13.07.2015 Aufrufe

Download - gastro-und-grosskuechentechnik.de

Download - gastro-und-grosskuechentechnik.de

Download - gastro-und-grosskuechentechnik.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

DEInstallations-, Gebrauchs- <strong>und</strong>WartungsanleitungCOD.: 3000EEd. 03 - 09/2009APPLICARE ETICHETTAMATRICOLA


Wir danken Ihnen für <strong>de</strong>n Kauf unseres Gerätes.Die Anleitungen zu Installation, Wartung <strong>und</strong> Betrieb <strong>de</strong>s Gerätes, die Sie auf <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>nSeiten fin<strong>de</strong>n, wur<strong>de</strong>n erstellt, um Ihrem Gerät eine lange Lebensdauer <strong>und</strong> einenordnungsgemäßen Betrieb zu gewähren.Befolgen Sie diese Anweisungen aufmerksam.Dieses Gerät wur<strong>de</strong> nach <strong>de</strong>m jüngsten Stand <strong>de</strong>r Technik entwickelt <strong>und</strong> gebaut.Diese Anleitung soll Ihnen dabei helfen, es gebührend zu pflegen.Ihre Zufrie<strong>de</strong>nheit ist für uns die beste Entlohnung.


ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGDEINHALTSeiteHINWEISE 58Abschnitt für <strong>de</strong>n Installateur1. GERÄTEINSTALLATION 611.1 Empfang <strong>de</strong>s Produktes 611.2 Wasseranschluss 611.3 Elektrischer Anschluss 611.4 Temperatureinstellung 621.5 Betrieb <strong>de</strong>s Klarspülmitteldosierers 622. Installation <strong>de</strong>s Reinigungsmitteldosierers 642.1 Elektrischer Anschluss 642.2 Wasseranschluss 642.3 Dosierung 643. Technische Daten <strong>und</strong> Informationen zu <strong>de</strong>n Pumpen 653.1 Ablaufpumpe (Option) 653.2 Druckerhöhungspumpe (Option) 653.3 Technische Daten 66Abschnitt für <strong>de</strong>n Benutzer4. Bedienblen<strong>de</strong> <strong>und</strong> entsprechen<strong>de</strong> Symbole 675. BETRIEB 675.1 Verwendung <strong>de</strong>s Reinigungsmittels 685.2 Verwendung <strong>de</strong>s Klarspülmittels 685.3 Ablaufpumpe (Option) 685.4 Regenerierungsvorrichtung (Option) 685.5 Beachtung <strong>de</strong>r Hygienevorschriften <strong>und</strong> <strong>de</strong>r Normen HACCP 696. WARTUNG 706.1 Planmäßige Wartung 706.2 Außerplanmäßige Wartung 707. ALARME 708. UMWELTASPEKTE 718.1 Verpackung 718.2 Entsorgung 719. ÖKO - HINWEISE 719.1 Empfehlungen für die optimale Verwendung von Energie, Wasser <strong>und</strong>Zusatzstoffen 71ALLGEMEINES10. Störungen <strong>de</strong>r Maschine, Ursachen <strong>und</strong> Abhilfen 72LESEN SIE VOR DER INSTALLATION DES GERÄTES AUFMERKSAMDIE VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNGENACHTUNG: DIE AUCH TEILWEISE NICHTBEACHTUNG DER IN DIESEMHANDBUCH ENTHALTENEN HINWEISE FÜHRT ZUM VERFALL DERGERÄTEGARANTIE UND BEFREIT DEN HERSTELLER VON JEGLICHERVERANTWORTUNG.Seite 57


DEWICHTIGE HINWEISEDiese Anleitung sollte als Nachschlagewerk zusammen mit <strong>de</strong>r Geschirrspülmaschineaufbewahrt wer<strong>de</strong>n. Bei einem Besitzerwechsel muss die Maschine <strong>de</strong>m neuen Besitzergemeinsam mit <strong>de</strong>r Anleitung übergeben wer<strong>de</strong>n, damit sich dieser über <strong>de</strong>n Betrieb <strong>und</strong>die entsprechen<strong>de</strong>n Anweisungen informieren kann.Diese Anleitung muss vor Installation <strong>und</strong> Gebrauch <strong>de</strong>r Geschirrspülmaschine aufmerksamdurchgelesen wer<strong>de</strong>n.Diese Hinweise wer<strong>de</strong>n zum Schutz <strong>de</strong>s Benutzers in Anlehnung an die Richtlinie 2006/95/CE <strong>und</strong> folgen<strong>de</strong> Än<strong>de</strong>rungen <strong>und</strong> an die “Harmonisierten Technischen Produktnormen”EN 60335-1 <strong>und</strong> EN 60335-2-58 erteilt.· Der Elektro- <strong>und</strong> Wasseranschluss <strong>de</strong>r Geschirrspülmaschine darf nurdurch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt wer<strong>de</strong>n.· Der Geschirrspüler darf ausschließlich von Erwachsenen betrieben wer<strong>de</strong>n. Die Maschine istfür <strong>de</strong>n gewerblichen Einsatz bestimmt <strong>und</strong> darf nur von Fachkräften betrieben <strong>und</strong> nur voneinem Fachbetrieb installiert <strong>und</strong> repariert wer<strong>de</strong>n. Der Hersteller lehnt je<strong>de</strong> Verantwortung fürunsachgemäße Benutzung, Wartung o<strong>de</strong>r Ausbesserung ab.· Der Geschirrspüler darf nicht von Kin<strong>de</strong>rn o<strong>de</strong>r Personen mit reduzierten körperlichen,sensorialen o<strong>de</strong>r mentalen Kapazitäten in Betrieb genommen wer<strong>de</strong>n, o<strong>de</strong>r von Personen diekeine angemessenen Anweisungen o<strong>de</strong>r die nicht auf angemessene Art <strong>und</strong> Weise überwachtwer<strong>de</strong>n.· Kin<strong>de</strong>r müssen unbedingt beaufsichtigt wer<strong>de</strong>n, wenn sie sich in <strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>r Maschine aufhalten<strong>und</strong> müssen <strong>de</strong>m Gerät fernbleiben.· Die Tür beim Öffnen <strong>und</strong> Schließen mit <strong>de</strong>r Hand führen.· Darauf achten, dass die Maschine nicht auf <strong>de</strong>m Stromkabel o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Zulauf- <strong>und</strong>Ablaufschläuchen steht Die Stellfüße <strong>de</strong>r Maschine so einstellen, dass sie waagerecht steht.· Benutzen Sie das Gerät o<strong>de</strong>r Teile davon auf keinen Fall als Leiter o<strong>de</strong>r Stütze, da es nur fürdas Gewicht <strong>de</strong>s mit schmutzigem Geschirr gefüllten Geschirrkorbs ausgelegt ist.· Die Geschirrspülmaschine ist ausschließlich zum Waschen von Tellern, Gläsern,Tabletts <strong>und</strong> kleinen Geschirrstücken mit Speiseresten bestimmt. KEINE mit Benzino<strong>de</strong>r Lack verschmutze Gegenstän<strong>de</strong> waschen. Auch keine Stahl- o<strong>de</strong>r Eisenstücke,leicht zerbrechliche Objekte o<strong>de</strong>r Material, das <strong>de</strong>m Waschprozess nicht standhält.Keine säurehaltige o<strong>de</strong>r alkalische korrosive, chemische Produkte, Lösungsmittel o<strong>de</strong>rchlorhaltige Reinigungsmittel benutzen.· Während <strong>de</strong>s Betriebs niemals die Tür <strong>de</strong>r Spülmaschine öffnen. Die Geschirrspülmaschinebesitzt jedoch eine Sicherheitsvorrichtung, die bei einem unbeabsichtigten Öffnen <strong>de</strong>r Tür sofort<strong>de</strong>n Betrieb unterbricht <strong>und</strong> somit das Ausströmen von Wasser verhin<strong>de</strong>rt. Nicht vergessen, <strong>de</strong>nGeschirrspüler immer abzuschalten <strong>und</strong> das Becken zu leeren, bevor Reinigungs o<strong>de</strong>r sonstigeArbeiten im Maschineninneren durchgeführt wer<strong>de</strong>n.· Nach <strong>de</strong>m Gebrauch, am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Tages <strong>und</strong> für alle Arten von Wartungsarbeiten solltedie Geschirrspülmaschine über <strong>de</strong>n Hauptschalter an <strong>de</strong>r Wand von <strong>de</strong>r elektrischenStromversorgung getrennt wer<strong>de</strong>n. Den Hahn für die Wasserversorgung schließen.· Die Durchführung von Reparatur- <strong>und</strong>/o<strong>de</strong>r Wartungsarbeiten je<strong>de</strong>r Art durch <strong>de</strong>n Benutzer istuntersagt. Wen<strong>de</strong>n Sie sich immer an qualifiziertes Personal.· Wartungseingriffe an diesem Geschirrspüler dürfen ausschließlich durch autorisiertesFachpersonal ausgeführt wer<strong>de</strong>n.N.B.: Nur Originalersatzteile verwen<strong>de</strong>n. An<strong>de</strong>rnfalls verfällt die Produktgarantie <strong>und</strong> <strong>de</strong>rHersteller kann nicht haftbar gemacht wer<strong>de</strong>n.· Keine gebrauchten Wasserzulaufrohre werwen<strong>de</strong>n, son<strong>de</strong>rn nur neue.· Bei <strong>de</strong>r Verwendung dieser Maschine sind einige wichtige Regeln zu beachten:1) die Maschine nie mit feuchten Hän<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Füßen anfassen,2) die Maschine nie barfuß benutzen,3) die Maschine nicht in einer Umgebung aufstellen, wo sie Wasserstrahlen ausgesetzt seinkönnte.Seite 58


