05.04.2016 Aufrufe

Spanien aktuell - Online Version - April 2016

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

022 - 04 / <strong>2016</strong> - GRATIS<br />

<strong>aktuell</strong><br />

<strong>Spanien</strong><br />

<strong>Spanien</strong><br />

Freizeit Mode Reise Kulinarisches Recht News<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es


00 4 inhalt<br />

Kommentar<br />

6+12 Telefonterror<br />

Feste<br />

8 La Feria de Abril<br />

Recht<br />

14 Erbausschlagung im Deutsch-Spanischen Verhältnis<br />

14 Welche Konsequenz hat die Aufhebung des<br />

Flächennutzungsplanes für die Gemeinde Marbella?<br />

Reise<br />

18 21.000 Kilometer durch Amerika, Teil 3<br />

Trends<br />

26 Trends für sie<br />

28 Trends für ihn<br />

30 Trends outdoor<br />

Motor<br />

32 Nun auch ein Maserati SUF: Maserati Levante<br />

Kulinarisch<br />

36 Exotische Früchte: Kaktusfeige<br />

42 Leidenschaft für Wein<br />

44 Restaurante El Capricho in Otivar<br />

45 Jordis Weinempfehlung<br />

46 La Gustosa Beach<br />

47 Restaurante Eclypse: Unser Wein des Monats<br />

48 Unterwegs mit der Restaurant-Spürnase: Taberna El Pozo<br />

50 Barbadillo präsentierte den Versos 1891<br />

52 Hotel Cortijo Bravo jetzt unter der Leitung von La Viñuela<br />

Boutique Hotel<br />

Wohnen<br />

54 Inneneinrichtung inkomplett? Wie wäre es mit einem<br />

exklusiven Billardtisch!<br />

Golf<br />

56 Open de España im Real Club Valderrama<br />

8<br />

18<br />

32<br />

Turismo activo<br />

58 Naturpark Los Alcornocales<br />

62 Mudejar-Route in der Axarquia<br />

68 Potos in Kantabrien<br />

Veranstaltungen<br />

70 was, wann, wo<br />

Gesundheit<br />

80 Eifersüchtig oder neidisch auf was?<br />

82 Kräuterhaus Sanct Bernhard: Seit 20 Jahren an der Costa del Sol<br />

84 Lösung für alle Arten von Krampfadern<br />

80 Kleinanzeigen<br />

56<br />

Titelfoto: www.fotolia, Urheber: Luis Louro<br />

SPANIEN AKTUELL, S.L.<br />

C/. Casa Balate, 8 – 7 B<br />

29750 Algarrobo-Costa<br />

Tel.: (+34) 687 066 121<br />

E-mail: info@spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />

Web: www.spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />

www.facebook.com/Aktuellspanien<br />

Anzeigen/Advertising/Publicidad:<br />

Tel.: 674 195 954<br />

E-mail: kai@spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />

Verteilung Gratis (siehe Seite 82)<br />

Der Verlag übernimmt keine Haftung für unverlangt erhaltene Texte,<br />

Fotos und Illustrationen. Für Anzeigentexte ist der Auftraggeber<br />

verantwortlich. Leserbriefe oder namentlich gekennzeichnete<br />

Beiträge geben nicht unbedingt die Meinung des Verlages wieder<br />

und können gekürzt veröffentlicht werden. Alle Informationen und<br />

Artikel wurden nach bestem Wissen zusammengestellt. Für Fehler<br />

oder Irrtümer wird nicht gehaftet. Nachruck, auch auszugsweise, ist<br />

nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlages gestattet. Dies gilt<br />

auch für die Aufnahme in elektronische Datenbanken und Verviefältigung<br />

auf CD-ROM.<br />

Depósito Legal: MA 1759-2014<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Erstellen Sie Ihre eigene Sitzgruppe - wie zum Beispiel das auf dem Bild gezeigte: 1 Ecksofa, Sessel und Hocker, Kaffeetisch<br />

in wasserdichtem und wartungsfreiem Material. 2.395 €<br />

Livorno - Gartentisch zzg. 4 stapelbare Stühle. Vorher 538€<br />

JETZT 395€ Beachten Sie bitte! Der Tisch ist ebenso erhältlich in<br />

Masse 90x150 cm, 100x205 cm, 85x200/250 cm & 100x245/314 cm<br />

Relaxsessel mit integriertem Hocker.<br />

Luxus-Komfort zu günstigem Preis. Sessel 295 €. Tisch: 98 €<br />

Luxus Garten Set, mit rundem Tisch<br />

Vorher 1.215 € JETZT 695 €<br />

Ø<br />

115 cm und 4 Stühle.<br />

Scannen Sie den<br />

Code und besuchen<br />

Sie unser Geschäft<br />

Dänische Qualität - Spanische Preise<br />

Avda. de Andalucía 187 • 29751 Caleta de Vélez (Einfahrt zum Hafen von Caleta) • E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tel: 952 55 06 69<br />

www.mueblespiramides.com • Open: Montag - Freitag 10.00-20.00h und Samstag 10.00-14.00h


6 kommentar<br />

Telefonterror<br />

Seit es Mobiltelefone und die damit verbundenen<br />

Provider gibt, kommen Probleme mit den Telefonverträgen<br />

auf, oder? Nicht gut beraten, Sachen<br />

die wichtig sind für den Kunden werden nicht richtig<br />

erklärt und verschleiert, sei es mit Absicht oder aus<br />

mangelndem Wissen der sogenannten Fachverkäufer<br />

und Angestellten.<br />

So, los geht es mit der guten Beratung des Telefonproviders<br />

meines Vertrauens. Jedes Kind braucht<br />

einen Namen, also sagen wir der Einfachheit halber<br />

er heißt „Fodafone“. Das Telefon klingelt am<br />

Abend Anfang März so gegen 20 Uhr, ich nehme den<br />

Anruf entgegen, ohne zu wissen, dass ich das später<br />

bereuen werde. Ich hätte es besser wissen müssen!<br />

Schließlich bin ich ja kampferprobt im Umgang mit<br />

Mobiltelefonen und den damit verbundenen Verträgen.<br />

Weiter mit dem abendlichen Anruf. Eine mit<br />

südamerikanischem Akzent sprechende Frau von<br />

„Fodafone“ macht mich darauf aufmerksam, dass<br />

der 12-monatige Sonderpreis für die Grundgebühren<br />

der Telefone abgelaufen ist. Hm, erstmal nicht<br />

schlecht, denn ich habe mich schon über die hohen<br />

Grundgebühren auf der letzten Rechnung gewundert.<br />

Sie gibt mir sinngemäß zu verstehen, dass ich<br />

ab nächsten Monat wieder zu den gewohnten Sonderkonditionen<br />

das volle Telefonvergnügen erleben<br />

könnte und dass ich mehr MB fürs Internet bekomme,<br />

wenn ich für weitere 12 Monate die Verträge<br />

aufrecht erhalte. Ja prima, vielen Dank, machen<br />

wir. Bis hier alles noch im grünen Bereich.<br />

Dann mein fataler Fehler. Ich hätte doch auch einen<br />

USB-Router, was ich der Stimme am Telefon bestätigte.<br />

Das könne sie auch im Preis verbessern und<br />

statt 6 MB gibt es 50 MB. Es geht um einen neuen<br />

Router. Von dem neuen Router möchte ich wie in<br />

der Vergangenheit lediglich die Sim-Karte benutzen,<br />

um sie in mein Tablet zu stecken, denn einen Router<br />

benötige ich nicht. Meine Frage an die Frauenstimme,<br />

ob ich die Sim-Karte des<br />

neuen Routers auch in mein<br />

Tablet stecken kann wie vorher,<br />

wird mit „JA“ beantwortet. Ein<br />

Festnetz-Telefon gibt es im Paket<br />

gratis dazu, brauch ich eigentlich<br />

nicht, aber nun gut, kann ich ja<br />

als Staubfänger auf dem Schrank<br />

deponieren.<br />

So, nun folgt ein langer Vorgang,<br />

Wiederholung der Konditionen<br />

und eine Weiterleitung an eine<br />

Kai Ertel<br />

andere Stelle, eine männliche<br />

Person ohne südamerikanischem<br />

Akzent, die sich um die Verträge<br />

kümmert. Alles wird aufgezeichnet, wiederholt und<br />

ich muss die Richtigkeit der Angaben bestätigen,<br />

jeden einzelnen Punkt mit Uhrzeit und ich bekomme<br />

eine Kontrollnummer für Rückfragen oder Unstimmigkeiten.<br />

Es ist mittlerweile kurz vor 21 Uhr und<br />

das Gespräch wird beendet.<br />

So weit so gut, bis das Paket mit dem Router und<br />

dem Festnetztelefon kommt. Nein, nicht die Lieferung<br />

ist das Problem, das Problem ist mein Anruf bei<br />

„Fodafone“, denn ich will nochmal genau wissen,<br />

welche der beiden Sim-Karten nun für mein Tablet<br />

ist und was mit der alten Sim-Karte, die im Tablet<br />

ist, geschehen soll. Ich spreche mit einer männlichen<br />

Person, die mit südamerikanischem Akzent<br />

antwortet und mir sagt, dass ich keine der beiden<br />

Karten in mein Tablet stecken kann! Öh, wie keine,<br />

antworte ich. Nein, keine, wird mir bestätigt, das<br />

geht nicht. Ja, dann brauche ich das auch nicht,<br />

Vertrag dafür annullieren bitte. Der Hinweis auf<br />

seine Arbeitskollegin, die mir den Router vermittelt<br />

hat und mir bestätigte, dass ich die Sim-Karte wie<br />

gewohnt in das Tablet stecken kann, werden mir als<br />

nicht richtig erörtert. Na denn, bitte wieder durch<br />

den Paketdienst abholen. Ja, das macht jemand<br />

anderes, innerhalb von 24 Stunden würde mich<br />

eine andere Stelle von „Fodafone“ anrufen. Ahhh,<br />

ok. Tatsächlich werde ich angerufen, im Auto. Ob<br />

ich Don Kai bin, fragt mich Frau Südamerika? Ja,<br />

ich bin Kai! Ohne weitere Fragen, ob es unpassend<br />

ist, wird auf mich eingesprochen. Stopp, junge<br />

Frau, ich fahre Auto und kann ihre Fragen nach NIE,<br />

Vertragsnummer etc. nicht beantworten. Rufen sie<br />

bitte morgen um 10:30 Uhr an, dann habe ich alle<br />

nötigen Unterlagen im Büro bereit gelegt und kann<br />

alles beantworten. Frau Südamerika: Ja gut, Morgen<br />

10:30Uhr. Niemand ruft am folgenden Tag um 10:30<br />

Uhr an, hätte ich ihr sagen sollen, dass ich westeuropäische<br />

Zeit meine? Gleicher Tag abends gegen<br />

19:00 Uhr, ich auf dem Bürgersteig einer vielbefahrenen<br />

Straße. Südamerika ist am Telefon, ob es die<br />

gleiche Person ist kann ich wegen des Straßenlärms<br />

nicht genau sagen. Was ich der Frau aber sagen kann<br />

ist, dass ich jetzt keine Möglichkeit habe die Fragen<br />

zu beantworten und mich heute niemand um 10:30<br />

Uhr angerufen hat. Bitte morgen. Ok, sagt Frau<br />

Südamerika.<br />

Mir reicht es eigentlich schon, ich will das Thema<br />

beenden, bereite mich für den nächsten Tag vor<br />

mit allen wichtigen Daten, die ich auf einem Zettel<br />

notiere und stets bei mir trage. Eigentlich will ich<br />

doch nur die Adresse mitteilen wo das Paket wieder<br />

abgeholt werden kann.<br />

Wie es weitergeht erfahren Sie auf Seite 12<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


LIVE MUSIK AN VERSCHIEDENEN TAGEN<br />

Out Music<br />

Unterstützt von:<br />

&<br />

SAFARI LOUNGE<br />

RESTAURANT | CAFE | COCKTAILBAR<br />

deutsche und internationale küche | fleisch vom hEISSen stein<br />

© 2015 <strong>Spanien</strong> <strong>aktuell</strong><br />

© fotolia.com<br />

• Mo - Fr: Tagesmenü<br />

• Do: Reibekuchentag bis 17:00 Uhr<br />

• Fr: Rotbarschfilet mit Kartoffelsalat<br />

• Sa: Schnitzeltag 6 verschiedene Schnitzel, so groß wie Elefantenohren<br />

• So: Spareribs Tag<br />

LIVE-MUSIK:<br />

Freitag & Samstag abend<br />

Sonntag 14 Uhr<br />

Paseo de Larios 38, 29740 Torre del Mar 952541343 606852412<br />

Täglich ab 12 Uhr DURCHGEHEND geöffnet - Ende offen<br />

Hector Bannon


8 feste<br />

La Feria de Abril<br />

das Volksfest Andalusiens<br />

Sevilla ist verlockend... und erstrahlt in ganz besonderem<br />

Glanz! Vor allem während seiner Volkfeste... Von<br />

den Saetas während der Osterwoche zu den Sevillanas:<br />

Wenn die spitzen Kappen, die Kornette und die Trommeln der<br />

Osterprozessionen den Rückzug antreten, werden Volants,<br />

Einsteckkämme, Kastagnetten und vor allem die Ausgelassenheit<br />

eines Volkes zu Protagonisten, das vor Phantasie und guter<br />

Laune nur so strotzt. Sevilla zeigt sich in diesen Tagen so<br />

schön wie nie und bei Musik und ausgelassenem Trubel tritt<br />

die bedeutendste Facette dieser magischen Stadt zu Tage:<br />

der fröhliche und ungezwungene Charakter ihrer Bewohner.<br />

Während einer Woche lebt man in Sevilla nur für diese Fiesta.<br />

Musik, Gastronomie, Tanz und Lebenslust schaffen eine ganz<br />

besondere Atmosphäre.<br />

Wenn die Feria de Abril (<strong>April</strong>messe) in Sevilla beginnt, dann<br />

duftet die ganze Stadt schon nach Orangenblüten und nach<br />

Albero-Sand.<br />

Sevilla besitzt eine<br />

spezielle Farbe<br />

und diese wird im<br />

<strong>April</strong> noch intensiver<br />

und zieht<br />

tausende von Besuchern<br />

aus allen<br />

Ecken der Welt an.<br />

Offiziell beginnt<br />

die Fiesta am<br />

Montag um Mitternacht<br />

mit der<br />

„Lichterprobe“.<br />

Unzählige Glühbirnen<br />

und farbige<br />

Lampen erleuchten<br />

das Gelände<br />

und das fast 50<br />

m hohe Haupttor<br />

in von Jahr zu<br />

Jahr wechselnden<br />

Anordnungen.<br />

Der Alumbrao, die Dekoration der Festzelte des El<br />

Real, die Musik, die elegante Flamenco-Kleidung, die Kunst,<br />

die Rebujitos und der Manzanilla-Wein sind wichtige Bestandteile<br />

dieses traditionellen Festes. Es ist ein beeindruckendes<br />

Fest. Wenn Sie Flamenco und gutes Essen mögen,<br />

dann sollten Sie die Feria de Abril im Sevilla auf keinen Fall<br />

verpassen.<br />

Anfangs fand die Feria noch auf dem Gelände des Prado de<br />

San Sebastián statt und ist heute in das bekannte Los Remedios<br />

Viertel am Ufer des Guadalquivir Flusses umgezogen.<br />

Schon von Jahresbeginn an wird in dieser kleinen Stadt damit<br />

begonnen, die kunstvollen Festzelte aufzubauen. Jedes<br />

Jahr werden auf dem Messegelände El Real im Zentrum von<br />

Sevilla mehr als 1000 Zelte errichtet. Die Mehrheit der Zelte<br />

sind privat und man betritt sie normalerweise nicht ohne<br />

Einladung. Wenn man aber niemanden kennt, dann bleiben<br />

einem immer noch die öffentlichen Zelte, die, auch wenn es<br />

nicht mehr als 20 von ihnen gibt, normalerweise immer eine<br />

wunderbare Atmosphäre besitzen.<br />

Tagsüber werden Ihnen die vielen Pferdekutschen auffallen,<br />

die durch die Stadt fahren. Die Kutschen und die Reiter präsentieren<br />

sich und die Leute kommen, um zu sehen und ge-<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


10 feste<br />

Festes, das einzigartig in Sevilla, in Andalusien und in ganz<br />

<strong>Spanien</strong> ist.<br />

Ursprung des Festes<br />

Ihren Anfang nahm die Feria de Abril im Jahr 1846, als die<br />

Ratsherren José María Ibarra und Narciso Bonaplata auf die<br />

Idee kamen, alljährlich im <strong>April</strong> einen dreitätigen Viehmarkt<br />

zu veranstalten. Nach seiner Billigung durch Königin Isabella<br />

Fest auf sehr intensive Weise genießt.<br />

Der Tanz, das rhythmische Händeklatschen und der Takt der<br />

Sevillanas bestimmen den ganzen Tag lang das Ambiente der<br />

Festbuden, und die Frauen von Sevilla werfen sich in Schale<br />

und zeigen ihre schönsten typischen getupften Rüschentrachten.<br />

II. wurde am 18. <strong>April</strong> 1847 auf der Wiese Prado de San Sebastián<br />

der erste solche Markt eröffnet. Zu ihm kamen circa<br />

25.000 Besucher.<br />

Im Laufe der Zeit wurde der Markt zu einer der wichtigsten<br />

Veranstaltungen der Stadt und der Jahrmarktcharakter überwog<br />

immer mehr. Die einzige Unterbrechung der Tradition<br />

waren die Bürgerkriegsjahre. 1973 wurde aufgrund der hohen<br />

Besucherzahlen der Umzug auf das heutige Festgelände notwendig.<br />

Die Ausdehnung des Geländes beträgt 1.200.000 m2, unterteilt<br />

in drei verschiedene Bereiche: Die Calle del Infierno,<br />

El Real de la Feria und die Parkplätze. Der Bereich „El Real“<br />

wird von fünfzehn Straßen durchzogen, die die Namen bedeutender<br />

Figuren des Stierkampfs tragen. Auf der Rückseite der<br />

Schilder ist eine Kurzbiografie der Toreros nachzulesen. Die<br />

Calle del Infierno ist ein Kirmesbereich mit Fahrgeschäften<br />

und viel buntem Treiben.<br />

Die „Feria“ heute<br />

Während der Feria verlegt der Sevillaner sein Domizil in seine<br />

Caseta oder Festbude, wo er Verwandte und Freunde empfängt<br />

und sich als zuvorkommender Gastgeber gibt.<br />

In den einfach aber hübsch geschmückten Festbuden darf<br />

es nicht an Fino aus Jerez oder Manzanilla aus Sanlúcar de<br />

Barrameda, Schinken und Garnelen fehlen, aber selbstverständlich<br />

ebenso wenig an Tanz, Sevillanas, rhythmischem<br />

Händeklatschen, Gitarrenklang, aber auch Dudelsack und<br />

Rociero-Trommeln. Ein weiteres wichtiges Element ist die<br />

köstliche Fleischbrühe, die zur Stärkung mit einem ordentlichen<br />

Schuss Sherry gereicht wird.<br />

EIN TAG AUF DER FERIA<br />

Morgens, mittags und abends, die Feria de Sevilla bietet<br />

praktisch 24 Stunden am Tag Spaß, und sicher werden Sie<br />

mehr als einmal den ganzen Tag dort verbringen wollen.<br />

Feria am Vormittag: Wer den Vormittag nutzen möchte,<br />

sollte um circa 13:30 Uhr am Festgelände El Real eintreffen<br />

und so lange bleiben, wie er will (auf diese Weise hat man<br />

Gelegenheit, das bunte Treiben der Feria tagsüber und bis<br />

in die frühen Abendstunden hinein zu genießen). Besonders<br />

empfehlenswert für Eltern mit Kindern, Pferdenarren und<br />

Besucher.<br />

Feria am Nachmittag: Beginn um etwa 19:00 Uhr. Wer noch<br />

vom Vortag müde ist, wird diesen Zeitplan besonders begrüßen.<br />

Nach dem Mittagessen eine kleine Siesta, und im<br />

Anschluss mit frischer Kraft erneut auf die Feria. Man sollte<br />

nicht allzu lange feiern, denn am nächsten Tag geht die Feria<br />

schließlich weiter.<br />

Feria am Abend: Besonders für junge Leute geeignet. Das<br />

Nachtleben beginnt um 21:00 Uhr nach dem Stierkampf mit<br />

einem Abendessen in El Real und Umgebung. Anschließend<br />

kann man die Feria noch bis in die frühen Morgenstunden<br />

genießen.<br />

Dieses Jahr findet die Feria vom 12. bis 17. <strong>April</strong> statt.<br />

Mehr Info unter:<br />

visitasevilla@sevilla.org<br />

http://www.visitasevilla.es/<br />

„Las Casetas“<br />

Die „Casetas“ oder Festbuden sind ein Treffpunkt für alle, die<br />

gerne einen guten Wein trinken, die vielfältige Küche kosten<br />

und Sevillanas tanzen möchten. Hier können Sie das wahre<br />

Ambiente des Festes erleben.<br />

Die Festbuden der Feria bieten die beste traditionelle Gastronomie<br />

der Feier wie Schmorgerichte, frittierten Fisch,<br />

Gazpacho, belegte Brote, Kartoffelomelett und frittierte Paprika.<br />

Der dazu gereichte Fino-Wein vervollkommnet das beste<br />

Menü für eine Woche, in der die Bevölkerung von Sevilla ihr<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


sehen zu werden. Dieser Event ist so beliebt, dass die spektakulären<br />

Aufführungen (mit Kostümen, Pferden usw.) immer gut<br />

besucht sind. Abends wird es noch lauter und es gibt noch mehr<br />

Menschen in den Festzelten und auch in der Calle del Infierno,<br />

wo sich die „Cacharritos“ (die Fahrgeschäfte) befinden.<br />

Am Mittag beginnen mit den ersten Rebujito-Cocktails auch die<br />

Tänze. Frauen und Männer zeigen ihre eleganten Kostüme und<br />

ihre Kunst, die Sevillana zu tanzen. Von diesem Moment an geht<br />

das Tanzen normalerweise weiter bis in die frühen Morgenstunden<br />

und dies über eine ganze Woche lang. Am Ende der Woche<br />

gibt es ein beeindruckendes Feuerwerk als Höhepunkt eines<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Die Schönheit dieses Hotels,<br />

das von einem andalusischen<br />

Herrschaftshaus aus dem 19.<br />

Jahrhundert inspiriert wurde,<br />

macht diesen Ort, zusammen<br />

mit der hervorragenden Küche<br />

mit dem Qualitätssiegel des LA<br />

VIÑUELA BOUTIQUE HOTELs,<br />

zu einem perfekten Ort, um die<br />

Natur, die Gastronomie und<br />

das Meer an der Costa del Sol<br />

genießen zu können.<br />

Das Cortijo liegt in einer wunderschönen<br />

Obstfinca, die<br />

Privatsphäre und Exklusivität<br />

bietet. Von unserem Restaurant<br />

und der Terrasse hat man<br />

eine atemberaubende Aussicht<br />

über das Tal, die Stadt<br />

Vélez-Málaga und das Meer.<br />

Genießen Sie die Intimität für<br />

jedes Event, das Sie bei uns<br />

feiern möchten: Hochzeiten,<br />

Geburtstage, Geschäftsessen,<br />

etc.<br />

Hotel Cortijo Bravo *** | Ctra. Vélez-Málaga a Benamocarra, Km 1.5, 29700, Vélez-Málaga<br />

www.hotelcortijobravo.com | +34 951 55 00 48 | info@hotelcortijobravo.com<br />

Das Hotel liegt in einer der<br />

schönsten Naturlandschaften<br />

der Costa del Sol (Andalusien)<br />

am Ufer des La Viñuela-<br />

Stausees.<br />

Es ist ein Paradies für jeden,<br />

der die Pracht des 15.000<br />

m2 Gartens genießen und die<br />

wunderschönen Sonnenaufgänge<br />

und Untergänge vom<br />

hervorragenden Hotel aus<br />

betrachten möchte. Das<br />

gastronomische Angebot ist<br />

umfangreich und bietet mediterrane,<br />

andalusische und<br />

internationale Gerichte.<br />

Zudem gibt es ein neues Konzept,<br />

das einizgartige und<br />

exklusive PRIVAT SPA, MEI<br />

WELL-NESS & SPA, das Sie<br />

nur mit den Personen teilen,<br />

die Sie um sich haben wollen.<br />

Während sie körperlich und<br />

mental relaxen, genießen Sie<br />

den wunderschönen Blick<br />

über den La Viñuela-Stausee .<br />

La Viñuela Boutique Hotel **** | Ctra. Vélez-Málaga – Alhama, 29712, La Viñuela, Málaga<br />

www.hotelvinuela.com | Tel: +34 952 519 193 | hotel@hotelvinuela.com


12 kommentar<br />

Fortsetzung von Seite 6<br />

Der nächste Tag, 14:00 Uhr Südamerika am anderen Ende<br />

der Leitung, nicht dieselbe Person aber die gleiche Prozedur,<br />

Name, NIE-Nummer etc. Hahaha, heute bin ich<br />

vorbereitet! Dachte ich und zücke meinen Zettel. Nein,<br />

sie will keine Adresse wo das Paket abgeholt werden kann,<br />

sie möchte wissen, warum ich den Router und das Telefon<br />

nicht mehr haben möchte. Puhh, ruhig bleiben. Ich<br />

erkläre alles nochmal, dauert ca. 10 Minuten und Frau<br />

Südamerika sagt dann, ok ich verbinde sie zu der zuständigen<br />

Abteilung, dort könne ich die Adresse mitteilen. Eine<br />

Frauenstimme wie aus dem Jenseits, natürlich mit südamerikanischem<br />

Akzent, begrüßt mich gelangweilt nach einigen<br />

Minuten die ich in der Warteschleife verbracht habe und<br />

fragt mich womit sie mir helfen könne?! Mir helfen?! Ich<br />

frage sie,ob ihre Kollegin ihr nicht den Grund für die Weiterleitung<br />

an sie mitgeteilt habe?Nein! Mir reichts, ich sage<br />

ihr sie soll sich wieder hinlegen und beende das Gespräch.<br />

Mein Mittagessen war inzwischen kalt.<br />

Eine Woche später, dieselbe Uhrzeit, anderes Mittagessen.<br />

Südamerika, es werden harte Geschütze aufgefahren. Ein<br />

männlicher „Fodafone“- Mitarbeiter quatscht ohne eine<br />

Pause einzulegen drauflos, ich kann ihn nur mit Mühe und<br />

unter mehrmaligem Einspruch zu einer Redepause zwingen.<br />

Er hört zu was ich ihm sage (Kurzform): Mittagessen,<br />

keinen Zettel dabei, morgen 10:30 Uhr anrufen! Herr Südamerika<br />

hat Verständnis für mich und bestätigt mir einen<br />

Anruf für morgen 10:30Uhr und wünscht mir einen schönen<br />

Tag. Na, was denken Sie, hat mich jemand um 10:30 Uhr<br />

angerufen? Nein, natürlich nicht. Ja, ja, wer den Schaden<br />

hat braucht für den Spot nicht zu sorgen!<br />

Aber ich gebe nicht auf. Nachdem ich mich wieder einigermaßen<br />

beruhigt habe, so gegen 12:30Uhr, bin ich<br />

kampfbereit um das Thema zu beenden. Alle Unterlagen<br />

auf dem Schreibtisch vorbereitet und los gehts. Ich wähle<br />

die magische Nummer, ich möchte nur kurz erwähnen, dass<br />

wir Feiertag in <strong>Spanien</strong> haben und lausche aufmerksam den<br />

Anweisungen des automatischen Selektionssystems, das<br />

mich an die richtige Stelle vermitteln möchte. Nach einer<br />

Weile begrüßt mich eine männliche Stimme mit Namen<br />

Francisco, nein, Francisco spricht nicht mit südamerikanischem<br />

Akzent, er spricht Castellano, ich bin überrascht,<br />

lasse mir aber nichts anmerken. Ich erzähle ihm von<br />

meinem Leid der vergangenen Wochen, er hat Verständnis<br />

für mich und er versteht mich auch total. Im Verlauf des<br />

Gesprächs teilt er mir mit, dass der Vertrag gestern wieder<br />

aktiviert worden sei! Ich denke, ich höre nicht richtig und<br />

erläutere Francisco das Gespräch von gestern Mittag, bei<br />

dem ich kein Wort über irgend ein Vertragsdetail verlauten<br />

lies. Ok, kein Problem, sagt Francisco, schreibt alles in<br />

seinen Computer und will mich verbinden, um das Problem<br />

zu beseitigen und den Vertrag für den Router und<br />

Festnetz-Telefon erneut zu annullieren. Ich bin siegessicher<br />

und sehe Licht am Ende des Tunnels. So, Francisco<br />

sagt, er schickt mir eine SMS, auf die ich antworten könne,<br />

wenn es Probleme oder weitere Fragen gibt, er würde mich<br />

zurückrufen. Bevor er mich verbindet geht die SMS ein. Na<br />

klappt doch, denke ich. Francisco erwähnt noch kurz bevor<br />

ich verbunden werde, dass heute Feiertag ist und er sich<br />

nicht sicher ist ob da jemand das Telefongespräch annimmt.<br />

Nein, niemand hat das Gespräch angenommen. Ok, SMS an<br />

Francisco, es dauert eine Weile und Francisco ruft an. Ich<br />

sage ihm, dass niemand ans Telefon gegangen ist, und denke<br />

mir, dass in Südamerika möglicherweise auch Feiertag<br />

ist. Wir verbleiben so, dass ich ihm am Montag, wenn es<br />

mir zeitlich recht ist, erneut eine SMS schicke und wir es<br />

erneut versuchen. Alles kein Problem, sagt Francisco. Ok,<br />

also bis Montag. Montag SMS an Francisco, Francisco ruft<br />

an ich muss ihm etwas auf die Sprünge helfen warum ich<br />

ihn sprechen möchte, geht schnell, er erinnert sich. Super,<br />

mehr Licht am Ende des Tunnels. Francisco hat mich, wie<br />

besprochen, zu der zuständigen Stelle verbunden und dort<br />

müssten die Mitarbeiter eigentlich informiert sein über den<br />

Grund meines Anrufes. Ich bin verbunden worden und nun<br />

raten Sie mal wer ans Telefon geht? Richtig! Herr Südamerika,<br />

nicht derselbe übrigens, und fragt womit er mir helfen<br />

könne? Ich explodiere und drehe den Spieß um, bombardiere<br />

ihn mit einem Wortschwall a la „Fodafone“ ohne eine<br />

Pause einzulegen und vergesse fast dabei Luft zu holen.<br />

Herr Südamerika kommt dann doch nochmal zu Wort und<br />

meint, es sei zu spät den Vertrag zu annullieren! Hahaha,<br />

zu spät? Ich glaub ich höre nicht richtig! Und er setzt noch<br />

eins oben drauf, er möchte mir das Gesprächsprotokoll von<br />

vor drei Wochen per Mail senden. Ja prima, sage ich und<br />

auch die Gespräche bitte die in der Zwischenzeit bis heute<br />

protokolliert worden sind. Ja natürlich, sagt er, und lässt<br />

sich von mir die Mailadresse buchstabieren. Ich beende das<br />

Gespräch und warte auf die Mail, natürlich kommt keine<br />

Mail.<br />

Kurzzeitig denke ich mir fliegen gleich die Sicherungen<br />

raus. Was macht man denn nur bei einem nicht greifbaren<br />

Konzern, der offensichtlich auf billige und schlecht<br />

ausgebildete oder absichtlich so gedrillte Mitarbeiter aus<br />

Agenturen zurückgreift, die um jeden Preis die Verträge<br />

aufrecht erhalten wollen? Ich sende wieder eine SMS an<br />

Francisco, eine andere Möglichkeit sehe ich nicht, um ein<br />

vernünftiges Gespräch zu führen. Ja klappt, Francisco<br />

ruft an, was los sei? Ich sage ihm, dass der Mitarbeiter mir<br />

mitgeteilt hat, dass ich den Vertrag nicht mehr annullieren<br />

könne. Francisco stutzt kurz im Gespräch und bittet mich<br />

um einen Moment Geduld, klar, kein Problem ich warte,<br />

er meldet sich zurück mit guten Neuigkeiten. Ich habe in<br />

ihm einen Verbündeten gefunden, natürlich kann ich den<br />

Vertrag annullieren und wenn das Departement, mit dem<br />

er mich zuvor verbunden hat, das nicht macht, muss er<br />

andere Mittel und Wege einleiten, ich sei schließlich Kunde<br />

und Kunde sei König! Ich denke ich höre schon wieder nicht<br />

richtig, in positivem Sinne. Bin ich im Telefonkampf tödlich<br />

getroffen worden und befinde mich im Himmel der Verständnis?<br />

Nein, falscher Alarm, nichts dergleichen, Francisco<br />

arbeitet in <strong>Spanien</strong> direkt für „Fodafone“ und nicht für<br />

eine Agentur, spricht sogar ein wenig deutsch und perfekt<br />

englisch. Nun werde ich mit Rocio verbunden, Mitarbeiterin<br />

gleichen Status wie Francisco, innerhalb von 3 Minuten ist<br />

der Vertrag annulliert, ein Rabatt von 10% für die nächsten<br />

6 Monate auf alle bestehenden Verträge wird mir für meine<br />

Unannehmlichkeiten eingeräumt und Rocio möchte wissen,<br />

ob sie noch etwas für mich tun kann? Nein, danke Rocio.<br />

Telefonterror beendet am 28.03, ich hoffe es.<br />

Und die Moral von der Geschicht,<br />

Verträge am Telefon niemals du besprichst!<br />

Übrigens kann ich das Telefon und den Router behalten,<br />

eine Abholung ist zu teuer!<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


