Sommer17
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Info Sommer<br />
2017<br />
www.kufstein.com
ab € 49,90<br />
für Restpaare<br />
Tir<br />
iro er<br />
l<br />
nuf<br />
Schuhmanu<br />
ktur<br />
aktu<br />
W<br />
ÖR<br />
G L
Willkommen<br />
Welcome<br />
Inhaltsverzeichnis / Contents<br />
Intro<br />
Winterfreuden / Winter pleasures ............................................................. 4<br />
Natur und Sport / Nature and sports<br />
Naturerlebnisse / Experience nature ....................................................... 5<br />
Rodelgaudi / Tobogganing fun ..................................................................... 6<br />
Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Kufenflitzer / Blade runners ............................................................................ 9<br />
Mit Schneeschuhen / With snowshoes .................................................. 10<br />
Eisstock-Schießen / Curling .......................................................................... 11<br />
Winterwandern / Winter hiking ................................................................... 12<br />
Langlaufen / Cross-country skiing ............................................................ 14<br />
Unsere Skigebiete / Our ski region ............................................................ 16<br />
Winternatur und Gesundheit / Winter nature and health<br />
Natur und Gesundheit / Nature and health ...................................... 24<br />
Day Spa und Sauna / Day spa and sauna ........................................... 26<br />
Wellnessbetriebe / Wellness establishments .................................. 27<br />
Winter-Kraftorte / Winter energy centres .......................................... 28<br />
Genuss und Kulinarik / Indulgence and gastronomy<br />
Genuss / Indulgence .............................................................................................. 46<br />
Genussrouten / Gourmet routes .................................................................. 49<br />
Sehenswertes / Attractions<br />
Sehenswertes / Attractions .............................................................................. 52<br />
Ausflugstipps / Excursion tips ...................................................................... 57<br />
Kultur / Culture .......................................................................................................... 58<br />
Advent ................................................................................................................................ 59<br />
Termine / Dates<br />
Termine / Dates ......................................................................................................... 60<br />
Hütten / Lodges ......................................................................................................... 68<br />
Wissenswertes / Useful information<br />
A bis Z / A to Z .............................................................................................................. 70<br />
KufsteinerlandCard ................................................................................................ 72<br />
Impressum / Imprint.............................................................................................. 77<br />
Ruhetage / Closing days...................................................................................... 78<br />
Busfahrpläne / Bus timetables ..................................................................... 79<br />
Winter Erlebnisprogramm / Winter activity programme<br />
Winter Erlebnisprogramm / Winter activity programme ...... 30<br />
Kufsteinerland<br />
A-6330 Kufstein • Unterer Stadtplatz 11 • T +43/5372/62207 · www.kufstein.com • info@kufstein.com
4 Intro<br />
Wenn Naturschätze auf Kulturjuw<br />
When natural treasures meet diamonds of culture<br />
Eine Stadt und acht umliegende Dörfer bilden gemeinsam das<br />
unverwechselbare Kufsteinerland. Hier verbindet sich die ländliche<br />
Idylle mit dem städtischen Flair der Perle Kufstein am grünen<br />
Inn. Kufstein ist Ausgangspunkt für zahlreiche Aktivitäten<br />
inmitten der Bergkulisse des Zahmen und Wilden Kaisers. Seit<br />
über 50 Jahren steht das Kaisergebirge unter Naturschutz.<br />
Wahre Schätze sind hier zu entdecken. Mittendrin das Kaisertal.<br />
2016 wurde es in der ORF-Show „9 Plätze – 9 Schätze“ zum<br />
schönsten Platz Österreichs gewählt. Dieses Paradies ist ausschließlich<br />
über rund 280 Treppen zu erreichen, was das Kaisertal<br />
zu einem sehr besonderen Ort macht. Seine Einwohner<br />
hüten diesen Schatz, und Besucher werden mit herrlichen Ausblicken,<br />
abgelegenen Wanderwegen und einer regionstypischen<br />
traditionellen Hüttenkultur belohnt. Leichter ist hingegen das<br />
„Naturerlebnis Kaisergebirge“ zu erreichen: Mit dem Kufsteiner<br />
Kaiserlift schwebt man gemütlich im Einer-Sessel in 20 Minuten<br />
auf 1.200 Meter.<br />
Wanderer finden ihren Wanderhimmel an vielen Plätzen in und<br />
rund um Kufstein. Im Kufsteiner Stadtzentrum gibt es jedoch<br />
auch so manchen Höhepunkt. Die Festung Kufstein ist das<br />
Wahrzeichen der Stadt und das ganze Jahr über ein beliebtes<br />
Ausflugsziel. Jeden Tag ertönt die Heldenorgel am Fuße der<br />
Festung – mit 4.948 Pfeifen die größte<br />
Freiorgel der Welt!<br />
Kulturell und kulinarisch bietet die Region<br />
ein buntes Potpourri an Event-Ereignissen.<br />
Der Sommer startet mit dem Genussfestival<br />
KUlinaria, geht mit Kufstein<br />
unlimited über in das größte Pop- und<br />
Rockfestival Westösterreichs und gipfelt<br />
im hochkulturellen Veranstaltungsreigen<br />
der Tiroler Festspiele Erl. Dazwischen<br />
trifft man sich beim OperettenSommer<br />
Kufstein oder bei einem exklusiven<br />
Abendessen der Kulinarikreihe Natur.Küche.<br />
Traditionell geht es Richtung Herbst<br />
weiter: Der Ebbser Blumenkorso und<br />
festliche Almabtriebe spiegeln das<br />
Brauchtumsbewusstsein der Menschen<br />
im Kufsteinerland wider.<br />
Sie haben für Kultur nicht viel übrig?<br />
Sport und Erholung geben bei Ihrem<br />
Sommer- und Herbsturlaub den Ton an?<br />
Perfekt! Als einer der zugänglichsten alpinen<br />
Lebensräume lassen sich in unserer<br />
Region Sportarten wie Rennradfahren,<br />
Mountainbike, Trail Running, Klettern und<br />
hochalpine Bergtouren optimal umsetzen.<br />
Zur Erholung liegen Ihnen glasklare Gebirgsseen<br />
wie der malerische Thiersee<br />
oder der waldumgebene Hechtsee quasi<br />
zu Füßen. Entspannen lässt es sich aber<br />
auch in den exzellenten Wellnesshäusern,<br />
Gesundheitsresorts oder traditionell geführten<br />
Unterkunftsbetrieben.<br />
Wir laden Sie ein, das Kufsteinerland mit<br />
all seinen Facetten kennen zu lernen. Mit<br />
diesem Infoheft möchten wir Ihnen einen<br />
kleinen Wegweiser zu Ihren persönlichen<br />
Urlaubs-Glücksmomenten mit auf die<br />
Reise geben.<br />
Ihr Team vom<br />
Tourismusverband Kufsteinerland
Natur und Sport / Nature and sports 5<br />
elen treffen<br />
albert<br />
bar<br />
weinbar . café . bistro
Hexenwasser Söll ~ Hohe Salve<br />
staunen, begreifen & verstehen<br />
Auch bei<br />
verhextem Wetter<br />
Mitte Mai - Mitte Oktober<br />
täglich von 9:00-17:30 Uhr<br />
Berg- & Skilifte Hochsöll<br />
Stampfanger 21 · A-6306 Söll<br />
Tel +43 (0)5333-5260<br />
www.hexenwasser.at
FÜ H L EN<br />
W OLKE S<br />
W I E A UF<br />
I EBEN<br />
VOM GUTEN DAS BESTE<br />
Sie träumen<br />
von einer erholsamen Auszeit? Spüren Sie<br />
großes Wohlgefühl in unserem Vier Sterne Superior<br />
Gesundheitsresort. Freuen Sie sich auf den großzügigen<br />
Komfort in unseren Zimmern und Suiten, wohltuende<br />
Therapien sowie den Reichtum der umliegenden Natur.<br />
Unser e Inklusivl<br />
eistungen: Halbpension mit F rühstücksbuffet<br />
und 5-Gänge<br />
-Wahlmenü am Abend |<br />
kostenlose Teilnahme am<br />
Vital- und Aktivprogramm | Spa-Bereich mit Sauna- und Bade-<br />
landschaft mit ganzjährig beheiztem Außenbecken | uvm.<br />
ab<br />
€<br />
89,–<br />
inkl. Halbpension<br />
und unseren<br />
Inklusivleistungen<br />
Preis pro Person; zzgl. Ortstaxe<br />
Gültig im Jahr 2017.<br />
DAS SIEBEN, Bad Häring, TIROL / AUSTRIA | +43 5332 20 800<br />
das-sieben.com
8 Natur und Sport / Nature and sports<br />
Natur und Bewegung<br />
Nature and activity<br />
Das Kaisertal – schönster Platz Österreichs<br />
The Kaiser Vallye – Austria´s most beautiful spot<br />
Seit dem Sieg bei der ORF-Show „9 Plätze – 9 Schätze“ im Oktober<br />
2016 darf sich das Kaisertal im Tiroler Unterland offiziell<br />
als der schönste Platz Österreichs bezeichnen. Das Kaisertal<br />
liegt inmitten des Naturschutzgebiets Kaisergebirge. Es ist das<br />
letzte bewohnte Tal Österreichs, das verkehrstechnisch nicht erreichbar<br />
war. Die Autos der Einwohner wurden per Hubschrauber<br />
eingeflogen und fuhren ohne Nummernschilder – schließlich<br />
gab es keine Kontrollen – was dem Kaisertal den Beinamen<br />
„Tal der Gesetzlosen“ verschaffte. Erst 2008 erfolgte die Anbindung<br />
an das öffentliche Straßensystem, welche jedoch nur die<br />
heute knapp 40 Einwohner nutzen dürfen. Besucher müssen<br />
weiterhin die etwas über 280 Stufen des „Kaiseraufstiegs“ zu<br />
Fuß bewältigen.<br />
Diese Mühen sind es allemal wert, bietet das Tal doch naturgewaltige<br />
Plätze zum Krafttanken und Erholen. Vor der Kulisse des<br />
Kaisergebirges wandert es sich wie auf Wolken. An der Antonius-<br />
Kapelle angekommen, schweift der Blick auf die mächtigen<br />
Bergwände des Wilden Kaisers. Nächster Stopp: Hütte – nicht<br />
nur von außen schön anzusehen, eine Einkehr ist unbedingt zu<br />
empfehlen! Urig gemütliche und familiär geführte Gasthäuser<br />
sind Tradition und gehören zum Lebenswerk der Kaisertaler, die<br />
besonders für ihre herzliche Gastlichkeit und das Angebot an<br />
heimischen Schmankerln bekannt sind. Bezogen werden die<br />
Produkte dafür natürlich aus der hauseigenen Produktion und<br />
von Anbietern aus der Region.<br />
The Kaiser Valley was handpicked as Austria’s<br />
most beautiful spot in October 2016 by Austria’s<br />
number one TV channel. The valley is located<br />
amid the conversation area Kaiser Mountains.<br />
It was the last inhabited Valley not reachable<br />
by car. In 2008 it gained access to the<br />
public roads, but only about 40 residents are allowed<br />
to use them. Visitors still have to use the<br />
280 stairs of the “Kaiseraufstieg” (Kaiser Ascent).<br />
The efforts are definitely worth it since the<br />
region offers countless untouched spots in nature<br />
to revive. In front of the magnificent backdrop<br />
of the Kaiser Mountains visitors feel like<br />
they are walking on clouds. Especially when<br />
reaching the “Antonius-Kapelle” (Anthony’s<br />
Chapel) the face of the mighty “Wilder Kaiser”<br />
is overwhelming. Cosy and mostly family run<br />
taverns are traditional for the region and its<br />
residents, who are known for their hospitality<br />
and local delicacies. The produce is of course<br />
home grown and bought from local suppliers.<br />
Kaisertal - der schönste Platz<br />
Österreichs<br />
Mai – Oktober, 5 Nächte<br />
Inkl. Kaiserlift, Frühstück am Berg, Bildband<br />
ab EUR 230,- pro Person im Doppelzimmer
Sport und Mobilität / Sports and mobility 9<br />
Klettern und Bergsteigen<br />
Climbing and mountaineering<br />
Als Mitglied des Climbers Paradise Tirol sind die Voraussetzungen<br />
für grenzenlose Klettermöglichkeiten in ganz Tirol ideal.<br />
As a member of Climbers Paradise Tyrol the conditions for endless<br />
climbing options are ideal around Kufsteinerland.<br />
Seit Oktober 2016 heißt es im Sonnendorf 27 in Schwoich:<br />
frisch gezapftes Craft Beer aus 9 Hähnen, feinste, regionale<br />
Küche mit dem gewissen Etwas und immer wieder mal was auf<br />
die Ohren! Bierol Taproom & Restaurant. Das ist: Bier und Küche<br />
und Musik!<br />
Kletterspots im Kufsteinerland<br />
Geisterschmiedwand<br />
Fortgeschrittene und Extremkletterer<br />
Bereits Hans Dülfer kletterte hier die ersten<br />
Routen. Tiroler Spitzenkletterer wie<br />
Georg Hörhager, Stefan Fürst und Hans<br />
Kröll legten an dieser Wand die weiteren<br />
Grundsteine zum Schwierigkeitsklettern<br />
auf höchstem Niveau.<br />
Tyrolian top-notch climbers like Georg Hörhager,<br />
Stefan Fürst und Hans Kröll set the bar extremely<br />
high on this challenging climbing trail.<br />
Heimköpfl – Vorderkaiserfelden<br />
Anfänger und leicht Fortgeschrittene<br />
Kinder- und familientaugliche Kletterfelsen<br />
in direkter Nähe zur Vorderkaiserfeldenhütte.<br />
Ca. 2,5-stündiger Zustieg vom<br />
Tal. Mit Kindern ist eine Übernachtung<br />
auf der Hütte zu empfehlen.<br />
Kids and family friendly climbing rocks close to<br />
an alpine hut in Vorderkaisersfelden. Approach<br />
from the valley: About 2,5 hours.<br />
Aus Stöfflbräu wird<br />
Bierol Taproom & Restaurant<br />
Aus klassisch wird anders!<br />
Wo es früher a guads Schnitzel mit am<br />
süffigen Seiterl gab, kommt das Schwein<br />
im Bierol Taproom & Restaurant jetz a<br />
bisserl anders daher. Genauso wie das<br />
Helle. Es wird kreiert und probiert, entdeckt<br />
und geschmeckt…<br />
Thomas Moser ist das Mastermind am<br />
Herd. In seinem Reich kreiert der Küchenchef<br />
die besondere, feinsinnige und ständig<br />
wechselnde Speisekarte - mit viel<br />
Gespür für Gaumenexplosionen und Augenfeuerwerk.<br />
Dazu die außergewöhnlichen<br />
und charakterstarken Biere von<br />
Bierol: Das Team um Caroline Bichler<br />
freut sich auf eure Anfragen zu Reservierungen,<br />
Führungen und Verkostungen…<br />
Bezahlte Anzeige
10 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Kletterskultpur Kufstein<br />
Anfänger und leicht Fortgeschrittene<br />
Direkt neben dem Innkraftwerk Langkampfen steht diese<br />
Kletterskulptur in einer Wiese neben dem Inn. Ein Besuch zum<br />
Reinschnuppern oder für eine schnelle Trainingseinheit lohnt<br />
sich.<br />
Right next to a hydropower station in Langkampfen this climbing<br />
sculpture rises directly beside the river Inn.<br />
Sebi, Niederndorf<br />
Anfänger und leicht Fortgeschrittene<br />
Ein kleiner Steinbruch, der fürs Klettern<br />
adaptiert wurde. Hervorragend geeignet<br />
für Anfänger und Familien. Ein Kletterhelm<br />
wird dringend empfohlen.<br />
A little quarry converted into a climbing spot for<br />
beginners and families.<br />
Morsbach<br />
Anfänger und leicht Fortgeschrittene<br />
Vermutlich einer der ersten Klettergärten Tirols mit historischen<br />
Spuren aus allen Epochen des Klettersports. Bänke und Tische<br />
direkt an den Felsen machen Morsbach zu einem gemütlichen<br />
Klettergarten. Danach bietet sich der Pfrillsee zur Abkühlung an.<br />
Presumably one of the first climbing crags in Tyrol with traces of different<br />
climbing eras.<br />
Kletterspots<br />
Weitere Infos zu den Kletterspots<br />
der Region erhalten Sie auf unserem<br />
Kletterplan.<br />
For further information about climbing in<br />
the region take a look at our climbing map.<br />
An heißen Sommertagen empfiehlt sich ein Besuch des Freischwimmbades<br />
„Plitsch Platsch“ in Bad Häring, pures Badevergnügen<br />
für die ganze Familie. Eine große Liegewiese<br />
mit Beachvolleyballplatz, ein großzügiger Kinderbereich, eine<br />
Großwasserrutsche und ein Schwimmbecken mit Massageinsel<br />
lassen keine Wünsche offen.<br />
Wir sind Familienpasspartner.<br />
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.<br />
Bad<br />
Häring<br />
Schwimmbadstr. 4, 6323 Bad Häring, Tel. 05332/85475<br />
gemeinde@bad-haering.tirol.gv.at<br />
www.bad-haering.tirol.gv.at
Arbeitstitel / Arbeitstitel 11<br />
Klettergeschichte am Wilden Kaiser<br />
Climbing history around the Wilder Kaiser mountain<br />
Im 19. Jahrhundert begann die touristische Erschließung, seither<br />
gingen Alpinismus und Tourismus im Kaisergebirge Hand in<br />
Hand. „Da wir uns nahe der bayerischen Grenze befinden, kamen<br />
viele deutsche Kletterer nach Tirol. Allen voran der berühmte<br />
Kletterpionier Hans Dülfer“, berichtet Gebhard Bendler, Historiker,<br />
Bergführer und „Koasa“-Liebhaber. Dülfer gelang 1913 die<br />
Erstbesteigung der „Totenkirchl-Westwand“, die als schwierigste<br />
Tour galt. Am Wilden Kaiser wurde Klettergeschichte geschrieben.<br />
Nicht nur mutige Bergsteiger setzten mit Erstbegehungen<br />
ein Denkmal, auch die Entwicklung der Kletterausrüstung<br />
hatte hier ihren Ursprung. „Die frühen Bergpioniere haben<br />
sich ohne Sicherung an den Felswänden fortbewegt und waren<br />
oft am Limit unterwegs“, erzählt Gebhard Bendler. Nach und<br />
nach entwickelten sich weitere Ausrüstungsgegenstände und so<br />
kam bei der „Fleischbank-Ostwand“ der erste Karabiner der Alpen<br />
zum Einsatz. Um 1943 wurde der erste Bohrhaken der Ostalpen<br />
in der Mauk-Westwand angebracht.<br />
The area started to open up for tourism around the 19th century. Ever since<br />
then tourism and alpinism have been working hand in hand. “We are<br />
located right next to the Bavarian border, so many German climbers came<br />
to Tyrol, with climbing pioneer Hans Dülfer paving the way.”, says Gebhard<br />
Bendler, historian, mountain guide and “Kaiser”-enthusiast. Dülfer<br />
was the first person to master the “Totenkirchl-Westwand” climbing trails,<br />
one of the most challenging in the region.<br />
Climbing history was made around Wilder Kaiser. Not only did countless<br />
first ascents occur around the mountain, the development of safety gear<br />
was also rooted in the Wilde Kaiser area. “Climbers in the early years<br />
mostly went about their trails without any safety measures and really<br />
pushed it to the limit.”, Gebhard Bendler recounts.<br />
Wilder Kaiser<br />
Gebhard Bendler, Historiker, Bergführer<br />
und „Koasa“-Liebhaber, schreibt in<br />
seinem Buch „Wilder Kaiser“ über die<br />
bewegte Klettergeschichte.<br />
Gebhard Bendler, historian and mountain<br />
guide, talks about climbing’s eventful history<br />
in his book “Wilder Kaiser”.<br />
Klettercamps<br />
SAAC Climbing Camp am 8. und 9. Juli im Klettergarten Morsbach:<br />
Profis erklären in Theorie und Praxis alles rund um das<br />
Thema „Sicherheit“.Infos unter www.saac.com<br />
SAAC climbing camp on the 8th and 9th of July at the climbing crag<br />
Morsbach: Professional climbers elaborate on theory and practice<br />
concerning the topic “safety”. More Infos: www.saac.com<br />
Sportalpen Klettercamp<br />
von 21.-23. Juli in Ebbs:<br />
Nach dem Motto „Von der Halle zum Fels“ gibt es in drei Tagen<br />
volles Programm zu Technik, Sicherheit und Training.<br />
Infos unter www.sportalpen.com<br />
A three day event revolving around technique, safety and training.<br />
More Infos: www.sportalpen.com<br />
Bergsteiger- und Kletterschule<br />
Bergsteiger- und Kletterschule<br />
Bergsteigerschule Hans-Berger-Haus,<br />
Silvia Huber, T +43/5372/62575.<br />
M +43/676/5802000<br />
info@bergsteigerschule.at,<br />
www.bergsteigerschule.at<br />
Bergführer<br />
Bergführer<br />
Verband der Österreichischen Bergund<br />
Schiführer www.bergfuehrer.at<br />
Tiroler Bergsportführer Bezirk<br />
Kufstein/Wilder Kaiser<br />
www.bergfuehrer-kaisergebirge.com
14 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Unsere Wander-Empfehlungen<br />
Our hiking recommendations<br />
Die positiven Auswirkungen des Gehens<br />
Der Körper des Menschen ist für die Bewegung gebaut. Heutzutage<br />
sitzen wir zu viel – dabei braucht unser Körper die Bewegung,<br />
um gesund zu bleiben. Gehen ist gesund für unseren Körper<br />
und Geist: Die Lunge kann mehr Kohlensäure abtransportieren,<br />
die maximale Sauerstoffaufnahme steigt. Die Lunge wird<br />
gestärkt. Durch die höhere Sauerstoffsättigung werden Denkleistung<br />
und Kreativität gesteigert. Die Venen werden besser<br />
durchblutet, wodurch das Risiko eines Blutstaus sinkt.<br />
Durch regelmäßige Bewegung werden Gelenke „geschmiert“ und<br />
so vor Verschleiß geschützt. Bewegung hebt durch die Ausschüttung<br />
des Hormons Serotonin die Stimmung und das Gemüt. Die<br />
Muskelkraft verbessert sich.<br />
The positive effects of walking<br />
Walking has positive effects on our body and spirit: The lung is able to<br />
evacuate more carbon dioxide and the oxygen absorption rises. The lung is<br />
strengthened and the higher oxygen levels boost brainpower and<br />
creativity. Also veins are supplied with more blood which reduces the<br />
risk of blood stasis.<br />
Die schönsten Plätze<br />
im Kaisertal<br />
Lassen Sie sich von unserem Guide<br />
Lisi die schönsten Plätze im Kaisertal<br />
zeigen (siehe Seite xx)! Gerne stellt<br />
Sie Ihnen auch den durch die ORF-<br />
Sendung „9 Plätze – 9 Schätze“ bekannt<br />
gewordenen Hühnerflüsterer<br />
vor. Nur auf Anfrage!<br />
Let our guide Lisi lead the way throughout<br />
the Kaiser valley! She will surely love to introduce<br />
you to the chicken whisperer, known<br />
for his appearance in Austria’s number one<br />
TV channel ORF. Request only!<br />
Durchs Kaisertal über den Bettlersteig auf die Steinbergalm<br />
Ausgangspunkt ist der Kaisertal-Aufstieg im Ortsteil Sparchen<br />
in Kufstein. Über ca. 280 Stufen führt der Weg zum schönsten<br />
Platz Österreichs (ORF-Show „9 Plätze – 9 Schätze“ 2016), ins<br />
Kaisertal bis zur Alpenvereinshütte „Anton-Karg-Haus“ (Hinterbärenbad).<br />
Konditionsstark sollte man sein, um von dort über<br />
den „Bettlersteig“ auf die Steinbergalm zu marschieren. Vom<br />
Brentenjoch kann man dann gemütlich mit dem Kaiserlift ins<br />
Tal schweben.<br />
Gehzeit: 2,5 h, Schwierigkeit: schwer, Anstieg: 614 hm, Streckenlänge:<br />
4,2 km, Start und Parken: Kaisertal Aufstieg<br />
Einkehrmöglichkeit: Gasthäuser im Kaisertal, auf der Steinbergalm<br />
und am Stadtberg<br />
Through the Kaiser Valley to the “Bettlersteig” and the “Steinbergalm”<br />
Starting point is the Kaiser Valley Ascent in the district of Sparchen in Kufstein.<br />
The path leads over about 280 stairs into the most beautiful spot in<br />
Austria, the Kaiser Valley, to the cabin “Anton-Karg-Haus” (Hinterbärenbad).<br />
If you want to continue through the “Bettlersteig” to “Steinbergalm”<br />
a good amount of stamina is required. From “Brentenjoch” you can easily<br />
float back into the Valley with the Kaiser Chairlift.<br />
Hiking time: 2,5h, Difficulty: advanced, Ascent: 614 meters in altitude,<br />
Distance: 4,2 km, Start and Parking: Kaiser Valley Ascent<br />
Resting stops along the way: Taverns around Kaiser Valley, Steinbergalm<br />
and around the Stadtberg.
