Spanien aktuell - Online Version - April 2016
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
022 - 04 / <strong>2016</strong> - GRATIS<br />
<strong>aktuell</strong><br />
<strong>Spanien</strong><br />
<strong>Spanien</strong><br />
Freizeit Mode Reise Kulinarisches Recht News<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es
00 4 inhalt<br />
Kommentar<br />
6+12 Telefonterror<br />
Feste<br />
8 La Feria de Abril<br />
Recht<br />
14 Erbausschlagung im Deutsch-Spanischen Verhältnis<br />
14 Welche Konsequenz hat die Aufhebung des<br />
Flächennutzungsplanes für die Gemeinde Marbella?<br />
Reise<br />
18 21.000 Kilometer durch Amerika, Teil 3<br />
Trends<br />
26 Trends für sie<br />
28 Trends für ihn<br />
30 Trends outdoor<br />
Motor<br />
32 Nun auch ein Maserati SUF: Maserati Levante<br />
Kulinarisch<br />
36 Exotische Früchte: Kaktusfeige<br />
42 Leidenschaft für Wein<br />
44 Restaurante El Capricho in Otivar<br />
45 Jordis Weinempfehlung<br />
46 La Gustosa Beach<br />
47 Restaurante Eclypse: Unser Wein des Monats<br />
48 Unterwegs mit der Restaurant-Spürnase: Taberna El Pozo<br />
50 Barbadillo präsentierte den Versos 1891<br />
52 Hotel Cortijo Bravo jetzt unter der Leitung von La Viñuela<br />
Boutique Hotel<br />
Wohnen<br />
54 Inneneinrichtung inkomplett? Wie wäre es mit einem<br />
exklusiven Billardtisch!<br />
Golf<br />
56 Open de España im Real Club Valderrama<br />
8<br />
18<br />
32<br />
Turismo activo<br />
58 Naturpark Los Alcornocales<br />
62 Mudejar-Route in der Axarquia<br />
68 Potos in Kantabrien<br />
Veranstaltungen<br />
70 was, wann, wo<br />
Gesundheit<br />
80 Eifersüchtig oder neidisch auf was?<br />
82 Kräuterhaus Sanct Bernhard: Seit 20 Jahren an der Costa del Sol<br />
84 Lösung für alle Arten von Krampfadern<br />
80 Kleinanzeigen<br />
56<br />
Titelfoto: www.fotolia, Urheber: Luis Louro<br />
SPANIEN AKTUELL, S.L.<br />
C/. Casa Balate, 8 – 7 B<br />
29750 Algarrobo-Costa<br />
Tel.: (+34) 687 066 121<br />
E-mail: info@spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />
Web: www.spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />
www.facebook.com/Aktuellspanien<br />
Anzeigen/Advertising/Publicidad:<br />
Tel.: 674 195 954<br />
E-mail: kai@spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />
Verteilung Gratis (siehe Seite 82)<br />
Der Verlag übernimmt keine Haftung für unverlangt erhaltene Texte,<br />
Fotos und Illustrationen. Für Anzeigentexte ist der Auftraggeber<br />
verantwortlich. Leserbriefe oder namentlich gekennzeichnete<br />
Beiträge geben nicht unbedingt die Meinung des Verlages wieder<br />
und können gekürzt veröffentlicht werden. Alle Informationen und<br />
Artikel wurden nach bestem Wissen zusammengestellt. Für Fehler<br />
oder Irrtümer wird nicht gehaftet. Nachruck, auch auszugsweise, ist<br />
nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages gestattet. Dies gilt<br />
auch für die Aufnahme in elektronische Datenbanken und Verviefältigung<br />
auf CD-ROM.<br />
Depósito Legal: MA 1759-2014<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Erstellen Sie Ihre eigene Sitzgruppe - wie zum Beispiel das auf dem Bild gezeigte: 1 Ecksofa, Sessel und Hocker, Kaffeetisch<br />
in wasserdichtem und wartungsfreiem Material. 2.395 €<br />
Livorno - Gartentisch zzg. 4 stapelbare Stühle. Vorher 538€<br />
JETZT 395€ Beachten Sie bitte! Der Tisch ist ebenso erhältlich in<br />
Masse 90x150 cm, 100x205 cm, 85x200/250 cm & 100x245/314 cm<br />
Relaxsessel mit integriertem Hocker.<br />
Luxus-Komfort zu günstigem Preis. Sessel 295 €. Tisch: 98 €<br />
Luxus Garten Set, mit rundem Tisch<br />
Vorher 1.215 € JETZT 695 €<br />
Ø<br />
115 cm und 4 Stühle.<br />
Scannen Sie den<br />
Code und besuchen<br />
Sie unser Geschäft<br />
Dänische Qualität - Spanische Preise<br />
Avda. de Andalucía 187 • 29751 Caleta de Vélez (Einfahrt zum Hafen von Caleta) • E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tel: 952 55 06 69<br />
www.mueblespiramides.com • Open: Montag - Freitag 10.00-20.00h und Samstag 10.00-14.00h
6 kommentar<br />
Telefonterror<br />
Seit es Mobiltelefone und die damit verbundenen<br />
Provider gibt, kommen Probleme mit den Telefonverträgen<br />
auf, oder? Nicht gut beraten, Sachen<br />
die wichtig sind für den Kunden werden nicht richtig<br />
erklärt und verschleiert, sei es mit Absicht oder aus<br />
mangelndem Wissen der sogenannten Fachverkäufer<br />
und Angestellten.<br />
So, los geht es mit der guten Beratung des Telefonproviders<br />
meines Vertrauens. Jedes Kind braucht<br />
einen Namen, also sagen wir der Einfachheit halber<br />
er heißt „Fodafone“. Das Telefon klingelt am<br />
Abend Anfang März so gegen 20 Uhr, ich nehme den<br />
Anruf entgegen, ohne zu wissen, dass ich das später<br />
bereuen werde. Ich hätte es besser wissen müssen!<br />
Schließlich bin ich ja kampferprobt im Umgang mit<br />
Mobiltelefonen und den damit verbundenen Verträgen.<br />
Weiter mit dem abendlichen Anruf. Eine mit<br />
südamerikanischem Akzent sprechende Frau von<br />
„Fodafone“ macht mich darauf aufmerksam, dass<br />
der 12-monatige Sonderpreis für die Grundgebühren<br />
der Telefone abgelaufen ist. Hm, erstmal nicht<br />
schlecht, denn ich habe mich schon über die hohen<br />
Grundgebühren auf der letzten Rechnung gewundert.<br />
Sie gibt mir sinngemäß zu verstehen, dass ich<br />
ab nächsten Monat wieder zu den gewohnten Sonderkonditionen<br />
das volle Telefonvergnügen erleben<br />
könnte und dass ich mehr MB fürs Internet bekomme,<br />
wenn ich für weitere 12 Monate die Verträge<br />
aufrecht erhalte. Ja prima, vielen Dank, machen<br />
wir. Bis hier alles noch im grünen Bereich.<br />
Dann mein fataler Fehler. Ich hätte doch auch einen<br />
USB-Router, was ich der Stimme am Telefon bestätigte.<br />
Das könne sie auch im Preis verbessern und<br />
statt 6 MB gibt es 50 MB. Es geht um einen neuen<br />
Router. Von dem neuen Router möchte ich wie in<br />
der Vergangenheit lediglich die Sim-Karte benutzen,<br />
um sie in mein Tablet zu stecken, denn einen Router<br />
benötige ich nicht. Meine Frage an die Frauenstimme,<br />
ob ich die Sim-Karte des<br />
neuen Routers auch in mein<br />
Tablet stecken kann wie vorher,<br />
wird mit „JA“ beantwortet. Ein<br />
Festnetz-Telefon gibt es im Paket<br />
gratis dazu, brauch ich eigentlich<br />
nicht, aber nun gut, kann ich ja<br />
als Staubfänger auf dem Schrank<br />
deponieren.<br />
So, nun folgt ein langer Vorgang,<br />
Wiederholung der Konditionen<br />
und eine Weiterleitung an eine<br />
Kai Ertel<br />
andere Stelle, eine männliche<br />
Person ohne südamerikanischem<br />
Akzent, die sich um die Verträge<br />
kümmert. Alles wird aufgezeichnet, wiederholt und<br />
ich muss die Richtigkeit der Angaben bestätigen,<br />
jeden einzelnen Punkt mit Uhrzeit und ich bekomme<br />
eine Kontrollnummer für Rückfragen oder Unstimmigkeiten.<br />
Es ist mittlerweile kurz vor 21 Uhr und<br />
das Gespräch wird beendet.<br />
So weit so gut, bis das Paket mit dem Router und<br />
dem Festnetztelefon kommt. Nein, nicht die Lieferung<br />
ist das Problem, das Problem ist mein Anruf bei<br />
„Fodafone“, denn ich will nochmal genau wissen,<br />
welche der beiden Sim-Karten nun für mein Tablet<br />
ist und was mit der alten Sim-Karte, die im Tablet<br />
ist, geschehen soll. Ich spreche mit einer männlichen<br />
Person, die mit südamerikanischem Akzent<br />
antwortet und mir sagt, dass ich keine der beiden<br />
Karten in mein Tablet stecken kann! Öh, wie keine,<br />
antworte ich. Nein, keine, wird mir bestätigt, das<br />
geht nicht. Ja, dann brauche ich das auch nicht,<br />
Vertrag dafür annullieren bitte. Der Hinweis auf<br />
seine Arbeitskollegin, die mir den Router vermittelt<br />
hat und mir bestätigte, dass ich die Sim-Karte wie<br />
gewohnt in das Tablet stecken kann, werden mir als<br />
nicht richtig erörtert. Na denn, bitte wieder durch<br />
den Paketdienst abholen. Ja, das macht jemand<br />
anderes, innerhalb von 24 Stunden würde mich<br />
eine andere Stelle von „Fodafone“ anrufen. Ahhh,<br />
ok. Tatsächlich werde ich angerufen, im Auto. Ob<br />
ich Don Kai bin, fragt mich Frau Südamerika? Ja,<br />
ich bin Kai! Ohne weitere Fragen, ob es unpassend<br />
ist, wird auf mich eingesprochen. Stopp, junge<br />
Frau, ich fahre Auto und kann ihre Fragen nach NIE,<br />
Vertragsnummer etc. nicht beantworten. Rufen sie<br />
bitte morgen um 10:30 Uhr an, dann habe ich alle<br />
nötigen Unterlagen im Büro bereit gelegt und kann<br />
alles beantworten. Frau Südamerika: Ja gut, Morgen<br />
10:30Uhr. Niemand ruft am folgenden Tag um 10:30<br />
Uhr an, hätte ich ihr sagen sollen, dass ich westeuropäische<br />
Zeit meine? Gleicher Tag abends gegen<br />
19:00 Uhr, ich auf dem Bürgersteig einer vielbefahrenen<br />
Straße. Südamerika ist am Telefon, ob es die<br />
gleiche Person ist kann ich wegen des Straßenlärms<br />
nicht genau sagen. Was ich der Frau aber sagen kann<br />
ist, dass ich jetzt keine Möglichkeit habe die Fragen<br />
zu beantworten und mich heute niemand um 10:30<br />
Uhr angerufen hat. Bitte morgen. Ok, sagt Frau<br />
Südamerika.<br />
Mir reicht es eigentlich schon, ich will das Thema<br />
beenden, bereite mich für den nächsten Tag vor<br />
mit allen wichtigen Daten, die ich auf einem Zettel<br />
notiere und stets bei mir trage. Eigentlich will ich<br />
doch nur die Adresse mitteilen wo das Paket wieder<br />
abgeholt werden kann.<br />
Wie es weitergeht erfahren Sie auf Seite 12<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
LIVE MUSIK AN VERSCHIEDENEN TAGEN<br />
Out Music<br />
Unterstützt von:<br />
&<br />
SAFARI LOUNGE<br />
RESTAURANT | CAFE | COCKTAILBAR<br />
deutsche und internationale küche | fleisch vom hEISSen stein<br />
© 2015 <strong>Spanien</strong> <strong>aktuell</strong><br />
© fotolia.com<br />
• Mo - Fr: Tagesmenü<br />
• Do: Reibekuchentag bis 17:00 Uhr<br />
• Fr: Rotbarschfilet mit Kartoffelsalat<br />
• Sa: Schnitzeltag 6 verschiedene Schnitzel, so groß wie Elefantenohren<br />
• So: Spareribs Tag<br />
LIVE-MUSIK:<br />
Freitag & Samstag abend<br />
Sonntag 14 Uhr<br />
Paseo de Larios 38, 29740 Torre del Mar 952541343 606852412<br />
Täglich ab 12 Uhr DURCHGEHEND geöffnet - Ende offen<br />
Hector Bannon
8 feste<br />
La Feria de Abril<br />
das Volksfest Andalusiens<br />
Sevilla ist verlockend... und erstrahlt in ganz besonderem<br />
Glanz! Vor allem während seiner Volkfeste... Von<br />
den Saetas während der Osterwoche zu den Sevillanas:<br />
Wenn die spitzen Kappen, die Kornette und die Trommeln der<br />
Osterprozessionen den Rückzug antreten, werden Volants,<br />
Einsteckkämme, Kastagnetten und vor allem die Ausgelassenheit<br />
eines Volkes zu Protagonisten, das vor Phantasie und guter<br />
Laune nur so strotzt. Sevilla zeigt sich in diesen Tagen so<br />
schön wie nie und bei Musik und ausgelassenem Trubel tritt<br />
die bedeutendste Facette dieser magischen Stadt zu Tage:<br />
der fröhliche und ungezwungene Charakter ihrer Bewohner.<br />
Während einer Woche lebt man in Sevilla nur für diese Fiesta.<br />
Musik, Gastronomie, Tanz und Lebenslust schaffen eine ganz<br />
besondere Atmosphäre.<br />
Wenn die Feria de Abril (<strong>April</strong>messe) in Sevilla beginnt, dann<br />
duftet die ganze Stadt schon nach Orangenblüten und nach<br />
Albero-Sand.<br />
Sevilla besitzt eine<br />
spezielle Farbe<br />
und diese wird im<br />
<strong>April</strong> noch intensiver<br />
und zieht<br />
tausende von Besuchern<br />
aus allen<br />
Ecken der Welt an.<br />
Offiziell beginnt<br />
die Fiesta am<br />
Montag um Mitternacht<br />
mit der<br />
„Lichterprobe“.<br />
Unzählige Glühbirnen<br />
und farbige<br />
Lampen erleuchten<br />
das Gelände<br />
und das fast 50<br />
m hohe Haupttor<br />
in von Jahr zu<br />
Jahr wechselnden<br />
Anordnungen.<br />
Der Alumbrao, die Dekoration der Festzelte des El<br />
Real, die Musik, die elegante Flamenco-Kleidung, die Kunst,<br />
die Rebujitos und der Manzanilla-Wein sind wichtige Bestandteile<br />
dieses traditionellen Festes. Es ist ein beeindruckendes<br />
Fest. Wenn Sie Flamenco und gutes Essen mögen,<br />
dann sollten Sie die Feria de Abril im Sevilla auf keinen Fall<br />
verpassen.<br />
Anfangs fand die Feria noch auf dem Gelände des Prado de<br />
San Sebastián statt und ist heute in das bekannte Los Remedios<br />
Viertel am Ufer des Guadalquivir Flusses umgezogen.<br />
Schon von Jahresbeginn an wird in dieser kleinen Stadt damit<br />
begonnen, die kunstvollen Festzelte aufzubauen. Jedes<br />
Jahr werden auf dem Messegelände El Real im Zentrum von<br />
Sevilla mehr als 1000 Zelte errichtet. Die Mehrheit der Zelte<br />
sind privat und man betritt sie normalerweise nicht ohne<br />
Einladung. Wenn man aber niemanden kennt, dann bleiben<br />
einem immer noch die öffentlichen Zelte, die, auch wenn es<br />
nicht mehr als 20 von ihnen gibt, normalerweise immer eine<br />
wunderbare Atmosphäre besitzen.<br />
Tagsüber werden Ihnen die vielen Pferdekutschen auffallen,<br />
die durch die Stadt fahren. Die Kutschen und die Reiter präsentieren<br />
sich und die Leute kommen, um zu sehen und ge-<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
10 feste<br />
Festes, das einzigartig in Sevilla, in Andalusien und in ganz<br />
<strong>Spanien</strong> ist.<br />
Ursprung des Festes<br />
Ihren Anfang nahm die Feria de Abril im Jahr 1846, als die<br />
Ratsherren José María Ibarra und Narciso Bonaplata auf die<br />
Idee kamen, alljährlich im <strong>April</strong> einen dreitätigen Viehmarkt<br />
zu veranstalten. Nach seiner Billigung durch Königin Isabella<br />
Fest auf sehr intensive Weise genießt.<br />
Der Tanz, das rhythmische Händeklatschen und der Takt der<br />
Sevillanas bestimmen den ganzen Tag lang das Ambiente der<br />
Festbuden, und die Frauen von Sevilla werfen sich in Schale<br />
und zeigen ihre schönsten typischen getupften Rüschentrachten.<br />
II. wurde am 18. <strong>April</strong> 1847 auf der Wiese Prado de San Sebastián<br />
der erste solche Markt eröffnet. Zu ihm kamen circa<br />
25.000 Besucher.<br />
Im Laufe der Zeit wurde der Markt zu einer der wichtigsten<br />
Veranstaltungen der Stadt und der Jahrmarktcharakter überwog<br />
immer mehr. Die einzige Unterbrechung der Tradition<br />
waren die Bürgerkriegsjahre. 1973 wurde aufgrund der hohen<br />
Besucherzahlen der Umzug auf das heutige Festgelände notwendig.<br />
Die Ausdehnung des Geländes beträgt 1.200.000 m2, unterteilt<br />
in drei verschiedene Bereiche: Die Calle del Infierno,<br />
El Real de la Feria und die Parkplätze. Der Bereich „El Real“<br />
wird von fünfzehn Straßen durchzogen, die die Namen bedeutender<br />
Figuren des Stierkampfs tragen. Auf der Rückseite der<br />
Schilder ist eine Kurzbiografie der Toreros nachzulesen. Die<br />
Calle del Infierno ist ein Kirmesbereich mit Fahrgeschäften<br />
und viel buntem Treiben.<br />
Die „Feria“ heute<br />
Während der Feria verlegt der Sevillaner sein Domizil in seine<br />
Caseta oder Festbude, wo er Verwandte und Freunde empfängt<br />
und sich als zuvorkommender Gastgeber gibt.<br />
In den einfach aber hübsch geschmückten Festbuden darf<br />
es nicht an Fino aus Jerez oder Manzanilla aus Sanlúcar de<br />
Barrameda, Schinken und Garnelen fehlen, aber selbstverständlich<br />
ebenso wenig an Tanz, Sevillanas, rhythmischem<br />
Händeklatschen, Gitarrenklang, aber auch Dudelsack und<br />
Rociero-Trommeln. Ein weiteres wichtiges Element ist die<br />
köstliche Fleischbrühe, die zur Stärkung mit einem ordentlichen<br />
Schuss Sherry gereicht wird.<br />
EIN TAG AUF DER FERIA<br />
Morgens, mittags und abends, die Feria de Sevilla bietet<br />
praktisch 24 Stunden am Tag Spaß, und sicher werden Sie<br />
mehr als einmal den ganzen Tag dort verbringen wollen.<br />
Feria am Vormittag: Wer den Vormittag nutzen möchte,<br />
sollte um circa 13:30 Uhr am Festgelände El Real eintreffen<br />
und so lange bleiben, wie er will (auf diese Weise hat man<br />
Gelegenheit, das bunte Treiben der Feria tagsüber und bis<br />
in die frühen Abendstunden hinein zu genießen). Besonders<br />
empfehlenswert für Eltern mit Kindern, Pferdenarren und<br />
Besucher.<br />
Feria am Nachmittag: Beginn um etwa 19:00 Uhr. Wer noch<br />
vom Vortag müde ist, wird diesen Zeitplan besonders begrüßen.<br />
Nach dem Mittagessen eine kleine Siesta, und im<br />
Anschluss mit frischer Kraft erneut auf die Feria. Man sollte<br />
nicht allzu lange feiern, denn am nächsten Tag geht die Feria<br />
schließlich weiter.<br />
Feria am Abend: Besonders für junge Leute geeignet. Das<br />
Nachtleben beginnt um 21:00 Uhr nach dem Stierkampf mit<br />
einem Abendessen in El Real und Umgebung. Anschließend<br />
kann man die Feria noch bis in die frühen Morgenstunden<br />
genießen.<br />
Dieses Jahr findet die Feria vom 12. bis 17. <strong>April</strong> statt.<br />
Mehr Info unter:<br />
visitasevilla@sevilla.org<br />
http://www.visitasevilla.es/<br />
„Las Casetas“<br />
Die „Casetas“ oder Festbuden sind ein Treffpunkt für alle, die<br />
gerne einen guten Wein trinken, die vielfältige Küche kosten<br />
und Sevillanas tanzen möchten. Hier können Sie das wahre<br />
Ambiente des Festes erleben.<br />
Die Festbuden der Feria bieten die beste traditionelle Gastronomie<br />
der Feier wie Schmorgerichte, frittierten Fisch,<br />
Gazpacho, belegte Brote, Kartoffelomelett und frittierte Paprika.<br />
Der dazu gereichte Fino-Wein vervollkommnet das beste<br />
Menü für eine Woche, in der die Bevölkerung von Sevilla ihr<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
sehen zu werden. Dieser Event ist so beliebt, dass die spektakulären<br />
Aufführungen (mit Kostümen, Pferden usw.) immer gut<br />
besucht sind. Abends wird es noch lauter und es gibt noch mehr<br />
Menschen in den Festzelten und auch in der Calle del Infierno,<br />
wo sich die „Cacharritos“ (die Fahrgeschäfte) befinden.<br />
Am Mittag beginnen mit den ersten Rebujito-Cocktails auch die<br />
Tänze. Frauen und Männer zeigen ihre eleganten Kostüme und<br />
ihre Kunst, die Sevillana zu tanzen. Von diesem Moment an geht<br />
das Tanzen normalerweise weiter bis in die frühen Morgenstunden<br />
und dies über eine ganze Woche lang. Am Ende der Woche<br />
gibt es ein beeindruckendes Feuerwerk als Höhepunkt eines<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Die Schönheit dieses Hotels,<br />
das von einem andalusischen<br />
Herrschaftshaus aus dem 19.<br />
Jahrhundert inspiriert wurde,<br />
macht diesen Ort, zusammen<br />
mit der hervorragenden Küche<br />
mit dem Qualitätssiegel des LA<br />
VIÑUELA BOUTIQUE HOTELs,<br />
zu einem perfekten Ort, um die<br />
Natur, die Gastronomie und<br />
das Meer an der Costa del Sol<br />
genießen zu können.<br />
Das Cortijo liegt in einer wunderschönen<br />
Obstfinca, die<br />
Privatsphäre und Exklusivität<br />
bietet. Von unserem Restaurant<br />
und der Terrasse hat man<br />
eine atemberaubende Aussicht<br />
über das Tal, die Stadt<br />
Vélez-Málaga und das Meer.<br />
Genießen Sie die Intimität für<br />
jedes Event, das Sie bei uns<br />
feiern möchten: Hochzeiten,<br />
Geburtstage, Geschäftsessen,<br />
etc.<br />
Hotel Cortijo Bravo *** | Ctra. Vélez-Málaga a Benamocarra, Km 1.5, 29700, Vélez-Málaga<br />
www.hotelcortijobravo.com | +34 951 55 00 48 | info@hotelcortijobravo.com<br />
Das Hotel liegt in einer der<br />
schönsten Naturlandschaften<br />
der Costa del Sol (Andalusien)<br />
am Ufer des La Viñuela-<br />
Stausees.<br />
Es ist ein Paradies für jeden,<br />
der die Pracht des 15.000<br />
m2 Gartens genießen und die<br />
wunderschönen Sonnenaufgänge<br />
und Untergänge vom<br />
hervorragenden Hotel aus<br />
betrachten möchte. Das<br />
gastronomische Angebot ist<br />
umfangreich und bietet mediterrane,<br />
andalusische und<br />
internationale Gerichte.<br />
Zudem gibt es ein neues Konzept,<br />
das einizgartige und<br />
exklusive PRIVAT SPA, MEI<br />
WELL-NESS & SPA, das Sie<br />
nur mit den Personen teilen,<br />
die Sie um sich haben wollen.<br />
Während sie körperlich und<br />
mental relaxen, genießen Sie<br />
den wunderschönen Blick<br />
über den La Viñuela-Stausee .<br />
La Viñuela Boutique Hotel **** | Ctra. Vélez-Málaga – Alhama, 29712, La Viñuela, Málaga<br />
www.hotelvinuela.com | Tel: +34 952 519 193 | hotel@hotelvinuela.com
12 kommentar<br />
Fortsetzung von Seite 6<br />
Der nächste Tag, 14:00 Uhr Südamerika am anderen Ende<br />
der Leitung, nicht dieselbe Person aber die gleiche Prozedur,<br />
Name, NIE-Nummer etc. Hahaha, heute bin ich<br />
vorbereitet! Dachte ich und zücke meinen Zettel. Nein,<br />
sie will keine Adresse wo das Paket abgeholt werden kann,<br />
sie möchte wissen, warum ich den Router und das Telefon<br />
nicht mehr haben möchte. Puhh, ruhig bleiben. Ich<br />
erkläre alles nochmal, dauert ca. 10 Minuten und Frau<br />
Südamerika sagt dann, ok ich verbinde sie zu der zuständigen<br />
Abteilung, dort könne ich die Adresse mitteilen. Eine<br />
Frauenstimme wie aus dem Jenseits, natürlich mit südamerikanischem<br />
Akzent, begrüßt mich gelangweilt nach einigen<br />
Minuten die ich in der Warteschleife verbracht habe und<br />
fragt mich womit sie mir helfen könne?! Mir helfen?! Ich<br />
frage sie,ob ihre Kollegin ihr nicht den Grund für die Weiterleitung<br />
an sie mitgeteilt habe?Nein! Mir reichts, ich sage<br />
ihr sie soll sich wieder hinlegen und beende das Gespräch.<br />
Mein Mittagessen war inzwischen kalt.<br />
Eine Woche später, dieselbe Uhrzeit, anderes Mittagessen.<br />
Südamerika, es werden harte Geschütze aufgefahren. Ein<br />
männlicher „Fodafone“- Mitarbeiter quatscht ohne eine<br />
Pause einzulegen drauflos, ich kann ihn nur mit Mühe und<br />
unter mehrmaligem Einspruch zu einer Redepause zwingen.<br />
Er hört zu was ich ihm sage (Kurzform): Mittagessen,<br />
keinen Zettel dabei, morgen 10:30 Uhr anrufen! Herr Südamerika<br />
hat Verständnis für mich und bestätigt mir einen<br />
Anruf für morgen 10:30Uhr und wünscht mir einen schönen<br />
Tag. Na, was denken Sie, hat mich jemand um 10:30 Uhr<br />
angerufen? Nein, natürlich nicht. Ja, ja, wer den Schaden<br />
hat braucht für den Spot nicht zu sorgen!<br />
Aber ich gebe nicht auf. Nachdem ich mich wieder einigermaßen<br />
beruhigt habe, so gegen 12:30Uhr, bin ich<br />
kampfbereit um das Thema zu beenden. Alle Unterlagen<br />
auf dem Schreibtisch vorbereitet und los gehts. Ich wähle<br />
die magische Nummer, ich möchte nur kurz erwähnen, dass<br />
wir Feiertag in <strong>Spanien</strong> haben und lausche aufmerksam den<br />
Anweisungen des automatischen Selektionssystems, das<br />
mich an die richtige Stelle vermitteln möchte. Nach einer<br />
Weile begrüßt mich eine männliche Stimme mit Namen<br />
Francisco, nein, Francisco spricht nicht mit südamerikanischem<br />
Akzent, er spricht Castellano, ich bin überrascht,<br />
lasse mir aber nichts anmerken. Ich erzähle ihm von<br />
meinem Leid der vergangenen Wochen, er hat Verständnis<br />
für mich und er versteht mich auch total. Im Verlauf des<br />
Gesprächs teilt er mir mit, dass der Vertrag gestern wieder<br />
aktiviert worden sei! Ich denke, ich höre nicht richtig und<br />
erläutere Francisco das Gespräch von gestern Mittag, bei<br />
dem ich kein Wort über irgend ein Vertragsdetail verlauten<br />
lies. Ok, kein Problem, sagt Francisco, schreibt alles in<br />
seinen Computer und will mich verbinden, um das Problem<br />
zu beseitigen und den Vertrag für den Router und<br />
Festnetz-Telefon erneut zu annullieren. Ich bin siegessicher<br />
und sehe Licht am Ende des Tunnels. So, Francisco<br />
sagt, er schickt mir eine SMS, auf die ich antworten könne,<br />
wenn es Probleme oder weitere Fragen gibt, er würde mich<br />
zurückrufen. Bevor er mich verbindet geht die SMS ein. Na<br />
klappt doch, denke ich. Francisco erwähnt noch kurz bevor<br />
ich verbunden werde, dass heute Feiertag ist und er sich<br />
nicht sicher ist ob da jemand das Telefongespräch annimmt.<br />
Nein, niemand hat das Gespräch angenommen. Ok, SMS an<br />
Francisco, es dauert eine Weile und Francisco ruft an. Ich<br />
sage ihm, dass niemand ans Telefon gegangen ist, und denke<br />
mir, dass in Südamerika möglicherweise auch Feiertag<br />
ist. Wir verbleiben so, dass ich ihm am Montag, wenn es<br />
mir zeitlich recht ist, erneut eine SMS schicke und wir es<br />
erneut versuchen. Alles kein Problem, sagt Francisco. Ok,<br />
also bis Montag. Montag SMS an Francisco, Francisco ruft<br />
an ich muss ihm etwas auf die Sprünge helfen warum ich<br />
ihn sprechen möchte, geht schnell, er erinnert sich. Super,<br />
mehr Licht am Ende des Tunnels. Francisco hat mich, wie<br />
besprochen, zu der zuständigen Stelle verbunden und dort<br />
müssten die Mitarbeiter eigentlich informiert sein über den<br />
Grund meines Anrufes. Ich bin verbunden worden und nun<br />
raten Sie mal wer ans Telefon geht? Richtig! Herr Südamerika,<br />
nicht derselbe übrigens, und fragt womit er mir helfen<br />
könne? Ich explodiere und drehe den Spieß um, bombardiere<br />
ihn mit einem Wortschwall a la „Fodafone“ ohne eine<br />
Pause einzulegen und vergesse fast dabei Luft zu holen.<br />
Herr Südamerika kommt dann doch nochmal zu Wort und<br />
meint, es sei zu spät den Vertrag zu annullieren! Hahaha,<br />
zu spät? Ich glaub ich höre nicht richtig! Und er setzt noch<br />
eins oben drauf, er möchte mir das Gesprächsprotokoll von<br />
vor drei Wochen per Mail senden. Ja prima, sage ich und<br />
auch die Gespräche bitte die in der Zwischenzeit bis heute<br />
protokolliert worden sind. Ja natürlich, sagt er, und lässt<br />
sich von mir die Mailadresse buchstabieren. Ich beende das<br />
Gespräch und warte auf die Mail, natürlich kommt keine<br />
Mail.<br />
Kurzzeitig denke ich mir fliegen gleich die Sicherungen<br />
raus. Was macht man denn nur bei einem nicht greifbaren<br />
Konzern, der offensichtlich auf billige und schlecht<br />
ausgebildete oder absichtlich so gedrillte Mitarbeiter aus<br />
Agenturen zurückgreift, die um jeden Preis die Verträge<br />
aufrecht erhalten wollen? Ich sende wieder eine SMS an<br />
Francisco, eine andere Möglichkeit sehe ich nicht, um ein<br />
vernünftiges Gespräch zu führen. Ja klappt, Francisco<br />
ruft an, was los sei? Ich sage ihm, dass der Mitarbeiter mir<br />
mitgeteilt hat, dass ich den Vertrag nicht mehr annullieren<br />
könne. Francisco stutzt kurz im Gespräch und bittet mich<br />
um einen Moment Geduld, klar, kein Problem ich warte,<br />
er meldet sich zurück mit guten Neuigkeiten. Ich habe in<br />
ihm einen Verbündeten gefunden, natürlich kann ich den<br />
Vertrag annullieren und wenn das Departement, mit dem<br />
er mich zuvor verbunden hat, das nicht macht, muss er<br />