DIBAETES MELLITUS<br />

EIN GROSSES PROBLEM FÜR DIE ÖFFENTLICHE KRANKENKASSE<br />

ANZEIGE<br />

Die Diabetes Mellitus ist eine Krankheit, die die Zuckerwerte<br />

im Blut steigen lassen, verursacht in Regel durch<br />

Insulinmangel oder durch eine fehlerhafte Verwendung.<br />

Die Ursache ist oftmals genetisch bedingt, heutzutage<br />

liegt es grundsätzlich an Umweltfaktoren, weshalb die<br />

Zahl an Diabetiker steigt, wie Übergewicht, übertriebene<br />

Nahrungsaufnahme und zu viel Sitzen.<br />

Die häufigste Diabetes ist die Typ 2 mit 90% der Fälle<br />

und steigt zunehmend auf der ganzen Welt, da es mit<br />

unserem Lebensstil verbunden ist. Heutzutage sind<br />

mehr als 340 Millionen Personen auf der ganzen Welt<br />

davon betroffen und die Zahl an Diabetikern wird in den<br />

kommenden Jahren drastisch steigen, die Epidemie des<br />

einundzwanzigsten Jahrhunderts.<br />

Dies verursacht ein Problem in der öffentlichen Krankenkasse,<br />

da eine große Morbidität und Mortalität<br />

damit verbunden sind, d.h., dass alle Menschen, die an<br />

Diabetes leiden, ein höheres Risiko haben, an kardiovaskulären<br />

Erkrankungen zu erkranken, sowie an Bluthochdruck,<br />

Herzinfarkt, Nierenerkrankungen und zerebraler<br />

Thrombose. Alle diese Risiken können dazu führen, dass<br />

ein früherer Tod eintritt wie bei anderen Menschen, die<br />

nicht daran leiden.<br />

Die Diabetes verursacht nicht nur persönliche Kosten,<br />

sondern auch wirtschaftliche Kosten, sowohl direkt als<br />

auch indirekte Krankheitskosten durch den Grad der<br />

Behinderung, der erreicht wird.<br />

Da die Diabetes keine Symptome im Frühstadium hat,<br />

kann sich oftmals die Diagnose verzögern. Aus diesem<br />

Grund muss die Diabetes auf eine bestimmte Weise<br />

ermittelt werden, vor allem bei Menschen, die im Alter<br />

von 45 oder unter 45 Jahren an Übergewicht leiden,<br />

deren Familienangehörige davon betroffen sind, oder<br />

die Bluthochdruck oder Cholesterin haben. Aus diesem<br />

Grund sollte die Investition der Gesundheitsförderung<br />

im Vordergrund stehen.<br />

Es ist bekannt, dass eine ausgewogene Ernährung, reich<br />

an Obst, Gemüse und Fisch mit dem besten Beispiel der<br />

Mittelmeer-Diät und Personen die Sport ausüben, in der<br />

Lage sind, dem Auftreten der Diabetes Mellitus vorzubeugen<br />

und sie zu verzögern.<br />

Wenn Sie trotz dieser Massnahmen an Diabetes leiden<br />

sollten, gibt es Medikamente, die Ihnen helfen den<br />

Zuckerspiegel zu kontrollieren. Die meisten werden von<br />

den Patienten gut toleriert und haben kaum Nebenwirkungen.<br />

Falls Sie Schwierigkeiten bei der Kontrolle oder Überwachung<br />

eines gesunden Lebensstils haben sollten und<br />

an Diabetes leiden, sollten Sie von einem Facharzt<br />

untersucht werden, damit Sie korrekt beraten und eine<br />

ordnungsgemäße Kontrolle haben und somit jegliche<br />

Komplikationen, die auftreten könnten, vermeiden.<br />

Ihr medizinisches Team Helicopteros Sanitarios<br />

Unsere Fachleute stehen Ihnen unter dieser E-Mail Adresse zur Verfügung:<br />

jefemedico@helicopterossanitarios.com<br />

24 Stunden - 952 81 18 18<br />

Marbella<br />

Edif. Helicópteros Sanitarios<br />

Ctra. N-340, Km. 175 Puerto Banús<br />

Telefon: (+34) 952 81 67 67<br />

Fuengirola<br />

Plaza San Rafael, 10<br />

Los Boliches<br />

Telefon: (+34) 952 66 72 11<br />

Manilva<br />

Centro Comercial Los Hidalgos, Local 13<br />

San Luis de Sabinillas<br />

Telefon: (+34) 951 27 67 67<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


14 recht<br />

ERBAUSSCHLAGUNG IM DEUTSCH-SPANISCHEN VERHÄLTNIS<br />

Neue Rechtslage ab 17. August 2015<br />

von Dr. Burckhardt Löber und Dr. Alexander Steinmetz<br />

Wer eine Erbschaft antritt, rechnet üblicherweise mit<br />

einem Vermögenszuwachs. Es kann aber auch anders<br />

kommen, wenn die Erbschaft überschuldet ist. Dann<br />

haftet der Erbe als Rechtsnachfolger des Erblassers für dessen<br />

Schulden. Um dieser nicht gewollten Rechtsfolge zu entgehen,<br />

kann man als gesetzlicher oder testamentarischer Erbe die<br />

Erbschaft ausschlagen.<br />

Aber wie und in welcher Form und wem gegenüber kann die<br />

Erbschaft und damit die unangenehme Frage der eigenen<br />

Haftung ausgeschlagen werden?<br />

Die neue EU-Erbverordnung<br />

In grenzüberschreitenden Erbangelegenheiten in Bezug auf<br />

Sterbefälle ab dem 17. August 2015 kann aufgrund der EU-Erbverordnung<br />

je nach Konstellation spanisches oder deutsches<br />

Erbrecht gelten. Stirbt beispielsweise ein deutscher Staatsangehöriger<br />

mit seinem letzten gewöhnlichen Aufenthalt in<br />

<strong>Spanien</strong> ohne Hinterlassung eines Testaments, gilt spanisches<br />

Erbrecht. Liegt in Fällen dieser Art jedoch eine letztwillige<br />

Verfügung des Erblassers vor, in der für das deutsche Erbrecht<br />

optiert wird, gilt deutsches Erbrecht. Deutsches Erbstatut gilt<br />

natürlich auch, wenn der Erblasser seinen letzten gewöhnlichen<br />

Aufenthalt in Deutschland hatte.<br />

Erbausschlagung nach deutschem und spanischem Recht unterschiedlich<br />

Die Einzelheiten der Erbausschlagung sind unterschiedlich.<br />

Nach deutschem Recht ist die Erbausschlagung grundsätzlich<br />

binnen einer Frist von sechs Wochen ab Kenntnis des Erbfalls<br />

und der Berufung zum Erben möglich. Hatte der Erblasser seinen<br />

letzten Wohnsitz im Ausland oder hielt sich der Erbe bei<br />

Beginn der Frist im Ausland auf, beträgt die Ausschlagungsfrist<br />

sechs Monate. Eine Fristverlängerung ist nicht möglich.<br />

Erfolgt keine Ausschlagung, gilt die Erbschaft nach deutschem<br />

Recht als angenommen. Die Form der Ausschlagung ist<br />

öffentlich, d. h. sie hat notariell oder als Erklärung gegenüber<br />

dem Nachlassgericht zu erfolgen. Die Ausschlagungserklärung<br />

sollte zudem vorsorglich in deutscher Sprache gegenüber dem<br />

deutschen Nachlassgericht abgegeben werden.<br />

Spanisches Erbstatut<br />

Ist aufgrund des letzten gewöhnlichen Aufenthalts des Erblassers<br />

in <strong>Spanien</strong> spanisches Recht anwendbar, gilt zwar auch<br />

das Erfordernis der öffentlichen Form der Ausschlagungserklärung;<br />

eine Ausschlagungsfrist kennt indes das spanische Recht<br />

nicht. Die Abgabe der Ausschlagungserklärung erfolgt nach<br />

dem neugefassten Art. 1008 des spanischen Zivilgesetzbuches<br />

durch Erklärung vor dem Notar. Bei möglicher Überschuldung<br />

des Nachlasses ist es in <strong>Spanien</strong> üblich und zulässig, gemäß<br />

Art. 1023 CC, die Haftung durch Erklärung des Erben auf den<br />

Nachlass zu beschränken.<br />

Nach Art. 28 der EU-ErbVO darf der Erbe die Erbschaft<br />

formwirksam entweder nach den Regeln des anwendbaren<br />

Erbrechts (Erbstatut) ausschlagen oder nach dem Recht des<br />

eigenen Aufenthaltsortes. Unterliegt beispielsweise die Erbschaft<br />

im Hinblick auf den letzten gewöhnlichen Aufenthalt<br />

des Erblassers in <strong>Spanien</strong> dem spanischen Erbstatut, kann die<br />

Ausschlagungserklärung eines beispielsweise in Deutschland<br />

lebenden Erben in der deutschen Ortsform gegenüber einem<br />

deutschen Nachlassgericht erfolgen. Allerdings besteht keine<br />

Weiterleitungspflicht dieser Erklärung durch das vom Erben<br />

angerufene Gericht. Die EU-ErbVO geht davon aus, dass es<br />

dem Erklärenden selbst obliegt, eine in „seinem Staat“ abgegebene<br />

Erklärung an die Gerichte des Staates, bei denen das<br />

Nachlassverfahren zu führen ist, weiterzuleiten. Dies ergibt<br />

sich aus den Erwägungsgründen der Verordnung. Noch problematischer<br />

ist, dass bspw. bei Anwendbarkeit deutschen Erbrechts<br />

die kurzen deutschen Ausschlagungsfristen auch dann<br />

gelten, wenn der Erbe von dem Privileg Gebrauch macht, am<br />

Ort und nach den Formvorschriften des Staates seines eigenen<br />

gewöhnlichen Aufenthalts ausschlägt. Man sieht, es gibt in der<br />

neuen Regelung einige Fallstricke, die man kennen sollte. Dies<br />

bezieht sich auch auf die Sprache der Ausschlagungserklärung<br />

gegenüber dem deutschen Nachlassgericht, die in deutscher<br />

Sprache erfolgen muss.<br />

Folgende Beispiele sollen die Situation erläutern:<br />

Beispiel 1:<br />

Ein Deutscher stirbt am 1. März <strong>2016</strong> in <strong>Spanien</strong> wo er seinen<br />

letzten gewöhnlichen Aufenthalt hatte. Ein Testament liegt<br />

nicht vor. Der Erblasser hinterlässt erhebliche Bankschulden in<br />

Deutschland und in Spanen. Es wird aber weiteres Vermögen<br />

des Erblassers vermutet. Die Witwe fragt an, was zu tun ist.<br />

Im Hinblick auf den letzten gewöhnlichen Aufenthalt des deutschen<br />

Erblassers gilt spanisches Erbstatut. Nach spanischem<br />

Recht richtet sich auch die Ausschlagung. Der Witwe ist gemäß<br />

Art. 1023 des spanischen Código Civil zu empfehlen, die Haftung<br />

in notarieller Form durch entsprechende Erklärung auf<br />

den Nachlass zu beschränken, so wie es Art. 1023 CC vorsieht.<br />

Artikel 1023<br />

Die Beschränkung der Erbenhaftung ruft zugunsten des Erben<br />

die folgenden Wirkungen hervor:<br />

1. Der Erbe braucht die Schulden und übrigen Lasten<br />

der Erbschaft nur insoweit zu zahlen, als die Nachlassgüter<br />

reichen.<br />

2. Er behält gegenüber dem Nachlassvermögen alle<br />

Rechte und Ansprüche, die er gegenüber dem Verstorbenen<br />

besaß.<br />

3. Für keinerlei Zweck werden zum Schaden des Erben<br />

seine privaten Güter mit denen, die zum Nachlass gehören,<br />

vermischt.<br />

Beispiel 2:<br />

Ein deutscher Erblasser verstirbt am 1. März <strong>2016</strong> während<br />

seines zweiwöchigen Urlaubs in seinem Apartment in <strong>Spanien</strong>.<br />

Auf dem Apartment ruht eine hohe Hypothek. Er hinterlässt<br />

Bankschulden in Deutschland und in <strong>Spanien</strong>. Die Witwe fragt<br />

an, was zu tun ist.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Da der Erblasser lediglich zu Urlaubszwecken in <strong>Spanien</strong> war,<br />

lag sein letzter gewöhnlicher Aufenthalt in Deutschland. Demgemäß<br />

gilt das deutsche Erbstatut. Die Ausschlagungs-erklärung<br />

richtet sich nach deutschem Recht. Die Erbausschlagung<br />

ist in notarieller Form gegenüber dem deutschen Nachlassgericht<br />

abzugeben. Hierbei gilt die 6-Wochenfrist ab Kenntnis<br />

des Erbfalls und der Berufung zum Erben. Wird die Frist<br />

versäumt, gilt die Erbschaft als angenommen, mit der Folge,<br />

dass der oder die Erben als Rechtsnachfolger des Erblassers<br />

für dessen Schulden haften.<br />

Es besteht auch die Möglichkeit, Nachlassinsolvenz zu beantragen.<br />

Hat die Witwe ihren gewöhnlichen Aufenthalt in <strong>Spanien</strong>,<br />

könnte sie auch vor einem spanischen Notar ausschlagen,<br />

müsste dann aber dafür Sorge tragen, dass diese Erklärung<br />

dem deutschen Nachlassgericht zu Kenntnis gelangt und dass<br />

die maßgebliche deutsche – bei Vorliegen der Voraussetzungen<br />

nach § 1944 Abs. 2 BGB auf sechs Monate verlängerte - Ausschlagungsfrist<br />

eingehalten wird.<br />

Die EU-Erbverordnung hat kein einheitliches europäisches<br />

Erbrecht geschaffen<br />

Die EU-ErbVO hat kein einheitliches europäisches Erbrecht<br />

geschaffen. Sie weist jedoch aufgrund der in ihr enthaltenen<br />

Rechtsnormen Erbfälle entweder dem Recht des letzten<br />

gewöhnlichen Aufenthaltes zu oder bei Ausübung der Option<br />

des Erblassers in testamentarischer Form aber dem Heimatrecht<br />

des Erblassers. Ein Erbe, der diese Zusammenhänge und<br />

Voraussetzungen nicht kennt, also bei möglicher Überschuldung<br />

des Nachlasses nicht weiß, ob deutsches oder spanisches<br />

Erbstatut gilt und damit deutsche oder spanische Gericht<br />

alternativ für den Erbfall zuständig sind, befindet sich in einer<br />

schwierigen Lage. Wegen der im deutschen Erbrecht enthaltenen<br />

Ausschlagungsfrist von sechs Wochen bzw. sechs Monaten<br />

spielt der Zeitfaktor in diesen Fällen eine ganz entscheidende<br />

Rolle. Hier kann Expertenrat wichtig sein und den Erben letztlich<br />

davor bewahren, statt Vermögen Schulden zu erben.<br />

Die Autoren dieses Beitrags sind Mitglieder der Partnerschaft von Rechtsanwälten<br />

mbB Löber & Steinmetz, Frankfurt am Main, Köln und Palma de Mallorca,<br />

Tel. +49 (0)69 96221123, Mail: info@loeber-steinmetz.de<br />

Dr. Burckhardt Löber<br />

Rechtsanwalt und<br />

Abogado<br />

Frankfurt<br />

Kaulbachstr. 1<br />

D-60594 Frankfurt am Main<br />

Tel: + 49 (0) 69 - 96 22 11 23<br />

Fax: + 49 (0)69 - 96 22 11 11<br />

info@loeber-steinmetz.de<br />

Köln<br />

Im Mediapark 8<br />

D-50670 Köln<br />

Tel: + 49 (0) 221 55 40 55 18<br />

Fax: + 49 (0) 221 55 40 5 45<br />

r.garcia@loeber-steinmetz.de<br />

Dr. Alexander Steinmetz<br />

Rechtsanwalt und<br />

Abogado<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


16 recht<br />

WELCHE KONSEQUENZEN HAT DIE AUFHE-<br />

BUNG DES FLÄCHENNUTZUNGSPLANES FÜR<br />

DIE GEMEINDE MARBELLA DURCH HÖCHST-<br />

RICHTERLICHES LETZTINSTANZLICHES URTEIL<br />

VOM 04. NOVEMBER 2015?<br />

Ein Erklärungsversuch für den Laien.<br />

1) Was ist passiert?<br />

Marbella hatte erstmals 1986 einen Flächennutzungsplan<br />

erstellt. Dieser Plan wurde direkt aus der Franco-<br />

Zeit entwickelt, denn wie wir wissen, ist Andalusien als<br />

„comunidad“ erst 1980 in die Unabhängigkeit entlassen<br />

worden. Anschliessend fingen die kriminellen Zeiten unter<br />

den Bürgermeistern Gil/Muñoz/Yague an und es kam<br />

zu 16.500 Schwarzbauten im Gemeindegebiet. Als dann<br />

alle im Gefängnis waren, hat die Bürgermeisterin Angeles<br />

Muñoz in einem grossen Wurf mit dem neuen Flächennutzungsplan<br />

von 2010 pragmatische Entscheidungen<br />

getroffen. Die Formel lautete: wer Geld hat, kann sich<br />

Legalität erkaufen. Schwarzbauten wurden Weissbauten.<br />

Auch der Flächennutzungsplan von 2010 gefiel etlichen<br />

Betroffenen nicht und so kam es, dass eine Klage in ein<br />

letztinstanzliches Urteil des spanischen Bundesverwaltungsgerichts<br />

mündete. Dieses Urteil hob den gesamten<br />

Flächennutzungsplan auf.<br />

Wie kann es sein, dass ein Bürger in seinem verwaltungsgerichtlichen<br />

Ansinnen lediglich verschiedene für<br />

ihn günstigere Punkte reklamiert und das Gericht dann<br />

wesentlich weiter geht und den ganzen Plan aufhebt?<br />

Nun das sind die Grundprinzipien des Verwaltungsrechts,<br />

wo nicht wie im Zivilprozess nur darüber entschieden<br />

wird, worüber die Parteien entscheiden lassen wollen<br />

(Dispositionsprinzip), sondern es gilt das Amtsermittlungsprinzip,<br />

d.h. das Gericht ist nicht an die Anträge<br />

gebunden. Das war hier das grosse Unglück! Die Richter<br />

entschieden, ohne besondere Weitsicht, aber rechtlich<br />

absolut korrekt, dass man für Geld nicht Alles kaufen<br />

kann! Dementsprechend erklärten sie den Plan für aufgehoben,<br />

d.h. für von Anfang an nicht existent. Es gab<br />

ihn also zu keiner Zeit und deswegen kann er auch nicht<br />

korrigiert werden.<br />

2) Was nun?<br />

In der Folge der Monate entstand dann ein grosses Durcheinander<br />

und bis heute ist keine klare Lösung in Sicht. Ich<br />

möchte nur einmal die verschiedenen „Meldungen“, die<br />

der Presse zu entnehmen waren, zitieren:<br />

- El Sur vom 06.11.2015 – Die Aufhebung des Flächennutzungsplans<br />

bringt neue Unsicherheit nach Marbella.<br />

- El Sur vom 07.11.2015 – Bürgermeister Bernal ver-<br />

sichert den Investoren, dass weiter gebaut werden<br />

kann.<br />

- El Sur vom 08.11.2015 – Es soll nun der Flächennutzungsplan<br />

von 1986 gelten.<br />

- El Sur vom 11.11.2015 – Experten sind für eine Übergangslösung.<br />

- El Sur vom 13.11.2015 – Juristen versichern, dass das<br />

Urteil über den Flächennutzungsplan mehr juristische<br />

Sicherheit für Investoren ergibt.<br />

- El Sur vom 16.11.2015 – Marbella sucht nach Formeln,<br />

um eine totale Blockade der Bautätigkeit zu<br />

vermeiden.<br />

- El Sur vom 01.12.2015 – Bürgermeister Bernal sagt,<br />

der Flächennutzungsplan würde zwischen zweieinhalb<br />

Jahren und drei Jahren bis zur Fertigstellung benötigen.<br />

- El Sur vom 16.12.2015 – Marbella archiviert Hunderte<br />

von laufenden urbanistischen Verfahren, da der<br />

Flächennutzungsplan von 2010 aufgehoben wurde.<br />

- El Sur vom 14.01.<strong>2016</strong> – Marbella adaptiert den<br />

Flächennutzungsplan von 1986, um Investoren mehr<br />

Sicherheit zu geben.<br />

- Gleichzeitig erklärt Bürgermeister Bernal, dass notwendige<br />

Umbauarbeiten an den Schulen in Marbella<br />

nicht möglich sind, da Unsicherheit aufgrund des<br />

fehlenden Flächennutzungsplanes herrscht.<br />

- El Sur vom 04.03.<strong>2016</strong> – Die Banken vergeben keine<br />

Kredite mehr an Immobilienprojekte in Marbella bis<br />

das Problem mit dem Flächennutzungsplan geklärt ist.<br />

- El Sur vom 06.03.<strong>2016</strong> – Das Bürgermeisteramt<br />

beginnt mit dem Prozess den aufgehobenen Flächennutzungsplan<br />

von 2010 in den gültigen Plan von 1986<br />

zu integrieren.<br />

- El Sur vom 13.03.<strong>2016</strong> – Die Abgeordnete für „Urbanismo“<br />

in Marbella, Isabel Perez, sieht die gesamte<br />

Entwicklung extrem positiv, da man mehr als 17.000<br />

neue Einheiten bauen könnte.<br />

3) Stellungnahme<br />

Jeden Tag gibt es neue, sich widersprechende Meldungen<br />

in der Zeitung und in den Medien. Die Gemeinde Marbella<br />

ist ersichtlich nicht in der Lage dieses Problem schnell zu<br />

bewältigen. Bürgermeister Bernal tut sich durch hilflose<br />

Versuche in alle Richtungen hervor. Alles war unklar und<br />

alles bleibt unklar. Das Schlimmste ist natürlich das vollkommen<br />

unbestimmte zeitliche Element.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Nur einige kleine Anmerkungen zum Thema Rechtsstaatlichkeit<br />

und Gewaltenteilung.<br />

a) Es herrscht in unseren rechtsstaatlichen Demokratien<br />

Gewaltenteilung (Exekutive,Judikative und Legislative).<br />

In unserem Fall hat die Judikative ein letztinstanzliches<br />

Urteil gesprochen, an welches sich die Verwaltung<br />

(Exekutive) halten muss. Bürgermeister Bernal<br />

ruft die Investoren zum weiteren Investieren auf, nach<br />

dem Motto „das wird schon alles gut gehen!“. Dies ist<br />

meiner Auffassung nach ein Aufruf zum Rechtsbruch.<br />

Durch die rückwirkende Aufhebung des Flächennutzungsplanes<br />

ist der Legalisierung von Schwarzbauten<br />

gegen Zahlung von Geld die Rechtsgrundlage entzogen<br />

worden. Rechtsfolge wäre die Rückabwicklung. Die<br />

ist aber nicht möglich, da die Realität das Recht mal<br />

wieder überholt hat.<br />

b) Die Investoren damit zu beruhigen, dass sie weiterbauen<br />

können, ist auch aus anderen praktischen Gesichtspunkten<br />

vollkommen verfehlt und recht naiv. Die<br />

Banken haben nämlich sofort reagiert und angekündigt<br />

für Marbella keine Hypothekenkredite mehr zu vergeben.<br />

Wie sollen denn die Investoren ihre Bauprojekte<br />

fertigstellen, wenn sie nicht mehr finanziert werden?<br />

c) Etliche Bauprojekte in Marbella unter anderem das<br />

grosse Projekt „The World“ des Promotors Rodriguez<br />

sind verschoben, aufgehoben bzw. eingestellt worden.<br />

Der Schaden ist bereits eingetreten.<br />

Es ist der Gemeinde Marbella also bis heute nicht gelungen<br />

die Basis jeglichen wirtschaftlichen Wachstums,<br />

nämlich den Immobilienmarkt von dem die allermeisten<br />

Bürger Marbellas direkt oder indirekt leben, zu ordnen.<br />

Ergebnis wird sein, dass das Geld nach Benahavis und<br />

nach Estepona fliesst. Was Frau Perez vom Bauamt als<br />

„extrem positiv“ interpretiert, kann wohl kaum jemand<br />

nachvollziehen.<br />

Für die nächsten Jahre (ich schätze mindestens 6<br />

Jahre) wird es keine sichere Grundlage für jedwede<br />

baulichen Fragen geben. Nach wie vor wird alles immer<br />

unklar bleiben. Ich gehe davon aus, dass Marbella<br />

wirtschaftlichen Schaden erleidet und empfehle allen<br />

Investoren sich genau zu erkundigen, bevor sie den<br />

ersten Euro im Gemeindegebiet Marbella investieren.<br />

d) Der Gedanke den Plan von 2010 auf den Plan von 1986<br />

zu stülpen, ist zumindest eine machbare Lösung. Dies<br />

geht schneller als von Anbeginn an einen „neuen“ Flächennutzungsplan<br />

zu entwickeln.<br />

Matthias Wohlfahrt<br />

Rechtsanwalt und Abogado<br />

C.C. Guadalmina Alta<br />

Bloque Barclays Bank, 1a planta<br />

29678 San Pedro de Alcántara (Málaga)<br />

Tel. 952 88 08 55 - Fax 952 88 02 81<br />

Email: wohlfahrt@wohlfahrt-abogados.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


18 reise<br />

21.000 Kilometer durch Amerika<br />

Folge 3<br />

Ab Florida Richtung Yellowstone Nationalpark<br />

Am frühen Margen und nach einer kalten Nacht geht´s los<br />

zum Yellowstone-Nationalpark im Land der 10.000 Geysire,<br />

Vulkane, der Grizzlys, Braunbären und Buffalos.<br />

Der Yellowstone ist der älteste Nationalpark der Welt, gegründet<br />

wurde er im Jahr 1872. Der Park ruht auf einem Supervulkan.<br />

Er ist der größte auf dem amerikanischen Kontinent. Der<br />

größte und aktivste Geysir ist der Streamboat Geysir.<br />

Im Winter ist es sehr kalt in den Bergen, bis minus 20°-40°C<br />

und mehr. Aber auch traumhaft schön. Die Hauptsaison im<br />

Park dauert von Anfang Mai bis Oktober. Je nach Wetterlage<br />

sind dann auch die Straßen passierbar. Von Oktober bis März<br />

ist Jagdsaison auf Bisons und Hirsche. Seit 1995 wurden 14<br />

kanadische Wölfe wieder angesiedelt und geschützt, da sie in<br />

den Jahren davor gejagt und fast ausgerottet wurden. Heute<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


gibt es mehr als 100 Tiere im Park und<br />

außerhalb im Gebiet von Idaho, Montana<br />

und Wyoming mehr als 1700 Tiere. Mehr<br />

als 500 Grizzlybären leben im Park. Es gibt<br />

ein absolutes Fütterungsverbot für sämtliche<br />

Tiere, da die Schwarzbären auf die<br />

Camping- und Picknickplätze kamen, angelockt<br />

vom Essen der Touristen. Natürlich<br />

fraßen sie auch die Abfälle und gerieten<br />

dadurch in eine Abhängigkeit. Es gibt auf<br />

allen Campingplätzen kleine Abfallbehälter<br />

mit Eisentüren, damit die Bären nicht<br />

drankommen.<br />

Wir bekamen auch Verhaltensregeln für<br />

den Park und wie man sich zu verhalten<br />

hat, falls man auf einen Bären trifft. Auf<br />

den Straßen fährt man sehr umsichtig, da<br />

Bisons, Wapiti-Hirsche, Füchse und Elche<br />

die Straßen überqueren, was nicht ungefährlich<br />

ist. Sollten Bisons außerhalb des<br />

Parks sein, werden sie zurückgejagt oder<br />

getötet. Normalerweise sollte man sich<br />

einem Bison nicht zu dicht nähern, dabei<br />

sehen sie so knuffig aus. Na ja, bei bis zu 1<br />

Tonne Gewicht.<br />

Hirsche an den Straßen<br />

Im Winter „schläft“ der Park fast ein halbes Jahr lang. Jetzt<br />

im <strong>April</strong>-Mai erwachen die Grizzlys aus dem Winterschlaf und<br />

kommen aus ihren Höhlen. Natürlich hungrig.<br />

Im Sommer ab Juni wird es warm, so um die 27°-30°C. Dann<br />

werden Trekking-Touren angeboten und die Lamas als Packtiere<br />

genommen, da sie mit ihren Hufen die Landschaft nicht<br />

zerstören. Der Sommer ist sehr kurz, ca. von Juni bis September.<br />

Der Indien-Summer beginnt. Vor allem Rafting- und<br />

Wildwasser-Touren sind fast immer ausgebucht. Ende August<br />

beginnt die Paarungszeit der Buffalos.<br />

Im Park gibt es mehr als 290 Wasserfälle. Wir wollen die<br />

höchsten und interessantesten sehen, mit fast 100 Metern<br />

Fallhöhe.<br />

Im Yellowstone-Park leben nur wenige Familien in unendlichen<br />

Weiten, vor allem im Winter in weltabgeschiedener Natur.<br />

Diese ist nur mit Schneebussen befahrbar mit ganz besonderen<br />

Gummi-Ketten-Reifen. Circa eineinhalb Stunden entfernt gibt<br />

es eine kleine Stadt Namens Gardens, mit Shops, Einkaufsmöglichkeiten,<br />

Cafés und Restaurants.<br />

Der Yellowstone-River ist der wichtigste Fluß im Park. Unter<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