Arbeitstitel / Arbeitstitel 15<br />
Gipfelsturm auf den Spitzstein in Erl<br />
Durch Almkräuterwiesen geht es vorbei<br />
an der Gogl-Alm. Über das Spitzsteinhaus<br />
und einen felsigen Steig geht es aufwärts<br />
zum Gipfel. Von dort hat man beste<br />
Aussichten auf das Kaisergebirge und das<br />
Alpenvorland.<br />
Gehzeit: 2,5 h, Schwierigkeit: mittel, Anstieg:<br />
614 hm, Streckenlänge: 4,2 km,<br />
Start und Parken: Parkplatz Erlerberg<br />
Einkehrmöglichkeit: Gogl Alm, Spitzsteinhaus,<br />
Altkaser Alm<br />
Pushing for the summit of “Spitzenstein” in Erl<br />
Through alpine herb fields you make your way<br />
past the “Gogl-Alm” to the “Spitzsteinhaus”,<br />
where a rocky path leads you to the summit. It<br />
offers an incredible view into the Kaiser Mountain<br />
Range and the foothills of the alps.<br />
Hiking time: 2,5h, Difficulty: mediocre, Ascent:<br />
614 meters in altitude, Distance: 4,2 km, Start<br />
and Parking: Parking lot Erlerberg<br />
Resting stops along the way: Gogl-Alm, Spitzensteinhaus,<br />
Altkaser-Alm<br />
Glemmbachklamm Wanderung<br />
Vom Gasthaus Wastler in Riedenberg,<br />
Thiersee, geht es bergab in die ruhig gelegene<br />
Klamm. Abenteuerlustige kommen<br />
hier voll auf ihre Kosten, wenn sie knietief<br />
durchs Wasser waten. Ein zweites Paar<br />
Schuhe für den Rückweg ist zu empfehlen.<br />
Parallel versetzt zur Klamm geht es<br />
durch den Wald zurück.<br />
Gehzeit: 3,5 h, Schwierigkeit: mittel, Anstieg:<br />
530 hm, Streckenlänge: 10,2 km,<br />
Start, Parken<br />
Einkehrmöglichkeit: Gasthaus Wastler<br />
“Glemmbachklamm” hiking trail: From the<br />
Wastler tavern in Riedenberg the trails makes its<br />
way down into a peaceful gorge. Adventurers<br />
will appreciate the walk through the knee high<br />
water path. Bringing a spare set of shoes is<br />
recommended for your way back. The returning<br />
route parallels the path into the gorge.<br />
Hiking time: 3,5h, Difficulty: mediocre,<br />
Ascent: 530 meters in altitude,<br />
Distance: 10,2 km, Start and Parking: ?<br />
Resting stops along the way: Wastler tavern<br />
Köglhörndl<br />
Steil bergauf geht dieser Weg, doch er lohnt sich! Am schönsten<br />
Abschnitt der Wanderung, stehen den Blicken nach Süden über<br />
das Inntal keine Bäume mehr im Weg und man hat die ganze<br />
Pracht der Berge vor sich. Es geht noch ein bisschen auf und ab<br />
durch Latschengelände, schließlich erreicht der Wanderer sein<br />
Ziel: Das große Gipfelkreuz am Köglhörndl.<br />
Gehzeit: 2,5 h, Schwierigkeit: mittel, Anstieg: 614 hm, Streckenlänge:<br />
4,2 km, Start und Parken: Parkplatz Erlerberg<br />
Einkehrmöglichkeit: Gogl-Alm, Spitzsteinhaus, Altkaser Alm<br />
At the most beautiful section of the hike not even trees cover your view into<br />
the Inn Valley. The trails takes you up and down through fields of<br />
mountain pine until you reach the summit cross on Köglhörndl.<br />
Hiking time: 3,5h, Difficulty: easy, Ascent: 614 meters in altitude, Distance:<br />
4,2 km, Start and Parking: Parking lot Erlerberg<br />
Resting stops along the way: Golgl-Alm, Spitzsteinhaus, Altkaser Alm<br />
Vier Seen-Wanderung<br />
Ausgiebige Wanderung um die schönen Seen der Region: Pfrillsee,<br />
Längsee, Hechtsee und Egelsee. Idyllisch geht es durch die<br />
Kufsteiner Wälder und am Thierberg vorbei. Neben den faszinierenden<br />
Gewässern hat man vom Thierberg einen schönen<br />
Blick auf Kufstein und kann sich dort gleichzeitig im Museum in<br />
der Thierbergkapelle geschichtlich über Kufstein informieren.<br />
Gehzeit: 3,5 h, Schwierigkeit: leicht, Anstieg: 300 hm, Streckenlänge:<br />
10,3 km, Start und Parken: Parkplatz Hechtsee<br />
Einkehrmöglichkeit: Hechtsee Restaurant<br />
Four-Lake-Trail: An extensive hike around the most beautiful lakes of the<br />
region: Pfrillsee, Längsee, Hechtsee and Egelsee. The peaceful path leads<br />
you across the forests of Kufstein to Thierberg. Beside the breathtaking<br />
lakes, you can also enjoy a marvellous view over Kufstein on top of Thierberg<br />
with an included museum.<br />
Hiking time: 3,5h, Difficulty: easy, Ascent: 300 meters in altitude,<br />
Distance: 10,3 km, Start and Parking: Parking lot Hechtsee<br />
Resting stops along the way: Restaurant Hechtsee
16 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Pölvenrundweg<br />
Mit Start in Bad Häring ist diese Runde aufgrund ihrer Länge etwas<br />
für gehstarke Wanderer. Über ein asphaltiertes Steilstück<br />
geht es hinauf zur Hinterlengau, dann entweder zum Gasthaus<br />
Stallhäusl oder weiter über den Sunnseitweg bis zum Bauernhaus<br />
Pölvenau. Nach einem Waldstück der erste echte Anstieg<br />
über die Franzlalm. Dann führt der Weg über Schwoicher Gebiet<br />
nach Bad Häring.<br />
Gehzeit: 5 h, Schwierigkeit: mittel, Anstieg: 970 hm,<br />
Streckenlänge: 16,6 km, Start und Parken: Parkplatz<br />
Gemeindeamt Bad Häring<br />
Einkehrmöglichkeit: ?????????????????????<br />
Starting in Bad Häring this trail is long and requires a lot of endurance. A<br />
steep and paved pathway reaches up to Hinterlengau, where you can take<br />
the route to Stallhäusl tavern or make your way through Sunnseitweg to<br />
the Pölvenau farm. A forested area precedes the first challenging ascent to<br />
to Franzlalm. After that you walk through passages of the village of<br />
Schwoich back to Bad Häring.<br />
Hiking time: 5h, Difficulty: mediocre, Ascent: 970 meters in altitude, Distance:<br />
16,6 km, Start and Parking: Parking lot Gemeindeamt Bad Häring<br />
Resting stops along the way: ????????????????<br />
Weitwanderweg: Der Adlerweg<br />
Der Adlerweg (sein Verlauf gleicht auf der Karte dem Tiroler<br />
Wappentier), lädt Sie ein, Tirol zu erwandern. Dazu bietet jede<br />
Etappe die Möglichkeit quer ein- bzw. auszusteigen. Der Weg ist<br />
einheitlich mit dem Adlersymbol gekennzeichnet. Wenige Teilstrecken<br />
sind erfahrenen Alpinisten vorbehalten, die Mehrzahl<br />
ist für Genusswanderer konzipiert.<br />
Extensive Hiking Trail: Adlerweg<br />
The Adlerweg (Eagle-Path) is an appealing way to get to know Tyrol.<br />
The path is marked by an eagle symbol all along the way.<br />
Ausrüstungstipps vom Profi<br />
Professional equipment advice<br />
Paul Lydtin, Storemanager<br />
Sportler Alpin Kufstein<br />
1) Rucksack:<br />
„Weniger ist mehr“. Nur weil 60 Liter<br />
in den Rucksack passen, müssen nicht<br />
auch noch das Deo, die Dosenravioli<br />
und die Bibel durchs Kaisertal<br />
geschleppt werden. Was sich daheim<br />
noch leicht anfühlt, kann nach ein<br />
paar Kilometern schon schwerer<br />
Ballast sein!<br />
2) Wanderstöcke:<br />
Zitat Pumuckl: „Bitte nicht zu kurz,<br />
sonst gibt es einen Sturz.“ Als Faustregel<br />
gilt: Abgewinkelte Ellenbogen,<br />
90 Grad zum Körper. Ganz praktisch<br />
ist auch ein Faltstock.<br />
3) Not-Ration:<br />
Einen Riegel extra im Gepäck mitzuführen<br />
schadet nie. Der Unterzucker<br />
schlägt oft ganz unvorbereitet zu!<br />
1) Backpack: I like to recommend: Less is<br />
more. You backpack fitting 60 litres does not<br />
mean you don’t have to carry deodorant,<br />
canned ravioli and a bible through the valley.<br />
Even if it feels comfortable at home,<br />
these things can get very heavy after a few<br />
kilometres!<br />
2) Hiking poles: The rule of thumb here:<br />
Don’t make them too short. They have to reach<br />
from your arms in a right angle to the<br />
ground. Extendable walking sticks a good<br />
solution.<br />
3) Emergency food supplies: Taking a granola<br />
bar never hurt anybody. Hypoglycaemia<br />
can hit out of nowhere!
Arbeitstitel / Arbeitstitel 17<br />
Gipfelglück im Kufsteinerland<br />
Die Qual der Wahl: Welchen Gipfel sollte man auf jeden Fall<br />
erklimmen? Weil sich Bergwanderführer Hans Georg Hotter<br />
nicht entscheiden konnte, gibt es hier drei Gipfelziele, die er<br />
Ihnen wärmstens empfehlen kann:<br />
Kranzhorn Erl: der Gipfel mit zwei Kreuzen, zu erreichen vom<br />
Parkplatz Kranzhorn in ca. 1,5 h;<br />
Naunspitze Ebbs: mit Blick auf den Wilden Kaiser, zu erreichen<br />
in 3 h von Oberndorf;<br />
Pendling Thiersee/Langkampfen: der Hausberg der Kufsteiner<br />
in ca. 1,5 h vom Gasthaus Schneeberg.<br />
The summit experience around Kufsteinerland: Mountain guide<br />
Hans Georg Hotter recommends three top destinations:<br />
Kranzhorn Erl: two summits with two crosses.<br />
Starting point: Parking lot Kranzhorn. Hiking time: 1,5h<br />
Naunspitze Ebbs: Amazing view over Wilder Kaiser.<br />
Starting point: Oberndorf. Hiking time: 3h<br />
Pendling Thiersee/Langkampfen: Kufsteins local mountain.<br />
Starting point: Schneeberg tavern. Hiking time: 1,5h<br />
Alm-Apotheke<br />
Entdecken Sie die höchstgelegene Alm-<br />
Apotheke Österreichs beim Gasthaus<br />
Aschenbrenner. In vier Modulen können<br />
Apothekerhandwerk und Kräuterwissen<br />
interaktiv erlebt werden. Einige heimische<br />
Kräuter und ihre Heilwirkungen werden in<br />
Wort und Bild vorgestellt, und so mancher<br />
Duft kommt einem bekannt vor. Vieles<br />
davon wächst am Wegesrand. Machen<br />
Sie sich auf die Suche!<br />
Discover Austria’s highest situated pharmacy at<br />
Aschenbrenner tavern. In four stages you are<br />
able to learn a whole lot about apothecary work<br />
the healing power of herbs.<br />
DIE WENDELSTEIN<br />
Bergmessen,<br />
Höhlen-Erlebnis,<br />
Hüttengaudi u.v.m.<br />
HIGHLIGHTS<br />
Zahnradbahn Seilbahn Wendelsteinhaus Gacher Blick<br />
Kircherl Höhle Geopfad BR-Sender<br />
Ausstellung<br />
Sternwarte<br />
Fahrzeiten<br />
Sommer 9 – 17 Uhr<br />
Winter 9 – 16 Uhr<br />
WENDELSTEINBAHN · Brannenburg und Bayrischzell<br />
Tel. +49 (0) 80 34/308-0 · www.wendelsteinbahn.de
18 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Bergbau, Bienen & Co<br />
Mining, bees and more<br />
Jede Menge themenbezogene Wege bieten Wanderlustigen das gewisse Extra auf ihren Streifzügen durch die<br />
Natur im Kufsteinerland. Egal ob Bergbau Bad Häring, bewegungs- und fitnessorientierte Wege oder sagenumwobene<br />
Pfade – es gibt viele Themen, die Lust auf Wandern machen.<br />
Theme trails are a nice way to spice hikes up a little bit. Mining in Bad Häring, fitness oriented routes or trails packed with<br />
myths and legends are contributing to exciting hiking experience.<br />
Öko-Kulturweg am Niederndorferberg<br />
Auf dem grenzüberschreitenden „Öko-<br />
Kulturweg“ kann der Besucher den Zusammenhang<br />
zwischen Natur und Landschaft,<br />
bergbäuerlich geprägter Landwirtschaft<br />
und Kultur entlang eines rund 5 km<br />
langen Wanderweges entdecken.<br />
Eco-Trail at Niederndorferberg: On the Eco-<br />
Trail visitors are able to learn about the connection<br />
of culture, nature and farming.<br />
Themenweg Bergbau und Kohle<br />
Bad Häring blickt auf eine traditionsreiche Vergangenheit im<br />
Bergbau zurück. Entlang des Themenweges besuchen Sie historische<br />
Stätten, die einst für Tirol von großer Bedeutung waren.<br />
Theme Trail mining and coal: Bad Häring has a long history of coal<br />
mining. Alongside the hike you will be able to visit historic sites which<br />
were once of vital significance for Tyrol.<br />
Thierseer Traumfabrik: Schauplatz vieler Spielfilme<br />
Verschiedene Stationen erzählen über die Filme, die in den<br />
40er- und 50er-Jahren dort gedreht wurden. „Das Doppelte<br />
Lottchen“ oder „Wintermelodie“ entstanden am Thiersee.<br />
Dream factory Thiersee: Shooting location for countless movies: Different<br />
stops tell a vivid story about the many movies shot in this area throughout<br />
the 40’s and 50’s.<br />
Bienenlehrpfad Thiersee<br />
Bio-Gebirgsimkerei, Apitherapie-Imkerei, Naturheilkunde,<br />
Wald- und Wildpädagogik – Sie können Bienenstöcke und Imkereigeräte<br />
sehen, Bienenvölker hinter Glasscheiben bestaunen<br />
und alles erfahren, was Sie schon immer über das faszinierende<br />
Leben der Honigbienen wissen wollten.<br />
Educational Trail Thiersee: Bees: Organic beekeeping in the mountains,<br />
apitheray, natural healing arts, beehives and beekeeping machinery, even<br />
watching the animals through a glass window: You can experience it all.<br />
Sagenwege im Kufsteinerland<br />
Der „Rabe Ferdinand“ entführt den Wanderer<br />
auf 17 unterschiedlichen Routen in<br />
eine mythen- und erlebnisreiche Welt,<br />
die einem die Gemeinden des Kufsteinerlandes<br />
von einer ganz anderen Seite näher<br />
bringen.<br />
Mythological Trails around Kufsteinerland:<br />
“Raven Ferdinand” leads you along 17 routes<br />
into a world full of legends.<br />
Geologiepfad<br />
An neun Stationen werden die Vorgänge<br />
vorgestellt, die zur Entstehung des Kaisergebirges<br />
geführt haben. Man erfährt<br />
Wissenswertes von vergangenen Kontinenten<br />
und Gebirgen, von Meeren, die<br />
sich öffneten und wieder schlossen.<br />
Zurück blieb eine Haut mit Narben und<br />
Falten – unsere Erdoberfläche. Bei einer<br />
Führung mit unserem Geologen werden<br />
diese Prozesse erklärt und spannend<br />
beschrieben.<br />
Geological Trail: Through nine stops visitors can<br />
learn about the origins of the Kaiser mountains,<br />
including interesting facts about bygone continents,<br />
mountains and oceans, who opened up and<br />
closed themselves in the process of forming the<br />
face of the earth as we know it. These developments<br />
are discussed by an experienced geologist.
Arbeitstitel / Arbeitstitel 19<br />
Spaß für die ganze Familie<br />
auf der einzigen Doppel-Sommerrodelbahn Tirols<br />
Gar nicht zahm geht es im Freizeitpark Zahmer Kaiser zu: Bei<br />
Durchholzen am Walchsee rodeln Eltern und Kinder auf zwei<br />
parallel verlaufenden Sommerrodelbahnen um die Wette. Über<br />
grüne Hänge und Wiesen schlängeln sich die Bahnen kurvenreich<br />
einen Kilometer nach unten.<br />
Für gute Stimmung und viel Abwechslung sorgen der Spielpark<br />
mit seinen Geräten und faszinierenden Spiel- und Erlebnismöglichkeiten<br />
sowie der Streichelzoo - direkt an der Talstation<br />
der Liftanlagen.<br />
Bergauf geht‘s bequem mit dem 4er-Sessellift, wo traditionelle<br />
Hütten und Gasthöfe gerne die Gäste verwöhnen und man eine<br />
herrliche Aussicht auf den Walchsee und die imposanten Gipfel<br />
des Kaisergebirges genießt.<br />
Mit über 30 km Wanderwegen und 15 Mountainbike-Strecken<br />
wird zudem ein breites Angebot für Bewegung in der Natur<br />
geboten.<br />
Das Familienerlebnis bei<br />
der Bergbahn am Zahmen<br />
Kaiser garantiert allen<br />
Besuchern einen schönen,<br />
abwechslungsreichen Tag.<br />
Die Anlagen sind<br />
täglich geöffnet.<br />
Aktuelle Infos unter<br />
www.zahmerkaiser.com<br />
Fun for your whole family<br />
on Tyrols one and only summer<br />
sled run<br />
At Durchholzen next to Walchsee both kids and<br />
adults can race downhill on two paralleling<br />
summer sled runs. The tracks lead through<br />
beautiful green fields and slopes for almost one<br />
kilometre. Entertainment and good vibes are<br />
guaranteed due to the parks adventurous<br />
attractions and a petting zoo right at the bottom<br />
station of the lift.<br />
Each chair lift can carry four people and will<br />
take you comfortably to higher located cabins<br />
and restaurants with incredible hospitality and<br />
even better views across Walchsee and the Kaiser<br />
Mountains.<br />
30km worth of hiking trails and 15 mountain<br />
bike paths invite you to get active outdoors.<br />
An amazing family experience at the mountain<br />
cableway Zahmer Kaiser, which will grant its<br />
visitors an unforgettable day.<br />
The park opens up daily.<br />
For further information:<br />
www.zahmerkaiser.com<br />
Bezahlte Anzeige
20 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Run & Walk<br />
Run & Walk<br />
Im Kufsteinerland kann man unter einer Vielzahl von Lauf- und<br />
Walkingwegen wählen. Besonders malerisch sind vor allem die<br />
Lauf- und Walking-Strecken entlang der umliegenden Bergseen,<br />
wie etwa dem Thiersee oder dem Hechtsee. Eine besondere<br />
Herausforderung stellt der Traillauf ins Kaisergebirge dar. Wer<br />
für den Koasamarsch trainieren möchte, begibt sich in alpines<br />
Gelände, über den Zahmen Kaiser und das Stripsenjoch und zurück<br />
durch den schönsten Platz Österreichs, das Kaisertal.<br />
There is a variety of options to choose from concerning running or walking<br />
trails around Kufsteinerland. Especially magnificent are the tracks around<br />
the lakes within the mountains like Hechtsee or Thiersee. If you are looking<br />
for a more challenging experience, the running trail into the Kaiser mountains<br />
(Koasamarsch) is the right way to go. If you want to prepare for it<br />
make sure to take the trail leading to Zahmer Kaiser, over Stripsenjoch<br />
back to the Kaiser valley.<br />
Laufkompetenz auf höchstem Niveau<br />
Neue, qualitative Laufausrüstung nötig? In Bad Häring sitzt der<br />
Profi schlechthin. Martin Kaindl ist mit seiner langjährigen Erfahrung<br />
und dem JOLsport-Shop der Ausrüster der Region,<br />
wenn es um Laufsport geht. Seine Lieblingsrunde: Natürlich die<br />
JOLsport-Runde in Bad Häring. 13,9 km reinstes Laufvergnügen<br />
auf einer anspruchsvollen Strecke mit Asphalt, Waldwegen<br />
und Wiesen.<br />
Running skills on a high level: On the lookout for high-end running gear?<br />
Martin Kaindl in Bad Häring is the right man for the job. His years of<br />
experience combined with his work at the JOLsport store make him the<br />
perfect supplier for running gear in the region. His favourite running track?<br />
The JOLsport route in Bad Häring: The challenging run takes runners<br />
through forest trails, paved sections and fields.<br />
Unser Nordic-Walking-Tipp<br />
Die Inntalblick-Runde in Niederndorferberg:<br />
Eine schöne Runde mit Blick auf das<br />
weite Inntal und die mächtigen Bergkulisse.<br />
Streckenlänge: 7,9 km, Start und<br />
Parken: Gasthaus Wildpark Wildbichl.<br />
Our Nordic-Walking recommendation: The Inn<br />
Valley View route at Niederndorferberg: A nice<br />
path with an amazing view across the Inn Valley<br />
and the impressive mountain backdrop.<br />
Distance: 7,9km. Start and Parking: Wildpark<br />
Wildbichl tavern.<br />
Für Trailrunning-Einsteiger<br />
Salomon Trailrunning Camp von 14.-17.<br />
September 2017 in Ebbs. Informationen<br />
und Anmeldung: www.sportalpen.com<br />
For trailrunning rookies: Salomon Trailrunning<br />
Camp from the 14th to the 17th of September<br />
2017 in Ebbs. Information and sign-up:<br />
www.sportalpen.com<br />
Weitere Informationen entnehmen Sie<br />
bitte unserer Lauf- und Walkingkarte.<br />
For further information take a look at our<br />
running map.
MEALS<br />
Arbeitstitel / Arbeitstitel 21<br />
Führung/Tour<br />
Jeden Mittwoch kostenlose Führung durch<br />
das Naturjuwel Glemmbachklamm im<br />
Rahmen unseres wöchentlichen Sommer<br />
Erlebnisprogramms. Infos auf Seite 57<br />
Free tour to the natural treasure Glemmbachklamm<br />
as part of our summer experience programm.<br />
More information page 57.<br />
BIG<br />
BIGSOUND<br />
Bergführer<br />
Sollten Sie erfahrene Bergführer oder Bergwanderführer<br />
in Anspruch nehmen wollen, finden Sie<br />
diese bei den Tiroler Bergsportführern unter<br />
www.bergfuehrer-kaisergebirge.com oder beim<br />
Verband der Österreichischen Berg- und<br />
Schiführer www.bergfuehrer.at.<br />
Mountain guides: In case you want to employ the services<br />
of a mountain guide you will find more information<br />
on the webpages of the Tyrolian mountaineering guides,<br />
www.bergfuehrer-kaisergebirge.com, or the Austrian<br />
mountain and skiing guide association,<br />
www.bergführer.at.<br />
Bergschule<br />
Eine Bergsteigerschule der besonderen Art befindet<br />
sich im Kaisertal, im Hans-Berger-Haus.<br />
Unter der Leitung von Silvia Huber gibt es dort<br />
immer wieder verschiedene Wanderungen und<br />
Angebote rund um den Bergsport.<br />
Mountaineering school: An extraordinary mountaineering<br />
school can be found in Kaiser Valley at<br />
Hans-Berger-Haus run by Silvia Huber.<br />
Kontakt: Tel +43 5372 62575<br />
mobil: +43 676 5802000<br />
info@bergsteigerschule.at<br />
www.bergsteigerschule.at<br />
Ebbser Koasa-Marsch<br />
Für Wanderer und Trailrunner:<br />
Der 48. Kosamarsch findet am 18. Juni<br />
statt. Infos: www.koasamarsch.at<br />
For hikers and trailrunners:<br />
Date for the 48th „Koasamarsch“: 18th of June.<br />
Infos: www.koasamarsch.at<br />
S&U Gastronomie GmbH | Endach 30 | 6330 Kufstein<br />
C facebook.com/werkstattkufstein<br />
kufstein@werkstatt.ws | www.werkstatt.ws
22 Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Sommer – Sonne – Wasser<br />
Summer – Sun – Water<br />
Die Seen im Kufsteinerland laden mit ihrer hervorragenden Wasserqualität sowohl zum Baden als auch zum<br />
Angeln ein. Eingebettet in die Naturkulisse von Bergen und Wäldern bildet unsere Seenlandschaft eine wahre<br />
Oase zum Ruhen, aber auch zum Aktivsein.<br />
The outstanding water quality of our local lakes makes bathing as well as fishing possible almost everywhere. Embedded into<br />
a stunning scenery of mountains and forests these lakes are havens of tranquillity but also extremely inviting to be active.<br />
Hechtsee, Kufstein – der Geheimnisvolle und größte<br />
Der Hechtsee gilt als der beliebteste Badesee der Kufsteiner.<br />
Durch seine besondere Lage und den Rundweg ist er auch ein<br />
begehrter Treffpunkt für Spaziergänger und Läufer. Liegewiese<br />
mit Kinderspielplatz, Restaurant mit Sonnenterrasse, Beachvolleyballplatz,<br />
Bootsverleih, Parkplatz, Eintritt.<br />
Hechtsee, Kufstein – The biggest and most mysterious<br />
Hechtsee is one of the most popular lakes in the region. His location and<br />
the trail around also attract a lot of walkers and runners. Sunbathing lawn,<br />
playground, restaurant with a terrace, beach volleyball court, rental boats,<br />
parking lot, entrance fee.<br />
Thiersee – der Familienfreundliche und Kraftvolle<br />
Der Thiersee lockt mit ausgezeichneter Wasserqualität von<br />
Quellwasser gespeist, weitläufigen Wiesen und dem sagenhaften<br />
Rundumblick auf die Tiroler Bergwelt. Ein wahrer Kraftplatz.<br />
Liegewiesen, Strandbad mit Beachvolleyballplatz, Sprungturm,<br />
Wellenrutsche, Aqua Jump, Kinderspielplatz, Restaurant, Bootsverleih,<br />
Parkplätze, Campingplatz, Eintritt.<br />
Thiersee – Family friendly and powerful<br />
Thiersee’s water quality is off the charts due to it’s natural spring water.<br />
The seemingly endless fields and the incredible view also contribute to the<br />
lakes strengthening powers. Sunbathing lawn, diving tower, Aqua jump,<br />
wave slide, playground, restaurant, beach volleyball court, rental boats,<br />
parking lot, entrance fee.<br />
Bananensee, Schwoich – der Krumme<br />
und Kleinste<br />
Der Bananensee wird aufgrund seiner<br />
Form so genannt und wurde 1998 als<br />
erster Biotop-Badesee Tirols eröffnet.<br />
Direkt am Waldrand gelegen, gespeist<br />
mit Trinkwasser, Restaurant, Spielplatz,<br />
Beachvolleyballplatz, Parkplatz, Eintritt<br />
Bananensee – The smallest and bandiest<br />
Bananensee (Banana lake) got it’s name form<br />
it’s unique shape. It’s Tyrols first biotope lake<br />
and was opened in 1998. Located right next to a<br />
forest, spring-fed with drinking water,<br />
restaurant, playground, beach volleyball court,<br />
entrance fee.
Sport und Mobilität / Sports and mobility 23<br />
Vier-Seen Wanderung<br />
Vier Seen-Wanderung: Vom rechten<br />
Ufer des Hechtsees ausgehend führt<br />
der idyllische Wanderweg am Egelsee<br />
(kein Badesee) vorbei zum Läng- und<br />
Pfrillsee.<br />
Four Lake Hike: Starting at the right lakefront<br />
of Hechtsee you can follow a trail to<br />
Egelsee (no bathing) and keep on walking to<br />
Längsee and Pfrillsee.<br />
Pfrillsee, Kufstein – der Zauberhafte<br />
und Grünste<br />
Grün in allen Schattierungen präsentiert<br />
sich der zauberhafte Pfrillsee, ein Nachbarsee<br />
des Längsee.<br />
Erreichbar über Hechtsee, kein Eintritt.<br />
Pfrillsee – the greenest and most magical<br />
Pfrillsee shines in every shade of green. Located<br />
right next to Längsee you can reach him through<br />
Hechtsee. No entrance fee.<br />
Stimmersee, Langkampfen – der Romantische und Mystische<br />
Idyllisch eingebettet, nahezu versteckt zwischen den Wäldern<br />
liegt dieser mystisch anmutende See am Fuße des Pendlings.<br />
Ein romantischer Ort für entspannende Stunden zu zweit oder<br />
mit der Familie. Restaurant, Beachvolleyballplatz, Parkplatz,<br />
Eintritt.<br />
Stimmersee, Langkampfen – romantic and mystical<br />
Charmingly nestled amidst forests and at the foot of mount Pendling.<br />
Stimmersee is ideal for couples and families looking to relax. Restaurant,<br />
beach volleyball court, entrance fee<br />
Längsee, Kufstein – der Unzugängliche und Ursprüngliche<br />
Der Längsee ist nur einem kleinen Badepublikum vorenthalten,<br />
denn Liegefläche ist kaum vorhanden. Wer ein Plätzchen<br />
ergattert, hat den See also fast für sich alleine...<br />
Erreichbar über Hechtsee, kein Eintritt.<br />
Längsee, Kufstein – Inaccessable and pristine<br />
Längsee is only available for a few visitors at a time because there is<br />
almost no surface to lay down. If you are lucky enough to get a spot the<br />
lake is almost yours. Accessible over Hechtsee, no entrance fee.<br />
Erlebnis-Waldschwimmbad Niederndorf<br />
erholsam, familien- und kinderfreundlich<br />
Das neue Erlebnis-Waldschwimmbad Niederndorf bietet vielseitiges Wasser- und Freizeitvergnügen!<br />
Action!<br />
Großer Liegebereich!<br />
Kinderbereich: Planschbecken, Wasserrutsche, Wasserkanone, Kinderbecken mit Strömung und Wasserigel,<br />
Spielbach • Schwimmer- und Erlebnisbecken: mit Massage-, Sitz- und Liegebänke, Schwalldusche, Regenbogenfontäne,<br />
Strömungskanal • Sprungbecken: mit 3 Meter Turm und 1 Meter Brett • Nichtschwimmerbecken:<br />
mit Kletternetz und 53-m-Großwasser- rutsche • alle Becken mit Granderwasser gefüllt • Funbereich:<br />
mit Beachvolleyballplätzen, Skaterpark, Fußballfeld, Hartplatz für Rollhockey • Buffetbereich
24 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Beachvolleyball<br />
Ab in den Sand, und schon kann gebaggert<br />
werden! Die Auswahl an Plätzen ist<br />
groß.<br />
Bad Häring: Beim Freischwimmbad<br />
Ebbs: Funarena Hallo Du<br />
Kufstein: Im Freischwimmbad<br />
und am Hechtsee<br />
Niederndorf: Im Waldschwimmbad<br />
Schwoich: Beim Bananensee neben<br />
dem Tennisplatz<br />
Thierseetal: Strandbad Vorderthiersee,<br />
Reservierungen unter<br />
T +43/676/422 8233<br />
Angeln/Fishing<br />
Herrlich entspannend und doch aktiv. Angler finden im Kufsteinerland<br />
idyllische Plätze an unberührten Naturschauplätzen.<br />
Relaxing yet active. Fishermen will enjoy the untouched and natural<br />
fishing sites in Kufsteinerland.<br />
Am Inn: Angelkarte bei Josef Buchauer sen., Niederndorf,<br />
T +43/676/7329 8066<br />
Erl: Am Trockenbach von Mai bis Okt., Fischerkarten bei<br />
Hr. Neuschmid, T +43/5373/8104 oder<br />
+43/676/8432 64500<br />
Hechtsee: Infos bei OMV-Tankstelle, T +43/5372/64549,<br />
Hr. Rawanelli<br />
Inn: Infos T +43/5332/74600<br />
Niederndorf: Vom Sparchenbach bis zur Erler Brücke,<br />
Josef Buchauer sen., T +43/676/7329 8066<br />
Thierseetal: Info-Büro Thiersee, T +43/5372/62207
Arbeitstitel / Arbeitstitel 25<br />
Badespaß in unseren Schwimmbädern<br />
Bathing fun in our outdoor pools<br />
Freischwimmbad Plitsch Platsch<br />
Bad Häring<br />
Wasserrutsche, Wellness-Insel mit<br />
Sprudel, Beachvolleyballplatz<br />
Water slides, wellness area with massaging jets,<br />
beach volleyball court<br />
Erlebnis Freizeitpark Hallo du Ebbs<br />
Großwasserrutsche (66 m), Breitrutsche,<br />
Erlebnisbecken, Kinderbecken<br />
Huge water slide (66m), wide water slide,<br />
adventure pool, kid’s pool<br />
Familienschwimmbad Erl<br />
Große Liegewiese, drei Becken, Spielwiese,<br />
Beachvolleyballplatz, Kinderspielplatz.<br />
Big sunbathing lawn, three pools, playground<br />
lawn, beach volleyball court, playground<br />
Familien Strandbad Landl<br />
Facts: ??????????????????? Facts:<br />
???????????????????<br />
Facts: ???????????????????<br />
Facts: ??????????????????? Facts: ???????????????????<br />
Facts: ???????????????????<br />
Waldschwimmbad Niederndorf<br />
Erlebnisbecken, vier 25 m-Schwimmbahnen, Massage-, Sitzund<br />
Liegebänke, Strömungskanal, Beachvolleyballplätze, Sportplatz<br />
für Rollhockey, Streetsoccer, Radball/BMX, Basketball<br />
Adventure pool, four 25m swimming lanes, massaging jets, flow channel,<br />
beach volleyball court, basketball court, BMX and roller hockey court.<br />
Familienschwimmbad Kufstein<br />
Großzügige Schwimmbecken, Rutschen, großer Spielbereich,<br />
Sportanlagen, Beachvolleyballplatz, Restaurant<br />
Big pools, water slides, big playground, beach volleyball court, restaurant<br />
Schwimmbad Erl<br />
Tel. +43 5373 8226<br />
www.erl.tirol.gv.at<br />
Abkühlung an heißen Sommertagen<br />
verspricht unser Freischwimmbad Erl.<br />
Unser Bad ist täglich von 09.00 Uhr bis<br />
19.00 Uhr geöffnet. Neben einem 25-<br />
Meter Becken finden Sie ein 10-Meter<br />
Becken und ein schönes Planschbecken<br />
für unsere kleinsten Gäste. Alles<br />
umrahmt von einer wunderschönen<br />
großzügig angelegten Liegewiese. Badefreude<br />
pur in ruhiger und gemütlicher<br />
Atmosphäre. Wir freuen uns auf<br />
Ihren Besuch!