andere Mittel und Wege einleiten, ich sei schließlich Kunde<br />
und Kunde sei König! Ich denke ich höre schon wieder nicht<br />
richtig, in positivem Sinne. Bin ich im Telefonkampf tödlich<br />
getroffen worden und befinde mich im Himmel der Verständnis?<br />
Nein, falscher Alarm, nichts dergleichen, Francisco<br />
arbeitet in <strong>Spanien</strong> direkt für „Fodafone“ und nicht für<br />
eine Agentur, spricht sogar ein wenig deutsch und perfekt<br />
englisch. Nun werde ich mit Rocio verbunden, Mitarbeiterin<br />
gleichen Status wie Francisco, innerhalb von 3 Minuten ist<br />
der Vertrag annulliert, ein Rabatt von 10% für die nächsten<br />
6 Monate auf alle bestehenden Verträge wird mir für meine<br />
Unannehmlichkeiten eingeräumt und Rocio möchte wissen,<br />
ob sie noch etwas für mich tun kann? Nein, danke Rocio.<br />
Telefonterror beendet am 28.03, ich hoffe es.<br />
Und die Moral von der Geschicht,<br />
Verträge am Telefon niemals du besprichst!<br />
Übrigens kann ich das Telefon und den Router behalten,<br />
eine Abholung ist zu teuer!<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
DIBAETES MELLITUS<br />
EIN GROSSES PROBLEM FÜR DIE ÖFFENTLICHE KRANKENKASSE<br />
ANZEIGE<br />
Die Diabetes Mellitus ist eine Krankheit, die die Zuckerwerte<br />
im Blut steigen lassen, verursacht in Regel durch<br />
Insulinmangel oder durch eine fehlerhafte Verwendung.<br />
Die Ursache ist oftmals genetisch bedingt, heutzutage<br />
liegt es grundsätzlich an Umweltfaktoren, weshalb die<br />
Zahl an Diabetiker steigt, wie Übergewicht, übertriebene<br />
Nahrungsaufnahme und zu viel Sitzen.<br />
Die häufigste Diabetes ist die Typ 2 mit 90% der Fälle<br />
und steigt zunehmend auf der ganzen Welt, da es mit<br />
unserem Lebensstil verbunden ist. Heutzutage sind<br />
mehr als 340 Millionen Personen auf der ganzen Welt<br />
davon betroffen und die Zahl an Diabetikern wird in den<br />
kommenden Jahren drastisch steigen, die Epidemie des<br />
einundzwanzigsten Jahrhunderts.<br />
Dies verursacht ein Problem in der öffentlichen Krankenkasse,<br />
da eine große Morbidität und Mortalität<br />
damit verbunden sind, d.h., dass alle Menschen, die an<br />
Diabetes leiden, ein höheres Risiko haben, an kardiovaskulären<br />
Erkrankungen zu erkranken, sowie an Bluthochdruck,<br />
Herzinfarkt, Nierenerkrankungen und zerebraler<br />
Thrombose. Alle diese Risiken können dazu führen, dass<br />
ein früherer Tod eintritt wie bei anderen Menschen, die<br />
nicht daran leiden.<br />
Die Diabetes verursacht nicht nur persönliche Kosten,<br />
sondern auch wirtschaftliche Kosten, sowohl direkt als<br />
auch indirekte Krankheitskosten durch den Grad der<br />
Behinderung, der erreicht wird.<br />
Da die Diabetes keine Symptome im Frühstadium hat,<br />
kann sich oftmals die Diagnose verzögern. Aus diesem<br />
Grund muss die Diabetes auf eine bestimmte Weise<br />
ermittelt werden, vor allem bei Menschen, die im Alter<br />
von 45 oder unter 45 Jahren an Übergewicht leiden,<br />
deren Familienangehörige davon betroffen sind, oder<br />
die Bluthochdruck oder Cholesterin haben. Aus diesem<br />
Grund sollte die Investition der Gesundheitsförderung<br />
im Vordergrund stehen.<br />
Es ist bekannt, dass eine ausgewogene Ernährung, reich<br />
an Obst, Gemüse und Fisch mit dem besten Beispiel der<br />
Mittelmeer-Diät und Personen die Sport ausüben, in der<br />
Lage sind, dem Auftreten der Diabetes Mellitus vorzubeugen<br />
und sie zu verzögern.<br />
Wenn Sie trotz dieser Massnahmen an Diabetes leiden<br />
sollten, gibt es Medikamente, die Ihnen helfen den<br />
Zuckerspiegel zu kontrollieren. Die meisten werden von<br />
den Patienten gut toleriert und haben kaum Nebenwirkungen.<br />
Falls Sie Schwierigkeiten bei der Kontrolle oder Überwachung<br />
eines gesunden Lebensstils haben sollten und<br />
an Diabetes leiden, sollten Sie von einem Facharzt<br />
untersucht werden, damit Sie korrekt beraten und eine<br />
ordnungsgemäße Kontrolle haben und somit jegliche<br />
Komplikationen, die auftreten könnten, vermeiden.<br />
Ihr medizinisches Team Helicopteros Sanitarios<br />
Unsere Fachleute stehen Ihnen unter dieser E-Mail Adresse zur Verfügung:<br />
jefemedico@helicopterossanitarios.com<br />
24 Stunden - 952 81 18 18<br />
Marbella<br />
Edif. Helicópteros Sanitarios<br />
Ctra. N-340, Km. 175 Puerto Banús<br />
Telefon: (+34) 952 81 67 67<br />
Fuengirola<br />
Plaza San Rafael, 10<br />
Los Boliches<br />
Telefon: (+34) 952 66 72 11<br />
Manilva<br />
Centro Comercial Los Hidalgos, Local 13<br />
San Luis de Sabinillas<br />
Telefon: (+34) 951 27 67 67<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
14 recht<br />
ERBAUSSCHLAGUNG IM DEUTSCH-SPANISCHEN VERHÄLTNIS<br />
Neue Rechtslage ab 17. August 2015<br />
von Dr. Burckhardt Löber und Dr. Alexander Steinmetz<br />
Wer eine Erbschaft antritt, rechnet üblicherweise mit<br />
einem Vermögenszuwachs. Es kann aber auch anders<br />
kommen, wenn die Erbschaft überschuldet ist. Dann<br />
haftet der Erbe als Rechtsnachfolger des Erblassers für dessen<br />
Schulden. Um dieser nicht gewollten Rechtsfolge zu entgehen,<br />
kann man als gesetzlicher oder testamentarischer Erbe die<br />
Erbschaft ausschlagen.<br />
Aber wie und in welcher Form und wem gegenüber kann die<br />
Erbschaft und damit die unangenehme Frage der eigenen<br />
Haftung ausgeschlagen werden?<br />
Die neue EU-Erbverordnung<br />
In grenzüberschreitenden Erbangelegenheiten in Bezug auf<br />
Sterbefälle ab dem 17. August 2015 kann aufgrund der EU-Erbverordnung<br />
je nach Konstellation spanisches oder deutsches<br />
Erbrecht gelten. Stirbt beispielsweise ein deutscher Staatsangehöriger<br />
mit seinem letzten gewöhnlichen Aufenthalt in<br />
<strong>Spanien</strong> ohne Hinterlassung eines Testaments, gilt spanisches<br />
Erbrecht. Liegt in Fällen dieser Art jedoch eine letztwillige<br />
Verfügung des Erblassers vor, in der für das deutsche Erbrecht<br />
optiert wird, gilt deutsches Erbrecht. Deutsches Erbstatut gilt<br />
natürlich auch, wenn der Erblasser seinen letzten gewöhnlichen<br />
Aufenthalt in Deutschland hatte.<br />
Erbausschlagung nach deutschem und spanischem Recht unterschiedlich<br />
Die Einzelheiten der Erbausschlagung sind unterschiedlich.<br />
Nach deutschem Recht ist die Erbausschlagung grundsätzlich<br />
binnen einer Frist von sechs Wochen ab Kenntnis des Erbfalls<br />
und der Berufung zum Erben möglich. Hatte der Erblasser seinen<br />
letzten Wohnsitz im Ausland oder hielt sich der Erbe bei<br />
Beginn der Frist im Ausland auf, beträgt die Ausschlagungsfrist<br />
sechs Monate. Eine Fristverlängerung ist nicht möglich.<br />
Erfolgt keine Ausschlagung, gilt die Erbschaft nach deutschem<br />
Recht als angenommen. Die Form der Ausschlagung ist<br />
öffentlich, d. h. sie hat notariell oder als Erklärung gegenüber<br />
dem Nachlassgericht zu erfolgen. Die Ausschlagungserklärung<br />
sollte zudem vorsorglich in deutscher Sprache gegenüber dem<br />
deutschen Nachlassgericht abgegeben werden.<br />
Spanisches Erbstatut<br />
Ist aufgrund des letzten gewöhnlichen Aufenthalts des Erblassers<br />
in <strong>Spanien</strong> spanisches Recht anwendbar, gilt zwar auch<br />
das Erfordernis der öffentlichen Form der Ausschlagungserklärung;<br />
eine Ausschlagungsfrist kennt indes das spanische Recht<br />
nicht. Die Abgabe der Ausschlagungserklärung erfolgt nach<br />
dem neugefassten Art. 1008 des spanischen Zivilgesetzbuches<br />
durch Erklärung vor dem Notar. Bei möglicher Überschuldung<br />
des Nachlasses ist es in <strong>Spanien</strong> üblich und zulässig, gemäß<br />
Art. 1023 CC, die Haftung durch Erklärung des Erben auf den<br />
Nachlass zu beschränken.<br />
Nach Art. 28 der EU-ErbVO darf der Erbe die Erbschaft<br />
formwirksam entweder nach den Regeln des anwendbaren<br />
Erbrechts (Erbstatut) ausschlagen oder nach dem Recht des<br />
eigenen Aufenthaltsortes. Unterliegt beispielsweise die Erbschaft<br />
im Hinblick auf den letzten gewöhnlichen Aufenthalt<br />
des Erblassers in <strong>Spanien</strong> dem spanischen Erbstatut, kann die<br />
Ausschlagungserklärung eines beispielsweise in Deutschland<br />
lebenden Erben in der deutschen Ortsform gegenüber einem<br />
deutschen Nachlassgericht erfolgen. Allerdings besteht keine<br />
Weiterleitungspflicht dieser Erklärung durch das vom Erben<br />
angerufene Gericht. Die EU-ErbVO geht davon aus, dass es<br />
dem Erklärenden selbst obliegt, eine in „seinem Staat“ abgegebene<br />
Erklärung an die Gerichte des Staates, bei denen das<br />
Nachlassverfahren zu führen ist, weiterzuleiten. Dies ergibt<br />
sich aus den Erwägungsgründen der Verordnung. Noch problematischer<br />
ist, dass bspw. bei Anwendbarkeit deutschen Erbrechts<br />
die kurzen deutschen Ausschlagungsfristen auch dann<br />
gelten, wenn der Erbe von dem Privileg Gebrauch macht, am<br />
Ort und nach den Formvorschriften des Staates seines eigenen<br />
gewöhnlichen Aufenthalts ausschlägt. Man sieht, es gibt in der<br />
neuen Regelung einige Fallstricke, die man kennen sollte. Dies<br />
bezieht sich auch auf die Sprache der Ausschlagungserklärung<br />
gegenüber dem deutschen Nachlassgericht, die in deutscher<br />
Sprache erfolgen muss.<br />
Folgende Beispiele sollen die Situation erläutern:<br />
Beispiel 1:<br />
Ein Deutscher stirbt am 1. März <strong>2016</strong> in <strong>Spanien</strong> wo er seinen<br />
letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatte. Ein Testament liegt<br />
nicht vor. Der Erblasser hinterlässt erhebliche Bankschulden in<br />
Deutschland und in Spanen. Es wird aber weiteres Vermögen<br />
des Erblassers vermutet. Die Witwe fragt an, was zu tun ist.<br />
Im Hinblick auf den letzten gewöhnlichen Aufenthalt des deutschen<br />
Erblassers gilt spanisches Erbstatut. Nach spanischem<br />
Recht richtet sich auch die Ausschlagung. Der Witwe ist gemäß<br />
Art. 1023 des spanischen Código Civil zu empfehlen, die Haftung<br />
in notarieller Form durch entsprechende Erklärung auf<br />
den Nachlass zu beschränken, so wie es Art. 1023 CC vorsieht.<br />
Artikel 1023<br />
Die Beschränkung der Erbenhaftung ruft zugunsten des Erben<br />
die folgenden Wirkungen hervor:<br />
1. Der Erbe braucht die Schulden und übrigen Lasten<br />
der Erbschaft nur insoweit zu zahlen, als die Nachlassgüter<br />
reichen.<br />
2. Er behält gegenüber dem Nachlassvermögen alle<br />
Rechte und Ansprüche, die er gegenüber dem Verstorbenen<br />
besaß.<br />
3. Für keinerlei Zweck werden zum Schaden des Erben<br />
seine privaten Güter mit denen, die zum Nachlass gehören,<br />
vermischt.<br />
Beispiel 2:<br />
Ein deutscher Erblasser verstirbt am 1. März <strong>2016</strong> während<br />
seines zweiwöchigen Urlaubs in seinem Apartment in <strong>Spanien</strong>.<br />
Auf dem Apartment ruht eine hohe Hypothek. Er hinterlässt<br />
Bankschulden in Deutschland und in <strong>Spanien</strong>. Die Witwe fragt<br />
an, was zu tun ist.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Da der Erblasser lediglich zu Urlaubszwecken in <strong>Spanien</strong> war,<br />
lag sein letzter gewöhnlicher Aufenthalt in Deutschland. Demgemäß<br />
gilt das deutsche Erbstatut. Die Ausschlagungs-erklärung<br />
richtet sich nach deutschem Recht. Die Erbausschlagung<br />
ist in notarieller Form gegenüber dem deutschen Nachlassgericht<br />
abzugeben. Hierbei gilt die 6-Wochenfrist ab Kenntnis<br />
des Erbfalls und der Berufung zum Erben. Wird die Frist<br />
versäumt, gilt die Erbschaft als angenommen, mit der Folge,<br />
dass der oder die Erben als Rechtsnachfolger des Erblassers<br />
für dessen Schulden haften.<br />
Es besteht auch die Möglichkeit, Nachlassinsolvenz zu beantragen.<br />
Hat die Witwe ihren gewöhnlichen Aufenthalt in <strong>Spanien</strong>,<br />
könnte sie auch vor einem spanischen Notar ausschlagen,<br />
müsste dann aber dafür Sorge tragen, dass diese Erklärung<br />
dem deutschen Nachlassgericht zu Kenntnis gelangt und dass<br />
die maßgebliche deutsche – bei Vorliegen der Voraussetzungen<br />
nach § 1944 Abs. 2 BGB auf sechs Monate verlängerte - Ausschlagungsfrist<br />
eingehalten wird.<br />
Die EU-Erbverordnung hat kein einheitliches europäisches<br />
Erbrecht geschaffen<br />
Die EU-ErbVO hat kein einheitliches europäisches Erbrecht<br />
geschaffen. Sie weist jedoch aufgrund der in ihr enthaltenen<br />
Rechtsnormen Erbfälle entweder dem Recht des letzten<br />
gewöhnlichen Aufenthaltes zu oder bei Ausübung der Option<br />
des Erblassers in testamentarischer Form aber dem Heimatrecht<br />
des Erblassers. Ein Erbe, der diese Zusammenhänge und<br />
Voraussetzungen nicht kennt, also bei möglicher Überschuldung<br />
des Nachlasses nicht weiß, ob deutsches oder spanisches<br />
Erbstatut gilt und damit deutsche oder spanische Gericht<br />
alternativ für den Erbfall zuständig sind, befindet sich in einer<br />
schwierigen Lage. Wegen der im deutschen Erbrecht enthaltenen<br />
Ausschlagungsfrist von sechs Wochen bzw. sechs Monaten<br />
spielt der Zeitfaktor in diesen Fällen eine ganz entscheidende<br />
Rolle. Hier kann Expertenrat wichtig sein und den Erben letztlich<br />
davor bewahren, statt Vermögen Schulden zu erben.<br />
Die Autoren dieses Beitrags sind Mitglieder der Partnerschaft von Rechtsanwälten<br />
mbB Löber & Steinmetz, Frankfurt am Main, Köln und Palma de Mallorca,<br />
Tel. +49 (0)69 96221123, Mail: info@loeber-steinmetz.de<br />
Dr. Burckhardt Löber<br />
Rechtsanwalt und<br />
Abogado<br />
Frankfurt<br />
Kaulbachstr. 1<br />
D-60594 Frankfurt am Main<br />
Tel: + 49 (0) 69 - 96 22 11 23<br />
Fax: + 49 (0)69 - 96 22 11 11<br />
info@loeber-steinmetz.de<br />
Köln<br />
Im Mediapark 8<br />
D-50670 Köln<br />
Tel: + 49 (0) 221 55 40 55 18<br />
Fax: + 49 (0) 221 55 40 5 45<br />
r.garcia@loeber-steinmetz.de<br />
Dr. Alexander Steinmetz<br />
Rechtsanwalt und<br />
Abogado<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
16 recht<br />
WELCHE KONSEQUENZEN HAT DIE AUFHE-<br />
BUNG DES FLÄCHENNUTZUNGSPLANES FÜR<br />
DIE GEMEINDE MARBELLA DURCH HÖCHST-<br />
RICHTERLICHES LETZTINSTANZLICHES URTEIL<br />
VOM 04. NOVEMBER 2015?<br />
Ein Erklärungsversuch für den Laien.<br />
1) Was ist passiert?<br />
Marbella hatte erstmals 1986 einen Flächennutzungsplan<br />
erstellt. Dieser Plan wurde direkt aus der Franco-<br />
Zeit entwickelt, denn wie wir wissen, ist Andalusien als<br />
„comunidad“ erst 1980 in die Unabhängigkeit entlassen<br />
worden. Anschliessend fingen die kriminellen Zeiten unter<br />
den Bürgermeistern Gil/Muñoz/Yague an und es kam<br />
zu 16.500 Schwarzbauten im Gemeindegebiet. Als dann<br />
alle im Gefängnis waren, hat die Bürgermeisterin Angeles<br />
Muñoz in einem grossen Wurf mit dem neuen Flächennutzungsplan<br />
von 2010 pragmatische Entscheidungen<br />
getroffen. Die Formel lautete: wer Geld hat, kann sich<br />
Legalität erkaufen. Schwarzbauten wurden Weissbauten.<br />
Auch der Flächennutzungsplan von 2010 gefiel etlichen<br />
Betroffenen nicht und so kam es, dass eine Klage in ein<br />
letztinstanzliches Urteil des spanischen Bundesverwaltungsgerichts<br />
mündete. Dieses Urteil hob den gesamten<br />
Flächennutzungsplan auf.<br />
Wie kann es sein, dass ein Bürger in seinem verwaltungsgerichtlichen<br />
Ansinnen lediglich verschiedene für<br />
ihn günstigere Punkte reklamiert und das Gericht dann<br />
wesentlich weiter geht und den ganzen Plan aufhebt?<br />
Nun das sind die Grundprinzipien des Verwaltungsrechts,<br />
wo nicht wie im Zivilprozess nur darüber entschieden<br />
wird, worüber die Parteien entscheiden lassen wollen<br />
(Dispositionsprinzip), sondern es gilt das Amtsermittlungsprinzip,<br />
d.h. das Gericht ist nicht an die Anträge<br />
gebunden. Das war hier das grosse Unglück! Die Richter<br />
entschieden, ohne besondere Weitsicht, aber rechtlich<br />
absolut korrekt, dass man für Geld nicht Alles kaufen<br />
kann! Dementsprechend erklärten sie den Plan für aufgehoben,<br />
d.h. für von Anfang an nicht existent. Es gab<br />
ihn also zu keiner Zeit und deswegen kann er auch nicht<br />
korrigiert werden.<br />
2) Was nun?<br />
In der Folge der Monate entstand dann ein grosses Durcheinander<br />
und bis heute ist keine klare Lösung in Sicht. Ich<br />
möchte nur einmal die verschiedenen „Meldungen“, die<br />
der Presse zu entnehmen waren, zitieren:<br />
- El Sur vom 06.11.2015 – Die Aufhebung des Flächennutzungsplans<br />
bringt neue Unsicherheit nach Marbella.<br />
- El Sur vom 07.11.2015 – Bürgermeister Bernal ver-<br />
sichert den Investoren, dass weiter gebaut werden<br />
kann.<br />
- El Sur vom 08.11.2015 – Es soll nun der Flächennutzungsplan<br />
von 1986 gelten.<br />
- El Sur vom 11.11.2015 – Experten sind für eine Übergangslösung.<br />
- El Sur vom 13.11.2015 – Juristen versichern, dass das<br />
Urteil über den Flächennutzungsplan mehr juristische<br />
Sicherheit für Investoren ergibt.<br />
- El Sur vom 16.11.2015 – Marbella sucht nach Formeln,<br />
um eine totale Blockade der Bautätigkeit zu<br />
vermeiden.<br />
- El Sur vom 01.12.2015 – Bürgermeister Bernal sagt,<br />
der Flächennutzungsplan würde zwischen zweieinhalb<br />
Jahren und drei Jahren bis zur Fertigstellung benötigen.<br />
- El Sur vom 16.12.2015 – Marbella archiviert Hunderte<br />
von laufenden urbanistischen Verfahren, da der<br />
Flächennutzungsplan von 2010 aufgehoben wurde.<br />
- El Sur vom 14.01.<strong>2016</strong> – Marbella adaptiert den<br />
Flächennutzungsplan von 1986, um Investoren mehr<br />
Sicherheit zu geben.<br />
- Gleichzeitig erklärt Bürgermeister Bernal, dass notwendige<br />
Umbauarbeiten an den Schulen in Marbella<br />
nicht möglich sind, da Unsicherheit aufgrund des<br />
fehlenden Flächennutzungsplanes herrscht.<br />
- El Sur vom 04.03.<strong>2016</strong> – Die Banken vergeben keine<br />
Kredite mehr an Immobilienprojekte in Marbella bis<br />
das Problem mit dem Flächennutzungsplan geklärt ist.<br />
- El Sur vom 06.03.<strong>2016</strong> – Das Bürgermeisteramt<br />
beginnt mit dem Prozess den aufgehobenen Flächennutzungsplan<br />
von 2010 in den gültigen Plan von 1986<br />
zu integrieren.<br />
- El Sur vom 13.03.<strong>2016</strong> – Die Abgeordnete für „Urbanismo“<br />
in Marbella, Isabel Perez, sieht die gesamte<br />
Entwicklung extrem positiv, da man mehr als 17.000<br />
neue Einheiten bauen könnte.<br />
3) Stellungnahme<br />
Jeden Tag gibt es neue, sich widersprechende Meldungen<br />
in der Zeitung und in den Medien. Die Gemeinde Marbella<br />
ist ersichtlich nicht in der Lage dieses Problem schnell zu<br />
bewältigen. Bürgermeister Bernal tut sich durch hilflose<br />
Versuche in alle Richtungen hervor. Alles war unklar und<br />
alles bleibt unklar. Das Schlimmste ist natürlich das vollkommen<br />
unbestimmte zeitliche Element.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Nur einige kleine Anmerkungen zum Thema Rechtsstaatlichkeit<br />
und Gewaltenteilung.<br />
a) Es herrscht in unseren rechtsstaatlichen Demokratien<br />
Gewaltenteilung (Exekutive,Judikative und Legislative).<br />
In unserem Fall hat die Judikative ein letztinstanzliches<br />
Urteil gesprochen, an welches sich die Verwaltung<br />
(Exekutive) halten muss. Bürgermeister Bernal<br />
ruft die Investoren zum weiteren Investieren auf, nach<br />
dem Motto „das wird schon alles gut gehen!“. Dies ist<br />
meiner Auffassung nach ein Aufruf zum Rechtsbruch.<br />
Durch die rückwirkende Aufhebung des Flächennutzungsplanes<br />
ist der Legalisierung von Schwarzbauten<br />
gegen Zahlung von Geld die Rechtsgrundlage entzogen<br />
worden. Rechtsfolge wäre die Rückabwicklung. Die<br />
ist aber nicht möglich, da die Realität das Recht mal<br />
wieder überholt hat.<br />
b) Die Investoren damit zu beruhigen, dass sie weiterbauen<br />
können, ist auch aus anderen praktischen Gesichtspunkten<br />
vollkommen verfehlt und recht naiv. Die<br />
Banken haben nämlich sofort reagiert und angekündigt<br />
für Marbella keine Hypothekenkredite mehr zu vergeben.<br />
Wie sollen denn die Investoren ihre Bauprojekte<br />
fertigstellen, wenn sie nicht mehr finanziert werden?<br />
c) Etliche Bauprojekte in Marbella unter anderem das<br />
grosse Projekt „The World“ des Promotors Rodriguez<br />
sind verschoben, aufgehoben bzw. eingestellt worden.<br />
Der Schaden ist bereits eingetreten.<br />
Es ist der Gemeinde Marbella also bis heute nicht gelungen<br />
die Basis jeglichen wirtschaftlichen Wachstums,<br />
nämlich den Immobilienmarkt von dem die allermeisten<br />
Bürger Marbellas direkt oder indirekt leben, zu ordnen.<br />
Ergebnis wird sein, dass das Geld nach Benahavis und<br />
nach Estepona fliesst. Was Frau Perez vom Bauamt als<br />
„extrem positiv“ interpretiert, kann wohl kaum jemand<br />
nachvollziehen.<br />
Für die nächsten Jahre (ich schätze mindestens 6<br />
Jahre) wird es keine sichere Grundlage für jedwede<br />
baulichen Fragen geben. Nach wie vor wird alles immer<br />
unklar bleiben. Ich gehe davon aus, dass Marbella<br />
wirtschaftlichen Schaden erleidet und empfehle allen<br />
Investoren sich genau zu erkundigen, bevor sie den<br />
ersten Euro im Gemeindegebiet Marbella investieren.<br />
d) Der Gedanke den Plan von 2010 auf den Plan von 1986<br />
zu stülpen, ist zumindest eine machbare Lösung. Dies<br />
geht schneller als von Anbeginn an einen „neuen“ Flächennutzungsplan<br />
zu entwickeln.<br />
Matthias Wohlfahrt<br />
Rechtsanwalt und Abogado<br />
C.C. Guadalmina Alta<br />
Bloque Barclays Bank, 1a planta<br />
29678 San Pedro de Alcántara (Málaga)<br />
Tel. 952 88 08 55 - Fax 952 88 02 81<br />
Email: wohlfahrt@wohlfahrt-abogados.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
18 reise<br />
21.000 Kilometer durch Amerika<br />
Folge 3<br />
Ab Florida Richtung Yellowstone Nationalpark<br />
Am frühen Margen und nach einer kalten Nacht geht´s los<br />
zum Yellowstone-Nationalpark im Land der 10.000 Geysire,<br />
Vulkane, der Grizzlys, Braunbären und Buffalos.<br />
Der Yellowstone ist der älteste Nationalpark der Welt, gegründet<br />
wurde er im Jahr 1872. Der Park ruht auf einem Supervulkan.<br />
Er ist der größte auf dem amerikanischen Kontinent. Der<br />
größte und aktivste Geysir ist der Streamboat Geysir.<br />
Im Winter ist es sehr kalt in den Bergen, bis minus 20°-40°C<br />
und mehr. Aber auch traumhaft schön. Die Hauptsaison im<br />
Park dauert von Anfang Mai bis Oktober. Je nach Wetterlage<br />
sind dann auch die Straßen passierbar. Von Oktober bis März<br />
ist Jagdsaison auf Bisons und Hirsche. Seit 1995 wurden 14<br />
kanadische Wölfe wieder angesiedelt und geschützt, da sie in<br />
den Jahren davor gejagt und fast ausgerottet wurden. Heute<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
gibt es mehr als 100 Tiere im Park und<br />
außerhalb im Gebiet von Idaho, Montana<br />
und Wyoming mehr als 1700 Tiere. Mehr<br />
als 500 Grizzlybären leben im Park. Es gibt<br />
ein absolutes Fütterungsverbot für sämtliche<br />
Tiere, da die Schwarzbären auf die<br />
Camping- und Picknickplätze kamen, angelockt<br />
vom Essen der Touristen. Natürlich<br />
fraßen sie auch die Abfälle und gerieten<br />
dadurch in eine Abhängigkeit. Es gibt auf<br />
allen Campingplätzen kleine Abfallbehälter<br />
mit Eisentüren, damit die Bären nicht<br />
drankommen.<br />
Wir bekamen auch Verhaltensregeln für<br />
den Park und wie man sich zu verhalten<br />
hat, falls man auf einen Bären trifft. Auf<br />
den Straßen fährt man sehr umsichtig, da<br />
Bisons, Wapiti-Hirsche, Füchse und Elche<br />
die Straßen überqueren, was nicht ungefährlich<br />
ist. Sollten Bisons außerhalb des<br />
Parks sein, werden sie zurückgejagt oder<br />
getötet. Normalerweise sollte man sich<br />
einem Bison nicht zu dicht nähern, dabei<br />
sehen sie so knuffig aus. Na ja, bei bis zu 1<br />
Tonne Gewicht.<br />
Hirsche an den Straßen<br />
Im Winter „schläft“ der Park fast ein halbes Jahr lang. Jetzt<br />
im <strong>April</strong>-Mai erwachen die Grizzlys aus dem Winterschlaf und<br />
kommen aus ihren Höhlen. Natürlich hungrig.<br />
Im Sommer ab Juni wird es warm, so um die 27°-30°C. Dann<br />
werden Trekking-Touren angeboten und die Lamas als Packtiere<br />
genommen, da sie mit ihren Hufen die Landschaft nicht<br />
zerstören. Der Sommer ist sehr kurz, ca. von Juni bis September.<br />
Der Indien-Summer beginnt. Vor allem Rafting- und<br />
Wildwasser-Touren sind fast immer ausgebucht. Ende August<br />
beginnt die Paarungszeit der Buffalos.<br />
Im Park gibt es mehr als 290 Wasserfälle. Wir wollen die<br />
höchsten und interessantesten sehen, mit fast 100 Metern<br />
Fallhöhe.<br />
Im Yellowstone-Park leben nur wenige Familien in unendlichen<br />
Weiten, vor allem im Winter in weltabgeschiedener Natur.<br />
Diese ist nur mit Schneebussen befahrbar mit ganz besonderen<br />
Gummi-Ketten-Reifen. Circa eineinhalb Stunden entfernt gibt<br />
es eine kleine Stadt Namens Gardens, mit Shops, Einkaufsmöglichkeiten,<br />
Cafés und Restaurants.<br />
Der Yellowstone-River ist der wichtigste Fluß im Park. Unter<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
20 reise<br />
Einer der höhsten Wasserfälle von 290<br />
dem See sind die Geysire. Der „Old Faithful Geysir“ spuckt ca.<br />
alle 60 bis 90 Minuten hohe Wasserfontänen aus. Das Gebiet<br />
ist abgesperrt und um den Geysir sind Bänke aufgestellt, damit<br />
man dieses Spektakel auch genießen kann. Es sind kilometerlange<br />
Wegstrecken ausgebaut auf denen man gehen muß.<br />
Sollte man runter fallen fällt man in die heißen Schlammlöcher.<br />
Da meist ein kräftiger Wind weht, liegen überall auf<br />
das einem hungrigen Grizzly wirklich Angst macht glaube ich<br />
nicht wirklich.<br />
Einen Campingplatz, der auch geöffnet und zugänglich ist,<br />
zu finden ist nicht so einfach. Es gibt zwar genügende im<br />
Park, aber der Schnee fängt zu dieser Jahreszeit ganz langsam<br />
zu schmelzen an, was bedeutet, dass die Plätze alle von<br />
Schmelzwasser überschwemmt und kaum begehbar sind. Oder<br />
man stellt sein Zelt ins Wasser. Die Hotels sind fast<br />
alle restlos ausgebucht, natürlich überwiegend<br />
wieder von Asiaten. Mecky und ich fanden ein gutes<br />
Plätzchen, aber die Ranger waren entsetzt und<br />
Eingang zum Yellowstone<br />
den brodelnden Oberflächen Hüte und Kappen der Touris.<br />
Die einzigen, die hier wieder sehr drängeln und gar nicht so<br />
höflich sind, sind die Asiaten, die laufen sehr rücksichtslos an<br />
einem vorbei. Die Farben der Geysire sind unwirklich schön,<br />
von einem so klaren Blau und Gelb im glasklaren Wasser, dass<br />
man reinspringen möchte. Und überall brodelt es und riecht<br />
nach Schwefel. Meterhohe Kalk- und Salzterrassen sehen aus<br />
