ob Sie das Leben der Rentierzüchternur beobachten wollen, beispielsweisedurch die Kameralinse, oder ob Sie aktiv bei derArbeit mit anpacken wollen. Für was auch Siesich entscheiden, garantiert werden sie ganzneue Erfahrungen mit nach Hause nehmen.Laponia Sami Safariトナカイ 飼 いの 生 活正 真 正 銘 のラポニア 地 域 です。トナカイ 飼 いのニッカ・スオラさんは、 何 世 代 もの 間 、 家 族 でトナカイの 牧畜 を 営 んできたラポニアでの、 映 画 やメデア 会 社 のための 案 内 役 の 第 一 人 者 です。 柵 の 中 や 山 岳 の 森 林の 中 でトナカイの 飼 育 に 参 加 して、トナカイ 飼 いの 毎日 を 実 際 に 体 験 していただけます。ご 希 望 によってカメラのレンズを 通 じてトナカイ 飼 いの 仕 事 を 見 たり、あるいは 作 業 に 積 極 的 に 参 加 したりできます。どちらをお 選 びになっても、 新 しい 体 験 や 知 識 をお 持 ちになってお 帰 りいただけます。ラポ ニア・サーミ・サファリ6 DESTINATION JOKKMOKK


Sámi Duodji– samisches QualitätshandwerkIm Geschäft <strong>und</strong> in der Galerie der Stiftung dersamisches Handwerk, Sameslöjdstiftelsen, wirdechtes duodji – samisches Werkzeug <strong>und</strong> genuinsamisches Kunsthandwerk von höchsterQualität präsentiert, hergestellt mit samischerTradition, Design <strong>und</strong> Mustern <strong>und</strong> Farben.Traditionell liefern Natur <strong>und</strong> Rentiere die Rohstoffefür die Produkte. Dabei hat Duodji unverkennbarecharakteristische Züge, die es vonanderem Handwerk unterscheiden. Täglich gibtes Führungen, in deren Mittelpunkt Legendensowie das das Handwerk <strong>und</strong> die Gegenständein ihrem kulturellen Zusammenhangstehen.Sameslöjdstiftelsen Sámi DuodjiFOTO: FIA KADDIK.FOTO / 写 真 : JON MIHKKAL INGA. /ヨン・ミカエ ル・インガÁjtte - Schwedisches Fjäll- <strong>und</strong>SamenmuseumDas Museum Ájtte nimmt Sie mit auf eineReise durch Zeit <strong>und</strong> Raum. Schauen Sie sichdie Sammlung mit w<strong>und</strong>erschönem samischemSilber an, die farbenfrohen Trachtenkleider <strong>und</strong>die mystischen Weissagungstrommeln. LauschenSie dem Jojk, dem Gesang der Samen <strong>und</strong>den Erzählungen von früher über Nåjden (samischerSchaman), das Nomadenleben <strong>und</strong> dieTiere. Erleben Sie eine atemberaubende Reiseüber das Welt- <strong>und</strong> <strong>Kultur</strong>erbe Laponia oderbeobachten Sie die Vogelwelt Laponias in ihremursprünglichen Lebensraum. Bew<strong>und</strong>ern Siehandgeschnitzte Holzskulpturen <strong>und</strong> erfahrenSie, wie die einzelnen Bestandteile von Rentieren<strong>und</strong> Birken zu Kunst <strong>und</strong> Handwerk werden.Ájtte ist das zentrale Museum für die <strong>Kultur</strong>der Sami in Schweden, ein Spezialmuseum fürdie Natur <strong>und</strong> <strong>Kultur</strong> des schwedischen Fjälls<strong>und</strong> ein Informationszentrum für den Fjälltourismus.Das Museum bietet Ausstellungen <strong>und</strong>Diavorführungen, hier werden aber auch Forschung,Dokumentation <strong>und</strong> Sammlung betrieben.Im Museumsshop finden Sie u.a. Musik,Bücher <strong>und</strong> Handwerk der Sami.Ájtte, Svenskt Fjäll- och SamemuseumKasten <strong>und</strong> Gegenstände aus Mánáidráidu/Rentierzug der Kinder. トランクと「マナイド・ライドゥ」( 子 供 のトナカイソリの 旅 )のアイテムアイッテ – スウェーデン・ 山 岳 とサーミ 博 物 館アイッテの 博 物 館 では、 時 間 と 空 間 を 超 えた 旅 に 出ることができます。 美 しいサーミの 銀 細 工 や 彩 り 鮮やかな 民 族 衣 装 、また 神 秘 的 な 占 い 太 鼓 を 見 ることができます。ヨイクの 民 謡 や 昔 のノイデン(サーミのシャーマン)、 旅 、 動 物 の 物 語 に 耳 を 傾 けてください。目 のくらむようなラポニアの 旅 、あるいはラポニアの野 鳥 をその 自 然 環 境 の 中 で 体 験 してみてください。手 彫 りの 木 材 彫 刻 もお 楽 しみいただけます。トナカイや 白 樺 の 様 々な 部 分 がどのように 使 われるかをご覧 になれます。アイッテは、スウェーデンのサーミ 文 化 の 主 要 博物 館 で、 山 岳 世 界 の 自 然 と 文 化 のための 専 門 博 物館 、また 山 岳 観 光 のための 情 報 センターでもあります。ここでは 展 示 会 やスライドショーの 他 に、 研 究 や記 録 、 収 集 活 動 が 行 なわれています。 博 物 館 のショップでは、サーミ 音 楽 、 書 籍 、 工 芸 品 などをお 求 めいただけます。アイッテ、スウェーデン・ 山 岳 とサーミ 博 物 館Dose aus Horn in Flechttechnik von Per Aira, <strong>Jokkmokk</strong>.ペール・アイラ(ヨクモック)のツノ 研 磨 技 術 を 使 った 小 箱サーミ・デユオディ– サーミの 厳 選 手 工 芸 品財 団 法 人 サーミ 工 芸 のショップやギャラリーでは、サーミの 伝 統 とサーミのデザイン 思 考 、そしてサーミのパターンやカラーに 基 づいてサーミ 人 達 が 作 り 上げた 本 物 のデュオディ – 最 も 高 品 質 なサーミの 工芸 品 や 本 物 のサーミの 美 術 手 工 芸 品 を 見 つけることができます。 伝 統 に 従 い、それらの 素 材 源 は 自 然 とトナカイです。デュオディには、サーミと 他 の 工 芸 品を 区 別 する 間 違 いようのない 特 徴 があります。 平 日は 毎 日 ガイドツアーがあります。 文 化 との 関 連 の 中での 工 芸 品 や 展 示 品 の 説 明 を 聞 くことができます。サーミ 工 芸 財 団 サーミ・デユオディHandwerk – Made in <strong>Jokkmokk</strong>Genuines Handwerk aus <strong>Jokkmokk</strong> finden Sie bei<strong>Jokkmokk</strong>s Tenn, das sich auf Schmuck <strong>und</strong> Gebrauchsgegenständeaus Zinn, Silber <strong>und</strong> Goldspezialisiert hat. Vielleicht nehmen Sie ja einensamischen Werbungsbecher, eine Salzdose ausZinn aus der Hand des Künstlers Lars Pirak odereinen schönen <strong>Jokkmokk</strong>ring als Souvenir aus<strong>Jokkmokk</strong> mit nach Hause.Ausstellung <strong>und</strong> Geschäft sindtäglich geöffnet. Für Gruppenkönnen Führungen gebuchtwerden.<strong>Jokkmokk</strong>s Tenn手 工 芸 – メイドイン・ ヨクモック正 真 正 銘 のヨクモックで 作 られた 手 工 芸 は、ジュエリー、また 錫 (ピューター)や 金 銀 で 作 られた 実 用 品 を専 門 とする「ヨクモック・テン」で 見 つかります。ヨクモックからのお 土 産 に 美 術 家 ラーシュ・ピラックがデザインしたサーミの「フリアーべーガレ」(プロポーズ用 カップ)や 錫 製 卓 上 塩 入 れ、または 美 しいヨクモックのリングはいかがでしょう。 展 示 会 とショップは、 平日 毎 日 オープンしています。グループのためのガイドツアーを 事 前 に 予約 することもできます。ヨクモック・テンZinndose von<strong>Jokkmokk</strong>s Tennヨクモック・テンの 錫製 塩 入 れ8 DESTINATION JOKKMOKK


FOTO / 写 真 :: SALTOLUOKTA LAPONIA. /サルトルオクタ・ラポニアFOTO / 写 真 :: SALTOLUOKTA LAPONIA. /サルトルオクタ・ラポニアMARIE NYGÅRDS.VINTER 11