26 Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Abenteuer-Urlaub aktiv!<br />
Adventure holidays active!<br />
Sie wollten schon immer etwas Besonderes und Verrücktes machen und über Ihren eigenen Schatten<br />
springen? Tauchen Sie ein und spüren Sie die pure Leidenschaft! Ob mit dem Rafting im Wildfluss, mit dem<br />
Neoprenanzug in der Schlucht, mit der Stirnlampe in der Höhle, auf den Seilen im Hochseilgarten oder von<br />
oben mit dem Segelflieger – Sie werden sicher durchs Abenteuer begleitet.<br />
Always wanted to do something crazy and take a leap? Give in to adventure and passion! Rafting in rapid streams, discovering<br />
deep gorges in a wetsuit or mysterious caves with a headtorch or seeing the world from above in a high rope course or a glider.<br />
Foto Sport<br />
ActiveSpirit Kufstein<br />
Canyoning, Raften, Höhlenwandern,<br />
Mountainbiken, SUP. Mit<br />
Wanderungen, abenteuerreichen<br />
Canyoning- und Raftingtouren,<br />
befreienden Entspannungseinheiten<br />
und gezielter Körpergymnastik<br />
zu mehr Lebenslust, Lebenshunger<br />
und Lebensfreude!<br />
www.activespirit.at,<br />
T +43 660 5506369,<br />
info@activespirit.at<br />
Adventure Club Kaiserwinkl<br />
Rafting, Canyoning, Flusswandern,<br />
MTB, Hochseilgarten und<br />
Paragliden<br />
www.ack-koessen.at,<br />
T +43 5375 2607,<br />
info@ack-koessen.at<br />
Alpenvorland Segtrails –<br />
Segway Touren<br />
Der einachsige Elektro-Roller mit<br />
seiner spektakulären Balance-<br />
Technik eignet sich ideal für<br />
„Wanderungen“ ohne große<br />
Anstrengung.<br />
www.alpenvorland-segtrails.de,<br />
T +49 176 56 888 502,<br />
info@alpenvorland-segtrails.de<br />
Bogenparcour Rueppenhof –<br />
Bogenschießen<br />
Inmitten von nahezu unberührter<br />
Natur, mittelsteilem Waldgelände<br />
und kleinen Bächen befindet sich<br />
unser 3-D-Jagdparcours mit<br />
28 Tieren.<br />
www.rueppenhof.com,<br />
T +43 5376-5694,<br />
rueppenhof@gmail.com<br />
Flyme – Modellfliegen<br />
Tauchen Sie ein in die faszinierende<br />
Welt des Fliegens und steuern<br />
Sie selber einen unserer wunderschönen<br />
2 Meter-Elektrosegler<br />
in atemberaubender landschaftlicher<br />
Kulisse!<br />
T +43 680 2040994,<br />
info@flyme-mitterland.at<br />
Gleitschirm und Tandemflüge<br />
Fly Kössen – Paragliden,<br />
www.fly-koessen.at,<br />
T +43 664 3550118,<br />
axa@fly-koessen.at<br />
Flywear – Paragliden,<br />
www.flywear.at,<br />
T +43 664 100 13 80,<br />
info@flywear.at<br />
NOG – Paragliden,<br />
www.tandem-paragleiten.tirol,<br />
T +436604542800,<br />
info@tandem-paragleiten.tirol<br />
Hornpark Kletterwald,<br />
Hochseilgarten<br />
www.hornpark.at,<br />
T +43 5352 63 0 63,<br />
abenteuer@hornpark.at<br />
Outdoor Adventure<br />
Wildwasserschule Inntal<br />
Canyoning, Rafting, Hydrospeed,<br />
Kanuschule, Floßbau, Höhlenexkursion,<br />
Lama-Trekking und<br />
Geocaching<br />
www.outdoor-adventure.de,<br />
T +49 8033 30896 99,<br />
info@outdoor-adventure.de<br />
Outdoor Center Kramsach<br />
Hochseilgarten, Canyoning,<br />
Skydiving, Rafting, Schlauchreiten,<br />
Kajak, Bogenschießen<br />
www.outdoorcenterkramsach.com,<br />
T +43 664 9273931,<br />
info@outdoorcenterkramsach.com<br />
Wetsports Kiefersfelden<br />
Wasserski, Wakeboard,<br />
www.wetsports.de,<br />
T +49 8033/6648,<br />
info@wetsports.de
Sport und Mobilität / Sports and mobility 27<br />
Auf dem Rücken der Pferde<br />
On a horses back<br />
Oberbichlhof<br />
Der Oberbichlhof in Hinterthiersee hat<br />
sich ganz den Isländer-Pferden verschrieben.<br />
Von der Zucht bis hin zu Ausritten<br />
und Reitstunden. Für Erwachsene<br />
und Kinder. Dressur- und Töltunterricht.<br />
Longe-Stunden. Reitpädagogische<br />
Betreuung für Kinder ab 3.<br />
Oberbichlhof is all about Icelandic horses. Dressage<br />
and tolt training. Lunge lessons. Educational<br />
lessons for kids 3 years and older.<br />
T ??????? ??????????<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Zwei moderne Reithallen. Ein Außenreitplatz. Ausritte in die Naturlandschaft.<br />
Der Reitunterricht wird individuell auf die Kenntnisse<br />
der Reiter angepasst. Longe-Unterricht für Anfänger.<br />
Gruppen- oder Privatstunden. Dressur und Springen. Geführtes<br />
Kinderreiten für die Kleinsten. In Reitlehrgängen wird von<br />
Dienstag bis Samstag Intensivunterricht in Gruppen angeboten.<br />
Show rides: Every Friday<br />
Two modern indoor riding areas, one outdoor. Lessons are adjusted individually<br />
to the participants skills. Guided rides for kids. Intensive group lessons.<br />
02. April: Stutbuchaufnahme und Jährlingsbeurteilung<br />
27.-28.05.: 14. ARGE Haflinger Bundesjungstutenschau<br />
04.-05.09.: Leistungsprüfung der Hengste<br />
29.09.-01.10.: Tiroler Haflinger Stutfohlen Auktion<br />
14.10.: Tag der Junghengste<br />
03.02. 2018: Tiroler Haflinger Hengstkörung<br />
T +43 5373 42210<br />
Salitererhof Ebbs<br />
Am Salitererhof in Ebbs dreht sich alles um die Pferde. Von<br />
Pferdekutschen- und Pferdeschlittenfahrten bis zum Reitunterricht<br />
für Kinder und Erwachsene. Springausbildung. Ausritte in<br />
die Tiroler Naturlandschaft für geübte Reiter ab Reitpassniveau.<br />
Dressurausbildung. Pferdeerlebnisse im Haflingerdorf Ebbs.<br />
T +43 664 1835490 (für Kutschenfahrten)<br />
Salitererhof offers everything from coach or sleigh rides to horseback riding<br />
lessons for kids or adults.<br />
Reithof Schellhorn<br />
Der Haflinger-Reitstall Schellhorn/Neuhäuslhof<br />
ist rund sechs Kilometer südwestlich<br />
von Kufstein zu finden. Ein<br />
Familienbetrieb idyllisch in Schwoich<br />
gelegen. Neben dem gängigen Reitunterricht<br />
bietet man während der Schulferien<br />
Reitkurse für Kinder ab acht Jahren an.<br />
Reithof Schellhorn is located in the beautiful<br />
village of Schwoich. They offer lessons on<br />
Haflinger horses as well as camps during<br />
school holidays.<br />
T +43 5372 58203<br />
Kutschenfahrten/Carriage rides<br />
Ebbs:<br />
Salitererhof, Wildbichler Straße 9,<br />
T +43/664/1835490<br />
Johann Kolland, T +43/5373/43420<br />
Kufstein:<br />
Am Unteren Stadtplatz nimmt Sie Peter<br />
Stegmayr mit seinen beiden Kaltblütern<br />
im Planwagen mit auf eine historische<br />
Reise durch die Stadt Kufstein.<br />
At Unterer Stadtplatz Peter Stegmayr picks you<br />
up to take you in a historical journey around<br />
town.<br />
T +43 664 1752539
28 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Passion Rad: Berg und Tal erleben - die Natur spüren<br />
Passion for biking: Experiencing mountains and valleys – feel nature<br />
Pedaltritt um Pedaltritt die Freiheit spüren und die Magie des Moments genießen. Aktiv mit dem Fahrrad über<br />
Stock und Stein, durch Täler und auf Berge – die vollkommene Kombination aus Sport und Naturerlebnis. Vom<br />
Innradweg über ausgiebige Rennradtouren bis ins Alpenvorland, über ein riesiges E-Bike Netz bis hin zur<br />
einsamen Mountainbike-Tour. Bei uns findet jeder eine passende Strecke. Zur Abkühlung bieten Naturbadeseen<br />
Erfrischung. Die perfekte Symbiose aus Sport und Erholung.<br />
Up and down through valleys and across mountains – the perfect combination of sports and nature. No matter if you want<br />
to discover the Inn cycle path, long racing bike trails reaching into the alpine foothills, our extensive E-Bike roads or an off-path<br />
mountain bike track. You will most certainly find what you are looking for. Our beautiful lakes are a nice refreshment after<br />
a long ride.<br />
Innradweg und Mozart-Radweg<br />
Der Innradweg von Landeck nach Passau führt direkt<br />
beim Kufsteinerland vorbei. Auf bequemen<br />
Ufer- und Dammwegen am Inn entlang „erradelt“<br />
man reizvolle Flussauen. Auf den Spuren Mozarts<br />
befindet man sich auf dem Mozart-Radweg. Quer<br />
durch Bayern, Tirol und das Salzburgerland.<br />
Riverside paths alongside Inn river offer magnificent views<br />
of the beautiful wetlands of the area. Discover Mozarts traces<br />
on the Mozart path.<br />
Mountainbiken<br />
Das weitläufige Wegenetz bietet Abwechslung und<br />
tolle Touren durch das Thierseetal, am Erlerberg<br />
oder auf den Kufsteiner Stadtberg. Einkehrmöglichkeiten<br />
bieten die zahlreichen Almen und<br />
Hütten.<br />
A huge network of paths lead through Thierseetal,<br />
Erlberg or Kufstein’s local mountain.<br />
Veranstaltungs-Tipp<br />
Die MTB-Stadtmeisterschaft in Kufstein findet im<br />
Rahmen des Almabtriebes am 23. September<br />
2017 statt.<br />
Event-Tip: The MTB city competition will be held alongside<br />
the “Almabtrieb” on the 23rd of September 2017<br />
Bike Trail Tirol<br />
Auf dem Bike Trail Tirol können Biker die schönsten<br />
Plätze Tirols erobern – pures Bike-Vergnügen<br />
auf über 1.000 Kilometern.<br />
Bike Trail Tyrol offers over 1.000km in bike paths and leads<br />
to the most beautiful sites of Tyrol.<br />
Alle Details und Informationen zu den einzelnen<br />
Etappen und Rundtouren finden Sie im Internet auf<br />
www.bike.tirol.at<br />
MOUNTAINBIKE-TIPPS<br />
327 Thierseer Panorama-Tour<br />
Aussichtsreiche Tagestour, bei der es fast 1.000<br />
Höhenmeter zu bewältigen gilt.<br />
327 Panoramic Tour Thiersee<br />
A nice day ride with amazing view points, covering about<br />
1000 metres in altitude<br />
Schwierigkeit: schwer, Anstieg: 920 hm, Streckenlänge:<br />
40,8 km, Start und Parken: Infobüro Vorderthiersee,<br />
Einkehrmöglichkeit: Gasthof Krämerwirt<br />
Landl, Gasthäuser Vorderthiersee.<br />
Tipp von Bikeguide Anja: „Der Weg über gut befahrbare<br />
Forststraßen lässt längere Verschnaufpausen<br />
zu. Trotzdem sollte man eine gewisse<br />
Grundkondition haben, um die Strecke richtig<br />
genießen zu können.“<br />
300 Aschinger-Alm-Runde<br />
Einfache, aber konditionsfordernde Tour vor der<br />
herrlichen Kulisse des Zahmen Kaisers.<br />
Easy but endurance requiring path in front of the Zahme<br />
Kaiser scenery.<br />
Schwierigkeit: mittel, Anstieg: 484 hm, Streckenlänge:<br />
12,8 km, Start und Parken: Ebbs Kirchplatz,<br />
Parkplatz Kirche, Einkehrmöglichkeit: Café Zacherl,<br />
Alpengasthof Kölnberg, Aschinger-Alm<br />
314 Erlebnistour Wildbichl<br />
Mittelschwere Tour in naturbelassener Berglandschaft<br />
und herrlichem Inntal-Blick.<br />
Slightly advanced tour going through untouched nature.<br />
Schwierigkeit: mittel, Anstieg: 493 hm, Streckenlänge:<br />
10,0 km, Start und Parken: Infobüro Niederndorf,<br />
Parkplatz Schulzentrum Niederndorf,<br />
Einkehrmöglichkeit: Gasthof Wildbichl
Arbeitstitel / Arbeitstitel 29<br />
Genussvoll durch die Berge mit dem E-Bike<br />
Discovering the mountains comfortably by E-Bike<br />
Für Gelegenheits- und Genussradler der Ebene wird das Bergerlebnis mit dem Rad nicht selten zur Qual.<br />
Außer man setzt auf Elektrofahrräder! Bequem. Genussvoll. Sportlich. Mit einem E-Bike kommt man in Tirol<br />
locker hoch hinaus. Radeln mit der Extraportion Schwung. Radeln in der E-Bike-Welt Kitzbüheler Alpen –<br />
Kaisergebirge.<br />
Mountain trails might sometimes be a little too challenging for leisure and occasional bikers. The solution: E-Bikes.<br />
Comfortable. Active. E-Bikes will take you higher than you think with the right amount of momentum. Ride your E-Bike<br />
between Kitzbühler Alps to Kaiser Mountains.<br />
Touren-Tipps<br />
MTB E-Bike 328 Rund um den Larchberg<br />
Kurz und abwechslungsreich bietet diese Tour Blicke bis Bayern.<br />
Short and varying tour taking you up close to Bavaria.<br />
Schwierigkeit: mittel, Anstieg: 443 hm,<br />
Streckenlänge: 13,8 km, Start und Parken: Landl Zentrum,<br />
Einkehrmöglichkeit: Berggasthof Wastler<br />
MTB E-Bike 310 Große Stadtberg-Runde<br />
Anspruchsvoll geht’s über den Sportberg der Kufsteiner.<br />
Kaiser-Blick inklusive.<br />
Challenging path taking you across Kufstein’s most popular activity<br />
mountain.<br />
Schwierigkeit: schwer, Anstieg: 706 hm, Streckenlänge:<br />
15,1 km, Start und Parken: Kufstein Mitterndorf,<br />
Einkehrmöglichkeit: mehrere entlang der Strecke<br />
Trekking E-Bike<br />
Zum Fuße des Pölven<br />
Im Zeichen von Gesundheit und<br />
Lebensfreude erkunden Sie das südliche<br />
Kufsteinerland.<br />
Health and zest for life are determining this<br />
trail throughout Kufstein’s south.<br />
Anstieg: 170 hm, Streckenlänge:<br />
24,7 km, Start und Parken: Kufstein<br />
Innsteg, Einkehrmöglichkeit: mehrere<br />
entlang der Strecke<br />
E-Bikes Ladestationen<br />
Sie haben die Möglichkeit, auf Nachfrage<br />
bei jeder Einkehrmöglichkeit Ihr E-Bike<br />
aufzuladen.<br />
Every resting stop along the way should offer<br />
to charger your E-Bike at request.
30 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Mit dem Rennrad durchs Kufsteinerland<br />
Disovering Kufsteinerland on a racing bike<br />
Sport-Event-Tipps<br />
29.04.: Tri-X Sprint Triathlon<br />
9.-10.09.: Kufsteinerland Radmarathon<br />
(O-Ton Patrick Hagenaars,<br />
Gewinner des ersten Radmarathons:<br />
„Die Premiere ist super gelungen,<br />
landschaftlich ist die Strecke top,<br />
es war ein Genuss!“<br />
22.-30. September 2018:<br />
UCI Rad-Weltmeisterschaft<br />
Steile Herausforderungen. Flache Genussstrecken. Das Kufsteinerland<br />
bietet für Rennradfahrer viel Abwechslung. Charmante<br />
Ortschaften. Sechs Gebirgsseen. Malerische Wälder. Sanfte<br />
Hügel. Spektakuläre Anstiege. Rasante Abfahrten. Oder auch<br />
einmal nur genüsslich durch Wiesen und Felder. Die einzigartige<br />
Topographie und der Reiz der Landschaft machen das<br />
Kufsteinerland zum perfekten Revier für einen Rennrad-Urlaub.<br />
Racing bike enthusiasts will be pleasantly surprised<br />
by Kufstein’s variety in landscapes:<br />
Peaceful villages, six mountain lakes, scenic<br />
forests, soft hills, spectacular ascents, rapid descents.<br />
The unique topography of the area makes<br />
Kufsteinerland a perfect region for racing cycles.<br />
TOUREN-TIPPS<br />
Touren-Tipps<br />
Sudelfeld-Runde<br />
Berg-Könige nehmen am Tatzelwurm so richtig Fahrt auf<br />
und manche nehmen sich Zeit, den Ausblick zu genießen.<br />
Be the king of the mountain, gain momentum around Tatzelwurm<br />
and enjoy the view.<br />
Schwierigkeit: mittel, Anstieg: 929 hm, Streckenlänge: 59,6<br />
km, Start und Parken: Kufstein Zentrum/Unterer Stadtplatz<br />
Kitzbüheler Horn<br />
Wer die sehr schwere und lange Tour auf das österreichische<br />
„Alpes d`Huez“ wagt, muss mit Bergausrüstung am Velo und<br />
starken Beinen antreten.<br />
The extremely challenging tour to Austria’s “Alpes d’ Huez” requires<br />
mountaineering gear and a strong set of legs.<br />
Schwierigkeit: schwerm Anstieg: 1863 hm,<br />
Streckenlänge: 129,8 km, Start und Parken: Kufstein<br />
Zentrum/Unterer Stadtplatz<br />
Passion Rad<br />
Bike with passion<br />
Alle Details zu Rad-Touren, Shops, Verleih<br />
und Service-Stationen finden Sie in<br />
unserem Prospekt „Passion Rad“.<br />
For details concerning bike tours, shops, rentals<br />
and service stations you can have a look<br />
at our brochure “Bike with passion”.
Indoor<br />
Spielber<br />
reich
32 Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Natur und Gesundheit<br />
Nature and health<br />
Kraftorte und Naturschauplätze<br />
Places of strength and natural sites<br />
Türkis. Blaugrün. Saphir. Azur – irisierend schillert das Wasser in<br />
allen möglichen Blautönen. Leises Plätschern ist zu hören, ab<br />
und zu übertönt vom Vogelgezwitscher. Idylle pur. Ein kleines<br />
Paradies. Ein Kraftplatz. Die Blaue Quelle in Erl. Die Energie, die<br />
dieser Platz verströmt, ist förmlich spürbar. Ein Genuss für Körper,<br />
Geist und Seele. Einer von etlichen Natur-, Kraft- und Bewusstseinsplätzen<br />
in der Naturlandschaft des Kufsteinerlandes.<br />
Geheimnisvolle Orte voll Energie durchziehen die naturnahe<br />
Festungsstadt und die acht malerischen Dörfer ringsum. Plätze,<br />
die zum Verweilen und Kraft tanken einladen. Von der Urtanne<br />
am Steinberg bis hin zum Naturschutzgebiet Kaisergebirge, das<br />
2016 im Rahmen der Serie „9 Plätze - 9 Schätze“ zum schönsten<br />
Platz Österreichs gewählt wurde. Entschleunigen. Genießen.<br />
Die Natur bewusst erleben. Seinen Körper spüren. Naturjuwele<br />
entdecken inmitten der Tiroler Bergwelt des Kufsteinerlandes.<br />
Turquoise, blue-green, sapphire, azure: The water<br />
shines in every possible shade of blue. You<br />
can hear the light gurgling of a little stream broken<br />
only by birds twittering. A tiny paradise. A<br />
place of strength and liveliness. The blue spring<br />
in Erl. The energy oozing from this beautiful spot<br />
can be felt all around. Relaxing for body, mind<br />
and soul and just one of countless sites around<br />
Kufsteinland contributing to your strength and<br />
consciousness.<br />
Mystical places full of Energy can be found all<br />
around the city and in the surrounding villages.<br />
Places, which invite you to stay and recharge.<br />
From the Urtanne (a primal fir) at Steinberg to<br />
the award-winning beauty of the Kaiser Mountain<br />
conservation area. Slow down. Enjoy. Experience<br />
nature with all your senses. Feel your body.<br />
Discover the natural treasures around Kufsteinerland.
PLACE<br />
#1Das KLEINSTE<br />
BRÜCKENRES<br />
TAURANT DER WEL<br />
T<br />
VERY<br />
INTERESTING<br />
PLACE<br />
VERY<br />
INTERESTING<br />
PLACE<br />
#2 TISCH 88 im Altstadtrestaurant<br />
AURACHER LÖCHL<br />
#3Das BRÜCKENZIMMER 69 im<br />
Boutique Hotel TRÄUMEREI #8<br />
VERY<br />
INTERESTING<br />
PLACE<br />
#4 Der Stollen im STOLLEN 1930<br />
VERY<br />
INTERESTING<br />
PLACE<br />
SEIT 600 JAHREN AN 365 TA<br />
AGEN GEÖFFNET ! Römerhofgasse 4 6330 Kufstein<br />
T:<br />
+43 5372 62138 hallo@ auracherr<br />
-loechl.at www.auracher-<br />
-loechl.at
34 Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Bewegung als Lebensmittel<br />
Movement as nourishment<br />
Während unsere Urvorfahren im Durchschnitt täglich sieben bis<br />
15 Kilometer zu Fuß zurücklegten, bewältigt der durchschnittliche<br />
Europäer heute gerade noch 700 Meter. Ein Leitspruch, den<br />
ich meinen Patienten gerne mitgebe, lautet daher: „Bewegung ist<br />
mein Lebensmittel“. Der Urlaub bietet eine gute Gelegenheit,<br />
das eigene Bewegungsverhalten zu hinterfragen. Das Kufsteinerland<br />
hat diesbezüglich ideale Voraussetzungen: Ohne lange<br />
Anfahrten findet man zumeist von der Haustüre weg den direkten<br />
Zugang zur Natur. Der Motorikpark in Kufstein bietet als<br />
ganz besonderes Angebot neben Kraft- und Ausdauerübungen<br />
die Möglichkeit, unsere Koordination zu trainieren. Genau das<br />
wird in einer Welt von Normabständen und geglätteten Oberflächen<br />
immer wichtiger.<br />
Dr. med. univ. Andreas Egger<br />
FA f. Innere Medizin-Kardiologie<br />
OAK – Diplom Sportmedizin<br />
Our ancestors walked an average of seven to fifteen<br />
kilometres a day. Nowadays in Europe this<br />
number is down to about 700m a day. A motto<br />
I like to pass onto my patients is: Movement is<br />
my nourishment. Being on vacation is the perfect<br />
time to question your own moving behaviour.<br />
Kufsteinerland offers perfect conditions: Without<br />
excessive drives, nature can be reached<br />
within seconds. The motivity park in Kufstein is<br />
also a great way to work on your strength, coordination<br />
and stamina.<br />
Dr. med. univ. Andreas Egger<br />
FA f. Innere Medizin-Kardiologie<br />
OAK – Diplom Sportmedizin<br />
Forstmeile Niederndorf<br />
Gesundheitsbewusste und bewegungsfreudige<br />
Menschen finden in Niederndorf<br />
bei der neu gestalteten Wohlfühl-Meile<br />
ein wahres Kleinod. Die Forstmeile ist<br />
auch für jene konzipiert, die sich einfach<br />
gern in gesunder Waldluft bewegen.<br />
Forest mile Niederndorf: Health conscious and<br />
regularly active people will enjoy the newly<br />
created feel-good path at Niederndorf. It is also<br />
perfect for people looking for a fresh breeze of<br />
forest air.<br />
Motorikpark Kufstein<br />
Mit dem Kufsteiner Motorikpark wird ein neues Kapitel im Bereich<br />
Koordinations-, Konditions- und Motorik-Training aufgeschlagen.<br />
Spaß an der Bewegung wird gepaart mit der Aktivierung<br />
sämtlicher Muskelgruppen. Die Geräte sind so aufgebaut,<br />
dass jeder sie benützen kann. Im Bereich der Kneippanlage steht<br />
dieser neue Bewegungspark kostenlos zur Verfügung.<br />
Motivity park Kufstein: Fun and exercise are perfectly combined while<br />
activating every single muscle in your body. The park is located next to a<br />
Kneipp parkour and is free of charge.
„Rück-dich-gesund-Pfad“<br />
Bei der Kneipp-Wassertretstelle in Bad<br />
Häring fängt auch die Rückenschule, der<br />
„Rück-dich-Gesund-Pfad“, an. Durch 10<br />
Stationen mit 23 Übungen bewirkt dieser<br />
Pfad eine gezielte Kräftigung und Dehnung<br />
der Haltemuskulatur. Ein besonderes<br />
Naturereignis ist auch der Wasserfall,<br />
bei der Kneipp-Wasserstelle.<br />
Get healthy trail: The Kneipp parkour in Bad<br />
Häring consists of 10 stations with 23 exercises<br />
and is specifically designed to strengthen your<br />
backbone and better your posture. The waterfall<br />
right next to it contributes to the extraordinary<br />
experience.<br />
SPORT • M O D E • ACCESSOIRES<br />
EXKLUSIV E M ARK<br />
E N • FACHBERATUN G<br />
Die neue Schwoicher “Seemeile”<br />
Running- und X-Training-Stationen in<br />
einem – auf dieser natürlichen Laufrunde<br />
in einem kleinen Wäldchen in der Nähe<br />
vom Schwoicher Bananensee machst Du<br />
Deine Ganzkörperbewegung ganz ohne<br />
Geräte. Die natürlichen Gegebenheiten<br />
laden ein zum Sprinten, Steigen, Balancieren<br />
und Springen. Acht Stationen mit<br />
so klingenden Namen wie „Laf um dei<br />
Lebn“ (Laufe um dein Leben) oder „Zoag<br />
wos´d kust“ (Zeig, was du kannst) lassen<br />
Dein Herz mit Sicherheit höher schlagen.<br />
New lake mile around Schwoich: On this natural<br />
running track you are able to give your whole<br />
body a nice workout without using any<br />
equipment.<br />
Gesundheitsweg Bad Häring<br />
Riechen, Tasten, Hören, Sehen, Schmecken:<br />
Am Gesundheitsweg in Bad Häring<br />
sind alle Sinne gefragt. Sechs Stationen<br />
gilt es zu entdecken. Und eines ist garantiert:<br />
Man erlebt die heilsame Kraft der<br />
Natur hautnah am eigenen Körper.<br />
Health path Bad Häring: The health path in Bad<br />
Häring challenges all your senses within six<br />
stops. Feel nature’s healing powers directly on<br />
your body.<br />
TÄGLICH G<br />
EÖFFNET AN DER<br />
TALSTATION D ER BERGBAHN SÖLL<br />
3X IN SÖLL<br />
MO – FR 8.30 – 18.00 UHR | SA 8.30 – 17.30 Uhr | www.sport-edinger.at
36 Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Kurzentrum Bad Häring – ganzheitlich und gesund<br />
Health resort in Bad Häring – holistic and healthy<br />
Das Gesundheits-Angebot des Bad Häringer Kurzentrums umfasst<br />
eine breite Palette an Therapien: Bäder, Anwendungen mit<br />
natürlicher Kohlensäure, elektrophysikalische Behandlungen,<br />
Bewegungstherapien wie z. B. Gamma Swing zur Behandlung<br />
von Rückenbeschwerden, Ganzkörper-Kältetherapie, Gymnastik,<br />
Inhalationen, Kneipptreten, Lasertherapie, Massagen, Packungen<br />
und TsunaMED®. Je nach Therapie und Bedürfnis des<br />
Gastes, greifen die Therapeuten auch auf die heilende und<br />
wohltuende Wirkung des hochwertigen Schwefelwassers zurück.<br />
Wer sich für einen Aufenthalt im Kurzentrum Bad Häring entscheidet,<br />
profitiert zusätzlich vom Angebot des integrierten<br />
Facharzt-Bereiches: Hier führen hochkarätige Ärzte aus den Gebieten<br />
Gefäßchirurgie, Urologie und Augenheilkunde kleinere<br />
Eingriffe durch. Die Ordinationen sind nach neuesten medizinischen<br />
Erkenntnissen eingerichtet.<br />
Hallenbad mit Außenschwimmbecken<br />
Großzügige Saunalandschaft<br />
Dampf- und Solebäder<br />
Bad Häring’s very own health resort offers a variety<br />
of therapies. Depending on the needs of the<br />
guests, therapies might include the usage of the<br />
sulphur spring, which is said to have healing<br />
powers. The resort also has some of the country’s<br />
leading doctors working for it, urologists and<br />
vascular surgeons as well as eye specialists are<br />
available for little procedures. Their practices are<br />
equipped according to the highest medical<br />
standards.<br />
-Indoor and outdoor pools<br />
-Well-spaced sauna area<br />
-Steam bath and saltwater spa<br />
Die Schwefelquelle ist der Ursprung<br />
Die Tradition Bad Härings als Kurort begann vor 50 Jahren. Damals<br />
schürften die Knappen in den Bergstollen nach weiteren<br />
Braunkohle-Vorkommen – und stießen dabei auf hochwertiges<br />
Schwefelheilwasser. Dieser Zufall verschaffte dem kleinen Ort<br />
am Fuß des Pölvens nicht nur das Prädikat „Erster Kurort Tirols“,<br />
sondern führte außerdem zu einer rasanten, gesundheitsorientierten<br />
Entwicklung des ehemaligen Knappendorfes.<br />
It all comes down to the sulphur spring:<br />
Bad Häring’s history as spa town started about<br />
50 years ago. Miners were still roaming the<br />
mountains for lignite when they discovered the<br />
precious sulphurous water. The incident lead to<br />
Bad Häring being “the first spa town in Tyrol”<br />
and its rapid development to a flourishing health<br />
community.