20 reise<br />

Einer der höhsten Wasserfälle von 290<br />

dem See sind die Geysire. Der „Old Faithful Geysir“ spuckt ca.<br />

alle 60 bis 90 Minuten hohe Wasserfontänen aus. Das Gebiet<br />

ist abgesperrt und um den Geysir sind Bänke aufgestellt, damit<br />

man dieses Spektakel auch genießen kann. Es sind kilometerlange<br />

Wegstrecken ausgebaut auf denen man gehen muß.<br />

Sollte man runter fallen fällt man in die heißen Schlammlöcher.<br />

Da meist ein kräftiger Wind weht, liegen überall auf<br />

das einem hungrigen Grizzly wirklich Angst macht glaube ich<br />

nicht wirklich.<br />

Einen Campingplatz, der auch geöffnet und zugänglich ist,<br />

zu finden ist nicht so einfach. Es gibt zwar genügende im<br />

Park, aber der Schnee fängt zu dieser Jahreszeit ganz langsam<br />

zu schmelzen an, was bedeutet, dass die Plätze alle von<br />

Schmelzwasser überschwemmt und kaum begehbar sind. Oder<br />

man stellt sein Zelt ins Wasser. Die Hotels sind fast<br />

alle restlos ausgebucht, natürlich überwiegend<br />

wieder von Asiaten. Mecky und ich fanden ein gutes<br />

Plätzchen, aber die Ranger waren entsetzt und<br />

Eingang zum Yellowstone<br />

den brodelnden Oberflächen Hüte und Kappen der Touris.<br />

Die einzigen, die hier wieder sehr drängeln und gar nicht so<br />

höflich sind, sind die Asiaten, die laufen sehr rücksichtslos an<br />

einem vorbei. Die Farben der Geysire sind unwirklich schön,<br />

von einem so klaren Blau und Gelb im glasklaren Wasser, dass<br />

man reinspringen möchte. Und überall brodelt es und riecht<br />

nach Schwefel. Meterhohe Kalk- und Salzterrassen sehen aus<br />

wie Schneeberge.<br />

„Geysir- und Mammoth Country“ hat die meisten Geysire und<br />

heißen Quellen im Park. Das Gebiet ist so riesig, dass man<br />

eine Woche im Park bleiben muß. Mit teuren Sondergenehmigungen<br />

kann man auch besondere Wege benutzen, muß aber<br />

nicht sein, es gibt auch so viel zu sehen. Man sollte auch die<br />

Schilder beachten, die einen immer wieder auf das „Verhalten<br />

im Park“ hinweisen. Sollte ein Bär kommen muß man schreien,<br />

sich groß machen und die Arme über den Kopf nehmen. Ob<br />

Der „Old Faithful Geysir“<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Ole Optica<br />

C/ Antonio Ferrandis 23<br />

29780 Nerja, Málaga<br />

Tel.: +34 952 528 395<br />

Wir haben auch Hörgeräte<br />

Kaufen Sie 2 Brillen und<br />

bezahlen nur 1*<br />

2 x 1<br />

Jetzt auch auf ausgewählte High-End-Linsen.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montags bis Freitags<br />

10-14 & 16-19 Uhr<br />

Samstags<br />

10-14 Uhr<br />

P in der Nähe<br />

Für ausführlichere informationen kommen Sie in unser Geschäft und<br />

lassen sich unverbindlich beraten. Machen Sie einen kostenlosen<br />

Sehtest.<br />

*Es gelten unsere AGB.<br />

MARKISEN<br />

GLASVORHÄNGE<br />

Die Glasvorhänge verfügen über keine vertikalen Verstrebungen. Der Ausblick bleibt<br />

erhalten, und das architektonische Erscheinungsbild bleibt unverändert. Die<br />

Glasvorhänge werden an der für Sie passendsten Stelle zusammengeschoben, womit<br />

Sie den teilweise oder vollkommen geschlossenen oder offenen Raum während des<br />

gesamten Jahres nutzen können.<br />

große Auswahl hochwertiger Markisen als perfekte Ergänzung von Wohnung oder<br />

Geschäft. Unsere Markisen bieten ausgezeichneten Schutz vor Sonneneinstrahlung<br />

und verleihen Terrasse, Balkon und Innenhof einen besonderen Akzent.<br />

QUALITÄT ZUVERLÄSSIGKEIT GARANTIE<br />

FESTE & BEWEGLICHE DÄCHER<br />

Erweiterter Speicherplatz auf Ihrer Terrasse, Terrasse oder Garten, mit mehreren Möglichkeiten von Materialien.<br />

Sandwich Dachplatten, motorisierte Glas, Dachplatten, Holzdecken und Pergolen und vieles mehr<br />

seit 2000<br />

952 461 174 / 672 097 248<br />

Erster Hersteller von Glas-Vorhänge in <strong>Spanien</strong>.<br />

Marktführer mit mehr als 10.000 Systeme seit 2000 installiert<br />

www.ideaterrazas.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


22 reise<br />

Mammoth Country<br />

Kalk & Salzterrassen<br />

meinten, es wäre absolut verboten<br />

frei zu campieren, wegen<br />

der Grizzlys. Als wir dann sagten,<br />

dass wir auch noch den Grill<br />

anmachen, haben sie uns für verrückt<br />

erklärt. Die Bären sind so<br />

hungrig und aggressiv, es wäre total<br />

gefährlich. Unsere Diskussion<br />

hat die gar nicht interessiert. Wir<br />

fanden dann einen Campingplatz,<br />

der natürlich voll unter Schmelzwasser<br />

stand. Es war sehr kalt<br />

und nass, also gingen wir auch<br />

früh nach einem heißen Abendessen<br />

ins Auto zum Schlafen. Die im<br />

Zelt waren schlechter dran.<br />

Nach dem Frühstück kam langsam<br />

die Sonne durch. Also auf<br />

zur Rundtour. Unterwegs sehen<br />

wir immer wieder Bufallos. Wir<br />

haben das Glück, dass sie ganz<br />

dicht an unserem Auto vorbeigehen.<br />

Die haben so liebe<br />

kleine Augen, man möchte sie<br />

streicheln. Und endlich sehen<br />

wir einen Grizzly beim Fressen.<br />

Wir mußten aufpassen, dass wir<br />

Rundtour durch den Park<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Complejo Turístico Rural<br />

Villen<br />

Restaurant<br />

à la carte - Tapas - Tagesmenues<br />

Las Mayoralas, Parcela 47, Periana<br />

Telf.: +34 635 666 382 - +34 951 167 342<br />

www.las-mayoralas.com www.lasmayoralas.com<br />

E-mail: reservas@lasmayoralas.com<br />

GPS: N. 36° 54,431 W 004° 10,761<br />

Periana<br />

A-7204<br />

Stausee<br />

La Viñuela<br />

Málaga<br />

A- 7205<br />

A-7<br />

Alhama<br />

de Granada<br />

Puente Don Manuel<br />

La Viñuela<br />

Trapiche<br />

Vélez-Málaga<br />

Nerja


24 reise<br />

Büffel direkt am Park<br />

vor lauter Begeisterung dem Bären nicht zu nahe<br />

kamen, sonst wären wir sein Futter gewesen.<br />

Langsam zogen wir uns zurück. Es ist manchmal<br />

nicht in Worte zu fassen, wie unwirklich schön die<br />

Natur ist. Ein magischer Ort. Für uns ein absoluter<br />

Traum den wir erlebt haben.<br />

Nach so viel wilder Natur und Erlebnissen geht´s<br />

weiter zum „Devils Tower National Monument“.<br />

Mitten im Nichts steht ein riesiger Felsklotz.<br />

Die Fahrt geht weiter und das Wetter ist uns gut<br />

gesinnt. Auf nach „Deadwood“ in South Dakota.<br />

Um 1876 war es eine gesetzlose Gold- und<br />

Silbergräber-Stadt, voller Halunken, Mördern und<br />

Revolverhelden. Jeder, der hier ankam, konnte<br />

sich Land abgrenzen und nach Gold suchen.<br />

Damals sorgte „Wild Bill Hickok“ für Ordnung, ein<br />

gefährlicher Mann. Noch heute hängt sein Bild<br />

über den Eingängen der Bars. Überall hört man<br />

Musik und man sieht die schrägsten Typen. Jeder<br />

ist freundlich und gut drauf. Wir nehmen uns ein<br />

Hotelzimmer und bleiben über Nacht.<br />

Unsere nächste Etappe ist „Sturgies“ in South<br />

Dakota. Hier findet einmal im Jahr die größte<br />

Biker-Party mit Motorradfahrern aus der ganzen<br />

Welt statt. Dann geht´s über die Rocky-Mountains<br />

zurück nach Florida.<br />

Wir freuen uns darauf.<br />

Herzlichst Mecky und Astrid<br />

Deadwood<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


30 Jahre<br />

SERVICE QUALITÄT KOMPETENZ<br />

1986 - <strong>2016</strong><br />

für Sie da<br />

REF: 5236 - CANILLAS DE ACEITUNO - VILLA - 93 m²<br />

Exclussivverkauf. Spektakulärer Ausblick.<br />

2 Schlafz., 1 Bad. Pool 8x4. Garten. Abstellraum.<br />

Carport. Bodenheizung. Aussicht auf<br />

Bergwelt, Meer und Viñuela Stausee.<br />

Grundstück: 5.700 m² PREIS: 209.000 €<br />

REF: 6094 - TORROX-COSTA - APARTMENT - 55 m²<br />

Ecklussivverkauf. 1 Schlafzimmer, 1<br />

modernes Badezimmer. Hübscher eigener<br />

Garten. Wohnzimmer m. offener Küche.<br />

Gemeinschaftspool. Standnah.<br />

PREIS: 120.000 €<br />

Ref.: 6101 FINCA in ALMAYATE - 200 M²<br />

Wunderbares Landhaus, wenige Minuten von der Küste entfernt.<br />

2 Schlafzimmer, 1 Badezimmer, großes Wohnzimmer, mit qualitätshohem Material<br />

gebaut. Panorama Ausblick aufs Meer, Grillplatz, südliche Lage. Teilweise möbliert.<br />

5.700 m² Grundstück.<br />

Preis: 315.000 €<br />

REF: 6114 - TORROX - STADTHAUS - 52 m²<br />

Vollkommen Renoviert. 1 Schlafzimmer,<br />

1 Badezimmer. Zentrale Lage. Große<br />

Dachterrasse mit fantastischem Ausblick<br />

auf die Bergwelt. Möbliert.<br />

PREIS: 107.000 €<br />

Country Properties<br />

jetzt auch in Torre del Mar.<br />

Neues Büro in Avenida de Andalucia<br />

32b, gegenüber der Polizei.<br />

Tel: 952 54 18 86 + Hnady: +34 654<br />

693 680<br />

Wenn Sie Ihr Eigentum verkaufen<br />

möchten, wenden Sie sich an uns.<br />

Wir suchen nach Immobilien in der<br />

gesammten Gegend.<br />

Ref.: 6103 VILLA + APARTMENT in Benajarafe - 250 m²<br />

Exclusivverkauf: Traumhafte Villa + Apartment. Insgesamt 4 Schlafzimmer,<br />

3 Badezimmer, 2 Wohnzimmer, 2 Küchen, Winterterrasse, Garage, Abstellraum, Salzwasser<br />

Pool. Spektakulärer Ausblick aufs Meer. Elektro Heizung. Klima Anlage.<br />

930 m² Grundstück.<br />

Preis: 360.000 €<br />

29754 Competa - Málaga - Plaza Almijara, 21 & Avd. Constitución, 33 - Tel.: +34 952 51 61 78<br />

29770 Torrox - Málaga - Calle Elisa Ortigosa, 7 - Tel.: +34 952 53 91 25<br />

29740 Torre del Mar - Málaga - Avd. Andalucía 32B - Tel.: +34 952 54 18 86<br />

www.countryproperties.net - sales@countryproperties.net


26 trends für sie<br />

Pullover mit Reißverschluss aus<br />

technischem Jersey Stoff mit<br />

Stickerei<br />

Eng anliegende Hose aus Spitze<br />

T-Shirt aus Baumwolljersey<br />

mit Blumen-Print<br />

Ausgestellte, knöchellange Hose<br />

mit Bestickung<br />

Stiefelette Finnlay aus Leder<br />

Kleid aus Seide und Baumwolle<br />

mit Bestickung<br />

Schultertasche Dionysus aus GG<br />

Supreme Canvas<br />

Mode und Accessoires von www.gucci.com<br />

Schnürstiefel aus GG Supreme<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Eine erstklassige Adresse für Menschen, die auch im fortgeschrittenen Alter hohe Ansprüche an<br />

Lebensqualität stellen und Wert auf Selbstbestimmung und Geborgenheit legen. Abgestimmt auf<br />

diese Bedürfnisse, bieten wir unseren Bewohnern einen Ort der Behaglichkeit in einer wunderschönen<br />

Urbanisation im Naturschutzgebiet Guadalmar, in Malaga. In einer Atmosphäre von familiärer<br />

Freundlichkeit werden individuelles Wohnen und Betreuungskonzept vereint in einer reduzierten<br />

Bewohneranzahl (max. 20 Personen) damit genau dieser “Charme” erhalten bleibt.<br />

Eine grüne Oase umgeben von allem notwendigen, wie Bushaltestelle, Apotheke, Läden, Restaurants<br />

uws. Weniger als 300 m vom Strand und nur wenige Schritte vom einzigartigen Naturschutzgebiet<br />

“Paraje natural de Guadalmar”.<br />

Individuelle Beratung und Information<br />

Für eine detaillierte und individuelle Beratung rufen Sie uns an und vereinbaren Sie<br />

einen Besichtigungstermin.<br />

SWEET HOME GUADALMAR<br />

PATRICIA HURAS<br />

0034-625 25 54 87<br />

Oder per Email an: patricia_muro@hotmail.com


28 trends für ihn<br />

Wildleder Schuhe<br />

Clark original JOS 432<br />

Regular Fit Jeans<br />

CRAQUELÉ Print T-Shirt<br />

Wildleder Biker Lederjacke<br />

Blumen Hut<br />

Grafik Hoodie<br />

Canvas Sneakers<br />

Mode bei: http://jackjones.de/<br />

Regular fit für den einfachen<br />

Tragekomfort, bequemes<br />

Baumwollmaterial<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


MUSS ICH MEIN FAHRZEUG VERSICHERN,<br />

AUCH WENN ICH ES NICHT NUTZE?<br />

Manche Versicherungspolicen wie<br />

private Krankenversicherungen sind<br />

nicht obligatorisch, andere wie Feuerversicherungen<br />

für Ihr Eigentum<br />

sind Pflichtversicherungen. Ihr Fahrzeug muss aber immer<br />

versichert sein, auch wenn es nicht genutzt wird und in<br />

der Garage steht. Sie müssen mindestens eine gesetzliche<br />

Haftpflichtversicherung abschließen, um Schäden bzw.<br />

Schadenersatzforderungen Dritter in Verbindung mit Ihrem<br />

Fahrzeug zu decken. Gemäß dem geltenden spanischen<br />

Recht (Königliches Dekret 8/2004) muss jedes Auto, das in<br />

<strong>Spanien</strong> gehalten wird, versichert sein. Lkw und andere<br />

Fahrzeugarten, die weniger als 750 kg wiegen und nicht<br />

auf spanischen Straßen gefahren werden können, brauchen<br />

nicht versichert zu sein. Das bedeutet auch, dass sie nicht<br />

auf Straßen geparkt oder auf einem Privatgrundstück gehalten<br />

werden können.<br />

Wenn Sie ein Fahrzeug besitzen, das nicht versichert ist,<br />

kann Ihnen ein Bußgeld in Höhe von 601 € bis 3.005 € auferlegt<br />

werden und Ihr Fahrzeug kann beschlagnahmt und<br />

stillgelegt werden.<br />

WARUM MUSS ICH MEIN AUTO VERSICHERN, WENN ES IN<br />

EINER PRIVATGARAGE STEHT?<br />

Fahrzeuginhaber haben eine Haftpflicht gegenüber ihren<br />

Nachbarn und deren Eigentum. Die Haftpflicht erstreckt<br />

sich auch auf Autounfälle auf spanischen Straßen. Wenn ein<br />

Fahrzeug z. B. in einer gemeinschaftlichen Garage steht<br />

und aufgrund eines Kurzschlusses in Brand gerät, haftet der<br />

Fahrzeuginhaber Dritten gegenüber für alle daraus entstandenen<br />

Schäden. Ferner hat er ein Bußgeld zu zahlen,<br />

dessen Höhe von der Schwere der Situation, des Zeitraums,<br />

in dem das Fahrzeug nicht versichert ist, und der Tatsache<br />

abhängt, ob der Fahrzeuginhaber wiederholt gegen seine<br />

Versicherungspflicht verstoßen hat.<br />

UNTER WELCHEN UMSTÄNDEN IST DIE VERSICHERUNG NICHT<br />

OBLIGATORISCH?<br />

Wenn Ihr Fahrzeug offiziell vorübergehend oder dauerhaft<br />

abgemeldet wurde, z. B. weil es verschrottet wurde, dann<br />

brauchen Sie keine Versicherung. Wenn Sie ein Fahrzeug<br />

besitzen, das nicht genutzt wird, und Sie keine Versicherung<br />

zahlen wollen, dann können Sie es vorübergehend<br />

abmelden. Ungeachtet dessen müssen Sie Ihr Fahrzeug der<br />

TÜV-Prüfung (ITV in <strong>Spanien</strong>) unterziehen. Wenn der TÜV<br />

(ITV in <strong>Spanien</strong>) bereits abgelaufen ist, müssen Sie Ihren<br />

Wagen erst über den TÜV (ITV in <strong>Spanien</strong>) bringen, dann<br />

können Sie das Fahrzeug vorübergehend abmelden.<br />

WIE KANN ICH BUSSGELDER VERHINDERN?<br />

Am besten stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit über einen<br />

angemessenen Versicherungsschutz verfügen. Wenn Ihr<br />

Fahrzeug die spanischen Vorschriften erfüllt, können Sie<br />

entscheiden, wie Sie Ihr Fahrzeug in Zukunft nutzen wollen<br />

und ob Sie es abmelden wollen oder nicht. Wenn Sie eine<br />

Kfz-Versicherung brauchen, kontaktieren Sie Línea Directa<br />

unter der Rufnummer 902 123 963. Hier können Sie schnell<br />

und effizient ein Angebot für die gesetzliche Haftpflichtoder<br />

Vollkaskoversicherung erhalten.<br />

Wir hoffen, dass die in diesem Artikel enthaltene Auskunft für<br />

Sie interessant ist.<br />

Wenn Sie Línea Directa kontaktieren wollen, rufen Sie uns an:<br />

902-123-194<br />

Weitere Auskunft bei Línea Directa online unter<br />

www.lineadirecta.com<br />

WECHSELN SIE ZU LÍNEA DIRECTA<br />

KFZ-VERSICHERUNG<br />

Sie haben einen platten.<br />

Sie haben eine menge<br />

abschleppwagen.<br />

902 123 963<br />

KLEIN IM PREIS<br />

GROSS IM SERVICE<br />

TM<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


30 trends outdoor<br />

GoalZero Venture wasserdichter 30 Recharger<br />

Mehr als eine gewöhnliche Powerbank. Mit dem<br />

Venture 30 halten Sie Ihre technischen Geräte auch<br />

bei den wildesten Abenteuern am Leben. Dank der<br />

wasser- und stoßfesten Ausführung des Rechargers,<br />

können Sie seine 30Wh und 7800mAh immer voll<br />

ausnutzen. Egal was Mutter Natur Ihnen gerade entgegenbringt.<br />

Mit dem verbauten High-Speed USB 4.8A<br />

sogar super schnell und für bis zu 2 Geräte<br />

(2.4A pro Port) gleichzeitig. Das man den Venture 30<br />

auch problemlos mittels Solar Panel aufladen kann,<br />

versteht sich bei einem Produkt von GoalZero natürlich<br />

von selbst.<br />

www.goalzero.com<br />

Polarmond All-In-One Zelt<br />

Das innovative kunstfaserisolierte Polarmond All-In-One Schlafsystem<br />

besticht durch seine Temperaturregulierung und sein<br />

Entfeuchtungs-Management.Im Gegensatz zu herkömmlichem<br />

Equipment deckt ein Polarmond Schlafsystem den ganzen Temperaturbereich<br />

von -30 °C bis +25 °C ab und ersetzt so mehrere<br />

Schlafsäcke. Der Polarmond Schlafraum ist dampfundurchlässig<br />

und nimmt die Funktion des Vapor Barrier Liners wahr – mit dem<br />

grossen Unterschied, dass der Polarmond Produkt Anwender völlig<br />

trocken schläft. Anders, wie bei den eng geschnittenen Schlafsäcken,<br />

wird im Polarmond-Schlafraum ein Schlafkomfort wie<br />

zuhause erreicht. Ausreichend Platz für Gegenstände ist ebenfalls<br />

vorhanden.<br />

http://polarmond.ch/<br />

LiteXpress Camping Laterne Camp 51 Pink<br />

Besonders kompakt, leichtgewichtig, wasserdicht bis 1<br />

Meter (IPX7) und dazu noch schwimmfähig ist die Camping<br />

Laterne Camp 51 von LiteXpress. Die 3Watt Nichia<br />

LED leuchtet mit hellen 200 Lumen in der Stufe HIGH<br />

und bietet für 120 Stunden ein 20-Lumen-starkes Licht<br />

in dem Leuchtmodi. Neben den 3 Leuchtstufen verfügt<br />

diese Leuchte zusätzlich noch über einen SOS-Blinklichtmodus.<br />

Betrieben wird die Laterne im puristischen<br />

Design mit 4 handelsüblichen, beinahe überall erhältlichen<br />

Mikrobatterien.<br />

www.litexpress.de<br />

Der tragbare Palast<br />

Stellllen Sie sich schlafen in einem Schloss vor - es ist ein tragbares. Das ist wahrscheinlich das beste Bild vom Vanaheim,<br />

dem mit Abstand aristokratischtem Zelt im Nordisk Sortiment. Der Name ist gut gewählt, da Vanaheim die Heimat der<br />

weisen Götter ist und als solches außergewöhlichen Luxus bietet. Maßgeschneiderter Zip-in Boden und seperate Kabinen<br />

sind für die optimierte Nutzung als Zusatz erhältlich. Die vielen Fenster, Türen und Belüftungsschlitze sichern, in diesem<br />

sehr geräumigen und ganz besonderen Zelt, ein angenehmes Innenzeltklima. Erhältlich in 2 verschieden Größen erhältlich<br />

Passend für 16 & 20 Personen<br />

http://www.nordisk.eu/de/<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Windsurfrakete PhantomRace 377 von<br />

Starboard<br />

http://www.star-board-windsurfing.com/<br />

Mystic Legend <strong>2016</strong> Waist harness<br />

http://www.mysticboarding.com/<br />

Der neu TS <strong>2016</strong> von Best<br />

Der TS ist der ultimative Crossover-Kite für all jene, die<br />

einen Performance orientierten Kite brauchen, um sich<br />

mit Big Airs und Kiteloops aus dem Wasser herauszukatapultieren,<br />

stylische unhooked Wakestyle Tricks zu landen,<br />

Wellen zu schlitzen oder das Maximum aus einer Freeride-<br />

Session zu holen. Der TS ist der Kite, der unabhängig vom<br />

Fahrstil immer auf höchstem Level Leistung bietet.<br />

Neil Pryde Segel RS:Racing EVO8 Geschwindigkeit,<br />

Power und Kontrolle<br />

Das RS:Racing EVO geht in die achte Generation – es liefert<br />

die seit Jahren gewohnte Geschwindigkeit und wurde<br />

doch in entscheidenden Punkten verbessert. Insbesondere<br />

wurden Shape und Komponenten optimiert und weiterentwickelt,<br />

um ein noch nie dagewesenes Niveau an Kontrollierbarkeit<br />

und Kraft-Freisetzung zu erreichen.<br />

RS:Racing EVO 8 – Geschwindigkeit, Power und Kontrolle.<br />

Aus 35 Jahren Erfahrung designt.<br />

www.neilpryde.com<br />

Best Armada <strong>2016</strong><br />

Das Armada liefert Power auf Abruf: Egal, ob Sie<br />

auf Freestyle, New School oder Freeride Tricks<br />

aus sind.Performance Freeride and New School<br />

Twintip.Neues Unterschiffdesign mit Railsteps<br />

und Channels.Carbon Basalt Hybrid Fiber Tech für<br />

aktivere Kontrolle. 3D-Torsion/Schockabsorber<br />

auf der Boardoberseite für mehr Komfort und<br />

besseres Flexverhalten.<br />

http://www.bestkiteboarding.com<br />

oder<br />

http://giselapulidoprocenter.com/<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


32 motor<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Der Maserati Levante, der nach einem mediterranen<br />

Wind benannte Hochbeiner, ist der erste SUV des italienischen<br />

Sportwagenherstellers Maserati. Die Weltpremiere<br />

des Levante fand im März <strong>2016</strong> auf dem Genfer Auto-Salon<br />

statt. Die ersten Fahrzeuge sollen im Frühjahr <strong>2016</strong> ausgeliefert<br />

werden.<br />

Porsche war einer der Vorreiter, Bentley hat nun den Bentayga,<br />

Lamborghini plant eines, und Maserati will nicht tatenlos<br />

zusehen. Die Rede ist von einem besonders sportlichen und<br />

luxuriösen SUV. Er zeichnet sich durch einen cw-Wert von 0,31<br />

und eine optimale Gewichtsverteilung von 50:50 aus. Sportlich<br />

sowie elegant ist er tatsächlich geworden und die vor fünf<br />

Jahren gezeigte Studie stellt er locker in den Schatten.<br />

Die spitz zulaufenden Scheinwerfer der Frontpartie sind in<br />

zwei Einheiten unterteilt, wobei die obere mit dem Kühlergrill<br />

verbunden ist. Die Design-Handschrift von Maserati ist auch<br />

von der Seite deutlich erkennbar. Die drei typischen Luftauslässe<br />

an dem vorderen Kotflügel, die trapezförmige C-Säule<br />

mit dem Saetta-Logo und die großen, rahmenlosen Seitenfenster.<br />

Das Heck wird von einer sehr schräg stehenden Heckscheibe<br />

und der stromlinienförmigen Kontur beherrscht, wie sie<br />

beide typisch für einen Hochleistungssportwagen sind.<br />

Der Levante verbindet – wie bei SUV üblich – auch beim Maserati<br />

Levante On-Road-Fahreigenschaften mit gutem Handling<br />

auf schwierigem Untergrund und im Gelände. Alle <strong>Version</strong>en<br />

verfügen über eine mehrfach einstellbare Luftfederung mit<br />

elektronischer Dämpferkontrolle, das intelligente Allradsystem<br />

Q4 und ein speziell auf den Levante abgestimmtes Acht-Gang-<br />

Automatikgetriebe.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


34 motor<br />

Als Basisausstattung an Bord sind Bi-Xenon-Scheinwerfer, eine<br />

Zweizonen-Klimaautomatik, Lederpolster sowie technische<br />

Helfer wie Totwinkel-, Spurhalteassistent, Auffahrwarnsystem,<br />

Rückfahrkamera und eine adaptive Geschwindigkeitsregelanlage.<br />

Was das Navitainment betrifft, wird das neue Maserati<br />

Touch Control Plus (MTC Plus) mit Dreh-Drück-Wisch-Regler<br />

eingeführt.<br />

Besonders betont man bei Maserati die mit 50:50 ausgewogene<br />

Gewichtsverteilung und den "niedrigsten Fahrzeugschwerpunkt<br />

seiner Klasse", was zum exzellenten Handling beitragen<br />

soll. Weniger für Offroad-Aktivitäten, sondern für sportliches<br />

Fahren ist das serienmäßige mechanische Sperrdifferenzial<br />

gedacht. Auch eine adaptive Luftfederung mit elektronischer<br />

Dämpferkontrolle, Allradantrieb sowie das Achtgang-Automatikgetriebe<br />

sind Serie.<br />

Der Levante ist nicht nur das erste SUV der Marke, sondern<br />

kann auch als erster Maserati optional mit einer Anhängervorrichtung<br />

ausgestattet werden.<br />

Für den Antrieb stehen zunächst zwei Benziner sowie ein<br />

Diesel zur Wahl. Der 3,0 Liter große V6-Ottomotor bietet 350<br />

PS, im Levante S kommt er auf 430 PS. Der Selbstzünder als<br />

Dreiliter-V6 leistet 275 PS und soll sich mit 7,2 Liter auf 100<br />

Kilometer begnügen. Er fungiert als Einstiegsmodell.<br />

Die beiden angebotenen Dreiliter-Motoren kommen auch im<br />

Ghibli und im Quattroporte zum Einsatz. Der Ottomotor wird<br />

bei Ferrari in Maranello gefertigt, der Dieselmotor wird von<br />

VM Motori zugeliefert. Produziert wird der Levante im Werk<br />

Mirafiori in Turin.<br />

Die beiden Benziner sprinten in 5,2 bzw. 6,0 Sekunden von<br />

null auf 100 km/h und ermöglichen Spitzengeschwindigkeiten<br />

von 264 bzw. 251 km/h. Die Kraftübertragung erfolgt über<br />

eine Acht-Gang-Automatik. Als Zusatzausstattung sind je nach<br />

persönlicher Vorliebe ein Luxury- oder ein Sport-Paket erhältlich.<br />

Das neue Modell soll zusätzlich zu Quattroporte, Ghibli, Gran<br />

Turismo und Gran Cabrio angeboten werden. Die Produktion<br />

ist bereits angelaufen, da die Markteinführung in Europa noch<br />

für dieses Frühjahr geplant ist.<br />

Die Preise beginnen bei über 70.000 Euro. Wer sich darüber<br />

hinaus einen genaueren Überblick verschaffen möchte, ob das<br />

Geld tatsächlich gut investiert ist, hat dazu bei C. de Salamanca<br />

in San Pedro de Alcántara, www.cdesalamanca.com,<br />

die Möglichkeit.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


V.I.P. Cars<br />

ÜBER 50 TOP GEBRAUCHTWAGEN IN<br />

UNSEREM AUSTELLUNGSRAUM<br />

FISKER KARMA ECO SPORT<br />

WIE NEU<br />

JAHR: 2012, 29.000KM<br />

PREIS: 64.999€<br />

LAMBORGHINI MURCIELAGO ROADSTER E-GEAR<br />

FULL EQUIPE, WIE NEU<br />

JAHR: 2005 - NUR 4.000KM<br />

PREIS: 189.999€<br />

JAGUAR D-TYPE<br />

385 HP, Besonders<br />

JAHR: 1954, 5.000KM<br />

PREIS: 99.999€<br />

BMW X5 xDRIVE 3.0d<br />

FULL EQUIPE, WIE NEU<br />

JAHR: 2015 - 19.700KM<br />

PRICE: 69.999€<br />

BENTLEZ GTC 6.0 560HP<br />

SEHR GUTER ZUSTAND - ALLE EXTRAS<br />

JAHR: 2007 - 38.000KM<br />

PRICE: 89.999€<br />

BMW X6 M 555 HP<br />

Full Equipe - Wie neu<br />

JAHR 2011 - 38.000KM<br />

PREIS: 65.999€<br />

LAND ROVER RANGE ROVER SPORT 3.0SDV6SE<br />

Wie Neu - Full Equipe<br />

JAHR: 2012, 50.000KM<br />

PREIS: 49.999€<br />

MERCEDES BENZ ML 63AMG 4M<br />

Perfekter Zustand - Full Equipe<br />

JAHR: 2012, 54.000KM<br />

PREIS: 74.999€<br />

V.I.P. Cars<br />

C/ Juan de la Cierva nº2 - Marbella<br />

Tel.: +34 952 867 068<br />

Mob.: +34 649 360 848<br />

Fax: +34 952 857 927<br />

www.vip-marbella.com<br />

info@vip-marbella.com


36 kulinarisch<br />

Wem ist es nicht<br />

schon so ergangen:<br />

exotische<br />

Früchte in einem Geschäft<br />

sehen verlockend aus,<br />

aber zuletzt wagt man sie<br />

doch nicht zu kaufen, weil<br />

man nicht genau weiß, wie<br />

man diese Früchte verwertet:<br />

Muss man sie schälen<br />

oder kann man die Schale<br />

mitessen? Sind die Kerne<br />

genießbar oder müssen sie<br />

entfernt werden? Wie isst<br />

man das Fruchtfleisch, roh<br />

oder gegart? Wie lagert<br />

man die Früchte am besten<br />

und wie lange sind sie haltbar?<br />

Fragen über Fragen,<br />

die sich bestimmt viele bei<br />

ihrem Einkauf schon einmal<br />

gestellt haben. Hier wollen<br />

wir für ein bißchen Abhilfe<br />

sorgen.<br />

Die Kaktusfeige (lat. Opuntia ficus indica) wird auch Kaktusfrucht,<br />

Distelfeige, Stachelfeige, Opuntie oder Tuna genannt.<br />

In <strong>Spanien</strong> heißt die Frucht „higo chumbo“. Sie gehört zur<br />

Familie der Kakteen, die sich bestens dem Wüstenklima angepasst<br />

haben. Das benötigte Wasser nehmen sie in der Regenzeit<br />

auf und speichern es in ihren Stämmen. Die Kaktusfeige<br />

gehört zu den wenigen essbaren Früchten der Kaktusgewächse.<br />

Von diesen ist sie die aromatischste.<br />

Ursprünglich stammen die Kaktusfeigen aus Mexiko. Dort<br />

wachsen sie schon fast wie „Unkraut“. Heute werden aber<br />

diese Früchte auch in <strong>Spanien</strong>, Italien, Afrika und Brasilien<br />

angebaut. Die Kaktusfeige wurde bereits von den aztekischen<br />

Völkern als Nahrungs- und Heilmittel konsumiert.<br />

Der Feigenkaktus, auf dem die Kaktusfeige als Frucht wächst,<br />

kann samt Stamm, Kernen und Blüten verzehrt werden. Es<br />

gibt Rezepturen für gegrillte und gekochte Kaktusscheiben,<br />

Mehl, Mus, Saft, Öl der Kerne und vieles mehr. In letzter Zeit<br />

macht die Pflanze Schlagzeilen als Hauptwirkstoff von bestimmten<br />

Diäten, der aus den Kaktusscheiben gewonnen wird.<br />

Ein natürlicher Energieriegel<br />

Die rohe Kaktusfeige ist ein schneller und ausgewogener Energiespender,<br />

reich an verschiedenen Zucker- und Proteinarten,<br />

und deshalb auch eine beliebte Sportlernahrung. Die Kaktusfeige<br />

ist die einzige Pflanze, aus der das stoffwechselaktive<br />

Taurin isoliert werden konnte, das sonst nur in tierischen<br />

Organismen vorkommt. Die Frucht enthält auch die Vitamine<br />

C, K, E, B1-3, B6 und Karotinoide, Flavonole, Betalaine und<br />

Magnesium, Kalzium, Natrium und die Spurenelemente Mangan,<br />

Zink, Kupfer, Nickel und Chrom.<br />

Die Kaktusfeige ist gänseeigroß, birnenförmig, 100-200g<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


www.delicatessenperiana.com<br />

Andalusien bei Ihnen zu Hause<br />

Olivenöle<br />

Schinken<br />

Wurstwaren<br />

Honig<br />

Getrocknete Früchte<br />

Nüsse<br />

Marmeladen<br />

Wein aus Malaga<br />

Ziegenkäse<br />

Kastanienprodukte<br />

LIEFERUNG INNERHALB VON 5 WERKTAGEN EUROPAWEIT.