Mittwinter in Lappland4 TageDurch sagenhafte Wälder fahren <strong>und</strong> den mystischenTanz des Polarlichts am Winterhimmelbeobachten. Eine Nacht in einem Canvaszelt<strong>und</strong> zwei Nächte in einer gemütlichen Blockhütteverbringen. Trinkwasser aus einem Lochim dicken Eis holen <strong>und</strong> die Wärme des offenenFeuers im Kamin genießen. Den Fährten derwilden Tiere im Schnee nachspüren <strong>und</strong> zusammenmit den treuen sibirischen Huskies einsmit der Natur <strong>und</strong> <strong>Wildnis</strong> werden.Dezember, Januar, Februar,.<strong>Jokkmokk</strong>guidernaラップランドの 真 冬 を 体 験4 日 間おとぎ 話 のような 森 の 中 から 空 をゆっくりと 舞 う 神 秘的 なオーロラを 見 ます。2 晩 をキャンバスのテントで、2 晩 を 心 なごむログキャビンで 過 ごします。 厚 い氷 に 堀 った 穴 から 飲 み 水 を 汲 み、ストーブでパチパチ 跳 ねる 火 の 暖 さを 感 じます。 雪 の 上 に 野 生 動 物 の足 跡 を 見 つけ、 人 懐 こいシベリアンハスキー 犬 と 一緒 に 未 開 の 大 自 然 に 溶 け 込 みます。期 日 :12 月 〜2 月ヨクモック・ガイダーナMit dem H<strong>und</strong>eschlittendurch Lappland8 TageDies ist eine Tour für Menschen, die mittenins Herz von Lappland reisen möchten, vonden schneebedeckten Wäldern hinauf zu denGipfeln des Fjälls! Von den Wäldern <strong>Jokkmokk</strong>sim Osten fahren wir acht Tage lang durch dieverschneiten Flusstäler in Richtung Fjäll. Weitüber der Baumgrenze durchfahren wir die schierendlosen Fjällheiden <strong>und</strong> fahren zur Mündungdes Großen Luleflusses. Auf der Tour führen wirSchneeschuhe mit, so können wir den Fährtenwilder Tiere wie Vielfraß, Rentiere, Elche, Luchs,Hase <strong>und</strong> Schneehuhn nachspüren.Februar, März <strong>und</strong> April.<strong>Jokkmokk</strong>guidernaラップランドを 犬 ぞりで8 日 間雪 に 覆 われた 森 から 森 林 限 界 上 の 山 岳 までラップランドの 真 ん 中 を 真 直 ぐ 横 断 します! 東 のヨクモックの森 から 雪 に 覆 われた 渓 谷 を 通 り、 山 岳 地 域 への8 日間 の 旅 です。 森 林 限 界 線 の 上 でストーラ・ルーレ 川 の河 口 まで 広 大 な 山 岳 の 荒 野 を 横 断 します。ツアーには 、ウ ル ヴ ァリン( クズ リ )、ト ナ カ イ 、ヘ ラ ジ カ 、オ オ ヤマネコ、 野 ウサギ、ライチョウ 等 の 跡 を 追 えるようにスノーシューズを 持 って 行 きます。期 日 :2 月 〜4 月料 金 :お 一 人 様 、21,000 SEK(クローナ)(2〜5 名 様 )ヨクモック・ガイダーナ<strong>Jokkmokk</strong>guiderna. ヨクモック・ガイダーナAbenteuermit dem H<strong>und</strong>eschlittendurch Sjaunja <strong>und</strong> Kebnekaise8 TageDie unendlichen Weiten an der Grenze zu Norwegenerleben. Im Osten ragt das mächtigeFjällmassiv des Kebnekaise in den tiefblauenHimmel. Acht Tage lang fahren wir mit demH<strong>und</strong>eschlitten zu verschiedenen bequemenBerghütten. Das einzige, wonach wir uns richtenmüssen, sind die Launen des Wetters <strong>und</strong>unserem Bedürfnis nach Essen <strong>und</strong> Schlafen.Folgen Sie uns auf ein unvergessliches Abenteuer<strong>und</strong> genießen Sie die unendliche Stille <strong>und</strong>den Adrenalinkick, von einem H<strong>und</strong>egespanngezogen zu werden.März <strong>und</strong> April.<strong>Jokkmokk</strong>guidernaシャウニャ 自 然 保 護 地 区 とケブネカイセ 山 の犬 ぞりアドベンチャー8 日 間ノルウェーとの 国 境 線 近 くでは、 真 っ 白 な 荒 野 が 西に 広 がっています。 東 側 にはがっしりとしたケブネカイセ 山 が 青 空 に 向 かってそびえています。8 日 間 、 快適 なキャビンからキャビンへ 犬 ぞりで 旅 します。 天候 、そして 食 事 と 睡 眠 の 必 要 のみが 私 たちの 旅 を 左右 します。アドベンチャーに 参 加 して、 犬 ぞりの 旅 の静 寂 さや 落 ち 着 き、そしてアドレナリン・キックをお楽 しみください。期 日 :3 月 〜4 月ヨクモック・ガイダーナPolarlichttourmit dem H<strong>und</strong>eschlitten3 St<strong>und</strong>enNach Einbruch der Dunkelheit fahren Sie mitdem H<strong>und</strong>eschlitten über Moore, Seen <strong>und</strong>durch Wälder. Mit ein wenig Glück flammt dasPolarlicht am Himmel auf. Und wenn nicht,dann erhellt auf jeden Fall der Schein des Kaffeefeuersdie Dunkelheit der Winternacht auf.Årrenjarka Fjällby犬 ぞりのオーロラ・ツアー3 時 間日 が 暮 れた 後 、 犬 ぞりで 沼 や 湖 、 森 に 出 かけます。 運が 良 ければ 空 に 踊 るオーロラが 見 られます。さもなければ、コーヒーを 湧 かす 焚 き 火 の 灯 りが 夜 空 を 照らし 出 します。オレンヤルカ・フィエルビィUnterwegs mit dem eigenenH<strong>und</strong>eschlitten3 St<strong>und</strong>enNach einer kurzen Einführung führen Sie Ihreneigenen H<strong>und</strong>eschlitten mit 3-4 H<strong>und</strong>en. DieTour führt über kleine Seen <strong>und</strong> ehemaligeWeidemoore, vorbei am Eanamuswald, einemuralten Kiefernwald mit hohem Naturwert. Wirmachen Rast <strong>und</strong> kochen am offenen Feuerherrlichen Waldkaffee <strong>und</strong> genießen die Stille<strong>und</strong> das Knistern des offenen Feuers.Årrenjarka Fjällby自 分 で 犬 ぞりをドライブする3 時 間簡 単 な 説 明 の 後 、3〜4 頭 の 犬 に 引 かれた 犬 ぞりを自 分 で「 運 転 」します。ツアーは、 小 さな 湖 や 沼 の 上を 越 え、 貴 重 な 自 然 環 境 を 保 つ 古 い 赤 松 の 森 林 、エアナムス 森 を 通 ります。 途 中 で 一 休 みし、 焚 き 火 を 焚いてコーヒーを 入 れ、 静 けさと 焚 き 火 の 火 を 楽 しみます。オレンヤルカ・フィエルビィFjälltour mit dem H<strong>und</strong>eschlitten1 TagVon Årrenjarka sind es nur 18 km zum SarekNationalpark, <strong>und</strong> wenn es möglich ist, fahrenwir bis zur Grenze des Nationalparks. Wirmachen Rast, wenn wir Lust haben <strong>und</strong> genießendie Aussicht auf die Fjällgipfel <strong>und</strong> dieuralten Kiefernwälder.Årrenjarka Fjällby犬 ぞりでの 山 岳 ツアー1 日オレンヤルカからサーレク 国 立 自 然 公 園 までは、わずか18kmです。 可 能 であれば 国 立 公 園 の 境 界 線 まで 足 を 伸 ばします。 気 の 向 く 場 所 で 犬 ぞりを 止 めて、山 岳 の 峰 や 古 い 保 護 森 林 の 眺 めを 楽 しみます。VINTER 13


MARIE NYGÅRDS.SkotersafariSafari mit dem SchneemobilDie neuesten Modelle der umweltfre<strong>und</strong>lichenArctic Cat Schneemobile, warme Kleidung,Schuhe <strong>und</strong> Helm: das alles wird Ihnen bei denAusflügen mit Samelandsresor bereitgestellt.Zwei Personen teilen sich ein Schneemobil, dieTour wird mit Rücksicht auf das Wetter <strong>und</strong>den Wind geplant. Sorgfältige Einweisung imUmgang mit dem Schneemobil <strong>und</strong> gut ausgebildeteGuides machen die Tour zu einem sicherenErlebnis. Sie haben die Wahl zwischen 2-,4- <strong>und</strong> 7-stündigen Safaris mit Rast für Lunch<strong>und</strong> Kaffee. Samelandsresorスノーモービル・サファリサーメランズレーソー 社 では、 環 境 に 優 しいスノーモービル、アークティック・キャットの 最 新 モデル、 防寒 衣 類 、 靴 、ヘルメットを 用 意 しています。スノーモービルは2 人 に1 台 、ツアーのルートは 天 候 や 風 向 きによって 計 画 されます。ツアーの 前 の 慎 重 な 手 引 きとしっかり 訓 練 を 受 けたスノーモービルのガイドが 貴 方のツアーを 安 全 なものにします。スノーモービル・サファリは、2 時 間 、4 時 間 、7 時 間 (ランチやコーヒー 休憩 を 含 む)のツアーが 選 べます。Scneemobil-Safari – drei TageEine Safari mit dem Schneemobil in dieFjällwelt von <strong>Jokkmokk</strong> über Laxholmen indas Grenzgebiet zum Welterbe Laponia. DieMischung von Schneemobiltour, Eisfischen,frischer Luft, gutem Essen <strong>und</strong> heißer Saunagarantieren ein zugleich entspannendes <strong>und</strong>spannendes Wintererlebnis. Übernachtungenin Hütten <strong>und</strong> Zeltkoten.Samelandsresorスノーモービル・サファリ – 3 日 間ラックスホルメンを 経 て 世 界 遺 産 ラポニア 地 域 への境 界 線 まで、ヨクモック 山 岳 でのスノーモービル・サファリです。スノーモービルのツアー、アイスフィッシング、 新 鮮 な 空 気 、 美 味 しい 料 理 、 暖 かいサウナの 組み 合 わせは、 快 いリラックス 気 分 とエキサイティングな 冬 の 体 験 となります。 宿 泊 はキャビンとコータ・テントです。サ ーメランズ・レ ーソーSchneemobil in ÅrrenjarkaEine Tour mit leisen Schneemobilen durch dasFjäll oberhalb der Baumgrenze vor der Kulisseder Berggipfel des Sarek Nationalparks. DieAussichten hier oben sind einmalig. ÅrrenjarkaFjällby ist zertifizierter Vermieter von ausnahmslosumweltfre<strong>und</strong>lichen Schneemobilen.Sie haben die Wahl zwischen 3-stündigen,Ganztages- <strong>und</strong> mehrtägigen Touren mitÜbernachtung <strong>und</strong> können komplette Erlebnispaketemit Guide, Schneemobil, Ausrüstung <strong>und</strong>exklusiver Unterkunft buchen. nehmen.Årrenjarka Fjällby山 岳 の 世 界 でスノーモービルのアドベンチャーサーレクの 山 峰 を 背 景 に 高 原 帯 を 運 転 音 の 静 かなスノーモービルで 移 動 します。 素 晴 らしい 景 色 です。オーレンヤルカ・フィェルビィは、 認 定 されたスノーモービル・レンタルで 環 境 にやさしいスノーモービルのみを 使 用 しています。3 時 間 、1 日 、または 宿 泊付 きの 数 日 間 のツアーを 選 べます。ガイド・スノーモービル・ 装 備 品 ・ 厳 選 された 宿 泊 施 設 を 含 むフル・パッケージのアドベンチャー・ツアーもご 予 約 いただけます。オレンヤルカ・フィェルビィSchneemobiltour wird von Årrenjarka Fjällby angeboten. スノーモービルツアー、オレンヤルカ・フィェルビィ 提 供Ein eigenes Schneemobil können Sie über <strong>Jokkmokk</strong>Camping Center, Samelandsresor, Årrenjarka Fjällby<strong>und</strong> Kronogård Vildmark mieten. ヨクモック・キャンピングセンター、サーミランズレーソー、オレンヤルカ・フィェルビィ、クロノゴード・ヴィルドマークでは、スノーモービルのレンタルもできます。Hütte <strong>und</strong> Schneemobil mietenIn der Winterzeit können Sie im <strong>Jokkmokk</strong> CampingCenter sowohl Hütte als auch ein Schneemobilfür eigene Ausflüge mieten. 600 km Schlittenwegewarten auf Sie. Sind Sie begeisterterAngler, erreichen Sie über 30 Gewässer imUmkreis von einer St<strong>und</strong>e. Kleidung <strong>und</strong> Ausrüstungkönnen Sie bei uns mieten. Die Hütteist für Selbstversorger ausgerüstet, Sie könnenaber auch Halb- oder Vollpension hinzubuchen.<strong>Jokkmokk</strong> Camping Centerキャビンとスノーモービルのレンタル冬 、ヨクモック・キャンピングセンターでキャビンとスノーモービルをレンタルし、 独 自 のツアーができます。600kmものスノーモービル 専 用 トレイルが 待 っています。 魚 釣 りがお 好 きなら、1 時 間 以 内 の 距 離 に30 余 の 釣 り 場 所 があります。 防 寒 用 衣 類 や 道 具 もレンタルできます。キャビンは、 自 炊 もできますが、ご希 望 により 朝 、 夕 、または 朝 、 昼 、 夕 食 付 き(ハーフ/フルボード)も 選 べます。ヨクモック・キャンピングセンター14 DESTINATION JOKKMOKK