Sport und Mobilität / Sports and mobility 37<br />
Die Schwefelquelle<br />
The sulphur spring<br />
Im 17. Jahrhundert entdeckten die<br />
Häringer ihre erste Schwefelquelle<br />
nach einem Grubenbrand. Heute gilt<br />
die Heilquelle als eine der heilkräftigsten<br />
im Alpenraum. Schwefelwasser<br />
zeichnet sich durch seine hervorragende<br />
Wirkung auf den gesamten<br />
menschlichen Organismus und das<br />
vegetative Nervensystem aus.<br />
Inhaltsstoffe: Natrium, Kalium, Lithium,<br />
Ammonium, Calcium, Magnesium,<br />
Eisen, Mangan, Aluminium.<br />
Häring’s citizens first discovered the spring<br />
after one of their pits caught on fire. Today it<br />
is one of the most healing springs all over the<br />
alpine area. Sulphurous water has immensely<br />
positive effects on the human organism<br />
and the autonomic nervous system. Contents:<br />
Natrium, potassium, lithium, ammonium,<br />
calcium, magnesium, iron, manganese,<br />
aluminium.<br />
Jetzt schon an den Winter denken<br />
Ski- und Schneevergnügen<br />
mit der Schermer-Skipauschale<br />
Ihrer Gesundheit zuliebe –<br />
entscheiden Sie sich für<br />
unsere Kurpauschalen<br />
(in Kooperation mit dem benachbarten<br />
Kurzentrum)<br />
Foto: Skiwelt<br />
Fachärzte im Kurzentrum<br />
Medical specialists<br />
Dr. Uli Andrich:<br />
Gefäßchirurg und Venenspezialist<br />
Prim. Dr. Thomas Stöckl:<br />
Augenspezialist<br />
Dr. Ulf Lorenz:<br />
Urologe<br />
Barbara Löberbauer:<br />
Conture-Make up (Permanent Makeup<br />
nach OP´s oder bei Haarausfall,<br />
z.B. Augenbrauen "tätowieren", Brustwarze<br />
gestalten (nach Brust-OP).<br />
Onlinebuchung<br />
zum Bestpreis<br />
unter<br />
Gaumenfreuden in unserem<br />
à la carte Restaurant!<br />
hotelschermer.at<br />
HOTEL SCHERMER<br />
A-6323 Bad Häring, Kurstraße 8<br />
Tel./Fax +43/(0)5332/87309<br />
hotelschermer@aon.at<br />
www.hotelschermer.at
Day Spa und Sauna<br />
Day spa and sauna<br />
Genießen, entspannen, sich bewegen und etwas für das eigene Wohlbefinden tun. Dafür müssen Sie keinen<br />
extra Wellnessurlaub buchen. Besuchen Sie einfach eines unserer zahlreichen Top-Wellness- und Gesundheitsresorts<br />
für einen Tag. Folgende Betriebe im Kufsteinerland bieten Day-Spa Angebote an – von vier Stunden<br />
bis hin zu einem ganzen Wellnesstag mit voller Verpflegung.<br />
Relaxing, enjoying, staying active and contributing to your own well-being: Visit one of our top-notch wellness and health resorts<br />
for one day. All of the following resorts offer day spa programs – from four hours to a whole day including board.<br />
Day Spa<br />
Bad Häring<br />
Wellness Schloss Panorama Royal<br />
Panoramastraße 2, T+ 43/5332/77117<br />
www.panorama-royal.at<br />
Gesundheitsresort DAS SIEBEN Bad Häring<br />
Kurstraße 14, T +43/5332/20800<br />
www.das-sieben.com<br />
Ebbs<br />
Hotel POSTwirt<br />
Wildbichler Straße 25, T +43/5373/422 24<br />
www.hotelpostwirt.at<br />
Thiersee<br />
Ayurveda Resort Sonnhof in Thiersee<br />
Hinterthiersee 16, T +43/5376/5502<br />
www.sonnhof-ayurveda.at<br />
Sauna<br />
Ebbs<br />
Saunawelt – Erlebnis- und Freizeitpark<br />
Hallo du<br />
Giessenweg 20,<br />
T +43/5373/42202-800<br />
www.hallodu.at<br />
Kufstein<br />
Gesundheitswelt Kufstein<br />
Salurner Straße 22,<br />
T +43/5372/6912340<br />
www.gesundheitswelt.at<br />
Impuls Fitness<br />
Andreas Hofer-Straße 2,<br />
T +43/5372/65055<br />
www.impulsfitness.com<br />
Armona Medical Alpine Resort<br />
Breiten 110, T +43/5376/21400<br />
www.armona.de
Arbeitstitel / Arbeitstitel 39<br />
Wellnessbetriebe<br />
Summer specials by our<br />
wellness establishments<br />
Ayurveda Resort Sonnhof<br />
Endlich Ruhe und Entspannung am Berg. Wir entfliehen der<br />
Hektik und machen eine Heilkräuter-Wanderung rund um unseren<br />
Lindhof im Thierseetal. Dabei erfahren Sie mehr über<br />
Heilkräuter und deren Wirkung. Anschließend gibt es eine Verkostung<br />
aus dem Heilkräutergarten.<br />
Perfect for some peace and quiet on top of the mountains. Get away from<br />
your routine and the stress to follow us on a hike around Lindenhof in<br />
Thierseetal. You will learn a whole lot about herbs and their healing<br />
powers, finishing it all off with a herb tasting.<br />
Wellness Schloss Panorama Royal<br />
I go my way Package – bei diesem Spirit Package geht es um Ihre<br />
innere und äußere Stärke! Mit unserem Konzept "Our way of<br />
healing®" werden wir Sie unterstützen, Energie, Kraft und Lebensfreude<br />
aufzuladen und dafür sorgen, dass Ihr Körper, Geist<br />
und Seele zu einer ganzheitlichen Regeneration kommt.<br />
I go my way package – this spirit package is meant to strengthen you inside<br />
and out. With our unique “Our way of healing” concept support on<br />
your way to more energy, strength and happiness is guaranteed.<br />
Das Sieben<br />
In unserem Vier-Sterne-Superior-Hotel erwartet Sie ein großzügiger<br />
Spa-Bereich mit Hallenbad und ganzjährig beheiztem<br />
Außenschwimmbecken, unsere vorzügliche Küche sowie unser<br />
einzigartiges Gesundheitskonzept SiebenMed®. Wir kümmern<br />
uns mit Ihnen gemeinsam gerne um das richtige Körpergefühl<br />
und stellen die seelisch-geistige Energiebalance wieder her.<br />
Our four star superior Hotel welcomes you with a spacious spa area, an<br />
indoor pool with a heated outside area, culinary specialities and our unique<br />
health program SiebenMed®.<br />
Juffing Hotel & Spa<br />
Juffing Spa & Naturtage für Ihre Energie: 5 Nächte mit ¾-Naturgenießer-Pension,<br />
ab € 670.- pro Person. Unser Energiepaket<br />
stärkt sie sanft und hilft Ihnen, neue Energie zu tanken. Mit<br />
wohltuenden Kräuteranwendungen und Bewegung an der frischen<br />
Luft vertreiben Sie jede Art von Müdigkeit.<br />
Boost your energy with our spa & nature program: 5 nights including ¾<br />
board. Our programs are designed to get rid of any kind of fatigue with<br />
herbal treatments and a lot of outdoor activities.<br />
Armona Medical Alpinresort<br />
Drei Übernachtungen inkl. Halbpension,<br />
einer Wohlfühlmassage und eine Trainingseinheit<br />
„smovey“: Pro Person:<br />
€ 425.- Genießen Sie dabei die herrliche<br />
Landschaft rund um den Thiersee bei<br />
gemütlichen Wanderungen.<br />
Three nights including half board, a massage<br />
and a special “smovey” workout. Price per person:<br />
425€ Enjoy the beautiful scenery around<br />
Thiersee on some nice little hikes<br />
Wohlfühl- und Vitalhotel POSTwirt<br />
Vor dem Frühstück geht es in das Vitalgartl<br />
. Der Barfußweg bereitet Sie auf das<br />
Kneippbad vor. Anschließend wird Ihr<br />
Kreislauf im Fußkneippbecken und im<br />
Armkneippbrunnen angeregt. Eine Ruhepause<br />
in unserer Kuschelmuschel und Sie<br />
sind fit für den Urlaubstag!<br />
Before having breakfast visit our little vital garden.<br />
The barefoot trail is a perfect preparation<br />
for the Kneipp parkour. With your feet and arms<br />
in cold water, your circulation will speed up.<br />
Have a break in our cuddling lounge and feel<br />
ready for your vacation day!<br />
Hotel zur Schanz<br />
Für Wanderer und Berg-Radler: Wir packen<br />
Ihren Rucksack mit einer zünftigen<br />
Jause. Dann geht’s hinauf auf unsere Alm<br />
– hoch über dem Walchsee mit wunderbarer<br />
Aussicht ins Inntal und den Kaiserwinkel.<br />
For hikers and bikers: We will pack your bag<br />
with a hearty lunch before you can make your<br />
way up to our little cabin with an amazing view<br />
all over Inn valley and Kaiserwinkel.<br />
Hotel Pension Seethaler<br />
Wir empfehlen spezielle vegetarische und<br />
vegane Ernährung in Bioqualität. Wir bieten<br />
auch Sauna, Dampfkabine, Infrarotstrahler,<br />
Whirlpool sowie Solarium an.<br />
Unser Tipp: Die “Massagefachpraxis<br />
Bergheilkraft”.<br />
We recommend vegetarian and vegan food of<br />
organic quality. Our tip: A professional massage<br />
at “Bergheilkraft”.<br />
Our tip: The professional massage provider<br />
"Bergheilkraft".
40 Sport und Mobilität / Sports and mobility<br />
Starke Kraftorte<br />
Powerful places<br />
Der Steinkreis am Riedenberg und andere Kraftplätze<br />
Es gibt Orte, die von Natur aus eine besondere Kraft ausstrahlen. In vorchristlicher Zeit<br />
wurden viele dieser Plätze schon genutzt und durch besondere Steinformationen markiert,<br />
womit die Energien noch verstärkt wurden. Auch der Platz auf einer Lichtung in<br />
Riedenberg bei Landl ist von Natur aus ein ganz starker Kraftort. Das vom Kufsteinerland<br />
hier errichtete Sechseck entspricht einem weiblichen Hagaldom, die Ausrichtung,<br />
das Ausmessen und die Errichtung wurden von der Expertin und Druidin Evelin Grander<br />
durchgeführt, die auf diesem Gebiet über 25 Jahre Erfahrung mitbringt.<br />
Erl<br />
Blaue Quelle Erl<br />
Liegt hinter dem gleichnamigen Gasthaus und ist über einen<br />
Fußweg (ca. 2 Min.) zu erreichen. Ein Platz der Tiefe, der Ruhe.<br />
Is located behind a tavern with the same name and accessible via a footpath<br />
(approx. 2 min.) A place of profundity, of tranquillity.<br />
There are places in the<br />
world where nature<br />
seems to radiate with<br />
energy. One of these<br />
places is located in a<br />
glade at Riedenberg<br />
bei Landl. Expert and<br />
druidess Evelin<br />
Grandner placed the<br />
stones in an ancient<br />
celtic hagaldom.<br />
Kraftplatz Wasser<br />
Energy centre water<br />
Ebbs<br />
St. Nikolaus Kapelle<br />
Der Kaiserbergstraße zwischen Kirche und Oberwirt folgen.<br />
Nach ca. 1.000 m steigt die Straße steil an, an der folgenden<br />
Gabelung nach links abbiegen. Am Waldrand beginnt die Steigung<br />
nach St. Nikolaus. Ein Platz mit schöner Aussicht ins<br />
Unterinntal.<br />
Follow the Kaiserbergstrasse road between the church and Oberwirt. After<br />
some 1,000 m, the road rises steeply, take a left at the following fork. At<br />
the edge of the forest, the ascent to St Nicolas begins. A spot with beautiful<br />
views down into the Lower Inn Valley<br />
Kraftplatz Stein<br />
Energy centre stone<br />
Kraftplatz Religion<br />
Energy centre religion<br />
Kraftplatz Luft<br />
Energy centre air
Sport und Mobilität / Sports and mobility 41<br />
Bad Häring<br />
Haslacher Moor<br />
Vom Kurzentrum aus zum Hotel „Das<br />
Sieben“ und davor nach rechts in südwestlicher<br />
Richtung am Waldrand entlang.<br />
Nach ca. 400m rechts abzweigen<br />
und entlang dem Erlebnisweg der Sinne.<br />
Nach ca. 300m befindet sich rechts das<br />
Haslacher Moor.<br />
Moor konserviert, schließt ein, heilt in<br />
Form von Moorpackungen. Wunderschöne<br />
Blumen und Pflanzen wie Wollgras<br />
und Iris sind zu bewundern.<br />
Follow the road from the health resort to “Das<br />
Sieben” hotel and take a right heading south<br />
west alongside the edge of the forest. After about<br />
400m take a right and follow the trail of senses.<br />
After another 300m you have reached Haslacher<br />
Moor. The swamp is fertile, healing and<br />
many beautiful flowers can be found along the<br />
way.<br />
Niederndorf<br />
Maria Heimsuchung<br />
Die Kapelle ist in 30 Minuten Gehzeit erreichbar<br />
über einen Waldweg (Beginn etwas<br />
nördlich der Pfarrkirche), der von<br />
Kreuzwegtafeln begleitet wird. Die Wallfahrtskapelle<br />
steht auf einer Waldlichtung<br />
mit Ausblick auf das Kaisergebirge.<br />
The chapel can be reached in 30 minutes walking<br />
time along a forest path (starts just north of<br />
the Parish Church), which is accompanied by<br />
Kreuzweg panels.<br />
Kufstein<br />
Die Dickicht-Kapelle<br />
Inmitten von Lärchen, Tannen und Fichten<br />
hat die Dickicht-Kapelle am Fuß des<br />
Wilden Kaisers ihren Platz gefunden. Es<br />
ist ein Kraftplatz, der in Zeiten des Krieges<br />
Leben gerettet hat.<br />
Covered in different kinds of trees the chapel is<br />
located right at the bottom of Wilder Kaiser. An<br />
extraordinary site, which used to save lives during<br />
war times.<br />
Die Urtanne am Steinberg<br />
Gezeichnet von Wind und Wetter steht die Urtanne am Steinberg<br />
direkt vor den imposanten Gipfeln des Kaisergebirges. Die<br />
rund 300 Jahre alte Tanne strahlt Ruhe und Energie aus. Ein<br />
Kraftplatz in herrlicher Kulisse. Um den Kraftplatz am Steinberg<br />
zu erreichen, braucht es Zeit und Wanderlust. „Man sollte rund<br />
eineinhalb Stunden Gehzeit einrechnen. Die Tour eignet sich<br />
perfekt für Familien“, weiß Bergführer Harald Löffel. Gestartet<br />
wird bei der Talstation des Kaiserliftes, der Wanderer in einer<br />
halben Stunde auf das Brentenjoch bringt. Von dort folgt man<br />
der Beschilderung in Richtung Gamskogel. Etwas oberhalb der<br />
Steinbergalm befindet sich der Kraftplatz.<br />
This fir is about 300 years old and oozes peace and quiet. To reach the<br />
unique site you have to be patient and ready to walk. Take the Kaiserlift to<br />
Brentenjoch and follow the signs to Gamskogel. You will find the fir slightly<br />
elevated above Steinbergalm.<br />
Bad Häring<br />
Der Wasserfall<br />
Der Wasserfall in Bad Häring ist ein beliebter Ort zum Kraft tanken.<br />
Gestartet wird beim GH Bierhäusl im Ortsteil Osterndorf.<br />
Hinter dem Gasthaus führt der beschilderte Weg entlang eines<br />
Baches. Besonders an heißen Sommertagen ist der Besuch des<br />
Bad Häringer Wasserfalls eine Abkühlung für die ganze Familie.<br />
The waterfalls in Bad Häring are a popular place to recharge. Start at<br />
Bierhäusl tavern and follow the signs next to the little river behind it. On<br />
hot summer days the waterfalls are a refreshment for the whole family.
42 Winternatur und Gesundheit / Winter nature and health<br />
Bewegung und Entspannung durch Yoga<br />
Activity and relaxation with yoga<br />
Was bewirkt Yoga für die allgemeine Gesundheit?<br />
B.K.S. Iyengar, einer der führenden Wegbereiter des Yoga im<br />
Westen, beschreibt in seinem Buch „Licht fürs Leben“ den Nutzen<br />
von Yoga für unsere Gesundheit sehr treffend: „Die meisten<br />
Leute verlangen von ihrem Körper, dass er ihnen keine Scherereien<br />
macht. Yoga wirkt sich in dreifacher Weise auf die Gesundheit<br />
aus. Er erhält gesunde Leute gesund, er verhindert die<br />
Entwicklung von Krankheiten, und er unterstützt die Genesung<br />
eines schlechten Gesundheitszustandes.“ Mit der Yoga-Praxis<br />
wird nicht nur der physische Körper angesprochen, sondern man<br />
taucht auch in die tieferen Ebenen des Körpers ein, um sowohl<br />
die geistige als auch die seelische Gesundheit zu unterstützen.<br />
Kann jeder Yoga machen? Auch ohne Erfahrung?<br />
Ja, jeder kann Yoga machen! Mittlerweile gibt es sehr viele Yogastile,<br />
die die verschiedenen Ansprüche abdecken. Wichtig ist<br />
es nur, im Rahmen der eigenen körperlichen Möglichkeiten und<br />
unter Anleitung eines erfahrenen Lehrers zu üben.<br />
Wo ist der schönste Platz zum Yoga praktizieren?<br />
Das Schöne an Yoga ist, dass man es immer und überall praktizieren<br />
kann – ohne große Investitionen oder großen Aufwand zu<br />
betreiben. Schön ist es, in einer Gruppe die Dynamik des Yoga<br />
beim gemeinsamen Üben zu erleben. Schön – weil ungewohnt<br />
und für uns eine vergessene Erfahrung – ist es, in der Natur zu<br />
üben.<br />
Yoga has positive effects on our health in three<br />
ways: It keeps healthy people healthy, prevents<br />
sickness and contributes to a faster recovery.<br />
Is everybody able to do yoga?<br />
Yes, everyone can do it! Just be sure to stay<br />
within your own physical limits and consult an<br />
expert.<br />
Where is the best place to practice yoga?<br />
The beautiful thing about yoga is you can<br />
practice it wherever you like. I think experiencing<br />
it within a group makes it even more special.
Ein Übungstipp<br />
für daheim<br />
Von Monika Egger<br />
Oft scheitert die Übungspraxis daheim<br />
an simplen Dingen. Es empfiehlt sich<br />
daher:<br />
a) einen fixen Platz einzuplanen, wo man<br />
ohne langes Herumräumen auf seine<br />
Matte kommen kann;<br />
b) auf die Matte kommen und beginnen,<br />
auch wenn es nur für 10 Minuten ist<br />
(weniger und regelmäßig gilt ebenfalls);<br />
c) einfach eine Übungssequenz, die man<br />
aus dem Kopf abrufen kann, einige Male<br />
wiederholen.<br />
Recommendation:<br />
a) make sure to have a regular practicing spot<br />
with enough room for your mat;<br />
b) get on the mat and start, keep at it, even if it<br />
is only for 10 minutes (or maybe less if you<br />
practice more often);<br />
c) Pick one exercise and keep going for a few<br />
minutes.<br />
Rauf in die Urze<br />
Love Yoga Kufstein<br />
...bietet regelmäßige offene Stunden unterschiedlicher<br />
Levels (Gentle, Medium<br />
bis Open) und Stile (Jivamukti, Vinyasa-<br />
Flow, Ashtanga, Seniors) in Deutsch und<br />
Deutsch/Englisch an.<br />
..offers lessons open for anyone regularly, in different<br />
levels (gentle, medium or open) and different<br />
styles (Jivamukti, Vinyasa-Flow, Ashtanga,<br />
Seniors) in German and English.<br />
Drop-In auch ohne Voranmeldung jederzeit<br />
möglich. Drop-In 13 €, 3er-Schnupperkarte<br />
zum Kennenlernen (einmalig)<br />
21 €. Aktueller Stundenplan und<br />
Buchung über Facebook (Love Yoga) oder<br />
unter www.yogatirol.at.<br />
Auf Anfrage können auch private Stunden<br />
gebucht werden.<br />
Infos unter www.yogatirol.at<br />
0650/6793720 Moni (D)<br />
0660/4750440 Libby (E)<br />
Geöffne<br />
vom 3. Ju<br />
bis 8. Okt.<br />
17<br />
T +43 5353/53 30-0<br />
www.triassicpark.at
44 Winternatur und Gesundheit / Winter nature and health<br />
Kräuter und Pflanzen: Heilendes aus der Natur<br />
Herbs and plants: Nature’s healing powers<br />
Bild Thiersee<br />
Kräuterwanderung...<br />
„Wildkräuterwanderung und Kräuterwelt Thierseetal“<br />
Begleiten Sie uns auf der Wildkräuter-Wanderung entlang des<br />
Wacholderweges am Hochplateau am Riedenberg im Thierseetal.<br />
Jeden Dienstag (vom 30. Mai bis 23. September) erfahren<br />
Sie unter kundiger Begleitung Wissenswertes über die Heilkraft<br />
von Kräutern und Pflanzen. Außerdem besuchen wir den mystischen<br />
Steinkreis an einem ganz besonderen Kraftplatz mitten<br />
im Wald.<br />
Wild herbs hike and herb world Thiersee valley:<br />
Follow us on our wild herbs trail along Wacholderweg at an alpine plateau<br />
around Riedenberg in Thiersee valley. Every Tuesday (30th of May to<br />
23rd of September) Learn amazing facts about our local herbs.<br />
Anmeldung erforderlich: TVB Kufsteinerland,<br />
T 05372/62207 oder info@kufstein.com<br />
Kräuterwelten<br />
Thiersee<br />
Kräuterwelt – kraeuterwelt-thierseetal.at<br />
Langkampfen Verwurzelt in Tirol – verwurzelt-in-tirol.at<br />
Niederndorferberg Kräutergarten Niederndorferberg<br />
Bad Häring Kurzentrum – kurzentrum.com/badhaering<br />
Kufstein<br />
Festung – festung.kufstein.at<br />
Ebbs<br />
Aschingeralm – aschingeralm.at<br />
Vorderthiersee Kräutergarten am Thiersee<br />
Hinterthiersee Kräuterkompetenzzentrum am Lindhof<br />
Thiersee<br />
sonnhof-ayurveda.at<br />
Kräuter-Kompetenzzentrum<br />
am Lindhof Thiersee<br />
Gesundheit aus der Apotheke der Natur<br />
Unser Kräutergarten ist eine Einladung,<br />
die Heilkräfte der Natur wieder zu entdecken.<br />
Der Heilkräuter- und Gemüse-<br />
Garten am Hof, unsere geführten Kräuter-Wanderungen<br />
und speziellen Kochkurse<br />
sollen einen neuen Zugang zur Natur<br />
und verschiedenen Heil- und Linderungsmöglichkeiten<br />
aufzeigen. Tipps zum<br />
Selbersammeln, Anbauen und Verarbeiten,<br />
die Herstellung von Hofprodukten<br />
werden auf anschauliche Weise vermittelt<br />
– und es darf auch ausgiebig gekostet<br />
werden.<br />
Herb center Lindhof Thiersee – nature’s apothecary:<br />
Our herb and vegetable garden combined<br />
with hikes and our special cooking classes<br />
are an ideal way to get to know nature and it’s<br />
healing qualities. Gather valuable tips concerning<br />
harvesting by yourself, cultivating, processing<br />
and making our own produce around the<br />
farm. Tasting everything is a must!<br />
Kontakt: Ayurveda-Resort SONNHOF,<br />
Hinterthiersee 16, www.sonnhof-ayurveda.at<br />
T +43 5376 5502<br />
Kräuterwelt Thierseetal<br />
Besuchen Sie die „Kräuterwelt Thierseetal“<br />
in Hinterthiersee. Erfahren Sie, wie<br />
man die heilsame Wirkung und die Fülle<br />
der Pflanzenwelt für die Gesundheit und<br />
das eigene Wohlbefinden nutzen kann. Im<br />
Garten finden Sie eine große Auswahl an<br />
Kräutern: Alant, Fenchel, Storchenschnabel,<br />
Thymian, Pfefferminze, Weinraute,<br />
Lavendel u.v.m.<br />
Visit us at herb world Thierseetal at Hinterthiersee.<br />
Learn everything there is to know about how<br />
to use herbs for a better health. Our garden offers<br />
a great variety of herbs.<br />
Kräutergarten geöffnet von Mai bis Oktober,<br />
Montag-Samstag von 10-18 Uhr.<br />
Kosten für eine Führung pro Person € 5,-,<br />
Dauer ca. 1 1/2 Stunden
arte Hotel Kufstein I Kultur Quartier Kufstein<br />
6330 Kufstein I Marktgasse 2<br />
+43 5372 61500 I www.arte-kufstein.at<br />
Légères Wohnen auf Vier-Sterne-Niveau<br />
in<br />
zeitgeistigem Design. Sehenswerte Architektur<br />
,<br />
klare Formensprache und viel Licht schaffen eine<br />
wohltuend unkomplizierte Atmosphäre.<br />
85 Zimmer, SkySPA, 2 Seminarräume, gratis Wlan<br />
KU UFSTEIN<br />
HA T<br />
EIN<br />
NEUE<br />
ES HOTEL<br />
UND EINE<br />
NEUE BAR<br />
Kulinarischer und künstlerischer<br />
Individualismus hat hier seinen<br />
Platz gefunden.<br />
Vitus und Urban<br />
Kultur Quartier Kufstein<br />
6330 Kufstein I Marktgasse 2<br />
+43 5372 61414<br />
www.vitusundurban.at
46 Winternatur und Gesundheit / Winter nature and health<br />
Der Natur auf der Spur<br />
Der Natur auf der Spur<br />
Die beeindruckende Kulisse des Kaisergebirges bildet die Basis<br />
für das Wandergebiet auf dem Hochplateau vom Brentenjoch<br />
bis zu den Steinbergalmen. Auf 1.200 Metern beginnt ein Lebensraum,<br />
der seit über 50 Jahren als Naturschutzgebiet registriert<br />
ist. Hier bilden die Natur- und Pflanzenwelt, die Tiere und<br />
die Almwirtschaft seit Jahrhunderten eine Symbiose. Es ist ein<br />
idealer Ausgangspunkt für Touren in das Kaisergebirge, das Kaisertal<br />
und um den Wilden Kaiser. Mit dem Kaiserlift steht eine<br />
Aufstiegshilfe zur Verfügung, die es auch nicht so sportlichen<br />
Menschen ermöglicht, unvergessliche Erlebnisse und Aussichten<br />
am Berg zu genießen. Mit dem 2015 generalsanierten Kaiserlift,<br />
einem Einer-Sessellift, geht es nostalgisch ohne Anstrengung<br />
auf den Berg. Ein „Genusstransport“ auf dem Weg zur<br />
Entschleunigung. An der Bergstation<br />
Brentenjoch angelangt, nur noch intakte<br />
Natur, herrliche Wanderwege, Aussichtsgipfel<br />
und eine traditionelle Hüttenkultur.<br />
Bewusstseinsplätze bringen die Wertigkeit<br />
der Natur und der Tierwelt unter der<br />
mächtigen Kulisse des Kaisergebirges im<br />
Naturschutzgebiet näher. Das Programm<br />
„Naturerlebnis Kaisergebirge“ bietet den<br />
Gästen kostenlos geführte Themenwanderungen.<br />
Infos unter www.kufstein.com
Winternatur und Gesundheit / Winter nature and health 47<br />
The incredible backdrop of the Kaiser Mountains<br />
is base for the hiking trails between Brentenjoch<br />
and the cabins at Steinberg. The area is located<br />
at 1.200m of altitude and has been under conservation<br />
for over 50 years. Nature, local animals<br />
and alpine farming work together in an almost<br />
symbiotic relationship. It is the perfect<br />
starting point for hiking tours around Kaiser<br />
Mountains, Kaiser valley and Wilder Kaiser. Visitors<br />
who are active to a lesser extend will appreciate<br />
the Kaiserlift, which will take you right<br />
up to experience the amazing views regardless<br />
of your activity level. Kaiserlift is a single chair<br />
lift and was newly renovated in 2015. A comfortable<br />
ride into relaxation. Once you reach<br />
Brentenjoch all you see is untouched nature, hiking<br />
trails, summits and traditional cabins<br />
everywhere. There are special places for you to<br />
consciously experience nature and all the animals<br />
in the conservation area. Our “Naturerlebnis<br />
Kaisergebirge” program offers guided theme<br />
tours free of charge.<br />
Bezahlte Anzeige
48 Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
1. April bis 19. November 2017<br />
Sommer Erlebnisprogramm<br />
Summer activity programme<br />
Eine Auszeit in der Natur<br />
Sie wollen Ihre Zeit bei uns bewusst gesund und individuell<br />
erleben? Unsere speziell ausgebildeten Guides geben Ihnen mit<br />
unseren Programmen authentische Einblicke in die natürliche<br />
„Erlebniswelt“ des Kufsteinerlandes. Dabei wird stets auf die<br />
individuelle Vermittlung von Inhalten geachtet. Starten Sie in<br />
der Festungsstadt Kufstein oder in einem der acht umliegenden<br />
Dörfer, die sich wie Perlen rund um Kufstein reihen –<br />
Bad Häring, Ebbs, Erl, Langkampfen, Niederndorf,<br />
Niederndorferberg, Schwoich und Thiersee.<br />
Unsere abwechslungsreichen Aktivitäten umfassen die Säulen<br />
Natur, Gesundheit sowie Kultur & Genuss.<br />
Wir wünschen Ihnen erlebnisreiche und erholsame<br />
Tage im Kufsteinerland!<br />
Time out in nature<br />
Want to enjoy some healthy and personalised time out with us?<br />
Our specially trained guides can provide you with authentic insight into<br />
the Kufsteinerland’s natural ‘world of experience’ with our programmes.<br />
The focus is always on providing personalised content. Start out from the<br />
fortress town of Kufstein or one of the eight surrounding villages which are<br />
dotted around Kufstein like pearls - Bad Häring, Ebbs, Erl, Langkampfen,<br />
Niederndorf, Niederndorferberg, Schwoich and Thiersee. Our wide range<br />
of activities cover nature, health and culture & leisure.<br />
KufsteinerlandCard<br />
Mit der KufsteinlandCard nehmen Sie<br />
kostenlos an den Programmen teil.<br />
Die Card erhalten Sie in Ihrem<br />
Urlaubsquartier. Ausgenommen sind<br />
Kosten für Transfers, Verpflegung oder<br />
Eintritte. Für Gäste ohne KufsteinerlandCard<br />
fallen zu den genannten<br />
Kosten für ein Halbtagesprogramm<br />
(bis 3 Std.) € 10,- pro Person, bzw. für<br />
ein Ganztagesprogramm (über 3 Std.)<br />
€ 20,- pro Person an.<br />
The KufsteinlandCard enables you to take<br />
part in the programmes for free. The cards<br />
can be obtained from your holiday resort.<br />
Excludes the cost of transfers, catering and<br />
admission. Guests without the KufsteinerlandCard<br />
are required to pay € 10 per<br />
person for a half-day programme (up to 3<br />
hours) and € 20 for a full-day programme<br />
(over 3 hours).