wie Schneeberge.<br />
„Geysir- und Mammoth Country“ hat die meisten Geysire und<br />
heißen Quellen im Park. Das Gebiet ist so riesig, dass man<br />
eine Woche im Park bleiben muß. Mit teuren Sondergenehmigungen<br />
kann man auch besondere Wege benutzen, muß aber<br />
nicht sein, es gibt auch so viel zu sehen. Man sollte auch die<br />
Schilder beachten, die einen immer wieder auf das „Verhalten<br />
im Park“ hinweisen. Sollte ein Bär kommen muß man schreien,<br />
sich groß machen und die Arme über den Kopf nehmen. Ob<br />
Der „Old Faithful Geysir“<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Ole Optica<br />
C/ Antonio Ferrandis 23<br />
29780 Nerja, Málaga<br />
Tel.: +34 952 528 395<br />
Wir haben auch Hörgeräte<br />
Kaufen Sie 2 Brillen und<br />
bezahlen nur 1*<br />
2 x 1<br />
Jetzt auch auf ausgewählte High-End-Linsen.<br />
Öffnungszeiten:<br />
Montags bis Freitags<br />
10-14 & 16-19 Uhr<br />
Samstags<br />
10-14 Uhr<br />
P in der Nähe<br />
Für ausführlichere informationen kommen Sie in unser Geschäft und<br />
lassen sich unverbindlich beraten. Machen Sie einen kostenlosen<br />
Sehtest.<br />
*Es gelten unsere AGB.<br />
MARKISEN<br />
GLASVORHÄNGE<br />
Die Glasvorhänge verfügen über keine vertikalen Verstrebungen. Der Ausblick bleibt<br />
erhalten, und das architektonische Erscheinungsbild bleibt unverändert. Die<br />
Glasvorhänge werden an der für Sie passendsten Stelle zusammengeschoben, womit<br />
Sie den teilweise oder vollkommen geschlossenen oder offenen Raum während des<br />
gesamten Jahres nutzen können.<br />
große Auswahl hochwertiger Markisen als perfekte Ergänzung von Wohnung oder<br />
Geschäft. Unsere Markisen bieten ausgezeichneten Schutz vor Sonneneinstrahlung<br />
und verleihen Terrasse, Balkon und Innenhof einen besonderen Akzent.<br />
QUALITÄT ZUVERLÄSSIGKEIT GARANTIE<br />
FESTE & BEWEGLICHE DÄCHER<br />
Erweiterter Speicherplatz auf Ihrer Terrasse, Terrasse oder Garten, mit mehreren Möglichkeiten von Materialien.<br />
Sandwich Dachplatten, motorisierte Glas, Dachplatten, Holzdecken und Pergolen und vieles mehr<br />
seit 2000<br />
952 461 174 / 672 097 248<br />
Erster Hersteller von Glas-Vorhänge in <strong>Spanien</strong>.<br />
Marktführer mit mehr als 10.000 Systeme seit 2000 installiert<br />
www.ideaterrazas.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
22 reise<br />
Mammoth Country<br />
Kalk & Salzterrassen<br />
meinten, es wäre absolut verboten<br />
frei zu campieren, wegen<br />
der Grizzlys. Als wir dann sagten,<br />
dass wir auch noch den Grill<br />
anmachen, haben sie uns für verrückt<br />
erklärt. Die Bären sind so<br />
hungrig und aggressiv, es wäre total<br />
gefährlich. Unsere Diskussion<br />
hat die gar nicht interessiert. Wir<br />
fanden dann einen Campingplatz,<br />
der natürlich voll unter Schmelzwasser<br />
stand. Es war sehr kalt<br />
und nass, also gingen wir auch<br />
früh nach einem heißen Abendessen<br />
ins Auto zum Schlafen. Die im<br />
Zelt waren schlechter dran.<br />
Nach dem Frühstück kam langsam<br />
die Sonne durch. Also auf<br />
zur Rundtour. Unterwegs sehen<br />
wir immer wieder Bufallos. Wir<br />
haben das Glück, dass sie ganz<br />
dicht an unserem Auto vorbeigehen.<br />
Die haben so liebe<br />
kleine Augen, man möchte sie<br />
streicheln. Und endlich sehen<br />
wir einen Grizzly beim Fressen.<br />
Wir mußten aufpassen, dass wir<br />
Rundtour durch den Park<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Complejo Turístico Rural<br />
Villen<br />
Restaurant<br />
à la carte - Tapas - Tagesmenues<br />
Las Mayoralas, Parcela 47, Periana<br />
Telf.: +34 635 666 382 - +34 951 167 342<br />
www.las-mayoralas.com www.lasmayoralas.com<br />
E-mail: reservas@lasmayoralas.com<br />
GPS: N. 36° 54,431 W 004° 10,761<br />
Periana<br />
A-7204<br />
Stausee<br />
La Viñuela<br />
Málaga<br />
A- 7205<br />
A-7<br />
Alhama<br />
de Granada<br />
Puente Don Manuel<br />
La Viñuela<br />
Trapiche<br />
Vélez-Málaga<br />
Nerja
24 reise<br />
Büffel direkt am Park<br />
vor lauter Begeisterung dem Bären nicht zu nahe<br />
kamen, sonst wären wir sein Futter gewesen.<br />
Langsam zogen wir uns zurück. Es ist manchmal<br />
nicht in Worte zu fassen, wie unwirklich schön die<br />
Natur ist. Ein magischer Ort. Für uns ein absoluter<br />
Traum den wir erlebt haben.<br />
Nach so viel wilder Natur und Erlebnissen geht´s<br />
weiter zum „Devils Tower National Monument“.<br />
Mitten im Nichts steht ein riesiger Felsklotz.<br />
Die Fahrt geht weiter und das Wetter ist uns gut<br />
gesinnt. Auf nach „Deadwood“ in South Dakota.<br />
Um 1876 war es eine gesetzlose Gold- und<br />
Silbergräber-Stadt, voller Halunken, Mördern und<br />
Revolverhelden. Jeder, der hier ankam, konnte<br />
sich Land abgrenzen und nach Gold suchen.<br />
Damals sorgte „Wild Bill Hickok“ für Ordnung, ein<br />
gefährlicher Mann. Noch heute hängt sein Bild<br />
über den Eingängen der Bars. Überall hört man<br />
Musik und man sieht die schrägsten Typen. Jeder<br />
ist freundlich und gut drauf. Wir nehmen uns ein<br />
Hotelzimmer und bleiben über Nacht.<br />
Unsere nächste Etappe ist „Sturgies“ in South<br />
Dakota. Hier findet einmal im Jahr die größte<br />
Biker-Party mit Motorradfahrern aus der ganzen<br />
Welt statt. Dann geht´s über die Rocky-Mountains<br />
zurück nach Florida.<br />
Wir freuen uns darauf.<br />
Herzlichst Mecky und Astrid<br />
Deadwood<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
30 Jahre<br />
SERVICE QUALITÄT KOMPETENZ<br />
1986 - <strong>2016</strong><br />
für Sie da<br />
REF: 5236 - CANILLAS DE ACEITUNO - VILLA - 93 m²<br />
Exclussivverkauf. Spektakulärer Ausblick.<br />
2 Schlafz., 1 Bad. Pool 8x4. Garten. Abstellraum.<br />
Carport. Bodenheizung. Aussicht auf<br />
Bergwelt, Meer und Viñuela Stausee.<br />
Grundstück: 5.700 m² PREIS: 209.000 €<br />
REF: 6094 - TORROX-COSTA - APARTMENT - 55 m²<br />
Ecklussivverkauf. 1 Schlafzimmer, 1<br />
modernes Badezimmer. Hübscher eigener<br />
Garten. Wohnzimmer m. offener Küche.<br />
Gemeinschaftspool. Standnah.<br />
PREIS: 120.000 €<br />
Ref.: 6101 FINCA in ALMAYATE - 200 M²<br />
Wunderbares Landhaus, wenige Minuten von der Küste entfernt.<br />
2 Schlafzimmer, 1 Badezimmer, großes Wohnzimmer, mit qualitätshohem Material<br />
gebaut. Panorama Ausblick aufs Meer, Grillplatz, südliche Lage. Teilweise möbliert.<br />
5.700 m² Grundstück.<br />
Preis: 315.000 €<br />
REF: 6114 - TORROX - STADTHAUS - 52 m²<br />
Vollkommen Renoviert. 1 Schlafzimmer,<br />
1 Badezimmer. Zentrale Lage. Große<br />
Dachterrasse mit fantastischem Ausblick<br />
auf die Bergwelt. Möbliert.<br />
PREIS: 107.000 €<br />
Country Properties<br />
jetzt auch in Torre del Mar.<br />
Neues Büro in Avenida de Andalucia<br />
32b, gegenüber der Polizei.<br />
Tel: 952 54 18 86 + Hnady: +34 654<br />
693 680<br />
Wenn Sie Ihr Eigentum verkaufen<br />
möchten, wenden Sie sich an uns.<br />
Wir suchen nach Immobilien in der<br />
gesammten Gegend.<br />
Ref.: 6103 VILLA + APARTMENT in Benajarafe - 250 m²<br />
Exclusivverkauf: Traumhafte Villa + Apartment. Insgesamt 4 Schlafzimmer,<br />
3 Badezimmer, 2 Wohnzimmer, 2 Küchen, Winterterrasse, Garage, Abstellraum, Salzwasser<br />
Pool. Spektakulärer Ausblick aufs Meer. Elektro Heizung. Klima Anlage.<br />
930 m² Grundstück.<br />
Preis: 360.000 €<br />
29754 Competa - Málaga - Plaza Almijara, 21 & Avd. Constitución, 33 - Tel.: +34 952 51 61 78<br />
29770 Torrox - Málaga - Calle Elisa Ortigosa, 7 - Tel.: +34 952 53 91 25<br />
29740 Torre del Mar - Málaga - Avd. Andalucía 32B - Tel.: +34 952 54 18 86<br />
www.countryproperties.net - sales@countryproperties.net
26 trends für sie<br />
Pullover mit Reißverschluss aus<br />
technischem Jersey Stoff mit<br />
Stickerei<br />
Eng anliegende Hose aus Spitze<br />
T-Shirt aus Baumwolljersey<br />
mit Blumen-Print<br />
Ausgestellte, knöchellange Hose<br />
mit Bestickung<br />
Stiefelette Finnlay aus Leder<br />
Kleid aus Seide und Baumwolle<br />
mit Bestickung<br />
Schultertasche Dionysus aus GG<br />
Supreme Canvas<br />
Mode und Accessoires von www.gucci.com<br />
Schnürstiefel aus GG Supreme<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Eine erstklassige Adresse für Menschen, die auch im fortgeschrittenen Alter hohe Ansprüche an<br />
Lebensqualität stellen und Wert auf Selbstbestimmung und Geborgenheit legen. Abgestimmt auf<br />
diese Bedürfnisse, bieten wir unseren Bewohnern einen Ort der Behaglichkeit in einer wunderschönen<br />
Urbanisation im Naturschutzgebiet Guadalmar, in Malaga. In einer Atmosphäre von familiärer<br />
Freundlichkeit werden individuelles Wohnen und Betreuungskonzept vereint in einer reduzierten<br />
Bewohneranzahl (max. 20 Personen) damit genau dieser “Charme” erhalten bleibt.<br />
Eine grüne Oase umgeben von allem notwendigen, wie Bushaltestelle, Apotheke, Läden, Restaurants<br />
uws. Weniger als 300 m vom Strand und nur wenige Schritte vom einzigartigen Naturschutzgebiet<br />
“Paraje natural de Guadalmar”.<br />
Individuelle Beratung und Information<br />
Für eine detaillierte und individuelle Beratung rufen Sie uns an und vereinbaren Sie<br />
einen Besichtigungstermin.<br />
SWEET HOME GUADALMAR<br />
PATRICIA HURAS<br />
0034-625 25 54 87<br />
Oder per Email an: patricia_muro@hotmail.com
28 trends für ihn<br />
Wildleder Schuhe<br />
Clark original JOS 432<br />
Regular Fit Jeans<br />
CRAQUELÉ Print T-Shirt<br />
Wildleder Biker Lederjacke<br />
Blumen Hut<br />
Grafik Hoodie<br />
Canvas Sneakers<br />
Mode bei: http://jackjones.de/<br />
Regular fit für den einfachen<br />
Tragekomfort, bequemes<br />
Baumwollmaterial<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
MUSS ICH MEIN FAHRZEUG VERSICHERN,<br />
AUCH WENN ICH ES NICHT NUTZE?<br />
Manche Versicherungspolicen wie<br />
private Krankenversicherungen sind<br />
nicht obligatorisch, andere wie Feuerversicherungen<br />
für Ihr Eigentum<br />
sind Pflichtversicherungen. Ihr Fahrzeug muss aber immer<br />
versichert sein, auch wenn es nicht genutzt wird und in<br />
der Garage steht. Sie müssen mindestens eine gesetzliche<br />
Haftpflichtversicherung abschließen, um Schäden bzw.<br />
Schadenersatzforderungen Dritter in Verbindung mit Ihrem<br />
Fahrzeug zu decken. Gemäß dem geltenden spanischen<br />
Recht (Königliches Dekret 8/2004) muss jedes Auto, das in<br />
<strong>Spanien</strong> gehalten wird, versichert sein. Lkw und andere<br />
Fahrzeugarten, die weniger als 750 kg wiegen und nicht<br />
auf spanischen Straßen gefahren werden können, brauchen<br />
nicht versichert zu sein. Das bedeutet auch, dass sie nicht<br />
auf Straßen geparkt oder auf einem Privatgrundstück gehalten<br />
werden können.<br />
Wenn Sie ein Fahrzeug besitzen, das nicht versichert ist,<br />
kann Ihnen ein Bußgeld in Höhe von 601 € bis 3.005 € auferlegt<br />
werden und Ihr Fahrzeug kann beschlagnahmt und<br />
stillgelegt werden.<br />
WARUM MUSS ICH MEIN AUTO VERSICHERN, WENN ES IN<br />
EINER PRIVATGARAGE STEHT?<br />
Fahrzeuginhaber haben eine Haftpflicht gegenüber ihren<br />
Nachbarn und deren Eigentum. Die Haftpflicht erstreckt<br />
sich auch auf Autounfälle auf spanischen Straßen. Wenn ein<br />
Fahrzeug z. B. in einer gemeinschaftlichen Garage steht<br />
und aufgrund eines Kurzschlusses in Brand gerät, haftet der<br />
Fahrzeuginhaber Dritten gegenüber für alle daraus entstandenen<br />
Schäden. Ferner hat er ein Bußgeld zu zahlen,<br />
dessen Höhe von der Schwere der Situation, des Zeitraums,<br />
in dem das Fahrzeug nicht versichert ist, und der Tatsache<br />
abhängt, ob der Fahrzeuginhaber wiederholt gegen seine<br />
Versicherungspflicht verstoßen hat.<br />
UNTER WELCHEN UMSTÄNDEN IST DIE VERSICHERUNG NICHT<br />
OBLIGATORISCH?<br />
Wenn Ihr Fahrzeug offiziell vorübergehend oder dauerhaft<br />
abgemeldet wurde, z. B. weil es verschrottet wurde, dann<br />
brauchen Sie keine Versicherung. Wenn Sie ein Fahrzeug<br />
besitzen, das nicht genutzt wird, und Sie keine Versicherung<br />
zahlen wollen, dann können Sie es vorübergehend<br />
abmelden. Ungeachtet dessen müssen Sie Ihr Fahrzeug der<br />
TÜV-Prüfung (ITV in <strong>Spanien</strong>) unterziehen. Wenn der TÜV<br />
(ITV in <strong>Spanien</strong>) bereits abgelaufen ist, müssen Sie Ihren<br />
Wagen erst über den TÜV (ITV in <strong>Spanien</strong>) bringen, dann<br />
können Sie das Fahrzeug vorübergehend abmelden.<br />
WIE KANN ICH BUSSGELDER VERHINDERN?<br />
Am besten stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit über einen<br />
angemessenen Versicherungsschutz verfügen. Wenn Ihr<br />
Fahrzeug die spanischen Vorschriften erfüllt, können Sie<br />
entscheiden, wie Sie Ihr Fahrzeug in Zukunft nutzen wollen<br />
und ob Sie es abmelden wollen oder nicht. Wenn Sie eine<br />
Kfz-Versicherung brauchen, kontaktieren Sie Línea Directa<br />
unter der Rufnummer 902 123 963. Hier können Sie schnell<br />
und effizient ein Angebot für die gesetzliche Haftpflichtoder<br />
Vollkaskoversicherung erhalten.<br />
Wir hoffen, dass die in diesem Artikel enthaltene Auskunft für<br />
Sie interessant ist.<br />
Wenn Sie Línea Directa kontaktieren wollen, rufen Sie uns an:<br />
902-123-194<br />
Weitere Auskunft bei Línea Directa online unter<br />
www.lineadirecta.com<br />
WECHSELN SIE ZU LÍNEA DIRECTA<br />
KFZ-VERSICHERUNG<br />
Sie haben einen platten.<br />
Sie haben eine menge<br />
abschleppwagen.<br />
902 123 963<br />
KLEIN IM PREIS<br />
GROSS IM SERVICE<br />
TM<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
30 trends outdoor<br />
GoalZero Venture wasserdichter 30 Recharger<br />
Mehr als eine gewöhnliche Powerbank. Mit dem<br />
Venture 30 halten Sie Ihre technischen Geräte auch<br />
bei den wildesten Abenteuern am Leben. Dank der<br />
wasser- und stoßfesten Ausführung des Rechargers,<br />
können Sie seine 30Wh und 7800mAh immer voll<br />
ausnutzen. Egal was Mutter Natur Ihnen gerade entgegenbringt.<br />
Mit dem verbauten High-Speed USB 4.8A<br />
sogar super schnell und für bis zu 2 Geräte<br />
(2.4A pro Port) gleichzeitig. Das man den Venture 30<br />
auch problemlos mittels Solar Panel aufladen kann,<br />
versteht sich bei einem Produkt von GoalZero natürlich<br />
von selbst.<br />
www.goalzero.com<br />
Polarmond All-In-One Zelt<br />
Das innovative kunstfaserisolierte Polarmond All-In-One Schlafsystem<br />
besticht durch seine Temperaturregulierung und sein<br />
Entfeuchtungs-Management.Im Gegensatz zu herkömmlichem<br />
Equipment deckt ein Polarmond Schlafsystem den ganzen Temperaturbereich<br />
von -30 °C bis +25 °C ab und ersetzt so mehrere<br />
Schlafsäcke. Der Polarmond Schlafraum ist dampfundurchlässig<br />
und nimmt die Funktion des Vapor Barrier Liners wahr – mit dem<br />
grossen Unterschied, dass der Polarmond Produkt Anwender völlig<br />
trocken schläft. Anders, wie bei den eng geschnittenen Schlafsäcken,<br />
wird im Polarmond-Schlafraum ein Schlafkomfort wie<br />
zuhause erreicht. Ausreichend Platz für Gegenstände ist ebenfalls<br />
vorhanden.<br />
http://polarmond.ch/<br />
LiteXpress Camping Laterne Camp 51 Pink<br />
Besonders kompakt, leichtgewichtig, wasserdicht bis 1<br />
Meter (IPX7) und dazu noch schwimmfähig ist die Camping<br />
Laterne Camp 51 von LiteXpress. Die 3Watt Nichia<br />
LED leuchtet mit hellen 200 Lumen in der Stufe HIGH<br />
und bietet für 120 Stunden ein 20-Lumen-starkes Licht<br />
in dem Leuchtmodi. Neben den 3 Leuchtstufen verfügt<br />
diese Leuchte zusätzlich noch über einen SOS-Blinklichtmodus.<br />
Betrieben wird die Laterne im puristischen<br />
Design mit 4 handelsüblichen, beinahe überall erhältlichen<br />
Mikrobatterien.<br />
www.litexpress.de<br />
Der tragbare Palast<br />
Stellllen Sie sich schlafen in einem Schloss vor - es ist ein tragbares. Das ist wahrscheinlich das beste Bild vom Vanaheim,<br />
dem mit Abstand aristokratischtem Zelt im Nordisk Sortiment. Der Name ist gut gewählt, da Vanaheim die Heimat der<br />
weisen Götter ist und als solches außergewöhlichen Luxus bietet. Maßgeschneiderter Zip-in Boden und seperate Kabinen<br />
sind für die optimierte Nutzung als Zusatz erhältlich. Die vielen Fenster, Türen und Belüftungsschlitze sichern, in diesem<br />
sehr geräumigen und ganz besonderen Zelt, ein angenehmes Innenzeltklima. Erhältlich in 2 verschieden Größen erhältlich<br />
Passend für 16 & 20 Personen<br />
http://www.nordisk.eu/de/<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Windsurfrakete PhantomRace 377 von<br />
Starboard<br />
http://www.star-board-windsurfing.com/<br />
Mystic Legend <strong>2016</strong> Waist harness<br />
http://www.mysticboarding.com/<br />
Der neu TS <strong>2016</strong> von Best<br />
Der TS ist der ultimative Crossover-Kite für all jene, die<br />
einen Performance orientierten Kite brauchen, um sich<br />
mit Big Airs und Kiteloops aus dem Wasser herauszukatapultieren,<br />
stylische unhooked Wakestyle Tricks zu landen,<br />
Wellen zu schlitzen oder das Maximum aus einer Freeride-<br />
Session zu holen. Der TS ist der Kite, der unabhängig vom<br />
Fahrstil immer auf höchstem Level Leistung bietet.<br />
Neil Pryde Segel RS:Racing EVO8 Geschwindigkeit,<br />
Power und Kontrolle<br />
Das RS:Racing EVO geht in die achte Generation – es liefert<br />
die seit Jahren gewohnte Geschwindigkeit und wurde<br />
doch in entscheidenden Punkten verbessert. Insbesondere<br />
wurden Shape und Komponenten optimiert und weiterentwickelt,<br />
um ein noch nie dagewesenes Niveau an Kontrollierbarkeit<br />
und Kraft-Freisetzung zu erreichen.<br />
RS:Racing EVO 8 – Geschwindigkeit, Power und Kontrolle.<br />
Aus 35 Jahren Erfahrung designt.<br />
www.neilpryde.com<br />
Best Armada <strong>2016</strong><br />
Das Armada liefert Power auf Abruf: Egal, ob Sie<br />
auf Freestyle, New School oder Freeride Tricks<br />
aus sind.Performance Freeride and New School<br />
Twintip.Neues Unterschiffdesign mit Railsteps<br />
und Channels.Carbon Basalt Hybrid Fiber Tech für<br />
aktivere Kontrolle. 3D-Torsion/Schockabsorber<br />
auf der Boardoberseite für mehr Komfort und<br />
besseres Flexverhalten.<br />
http://www.bestkiteboarding.com<br />
oder<br />
http://giselapulidoprocenter.com/<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
32 motor<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Der Maserati Levante, der nach einem mediterranen<br />
Wind benannte Hochbeiner, ist der erste SUV des italienischen<br />
Sportwagenherstellers Maserati. Die Weltpremiere<br />
des Levante fand im März <strong>2016</strong> auf dem Genfer Auto-Salon<br />
statt. Die ersten Fahrzeuge sollen im Frühjahr <strong>2016</strong> ausgeliefert<br />
werden.<br />
Porsche war einer der Vorreiter, Bentley hat nun den Bentayga,<br />
Lamborghini plant eines, und Maserati will nicht tatenlos<br />
zusehen. Die Rede ist von einem besonders sportlichen und<br />
luxuriösen SUV. Er zeichnet sich durch einen cw-Wert von 0,31<br />
und eine optimale Gewichtsverteilung von 50:50 aus. Sportlich<br />
sowie elegant ist er tatsächlich geworden und die vor fünf<br />
Jahren gezeigte Studie stellt er locker in den Schatten.<br />
Die spitz zulaufenden Scheinwerfer der Frontpartie sind in<br />
zwei Einheiten unterteilt, wobei die obere mit dem Kühlergrill<br />
verbunden ist. Die Design-Handschrift von Maserati ist auch<br />
von der Seite deutlich erkennbar. Die drei typischen Luftauslässe<br />
an dem vorderen Kotflügel, die trapezförmige C-Säule<br />
mit dem Saetta-Logo und die großen, rahmenlosen Seitenfenster.<br />
Das Heck wird von einer sehr schräg stehenden Heckscheibe<br />
und der stromlinienförmigen Kontur beherrscht, wie sie<br />
beide typisch für einen Hochleistungssportwagen sind.<br />
Der Levante verbindet – wie bei SUV üblich – auch beim Maserati<br />
Levante On-Road-Fahreigenschaften mit gutem Handling<br />
auf schwierigem Untergrund und im Gelände. Alle <strong>Version</strong>en<br />
verfügen über eine mehrfach einstellbare Luftfederung mit<br />
elektronischer Dämpferkontrolle, das intelligente Allradsystem<br />
Q4 und ein speziell auf den Levante abgestimmtes Acht-Gang-<br />
Automatikgetriebe.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
34 motor<br />
Als Basisausstattung an Bord sind Bi-Xenon-Scheinwerfer, eine<br />
Zweizonen-Klimaautomatik, Lederpolster sowie technische<br />
Helfer wie Totwinkel-, Spurhalteassistent, Auffahrwarnsystem,<br />
Rückfahrkamera und eine adaptive Geschwindigkeitsregelanlage.<br />
Was das Navitainment betrifft, wird das neue Maserati<br />
Touch Control Plus (MTC Plus) mit Dreh-Drück-Wisch-Regler<br />
eingeführt.<br />
Besonders betont man bei Maserati die mit 50:50 ausgewogene<br />
Gewichtsverteilung und den "niedrigsten Fahrzeugschwerpunkt<br />
seiner Klasse", was zum exzellenten Handling beitragen<br />
soll. Weniger für Offroad-Aktivitäten, sondern für sportliches<br />
Fahren ist das serienmäßige mechanische Sperrdifferenzial<br />
gedacht. Auch eine adaptive Luftfederung mit elektronischer<br />
Dämpferkontrolle, Allradantrieb sowie das Achtgang-Automatikgetriebe<br />
sind Serie.<br />
Der Levante ist nicht nur das erste SUV der Marke, sondern<br />
kann auch als erster Maserati optional mit einer Anhängervorrichtung<br />
ausgestattet werden.<br />
Für den Antrieb stehen zunächst zwei Benziner sowie ein<br />
Diesel zur Wahl. Der 3,0 Liter große V6-Ottomotor bietet 350<br />
PS, im Levante S kommt er auf 430 PS. Der Selbstzünder als<br />
Dreiliter-V6 leistet 275 PS und soll sich mit 7,2 Liter auf 100<br />
Kilometer begnügen. Er fungiert als Einstiegsmodell.<br />
Die beiden angebotenen Dreiliter-Motoren kommen auch im<br />
Ghibli und im Quattroporte zum Einsatz. Der Ottomotor wird<br />
bei Ferrari in Maranello gefertigt, der Dieselmotor wird von<br />
VM Motori zugeliefert. Produziert wird der Levante im Werk<br />
Mirafiori in Turin.<br />
Die beiden Benziner sprinten in 5,2 bzw. 6,0 Sekunden von<br />
null auf 100 km/h und ermöglichen Spitzengeschwindigkeiten<br />
von 264 bzw. 251 km/h. Die Kraftübertragung erfolgt über<br />
eine Acht-Gang-Automatik. Als Zusatzausstattung sind je nach<br />
persönlicher Vorliebe ein Luxury- oder ein Sport-Paket erhältlich.<br />
Das neue Modell soll zusätzlich zu Quattroporte, Ghibli, Gran<br />
Turismo und Gran Cabrio angeboten werden. Die Produktion<br />
ist bereits angelaufen, da die Markteinführung in Europa noch<br />
für dieses Frühjahr geplant ist.<br />
Die Preise beginnen bei über 70.000 Euro. Wer sich darüber<br />
hinaus einen genaueren Überblick verschaffen möchte, ob das<br />
Geld tatsächlich gut investiert ist, hat dazu bei C. de Salamanca<br />
in San Pedro de Alcántara, www.cdesalamanca.com,<br />
die Möglichkeit.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
V.I.P. Cars<br />
ÜBER 50 TOP GEBRAUCHTWAGEN IN<br />
UNSEREM AUSTELLUNGSRAUM<br />
FISKER KARMA ECO SPORT<br />
WIE NEU<br />
JAHR: 2012, 29.000KM<br />
PREIS: 64.999€<br />
LAMBORGHINI MURCIELAGO ROADSTER E-GEAR<br />
FULL EQUIPE, WIE NEU<br />
JAHR: 2005 - NUR 4.000KM<br />
PREIS: 189.999€<br />
JAGUAR D-TYPE<br />
385 HP, Besonders<br />
JAHR: 1954, 5.000KM<br />
PREIS: 99.999€<br />
BMW X5 xDRIVE 3.0d<br />
FULL EQUIPE, WIE NEU<br />
JAHR: 2015 - 19.700KM<br />
PRICE: 69.999€<br />
BENTLEZ GTC 6.0 560HP<br />
SEHR GUTER ZUSTAND - ALLE EXTRAS<br />
JAHR: 2007 - 38.000KM<br />
PRICE: 89.999€<br />
BMW X6 M 555 HP<br />
Full Equipe - Wie neu<br />
JAHR 2011 - 38.000KM<br />
PREIS: 65.999€<br />
LAND ROVER RANGE ROVER SPORT 3.0SDV6SE<br />
Wie Neu - Full Equipe<br />
JAHR: 2012, 50.000KM<br />
PREIS: 49.999€<br />
MERCEDES BENZ ML 63AMG 4M<br />
Perfekter Zustand - Full Equipe<br />
JAHR: 2012, 54.000KM<br />
PREIS: 74.999€<br />
V.I.P. Cars<br />
C/ Juan de la Cierva nº2 - Marbella<br />
Tel.: +34 952 867 068<br />
Mob.: +34 649 360 848<br />
Fax: +34 952 857 927<br />
www.vip-marbella.com<br />
info@vip-marbella.com
36 kulinarisch<br />
Wem ist es nicht<br />
schon so ergangen:<br />
exotische<br />
Früchte in einem Geschäft<br />
sehen verlockend aus,<br />
aber zuletzt wagt man sie<br />
doch nicht zu kaufen, weil<br />
man nicht genau weiß, wie<br />
man diese Früchte verwertet:<br />
Muss man sie schälen<br />
oder kann man die Schale<br />
mitessen? Sind die Kerne<br />
genießbar oder müssen sie<br />
entfernt werden? Wie isst<br />
man das Fruchtfleisch, roh<br />
oder gegart? Wie lagert<br />
man die Früchte am besten<br />
und wie lange sind sie haltbar?<br />
Fragen über Fragen,<br />
die sich bestimmt viele bei<br />
ihrem Einkauf schon einmal<br />
gestellt haben. Hier wollen<br />
wir für ein bißchen Abhilfe<br />
sorgen.<br />
Die Kaktusfeige (lat. Opuntia ficus indica) wird auch Kaktusfrucht,<br />
Distelfeige, Stachelfeige, Opuntie oder Tuna genannt.<br />
In <strong>Spanien</strong> heißt die Frucht „higo chumbo“. Sie gehört zur<br />
Familie der Kakteen, die sich bestens dem Wüstenklima angepasst<br />
haben. Das benötigte Wasser nehmen sie in der Regenzeit<br />
auf und speichern es in ihren Stämmen. Die Kaktusfeige<br />
gehört zu den wenigen essbaren Früchten der Kaktusgewächse.<br />
Von diesen ist sie die aromatischste.<br />
Ursprünglich stammen die Kaktusfeigen aus Mexiko. Dort<br />
wachsen sie schon fast wie „Unkraut“. Heute werden aber<br />
diese Früchte auch in <strong>Spanien</strong>, Italien, Afrika und Brasilien<br />
angebaut. Die Kaktusfeige wurde bereits von den aztekischen<br />
Völkern als Nahrungs- und Heilmittel konsumiert.<br />
Der Feigenkaktus, auf dem die Kaktusfeige als Frucht wächst,<br />
kann samt Stamm, Kernen und Blüten verzehrt werden. Es<br />
gibt Rezepturen für gegrillte und gekochte Kaktusscheiben,<br />
Mehl, Mus, Saft, Öl der Kerne und vieles mehr. In letzter Zeit<br />
macht die Pflanze Schlagzeilen als Hauptwirkstoff von bestimmten<br />
Diäten, der aus den Kaktusscheiben gewonnen wird.<br />
Ein natürlicher Energieriegel<br />
Die rohe Kaktusfeige ist ein schneller und ausgewogener Energiespender,<br />
reich an verschiedenen Zucker- und Proteinarten,<br />
und deshalb auch eine beliebte Sportlernahrung. Die Kaktusfeige<br />
ist die einzige Pflanze, aus der das stoffwechselaktive<br />
Taurin isoliert werden konnte, das sonst nur in tierischen<br />
Organismen vorkommt. Die Frucht enthält auch die Vitamine<br />
C, K, E, B1-3, B6 und Karotinoide, Flavonole, Betalaine und<br />
Magnesium, Kalzium, Natrium und die Spurenelemente Mangan,<br />
Zink, Kupfer, Nickel und Chrom.<br />
Die Kaktusfeige ist gänseeigroß, birnenförmig, 100-200g<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
www.delicatessenperiana.com<br />
Andalusien bei Ihnen zu Hause<br />
Olivenöle<br />
Schinken<br />
Wurstwaren<br />
Honig<br />
Getrocknete Früchte<br />
Nüsse<br />
Marmeladen<br />
Wein aus Malaga<br />
Ziegenkäse<br />
Kastanienprodukte<br />
LIEFERUNG INNERHALB VON 5 WERKTAGEN EUROPAWEIT.