CARL-JOHAN UTSI.ÅRRENJARKA FJÄLLBYFOTO: / FREDRIK 写 真 : FREDRIK BROMAN. BRO-MAN /フレデリック・ブローマンVINTER 15


Nautlife. ナチュライフAbenteuer im SchneeNatuLife’s Spezialität sind Abenteuerim Schnee. Bei uns lernen Sie, wieman mit Schnee baut <strong>und</strong> im Winterunterwegs ist. Mit langen breitenWaldskiern aus Holz fahren Siehinaus in die schneebedeckte Waldlandschaft,vielleicht hinauf aufsWinterfjäll bei Laponia, <strong>und</strong> schlafenin Iglus, die wir zusammen aus vomWind fest gepacktem Schnee bauen.Wir bieten lehrreiche <strong>und</strong> exklusiveAbenteuer für kleine Gruppen.NatuLife雪 の 冒 険ナチュライフの 専 門 は 雪 のアドベンチャーです。 雪 の 建 物 の 作 り 方 や 冬 の 移 動 方法 をお 教 えします。 木 製 の 長 く 幅 広 いスキーで 雪 に 覆 われた 森 や 早 春 のラポニア 近 くの 山 岳 へ 出 かけて 風 に 固 められた 雪 で 一 緒 に 作 るイグルー(かまくら)の中 で 眠 ることもできます。 少 人 数 のグループのための 学 ぶことの 多 い 厳 選 されたアドベンチャーです。ナチュライフNatuLife snöäventyr. /ナチュライフの 雪 の冒 険NATULIFE. ナチュライフ16 DESTINATION JOKKMOKK


<strong>Schönheit</strong>...Eine malerische Winterlandschaft, Eiskristalle, die in der Hand schmelzen.Schneebedeckte Fichten, dramatisches Fjäll <strong>und</strong> meilenweite Aussichten untereinem Himmel, dessen Farben sich ständig verändern. In <strong>Jokkmokk</strong> sind dieSchneeabenteuer unendlich schön.美 し さ 、、、 白 霜 の 降 りた 冬 景 色 。 手 の 上 で 溶 ける 氷 の 結 晶 。 雪 で 重 くなったトウヒの 木 やドラマチックな 山 岳 と 空 の 下 に 何 キロも 広 がる 彩 りを 変 え 続 ける 景 色 。 無 限 に 美 しいヨクモックの雪 のアドベンチャーです。Ein Erlebnis am Polarkreis5 TageDer Winter in <strong>Jokkmokk</strong> hält für Menschen, diees etwas abenteuerlicher mögen, ganz spezielleErlebnisse bereit. Allein sich am Polarkreis zubefinden, wo andere Orte auf demselben Breitengradabsolut menschenfeindlich <strong>und</strong> unbewohnbarsind, ist ein Erlebnis an sich. Die Kraftder Kälte zu spüren, auf knirschendem, glitzerndenSchnee <strong>und</strong> gefrorenem Wasser zu laufen,sind heftige Erfahrungen, besonders wenn dasPolarlicht am nächtlichen Himmel seinen wildenTanz aufführt! Auf dem Programm stehen unteranderem ein Besuch bei den Rentierzüchternder Samen, des Ájtte Museums <strong>und</strong> der ÅrrenjarkaFjällsiedlung, eine Polarlichttour mitdem Bandwagen, eine H<strong>und</strong>eschlittenfahrt, einAusritt <strong>und</strong> eine Tour mit dem Schneemobil.Schwierigkeitsgrad: 2, leicht. Normale Kondition.Dezember, Januar <strong>und</strong> Februar.Outdoor Lapland北 極 圏 を 体 験 する5 日 間ヨクモックの 冬 は、 冒 険 好 きのための 特 別 な 体 験 を提 供 してくれます。 同 じ 緯 度 の 多 くの 場 所 は 全 く 人 を寄 せ 付 けない 中 で、 北 極 圏 に 入 ることは、それだけで特 別 な 体 験 と 言 えます。 特 に 空 ではオーロラが 舞 う 時に 冷 気 の 力 を 感 じ、きらめく 雪 や 氷 を 踏 むことは、 素晴 らしい 体 験 です。プログラムには、サーミのトナカイ 飼 い・アイッテ 博 物 館 やアレンヤルカ・フィェルビィへの 訪 問 、 連 結 型 トレーラーでのオーロラツアー、 犬ぞりツアー、 乗 馬 、スノーモービルツアーが 含 まれています。期 日 :12 月 、1 月 〜2 月困 難 度 :2、 軽 度 。 普 通 の 体 力 。アウトドア・ラップランドNationalparktour in Laponia 20148 TageEine exklusive Skitour durch das WelterbeLaponia. Wir beginnen die Tour am Fuße derbeeindrucken Gipfel des Akkamassivs <strong>und</strong> fahrenam Fluss Vuojatätno entlang in den NationalparkStora Sjöfallet. Bevor sich der Tag demEnde neigt, haben wir sowohl Sarek als auchPadjelanta Nationalpark erreicht <strong>und</strong> befindenuns in einem der schönsten Gebiete Schweden.Hier werden wir für ein paar Tage verschiedeneBerge ansehen <strong>und</strong> unterschiedliche Perspektivenkennenlernen, bevor wir uns weiter genNorden aufmachen.Dies ist ein Paket für alle, die die besondersgeschützten Fjälllandschaften Schwedens aufrelativ bequeme Weise erleben möchten. DieTour ist zu einem gewissen Teil vorbereitet, mitSchneemobiltransport zu Beginn <strong>und</strong> am Endeder Veranstaltung, um lange Transportstreckenbis zur Grenze von Laponia zu vermeiden.Schwierigkeitsgrad: 3, mittelschwere Skitour.Normale Kondition.März <strong>und</strong> April.Outdoor Lapland2014 年 度ラポニア 地 域 の 国 立 公 園 ツアー8 日 間世 界 遺 産 ラポニア 地 域 での 厳 選 されたスキーツアーです。アッカ 大 山 塊 の 印 象 的 なピークの 下 でスタートするツアーは、ストーラ・ショーファレット 国 立 公 園のヴオジャテートナ 川 に 沿 って 進 みます。その 日 の 内にサーレクとパディェランタ 国 立 公 園 に 着 き、スウェーデンで 最 も 偉 大 な 景 観 の1つである 景 色 が 見 える地 域 に 到 達 しています。さらに 北 へ 向 かうまでの 数 日間 、 異 なる 山 岳 や 様 々な 景 色 を 探 訪 します。スウェーデンで 最 も 保 護 されている 山 岳 地 域 を 比 較 的 快 適 な方 法 で 体 験 したい 方 のためのツアーです。ツアーは、一 部 準 備 してあり、ツアーの 初 めと 終 わりはスノーモービルで 移 動 するため、ラポニア 地 域 の 境 界 線 までの 長 い 距 離 をスキーで 移 動 する 必 要 はありません。期 日 :23 月 〜4 月困 難 度 :3、 中 度 のスキー 移 動 、 普 通 の 体 力 。アウトドア・ラップランドSarek Skiexpedition 20149 TageAuf Tourenskiern durch das Welterbe Laponia,das oft auch als Europas letzte <strong>Wildnis</strong> bezeichnetwird. Ein Besuch des Sarek Nationalparksim Winter ist ein faszinierendes Erlebnis<strong>und</strong> eine Herausforderung für alle, die dasAbenteuer <strong>und</strong> die Herausforderung suchen.Die Sarek Skiexpedition von Outdoor Laplandist eine anspruchsvollste Tour <strong>und</strong> stellt hoheAnforderungen an die Teilnehmer. Daher solltenSie gute Skierfahrungen mi Tourenskiern haben,bereits vorher schon einmal im Winter gezeltethaben. Sie sollten außerdem Ihre Grenzen kennen,sowohl physisch als auch psychisch, <strong>und</strong>gut im Team arbeiten können. Die Tour bietetatemberaubende Aussichten, eine einzigartigeNatur <strong>und</strong> physische Anstrengungen in einermächtigen Natur, in der die aktuellen Wetterverhältnissedes Tages das Vorankommenbestimmen.Schwierigkeitsgrad: 5, sehr anspruchsvoll. GuteKondition.März.Outdoor Lapland2014 年 度サーレクをスキーで 探 訪9 日 間ヨーロッパ 最 後 の 原 生 地 とも 呼 ばれる 世 界 遺 産 ラポニアでのツアースキーです。サーレク 国 立 公 園 の 冬の 半 年 間 の 訪 問 は 心 を 奪 われるような 体 験 で、 冒 険好 きには 大 きなチャレンジです。 本 物 のチャレンジに挑 みたい 方 のためのツアーです。サーレクのスキー探 訪 は、アウトドア・ラップランドの 最 もハードなツアーで、 参 加 者 へは 高 いレベルの 条 件 が 求 められます。スキーツーリングに 相 応 に 慣 れていること、 冬 季 にテントで 過 ごした 経 験 があること、 自 分 の 体 力 と 精 神 力の 限 界 を 知 っていること、グループ 内 での 協 力 ができることです。ツアーでは、 美 しい 景 観 、 素 晴 らしい 自然 、そして 壮 大 な 自 然 の 中 での 骨 の 折 れる 努 力 を 要するチャレンジを 体 験 することができます。期 日 :3 月困 難 度 :5、 非 常 に 高 度 、 良 好 な 体 力 。アウトドア・ラップランドVINTER 17