DE· Hän<strong>de</strong> nicht ohne Handschuhe in das Wasser mit Reinigungsmittel tauchen. Falls diesgeschehen sollte, Hän<strong>de</strong> sofort mit reichlich Wasser abspülen <strong>und</strong> die Anweisungen <strong>de</strong>sReinigungsmittelherstellers beachten.· Halten Sie sich bei <strong>de</strong>n Reinigungsarbeiten genauestens an die Anweisungen im Handbuch<strong>de</strong>s Herstellers (Kap. 6).· Diese Maschine wur<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Betrieb in geeignetem Umfeld bei einer Umgebungstemperaturvon höchstens 35 °C <strong>und</strong> min<strong>de</strong>stens 5 °C konzipiert.· Benutzen Sie kein Wasser zum Löschen eines Brands in <strong>de</strong>r elektrischen Anlage.· Verstellen Sie nicht die Ansaug- <strong>und</strong> Wärmeableitungsgitter.· Nach <strong>de</strong>m Abschalten <strong>de</strong>r Spannung dürfen nur Fachkräfte Zugang zur Schaltafel haben.· Die Maschine verfügt über einen Spritzwasserschutz von IPX3, ist jedoch nicht gegenDruckwasserstrahlen geschützt; verwen<strong>de</strong>n Sie daher keine Reinigungssystemen mitDruckwasser.ACHTUNG: DIE REINIGUNG DES MASCHINENINNEREN DARF ERST 10 MINUTEN NACHDEREN AUSSCHALTEN ERFOLGEN.ACHTUNG: ES IST VERBOTEN, WÄHREND DES WASCHVORGANGS ODER KURZ DANACHIN DIE MASCHINE ZU GREIFEN U/O DIE AM MASCHINENBODEN BEFINDLICHEN TEILE ZUBERÜHREN.Anm.: Der Hersteller haftet nicht für Personen- o<strong>de</strong>r Sachschä<strong>de</strong>n, die durch Missachtung<strong>de</strong>r o.a. Anweisungen verursacht wer<strong>de</strong>n.Seite 59


Abschnitt für <strong>de</strong>n InstallateurDEAbb. 1ACHTUNG:Nach Beendigung <strong>de</strong>r Installation wird empfohlen, die vom Installateur ausgefüllten SeitendiesesHandbuchs herauszunehmen, um sie später nochmals konsultieren zu können.1. GERÄTEINSTALLATION1.1 Empfang <strong>de</strong>s ProduktesKontrollieren Sie das Gerät beim Empfang auf Transportschä<strong>de</strong>n <strong>und</strong> mel<strong>de</strong>n Sie <strong>de</strong>mVertragshändler eventuelle Störungen. Sollten die Störungen die Sicherheit gefähr<strong>de</strong>n, darfdas Gerät nicht installiert wer<strong>de</strong>n. Für die Entsorgung <strong>de</strong>r Verpackung siehe Kap.8.1.2 WasseranschlussMin. Max. Tab. Temperatur H2O <strong>de</strong>r VersorgungDrucktabellekPa kPaSon<strong>de</strong>rmaschinen SerienmaschinenRuhedruck 250 400H 2O kaltH 2O warmStaudruck 200 3505°C ≤ t < 50°C 50°C≤ t ≤ 60°CHärte 2°f 10°f Tabelle 1Tabelle 2Beim Wasseranschluss <strong>de</strong>r Maschine immer ein Absperrventil einbauen, mit <strong>de</strong>m <strong>de</strong>rWasserzufluss schnell <strong>und</strong> vollständig unterbrochen wer<strong>de</strong>n kann.Vergewissern Sie sich, dass sich <strong>de</strong>r Wasserleitungsdruck innerhalb <strong>de</strong>r in Tab. 1angegebenen Werte befin<strong>de</strong>t. Sollte dieser weniger als 2 Bar dyn. Druck (200 KPa) betragen,ist es für <strong>de</strong>n optimalen Betrieb <strong>de</strong>r Maschine unerlässlich, eine Druckerhöhungspumpe zuinstallieren (auf Anfrage kann die Maschine mit dieser Pumpe geliefert wer<strong>de</strong>n).Sollte <strong>de</strong>r Druck hingegen mehr als 4 Bar (400 KPa) betragen, ist die Installation einesDruckreduzierers obligatorisch.Bei Wasser mit mehr als 5° <strong>de</strong>utscher Härte muss ein Entkalker benutzt wer<strong>de</strong>n. Auf dieseWeise wer<strong>de</strong>n saubereres Geschirr <strong>und</strong> eine längere Lebensdauer <strong>de</strong>r Maschine erzielt.Auf Anfrage kann die Maschine mit einer Wasserenthärtungsanlage ausgerüstet wer<strong>de</strong>n.Die eingebauten Wasserenthärtungsanlagen müssen regelmäßig regeneriert wer<strong>de</strong>n (sieheAbschn. 5.4).Schä<strong>de</strong>n am Gerät durch Verwendung von Harten Wasser dH/ größer als 5°d <strong>und</strong> <strong>de</strong>m Verzichtauf einer geeignete Enthärtungsanlage sind durch die Herstellergarantie nicht ge<strong>de</strong>ckt.Der Temperaturbereich <strong>de</strong>s Versorgungswassers muss sich zwischen <strong>de</strong>n in Tabelle 2angegebenen Werten befin<strong>de</strong>n, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.Die Harze dieser Je<strong>de</strong> Maschine wird mit einem Gummischlauch für <strong>de</strong>n Wasserzuflussmit 3/4" - Gewin<strong>de</strong>anschluss geliefert. Schließen Sie das mit <strong>de</strong>r Maschine mitgelieferteAbflussrohr so an <strong>de</strong>n unter <strong>de</strong>m Becken vorhan<strong>de</strong>nen Winkelstutzen an, dass dasWasser frei ablaufen kann. Sollte es nicht möglich sein, das Wasser mit einer unter <strong>de</strong>mMaschinenabfluss liegen<strong>de</strong>n Höhe ablaufen zu lassen, wird geraten, eine Ablaufpumpe zuinstallieren, die auf Bestellung geliefert wer<strong>de</strong>n kann.Das Ablaufrohr muss zur Vermeidung schlechter Gerüche aus <strong>de</strong>r Abwasseranlage immeran einen Siphon angeschlossen wer<strong>de</strong>n.1.3 Elektrischer AnschlussDer Elektrische Anschluss ist gemäß <strong>de</strong>n gültigen technischen Normen auszuführen.Es ist sicherzustellen, dass <strong>de</strong>r Wert <strong>de</strong>r gemessenen Netzspannung mit <strong>de</strong>n Angaben auf<strong>de</strong>m Typenschild <strong>de</strong>r Maschine übereinstimmt.Es muss ein geeigneter allpoliger, entsprechend <strong>de</strong>r Leistungsaufnahme dimensionierterLeitungsschutzschalter installiert wer<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r min<strong>de</strong>stens über eine 3 mm-Kontaktöffnungverfügt. Der Hauptschalter darf ausschließlich für <strong>de</strong>n Betrieb dieses Verbrauchers dienen<strong>und</strong> muss in unmittelbaren Nähe <strong>de</strong>sselben angebracht wer<strong>de</strong>n.Weiterhin ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage mit einer wirksamen Erdungausgestattet ist. Die Maschine ist auf <strong>de</strong>r Rückseite mit einer mit <strong>de</strong>m Symbol (sieheAbb. 1) gekennzeichneten Klemme ausgestattet, welche <strong>de</strong>m äquipotentialen Anschlussvon verschie<strong>de</strong>nen Geräten dient (siehe Normhinweise für elektrische Anlagen).FÜR MASCHINEN MIT DREIPHASENSPEISUNG SIND DIE BEIGELEGTEN ANGABENUND DER SCHALTPLAN ZU BEFOLGEN.BITTE AUF DIE RICHTIGE DREIPHASIGE (FALLS ANWESEND) LAUFRICHTUNG DERPUMPEN AUFMERKSAM MACHEN.Seite 61