38 kulinarisch<br />
schwer. Die 3–5mm dicke Schale kann je nach Sorte gelblich,<br />
lachsfarben, dunkelbraun, rot sein oder aber auch grün<br />
bleiben. Neben vorstehender Farbveränderung ist die zunehmende<br />
Weichheit und das Ablösen der Dornenhärchen ein<br />
Reifekriterium.<br />
Die warzenartig aufgesetzten Stachel werden, bevor sie in den<br />
Handel gelangen, abgebürstet. Dennoch bitte vorsichtig hantieren,<br />
besser mit einer Kuchenzange anfassen. Sollten doch<br />
mal Stachel in Ihren Fingern sein, nehmen Sie etwas heißes<br />
Wachs, auftropfen, aushärten lassen und abziehen.<br />
Der Geschmack liegt irgendwo zwischen Melone und Birne,<br />
süß-säuerlich. Da die Kaktusfeige nicht nachreift, ist der<br />
Gehalt an Süße bei zu früh geernteten Feigen sehr unbefriedigend.<br />
Da die Früchte bei der Ernte abgedreht werden müssen, kann<br />
es an der Bruchstelle am Ende leicht zu Verletzungen kommen,<br />
wodurch sie schneller verderben kann; darauf sollten Sie<br />
beim Kauf achten.<br />
Kühl gelagert ist diese locker eine Woche haltbar.<br />
Der Energiegehalt der Kaktusfeige beträgt ca 300kJ/100g<br />
(70kcal/100g).Wasser 86,4%<br />
Kohlenhydrate 7,1%, Proteine 1%, Fette 0,4%, Rohfaser 5%<br />
Sie enthalten 30-40mg Vitamin C auf 100g, dessen Gehalt mit<br />
der Reife zunimmt. Den Früchten wird ferner eine cholesterinspiegelsenkende<br />
Wirkung zugeschrieben.<br />
Die Schale der Kaktusfeige ist relativ fest und ungenießbar.<br />
Man kann sie wie eine Kiwi längs oder quer aufschneiden<br />
und das saftige, geleeartige Fruchtfleisch auslöffeln oder die<br />
beiden Enden in flachen Scheiben abschneiden und die Schale<br />
anritzen, um sie von der gesamten Frucht abzuziehen, sie<br />
trennt sich sehr leicht vom Fleisch.<br />
Im Inneren befinden sich mehrere kleine, schwarze Samen,<br />
die aber mit verzehrt werden können. Dekorativ in Scheiben<br />
oder Würfeln servieren.<br />
Ihr Ursprung liegt in Mexiko und im tropischen Mittelamerika.<br />
Durch spanische Seefahrer gelangte die Kaktusfeige im 16.Jh.<br />
in den Mittelmeerraum. Sie gedeiht im gesamten tropischen<br />
wie subtropischem Klima.<br />
Das Dickicht bildende Gewächs aus der Familie der Cactaceae<br />
wächst wie Unkraut und wird daher in vielen Ländern als<br />
Einzäunung angepflanzt. Abgebrochene Stengelglieder wurzeln<br />
leicht.<br />
Der Opuntienkaktus kann bis zu 4 Meter hoch und breit werden.<br />
Die runden bis ovalen, mit Stacheln besetzten Sproßglieder<br />
bilden die Wasserspeicher für lange Trockenzeiten. An<br />
deren Ränder erscheinen zuerst die gelben Blüten.<br />
Es gibt in jedem Anbauland eine Reihe von Varietäten, die sich<br />
durch Kreuzung bzw. Selektion aus Wildbeständen in Form,<br />
Farbe und Fruchtfleisch unterscheiden.<br />
Günstige Auswirkungen der Kaktusfeige auf den Menschen:<br />
* Diabetes: die Kaktusfeige senkt durch enthaltene Enzyme<br />
den Blutzuckerwert und Cholesterinwert<br />
* Herz-Kreislauf-Schwäche: der hohe Gehalt an den Elektrolyten<br />
Magnesium und Kalium unterstützen das Herz sowie die<br />
restliche Muskulatur, und sorgen für einen ausgeglicheneren<br />
Blutdruck<br />
* Adipositas: die Kaktusfeige ist ein ausgewogenes, fettarmes<br />
Lebensmittel. Einige Inhaltsstoffe der Kaktusfeige wirken fettbindend<br />
und können eine Diät begünstigen. Die Blattsprosse<br />
sind besonders kalorienarm und faserreich<br />
* Blasenschwäche: ein Aufguss von Feigenkaktusblüten stärkt<br />
die Blase und Prostata<br />
* Verdauungsbeschwerden und Durchfall: die in der Kaktusfeige<br />
enthaltenen Ballaststoffe und Kerne regen die Verdauung<br />
an und binden Wasser<br />
* Schwächezustände, z.B. nach Krankheit: Die Antioxidantien<br />
in der Kaktusfeige, z.B. Vitamin E, C, Taurin und Flavonoide,<br />
wirken als Radikalfänger und stärken die physische Konstitution<br />
und das Immunsystem. Taurin vermag u.a. Umweltgifte<br />
zu binden, virale Attacken wie z.B. durch Herpesviren werden<br />
abgewehrt<br />
* Knochen, Haut und Augen: Vitamin A stärkt sämtliche Gewe-<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
El Pozo<br />
Taberna típica<br />
Paseo Marítimo 27<br />
TORRE DEL MAR<br />
Tel.: +34 951 084 595<br />
Öffnungszeiten:<br />
Di-So 12:00-16:00 & 19:00.....<br />
Purer spanischer Genuß<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
40 kulinarisch<br />
besorten wie auch in den inneren Organen, Haut und Augen.<br />
Kalzium und Magnesium werden für die Erhaltung der Knochen<br />
gebraucht<br />
* Entzündungen: die Inhaltsstoffe der Kaktusfeige beugen<br />
Entzündungsherden verschiedener Art vor, z.B. des Dickdarms,<br />
Arthritis und Fibromyalgie<br />
* Verbrennungen, Schnittwunden: der Saft der Kaktusfeige<br />
schafft hier traditionell Linderung<br />
* Haut- und Nagelpflege: das Kaktusfeigenöl ist besonders<br />
reich an Vitamin E und wirkt Falten und trockener Haut entgegen<br />
Kaktusfeigen enthalten reichlich Zucker, Kalzium, Vitamine<br />
der B-Gruppe und Vitamin C. 100 g Fruchtfleisch enthalten<br />
25 mg Vitamin C. Nährwert: 100 g Fruchtfleisch haben 36<br />
kcal/154 kJ. Hinweis: Der Genuss von Kaktusfeigen kann den<br />
Harn rot färben, dies ist jedoch unbedenklich und geht rasch<br />
vorbei.<br />
Neuerdings erlangen Kaktusfeigen, dank ihrer bemerkenswerten<br />
Inhaltsstoffe, auch bei uns zunehmende Aufmerksamkeit<br />
als moderne und vielversprechende Nahrungsergänzung.<br />
Kaktusfeigen sind uneingeschränkt zur Leistungssteigerung<br />
und zur Verbesserung des Allgemeinzustandes geeignet. Sie<br />
sind ein schnell verfügbarer Energiespender insbesondere<br />
für Sportler sowie bei geistiger und körperlicher Belastung.<br />
Kaktusfeigensaft ist hilfreich und gut verträglich in der Rekonvaleszens.<br />
Dazu tragen die Zucker Glukose und Fructose,<br />
die reichlich enthaltenen Mineralstoffe, der hohe Vitamin<br />
C-Gehalt sowie das komplette Spektrum der essenziellen<br />
Aminosäuren bei. Neben den essenziellen Aminosäuren ist<br />
die bedingt essenzielle Aminosäure Prolin besonders reichlich<br />
enthalten. Prolin ist für die Bildung von Kollagen also für Bindegewebe<br />
und Knorpel wichtig.<br />
Und hier ein paar Rezeptvorschläge:<br />
Kaktusfeigen mit frischer Minze in Süßwein<br />
3 Kaktusfeigen<br />
1 Zweig Minze<br />
2 EL Zucker<br />
1/8 l süßer Wein<br />
Handschuhe anziehen und die Stacheln mit dem Messerrücken<br />
abhobeln. Feige kurz unter fließendem Wasser abspülen.<br />
Beide Enden der Kaktusfeigen abschneiden. Schale längs<br />
einschneiden und mit der Messerspitze abziehen. Fruchtfleisch<br />
in Scheiben schneiden, mit Minzeblättern garnieren und auf<br />
gestoßenes Eis in eine Glasschüssel geben.<br />
Mit dem Wein marinieren und 20 Minuten durchziehen lassen.<br />
Quarkmousse mit eingelegten Kaktusfeigen<br />
2 EL Quark<br />
4 EL Creme fraiche<br />
1 Vanilleschote<br />
1 Orange<br />
1 Limette<br />
1 EL Puderzucker<br />
2 EL Honig<br />
2 Kaktusfeigen<br />
1 TL Reisstärke<br />
4 cl Likörchen<br />
1/8 l Blutorangensaft<br />
1 Zitrone<br />
Die Vanilleschote der Länge nach teilen und mit einem Messer<br />
das Mark herausstreichen.<br />
Von Orange und Limette etwas Schale abreiben.<br />
Quark, Creme fraiche , Vanillemark, Schalen der Zitrusfrüchte<br />
und Puderzucker vermengen und kühl stellen.<br />
Die beiden Enden der Kaktusfeigen abschneiden. Mit Daumen<br />
und Zeigefinger die Frucht halten und die Haut abziehen. Die<br />
Früchte in 5 mm dicke Scheiben schneiden.<br />
Ein Esslöffel Honig, der Likör, Orangen und Zitronensaft und<br />
etwas Zitronenschale in einen Topf geben und aufkochen. Mit<br />
der Reisstärke binden.<br />
Die Fruchtscheiben in die heiße Flüssigkeit legen und erkalten<br />
lassen.<br />
Aus dem Mousse Nocken ausstechen und mit Honig beträufeln.<br />
Die Feigen zur Mousse beigeben.<br />
Kaktusfeigensauce<br />
1. Kaktusfeigen werden von ihren Stacheln befreit und geschält.<br />
2. Dann drückt man das Fruchtfleisch durch ein Sieb, so dass<br />
die Samen zurückbleiben.<br />
3. Der Fruchtbrei wird dann mit Zucker, Zitronensaft und mit<br />
einem Schuss Weinbrand oder Likör gewürzt.<br />
4. Die Sauce wird kalt oder erwärmt zu Pudding zu in Bierteig<br />
ausgebackenen Apfelringen, zu einem exotischen Fruchtsalat<br />
oder einem Eisbecher gereicht.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
42 kulinarisch<br />
LEIDENSCHAFT FÜR WEIN<br />
Die WEIN-SELEKTION von <strong>Spanien</strong> <strong>aktuell</strong><br />
Hier stellen wir Ihnen ausgewählte Weine vor, die Sie nicht in jedem Supermarkt<br />
finden werden, jedoch in Weinhandlungen, direkt bei den Bodegas oder in Internet-Shops<br />
erhalten können. Wein ist ein höchst sensibles Produkt mit viel Emotion.<br />
Wer ihm mit Leidenschaft begegnet wird mit vollendetem Genuss belohnt.<br />
PAZO DAS BRUXAS FINCA MONTICO BAIGORRI CRIANZA 2012<br />
Trockener Weißwein<br />
Weingut: Bodega Miguel Torres<br />
www.torres.es<br />
Weinregion: D.O. Rias Baixas<br />
Traube: Albariño<br />
Jahrgang: 2014<br />
Alkoholgehalt: 12 % vol.<br />
Lagerfähig: bis 2022<br />
Serviertemperatur: 10-12°C.<br />
Der Torres Pazo das Bruxas Albariño<br />
kommt mit glänzendem und hellem Goldton<br />
ins Glas und bezaubert mit einem<br />
typisch nordspanischem und intensivem<br />
Bukett voller grüner Äpfel, denen Zitrusaromen,<br />
frisches Gras, etwas Minze,<br />
Melisse und salzige Meeresluft zur Seite<br />
stehen. Elegant, aromatisch, intensiv<br />
und doch dabei immer absolut klar,<br />
verzückt der Torres Pazo das Bruxas den<br />
Weingenießer.<br />
Am Gaumen zeigt sich<br />
der Wein frisch und<br />
kraftvoll wie der Atlantik,<br />
der in Galicien<br />
für die nötige Abkühlung<br />
sorgt, so dass die<br />
Trauben langsam reifen<br />
und facettenreiche<br />
Aromen entwickeln<br />
können. Trotz<br />
seiner Mineralität<br />
ist der Torres<br />
Pazo das Bruxas<br />
wunderbar<br />
duftig, geprägt<br />
von rassiger<br />
Säure und auch<br />
im Geschmack<br />
voller fruchtiger<br />
Aromen<br />
von Äpfeln und<br />
Zitrusfrüchten.<br />
Sehr elegant und<br />
mit guter Länge<br />
zeigt sich dieser<br />
Albariño auch im<br />
Finale.<br />
Trockener Weißwein<br />
Bodega: Herederos del Marqués de Riscal<br />
www.marquesderiscal.com<br />
Weinregion: D.O. Rueda<br />
Traube: Verdejo<br />
Jahrgang: 2015<br />
Alkoholgehalt: 13,5 % vol.<br />
Lagerfähig: bis 2024<br />
Serviertemperatur: 8-10°C.<br />
Bewertugen:<br />
Parker 91 Punkte<br />
Guia Peñin 92 Punkte<br />
Ein aromatischer Tropfen reich an belebender<br />
Frische und kräftiger Intensität<br />
– harmonisch und charakterstark!<br />
Ein Weißwein von großer Eleganz, der<br />
wunderbare Vielschichtigkeit demonstriert<br />
und mit Struktur und Spannung<br />
überzeugt!<br />
Das typische Verdejo-<br />
Aroma des Marqués de<br />
Riscal Finca Montico<br />
kommt mustergültig zur<br />
Geltung und verströmt<br />
seine lockenden Düfte<br />
von Fenchel, weißen Blumen,<br />
Birnen und Pfirsichen.<br />
Am Gaumen<br />
ist er umhüllend,<br />
sehr geschmeidig<br />
und für einen nicht<br />
in Holz ausgebauten<br />
Weißwein sehr<br />
komplex.<br />
Rotwein<br />
Weingut: Bodegas Baigorri<br />
www.bodegasbaigorri.com<br />
Weinregion: D.O.C. Rioja<br />
Traube: 90 % Tempranillo, 5 % Garnacha<br />
und andere<br />
Jahrgang: 2012<br />
Alkoholgehalt: 14,5 % vol.<br />
Lagerfähig: bis 2022<br />
Serviertemperatur: 16-18°C.<br />
Jahrgangsbewertung: Sehr gut<br />
Dichtes Purpur mit schwarzen Reflexen.<br />
Schokolade und Kirschen in der Nase,<br />
nebst viel Primärfrucht<br />
auch Nussgebäck<br />
und frisch gerösteter<br />
Kaffee, bereits in der<br />
Nase ein Vollgenuss.<br />
Druckvoller Auftakt mit<br />
samtig-weicher Textur<br />
und dessertartiger<br />
Kirschfrucht, perfekt<br />
eingebundene<br />
Tannine und viel<br />
Wärme ausstrahlend,<br />
reife<br />
Brombeeren,<br />
süße Pflaumen<br />
und Weinbeeren,<br />
gute Balance bis<br />
ins schokobetonte<br />
Finale.<br />
Am Gaumen ist<br />
er elegant, frisch<br />
und seidig und<br />
einen langen<br />
Nachhall.<br />
Ideal zu Vorspeisen<br />
wie<br />
Hauspastete oder<br />
Wildterrinen,<br />
dunklen Pilzsaucen,<br />
Schmorgerichten,<br />
dunklem<br />
Geflügel wie Ente<br />
oder Perlhuhn,<br />
Steakvarianten,<br />
grilliertem<br />
Fleisch und Käse.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Wer keinen Wein trinkt,<br />
dem entgeht viel Genuß,<br />
Wer aber den Wein falsch trinkt,<br />
verdirbt sich und anderen den Genuß.<br />
(Joachim Ringelnatz)<br />
PAGO DE CIRSUS OPUS 11<br />
Rotwein, trocken<br />
Weingut: Bodegas Pago de Cirsus<br />
www.pagodecirsus.com<br />
Weinregion: D.O. Navarra<br />
Traube: Tempranillo und Syrah<br />
Alkoholgehalt: 14,5 %<br />
Jahrgang: 2009<br />
Reifezeit: 12 Monate im Faß<br />
Serviertemperatur: 16-18° C.<br />
Genussreife: Jetzt bis 2035<br />
Auszeichnungen:<br />
Goldmedaille Mundial de Bruselas<br />
Bewertung Parker: 91 Punkte<br />
Die Nase ist betörend. Reines Cassis<br />
vermischt mit Brombeeren, Felchlin-<br />
Sauvage-Schokolade, etwas Lakritze und<br />
wunderschönes Tahiti-Vanille. Leichte<br />
Anflüge von schwarzen Kirschen und<br />
leichte Röstnoten. Im<br />
Gaumen geht dieses<br />
Feuerwerk wie eine<br />
Fruchtbombe weiter.<br />
Mit superreifen, geschmeidigen<br />
Tanninen,<br />
konzentriert, voll, und<br />
trotzdem elegant und<br />
geschmeidig, was für<br />
ein Wein!<br />
Passt sehr gut<br />
zu allen kräftigen<br />
Gerichten.<br />
Dekantieren Sie<br />
diesen Wein rund<br />
1 Stunde vor<br />
Genuss, dadurch<br />
kommen die<br />
Aromen gut zur<br />
Geltung.<br />
SENDA LOS OLIVOS VENDIMIA<br />
SELECCIONADA<br />
Weißwein, trocken<br />
Weingut: Bodegas Zifar<br />
Weinregion: D.O. Ribera del Duero<br />
Traube: 100 % Tempranillo<br />
Jahrgang: 2012<br />
Reifezeit: 12 Monate im Faß<br />
Alkoholgehalt: 14,5 %<br />
Serviertemperatur: 14-16° C.<br />
Lagerfähig: bis 2020<br />
Ein Wein, den jeder zumindest einmal<br />
in seinem Leben gekostet haben sollte.<br />
Nicht nur weil es Rotwein aus Ribera<br />
del Duero ist, sondern auch, weil man<br />
ihn mit gutem Gewissen als einen der<br />
besten Weine der Welt bezeichnen kann.<br />
Nach der aufwendigen Ernte per Hand,<br />
wird der Wein 12 Monate in französischen<br />
Eiche-Barriquefässern gelagert<br />
und anschließend in<br />
der Flasche weiter<br />
gereift. Dadurch<br />
erhält er seine<br />
dunkelrote Farbe und<br />
seinen Alkoholgehalt<br />
von 14,5%. Intensive<br />
Röstaromen steigen<br />
einem beim Entkorken<br />
des Weines in<br />
die Nase und diese<br />
vermischen<br />
sich mit dem<br />
Duft nach roten<br />
Beeren und<br />
feinen Gewürzen,<br />
wie Vanille<br />
und Zimt. Am<br />
Gaumen zeigt<br />
sich eine wunderbar<br />
kräftige<br />
und geschmackvolle<br />
Frucht mit<br />
erstaunlicher<br />
Länge. Ein feiner<br />
Rotwein der<br />
unzweifelhaft zu<br />
den Besten der<br />
Besten gehört.<br />
BARBADILLO BLANCO DE<br />
BLANCOS<br />
Weißwein<br />
Weingut: Barbadillo<br />
ww.barbadillo.com<br />
Traubensorten: Sauvignon blanc, Verdejo<br />
und Moscato<br />
Jahrgang: 2015<br />
Volumenprozent: 12%<br />
Serviertemperatur: 8-10° C.<br />
Dieser Weißwein ist eine Coupage von<br />
drei Rebsorten. Der größte Anteil ist<br />
Sauvignon Blanc, welche sich durch ihre<br />
zeitlose Eleganz mit Noten von Früchten<br />
auszeichnet, persistent und frisch. Sie<br />
wird mit einem kleinen<br />
Prozentsatz der<br />
Verdejo- und Moscatotraube<br />
ergänzt.<br />
Auge: Helles Gelb<br />
mit strohfarbenen<br />
Reflexen.<br />
Nase: Intensiver<br />
aromatische Ausdruck<br />
mit Noten von<br />
tropischen Früchten,<br />
wie Passionsfrucht,<br />
Ananas und einem<br />
Hauch von frisch<br />
geschnittenem<br />
Gras.<br />
Gaumen:<br />
Gehaltvoll<br />
und lieblich,<br />
frisch und<br />
ausgewogen,<br />
mit einem<br />
langen Nachhall.<br />
Ideal zu Fischgerichten<br />
oder Fischeintöpfen<br />
und perfekt<br />
mit Hart- und<br />
Weichkäse wie<br />
Camembert<br />
oder Ziegenkäse.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
44 kulinarisch<br />
RESTAURANTE<br />
EL CAPRICHO<br />
Mitten in der Natur, in Otívar, nur 10 Minuten von Almuñécar entfernt,<br />
im tropischen Tal des Río Verde gelegen, finden Sie das Restaurant<br />
El Capricho, umgeben von Tropenfruchtbäumen (Avocado, Cherimoya,<br />
Mango, usw.) und umsäumt von den Bergen des Naturparks Almijara,<br />
Tejada und Alhama.<br />
Der Gemeindebezirk Otívar ist aufgrund seiner Orographie eine der beliebtesten<br />
Enklaven u.a. von Canyoning-, Gleitschirm- und Radfahr-Fans. Auch<br />
Trekking-Fans zieht es in unsere Gegend.<br />
Geführt wird das Familienunternehmen, das es seit 1971 gibt, von Manuel<br />
Salas Ruiz. Für die Gäste gibt es gut bürgerliche, aber auch traditionelle<br />
Küche zu kleinen Preisen. War das Restaurant früher eher ein Geheimtipp,<br />
so hat es sich mittlerweile unter den Besuchern des Río Verde herumgesprochen,<br />
dass man hier gut und günstig speisen kann. Eine der besonderen<br />
Spezialitäten des „Capricho“ ist das Hähnchen mit Apfel. Das Hähnchen<br />
wird dabei mit Äpfeln gefüllt und mit Knoblauch gewürzt. Die genaue<br />
Zubereitung wird aber nicht verraten, da sie ein Geheimnis der Familie<br />
bleiben soll. Neben dem Hähnchen finden Sie unter den Spezialitäten noch<br />
das Zicklein aus dem Bachofen, das Zicklein in Mandelsoße und die Lammschulter.<br />
Bitte beachten Sie, dass diese Gerichte rechtzeitig – also ungefähr<br />
3 Stunden vorher - vorbestellt werden müssen, da die Zubereitung rund<br />
2,5 Stunden in Anspruch nimmt. Die Vorbestellung können Sie direkt im<br />
Restaurant oder unter den Telefonnummern 958 645 075 oder 958 644 132<br />
vornehmen.<br />
Die lokale Küche bietet beste Qualität, große Vielfalt und ausgezeichneten<br />
Geschmack. Unter den typischen Gerichten, die der Besucher unbedingt<br />
probieren sollte, sind folgende hervorzuheben: Zicklein in Knoblauchöl,<br />
Migas (ein typisches Hirtengerich mit Brotkrumen als Grundlage), Fenchel-<br />
Eintopf, Röstfleisch, Blutwurst mit Reis, Longaniza (Hartwurst), gegrilltes<br />
Fleisch, frischer Fisch, Gebirgshonig. Natürlich können Sie auch einer typischen<br />
Tradition frönen: Tapas essen.<br />
Das „Capricho“ ist aber natürlich nicht nur wegen seiner ausgezeichneten<br />
Küche ein besonderes Restaurant. Seine einmalige Lage in einer unbeschreiblichen<br />
Natur macht es zum Treffpunkt aller Río Verde-Besucher.<br />
Inmitten einer grünen Oase kann man mit etwas Glück sogar bis Marokko<br />
sehen. Viele Gäste sind auch der Meinung, dass der Fluss sich besonders<br />
zum Canyoing eignet und reisen extra dafür an. Andere lieben einfach<br />
die vielen Wasserbecken, an denen man eine Pause von seiner Wanderung<br />
machen kann. Allen gefällt aber die unberührte Natur, die Unschuld des Río<br />
Verde, die auch Manuel Salas Ruiz überzeugt hat, sein Restaurant „Capricho“<br />
an diesem besonderen Ort zu betreiben.<br />
Manuel Salas Ruiz, Inhaber Rest. El Capricho<br />
El Capricho<br />
Carretera Suspiro del Moro, S/N<br />
Otivar (Granada)<br />
Telefon: 958 645 075<br />
Web: www.elcapricho-otivar.es<br />
Das Restaurant ist montags wegen Ruhetag<br />
geschlossen (außer im August).<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
An dieser Stelle werden ich Ihnen<br />
jeden Monat einen ganz besonderen<br />
Wein vorstellen, den Sie<br />
natürlich in meinem Restaurant auch<br />
probieren können.<br />
Diesen Monat stelle ich Ihnen einen<br />
Weißwein aus der Weinregion D.O. Sierras<br />
de Málaga vor, den<br />
EL LAGAR DE CABRERA von der Bodega<br />
A. Muñoz Cabrera (Dimobe) .<br />
Bei diesem Wein handelt es sich um<br />
einen trockenen Weißwein aus der<br />
Moskatel de Alejandria-Traube (Muskateller-Traube),<br />
einer Traubensorte, die<br />
überwiegend in der Region Axarquia<br />
angebaut wird.<br />
Muskateller ist die vermutlich älteste,<br />
historische Edel-Rebsorte der Welt. Es<br />
ist eine der wenigen Rebsorten, deren<br />
Trauben schon so riechen und schmecken<br />
wie der Wein, der aus ihnen<br />
gekeltert wird: hocharomatisch.<br />
Muskateller wächst rund ums Mittelmeer<br />
seit Jahrhunderten. Es ist eine<br />
der ersten Rebsorten, die für die<br />
Weinherstellung Verwendung fand. Ihr<br />
Ursprung liegt mit ziemlicher Sicherheit<br />
in Griechenland, von wo aus sie<br />
ins antike Italien kam, um anschließend<br />
von den Römern im gesamten<br />
Mittelmeerraum kultiviert zu werden.<br />
So auch in der Axarquia mit ihren<br />
steilen zerklüfteten Berghängen, dem<br />
schieferartigen Boden und einem sehr<br />
warmen und regenarmen Klima.<br />
Die Traubenlese findet von Hand statt,<br />
eine sehr anstrengende Arbeit an den<br />
steilen Berghängen, die für Maschinen<br />
nicht geeignet sind. Die einzigen<br />
Helfer sind Esel oder Maultiere für den<br />
Transport.<br />
Das Ergebnis ist ein frischer, charaktervoller<br />
Wein mit 13% Vol. Im Glas<br />
erscheint er klar, strohgelb mit goldenen<br />
Reflexen. Er hat eine hohe Geruchsintensität,<br />
mit Noten von weißen<br />
Blumen und Mineralien. Im Mund<br />
ist dieser Wein sehr mächtig, er<br />
überzeugt mit seiner aromatischen<br />
Kraft durch die Muskateller-Traube,<br />
hat eine gute<br />
Säurestruktur und ist weich<br />
und sanft. Ich empfehle<br />
Ihnen, diesen Wein bei einer<br />
Temperatur zwischen 8 und<br />
12 ° C zu konsumieren. Er<br />
passt ideal als Aperitif zu<br />
Tapas, Canapés, Fisch und<br />
Meeresfrüchten.<br />
Viel Vergnügen beim<br />
Genuss wünscht Ihnen<br />
Jordi<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
46 kulinarisch<br />
Ab <strong>April</strong> gibt es leckere Pasta im<br />
Restaurante Rosa de los Vientos<br />
La Gustosa Beach<br />
Im „La Gustosa Beach“ gibt es spanische Küche<br />
und seit Januar auch italienische Pizza,<br />
die natürlich von einem Italiener zubereitet<br />
und in den Pizzaofen kommt. Im Januar hat<br />
Vitorio, der Betreiber des La Gustosa Beach,<br />
angekündigt, dass es in Kürze auch weiter italienische<br />
Gerichte geben wird, die sich hauptsächlich<br />
um die italienische Zubereitung von<br />
Pasta (Nudeln) drehen. Zu diesem Zweck wurde<br />
die Pasta direkt aus Italien importiert. „Pasta<br />
Artesana“, ab <strong>April</strong> gibt es eine gute Auswahl an<br />
Pastagerichten auf der Speisekarte, z.B. Ravioloni<br />
mit einer Orangen Ricottafüllung, Ravioli<br />
mit feiner Kräuterfüllung und Räucherlachs,<br />
Riccioli mit Trüffeln oder mit Rotwein, die mit<br />
verschiedenen Soßen zubereitet werden.<br />
Jeden Freitag gibt es eine Degustation, die aus<br />
drei verschiedenen Pastagerichten bestehen<br />
soll, so können verschiedenen kleinere Portionen<br />
probiert werden. Ein ganz besonderer Hingucker<br />
sind die essbaren Körbchen aus Parmesankäse,<br />
in denen einige Pastagerichte serviert<br />
werden. Diese werden im Ofen gebacken und<br />
schmecken ausgezeichnet.<br />
Der Gast kann die Nudeln auch direkt im Restaurant<br />
kaufen und sie zu Hause nach seinem<br />
Geschmack selbst zubereiten.<br />
Das Team des Restaurants besteht aus Italienern<br />
und Spaniern, so kann der Gast auch sicher<br />
sein, dass die Speisen landestypisch und fachgerecht<br />
zubereitet werden. Wer nicht spanisch<br />
oder italienisch spricht kann seine Bestellung<br />
auch auf Deutsch aufgeben, denn im „La Gustosa<br />
Beach“ wird auch deutsch gesprochen. So<br />
steht dem Genuss von Pizza & Pasta oder<br />
spanischen Gerichten sowie frischem Fisch und<br />
Meeresfrüchten, die mit dem herrlichen Blick<br />
auf das Meer genossen werden können, nichts<br />
mehr im Wege. Buon appetito, buen provecho,<br />
guten Appetit!<br />
Restaurante Rosa de Los Vientos “La Gustosa<br />
Beach”<br />
Paseo Maritimo de Poniente (gegenüber dem<br />
Musikpavillon)<br />
29740 Torre del Mar<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Die besten<br />
Tagesmenüs von<br />
Caleta de Vélez<br />
täglich frisch<br />
9,60€<br />
Freundlichkeit, Service u. leckeres Essen<br />
sind bei uns selbstverständlich<br />
Emilio Moro »Finca Resalso«<br />
Im ganzen Monat <strong>April</strong> bieten wir Ihnen<br />
diesen bejubelten Tempranillo-Wein aus<br />
Ribera del Duero zum Sonderpreis an:<br />
1 Flasche11,50 €<br />
Dieser kräſtige und feinwürzige Wein ist eine Hommage an<br />
Emilio Moro: Der Emilio Moro Finca Resalso ist ein goßariger<br />
Botschaſter der Weinkultr am Duero.<br />
Dieser Wein versinnbildlicht wie kein<br />
anderer den besonderen Charakter der<br />
Tempranillo-Rebe im Herzen von Pesquera<br />
de Duero, dem Gebursor von Emilio Moro,<br />
dem Grnder der Bodega. Die Weinberge<br />
der Finca Resalso wurden 1933, im<br />