Zeremonie am PolarkreisWer weiß: den Polarkreis überqueren Sie vielleichtnur einmal im Leben. Sowohl im Sommerals auch im Winter werden bei vorherigerBuchung für Gruppen Zeremonien am Polarkreisin vielen Variationen angeboten, von dereinfachen Version mit Preiselbeersaft <strong>und</strong>Urk<strong>und</strong>e bis zu einem Drei-Gänge-Menü mitChampagner. Nichts ist unmöglich!SamelandsresorÜberqueren Sie den Polarkreis, nehmen Siean einer Zeremonie teil <strong>und</strong> erhalten Sie Ihrepersönliche Urk<strong>und</strong>e!Lapland VuollerimDie Polarkreisurk<strong>und</strong>e ist auch in der Touristinformationin <strong>Jokkmokk</strong> erhältlich.北 極 圏 のセレモニー北 極 圏 へ 入 ることは、 一 生 に 一 度 のことかもしれません。 事 前 にご 予 約 をいただいたグループのために夏 、 冬 を 通 してコケモモの 飲 み 物 と 証 明 書 をご 用 意する 簡 単 なツアーからシャンパンを 含 む3コースのご 夕 食 までの 様 々な 北 極 圏 でのセレモニーをアレンジしています。できないツアーはありません!サ ーミランズ・レ ーソー北 極 圏 境 界 線 を 越 えて、セレモニーに 参 加 し 北 極 圏証 明 書 を 獲 得 しましょう!ラップランド・ヴオレリム北 極 圏 証 明 書 は、ヨクモックのツーリスト・インフォメーションにもご 用 意 しております。Isfiske i Kronogård Vildmark/ クロノゴード・ヴィルドマークでアイスフィッシングEisangelnSamelandsresor nimmt Sie mit zum Eisangelnauf die Seen r<strong>und</strong> um <strong>Jokkmokk</strong>. Mit etwasGlück beißen schon bald Barsch, Äsche, Saibling,Lachsforelle oder vielleicht eine Regenbogenforelle.Das Mittagessen wird über demoffenen Feuer zubereitet. Außerdem werdenTouren zu ausgewählten Seen in der Fjällweltmit Unterkunft in Zeltkoten oder in Berghüttenangeboten.Samelandsresorアイス・フィッシングサーミランズ・レーソーがヨクモック 周 辺 の 湖 ヘアイス・フィッシングにお 連 れします。 釣 り 針 には、スズキ・カワヒメマス・イワナ・マス、またニジマスがかかります。ランチは、 焚 き 火 で 調 理 します。キャビンまたはコータでの 宿 泊 を 含 む 山 岳 地 域 の 幾 つかの 湖 へのツアーもアレンジしています。サ ーミランズ・レ ーソーAngeln in KronogårdIn einer Vielzahl der mehr als 260 Seen inKronogård sind Edelfische ausgesetzt. Kronogårdist ein geeigneter Ausgangspunkt fürTouren in alle Himmelsrichtungen im Urwaldreservatnahe des Fjälls. Schneemobilsafarioder Schneemobiltaxi sind Möglichkeiten, wennSie eine Wegbegleitung wünschen. Man kannaber auch das Schneemobil auf eigne Faustfahren <strong>und</strong> schnell seine Lieblingsplätze finden,an denen das Lagerfeuer <strong>und</strong> das Loch zumEisfischen die zentralen Punkte an herrlichenWintertagen werden.Kronogård Vildmarkクロノゴードでフィッシング260 以 上 あるクロノゴードの 湖 の 多 くにサケ・マス 系の 魚 が 放 されています。クロノゴードは、 山 岳 地 域 の原 生 林 のどの 方 向 へのツアーにも 適 切 な 出 発 点 です。スノーモービル・サファリ、ガイドをご 希 望 の 場 合にはスノーモービルのタクシーがあります。 快 い 冬の 日 のハイライトとなるお 気 に 入 りの 場 所 、コーヒーを 湧 かすための 焚 き 火 とアイスフィッシングのための 氷 の 穴 を 自 分 でスノーモービルを 運 転 して 素 早 く見 つける 人 もいます。クロノゴード・ヴィルドマークSamen-AbendErleben Sie einen Abend mit traditionellemEssen, Jojk (Gesang) <strong>und</strong> Erzählungen. Eintraditionelles Gericht besteht aus gekochtemRentierfleisch, Knochenmark <strong>und</strong> Zunge sowieKams (Blutpudding). Als Nachtisch gibtes Multebeeren mit Sahne <strong>und</strong> Kaffee. Vielleichtsorgt bei Ihrem Besuch die samischeSängerin Katarina Rimpi für die musikalischeUnterhaltung. Sie singt die traditionellen Jojks<strong>und</strong> erzählt von der <strong>Kultur</strong> der Samen <strong>und</strong> denalten Legenden, die sich seit Generationen inihrer Familie erzählt werden. Sie werden auchdas Handwerk der Samen <strong>und</strong> verschiedeneGebrauchsgegenstände kennenlernen, die dasVolk seit Jahrh<strong>und</strong>erten benutzt.SamelandsresorSAMELANDSRESOR. サ ーメランズ・レ ーソーオレンヤルカ・フィェルビィ18 DESTINATION JOKKMOKK