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme 49<br />
Natur<br />
Natur- und<br />
energiereiche<br />
Berglandschaften<br />
Gesundheit<br />
Neue Energie<br />
und Kraft in der<br />
Natur tanken<br />
Kultur & Genuss<br />
Lebensarten<br />
und Regionales<br />
kennenlernen<br />
Eine Wanderung in intakter Natur<br />
berührt alle Sinne. Unsere Wanderführer<br />
begleiten Sie auf eindrucksvollen<br />
Bergwanderungen,<br />
zu Gipfelsiegen aber auch bei<br />
leichten Wanderungen. Immer<br />
mit dabei ist der „Kaiser“ – das<br />
mächtige Gebirge des Zahmen<br />
und Wilden Kaisers regiert die<br />
Kulisse im Kufsteinerland. Die<br />
kaiserliche Landschaft begeistert<br />
mit großartigen Ausblicken, sogar<br />
bis hinaus nach Bayern. Sanft<br />
hingegen präsentieren sich unsere<br />
Naturseen, idyllisch gelegen und<br />
von bester Wasserqualität.<br />
Nature<br />
Natural landscape and high-energy<br />
mountain scenery<br />
Our hiking guides will accompany you<br />
on some impressive mountain walks,<br />
summit climbs and leisurely strolls. The<br />
‘Kaiser’ is present throughout – in the<br />
form of the striking mountains of the<br />
Zahmer and Wilder Kaiser. The<br />
imperial landscapes impress with their<br />
magnificent views right across to<br />
Bavaria. And our natural lakes form a<br />
gentle contrast.<br />
Alle mit diesem Zeichen<br />
markierten Programmpunkte,<br />
bieten herrliche Naturerlebnisse.<br />
All activities marked with this<br />
symbol offer wonderful<br />
experiences of nature.<br />
Um Ihre gesundheitliche Balance<br />
zu stärken, haben Sie sich bereits<br />
richtig entschieden – für das Kufsteinerland!<br />
Der Besuch von ausgewählten<br />
Kraftplätzen und Orten<br />
zum Wohlfühlen lädt Ihre<br />
Energiereserven wieder auf. Hier<br />
schöpfen Sie Kraft aus der Natur.<br />
Wanderungen mit unseren Kräuter-Experten,<br />
energetische Heilwanderungen,<br />
Tai Chi, Sinneserlebnisse<br />
am Gesundheitsweg in<br />
Bad Häring, mystische Kraftorte<br />
und Yoga-Einheiten am Thiersee<br />
wecken Ihre Lebensgeister.<br />
Health<br />
Filling up on energy and strength in<br />
nature<br />
A well-being visit to these selected<br />
energy centres and spots is perfect for<br />
topping up dwindling energy levels.<br />
Here you can source energy straight<br />
from nature. Walks with our herb<br />
experts, healing energy walks, Tai Chi,<br />
sensory experiences along the health<br />
trail in Bad Häring, mystical energy<br />
hotspots and yoga sessions by Lake<br />
Thiersee will awaken your spirit.<br />
Alle mit diesem Zeichen<br />
markierten Programmpunkte<br />
befassen sich mit gesundheitlichen<br />
und sportlichen Aspekten.<br />
All activities marked with this<br />
symbol involve health and sports<br />
aspects.<br />
Entdecken Sie die Geschichte<br />
der Region. Geheimnisvolle Geschichten<br />
über die Festungsstadt<br />
Kufstein offenbart unser Nachtwächter.<br />
Wahre Wundertropfen<br />
verkosten Sie in der Ebbser<br />
Schnapsbrennerei „Zum Messerschmied“.<br />
Im Haflingerdorf Ebbs<br />
warten die vierbeinigen<br />
„Blondinen“ bereits auf Sie, und<br />
im Kulturdorf Erl tauchen Sie ein<br />
in das Erlebnis zwischen gelebter<br />
Tradition und Hochkultur.<br />
Culture & indulgence<br />
Getting to know regional customs<br />
and lifestyles<br />
Discover the history of the region. Our<br />
night watchmen share some mysterious<br />
stories about the fortress town of<br />
Kufstein. Sample some delicious drops<br />
of wine at the ‘Zum Messerschmied’<br />
schnapps distillery in Ebbs. And here in<br />
this Haflinger village, some fourlegged<br />
‘blondes’ await you while in the<br />
cultural village of Erl, you can<br />
ubmerse yourself in living traditions<br />
and high culture.<br />
Alle mit diesen Zeichen<br />
markierten Programmpunkte<br />
versprechen kulturelle oder<br />
kulinarische Genüsse.<br />
All activities marked with this<br />
symbol promise cultural and<br />
culinary delights.
50 Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
Wie kommen Sie zu Ihrem einzigartigen Erlebnis?<br />
How to enjoy a unique experience?<br />
Anmeldung<br />
Um für Sie alles bestens organisieren zu können, bitten wir Sie um Ihre<br />
Anmeldung.<br />
Wir möchten Sie bitten, sich bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag der<br />
Veranstaltung in den örtlichen Infobüros in Bad Häring, Ebbs, Erl,<br />
Kufstein, Niederndorf oder Vorderthiersee anzumelden. Öffnungszeiten<br />
unter www.kufstein.com.<br />
Anmeldungen werden auch gerne per Email info@kufstein.com oder<br />
unter Telefon +43/5372/62207 angenommen.<br />
Die Anmeldungen für Montag-Veranstaltungen<br />
können am Sonntag bis spätestens 16.30 Uhr per Email an<br />
info@kufstein.com gesendet werden.<br />
Sollte Ihnen dies nicht möglich sein, so kann diese Anmeldung auch<br />
gerne von Ihrem Vermieter vorgenommen werden.<br />
Die meisten Programmpunkte können erst ab einer Mindestteilnehmerzahl<br />
von 4 Personen durchgeführt werden. Wir sind jedoch bemüht,<br />
auch bei weniger Anmeldungen Veranstaltungen durchzuführen.<br />
Änderungen im Programm sind vorbehalten!<br />
Verpflegung und Ausrüstung<br />
Falls die Wetterbedingungen die Durchführung der Veranstaltung<br />
nicht zulassen, liegt es in der Verantwortung des Guides diese abzusagen<br />
oder abzubrechen. Entspricht die Ausrüstung nicht dem angemeldeten<br />
Programmpunkt, so ist der Guide berechtigt, diese Person aus<br />
Sicherheitsgründen von der Teilnahme auszuschließen!<br />
Bei längeren Wanderungen oder bei Touren ohne Einkehr, empfehlen<br />
wir das Mitnehmen von einer Jause und Getränken. Wir bitten Sie,<br />
die Bekleidung und das Schuhwerk der jeweiligen Witterung und<br />
dem angemeldeten Programm anzupassen.<br />
Bei Bergwanderungen ist festes Schuhwerk eine Grundvoraussetzung,<br />
ebenso empfehlen wir Wanderstöcke!<br />
Registration<br />
Please register so that we can organise everything<br />
for you in the best way possible. Please register<br />
at the local tourist information offices in<br />
Bad Häring, Ebbs, Erl, Kufstein, Niederndorf or<br />
Vorderthiersee by 16.30 on the day before the<br />
event at the latest.<br />
Opening times at www.kufstein.com.<br />
Registrations can also be taken by email at<br />
info@kufstein.com or by telephone on<br />
+43/5372/62207.<br />
Registrations for Monday events can be made<br />
by 16.30 on Sunday at the latest by emailing<br />
info@kufstein.com.<br />
If this is not possible, your host establishment<br />
can also make the reservation for you.<br />
Most programme events will go ahead so long<br />
as the minimum of 4 participants is met.<br />
We also strive to run events even with fewer<br />
registrations than this. Programme subject to<br />
modification!<br />
Catering and equipment<br />
If weather conditions do not enable the event to<br />
go ahead, it is down to the guide to cancel or cut<br />
short the event. If an individual does not bring<br />
the required equipment as advertised, the guide<br />
is entitled to exclude this person from taking<br />
part for security reasons.<br />
In the case of longer walks or tours with no stopoff<br />
point, we recommend bringing a snack and<br />
drinks with you. Please ensure that you bring<br />
appropriate clothing and shoes for the weather<br />
and advertised programme. Sturdy footwear is<br />
essential for mountain walks and walking sticks<br />
are also recommended.
Der Natur auf der Spur<br />
Tracking down nature<br />
Das neue Drehbuch für 2017 ist geschrieben…. Der Wilde Kaiser<br />
ist unser Bühnenbild, das Naturschutzgebiet rund um das<br />
Brentenjoch unsere Bühne, auf der sich Komödien und Dramen,<br />
Liebes- und Alltagsgeschichten abspielen. Große und kleine<br />
Tiere sind unsere Schauspieler, Pflanzen und Steine die Statisten.<br />
Doch manchmal wird auch ein Fettkraut zum Mörder, und<br />
Steine erzählen von ihrer heißen Verschmelzung!<br />
Jeder und jedes hat seine eigene Geschichte zu erzählen, und<br />
so kann man auf dieser Bühne hunderte Stücke aufführen – und<br />
jedes ist spannend und einzigartig! Wir sind nicht nur Publikum,<br />
wir spielen mit! Dazu laden wir alle ein, Einheimische und<br />
Gäste, ob jung oder alt. Wir tauchen immer tiefer in die Geheimnisse<br />
der Natur ein. Betreten Sie mit uns die Bühne und erleben<br />
Sie Natur einmal anders. Einige der vielen Themen 2017:<br />
Abenteuer Schatzsuche: Geocaching mit Fred Bull, Auf der<br />
Pirsch mit einer Jägerin, Blütensex, Des Kaisers Pflanzenschätze,<br />
Die 5 chinesischen Elemente in der Natur, Mysterium Baum,<br />
Was krabbelt unter unseren Füßen? Ameise & Co...<br />
PROSPEKT-TIPP<br />
The new script for 2017 has been written… the<br />
Wider Kaiser is our set and the nature protection<br />
area around the Brentenjoch is our stage where<br />
comedies, dramas, romances and stories of<br />
everyday life are performed. Animals of all sizes<br />
are our actors while plants and stones are the<br />
extras. Sometimes a butterwort is transformed<br />
into a murderer and stones tell the tale of their<br />
thermal amalgamation!<br />
Everyone and everything has their own story to<br />
tell and so there are hundreds of plays to perform<br />
on this stage – each one exciting and unique!<br />
We are not just spectators; we take part too!<br />
We invite everyone to join us, locals and guests,<br />
young and old. We submerse ourselves ever<br />
deeper in the mysteries of nature. Step on stage<br />
with us and experience nature with a difference!<br />
A few of the many themes from 2017:<br />
Adventure treasure hunt: Geocaching with<br />
Fred Bull, Stalking with a hunter, Flower<br />
reproduction, The Kaiser’s treasured plants,<br />
The 5 Chinese elements of nature, Mystery tree,<br />
What’s crawling under our feet? Ants etc.<br />
Spannendes Kinderprogramm<br />
3. Juli bis 8. September<br />
Kinder ab 4 Jahren können getrost in die Hände bestens ausgebildeter<br />
KinderbetreuerInnen gegeben werden. Der diesjährige<br />
Begleiter heißt „Rudi Rucksack“, ein guter Waldgeist, mit dem<br />
die Kinder spielerisch den Weg zur Alm erkunden. Weitere<br />
Highlights: Ein Tag als Ritter und Burgfräulein auf der Festung<br />
Kufstein, Erlebnis Bauernhof oder eine Sightseeing-Tour durch<br />
Ebbs. Auch ein Familientag mit GPS-Tour steht am Programm.<br />
Für die etwas älteren Kinder locken Angebote wie der Bogenparcours<br />
am Thiersee, Canyoning in der „Green Lagune“ oder der<br />
kinderfreundliche Klettergarten in Niederndorf.<br />
Weitere Infos im Programmfolder und in den Infobüros.<br />
An exciting kids’ programme<br />
Children aged 4 and over can be left in the<br />
capable hands of our well-trained child-care<br />
assistants. This year’s companion is known as<br />
‘Rudi Rucksack’, a well-behaved forest spirit<br />
which children can use to explore the route to<br />
the mountain pasture. Other highlights include:<br />
a day as a knight or damsel at Kufstein fortress,<br />
an adventure farm and a sightseeing tour of<br />
Ebbs. The programme also features a family<br />
day with a GPS tour. Older children can enjoy<br />
offers such as the archery course by Lake Thiersee,<br />
canyoning in the ‘Green Lagoon’ or the<br />
child-friendly climbing garden in Niederndorf.<br />
Details in programme folder and from tourist<br />
information offices.
Montag / Monday<br />
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
Faszinierende Sonnberg-Wanderung<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Auf abgelegenen Pfaden, auf der Sonnenseite des Thierseetals<br />
wandern wir über Wiesen und durch Wälder, vorbei an schönen<br />
Bauernhöfen und Weidegebieten. Zum „Brotzeit machen“<br />
suchen wir uns ein schönes Plätzchen in der Natur. Jause nicht<br />
vergessen! Freuen Sie sich auf eine ruhige, leichte Wanderung<br />
abseits der Hauptrouten.<br />
Fascinating Sonnberg walk<br />
We follow remote trails and walk along the sunny<br />
side of the Thierseetal valley across meadows<br />
and through forests, past beautiful farms and<br />
pastures. And we seek out a beautiful spot in<br />
nature for our snack! Don’t forget to bring one<br />
with you!<br />
Enjoy some peaceful, easy walks away from the<br />
main trails.<br />
Thiersee Treffpunkt/meeting point Infobüro Thiersee, Zeit/time10-ca. 14.30 Uhr<br />
Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Zur Audienz bei der Königin<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Erleben Sie das faszinierende Reich der Bienenkönigin. Erfahren<br />
Sie Wissenswertes und Humorvolles über unsere Bienen in der<br />
„Tiroler Bienenalm“ von Familie Christen. Schauen Sie dem<br />
Imker bei seiner Arbeit über die Schulter. Ganz nah sind Sie<br />
diesen faszinierenden Lebewesen am „Wald-Wild-Bienen-<br />
Erlebnisweg“. Die Bienen werden Sie zum Staunen bringen!<br />
An audience with the Queen<br />
Experience the fascinating kingdom of the<br />
Queen bee. Learn lots of useful and humorous<br />
information about our bees at the<br />
‘Tiroler Bienenalm’ run by the Christen family.<br />
Watch a beekeeper at work. Explore these<br />
fascinating creatures close to the ‘Wald-Wild-<br />
Bienen-Erlebnisweg’ (forest-wild animal-bee<br />
adventure trail). The bees are bound to leave you<br />
feeling amazed!<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Tiroler Bienenalm, Krückl 3, Zeit/ time: 13.00 Uhr<br />
Kosten/cost: Mit der KufsteinerlandCard für Erwachsene/Adult € 3,-, Kinder/Child € 1,50<br />
Info: Die Tiroler Bienenalm kann nach Vereinbarung ganzjährig besucht werden.<br />
Terminvereinbarung unter Tel. +43/664/4319841 oder +43/664/2601937 oder info@tirolerbienenalm.at<br />
Highlights: Hauseigene „Apotheke“ (Bienenprodukte, Waldspezialitäten, Tiroler Kunsthandwerk), Workshops,<br />
Bienenduft-Atemtherapie<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Dienstag / Tuesday<br />
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
Gipfelsieg – Bergwanderung auf den Pendling (25. April bis 19. November)<br />
Es geht hinauf auf den 1.563 Meter hohen Thierseer Hausberg, den Pendling. Die grandiose Aussicht vom<br />
Gipfelkreuz über das Inntal hinweg bis zum Kaisergebirge, auf Kufstein bis nach Bayern sowie eine kräftige<br />
Brotzeit oder der weitum bekannte Schweinebraten im Berggasthaus „Kufsteinerhaus“ entlohnen für den<br />
Aufstieg.<br />
Summit climb – mountain walk on the Pendling<br />
Climbing Thiersee’s 2,543m mountain, the Pendling. You will be rewarded for your efforts with magnificent views from the<br />
summit cross over the Inntal valley to the Kaisergebirge, Kufstein and Bavaria as well as a hearty snack or some famous roast<br />
pork from the ‘Kufsteinerhaus’ mountain guesthouse.<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Parkplatz Schneeberg<br />
(Gasthof Schneeberg, Schneeberg Nr. 50, 6335 Thiersee, Lage auf 970 Meter)<br />
Zeit/time10-ca. 14.30 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Info: Trittsicherheit und passendes Schuhwerk sind Voraussetzung für diese Gipfelwanderung!<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Erlebnis der Sinne –<br />
Kraft und Quellweg<br />
(11. April bis 24. Oktober)<br />
Auf dem rund drei Kilometer langen Gesundheitsweg geben die<br />
verschiedensten Stationen Einblicke in so manches Geheimnis<br />
des Lebens. Wissenswertes über die Natur, die innere Mitte finden,<br />
der Lebens- und<br />
Gesundheitsquelle Wasser auf der Spur. Die Sinneswahrnehmung<br />
schärfen. Die Erdung auf dem Weg durch den Barfußparcours<br />
spüren. Unsere Wanderführerin begleitet sie auf dieser ca.<br />
zweistündigen Entdeckungsreise „Dem Geheimnis Leben auf<br />
der Spur“.<br />
Sensual experience –Energy and<br />
Springs Trail<br />
Along the 3km long Gesundheitsweg<br />
(health trail), various stations offer insight into<br />
the mysteries of life. Learn useful information<br />
about nature, find your inner centre and track<br />
down water as the source of life and health.<br />
Hone your sensory perception. Feel grounded on<br />
the bare foot trail. Our hiking guides will<br />
accompany you on the approx. 2 hour voyage<br />
of discovery in ‘Tracking down the mysteries<br />
of life’.<br />
Bad Häring, Treffpunkt/meeting point: Kurpark Bad Häring oder Eingangsbereich Hotel „DAS SIEBEN“,<br />
Zeit/time: 13-ca. 16 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme 55<br />
Besuch im Kräutergarten<br />
(1. Mai bis 29. Oktober)<br />
Wir besuchen die Energetikerin, Phytotherapeutin und „Kräuterhexe“<br />
Christine in ihrem Kräutergarten. Gemeinsam erleben wir<br />
eine Reise ins Reich der vielfältigen Kräuterwelt. Sie erfahren,<br />
wie Sie mit einfachen und praktischen Anwendungsmöglichkeiten<br />
die heilsame Wirkung und die grüne Fülle der Pflanzenwelt<br />
für die Gesundheit und unser Wohlbefinden nützen können.<br />
Visit to the herb garden<br />
We pay a visit to Christine the energy specialist, phytotherapist and ‘herb<br />
witch’ in her herb garden. Together we experience a journey into the diverse<br />
kingdom of herbs. You will learn how you can take advantage of the healing<br />
effects and abundance of greenery in the plant world for improved<br />
health and well-being with some simple and practical applications.<br />
Thiersee/Hinterthiersee, Treffpunkt/meeting point: „Kräuterwelt<br />
Thierseetal“, Hinterthiersee 125, 6335 Thiersee<br />
Zeit/time: 14-ca. 15.30 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
TIPP: Kräuterkörbe-Binden<br />
Jeden Montag ab Juni führt Christine in ihrer „Kräuterwelt Thierseetal“,<br />
Hinterthiersee 125, 6335 Thiersee, ihren Workshop „Kräuterkörbe-<br />
Binden“ durch. Kosten/cost: pro Person € 35,- Anmeldung direkt bei<br />
der „Kräuterwelt Thierseetal“ unter Tel. +43/660/5529909<br />
Brennerei „Zum Messerschmid“<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Wundertropfen und Tiroler Schnapskultur: Besuchen Sie<br />
Albert Schmider in seinem fast 500 Jahre alten, liebevoll<br />
restaurierten Bauernhaus. Genießen Sie seinen Vortrag<br />
über die Fortführung einer alten Familientradition – der<br />
Schnapsbrennerei. Erfahren Sie mehr über die Geschichte,<br />
Technik und Sensorik.<br />
Im Anschluss daran gibt es natürlich die Möglichkeit, seine<br />
„Wundertropfen“ zu verkosten und käuflich zu erwerben.<br />
Knappen-Wanderweg –<br />
Erlebnisweg Bergbau<br />
Bad Häring<br />
Entlang des Themenweges besuchen<br />
Sie historische Stätten, die einst für<br />
Tirol von großer Bedeutung waren. Der<br />
Kohlebergbau und die erste Portlandzement-Erzeugung<br />
von Österreich-<br />
Ungarn bedingten einen kontinuierlichen<br />
Bergbau über 250 Jahre, 200<br />
Jahre davon unter Tage. Ein 4,6 km<br />
langer Rundweg führt an neun Stationen<br />
entlang und endet wiederum am<br />
Ausgangspunkt. Planen Sie für die<br />
Route ca. 2 Stunden ein.<br />
Mining trail<br />
Along this themed trail, you will visit historic<br />
sites which were once of great significance<br />
in Tyrol. Coalmining and the first production<br />
of Portland cement in Austria-Hungary led<br />
to ongoing mining here over a period of 250<br />
years, 200 years of which took place underground.<br />
A 4.6 km trail leads along 9 stations<br />
and ends back at the start. Plan approx. 2<br />
hours to complete the circuit.<br />
‘Zum Messerschmid’ distillery<br />
Delicious drops and Tyrolean schnapps culture: visit Albert Schmider<br />
at his carefully restored farmhouse which dates back almost<br />
500 years. Enjoy a talk about the continuation of an old family<br />
tradition – schnapps distilling. Find out more about the history,<br />
technique and senses used. And of course, afterwards there is a<br />
chance to sample and purchase these delicious drops!<br />
Ebbs, Treffpunkt/meeting point: Brennerei „Zum Messerschmied“,<br />
Zeit/time: 16-17 Uhr.<br />
Ermäßigter Eintritt mit der KufsteinerlandCard von € 4,-<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Mittwoch / Wednesday<br />
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
Kräuter-Wanderung – Gesunde Küche am Wegesrand<br />
(1. Mai bis 30. September)<br />
Am Wegesrand wecken Kräuter unser Interesse. Gesundes liegt sozusagen als Wander-Reiseapotheke auf<br />
unserem Weg. Kräuter lindern so manches Wehwehchen, eignen sich aber auch hervorragend zum Zubereiten<br />
von Speisen und Getränken. Wir zeigen Ihnen auf der ca. 2-stündigen Wanderung nützliche Pflanzen für die<br />
Hausapotheke und Küche. Anschließend gibt es eine kleine Kräuter-Stärkung, einen Blick in den Kräutergarten<br />
und eine Hofbesichtigung.<br />
Herb walk<br />
Herbs attract interest along the edges of the trail. You could almost say that a first-aid kit for hikers lines the route. Herbs<br />
soothe many aches and pains as well as being ideal for preparing food and drinks. We show you some useful plants for the<br />
kitchen and home pharmacy during the approx. 2 hour walk. This is followed by a herb snack, a look in the herb gardens and<br />
a farm visit.<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Lindhof (hinter der Kirche in<br />
Vorderthiersee der Beschilderung nach zum Lindhof folgen),<br />
Zeit/time: 10-13 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard!<br />
Info: Durchführung ab 4 Personen<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Bogenschießen<br />
Bogenschießen – auf den Spuren von Robin<br />
Hood (13. April bis 15. Oktober)<br />
Konzentration und eine ruhige Hand sind gefragt, um ins<br />
Schwarze zu treffen. Beim Campingplatz Rueppenhof bietet sich<br />
die Gelegenheit, instinktives Bogenschießen zu erlernen. Es sind<br />
keine Vorkenntnisse erforderlich.<br />
Archery – on the trail of Robin Hood<br />
Concentration and a steady hand are required to hit the bullseye.<br />
At the Rueppenhof campsite, you can learn about instinct in archery.<br />
No prior knowledge required.<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Campingplatz Rueppenhof am<br />
See, Zeit/time: 9.30-10.30 Uhr, Kosten/cost: € 5,- pro Person,<br />
Info: Durchführung ab 4 Personen<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
„Target to Target“ – beim Campingplatz<br />
Rueppenhof am Thiersee befindet<br />
sich ein 3-D-Jagdparcour mit 28<br />
Figuren, die es zu treffen gilt. Bogenschießen<br />
dient dem Stressabbau und<br />
stärkt den Rücken. Infos und Anmeldungen<br />
bei Familie Atzl: Camping Rueppenhof,<br />
Tel. +43/5376/5694<br />
Archery<br />
‘Target to Target’ – the Rueppenhof campsite<br />
by Lake Thiersee is home to a 3D hunting<br />
trail with 28 figures. Information and<br />
registration with the Atzl family: Camping<br />
Rueppenhof, Tel. +43/5376/5694
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme 57<br />
Wanderung durch das Naturjuwel<br />
Glemmbachklamm<br />
(7. Juni bis 24. September)<br />
Ein beeindruckendes Naturschauspiel – wildes, rauschendes<br />
Wasser begleitet uns auf dieser Klammwanderung. Entdecken<br />
Sie ein Stück unberührte Natur, erwandern Sie mit uns die<br />
herrlich kühle und eindrucksvolle Klamm – ein Naturjuwel, das<br />
von jeglicher Verbauung verschont geblieben ist.<br />
Gute Kondition und Trittsicherheit sind Voraussetzung für diese<br />
Tour. Bei zu hohem Wasserstand ist die Glemmbachklamm-<br />
Wanderung leider nicht durchführbar. Als Alternative bieten<br />
wir eine Wanderung durch die in Bayern benachbarte und sehr<br />
reizvolle Gießenbachklamm an (Treffpunkt Alternativwanderung:<br />
10 Uhr beim Infobüro Thiersee).<br />
Walking through a natural treasure –<br />
the Glemmbachklamm gorge<br />
An impressive showcase of nature – wild,<br />
crashing water accompanies us on this gorge<br />
walk. Discover a slice of untouched nature and<br />
walk through this beautifully cool and impressive<br />
gorge – a natural treasure which remains<br />
untouched from any building work. Good fitness<br />
levels and steady footing are essential for this<br />
tour. The Glemmbachklamm walk is not<br />
possible when water levels are elevated.<br />
As an alternative, we offer a walk through the<br />
charming Giessenbachklamm gorge in<br />
neighbouring Bavaria. (Meeting point 10.00<br />
at Thiersee tourist office).<br />
Thiersee/Landl, Treffpunkt/meeting point: Landl Ortsmitte, Parkplatz gegenüber der Kirche,<br />
Zeit/time: 9.30-ca. 16 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Info: Nehmen Sie ein zweites Paar Schuhe mit, da wir einige Male den Bachlauf durchqueren müssen.