Gebursjahr von Emilio Moro erstals<br />
bepflanzt. Sämtliche Tempranillo-Reben<br />
der Bodega sind Ableger dieser alten,<br />
reinen Tempranillo-Klone und werolle<br />
Grndlage fr die Spitzenqualität aller<br />
Emilio-Moro-Weine. Die Reifng in<br />
französischer Eiche (4 Monate) ist unverkennbar<br />
und als einziger in seiner Familie<br />
stammt er von ausgewählten, 5- bis<br />
25-jährigen Reben der Finca Resalso.<br />
Der Emilio Moro Finca Resalso besticht<br />
schon im Weinglas durch seine leuchtend<br />
kirschrote Farbe mit hellem Rand. Seine<br />
intensiven Aromen sind gepräg von<br />
Sauerkirschen, Brombeeren, Waldkräuter,<br />
Unterholz, Rauch und einer Spur Mineralität.<br />
Der Wein ist schon jetzt heroragend<br />
balancier und tinkreif. Am Gaumen wirkt<br />
er saſtig-frchtig, mineralisch-würzig und<br />
wiederholt die nasalen Aromen. Der Alkoholgehalt ist moderat,<br />
die Säure prägant, die Tannine noch jugendlich und der<br />
Holzeinsatz gekonnt. Sein Nachhall ist lange spürbar. Ein Wein,<br />
der perfekt zu Barbecue, Rind, Schwein und Steak passt.<br />
Küche durchgehend geöffnet!<br />
ABENDS FLEISCH VOM HOLZKOHLEN-GRILL<br />
Wir freuen uns auf Sie!<br />
restauranteeclipse<br />
Reservierung:<br />
952 542 391<br />
Avda. Andalucía, 189<br />
(Einfahrt) Puerto Caleta de Velez<br />
Dienstags Geschlossen
48 kulinarisch<br />
Restaurante Taberna Tipica El Pozo<br />
Zurück zu den traditionellen Aromen<br />
Im vergangenen Monat streckte ich meine Nase in die<br />
Küche der Taberna El Pozo. Es begann mit einer angenehmen<br />
Überraschung, denn dort traf ich auf einen alten<br />
Freund, Cristobal España. España mit Ñ. Warum ich das<br />
sage? Nun, das Ñ ist ein Buchstabe, der nur im Alphabet der<br />
Sprache von Cervantes existiert...... und auch in diesem<br />
Restaurant steht mit Cristobal ein Koch in der Küche, der<br />
besonderen Wert auf die Rekuperation der traditionellen<br />
und altbewährten spanischen Küche legt.<br />
Das Restaurant wurde im Mai 2013 eröffnet und gewann<br />
bereits im Jahr 2014 den ersten Preis bei der Ruta de Tapa<br />
von Torre del Mar. Das dritte Jubiläum, das im Mai dieses<br />
Jahres stattfindet, hat mich zu diesem Besuch animiert, um<br />
Ihnen meine Erfahrungen und Erkenntnisse mitzuteilen.<br />
Beim Betreten des Lokals überraschte mich eine vertraute<br />
und familiäre Atmosphäre, der Geruch erinnerte mich an<br />
den Geruch der Küche meiner Großmutter Carmen, die<br />
eine große und bekannte Köchin war. Als ich dann Cristobal<br />
sah, wusste ich sofort warum. Cristobal España ist ein<br />
ausgezeichneter Koch, der sich schon immer durch seinen<br />
Respekt für hochqualitative Produkte und deren sorgfältige<br />
Auswahl ausgezeichnet hat. Seine Speisekarte basiert<br />
auf Produkten je nach Jahreszeit, das Gemüse stammt aus<br />
der Nähe, Fisch und Meeresfrüchte kommen frisch vom<br />
Fischmarkt im Hafen von La Caleta, die beste Auswahl an<br />
Rindfleisch und vom iberischen Schwein. Auch sein hervorragender<br />
Lammbraten und das Zicklein (Chivo), das in<br />
den Bergen der Axarquia aufwächst, sollten hervorgehoben<br />
werden.<br />
In vielen Küchen wird Gemüse als Nebensache betrachtet,<br />
in El Pozo ist es genau anders herum, hier wird eine besondere<br />
Aufmerksamkeit auf die Gerichte und Beilagen mit Gemüse<br />
gerichtet. Das Gemüse kommt fest und optimal gegart<br />
auf den Teller. Das liegt natürlich auch an der Behandlung<br />
und an der Auswahl von immer frischen Produkten, die ein<br />
viel besseres Ergebnis als gefrorene Produkte bringen.<br />
Die Vielfalt der Pilze je nach Saison können mit voller Garantie<br />
genossen werden und natürlich die Pommes. Cristobal<br />
weiß sehr gut, dass sich nicht jede Art von Kartoffel<br />
zum Frittieren eignet, er nutzt nur die beste, die sogenannte<br />
„patata ágria“. Obwohl diese Kartoffelsorte teurer<br />
ist, es lohnt sich. In einem guten Olivenöl virgen extra<br />
frittiert ist das Ergebnis Grund genug, um ein wenig mehr<br />
Geld auszugeben.<br />
Bei der Fischauswahl können Sie eigentlich keinen Fehler<br />
machen. Besonders hinweisen möchte ich jedoch auf die<br />
verschiedenen „Bacalao-Gerichte“. Es ist ein Fisch, den<br />
nicht jeder mag, aber wenn ja, dann ist El Pozo ein guter<br />
Ort, diesen Fisch in den verschiedenen Zubereitungsarten<br />
zu genießen. Während der Tunfisch-Saison wird auch „Atun<br />
rojo“ angeboten.<br />
Anhand der Speisekarte bietet El Pozo verschiedene<br />
Möglichkeiten, um zu essen. Es gibt eine große Vielfalt<br />
an Gerichten, Tapas und Toasts mit Fleisch, Gemüse und<br />
Meeresfrüchten ... und vieles mehr. Nicht zu vergessen die<br />
iberischen Wurstsorten, der Käse und das ausgezeichnete<br />
Fleisch.<br />
Beim Thema Fleisch habe ich eine Schwäche, „Rabo de<br />
Toro“ – Ochsenschwanz. Dies ist ein typisch spanisches Gericht<br />
und ich liebe es. Das gallertartige Fleisch verleiht dem<br />
Ganzen einen ganz besonderes Geschmack. Kennen Sie<br />
den gastronomischen Begriff UMAMI? Umami ist ein japanischer<br />
Begriff für eine leckere Mahlzeit mit intensivem und<br />
ausgewogenem Geschmack. Das trifft für mich bei diesem<br />
Teller zu.<br />
Ich will jedoch nicht die Reisgerichte vergessen, Risottos<br />
und Paellas in verschiedenen Variationen nach dem jeweiligen<br />
Geschmack, hier können Sie Reis nach Ihrem Gusto<br />
genießen.<br />
Alle Nachspeisen werden in der Restaurantküche hausgemacht.<br />
Das Tiramisu ist sehr schmackhaft und die ausgezeichneten<br />
Schokoladen-Trüffel eignen sich hervorragend<br />
zu einem abschließenden Verdauungsdrink.<br />
Die Weinauswahl ist vielfältig und hat ausgewogene Preise<br />
mit Qualität. In El Pozo kann man einen guten Wein bestellen,<br />
ohne zu viel bezahlen.<br />
Das Innere des Restaurants ist angenehm, hier sieht man<br />
auch, wo der Name des Lokals herkommt: El Pozo – der<br />
Brunnen. Es gibt eine große Bar, Stehtische und einen<br />
Speisesaal. Die Terrasse ist komfortabel und kann das ganze<br />
Jahr benutzt werden.<br />
El Pozo ist täglich geöffnet, außer Montag, die Küche ist<br />
offen von 13 bis 16 Uhr und dann wieder ab 19 Uhr bis zur<br />
Schließung.<br />
Ich könnte noch viele Dinge niederschreiben, aber es ist am<br />
besten, dass Sie das Restaurant selbst besuchen, und wenn<br />
Sie möchten, können Sie mit mir Ihre kulinarischen Erfahrungen<br />
mitteilen. Schreiben Sie mir an<br />
restaurant.spuernase@spanien<strong>aktuell</strong>.es. Ich würde mich<br />
sehr freuen, Ihre Meinung zu erfahren und dies bei meinen<br />
nächsten kulinarischen Streifzügen zu berücksichtigen.<br />
Bis bald, ich warte auf Ihre Nachricht.<br />
Ihre Restaurant-Spürnase<br />
El Pozo<br />
Paseo Maritimo 27 - Torre del Mar - Tel.: 951 084 595<br />
restaurant.spuernase@spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
5.<br />
VOM 1. BIS 17. APRIL <strong>2016</strong><br />
DE<br />
RUTA LA TAPA<br />
VELEZ MALAGA<br />
TAPA &<br />
BIER (Quinto)<br />
VICTORIA<br />
2,00€<br />
Sponsoren: Organisiert:<br />
In Zusammenarbeit mit: Hole Dir gratis die APP<br />
der 5. Ruta de la Tapa
50 kulinarisch<br />
Barbadillo präsentierte in London den<br />
VERSOS 1891, eine Hommage an Manuel<br />
Barbadillo zum 125. Jubiläum<br />
In London wurde der Versos 1891 vorgestellt, der exklusivste<br />
Sherry der Bodegas Barbadillo. Insgesamt wurden<br />
nur 100 Flaschen eines Amontillado (trockener Sherry) aus<br />
einem Weinschlauch abgefüllt, den 1891 Antonio Barbadillo<br />
seinem Sohn Manuel vermachte. Dieser war später Dichter<br />
der „Generation 27“ und für einige Jahrzehnte Präsident der<br />
Bodegas Barbadillo.<br />
Barbadillo wollte den Versos 1891 in Feuer, Sand, Gold, Platin<br />
und Diamanten hüllen, in ein maßgeschneidertes Kleid in<br />
Zusammenarbeit mit Unternehmen, die sich auf die Welt<br />
des Luxus spezialisiert haben. Die Flasche ist aus einem der<br />
reinsten Gläser der Welt hergestellt, das Atlantis-Glas wurde<br />
in Portugal mundgeblasen und bei 1.100ºC geschmolzen.<br />
Nur wenige Meter vom Parlament und vom Big Ben entfernt<br />
hat die Gruppe Barbadillo, die zu den 100 besten Winzern der<br />
Welt gehört (laut der Weltvereinigung der Schriftsteller und<br />
Journalisten über Wein und Likör) eine ihrer Juwelen vorgestellt:<br />
den Versos 1891. Es handelt sich dabei um einen außergewöhnlichen<br />
und einzigartigen Amontillado aus nur einem<br />
Fass, der 1891 Manuel Barbadillo gewidmet wurde und der im<br />
19. Jahrhundert als alter Amontillado bezeichnet wurde. Der<br />
Vater von Manuel Borbadillo hat den Versos 1891 ursprünglich<br />
seinem Sohn zur Taufe geschenkt. Es ist ein Wein mit vollem<br />
Aroma und von großer Intensität, der seine Qualität und Reife<br />
über ein Jahrhundert in der Ruhe und Dunkelheit in den fast<br />
200-jährigen Weinkellern der Barbadillos in Sanlúcar de Barrameda<br />
erreichen konnte.<br />
Der heutige Präsident der Bodegas Barbadillo, der dritte<br />
Manuel Barbadillo in dieser Position, sagt: “Mein Großvater<br />
war schon von der Familie heraus Weinkenner aus Tradition,<br />
aber was ihn wirklich begeisterte, war die Poesie. Der Versos<br />
1891 ist eine Huldigung seiner Person. Wir haben uns dazu<br />
entschlossen, ihn anlässlich seines 125. Geburtstags zu teilen,<br />
obwohl wir ihn auch für nachfolgende Generationen bewahren<br />
möchten, damit diese den ewigen Wein genießen können.<br />
Daher haben wir nun 100 Flaschen abgefüllt.”<br />
Beide Herren verbindet viel mehr als nur der Name. Sie<br />
verbindet Leidenschaft für Wein und Liebe zur Kunst in allen<br />
Formen, wie die Liebe zur Poesie in den Büchern Manuels oder<br />
die Liebe zur Architektur, dem Beruf des heutigen Präsidenten.<br />
Dieser exklusive und besondere Sherry wird zu einem Preis<br />
von 10.000 Euro verkauft, und es sind bereits 20 Flaschen verkauft<br />
worden bevor er auf dem Markt war, sie sind von Fell´s,<br />
dem Vertreter von Barbadillo in Großbritannien, der zusammen<br />
mit der Bodega den Versos 1891 in der One Great Street<br />
neben der Westminster Abby präsentiert hat, bestellt worden.<br />
„Für mich war es eine Ehre, den exquisiten Amontillado zu<br />
hüten, und ich komme mir ihm gegenüber klein vor. Die 20<br />
Jahre, die ich bei Barbadillo bin, sind nur ein Bruchteil seiner<br />
Geschichte. Ich habe lediglich die leidenschaftliche und extrem<br />
genaue Arbeit meiner Vorfahren fortgesetzt. In der Winzerei<br />
Barbadillo halten wir sehr an den Traditionen und der<br />
Geschichte unserer Region fest und sind stets bemüht, die<br />
besten Sherries der Welt zu erschaffen”, sagt Montse Molina,<br />
Önologin bei Barbadillo.<br />
Alle Details sind von Hand in die Flasche graviert, die Inschriften<br />
wurden mittels der Sandstrahl-Methode graviert. Das Wort<br />
Versos ist aus goldenen Buchstaben, und der Flaschenhals<br />
sowie der Korkenrand sind von Hand mit Platin versehen worden.<br />
Das Innere des Flaschenhalses wurde mit einem Diamantbohrer<br />
geschliffen. Jede Flasche ist einzigartig, weil jeder<br />
Korken der 100 Versos 1891 Flaschen maßgefertigt werden<br />
musste.<br />
In Ubrique hergestellt, ist jedes Etui ebenfalls ein kunsthandwerkliches<br />
Unikat. Die Etuis werden in Handarbeit von marokkanischen<br />
Meistern gefertigt, die schon für die wichtigsten<br />
Luxusmarken der Welt produziert haben. Für die Herstellung<br />
der Etuis hat das Unternehmen Infinite Quality die exklusivsten<br />
und qualitativ besten Leder von spanischen Kühen ausgewählt,<br />
die mit den alten Techniken in der hier bekanntesten<br />
Gerberei gegerbt wurden. Das Etui in Pyramidenform, das an<br />
das fast 200-jährige Logo der Bodegas Barbadillo angelehnt<br />
ist, beinhaltet Details wie z. B. eine Pipette, die wie eine<br />
Schreibfeder aussieht und dazu dient, die gewünschte Flüssigkeit<br />
herauszuziehen, oder ein in Leder gebundenes Heft,<br />
wie es der Dichter für seine Notizen benutzte, welches als<br />
Gästebuch genutzt werden kann, worin man vermerken kann,<br />
mit wem man den Wein geteilt hat.<br />
Tradition und Innovation vereinen sich im elektronischen<br />
Etikett Thinfilm, das erlaubt, nur durch das Anhalten eines<br />
Handys herauszufinden, ob die Flasche bereits geöffnet wurde<br />
und noch weitere nützliche Daten zeigt. Die Technologie NFC<br />
OpenSense, die in jede Flasche integriert ist, wurde speziell<br />
dafür entwickelt, um die Echtheit des Produkts zu garantieren.<br />
Versos 1891 ist definitv eine Hommage der Nachfahren der<br />
Barbadillos an Manuel, Dichter und Freund der Vielen der<br />
„Generation 27“ wie Manuel Machado, der zu einigen seiner<br />
Bücher ein Vorwort schrieb. „Zwischen Versen und Wein liegt<br />
mein Leben” ist in jede Flasche zusammen mit einer Zahl<br />
zwischen 1 und 100 eingraviert, die die einzelnen Flaschen<br />
voneinander unterscheidet.<br />
Über die Gruppe Barbadillo: Sie wurde 1821 in Sanlúcar de<br />
Barrameda gegründet. Die Bodegas Barbadillo blicken auf eine<br />
jahrhundertelange Tradition als 100%-ige Familienwinzerei<br />
zurück, die Produkte wie Jérez-Xeres-Sherry, Brandy aus Jerez,<br />
Essig aus Jerez, Landweine aus der Cadizregion und D.O.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda herstellt, die<br />
eine Marktquote von mehr als 50% haben. Momentan<br />
hat sich Barbadillo in eine große internationale<br />
Gruppe integriert, die neue Produkte innerhalb<br />
der geografischen Zone entwickeln möchte, aber<br />
auch andere Winzereien mit Herkunftsbezeichnung<br />
wie die Bodegas y Viñedos Vega Real in der D.O.<br />
Ribera de Duero und die Bodega Pirineos in der D.O.<br />
Somontano. www.barbadillo.com<br />
Weitere Informationen über den Versos 1891 erhalten<br />
Sie auf der Website:<br />
www.versos1891.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
52 kulinarisch<br />
Hotel Cortijo Bravo<br />
La Viñuela Boutique Hotel<br />
HOTEL CORTIJO BRAVO<br />
ist seit kurzem unter der Leitung des<br />
Das Hotel La Viñuela liegt in einer der schönsten Naturlandschaften<br />
der Costa del Sol (Andalusien) am Ufer des<br />
La Viñuela-Stausees. Das einmalige Ambiente von „La<br />
Viñuela Boutique Hotel“ mit seiner hervorragenden Restauration<br />
ist weit über die Grenzen Andalusiens bekannt. Die Lage<br />
des Hotels beeinflusst ganz wesentlich sein gastronomisches<br />
Angebot mit erlesenen Gerichten aus mediterraner, andalusischer<br />
und internationaler Küche. Ein reiches Angebot an frischem<br />
Obst und Gemüse, Fisch aus dem nahe gelegenen Hafen<br />
von Caleta de Velez und ausgezeichnetes Fleisch aus der Region<br />
Andalusien werden in der Restauration verwendet. Deshalb<br />
kommen auch viele Gäste aus der Umgebung der Axarquia<br />
und der Costa del Sol für einen Tagesausflug zum Viñuela See,<br />
auch wenn Sie nicht im Hotel übernachten, zum Essen in den<br />
verschiedenen Restaurants des Hotels und verbinden dies mit<br />
einem entspanntem Mittag- oder Abendessen.<br />
Wer übernachten, ein verlängertes Wochenende oder einen<br />
ausgiebigen Urlaub machen möchte, kann zwischen 34<br />
geschmackvollen Zimmer und 3 Suiten auswählen. Zudem gibt<br />
es ein neues Konzept, das einzigartige und exklusive PRIVAT<br />
SPA, MEI WELL-NESS & SPA, das Sie nur mit den Personen<br />
teilen, die Sie um sich haben wollen. Während sie körperlich<br />
und mental relaxen, genießen Sie den wunderschönen Blick<br />
über den La Viñuela-Stausee.<br />
LA VIÑUELA BOUTIQUE HOTEL´S<br />
Seit kurzem hat das „La Viñuela Boutique Hotel“ das „Hotel<br />
Cortijo Bravo“ in der Nähe von Vélez-Málaga übernommen.Die<br />
Schönheit dieses Hotels, das von einem andalusischen Herrschaftshaus<br />
aus dem 19. Jahrhundert inspiriert wurde, macht<br />
diesen Ort, zusammen mit der hervorragenden Küche mit dem<br />
Qualitätssiegel des „La Vinuela Boutique Hotel´s“, zu einem<br />
perfekten Ort, um die Natur, die Gastronomie und das Meer<br />
an der Costa del Sol genießen zu können. Das Hotel verfügt<br />
über 20 geschmackvolle, im andalusichem Herrenhausstil<br />
eingerichtete Zimmer, die teilweise über Balkon oder Terrasse<br />
verfügen. Das Cortijo liegt in einer wunderschönen Obstfinca,<br />
die Privatsphäre und Exklusivität bietet. Vom Restaurant<br />
des Hotels und der Terrasse hat man eine atemberaubende<br />
Aussicht über das Tal, die Stadt Vélez-Málaga und das Meer.<br />
Wie auch im „La Viñuela Boutique Hotel“ können auch Nicht-<br />
Hotelgäste im Cortijo Bravo die ausgezeichnete frische und<br />
mediterrane Küche des Restaurantes genießen, sei es zum Mittag-<br />
oder Abendessen. Große oder kleine Events, Hochzeiten,<br />
Geburtstage, Geschäftsessen, etc. werden nach Kundenwusch<br />
ebenfalls ausgerichtet. Beide Hotels freuen sich auf Ihren<br />
Besuch um Ihnen einen angenehmen Aufenthalt zu bereiten.<br />
Hasta luego, bis bald, Ihr Team des „Hotel Cortijo Bravo“ und<br />
„La Viñuela Boutique Hotel“.<br />
Siehe Adresse auf Anzeige Seite 11<br />
Hotel Cortijo Bravo<br />
La Viñuela Boutique Hotel<br />
La Viñuela Hotel Boutique Cortijo Bravo Hotel<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Samstags Live-Musik<br />
Frischer Fisch • Fleischgerichte •Tapas • Meeresfrüchte • Paella auf Bestellung...<br />
Boca Boca<br />
Konditorei & Café<br />
Große Terrasse und Gastraum<br />
Für Hochzeiten, Geburtstage,<br />
Jubiläum<br />
fertigen wir Torten auf Wunsch<br />
SAMSTAGS<br />
RIESENPAELLA<br />
Täglich frischer Fisch<br />
Jeden Sonntag Ziecklein „al ajillo“<br />
El Camarote Taberna - Restaurante<br />
Sporthafen Caleta de Vélez<br />
Tel.: 952 511 831<br />
Montag Ruhetag<br />
Hausgemachte Torten<br />
Brot & Brötchen<br />
Frühstück<br />
Snacks & kleine Gerichte<br />
Avda. America, Bloque 89, Local 24<br />
TORROX-COSTA - Telf: +34 608 484 588<br />
Geöffnet von 8 - 18 Uhr - Mittwoch Ruhetag<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
54 wohnen<br />
Inneneinrichtung inkomplett? Wie wäre es<br />
Billardtische kann man sicherlich vielerorts kaufen, wer<br />
sich aber von der breiten Masse abheben will, ist beim<br />
Münchener Unternehmen Busch Billards & Sports genau<br />
richtig und bestens aufgehoben. Das seit rund 25 Jahren auf<br />
den Verkauf von Pool-Billard-, Karambolage- und Snooker-<br />
Tischen spezialisierte Unternehmen schreibt sich nicht ohne<br />
Grund auf die Fahnen, sich deutlich von den Mitbewerbern<br />
und fernöstlichen Produkten abzuheben.<br />
„Individualität und Spitzen-Qualität lautet unsere Maxime“,<br />
so Geschäftsführer Harry Busch im Gespräch mit <strong>Spanien</strong><br />
<strong>aktuell</strong>. „Wir blicken auf eine langjährige Geschäftsbeziehung<br />
mit den Herstellern und wissen genau, auf was der Kunde<br />
wert legt. Vor allem geht es dabei um die farbliche Gestaltung<br />
des Tisches, Holzauswahl und das Wahrnehmen verschiedener<br />
Optionen wie Abdeckplatten oder Höhenverstellungen“, verrät<br />
Busch.<br />
„Viele unserer Kunden nutzen den Billardtisch auch als<br />
Ess- oder Bürotisch.“ Das sei ein Konzept mit vielen Vorteilen,<br />
weiß Busch. Denn nicht jeder Interessent hat auch die<br />
räumlichen Möglichkeiten, sich seinen Traum vom Billardtisch<br />
zu erfüllen. „Da bietet sich dann eine solche Kombination<br />
natürlich an.“<br />
Das Angebot ist hierbei sehr vielfältig und erschließt so<br />
ziemlich jede mögliche Preisklasse. „Nur Billigtische kommen<br />
uns nicht ins Haus“, so Busch. „Aber ab einem Preis von rund<br />
2.500,- Euro ist man dabei. Schon bei diesem vergleichsweise<br />
kleineren Budget kann man als Kunde direkten Einfluss auf<br />
das Design nehmen.“ Wie bei allen Produkten ist auch bei<br />
Billardtischen preislich nach oben (fast) keine Grenze gesetzt.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
mit einem exklusiven Billard-Esstisch!<br />
Harry Busch mit Kristina Schagan, Deutsche Meisterin im<br />
Pool-Billard<br />
Letztlich sei alles eine Frage der Qualität und der Verarbeitung.<br />
„Natürlich kann solch ein Billard- und Esstisch ruck zuck<br />
auch mal einen fünfstelligen Betrag erreichen, aber dafür<br />
wird der Tisch dann auch nach den genauen Kundenvorgaben<br />
gefertigt und man bekommt somit quasi ein Einzelstück<br />
geliefert. Aber seien wir mal ehrlich, wer von uns möchte sich<br />
denn nicht vom Nachbar ein wenig abheben?“, fragt Busch ein<br />
wenig provokant.<br />
Apropos Lieferung: Wie bekommt man denn ein solch unhandliches<br />
und bis zu 700 Kilogramm schweres Produkt von<br />
Deutschland nach <strong>Spanien</strong>? Auch hier weiß Busch Rat, ist er<br />
doch seit Beginn der neunziger Jahre mit seinem Umzugsunternehmen<br />
B&P Sped als kompetenter Partner in Sachen<br />
<strong>Spanien</strong>-Umzüge bekannt. „Damit können wir quasi zwei Fliegen<br />
mit einer Klappe schlagen“, so Busch. „Unsere Fahrer sind<br />
geschult beim präzisen Aufbau eines Billardtisches, so dass wir<br />
unsere Transporte gerne mit dem Aufbau eines Billardtisches<br />
verbinden.“<br />
Das Portfolio der Firma Busch Billards & Sports endet aber bei<br />
Weitem noch nicht mit den Billard- und Esstischen. „Seit kurzem<br />
sind wir beispielsweise exklusiver Importeur von Billardtischen<br />
im US Car-Design“, berichtet Busch nicht ohne Stolz.<br />
„Freunde von legendären Autos wie dem Ford Mustang von<br />
1965 oder einer 1959er Corvette werden begeistert sein!“<br />
Exklusive Geschmäcker werden also auf jeden Fall bedient bei<br />
der Firma Busch Billards & Sports. Natürlich ist das Unternehmen<br />
auch im Internet vertreten. Wer einen ersten Eindruck<br />
über die vielfältigen Möglichkeiten haben möchte, wird unter<br />
www.buschbillards.de schnell fündig.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
56 golf<br />
Open de España<br />
im Real Club Valderrama<br />
Der Real Club Valderrama freut sich auf die „Open de<br />
España“ vom 14. bis 17. <strong>April</strong>. Mit der Unterstützung<br />
der “Sergio García Stiftung” wird der Golfplatz in der<br />
Provinz Cádiz ein neuer Schauplatz für sehr guten professionellen<br />
Golfsport sein, der mit hervorragenden Bedingungen<br />
aufwartet. Die Spieler können außerdem den neuen Parcours<br />
für das kurze Spiel ausprobieren.<br />
Einen Monat vor dem Circuito Europeo wird der Real Club<br />
Valderrama die Spieler bei sich begrüßen, die im Club von<br />
Cádiz eine neue attraktive Anlage vorfinden werden. Letzten<br />
Sommer wurde ein Kurzparcours angelegt, ein Bereich von<br />
mehr als 9.000 m2, wo alle notwendigen Abschläge vorhanden<br />
sind, um auf dem anspruchsvollen Gelände zu bestehen. Das<br />
Design des neuen Bereichs ist von Kyle Phillips, einem Schüler<br />
von Robert Trent Jones, dem Initiator der Anlage.<br />
Die Teilnehmer des Real Club Valderrama schätzen bei der<br />
„Open de España-Sergio García Stiftung“ die Verbesserungen<br />
im Bereich der Bunker und der Abschläge. Die Bunker wurden<br />
komplett renoviert, um das gleiche Niveau und die Qualität<br />
wie der Rasen und die Wege zu haben. Die Bunker wurden<br />
nicht verlegt, aber neu ausgerichtet und geebnet und mit<br />
dem gleichen Agrostis-Rasen bepflanzt, der auf dem Spielfeld<br />
verwendet wird. Eine weitere Neuerung, die in den letzten<br />
Jahren eingeführt wurde, ist das Beschneiden der vielen Korkeichen<br />
auf dem Platz, der seine “Spielbarkeit” verbessert und<br />
den Spielern riskante Schläge ab dem Rasen ermöglicht, die<br />
sich zu einem größeren Spektakel eignen.<br />
Der Real Club Valderrama hat auch ein neues Bewässerungssystem<br />
angelegt, das den Rasen ausreichend bewässert, aber<br />
auch auf die Umwelt achtet. Dieses neue System, eines der<br />
fortschrittlichsten der Welt, verfügt über eine Software, die<br />
3.000 Rasensprinkler anhand der Daten kontrolliert, die es von<br />
zwei Wetterstationen erhält und von hunderten Sensoren, die<br />
auf dem gesamten Platz installiert sind. Damit hat man einen<br />
optimalen Wasser- und Energieverbrauch.<br />
Nach Veränderungen einiger der Verbesserungen des Platzes,<br />
die in den letzten Jahren durchgeführt wurden, hat Javier<br />
Reviriego, Generaldirektor des RC Valderrama, die Rückkehr<br />
des Parcours von San Roque zum Circuito Europeo anvisiert.<br />
“Für uns ist es eine Ehre, dass ein Wettkampf mit solcher<br />
Geschichte wie die „Open de España“ auf unserem Golfplatz<br />
stattfinden wird. Außerdem könnten wir auch keinen besseren<br />
Gastgeber haben als Sergio García, der ein guter Freund vom<br />
Golfclub Valderrama ist. Unser technisches Team arbeitet mit<br />
Eifer daran, unseren Golfplatz zu hervorragenden Bedingungen<br />
zu präsentieren.<br />
A. Gallardo, J.C. Ruiz, F. J. Fernández, G. Escauriaza und<br />
J. Reviriego ©RCValderrama<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
HOSTED BY THE<br />
14. -17. APRIL - SAN ROQUE, ANDALUCIA<br />