DEAbschnitt für <strong>de</strong>n InstallateurBCADco<strong>de</strong> 10799Abb. 2ABDCco<strong>de</strong> 10799/GAbb. 3Speisekabel: Der Verkäufer-Importeur-Installateur ist dazu verpflichtet, die Isolierklasse <strong>de</strong>sSpeisekabels gemäß <strong>de</strong>n gültigen technischen Normen an die Raumbedingungen anzupassen.1.4 TemperatureinstellungFalls notwendig, kann die Temperatur <strong>de</strong>s Wasch- <strong>und</strong> Spülwassers durch Betätigung <strong>de</strong>rFeinstellschrauben <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Thermostate voreingestellt wer<strong>de</strong>n.Die empfohlenen Temperaturen betragen 55°C für das Reinigungswasser (Becken) <strong>und</strong>85-90°C für die Spülung (Boiler).Die Maschinen mit einem im Beckeninneren vorhan<strong>de</strong>nen Boiler besitzen nur einenThermostat, <strong>de</strong>r auf 75-80°C einzustellen ist.1.5 Betrieb <strong>de</strong>s KlarspülmitteldosierersTechnische DatenBetrieb: Es wird die durch das Ein- <strong>und</strong> Ausschalten <strong>de</strong>r Laugenpumpe <strong>und</strong> durch <strong>de</strong>nSpüldruck verursachte kombinierte Druckdifferenz genutzt.Wasseranschluss:1) Schließen Sie <strong>de</strong>n Dosierer mit <strong>de</strong>m Gummihalteranschluss (A) unter Verwendung <strong>de</strong>sin <strong>de</strong>r Maschine eingebauten Gummischlauchs an die Pumpe an (Pumpendruck).2) Schließen Sie das schwarze Gummiröhrchen mit <strong>de</strong>m Messing-Druckanschluss (B) andas Anschlussstück nahe am Boiler (Einspritzer) an.3) Vergewissern Sie sich, dass das grüne Saugröhrchen <strong>de</strong>s Gerätes in das entsprechen<strong>de</strong>Verbindungsstück (C) <strong>und</strong> <strong>de</strong>r kleine Filter <strong>und</strong> <strong>de</strong>r Ballast in <strong>de</strong>n Klarspülmittelbehältereingeführt sind.Inbetriebnahme: Es genügt, die Maschine einzuschalten <strong>und</strong> einige kompletteReinigungsdurchgänge durchzuführen o<strong>de</strong>r die Einstellschraube D während <strong>de</strong>sReinigungsvorgangs zu drücken <strong>und</strong> die kombinierte Tür durch Drücken <strong>de</strong>s Stifts D zuöffnen <strong>und</strong> zu schließen. Auf diese Weise ist ein Neustart früher möglich.Um <strong>de</strong>n Klarspülmitteldosierer Co<strong>de</strong> 10799/G einzuschalten, einfach öffnen <strong>und</strong> schlissendie Tür während <strong>de</strong>s Reinigungsvorgangs.Einstellung: Bei je<strong>de</strong>r Spülung entnimmt <strong>de</strong>r Dosierer eine zwischen 0 <strong>und</strong> 4 cm3 einstellbareKlarspülmittelmenge, die einer angesaugten Länge im Röhrchen von 0 bis 30 cm entspricht.Den Min<strong>de</strong>stdurchsatz erhält man, in<strong>de</strong>m die Einstellschraube ganz zugeschraubt wird (imUhrzeigersinn), <strong>de</strong>n Höchstdurchsatz erhält man hingegen durch Lösen <strong>de</strong>r Einstellschraubeum ca. 20 Drehungen (gegen <strong>de</strong>n Uhrzeigersinn).Für die richtige Produktdosis verweisen wir auf <strong>de</strong>n Abschnitt „Verwendung <strong>de</strong>sKlarspülmittels“ (Abschn. 5.2).P.S.: Mit je<strong>de</strong>r Drehung <strong>de</strong>r Schraube än<strong>de</strong>rt sich die im Röhrchen angesaugteKlarspülmitteldosis um 1,6 cm, was 0,2 cm³/Umdrehung entspricht (ca. 0,21g/Umdrehungbei einer Dichte <strong>de</strong>s Klarspülmittels von 1,05 g/cm³). Für <strong>de</strong>n störungsfreien Betrieb <strong>de</strong>sKlarspülmitteldosierers darf <strong>de</strong>r Höhenunterschied zwischen <strong>de</strong>m Gerätebo<strong>de</strong>n <strong>und</strong> <strong>de</strong>mKlarspülmittelbehälter nicht mehr als 80 cm betragen.DIE DOSIERER WERDEN BEI DER FUNKTIONSKONTROLL WAEHREND DER ABNAHMEAUF EINE ANSAUGUNG IM RÖHRCHEN VON 5cm (ca 0,65gr.) VOREINGESTELLT. DIE-SER WERT IST IMMER IN FUNKTION DES KLARSPÜLERS UND DER WASSERHÄRTEABZUÄNDERN.STÖRUNGENWasser tritt aus <strong>de</strong>m Saugröhrchen<strong>de</strong>s KlarspülmittelsausDer Dosierer saugt kein KlarspülmittelanSeite 62URSACHEN UND ABHILFENDie Saugventile 10805-10705/D <strong>und</strong> die Druckventile sind <strong>und</strong>icht, da Fremdkörper in<strong>de</strong>n Ventilsitzen das Schließen <strong>de</strong>rselben beeinträchtigen. Die Ventile 10805-10705/Dreinigen; kontrollieren, ob das Saugfilter <strong>de</strong>s Klarspülmittels eingesetzt ist, <strong>und</strong> das in<strong>de</strong>n Geschirrspüler einlaufen<strong>de</strong> Wasser filtern.a) Das Druckventil 10805-10705/D ist <strong>und</strong>icht, da Fremdkörper in <strong>de</strong>n Ventilsitzen das Schließen<strong>de</strong>sselben beeinträchtigen. Die Ventile 10805-10705/D reinigen, kontrollieren, ob das Saugfilter<strong>de</strong>s Klarspülmittels eingesetzt ist, <strong>und</strong> das in <strong>de</strong>n Geschirrspüler einlaufen<strong>de</strong> Wasser filtern.b) Die Dichtung 10806 <strong>de</strong>s Kolbens ist beschädigt <strong>und</strong> daher <strong>und</strong>icht. Die Dichtung 10806durch eine neue Originaldichtung ersetzen.c) Den Zustand <strong>de</strong>r Membran 10807-10705/O kontrollieren.