Mittwoch / Wednesday<br />
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
„Blondinen bevorzugt“ – Führung am Fohlenhof Ebbs<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Der Besuch des Haflingergestüts Fohlenhof Ebbs, dem Weltzentrum der Haflinger, ist ein Muss für alle Pferdefreunde.<br />
Die Stallungen mit ca. 85 Pferden, zwei Reithallen, mehreren Stallgebäuden und Laufstallungen<br />
für die Junghengste und die Fohlenhof-Arena mit über 3.500 Sitzplätzen bilden das Herz des Traditionsgestütes.<br />
Das angeschlossene Museum liefert Informationen rund um den Haflinger, seine Verwendung, die<br />
Erfolge des Gestüts und dokumentiert große Veranstaltungen der Vergangenheit. Nützen Sie die Gelegenheit<br />
zu dieser Sonderführung für unsere Gäste! Natürlich ist der Besuch des Gestüts auch an anderen Tagen<br />
möglich (siehe dazu www.haflinger-tirol.com).<br />
Tour of the Ebbs stud farm<br />
A visit to the ‘Fohlenhof Ebbs’ Haflinger stud farm, the world centre for Haflinger horses, is a must for all horse enthusiasts.<br />
Stables housing over 100 horses as well as two riding halls, several stable buildings, horse pen for the young stallions and stud<br />
farm arena with over 3,500 seats form the heart of this traditional stud farm. Of course, a visit to the stud farm is also possible<br />
on other days (see www.haflinger-tirol.com).<br />
Ebbs, Treffpunkt/meeting point: Fohlenhof Ebbs, Haupteingang, Zeit/time: 10-11 Uhr<br />
Kosten/cost: Ermäßigter Eintritt mit der KufsteinerlandCard für Erwachsene/Adult: € 4,- und<br />
Kinder/Child: (bis 16 Jahren) € 2,-, keine Zusatzkosten für die Führung<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Energetische Heilwanderung<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Zeit für Ihre Balance. Schwerpunkt dieser ganzheitlichen Körperreise ist es, in der Natur<br />
zur eigenen Mitte zu finden, Vitalität und Ausstrahlung zu steigern, Kraft und Lebensenergie<br />
zu tanken und Energieblockaden zu lösen. Ein Höhepunkt bei dieser Relax-<br />
Wanderung mit dem Human-Energetiker Helmut Payr ist die Stärkung der körpereigenen<br />
Selbstheilungskräfte auf einem dafür besonders geeigneten Platz. Ziehen Sie<br />
sich für ein paar Stunden zurück von der lauten, schnelllebigen Welt rundum.<br />
Energetic hike for healing<br />
Time for your balance. As a highlight of this relaxing walk with human energy specialist Helmut<br />
Payr, you will strengthen your body’s own powers of self-healing in an appropriate location.<br />
Human-Energetiker<br />
Helmut Payr<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Infobüro Thiersee, Zeit/time: 10-13 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Info: Es sind keine Vorkenntnisse erforderlich, die Wanderung findet im freien Gelände und bei jeder Witterung statt.<br />
Bitte achten Sie auf passendes Schuhwerk und der Witterung entsprechende Kleidung! Für max. 10 Personen!
59<br />
Vier-Seen-Wanderung und das<br />
„www-Erlebnis“: Wald-Wiesen-Wasser<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Kaum zu glauben, dass sich im Umkreis des Städtchens Kufstein<br />
vier Seen erwandern lassen.<br />
Wir begleiten Sie direkt vom Stadtzentrum durch Wald und<br />
Wiesen zum Pfrillsee, Längsee, Egelsee und Hechtsee. Tauchen<br />
Sie direkt vom Stadtleben ein in die freie Natur. Entspannung<br />
und Inspiration bieten uns Wald, Wiesen und ganz besonders<br />
das Wasser dieser vier herrlichen Bergseen. Buchten laden zum<br />
Kneippen ein. Wenn es die Zeit erlaubt, machen wir noch einen<br />
Abstecher zur Thierberg-Kapelle, um den bezaubernden Rundblick<br />
von dort zu genießen.<br />
Four lakes walk<br />
We will accompany you from the town centre<br />
through forests and across meadows to the<br />
Pfrillsee, Längsee, Egelsee and Hechtsee lakes.<br />
Submerse yourself in nature, just a short<br />
distance away from town life. The forest,<br />
meadows and waters of these four magnificent<br />
mountain lakes offer relaxation and inspiration.<br />
The bays are the perfect place for some Kneipp<br />
hydrotherapy. And if time permits, we will take<br />
a detour to the Thierberg chapel to enjoy the<br />
captivating all-round views.<br />
Kufstein, Treffpunkt/meeting point: Unterer Stadtplatz beim Marienbrunnen<br />
(Eingangsbereich Infobüro Kufstein), Zeit/time: 10-ca. 15 Uhr.<br />
Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Donnerstag / Thursday<br />
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
Yoga – morgendliches Erwachen am See (Juli und August)<br />
Dieser Morgen gehört uns. Wir entführen Sie in die Welt des Yoga. Wir beginnen den Tag mit sanftem<br />
Ankommen, Meditation und Atem-Körper-Übungen. Genießen Sie die ausgleichende und stärkende Kraft<br />
des Yoga. Jeder führt die Übungen in seinem eigenen Tempo und nach seinen körperlichen Möglichkeiten aus<br />
(Vorkenntnisse sind nicht erforderlich). Bei eventuellen Vorerkrankungen erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem<br />
Arzt, ob Yoga für Sie geeignet ist.<br />
Yoga – morning awakening by the lake<br />
We will introduce you to the world of yoga. We will start the day with a leisurely arrival, meditation and breathing & body<br />
exercises. Enjoy the balancing and energising force of yoga (no prior knowledge required). If you have a pre-existing condition,<br />
please check with a doctor whether yoga would be suitable for you.<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Musikpavillon am Thiersee, Zeit/time: 7.30-8.30 Uhr.<br />
Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Info: Matten, wenn vorhanden, selbst mitbringen, ansonsten können Matten beim Infobüro Thiersee geliehen werden<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Almkräuter-Wanderung<br />
(4. Mai bis 21. September)<br />
Ein Potpourri an Natureindrücken finden wir an den Hängen der<br />
Gebirgskette „Zahmer Kaiser“. Klare Almluft, seltene Gebirgsheilpflanzen<br />
und frische Wasserquellen begleiten uns am<br />
Naturpanoramaweg, der auch für nicht ganz geübte Wanderer<br />
geeignet ist. Spannend wird’s, wenn wir unseren „Bienenschorsch“<br />
in seinem urigen Bienenhaus am Waldrand besuchen.<br />
Wir lassen uns von seiner Bienenwelt verzaubern und bestaunen<br />
die fleißigen Völker. Das „flüssige Gold“, naturreinsten Honig,<br />
lassen wir uns auf frischem Bauernbrot und Almbutter bei einer<br />
Verkostung schmecken.<br />
Alpine herbs walk<br />
Clear Alpine air, rare healing mountain plants<br />
and fresh water sources accompany us along<br />
the Naturpanoramaweg (panoramic nature<br />
trail) which is also suitable for less experienced<br />
hikers. It gets even more exciting when we pay a<br />
visit to our beekeeper Schorsch at his traditional<br />
bee-house on the edge of the forest. There is also<br />
a chance to sample this ‘liquid gold’, the pure<br />
and natural honey..<br />
Ebbs, Treffpunkt/meeting point: Gasthof Kölnberg, Buchberg 30. Zeit/time: 10.30-13 Uhr. Kostenlos mit der<br />
KufsteinerlandCard.<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Info: Auf Wunsch und mit Anmeldung organisieren wir gerne einen Bustransfer: Hin und retour pro Person Erwachsene<br />
€ 6,-, Kinder bis 12 Jahre € 2,-, Treffpunkt 10 Uhr beim Infobüro Ebbs
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme 61<br />
Kraftplätze und<br />
Energie tanken im<br />
Modalwald<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Wir wandern rund um das bezaubernde<br />
Bergdorf Hinterthiersee, über die Breitenau<br />
mit seinem kraftvollen Steinlabyrinth<br />
und durch den Modalwald. Energetische<br />
oder Qigong-Übungen begleiten Sie auf<br />
dieser Wanderung. Wir entspannen bei<br />
Bewegungen, die sich harmonisierend auf<br />
Körper, Atmung und Geist auswirken.<br />
Lauschen Sie der Natur und den sagenhaften<br />
Erzählungen unserer Guides bei<br />
einer landschaftlich eindrucksvollen<br />
Wanderung.<br />
Energy centres and recharging your batteries<br />
in the Modalwald forest<br />
We walk around the captivating mountain village of Hinterthiersee via the<br />
Breitenau with its energising stone labyrinth and through the Modalwald<br />
forest. Energy or Qigong exercises accompany us throughout the walk.<br />
We relax with some exercises which have a balancing effect on the body,<br />
breathing and spirit. Listen to nature and the legendary stories of our<br />
guides with a walk through some impressive landscapes..<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point:<br />
Dorfplatz Hinterthiersee,<br />
Zeit/time: 10-ca. 13 Uhr.<br />
Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr<br />
am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m.<br />
the day before at the latest!<br />
Nachtwächter-Führung –<br />
ein Stadtrundgang der besonderen Art<br />
(1. April bis 19. November)<br />
Mit Laterne, Umhang und Hellebarde führt Sie unser<br />
Nachtwächter durch die<br />
geschichtsträchtigen Gassen der Festungsstadt Kufstein und<br />
erzählt so manches G’schichterl aus vergangenen Zeiten.<br />
Dies ist keine klassische Stadtführung,<br />
wie wir sie am Freitag anbieten.<br />
Night watchman tour<br />
Our night watchman will guide you through the historic alleyways of the<br />
fortress town of Kufstein with a lantern, cloak and halberd, sharing stories<br />
from times gone by. This is no classic town tour, like the one we offer on<br />
Friday.<br />
Kufstein, Treffpunkt/meeting point: Unterer Stadtplatz beim Marienbrunnen (Eingangsbereich Infobüro Kufstein),<br />
Zeit/time: 21-ca. 22.30 Uhr. Kostenlos für Gäste mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Freitag / Friday<br />
Sommer Erlebnisprogramm / Summer activity programme<br />
Die historische Festungsstadt erobern (1. April bis 19. November)<br />
Kufstein wurde vor über 600 Jahren zur Stadt erhoben und blickt auf ein langes städtisches Leben zurück,<br />
in dessen Mittelpunkt die Festung Kufstein stand und steht. Vom bürgerlichen Leben, der Bedeutung des Inns,<br />
den Kämpfen um die Festung, neuen Entwicklungen und Erfindern erzählen die City Guides bei diesem<br />
Rundgang.<br />
Conquering the historic fortress town<br />
Kufstein was promoted to the status of town 600 years ago and has a long-standing history which revolves around Kufstein<br />
fortress. During the tour, the guides will tell of civic life, the significance of the river Inn, the battles over the fortress and new<br />
developments and inventors<br />
Kufstein, Treffpunkt/meeting point: Unterer Stadtplatz beim Marienbrunnen (Eingangsbereich Infobüro Kufstein),<br />
Zeit/time: 11 Uhr-ca. 12 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
Tai Chi-Wanderung<br />
(1. Mai bis 22. Oktober)<br />
Tai Chi ist eine der faszinierendsten chinesischen Bewegungskünste.<br />
Ein energiereiches Training von Körper, Geist und Seele.<br />
Im Rahmen einer Wanderung baut unser in China ausgebildeter<br />
Trainer Harald für Sie verschiedene einfache Übungen ein, Sie<br />
erhalten von ihm die entsprechenden Erläuterungen. Lassen Sie<br />
sich mit viel Feingefühl in die Kunst des Tai Chi einführen<br />
(Vorkenntnisse sind nicht erforderlich). Die Chinesen sagen:<br />
"Menschen, die Tai Chi praktizieren, erlangen die Geschmeidigkeit<br />
eines Kindes, die Kraft eines Holzfällers und die Klugheit<br />
eines Weisen."<br />
Tai Chi walk<br />
Tai Chi is one of the most fascinating Chinese<br />
movement arts. Energised training for the body,<br />
mind and soul. Our instructor Harald, who<br />
trained in China, will incorporate lots of<br />
simple exercises into the walk. Experience an<br />
introduction to the art of Tai Chi with lots of<br />
instinctive feel (no prior knowledge required).<br />
Thiersee, Treffpunkt/meeting point: Infobüro Thiersee, Zeit/time: 9.30-ca. 12 Uhr.<br />
Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich! Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!
Zum Kranzhorn in Erl<br />
Von unserer Berg-<br />
Wanderführerin und Kräuter-<br />
Expertin Maria Bachmann<br />
Meine Lieblingsroute führt mich auf<br />
den Grenzberg und Hausberg von Erl<br />
– das Kranzhorn. Am Gipfel befinden<br />
sich zwei Kreuze, ein bayrisches und<br />
ein Tiroler Holzkreuz, da die Grenze<br />
genau hier verläuft. Nach knapp zwei<br />
Stunden Gehzeit vom Tal oder einer<br />
Stunde vom Parkplatz Kranzhorn<br />
genieße ich den Ausblick auf die Tiroler<br />
Bergwelt und in das weitläufige<br />
Bayern. Gleich unterhalb des Gipfels<br />
steht eine Kapelle zur Einkehr und<br />
für eine kurze Andacht. Flotten<br />
Schrittes bin ich in 10 Minuten bei<br />
der urigen Kranzhornalm angekommen.<br />
Bei dem Angebot an herzhaften<br />
Almschmankerln fällt die Entscheidung<br />
schwer.<br />
Es wird hier mit Liebe gekocht und<br />
natürlich mit feinen Bergkräutern<br />
abgeschmeckt…<br />
Mahlzeit!<br />
To the Kranzhorn in Erl<br />
My favourite route takes me to the border<br />
peak and local mountain of Erl – the<br />
Kranzhorn.<br />
There are two crosses on the summit, a<br />
Bavarian cross and a Tyrolean wooden<br />
cross because the border runs right<br />
through here. After around a 2 hour walk<br />
from the valley or an hour from the Kranzhorn<br />
car park, I can enjoy views of the Tyrolean<br />
mountains and extensive views over<br />
Bavaria. Just beneath the summit is a<br />
chapel where visitors can stop off and pay<br />
their respects. I then walk the 10 minutes<br />
to the traditional Kranzhornalm lodge. It’s<br />
hard to decide what to choose with all the<br />
hearty Alpine treats on offer! Here they<br />
cook with passion and of course with the<br />
delicate mountain herbs! Bon appétit!<br />
Kultur – Natur – Handwerk ERLeben<br />
(3. Mai bis 3. November)<br />
Unter dem Motto „Kleiner Ort – Große Tradition“ führen wir Sie<br />
durch Erl. Tauchen Sie ein in die facettenreiche Geschichte Erls<br />
und ERLeben Sie diesen Ort von einer ganz anderen Seite.<br />
Culture – nature - crafts<br />
Based on the motto of ‘Small town – big tradition’, we will take you on a<br />
tour of Erl. Dive into the history of Erl and experience this place from a<br />
different perspective.<br />
Erl, Treffpunkt/meeting point: Infobüro Erl,<br />
Zeit/time: 10-ca. 12 Uhr. Kostenlos mit der KufsteinerlandCard<br />
Anmeldung bis spätestens 16.30 Uhr am Vortag erforderlich!<br />
Registration required - by 4.30 p.m. the day before at the latest!<br />
„NATURESPONSE®“<br />
Extra Tipp: Unsere Guides haben das Know-how der<br />
einzigartigen Methode „NATURESPONSE®“, die unser<br />
Denken und unsere Wahrnehmung mit der Natur verbindet.<br />
Zu den Themen zählen Achtsamkeit, Selbstfindung,<br />
Ziele setzen und die Natur als Spiegelbild. Bei dieser<br />
Wanderung durchstreifen wir naturbelassene Wälder<br />
und finden optimale Voraussetzungen – nur bei Interesse<br />
und Nachfrage!<br />
Our guides understand the unique method of ‘NATURESPONSE®’<br />
which links our thought processes and our perception with nature.<br />
During the walk, we pass through natural forests and find the optimal<br />
conditions – if there is sufficient interest and demand!
64 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Outdoor Wochenprogramm<br />
Active Spirit<br />
Montag<br />
Fitnessrunde Kufstein:<br />
17 Uhr, Dauer ca. 1 Stunde,<br />
Treffpunkt Motorikpark Kufstein.<br />
Preis: EUR 12.- p. Person<br />
(ab 4 Teilnehmern)<br />
Donnerstag<br />
Flusswanderung Kaiserbach:<br />
17.30 Uhr, Dauer ca. 2 1/2 Stunden,<br />
Treffpunkt Kaiseraufstieg.<br />
Preis: EUR 55.- p. Person<br />
(ab 2 Teilnehmern)<br />
Freitag<br />
Einsteigerkurs Stand Up Paddeln:<br />
10 Uhr, Dauer ca. 1 1/2 Stunden,<br />
Treffpunkt: Thiersee/Hechtsee.<br />
Preis: EUR 35.- p. Person<br />
(ab 2 Teilnehmern)<br />
Freitag<br />
Canyoning Green Lagune:<br />
15 Uhr, Dauer ca. 2 Stunden,<br />
Treffpunkt Erl.<br />
Preis: EUR 75.- p. Person<br />
(ab 2 Teilnehmern)<br />
Sonntag<br />
Caving Spaltenhöhle:<br />
10 Uhr, Dauer ca. 2-3 Stunden,<br />
Treffpunkt Oberaudorf.<br />
Preis: EUR 75.- p. Person<br />
(ab 2 Teilnehmern)<br />
Infos und Anmeldung:<br />
Michael Weiler, Tel. +43 660 550 6369<br />
info@activespirit.at / www.activespirit.at<br />
Anmeldung bis mindestens 24 Stunden<br />
vor Programmbeginn.<br />
Mit der KufsteinerlandCard erhalten<br />
Sie einen Preisnachlass von 10%.
Gesundheit<br />
Gönnen Sie sich eine Gesundheitswoche und tun Sie Gutes für Körper, Geist und<br />
Seele. Oder entscheiden Sie sich für sanftes Regenerieren nach F. X. Mayr und<br />
fühlen Sie sich wie neu geboren. Die beiden Angebote enthalten wohltuende<br />
Therapien, die kostenlose Benutzung unseres Wellnessbereichs und vieles mehr.<br />
von € 660,–<br />
bis € 850,–<br />
Gesundheitswoche<br />
7 Übernachtungen inklusive Vollpension<br />
1 Blutuntersuchung 14 wohltuende Therapien<br />
2 Arztgespräche Sauna- und Badelandschaft<br />
mit ganzjährig beheiztem Außenschwimm-<br />
becken u.v.m.<br />
Preise pro Person; zzgl. Ortstaxe<br />
Sanft regenerieren nach F. X. Mayr<br />
7 Übernachtungen inklusive Vollpension auf Basis<br />
der F. X. Mayr-Diät 15 wohltuende Therapien<br />
3 Bauchbehandlungen 1 Arztgespräch<br />
1 Blutuntersuchung Sauna- und Badelandschaft<br />
mit ganzjährig beheiztem Außenschwimmbecken<br />
u.v.m.<br />
Preise pro Person; zzgl. Ortstaxe<br />
von € 900,–<br />
bis € 1.050,–<br />
Vivea Gesundheitshotel Bad Häring +43 5332 90500<br />
Gültig im Jahr 2017.<br />
VIVEA-HOTELS.COM
66 Genuss und Kulinarik / Indulgence and gastronomy<br />
Regionalität und Genuss<br />
Regionality and indulgence<br />
Auf genussvollen Wegen durch das Kufsteinerland – bekannt für<br />
seine Fülle an Köstlichkeiten. Das Wissen der traditionellen<br />
Herstellungsweise von regionalen Produkten sowie die Vielfalt<br />
an hervorragenden Wirtshäusern macht unsere Region zu einem<br />
Genussreich.<br />
On delightful trails through Kufsteinerland – known for its abundance of<br />
delicacies. Knowledge of the traditional manner of producing regional<br />
products as well as the wide range of excellent taverns make our region a<br />
realm of indulgence.<br />
Wussten Sie, ...<br />
... dass die Untere Schranne die größte<br />
Dichte an biologisch geführten<br />
Landwirtschaften beheimatet. Dazu<br />
gehören die Orte Ebbs, Erl, Niederndorf<br />
und Niederndorferberg, sowie die<br />
Region um den Walchsee. Auch die<br />
Marke Bio vom Berg wurde in unserer<br />
Region geboren.<br />
Did you know that the Untere Schranne<br />
region is home to the greatest density of<br />
organically managed farms?<br />
This includes the villages of Ebbs, Erl,<br />
Niederndorf and Niederndorferberg, as well<br />
as the region around Lake Walchsee.<br />
Vier.Käse.Hoch.<br />
Käserei Plangger, Niederndorf<br />
(mit Käsereifungskeller).<br />
Im Ortsteil Sebi hat die Familie Plangger ein wahres Käseparadies<br />
geschaffen. Im großen Felsenkeller werden hier Käse-laibe<br />
gereift. Schon seit 1956 stellt die Familie Käse her, heute natürlich<br />
ausschließlich aus silofreier Bio-Heumilch.<br />
T +43 5373 61260<br />
in Niederndorf (with cheese maturing cellar).<br />
In the district of Sebi, the Plangger family has created a true cheese paradise.<br />
In the big rock-cut cellar, cheese wheels mature.<br />
Almkäserei Ackernalm, Thiersee<br />
Auf 1.400 m gelegen, ist die Ackernalm im Thierseetal eine der<br />
höchsten Almkäsereien Österreichs. Hier wird der mehrfach<br />
ausgezeichnete Tiroler Emmentaler hergestellt, die Besucher<br />
können sich den Prozess im Schaubetrieb anschauen.<br />
T +43 664 4150580<br />
Located at 1,400 m, the Ackernalm in Thierseetal is one of the highest<br />
Alpine cheese dairies in Austria. Here, the multiple award-winning<br />
Tyrolean Emmenthal cheese is made and visitors can watch the process<br />
in the show dairy.<br />
Almkäserei Aschingeralm, Ebbs<br />
Unterhalb des Berggasthofes befindet<br />
sich die Almkäserei Aschinger Alm. Auf<br />
den Weiden finden die Kühe beste Gräser<br />
und Kräuter.<br />
Below the mountain inn you'll find the Alpine<br />
cheese dairy Aschinger Alm. In the meadows the<br />
cows will find the best grass and herbs.<br />
T +43 5373 43108 oder<br />
+43 664 8461916<br />
Bio Sennerei Hatzenstädt,<br />
Niederndorferberg<br />
Lassen Sie sich in der Sennerei Hatzenstädt<br />
in Ortsteil Gränzing am Niederndorferberg<br />
verwöhnen. Seit über 70 Jahren<br />
wird in der Sennerei gekäst. Die Milch<br />
wird über einen Lift in die Sennerei transportiert.<br />
Mit der Marke Bio vom Berg ist<br />
die Sennerei über die Grenzen hinaus bekannt.<br />
T +43 5373 61713<br />
Cheese has been made in the Alpine dairy for<br />
over 70 years. With its brand "Bio vom Berg"<br />
the Alpine dairy is known beyond borders.
Genuss und Kulinarik / Indulgence and gastronomy 67<br />
Kaffees und Restaurants Cafés and restaurants<br />
Gasthof Schneeberg<br />
Entspannende Ruhe und echte Tiroler Wohlfühlatmosphäre auf<br />
dem sonnigen Hochplateau am Fuße des Pendlings. Es werden<br />
ausschließlich Produkte aus der eigenen landwirtschaftlichen<br />
Produktion, von Bauern aus der Umgebung und von Bioprodukten<br />
aus Österreich verwendet.<br />
Peace and a relaxing atmosphere are the main qualities of Schneeberg tavern,<br />
located on a sunny plateau right below Pendling mountain. Everything<br />
ending up on the plates is supplied by their own farm or other local<br />
farmers. Also they use organic produce exclusively from Austria.<br />
Kaffeehaus „Die Bohne“<br />
Am Fuße der Festung Kufstein, im einstmaligen Pförtnerhaus<br />
des 18. Jahrhunderts, befindet sich die Kaffeerösterei und ein<br />
Kaffeehaus. Im alten Gemäuer werden neben Kaffee auch großartige<br />
Frühstücks- und Mittagsmenüs angeboten.<br />
The café is nestled right below the Kufstein Fortress. Enjoy an amazing cup<br />
of coffee and their unique breakfast and lunch creations.<br />
Bistro-Café Schönwetter<br />
In Bad Häring ist immer Schönwetter…Das Café bietet euch besondere<br />
Eiskreationen, selbstgemachte Kuchen und Gebäck und<br />
Schönwetter Jause an.<br />
The café offers some special ice creations, homemade cakes and pastries<br />
and hearty snacks.<br />
Beim Dresch in Erl<br />
Tiroler Köstlichkeit im Genießer Gasthaus<br />
„Beim Dresch“. Im familiär geführten<br />
Traditionsbetrieb werden hauptsächlich<br />
bäuerliche und regionale Produkte von<br />
heimischen Bauern und Lieferanten aus<br />
der zertifizierten Genuss-Region "Untere<br />
Schranne" verwendet.<br />
Tyorlian delicacies at restaurant “Beim Dresch”.<br />
The traditional and family run business offers<br />
products produced almost exclusively by farmers<br />
and local suppliers in the Untere Schranne<br />
region.<br />
Wirtshaus „Zur Schanz“<br />
Das Tiroler Wirtshaus verwöhnt seine<br />
Gäste mit regionalen Lebensmittel und<br />
Köstliches aus der Region.<br />
This Tyrolian tavern spoils its guests with<br />
amazing local products and treats.<br />
Wo der Weingeist wohnt<br />
Wer feinste Weine und außergewöhnliche<br />
Ver-Kostbarkeiten mag, ist in der Bar<br />
Albert goldrichtig! Hier geben exklusives<br />
Ambiente sowie zwei Gastgärten höchstem<br />
Genuss den perfekten Rahmen.<br />
Eine Bar aus Muschelkalkstein. Designer-Lampen, die an die<br />
Form reifer Trauben erinnern. Möbel, gefertigt aus dem Holz alter<br />
Barrique-Fässer. Ein Gewölbe und zwei sonnige Gastgärten<br />
im historischen Zentrum Kufsteins. Schlicht. Modern.<br />
Alles im Einklang mit dem, was in den Gläsern der Gäste<br />
schimmert: bester Wein. Das ist die Bar Albert. Der Ort, an dem<br />
der Weingeist zuhause ist. Und für alle, die diesen mit heim nehmen<br />
wollen: In Alberts Greisslerei gibt’s sämtliche Ver-Kostbarkeiten<br />
auch zum Mitnehmen!<br />
Wine enthusiasts will find exactly what they are looking for at Bar Albert.<br />
A classy atmosphere combined with two open-air dining areas forms the<br />
perfect framework for indulgence.<br />
A bar made of shell limestone. Designer lampshades looking almost like<br />
ripe grapes. Furniture handcrafted out of Barrique barrels. A vault and two<br />
sunny dining gardens in the middle of Kufstein’s historic old town. Modest.<br />
Modern. Everything in perfect balance with the glistening beauty of glasses<br />
full of wine. That is Bar Albert. Home of the wine spirits. And if you<br />
happen to have found your favourite: Everything available at Bar Albert<br />
can also be taken home.<br />
Bezahlte Anzeige
68 Genuss und Kulinarik / Indulgence and gastronomy<br />
Tiroler Schnapsroute<br />
Zu Besuch bei unseren Brennereien<br />
A visit to our distilleries<br />
Brennerei Stix, Thiersee, T +43/5376/5359<br />
Schnapsbrennerei Zum Messerschmied, Ebbs,<br />
T +43/664/73481776<br />
Schnaps- und Edelbrandbrennerei Höck, Schwoich,<br />
T + 43/664/3657565<br />
Brennoase Bliem, Langkampfen, T +43/650/2245718<br />
Schnapsbrennerei Feichtner, Gruabhof, Schwoich,<br />
T +43/5372/58131<br />
Brennerei Rahberger, Kufstein, T +43/650/3862183<br />
Der Weg vom Obst ins Glas... Für alle<br />
Interessierten öffnen die Schnapsbrennereien<br />
im Kufsteinerland ihre<br />
Tore. Der eine oder andere edle Tropfen<br />
will im Anschluss natürlich probiert<br />
werden. Unsere Kufsteinerland<br />
Schnapsrouten Partner: Brennerei<br />
Zum Messerschmied in Ebbs, die<br />
Brennerei Brennoase in Langkampfen,<br />
die Brennerei Höck in Schwoich sowie<br />
die Brennerei Stix in Thiersee.<br />
Everybody interested in the procedure behind<br />
making traditional schnaps will be<br />
happy to know that a lot of distilleries are<br />
opening their doors. A little tasting at the<br />
end is of course included. Our Partners:<br />
Brennerei Zum Messerschmied in Ebbs,<br />
Brennerei Brennoase in Langkampfen,<br />
Brennerei Höck in Schwoich and Brennerei<br />
Stix in Thiersee.<br />
Ab Hof Verkauf und Bauernläden<br />
Ex-farm sales and farmers' stores<br />
Rosis Bauernladen , Schwoich, T +43 660 7125232<br />
Kaissenhof Ebbs, T +43 5373 42898<br />
Bauernhof Angererhof, Bad Häring, T +43 5332 72885<br />
Bauernhof Wieshäusl, Bad Häring, T +43 5372 58487<br />
Bauernhof Malerhäuslhof, Ebbs, T +43 5373 42715<br />
Bauernhof Schlosshof, Ebbs, T +43 5373 42380<br />
Speckstüberl, Ebbs, T +43 5373 42372<br />
Bauernhof Schwaigenhof, Erl, T +43 5373 8392<br />
Bauernhof Martlingerhof, Erl, T +43 5373 8562<br />
Gaumenwerk Biometzgerei Juffinger, Kufstein,<br />
T +43 5372 62151<br />
Bauernhof Schererhof, Niederndorf, T +43 5373 61271<br />
Niederndorfer Bauernladen – Umingerhof, Niederndorf,<br />
T +43 5373 61406<br />
Bauernhof Hinterschachnerhof, Niederndorferberg,<br />
T +43 5373 62111<br />
Bauernhof Au am Berg, Niederndorferberg,<br />
T +43 664 4114235<br />
Bauernhof Mitterthrey, Niederndorferberg, T +43 5373 61746<br />
Bauernhof Oberhimberg, Schwoich, T +43 5372 58542<br />
s’Laderl Schmider Albert, Ebbs, T +43 664 73481776<br />
Audienz bei der Königin:<br />
Die Bienanalm in Thiersee<br />
Meet the queen – bees at<br />
a hill farm in Thiersee<br />
Bienen – ein unglaublich faszinierendes<br />
Volk, das so eng mit der Natur verknüpft<br />
ist und extrem viel leistet. Köstliche und<br />
gesunde Bienenprodukten – ein Angebot,<br />
das weit über „nur“ Honig hinausgeht. Die<br />
Produkte sind im Kufsteinerland erhältlich:<br />
Imker Georg Kitzbichler: zu kaufen bei der<br />
Hofschenke Aschinger Alm<br />
Tiroler Bienenalm: Sandra und Dieter<br />
Christen, www.tirolerbienenalm.at<br />
Meet the queen – bees at a hill farm in Thiersee<br />
Delicious and healthy products based around<br />
bees – way more than just honey!<br />
You can shop the products at Kufsteinerland.