TICKETS ERHÄLTLICH UNTER WWW.EUROPEANTOUR.COM/TICKETS
58 turismo activo<br />
Das andalusische Hinterland<br />
Endlich Frühling. Jetzt ist die ideale Jahreszeit, um<br />
das Hinterland von Andalusien zu erkunden, sei es<br />
z.B. mit dem Auto, per Rad oder auf Wanderwegen.<br />
Andalusien vernab der Strandpromenaden ist in diesen Jahreszeiten<br />
einfach wunderbar. Wir möchten Ihnen in dieser<br />
Serie einige Regionen und Orte von Andalusien vorstellen,<br />
die sich für Tages- oder mehrtägige Ausflüge anbieten.<br />
Diesen Monat stellen wir Ihnen folgende Städte und Sehenswürdigkeiten<br />
vor: Den Naturpark Los Alcornocales, die<br />
Mudéjar-Route der Axarquía und Potes, ein kleines Bergdorf<br />
in Kantabrien (hier entfernen wir uns ausnahmsweise ziemlich<br />
weit von Andalusien).<br />
NATURPARK LOS ALCORNOCALES<br />
Der große Korkeichenwald<br />
Zwischen der Sierra de Grazalema und der Landzunge Punta<br />
de Tarifa verlaufen Bergketten von mittlerer Höhe zwischen<br />
wenigen hundert Höhenmetern in der Umgebung von Tarifa<br />
und 1091 Metern im Fall des Aljibe-Gipfels.<br />
Dieser breitflächige Naturraum liegt zwischen den Provinzen<br />
Cádiz und Málaga und hat eine geschützte Oberfläche<br />
von 170.025 Hektar, und wie es schon sein Name selbst<br />
erraten lässt, beherbergt er einen der größten und besterhaltenen<br />
Korkeichenhaine <strong>Spanien</strong>s, ja gar einen der<br />
wichtigsten in der ganzen Welt.<br />
Angesichts dieses Korkeichenhains und unter Berücksichtigung<br />
der Vielfalt anderer botanischer Arten wurde er 1989<br />
zum Naturpark erklärt, wobei der Teil der Provinz Málaga<br />
bereits früher (1970) schon zum Nationalen Jagdreservat<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
deklariert wurde.<br />
Von der großen Ausdehnung des Parks verfallen nur<br />
12.289 Hektar auf die Provinz Malaga, konkret auf<br />
die Gemeinde Cortes de la Frontera, eine Gemeinde,<br />
deren Ländereien auch teilweise (4.531 Hektar)<br />
zum Naturpark Sierra de Grazalema gehören. Aber<br />
gerade die Zone von Malaga ist eine der besterhaltenen<br />
der Gesamtheit von Los Alcornocales.<br />
Wenngleich die Landschaft kein schroffes Relief<br />
aufweist, gibt es im südlichen Teil doch schmale<br />
Flusstäler, die sogenannten „canutos“, mit in ganz<br />
Europa einmaligen Vegetationsrelikten aus der Zeit<br />
des Tertiär. Die Wälder enthalten nicht nur Korkeichen,<br />
sondern auch andalusische Flaumeichen<br />
und andere Pflanzen wie Rhododendren, Oleaster,<br />
Eschen, Johannisbrotbäume und Zwergpalmen.<br />
Auf 300 bis 900 Metern Seehöhe erstreckt sich das<br />
„Reich der Korkeichen“, einer der bedeutendsten<br />
Korkeichenwälder der iberischen Halbinsel, wo<br />
auch Heide, Zistrosen, Besenheide, Steinlinden<br />
und immergrüner Kreuzdorn usw. gedeihen. Diese<br />
Mischwaldformen sind besonders gute und weitläufige<br />
Beispiele des ursprünglichen Mittelmeerwalds.<br />
Auch die Tierwelt ist artenreich. Es werden bis zu<br />
250 Wirbeltierarten gezählt. Die repräsentativsten<br />
Säugetiere sind unter anderem Ichneumone, Rehe,<br />
Ginsterkatzen, Fischotter, Wildkatzen, Hirsche<br />
und Wildschweine. Von den Raubvögeln sei neben<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
60 turismo activo<br />
Zwergadlern, Schlangenadlern, Habichtsadlern, Schmutzgeiern<br />
und Uhus eine große Gänsegeier-Kolonie genannt.<br />
Speziell die Berge im Süden des Gebietes bieten beste Aussichten<br />
auf die Straße von Gibraltar und auf die afrikanische<br />
Küste. Geologisch gehört die Region zum "Campo de Gibraltar".<br />
Die großen Korkeichenwälder gedeihen vor allem dank des<br />
feuchten Klimas zwischen Atlantik und Mittelmeer. Die Westwinde<br />
bringen kühle und feuchte Atlantikluft in die Region<br />
und bringen reichliche Niederschläge mit sich. Auch die meist<br />
trockenen Ostwinde sammeln über dem Mittelmeer Feuchtigkeit<br />
und bilden beim Aufsteigen im Gebirge dauerhafte Nebel.<br />
Wanderfreunde kommen in diesem Naturpark voll auf ihre<br />
Kosten. Ein Netz von Wanderwegen durchzieht den ganzen<br />
Park. Die Wanderungen durch die Korkeichenwälder, um die<br />
Stauseen und auf die Gipfel des Gebirges sind abwechslungsund<br />
erlebnisreich.<br />
Anfahrt:<br />
Der Zugang zum Park durch die Zone Malagas muss über die<br />
einzige Gemeinde dieser Provinz, die Anteil an Los Alcornocales<br />
hat, erfolgen: Cortes de la Frontera.<br />
Für Besucher, die von der östlichen Costa del Sol oder aus<br />
dem Landesinneren Andalusiens kommen, ist es empfehlenswert,<br />
sich zuerst nach Ronda zu begeben und von dieser Stadt<br />
aus den Weg nach Cortes de la Frontera einzuschlagen.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Ein anmutiges Hotel direkt gegenüber<br />
dem Caminito del Rey mit<br />
hervorragender traditioneller<br />
Küche in herrlichernatürlicher Umgebung<br />
TU BALCÓN AL CAMINITO DEL REY<br />
Planen Sie einen Besuch des Caminito del Rey?<br />
Mit uns von La Garganta können Sie Ihren Besuch<br />
vorbereiten. Das Hotel liegt an der Gaitanes-Schlucht,<br />
bekannt als Garganta del Chorro, durch die der neu<br />
restaurierte Caminito del Rey führt. Wenn Sie Ihren<br />
Besuch planen, können wir helfen: sei es bei der<br />
Anfahrt, was Sie beachten müssen und natürlich bei<br />
der Ticketbeschaffung<br />
Barriada El Chorro s/n<br />
Neben der Bahnstation<br />
29552 Álora (Málaga)<br />
Tel: 952-495-000<br />
Fax: 952-495-298<br />
Email: info@lagarganta.com<br />
http://www.lagarganta.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
62 turismo activo<br />
MUDÉJAR-ROUTE DER<br />
AXARQUÍA<br />
Die Orte Arenas, Árchez,<br />
Salares, Sedella und<br />
Canillas de Aceituno gehören<br />
zur Mudéjar-Route<br />
oder „Ruta Mudéjar“ des<br />
Landkreises Axarquía. Auf<br />
einer 40 km langen Strecke<br />
taucht der Besucher<br />
ein in die Vergangenheit<br />
des Al-Andalus der<br />
Region. Die dieser Route<br />
angegliederten Dörfer<br />
liegen in den Ausläufern<br />
des Naturparks Sierra de<br />
Tejeda, Sierra Almijara<br />
und Sierra Alhama und<br />
sind dank ihrer Lage ein<br />
ideales Besucherziel für<br />
Naturliebhaber.<br />
ARENAS<br />
Arenas ist ein Ort maurischen Ursprungs und liegt am<br />
Fuße des Cerro de Bentomiz. Eine von einer Burgruine<br />
gekrönte Erhebung bietet einen Blick auf eine atemberaubend<br />
schöne Landschaft. Die von den Bergketten<br />
Sierra de Tejeda und Sierra de Almijara beherrschte<br />
Umgebung der Gemeinde ist ein idealer Ort für<br />
Wanderungen und Unternehmungen in Kontakt mit<br />
der Natur. Der Ortskern liegt zwischen Hügeln voller<br />
Mandelbäume, Olivenhaine, Weinberge und Pinienwälder.<br />
Die Kirche Santa Catalina Mártir, das Minarett<br />
der ehemaligen Moschee und der maurische Brunnen<br />
Fuente de Daimalos sind auf dieser Tour ein regelrechtes<br />
Muss.<br />
Burg "Castillo de Bentomiz": Südlich der Gemeinde<br />
liegt die Burg von Bentomiz. Bis 1487 diente sie als<br />
Festung und im 16. Jahrhundert als Zufluchtsstätte<br />
aufständischer Morisken. Von dem Bauwerk sind<br />
mehrere Kammern, die Reste eines achteckigen Turms<br />
und ein Teil der äußeren Festungsmauern mit einigen<br />
Zinnen erhalten. Der vor der Maurenzeit errichtete<br />
Bau verwandelte sich unter deren Herrschaft in ein<br />
prächtiges Schloss. Durch ihre Lage bietet die Burg<br />
eine hervorragende Aussicht auf die Landschaft.<br />
Durch das Gemeindegebiet von Arenas verlaufen<br />
mehrere interessante Wanderstrecken, wie etwa<br />
die Wege hinauf auf den Cerro Alto und den Cerro<br />
de Bentomiz. Keine der Routen ist besonders<br />
schwierig, und auf beiden genießt man eine wunderschöne<br />
Landschaft. Eine etwas längere Strecke<br />
ist der Weg, der Arenas mit El Jaral verbindet. Er<br />
ist etwa 5 km lang und führt an Feldern, dem La<br />
Maroma , der Burgruine des Castillo de Bentomiz,<br />
den Ruinen verschiedener Säkularbauten und „cortijos"<br />
(Gehöften) vorbei.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
„Schlosser Reisen, seit 35 Jahren Reisebüro und Veranstalter in Andalusien. Tagesausflüge und<br />
Rundreisen sind unserer Spezialität.“<br />
Neu im Programm: NORDSPANIEN – von Bilbao nach Porto 8 Tage / 7 Nächte ab 1050 €<br />
Termine <strong>2016</strong> : 15.05. & 16.10.<br />
Garantierte Durchführung<br />
EXTRE<br />
MAR<br />
Surf und Wassersportschule<br />
Tag 1 Ankunft Bilbao<br />
Tag 2 Bilbao * San Sebastian<br />
Tag 3 San Sebastian * Pamplona * Santander<br />
Tag 4 Santander * Oviedo * Gijon<br />
Tag 5 Gijon * Aviles<br />
Tag 6 Lugo * Santiago de Compostela<br />
Tag 7 Santiago de Compostela * Porto<br />
Tag 8 Porto Abreise<br />
Schlosser Reisen S.A.<br />
Agencia de Viaje Minorista/Mayorista AN 29174-3<br />
Avda de America, Blq. 89 Local 23 29793 Torrox Costa (Malaga)<br />
Tel +34 952 53 08 75 24h +34 608 03 98 02 torrox@schlosser-reisen.de<br />
AUTOVERMIETUNG IN TORRE DEL MAR<br />
EXTREMAR<br />
Surf und Wassersportschule<br />
El Palmar - Cádiz<br />
Tel: +34 653 272 654<br />
+34 657 167 340<br />
Avda. Antonio Toré Toré<br />
Edif. California, 13 Bajo E<br />
29740 Torre del Mar<br />
Tel./Fax: 0034 / 952 54 07 41<br />
Mobil: 687 334 978<br />
E-mail: autosdeli@yahoo.es<br />
Kalkhoff<br />
E-Bikes<br />
E-Mobility der Zukunft<br />
schon heute erleben!<br />
Clinica de la Bicicleta<br />
Málaga<br />
Calle Victoria 15<br />
www.clinicadelabicicleta.com<br />
Telefon: +34 951 13 38 28<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
64 turismo activo<br />
ÁRCHEZ<br />
Auch Árchez ist ein maurisches Dorf<br />
inmitten von Hügeln voller Olivenhaine<br />
und Weinberge. Von diesen<br />
Anbauflächen stammen die Trauben<br />
für einen ausgezeichneten Wein,<br />
der zu den traditionellen Gerichten<br />
der Küche maurischen Ursprungs<br />
gereicht wird. Der gewundene<br />
Straßenverlauf und die Architektur<br />
der Häuser sind charakteristische<br />
Merkmale dieses Meriniden-Kleinods<br />
aus dem 12. Jahrhundert. Als eines<br />
seiner malerischsten Wahrzeichen<br />
besticht das an die Kirche Nuestra<br />
Señora de la Encarnación angebaute<br />
Minarett aus dem 14. Jahrhundert.<br />
Diese Anziehungspunkte machen<br />
Árchez zu einem idealen Ort für<br />
Freunde von ländlichem Tourismus,<br />
Urlaub im Hinterland und in der<br />
Natur, aber auch für Geschichtsinteressierte<br />
und Genießer guter Küche.<br />
Mudéjar-Turm<br />
Árchez besitzt ein unter Denkmalschutz<br />
stehendes architektonisches<br />
Kleinod der Nasriden-Kultur. Das<br />
Minarett der Kirche La Encarnación<br />
ist 15 m hoch, besitzt einen<br />
viereckigen Grundriss und ist<br />
verziert mit Rhomben aus ineinander<br />
verflochtenen kurvenförmigen<br />
Linien aus rotem Ziegelstein. Ein<br />
Keramikstreifen zieht sich über alle<br />
vier Seiten und der obere Teil weist<br />
Ornamente in Form von hufeisenförmigen<br />
Blendbögen auf.<br />
Die an den Turm angebaute Kirche<br />
wurde auf einer ehemaligen<br />
Moschee errichtet, von der nur das<br />
Almohaden-Minarett erhalten blieb.<br />
Es handelt sich um ein einschiffiges<br />
Gebäude im Mudéjar-Stil mit<br />
Holzgefüge und drei Kapellen im Anschluss<br />
an die Apsis. Die Seitenwände<br />
enthalten Nischen mit Figuren.<br />
Als kuriose Eigenheit sei erwähnt,<br />
dass die beiden Glocken des Turms<br />
eigene Namen besitzen - eine von<br />
ihnen trägt den Namen Nuestra<br />
Señora del Pilar, die andere heißt<br />
María de la Encarnación.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong><br />
ayuntamiento.benahavis
66 turismo activo<br />
SALARES<br />
Salares ist ein kleiner Ort maurischen Ursprungs am<br />
Fuße der Bergketten Sierra de Tejeda und Sierra<br />
Almijara. Das von Mandel-, Orangen-, Olivenbäumen<br />
und Weinbergen umgebene Dorf thront auf einem<br />
Bergrücken. In den steilen Gassen reihen sich weiße<br />
Häuser aneinander und prägen so ein malerisches<br />
Landschaftsbild. Die Architektur mit arabischen<br />
Einschlägen und das Minarett der Pfarrkirche Santa<br />
Ana machen den Ort zu einer Station der<br />
Mudéjar-Route, den man nicht versäumen<br />
sollte. Daneben besitzt das Gemeindegebiet<br />
auch eine enorme Vielfalt an Natur und landschaftlichen<br />
Reizen. Besonders interessant<br />
sind die Quelle Fuente del Albarrá, der Berg<br />
Cerro del Puerto und die Umgebung des Flusses<br />
Salares, über den eine römische Brücke<br />
führt. Am Osthang des Bergrückens, auf dem<br />
sich der Ort erhebt, verbindet die römische<br />
Brücke die beiden Ufer des Rio Salares miteinander.<br />
Sie besteht aus einem Brückenbogen,<br />
dessen Pfeiler auf Felsgestein auf beiden<br />
Seiten des Flussbettes ruhen. Weitere historische<br />
Zeugen der Gemeinde im Landkreis<br />
Axarquía sind die Überreste der Festung und<br />
der Moschee, auf der die Kirche Santa Ana<br />
erbaut wurde. Ebenso aus der Maurenzeit<br />
stammt das Turmgebäude Casa del Torreón.<br />
SEDELLA<br />
Sedella besitzt eine Reihe von Attraktionen, die es zu<br />
einem idealen Ziel für den Hinterland- und Naturtourismus<br />
machen. Der Ort maurischen Ursprungs birgt<br />
etliche Bauwerke von historischem und kulturellem<br />
Interesse. Das Turmgebäude Casa del Torreón, die Kirche<br />
San Andrés und die Kapelle Virgen de la Esperanza<br />
sind die wichtigsten Architekturvertreter des Orts. Die<br />
Gemeinde liegt im Naturpark der Sierra de Tejeda,<br />
Sierra Almijara und Sierra Alhama. Diese begünstigte<br />
Lage verleiht ihr eine enorme Vielfalt an Natur und<br />
landschaftlichen Reizen. Besonders eindrucksvoll<br />
ist der sogenannte Cerriles de la Fuente, wo durch<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
den Zusammenfluss zweier Flüsschen der Río Sedella<br />
entsteht.<br />
Das Straßengefüge Sedellas weist markante Züge<br />
eines maurischen Ursprungs auf. Das Labyrinth seiner<br />
Gassen und die weißen Häuser mit Satteldach prägen<br />
eine malerische Landschaft. Der Ort liegt auf 690 m<br />
über dem Meeresspiegel. Dank dieser Lage hat man<br />
vom Dorf aus einen Blick auf die Sierra de Tejeda,<br />
Montes de Bentomiz und weitere Landschaften. An<br />
klaren Tagen kann man sogar die Gipfel des marokkanischen<br />
Atlasgebirges sehen.<br />
CANILLAS DE ACEITUNO<br />
Canillas de Aceituno erstreckt sich über die Hänge der<br />
Sierra Tejeda und sein Gemeindegebiet reicht bis zum<br />
La Maroma, dem höchsten Berg der Provinz Málaga.<br />
Seine Lage macht diesen Ort zu einemerstklassigen<br />
Besucherziel für Wanderungen und Natur erleben.<br />
Auf mehreren Wanderstrecken kann der Besucher die<br />
wunderschönen, aus Pinienwäldern und Felsformationen<br />
bestehenden Landschaften betrachten und einen<br />
spektakulären Panoramablick auf die Berge in der<br />
Umgebung genießen. Zu den interessantesten Schauplätzen<br />
gehören dabei die Schlucht des Río Almanchares<br />
und die Gegend um Los Tajos Lisos. Im Ort selbst,<br />
der maurischen Ursprungs ist, sind die Kirche Virgen<br />
del Rosario, das Zehnthaus und die arabische Zisterne<br />
einen Besuch wert.<br />
Aus der Zeit der Maurenherrschaft stammt auch die<br />
Ruine der Festung von Canillas de Aceituno, die im<br />
Zuge der Wiedereroberung der Axarquía 1487 von den<br />
Christen eingenommen wurde. Vom Ausguck der Burg<br />
und vom oberen Teil der Calle Calzada aus hat man<br />
einen Blick auf die Ruinen der Wehrmauer, die das<br />
Dorf umgaben.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
68 turismo activo<br />
POTES<br />
Dieses schöne Bergstädtchen liegt am Rande des Nationalparks<br />
Picos de Europa in landschaftlich reizvoller<br />
Lage am Zusammenfluss des Río Quiviesa und des Río<br />
Deva.<br />
Der Hauptort der Region Liébana im Südwesten von<br />
Kantabrien ist mit seinen knapp 1.500 Einwohnern ein<br />
guter Ausgangspunkt für Ausflüge in die Picos.<br />
Traditionelle Steinhäuser mit Holzbalkonen prägen das<br />
Ortsbild. DerTorre del Infantado markiert den historischen<br />
Ortskern. Der mächtige Turm, der heute als<br />
Rathaus dient, wurde im 15. Jahrhundert als Palast<br />
von den Herzögen von El Infantado erbaut, die im<br />
Mittelalter als Grundherren die Region beherrschten.<br />
Eine Steinbrücke führt über den Quiviesa, an dessen<br />
Ufer ein Fußweg entlang führt. Rechts und links des<br />
kleinen Flusses bieten große Terrassen mit Tischen<br />
und Stühlen viel Platz für Gäste.<br />
Die schmalen Gassen der Altstadt sind mit Bruchsteinen<br />
gepflastert. In vielen kleinen Läden werden<br />
Kunsthandwerk und Spezialitäten der Region Liébana<br />
angeboten.<br />
Bekannt ist die Gegend für den Käse Queso de Liébana,<br />
hergestellt aus Kuh-, Schafs- und Ziegenmilch.<br />
Weitere Spezialitäten sind der süße Wein Tostaniego<br />
sowie der Orujo, ein Schnaps aus Trester, der seine<br />
bekanntere Heimat in Galicien hat.<br />
Die Tatsache, dass hier am Rande der Picos Wein<br />
angebaut wird, verdankt Potes und die Liébana der<br />
geschützten Lage. Hier herrscht ein fast mediterranes<br />
Klima, ein Kontrastprogramm im Hinblick auf das<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
atlantisch geprägte Wetter Kantabriens.<br />
Während der Sommermonate, vor allem im Juli und August,<br />
kann es eng werden in Potes. Und wer hier spontan<br />
vorbeikommt und einige Tage bleiben möchte, sollte<br />
sich frühzeitig um eine Übernachtungsmöglichkeit in<br />
einem der zahlreichen Hotels und Hostals kümmern.<br />
Übrigens: Bei Schlosser Reisen in Torrox-Costa können<br />
Sie eine 8-tägige Bus-Rundreise durch das grüne Nord-<br />
<strong>Spanien</strong> buchen, bei der auch dieser Ort besucht wird.<br />
An dieser Stelle beenden wir unseren Artikel über das<br />
andalusische Hinterland für diesen Monat. In der Maiausgabe<br />
erfahren Sie mehr über interessante Städte und<br />
Ausflugsziele, wie zum Beispiel Genalguacil im Valle del<br />
Genal.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
70 was, wann, wo<br />
DÍA DE LA SOPA MONDEÑA<br />
10. <strong>April</strong><br />
Monda<br />
Zu diesen neuen Musikern gehören Earl Slick und Gerry Leonard<br />
an den Gitarren, Zachary Alford am Schlagzeug und Jack<br />
Daley am Bass. Alle vier haben mit Musikgrößen wie David<br />
Bowie, Lenny Kravitz, Bruce Springsteen oder John Lennon<br />
gespielt.<br />
Auditorio Municipal “Cortijo de Torres”, Calle Paquiro, 9,<br />
Málaga<br />
DÍA DE LA MORCILLA<br />
Canillas de Aceituno<br />
17. <strong>April</strong> von 12:00 bis 18:00 Uhr<br />
Das Bekenntnis zu einem einheimischen Produkt oder einem<br />
bestimmten traditionellen Gericht hat in den letzten Jahrzehnten<br />
zur Entstehung beliebter Feste in den Dörfern der<br />
Provinz Málaga beigetragen, deren Durchführung auch eine<br />
Touristenattraktion und deshalb nicht mehr wegzudenken ist.<br />
Ein Beispiel dafür ist der Ort Monda, der im Distrikt Serranía<br />
de las Nieves liegt.<br />
Zum Frühlingsbeginn feiert das Dorf seinen berühmten „Suppentag“.<br />
Dieser Tag ist für die Einwohner und Besucher ein<br />
ganz besonderes Fest, und die Gemeindeverwaltung bereitet<br />
in einem riesigen Dornillo, dem typischen Holzgefäß des<br />
Dorfes, eine große Menge Brot zu, die danach mit einer Suppe<br />
aus gebratenen Paprika, Knoblauch, Tomaten, Saubohnen,<br />
Kartoffeln, Salz, Öl und Eiern übergossen wird.<br />
MANOLO GARCÍA. TOURNEE ‘TODO ES AHORA’<br />
Málaga<br />
16. <strong>April</strong><br />
In Canillas de Aceituno, einem Dorf im Distrikt Axarquía, feiert<br />
man jedes Jahr den Tag der Blutwurst und hält damit ein<br />
Produkt dieser Gemeinde in Ehren, das wegen der sorgfältigen<br />
Herstellung, seiner Würze und seines Geschmacks außerordentlich<br />
geschätzt wird. An diesem gastronomischen Festtag<br />
werden mehr als 300 Kilo Blutwurst verteilt und ein guter<br />
einheimischer Wein ausgeschenkt.<br />
Er findet gewöhnlich am letzten Sonntag im <strong>April</strong> statt, zeitgleich<br />
mit dem Fest zu Ehren der Schutzheiligen Virgen de la<br />
Cabeza. Die Feierlichkeiten beginnen mit der Übergabe von<br />
Blumen in der Kirche, wonach die Schutzheilige in einer Prozession<br />
durch die Straßen des Dorfes getragen wird. Wenn sie<br />
wieder zurück ist, beginnt das gastronomische Fest.<br />
FILMFESTIVAL MÁLAGA <strong>2016</strong><br />
Málaga<br />
22. <strong>April</strong> - 1. Mai<br />
Das erste Konzert der Tournee ‘Todo es ahora’ von Manolo<br />
García findet am kommenden 16. <strong>April</strong> im Auditorio Municipal<br />
Cortijo de Torres von Málaga statt. <strong>2016</strong> möchte der Sänger<br />
auf die großen Bühnen zurückkehren, nachdem er eine Zeit<br />
lang in kleineren Orten, wie Theatern und Konzertsälen aufgetreten<br />
ist. Die wichtigste Neuheit ist, dass seine nächsten<br />
Konzerte von zwei Bands begleitet werden: einerseits von den<br />
amerikanischen Musikern, mit denen er in New York 'Todo es<br />
ahora', seine neueste CD aufgenommen hat, und andererseits<br />
seine übliche Liveband.<br />
Das Filmfestival von Málaga wird <strong>2016</strong> zum 19. Mal durchgeführt.<br />
Vom 22. <strong>April</strong> bis 1. Mai findet wiederum das Festival<br />
statt, das mit der Vorführung der besten Filme, Kurzfilme,<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Versicherungen aller Art<br />
Deutschsprachige Beratung durch:<br />
951 214 587<br />
Nathalie López Doms<br />
Vertretung Reale Seguros<br />
696 908 792<br />
Avda. Andalucía 36, 4b (Neben Don Pedro)<br />
29740 TORRE DEL MAR / Málaga ar.torredelmar@reale.es<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
72 was, wann, wo<br />
Dokumentar- und Zeichentrickfilme zur Entwicklung des<br />
spanischen Filmschaffens beitragen wird. Außerdem erweist<br />
es den verschiedenen Persönlichkeiten der spanischen Filmindustrie<br />
die Ehre und organisiert zahlreiche Reihen von Events,<br />
Ausstellungen und Parallelveranstaltungen.<br />
Während dieser Woche gehen die wichtigsten Stars des spanischen<br />
Films über den roten Teppich Málagas und zeigen sich<br />
den Tausenden von Fans, die sich auf der Straße treffen. Das<br />
Theater Cervantes, das Kulturzentrum der Provinz, das Kino<br />
Albéniz, das Theater Echegaray, das Rektorat der Universität<br />
Málaga, die Sala Alameda Cajamar, die Festzelt FNAC, das<br />
Carmen Thyssen-Museum und das Picasso-Museum sind einige<br />
der Schauplätze, an denen man Filme und andere Veranstaltungen<br />
genießen kann.<br />
Seit es 1998 zum ersten Mal durchgeführt wurde, hat das<br />
Filmfestival von Málaga zum Ziel, das spanische Filmschaffen<br />
zu fördern und bekannt zu machen. Es soll die Stadt zu einem<br />
Schauplatz der Filmereignisse machen, die auf nationaler und<br />
internationaler Ebene Maßstäbe setzen, und somit zur Entwicklung<br />
einer offenen Kulturstadt Málaga beitragen.<br />
Teatro Cervantes, Calle Ramos Marín, Málaga<br />
GASTRONOMIE-MESSE UND TAG DER ORANGE<br />
Istán<br />
30. <strong>April</strong><br />
Antonio Orozco setzt seine Reise mit der „Tour destino“ <strong>2016</strong><br />
fort, nachdem er zum Jahresende große Erfolge und volle<br />
Konzerte verbuchen konnte. Das Album „Destino“ ist die achte<br />
Platte des sevillanischen Künstlers, der sich seit der Lancierung<br />
von „Un reloj y una vela“ im Jahre 2000 als einer der<br />
wichtigsten der spanischen Musikszene etabliert hat. „Destino“<br />
wurde nur 48 Stunden nach der Herausgabe zur goldenen<br />
Schallplatte.<br />
Bis Orozco im November 2015 „Destino“ lancieren konnte,<br />
hatte der Komponist ein anstrengendes Jahr. Nebst Tourneen,<br />
Konzerten und den Aufnahmen zu seiner neuen Platte, nahm<br />
der Sevillaner als Coach am Fernsehprogramm „La voz“ teil,<br />
bei dem sein Schützling Antonio José Gewinner wurde.<br />
Palacio de Ferias y Congresos de Málaga<br />
Diese Informationen wurden in Zusammenarbeit mit Turismo<br />
Costa del Sol / www.visitacostadelsol.com zusammengestellt.<br />
DAS MUSEO PICASSO MÁLAGA PRÄSENTIERT<br />
SEINE NEUE AUSSTELLUNG:<br />
JUEGO DE OJOS. COLECCIÓN<br />
Istán ist die Heimat geselliger Leute und bietet die herzhafte<br />
Gastronomie eines Bergdorfes. Hier bemüht man sich, alte<br />
Kochrezepte wieder aufleben zu lassen, um sie den jungen<br />
Leuten und allen Besuchern näher zu bringen, die am Tag der<br />
Ausstellung ins Dorf kommen, um sein gesundes gastronomisches<br />
Erbe kennen zu lernen.<br />
An diesem Tag werden auf den Herdfeuern des Dorfes so<br />
köstliche Speisen wie geschmorter Fenchel, gebratener Kürbis<br />
mit Kabeljau und Venusmuscheln, Migas (gewürzte, gebratene<br />
Brotkrumen) und Desserts wie Mohrenhirse, Gachas fritas<br />
(frittierter Brei) oder Milchreis zubereitet. Die frisch gekochten<br />
Gerichte werden auf Tischen angeboten, die mit Orangen,<br />