Abschnitt für <strong>de</strong>n InstallateurDE108051250610705/T108081080710705/O10705/N10705/M10705/D10705/C10705/R108051080510705/E1080610705/D10705/C1079910705/G10799/GAbb. 4Seite 63


DEAbschnitt für <strong>de</strong>n Installateur2. INSTALLATION DES REINIGUNGSMITTELDOSIERERSSEKOC15108/EØ 10PunKt Bmin 3cmBGERMACAØ 815185ANSCHLUSSPLANAbb. 5Abb. 62.1 Elektrischer Anschluss• Beachten Sie <strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Maschine beigelegten Schaltplan.2.2 Wasseranschlussa) An <strong>de</strong>r Rückseite <strong>de</strong>r Maschine muss eine Öffnung mit Ø 12 praktiziert wer<strong>de</strong>n.An einigen Maschinen ist diese Öffnung bereits vorhan<strong>de</strong>n <strong>und</strong> mit einem Kunststoff<strong>de</strong>ckelverschlossen.Hier genügt es, <strong>de</strong>n Deckel von <strong>de</strong>r Öffnung zu nehmen <strong>und</strong> <strong>de</strong>n Druckanschluss zuinstallieren.b) An<strong>de</strong>rnfalls ist an <strong>de</strong>r Beckenrückseite (siehe Abb. 6) entsprechend <strong>de</strong>m Durchmesser<strong>de</strong>s Einspritzers eine Bohrung zu praktizieren; wen<strong>de</strong>n Sie sich hierfür an IhrenK<strong>und</strong>endienst.Die Bohrung ist oberhalb <strong>de</strong>s max. Wasserstan<strong>de</strong>s auszuführen.Wichtig ist, die Bohrung an einer Stelle zu praktizieren, die genügend weit vom Überlaufentfernt liegt, um das sofortige Auslaufen <strong>de</strong>s Reinigungsmittels zu verhin<strong>de</strong>rn <strong>und</strong> <strong>de</strong>nDosierer mit <strong>de</strong>n nach unten gerichteten Gummihaltern vertikal zu befestigen, wobeidarauf zu achten ist, ihn nicht über unter Spannung stehen<strong>de</strong>n Teilen zu montieren.Reinigen Sie <strong>de</strong>n Innenraum <strong>de</strong>r Maschine von einer Restlaufzeit Bohren.c) Montieren Sie <strong>de</strong>n Druckanschluss an die soeben praktizierte Öffnung <strong>und</strong> ziehen Siedie dazugehörige Mutter mäßig fest.d) Schließen Sie das Saugröhrchen an <strong>de</strong>n Sauganschluss <strong>de</strong>s Dosierers an (siehe Abb.6, Punkt A).e) Schließen Sie das Druckröhrchen an <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Anschluss <strong>de</strong>s Dosierers <strong>und</strong> <strong>de</strong>nDruckanschluss an (siehe Abb. 6, Punkt B).f) Führen Sie das Röhrchen mit <strong>de</strong>m kleinen Filter in das Becken <strong>de</strong>s Reinigungsmittels.g) Das Reinigungsmittel ansaugen <strong>und</strong> die Dosierung vornehmen.2.3 DosierungDer Durchfluss <strong>de</strong>s Reinigungsmitteldosierers kann auf einfache Weise mit einemSchraubenzieher eingestellt wer<strong>de</strong>n (siehe Abbildung 5).2 cm <strong>de</strong>s im Röhrchen angesaugten Produkts entsprechen 0,25 cm³ o<strong>de</strong>r 0,3 g (bei einerDichte von 1,2g/cm³). Für die korrekte Dosierung siehe Abschnitt 5.1.Seite 64


Abschnitt für <strong>de</strong>n InstallateurDE3. TECHNISCHE DATEN UND NÜTZLICHE INFORMATIONEN ÜBERDIE PUMPEN3.1 Ablaufpumpe (Option)Bei <strong>de</strong>r Installation unbedingt auf die richtige Positionierung <strong>de</strong>s Ablaufrohres achten (sieheAbb. 7).Bezüglich <strong>de</strong>s Betriebs, siehe Kap. 5.3.MAX 0,8mAbb. 7ACHTUNG: FALSCHESCHLAUCHVERLEGUNG.ACHTUNG: KORREKTESCHLAUCHVERLEGUNG3.2 Druckerhöhungspumpe (Option)Nach längerem Stillstand <strong>de</strong>r Geschirrspülmaschine ist zu überprüfen, ob sich die zusätzlicheDruckerhöhungspumpe frei dreht.Dazu wird ein Schraubenzieher in <strong>de</strong>n an <strong>de</strong>r Ventilationsseite <strong>de</strong>r Motorwelle befindlichenSchlitz eingeführt (siehe Abb. 8).Sollte die Pumpe blockiert sein, abtrennen <strong>de</strong>n Hauptschalter <strong>und</strong> bewegen die Motorwelle,in <strong>de</strong>m man einen Schraubenzieher in <strong>de</strong>n Schlitz einführt <strong>und</strong> ihn im Uhrzeiger- <strong>und</strong>Gegenuhrzeigersinn dreht.Abb. 8Seite 65


DEAbschnitt für <strong>de</strong>n Installateur3.3 Technische DatenCo<strong>de</strong> DW 999XXYYYYMo<strong>de</strong>l DESCRIPTIONS/N DW A 1015770 Type ..........400V 3N 50HZ 8A3500WIPX316APressione Dinamica alimentazione idricaPression dynamique arriveè d'eauDynamic pressure water supplyDynamischer Druck asserreinlaufPressione dinamica vapore saturoPression dynamique vapeur satueèèDymanischer Druck gesattigter DampfPression Dinamica Vapor Saturado500W200-500 kPaCL/PartTECHICAL SPECIFICATIONMADE IN ITALYTemperatura massima acqua in ingresso 60°CTemperature max eau a l'entreMaximale Temperatur WasseranschlMaximum Water temperature in-feedingMo<strong>de</strong>lS/NCODE DW 009MCODE DW 009M.0003FAMIGLIA PRODOTTOFAMILY PRODUCTFAMILLE DU PRODUITFAMILIA PRODUCTOFAMILIE DES PRODUKTESFAMIGLIA PRODOTTOFAMILY PRODUCTFAMILLE DU PRODUITFAMILIA PRODUCTOFAMILIE DES PRODUKTESCODICE MODELLOCODE MODELCODE ARTICLECODIGO MODELOKODE VON MODELLS/N DW A 1015770ANNOYEARANNÉEAN“OJAHRA=2006 - 2007B=2007 - 2008C=2008 - 2009D= .... - ....NUMERO DI SERIESERIAL NUMBERNUMÉRO DI SÉRIENUMERO DI SERIESERIENNUMMERCo<strong>de</strong> DW 999XXYYYYMo<strong>de</strong>l DESCRIPTIONS/N DW A 1015770 Type ..........CL/Part400V 3N 50HZ 8A3500W500W16AIPX3Pressione Dinamica alimentazione idricaPression dynamique arriveè d'eauDynamic pressure water supplyDynamischer Druck asserreinlaufPressione dinamica vapore saturoPression dynamique vapeur satueèèDymanischer Druck gesattigter DampfPression Dinamica Vapor Saturado200-500 kPaTECHICAL SPECIFICATIONMADE IN ITALYTemperatura massima acqua in ingresso 60°CTemperature max eau a l'entreMaximale Temperatur WasseranschlMaximum Water temperature in-feedingMo<strong>de</strong>lS/NSeite 66