Genuss und Kulinarik / Indulgence and gastronomy 69<br />
Kulinarische Highlights<br />
Culinary Highligths<br />
Natur.Küche<br />
Einmal pro Monat bittet ein Kufsteiner Gastronomiebetrieb zu<br />
Tisch. Der Clou: Sowohl die Gerichte als auch der Veranstaltungsort<br />
bleiben geheim! Als Kulisse dienen handverlesene Orte<br />
in und um Kufstein, ungewöhnliche Plätze und Räume, die den<br />
einzigartigen Charme der Region repräsentieren.<br />
Once a month a local restaurant hosts a very special event: The dishes and<br />
the venue are kept a secret. The event will be held around Kufstein in very<br />
unique spots, which represent the region’s charm.<br />
5. Mai: Mai.Küche (Ebbs)<br />
9. Juni: See.Küche (Thiersee)<br />
7. Juli: Garten.Küche (Kufstein)<br />
4. August: Kräuter.Küche (Thiersee)<br />
14. August: Felsen.Küche (Kufstein)<br />
1. September: Wald.Küche (Erl)<br />
6. Oktober: Xund.Küche (Bad Häring)<br />
Dezember: Advent.Küche (Kufstein)<br />
KUlinaria<br />
11. – 15. Mai 2017<br />
Unter dem Motto „Genuss verbindet“ kann man im Kufsteinerland<br />
nach Herzenslust Schmankerl aus Küche, Garten und Keller<br />
probieren und mit Spezialisten aus der Küche in Kontakt treten.<br />
Lass dich inspirieren und erlebe unzählige Gaumenfreuden.<br />
This event’s motto is “Indulgence connects”. It is all about tasting amazing<br />
delicacies out of local kitchens, gardens and cellars while reaching out to<br />
culinary experts.<br />
Frühstück am Berg<br />
Zahlreiche Hütten im Kufsteinerland bieten Ihnen ein kulinarisches<br />
Tiroler Bergerlebnis, verwöhnen Sie mit einem Frühstück<br />
am Berg. Heimische Produkte. Traditionelle Spezialitäten. Tirol<br />
auf dem Teller, die Bergwelt im Blick.<br />
Countless mountain cabins around Kufsteinerland offer a variety of<br />
breakfast options.<br />
Genuss in Kisten verpackt<br />
Christiane Wurzrainer organisiert den<br />
Lieferservice von der Region in die Region.<br />
Zu knackigen Karotten und frischen<br />
Blattsalaten kommen regionale<br />
Produkte wie Käse, Wurst oder Brot<br />
der Genussregion Untere Schranne.<br />
Christiane Wurzenrainer is in charge of the<br />
delivery service coming from outside the region<br />
into the region. Crunchy carrots and<br />
fresh leaf salads are accompanied by regional<br />
products such as cheese, sausage or bread<br />
from the Genussregion Untere Schranne.<br />
Jetzt bestellen/Order now<br />
Christiane Wurzrainer<br />
Tel. +43/660/707 50 34<br />
Mail: info@genusskiste.at<br />
Web: www.genusskiste.at<br />
Kulinarik im Kufsteinerland<br />
Mai – Oktober, 3 Nächte<br />
Inkl. Kaiserlift, Frühstück am Berg,<br />
3 Abendessen in der Region<br />
ab EUR 270,- pro Person im Doppelzimmer<br />
Informationen & Anfragen unter<br />
www.kufstein.com/de/pauschalangebote<br />
Wildkräutern auf der Spur<br />
On wild herbs’ traces<br />
Unsere Expertin entführt mit ihrem Wissen<br />
in die Welt der Kräuter. Hier erfährt<br />
man viel Interessantes über Heilpflanzen:<br />
Welches Kraut wird zur Zubereitung welcher<br />
Speisen verwendet, welche Wirkung<br />
haben die Kräuter auf unseren Körper,<br />
welchen Kräutern wird eine heilende<br />
Wirkung nachgesagt? Anschließend werden<br />
die Kräuter verarbeitet und verkostet.<br />
Our expert will lead you into the fascinating<br />
world of wild herbs. Everything you ever wanted<br />
to know about herbs will be followed by a taste<br />
test.
70 Genuss und Kulinarik / Indulgence and gastronomy<br />
Almenwelten<br />
Mountain cabin world<br />
Die Almen im Kufsteinerland bieten Raum für Erholung, kulinarischen Genuss und Augenblicke inmitten<br />
einer traumhaften Bergkulisse. Jede ist einzigartig. Die meisten sind inhabergeführt und das spürt man.<br />
Besonders viel Wert wird auf regionale Produkte und Kinderfreundlichkeit gelegt. Eine Auswahl dieser Almen<br />
haben wir hier angeführt.<br />
Mountain cabins all around Kufsteinerland are perfect for relaxation, culinary indulgences and breathtaking moments within<br />
the incredible mountain scenery. Most of them are run by their owners directly, something you can most definitely feel.<br />
Local produce and being child-friendly are some of their top priorities. Hereafter you will find a handpicked selection.<br />
Aschinger-Alm, Ebbs<br />
Inhaber/Owner: Familie Gerhard<br />
und Martina Ritzer<br />
www.aschingeralm.at<br />
Walleralm, Stöfflhütte,<br />
Schwoich<br />
Inhaber: Peter Bichler<br />
www.walleralm.at<br />
Goglalm, Erl<br />
Inhaber: Familie Greiderer, Pächterin:<br />
Traudi Greiderer<br />
www.goglalm.com<br />
Hintermoar Alm, Erlerberg<br />
Inhaber: Berta und Hubert<br />
Trockenbacher<br />
www.hintermoar-alm.at<br />
Alkaser Alm, Erlerberg<br />
Inhaber: Familie Haselsberger<br />
www.altkaseralm.at<br />
Stoana Alm, Erl<br />
Inhaber: Maria und Sepp Staffner<br />
www.stoana-alm.info<br />
Kranzhorn Alm, Erl<br />
Inhaber: Familie Anker<br />
www.kranzhorn.at<br />
Kala Alm, Thiersee<br />
Inhaber: Familie Domitius<br />
Mairhofer<br />
www.kala-alm.at<br />
Ackernalm, Thiersee<br />
Inhaber: Hans Degeser<br />
www.ackernalm.at<br />
„Mariandlalm“ am Trockenbach,<br />
Thiersee<br />
Inhaberin: Christine Haselsberger<br />
www.mariandlalm.at<br />
Berggasthof Höhlenstein,<br />
Angerberg<br />
Inhaber: Familie Erharter<br />
Almdorf Steinberg, Scheffau am<br />
Wilden Kaiser<br />
Inhaberin: Maria Hexenberger<br />
Brentenjoch, Kufstein<br />
Inhaberin: Angela Kaindl<br />
Alle Details zu den einzelnen Almen<br />
finden Sie unter kufstein.com<br />
Alle Details zu den einzelnen Almen<br />
finden Sie unter kufstein.com
Ü
72 Sehenswertes / Attractions<br />
Sehenswertes & Familie<br />
Attractions & family<br />
Wie keine andere Region in Tirol verbindet das Kufsteinerland Stadt und Land. Als das Tor der Tiroler Alpen<br />
im Dreieck Innsbruck, München und Salzburg ergeben sich zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten,<br />
auch ins angrenzende Bayern.<br />
Like no other region in Tyrol, Kufsteinerland connects towns and the countryside. As the gateway to the Tyrolean Alps in the<br />
Innsbruck, Munich and Salzburg Triangle, it yields numerous daytrip options, including into neighbouring Bavaria.<br />
Ebbs<br />
Dom zu Ebbs<br />
Die Pfarrkirche zu „Unserer lieben Frau Geburt“, erbaut vom<br />
bayerischen Baumeister Abraham Millauer, wird als eine der gelungensten<br />
Schöpfungen barocker Baukunst in Nordtirol gepriesen.<br />
Beachten Sie besonders die Deckengemälde von J. Adam<br />
Mölk, den Hochaltar von Josef Martin Lengauer und die Orgel<br />
von J. Pirchner.<br />
This parish church in the sign of “Our lady’s birth” is one of the most precious<br />
creations of baroque architecture in north Tyrol.<br />
Kutschenmuseum am Fohlenhof<br />
Das Museum am Ebbser Fohlenhof verfügt über eine schöne<br />
Sammlung von Kutschen und Schlitten für das Haflinger Pferd.<br />
Auch viele Preise und Erinnerungen aus der Zucht und dem Haflinger<br />
Turniersport sind zu sehen.<br />
The museum is all about carriages and sleighs designed for Haflinger horses.<br />
There is a lot to look at, including awards and memorabilia revolving<br />
around tournaments.<br />
Erl<br />
Passionsspielhaus Erl<br />
Eines der auffälligsten Gebäude im Kufsteinerland.<br />
Es wurde im Jahr 1959 erbaut<br />
– ursprünglich nur für die alle sechs<br />
Jahre stattfindenden Passionsspiele. Seit<br />
1989 dient das Haus aber auch als Konzertsaal<br />
für die Tiroler Festspiele Erl unter<br />
der Leitung von Maestro Gustav Kuhn.<br />
Die Wintersaison der Tiroler Festspiele<br />
Erl findet vom 26.12. 2017 bis<br />
07.01.2018 im neu erbauten, futuristischen<br />
Festspielhaus in Erl statt.<br />
The exceptional building can be seen from afar:<br />
The concert hall was built in 1959 exclusively<br />
for the Passion Play festival, which took place<br />
every six years. Starting in 1989 it opened up<br />
for other events like concerts and the Tyrolian<br />
festival Erl under the artistic direction of maestro<br />
Gustav Kuhn. In winter the festival season<br />
starts on the 26th of December and ends on the<br />
7th of January 2018.
Sehenswertes / Attractions 73<br />
4<br />
5<br />
6<br />
5<br />
4<br />
Ausgangspunkt für Lauf-<br />
und Nordic<br />
Walking-Strecken<br />
6<br />
SHOPPING<br />
1. KISS<br />
2. Kulturquartier<br />
3. Kufstein Galerien<br />
4. Inntalcenter<br />
5. City Park<br />
6. Arkadenplatz<br />
7. Innpark Kufstein<br />
7<br />
Hinweis: Einkaufen in Kufstein<br />
Der Bereich mit dem Großteil der Geschäfte erstreckt sich von<br />
der Kaiserbergstraße bis zum Oberen Stadtplatz. Mit dabei in<br />
dieser Region sind vier Einkaufszentren, das Inntalcenter, die<br />
Kufstein Galerien, das KISS und das Kulturquartier. Viele kleine<br />
Fachgeschäfte, Restaurants und Cafés passen zum Flair der<br />
Einkaufsstadt. Hier finden Sie einen guten Mix aus trendigen<br />
und urigen Lokalitäten, wie zum Beispiel in der legendären<br />
Römerhofgasse.<br />
Shopping in Kufstein<br />
The section with the most shops reaches from<br />
Kaiserbergstraße to Unterer Stadtplatz. The region<br />
also offers four shopping centers, Inntalcenter,<br />
Kufstein Galerien, KISS and Kulturquartier.<br />
Many small shops, restaurants and cafés<br />
also contribute to the relaxing shopping atmosphere.
74 Sehenswertes / Attractions<br />
Kufstein<br />
Die Festung Kufstein<br />
Bei Ihrem Rundgang durch die Festung erkunden Sie das beeindruckende<br />
Freiareal mit den typischen Befestigungsanlagen.<br />
Zudem können Sie einen Blick in den 60 Meter „Tiefen Brunnen“<br />
werfen und dem Geheimnis des unterirdischen Felsenganges<br />
auf die Spur kommen. Mehrere Museen und Sonderausstellungen<br />
sowie die berühmte Heldenorgel – die mit 4.949 Pfeifen<br />
größte Freiorgel der Welt – lassen die beeindruckende Festungsgeschichte<br />
lebendig werden.<br />
Kufstein Fortress: On the tour around the fortress you can discover the impressive<br />
outside area with its fortifications. History really comes to life<br />
with its many museums, special exhibitions and the famous Heldenorgel<br />
(hero’s organ), which is the biggest of its kind due to 4.949 pipes.<br />
Gruppenprogramme und Events<br />
Für Reisegruppen und Unternehmen bietet die Festung maßgeschneiderte<br />
Angebote. In der festungsarena finden bis zu 4.200<br />
Gäste Platz. Dank dem mobilen Dach können Open Air Veranstaltungen<br />
auch bei Regen durchgeführt werden. Hier finden regelmäßig<br />
Konzerte und der OperettenSommer Kufstein statt.<br />
Event-Tipp: OperettenSommer Kufstein – Seite ????<br />
Group programs and events: The fortress offers a range of programs for<br />
groups and corporate trips. The fortress arena has a removable ceiling and<br />
can host up to 4.200 people.<br />
Tafeln wie im Mittelalter<br />
Die Festungswirtschaft bietet täglich gutbürgerliche Küche in<br />
historischem Ambiente. Ein besonderes Highlight ist das beliebte<br />
„Burgherren-Essen“. Das Zeremoniell umfasst u.a. die Abholung<br />
mit Handfackeln, ein stilgerechtes Menü, die Händewaschung<br />
sowie die Verlesung der Tischzucht. Anmeldung erforderlich<br />
(ab 10 Personen).<br />
The fortress tavern offers rustic food within an ancient atmosphere. Highlight<br />
of it all is the lords feast (Burgherrenessen), which you can book for<br />
10 people and up.<br />
Information u. Anmeldung: T +43 5372 66525,<br />
info@festung.kufstein.at, www.festung.kufstein.at<br />
Guiding<br />
Erleben Sie die Geschichte Kufsteins beim ausgeschilderten<br />
historischen Stadtrundgang – ein begleitender Folder ist in<br />
allen Infobüros erhältlich. Das Programm der Kufsteiner<br />
Stadtführer umfasst Stadtführungen (60 Minuten),<br />
Festungsführungen, Kinderführungen u.v.m.<br />
Buchbar unter www.stadtführungen-kufstein.at<br />
Experience the history of Kufstein on a signposted historic city walk –<br />
an accompanying folder is available from all info offices.<br />
The programme of the Kufstein city guide includes city tours<br />
(60 minutes), fortress tours, children's tours, etc.<br />
Bookable at www.stadtführungen-kufstein.at<br />
Foto<br />
Römerhofgasse<br />
Kufstein Altstadt – Römerhofgasse<br />
Besuchen Sie das Denkmal von Karl<br />
Ganzer, dem Komponisten des weltbekannten<br />
Kufstein Liedes oder kehren Sie<br />
ein im berühmten „Auracher Löchl“, seit<br />
600 Jahren täglich geöffnet. Werfen Sie<br />
einen Blick in die weltgrößte Gin Gallery<br />
im Stollen 1930.<br />
Visit Karl Danzers memorial, composer of the<br />
world famous Kufstein Lied, or take a break at<br />
the magnificent “Auracher Löchl”. Also don’t<br />
miss out on the record breaking gin collection at<br />
Stollen 1930.<br />
Tiroler Glashütte<br />
In der Schauglashütte der Firma Riedel<br />
Glas erhalten Sie faszinierende Einblicke<br />
in die Handwerkskunst der Glasbläserei.<br />
In der „SINNfonie“ wird der Besucher in<br />
die Welt von Riedels Philosophie entführt,<br />
ein Unternehmen in 11. Generation.<br />
In the show room of the glass manufacturing<br />
company Riedel visitors are able to experience<br />
glassblowing up front. In its “SINNfonie” room<br />
you can dive into the philosophy of the company,<br />
which has been family run for eleven generations.<br />
Glashütte und Sinnfonie:<br />
Mo-Fr 09.00-12.00, 13.00-16.00<br />
Riedel Shop u. Outlet:<br />
Mo-Fr 09.00-18.00, Sa 09.00-17.00
Sehenswertes / Attractions 75<br />
Abend-Stadtführungen<br />
in Kufstein<br />
Im Juli und August jeden Dienstag<br />
um 20.30 Uhr. Treffpunkt: Infobüro<br />
Kufsteinerland (Unterer<br />
Stadtplatz 11-13). € 6,- pro<br />
Person, Mindestteilnehmerzahl:<br />
10 Personen<br />
Evening tours in Kufstein: July and August,<br />
every Tuesday at 20.30. Staringpoint:<br />
Info station Kufsteinerland (Unterer<br />
Stadtplatz 11-13) 6€ per person,<br />
10 people and up required.<br />
Anmeldung unter<br />
T +43/5372/62207 oder<br />
info@kufstein.com<br />
Madersperger Museum<br />
Dem Erfinder der Nähmaschine,<br />
Josef Georg Madersperger (geb.<br />
1786 in Kufstein, gest. 1850 in<br />
Wien) ist in Kufstein ein Museum<br />
gewidmet. In einer audiovisuellen<br />
Show wird über sein Leben und<br />
Werken berichtet. Eintritt frei.<br />
The inventor of the sewing Machine<br />
Josef Georg Madersperger has his own<br />
museum in Kufstein. Free of charge.<br />
Schwoich<br />
Wiege der Zementindustrie<br />
Schwoich ist die Wiege der österreichischen<br />
Zementindustrie. Am<br />
Ortseingang befinden sich restaurierte<br />
Kalköfen, die an die Gründung<br />
des Zementwerkes durch<br />
Franz Kink erinnern. In den Jahren<br />
1987/88 wurden zwei Brennöfen<br />
restauriert, das Areal ist mittlerweile<br />
großflächig renoviert.<br />
The cradle of the cement industry: Austrias<br />
cement industry originated in<br />
Schwoich. Right at the town’s entrance,<br />
you can visit the restored limekilns,<br />
which remind us of Frank Kink, their<br />
founder.<br />
Langkampfen<br />
Kalvarienbergkapelle<br />
Hoch über Unterlangkampfen gelegen,<br />
ist sie schon von weitem<br />
sichtbar. Das Kleinod ist in ca. 20<br />
Minuten zu Fuß zu erreichen.<br />
Located right above Unterlangkampfen<br />
the chapel can be seen from afar. Walking<br />
time: About 20 min.<br />
Segelflugplatz<br />
Segelflugzeuge, Motorsegler,<br />
Ultralight, einmotorige Motorflugzeuge<br />
bis 2 Tonnen.<br />
Gliders, power gliders, ultralight planes<br />
and power planes below two tons.<br />
Infos beim Fliegerclub Kufstein-<br />
Langkampfen,<br />
T +43/5372/63833.<br />
www.fliegerclub-kufstein.at<br />
Thieersee<br />
Passionsspielhaus<br />
Seit über 200 Jahren wird in<br />
Thiersee Passion gespielt. Um ihr<br />
Tal vom Krieg zu verschonen, gelobten<br />
die Thierseer im Jahr<br />
1799, alljährlich das Leiden und<br />
Sterben Christi in Form eines<br />
Mysterienspieles darzustellen.<br />
Die nächsten Aufführungen finden<br />
allerdings erst wieder 2022 statt.<br />
The traditional passions plays in<br />
Thiersee are over 200 years old, they<br />
will take place again in 2022.<br />
Bad Häring<br />
Bergbaumuseum<br />
Das Bergbaumuseum ist eine<br />
multimediale Attraktion zum<br />
Thema Bergbau mit Schwerpunkt<br />
Sozialgeschichte. Es ist so ausgerichtet,<br />
dass es Kinder und Erwachsene<br />
gleichermaßen anspricht.<br />
Geöffnet täglich von<br />
9.00-17.00<br />
The mining museum in Bad Häring is a<br />
multi-medial attraction focusing also<br />
on social history. Opened daily from<br />
9.00-17.00<br />
Niederndorf<br />
Maria Heimsuchung<br />
Die Wallfahrtskapelle am Niederndorfer<br />
Hechenberg wurde<br />
1778 erbaut und erinnert an die<br />
erfolgreiche Abwehr feindlicher<br />
Angriffe. Geschichtlich wertvoll<br />
sind das barocke Schmiedeisengitter,<br />
die Löfflerglocke aus dem<br />
Jahr 1557 und der spätklassizistische<br />
Altar.<br />
The pilgrimage’s chapel around Hechenberg<br />
in Niederndorf was built in<br />
1778. It reminds people of the successful<br />
resistance during hostile attacks.<br />
Historic highlights are an impressive<br />
wrought iron grid, a bell from 1557<br />
and a late classical altar.<br />
Heimatmuseum<br />
„Zur Alten Schmiede“<br />
Im Museum der Familie Kaltschmid<br />
können Sie eine Zeitreise<br />
unternehmen und alte Handwerkskunst<br />
bewundern.<br />
The Kaltschmied family has its own<br />
craftsmanship museum and is inviting<br />
you to travel through time with them.<br />
Infos T +43/699/1391 9833
76 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Tierwelt im Kufsteinerland<br />
Animal kingdom around Kufsteinerland<br />
Raritätenzoo Ebbs<br />
Dieser Zoo ist für seine exotische Tierwelt<br />
weitum bekannt. Auf ca. 20.000 m2 werden<br />
500 Tiere in über 70 verschiedenen<br />
Arten gehalten. Nicht nur seltene Vögel,<br />
sondern auch Affen, Riesenschildkröten,<br />
Fischotter, Kängurus u.v.m. können<br />
bewundert werden.<br />
Öffnungszeiten: 01. April bis 05. November,<br />
täglich von 09.00-18.00 Uhr,<br />
letzter Einlass 17.00 Uhr.<br />
The zoo is known around the world for its exotic<br />
animals. It is about 20.000m² big and is home<br />
to almost 500 animals of 70 different species.<br />
Visitors can see rare birds, monkeys, giant tortoises,<br />
otters, kangaroos and so many other fascinating<br />
animals. Opening hours: 1st of April to<br />
5th of November, daily entrance from<br />
09.00-18.00, last entrance 17:00.<br />
Wildtierfütterung, Bad Häring<br />
Die Damwildfütterung findet auf Anfrage jeden Donnerstag um<br />
16.30 Uhr statt. Dieser Damwildpark befindet sich beim Dallnhof<br />
in Bad Häring. Das Wildgehege ist ca. 2,5 ha groß, hier leben<br />
rund 60 Damhirsche.<br />
Feeding wild animals, Bad Häring<br />
Feeding the fallow deer takes place upon request every Thursday at<br />
16:30. The compound is located at Dallnhof in Bad Häring, is about 2,5<br />
ha big and you can see about 60 deer.<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Der Fohlenhof in Ebbs ist das älteste Haflinger-Gestüt der Welt<br />
und Zentrum der internationalen Haflingerzucht. Das angeschlossene<br />
Museum erzählt über Traditionen rund um den Haflinger.<br />
Reitkurse, Ausreitmöglichkeiten und Kutschenfahrten<br />
sind gegen Voranmeldung möglich. Besichtigungen: täglich von<br />
09.00-17.00 Uhr. Führungen für Gruppen gegen Voranmeldung<br />
. T +43/5373/42210. Jeweils am Freitagabend (14.7. bis<br />
25.8.) findet um 20.00 Uhr eine Show in der Reithalle statt.<br />
Fohlenhof Ebbs is the oldest Haflinger stud farm in the world and the<br />
international breeding centre. The included museum shows visitors everything<br />
there is to know about Haflinger and the traditions surrounding<br />
them. Horseback riding lessons, outdoor horseback riding and carriage<br />
rides can be requested. Tours: Everyday from 9:00 to 17:00. Guides for<br />
groups available at prior notice. Horseback riding show every Friday<br />
(14th of July to 25th of August) at 20:00.<br />
Wildpark Wildbichl, Niederndorferberg<br />
Der Wildpark Wildbichl bietet Einblicke<br />
in die heimische Tierwelt. Hirsche, Steinböcke<br />
und Wildschweine, Luchse, Gämsen,<br />
Bergziegen sowie eine Vielzahl heimischer<br />
Vögel sind hier zu Hause. Als Ort<br />
der Begegnung von Mensch und Tier bietet<br />
er auf über 80.000 m2 Gehegefläche<br />
mit Spazierwegen viel Platz für Ruhe und<br />
Erholung. Ein Lehrpfad informiert über<br />
eine Vielzahl heimischer Pflanzen. Großer<br />
Kinderspielplatz. Ganzjährig geöffnet.<br />
Wildlife park Wildbichl teaches you fascinating<br />
facts about our local animal kingdom. Deer,<br />
mountain goats, ibices, boars, lynxes and an incredible<br />
amount of birds can be found at the zoo.<br />
It is a connection place between humans and<br />
animals. The zoo is about 80.000 m² big and<br />
you can experience it all on a relaxing learning<br />
trail. Opened all year long.<br />
Familienspaß & Sommerlaune<br />
Mai – Oktober, 7 Nächte<br />
Inkl. Kaiserlift, Eintritt in drei Tierparks<br />
der Region<br />
ab EUR 615,- pro Familie in der Ferienwohnung<br />
Informationen & Anfragen unter<br />
www.kufstein.com/de/pauschalangebote
Arbeitstitel / Arbeitstitel 77<br />
Sehenswertes & Ausflugstipps über die Grenzen hinaus<br />
Attractions & excursion tips beyond the border<br />
Auch im bayerischen Nachbarland und in den anderen Tiroler Regionen wird so manches geboten.<br />
Our Bavarian neighbours and other Tyrolian regions have a lot to offer as well.<br />
Wetsports, Kiefersfelden<br />
T +49 8033 6648<br />
www.wetsports.de<br />
...........................................................................<br />
Freizeitpark Ruhpolding<br />
T +49 8663 1413<br />
www.freizeitpark.by<br />
...........................................................................<br />
Märchen-Erlebnispark<br />
Marquartstein<br />
T +49 8641 7105<br />
www.maerchenpark.de<br />
...........................................................................<br />
Zeiss Planetarium, Schwaz<br />
T+43 5242 72129<br />
www.planetarium.at<br />
...........................................................................<br />
Gold Schaubergwerk,<br />
Zell am Ziller<br />
T+ 43 5282 4820<br />
www.goldschaubergwerk.com<br />
...........................................................................<br />
Museum Münze Hall/<br />
Burg Hasegg<br />
Hall in Tirol<br />
T +43/5223/5855 520<br />
www.muenze-hall.at<br />
...........................................................................<br />
Tiroler Steinöl Vitalberg<br />
Pertisau am Achensee<br />
T +43/5243/20186<br />
www.steinoel.at<br />
...........................................................................<br />
Lustiger Friedhof<br />
Kramsach<br />
T +43/5337/62447<br />
www.museumsfriedhof.info<br />
...........................................................................<br />
Rattenberg –<br />
die kleinste Stadt Österreichs<br />
T +43/5337/21200-50<br />
www.rattenberg.at<br />
...........................................................................<br />
Schloss Hohenaschau<br />
Aschau im Chiemgau<br />
T +49/8052/904937<br />
www.aschau.de/de/schlosshohenaschau<br />
...........................................................................<br />
Holzmuseum Wildschönau<br />
T +43/664/3803212<br />
www.holzmuseum.com<br />
...........................................................................<br />
Swarovski Kristallwelten<br />
Wattens<br />
T +43/5224/51080<br />
www.kristallwelten.swarovski.com<br />
...........................................................................<br />
Silberbergwerk Schwaz<br />
T +43/5242/72372<br />
www.silberbergwerk.at<br />
...........................................................................<br />
Schloss Tratzberg<br />
Jenbach<br />
T +43/5242/63566<br />
www.schloss-tratzberg.at<br />
...........................................................................<br />
Goldenes Dachl, Stadtmuseum<br />
und Stadtturm<br />
Innsbruck,<br />
T +43/512/53601441<br />
www.goldenes-dachl.at<br />
...........................................................................<br />
Ausflüge/Trips<br />
Schloss Herrenchiemsee und<br />
Herreninsel<br />
Herrenchiemsee<br />
T +49/8051/68870<br />
www.herrenchiemsee.de<br />
...........................................................................<br />
INNSOLA Kiefersfelden<br />
T +49/8033/976530<br />
www.insola.de<br />
...........................................................................<br />
Schauglasbläserei Kisslinger<br />
Rattenberg<br />
T +43/5337/62317<br />
www.kisslinger-kristall.com<br />
...........................................................................<br />
Wave – die Wörgler Wasserwelt<br />
T +43/5332/77733<br />
www.woerglerwasserwelt.at<br />
...........................................................................<br />
Adventure Club Kössen<br />
T +43/5375/2607<br />
www.ack-koessen.at<br />
...........................................................................<br />
Planetarium Schwaz<br />
T +43/5242/72129<br />
www.planetarium.at<br />
...........................................................................<br />
Wendelstein Bahnen<br />
Bayrischzell<br />
T +49/8034/308-0<br />
www.wendelsteinbahn.de<br />
Besorgen Sie sich jetzt unsere Abrisskarte zu allen wichtigen Ausflugstipps<br />
rund um Kufstein.<br />
Get our scored card for all important excursion tips in and around Kufstein.