Kochen unter freiem Himmel, in <strong>Jokkmokk</strong> eine Selbstverständlichkeit. Foto: Samelandsresor. ヨクモックでは屋 外 での 調 理 は 珍 しくありません。 写 真 :サーミランズレーソー 社Smaker i fokusGeschmäckerim FokusEva Gunnare. / エヴァ・グ ンナレさんEssence of Laplandhat Lapplandswilde Geschmäckerim Zentrum. DieKöchin Eva Gunnarebietet sinnlicheGeschmacksvorstellungen,Geschmacksführungen <strong>und</strong> Kurse überwilde Pflanzen als Speisen <strong>und</strong> Gewürze. IhreBilder, Lieder <strong>und</strong> persönlichen Betrachtungenin einem Mix mit zahlreichen einzigartigenGeschmackserlebnissen geben Ihnen einentiefen Einblick in das Leben <strong>und</strong> den Wechselder Jahreszeiten in <strong>Jokkmokk</strong>. So kommen Sie inganz kurzer Zeit sowohl der Natur als auch der<strong>Kultur</strong> nahe. Die Aktivitäten können das ganzeJahr über von Gruppen gebucht werden.Gut essen, gemütlichunterkommenKein Zweifel: Gutes Essen <strong>und</strong> ein bequemes Bett machen glücklich. Mit Zutatenwie Rentierfleisch, Wild, Beeren, Kräuter <strong>und</strong> Fisch aus den Wäldern <strong>und</strong> Bergenkönnen Ihnen unsere Kochkünstler fantastische Gerichte zubereiten. Undnicht selten draußen über offenem Feuer. Es ist kein Zufall, dass <strong>Jokkmokk</strong> für2014 als kulinarische Hauptstadt Schwedens ausgewählt wurde. Dass wir darüberhinaus sauberes Wasser direkt aus Bächen, Quellen <strong>und</strong> Bergseen trinken können,macht uns natürlich so schnell keiner nach. Vielleicht liegt auch Ihr Hoteloder Ihre Hütte gleich nebenan. Bei uns können Sie glücklich werden!良 い 料 理 、 良 い 宿 。 美 味 しい 食 事 と 快 適 なベッドは、 幸 せの 源 です。 森 や 山 岳 からのトナカイの 肉 ・ジビエ( 野 生 ) 肉 ・ベリー・ハーブ・ 魚 類 などの 食 材 を 使 って 料 理 人 たちが 素 晴らしい 料 理 を 作 り 出 します。 屋 外 の 焚 き 火 で調 理 することも 稀 ではありません。ヨクモックが2014 年 度 の「 料 理 の 国 スウェーデン」の 首 都 に 選 ばれたのも 偶 然 ではありません。その 上 、そのまま 飲 める 小 川 ・ 泉 ・ 山 岳 の湖 の 清 浄 な 水 は、 特 別 付 録 と 言 えます。お 泊まりのホテルやキャビンがあるのは、 小 川 のすぐお 隣 かもしれません。 幸 せを 味 わってください!Paket mit WeihnachtsbüffetStora SjöfalletFür alle, die sich ein traditionelles schwedischesWeihnachtsbüffet mit vielen Fisch- <strong>und</strong> Fleischspezialitätenaus Lappland wünschen, ist StoraSjöfallet, inmitten des Welterbes Laponia, genaudie richtige Wahl. Und wo Sie schon mal da sind:Gönnen Sie sich doch ein Weihnachtspaket mitÜbernachtung.Dezember.Stora Sjöfallet味 にフォーカス「エッセンス・オヴ・ラップランド」は、ラップランドの野 生 の 味 覚 にフォーカスを 当 てています。 料 理 クリエーター、エヴァ・グンナレさんは、 味 覚 の 認 識 、 味 覚 のガイド、 料 理 に 使 える 野 生 植 物 やハーブについての講 演 を 行 なっています。 写 真 や 歌 、 個 人 的 な 観 察 は、ユニークな 味 覚 体 験 と 共 にヨクモックの 生 活 や 季 節の 移 り 変 わりを 覗 かせてくれます。 短 時 間 で 自 然 と 文化 の 両 方 に 近 づけます。これらの 活 動 は、 一 年 中 どこでも 提 供 しています。ストーラ・ショーファレットでのクリスマス 料 理 ツアーラップランドの 魚 や 肉 料 理 も 多 く 並 べられる、 伝 統的 なスウェーデンの「ユールボード」(クリスマス 料理 )をお 探 しの 方 には、 世 界 遺 産 ラポニア 地 域 の 真ん 中 にあるストーラ・ショーファレットがピッタリの選 択 です。ストーラ・ショーファレットVINTER 19


G<strong>und</strong>a Åstot, Restaurang Ájtte./グンダ・オーストートさん 、レ スト ラ ン・ア イ ッ テSlow Food bei G<strong>und</strong>aRestaurant Ájtte in <strong>Jokkmokk</strong> ist mehr als einRestaurant. Und auch wenn die Essenskulturder Samen zentral ist, G<strong>und</strong>e Åstot serviert nurRentierfleisch von eigenen Tieren, ist das visuelleErlebnis mindestens genauso wichtig wie dasgastronomische. Hier können Sie Jojkabende,Bärenzeremonien oder lebendige Erzählungenüber das Leben der Samen <strong>und</strong> ihre Bräuche<strong>und</strong> Traditionen hautnah miterleben. Es ist auchmöglich, dass das Restaurant für Sie hinaus aufsFjäll zieht, oder in den Wald, wo immer Sie eswünschen. Restaurang Ájtte ABグンダさんのスローフードヨクモックのレストラン「アイッテ」は、ただのレストランではありません。もちろんサーミの 食 文 化 が 中 心 ですが、グンダ・オーストートさんは 自 分 の 飼 育 するトナカイのみを 使 い、 料 理 の 視 覚 も 味 覚 と 同 様 に 重 要 です。ヨイク 民 謡 の 午 後 、 熊 のセレモニー、 生 き 生 きとしたサーミの 生 活 様 式 や 慣 習 についての 物 語 を 体 験 することもでき、グループのお 客 様 のために、レストランそのものが 山 岳 や 森 へ 出 かけて 行 くこともあります。レストラン・アイッテÅrrenjarka Fjällby /オレンヤルカ・フィェルビィÅrrenjarka FjällbyÅrrenjarka Fjällby ist bekannt für die herzliche,persönliche Atmosphäre <strong>und</strong> für die gesamteAnlage, die höchsten Ansprüchen gerecht wird.Die vom Fjäll <strong>und</strong> den Wäldern umgebene Siedlungliegt etwa 20 km von der Grenze zu Laponia<strong>und</strong> ist von daher der perfekte Ausgangspunktfür Touren ins Fjäll <strong>und</strong> in die Wälder, das ganzeJahr über, mit oder ohne Reiseführer. Sie schlafenin schönen, bequemen Hütten am Ufer desSees <strong>und</strong> können in unserem schönen Restaurantfeinste Küche genießen. Jeden Tag werdengeplante Winteraktivitäten vom Januar bis. Märzangeboten.Årrenjarka Fjällbyオレンヤルカ・フィェルビィオレンヤルカ・フィェルビィは、その 親 身 なおもてなしとトップクラスの 施 設 によって 知 られています。 村 は、山 岳 と 森 に 囲 まれラポニア 地 域 への 境 界 線 までわずか20km 足 らずでガイドの 有 無 にかかわらず 一 年 中山 岳 や 森 へのツアーの 出 発 点 として 最 適 です。 湖 の畔 のしっかりした 美 しいキャビンに 泊 まり、 美 しいレストランで 素 晴 らしい 食 事 を 楽 しめます。1 月 17 日 から3月 14 日 までの 毎 日 、 冬 季 アクティビティのスケジュールが 用 意 されています。オレンヤルカ・フィェルビィÅrrenjarka Fjällby /オレンヤルカ・フィェルビィAbendessen von Haus zu HausMachen Sie mit beim Essen von Haus zu Haus!Ein Drei-Gänge-Menü der anderen Art, bei derdie Bewohner des Dorfes ihr Zuhause für dieBesucher öffnen. Nehmen Sie die Vorspeise imersten Haus ein, das Hauptgericht im zweiten<strong>und</strong> das Dessert im Dritten. Ein unglaublichesErlebnis mit erfrischend echten Begegnungen!LaplandVuollerimヒュースホッピング( 家 巡 り)の 夕 食ヒュースホッピングの 夕 食 に 行 きませんか? 少 し 風 変わりな3コースの 夕 食 に、 村 の 人 が 自 宅 をオープンしてくれます。1 番 目 の 家 で 前 菜 を 食 べ、2 番 目 の 家 でメインコース、3 番 目 ではデザートです。 本 物 の 出 会 いがある 楽 しい 体 験 です!ラップランド・ヴオレリムStora Sjöfallet. /ストーラ・ショーファレットErwartungsvolle DämmerungZünden Sie eine Kerze an <strong>und</strong> genießen Sie diePolarnacht, ein knisterndes offenes Feuer <strong>und</strong>gutes Essen im Stora Sjöfallet. R<strong>und</strong>en Sie denTag mit einem frühen Abendspaziergang untersternklarem Himmel bei knisterndem Polarlichtab.Stora Sjöfalletキューラ・シムニング( 夕 暮 れに 寄 り 添 う)キャンドルに 火 を 灯 し、 北 極 圏 の 暗 闇 、パチパチ 燃 える 暖 炉 、 美 味 しい 料 理 をストーラ・ショーファレットで楽 しみます。 一 日 の 終 わりは、 早 春 の 太 陽 の 暖 かい 光りが 撫 でてくれるまでまだ 先 が 長 いことを 忘 れて、 星空 のオーロラの 下 で 夕 方 早 めの 散 歩 にでかけます。ストーラ・ショーファレットÅrrenjarka Fjällby /オレンヤルカ・フィェルビィ20 DESTINATION JOKKMOKK