Abschnitt für <strong>de</strong>n BenutzerDE4. BEDIENBLENDE UND ENTSPRECHENDE SYMBOLEBEDIENUNGSELEMENTEANZEIGENHauptschalter 0-1START-Druckknopf fürZyklusbeginnWahlschalter für Gläserkühlung(Optional)START-Druckknopf für Regenerierungszyklus(Optional)Schalter für manuellesAblaufen (Optional)abc<strong>de</strong>Anzeige Spannungvorhan<strong>de</strong>nAnzeigeBeckenfüllungAnzeigeReinigungszyklusAnzeige RegenerierungszyklusTemperaturanzeigeAABBAbb. 11Abb. 9Abb. 10Waschartwahlschalter(wo vorgesehen)5. BETRIEB• Überprüfen Sie, ob <strong>de</strong>r Filter (B) korrekt eingesetzt ist (Abb. 9-10). Der Filter muss alle 20Spülzyklen gereinigt wer<strong>de</strong>n. Die Maschine darf nicht ohne Filter in Betrieb genommenwer<strong>de</strong>n.• Führen Sie das Überlaufrohr (A) in <strong>de</strong>n entsprechen Sitz im Beckeninneren (Abb. 9-10).• Schließen Sie die Maschinentür.• Führen Sie das Röhrchen <strong>de</strong>s Klarspülmitteldosierers in <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Behälter<strong>und</strong> vergewissern Sie sich, dass die Menge für <strong>de</strong>n Tagesbedarf ausreichend ist (sieheKapitel 5.2 „Verwendung <strong>de</strong>s Klarspülmittels“).• Öffnen Sie <strong>de</strong>n Wasserhand <strong>und</strong> schliessen Sie <strong>de</strong>n Hauptschalter an.• Betätigen Sie <strong>de</strong>n Schalter 0-1 1(siehe Kapitel 4) <strong>und</strong> stellen Sie ihn auf 1 (gedrückt).Der Vorgang wird durch das Aufleuchten <strong>de</strong>r Schalter-Kontrollleuchte o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>mSymbol (a) (siehe Kap. 4) gekennzeichneten Kontrollleuchte angezeigt.Die Maschine befüllt das Becken automatisch mit Wasser (bei entsprechend ausgestattetenMaschinen schaltet sich die Kontrollleuchte (b) (siehe Kapitel 4) ein, die <strong>de</strong>n been<strong>de</strong>tenFüllvorgang anzeigt), danach beginnt die Erwärmungsphase.Bei erreichter Reinigungswassertemperatur schaltet sich die Kontrollleuchte (e) ein (sieheKapitel 4).• Schieben Sie <strong>de</strong>n Korb mit <strong>de</strong>m schmutzigen Geschirr ein.Die Teller müssen korrekt in <strong>de</strong>n Korb eingestellt wer<strong>de</strong>n (siehe Abb. 11).• Bei mit <strong>de</strong>m Wahlschalter 6 ausgerüsteten Maschinen (siehe Kapitel 4) die Reinigungsartwählen.• Bevor Reinigungszyklus bei Geräten ohne automatisch öffnen<strong>de</strong> Dosier-Reinigungmittelklappe zu starten, das flüssige Reinigungsmittel direkt in das Beckenzu geben <strong>und</strong> <strong>de</strong>r Druckknopf START 2 (siehe Kapitel 4) zu betätigen. Der Zyklus wirdje nach Ausführung durch das Aufleuchten <strong>de</strong>r Druckschalter-Kontrollleuchte o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>rKontrollleuchte (c) angezeigt (siehe Kapitel 4).Nach <strong>de</strong>r Reinigung wird eine warme Spülung durchgeführt.Wenn die Kontrollleuchte <strong>de</strong>s Druckknopfes START 2 (siehe Kapitel 4) erlischt, ist <strong>de</strong>rZyklus been<strong>de</strong>t.Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Reinigungsvorgangs, mit geschlossenen Tür, die Gerichten tröcken sichnicht. Nehmen Sie <strong>de</strong>n Korb heraus o<strong>de</strong>r halten Sie die Tür öffnet um die Verdunstung<strong>und</strong> Trocknung erlauben.Für die Gläserkühlung ist bei mit diesem System ausgerüsteten Maschinen <strong>de</strong>rWahlschalter 3 (siehe Kapitel 4) für max 10 Sek<strong>und</strong>e nach Erlöschen <strong>de</strong>r KontrollleuchteC zu drücken. Nach diesem Vorgang bleiben die Gläser nass.• Die Maschine ist für einen neuen Reinigungszyklus bereit.• Die Maschine am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Tages reinigen (siehe Kapitel 6 „Wartung“).• Die Maschine ausschalten <strong>und</strong> <strong>de</strong>n Wasserhahn schließen.• Ausschalten Sie <strong>de</strong>n Hauptsch alter.Seite 67


DEABScHNITT fÜR DEN BENuTzERREINIGuNGSmITTELKLARSPÜLmITTELAbb. 12REGENE-RIERSALz5.1 Verwendung <strong>de</strong>s Reinigungsmittelses dürfen ausschließlich schaumverhin<strong>de</strong>rn<strong>de</strong> Spülmittel für industrielle Gläser- <strong>und</strong> Geschirrspülmaschinenverwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.es wird die Verwendung fl üssiger Spülmittel empfohlen.Das Spülmittel in das Spülmittelfach einfüllen.Die genaue Dosierung können Sie <strong>de</strong>n herstellerangaben in funktion <strong>de</strong>r Wasserhärteentnehmen. Auf Anfrage kann <strong>de</strong>r Geschirrspüler mit einem elektrischen Dosierer (<strong>de</strong>r immerempfehlenswert ist) ausgerüstet wer<strong>de</strong>n.1 cm <strong>de</strong>s im röhrchen angesaugten produkts entspricht ca. 0,15 g. eine genaue Dosierungist die Voraussetzung für einen wirkungsvollen Waschgang.5.2 Verwendung <strong>de</strong>s KlarspülmittelsDie maschine besitzt serienmäßig einen klarspülmitteldosierer.Die maschine saugt das produkt selbständig an.es ist möglich, die dosierte menge zu än<strong>de</strong>rn, in<strong>de</strong>m auf die feinstellschraube <strong>de</strong>r Dosieranlageeingewirkt wird.Bei Drehung im uhrzeigersinn wird die Dosis verringert, gegen <strong>de</strong>n uhrzeigersinn wird sieerhöht.es wird eine Dosis empfohlen, die 2-5 cm <strong>de</strong>s produktes im Saugröhrchen entspricht.1 cm <strong>de</strong>s im röhrchen angesaugten produkts entspricht ca. 0,13 g. eine genaue Dosierungist die Gr<strong>und</strong>lage für schnelles Trocknen <strong>und</strong> glänzen<strong>de</strong>s Geschirr.5.3 Ablaufpumpe (Option)Zur völligen entleerung <strong>de</strong>s Beckens die maschine eingeschaltet lassen, <strong>de</strong>n überlaufstopfenherausziehen <strong>und</strong> die Türe schließen. Dann min<strong>de</strong>stens 1 Sek<strong>und</strong>e lang <strong>de</strong>n Druckknopf (5 -sihe kap. 4) betätigen: Die Ablaufpumpe sorgt für die völlige entleerung <strong>de</strong>s Waschbeckens.Die maschine nach ihrer vollständigen entleerung ausschalten.Wenn das Becken für einen weiteren Zyklus wie<strong>de</strong>r gefüllt wer<strong>de</strong>n soll, die maschine ausschalten<strong>und</strong> nach 5 Sek<strong>und</strong>en wie<strong>de</strong>r einschalten (1 - sihe kap. 4).Beim Öffnen <strong>de</strong>r Tür wird die pumpe angehalten; sie nimmt ihre Arbeit wie<strong>de</strong>r auf, sobalddie Tür geschlossen wird.Während <strong>de</strong>s Wasch- <strong>und</strong> nachspülzyklus läuft das überfl üssige Wasser automatisch ab.5.4 Regenerierungsvorrichtung (Option)Die harzregenerierung <strong>de</strong>r entkalkungsvorrichtung ist sehr wichtig.harzregenerierung: die harzregenerierung jeweils nach <strong>de</strong>n im <strong>de</strong>m Diagramm angegebenenSpülzyklen vornehmen. Zum Beispiel: 27°f (o<strong>de</strong>r 15°D)= 39 Zyklen.für <strong>de</strong>n regenerierungzyklus ist folgen<strong>de</strong>rmaßen vorzugehen:• offnen Sie <strong>de</strong>n Wasserhahn <strong>und</strong> schalten Sie <strong>de</strong>n hauptschalter ein.• Den hauptschalter 1 (siehe kap. 4) auf 1 (eingeschaltet) stellen.• Die Tür öffnen.• entfernen Sie <strong>de</strong>n überlauf <strong>und</strong> lassen Sie das gesamte Beckenwasser abfl ießen.• mit leerem Tank, kontrollieren Sie <strong>und</strong>, wenn nötig, ergänzen Sie <strong>de</strong>n Salzbehälter <strong>und</strong> achtenSie darauf, dass es nicht im Becken verstreut wird. eine starke Salzkonzentration kann <strong>de</strong>nordnungsgemäßen Betrieb <strong>und</strong> die Lebensdauer <strong>de</strong>r maschine beeinträchtigen. füllen Sie <strong>de</strong>nim Beckeninneren befi ndlichen Behälter (siehe Abb. 12) mit grosskörnigem regeneriersalz(körnen von 1 – 2 mm – die maximale kapazität <strong>de</strong>s regeneriersalzbehälters ist 500gr).• Die maschine wie<strong>de</strong>r einschalten.• Die Tür schließen <strong>und</strong> <strong>de</strong>n Druckknopf 4 (siehe kap. 4) 5 Sek<strong>und</strong>en lang betätigen bis diekontrollleuchte (d) (siehe kap. 4) zur Anzeige <strong>de</strong>s Zyklusbetriebs aufl euchtet. Die maschinesorgt innerhalb von etwa 20 minuten automatisch für die regeneration <strong>de</strong>r im Wasserreinigerenthaltenen harze.Der Zyklus ist been<strong>de</strong>t, sobald die kontrollleuchte (d) erlischt.Vor <strong>de</strong>m öffnen <strong>de</strong>r Türe warten Sie bitte 20 Sek<strong>und</strong>en.Die maschine nach Beendigung <strong>de</strong>s regenerationsprozesses ausschalten (hauptschalter1 - siehe Kap. 4).Ausschalten Sie <strong>de</strong>n hauptsch alter.p.S.: Wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Zyklus einmal gestartet, kann er nicht mehr unterbrochen wer<strong>de</strong>n.für außerhalb <strong>de</strong>r maschine installierte Wasserreinigungsapparate ist für die harzregenerierungnach <strong>de</strong>n Angaben <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Gebrauchsanweisungen vorzugehen.Seite 68