Zitronen, Weizenbrot und anderen Erzeugnissen geschmückt<br />
sind. Wenn die Tische gedeckt sind, können alle Besucher die<br />
zubereiteten Speisen und gesunde Orangensäfte dazu probieren.<br />
Tänze und Musik verschiedener Verdiales-Gruppen runden<br />
das Festprogramm ab.<br />
ANTONIO OROZCO IN CONCERT<br />
Málaga<br />
9. <strong>April</strong><br />
Die Ausstellung JUEGO<br />
DE OJOS. COLECCIÓN<br />
ist im Museo Picasso<br />
Málaga bis in den<br />
Monat September<br />
präsent. Ausgestellt<br />
werden insgesamt 43<br />
Werke des Künstlers<br />
aus Málaga.<br />
Die Ausstellung ist vom<br />
14. März bis zum 11.<br />
September <strong>2016</strong> geöffnet<br />
und besteht aus<br />
43 Werken von Pablo<br />
Picasso einschließlich<br />
Skulptur, Zeichnung,<br />
Druckgrafik, Keramik<br />
und illustrierte Bücher.<br />
Pablo Picasso (1881-1973)<br />
Cabeza de mujer. Retrato de Dora Maar. V<br />
1939<br />
Aguatinta, raspador y punta seca sobre cobre. Cuatro planchas<br />
impresas en cuatro colores<br />
Plancha: 29,9 x 23,7 cm / Papel: 44,5 x 33,5 cm<br />
Museo Picasso Málaga. Donación de Bernard Ruiz-Picasso<br />
© Museo Picasso Málaga. Foto: Marc Domage<br />
© Sucesión Pablo Picasso, VEGAP, Madrid, <strong>2016</strong><br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
~ PVC Fenster u. Rahmen<br />
~ Aluminium<br />
~ Glaserei<br />
~ Schmiede- u. Gießerei<br />
~ Automatische Tore<br />
~ Rostfreier Stahl<br />
~ Fliegengitter<br />
30 jährige Fachkenntnis<br />
Telefon: 952 516 149 Mobil: 650 374 154<br />
Ctra. Torrox KM 0,4 - 29754 Cómpeta (Málaga)<br />
www.tejeirocarpinteriametalica.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
74 was, wann, wo<br />
TAG DER AUSLÄNDISCHEN RESIDENTEN<br />
Estepona<br />
10. <strong>April</strong><br />
Die Tourismus-Delegation Estepona in Zusammenarbeit mit<br />
Departement für ausländische Residenten organisiert zum 15.<br />
Mai diesen Tag für die ausländischen Einwohner Esteponas im<br />
Palacio de Congresos am Sonntag, 10. <strong>April</strong> <strong>2016</strong> ab 12.00 Uhr.<br />
Es ist ein Tag der offenen Tür sowohl für ausländischen als<br />
auch einheimischen Bewohner der Stadt.<br />
Es gibt 34 Stände verschiedener Länder sowie ausländischer<br />
Gruppen. Parallel dazu wird es eine Reihe von Aufführungen<br />
geben, in dem jedes Land seine traditionellen Tänze vorführen<br />
wird, von etwa 12.00 bis 20.00 Uhr.<br />
Alle sind eingeladen an dieser Veranstaltung teilzunehmen,<br />
wo Gastronomie, Kultur und Folklore die Protagonisten sein<br />
werden.<br />
wieweit man gelaufen ist.<br />
Start und Ziel: Terrassen Puerto Deportivo<br />
Teilnahmebedingungen:<br />
Es besteht die Möglichkeit, sich vorab per Email oder Telefon<br />
anzumelden (siehe Kontaktdaten) und wir senden dann das<br />
Anmeldeformular, auf dem die Sponsoren eingetragen werden<br />
können, vorab zu. Oder direkt am Lions-Stand am 15. <strong>April</strong>.<br />
Jeder Teilnehmer erhält dort eine Sponsorenliste, welche<br />
sorgfältig ausgefüllt werden muss und ein Laufprotokoll, auf<br />
welchem jeder gelaufene Kilometer abgestempelt wird.<br />
Wichtig:<br />
• Sucht euch viele Sponsoren!<br />
• Kommt mit bester Laune zum Help-to-Help-Run<br />
• Dem ältesten und jüngsten Teilnehmer, dem Läufer mit der<br />
größten Kilometerzahl, und der gröβten teilnehmenden Gruppe<br />
winken attraktive Preise<br />
Wer Sponsor sein möchte:<br />
• Trägt sich in die Sponsorenliste eines ihm bekannten Läufers<br />
ein<br />
• Ist als Gast und Zuschauer herzlich willkommen<br />
• Kann direkt am LIONS-Stand am Tag des Laufes spenden!<br />
Kontakt:<br />
www.lionsmarbella.net<br />
Tel +34 951.965.333<br />
NOCHES DE TANGO<br />
Nerja<br />
28. <strong>April</strong><br />
LIONS HELP-TO-HELP-RUN<br />
Marbella<br />
15. <strong>April</strong><br />
Der deutschsprachige Lions Club Marbella engagiert sich seit<br />
seiner Gründung 2003 für soziale Projekte in Marbella und<br />
Umgebung.<br />
Was ist eigentlich ein „sponsored walk“?<br />
Ein „sponsored walk“ hebt sich von gewöhnlichen Spendenaufrufen<br />
dadurch ab, dass die eigene Anstrengung des Teilnehmers<br />
die Spendenmenge bestimmt. Jeder Teilnehmer sucht<br />
sich vor dem Lauf Sponsoren (z.B. Freunde, Eltern, Geschwister,<br />
Lehrer, Verwandte, Kollegen oder Unternehmen), welche<br />
ihm pro gelaufenen Kilometer einen bestimmten Geldbetrag<br />
(in €) zahlen. Es können auch Teams zusammen gestellt werden,<br />
die zum Beispiel von einer Firma, einer Klinik oder einer<br />
Schule gesponsert werden. „Sponsored walks“ finden weltweit<br />
statt, und man ist immer wieder erstaunt, wie viele Menschen<br />
bereit sind, für einen guten Zweck zu laufen. Es ist jedem<br />
Teilnehmer freigestellt, ob er läuft, rennt, joggt, schlendert<br />
oder spaziert und welche Strecke er zurücklegt.<br />
Guter Zweck: Die Spenden des Help-To-Help-Runs sind zu<br />
Gunsten von Cear.<br />
Zeitraum Lauf: 10:30 bis 13:30 Uhr<br />
Während dieser Zeit können an der Promenade von Marbella<br />
eine Rundstrecke von 4km abgelaufen werden. Nach jedem<br />
Kilometer bekommt man einen Stempel, um nachzuweisen,<br />
Die ganze Leidenschaft des Tango Argentino kehrt in das Kulturzentrum<br />
Villa de Nerja zurück.<br />
Lastra Productions präsentiert "Entre Tangos", eine authentische<br />
argentinische Tango-Show mit Musikern, Tänzern und<br />
Sänger, wo wir Geschichten von Eifersucht, Sehnsucht, Liebe<br />
und Herzschmerz erleben werden, die die Sinnlichkeit und<br />
Leidenschaft von Buenos Aires reflektieren!<br />
Donnerstag 28. <strong>April</strong> - 21:00<br />
Villa de Nerja Kulturzentrum<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Decoración<br />
Ensueño<br />
Kleinmöbel, Lampen, Spiegel, Tisch & Wanddekorationen<br />
www.ensuenodecoracion.es<br />
Ensueño<br />
Torre del Mar<br />
Vélez-Málaga<br />
Kirche<br />
N-340 Nerja<br />
Calle Ros Alférez 15<br />
TORRE DEL MAR, Málaga<br />
Tel.: 952 96 55 58
76 was, wann, wo<br />
C / Granada 45 - Nerja<br />
Karten 12 €<br />
Reservierungen: 676 929479<br />
VORVERKAUF: An der Kasse von 10.00 bis 14.00 Uhr und 2<br />
Stunden vor der Veranstaltung<br />
www.nerja.es<br />
BENAHAVIS<br />
Kulturwoche vom 18.-24. <strong>April</strong><br />
18. <strong>April</strong>: Curro Leyton "21st Century Quijote" im Rathaus.<br />
20. <strong>April</strong> 17:30 Uhr: Shakespeare "Much Ado About Nothing".<br />
Kino in englischer Sprache im Rathaus. Tee und Gebäck werden<br />
ab 16:30 Uhr serviert.<br />
21. <strong>April</strong>: Kino auf Spanisch. Film steht noch nicht fest.<br />
22. <strong>April</strong>: Offizielle Eröffnung. Big Band Konzert um 21:00h auf<br />
der Plaza Pilar.<br />
23. <strong>April</strong>: Verschiedene Aktivitäten wie Kinder-Workshops, Musik,<br />
Vorlesungen, Straßeaktivitäten, Mikro Theater und vieles<br />
mehr in der Avda. Andalucía ab Mittag. Um 20:00 Uhr Theater<br />
Alessia Desogus "Sigh no more ladies, sigh no more".<br />
24. <strong>April</strong> 10: 00 Uhr. Geführte Besichtigung Montemayor Burg.<br />
Ab dem Mittag verschiedene Aktivitäten "Verdiales“ und<br />
Flamenco-Tanz Aufführung. Um 18:00 Uhr Konzert klassischer<br />
Musik.<br />
Außerdem finden andere Aktivitäten in den öffentlichen Gebäuden<br />
statt.<br />
DFAS COSTA DEL SOL UND NERJA<br />
Themen im Monat <strong>April</strong>:<br />
Die Vorträge werden in englischer<br />
Sprache gehalten.<br />
Besucher willkommen; 10 €<br />
Gewebte Kunst und Symbolik<br />
der nomadischen<br />
Stämme von Iran und<br />
Afghanistan<br />
11. <strong>April</strong>: Salon Varietes,<br />
Fuengirola um 16.30 Uhr<br />
12. <strong>April</strong>: Kulturzentrum, C<br />
/ Granada , Nerja um 18.00<br />
Uhr<br />
Der Vortragende spricht<br />
über seine Erfahrungen bei<br />
den Nomaden des Irans und<br />
seine Reisen im gesamten<br />
Nahen Osten und Afghanistan. Die Nomadenstämme des Kaukasus,<br />
Anatolien, Persien und Afghanistan und ihre gewebten<br />
Teppiche und Taschen zeigen die Fähigkeit der Frauen. Die<br />
exquisiten Werke von gewebter Kunst sind mit pflanzlichen<br />
Farben und alten Designs produziert. Diese Teppiche und<br />
Taschen stellen den Höhepunkt des Erfolgs im Weben dar und<br />
sind höchst wünschenswerte Sammlerwerke. Dozent: Brian<br />
MacDonald<br />
14. <strong>April</strong>: Costa del Sol DFAS bei ADIMI, C/ Candileria, Urb. La<br />
Cala Hill, Camino de Coin, von 12-14 Uhr.<br />
ADIMI ist eine gemeinnützige Vereinigung, die bei der Unterstützung<br />
der persönlichen Entwicklung und der sozialen<br />
Integration von behinderten Jugendlichen viele wesentliche<br />
Dienste bietet, um ihre Lebensqualität zu verbessern.<br />
Bei einer Ausstellung mit 30 jungen Menschen im neuen ADIMI<br />
Zentrum, ist das Ergebnis eines Kunstprojekts, finanziert von<br />
Costa del Sol DFAS und Crawford Associates, zu sehen. Sechs<br />
Entwürfe wurden für Grußkarten ausgewählt und werden in<br />
der Ausstellung verkauft. Alle Einnahmen gehen an ADIMI.<br />
Information:<br />
www.costadelsoldfas.com<br />
www.nerjanadfas.org<br />
AUSSTELLUNG "LEVEDAD DUAL"<br />
Estepona<br />
8. März – 20. Mai<br />
Ausstellung der beiden Künstler<br />
Annabel Overbury und Javier<br />
Infantes<br />
Öffnungszeiten: Montag bis<br />
Freitag von 11:00-14:30 und<br />
17:00-18:30 Uhr.<br />
Samstag und Sonntag von 11:00-<br />
14:30 Uhr.<br />
Der Eintritt ist gratis.<br />
Galería de Arte STOA im Hafen<br />
von Estepona, neben Supercor<br />
Edificio Puertosol, 1ª planta,<br />
Of. 24<br />
www.stoagallery.com<br />
SHOWS UND MUSIK IN LAS MAYORALAS<br />
Periana<br />
2. <strong>April</strong>: Arte y Compás<br />
9. <strong>April</strong>: Juan Luis<br />
16. <strong>April</strong>: Alan<br />
23. <strong>April</strong>: Juan Luis<br />
30. <strong>April</strong>: Orquesta Southbound<br />
Mehr Info unter Tel.: 951 167 491 / 635 666 682<br />
E-Mail: info@lasmayoralas.com<br />
KUNSTAUSSTELLUNG MARGARET RIORDON<br />
Torrox-Costa und Nerja<br />
bis Mai <strong>2016</strong><br />
Die in Torrox ansässige Küstlerin stellt bis einschließlich Mai<br />
<strong>2016</strong> ihre Werke in der Bar Choto Playa, N 340, Peñoncillo<br />
Playa, Torrox Costa, (neben Ruta 340 Motorradshop) und im<br />
Restaurante Sevillano El Rincón, Calle Gloria, Nerja aus.<br />
Die in Bristol geborene Künstlerin malt und zeichnez schon ihr<br />
Leben lang und ist weit über die Grenzen <strong>Spanien</strong>s bekannt.<br />
Mehr als 300 ihrer Weke wurden in England, Europa und Nordamerika<br />
verkauft.<br />
OFFENES SINGEN<br />
Almuñecar<br />
An jedem 2. und 4. Donnerstag im Monat um 17 Uhr treffen<br />
sich Menschen die gerne singen<br />
im Hotel Arrayanes Paseo Cotobro in Almuñecar. Es ist ein offenes<br />
Treffen, man kommt, wenn man Lust und Zeit hat, man<br />
braucht nichts außer Spaß am Singen. Wir singen Lieder, die<br />
die meisten kennen, oder die leicht zu lernen sind, meistens<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Das neue<br />
CAMARY<br />
Marisquería - Freiduría<br />
10 €<br />
Menü Seezunge<br />
An der Strandpromenade in MEZQUITILLA<br />
Öffnungzeiten: 12:30-17:30 Uhr - 20:00 - 24:00 Uhr<br />
Dienstag Ruhetag - Tel.: 952 550 399<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
78 was, wann, wo<br />
in Deutsch, aber auch schon mal yesterday oder quizas, quizas,<br />
quizas oder Santa Lucia.<br />
Es ist nicht so wichtig ob die fremden Sprachen richtig ausgesprochen<br />
werden, wir lernen alle dazu und ob jeder Ton<br />
richtig kommt, wenns ganz schräg war, lachen wir mal kräftig<br />
und singen es einfach nochmal. Das Treffen ist unverbindlich,<br />
kostet nichts – außer den Kaffee oder den Wein den man<br />
trinkt. Man kann auch einfach mal vorbei kommen und zuhören<br />
oder ausprobieren.<br />
Wer mehr Informationen wünscht , die gibt es bei Eva Jünger<br />
958 633 158.<br />
Musikern. Inzwischen sind die<br />
Mitglieder der Band etwas in<br />
die Jahre gekommen: Gründungsmitglied<br />
Malcolm Young<br />
beendete Ende 2014 seine Karriere<br />
bei AC/DC im Alter von<br />
61 Jahren aus gesundheitlichen<br />
Gründen. Sein Bruder Angus<br />
tobt jedoch immer noch in der<br />
obligatorischen Schuluniform über die Bühne.<br />
CORAL CORAXALIA<br />
2015-<strong>2016</strong> Saison<br />
Mögen Sie singen? Möchten Sie einem Chor beitreten? Wir<br />
laden neue Sängerinnen und Sänger ein Mitglied in unserem<br />
traditionsreichen Chor Coral Coraxalia unter der Leitung von<br />
Eusebio Pita zu werden. Gute, freundliche Atmosphäre, alle<br />
Nationalitäten, gutes Repertoire, Aufführungen und Konzerte,<br />
gesellschaftliche Veranstaltungen, mögliche Touren, usw.<br />
Proben Donnerstag von 17:30 bis 20:00 im Kulturhaus an der<br />
Hauptstraße A 7205 Viñuela Dorf. Ausreichend kostenlose<br />
Parkplätze gegenüber. Kommen Sie zu einer Probe und hören<br />
Sie zu und entscheiden Sie dann, ob Sie sich uns anzuschließen<br />
möchten! Für weitere Informationen rufen Sie 669 682 139<br />
Englisch / 689 111 352 Spanisch.<br />
IRON MAIDEN<br />
Sevilla<br />
14. Juli<br />
The back of Souls<br />
World Tour <strong>2016</strong><br />
Estadio La Cartuja<br />
TENNIS<br />
Wir veranstalten täglich auf unserer Tennisanlage mit 6 Plätzen<br />
und 2 Padelplätzen mit<br />
Schwimmbad Tennisturniere für alle Spielstärken. Wir spielen<br />
Mo-Mi-Fr. von 10:00-12:00 Uhr Damen, Di-Do. von 12:00-14:00<br />
Herren und Damen Mix, Sa.-So. von 16:00-18:00 Damen und<br />
Herren. Abfahrt km 199 Riviera, Mijas Costa, Info Tel.: 952 932<br />
006<br />
GOLF<br />
TOGS (Torrox Golf-Gesellschaft). Möchten Sie eine schöne<br />
Party Golf spielen? Spielen Sie mit TOGS (möglicherweise die<br />
freundlichste Vereinigung an der Küste) an jedem Sonntagmorgen.<br />
Wir spielen auf dem Baviera Golfplatz und begrüßen<br />
Sie gerne als neues Mitglied. Unsere Vereinigung besteht aus<br />
männlichen und weiblichen Spielern verschiedener Nationalitäten<br />
und unterschiedlichen Handycaps. Mehr Informationen<br />
erhalten Sie durch E-Mail an torroxgolfsociety@gmail.com<br />
oder Anruf bei Kapitän George Clay 625 936 814.<br />
AC/DC IN SEVILLA<br />
Sevilla<br />
10. Mai<br />
Für viele ist es das Konzertevent des Jahres <strong>2016</strong>: Am 10. Mai<br />
rockt AC/DC im Olympiastadion „La Cartuja“ in Sevilla. Die<br />
australische Hard-Rock-Band um Leadgitarrist Angus Young und<br />
Sänger Brian Johnsen gehört zu den einflussreichsten Bands<br />
der Musikgeschichte und prägte mit Songs wie „T.N.T.“ und<br />
„Highway to Hell“ ganze Generationen von Musikfans und<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
ANZEIGE<br />
IMMOBILIENBÜRO<br />
SOL Y SOMBRA<br />
Sie haben den Wunsch Ihre Immobilie zu verkaufen?<br />
Sie suchen ein Haus oder eine Ferienwohnung zur Miete?<br />
Dann ist SOL Y SOMBRA Ihr richtiger Ansprechpartner!<br />
Unsere Mitarbeiter Fr. Ana Victoria Pedrazas, Fr. Laura Alonso<br />
und Hr. David di Noto betreuen Sie gerne bei Ihrem Vorhaben<br />
und erklären Ihnen die Regelungen, die beim Kauf und<br />
Verkauf sowie bei der Anmietung zu beachten sind. So sind Sie mit<br />
Ihrer Immobilie immer bestens beraten und informiert.<br />
SOL Y SOMBRA bietet Ihnen ausserdem eine kompetente Beratung,<br />
umfassenden Kundenservice und Betreuung auch bei folgenden<br />
Dienstleistungen und Arbeitsbereichen:<br />
• Allgemeine u. vereidigte Übersetzungen von Urkunden jeglicher<br />
Art<br />
durch unseren Mitarbeiter Herrn David di Noto, vom Landgericht<br />
Frankenthal in Deutschland und vom spanischen Aussenministerium<br />
in Madrid vereidigter Dipl. Dolmetscher/Übersetzer<br />
• Juristische Beratung<br />
(durch den in <strong>Spanien</strong> zugelassenen deutschsprachigen Anwalt<br />
Hrn. Carlos Romero Boldt)<br />
• Abwicklung von notariellen Angelegenheiten jeder Art<br />
• Steuererklärung für Nicht-Residente<br />
• KFZ-Ummeldungen, KFZ- u. Hausratsversicherungen<br />
Wir sind für Sie da:<br />
Montag von 10:00–14:00 Uhr.<br />
Dienstag bis Freitag von 10:00–14:00 Uhr und 16:00–19:00 Uhr.<br />
Samstag von 10:00–14:00 Uhr, sowie nach Terminvereinbarung.<br />
Unser Büro befindet sich in der Urbanisation Costa del Oro,<br />
Block 5, 29793 Torrox-Costa (Malaga). Sie erreichen uns unter der<br />
Nummer 952 534 677.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
80 gesundheit<br />
Eifersüchtig oder<br />
neidisch auf was?<br />
Wie sehr alle in<br />
den sozialen<br />
Medien auch immer<br />
wieder betonen, wie<br />
ehrlich man sich doch für<br />
andere und deren Erfolge<br />
freut - so sind Neid und<br />
Eifersucht doch nun einmal<br />
Eigenschaften, die so<br />
alt sind wie die Menschheit<br />
selbst und die nicht<br />
einmal so eben durch<br />
das Internet abgestellt<br />
werden können. Ganz<br />
im Gegenteil ist es in<br />
Zeiten von Facebook und<br />
Co. manchmal besonders<br />
schwer, stellt sich doch<br />
manch einer "ein wenig"<br />
toller, reicher, glücklicher,<br />
beliebter oder<br />
erfolgreicher dar, als es<br />
tatsächlich der Fall ist.<br />
Der Grad an Selbstdarstellung<br />
ist seitdem in<br />
einem bisher ungekannten Maße gewachsen. Und das frustet<br />
viele, die ganz ehrlich zu sich selbst sind.<br />
Daraus resultiert, dass sich mancher selbst auch besser<br />
darstellt und ebenfalls prahlt, um die Neidgefühle zu kompensieren.<br />
Das wiederum ruft bei anderen Neidgefühle hervor,<br />
eine Art Neidspirale entsteht. Man konnte tatsächlich einen<br />
direkten Zusammenhang zwischen Neid auf Facebook und der<br />
allgemeinen Unzufriedenheit nachweisen. Aber haben Sie das<br />
wirklich nötig? Bereichert das Ihr Lebensgefühl? Sie sollten<br />
daher aufpassen, dass diese negativen Emotionen nicht zur<br />
Gewohnheit werden und Sie auf Dauer verbittern. Denn, und<br />
das ist die entscheidende Frage: Wie fühlen Sie sich in den<br />
Momenten, in denen Sie neidisch auf andere sind? Erforschen<br />
Sie diese Gefühle. Wenn Sie dann feststellen, dass Sie schlecht<br />
gelaunt, unglücklich und unzufrieden sind, wird es Zeit, etwas<br />
dagegen zu tun.<br />
Neid und Missgunst äußern sich in den verschiedensten Facetten<br />
"Eifersucht und Neid sind die Wurzel allen Übels" weiß schon<br />
der Volksmund von alters her.<br />
Sie haben das Gefühl, alle um Sie herum kommen weiter, sei<br />
es beruflich oder privat, und Sie selbst treten immerzu auf<br />
der Stelle? Das ist wahrlich kein schönes Gefühl, insbesondere<br />
keins, was man gerne zugibt oder über das man gerne spricht,<br />
dennoch leiden viele Menschen darunter.<br />
Denn Neid ist das Gegenteil von Zufriedenheit. Wenn man jemanden<br />
um etwas beneidet, einem anderen etwas missgönnt,<br />
ist das meist ein Ausdruck für die eigene Unzufriedenheit.<br />
Indem man dann schlecht über den anderen redet, versucht<br />
man sich auf diese Weise über diese Person zu stellen und sie<br />
bei anderen in ein schlechtes Licht zu rücken. Einem mit sich<br />
selbst vollkommen zufriedenen Menschen sind solche Gefühle<br />
vollkommen fremd. Ganz im Gegenteil, kann dieser sich sogar<br />
für andere und deren Erfolge, deren Glück aufrichtig freuen.<br />
Dadurch sind für so einen Menschen Beziehungen auf einer<br />
ganz anderen Ebene möglich. Tiefe Freundschaft, Gefühle, die<br />
wirklich ehrlich sind und von Herzen kommen. Kein Taktieren,<br />
nicht nur den eigenen Vorteil suchend und keine eigenen<br />
Defizite überspielend.<br />
Wie aber kann man sich von diesen negativen Emotionen befreien<br />
ohne sich offenbaren zu müssen?<br />
Nun sind Neid und Missgunst nicht gerade ein Thema, über das<br />
man im Freundeskreis gerne sprechen möchte. So sehr man<br />
also eigentlich die Hilfe einer vertrauten Person in Anspruch<br />
nehmen möchte, so schnell kann dieser Schuss nach hinten<br />
losgehen, stößt man doch mit solchen Emotionen nicht immer<br />
auf Verständnis. Zudem ist es oft schon schwer genug, ganz<br />
ehrlich zu sich selbst zu sein und sich diese Gefühle überhaupt<br />
einzugestehen, geschweige denn mit jemandem darüber zu<br />
sprechen. Trotzdem sind diese Gefühle oft da, da ist es wie<br />
mit allen anderen Emotionen auch, wir können sie uns leider<br />
nicht aussuchen. Und sie bewusst zu steuern, in diesem Falle<br />
dauerhaft zu unterdrücken, ist praktisch unmöglich.<br />
Der effektivste Weg, diese belastenden Gedanken und Gefühle<br />
in den Griff zu bekommen und Ihren Blick auf sich selbst<br />
zu fokussieren, führt über Ihr Unterbewusstsein. Neid und<br />
Missgunst sind in Ihrer unterbewussten Wahrnehmung gleichen<br />
Ursprungs wie die Eifersucht.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
82 gesundheit<br />
Die Firma Kräuterhaus Sanct Berhard <strong>Spanien</strong> wurde 1994<br />
von Karl Baumgärtner gegründet. Es ist ein Familienunternehmen,<br />
das heute von seinem Sohn geleitet wird<br />
und über 10 Ladengeschäfte in <strong>Spanien</strong> verfügt.<br />
Im Jahre 1996 fiel der Startschuss an der Costa del Sol, als im<br />
März das Geschäft in El Morche / Torrox-Costa eröffnet wurde.<br />
Dieser Standort wurde hauptsächlich ausgewählt, um die<br />
große Anzahl der deutschen Residenten im Gemeindegebiet<br />
Torrox zu bedienen.<br />
Nach einem kurzen Abstecher nach Torre del Mar kehrte das<br />
Kräuterhaus wieder nach Torrox-Costa zurück und befindet<br />
sich seither direkt an der Carretera Nacional schräg gegenüber<br />
dem Busbahnhof. Von Beginn an erfolgte die erstklassige<br />
fachliche Beratung auf deutsch und spanisch durch Angeles Arrabal.<br />
Dadurch wurde eine treue Stammkundschaft aufgebaut,<br />
die sich sowohl durch Vertrauen als auch durch Eigenverantwortung<br />
für ihre eigene Gesundheit auszeichnet.<br />
Die Gesundheit steht bei Kräuterhaus Sanct Bernhard im<br />
Mittelpunkt. Wo immer möglich und sinnvoll, sind die Rohstoffe<br />
der Produkte pflanzlicher oder mineralischer Herkunft.<br />
Es werden sorgfältig ausgewählte, hoch dosierte pflanzliche<br />
Essenzen, ätherische Öle und Wirkstoffe aus der Natur<br />
verwendet, die Ihnen das geben, was Sie für eine natürliche<br />
Gesundheit, Schönheit und Wohlbefinden brauchen. Sanct<br />
Bernhard führt Produkte zum Vorbeugen und bei Beschwerden<br />
wie: Gelenkbeschwerden, Cholesterinwerte, Herzschutz, Venenleiden,<br />
Zellschutz... sowie hochwertige Kosmetik und liegt<br />
damit voll im Trend der Naturheilmittel. Alle Produkte des<br />
rund 600 Artikeln umfassenden Sortiments genügen höchsten<br />
Ansprüchen.<br />
In <strong>Spanien</strong> hat der Sektor ein gutes Wachstum, liegt aber noch<br />
weit hinter Deutschland zurück, wo es Kräuterhaus Sanct<br />
Bernhard bereits seit dem Jahr 1903 gibt.<br />
Torrox-Costa<br />
Ctra. Nacional km 283,5<br />
Tel.: 952 534 888<br />
Marbella<br />
C/. Huerta Chica 10<br />
Tel.: 952 867 388<br />
www.sanctbernhard.es<br />
Elisabeth Knaus (l) und Angeles Arrabal (r)<br />
Die große Nachfrage an der Costa del Sol hat das Unternehmen<br />
veranlasst, auch in Marbella Anfang 1998 eine Filiale zu<br />
eröffnen. Außer in den Ladengeschäften sind die Produkte<br />
auch per Internetversand über die spanische Webseite<br />
www.cebanatural.com erhältlich.<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Kräuterhaus<br />
Sanct Bernhard<br />
...meiner Gesundheit zuliebe!<br />
Glucosamin-Chondroitin<br />
Eine sinnvolle Wirkstoffkombination bei Verschleißerscheinungen<br />
der Gelenke. Glucosamin<br />
ist eine wichtige Substanz für Gelenkknorpelaufbau<br />
und Gelenkregeneration, Chondroitin fördert<br />
die Nährstoffversorgung der Gelenkflüssigkeit.<br />
Mit den hochwertigsten Rohstoffen hergestellt<br />
150 Kap. € 35,90 - 3x150 Kap. € 98,80<br />
Afrikanische Mango<br />
Die in der Afrikanischen Mango (Irvingia Gabonensis)<br />
enthaltenen Stoffe helfen dem Körper<br />
überschüssiges Fett zu verbrennen und verhindern<br />
die Ansammlung von neuem Fett, das wiederum<br />
beschleunigt den Stoffwechsel. Zusätzlich<br />
fördern die in der Afrikanischen Mango enthaltenen<br />
Faser die Verdauung.<br />
150 Kapseln € 16,80 ab 3 Stück € 15,50<br />
Ginkgo 100mg Kapseln<br />
Ginkgo fördert die Durchblutung und Sauerstoffversorgung<br />
der kleinsten Kapillargefäße.<br />
Anzeichen für eine ungenügende Durchblutung<br />
sind oft Schwindelgefühl, Gedächtnisstörungen,<br />
Müdigkeit, Unwohlsein, kalte Füße und Hände.<br />
150 Tab. € 17,95 - ab 3 Stück € 16,00<br />
Artischocken-Galle-Dragees<br />
Ein hervorragendes verdauungsschonendes<br />
Naturheilmittel zur Fettspaltung und für die<br />
Förderung der Magen- Darmfunktion und der<br />
Gallenblasenfunktion. Eine natürliche Hilfe bei<br />
Verdauungsbeschwerden, Blähungen und Völlegefühl<br />
nach dem Essen.<br />
150 Drag. € 9,45 ab 3 Stück € 8,95<br />
Augenfit-Kapseln mit Lutein<br />
Speziell abgestimmte Kombination augenfreundlicher<br />