<strong>Jokkmokk</strong> Camping Center. ヨクモック・キャンピングセンター<strong>Jokkmokk</strong> Camping Center<strong>Jokkmokk</strong> Camping Center ist das ganze Jahrüber geöffnet, mit Hütten <strong>und</strong> Tagungsräumenam Fluss Lule älv. Freies Angeln im Fluss <strong>und</strong>direkte Nähe zu Natur <strong>und</strong> Skiloipen, aber auchzum Zentrum von <strong>Jokkmokk</strong>.ヨクモック・キャンピングセンターは、ルーレ 川 の 畔 にある 一 年 中 オープンのキャビン 村 とカンフェレンス 施設 のあるキャンプ 場 です。 川 での 魚 釣 りは 無 料 で、 自然 とノルディックスキー 専 用 トレイルにもヨクモックの 中 心 地 もに 近 い 距 離 です。ヨクモック・キャンピングセンターHotel <strong>Jokkmokk</strong>Hotel <strong>Jokkmokk</strong> mit zentraler Lage in <strong>Jokkmokk</strong>.Von hier aus sind es nur ein paar Schritte zuGeschäften, dem Museum Ájtte <strong>und</strong> anderenSehenswürdigkeiten.In unserem Restaurant können Sie all dieSpezialitäten, die die Vorratskammer Nordschwedenbietet, genießen. Probieren Sie dieDelikatessen unserer Küche, wie Suovas, Rentierfiletoder Elchfilet. Das Hotel bietet Ihnenaußerdem ganz auf Sie <strong>und</strong> Ihre Wünsche zugeschnitteneAktivitäten an.Hotel Vuollerim Gästgiveriet. / ホテル・ヴオレリム・イェストイヴェリエットホテル・ヨクモックは、 自 然 が 美 しいヨクモックの 中 心地 にあり、ショップ、アイッテ 博 物 館 その 他 の 見 どころも 歩 いて 直 ぐ 近 くにあります。レストランでは、ノルランド 地 方 の 食 料 庫 からの 珍 味 が 楽 しめます。スオヴァス( ス モ ー ク・ト ナ カ イ )、そ し てト ナ カ イ と ヘ ラ ジ カ のヒレ 肉 を 使 った 特 製 料 理 を 試 してみませんか。ご 希望 によってホテルではオーダーメイドのアクティビティをアレンジします。ホテル・ヨクモックVilla Åsgård /ヴィラ・オースゴ ードVilla Åsgård/<strong>Jokkmokk</strong> GuesthouseEin gemütliches Gästehaus mit persönlichemService. Villa Åsgård liegt im Zentrum <strong>Jokkmokk</strong>s.Geschäfte, Sehenswürdigkeiten, Touristinformation<strong>und</strong> Restaurants liegen nur einenSteinwurf entfernt. Die Zimmer des Gästehausessind großzügig <strong>und</strong> modern eingerichtet,mit bequemen Betten <strong>und</strong> gemütlichen Möbeln.Fast alle Zimmer sind verschieden, Sie habendie Wahl von 6-Bett-Zimmer bis zum privatenEinzelzimmer. Im Restaurant können Sie einherrliches Frühstücksbüffet genießen. Außerdemgibt es eine Küche für Selbstversorger, Gemeinschaftsraummit TV <strong>und</strong> kostenloses WiFi.親 身 なサービスとくつろいだ 雰 囲 気 のあるユースホステルです。ヴィラ・オースゴードは、ヨクモックの 中心 にあり 交 通 機 関 にも 近 く、 殆 どの 場 所 まで 徒 歩 で 行ける 距 離 で す。ショップ・ 見 どころ・ツーリストインフォメーション・レストランもすぐそばにあります。 部 屋 は心 地 良 いベッドとくつろげるインテリアで 風 通 し 良 く、清 潔 です。6 人 用 のベッドがある 大 部 屋 からシングルルームまで 部 屋 のタイプは 異 なります。レストランではブッフェ 式 朝 食 が 召 上 がれます。 自 炊 用 キッチン・テレビ・ラウンジ、またWiFiも 無 料 でご 利 用 いただけます。ヴィラ・オースゴ ード/ヨクモック・ゲストハウス–Hotel Vuollerim GästgiverietEin kleines gemütliches Hotel, das gute Hausmannskostmit viel Liebe <strong>und</strong> nordschwedischemTouch serviert. Das Hotel liegt inVuollerim mit Blick auf den Fluss Lule älv, jenach Jahreszeit die perfekte Lage für die Mitternachtssonneoder das Polarlicht. Jedes Zimmerist einzigartig <strong>und</strong> wurde von einem Bewohnerdes Ortes persönlich eingerichtet. Genießen Siedie Stille oder machen Sie Ausflüge in die w<strong>und</strong>erschöneUmgebung. Wander- <strong>und</strong> Schneemobilwegeliegen gleich um die Ecke. Oder wollenSie mehr erleben? Wir bieten Ihnen eine Vielzahlan Erlebnispaketen.心 配 りとノルランドのタッチを 加 えた 基 本 から 作 る 家庭 料 理 が 食 べられる 小 さな 家 庭 的 ホテルです。ヴォレリムの 中 心 にありリラ・ルーレ 川 が 眺 められ、 季 節によって 真 夜 中 の 太 陽 またはオーロラを 見 るのに 最適 な 場 所 です。 部 屋 は、 個 別 に 村 人 たちによって 親 しみの 持 てるユニークなインテリアで 内 装 されています。 静 けさや 周 辺 の 散 歩 をお 楽 しみください。ホテルと 隣 合 わせに 散 歩 道 やスノーモービル 専 用 トレイルがあります。よりスピード 感 のある 活 動 をお 望 みですか? 選 択 できる 幾 つもの 体 験 アクティビティを 用 意 しています。ホテル・ヴオレリム・イェストイヴェリエットVINTER 21


Stora Sjöfallet. / ストーラ・ショーファレットSaltoluokta Fjällstation STF Laponia. サルトルオクタ・ 山 岳 ステーション、STF(スウェーデンツーリスト 協 会 ) ラポニアSaltoluokta Fjällstation STF LaponiaIm weglosen Land, nahe des WelterbesLaponia <strong>und</strong> den Weiten derNationalparks Stora Sjöfallet <strong>und</strong>Sarek liegt die Fjällstation Saltoluokta.Wanderer wählen Saltoluoktaals Ausgangspunkt oder alsersehnte Belohnung nach einemBergabenteuer auf dem Kungsledenoder im Sarek Nationalpark.Aber auch Genießer <strong>und</strong> Familienmit Kindern kommen gerne nachSaltoluaokta. Der Aufenthalt in derFjällstation hat einen einzigartigenCharakter <strong>und</strong> bietet Speisendirekt vom Fjäll, urige Hütten <strong>und</strong>offene Kamine. In der Fjällstationkann Ausrüstung für das Fjäll imSommer <strong>und</strong> im Winter gemietetwerden.Auf dem Fjäll gibt es ein gut ausgebautesNetz an Wanderwegenfür Sommer <strong>und</strong> Winter, mit insgesamt15 Berghütten, die auch einlängeres Abenteuer in der letzten<strong>Wildnis</strong> Europas ermöglichen.世 界 遺 産 ラポニア 地 域 、 壮 大 に 広 がる国 立 公 園 ストーラ・ショーファレットとサーレクに 隣 接 する 道 のない 地 域 にあるのがサルトルオクタ 山 岳 ステーションです。 長 距 離 ハイカーは、サルトルオクタを 長 いハイキングの 出 発 点 、またはクングス・トレイルやサーレクでの 山岳 アドベンチャーを 踏 破 した 自 分 へのご 褒 美 としての 目 的 地 に 選 びます。 快適 さ 第 一 の 人 も 子 供 連 れの 家 族 もサルトルオクタでひと 時 を 過 ごします。 山岳 ステーションでの 滞 在 では、 山 岳 地域 の 料 理 やログハウス 風 の 壁 、 暖 炉 など 多 くの 地 元 の 特 徴 が 楽 しめます。 山岳 ステーションには、 夏 冬 どちらの 山用 具 もレンタルできます。多 くの 人 がヨーロッパ 最 後 の 原 生 地と 呼 ぶこの 地 域 には、より 長 いアドベンチャーのために 開 発 された 夏 ・ 冬 用のトレイルのネットワークと15 箇 所 の山 岳 キャビンがあります。Stora SjöfalletDie einzige Unterkunftsmöglichkeitinnerhalb des Welterbes Laponia istdie Fjällanlage Stora Sjöfallet. Siebesteht aus einem kleinen Hotel,das das ganze Jahr über geöffnetist, sowie aus Hütten, einem Gästehaus<strong>und</strong> einem Campingplatz.Stora Sjöfallet ist bekannt für seinegute lappländische Küche. Hier könnenSie bequem wohnen <strong>und</strong> sichim Saunahaus oder der Badetonneunter freiem Himmel inmitten dermächtigen Berge <strong>und</strong> tiefen Wälderentspannen. Die frische Luft <strong>und</strong>eine atemberaubend schöne Naturmachen Lust auf verschiedene Unternehmungen.Vielleicht wäre eineSchneeschuh- oder Polarlichtwanderung,ein Besuch in einem Heimder Samen oder eine Tour mit demSchneemobil etwas für Sie? Oderwollen Sie Ihre Grenzen in einemder besten Gebiete zum Eiskletterntesten?世 界 遺 産 ラポニア 地 域 の 中 心 部 にある唯 一 の 宿 泊 施 設 がストーラ・ショーファレットの 山 岳 施 設 です。ここには 年 間 を通 じてオープンしている 小 さなホテルがあり、キャビン・ユ ース ホステ ル・キャンプ 場 があります。ストーラ・ショーファレットは、ラップランド 料 理 の 美 味 しさで 良く 知 られています。 快 く 宿 泊 でき、サウナハウスや 星 空 の 下 で 山 岳 と 原 生 林 に 囲まれたホットタブでリラックスできます。新 鮮 な 空 気 と 壮 大 な 自 然 が 活 動 的 、あるいは 文 化 的 アクティビティを 促 します。スノーシューズ、オーロラハイキング、 冬 のフィッシング、サーミの 家 庭 訪 問 、スノーモービルはいかがでしょう?あるいは、アイスクライミングにヨーロッパで 最 も 適しているこの 地 で 自 分 の 限 界 を 試 してみては?ストーラ・ショーファレットKronogård VildmarkKronogård Vildmark.クロノゴード・ヴィルドマークDie Lage von Kronogård Vildmarkim fjällnahen Wald am Ende derStraße ist wie geschaffen fürTagungen <strong>und</strong> Kick-offs. AbsoluteStille. Nichts lenkt hier ab. Hierkann man in aller AbgeschiedenheitTagungen abhalten, gutesEssen genießen <strong>und</strong> mit verschiedenenAktivitäten gleich vorder Haustür beginnen. Die Anlagebietet 160 Betten in verschiedenenKomfortkategorien, von primitivmit Kaminheizung bis bequem <strong>und</strong>modern.山 岳 に 近 い 原 生 林 の 中 で 道 が 終 わったところにあるクロノゴード・ヴィルドマークはカンフェレンスやキックオフに 最 適 です。 静 かで 落 ち 着 きます。 邪 魔するものはありません。 注 意 を 散 らすものもありません。 隔 離 されたところで会 議 し、 心 のこもった 食 事 ができ、また直 ぐ 近 くでアクティビティができます。薪 で 暖 房 する 素 朴 な 部 屋 から、 快 適 で居 心 地 良 い 部 屋 まで160のペッドがありま す 。クロノゴード・ヴィルドマークKronogård Vildmark.クロノゴード・ヴィルドマーク22 DESTINATION JOKKMOKK