38 kulinarisch<br />

schwer. Die 3–5mm dicke Schale kann je nach Sorte gelblich,<br />

lachsfarben, dunkelbraun, rot sein oder aber auch grün<br />

bleiben. Neben vorstehender Farbveränderung ist die zunehmende<br />

Weichheit und das Ablösen der Dornenhärchen ein<br />

Reifekriterium.<br />

Die warzenartig aufgesetzten Stachel werden, bevor sie in den<br />

Handel gelangen, abgebürstet. Dennoch bitte vorsichtig hantieren,<br />

besser mit einer Kuchenzange anfassen. Sollten doch<br />

mal Stachel in Ihren Fingern sein, nehmen Sie etwas heißes<br />

Wachs, auftropfen, aushärten lassen und abziehen.<br />

Der Geschmack liegt irgendwo zwischen Melone und Birne,<br />

süß-säuerlich. Da die Kaktusfeige nicht nachreift, ist der<br />

Gehalt an Süße bei zu früh geernteten Feigen sehr unbefriedigend.<br />

Da die Früchte bei der Ernte abgedreht werden müssen, kann<br />

es an der Bruchstelle am Ende leicht zu Verletzungen kommen,<br />

wodurch sie schneller verderben kann; darauf sollten Sie<br />

beim Kauf achten.<br />

Kühl gelagert ist diese locker eine Woche haltbar.<br />

Der Energiegehalt der Kaktusfeige beträgt ca 300kJ/100g<br />

(70kcal/100g).Wasser 86,4%<br />

Kohlenhydrate 7,1%, Proteine 1%, Fette 0,4%, Rohfaser 5%<br />

Sie enthalten 30-40mg Vitamin C auf 100g, dessen Gehalt mit<br />

der Reife zunimmt. Den Früchten wird ferner eine cholesterinspiegelsenkende<br />

Wirkung zugeschrieben.<br />

Die Schale der Kaktusfeige ist relativ fest und ungenießbar.<br />

Man kann sie wie eine Kiwi längs oder quer aufschneiden<br />

und das saftige, geleeartige Fruchtfleisch auslöffeln oder die<br />

beiden Enden in flachen Scheiben abschneiden und die Schale<br />

anritzen, um sie von der gesamten Frucht abzuziehen, sie<br />

trennt sich sehr leicht vom Fleisch.<br />

Im Inneren befinden sich mehrere kleine, schwarze Samen,<br />

die aber mit verzehrt werden können. Dekorativ in Scheiben<br />

oder Würfeln servieren.<br />

Ihr Ursprung liegt in Mexiko und im tropischen Mittelamerika.<br />

Durch spanische Seefahrer gelangte die Kaktusfeige im 16.Jh.<br />

in den Mittelmeerraum. Sie gedeiht im gesamten tropischen<br />

wie subtropischem Klima.<br />

Das Dickicht bildende Gewächs aus der Familie der Cactaceae<br />

wächst wie Unkraut und wird daher in vielen Ländern als<br />

Einzäunung angepflanzt. Abgebrochene Stengelglieder wurzeln<br />

leicht.<br />

Der Opuntienkaktus kann bis zu 4 Meter hoch und breit werden.<br />

Die runden bis ovalen, mit Stacheln besetzten Sproßglieder<br />

bilden die Wasserspeicher für lange Trockenzeiten. An<br />

deren Ränder erscheinen zuerst die gelben Blüten.<br />

Es gibt in jedem Anbauland eine Reihe von Varietäten, die sich<br />

durch Kreuzung bzw. Selektion aus Wildbeständen in Form,<br />

Farbe und Fruchtfleisch unterscheiden.<br />

Günstige Auswirkungen der Kaktusfeige auf den Menschen:<br />

* Diabetes: die Kaktusfeige senkt durch enthaltene Enzyme<br />

den Blutzuckerwert und Cholesterinwert<br />

* Herz-Kreislauf-Schwäche: der hohe Gehalt an den Elektrolyten<br />

Magnesium und Kalium unterstützen das Herz sowie die<br />

restliche Muskulatur, und sorgen für einen ausgeglicheneren<br />

Blutdruck<br />

* Adipositas: die Kaktusfeige ist ein ausgewogenes, fettarmes<br />

Lebensmittel. Einige Inhaltsstoffe der Kaktusfeige wirken fettbindend<br />

und können eine Diät begünstigen. Die Blattsprosse<br />

sind besonders kalorienarm und faserreich<br />

* Blasenschwäche: ein Aufguss von Feigenkaktusblüten stärkt<br />

die Blase und Prostata<br />

* Verdauungsbeschwerden und Durchfall: die in der Kaktusfeige<br />

enthaltenen Ballaststoffe und Kerne regen die Verdauung<br />

an und binden Wasser<br />

* Schwächezustände, z.B. nach Krankheit: Die Antioxidantien<br />

in der Kaktusfeige, z.B. Vitamin E, C, Taurin und Flavonoide,<br />

wirken als Radikalfänger und stärken die physische Konstitution<br />

und das Immunsystem. Taurin vermag u.a. Umweltgifte<br />

zu binden, virale Attacken wie z.B. durch Herpesviren werden<br />

abgewehrt<br />

* Knochen, Haut und Augen: Vitamin A stärkt sämtliche Gewe-<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


El Pozo<br />

Taberna típica<br />

Paseo Marítimo 27<br />

TORRE DEL MAR<br />

Tel.: +34 951 084 595<br />

Öffnungszeiten:<br />

Di-So 12:00-16:00 & 19:00.....<br />

Purer spanischer Genuß<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


40 kulinarisch<br />

besorten wie auch in den inneren Organen, Haut und Augen.<br />

Kalzium und Magnesium werden für die Erhaltung der Knochen<br />

gebraucht<br />

* Entzündungen: die Inhaltsstoffe der Kaktusfeige beugen<br />

Entzündungsherden verschiedener Art vor, z.B. des Dickdarms,<br />

Arthritis und Fibromyalgie<br />

* Verbrennungen, Schnittwunden: der Saft der Kaktusfeige<br />

schafft hier traditionell Linderung<br />

* Haut- und Nagelpflege: das Kaktusfeigenöl ist besonders<br />

reich an Vitamin E und wirkt Falten und trockener Haut entgegen<br />

Kaktusfeigen enthalten reichlich Zucker, Kalzium, Vitamine<br />

der B-Gruppe und Vitamin C. 100 g Fruchtfleisch enthalten<br />

25 mg Vitamin C. Nährwert: 100 g Fruchtfleisch haben 36<br />

kcal/154 kJ. Hinweis: Der Genuss von Kaktusfeigen kann den<br />

Harn rot färben, dies ist jedoch unbedenklich und geht rasch<br />

vorbei.<br />

Neuerdings erlangen Kaktusfeigen, dank ihrer bemerkenswerten<br />

Inhaltsstoffe, auch bei uns zunehmende Aufmerksamkeit<br />

als moderne und vielversprechende Nahrungsergänzung.<br />

Kaktusfeigen sind uneingeschränkt zur Leistungssteigerung<br />

und zur Verbesserung des Allgemeinzustandes geeignet. Sie<br />

sind ein schnell verfügbarer Energiespender insbesondere<br />

für Sportler sowie bei geistiger und körperlicher Belastung.<br />

Kaktusfeigensaft ist hilfreich und gut verträglich in der Rekonvaleszens.<br />

Dazu tragen die Zucker Glukose und Fructose,<br />

die reichlich enthaltenen Mineralstoffe, der hohe Vitamin<br />

C-Gehalt sowie das komplette Spektrum der essenziellen<br />

Aminosäuren bei. Neben den essenziellen Aminosäuren ist<br />

die bedingt essenzielle Aminosäure Prolin besonders reichlich<br />

enthalten. Prolin ist für die Bildung von Kollagen also für Bindegewebe<br />

und Knorpel wichtig.<br />

Und hier ein paar Rezeptvorschläge:<br />

Kaktusfeigen mit frischer Minze in Süßwein<br />

3 Kaktusfeigen<br />

1 Zweig Minze<br />

2 EL Zucker<br />

1/8 l süßer Wein<br />

Handschuhe anziehen und die Stacheln mit dem Messerrücken<br />

abhobeln. Feige kurz unter fließendem Wasser abspülen.<br />

Beide Enden der Kaktusfeigen abschneiden. Schale längs<br />

einschneiden und mit der Messerspitze abziehen. Fruchtfleisch<br />

in Scheiben schneiden, mit Minzeblättern garnieren und auf<br />

gestoßenes Eis in eine Glasschüssel geben.<br />

Mit dem Wein marinieren und 20 Minuten durchziehen lassen.<br />

Quarkmousse mit eingelegten Kaktusfeigen<br />

2 EL Quark<br />

4 EL Creme fraiche<br />

1 Vanilleschote<br />

1 Orange<br />

1 Limette<br />

1 EL Puderzucker<br />

2 EL Honig<br />

2 Kaktusfeigen<br />

1 TL Reisstärke<br />

4 cl Likörchen<br />

1/8 l Blutorangensaft<br />

1 Zitrone<br />

Die Vanilleschote der Länge nach teilen und mit einem Messer<br />

das Mark herausstreichen.<br />

Von Orange und Limette etwas Schale abreiben.<br />

Quark, Creme fraiche , Vanillemark, Schalen der Zitrusfrüchte<br />

und Puderzucker vermengen und kühl stellen.<br />

Die beiden Enden der Kaktusfeigen abschneiden. Mit Daumen<br />

und Zeigefinger die Frucht halten und die Haut abziehen. Die<br />

Früchte in 5 mm dicke Scheiben schneiden.<br />

Ein Esslöffel Honig, der Likör, Orangen und Zitronensaft und<br />

etwas Zitronenschale in einen Topf geben und aufkochen. Mit<br />

der Reisstärke binden.<br />

Die Fruchtscheiben in die heiße Flüssigkeit legen und erkalten<br />

lassen.<br />

Aus dem Mousse Nocken ausstechen und mit Honig beträufeln.<br />

Die Feigen zur Mousse beigeben.<br />

Kaktusfeigensauce<br />

1. Kaktusfeigen werden von ihren Stacheln befreit und geschält.<br />

2. Dann drückt man das Fruchtfleisch durch ein Sieb, so dass<br />

die Samen zurückbleiben.<br />

3. Der Fruchtbrei wird dann mit Zucker, Zitronensaft und mit<br />

einem Schuss Weinbrand oder Likör gewürzt.<br />

4. Die Sauce wird kalt oder erwärmt zu Pudding zu in Bierteig<br />

ausgebackenen Apfelringen, zu einem exotischen Fruchtsalat<br />

oder einem Eisbecher gereicht.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


42 kulinarisch<br />

LEIDENSCHAFT FÜR WEIN<br />

Die WEIN-SELEKTION von <strong>Spanien</strong> <strong>aktuell</strong><br />

Hier stellen wir Ihnen ausgewählte Weine vor, die Sie nicht in jedem Supermarkt<br />

finden werden, jedoch in Weinhandlungen, direkt bei den Bodegas oder in Internet-Shops<br />

erhalten können. Wein ist ein höchst sensibles Produkt mit viel Emotion.<br />

Wer ihm mit Leidenschaft begegnet wird mit vollendetem Genuss belohnt.<br />

PAZO DAS BRUXAS FINCA MONTICO BAIGORRI CRIANZA 2012<br />

Trockener Weißwein<br />

Weingut: Bodega Miguel Torres<br />

www.torres.es<br />

Weinregion: D.O. Rias Baixas<br />

Traube: Albariño<br />

Jahrgang: 2014<br />

Alkoholgehalt: 12 % vol.<br />

Lagerfähig: bis 2022<br />

Serviertemperatur: 10-12°C.<br />

Der Torres Pazo das Bruxas Albariño<br />

kommt mit glänzendem und hellem Goldton<br />

ins Glas und bezaubert mit einem<br />

typisch nordspanischem und intensivem<br />

Bukett voller grüner Äpfel, denen Zitrusaromen,<br />

frisches Gras, etwas Minze,<br />

Melisse und salzige Meeresluft zur Seite<br />

stehen. Elegant, aromatisch, intensiv<br />

und doch dabei immer absolut klar,<br />

verzückt der Torres Pazo das Bruxas den<br />

Weingenießer.<br />

Am Gaumen zeigt sich<br />

der Wein frisch und<br />

kraftvoll wie der Atlantik,<br />

der in Galicien<br />

für die nötige Abkühlung<br />

sorgt, so dass die<br />

Trauben langsam reifen<br />

und facettenreiche<br />

Aromen entwickeln<br />

können. Trotz<br />

seiner Mineralität<br />

ist der Torres<br />

Pazo das Bruxas<br />

wunderbar<br />

duftig, geprägt<br />

von rassiger<br />

Säure und auch<br />

im Geschmack<br />

voller fruchtiger<br />

Aromen<br />

von Äpfeln und<br />

Zitrusfrüchten.<br />

Sehr elegant und<br />

mit guter Länge<br />

zeigt sich dieser<br />

Albariño auch im<br />

Finale.<br />

Trockener Weißwein<br />

Bodega: Herederos del Marqués de Riscal<br />

www.marquesderiscal.com<br />

Weinregion: D.O. Rueda<br />

Traube: Verdejo<br />

Jahrgang: 2015<br />

Alkoholgehalt: 13,5 % vol.<br />

Lagerfähig: bis 2024<br />

Serviertemperatur: 8-10°C.<br />

Bewertugen:<br />

Parker 91 Punkte<br />

Guia Peñin 92 Punkte<br />

Ein aromatischer Tropfen reich an belebender<br />

Frische und kräftiger Intensität<br />

– harmonisch und charakterstark!<br />

Ein Weißwein von großer Eleganz, der<br />

wunderbare Vielschichtigkeit demonstriert<br />

und mit Struktur und Spannung<br />

überzeugt!<br />

Das typische Verdejo-<br />

Aroma des Marqués de<br />

Riscal Finca Montico<br />

kommt mustergültig zur<br />

Geltung und verströmt<br />

seine lockenden Düfte<br />

von Fenchel, weißen Blumen,<br />

Birnen und Pfirsichen.<br />

Am Gaumen<br />

ist er umhüllend,<br />

sehr geschmeidig<br />

und für einen nicht<br />

in Holz ausgebauten<br />

Weißwein sehr<br />

komplex.<br />

Rotwein<br />

Weingut: Bodegas Baigorri<br />

www.bodegasbaigorri.com<br />

Weinregion: D.O.C. Rioja<br />

Traube: 90 % Tempranillo, 5 % Garnacha<br />

und andere<br />

Jahrgang: 2012<br />

Alkoholgehalt: 14,5 % vol.<br />

Lagerfähig: bis 2022<br />

Serviertemperatur: 16-18°C.<br />

Jahrgangsbewertung: Sehr gut<br />

Dichtes Purpur mit schwarzen Reflexen.<br />

Schokolade und Kirschen in der Nase,<br />

nebst viel Primärfrucht<br />

auch Nussgebäck<br />

und frisch gerösteter<br />

Kaffee, bereits in der<br />

Nase ein Vollgenuss.<br />

Druckvoller Auftakt mit<br />

samtig-weicher Textur<br />

und dessertartiger<br />

Kirschfrucht, perfekt<br />

eingebundene<br />

Tannine und viel<br />

Wärme ausstrahlend,<br />

reife<br />

Brombeeren,<br />

süße Pflaumen<br />

und Weinbeeren,<br />

gute Balance bis<br />

ins schokobetonte<br />

Finale.<br />

Am Gaumen ist<br />

er elegant, frisch<br />

und seidig und<br />

einen langen<br />

Nachhall.<br />

Ideal zu Vorspeisen<br />

wie<br />

Hauspastete oder<br />

Wildterrinen,<br />

dunklen Pilzsaucen,<br />

Schmorgerichten,<br />

dunklem<br />

Geflügel wie Ente<br />

oder Perlhuhn,<br />

Steakvarianten,<br />

grilliertem<br />

Fleisch und Käse.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Wer keinen Wein trinkt,<br />

dem entgeht viel Genuß,<br />

Wer aber den Wein falsch trinkt,<br />

verdirbt sich und anderen den Genuß.<br />

(Joachim Ringelnatz)<br />

PAGO DE CIRSUS OPUS 11<br />

Rotwein, trocken<br />

Weingut: Bodegas Pago de Cirsus<br />

www.pagodecirsus.com<br />

Weinregion: D.O. Navarra<br />

Traube: Tempranillo und Syrah<br />

Alkoholgehalt: 14,5 %<br />

Jahrgang: 2009<br />

Reifezeit: 12 Monate im Faß<br />

Serviertemperatur: 16-18° C.<br />

Genussreife: Jetzt bis 2035<br />

Auszeichnungen:<br />

Goldmedaille Mundial de Bruselas<br />

Bewertung Parker: 91 Punkte<br />

Die Nase ist betörend. Reines Cassis<br />

vermischt mit Brombeeren, Felchlin-<br />

Sauvage-Schokolade, etwas Lakritze und<br />

wunderschönes Tahiti-Vanille. Leichte<br />

Anflüge von schwarzen Kirschen und<br />

leichte Röstnoten. Im<br />

Gaumen geht dieses<br />

Feuerwerk wie eine<br />

Fruchtbombe weiter.<br />

Mit superreifen, geschmeidigen<br />

Tanninen,<br />

konzentriert, voll, und<br />

trotzdem elegant und<br />

geschmeidig, was für<br />

ein Wein!<br />

Passt sehr gut<br />

zu allen kräftigen<br />

Gerichten.<br />

Dekantieren Sie<br />

diesen Wein rund<br />

1 Stunde vor<br />

Genuss, dadurch<br />

kommen die<br />

Aromen gut zur<br />

Geltung.<br />

SENDA LOS OLIVOS VENDIMIA<br />

SELECCIONADA<br />

Weißwein, trocken<br />

Weingut: Bodegas Zifar<br />

Weinregion: D.O. Ribera del Duero<br />

Traube: 100 % Tempranillo<br />

Jahrgang: 2012<br />

Reifezeit: 12 Monate im Faß<br />

Alkoholgehalt: 14,5 %<br />

Serviertemperatur: 14-16° C.<br />

Lagerfähig: bis 2020<br />

Ein Wein, den jeder zumindest einmal<br />

in seinem Leben gekostet haben sollte.<br />

Nicht nur weil es Rotwein aus Ribera<br />

del Duero ist, sondern auch, weil man<br />

ihn mit gutem Gewissen als einen der<br />

besten Weine der Welt bezeichnen kann.<br />

Nach der aufwendigen Ernte per Hand,<br />

wird der Wein 12 Monate in französischen<br />

Eiche-Barriquefässern gelagert<br />

und anschließend in<br />

der Flasche weiter<br />

gereift. Dadurch<br />

erhält er seine<br />

dunkelrote Farbe und<br />

seinen Alkoholgehalt<br />

von 14,5%. Intensive<br />

Röstaromen steigen<br />

einem beim Entkorken<br />

des Weines in<br />

die Nase und diese<br />

vermischen<br />

sich mit dem<br />

Duft nach roten<br />

Beeren und<br />

feinen Gewürzen,<br />

wie Vanille<br />

und Zimt. Am<br />

Gaumen zeigt<br />

sich eine wunderbar<br />

kräftige<br />

und geschmackvolle<br />

Frucht mit<br />

erstaunlicher<br />

Länge. Ein feiner<br />

Rotwein der<br />

unzweifelhaft zu<br />

den Besten der<br />

Besten gehört.<br />

BARBADILLO BLANCO DE<br />

BLANCOS<br />

Weißwein<br />

Weingut: Barbadillo<br />

ww.barbadillo.com<br />

Traubensorten: Sauvignon blanc, Verdejo<br />

und Moscato<br />

Jahrgang: 2015<br />

Volumenprozent: 12%<br />

Serviertemperatur: 8-10° C.<br />

Dieser Weißwein ist eine Coupage von<br />

drei Rebsorten. Der größte Anteil ist<br />

Sauvignon Blanc, welche sich durch ihre<br />

zeitlose Eleganz mit Noten von Früchten<br />

auszeichnet, persistent und frisch. Sie<br />

wird mit einem kleinen<br />

Prozentsatz der<br />

Verdejo- und Moscatotraube<br />

ergänzt.<br />

Auge: Helles Gelb<br />

mit strohfarbenen<br />

Reflexen.<br />

Nase: Intensiver<br />

aromatische Ausdruck<br />

mit Noten von<br />

tropischen Früchten,<br />

wie Passionsfrucht,<br />

Ananas und einem<br />

Hauch von frisch<br />

geschnittenem<br />

Gras.<br />

Gaumen:<br />

Gehaltvoll<br />

und lieblich,<br />

frisch und<br />

ausgewogen,<br />

mit einem<br />

langen Nachhall.<br />

Ideal zu Fischgerichten<br />

oder Fischeintöpfen<br />

und perfekt<br />

mit Hart- und<br />

Weichkäse wie<br />

Camembert<br />

oder Ziegenkäse.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


44 kulinarisch<br />

RESTAURANTE<br />

EL CAPRICHO<br />

Mitten in der Natur, in Otívar, nur 10 Minuten von Almuñécar entfernt,<br />

im tropischen Tal des Río Verde gelegen, finden Sie das Restaurant<br />

El Capricho, umgeben von Tropenfruchtbäumen (Avocado, Cherimoya,<br />

Mango, usw.) und umsäumt von den Bergen des Naturparks Almijara,<br />

Tejada und Alhama.<br />

Der Gemeindebezirk Otívar ist aufgrund seiner Orographie eine der beliebtesten<br />

Enklaven u.a. von Canyoning-, Gleitschirm- und Radfahr-Fans. Auch<br />

Trekking-Fans zieht es in unsere Gegend.<br />

Geführt wird das Familienunternehmen, das es seit 1971 gibt, von Manuel<br />

Salas Ruiz. Für die Gäste gibt es gut bürgerliche, aber auch traditionelle<br />

Küche zu kleinen Preisen. War das Restaurant früher eher ein Geheimtipp,<br />

so hat es sich mittlerweile unter den Besuchern des Río Verde herumgesprochen,<br />

dass man hier gut und günstig speisen kann. Eine der besonderen<br />

Spezialitäten des „Capricho“ ist das Hähnchen mit Apfel. Das Hähnchen<br />

wird dabei mit Äpfeln gefüllt und mit Knoblauch gewürzt. Die genaue<br />

Zubereitung wird aber nicht verraten, da sie ein Geheimnis der Familie<br />

bleiben soll. Neben dem Hähnchen finden Sie unter den Spezialitäten noch<br />

das Zicklein aus dem Bachofen, das Zicklein in Mandelsoße und die Lammschulter.<br />

Bitte beachten Sie, dass diese Gerichte rechtzeitig – also ungefähr<br />

3 Stunden vorher - vorbestellt werden müssen, da die Zubereitung rund<br />

2,5 Stunden in Anspruch nimmt. Die Vorbestellung können Sie direkt im<br />

Restaurant oder unter den Telefonnummern 958 645 075 oder 958 644 132<br />

vornehmen.<br />

Die lokale Küche bietet beste Qualität, große Vielfalt und ausgezeichneten<br />

Geschmack. Unter den typischen Gerichten, die der Besucher unbedingt<br />

probieren sollte, sind folgende hervorzuheben: Zicklein in Knoblauchöl,<br />

Migas (ein typisches Hirtengerich mit Brotkrumen als Grundlage), Fenchel-<br />

Eintopf, Röstfleisch, Blutwurst mit Reis, Longaniza (Hartwurst), gegrilltes<br />

Fleisch, frischer Fisch, Gebirgshonig. Natürlich können Sie auch einer typischen<br />

Tradition frönen: Tapas essen.<br />

Das „Capricho“ ist aber natürlich nicht nur wegen seiner ausgezeichneten<br />

Küche ein besonderes Restaurant. Seine einmalige Lage in einer unbeschreiblichen<br />

Natur macht es zum Treffpunkt aller Río Verde-Besucher.<br />

Inmitten einer grünen Oase kann man mit etwas Glück sogar bis Marokko<br />

sehen. Viele Gäste sind auch der Meinung, dass der Fluss sich besonders<br />

zum Canyoing eignet und reisen extra dafür an. Andere lieben einfach<br />

die vielen Wasserbecken, an denen man eine Pause von seiner Wanderung<br />

machen kann. Allen gefällt aber die unberührte Natur, die Unschuld des Río<br />

Verde, die auch Manuel Salas Ruiz überzeugt hat, sein Restaurant „Capricho“<br />

an diesem besonderen Ort zu betreiben.<br />

Manuel Salas Ruiz, Inhaber Rest. El Capricho<br />

El Capricho<br />

Carretera Suspiro del Moro, S/N<br />

Otivar (Granada)<br />

Telefon: 958 645 075<br />

Web: www.elcapricho-otivar.es<br />

Das Restaurant ist montags wegen Ruhetag<br />

geschlossen (außer im August).<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