Abschnitt für <strong>de</strong>n BenutzerDE• Sollte die Zykluskontrollleuchte während <strong>de</strong>r Regeneration blinken, zeigt dies eine Störungo<strong>de</strong>r die mangeln<strong>de</strong> Entleerung <strong>de</strong>s Beckens (siehe Kap. 7) an.Bei Wasserhärte über 35°f wird die Installation eines externen Wasserenthärtersempfohlen.5.5 Beachtung <strong>de</strong>r Hygienevorschriften <strong>und</strong> <strong>de</strong>r Normen H.A.C.C.P.• Die Maschinen sind mit einem Temperaturanzeiger (e - Kap. 4) ausgerüstet, <strong>de</strong>r aufleuchtet,sobald <strong>de</strong>r Boiler <strong>und</strong> das Becken die vorgegebene Temperatur erreicht haben (werkseitigeingestellte Werte). Warten Sie das Aufleuchten <strong>de</strong>r Kontrollleuchte ab, bevor Sie einenWaschzyklus beginnen.• Entfernen Sie sorgfältig alle Speisereste von <strong>de</strong>m Geschirr, um nicht die Filter, Düsen <strong>und</strong>Leitungen zu verstopfen.• Entleeren Sie das Becken <strong>und</strong> reinigen Sie Filter min<strong>de</strong>stens zweimal täglich.• Vergewissern Sie sich, dass die Dosierung <strong>de</strong>s Reinigungs- <strong>und</strong> Klarspülmittels korrekt ist(entsprechend <strong>de</strong>n Empfehlungen <strong>de</strong>r Lieferant <strong>de</strong>s Produkts). Kontrollieren Sie morgens,bevor Sie die Maschine benutzen, ob die Produktmengen in <strong>de</strong>n Behältern für <strong>de</strong>n Tagesbedarfausreichen.• Reinigen Sie immer die Geschirrstän<strong>de</strong>r.• Entnehmen Sie <strong>de</strong>n Geschirrkorb immer mit sauberen Hän<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Handschuhen, um dasBestecknicht zu verunreinigen.• Benutzen Sie zum Abtrocknen <strong>und</strong> Polieren nur sterilisierte Tücher, Bürsten o<strong>de</strong>r Lappen.Seite 69


DEAbschnitt für <strong>de</strong>n Benutzer6. WARTUNG6.1 Planmäßige WartungACHTUNG: Die Maschine ist gegen Wasserstrahle nicht geschützt; daherwird geraten, keine Druckstrahl-Reinigungssysteme anzuwen<strong>de</strong>n.Außer<strong>de</strong>m wird empfohlen, sich an <strong>de</strong>n Reinigungsmittelverkäufer zuwen<strong>de</strong>n, um genaue Angaben über Metho<strong>de</strong>n <strong>und</strong> Produkte für eine regelmäßigeSterilisation <strong>de</strong>r Maschine zu erhalten.Die Anwendung von Chlorbleiche o<strong>de</strong>r chlorhaltigen Reinigungsmitteln zur Reinigung<strong>de</strong>r Maschine ist absolut zu vermei<strong>de</strong>n.Der ordnungsgemäße Betrieb erfor<strong>de</strong>rt eine sorgfältige Reinigung, die min<strong>de</strong>stens einmaltäglich <strong>und</strong> gemäß <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Angaben vorzunehmen ist:• Stellen Sie <strong>de</strong>n Hauptschalter auf 0 (1 - sihe Kap. 4).• Schließen Sie <strong>de</strong>n Wasserhahn.• Ausschalten Sie <strong>de</strong>n Hauptsch alter.• Lassen Sie das Wasser durch Entfernen <strong>de</strong>s Überlaufrohrs abfließen.Für die mit einer Ablaufpumpe versehenen Maschinen die in Par. 5.3 aufgeführtenAnweisungen befolgen.• Nehmen Sie <strong>de</strong>n Filter heraus <strong>und</strong> reinigen Sie ihn mit einer Bürste unter fließen<strong>de</strong>mWasser.• Ziehen Sie die Laufrä<strong>de</strong>r durch Lösen <strong>de</strong>r Befestigungsschrauben heraus <strong>und</strong> reinigen Siedie Düsen sowie die Reinigungs- <strong>und</strong> Spülarme sorgfältig unter fließen<strong>de</strong>m Wasser.• Bauen Sie alle Teile wie<strong>de</strong>r ein, setzen Sie die Laufrä<strong>de</strong>r in ihre Sitze ein <strong>und</strong> befestigenSie sie mit <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Befestigungsschrauben.• Das Becken ist sorgfältig mit Spezialprodukten zu reinigen.• Am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Tages ist es empfehlenswert, die Tür <strong>de</strong>r Maschine offen stehen zu lassen.P.S.: Es wird empfohlen, das Beckenwasser durch Neubefüllung min<strong>de</strong>stens alle20 Spülvorgänge o<strong>de</strong>r zweimal täglich zu ersetzen. Für die Reinigung keine Metallschwämmchen<strong>und</strong> /o<strong>de</strong>r ätzen<strong>de</strong> Reinigungsmittel verwen<strong>de</strong>n, welche die Maschinebeschädigen können.6.2 Außerplanmäßige WartungLassen Sie zweimal jährlich von einer qualifizierten Fachkraft folgen<strong>de</strong> Wartungsarbeitenausführen:1 Reinigung <strong>de</strong>s Filters <strong>de</strong>s Magnetventils;2 Entfernung <strong>de</strong>r Verkrustungen auf <strong>de</strong>n Heizwi<strong>de</strong>rstän<strong>de</strong>n;3 Prüfen Sie <strong>de</strong>n Dichtungszustand für Wasser Zu-<strong>und</strong> Auslaufsanschlussen;4 Funktionstüchtigkeit <strong>und</strong>/o<strong>de</strong>r Verschleiß <strong>de</strong>r Bauteile;5 Funktionstüchtigkeit <strong>de</strong>r Dosierer.7. ALARMEALARMTYPOLOGIE URSACHEN ABHILFENBlinken <strong>de</strong>r ZykluskontrollleuchteBlinken <strong>de</strong>r ReinigungskontrollleuchteMangeln<strong>de</strong> Entleerung <strong>de</strong>sWassers aus <strong>de</strong>m WaschbeckenBei Maschinen mit Thermostopp:mangeln<strong>de</strong> Erhitzung<strong>de</strong>s BoilersMangeln<strong>de</strong> Entleerung <strong>de</strong>sBeckensÜberprüfen, ob <strong>de</strong>r Versorgungshahnoffen ist <strong>und</strong> ob <strong>de</strong>r Überlaufstopfenrichtig positioniert ist.Die Maschine aus- <strong>und</strong> wie<strong>de</strong>reinschalten, um <strong>de</strong>n Alarm zulöschen.Boilerthermostat o<strong>de</strong>r Wi<strong>de</strong>rstand<strong>de</strong>fekt: Bei<strong>de</strong> überprüfen<strong>und</strong> gegebenenfalls vom technischenService austauschenlassen.Den Überlaufstopfen herausnehmen<strong>und</strong> das Becken leeren. DieMaschine zur Rücksetzung <strong>de</strong>rFehlermeldung aus- <strong>und</strong> wie<strong>de</strong>reinschaltenSeite 70