Vildmarksbyn Solberget. / ヴィルドマークスビィン・ソールベリエット( 原 生 地 の 村 )<strong>Wildnis</strong>dorf SolbergetWohnen wie vor 100 Jahren, aber mit bestemService. Im <strong>Wildnis</strong>dorf Solberget nördlich desPolarkreises hat es nie Strom oder fließendesWasser gegeben. Und das gilt auch heute noch.Das Gastgeberpaar Silke <strong>und</strong> Dirk lebt hier inSolberget das ganze Jahr über ohne Strom. Unddas werden Sie auch müssen.Auf dem Gehöft stehen Ihnen ein altesGästehaus mit vier gemütlich eingerichtetenGästezimmern <strong>und</strong> einer Gemeinschaftsküche,ein rustikal ausgebauter Bauwagen aus derWaldarbeiterära sowie ein gemütliches Blockhausals Unterkünfte zur Verfügung. SämtlicheGebäude sind rein ökologisch gebaut <strong>und</strong> mitviel Liebe <strong>und</strong> individuellem Design eingerichtet.Abends können Sie ein mit Holz beheiztesSaunabad genießen, bevor Ihnen dann typischlappländische Gerichte mit Rentier, Elch <strong>und</strong>Fisch serviert werden.Als Gast in Solberget können Sie sich aufganz authentische Erlebnisse, viel Ruhe <strong>und</strong>unberührte Natur freuen. Sie können Rentierefüttern, mit dem Rentierschlitten fahren <strong>und</strong>Das VictoriafortMachen Sie eine Reise in die Zeit des KaltenKrieges <strong>und</strong> besuchen Sie die in den Berg Bomyrbergetgesprengte Verteidigungsanlage Victoriafortet.Während der Führung erfahren Sie,warum das Fort in Vuollerim gebaut <strong>und</strong> welcheFunktion es in einem größeren Zusammenhanghatte. Erleben Sie die spezielle Atmosphäre <strong>und</strong>stellen Sie sich vor, wie es gewesen sein muss,im Fort zu leben <strong>und</strong> zu arbeiten.Sie möchten gerne länger bleiben? Im Victoriafortkönnen bis zu 30 Gäste in den ehemaligenMilitärräumeninMehrbettzimmernübernachten.In derMessewerdenan einer uralten Kiefer Rast machen <strong>und</strong> überdem offenen Feuer Kaffee kochen. Den MuddusNationalpark im Winter zu besuchen ist einganz besonderes Erlebnis. Wir führen Sie aufHolzskiern zu den uralten Wäldern. ProbierenSie doch auch einmal eine Schneeschuhwanderung,eine Fahrt mit dem H<strong>und</strong>eschlittenoder einen einwöchigen Überlebenskurs in der<strong>Wildnis</strong> aus. Ja, wir bieten Ihnen sogar eineWellness-Woche mit verschiedenen Körperbehandlungen<strong>und</strong> Massagen an. Einmal dieWoche können Sie einem samischen Abend amoffenen Feuer in einer Zeltkote beiwohnen, hierberichtet ein alter samischer Rentierzüchteraus seinem Leben. Während des Wintermarktsin <strong>Jokkmokk</strong> im Februar haben Sie mehrmalsdie Möglichkeit den Markt zu besuchen. Auchdas Ájtte Samenmuseum liegt in <strong>Jokkmokk</strong> <strong>und</strong>ist ein interessantes Ausflugsziel.Ihr Aufenthalt in Solberget ist stark vomÖkotourismus geprägt, mit umweltfre<strong>und</strong>lichenFortbewegungs- <strong>und</strong> ökologischen Lebensmitteln<strong>und</strong> Solarzellen, die einen Computer, dasHandy <strong>und</strong> einen Drucker versorgen. Lassen Siesich überraschen!Vildmarksbyn SolbergetIhnen leckere Mahlzeiten serviert. VerschiedeneAktivitäten wie Paintball oder Dreikampf r<strong>und</strong>endas Gesamterlebnis ab.ビクトリア・フォーテット西 側 と 東 側 が 世 界 支 配 を 争 った 戦 後 の 時 代 へのタイムトラベルです。ビクトリア・フォーテットは、ボーミィーベリエット 山 を 爆 破 して 作 られた 冷 戦 時 代 の 防 衛用 要 塞 です。ガイドツアーでは、 砦 がなぜヴオレリムに 作 られ、より 大 きな 視 点 からどのような 機 能 を 持 っていたかを 知 ることができます。 雰 囲 気 を 感 じ 取 り、要 塞 の 中 で 生 活 し、 働 くことを 想 像 してみてください。もっと 長 く 滞 在 してみませんか?ビクトリア・フォーテットでは、 軍 用 の 共 同 寝 室 で30 人 までのゲストが 宿 泊 できます。 軍 の 食 堂 は、 美 味 しい 家 庭 料 理 でもてなし、ペイントボールやトライアスロンなどのアクティビティが 要 塞 での 体 験 にスパイスを 加 えます。ビクトリア・フォーテットVildmarksbyn Solberget. / ヴィルドマークスビィン・ソールベリエットヴィルドマークスビィン・ソールベリエット住 居 は、100 年 前 と 同 じですが、サービスは 高 いレベルです。 北 極 線 の 北 にあるヴィルドマークスビィン・ソールベリエットでは、 今 も 電 気 も 水 道 もありません。ドイツ 人 のホスト 夫 妻 、シルケさんとディルケさんは、 電 気 の 通 らないソールベリエット 一 年 中 住 んでいます。あなたも 試 してみませんか。農 場 には、4 部 屋 の 客 室 と 大 きなキッチンがある古 いゲストハウス、 森 林 業 の 盛 んだった 頃 からの 頑丈 な 森 小 屋 、そしてくつろげるログハウスがあります。 全 ての 家 はエコロジーに 配 慮 して 建 てられており、 愛 情 を 注 いだ 個 々のデザインによるインテリアです。 毎 晩 、 薪 で 焚 いたサウナを 楽 しんでから、トナカイ・ヘラジカ・ 魚 を 食 材 とした 夕 食 に 呼 ばれます。ソールベリエットのゲストとして 真 のアドベンチャー、 静 けさ、 手 つかずの 自 然 を 体 験 することができます。トナカイにエサをやり、トナカイのソリに 乗 り、 古い 赤 松 の 根 元 で 休 憩 し、 焚 き 火 でコーヒーを 湧 かします。 真 冬 のムッドゥス 国 立 公 園 は 格 別 です。 木 製 スキーを 着 けて 古 い 森 の 中 へガイドツアーに 出 かけませんか。スノーシューズでのハイキング、 自 分 で 操る 犬 ぞり、または1 週 間 のサバイバルコースを 試 してみてください。あるいは、ボディトリートメントやマッサージ 付 きのスパを 一 週 間 満 喫 しませんか。アイッテ・サーミ 博 物 館 を 訪 問 してはいかかでしょう。 毎週 、コータの 中 の 暖 炉 の 回 りで 老 いたトナカイ 飼 いの 話 を 聞 くことができます。 冬 の 市 場 が 立 つ 一 週 間はヨクモックを 訪 問 するチャンスが 何 回 もあります。ここでの 訪 問 は、 環 境 に 優 しい 交 通 手 段 や 有 機 農産 物 からパソコンや 携 帯 電 話 、プリンターを 動 かす太 陽 電 池 まで、エコツーリズムが 特 徴 です。ヴィルドマークスビィン・ソールベリエットRen- och älgsafariSamelands erfahrene Guides nehmen Sie mitauf eine Auto- bzw. Minivansafari entlang desKvikkjokkvägen oder der Straße nach Westenin Richtung Stora Sjöfallet. Die Chancen, dabeiRentiere oder Elche beobachten zu können,sind hier besonders groß. Auf der Fahrt erfahrenSie mehr über das Land <strong>und</strong> über das Leben<strong>und</strong> die Wanderungen der Rentiere <strong>und</strong> derbekannten besonders großen Sarekelche imLaufe eines Jahres.Samelandsresorトナカイとヘラジカ・サファリサーミランドの 経 験 あるガイドがクヴィックヨック 道 、またはストーラ・ショーファレットへ 西 に 向 かう 道 路に 沿 って 乗 用 車 またはマイクロバスでサファリへお連 れします。かなり 大 きいチャンスでトナカイやヘラジカを 見 られます。 車 の 中 ではトナカイやヘラジカの生 息 地 について、またトナカイと 良 く 知 られた 大 型 のサーレク・ヘラジカの 生 活 や 一 年 の 間 の 移 動 についてを 聞 くことができます。サ ーミランズ・レ ーソーVINTER 23


HantverksbutikenPorjusvägen 10 • <strong>Jokkmokk</strong>Ett antal hantverkare <strong>und</strong>er samma tak.A number of artisans <strong>und</strong>er one roof.• Linjetrafik/Scheduled bus• Beställningstrafik/Ordering traffic• Turistresor/Tourist trips+(0)971-104 80, +46 (0)70-340 56 60P-Å:s fritidUllkläder och renskinn av högsta kvalitet.Wool clothing and reindeer skin ofthe highest quality.Berggatan 8, JOKKMOKKFOTO: BRITTA NORDSTRÖMPrisbelönt glögg av kråkbär och hallon– ett välsmakande hantverk.Award winning glögg – a delightfulcraft made from wild <strong>Jokkmokk</strong> berries.+46 (0)70-280 68 50www.jokkmokksbar.seDesign by Sámisfor Sámi peopleand equally cool soulsVisit our storeFöreningsgatan 2, JåhkåmåhkkeOnline storeshop.stoorstalka.com0971-584 40070-276 64 46FiskflygStorgatan 20<strong>Jokkmokk</strong>+46 (0)971-120 30www.teamsportia.se/<strong>Jokkmokk</strong>Besök oss! Du blir inte besviken...Hantverksutställning med försäljning av ortenskonstnärer, konsthantverkare och slöjdare.VISIT US! You will not be disappointed ...Exhibition of handicraft by lokal artists and handicraft makers.www.gamla-apoteket.seKULTURHUSETGamla ApoteketAward winning Swedishham & sausagemade in <strong>Jokkmokk</strong>since 1945www.jokkmokkskorv.seEkologiska skönhetsprodukter frånSvenska Lappland med fröoljor från blåbär,hjortron och lingon från Svenska Lapplands skogar.Besök vår butik på nätet.Organic beauty products fromSwedish Lapland with seed oil from blueberries,cloudberries and lingonberries from the localforests. Visit our website.CAREOFGERD.COM CAREOFGERD.JPFACEBOOK: CAREOFGERD/CAREOFGERDJAPAN/CAREOFGERDB&NL24 DESTINATION JOKKMOKK