An dieser Stelle werden ich Ihnen<br />

jeden Monat einen ganz besonderen<br />

Wein vorstellen, den Sie<br />

natürlich in meinem Restaurant auch<br />

probieren können.<br />

Diesen Monat stelle ich Ihnen einen<br />

Weißwein aus der Weinregion D.O. Sierras<br />

de Málaga vor, den<br />

EL LAGAR DE CABRERA von der Bodega<br />

A. Muñoz Cabrera (Dimobe) .<br />

Bei diesem Wein handelt es sich um<br />

einen trockenen Weißwein aus der<br />

Moskatel de Alejandria-Traube (Muskateller-Traube),<br />

einer Traubensorte, die<br />

überwiegend in der Region Axarquia<br />

angebaut wird.<br />

Muskateller ist die vermutlich älteste,<br />

historische Edel-Rebsorte der Welt. Es<br />

ist eine der wenigen Rebsorten, deren<br />

Trauben schon so riechen und schmecken<br />

wie der Wein, der aus ihnen<br />

gekeltert wird: hocharomatisch.<br />

Muskateller wächst rund ums Mittelmeer<br />

seit Jahrhunderten. Es ist eine<br />

der ersten Rebsorten, die für die<br />

Weinherstellung Verwendung fand. Ihr<br />

Ursprung liegt mit ziemlicher Sicherheit<br />

in Griechenland, von wo aus sie<br />

ins antike Italien kam, um anschließend<br />

von den Römern im gesamten<br />

Mittelmeerraum kultiviert zu werden.<br />

So auch in der Axarquia mit ihren<br />

steilen zerklüfteten Berghängen, dem<br />

schieferartigen Boden und einem sehr<br />

warmen und regenarmen Klima.<br />

Die Traubenlese findet von Hand statt,<br />

eine sehr anstrengende Arbeit an den<br />

steilen Berghängen, die für Maschinen<br />

nicht geeignet sind. Die einzigen<br />

Helfer sind Esel oder Maultiere für den<br />

Transport.<br />

Das Ergebnis ist ein frischer, charaktervoller<br />

Wein mit 13% Vol. Im Glas<br />

erscheint er klar, strohgelb mit goldenen<br />

Reflexen. Er hat eine hohe Geruchsintensität,<br />

mit Noten von weißen<br />

Blumen und Mineralien. Im Mund<br />

ist dieser Wein sehr mächtig, er<br />

überzeugt mit seiner aromatischen<br />

Kraft durch die Muskateller-Traube,<br />

hat eine gute<br />

Säurestruktur und ist weich<br />

und sanft. Ich empfehle<br />

Ihnen, diesen Wein bei einer<br />

Temperatur zwischen 8 und<br />

12 ° C zu konsumieren. Er<br />

passt ideal als Aperitif zu<br />

Tapas, Canapés, Fisch und<br />

Meeresfrüchten.<br />

Viel Vergnügen beim<br />

Genuss wünscht Ihnen<br />

Jordi<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


46 kulinarisch<br />

Ab <strong>April</strong> gibt es leckere Pasta im<br />

Restaurante Rosa de los Vientos<br />

La Gustosa Beach<br />

Im „La Gustosa Beach“ gibt es spanische Küche<br />

und seit Januar auch italienische Pizza,<br />

die natürlich von einem Italiener zubereitet<br />

und in den Pizzaofen kommt. Im Januar hat<br />

Vitorio, der Betreiber des La Gustosa Beach,<br />

angekündigt, dass es in Kürze auch weiter italienische<br />

Gerichte geben wird, die sich hauptsächlich<br />

um die italienische Zubereitung von<br />

Pasta (Nudeln) drehen. Zu diesem Zweck wurde<br />

die Pasta direkt aus Italien importiert. „Pasta<br />

Artesana“, ab <strong>April</strong> gibt es eine gute Auswahl an<br />

Pastagerichten auf der Speisekarte, z.B. Ravioloni<br />

mit einer Orangen Ricottafüllung, Ravioli<br />

mit feiner Kräuterfüllung und Räucherlachs,<br />

Riccioli mit Trüffeln oder mit Rotwein, die mit<br />

verschiedenen Soßen zubereitet werden.<br />

Jeden Freitag gibt es eine Degustation, die aus<br />

drei verschiedenen Pastagerichten bestehen<br />

soll, so können verschiedenen kleinere Portionen<br />

probiert werden. Ein ganz besonderer Hingucker<br />

sind die essbaren Körbchen aus Parmesankäse,<br />

in denen einige Pastagerichte serviert<br />

werden. Diese werden im Ofen gebacken und<br />

schmecken ausgezeichnet.<br />

Der Gast kann die Nudeln auch direkt im Restaurant<br />

kaufen und sie zu Hause nach seinem<br />

Geschmack selbst zubereiten.<br />

Das Team des Restaurants besteht aus Italienern<br />

und Spaniern, so kann der Gast auch sicher<br />

sein, dass die Speisen landestypisch und fachgerecht<br />

zubereitet werden. Wer nicht spanisch<br />

oder italienisch spricht kann seine Bestellung<br />

auch auf Deutsch aufgeben, denn im „La Gustosa<br />

Beach“ wird auch deutsch gesprochen. So<br />

steht dem Genuss von Pizza &amp; Pasta oder<br />

spanischen Gerichten sowie frischem Fisch und<br />

Meeresfrüchten, die mit dem herrlichen Blick<br />

auf das Meer genossen werden können, nichts<br />

mehr im Wege. Buon appetito, buen provecho,<br />

guten Appetit!<br />

Restaurante Rosa de Los Vientos “La Gustosa<br />

Beach”<br />

Paseo Maritimo de Poniente (gegenüber dem<br />

Musikpavillon)<br />

29740 Torre del Mar<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Die besten<br />

Tagesmenüs von<br />

Caleta de Vélez<br />

täglich frisch<br />

9,60€<br />

Freundlichkeit, Service u. leckeres Essen<br />

sind bei uns selbstverständlich<br />

Emilio Moro »Finca Resalso«<br />

Im ganzen Monat <strong>April</strong> bieten wir Ihnen<br />

diesen bejubelten Tempranillo-Wein aus<br />

Ribera del Duero zum Sonderpreis an:<br />

1 Flasche11,50 €<br />

Dieser kräſtige und feinwürzige Wein ist eine Hommage an<br />

Emilio Moro: Der Emilio Moro Finca Resalso ist ein goßariger<br />

Botschaſter der Weinkultr am Duero.<br />

Dieser Wein versinnbildlicht wie kein<br />

anderer den besonderen Charakter der<br />

Tempranillo-Rebe im Herzen von Pesquera<br />

de Duero, dem Gebursor von Emilio Moro,<br />

dem Grnder der Bodega. Die Weinberge<br />

der Finca Resalso wurden 1933, im<br />

Gebursjahr von Emilio Moro erstals<br />

bepflanzt. Sämtliche Tempranillo-Reben<br />

der Bodega sind Ableger dieser alten,<br />

reinen Tempranillo-Klone und werolle<br />

Grndlage fr die Spitzenqualität aller<br />

Emilio-Moro-Weine. Die Reifng in<br />

französischer Eiche (4 Monate) ist unverkennbar<br />

und als einziger in seiner Familie<br />

stammt er von ausgewählten, 5- bis<br />

25-jährigen Reben der Finca Resalso.<br />

Der Emilio Moro Finca Resalso besticht<br />

schon im Weinglas durch seine leuchtend<br />

kirschrote Farbe mit hellem Rand. Seine<br />

intensiven Aromen sind gepräg von<br />

Sauerkirschen, Brombeeren, Waldkräuter,<br />

Unterholz, Rauch und einer Spur Mineralität.<br />

Der Wein ist schon jetzt heroragend<br />

balancier und tinkreif. Am Gaumen wirkt<br />

er saſtig-frchtig, mineralisch-würzig und<br />

wiederholt die nasalen Aromen. Der Alkoholgehalt ist moderat,<br />

die Säure prägant, die Tannine noch jugendlich und der<br />

Holzeinsatz gekonnt. Sein Nachhall ist lange spürbar. Ein Wein,<br />

der perfekt zu Barbecue, Rind, Schwein und Steak passt.<br />

Küche durchgehend geöffnet!<br />

ABENDS FLEISCH VOM HOLZKOHLEN-GRILL<br />

Wir freuen uns auf Sie!<br />

restauranteeclipse<br />

Reservierung:<br />

952 542 391<br />

Avda. Andalucía, 189<br />

(Einfahrt) Puerto Caleta de Velez<br />

Dienstags Geschlossen


48 kulinarisch<br />

Restaurante Taberna Tipica El Pozo<br />

Zurück zu den traditionellen Aromen<br />

Im vergangenen Monat streckte ich meine Nase in die<br />

Küche der Taberna El Pozo. Es begann mit einer angenehmen<br />

Überraschung, denn dort traf ich auf einen alten<br />

Freund, Cristobal España. España mit Ñ. Warum ich das<br />

sage? Nun, das Ñ ist ein Buchstabe, der nur im Alphabet der<br />

Sprache von Cervantes existiert...... und auch in diesem<br />

Restaurant steht mit Cristobal ein Koch in der Küche, der<br />

besonderen Wert auf die Rekuperation der traditionellen<br />

und altbewährten spanischen Küche legt.<br />

Das Restaurant wurde im Mai 2013 eröffnet und gewann<br />

bereits im Jahr 2014 den ersten Preis bei der Ruta de Tapa<br />

von Torre del Mar. Das dritte Jubiläum, das im Mai dieses<br />

Jahres stattfindet, hat mich zu diesem Besuch animiert, um<br />

Ihnen meine Erfahrungen und Erkenntnisse mitzuteilen.<br />

Beim Betreten des Lokals überraschte mich eine vertraute<br />

und familiäre Atmosphäre, der Geruch erinnerte mich an<br />

den Geruch der Küche meiner Großmutter Carmen, die<br />

eine große und bekannte Köchin war. Als ich dann Cristobal<br />

sah, wusste ich sofort warum. Cristobal España ist ein<br />

ausgezeichneter Koch, der sich schon immer durch seinen<br />

Respekt für hochqualitative Produkte und deren sorgfältige<br />

Auswahl ausgezeichnet hat. Seine Speisekarte basiert<br />

auf Produkten je nach Jahreszeit, das Gemüse stammt aus<br />

der Nähe, Fisch und Meeresfrüchte kommen frisch vom<br />

Fischmarkt im Hafen von La Caleta, die beste Auswahl an<br />

Rindfleisch und vom iberischen Schwein. Auch sein hervorragender<br />

Lammbraten und das Zicklein (Chivo), das in<br />

den Bergen der Axarquia aufwächst, sollten hervorgehoben<br />

werden.<br />

In vielen Küchen wird Gemüse als Nebensache betrachtet,<br />

in El Pozo ist es genau anders herum, hier wird eine besondere<br />

Aufmerksamkeit auf die Gerichte und Beilagen mit Gemüse<br />

gerichtet. Das Gemüse kommt fest und optimal gegart<br />

auf den Teller. Das liegt natürlich auch an der Behandlung<br />

und an der Auswahl von immer frischen Produkten, die ein<br />

viel besseres Ergebnis als gefrorene Produkte bringen.<br />

Die Vielfalt der Pilze je nach Saison können mit voller Garantie<br />

genossen werden und natürlich die Pommes. Cristobal<br />

weiß sehr gut, dass sich nicht jede Art von Kartoffel<br />

zum Frittieren eignet, er nutzt nur die beste, die sogenannte<br />

„patata ágria“. Obwohl diese Kartoffelsorte teurer<br />

ist, es lohnt sich. In einem guten Olivenöl virgen extra<br />

frittiert ist das Ergebnis Grund genug, um ein wenig mehr<br />

Geld auszugeben.<br />

Bei der Fischauswahl können Sie eigentlich keinen Fehler<br />

machen. Besonders hinweisen möchte ich jedoch auf die<br />

verschiedenen „Bacalao-Gerichte“. Es ist ein Fisch, den<br />

nicht jeder mag, aber wenn ja, dann ist El Pozo ein guter<br />

Ort, diesen Fisch in den verschiedenen Zubereitungsarten<br />

zu genießen. Während der Tunfisch-Saison wird auch „Atun<br />

rojo“ angeboten.<br />

Anhand der Speisekarte bietet El Pozo verschiedene<br />

Möglichkeiten, um zu essen. Es gibt eine große Vielfalt<br />

an Gerichten, Tapas und Toasts mit Fleisch, Gemüse und<br />

Meeresfrüchten ... und vieles mehr. Nicht zu vergessen die<br />

iberischen Wurstsorten, der Käse und das ausgezeichnete<br />

Fleisch.<br />

Beim Thema Fleisch habe ich eine Schwäche, „Rabo de<br />

Toro“ – Ochsenschwanz. Dies ist ein typisch spanisches Gericht<br />

und ich liebe es. Das gallertartige Fleisch verleiht dem<br />

Ganzen einen ganz besonderes Geschmack. Kennen Sie<br />

den gastronomischen Begriff UMAMI? Umami ist ein japanischer<br />

Begriff für eine leckere Mahlzeit mit intensivem und<br />

ausgewogenem Geschmack. Das trifft für mich bei diesem<br />

Teller zu.<br />

Ich will jedoch nicht die Reisgerichte vergessen, Risottos<br />

und Paellas in verschiedenen Variationen nach dem jeweiligen<br />

Geschmack, hier können Sie Reis nach Ihrem Gusto<br />

genießen.<br />

Alle Nachspeisen werden in der Restaurantküche hausgemacht.<br />

Das Tiramisu ist sehr schmackhaft und die ausgezeichneten<br />

Schokoladen-Trüffel eignen sich hervorragend<br />

zu einem abschließenden Verdauungsdrink.<br />

Die Weinauswahl ist vielfältig und hat ausgewogene Preise<br />

mit Qualität. In El Pozo kann man einen guten Wein bestellen,<br />

ohne zu viel bezahlen.<br />

Das Innere des Restaurants ist angenehm, hier sieht man<br />

auch, wo der Name des Lokals herkommt: El Pozo – der<br />

Brunnen. Es gibt eine große Bar, Stehtische und einen<br />

Speisesaal. Die Terrasse ist komfortabel und kann das ganze<br />

Jahr benutzt werden.<br />

El Pozo ist täglich geöffnet, außer Montag, die Küche ist<br />

offen von 13 bis 16 Uhr und dann wieder ab 19 Uhr bis zur<br />

Schließung.<br />

Ich könnte noch viele Dinge niederschreiben, aber es ist am<br />

besten, dass Sie das Restaurant selbst besuchen, und wenn<br />

Sie möchten, können Sie mit mir Ihre kulinarischen Erfahrungen<br />

mitteilen. Schreiben Sie mir an<br />

restaurant.spuernase@spanien<strong>aktuell</strong>.es. Ich würde mich<br />

sehr freuen, Ihre Meinung zu erfahren und dies bei meinen<br />

nächsten kulinarischen Streifzügen zu berücksichtigen.<br />

Bis bald, ich warte auf Ihre Nachricht.<br />

Ihre Restaurant-Spürnase<br />

El Pozo<br />

Paseo Maritimo 27 - Torre del Mar - Tel.: 951 084 595<br />

restaurant.spuernase@spanien<strong>aktuell</strong>.es<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


5.<br />

VOM 1. BIS 17. APRIL <strong>2016</strong><br />

DE<br />

RUTA LA TAPA<br />

VELEZ MALAGA<br />

TAPA &<br />

BIER (Quinto)<br />

VICTORIA<br />

2,00€<br />

Sponsoren: Organisiert:<br />

In Zusammenarbeit mit: Hole Dir gratis die APP<br />

der 5. Ruta de la Tapa


50 kulinarisch<br />

Barbadillo präsentierte in London den<br />

VERSOS 1891, eine Hommage an Manuel<br />

Barbadillo zum 125. Jubiläum<br />

In London wurde der Versos 1891 vorgestellt, der exklusivste<br />

Sherry der Bodegas Barbadillo. Insgesamt wurden<br />

nur 100 Flaschen eines Amontillado (trockener Sherry) aus<br />

einem Weinschlauch abgefüllt, den 1891 Antonio Barbadillo<br />

seinem Sohn Manuel vermachte. Dieser war später Dichter<br />

der „Generation 27“ und für einige Jahrzehnte Präsident der<br />

Bodegas Barbadillo.<br />

Barbadillo wollte den Versos 1891 in Feuer, Sand, Gold, Platin<br />

und Diamanten hüllen, in ein maßgeschneidertes Kleid in<br />

Zusammenarbeit mit Unternehmen, die sich auf die Welt<br />

des Luxus spezialisiert haben. Die Flasche ist aus einem der<br />

reinsten Gläser der Welt hergestellt, das Atlantis-Glas wurde<br />

in Portugal mundgeblasen und bei 1.100ºC geschmolzen.<br />

Nur wenige Meter vom Parlament und vom Big Ben entfernt<br />

hat die Gruppe Barbadillo, die zu den 100 besten Winzern der<br />

Welt gehört (laut der Weltvereinigung der Schriftsteller und<br />

Journalisten über Wein und Likör) eine ihrer Juwelen vorgestellt:<br />

den Versos 1891. Es handelt sich dabei um einen außergewöhnlichen<br />

und einzigartigen Amontillado aus nur einem<br />

Fass, der 1891 Manuel Barbadillo gewidmet wurde und der im<br />

19. Jahrhundert als alter Amontillado bezeichnet wurde. Der<br />

Vater von Manuel Borbadillo hat den Versos 1891 ursprünglich<br />

seinem Sohn zur Taufe geschenkt. Es ist ein Wein mit vollem<br />

Aroma und von großer Intensität, der seine Qualität und Reife<br />

über ein Jahrhundert in der Ruhe und Dunkelheit in den fast<br />

200-jährigen Weinkellern der Barbadillos in Sanlúcar de Barrameda<br />

erreichen konnte.<br />

Der heutige Präsident der Bodegas Barbadillo, der dritte<br />

Manuel Barbadillo in dieser Position, sagt: “Mein Großvater<br />

war schon von der Familie heraus Weinkenner aus Tradition,<br />

aber was ihn wirklich begeisterte, war die Poesie. Der Versos<br />

1891 ist eine Huldigung seiner Person. Wir haben uns dazu<br />

entschlossen, ihn anlässlich seines 125. Geburtstags zu teilen,<br />

obwohl wir ihn auch für nachfolgende Generationen bewahren<br />

möchten, damit diese den ewigen Wein genießen können.<br />

Daher haben wir nun 100 Flaschen abgefüllt.”<br />

Beide Herren verbindet viel mehr als nur der Name. Sie<br />

verbindet Leidenschaft für Wein und Liebe zur Kunst in allen<br />

Formen, wie die Liebe zur Poesie in den Büchern Manuels oder<br />

die Liebe zur Architektur, dem Beruf des heutigen Präsidenten.<br />

Dieser exklusive und besondere Sherry wird zu einem Preis<br />

von 10.000 Euro verkauft, und es sind bereits 20 Flaschen verkauft<br />

worden bevor er auf dem Markt war, sie sind von Fell´s,<br />

dem Vertreter von Barbadillo in Großbritannien, der zusammen<br />

mit der Bodega den Versos 1891 in der One Great Street<br />

neben der Westminster Abby präsentiert hat, bestellt worden.<br />

„Für mich war es eine Ehre, den exquisiten Amontillado zu<br />

hüten, und ich komme mir ihm gegenüber klein vor. Die 20<br />

Jahre, die ich bei Barbadillo bin, sind nur ein Bruchteil seiner<br />

Geschichte. Ich habe lediglich die leidenschaftliche und extrem<br />

genaue Arbeit meiner Vorfahren fortgesetzt. In der Winzerei<br />

Barbadillo halten wir sehr an den Traditionen und der<br />

Geschichte unserer Region fest und sind stets bemüht, die<br />

besten Sherries der Welt zu erschaffen”, sagt Montse Molina,<br />

Önologin bei Barbadillo.<br />

Alle Details sind von Hand in die Flasche graviert, die Inschriften<br />

wurden mittels der Sandstrahl-Methode graviert. Das Wort<br />

Versos ist aus goldenen Buchstaben, und der Flaschenhals<br />

sowie der Korkenrand sind von Hand mit Platin versehen worden.<br />

Das Innere des Flaschenhalses wurde mit einem Diamantbohrer<br />

geschliffen. Jede Flasche ist einzigartig, weil jeder<br />

Korken der 100 Versos 1891 Flaschen maßgefertigt werden<br />

musste.<br />

In Ubrique hergestellt, ist jedes Etui ebenfalls ein kunsthandwerkliches<br />

Unikat. Die Etuis werden in Handarbeit von marokkanischen<br />

Meistern gefertigt, die schon für die wichtigsten<br />

Luxusmarken der Welt produziert haben. Für die Herstellung<br />

der Etuis hat das Unternehmen Infinite Quality die exklusivsten<br />

und qualitativ besten Leder von spanischen Kühen ausgewählt,<br />

die mit den alten Techniken in der hier bekanntesten<br />

Gerberei gegerbt wurden. Das Etui in Pyramidenform, das an<br />

das fast 200-jährige Logo der Bodegas Barbadillo angelehnt<br />

ist, beinhaltet Details wie z. B. eine Pipette, die wie eine<br />

Schreibfeder aussieht und dazu dient, die gewünschte Flüssigkeit<br />

herauszuziehen, oder ein in Leder gebundenes Heft,<br />

wie es der Dichter für seine Notizen benutzte, welches als<br />

Gästebuch genutzt werden kann, worin man vermerken kann,<br />

mit wem man den Wein geteilt hat.<br />

Tradition und Innovation vereinen sich im elektronischen<br />

Etikett Thinfilm, das erlaubt, nur durch das Anhalten eines<br />

Handys herauszufinden, ob die Flasche bereits geöffnet wurde<br />

und noch weitere nützliche Daten zeigt. Die Technologie NFC<br />

OpenSense, die in jede Flasche integriert ist, wurde speziell<br />

dafür entwickelt, um die Echtheit des Produkts zu garantieren.<br />

Versos 1891 ist definitv eine Hommage der Nachfahren der<br />

Barbadillos an Manuel, Dichter und Freund der Vielen der<br />

„Generation 27“ wie Manuel Machado, der zu einigen seiner<br />

Bücher ein Vorwort schrieb. „Zwischen Versen und Wein liegt<br />

mein Leben” ist in jede Flasche zusammen mit einer Zahl<br />

zwischen 1 und 100 eingraviert, die die einzelnen Flaschen<br />

voneinander unterscheidet.<br />

Über die Gruppe Barbadillo: Sie wurde 1821 in Sanlúcar de<br />

Barrameda gegründet. Die Bodegas Barbadillo blicken auf eine<br />

jahrhundertelange Tradition als 100%-ige Familienwinzerei<br />

zurück, die Produkte wie Jérez-Xeres-Sherry, Brandy aus Jerez,<br />

Essig aus Jerez, Landweine aus der Cadizregion und D.O.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda herstellt, die<br />

eine Marktquote von mehr als 50% haben. Momentan<br />

hat sich Barbadillo in eine große internationale<br />

Gruppe integriert, die neue Produkte innerhalb<br />

der geografischen Zone entwickeln möchte, aber<br />

auch andere Winzereien mit Herkunftsbezeichnung<br />

wie die Bodegas y Viñedos Vega Real in der D.O.<br />

Ribera de Duero und die Bodega Pirineos in der D.O.<br />

Somontano. www.barbadillo.com<br />

Weitere Informationen über den Versos 1891 erhalten<br />

Sie auf der Website:<br />

www.versos1891.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


52 kulinarisch<br />

Hotel Cortijo Bravo<br />

La Viñuela Boutique Hotel<br />

HOTEL CORTIJO BRAVO<br />

ist seit kurzem unter der Leitung des<br />

Das Hotel La Viñuela liegt in einer der schönsten Naturlandschaften<br />

der Costa del Sol (Andalusien) am Ufer des<br />

La Viñuela-Stausees. Das einmalige Ambiente von „La<br />

Viñuela Boutique Hotel“ mit seiner hervorragenden Restauration<br />

ist weit über die Grenzen Andalusiens bekannt. Die Lage<br />

des Hotels beeinflusst ganz wesentlich sein gastronomisches<br />

Angebot mit erlesenen Gerichten aus mediterraner, andalusischer<br />

und internationaler Küche. Ein reiches Angebot an frischem<br />

Obst und Gemüse, Fisch aus dem nahe gelegenen Hafen<br />

von Caleta de Velez und ausgezeichnetes Fleisch aus der Region<br />

Andalusien werden in der Restauration verwendet. Deshalb<br />

kommen auch viele Gäste aus der Umgebung der Axarquia<br />

und der Costa del Sol für einen Tagesausflug zum Viñuela See,<br />

auch wenn Sie nicht im Hotel übernachten, zum Essen in den<br />

verschiedenen Restaurants des Hotels und verbinden dies mit<br />

einem entspanntem Mittag- oder Abendessen.<br />

Wer übernachten, ein verlängertes Wochenende oder einen<br />

ausgiebigen Urlaub machen möchte, kann zwischen 34<br />

geschmackvollen Zimmer und 3 Suiten auswählen. Zudem gibt<br />

es ein neues Konzept, das einzigartige und exklusive PRIVAT<br />

SPA, MEI WELL-NESS &amp; SPA, das Sie nur mit den Personen<br />

teilen, die Sie um sich haben wollen. Während sie körperlich<br />

und mental relaxen, genießen Sie den wunderschönen Blick<br />

über den La Viñuela-Stausee.<br />

LA VIÑUELA BOUTIQUE HOTEL´S<br />

Seit kurzem hat das „La Viñuela Boutique Hotel“ das „Hotel<br />

Cortijo Bravo“ in der Nähe von Vélez-Málaga übernommen.Die<br />

Schönheit dieses Hotels, das von einem andalusischen Herrschaftshaus<br />

aus dem 19. Jahrhundert inspiriert wurde, macht<br />

diesen Ort, zusammen mit der hervorragenden Küche mit dem<br />

Qualitätssiegel des „La Vinuela Boutique Hotel´s“, zu einem<br />

perfekten Ort, um die Natur, die Gastronomie und das Meer<br />

an der Costa del Sol genießen zu können. Das Hotel verfügt<br />

über 20 geschmackvolle, im andalusichem Herrenhausstil<br />

eingerichtete Zimmer, die teilweise über Balkon oder Terrasse<br />

verfügen. Das Cortijo liegt in einer wunderschönen Obstfinca,<br />

die Privatsphäre und Exklusivität bietet. Vom Restaurant<br />

des Hotels und der Terrasse hat man eine atemberaubende<br />

Aussicht über das Tal, die Stadt Vélez-Málaga und das Meer.<br />

Wie auch im „La Viñuela Boutique Hotel“ können auch Nicht-<br />

Hotelgäste im Cortijo Bravo die ausgezeichnete frische und<br />

mediterrane Küche des Restaurantes genießen, sei es zum Mittag-<br />

oder Abendessen. Große oder kleine Events, Hochzeiten,<br />

Geburtstage, Geschäftsessen, etc. werden nach Kundenwusch<br />

ebenfalls ausgerichtet. Beide Hotels freuen sich auf Ihren<br />

Besuch um Ihnen einen angenehmen Aufenthalt zu bereiten.<br />

Hasta luego, bis bald, Ihr Team des „Hotel Cortijo Bravo“ und<br />

„La Viñuela Boutique Hotel“.<br />

Siehe Adresse auf Anzeige Seite 11<br />

Hotel Cortijo Bravo<br />

La Viñuela Boutique Hotel<br />

La Viñuela Hotel Boutique Cortijo Bravo Hotel<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Samstags Live-Musik<br />

Frischer Fisch • Fleischgerichte •Tapas • Meeresfrüchte • Paella auf Bestellung...<br />

Boca Boca<br />

Konditorei & Café<br />

Große Terrasse und Gastraum<br />

Für Hochzeiten, Geburtstage,<br />

Jubiläum<br />

fertigen wir Torten auf Wunsch<br />

SAMSTAGS<br />

RIESENPAELLA<br />

Täglich frischer Fisch<br />

Jeden Sonntag Ziecklein „al ajillo“<br />

El Camarote Taberna - Restaurante<br />

Sporthafen Caleta de Vélez<br />

Tel.: 952 511 831<br />

Montag Ruhetag<br />

Hausgemachte Torten<br />

Brot & Brötchen<br />

Frühstück<br />

Snacks & kleine Gerichte<br />

Avda. America, Bloque 89, Local 24<br />

TORROX-COSTA - Telf: +34 608 484 588<br />

Geöffnet von 8 - 18 Uhr - Mittwoch Ruhetag<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


54 wohnen<br />

Inneneinrichtung inkomplett? Wie wäre es<br />

Billardtische kann man sicherlich vielerorts kaufen, wer<br />

sich aber von der breiten Masse abheben will, ist beim<br />

Münchener Unternehmen Busch Billards & Sports genau<br />

richtig und bestens aufgehoben. Das seit rund 25 Jahren auf<br />

den Verkauf von Pool-Billard-, Karambolage- und Snooker-<br />

Tischen spezialisierte Unternehmen schreibt sich nicht ohne<br />

Grund auf die Fahnen, sich deutlich von den Mitbewerbern<br />

und fernöstlichen Produkten abzuheben.<br />

„Individualität und Spitzen-Qualität lautet unsere Maxime“,<br />

so Geschäftsführer Harry Busch im Gespräch mit <strong>Spanien</strong><br />

<strong>aktuell</strong>. „Wir blicken auf eine langjährige Geschäftsbeziehung<br />

mit den Herstellern und wissen genau, auf was der Kunde<br />

wert legt. Vor allem geht es dabei um die farbliche Gestaltung<br />

des Tisches, Holzauswahl und das Wahrnehmen verschiedener<br />

Optionen wie Abdeckplatten oder Höhenverstellungen“, verrät<br />

Busch.<br />

„Viele unserer Kunden nutzen den Billardtisch auch als<br />

Ess- oder Bürotisch.“ Das sei ein Konzept mit vielen Vorteilen,<br />

weiß Busch. Denn nicht jeder Interessent hat auch die<br />

räumlichen Möglichkeiten, sich seinen Traum vom Billardtisch<br />

zu erfüllen. „Da bietet sich dann eine solche Kombination<br />

natürlich an.“<br />

Das Angebot ist hierbei sehr vielfältig und erschließt so<br />

ziemlich jede mögliche Preisklasse. „Nur Billigtische kommen<br />

uns nicht ins Haus“, so Busch. „Aber ab einem Preis von rund<br />

2.500,- Euro ist man dabei. Schon bei diesem vergleichsweise<br />

kleineren Budget kann man als Kunde direkten Einfluss auf<br />

das Design nehmen.“ Wie bei allen Produkten ist auch bei<br />

Billardtischen preislich nach oben (fast) keine Grenze gesetzt.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


mit einem exklusiven Billard-Esstisch!<br />

Harry Busch mit Kristina Schagan, Deutsche Meisterin im<br />

Pool-Billard<br />

Letztlich sei alles eine Frage der Qualität und der Verarbeitung.<br />

„Natürlich kann solch ein Billard- und Esstisch ruck zuck<br />

auch mal einen fünfstelligen Betrag erreichen, aber dafür<br />

wird der Tisch dann auch nach den genauen Kundenvorgaben<br />

gefertigt und man bekommt somit quasi ein Einzelstück<br />

geliefert. Aber seien wir mal ehrlich, wer von uns möchte sich<br />

denn nicht vom Nachbar ein wenig abheben?“, fragt Busch ein<br />

wenig provokant.<br />

Apropos Lieferung: Wie bekommt man denn ein solch unhandliches<br />

und bis zu 700 Kilogramm schweres Produkt von<br />

Deutschland nach <strong>Spanien</strong>? Auch hier weiß Busch Rat, ist er<br />

doch seit Beginn der neunziger Jahre mit seinem Umzugsunternehmen<br />

B&P Sped als kompetenter Partner in Sachen<br />

<strong>Spanien</strong>-Umzüge bekannt. „Damit können wir quasi zwei Fliegen<br />

mit einer Klappe schlagen“, so Busch. „Unsere Fahrer sind<br />

geschult beim präzisen Aufbau eines Billardtisches, so dass wir<br />

unsere Transporte gerne mit dem Aufbau eines Billardtisches<br />

verbinden.“<br />

Das Portfolio der Firma Busch Billards & Sports endet aber bei<br />

Weitem noch nicht mit den Billard- und Esstischen. „Seit kurzem<br />

sind wir beispielsweise exklusiver Importeur von Billardtischen<br />

im US Car-Design“, berichtet Busch nicht ohne Stolz.<br />

„Freunde von legendären Autos wie dem Ford Mustang von<br />

1965 oder einer 1959er Corvette werden begeistert sein!“<br />

Exklusive Geschmäcker werden also auf jeden Fall bedient bei<br />

der Firma Busch Billards & Sports. Natürlich ist das Unternehmen<br />

auch im Internet vertreten. Wer einen ersten Eindruck<br />

über die vielfältigen Möglichkeiten haben möchte, wird unter<br />

www.buschbillards.de schnell fündig.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


