Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Gutscheine gewonnen!<br />
Zum Abschluss der Wintersaison wurden wieder<br />
aus den abgegebenen Abschnitten der Gästekarten<br />
drei Gewinner gezogen. Die Ortsstelle Trins des<br />
TVB Wipptal gratuliert Werner Plum (Gastgeber<br />
Karl Jäger), Martin Kelnhofer (Gastgeber Trinserhof)<br />
und Familie Brigitte & Norbert Müller (Gastgeber<br />
Alois Jäger) herzlich zu je einem kulinarischen<br />
Gutschein für eines der Trinser Lokale!<br />
Trins: Neue Geschenkideen<br />
Auf Wunsch vieler Gäste wurde wieder ein Trinser<br />
Jahres-Bildkalender „Damals“ für das Jahr 2014<br />
gestaltet. Auch gibt es wieder eine neue Sondermarke<br />
sowie ein trinsbezogenes Wandtattoo. Weiters<br />
sind im TVB-Büro verschiedene Werbe- und<br />
Geschenkartikel, wie Schildkäppis, Shirts, Schlüsselanhänger,<br />
Wasserkaraffen oder auch kleine edle<br />
handgeschöpfte Schokoladen aus regionaler Konditorhand<br />
und natürlich mit Trins-Logo erhältlich.<br />
Ein Infofolder liegt ebenfalls auf: »WER WIE WO<br />
WAS – »Natürliches« ist in Trins erhältlich«<br />
mit Infos, wann, wo und zu welchem<br />
Preis selbst produzierte, g’sunde<br />
& g’schmackige Lebensmittel in Trins erhältlich<br />
sind.<br />
Voucher Winners!<br />
Once again at the end of the winter season, three<br />
winners were drawn from returned guest card<br />
stubs. The Trins location of the Wipptal tourist information<br />
office extends their congratulations to<br />
Werner Plum (host Karl Jäger), Martin Kelnhofer<br />
(host Trinserhof) and the Brigitte & Norbert Müller<br />
family (host Alois Jäger) on receiving a culinary<br />
voucher to one of the Trinser restaurants!<br />
Trins: New Gift Ideas<br />
Upon the request of many guests, a Trins yearly<br />
picture calendar “At the time” (“Damals”) has<br />
again been designed for 2014. Again, a new special<br />
stamp as well as a Trins-related wall tattoo are<br />
also available. In addition, a variety of promotional<br />
and gift articles like label caps, shirts, key rings,<br />
water carafes or even small sophisticated handmade<br />
chocolates from regional confectioners and<br />
of course with the Trins logo are available at the<br />
tourist information office. An informational folder<br />
is also available: “WHO, HOW, WHERE, WHAT is Natural<br />
in Trins” with information on when, where and<br />
for how much self-produced, healthy & delicious<br />
food products can be found.<br />
Das Rendezvous mit besonderen Menschen führt auch in die Bergwelt hoch über Trins<br />
Gehörlose entdecken das<br />
Gschnitztal…<br />
Unter dem Motto »Rendezvous mit besonderen<br />
Menschen« veranstaltet der<br />
TVB Wipptal/Ortsstelle Trins in Zusammenarbeit<br />
mit dem Tiroler Landesverband der<br />
Gehörlosen von 21. bis 26. Juli <strong>2013</strong> zum<br />
dritten Mal eine Sommerwoche, gespickt<br />
mit viel Programm. Begleitet werden die<br />
Gäste in dieser Woche von Gebärdensprachdolmetscher<br />
Innen. Auf der zentralen<br />
Homepage auf www.<strong>wipptal</strong>.at sowie auf<br />
www.trins-tirol.at können hörbeeinträchtigte<br />
und gehörlose Menschen in einem eigens<br />
produzierten Videoclip in Gebärdensprache<br />
dieses vom TVB Trins vorgestellte<br />
Programm abrufen. ■<br />
The Deaf Discover<br />
the Gschnitz Valley...<br />
With the motto “Rendez-vous with special<br />
people”, the<br />
Wipptal/Trins Tourist<br />
Information Office will<br />
organise for the third<br />
time, in cooperation<br />
with the Tyrolean Association<br />
of the Deaf,<br />
a summer week from<br />
21 to 26 July <strong>2013</strong>,<br />
with a fully packed<br />
programme. Guests<br />
of the week will be<br />
accompanied by sign<br />
language interpreters.<br />
On our central homepage<br />
at www.<strong>wipptal</strong>.at,<br />
as well as<br />
www.trins-tirol.at, hearing impaired and<br />
deaf visitors can call up the programme<br />
presented by the Trins tourist information<br />
office in an in-house produced video clip in<br />
sign language. ■<br />
Gehsteig-Projekt Trins<br />
Dem von vielen Gästen, aber auch Einheimischen<br />
geäußerten Wunsch nach sicheren Gehwegen im<br />
Ortsbereich von Trins wurde teilweise schon entsprochen,<br />
das Projekt wird heuer noch erweitert,<br />
damit ALLE sicheren Weges zu ihrem Ziel finden.<br />
Trins Sidewalk Project<br />
The long-time wish of many guests, as well as local<br />
inhabitants to provide safe pedestrian walks in the<br />
area of Trins has already been partially implemented.<br />
However, the project has today been extended so that<br />
EVERYBODY can find a safe way to their destinations.<br />
24 SOMMER 12<br />
magazin