Fiskflyg – ett väletablerathelikopterföretag– a well-established helicoptercompanyPorjus+46 (0)973-400 32www.fiskflyg.seSommartid finns vi i:Summer we are in:Stora Sjöfallet,Ritsem & Kvikkjokk.KÅBDALIS - BYN SOM BLEV EN SKIDORT!Närheten till kusten, intressanta backar och ett bra utbud av restauranger ochboenden har gjort oss till mångas favorit. The proximity to the coast, great slopesand a good range of restaurants and lodging have made us the favorite of many.www.kabdalis.comStugby och campingplatsi lantligt miljö.Vi har öppet året runt!www.skabram.se • +46(0)971-10752Cabins and campsitein rural environment.We are openall year ro<strong>und</strong>!Titta in på vårt lilla hemtrevliga café och njutav en kopp nymalet kaffe, en hemgjord gobiteller en smörgås. Är du hungrig så kan vi frestamed några hemlagade rätter baserade på ortensråvaror.Visit our cosy café in the center of <strong>Jokkmokk</strong>.Try our homemade pastries and sandwichesIf you are hungry we can offer youdelicious quiche, baked potatoe ora salad. All homemade with localingredients like meat from reindeeror moose and wild herbs.Welcome! /Greta, Linn & RianneMichael Scales Unique, friendly, hard working, welcoming, useful,interesting, helpful, knowledgeable, connected still fails to coverjust how truly wonderful this place is, and by that I mean the people.And I have only been privileged to a small amount of what they do.AWESOME! (Thank you Strukturum)<strong>Jokkmokk</strong> är fortfarande Norrbottens mestföretagsamma kommun!<strong>Jokkmokk</strong> är både en inlandskommun och har Norrbottens mestföretagsamma befolkning. Kan man annat än bli stolt?Vi på näringslivsbolaget Strukturum är i alla fall mäkta stolta.I <strong>Jokkmokk</strong>s kommun ansvarar 17,2 procent av kommunens arbetsförabefolkning för ett företag. <strong>Jokkmokk</strong> har högst andel unga företagare iNorrbotten och även kvinnors företagsamhet ligger i topp och därmed är<strong>Jokkmokk</strong> länets mest jämställda kommun.Strukturum främjar utveckling av näringsliv i alla faser och arbetar förett differentierat näringsliv. Oavsett vad en företagare har för fråga är deten god idé att kontakta oss på Strukturum.<strong>Jokkmokk</strong> is still the most enterprisingmunicipality of Norrbotten.<strong>Jokkmokk</strong> is both an inland municipality and has the mostenterprising population of Norrbotten. Can you be anything butproud? We who work at Strukturum are indeed very proud of this.In the municipality of <strong>Jokkmokk</strong> 17.2 % of the working population isresponsible for a business. <strong>Jokkmokk</strong> has the highest number of youngentrepreneurs, women entrepreneurs are also at the top thereby making<strong>Jokkmokk</strong> the most equal community.Strukturum promotes development of enterprising at all stages andwork for a differentiated trade and industry.Regardless of the questions a business may have, it is a good idea tocontact us at Strukturum.Business Development in the Municipality of <strong>Jokkmokk</strong>Matlandet<strong>Jokkmokk</strong>s kommunär utsedd av regeringen tillÅrets Matlandethuvudstad 2014.Läs mer på Strukturums webbsidaFOTO: THERESE RYDSTRÖM.The Food LandThe Swedish Government appointedthe Municipality of <strong>Jokkmokk</strong>to be the Food Land Capital 2014.Read more on our Website.VINTER 25


Arctic CircleArctic CircleAbstände von <strong>Jokkmokk</strong>ヨクモックからの 距 離Luleå___________170 kmArvidsjaur_______154 kmGällivare_________94 kmKiruna__________213 kmKronogård________63 kmHarads___________86 kmVuollerim_________40 kmPorjus___________45 kmKvikkjokk________120 kmStora Sjöfallet____140 kmSolberget ________90 km2,0 h1,50 h1,0 h2,30 h1,0 h1,0 h30 min35 min2,0 h1,40 h1,0 hNützlichesMit 19.474 Quadratkilometern ist <strong>Jokkmokk</strong> eine der größten Gemeinden desLandes. Und auch wenn die Abstände in Kilometern gemessen groß sind, kannman sich bequem <strong>und</strong> problemlos von Ort zu Ort <strong>und</strong> zu verschiedenen Unternehmungenreisen.Auf der Fahrt von einer Aktivität zum nächsten Abenteuer haben Sie genugZeit, um Erlebtes zur reflektieren <strong>und</strong> zu sortieren. Schließen Sie eine Weile dieAugen, lassen Sie die Landschaft vor Ihrem inneren Auge passieren <strong>und</strong> nehmenSie sich Zeit dafür, einfach nur da zu sein – hier <strong>und</strong> jetzt. Das ist wahrer Luxus.知 っておきたいこと。19,474 平 方 キロメートルの 広 さがあるヨクモックは、 国 内 最 大の 自 治 体 の1つです。キロメートルで 表 すと 長 い 距 離 ですが、 場 所 やアクティビティの 間 は 素早 く 移 動 できます。移 動 する 間 に 旅 行 の 印 象 を 思 い 返 したり、まとめたりする 時 間 があります。ひと 時 目 をつぶったり、 車 窓 の 外 を 通 り 過 ぎる 景 観 を 眺 めたり、 今 ここでただいるだけの 自 分 のための 時 間 が取 れる、それは 特 権 でもあります。Buchen Sie Ihre Reise nach <strong>Jokkmokk</strong>ヨクモック 旅 行 のご 予 約 は、Tel: +46 (0)971-222 50oder auf www.destinationjokkmokk.seReiseveranstalter/Touristeninformationen:wenden Sie sich anMarketingleiter: ツアー 主 催 者 / 旅 行 社 :マーケティング 責 任 者 テンネ・シェルソンまでお 問 合 せください。Tenneh Kjellsson,+46 (0)70-332 04 18.Informationen zu Fjällwanderungen/ 山 岳 ハイキングについての 情 報 は:www.svenskaturistforeningen.sewww.fjallsakerhetsradet.seFlugzeug/ 近 隣 の 空 港Arvidsjaur Flugplatz (166 km von <strong>Jokkmokk</strong>)Luleå Flugplatz (175 km von <strong>Jokkmokk</strong>)Gällivare Flugplatz (100 km von <strong>Jokkmokk</strong>)Kiruna Flugplatz (209 km von <strong>Jokkmokk</strong>)SAS: +46(0)770-727 727, www.sas.seNorwegian: www.norwegian.comZug/ 鉄 道Murjeks Bahnhof / 駅SJ: +46 (0)771-75 75 75, www.sj.seBusanschhluss/バス 連 絡 情 報 : www.ltnbd.se(linje / 路 線 43 )Buss/バスwww.ltnbd.se(ex: Luleå-<strong>Jokkmokk</strong>-Gällivare, linje / 路 線44)Mietwagen/レンタカーAvis +46 (0)971-100 45, +46 (0)770-82 00 82Samelandsresor +46 (0)971-106 06Reisebüro vor Ort/ 地 元 旅 行 代 理 店SNResor AB, <strong>Jokkmokk</strong>+46 (0)971-58 222www.snr.seReisebüro mit persönlichem Service <strong>und</strong> vollständigenATA-Berechtigungen. Buchen SieIhre Reise nach <strong>und</strong> von <strong>Jokkmokk</strong> (Flugzeug,Zug, Hotel, Mietwagen etc.). 親 身 なサービスを提 供 するIATAの 正 式 公 認 旅 行 社 です。ヨクモックとの 往 復 路 ( 空 路 、 鉄 道 、ホテル、レンタカー 等 )を 予 約 します。26 DESTINATION JOKKMOKK


Sápmi, der Lebensraum der Samen, erstreckt sich überdie nördlichen Teile Schwedens, Norwegens, Finnlands<strong>und</strong> Russlands. <strong>Jokkmokk</strong> stellt einen wichtigen TeilSápmis dar, hier haben sich Institutionen, Unternehmen<strong>und</strong> viele andere niedergelassen, die ihren jeweiligenTätigkeiten nachgehen. Als <strong>Destination</strong> in Sápmi ist<strong>Jokkmokk</strong> einfach einzigartig.歴 史 的 にサーミが 居 住 する 地 域 「サプミ」(サーミランド)は、スウェーデン・ノルウェー・フィンランド・ロシアの 北 部 に 広がっています。ヨクモックは、ここに 集 まるサーミの 機 関 や 起業 家 等 を 通 じてサプミの 重 要 な 一 部 を 担 っています。ヨクモックは、サプミ 地 域 の 中 でもユニークな 旅 先 です。PRODUCTION: BYATRYCK AB. translation: TRANFLEX.COM. PRINT: GTC PRINT AB, LULEÅ 2013Stortorget 4 962 23 <strong>Jokkmokk</strong>Tel: +46 (0)971-222 50. Fax: +46 (0)971-222 59info@destinationjokkmokk.sewww.destinationjokkmokk.se28 DESTINATION JOKKMOKK

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!