56 golf<br />

Open de España<br />

im Real Club Valderrama<br />

Der Real Club Valderrama freut sich auf die „Open de<br />

España“ vom 14. bis 17. <strong>April</strong>. Mit der Unterstützung<br />

der “Sergio García Stiftung” wird der Golfplatz in der<br />

Provinz Cádiz ein neuer Schauplatz für sehr guten professionellen<br />

Golfsport sein, der mit hervorragenden Bedingungen<br />

aufwartet. Die Spieler können außerdem den neuen Parcours<br />

für das kurze Spiel ausprobieren.<br />

Einen Monat vor dem Circuito Europeo wird der Real Club<br />

Valderrama die Spieler bei sich begrüßen, die im Club von<br />

Cádiz eine neue attraktive Anlage vorfinden werden. Letzten<br />

Sommer wurde ein Kurzparcours angelegt, ein Bereich von<br />

mehr als 9.000 m2, wo alle notwendigen Abschläge vorhanden<br />

sind, um auf dem anspruchsvollen Gelände zu bestehen. Das<br />

Design des neuen Bereichs ist von Kyle Phillips, einem Schüler<br />

von Robert Trent Jones, dem Initiator der Anlage.<br />

Die Teilnehmer des Real Club Valderrama schätzen bei der<br />

„Open de España-Sergio García Stiftung“ die Verbesserungen<br />

im Bereich der Bunker und der Abschläge. Die Bunker wurden<br />

komplett renoviert, um das gleiche Niveau und die Qualität<br />

wie der Rasen und die Wege zu haben. Die Bunker wurden<br />

nicht verlegt, aber neu ausgerichtet und geebnet und mit<br />

dem gleichen Agrostis-Rasen bepflanzt, der auf dem Spielfeld<br />

verwendet wird. Eine weitere Neuerung, die in den letzten<br />

Jahren eingeführt wurde, ist das Beschneiden der vielen Korkeichen<br />

auf dem Platz, der seine “Spielbarkeit” verbessert und<br />

den Spielern riskante Schläge ab dem Rasen ermöglicht, die<br />

sich zu einem größeren Spektakel eignen.<br />

Der Real Club Valderrama hat auch ein neues Bewässerungssystem<br />

angelegt, das den Rasen ausreichend bewässert, aber<br />

auch auf die Umwelt achtet. Dieses neue System, eines der<br />

fortschrittlichsten der Welt, verfügt über eine Software, die<br />

3.000 Rasensprinkler anhand der Daten kontrolliert, die es von<br />

zwei Wetterstationen erhält und von hunderten Sensoren, die<br />

auf dem gesamten Platz installiert sind. Damit hat man einen<br />

optimalen Wasser- und Energieverbrauch.<br />

Nach Veränderungen einiger der Verbesserungen des Platzes,<br />

die in den letzten Jahren durchgeführt wurden, hat Javier<br />

Reviriego, Generaldirektor des RC Valderrama, die Rückkehr<br />

des Parcours von San Roque zum Circuito Europeo anvisiert.<br />

“Für uns ist es eine Ehre, dass ein Wettkampf mit solcher<br />

Geschichte wie die „Open de España“ auf unserem Golfplatz<br />

stattfinden wird. Außerdem könnten wir auch keinen besseren<br />

Gastgeber haben als Sergio García, der ein guter Freund vom<br />

Golfclub Valderrama ist. Unser technisches Team arbeitet mit<br />

Eifer daran, unseren Golfplatz zu hervorragenden Bedingungen<br />

zu präsentieren.<br />

A. Gallardo, J.C. Ruiz, F. J. Fernández, G. Escauriaza und<br />

J. Reviriego ©RCValderrama<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


HOSTED BY THE<br />

14. -17. APRIL - SAN ROQUE, ANDALUCIA<br />

TICKETS ERHÄLTLICH UNTER WWW.EUROPEANTOUR.COM/TICKETS


58 turismo activo<br />

Das andalusische Hinterland<br />

Endlich Frühling. Jetzt ist die ideale Jahreszeit, um<br />

das Hinterland von Andalusien zu erkunden, sei es<br />

z.B. mit dem Auto, per Rad oder auf Wanderwegen.<br />

Andalusien vernab der Strandpromenaden ist in diesen Jahreszeiten<br />

einfach wunderbar. Wir möchten Ihnen in dieser<br />

Serie einige Regionen und Orte von Andalusien vorstellen,<br />

die sich für Tages- oder mehrtägige Ausflüge anbieten.<br />

Diesen Monat stellen wir Ihnen folgende Städte und Sehenswürdigkeiten<br />

vor: Den Naturpark Los Alcornocales, die<br />

Mudéjar-Route der Axarquía und Potes, ein kleines Bergdorf<br />

in Kantabrien (hier entfernen wir uns ausnahmsweise ziemlich<br />

weit von Andalusien).<br />

NATURPARK LOS ALCORNOCALES<br />

Der große Korkeichenwald<br />

Zwischen der Sierra de Grazalema und der Landzunge Punta<br />

de Tarifa verlaufen Bergketten von mittlerer Höhe zwischen<br />

wenigen hundert Höhenmetern in der Umgebung von Tarifa<br />

und 1091 Metern im Fall des Aljibe-Gipfels.<br />

Dieser breitflächige Naturraum liegt zwischen den Provinzen<br />

Cádiz und Málaga und hat eine geschützte Oberfläche<br />

von 170.025 Hektar, und wie es schon sein Name selbst<br />

erraten lässt, beherbergt er einen der größten und besterhaltenen<br />

Korkeichenhaine <strong>Spanien</strong>s, ja gar einen der<br />

wichtigsten in der ganzen Welt.<br />

Angesichts dieses Korkeichenhains und unter Berücksichtigung<br />

der Vielfalt anderer botanischer Arten wurde er 1989<br />

zum Naturpark erklärt, wobei der Teil der Provinz Málaga<br />

bereits früher (1970) schon zum Nationalen Jagdreservat<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


deklariert wurde.<br />

Von der großen Ausdehnung des Parks verfallen nur<br />

12.289 Hektar auf die Provinz Malaga, konkret auf<br />

die Gemeinde Cortes de la Frontera, eine Gemeinde,<br />

deren Ländereien auch teilweise (4.531 Hektar)<br />

zum Naturpark Sierra de Grazalema gehören. Aber<br />

gerade die Zone von Malaga ist eine der besterhaltenen<br />

der Gesamtheit von Los Alcornocales.<br />

Wenngleich die Landschaft kein schroffes Relief<br />

aufweist, gibt es im südlichen Teil doch schmale<br />

Flusstäler, die sogenannten „canutos“, mit in ganz<br />

Europa einmaligen Vegetationsrelikten aus der Zeit<br />

des Tertiär. Die Wälder enthalten nicht nur Korkeichen,<br />

sondern auch andalusische Flaumeichen<br />

und andere Pflanzen wie Rhododendren, Oleaster,<br />

Eschen, Johannisbrotbäume und Zwergpalmen.<br />

Auf 300 bis 900 Metern Seehöhe erstreckt sich das<br />

„Reich der Korkeichen“, einer der bedeutendsten<br />

Korkeichenwälder der iberischen Halbinsel, wo<br />

auch Heide, Zistrosen, Besenheide, Steinlinden<br />

und immergrüner Kreuzdorn usw. gedeihen. Diese<br />

Mischwaldformen sind besonders gute und weitläufige<br />

Beispiele des ursprünglichen Mittelmeerwalds.<br />

Auch die Tierwelt ist artenreich. Es werden bis zu<br />

250 Wirbeltierarten gezählt. Die repräsentativsten<br />

Säugetiere sind unter anderem Ichneumone, Rehe,<br />

Ginsterkatzen, Fischotter, Wildkatzen, Hirsche<br />

und Wildschweine. Von den Raubvögeln sei neben<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


60 turismo activo<br />

Zwergadlern, Schlangenadlern, Habichtsadlern, Schmutzgeiern<br />

und Uhus eine große Gänsegeier-Kolonie genannt.<br />

Speziell die Berge im Süden des Gebietes bieten beste Aussichten<br />

auf die Straße von Gibraltar und auf die afrikanische<br />

Küste. Geologisch gehört die Region zum "Campo de Gibraltar".<br />

Die großen Korkeichenwälder gedeihen vor allem dank des<br />

feuchten Klimas zwischen Atlantik und Mittelmeer. Die Westwinde<br />

bringen kühle und feuchte Atlantikluft in die Region<br />

und bringen reichliche Niederschläge mit sich. Auch die meist<br />

trockenen Ostwinde sammeln über dem Mittelmeer Feuchtigkeit<br />

und bilden beim Aufsteigen im Gebirge dauerhafte Nebel.<br />

Wanderfreunde kommen in diesem Naturpark voll auf ihre<br />

Kosten. Ein Netz von Wanderwegen durchzieht den ganzen<br />

Park. Die Wanderungen durch die Korkeichenwälder, um die<br />

Stauseen und auf die Gipfel des Gebirges sind abwechslungsund<br />

erlebnisreich.<br />

Anfahrt:<br />

Der Zugang zum Park durch die Zone Malagas muss über die<br />

einzige Gemeinde dieser Provinz, die Anteil an Los Alcornocales<br />

hat, erfolgen: Cortes de la Frontera.<br />

Für Besucher, die von der östlichen Costa del Sol oder aus<br />

dem Landesinneren Andalusiens kommen, ist es empfehlenswert,<br />

sich zuerst nach Ronda zu begeben und von dieser Stadt<br />

aus den Weg nach Cortes de la Frontera einzuschlagen.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Ein anmutiges Hotel direkt gegenüber<br />

dem Caminito del Rey mit<br />

hervorragender traditioneller<br />

Küche in herrlichernatürlicher Umgebung<br />

TU BALCÓN AL CAMINITO DEL REY<br />

Planen Sie einen Besuch des Caminito del Rey?<br />

Mit uns von La Garganta können Sie Ihren Besuch<br />

vorbereiten. Das Hotel liegt an der Gaitanes-Schlucht,<br />

bekannt als Garganta del Chorro, durch die der neu<br />

restaurierte Caminito del Rey führt. Wenn Sie Ihren<br />

Besuch planen, können wir helfen: sei es bei der<br />

Anfahrt, was Sie beachten müssen und natürlich bei<br />

der Ticketbeschaffung<br />

Barriada El Chorro s/n<br />

Neben der Bahnstation<br />

29552 Álora (Málaga)<br />

Tel: 952-495-000<br />

Fax: 952-495-298<br />

Email: info@lagarganta.com<br />

http://www.lagarganta.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


62 turismo activo<br />

MUDÉJAR-ROUTE DER<br />

AXARQUÍA<br />

Die Orte Arenas, Árchez,<br />

Salares, Sedella und<br />

Canillas de Aceituno gehören<br />

zur Mudéjar-Route<br />

oder „Ruta Mudéjar“ des<br />

Landkreises Axarquía. Auf<br />

einer 40 km langen Strecke<br />

taucht der Besucher<br />

ein in die Vergangenheit<br />

des Al-Andalus der<br />

Region. Die dieser Route<br />

angegliederten Dörfer<br />

liegen in den Ausläufern<br />

des Naturparks Sierra de<br />

Tejeda, Sierra Almijara<br />

und Sierra Alhama und<br />

sind dank ihrer Lage ein<br />

ideales Besucherziel für<br />

Naturliebhaber.<br />

ARENAS<br />

Arenas ist ein Ort maurischen Ursprungs und liegt am<br />

Fuße des Cerro de Bentomiz. Eine von einer Burgruine<br />

gekrönte Erhebung bietet einen Blick auf eine atemberaubend<br />

schöne Landschaft. Die von den Bergketten<br />

Sierra de Tejeda und Sierra de Almijara beherrschte<br />

Umgebung der Gemeinde ist ein idealer Ort für<br />

Wanderungen und Unternehmungen in Kontakt mit<br />

der Natur. Der Ortskern liegt zwischen Hügeln voller<br />

Mandelbäume, Olivenhaine, Weinberge und Pinienwälder.<br />

Die Kirche Santa Catalina Mártir, das Minarett<br />

der ehemaligen Moschee und der maurische Brunnen<br />

Fuente de Daimalos sind auf dieser Tour ein regelrechtes<br />

Muss.<br />

Burg "Castillo de Bentomiz": Südlich der Gemeinde<br />

liegt die Burg von Bentomiz. Bis 1487 diente sie als<br />

Festung und im 16. Jahrhundert als Zufluchtsstätte<br />

aufständischer Morisken. Von dem Bauwerk sind<br />

mehrere Kammern, die Reste eines achteckigen Turms<br />

und ein Teil der äußeren Festungsmauern mit einigen<br />

Zinnen erhalten. Der vor der Maurenzeit errichtete<br />

Bau verwandelte sich unter deren Herrschaft in ein<br />

prächtiges Schloss. Durch ihre Lage bietet die Burg<br />

eine hervorragende Aussicht auf die Landschaft.<br />

Durch das Gemeindegebiet von Arenas verlaufen<br />

mehrere interessante Wanderstrecken, wie etwa<br />

die Wege hinauf auf den Cerro Alto und den Cerro<br />

de Bentomiz. Keine der Routen ist besonders<br />

schwierig, und auf beiden genießt man eine wunderschöne<br />

Landschaft. Eine etwas längere Strecke<br />

ist der Weg, der Arenas mit El Jaral verbindet. Er<br />

ist etwa 5 km lang und führt an Feldern, dem La<br />

Maroma , der Burgruine des Castillo de Bentomiz,<br />

den Ruinen verschiedener Säkularbauten und „cortijos"<br />

(Gehöften) vorbei.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


„Schlosser Reisen, seit 35 Jahren Reisebüro und Veranstalter in Andalusien. Tagesausflüge und<br />

Rundreisen sind unserer Spezialität.“<br />

Neu im Programm: NORDSPANIEN – von Bilbao nach Porto 8 Tage / 7 Nächte ab 1050 €<br />

Termine <strong>2016</strong> : 15.05. & 16.10.<br />

Garantierte Durchführung<br />

EXTRE<br />

MAR<br />

Surf und Wassersportschule<br />

Tag 1 Ankunft Bilbao<br />

Tag 2 Bilbao * San Sebastian<br />

Tag 3 San Sebastian * Pamplona * Santander<br />

Tag 4 Santander * Oviedo * Gijon<br />

Tag 5 Gijon * Aviles<br />

Tag 6 Lugo * Santiago de Compostela<br />

Tag 7 Santiago de Compostela * Porto<br />

Tag 8 Porto Abreise<br />

Schlosser Reisen S.A.<br />

Agencia de Viaje Minorista/Mayorista AN 29174-3<br />

Avda de America, Blq. 89 Local 23 29793 Torrox Costa (Malaga)<br />

Tel +34 952 53 08 75 24h +34 608 03 98 02 torrox@schlosser-reisen.de<br />

AUTOVERMIETUNG IN TORRE DEL MAR<br />

EXTREMAR<br />

Surf und Wassersportschule<br />

El Palmar - Cádiz<br />

Tel: +34 653 272 654<br />

+34 657 167 340<br />

Avda. Antonio Toré Toré<br />

Edif. California, 13 Bajo E<br />

29740 Torre del Mar<br />

Tel./Fax: 0034 / 952 54 07 41<br />

Mobil: 687 334 978<br />

E-mail: autosdeli@yahoo.es<br />

Kalkhoff<br />

E-Bikes<br />

E-Mobility der Zukunft<br />

schon heute erleben!<br />

Clinica de la Bicicleta<br />

Málaga<br />

Calle Victoria 15<br />

www.clinicadelabicicleta.com<br />

Telefon: +34 951 13 38 28<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


64 turismo activo<br />

ÁRCHEZ<br />

Auch Árchez ist ein maurisches Dorf<br />

inmitten von Hügeln voller Olivenhaine<br />

und Weinberge. Von diesen<br />

Anbauflächen stammen die Trauben<br />

für einen ausgezeichneten Wein,<br />

der zu den traditionellen Gerichten<br />

der Küche maurischen Ursprungs<br />

gereicht wird. Der gewundene<br />

Straßenverlauf und die Architektur<br />

der Häuser sind charakteristische<br />

Merkmale dieses Meriniden-Kleinods<br />

aus dem 12. Jahrhundert. Als eines<br />

seiner malerischsten Wahrzeichen<br />

besticht das an die Kirche Nuestra<br />

Señora de la Encarnación angebaute<br />

Minarett aus dem 14. Jahrhundert.<br />

Diese Anziehungspunkte machen<br />

Árchez zu einem idealen Ort für<br />

Freunde von ländlichem Tourismus,<br />

Urlaub im Hinterland und in der<br />

Natur, aber auch für Geschichtsinteressierte<br />

und Genießer guter Küche.<br />

Mudéjar-Turm<br />

Árchez besitzt ein unter Denkmalschutz<br />

stehendes architektonisches<br />

Kleinod der Nasriden-Kultur. Das<br />

Minarett der Kirche La Encarnación<br />

ist 15 m hoch, besitzt einen<br />

viereckigen Grundriss und ist<br />

verziert mit Rhomben aus ineinander<br />

verflochtenen kurvenförmigen<br />

Linien aus rotem Ziegelstein. Ein<br />

Keramikstreifen zieht sich über alle<br />

vier Seiten und der obere Teil weist<br />

Ornamente in Form von hufeisenförmigen<br />

Blendbögen auf.<br />

Die an den Turm angebaute Kirche<br />

wurde auf einer ehemaligen<br />

Moschee errichtet, von der nur das<br />

Almohaden-Minarett erhalten blieb.<br />

Es handelt sich um ein einschiffiges<br />

Gebäude im Mudéjar-Stil mit<br />

Holzgefüge und drei Kapellen im Anschluss<br />

an die Apsis. Die Seitenwände<br />

enthalten Nischen mit Figuren.<br />

Als kuriose Eigenheit sei erwähnt,<br />

dass die beiden Glocken des Turms<br />

eigene Namen besitzen - eine von<br />

ihnen trägt den Namen Nuestra<br />

Señora del Pilar, die andere heißt<br />

María de la Encarnación.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong><br />

ayuntamiento.benahavis


66 turismo activo<br />

SALARES<br />

Salares ist ein kleiner Ort maurischen Ursprungs am<br />

Fuße der Bergketten Sierra de Tejeda und Sierra<br />

Almijara. Das von Mandel-, Orangen-, Olivenbäumen<br />

und Weinbergen umgebene Dorf thront auf einem<br />

Bergrücken. In den steilen Gassen reihen sich weiße<br />

Häuser aneinander und prägen so ein malerisches<br />

Landschaftsbild. Die Architektur mit arabischen<br />

Einschlägen und das Minarett der Pfarrkirche Santa<br />

Ana machen den Ort zu einer Station der<br />

Mudéjar-Route, den man nicht versäumen<br />

sollte. Daneben besitzt das Gemeindegebiet<br />

auch eine enorme Vielfalt an Natur und landschaftlichen<br />

Reizen. Besonders interessant<br />

sind die Quelle Fuente del Albarrá, der Berg<br />

Cerro del Puerto und die Umgebung des Flusses<br />

Salares, über den eine römische Brücke<br />

führt. Am Osthang des Bergrückens, auf dem<br />

sich der Ort erhebt, verbindet die römische<br />

Brücke die beiden Ufer des Rio Salares miteinander.<br />

Sie besteht aus einem Brückenbogen,<br />

dessen Pfeiler auf Felsgestein auf beiden<br />

Seiten des Flussbettes ruhen. Weitere historische<br />

Zeugen der Gemeinde im Landkreis<br />

Axarquía sind die Überreste der Festung und<br />

der Moschee, auf der die Kirche Santa Ana<br />

erbaut wurde. Ebenso aus der Maurenzeit<br />

stammt das Turmgebäude Casa del Torreón.<br />

SEDELLA<br />

Sedella besitzt eine Reihe von Attraktionen, die es zu<br />

einem idealen Ziel für den Hinterland- und Naturtourismus<br />

machen. Der Ort maurischen Ursprungs birgt<br />

etliche Bauwerke von historischem und kulturellem<br />

Interesse. Das Turmgebäude Casa del Torreón, die Kirche<br />

San Andrés und die Kapelle Virgen de la Esperanza<br />

sind die wichtigsten Architekturvertreter des Orts. Die<br />

Gemeinde liegt im Naturpark der Sierra de Tejeda,<br />

Sierra Almijara und Sierra Alhama. Diese begünstigte<br />

Lage verleiht ihr eine enorme Vielfalt an Natur und<br />

landschaftlichen Reizen. Besonders eindrucksvoll<br />

ist der sogenannte Cerriles de la Fuente, wo durch<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


den Zusammenfluss zweier Flüsschen der Río Sedella<br />

entsteht.<br />

Das Straßengefüge Sedellas weist markante Züge<br />

eines maurischen Ursprungs auf. Das Labyrinth seiner<br />

Gassen und die weißen Häuser mit Satteldach prägen<br />

eine malerische Landschaft. Der Ort liegt auf 690 m<br />

über dem Meeresspiegel. Dank dieser Lage hat man<br />

vom Dorf aus einen Blick auf die Sierra de Tejeda,<br />

Montes de Bentomiz und weitere Landschaften. An<br />

klaren Tagen kann man sogar die Gipfel des marokkanischen<br />

Atlasgebirges sehen.<br />

CANILLAS DE ACEITUNO<br />

Canillas de Aceituno erstreckt sich über die Hänge der<br />

Sierra Tejeda und sein Gemeindegebiet reicht bis zum<br />

La Maroma, dem höchsten Berg der Provinz Málaga.<br />

Seine Lage macht diesen Ort zu einemerstklassigen<br />

Besucherziel für Wanderungen und Natur erleben.<br />

Auf mehreren Wanderstrecken kann der Besucher die<br />

wunderschönen, aus Pinienwäldern und Felsformationen<br />

bestehenden Landschaften betrachten und einen<br />

spektakulären Panoramablick auf die Berge in der<br />

Umgebung genießen. Zu den interessantesten Schauplätzen<br />

gehören dabei die Schlucht des Río Almanchares<br />

und die Gegend um Los Tajos Lisos. Im Ort selbst,<br />

der maurischen Ursprungs ist, sind die Kirche Virgen<br />

del Rosario, das Zehnthaus und die arabische Zisterne<br />

einen Besuch wert.<br />

Aus der Zeit der Maurenherrschaft stammt auch die<br />

Ruine der Festung von Canillas de Aceituno, die im<br />

Zuge der Wiedereroberung der Axarquía 1487 von den<br />

Christen eingenommen wurde. Vom Ausguck der Burg<br />

und vom oberen Teil der Calle Calzada aus hat man<br />

einen Blick auf die Ruinen der Wehrmauer, die das<br />

Dorf umgaben.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


68 turismo activo<br />

POTES<br />

Dieses schöne Bergstädtchen liegt am Rande des Nationalparks<br />

Picos de Europa in landschaftlich reizvoller<br />

Lage am Zusammenfluss des Río Quiviesa und des Río<br />

Deva.<br />

Der Hauptort der Region Liébana im Südwesten von<br />

Kantabrien ist mit seinen knapp 1.500 Einwohnern ein<br />

guter Ausgangspunkt für Ausflüge in die Picos.<br />

Traditionelle Steinhäuser mit Holzbalkonen prägen das<br />

Ortsbild. DerTorre del Infantado markiert den historischen<br />

Ortskern. Der mächtige Turm, der heute als<br />

Rathaus dient, wurde im 15. Jahrhundert als Palast<br />

von den Herzögen von El Infantado erbaut, die im<br />

Mittelalter als Grundherren die Region beherrschten.<br />

Eine Steinbrücke führt über den Quiviesa, an dessen<br />

Ufer ein Fußweg entlang führt. Rechts und links des<br />

kleinen Flusses bieten große Terrassen mit Tischen<br />

und Stühlen viel Platz für Gäste.<br />

Die schmalen Gassen der Altstadt sind mit Bruchsteinen<br />

gepflastert. In vielen kleinen Läden werden<br />

Kunsthandwerk und Spezialitäten der Region Liébana<br />

angeboten.<br />

Bekannt ist die Gegend für den Käse Queso de Liébana,<br />

hergestellt aus Kuh-, Schafs- und Ziegenmilch.<br />

Weitere Spezialitäten sind der süße Wein Tostaniego<br />

sowie der Orujo, ein Schnaps aus Trester, der seine<br />

bekanntere Heimat in Galicien hat.<br />

Die Tatsache, dass hier am Rande der Picos Wein<br />

angebaut wird, verdankt Potes und die Liébana der<br />

geschützten Lage. Hier herrscht ein fast mediterranes<br />

Klima, ein Kontrastprogramm im Hinblick auf das<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


atlantisch geprägte Wetter Kantabriens.<br />

Während der Sommermonate, vor allem im Juli und August,<br />

kann es eng werden in Potes. Und wer hier spontan<br />

vorbeikommt und einige Tage bleiben möchte, sollte<br />

sich frühzeitig um eine Übernachtungsmöglichkeit in<br />

einem der zahlreichen Hotels und Hostals kümmern.<br />

Übrigens: Bei Schlosser Reisen in Torrox-Costa können<br />

Sie eine 8-tägige Bus-Rundreise durch das grüne Nord-<br />

<strong>Spanien</strong> buchen, bei der auch dieser Ort besucht wird.<br />

An dieser Stelle beenden wir unseren Artikel über das<br />

andalusische Hinterland für diesen Monat. In der Maiausgabe<br />

erfahren Sie mehr über interessante Städte und<br />

Ausflugsziele, wie zum Beispiel Genalguacil im Valle del<br />

Genal.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


70 was, wann, wo<br />

DÍA DE LA SOPA MONDEÑA<br />

10. <strong>April</strong><br />

Monda<br />

Zu diesen neuen Musikern gehören Earl Slick und Gerry Leonard<br />

an den Gitarren, Zachary Alford am Schlagzeug und Jack<br />

Daley am Bass. Alle vier haben mit Musikgrößen wie David<br />

Bowie, Lenny Kravitz, Bruce Springsteen oder John Lennon<br />

gespielt.<br />

Auditorio Municipal “Cortijo de Torres”, Calle Paquiro, 9,<br />

Málaga<br />

DÍA DE LA MORCILLA<br />

Canillas de Aceituno<br />

17. <strong>April</strong> von 12:00 bis 18:00 Uhr<br />

Das Bekenntnis zu einem einheimischen Produkt oder einem<br />

bestimmten traditionellen Gericht hat in den letzten Jahrzehnten<br />

zur Entstehung beliebter Feste in den Dörfern der<br />

Provinz Málaga beigetragen, deren Durchführung auch eine<br />

Touristenattraktion und deshalb nicht mehr wegzudenken ist.<br />

Ein Beispiel dafür ist der Ort Monda, der im Distrikt Serranía<br />

de las Nieves liegt.<br />

Zum Frühlingsbeginn feiert das Dorf seinen berühmten „Suppentag“.<br />

Dieser Tag ist für die Einwohner und Besucher ein<br />

ganz besonderes Fest, und die Gemeindeverwaltung bereitet<br />

in einem riesigen Dornillo, dem typischen Holzgefäß des<br />

Dorfes, eine große Menge Brot zu, die danach mit einer Suppe<br />

aus gebratenen Paprika, Knoblauch, Tomaten, Saubohnen,<br />

Kartoffeln, Salz, Öl und Eiern übergossen wird.<br />

MANOLO GARCÍA. TOURNEE ‘TODO ES AHORA’<br />

Málaga<br />

16. <strong>April</strong><br />

In Canillas de Aceituno, einem Dorf im Distrikt Axarquía, feiert<br />

man jedes Jahr den Tag der Blutwurst und hält damit ein<br />

Produkt dieser Gemeinde in Ehren, das wegen der sorgfältigen<br />

Herstellung, seiner Würze und seines Geschmacks außerordentlich<br />

geschätzt wird. An diesem gastronomischen Festtag<br />

werden mehr als 300 Kilo Blutwurst verteilt und ein guter<br />

einheimischer Wein ausgeschenkt.<br />

Er findet gewöhnlich am letzten Sonntag im <strong>April</strong> statt, zeitgleich<br />

mit dem Fest zu Ehren der Schutzheiligen Virgen de la<br />

Cabeza. Die Feierlichkeiten beginnen mit der Übergabe von<br />

Blumen in der Kirche, wonach die Schutzheilige in einer Prozession<br />

durch die Straßen des Dorfes getragen wird. Wenn sie<br />

wieder zurück ist, beginnt das gastronomische Fest.<br />

FILMFESTIVAL MÁLAGA <strong>2016</strong><br />

Málaga<br />

22. <strong>April</strong> - 1. Mai<br />

Das erste Konzert der Tournee ‘Todo es ahora’ von Manolo<br />

García findet am kommenden 16. <strong>April</strong> im Auditorio Municipal<br />

Cortijo de Torres von Málaga statt. <strong>2016</strong> möchte der Sänger<br />

auf die großen Bühnen zurückkehren, nachdem er eine Zeit<br />

lang in kleineren Orten, wie Theatern und Konzertsälen aufgetreten<br />

ist. Die wichtigste Neuheit ist, dass seine nächsten<br />

Konzerte von zwei Bands begleitet werden: einerseits von den<br />

amerikanischen Musikern, mit denen er in New York 'Todo es<br />

ahora', seine neueste CD aufgenommen hat, und andererseits<br />

seine übliche Liveband.<br />

Das Filmfestival von Málaga wird <strong>2016</strong> zum 19. Mal durchgeführt.<br />

Vom 22. <strong>April</strong> bis 1. Mai findet wiederum das Festival<br />

statt, das mit der Vorführung der besten Filme, Kurzfilme,<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Versicherungen aller Art<br />

Deutschsprachige Beratung durch:<br />

951 214 587<br />

Nathalie López Doms<br />

Vertretung Reale Seguros<br />

696 908 792<br />

Avda. Andalucía 36, 4b (Neben Don Pedro)<br />

29740 TORRE DEL MAR / Málaga ar.torredelmar@reale.es<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


72 was, wann, wo<br />

Dokumentar- und Zeichentrickfilme zur Entwicklung des<br />

spanischen Filmschaffens beitragen wird. Außerdem erweist<br />

es den verschiedenen Persönlichkeiten der spanischen Filmindustrie<br />

die Ehre und organisiert zahlreiche Reihen von Events,<br />

Ausstellungen und Parallelveranstaltungen.<br />

Während dieser Woche gehen die wichtigsten Stars des spanischen<br />

Films über den roten Teppich Málagas und zeigen sich<br />

den Tausenden von Fans, die sich auf der Straße treffen. Das<br />

Theater Cervantes, das Kulturzentrum der Provinz, das Kino<br />

Albéniz, das Theater Echegaray, das Rektorat der Universität<br />

Málaga, die Sala Alameda Cajamar, die Festzelt FNAC, das<br />

Carmen Thyssen-Museum und das Picasso-Museum sind einige<br />

der Schauplätze, an denen man Filme und andere Veranstaltungen<br />

genießen kann.<br />

Seit es 1998 zum ersten Mal durchgeführt wurde, hat das<br />

Filmfestival von Málaga zum Ziel, das spanische Filmschaffen<br />

zu fördern und bekannt zu machen. Es soll die Stadt zu einem<br />

Schauplatz der Filmereignisse machen, die auf nationaler und<br />

internationaler Ebene Maßstäbe setzen, und somit zur Entwicklung<br />

einer offenen Kulturstadt Málaga beitragen.<br />

Teatro Cervantes, Calle Ramos Marín, Málaga<br />

GASTRONOMIE-MESSE UND TAG DER ORANGE<br />

Istán<br />

30. <strong>April</strong><br />

Antonio Orozco setzt seine Reise mit der „Tour destino“ <strong>2016</strong><br />

fort, nachdem er zum Jahresende große Erfolge und volle<br />

Konzerte verbuchen konnte. Das Album „Destino“ ist die achte<br />

Platte des sevillanischen Künstlers, der sich seit der Lancierung<br />

von „Un reloj y una vela“ im Jahre 2000 als einer der<br />

wichtigsten der spanischen Musikszene etabliert hat. „Destino“<br />

wurde nur 48 Stunden nach der Herausgabe zur goldenen<br />

Schallplatte.<br />

Bis Orozco im November 2015 „Destino“ lancieren konnte,<br />

hatte der Komponist ein anstrengendes Jahr. Nebst Tourneen,<br />

Konzerten und den Aufnahmen zu seiner neuen Platte, nahm<br />

der Sevillaner als Coach am Fernsehprogramm „La voz“ teil,<br />

bei dem sein Schützling Antonio José Gewinner wurde.<br />

Palacio de Ferias y Congresos de Málaga<br />

Diese Informationen wurden in Zusammenarbeit mit Turismo<br />

Costa del Sol / www.visitacostadelsol.com zusammengestellt.<br />

DAS MUSEO PICASSO MÁLAGA PRÄSENTIERT<br />

SEINE NEUE AUSSTELLUNG:<br />

JUEGO DE OJOS. COLECCIÓN<br />

Istán ist die Heimat geselliger Leute und bietet die herzhafte<br />

Gastronomie eines Bergdorfes. Hier bemüht man sich, alte<br />

Kochrezepte wieder aufleben zu lassen, um sie den jungen<br />

Leuten und allen Besuchern näher zu bringen, die am Tag der<br />

Ausstellung ins Dorf kommen, um sein gesundes gastronomisches<br />

Erbe kennen zu lernen.<br />

An diesem Tag werden auf den Herdfeuern des Dorfes so<br />

köstliche Speisen wie geschmorter Fenchel, gebratener Kürbis<br />

mit Kabeljau und Venusmuscheln, Migas (gewürzte, gebratene<br />

Brotkrumen) und Desserts wie Mohrenhirse, Gachas fritas<br />

(frittierter Brei) oder Milchreis zubereitet. Die frisch gekochten<br />

Gerichte werden auf Tischen angeboten, die mit Orangen,<br />

Zitronen, Weizenbrot und anderen Erzeugnissen geschmückt<br />

sind. Wenn die Tische gedeckt sind, können alle Besucher die<br />

zubereiteten Speisen und gesunde Orangensäfte dazu probieren.<br />

Tänze und Musik verschiedener Verdiales-Gruppen runden<br />

das Festprogramm ab.<br />

ANTONIO OROZCO IN CONCERT<br />

Málaga<br />

9. <strong>April</strong><br />

Die Ausstellung JUEGO<br />

DE OJOS. COLECCIÓN<br />

ist im Museo Picasso<br />

Málaga bis in den<br />

Monat September<br />

präsent. Ausgestellt<br />

werden insgesamt 43<br />

Werke des Künstlers<br />

aus Málaga.<br />

Die Ausstellung ist vom<br />

14. März bis zum 11.<br />

September <strong>2016</strong> geöffnet<br />

und besteht aus<br />

43 Werken von Pablo<br />

Picasso einschließlich<br />

Skulptur, Zeichnung,<br />

Druckgrafik, Keramik<br />

und illustrierte Bücher.<br />

Pablo Picasso (1881-1973)<br />

Cabeza de mujer. Retrato de Dora Maar. V<br />

1939<br />

Aguatinta, raspador y punta seca sobre cobre. Cuatro planchas<br />

impresas en cuatro colores<br />

Plancha: 29,9 x 23,7 cm / Papel: 44,5 x 33,5 cm<br />

Museo Picasso Málaga. Donación de Bernard Ruiz-Picasso<br />

© Museo Picasso Málaga. Foto: Marc Domage<br />

© Sucesión Pablo Picasso, VEGAP, Madrid, <strong>2016</strong><br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