ABScHNITT fÜR DEN BENuTzERDE8. umWELTASPEKTE8.1 VerpackungDie Verpackung besteht aus folgen<strong>de</strong>n materialien:• holzpalette;• nylonbeutel (LDpe);• mehrschichtiger pappe;• pS - hartschaum;• Bandmaterial aus polypropylen (pp).Der k<strong>und</strong>e wird fre<strong>und</strong>lichst gebeten, die o.a. materialien entsprechend <strong>de</strong>n gültigen Bestimmungenzu entsorgen.8.2 EntsorgungDurch Verwendung <strong>de</strong>s Weee-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses produkt nichtals normalerhoushaltsmüll behan<strong>de</strong>it wer<strong>de</strong>n darf. Sie tragen zum Schutze <strong>de</strong>r umweitbei, in<strong>de</strong>m Sie diesesprodukt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum recyclingdieses produkts erhalten Sie vonIhrer Stadtverwaltung, von Ihrem müllabfuhrunternehmeno<strong>de</strong>r im La<strong>de</strong>n, in <strong>de</strong>rn Sie das produkt erworbenhaben. Bitte Befolgen Sie die regelnbeziehungsweise die richtlinien 2002/95/ce, 2002/96/ce <strong>und</strong> <strong>de</strong>ren folgen<strong>de</strong>nVerän<strong>de</strong>rungen <strong>und</strong>/o<strong>de</strong>r rechstveror<strong>de</strong>rungen, die anzuwen<strong>de</strong>n sind, wasdie entsorgungvom produkt o<strong>de</strong>r einen Teil anbelangt.Dieses produkt o<strong>de</strong>r produktteile dürfen nicht als Siedlungsabfall entsorgt wer<strong>de</strong>n, son<strong>de</strong>rnmüssenmit Trennmüll aufbereitet wer<strong>de</strong>n (siehe durchgestrichenes Symbol Abfalleimerauf rä<strong>de</strong>rn am produkt).Beiproduktentsorgung muss <strong>de</strong>r nutzer auf die spezifi schenentsorgungsbestimmungen vonelektromaterial (rAee) achten.Der hersteller garantiert,dass die elektrischen <strong>und</strong> elektronischenGeräte gemäß richtlinie 200/95/eG frei vongefährlichen Substanzen sind.Die nicht einhaltung <strong>de</strong>r Vorschriften durch <strong>de</strong>n nutzer wird durch die Sanktionen geahn<strong>de</strong>t,die in <strong>de</strong>neinzelnen eu-mitgliedstaaten vorgesehen sind.Vor <strong>de</strong>r entsorgung sämtlicheStromkabel <strong>und</strong> Wasserschläucheabtrennen.Das elektrische kabel durchschnei<strong>de</strong>n, sodass ein weiterer Gebrauch <strong>de</strong>rmaschine unmöglich gemacht wird.Alle metallteile sindrecyclebar, da sie aus rostfreiem Stahl gefertigtwur<strong>de</strong>n.Die recyclebaren plastikteile sindmit <strong>de</strong>m Symbol für plastikmaterial gekennzeichnet.9. ÖKO - HINWEISE9.1 Empfehlungen für die optimale Verwendung von Energie, Wasser <strong>und</strong>zusatzstoffenSalzdosierungDas Salz wird bei je<strong>de</strong>m regenerierungszyklus mit einer werkseitig vorgegebenen menge in die harzeeingespritzt. es ist wichtig, dass die regenerierung jeweils nach <strong>de</strong>r im Abschn. 5.4 angegebenen.Anzahl Spülvorgängen vorgenommen wird, um Verschwendung von Salz <strong>und</strong> Verstopfungen durchkalkablagerungen zu vermei<strong>de</strong>n.führen Sie möglichst nur Waschzyklen mit voller maschine aus.Sie vermei<strong>de</strong>n so die Vergeudung von reinigungs- <strong>und</strong> klarspülmitteln, von Wasser <strong>und</strong> elektrischerEnergie.reinigungs- klarspülmittelVerwen<strong>de</strong>n Sie zum umweltschutz nur reinigungs- <strong>und</strong> klarspülmittel mit höchster biologischer Abbaubarkeit.Lassen Sie min<strong>de</strong>st einmal pro Jahr die für die Wasserhärte geeignete genaue Dosierungüberprüfen. eine übermäßige produktdosierung verschmutzt flüsse <strong>und</strong> meere, eine unzureichen<strong>de</strong>Dosierung beeinträchtigt das Waschergebnis <strong>und</strong>/o<strong>de</strong>r die Sauberkeit <strong>de</strong>s Geschirrs.Becken- <strong>und</strong> BoilertemperaturenDie Becken- <strong>und</strong> Boilertemperaturen sind vom hersteller für optimale Waschergebnisse mit <strong>de</strong>nmeisten han<strong>de</strong>lsüblichen reinigungsmitteln eingestellt. Die Temperaturen können vom Installateurentsprechend <strong>de</strong>n eigenschaften Ihrer reinigungsmittel abgeän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n (siehe Abschnitt 1.4).Vorreinigungführen Sie eine sorgfältige Vorreinigung aus. Benutzen Sie dazu Wasser mit raumtemperatur, daserleichtert das entfernen tierischer fette. Zur Beseitigung verkrusteter Speisereste weichen Sie dasGeschirr in warmem Wasser ein.hinweis:führen Sie <strong>de</strong>n Waschzyklus so schnell wie möglich aus. Lassen Sie die Speisereste nicht auf <strong>de</strong>mGeschirr eintrocknen, das beeinträchtigt nur das Waschergebnis. reinigen <strong>und</strong> warten Sie zur Aufrechterhaltungeines wirksamen Waschvorgangs regelmäßig <strong>de</strong>n Geschirrspüler (siehe kap. 6).Die Nichtbeachtung <strong>de</strong>r o.a. Punkte <strong>und</strong> aller übrigen Informationen <strong>de</strong>r vorliegen<strong>de</strong>n Gebrauchsanleitungenkönnen zu einer Verschwendung von Energie, Wasser <strong>und</strong> Reinigungsmitteln <strong>und</strong>damit zu einer Erhöhung <strong>de</strong>r Betriebskosten <strong>und</strong>/o<strong>de</strong>r einer Leistungsvermin<strong>de</strong>rung führen.Seite 71