Nährstoffe. Augenfit-Kapseln mit wichtigen<br />
Carotinoiden, Lutein, Beta-Carotin, Heidelbeer-<br />
Extrakt, Vitamin E, Vitamin B2, Zink und Selen.<br />
90 Kapseln € 12,95 ab 3 Stück € 11,95<br />
Resveratrol 270mg<br />
Zahlreiche Studien weisen darauf hin das der<br />
Pflanzenschutzstoff Resveratrol einen wichtigen<br />
Beitrag zum natürliche Zellschutz leistet und<br />
dadurch die Legbenserwartung steigern und zu<br />
einem gesünderen Altern beitragen könnte.<br />
60 Kapseln €28,50 jetzt nur €24,50<br />
Coenzym Q10 100mg<br />
Coenzym-Q10 ist die „Zündkerze“ für Vitaliät,<br />
Energie und Leistungskraft und Zellschutz<br />
zugleich. Co-Q10 ist auch ein wichtiger Herzschutzstoff,<br />
insbesondere ab dem 40. Lebensjahr<br />
empfehlenswert, da der Körper dann meist nicht<br />
mehr genügend körpereigenes Q10 produziert.<br />
60 Kapseln € 18,- ab 3 Stück € 16,80<br />
Mariendistel-Leberschutz<br />
Mariendistel ist ein natürlicher Leberschutzstoff,<br />
der die von Umweltgiften,<br />
Alkohol, Nikotin und sonstigen Schadstoffen<br />
belastete Leber schützt. Mariendistel<br />
fördert die Normalisierung des Fettstoffwechsels<br />
und Regeneration der Leber.<br />
120 Kapseln € 17,20 ab 3 Stück € 16,00<br />
Prostata-Kürbiskernöl 500mg<br />
Traditionelles Mittel zur Stärkung von<br />
Prostata und Harnblase, gegen Beschwerden<br />
und Störungen der Blasenfunktion, bei<br />
häufigem Harndrang in der Nacht und bei<br />
unkontrolliertem Harnabgang.<br />
130 Kapseln € 8,50 400 Kapseln € 20,50<br />
Manuka Honig mit 10+ UMF<br />
Geschätzt wegen seiner antibakteriellen<br />
Aktivität, den sogenannten UMF-Faktor.<br />
250gr € 16,95<br />
Spirulina Microalge<br />
Die Microalge mit einer außergewöhlich<br />
reichhaltigen Nährstoffkombination. Ihre<br />
natürlichen Aminosäuren, Vitamine und<br />
Mineralien, machen sie zur Ideal natürlichen<br />
Nahrungsergänzung für jeden Tag.<br />
Puerto Banus<br />
K räu terh a u s<br />
Sanct Bernhard<br />
Playa<br />
y Mar<br />
Almeria<br />
Nerja<br />
Torrox<br />
Pueblo<br />
Autovia<br />
ALDI<br />
Torrox<br />
Costa<br />
P<br />
P<br />
c/HuertaChica<br />
c/Ricardo Soreano<br />
Playa<br />
Bloque<br />
86<br />
K räu terh a u s<br />
Sanct Bernhard<br />
Marbella<br />
Costa Eroski<br />
Supermarkt<br />
Málaga<br />
Pza. de los<br />
Naranjos<br />
Restaurante<br />
La Pesquera<br />
c/Huerta Chica, 10 (neben Rest. LaPescera)<br />
Tel: 952-867.388 Fax: 952-867.584<br />
Torrox-Costa<br />
Málaga<br />
Torre del Mar<br />
Supersol<br />
Supermarkt<br />
Ctra.Nacional 340 Km283,5<br />
Tel: 952-534.888 Fax: 952-534.898<br />
Passionsblume-Nerven-Kapsel<br />
Ein ungestörter, erholsamer Schlaf ist<br />
wichtig für unser Wohlbefinden, unsere<br />
Gesundheit und Ausgeglichenheit. Die<br />
sanften, beruhigenden Kräfte der Passionsblume<br />
sowie des Baldrians und Hopfens<br />
entspannen und beruhigen bei leichteren<br />
Schlaf- und Einschlafproblemen sowie bei<br />
Gereiztheit und nervöser Unruhe.<br />
120 Kapseln € 15,75 ab 3 Stück € 14,95<br />
360 Kapseln € 12,95 1.350 Tab. € 29,95<br />
Bio-Kokosöl kaltgepresst<br />
Haarfit-Kapseln mit Goldhirse<br />
Wichtige Vitamine und Nährstoffe für schönes<br />
, gesundes und kräftiges Haar.<br />
120 Kapseln € 12,50 ab 3 Stück € 11,00<br />
Omega-3 SUPRA 1.000 mg<br />
Konzentriertes Omega-3, für eine cholesterinbewusste<br />
Ernährung zum Schutz der<br />
Gefäße und des Herzens. Nur 1-2 Kapseln/Tag!<br />
120 Kapseln € 15,50 ab 3 Stück € 14,00<br />
Olibafit Weihrauch 400mg<br />
Weihrauch wurde schon vor Jahrtausenden<br />
in der Volksheilkunde Ayurveda bei<br />
rheumatischen Beschwerden angewandt.<br />
200 Tab. € 32,50 ab 3 Stück € 29,50<br />
Moringa olifera Kapseln o. Pulver<br />
Moringa oleifera oder der „Baum des<br />
Lebens“ hat einen besonders hohen<br />
Gehalt an Nährstoffen, Vitaminen und<br />
Mineralstoffen aus, sowie einen aussergewöhnlich<br />
hohe ORAC-Wert. Der<br />
ORAC-Wert bezieht sich auf das antioxidative<br />
Potenzial des Stoffes. Moringa<br />
hat einen der höchsten ORAC-Werte der<br />
<br />
240 Kaps. € 15,50 500gr Pulver € 17,95<br />
Ideal zum Kochen, Backen, Braten, Frittieren<br />
oder als Brotaufstich. Mit seinem feinen Kokosgeschmack<br />
ist es ein idealer Begleiter für<br />
asiatische Gerichte. Auch hervorragend als<br />
Körperöl und zur Haarpflege zu verwenden.<br />
500ml € 9,95<br />
Calcium-Vitamin D3<br />
Calcium hält unser Knochengerüst stabil und<br />
fest. Die Bedeutung von Vitamin D3 liegt in<br />
der zusätzlichen Erleichterung der Aufnahme<br />
von Calcium durch den Organismus.<br />
150 Tabletten € 4,95 ab 3 Stück € 4,50<br />
Bio-Weizen- oder Gerstengrass<br />
Mit der voller und geballte Kraft der jungen<br />
Pflanzen mit einem breite Nährstoffspektrum.<br />
Ideal zur Nahrungsergänzung und bei Entschlackungskuren.<br />
Einfach in Wasser, Säfte,<br />
Suppen oder sonstige Speisen eingerühren<br />
und geniessen.<br />
400 gr € 12,95 (je Kg = € 30,00)<br />
Magnesium 400 SUPRA<br />
Magnesium verbessert die Muskelfunktion,<br />
verringert die Neigung zu Muskel- und Wadenkrämpfen<br />
und erhöht die Belastungstoleranz<br />
des Muskels. Nur 1 Kapsel pro Tag!<br />
120 Kapseln € 8,50 ab 3 Stück € 7,65<br />
Viele weitere Artikel und fachkundige Beratung auf Deutsch in unseren Geschäften.<br />
Auch Postversand, fordern Sie komplette Produktliste an. Tel: 952-867.388 Fax: 952-867584 www.sanctbernhard.es
84 schönheit<br />
LÖSUNG FÜR ALLE ARTEN VON<br />
KRAMPFADERN<br />
Venenerkrankungen betreffen einen großen Prozentsatz<br />
der Bevölkerung. Mehr als 60% der Frauen und ein geringerer<br />
Prozentsatz an Männern leiden an diesem Problem.<br />
Es kann sich einerseits nur um ein kosmetisches, aber<br />
andererseits auch um ein schweres und gesundheitsschädliches<br />
Problem handeln.<br />
Das Venensystem führt das venöse Blut zum Herzen zurück.<br />
Das Blut wird durchs Herz gepumpt und durch die Arterien<br />
weiterbefördert, um den Körper mit Sauerstoff zu versorgen.<br />
Die Venen dienen dazu, das Blut zurück zum Herzen zu transportieren,<br />
um es dann wieder in den Lungen mit Sauerstoff<br />
anzureichern.<br />
Dafür sind die Venen mit einem Klappensystem versehen. Dies<br />
erlaubt die zentrale Zirkulation und verhindert das Rückfließen<br />
zur Peripherie. Ein Versagen dieses Systems bewirkt<br />
eine progressive Anstauung und als Folge daraus ergibt sich<br />
die kontinuierliche, langsame und unerbittliche Erweiterung<br />
der Venen, die als CHRONISCHE VENENINSUFFIZIENZ bekannt<br />
ist. Folgende Anzeichen sprechen dafür: geschwollene Beine,<br />
Schwere oder Schmerzen in den Beinen, die im Laufe des<br />
Tages schlimmer werden und eine zunehmende Verschlechterung<br />
der Haut besonders an den Fußgelenken und auftretende<br />
Geschwüre.<br />
Es kann sich um ein Krampfaderproblem handeln ohne tiefergehende<br />
Probleme, die sogenannten oberflächlichen Krampfadern,<br />
wo hauptsächlich Schwere und Schmerzen in den<br />
Beinen auftreten. Jeder sollte deshalb bei einer Untersuchung<br />
individuell eingestuft werden. Die Diagnose erfolgt klinisch<br />
mittels des ECO-DOPPLER, mit dem man die Anatomie und die<br />
Funktion des Venensystems überprüft.<br />
Nach der Diagnose erfolgt die individuelle Behandlung. In der<br />
Clinica Benzaquen haben wir die Therapiemöglichkeit mit<br />
Hilfe von Mikroschaum, und wir denken, dass dies einfach die<br />
beste Methode auf kurze und lange Sicht gesehen ist. Man hat<br />
dabei weder Arbeitsausfall, da man das normale Alltagsleben<br />
fortführen kann, noch ist sie schmerzhaft. Nebenwirkungen<br />
sind selten und wenn, sind sie geringfügig. Bei 100% unserer<br />
Patienten haben wir von einem chirurgischen Eingriff abgesehen,<br />
und wir behandeln täglich viele Personen, bei denen die<br />
herkömmliche Chirurgie die Probleme nicht beseitigen konnte.<br />
Es gibt andere Therapien neben der Chirurgie wie z. B. den<br />
Endolaser, eine agressivere Technik, die bei der Insuffizenz<br />
der “Vena saphena“ (Hauptvene) im muskulären Bereich<br />
eingesetzt wird, jedoch ist die Anwendung in der Kniebeuge<br />
problematischer.<br />
Die Vorteile des Mikroschaums zur Behandlung von Krampfadern<br />
sind offensichtlich und bestärken uns darin, dass der<br />
Endolaser mehr und mehr durch die Schaumtherapie ersetzt<br />
wird. In den CLÍNICAS BENZAQUEN bieten wir die Mikroschaumtherapie<br />
für alle Krampfaderprobleme als sehr sichere<br />
Therapie mit exzellenten Resultaten an. Bei einem Großteil<br />
unserer Patienten wird dabei der Alltag nicht eingeschränkt,<br />
und wir müssen auch keine Medikamente geben.<br />
In unserer Klinik diagnostizieren und beraten wir Sie gerne<br />
kostenlos.<br />
Dr. Abraham Benzaquén<br />
Clinica Benzaquen<br />
MALAGA / MARBELLA / MADRID<br />
TORRE DEL MAR<br />
Tel.: +34 952 223 107<br />
www.clinicabenzaquen.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Jahre<br />
1985 - 2015<br />
Dr. Carlos & Coll<br />
ZAHNARZT, KINDERARZT,<br />
ALLGEMEIN- UND INNERE MEDIZIN, HAUTARZT<br />
HALS-NASEN-OHREN ARZT, AKUPUNKTURBEHANDLUNG<br />
KARDIOLOGE, WEITERE SPEZIALISTEN, PHYSIOTERAPIE<br />
ÄSTHETISCHE MEDIZIN<br />
Centro Internacional Ι Block 86 Ι Torrox Costa (Málaga)<br />
T. 952 53 09 08<br />
www.clinicaeuropa.eu Ι info@clinicaeuropa.eu<br />
Traditionelle spanische Küche<br />
Dein Neues “Chiringuito”<br />
in Torre del Mar<br />
Orginal italienische Pizza<br />
Ab März NEU bei uns<br />
ORIGINAL<br />
ITALIENISCHE NUDELGERICHTE<br />
6 €<br />
paseo marítimo de poniente gegenüber vom Musikpavillon 200 meter vom Leuchturm entfernt<br />
Salate<br />
Tapas<br />
“Espetos”<br />
Paellas<br />
Pizza<br />
Fisch<br />
Fleisch vom Grill<br />
Meeresfrüchte<br />
Hausg. Desserts<br />
Täglich bis 19,00 h geöffnet<br />
Restaurant Lounge<br />
Chillout-Zone<br />
Kaffee Tee Drinks<br />
Veranstaltungen<br />
die Freude an der Qualität zum besten Preis<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
p<br />
Empfohlen von<br />
<strong>aktuell</strong>e<br />
club<br />
DIE SPRACHSCHULE<br />
...in Frigiliana<br />
SPANISCH, ENGLISCH, DEUTSCH<br />
Langzeit-, Intensiv- und berufsbezogene Kurse,<br />
Prüfungsvorbereitung,Kinderkurse und Nachhilfe<br />
Wir machen auch Übersetzungen<br />
SPANISCH, ENGLISCH<br />
Öffnungszeiten Schulsekretariat:<br />
Montag bis Freitag 09:00 – 14:00 Uhr<br />
und 16:00 – 20:00 Uhr<br />
C/ La Huerta, 19 B • E- 29788 Frigiliana<br />
info@bel-lingua.com • www.bel-lingua.com<br />
Tel.: 0034 – 672 635 416, 0034 – 672 635 415<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
El Ventorro<br />
--------------------<br />
Hotel - Restaurant<br />
www.elventorro.net<br />
Ctra. Jatar Km. 2<br />
Alhama de Granada<br />
Tel.: 958 350 438<br />
Restaurant<br />
Montag<br />
Ruhetag<br />
Mit einer Luftwärmepumpe können Sie<br />
preisgünstig die Luft (bis -10°C) der Umgebung<br />
als erneuerbare Energiequelle nutzen.<br />
Haza Lara | 29754 Cómpeta<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
88<br />
Green Fee´s, 18 Loch<br />
für<br />
Santa Maria Golf<br />
zu verkaufen.<br />
Auch einzeln<br />
INFOS: +34 674 195 954<br />
Ärzte/Gesundheit/Schönheit<br />
DEUTSCHER FACHARZT für<br />
Urologie: Dr. Wolfgang Kleimeier.<br />
Krankheiten von Blase,<br />
Nieren, Prostata, Geschlechtskrankheiten,<br />
Krebsvorsorge,<br />
Onkologie, Tumornachsorge,<br />
Operationen, Psychotherapie,<br />
24-Std. Notdienst, Hausbesuche.<br />
CLINICA UROLOGICA<br />
DE MARBELLA, Avda. Ricardo<br />
Soriano 36, 29600 Marbella,<br />
Tel.: 952 863 642, Mobil: 670<br />
620 544.<br />
Immobilien<br />
VERKAUFE 2 EINZELGARAGEN<br />
in Tiefgarage in der Urbanisation<br />
El Tomillar, Torre del<br />
Mar. Die Garagen haben eine<br />
Gesamtfläche von 32,5 m2 und<br />
können nur zusammen verkauft<br />
werden, da beide in einer<br />
Escritura eingetragen sind.<br />
Garagen sind ohne Wasser und<br />
Stromanschluß. Tel.: 615 610<br />
710<br />
REIHENHAUS, Torre del Mar<br />
Nähe Krankenhaus zu verkaufen.<br />
2 Etagen, Erdgeschoß:<br />
Diele, Wohnzimmer, Küche,<br />
Eßzimmer, Toilette. 1. Stock:<br />
3/4 Schlafzimmer, 2 Badezimmer.<br />
Patio, kleine Terrasse,<br />
Wohnfläche 162 m2, Grundstück<br />
247 m2, mehr unter Tel.:<br />
615 610 710<br />
PRIVATVERKAUF: Einzigartige<br />
Finca, schöne, sonnige<br />
Lage im Grünen am Rande des<br />
Dorfes Archez gelegen (Nähe<br />
Competa). 100m2 Wohnfläche<br />
auf 3000m2 Land gebaut auf<br />
natürlichem flachen Land,<br />
aufgeteilt durch Steinterrassen.<br />
Kann kommerziell oder privat<br />
genutzt werden (Lizenz für<br />
Bar/Cafe. Weitere Informationen<br />
Tel. 606 511 019<br />
GUT GEHENDES RESTAURANT<br />
zur Übertragung, in einer guten<br />
Lage von Torre del Mar, bestehend<br />
aus Küche, Bar, Salon und<br />
Terrasse, komplett ausgestattet<br />
inklusive Möbel. Sie können<br />
direkt den Geschäftsbetrieb<br />
weiterführen! Umständehalber<br />
abzugeben. Weitere Informationen<br />
Tel. 606 511 019<br />
Investment<br />
OLIVEN-FINCA als Geschäftsbetrieb<br />
mit Chalet zu verkaufen,<br />
bei Granada, legalisiert, subventioniert,<br />
zwei Grundstücke<br />
70000m² + 80000 m², Olivenbäume:<br />
914 Stk. + 960Stk.,<br />
Ertrag belegbar, Chalet:120m²,<br />
Strom, Wasser, Küche,<br />
Wohnzimmer,Badezimmer, Terrasse,<br />
Obstbäume. Privatverkauf!<br />
Preis 300.000€, Besichtigung<br />
nach Absprache. Tel.: +34<br />
674 195 954 deutsch, Tel.: +34<br />
600 755 748 spanisch<br />
Tiere<br />
GALGOS: Wir sind ein Heim<br />
für Galgos und Podencos in<br />
Alhaurin de la Torre. Gehen Sie<br />
doch einmal in unsere Website<br />
und schauen Sie mal rein. Wir<br />
haben mehrere Galgos und<br />
Podencos zu vermitteln. Wenn<br />
sie englisch sprechen rufen<br />
sie bitte unter 659 006 107 an<br />
und fragen Sie nach Charlotte,<br />
wenn Sie deutsch sprechen<br />
fragen Sie nach Marco unter<br />
625 242 662. Unsere Website ist<br />
www.112carlotagalgos.com. Die<br />
Hunde werden nur mit einem<br />
Adoptionsvertrag vermittelt.<br />
FLUGPATEN GESUCHT von<br />
Málaga nach Hamburg - Berlin<br />
- Frankfurt - Münster - Düsseldorf<br />
- Stuttgart. Es entstehen<br />
Ihnen KEINE Kosten! Tierschutzinitiative<br />
Ayuda por Animales.<br />
Tel.:/Fax: 952531534, Mobil:<br />
646238812<br />
Verschiedenes<br />
www.top-urlaub.com – deutscher<br />
Reisespezialist für Urlaub<br />
im Ferienhaus sucht an der<br />
Küste: Häuser, Villen, Fincas,<br />
Wohnungen. Ihr Objekt wird<br />
kostenlos über Reisebüros<br />
(Kataloge) und im Internet<br />
angeboten. Mehr Information:<br />
0034 – 958 880 108, info@topurlaub.com<br />
AUTO KAUFEN mit spanischem<br />
oder deutschen Kenzeichen!<br />
Kontakt: +34 685 986 590 Gabi<br />
WOHNMOBIL Fiat Dukato 2,8l<br />
Diesel, zu verkaufen. Baujahr<br />
3.2002, TÜV bis Ende September<br />
<strong>2016</strong>, deutsches Kennzeichen,<br />
120.000 km, 6 Schlafplätze,<br />
technisch total überholt im<br />
September 2015, sehr gepflegt.<br />
VP 15.900 €, mehr Info bei<br />
Susanne im Restaurant Safari,<br />
Torre del Mar, Tel.: 606 852 412<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
Empfohlen von<br />
LOGMAR<br />
• Internationale Presse<br />
• Fotokopien, Fax<br />
• Gratisbeilagen in Zeitschriften<br />
• Prepaid Handy Aufladungen<br />
• Schreibwaren<br />
• DHL Service<br />
• Internationale Bücher<br />
C/. Copo 63,<br />
Edif. Segovia<br />
Tel.: 952 54 10 16<br />
Torre del Mar<br />
Purer spanischer Genuß<br />
El Pozo<br />
Restaurante<br />
Taberna típica<br />
Cateringservice<br />
WIR SPRECHEN DEUTSCH<br />
El Pozo - Taberna típica<br />
Paseo Marítimo 27,<br />
Empfohlen von<br />
TORRE DEL MAR<br />
<strong>aktuell</strong>e<br />
Tel.: 951 084 595<br />
club<br />
Montag Ruhetag<br />
p<br />
Thailändisches<br />
Spezialitäten-Restaurant<br />
Magret-Ente<br />
„Masaman“ Curry oder<br />
in Ingwer &<br />
Frühlingszwiebelsauce<br />
Mittags Spezial Menü<br />
Vorspeise Hauptspeise<br />
Softdrink o. Kaffee<br />
WIR FREUEN UNS<br />
AUF IHREN BESUCH<br />
Avda. Andalucia 34B<br />
(Gegenüber Comisaria)<br />
<strong>aktuell</strong>e<br />
TORRE DEL MAR p<br />
club<br />
Tel.: 952 540 254<br />
Geöffnet: Montags 19-23 Uhr<br />
Di - So: 12-16 Uhr & 19-23 Uhr<br />
Suchen Sie ein gutes Restaurant mit gutem Essen!?!<br />
Restaurant - Bar - Terrasse<br />
comares.com<br />
© 123rf.com - Mykola Velychko<br />
TABLE MOUNTAIN RESTAURANT<br />
Los Ventorros 13/15 Comares (Málaga)<br />
Tel.: 952 957 057 - Mobil: 630 131 300<br />
Montags Ruhetag<br />
GPS: 004° 16‘ 19" W - 36° 50‘ 31" N<br />
www.tablemountaincomares.com<br />
tablemountaincomares@hotmail.com<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>
90 verteilerliste<br />
GRATIS bekommen Sie ihre »<strong>Spanien</strong> <strong>aktuell</strong>« hier<br />
COSTA DEL SOL / ANDALUSIEN<br />
•ALGARROBO/COSTA<br />
<br />
Camary, S. 77<br />
Paradise, S. 39<br />
Metzgerei Sabina, S. 86<br />
Second Hand Möbel, S. 73<br />
•ALHAURIN <br />
Lauro Golf<br />
•ÁLORA <br />
La Garganta, El Chorro, S. 61<br />
•ALHAMA DE GRANADA<br />
El Ventorro, S. 87<br />
Oficina de Turismo<br />
•ALMUÑECAR<br />
<br />
Casa Antonio, S. 77<br />
El Tesorillo<br />
Hotel Arrayanes<br />
Mesón Baviera<br />
Oficina de Turismo<br />
Pub El Convento, S. 41<br />
Repsol Tankstelle<br />
•BENAHAVIS<br />
<br />
Amanhavis Hotel & Restaurant,<br />
C/. del Pilar 3<br />
Ayuntamiento, S. 65<br />
Benahavis Hills<br />
Bodeguita “El Chico”<br />
Boutique Regina Romantica<br />
Los Arqueros Golf, Ctra. Ronda,<br />
km 44,5<br />
Propertiespain, S. 92<br />
Venancio Sánchez<br />
•BENALMADENA-COSTA<br />
<br />
ASSSA Versicherungen<br />
Biblioteca Pública Municipal<br />
(Arroyo)<br />
Oficina de Turismo<br />
Hospital Xanit<br />
•CADIZ <br />
Extremar, El Palmar<br />
•CALETA DE VÉLEZ<br />
Baviera Golf<br />
El Camarote, S. 53<br />
Muebles Piramides Puerto, S. 5<br />
Renta a Car Caleta<br />
Rest. Eclipse, bei der Hafeneinfahrt,<br />
S. 47<br />
Tabakgeschäft, Avenida de Andalucía<br />
60<br />
•COMARES<br />
<br />
Table Mountain, S. 41<br />
•COMPETA <br />
Oficina de Turismo<br />
Const. S. Chavos, S. 70<br />
Country Properties, S. 25<br />
Hotel Alberdini<br />
Salamandra<br />
Tejeiro, S. 73<br />
•ESTEPONA<br />
<br />
Agro Jardin<br />
Atalaya Golf& Country Club<br />
Ayuntamiento<br />
Centro Médico Hiperbárico<br />
Costalita del Mar<br />
Estepona Golf<br />
ETL Marbella Tax SL<br />
Flamingos Golf<br />
Golden Mile Restaurante<br />
Hospiten<br />
Laguna Village<br />
Oficina de Turismo<br />
•FRIGILIANA<br />
<br />
Oficina de Turismo<br />
Bel Lingua, S. 86 + 89<br />
•FUENGIROLA<br />
<br />
Audio Tec<br />
Friseursalon Rouge, C/. Miquel<br />
Cervantes 2<br />
Helicopteros Sanitarios, S. 3 + 13<br />
Ku´Damm Berlin, Sporthafen<br />
Oficina de Turismo<br />
•JEREZ DE LA FRONTERA<br />
Hotel La Fonda Barraco<br />
LA HERRADURA<br />
La Barraca, S. 61<br />
El Chambao de Joaquin, Playa de<br />
La Herradura<br />
Puerto Deportivo Marina del Este<br />
Büro Marina<br />
Alle Restaurants im Hafen<br />
Panaderia Caribe<br />
Oficina de Turismo<br />
Windsurf La Herradura<br />
Zahnklinik B&J<br />
•LA VIÑUELA<br />
Hotel La Viñuela, S. 11<br />
•MALAGA <br />
AC Hotel Malaga Palacio<br />
Block House<br />
Clinica Benzaquen, S. 2<br />
Clinica de la Bicicleta, S. 63<br />
Deutsches Konsulat<br />
El Refectorium<br />
Hospital Quirón<br />
La Ménsula<br />
La Paloma, Pedregalejo<br />
Oasis Backpachers Hostal<br />
Oficina de Turismo<br />
Parador de Golf Malaga<br />
•MANILVA <br />
Helicopteros Sanitarios, S. 3 + 13<br />
La Duquesa Golf & Country Club<br />
•MARBELLA<br />
<br />
Bäckerei Mamas Bakery, Urb. El<br />
Rosario<br />
Banco Popular, Golden Mile<br />
Block House<br />
Cabopino Golf<br />
Casasola Muebles, Ctra. Cádiz-<br />
Málaga<br />
Central Multiopticas<br />
Cirumed Clinic<br />
Clinica Benzaquen, S. 2<br />
Da Bruno<br />
Dr. med. Petr Spurek<br />
Dr. med. Wolfgang Kleimeier<br />
Dr. V. Lorenzo da Silva<br />
Dr. Peters<br />
El Arenal<br />
El Rinconcito<br />
Golf Rio Real<br />
Greenlife Golf<br />
Hainzl & Partner<br />
Helicopteros Sanitarios, S. 3 + 13<br />
Hospital Quirón<br />
Loft & Roomers<br />
Magna Golf<br />
Marccain, Paseo Maritimo 11-13<br />
Monte Cristo<br />
Oficina Turismo, Paseo Maritimo<br />
Roche Bobois, Torre Real<br />
OTS Clinic Marbella<br />
Pan de Lux<br />
Santa Clara Golf<br />
Santa Maria Golf<br />
Sanct Bernhard, Kräuterhaus,<br />
S. 83<br />
The Golf Club Marbella<br />
THM Steuerberater, Paseo Maritimo<br />
8<br />
Vip-Cars, S. 35<br />
•PUERTO BANUS/ NUEVA<br />
ANDALUCIA<br />
ABN-AMRO-Bank<br />
Centro Comercial “Marina<br />
Banús”, Calle Ramón Areces<br />
El Corte Inglés, C.C. Costa<br />
Marbella, Stand ausländische<br />
Gratismagazine<br />
fairway + blue, Urb. Playas del<br />
Duque<br />
La Quinta Golf & Country Club<br />
Los Naranjos Golf<br />
•PERIANA <br />
Las Mayoralas, S. 23<br />
•SAN PEDRO DE<br />
ALCÁNTARA<br />
ASSSA Versicherungen<br />
BM Wagen<br />
Da Bruno<br />
F1 Immo Car Gallery<br />
Deditus Design<br />
Golf US, Calle Ana de Austria<br />
Guadalmina Club de Golf<br />
Mara Creations<br />
Op de Beeck & Worth<br />
Oficina de Turismo<br />
Wohlfahrt Abogados, S. 17<br />
•MIJAS/ MIJAS-COSTA<br />
Da Bruno, Centro Idea<br />
Boutique Daniella<br />
Boutique Viggo<br />
C. Centro Idea<br />
Centro de Servicios Alcántara<br />
Club de Golf El Chaparal<br />
Club de Golf Mijas<br />
Club Miraflores, Golf<br />
La Cala Resort<br />
Loft & Roomers<br />
Micolchon<br />
Oficina de Turismo Mijas Costa<br />
Oficina de Turismo Mijas Pueblo<br />
Restaurante Faro Playa, Urb. El<br />
Faro<br />
•NERJA <br />
Clinica San Fernando, Tierarzt,<br />
S. 88<br />
Clinica Rincon, S. 63<br />
Oficina de Turismo<br />
Ole Optica, S. 21<br />
Jardin de Nerja, Ctra. Malaga-<br />
Almeria<br />
Stephans Wirtshaus<br />
•RINCON DE LA VICTORIA<br />
Añoreta Golf<br />
•SAYALONGA<br />
<br />
Rest. Casa Mari, C/Carretera<br />
•SOTOGRANDE<br />
<br />
Almenara Rest.<br />
Alcaidesa Golf<br />
Club Aldiana<br />
C.C. Mar y Sol<br />
The Dentists, S. 85<br />
•SALOBREÑA<br />
<br />
Steakhaus Tropical<br />
Oficina de Turismo<br />
•TARIFA <br />
B 3 Watersports<br />
Best Pro Center Tarifa<br />
Camping Rio Jara, Ctra. Nac.<br />
Cadiz- Malaga<br />
Firmm<br />
Gisela Pulido Pro Center<br />
Hotel Posada La Sacristia<br />
Hotel Room Tarifa<br />
Oficina de Turismo<br />
OZU Tarifa, Ctra. Nat. Cadiz- Malaga<br />
km 81<br />
•TORRE DEL MAR<br />
Berebere<br />
bhua luang, s. 39<br />
Bracamonte<br />
Brujas Lounge, S. 41<br />
Café del Mar<br />
Clinica Rincon, S. 81<br />
Das Bauers<br />
Dentis Zahnklinik<br />
Deli Autovermietung, S. 63<br />
Dots Jeans & Co, C/. Andalucia<br />
El Español<br />
El Pozo, S. 39<br />
Ensueños Decoracion, S. 75Friseursalon<br />
Nadine, S. 87<br />
Gestoria López Navas<br />
Grupo Loymer, S. 69<br />
Hansen Real Estate<br />
Jordi, Bar Tapas, 45<br />
Micolchon<br />
Mogador, C/ Bernabé Fernández<br />
24<br />
Mundo Natural<br />
La Vendimia, S. 77<br />
Lenette Stokholm, S. 89<br />
Logmar, S. 89<br />
Pizzeria Italia<br />
Oficina de Turismo<br />
Reale Seguros, S. 53<br />
Rosa de los Vientos, S. 85<br />
Safari Lounge, S. 7<br />
Sakurai<br />
Tanit<br />
Terraza del Sol, S. 53<br />
Vintash<br />
•TORREMOLINOS<br />
<br />
Iron Skull<br />
Oficina de Turismo<br />
Oficina de Atención al Turista<br />
•TORROX/COSTA<br />
<br />
Aromas, Block 77<br />
Ärztenzentrum<br />
Audiotec<br />
Boca Boca, S. 71<br />
Charmant Modas, S. 88<br />
Craig´S<br />
Clinica Europa, S. 85<br />
Clinic-Concept<br />
Country Properties, S. 25<br />
Deutsche Bäckerei<br />
Elio Da Piero, S. 89<br />
Decoracion El Faro, S. 85<br />
Elektro Fernandez<br />
Estilo 1221, S. 87<br />
Oficina de Turismo<br />
Intercentro<br />
La Llaverápida<br />
Marktplatz<br />
Sanct Bernhard, Kräuterhaus,<br />
S. 83<br />
Scheune<br />
Schlosser Reisen, S. 63<br />
Sol y Sombra; Costa del Oro, S.<br />
67<br />
Varadero Beach<br />
•VÉLEZ-MÁLAGA<br />
<br />
Audiotec<br />
Cortijo Bravo, S. 11<br />
Master PVC, S. 79<br />
BALEARISCHE INSELN<br />
•IBIZA: <br />
Ibiza Stadt: Hotel Ocean Drive,<br />
Puerto Deportivo Marina Botafoch,<br />
s/n<br />
Fundación para la promoción<br />
turística de Ibiza, Avda.<br />
D’Espanya, 49<br />
Sant Jordi: Nirvana Fitness Center,<br />
CC Can Mariano Palerm<br />
Santa Eulalia: Optica La Mar,<br />
Paseo Marítimo 3<br />
Santa Eulalia: Samos Deli, Calle<br />
Pintores Puget<br />
Santa Gertrudis: Libro Azul, Carrer<br />
Venda de Parada 21<br />
•MALLORCA:<br />
<br />
Palma: Porta Mondial, C/. Colom<br />
20<br />
Palma: Block House, Paseo Mallorca<br />
16<br />
Santa Ponsa: Block House, Plaza<br />
Central<br />
www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - März <strong>2016</strong>