~ PVC Fenster u. Rahmen<br />

~ Aluminium<br />

~ Glaserei<br />

~ Schmiede- u. Gießerei<br />

~ Automatische Tore<br />

~ Rostfreier Stahl<br />

~ Fliegengitter<br />

30 jährige Fachkenntnis<br />

Telefon: 952 516 149 Mobil: 650 374 154<br />

Ctra. Torrox KM 0,4 - 29754 Cómpeta (Málaga)<br />

www.tejeirocarpinteriametalica.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


74 was, wann, wo<br />

TAG DER AUSLÄNDISCHEN RESIDENTEN<br />

Estepona<br />

10. <strong>April</strong><br />

Die Tourismus-Delegation Estepona in Zusammenarbeit mit<br />

Departement für ausländische Residenten organisiert zum 15.<br />

Mai diesen Tag für die ausländischen Einwohner Esteponas im<br />

Palacio de Congresos am Sonntag, 10. <strong>April</strong> <strong>2016</strong> ab 12.00 Uhr.<br />

Es ist ein Tag der offenen Tür sowohl für ausländischen als<br />

auch einheimischen Bewohner der Stadt.<br />

Es gibt 34 Stände verschiedener Länder sowie ausländischer<br />

Gruppen. Parallel dazu wird es eine Reihe von Aufführungen<br />

geben, in dem jedes Land seine traditionellen Tänze vorführen<br />

wird, von etwa 12.00 bis 20.00 Uhr.<br />

Alle sind eingeladen an dieser Veranstaltung teilzunehmen,<br />

wo Gastronomie, Kultur und Folklore die Protagonisten sein<br />

werden.<br />

wieweit man gelaufen ist.<br />

Start und Ziel: Terrassen Puerto Deportivo<br />

Teilnahmebedingungen:<br />

Es besteht die Möglichkeit, sich vorab per Email oder Telefon<br />

anzumelden (siehe Kontaktdaten) und wir senden dann das<br />

Anmeldeformular, auf dem die Sponsoren eingetragen werden<br />

können, vorab zu. Oder direkt am Lions-Stand am 15. <strong>April</strong>.<br />

Jeder Teilnehmer erhält dort eine Sponsorenliste, welche<br />

sorgfältig ausgefüllt werden muss und ein Laufprotokoll, auf<br />

welchem jeder gelaufene Kilometer abgestempelt wird.<br />

Wichtig:<br />

• Sucht euch viele Sponsoren!<br />

• Kommt mit bester Laune zum Help-to-Help-Run<br />

• Dem ältesten und jüngsten Teilnehmer, dem Läufer mit der<br />

größten Kilometerzahl, und der gröβten teilnehmenden Gruppe<br />

winken attraktive Preise<br />

Wer Sponsor sein möchte:<br />

• Trägt sich in die Sponsorenliste eines ihm bekannten Läufers<br />

ein<br />

• Ist als Gast und Zuschauer herzlich willkommen<br />

• Kann direkt am LIONS-Stand am Tag des Laufes spenden!<br />

Kontakt:<br />

www.lionsmarbella.net<br />

Tel +34 951.965.333<br />

NOCHES DE TANGO<br />

Nerja<br />

28. <strong>April</strong><br />

LIONS HELP-TO-HELP-RUN<br />

Marbella<br />

15. <strong>April</strong><br />

Der deutschsprachige Lions Club Marbella engagiert sich seit<br />

seiner Gründung 2003 für soziale Projekte in Marbella und<br />

Umgebung.<br />

Was ist eigentlich ein „sponsored walk“?<br />

Ein „sponsored walk“ hebt sich von gewöhnlichen Spendenaufrufen<br />

dadurch ab, dass die eigene Anstrengung des Teilnehmers<br />

die Spendenmenge bestimmt. Jeder Teilnehmer sucht<br />

sich vor dem Lauf Sponsoren (z.B. Freunde, Eltern, Geschwister,<br />

Lehrer, Verwandte, Kollegen oder Unternehmen), welche<br />

ihm pro gelaufenen Kilometer einen bestimmten Geldbetrag<br />

(in €) zahlen. Es können auch Teams zusammen gestellt werden,<br />

die zum Beispiel von einer Firma, einer Klinik oder einer<br />

Schule gesponsert werden. „Sponsored walks“ finden weltweit<br />

statt, und man ist immer wieder erstaunt, wie viele Menschen<br />

bereit sind, für einen guten Zweck zu laufen. Es ist jedem<br />

Teilnehmer freigestellt, ob er läuft, rennt, joggt, schlendert<br />

oder spaziert und welche Strecke er zurücklegt.<br />

Guter Zweck: Die Spenden des Help-To-Help-Runs sind zu<br />

Gunsten von Cear.<br />

Zeitraum Lauf: 10:30 bis 13:30 Uhr<br />

Während dieser Zeit können an der Promenade von Marbella<br />

eine Rundstrecke von 4km abgelaufen werden. Nach jedem<br />

Kilometer bekommt man einen Stempel, um nachzuweisen,<br />

Die ganze Leidenschaft des Tango Argentino kehrt in das Kulturzentrum<br />

Villa de Nerja zurück.<br />

Lastra Productions präsentiert "Entre Tangos", eine authentische<br />

argentinische Tango-Show mit Musikern, Tänzern und<br />

Sänger, wo wir Geschichten von Eifersucht, Sehnsucht, Liebe<br />

und Herzschmerz erleben werden, die die Sinnlichkeit und<br />

Leidenschaft von Buenos Aires reflektieren!<br />

Donnerstag 28. <strong>April</strong> - 21:00<br />

Villa de Nerja Kulturzentrum<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Decoración<br />

Ensueño<br />

Kleinmöbel, Lampen, Spiegel, Tisch & Wanddekorationen<br />

www.ensuenodecoracion.es<br />

Ensueño<br />

Torre del Mar<br />

Vélez-Málaga<br />

Kirche<br />

N-340 Nerja<br />

Calle Ros Alférez 15<br />

TORRE DEL MAR, Málaga<br />

Tel.: 952 96 55 58


76 was, wann, wo<br />

C / Granada 45 - Nerja<br />

Karten 12 €<br />

Reservierungen: 676 929479<br />

VORVERKAUF: An der Kasse von 10.00 bis 14.00 Uhr und 2<br />

Stunden vor der Veranstaltung<br />

www.nerja.es<br />

BENAHAVIS<br />

Kulturwoche vom 18.-24. <strong>April</strong><br />

18. <strong>April</strong>: Curro Leyton "21st Century Quijote" im Rathaus.<br />

20. <strong>April</strong> 17:30 Uhr: Shakespeare "Much Ado About Nothing".<br />

Kino in englischer Sprache im Rathaus. Tee und Gebäck werden<br />

ab 16:30 Uhr serviert.<br />

21. <strong>April</strong>: Kino auf Spanisch. Film steht noch nicht fest.<br />

22. <strong>April</strong>: Offizielle Eröffnung. Big Band Konzert um 21:00h auf<br />

der Plaza Pilar.<br />

23. <strong>April</strong>: Verschiedene Aktivitäten wie Kinder-Workshops, Musik,<br />

Vorlesungen, Straßeaktivitäten, Mikro Theater und vieles<br />

mehr in der Avda. Andalucía ab Mittag. Um 20:00 Uhr Theater<br />

Alessia Desogus "Sigh no more ladies, sigh no more".<br />

24. <strong>April</strong> 10: 00 Uhr. Geführte Besichtigung Montemayor Burg.<br />

Ab dem Mittag verschiedene Aktivitäten "Verdiales“ und<br />

Flamenco-Tanz Aufführung. Um 18:00 Uhr Konzert klassischer<br />

Musik.<br />

Außerdem finden andere Aktivitäten in den öffentlichen Gebäuden<br />

statt.<br />

DFAS COSTA DEL SOL UND NERJA<br />

Themen im Monat <strong>April</strong>:<br />

Die Vorträge werden in englischer<br />

Sprache gehalten.<br />

Besucher willkommen; 10 €<br />

Gewebte Kunst und Symbolik<br />

der nomadischen<br />

Stämme von Iran und<br />

Afghanistan<br />

11. <strong>April</strong>: Salon Varietes,<br />

Fuengirola um 16.30 Uhr<br />

12. <strong>April</strong>: Kulturzentrum, C<br />

/ Granada , Nerja um 18.00<br />

Uhr<br />

Der Vortragende spricht<br />

über seine Erfahrungen bei<br />

den Nomaden des Irans und<br />

seine Reisen im gesamten<br />

Nahen Osten und Afghanistan. Die Nomadenstämme des Kaukasus,<br />

Anatolien, Persien und Afghanistan und ihre gewebten<br />

Teppiche und Taschen zeigen die Fähigkeit der Frauen. Die<br />

exquisiten Werke von gewebter Kunst sind mit pflanzlichen<br />

Farben und alten Designs produziert. Diese Teppiche und<br />

Taschen stellen den Höhepunkt des Erfolgs im Weben dar und<br />

sind höchst wünschenswerte Sammlerwerke. Dozent: Brian<br />

MacDonald<br />

14. <strong>April</strong>: Costa del Sol DFAS bei ADIMI, C/ Candileria, Urb. La<br />

Cala Hill, Camino de Coin, von 12-14 Uhr.<br />

ADIMI ist eine gemeinnützige Vereinigung, die bei der Unterstützung<br />

der persönlichen Entwicklung und der sozialen<br />

Integration von behinderten Jugendlichen viele wesentliche<br />

Dienste bietet, um ihre Lebensqualität zu verbessern.<br />

Bei einer Ausstellung mit 30 jungen Menschen im neuen ADIMI<br />

Zentrum, ist das Ergebnis eines Kunstprojekts, finanziert von<br />

Costa del Sol DFAS und Crawford Associates, zu sehen. Sechs<br />

Entwürfe wurden für Grußkarten ausgewählt und werden in<br />

der Ausstellung verkauft. Alle Einnahmen gehen an ADIMI.<br />

Information:<br />

www.costadelsoldfas.com<br />

www.nerjanadfas.org<br />

AUSSTELLUNG "LEVEDAD DUAL"<br />

Estepona<br />

8. März – 20. Mai<br />

Ausstellung der beiden Künstler<br />

Annabel Overbury und Javier<br />

Infantes<br />

Öffnungszeiten: Montag bis<br />

Freitag von 11:00-14:30 und<br />

17:00-18:30 Uhr.<br />

Samstag und Sonntag von 11:00-<br />

14:30 Uhr.<br />

Der Eintritt ist gratis.<br />

Galería de Arte STOA im Hafen<br />

von Estepona, neben Supercor<br />

Edificio Puertosol, 1ª planta,<br />

Of. 24<br />

www.stoagallery.com<br />

SHOWS UND MUSIK IN LAS MAYORALAS<br />

Periana<br />

2. <strong>April</strong>: Arte y Compás<br />

9. <strong>April</strong>: Juan Luis<br />

16. <strong>April</strong>: Alan<br />

23. <strong>April</strong>: Juan Luis<br />

30. <strong>April</strong>: Orquesta Southbound<br />

Mehr Info unter Tel.: 951 167 491 / 635 666 682<br />

E-Mail: info@lasmayoralas.com<br />

KUNSTAUSSTELLUNG MARGARET RIORDON<br />

Torrox-Costa und Nerja<br />

bis Mai <strong>2016</strong><br />

Die in Torrox ansässige Küstlerin stellt bis einschließlich Mai<br />

<strong>2016</strong> ihre Werke in der Bar Choto Playa, N 340, Peñoncillo<br />

Playa, Torrox Costa, (neben Ruta 340 Motorradshop) und im<br />

Restaurante Sevillano El Rincón, Calle Gloria, Nerja aus.<br />

Die in Bristol geborene Künstlerin malt und zeichnez schon ihr<br />

Leben lang und ist weit über die Grenzen <strong>Spanien</strong>s bekannt.<br />

Mehr als 300 ihrer Weke wurden in England, Europa und Nordamerika<br />

verkauft.<br />

OFFENES SINGEN<br />

Almuñecar<br />

An jedem 2. und 4. Donnerstag im Monat um 17 Uhr treffen<br />

sich Menschen die gerne singen<br />

im Hotel Arrayanes Paseo Cotobro in Almuñecar. Es ist ein offenes<br />

Treffen, man kommt, wenn man Lust und Zeit hat, man<br />

braucht nichts außer Spaß am Singen. Wir singen Lieder, die<br />

die meisten kennen, oder die leicht zu lernen sind, meistens<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Das neue<br />

CAMARY<br />

Marisquería - Freiduría<br />

10 €<br />

Menü Seezunge<br />

An der Strandpromenade in MEZQUITILLA<br />

Öffnungzeiten: 12:30-17:30 Uhr - 20:00 - 24:00 Uhr<br />

Dienstag Ruhetag - Tel.: 952 550 399<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


78 was, wann, wo<br />

in Deutsch, aber auch schon mal yesterday oder quizas, quizas,<br />

quizas oder Santa Lucia.<br />

Es ist nicht so wichtig ob die fremden Sprachen richtig ausgesprochen<br />

werden, wir lernen alle dazu und ob jeder Ton<br />

richtig kommt, wenns ganz schräg war, lachen wir mal kräftig<br />

und singen es einfach nochmal. Das Treffen ist unverbindlich,<br />

kostet nichts – außer den Kaffee oder den Wein den man<br />

trinkt. Man kann auch einfach mal vorbei kommen und zuhören<br />

oder ausprobieren.<br />

Wer mehr Informationen wünscht , die gibt es bei Eva Jünger<br />

958 633 158.<br />

Musikern. Inzwischen sind die<br />

Mitglieder der Band etwas in<br />

die Jahre gekommen: Gründungsmitglied<br />

Malcolm Young<br />

beendete Ende 2014 seine Karriere<br />

bei AC/DC im Alter von<br />

61 Jahren aus gesundheitlichen<br />

Gründen. Sein Bruder Angus<br />

tobt jedoch immer noch in der<br />

obligatorischen Schuluniform über die Bühne.<br />

CORAL CORAXALIA<br />

2015-<strong>2016</strong> Saison<br />

Mögen Sie singen? Möchten Sie einem Chor beitreten? Wir<br />

laden neue Sängerinnen und Sänger ein Mitglied in unserem<br />

traditionsreichen Chor Coral Coraxalia unter der Leitung von<br />

Eusebio Pita zu werden. Gute, freundliche Atmosphäre, alle<br />

Nationalitäten, gutes Repertoire, Aufführungen und Konzerte,<br />

gesellschaftliche Veranstaltungen, mögliche Touren, usw.<br />

Proben Donnerstag von 17:30 bis 20:00 im Kulturhaus an der<br />

Hauptstraße A 7205 Viñuela Dorf. Ausreichend kostenlose<br />

Parkplätze gegenüber. Kommen Sie zu einer Probe und hören<br />

Sie zu und entscheiden Sie dann, ob Sie sich uns anzuschließen<br />

möchten! Für weitere Informationen rufen Sie 669 682 139<br />

Englisch / 689 111 352 Spanisch.<br />

IRON MAIDEN<br />

Sevilla<br />

14. Juli<br />

The back of Souls<br />

World Tour <strong>2016</strong><br />

Estadio La Cartuja<br />

TENNIS<br />

Wir veranstalten täglich auf unserer Tennisanlage mit 6 Plätzen<br />

und 2 Padelplätzen mit<br />

Schwimmbad Tennisturniere für alle Spielstärken. Wir spielen<br />

Mo-Mi-Fr. von 10:00-12:00 Uhr Damen, Di-Do. von 12:00-14:00<br />

Herren und Damen Mix, Sa.-So. von 16:00-18:00 Damen und<br />

Herren. Abfahrt km 199 Riviera, Mijas Costa, Info Tel.: 952 932<br />

006<br />

GOLF<br />

TOGS (Torrox Golf-Gesellschaft). Möchten Sie eine schöne<br />

Party Golf spielen? Spielen Sie mit TOGS (möglicherweise die<br />

freundlichste Vereinigung an der Küste) an jedem Sonntagmorgen.<br />

Wir spielen auf dem Baviera Golfplatz und begrüßen<br />

Sie gerne als neues Mitglied. Unsere Vereinigung besteht aus<br />

männlichen und weiblichen Spielern verschiedener Nationalitäten<br />

und unterschiedlichen Handycaps. Mehr Informationen<br />

erhalten Sie durch E-Mail an torroxgolfsociety@gmail.com<br />

oder Anruf bei Kapitän George Clay 625 936 814.<br />

AC/DC IN SEVILLA<br />

Sevilla<br />

10. Mai<br />

Für viele ist es das Konzertevent des Jahres <strong>2016</strong>: Am 10. Mai<br />

rockt AC/DC im Olympiastadion „La Cartuja“ in Sevilla. Die<br />

australische Hard-Rock-Band um Leadgitarrist Angus Young und<br />

Sänger Brian Johnsen gehört zu den einflussreichsten Bands<br />

der Musikgeschichte und prägte mit Songs wie „T.N.T.“ und<br />

„Highway to Hell“ ganze Generationen von Musikfans und<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


ANZEIGE<br />

IMMOBILIENBÜRO<br />

SOL Y SOMBRA<br />

Sie haben den Wunsch Ihre Immobilie zu verkaufen?<br />

Sie suchen ein Haus oder eine Ferienwohnung zur Miete?<br />

Dann ist SOL Y SOMBRA Ihr richtiger Ansprechpartner!<br />

Unsere Mitarbeiter Fr. Ana Victoria Pedrazas, Fr. Laura Alonso<br />

und Hr. David di Noto betreuen Sie gerne bei Ihrem Vorhaben<br />

und erklären Ihnen die Regelungen, die beim Kauf und<br />

Verkauf sowie bei der Anmietung zu beachten sind. So sind Sie mit<br />

Ihrer Immobilie immer bestens beraten und informiert.<br />

SOL Y SOMBRA bietet Ihnen ausserdem eine kompetente Beratung,<br />

umfassenden Kundenservice und Betreuung auch bei folgenden<br />

Dienstleistungen und Arbeitsbereichen:<br />

• Allgemeine u. vereidigte Übersetzungen von Urkunden jeglicher<br />

Art<br />

durch unseren Mitarbeiter Herrn David di Noto, vom Landgericht<br />

Frankenthal in Deutschland und vom spanischen Aussenministerium<br />

in Madrid vereidigter Dipl. Dolmetscher/Übersetzer<br />

• Juristische Beratung<br />

(durch den in <strong>Spanien</strong> zugelassenen deutschsprachigen Anwalt<br />

Hrn. Carlos Romero Boldt)<br />

• Abwicklung von notariellen Angelegenheiten jeder Art<br />

• Steuererklärung für Nicht-Residente<br />

• KFZ-Ummeldungen, KFZ- u. Hausratsversicherungen<br />

Wir sind für Sie da:<br />

Montag von 10:00–14:00 Uhr.<br />

Dienstag bis Freitag von 10:00–14:00 Uhr und 16:00–19:00 Uhr.<br />

Samstag von 10:00–14:00 Uhr, sowie nach Terminvereinbarung.<br />

Unser Büro befindet sich in der Urbanisation Costa del Oro,<br />

Block 5, 29793 Torrox-Costa (Malaga). Sie erreichen uns unter der<br />

Nummer 952 534 677.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


80 gesundheit<br />

Eifersüchtig oder<br />

neidisch auf was?<br />

Wie sehr alle in<br />

den sozialen<br />

Medien auch immer<br />

wieder betonen, wie<br />

ehrlich man sich doch für<br />

andere und deren Erfolge<br />

freut - so sind Neid und<br />

Eifersucht doch nun einmal<br />

Eigenschaften, die so<br />

alt sind wie die Menschheit<br />

selbst und die nicht<br />

einmal so eben durch<br />

das Internet abgestellt<br />

werden können. Ganz<br />

im Gegenteil ist es in<br />

Zeiten von Facebook und<br />

Co. manchmal besonders<br />

schwer, stellt sich doch<br />

manch einer "ein wenig"<br />

toller, reicher, glücklicher,<br />

beliebter oder<br />

erfolgreicher dar, als es<br />

tatsächlich der Fall ist.<br />

Der Grad an Selbstdarstellung<br />

ist seitdem in<br />

einem bisher ungekannten Maße gewachsen. Und das frustet<br />

viele, die ganz ehrlich zu sich selbst sind.<br />

Daraus resultiert, dass sich mancher selbst auch besser<br />

darstellt und ebenfalls prahlt, um die Neidgefühle zu kompensieren.<br />

Das wiederum ruft bei anderen Neidgefühle hervor,<br />

eine Art Neidspirale entsteht. Man konnte tatsächlich einen<br />

direkten Zusammenhang zwischen Neid auf Facebook und der<br />

allgemeinen Unzufriedenheit nachweisen. Aber haben Sie das<br />

wirklich nötig? Bereichert das Ihr Lebensgefühl? Sie sollten<br />

daher aufpassen, dass diese negativen Emotionen nicht zur<br />

Gewohnheit werden und Sie auf Dauer verbittern. Denn, und<br />

das ist die entscheidende Frage: Wie fühlen Sie sich in den<br />

Momenten, in denen Sie neidisch auf andere sind? Erforschen<br />

Sie diese Gefühle. Wenn Sie dann feststellen, dass Sie schlecht<br />

gelaunt, unglücklich und unzufrieden sind, wird es Zeit, etwas<br />

dagegen zu tun.<br />

Neid und Missgunst äußern sich in den verschiedensten Facetten<br />

"Eifersucht und Neid sind die Wurzel allen Übels" weiß schon<br />

der Volksmund von alters her.<br />

Sie haben das Gefühl, alle um Sie herum kommen weiter, sei<br />

es beruflich oder privat, und Sie selbst treten immerzu auf<br />

der Stelle? Das ist wahrlich kein schönes Gefühl, insbesondere<br />

keins, was man gerne zugibt oder über das man gerne spricht,<br />

dennoch leiden viele Menschen darunter.<br />

Denn Neid ist das Gegenteil von Zufriedenheit. Wenn man jemanden<br />

um etwas beneidet, einem anderen etwas missgönnt,<br />

ist das meist ein Ausdruck für die eigene Unzufriedenheit.<br />

Indem man dann schlecht über den anderen redet, versucht<br />

man sich auf diese Weise über diese Person zu stellen und sie<br />

bei anderen in ein schlechtes Licht zu rücken. Einem mit sich<br />

selbst vollkommen zufriedenen Menschen sind solche Gefühle<br />

vollkommen fremd. Ganz im Gegenteil, kann dieser sich sogar<br />

für andere und deren Erfolge, deren Glück aufrichtig freuen.<br />

Dadurch sind für so einen Menschen Beziehungen auf einer<br />

ganz anderen Ebene möglich. Tiefe Freundschaft, Gefühle, die<br />

wirklich ehrlich sind und von Herzen kommen. Kein Taktieren,<br />

nicht nur den eigenen Vorteil suchend und keine eigenen<br />

Defizite überspielend.<br />

Wie aber kann man sich von diesen negativen Emotionen befreien<br />

ohne sich offenbaren zu müssen?<br />

Nun sind Neid und Missgunst nicht gerade ein Thema, über das<br />

man im Freundeskreis gerne sprechen möchte. So sehr man<br />

also eigentlich die Hilfe einer vertrauten Person in Anspruch<br />

nehmen möchte, so schnell kann dieser Schuss nach hinten<br />

losgehen, stößt man doch mit solchen Emotionen nicht immer<br />

auf Verständnis. Zudem ist es oft schon schwer genug, ganz<br />

ehrlich zu sich selbst zu sein und sich diese Gefühle überhaupt<br />

einzugestehen, geschweige denn mit jemandem darüber zu<br />

sprechen. Trotzdem sind diese Gefühle oft da, da ist es wie<br />

mit allen anderen Emotionen auch, wir können sie uns leider<br />

nicht aussuchen. Und sie bewusst zu steuern, in diesem Falle<br />

dauerhaft zu unterdrücken, ist praktisch unmöglich.<br />

Der effektivste Weg, diese belastenden Gedanken und Gefühle<br />

in den Griff zu bekommen und Ihren Blick auf sich selbst<br />

zu fokussieren, führt über Ihr Unterbewusstsein. Neid und<br />

Missgunst sind in Ihrer unterbewussten Wahrnehmung gleichen<br />

Ursprungs wie die Eifersucht.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


82 gesundheit<br />

Die Firma Kräuterhaus Sanct Berhard <strong>Spanien</strong> wurde 1994<br />

von Karl Baumgärtner gegründet. Es ist ein Familienunternehmen,<br />

das heute von seinem Sohn geleitet wird<br />

und über 10 Ladengeschäfte in <strong>Spanien</strong> verfügt.<br />

Im Jahre 1996 fiel der Startschuss an der Costa del Sol, als im<br />

März das Geschäft in El Morche / Torrox-Costa eröffnet wurde.<br />

Dieser Standort wurde hauptsächlich ausgewählt, um die<br />

große Anzahl der deutschen Residenten im Gemeindegebiet<br />

Torrox zu bedienen.<br />

Nach einem kurzen Abstecher nach Torre del Mar kehrte das<br />

Kräuterhaus wieder nach Torrox-Costa zurück und befindet<br />

sich seither direkt an der Carretera Nacional schräg gegenüber<br />

dem Busbahnhof. Von Beginn an erfolgte die erstklassige<br />

fachliche Beratung auf deutsch und spanisch durch Angeles Arrabal.<br />

Dadurch wurde eine treue Stammkundschaft aufgebaut,<br />

die sich sowohl durch Vertrauen als auch durch Eigenverantwortung<br />

für ihre eigene Gesundheit auszeichnet.<br />

Die Gesundheit steht bei Kräuterhaus Sanct Bernhard im<br />

Mittelpunkt. Wo immer möglich und sinnvoll, sind die Rohstoffe<br />

der Produkte pflanzlicher oder mineralischer Herkunft.<br />

Es werden sorgfältig ausgewählte, hoch dosierte pflanzliche<br />

Essenzen, ätherische Öle und Wirkstoffe aus der Natur<br />

verwendet, die Ihnen das geben, was Sie für eine natürliche<br />

Gesundheit, Schönheit und Wohlbefinden brauchen. Sanct<br />

Bernhard führt Produkte zum Vorbeugen und bei Beschwerden<br />

wie: Gelenkbeschwerden, Cholesterinwerte, Herzschutz, Venenleiden,<br />

Zellschutz... sowie hochwertige Kosmetik und liegt<br />

damit voll im Trend der Naturheilmittel. Alle Produkte des<br />

rund 600 Artikeln umfassenden Sortiments genügen höchsten<br />

Ansprüchen.<br />

In <strong>Spanien</strong> hat der Sektor ein gutes Wachstum, liegt aber noch<br />

weit hinter Deutschland zurück, wo es Kräuterhaus Sanct<br />

Bernhard bereits seit dem Jahr 1903 gibt.<br />

Torrox-Costa<br />

Ctra. Nacional km 283,5<br />

Tel.: 952 534 888<br />

Marbella<br />

C/. Huerta Chica 10<br />

Tel.: 952 867 388<br />

www.sanctbernhard.es<br />

Elisabeth Knaus (l) und Angeles Arrabal (r)<br />

Die große Nachfrage an der Costa del Sol hat das Unternehmen<br />

veranlasst, auch in Marbella Anfang 1998 eine Filiale zu<br />

eröffnen. Außer in den Ladengeschäften sind die Produkte<br />

auch per Internetversand über die spanische Webseite<br />

www.cebanatural.com erhältlich.<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Kräuterhaus<br />