DEAbschnitt für <strong>de</strong>n Benutzer10. STÖRUNGEN DER MASCHIEN, URSACHEN UND ABHILFENArt <strong>de</strong>r Störung Mögliche Ursachen AbhilfeDie Maschine schaltet sich Hauptschalter ist ausgeschaltet Schalter einschalten.nicht einDie Maschine füllt kein Wasserhahn <strong>de</strong>s WasserversorgungssystemsWasserhahn öffnen.Wasser einist geschlossenDüsen <strong>de</strong>s Spülarms o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Elektroventilfilterssind verstopftDie Düsen <strong>de</strong>s Spülarmes, die Leitungen <strong>und</strong> <strong>de</strong>n Elektroventilfilterreinigen. Soll die Maschine komplett mit eingebautemWasserenthärter sein, prüfen Sie <strong>de</strong>n Regeneriersalz in <strong>de</strong>nBehalter o<strong>de</strong>r führen Sie oftmals die Regenerierung aus.Druckwächter beschädigtDen Druckwächter ersetzen bei <strong>de</strong>m K<strong>und</strong>endienst.Blinken <strong>de</strong>r ZykluskontrollleuchteSiehe Kap. 7 - "Alarmmeldungen" ---Das Reinigungsergebnisist ungenügendSchaumbildungGläser o<strong>de</strong>r Geschirr sindnicht gut getrocknetSchlierenbildung o<strong>de</strong>rFlecken auf <strong>de</strong>n Gläsern<strong>und</strong> am GeschirrWährend <strong>de</strong>s Betriebsbleibt die Maschine plötzlichstehenDie Reinigungsdüsen sind verstopft o<strong>de</strong>rdie Reinigungsarme drehen sich nichtFett- o<strong>de</strong>r Stärkerückstän<strong>de</strong>Filter zugesetztDie Temperatur im Becken kontrollieren(sie muss zwischen 50°C <strong>und</strong> 60°Cliegen)Unzureichen<strong>de</strong> Waschdauer für dieVerschmutzungsartWaschwasser zu schmutzigBenutzung von ungeeigneten SpülproduktenBenutzung von ungeeigneten SpülproduktenZu geringe Dosierung <strong>de</strong>s KlarspülmittelsDer Korb eignet sich nicht für die Gläser<strong>und</strong> das GeschirrDas Geschirr ist zu lange im BeckeninnerengebliebenDie Temperatur <strong>de</strong>s Spülwassers liegtunter 75°C - 80°CRaue <strong>und</strong> poröse Oberfläche von Gläsern<strong>und</strong> TellernKlarspülmittel zu stark konzentriertDas Wasser enthält zu viel KalkFür Maschinen mit Reinigungsapparat:zu wenig Salz im entsprechen<strong>de</strong>nBehälter o<strong>de</strong>r die Harze wur<strong>de</strong>n nichtrichtig regeneriertIm Maschinenbecken ist Salz vorhan<strong>de</strong>nDie Maschine ist an eine überlasteteElektroanlage angeschlossenEine Sicherung <strong>de</strong>r Maschine wur<strong>de</strong>ausgelöstDie Düsen ausschrauben <strong>und</strong> reinigen, die Drehachse reinigen<strong>und</strong> alles wie<strong>de</strong>r in korrekter Reihenfolge einbauenUnzureichen<strong>de</strong> Dosierung <strong>de</strong>s ReinigungsmittelsDen Filter entfernen <strong>und</strong> unter einem Wasserstrahl mit einerBürste reinigen; anschließend wie<strong>de</strong>r einsetzenDen Thermostat einstellen o<strong>de</strong>r die Funktionstüchtigkeit <strong>de</strong>sWi<strong>de</strong>rstands überprüfenFalls möglich, <strong>de</strong>n Waschzyklus verlängern; an<strong>de</strong>renfalls <strong>de</strong>nWaschvorgang wie<strong>de</strong>rholenWasser aus <strong>de</strong>m Becken ablassen <strong>und</strong> Filter reinigen; Beckenneu füllen <strong>und</strong> Filter richtig einsetzenSchaumfreie Reinigungsmittel verwen<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r DosierungverringernDen Thermostat einstellen o<strong>de</strong>r die Funktionstüchtigkeit <strong>de</strong>sWi<strong>de</strong>rstands überprüfenDie Dosierung durch Betätigung <strong>de</strong>r Schraube <strong>de</strong>s Dosierapparatserhöhen (siehe Abschnitt „Klarspülmitteldosierer“)Einen geeigneten Korb verwen<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r eine geneigte Anordnung<strong>de</strong>r Gläser <strong>und</strong> das Ablaufen <strong>de</strong>s Wassers ermöglichtSofort nach Beendigung <strong>de</strong>s Waschvorgangs <strong>de</strong>n Korb herausziehen,damit die Gläser <strong>und</strong> das Geschirr schneller trocknen könnenDie Temperatur <strong>de</strong>s Boilerthermostats überprüfenGläser <strong>und</strong> Teller durch neue ersetzenDie Konzentration <strong>de</strong>s Klarspülmittels durch Einwirken auf dieFeinstellschraube <strong>de</strong>s Dosierers (siehe Abschnitt „Klarspülmitteldosierer“)verringernDie Qualität <strong>de</strong>s Wassers überprüfen. Das Wasser darf nichtmehr als 5° <strong>de</strong>utscher Härte besitzenDen Salzbehälter füllen (grobes Salz mit Körnigkeit 1-2 mm) <strong>und</strong>die Harzregenerierung öfters durchführen. Falls Kalkspuren auchauf <strong>de</strong>m Gehäuse festzustellen sind, die Funktionstüchtigkeit <strong>de</strong>sReinigungsapparates durch eine Fachkraft kontrollieren lassen.Die Maschine sorgfältig reinigen <strong>und</strong> spülen <strong>und</strong> bei <strong>de</strong>r Füllung<strong>de</strong>s Salzbehälters vermei<strong>de</strong>n, dass Salz verstreut wird.Die Maschine separat anschließen (sich an <strong>de</strong>n K<strong>und</strong>endienstwen<strong>de</strong>n)Die Sicherungen überprüfen (sich an <strong>de</strong>n K<strong>und</strong>endienst wen<strong>de</strong>n)Seite 72


Abschnitt für <strong>de</strong>n BenutzerDEArt <strong>de</strong>r Störung Mögliche Ursachen AbhilfeDie Maschine hält währendDas Wasser <strong>de</strong>s Vortages ist nicht Das Becken entleeren <strong>und</strong> neu befüllen<strong>de</strong>r Reinigung <strong>und</strong>lässt Wasser einersetzt wor<strong>de</strong>nZu hohe Temperatur <strong>de</strong>s Wassers imBeckenDen Thermostat <strong>und</strong> <strong>de</strong>n Druckwächter durch <strong>de</strong>n K<strong>und</strong>endienstüberprüfen lassenDruckwächter beschädigtSchlecht angeordneter Überlauf Den Überlauf entfernen <strong>und</strong> wie<strong>de</strong>r richtig einsetzenDie Druckerhöhungspumpekann Wasser absaugennicht ausgeläscht wer<strong>de</strong>nWenig Druck in VersorgungDas Rohr Boilers abnehmen <strong>und</strong> die Pumpe säubern. Der PumpenbetriebprüfenP.S. Bei etwaigen an<strong>de</strong>ren Störungen wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte an <strong>de</strong>n K<strong>und</strong>endienst.Der Hersteller behält sich vor, die technischen Eigenschaften je<strong>de</strong>rzeit ohne Vorankündigung zu än<strong>de</strong>rn.Seite 73

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!