Sanct Bernhard<br />

...meiner Gesundheit zuliebe!<br />

Glucosamin-Chondroitin<br />

Eine sinnvolle Wirkstoffkombination bei Verschleißerscheinungen<br />

der Gelenke. Glucosamin<br />

ist eine wichtige Substanz für Gelenkknorpelaufbau<br />

und Gelenkregeneration, Chondroitin fördert<br />

die Nährstoffversorgung der Gelenkflüssigkeit.<br />

Mit den hochwertigsten Rohstoffen hergestellt<br />

150 Kap. € 35,90 - 3x150 Kap. € 98,80<br />

Afrikanische Mango<br />

Die in der Afrikanischen Mango (Irvingia Gabonensis)<br />

enthaltenen Stoffe helfen dem Körper<br />

überschüssiges Fett zu verbrennen und verhindern<br />

die Ansammlung von neuem Fett, das wiederum<br />

beschleunigt den Stoffwechsel. Zusätzlich<br />

fördern die in der Afrikanischen Mango enthaltenen<br />

Faser die Verdauung.<br />

150 Kapseln € 16,80 ab 3 Stück € 15,50<br />

Ginkgo 100mg Kapseln<br />

Ginkgo fördert die Durchblutung und Sauerstoffversorgung<br />

der kleinsten Kapillargefäße.<br />

Anzeichen für eine ungenügende Durchblutung<br />

sind oft Schwindelgefühl, Gedächtnisstörungen,<br />

Müdigkeit, Unwohlsein, kalte Füße und Hände.<br />

150 Tab. € 17,95 - ab 3 Stück € 16,00<br />

Artischocken-Galle-Dragees<br />

Ein hervorragendes verdauungsschonendes<br />

Naturheilmittel zur Fettspaltung und für die<br />

Förderung der Magen- Darmfunktion und der<br />

Gallenblasenfunktion. Eine natürliche Hilfe bei<br />

Verdauungsbeschwerden, Blähungen und Völlegefühl<br />

nach dem Essen.<br />

150 Drag. € 9,45 ab 3 Stück € 8,95<br />

Augenfit-Kapseln mit Lutein<br />

Speziell abgestimmte Kombination augenfreundlicher<br />

Nährstoffe. Augenfit-Kapseln mit wichtigen<br />

Carotinoiden, Lutein, Beta-Carotin, Heidelbeer-<br />

Extrakt, Vitamin E, Vitamin B2, Zink und Selen.<br />

90 Kapseln € 12,95 ab 3 Stück € 11,95<br />

Resveratrol 270mg<br />

Zahlreiche Studien weisen darauf hin das der<br />

Pflanzenschutzstoff Resveratrol einen wichtigen<br />

Beitrag zum natürliche Zellschutz leistet und<br />

dadurch die Legbenserwartung steigern und zu<br />

einem gesünderen Altern beitragen könnte.<br />

60 Kapseln €28,50 jetzt nur €24,50<br />

Coenzym Q10 100mg<br />

Coenzym-Q10 ist die „Zündkerze“ für Vitaliät,<br />

Energie und Leistungskraft und Zellschutz<br />

zugleich. Co-Q10 ist auch ein wichtiger Herzschutzstoff,<br />

insbesondere ab dem 40. Lebensjahr<br />

empfehlenswert, da der Körper dann meist nicht<br />

mehr genügend körpereigenes Q10 produziert.<br />

60 Kapseln € 18,- ab 3 Stück € 16,80<br />

Mariendistel-Leberschutz<br />

Mariendistel ist ein natürlicher Leberschutzstoff,<br />

der die von Umweltgiften,<br />

Alkohol, Nikotin und sonstigen Schadstoffen<br />

belastete Leber schützt. Mariendistel<br />

fördert die Normalisierung des Fettstoffwechsels<br />

und Regeneration der Leber.<br />

120 Kapseln € 17,20 ab 3 Stück € 16,00<br />

Prostata-Kürbiskernöl 500mg<br />

Traditionelles Mittel zur Stärkung von<br />

Prostata und Harnblase, gegen Beschwerden<br />

und Störungen der Blasenfunktion, bei<br />

häufigem Harndrang in der Nacht und bei<br />

unkontrolliertem Harnabgang.<br />

130 Kapseln € 8,50 400 Kapseln € 20,50<br />

Manuka Honig mit 10+ UMF<br />

Geschätzt wegen seiner antibakteriellen<br />

Aktivität, den sogenannten UMF-Faktor.<br />

250gr € 16,95<br />

Spirulina Microalge<br />

Die Microalge mit einer außergewöhlich<br />

reichhaltigen Nährstoffkombination. Ihre<br />

natürlichen Aminosäuren, Vitamine und<br />

Mineralien, machen sie zur Ideal natürlichen<br />

Nahrungsergänzung für jeden Tag.<br />

Puerto Banus<br />

K räu terh a u s<br />

Sanct Bernhard<br />

Playa<br />

y Mar<br />

Almeria<br />

Nerja<br />

Torrox<br />

Pueblo<br />

Autovia<br />

ALDI<br />

Torrox<br />

Costa<br />

P<br />

P<br />

c/HuertaChica<br />

c/Ricardo Soreano<br />

Playa<br />

Bloque<br />

86<br />

K räu terh a u s<br />

Sanct Bernhard<br />

Marbella<br />

Costa Eroski<br />

Supermarkt<br />

Málaga<br />

Pza. de los<br />

Naranjos<br />

Restaurante<br />

La Pesquera<br />

c/Huerta Chica, 10 (neben Rest. LaPescera)<br />

Tel: 952-867.388 Fax: 952-867.584<br />

Torrox-Costa<br />

Málaga<br />

Torre del Mar<br />

Supersol<br />

Supermarkt<br />

Ctra.Nacional 340 Km283,5<br />

Tel: 952-534.888 Fax: 952-534.898<br />

Passionsblume-Nerven-Kapsel<br />

Ein ungestörter, erholsamer Schlaf ist<br />

wichtig für unser Wohlbefinden, unsere<br />

Gesundheit und Ausgeglichenheit. Die<br />

sanften, beruhigenden Kräfte der Passionsblume<br />

sowie des Baldrians und Hopfens<br />

entspannen und beruhigen bei leichteren<br />

Schlaf- und Einschlafproblemen sowie bei<br />

Gereiztheit und nervöser Unruhe.<br />

120 Kapseln € 15,75 ab 3 Stück € 14,95<br />

360 Kapseln € 12,95 1.350 Tab. € 29,95<br />

Bio-Kokosöl kaltgepresst<br />

Haarfit-Kapseln mit Goldhirse<br />

Wichtige Vitamine und Nährstoffe für schönes<br />

, gesundes und kräftiges Haar.<br />

120 Kapseln € 12,50 ab 3 Stück € 11,00<br />

Omega-3 SUPRA 1.000 mg<br />

Konzentriertes Omega-3, für eine cholesterinbewusste<br />

Ernährung zum Schutz der<br />

Gefäße und des Herzens. Nur 1-2 Kapseln/Tag!<br />

120 Kapseln € 15,50 ab 3 Stück € 14,00<br />

Olibafit Weihrauch 400mg<br />

Weihrauch wurde schon vor Jahrtausenden<br />

in der Volksheilkunde Ayurveda bei<br />

rheumatischen Beschwerden angewandt.<br />

200 Tab. € 32,50 ab 3 Stück € 29,50<br />

Moringa olifera Kapseln o. Pulver<br />

Moringa oleifera oder der „Baum des<br />

Lebens“ hat einen besonders hohen<br />

Gehalt an Nährstoffen, Vitaminen und<br />

Mineralstoffen aus, sowie einen aussergewöhnlich<br />

hohe ORAC-Wert. Der<br />

ORAC-Wert bezieht sich auf das antioxidative<br />

Potenzial des Stoffes. Moringa<br />

hat einen der höchsten ORAC-Werte der<br />

<br />

240 Kaps. € 15,50 500gr Pulver € 17,95<br />

Ideal zum Kochen, Backen, Braten, Frittieren<br />

oder als Brotaufstich. Mit seinem feinen Kokosgeschmack<br />

ist es ein idealer Begleiter für<br />

asiatische Gerichte. Auch hervorragend als<br />

Körperöl und zur Haarpflege zu verwenden.<br />

500ml € 9,95<br />

Calcium-Vitamin D3<br />

Calcium hält unser Knochengerüst stabil und<br />

fest. Die Bedeutung von Vitamin D3 liegt in<br />

der zusätzlichen Erleichterung der Aufnahme<br />

von Calcium durch den Organismus.<br />

150 Tabletten € 4,95 ab 3 Stück € 4,50<br />

Bio-Weizen- oder Gerstengrass<br />

Mit der voller und geballte Kraft der jungen<br />

Pflanzen mit einem breite Nährstoffspektrum.<br />

Ideal zur Nahrungsergänzung und bei Entschlackungskuren.<br />

Einfach in Wasser, Säfte,<br />

Suppen oder sonstige Speisen eingerühren<br />

und geniessen.<br />

400 gr € 12,95 (je Kg = € 30,00)<br />

Magnesium 400 SUPRA<br />

Magnesium verbessert die Muskelfunktion,<br />

verringert die Neigung zu Muskel- und Wadenkrämpfen<br />

und erhöht die Belastungstoleranz<br />

des Muskels. Nur 1 Kapsel pro Tag!<br />

120 Kapseln € 8,50 ab 3 Stück € 7,65<br />

Viele weitere Artikel und fachkundige Beratung auf Deutsch in unseren Geschäften.<br />

Auch Postversand, fordern Sie komplette Produktliste an. Tel: 952-867.388 Fax: 952-867584 www.sanctbernhard.es


84 schönheit<br />

LÖSUNG FÜR ALLE ARTEN VON<br />

KRAMPFADERN<br />

Venenerkrankungen betreffen einen großen Prozentsatz<br />

der Bevölkerung. Mehr als 60% der Frauen und ein geringerer<br />

Prozentsatz an Männern leiden an diesem Problem.<br />

Es kann sich einerseits nur um ein kosmetisches, aber<br />

andererseits auch um ein schweres und gesundheitsschädliches<br />

Problem handeln.<br />

Das Venensystem führt das venöse Blut zum Herzen zurück.<br />

Das Blut wird durchs Herz gepumpt und durch die Arterien<br />

weiterbefördert, um den Körper mit Sauerstoff zu versorgen.<br />

Die Venen dienen dazu, das Blut zurück zum Herzen zu transportieren,<br />

um es dann wieder in den Lungen mit Sauerstoff<br />

anzureichern.<br />

Dafür sind die Venen mit einem Klappensystem versehen. Dies<br />

erlaubt die zentrale Zirkulation und verhindert das Rückfließen<br />

zur Peripherie. Ein Versagen dieses Systems bewirkt<br />

eine progressive Anstauung und als Folge daraus ergibt sich<br />

die kontinuierliche, langsame und unerbittliche Erweiterung<br />

der Venen, die als CHRONISCHE VENENINSUFFIZIENZ bekannt<br />

ist. Folgende Anzeichen sprechen dafür: geschwollene Beine,<br />

Schwere oder Schmerzen in den Beinen, die im Laufe des<br />

Tages schlimmer werden und eine zunehmende Verschlechterung<br />

der Haut besonders an den Fußgelenken und auftretende<br />

Geschwüre.<br />

Es kann sich um ein Krampfaderproblem handeln ohne tiefergehende<br />

Probleme, die sogenannten oberflächlichen Krampfadern,<br />

wo hauptsächlich Schwere und Schmerzen in den<br />

Beinen auftreten. Jeder sollte deshalb bei einer Untersuchung<br />

individuell eingestuft werden. Die Diagnose erfolgt klinisch<br />

mittels des ECO-DOPPLER, mit dem man die Anatomie und die<br />

Funktion des Venensystems überprüft.<br />

Nach der Diagnose erfolgt die individuelle Behandlung. In der<br />

Clinica Benzaquen haben wir die Therapiemöglichkeit mit<br />

Hilfe von Mikroschaum, und wir denken, dass dies einfach die<br />

beste Methode auf kurze und lange Sicht gesehen ist. Man hat<br />

dabei weder Arbeitsausfall, da man das normale Alltagsleben<br />

fortführen kann, noch ist sie schmerzhaft. Nebenwirkungen<br />

sind selten und wenn, sind sie geringfügig. Bei 100% unserer<br />

Patienten haben wir von einem chirurgischen Eingriff abgesehen,<br />

und wir behandeln täglich viele Personen, bei denen die<br />

herkömmliche Chirurgie die Probleme nicht beseitigen konnte.<br />

Es gibt andere Therapien neben der Chirurgie wie z. B. den<br />

Endolaser, eine agressivere Technik, die bei der Insuffizenz<br />

der “Vena saphena“ (Hauptvene) im muskulären Bereich<br />

eingesetzt wird, jedoch ist die Anwendung in der Kniebeuge<br />

problematischer.<br />

Die Vorteile des Mikroschaums zur Behandlung von Krampfadern<br />

sind offensichtlich und bestärken uns darin, dass der<br />

Endolaser mehr und mehr durch die Schaumtherapie ersetzt<br />

wird. In den CLÍNICAS BENZAQUEN bieten wir die Mikroschaumtherapie<br />

für alle Krampfaderprobleme als sehr sichere<br />

Therapie mit exzellenten Resultaten an. Bei einem Großteil<br />

unserer Patienten wird dabei der Alltag nicht eingeschränkt,<br />

und wir müssen auch keine Medikamente geben.<br />

In unserer Klinik diagnostizieren und beraten wir Sie gerne<br />

kostenlos.<br />

Dr. Abraham Benzaquén<br />

Clinica Benzaquen<br />

MALAGA / MARBELLA / MADRID<br />

TORRE DEL MAR<br />

Tel.: +34 952 223 107<br />

www.clinicabenzaquen.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Jahre<br />

1985 - 2015<br />

Dr. Carlos & Coll<br />

ZAHNARZT, KINDERARZT,<br />

ALLGEMEIN- UND INNERE MEDIZIN, HAUTARZT<br />

HALS-NASEN-OHREN ARZT, AKUPUNKTURBEHANDLUNG<br />

KARDIOLOGE, WEITERE SPEZIALISTEN, PHYSIOTERAPIE<br />

ÄSTHETISCHE MEDIZIN<br />

Centro Internacional Ι Block 86 Ι Torrox Costa (Málaga)<br />

T. 952 53 09 08<br />

www.clinicaeuropa.eu Ι info@clinicaeuropa.eu<br />

Traditionelle spanische Küche<br />

Dein Neues “Chiringuito”<br />

in Torre del Mar<br />

Orginal italienische Pizza<br />

Ab März NEU bei uns<br />

ORIGINAL<br />

ITALIENISCHE NUDELGERICHTE<br />

6 €<br />

paseo marítimo de poniente gegenüber vom Musikpavillon 200 meter vom Leuchturm entfernt<br />

Salate<br />

Tapas<br />

“Espetos”<br />

Paellas<br />

Pizza<br />

Fisch<br />

Fleisch vom Grill<br />

Meeresfrüchte<br />

Hausg. Desserts<br />

Täglich bis 19,00 h geöffnet<br />

Restaurant Lounge<br />

Chillout-Zone<br />

Kaffee Tee Drinks<br />

Veranstaltungen<br />

die Freude an der Qualität zum besten Preis<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


p<br />

Empfohlen von<br />

<strong>aktuell</strong>e<br />

club<br />

DIE SPRACHSCHULE<br />

...in Frigiliana<br />

SPANISCH, ENGLISCH, DEUTSCH<br />

Langzeit-, Intensiv- und berufsbezogene Kurse,<br />

Prüfungsvorbereitung,Kinderkurse und Nachhilfe<br />

Wir machen auch Übersetzungen<br />

SPANISCH, ENGLISCH<br />

Öffnungszeiten Schulsekretariat:<br />

Montag bis Freitag 09:00 – 14:00 Uhr<br />

und 16:00 – 20:00 Uhr<br />

C/ La Huerta, 19 B • E- 29788 Frigiliana<br />

info@bel-lingua.com • www.bel-lingua.com<br />

Tel.: 0034 – 672 635 416, 0034 – 672 635 415<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


El Ventorro<br />

--------------------<br />

Hotel - Restaurant<br />

www.elventorro.net<br />

Ctra. Jatar Km. 2<br />

Alhama de Granada<br />

Tel.: 958 350 438<br />

Restaurant<br />

Montag<br />

Ruhetag<br />

Mit einer Luftwärmepumpe können Sie<br />

preisgünstig die Luft (bis -10°C) der Umgebung<br />

als erneuerbare Energiequelle nutzen.<br />

Haza Lara | 29754 Cómpeta<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


88<br />

Green Fee´s, 18 Loch<br />

für<br />

Santa Maria Golf<br />

zu verkaufen.<br />

Auch einzeln<br />

INFOS: +34 674 195 954<br />

Ärzte/Gesundheit/Schönheit<br />

DEUTSCHER FACHARZT für<br />

Urologie: Dr. Wolfgang Kleimeier.<br />

Krankheiten von Blase,<br />

Nieren, Prostata, Geschlechtskrankheiten,<br />

Krebsvorsorge,<br />

Onkologie, Tumornachsorge,<br />

Operationen, Psychotherapie,<br />

24-Std. Notdienst, Hausbesuche.<br />

CLINICA UROLOGICA<br />

DE MARBELLA, Avda. Ricardo<br />

Soriano 36, 29600 Marbella,<br />

Tel.: 952 863 642, Mobil: 670<br />

620 544.<br />

Immobilien<br />

VERKAUFE 2 EINZELGARAGEN<br />

in Tiefgarage in der Urbanisation<br />

El Tomillar, Torre del<br />

Mar. Die Garagen haben eine<br />

Gesamtfläche von 32,5 m2 und<br />

können nur zusammen verkauft<br />

werden, da beide in einer<br />

Escritura eingetragen sind.<br />

Garagen sind ohne Wasser und<br />

Stromanschluß. Tel.: 615 610<br />

710<br />

REIHENHAUS, Torre del Mar<br />

Nähe Krankenhaus zu verkaufen.<br />

2 Etagen, Erdgeschoß:<br />

Diele, Wohnzimmer, Küche,<br />

Eßzimmer, Toilette. 1. Stock:<br />

3/4 Schlafzimmer, 2 Badezimmer.<br />

Patio, kleine Terrasse,<br />

Wohnfläche 162 m2, Grundstück<br />

247 m2, mehr unter Tel.:<br />

615 610 710<br />

PRIVATVERKAUF: Einzigartige<br />

Finca, schöne, sonnige<br />

Lage im Grünen am Rande des<br />

Dorfes Archez gelegen (Nähe<br />

Competa). 100m2 Wohnfläche<br />

auf 3000m2 Land gebaut auf<br />

natürlichem flachen Land,<br />

aufgeteilt durch Steinterrassen.<br />

Kann kommerziell oder privat<br />

genutzt werden (Lizenz für<br />

Bar/Cafe. Weitere Informationen<br />

Tel. 606 511 019<br />

GUT GEHENDES RESTAURANT<br />

zur Übertragung, in einer guten<br />

Lage von Torre del Mar, bestehend<br />

aus Küche, Bar, Salon und<br />

Terrasse, komplett ausgestattet<br />

inklusive Möbel. Sie können<br />

direkt den Geschäftsbetrieb<br />

weiterführen! Umständehalber<br />

abzugeben. Weitere Informationen<br />

Tel. 606 511 019<br />

Investment<br />

OLIVEN-FINCA als Geschäftsbetrieb<br />

mit Chalet zu verkaufen,<br />

bei Granada, legalisiert, subventioniert,<br />

zwei Grundstücke<br />

70000m² + 80000 m², Olivenbäume:<br />

914 Stk. + 960Stk.,<br />

Ertrag belegbar, Chalet:120m²,<br />

Strom, Wasser, Küche,<br />

Wohnzimmer,Badezimmer, Terrasse,<br />

Obstbäume. Privatverkauf!<br />

Preis 300.000€, Besichtigung<br />

nach Absprache. Tel.: +34<br />

674 195 954 deutsch, Tel.: +34<br />

600 755 748 spanisch<br />

Tiere<br />

GALGOS: Wir sind ein Heim<br />

für Galgos und Podencos in<br />

Alhaurin de la Torre. Gehen Sie<br />

doch einmal in unsere Website<br />

und schauen Sie mal rein. Wir<br />

haben mehrere Galgos und<br />

Podencos zu vermitteln. Wenn<br />

sie englisch sprechen rufen<br />

sie bitte unter 659 006 107 an<br />

und fragen Sie nach Charlotte,<br />

wenn Sie deutsch sprechen<br />

fragen Sie nach Marco unter<br />

625 242 662. Unsere Website ist<br />

www.112carlotagalgos.com. Die<br />

Hunde werden nur mit einem<br />

Adoptionsvertrag vermittelt.<br />

FLUGPATEN GESUCHT von<br />

Málaga nach Hamburg - Berlin<br />

- Frankfurt - Münster - Düsseldorf<br />

- Stuttgart. Es entstehen<br />

Ihnen KEINE Kosten! Tierschutzinitiative<br />

Ayuda por Animales.<br />

Tel.:/Fax: 952531534, Mobil:<br />

646238812<br />

Verschiedenes<br />

www.top-urlaub.com – deutscher<br />

Reisespezialist für Urlaub<br />

im Ferienhaus sucht an der<br />

Küste: Häuser, Villen, Fincas,<br />

Wohnungen. Ihr Objekt wird<br />

kostenlos über Reisebüros<br />

(Kataloge) und im Internet<br />

angeboten. Mehr Information:<br />

0034 – 958 880 108, info@topurlaub.com<br />

AUTO KAUFEN mit spanischem<br />

oder deutschen Kenzeichen!<br />

Kontakt: +34 685 986 590 Gabi<br />

WOHNMOBIL Fiat Dukato 2,8l<br />

Diesel, zu verkaufen. Baujahr<br />

3.2002, TÜV bis Ende September<br />

<strong>2016</strong>, deutsches Kennzeichen,<br />

120.000 km, 6 Schlafplätze,<br />

technisch total überholt im<br />

September 2015, sehr gepflegt.<br />

VP 15.900 €, mehr Info bei<br />

Susanne im Restaurant Safari,<br />

Torre del Mar, Tel.: 606 852 412<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


Empfohlen von<br />

LOGMAR<br />

• Internationale Presse<br />

• Fotokopien, Fax<br />

• Gratisbeilagen in Zeitschriften<br />

• Prepaid Handy Aufladungen<br />

• Schreibwaren<br />

• DHL Service<br />

• Internationale Bücher<br />

C/. Copo 63,<br />

Edif. Segovia<br />

Tel.: 952 54 10 16<br />

Torre del Mar<br />

Purer spanischer Genuß<br />

El Pozo<br />

Restaurante<br />

Taberna típica<br />

Cateringservice<br />

WIR SPRECHEN DEUTSCH<br />

El Pozo - Taberna típica<br />

Paseo Marítimo 27,<br />

Empfohlen von<br />

TORRE DEL MAR<br />

<strong>aktuell</strong>e<br />

Tel.: 951 084 595<br />

club<br />

Montag Ruhetag<br />

p<br />

Thailändisches<br />

Spezialitäten-Restaurant<br />

Magret-Ente<br />

„Masaman“ Curry oder<br />

in Ingwer &<br />

Frühlingszwiebelsauce<br />

Mittags Spezial Menü<br />

Vorspeise Hauptspeise<br />

Softdrink o. Kaffee<br />

WIR FREUEN UNS<br />

AUF IHREN BESUCH<br />

Avda. Andalucia 34B<br />

(Gegenüber Comisaria)<br />

<strong>aktuell</strong>e<br />

TORRE DEL MAR p<br />

club<br />

Tel.: 952 540 254<br />

Geöffnet: Montags 19-23 Uhr<br />

Di - So: 12-16 Uhr & 19-23 Uhr<br />

Suchen Sie ein gutes Restaurant mit gutem Essen!?!<br />

Restaurant - Bar - Terrasse<br />

comares.com<br />

© 123rf.com - Mykola Velychko<br />

TABLE MOUNTAIN RESTAURANT<br />

Los Ventorros 13/15 Comares (Málaga)<br />

Tel.: 952 957 057 - Mobil: 630 131 300<br />

Montags Ruhetag<br />

GPS: 004° 16‘ 19" W - 36° 50‘ 31" N<br />

www.tablemountaincomares.com<br />

tablemountaincomares@hotmail.com<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - <strong>April</strong> <strong>2016</strong>


90 verteilerliste<br />

GRATIS bekommen Sie ihre »<strong>Spanien</strong> <strong>aktuell</strong>« hier<br />

COSTA DEL SOL / ANDALUSIEN<br />

•ALGARROBO/COSTA<br />

<br />

Camary, S. 77<br />

Paradise, S. 39<br />

Metzgerei Sabina, S. 86<br />

Second Hand Möbel, S. 73<br />

•ALHAURIN <br />

Lauro Golf<br />

•ÁLORA <br />

La Garganta, El Chorro, S. 61<br />

•ALHAMA DE GRANADA<br />

El Ventorro, S. 87<br />

Oficina de Turismo<br />

•ALMUÑECAR<br />

<br />

Casa Antonio, S. 77<br />

El Tesorillo<br />

Hotel Arrayanes<br />

Mesón Baviera<br />

Oficina de Turismo<br />

Pub El Convento, S. 41<br />

Repsol Tankstelle<br />

•BENAHAVIS<br />

<br />

Amanhavis Hotel & Restaurant,<br />

C/. del Pilar 3<br />

Ayuntamiento, S. 65<br />

Benahavis Hills<br />

Bodeguita “El Chico”<br />

Boutique Regina Romantica<br />

Los Arqueros Golf, Ctra. Ronda,<br />

km 44,5<br />

Propertiespain, S. 92<br />

Venancio Sánchez<br />

•BENALMADENA-COSTA<br />

<br />

ASSSA Versicherungen<br />

Biblioteca Pública Municipal<br />

(Arroyo)<br />

Oficina de Turismo<br />

Hospital Xanit<br />

•CADIZ <br />

Extremar, El Palmar<br />

•CALETA DE VÉLEZ<br />

Baviera Golf<br />

El Camarote, S. 53<br />

Muebles Piramides Puerto, S. 5<br />

Renta a Car Caleta<br />

Rest. Eclipse, bei der Hafeneinfahrt,<br />

S. 47<br />

Tabakgeschäft, Avenida de Andalucía<br />

60<br />

•COMARES<br />

<br />

Table Mountain, S. 41<br />

•COMPETA <br />

Oficina de Turismo<br />

Const. S. Chavos, S. 70<br />

Country Properties, S. 25<br />

Hotel Alberdini<br />

Salamandra<br />

Tejeiro, S. 73<br />

•ESTEPONA<br />

<br />

Agro Jardin<br />

Atalaya Golf& Country Club<br />

Ayuntamiento<br />

Centro Médico Hiperbárico<br />

Costalita del Mar<br />

Estepona Golf<br />

ETL Marbella Tax SL<br />

Flamingos Golf<br />

Golden Mile Restaurante<br />

Hospiten<br />

Laguna Village<br />

Oficina de Turismo<br />

•FRIGILIANA<br />

<br />

Oficina de Turismo<br />

Bel Lingua, S. 86 + 89<br />

•FUENGIROLA<br />

<br />

Audio Tec<br />

Friseursalon Rouge, C/. Miquel<br />

Cervantes 2<br />

Helicopteros Sanitarios, S. 3 + 13<br />

Ku´Damm Berlin, Sporthafen<br />

Oficina de Turismo<br />

•JEREZ DE LA FRONTERA<br />

Hotel La Fonda Barraco<br />

LA HERRADURA<br />

La Barraca, S. 61<br />

El Chambao de Joaquin, Playa de<br />

La Herradura<br />

Puerto Deportivo Marina del Este<br />

Büro Marina<br />

Alle Restaurants im Hafen<br />

Panaderia Caribe<br />

Oficina de Turismo<br />

Windsurf La Herradura<br />

Zahnklinik B&J<br />

•LA VIÑUELA<br />

Hotel La Viñuela, S. 11<br />

•MALAGA <br />

AC Hotel Malaga Palacio<br />

Block House<br />

Clinica Benzaquen, S. 2<br />

Clinica de la Bicicleta, S. 63<br />

Deutsches Konsulat<br />

El Refectorium<br />

Hospital Quirón<br />

La Ménsula<br />

La Paloma, Pedregalejo<br />

Oasis Backpachers Hostal<br />

Oficina de Turismo<br />

Parador de Golf Malaga<br />

•MANILVA <br />

Helicopteros Sanitarios, S. 3 + 13<br />

La Duquesa Golf & Country Club<br />

•MARBELLA<br />

<br />

Bäckerei Mamas Bakery, Urb. El<br />

Rosario<br />

Banco Popular, Golden Mile<br />

Block House<br />

Cabopino Golf<br />

Casasola Muebles, Ctra. Cádiz-<br />

Málaga<br />

Central Multiopticas<br />

Cirumed Clinic<br />

Clinica Benzaquen, S. 2<br />

Da Bruno<br />

Dr. med. Petr Spurek<br />

Dr. med. Wolfgang Kleimeier<br />

Dr. V. Lorenzo da Silva<br />

Dr. Peters<br />

El Arenal<br />

El Rinconcito<br />

Golf Rio Real<br />

Greenlife Golf<br />

Hainzl & Partner<br />

Helicopteros Sanitarios, S. 3 + 13<br />

Hospital Quirón<br />

Loft & Roomers<br />

Magna Golf<br />

Marccain, Paseo Maritimo 11-13<br />

Monte Cristo<br />

Oficina Turismo, Paseo Maritimo<br />

Roche Bobois, Torre Real<br />

OTS Clinic Marbella<br />

Pan de Lux<br />

Santa Clara Golf<br />

Santa Maria Golf<br />

Sanct Bernhard, Kräuterhaus,<br />

S. 83<br />

The Golf Club Marbella<br />

THM Steuerberater, Paseo Maritimo<br />

8<br />

Vip-Cars, S. 35<br />

•PUERTO BANUS/ NUEVA<br />

ANDALUCIA<br />

ABN-AMRO-Bank<br />

Centro Comercial “Marina<br />

Banús”, Calle Ramón Areces<br />

El Corte Inglés, C.C. Costa<br />

Marbella, Stand ausländische<br />

Gratismagazine<br />

fairway + blue, Urb. Playas del<br />

Duque<br />

La Quinta Golf & Country Club<br />

Los Naranjos Golf<br />

•PERIANA <br />

Las Mayoralas, S. 23<br />

•SAN PEDRO DE<br />

ALCÁNTARA<br />

ASSSA Versicherungen<br />

BM Wagen<br />

Da Bruno<br />

F1 Immo Car Gallery<br />

Deditus Design<br />

Golf US, Calle Ana de Austria<br />

Guadalmina Club de Golf<br />

Mara Creations<br />

Op de Beeck & Worth<br />

Oficina de Turismo<br />

Wohlfahrt Abogados, S. 17<br />

•MIJAS/ MIJAS-COSTA<br />

Da Bruno, Centro Idea<br />

Boutique Daniella<br />

Boutique Viggo<br />

C. Centro Idea<br />

Centro de Servicios Alcántara<br />

Club de Golf El Chaparal<br />

Club de Golf Mijas<br />

Club Miraflores, Golf<br />

La Cala Resort<br />

Loft & Roomers<br />

Micolchon<br />

Oficina de Turismo Mijas Costa<br />

Oficina de Turismo Mijas Pueblo<br />

Restaurante Faro Playa, Urb. El<br />

Faro<br />

•NERJA <br />

Clinica San Fernando, Tierarzt,<br />

S. 88<br />

Clinica Rincon, S. 63<br />

Oficina de Turismo<br />

Ole Optica, S. 21<br />

Jardin de Nerja, Ctra. Malaga-<br />

Almeria<br />

Stephans Wirtshaus<br />

•RINCON DE LA VICTORIA<br />

Añoreta Golf<br />

•SAYALONGA<br />

<br />

Rest. Casa Mari, C/Carretera<br />

•SOTOGRANDE<br />

<br />

Almenara Rest.<br />

Alcaidesa Golf<br />

Club Aldiana<br />

C.C. Mar y Sol<br />

The Dentists, S. 85<br />

•SALOBREÑA<br />

<br />

Steakhaus Tropical<br />

Oficina de Turismo<br />

•TARIFA <br />

B 3 Watersports<br />

Best Pro Center Tarifa<br />

Camping Rio Jara, Ctra. Nac.<br />

Cadiz- Malaga<br />

Firmm<br />

Gisela Pulido Pro Center<br />

Hotel Posada La Sacristia<br />

Hotel Room Tarifa<br />

Oficina de Turismo<br />

OZU Tarifa, Ctra. Nat. Cadiz- Malaga<br />

km 81<br />

•TORRE DEL MAR<br />

Berebere<br />

bhua luang, s. 39<br />

Bracamonte<br />

Brujas Lounge, S. 41<br />

Café del Mar<br />

Clinica Rincon, S. 81<br />

Das Bauers<br />

Dentis Zahnklinik<br />

Deli Autovermietung, S. 63<br />

Dots Jeans & Co, C/. Andalucia<br />

El Español<br />

El Pozo, S. 39<br />

Ensueños Decoracion, S. 75Friseursalon<br />

Nadine, S. 87<br />

Gestoria López Navas<br />

Grupo Loymer, S. 69<br />

Hansen Real Estate<br />

Jordi, Bar Tapas, 45<br />

Micolchon<br />

Mogador, C/ Bernabé Fernández<br />

24<br />

Mundo Natural<br />

La Vendimia, S. 77<br />

Lenette Stokholm, S. 89<br />

Logmar, S. 89<br />

Pizzeria Italia<br />

Oficina de Turismo<br />

Reale Seguros, S. 53<br />

Rosa de los Vientos, S. 85<br />

Safari Lounge, S. 7<br />

Sakurai<br />

Tanit<br />

Terraza del Sol, S. 53<br />

Vintash<br />

•TORREMOLINOS<br />

<br />

Iron Skull<br />

Oficina de Turismo<br />

Oficina de Atención al Turista<br />

•TORROX/COSTA<br />

<br />

Aromas, Block 77<br />

Ärztenzentrum<br />

Audiotec<br />

Boca Boca, S. 71<br />

Charmant Modas, S. 88<br />

Craig´S<br />

Clinica Europa, S. 85<br />

Clinic-Concept<br />

Country Properties, S. 25<br />

Deutsche Bäckerei<br />

Elio Da Piero, S. 89<br />

Decoracion El Faro, S. 85<br />

Elektro Fernandez<br />

Estilo 1221, S. 87<br />

Oficina de Turismo<br />

Intercentro<br />

La Llaverápida<br />

Marktplatz<br />

Sanct Bernhard, Kräuterhaus,<br />

S. 83<br />

Scheune<br />

Schlosser Reisen, S. 63<br />

Sol y Sombra; Costa del Oro, S.<br />

67<br />

Varadero Beach<br />

•VÉLEZ-MÁLAGA<br />

<br />

Audiotec<br />

Cortijo Bravo, S. 11<br />

Master PVC, S. 79<br />

BALEARISCHE INSELN<br />

•IBIZA: <br />

Ibiza Stadt: Hotel Ocean Drive,<br />

Puerto Deportivo Marina Botafoch,<br />

s/n<br />

Fundación para la promoción<br />

turística de Ibiza, Avda.<br />

D’Espanya, 49<br />

Sant Jordi: Nirvana Fitness Center,<br />

CC Can Mariano Palerm<br />

Santa Eulalia: Optica La Mar,<br />

Paseo Marítimo 3<br />

Santa Eulalia: Samos Deli, Calle<br />

Pintores Puget<br />

Santa Gertrudis: Libro Azul, Carrer<br />

Venda de Parada 21<br />

•MALLORCA:<br />

<br />

Palma: Porta Mondial, C/. Colom<br />

20<br />

Palma: Block House, Paseo Mallorca<br />

16<br />

Santa Ponsa: Block House, Plaza<br />

Central<br />

www.spanien<strong>aktuell</strong>.es - März <strong>2016</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!