78<br />
Der Kultursommer<br />
Summer of culture<br />
Ein neues Zuhause für die Kultur<br />
Das „Kultur Quartier Kufstein“<br />
Mitten im Herzen der Festungsstadt entsteht in einem völlig neu<br />
errichteten Komplex ein topmodernes Veranstaltungszentrum.<br />
Ideal gelegen befindet sich das Kultur Quartier nahe der Altstadt<br />
und der Festung. Die großzügigen Räume umfassen einen Saal<br />
für bis zu 500 Personen, ein klassisches Theater sowie eine Galerie<br />
für insgesamt 175 Besucher. Erschlossen werden beide<br />
Räume durch ein großzügiges Foyer mit einem attraktiven Barbereich.<br />
Funktionelle Nebenräume runden das Angebot ab. Das<br />
Kultur Quartier wird sich als neues kulturelles Zentrum des Kufsteinerlandes<br />
etablieren, geboten werden Konzerte, Theater, Kabarett<br />
und Ausstellungen der verschiedensten Genres. Zudem<br />
stehen die Räume für Kongresse, Seminare, Incentive-Veranstaltungen<br />
und Feiern zur Verfügung.<br />
A new home for local culture<br />
“Kultur Quartier Kufstein”<br />
Right in Kufstein’s center a modern event venue<br />
is emerging: Kultur Quartier Kufstein. The spacious<br />
rooms include one big hall for about 500<br />
people, a theatre and a gallery fitting almost<br />
175 people. Kultur Quartier will be Kufsteinerland’s<br />
new heart and soul when it comes to concerts,<br />
stage plays, cabaret shows and galleries.<br />
The rooms can also be rented for congresses, seminars,<br />
incentive events and official parties.<br />
Starke Kulturszene<br />
Die Region Kufstein begeistert wie kaum eine andere Destination<br />
mit einer starken Kulturszene, engagierten regionalen Vereinen<br />
und intensiv gelebter Tradition.<br />
Das Stadttheater Kufstein bietet ein breit gefächertes Programm<br />
an Komödien bis zu Tragödien. Eventtipp: „Theater am Berg“<br />
vom 16. Juni bis 16. Juli.<br />
Der Kulturverein Wunderlich bringt hochwertige Acts der Kleinkunstszene<br />
nach Kufstein. Neben Kabarett und Musik, stehen<br />
auch Theater und Performances auf dem Spielplan. Eventtipp:<br />
Wunderlicher Varieté Abend am 16. September<br />
Arche Noe: Eventtipp: „Arche Noe Gröstl“: Jeden ersten Dienstag<br />
im Monat – eine Mixed Show mit bis zu fünf Künstlern.<br />
Strong cultural life<br />
Due to its many cultural events, local clubs and<br />
intense sense for tradition Kufsteinerland is extremely<br />
exciting for its visitors.<br />
The city’s local theatre offers a wide range of<br />
programs from comedy to tragedy. Event tip:<br />
Plays in the mountains (“Theater am Berg”) from<br />
16th of June to 16th of July.<br />
At culture club Wunderlich you will be delighted<br />
with high-end cabaret for a smaller audience.<br />
Event tip: Varieté evening Wunderlich on 16th<br />
of September.<br />
Arche Noe, event tip: “Arche Noe Gröstl”:<br />
Every Thursday – A mixed show with up to<br />
five different artists
Sehenswertes / Attractions 79<br />
Kufstein im Glück<br />
24.-28. Mai 2017: glück.tage<br />
Die „glück.tage 2017“ präsentieren Vorträge, Lesungen und Workshops mit<br />
prominenten AutorInnen aus den Bereichen Philosophie, Psychologie, Ethik<br />
und Naturwissenschaft. Zusätzlich bietet das Kufsteinerland Zeit zum Aussteigen,<br />
Natur zum Genießen und viele motivierende Begegnungen!<br />
During “glück.tage 2017” (lucky days 2017) famous philosophers, psychologists, ethicists<br />
and scientists will give speeches and offer workshops. You will have time to let go, enjoy<br />
nature and meet incredible people.<br />
Das Programm:<br />
24. Mai,15.00 Uhr, Unterer Stadtplatz, Kufstein: Kufstein liest! –<br />
Lese.Glück Flashmob<br />
24. Mai, 20.00 Uhr, Innpromenade Hotel Träumerei #8: Happy! Konzert<br />
mit dem Glück.Orchester Atteso String Quartet<br />
25. Mai, 20.00 Uhr, Passionsspielhaus Erl: Vortrag Matthias Horx:<br />
„Angst & Glück – Anleitung zum Zukunftsoptimismus“<br />
26. Mai, 20.00 Uhr, Kultursaal Langkampfen: Vortrag André Stern:<br />
„Werde, was du warst – Vertrauen ins Kind-Sein“<br />
27. Mai,11.00 Uhr, Naturerlebnis Kaisergebirge, Bergstation:<br />
Natur-Rundgang mit Wolf Dieter Storl: „Zauberpflanzen und Heiler<br />
am Wegesrand“<br />
27. Mai, 20.00 Uhr, Passionsspielhaus Thiersee: Vortrag mit<br />
Wolf Dieter Storl: „Vom Glück, ein Teil der Natur zu sein –<br />
Ursprung und Zukunft in Wald und Garten“<br />
28. Mai,11.30 Uhr, Vitus & Urban, Oberer Stadtplatz, Kufstein:<br />
Matinee – Lesung Vea Kaiser, Blasmusikpop & Makarionissi –<br />
Geschichten von Glück und Unglück<br />
Kartenvorverkauf: Ö-Ticket, TVB Kufsteinerland, Sparkasse Kufstein,<br />
Weninger’s Feinkost. Weitere Informationen unter www.glueck-tage.com.<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Vom 6.-30. Juli: Oper, Konzerte,<br />
Kammermusik & Specials<br />
Festspiele auf der grünen Wiese, Opernglamour vor<br />
Bergpanorama, internationales Flair in dörflicher<br />
Idylle: die Tiroler Festspiele Erl vereinen Kontraste.<br />
A festival on a beautiful green field, glamorous operas in front<br />
a mountain backdrop. International flair mixed with a smalltown<br />
scenery: the Tyrolian festivals Erl have it all.<br />
Klaviertage 2017, 6.-9. April<br />
Das Klavier als vielsaitiges wie auch vielseitiges Instrument<br />
steht bei den Klaviertagen im Fokus.<br />
Matthäus-Passion, 14. April<br />
Das Orchester der Tiroler Festspiele Erl spielt unter<br />
der Leitung von Maestro Gustav Kuhn die „Mathäus-<br />
Passion“ zur Todesstunde.<br />
Zwischenzeit: Benefiz-Matinee für die Concordia<br />
Sozialprojekte, 18. Juni<br />
Der Ring des Nibelungen, 13.-16. Juli<br />
Auch 2017 erfreut der Erler Ring die internationale<br />
Wagnergemeinde – und zwar genau wieder so, wie er<br />
ursprünglich konzipiert, aber an kaum einem anderen<br />
Ort auf der Welt zu erleben ist: An vier aufeinanderfolgenden<br />
Tagen. Und natürlich mit deutschen und<br />
englischen Übertiteln.<br />
Auskünfte und Kartenreservierungen:<br />
T +43 5373 81 000 20<br />
F +43 5373 81 000 85<br />
karten@tiroler-festspiele.at<br />
www.tiroler-festspiele.at
80 Kultur / Culture<br />
Foto Operettensommer<br />
OperettenSommer Kufstein<br />
28. Juli bis 13. August 2017<br />
Der OperettenSommer in Kufstein zählt zu den absoluten Highlights<br />
der kulturellen Veranstaltungen in Tirol. Das Zusammenspiel<br />
von etablierten Stars der Wiener Volksoper mit begabten<br />
Nachwuchskünstlern machen den besonderen Reiz der Inszenierungen<br />
aus. 2017 steht vom 28. Juli bis zum 13. August mit<br />
Johann Strauss´ „Der Zigeunerbaron“ eine weltweit bekannte<br />
Operette auf dem Spielplan. Operettenfreunde können sich<br />
wieder auf eine erfrischende Inszenierung, die Spielfreude der<br />
KünstlerInnen und auf das einzigartige Ambiente freuen.<br />
The summer of operas (OperettenSommer) is one of Tyrol’s must see<br />
events. The perfect balance between established singers and newcomers<br />
create an amazing operetta experience. In 2017 Johann Strauss’ “Der Zigeneuerbaron”<br />
will take over the stage from 28th of July to 13th of August.<br />
Kartenvorverkauf:<br />
Innsbruck Ticket Service: ticket@innsbruck.info,<br />
T +43 512 561 561,<br />
TVB Kufsteinerland, T +43 5372 62207 und in allen Ö-Ticket<br />
Vorverkaufsstellen.<br />
OperettenSommer Veranstaltungs GmbH<br />
T +43 512 580 444<br />
office@operettensommer.com<br />
www.operettensommer.com<br />
KUFSTEIN unlimited<br />
Westösterreichs größtes Pop & Rock-<br />
Festival, 09.-11. Juni<br />
50 Bands an drei Tagen auf fünf Bühnen,<br />
die für Stimmung sorgen – das ist<br />
KUFSTEIN unlimited, das heuer vom<br />
9. bis 11. Juni stattfindet. Walking-Acts<br />
und ein Kinderprogramm runden das<br />
Festival-Erlebnis ab. Zudem wird es für<br />
die kleinen Besucher wieder eine eigene<br />
Kinderwelt mit Hüpfburgen und weiteren<br />
tollen Attraktionen geben.<br />
Das detaillierte Programm ist unter<br />
www.kufstein-unlimited.at zu finden.<br />
50 bands playing for three days – Kufstein unlimited<br />
will take place from the 9th of June to<br />
11th of June. The event will be topped off by<br />
walking acts and a kid’s program.
Advent 81<br />
Foto Hinterseer<br />
Academia Vocalis<br />
Internationale Meisterkurse für Gesang und Konzerte vom<br />
10. Juli bis 28. August 2017<br />
Die Kultureinrichtung Academia Vocalis, deren Strahlkraft jenseits<br />
der Tiroler Berge weit stärker wahrgenommen wird als in<br />
den Tiroler Tälern, wird international geschätzt für ihre Fülle an<br />
Meisterkursen mit Weltstars auf international höchstem Niveau.<br />
Academia Vocalis is getting international recognition for their many courses<br />
using global stars.<br />
Auskünfte und Kartenreservierungen:<br />
T +43 5332 75660-0<br />
Mobil +43 664 240 3216<br />
gabi@gma-pr.com<br />
www.academia-vocalis.com<br />
Kartenvorverkauf:<br />
Kufsteinerland: T +43 5372 62207<br />
Tourismusverband Ferienregion Hohe Salve Wörgl:<br />
T +43 57 507 7000<br />
RBK Wörgl Kufstein: T +43 5372 200<br />
In allen anderen Tiroler Raiffeisenbanken<br />
Buch- und Papierhandlung Zangerl: T +43 5332 71484<br />
Almabtriebe im Kufsteinerland<br />
Die Heimkehr der Kühe nach Kufstein am 23. September bringt<br />
den Oberen Stadtplatz zum Klingen. Aufwändig geschmückt,<br />
werden die Kühe zurück in den heimischen Stall getrieben. Auf<br />
ihrem langen Weg passieren sie am Nachmittag die Festungsstadt,<br />
wo sie mit einem großen Fest begrüßt werden.<br />
In Thiersee finden am 16. und 30. September die Almabtriebe<br />
mit Bauernmarkt am Dorfplatz in Landl statt. Gefeiert wird die<br />
Rückkehr der Almtiere mit heimischen Köstlichkeiten, Schmankerln<br />
und einem stimmigen Rahmenprogramm.<br />
On the 23rd of September the cattle of the region will leave their mountain<br />
homes and march down into their home farms with impressively decorated<br />
headpieces. They are welcomed at the bottom with amazing festivities.<br />
In Thiersee you can see the “Almabtrieb” on the 16th and 30th of September<br />
while also enjoying a farmers market at the town square in Landl.<br />
Blumenkorso in Ebbs mit<br />
Hansi Hinterseer<br />
Herrlichste Blütenpracht auf Rädern kann<br />
man von 24. bis 27. August in Ebbs bestaunen,<br />
wenn der größte Blumenkorso<br />
Österreichs bereits zum 20. Mal durch die<br />
Tiroler Gemeinde zieht. Ein Konzert mit<br />
Hansi Hinterseer bildet den musikalischen<br />
Höhepunkt. Gemeinsam mit dem<br />
Original Tiroler Echo tritt er am Freitag,<br />
25. August, vor dem Panorama des Kaisergebirges<br />
auf. Neben dem vielfältigen<br />
Rahmenprogramm lockt zudem eine<br />
Ausstellung mit den besten Motiven aus<br />
20 Jahren Blumenkorso in der Blumenwelt<br />
Hödnerhof. Am Sonntag, 27. August,<br />
ist dann der große Festtag mit Umzug.<br />
The magnificent flower parade in Ebbs will take<br />
place from the 24th to the 27th of August in<br />
Ebbs. This will be the events 20th anniversary<br />
and a concert of Austria’s famous singer Hansi<br />
Hinterseer will top it all off. Main day of the<br />
event including the parade is the 27th of August.<br />
Blumenkorso und<br />
Hansi Hinterseer Open air<br />
Ende August, 4 Nächte<br />
Inkl. Kaiserlift, Festung, Konzertticket,<br />
Brettljause<br />
ab EUR 250,- pro Person im Doppelzimmer<br />
Informationen & Anfragen unter<br />
www.kufstein.com/de/pauschalangebote
82 Termine / Dates<br />
Termine im Kufsteinerland<br />
Dates in Kufsteinerland<br />
Termine 2017<br />
.......................................<br />
01.04. Kufstein<br />
4. Kufsteiner<br />
Fahrradbörse<br />
4th Kufsteiner Bikemarket<br />
Eisarena, 09:00 h<br />
Radverkauf 09:00 h –<br />
14:00 h<br />
.......................................<br />
01.04. Kufstein<br />
Frühjahrshoagascht<br />
Spring talk<br />
Hotel Andreas Hofer<br />
19:00 h<br />
.......................................<br />
01.04.<br />
Niederndorferberg<br />
Musikantentreffen in der<br />
Wildbichler Einkehr<br />
Musicians meet-up in<br />
Wildbichl tavern<br />
Gasthof Wildbichl<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
01.04. Kufstein<br />
PAULA - Komödie von<br />
Thomas Kraft<br />
PAULA - Thomas Kraft’s<br />
comedy program<br />
Kulturhaus, 20:00 h<br />
.......................................<br />
02.04. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
02.04. Ebbs<br />
Stutbuchaufnahme &<br />
Jährlingsbeurteilung am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Mare enrollment & yearling<br />
assessment at Fohlenhof<br />
Ebbs<br />
.......................................<br />
02.04. Kufstein<br />
PAULA - Komödie von<br />
Thomas Kraft<br />
PAULA - Thomas Kraft’s<br />
comedy program<br />
Kulturhaus, 20:00 h<br />
.......................................<br />
05.04. Kufstein<br />
Auf dem Fahrrad durch<br />
Kuba - Diashow<br />
Discovering Cuba by bike<br />
- slide show<br />
Fachberufschule<br />
im Innotech, 19:00 h<br />
.......................................<br />
06.04. Kufstein<br />
Gina Schwarz Unit<br />
live in concert<br />
Landesmusikschule<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
06.0 bis 09.04. Erl<br />
Klaviertage der Tiroler<br />
Festspiele Erl<br />
Piano days Tyrolian festival<br />
Erl<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
06.04. Kufstein<br />
Weinverkostung<br />
Wine tasting<br />
Weingut Norbert Bauer<br />
Vitus & Urban, 19:30 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
07.04. Niederndorf<br />
Frühjahrskonzert<br />
Spring concert<br />
der BMK Niederndorf<br />
Turnsaal, 20:00 h<br />
Einritt<br />
.......................................<br />
08.04. Kufstein<br />
Das Kufsteiner Podium<br />
Kufstein’s Podium<br />
Landesmusikschule<br />
19:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
08.04. Niederndorf<br />
Frühjahrskonzert<br />
Spring concert<br />
der BMK Niederndorf<br />
Turnsaal, 20:00 h<br />
Einritt<br />
.......................................<br />
08.04. Ebbs<br />
Ü30 Party<br />
30 and above party<br />
Blumenwelt Hödnerhof,<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
09.04. Ebbs<br />
Klavierspielkunst<br />
The art of the piano<br />
Sämtliche<br />
Klaviersonaten II<br />
Gasthaus zur Schanz<br />
15:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
10.04. Kufstein<br />
Familien-Lesung<br />
„Der Frühling ist da!”<br />
Family reading: ”Spring<br />
has arrived!”<br />
Genuss-Buchhandlung<br />
Weningers fein.kost<br />
15:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
11.04. Kufstein<br />
VERFLIXT-<br />
MEIN EI IST WEG!<br />
Zwergerl-Lesung<br />
DARN IT - MY EGG IS<br />
GONE!<br />
Toddler-reading<br />
Genuss-Buchhandlung<br />
Weningers fein.kost<br />
15:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
12.04. Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Kurzentrum, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
14.04. Erl<br />
Matthäus-Passion<br />
Matthew’s passion play<br />
Festspielhaus, 15:00 h<br />
Das Orchester der Tiroler<br />
Festspiele Erl spielt<br />
unter der Leitung von<br />
Maestro Gustav Kuhn<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
14. und 15.04. Kufstein<br />
Oster Genussmarkt<br />
Easter market<br />
Stadtpark, 09:00 h<br />
.......................................<br />
16.04. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
17.04. Kufstein<br />
Int. Judo Osterpokalturnier<br />
International Judo easter<br />
competition<br />
Arena, 10:00 h<br />
.......................................<br />
17.04.<br />
Niederndorferberg<br />
Ostereiersuchen im<br />
Wildpark Wildbichl<br />
Easter egg hunt at Wildpark<br />
Wildbichl<br />
Wildpark Wildbichl<br />
10:00 h<br />
.......................................<br />
20.04. Kufstein<br />
KMET + Support Act<br />
ADZIX - Ambient Pop<br />
Kulturfabrik Bar<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
21.04. Kufstein<br />
LUKAS SCHMIED –<br />
“ZWEI” Kabarett<br />
LUKAS SCHMIED –<br />
“TWO” Cabaret<br />
Arche Noe, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
21.04. Kufstein<br />
PÆNDA -<br />
ElectroPop live<br />
Q-West, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
21.04. Kufstein<br />
Sportlerehrung<br />
Athlete’s honoring<br />
Kufstein Arena, 18:30 h<br />
Nur für geladene Gäste!<br />
.......................................<br />
22.04. Kufstein<br />
Eliana Burki „Arcadia“,<br />
Konzert, Kulturfabrik<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
23.04. Kufstein<br />
Enrico Caruso - Matinée<br />
Funplexxx Kino, 11:00 h<br />
Musikdokumentation<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
23.04. Erl<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Sportplatz, 06:00 h<br />
.......................................<br />
27.04. Bad Häring<br />
Kurkonzert<br />
Concert<br />
Kurzentrum, 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
27.04. Kufstein<br />
Vitus & Urban<br />
Artist’s Place<br />
Vitus & Urban, 19:00 h<br />
„artist’s place“ ist eine<br />
Plattform für kreative,<br />
junge und aufsteigende<br />
Künstler.<br />
.......................................<br />
28.04. Thiersee<br />
Wirtshauskrimi<br />
“Lallinger ermittelt”<br />
Crime story<br />
“ Lallinger investigates”<br />
Gasthof Kirchenwirt<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
29.04. Kufstein<br />
2.TRI-X-SPRINT- und<br />
Nachwuchstriathlon<br />
2.TRI-X-SPRINT- and<br />
junior triathlon<br />
Schwimmbad/<br />
Inndamm Kufstein<br />
08:30 h<br />
.......................................<br />
29.04. Erl<br />
Jahreskonzert<br />
der BMK Erl<br />
Annual BMK Erl concert<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
30.04. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
01.05. Kufstein<br />
LITERATUR.<br />
PATSCHEN.KINO<br />
LITERATUR.<br />
CINEMA<br />
Genuss-Buchhandlung<br />
Weningers fein.kost<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
02.05. Kufstein<br />
Arche Noe Gröst’l<br />
Arche Noe, 19:30 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
03.05. Kufstein<br />
Festivaltourismus in<br />
Tirol<br />
Festival tourism in<br />
Tyrol<br />
FH Kufstein, 14:00 h<br />
Side-Event des Kufsteinerlandes<br />
im Rahmen<br />
des Symposiums Cultural<br />
Festival Studies<br />
.......................................<br />
04.05. Kufstein
Saunawelt mit 1.500m 2 incl. einem Innen- und Außenschwimmbecken,<br />
Massagepraxis, überdachter Eislaufplatz,<br />
4-bahnige Kegelbahnanlage, Restaurant<br />
Gießenweg 20, A-6341 Ebbs, T +43/5373/42202-800<br />
www.hallodu.at
84 Termine / Dates<br />
Christoph &<br />
Julian Prégardien -<br />
Liederabend<br />
Music evening<br />
Stadtsaal, 19:30 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
04.05. Kufstein<br />
Kultur.Mut- Art.<br />
Experience zu Gast in<br />
Kufstein<br />
Culture.Courage-Art<br />
Experience in Kufstein<br />
Stadtpark & FH-Campus<br />
17:00 h<br />
.......................................<br />
04.05. Kufstein<br />
Night Shopping<br />
Innenstadt, 18:00 h<br />
Mit buntem Rahmenprogramm.<br />
.......................................<br />
04.05. Kufstein<br />
Weinverkostung<br />
Wine tasting<br />
Weingut Heinzl<br />
Gettinger<br />
Vitus & Urban, 19:30 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
05.05. Kufstein<br />
Natur.Küche Kufstein -<br />
Monatliche Geheim-<br />
Dinner<br />
Nature. Kitchen Kufstein<br />
- Monthly secret dinners19:00<br />
h, alle Termine<br />
auf<br />
www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
06.05. Bad Häring<br />
11. Pölvenrock<br />
Festzelt am Fußballplatz<br />
17:30 h<br />
.......................................<br />
06.05. Thiersee<br />
Jahreskonzert<br />
der BMK Vorderthiersee<br />
Annual concert BMK<br />
Vorderthiersee<br />
Passionsspielhaus<br />
20:00 h<br />
.......................................<br />
06.05. Bad Häring<br />
Triathlon Trainingscamp<br />
im Das Sieben<br />
Triathlon training camp<br />
at Das Sieben<br />
Das Sieben, 09:00 h<br />
.......................................<br />
07.05. Kufstein<br />
Mariensingen<br />
Kirche St. Martin-Zell<br />
18:00 h Mariensingen<br />
in der St. Martin Kirche<br />
in Kufstein/Zell<br />
Beginn: 18:00 h<br />
.......................................<br />
07.05. Kufstein<br />
Toshinori Kondo – Blow<br />
The Earth + Support Act:<br />
Satelliti<br />
Landesmusikschule<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
07.05. Bad Häring<br />
Triathlon Trainingscamp<br />
im Das Sieben<br />
Triathlon Trainingscamp<br />
im Das Sieben<br />
Das Sieben, 09:00 h<br />
.......................................<br />
07.05. Kufstein<br />
Willy Astor - ReimTime<br />
Stadtsaal, 19:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
07.05. Thiersee<br />
Wirtshauskrimi<br />
“Lallinger ermittelt”<br />
Wirtshauskrimi<br />
“Lallinger ermittelt”<br />
Gasthof Kirchenwirt<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
08. bis 13.05.<br />
Bad Häring<br />
Triathlon Trainingscamp<br />
im Das Sieben<br />
Triathlon Trainingscamp<br />
im Das Sieben<br />
Das Sieben, 09:00 h<br />
.......................................<br />
09.05. Ebbs<br />
Tiroler Abend<br />
Tyrolian evening<br />
Landhotel Oberwirt<br />
20:30 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
11. bis 14.05. Kufstein<br />
KUlinaria<br />
Stadtzentrum<br />
KUlinaria<br />
Genuss verbindet<br />
Für Genießer, Feinschmecker,<br />
Hobby-Köche und<br />
Gourmets<br />
.......................................<br />
11. bis 14.05. Kufstein<br />
Streetfood Market<br />
Festival<br />
Stadtzentrum, 11:00 h<br />
.......................................<br />
11.05. Kufstein<br />
Vitus & Urban Artist’s<br />
Place Vitus & Urban<br />
19:00 h<br />
„artist’s place“ ist eine<br />
Plattform für kreative,<br />
junge und aufsteigende<br />
Künstler.<br />
Ryan McGrath, Künstler<br />
und Musiker aus Kanada,<br />
wird im Vitus & Urban für<br />
Stimmung sorgen.<br />
........................................<br />
12.05. Thiersee<br />
Wirtshauskrimi<br />
“Lallinger ermittelt”<br />
Crime story<br />
“Lallinger investigates”<br />
Gasthof Kirchenwirt<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
13.05. Thiersee<br />
Wirtshauskrimi<br />
“Lallinger ermittelt”<br />
Crime story<br />
”Lallinger<br />
investigates”Gasthof<br />
Kirchenwirt 19:30 h<br />
.......................................<br />
14.05. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
14.05. Ebbs<br />
Klavierspielkunst<br />
The art of the piano<br />
Sämtliche<br />
Klaviersonaten III<br />
Gasthaus zur Schanz<br />
15:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
16.05. Ebbs<br />
Tiroler Abend<br />
Tyrolian evening<br />
Landhotel Oberwirt<br />
20:30 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
18.05. Bad Häring<br />
Kurkonzert<br />
Concert<br />
Kurzentrum 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
20.05. Kufstein<br />
Bartolomey & Bittmann<br />
„Meridian“, Konzert<br />
Altes Sägewerk<br />
der Fa. Pirlo, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
20.05. Kufstein<br />
FERRARI-Treffen in<br />
Kufstein<br />
FERRARI meet-up in<br />
Kufstein<br />
Stadtzentrum Kufstein<br />
11:00 h<br />
.......................................<br />
20.05. Kufstein<br />
Sommerfest<br />
Summer festival<br />
Evangelische Kirche<br />
10:00 h<br />
.......................................<br />
20.05. Ebbs<br />
Ü30 Party<br />
30 and above party<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
22.05. Thiersee<br />
Wirtshauskrimi
Termine / Dates 85<br />
“Lallinger ermittelt”<br />
Crime story<br />
“Lallinger<br />
investigates”Gasthof<br />
Kirchenwirt 19:30 h<br />
.......................................<br />
24. bis 28.05. Kufstein<br />
Glück.Tage<br />
Happy.days<br />
Kufstein, Erl, Thiersee,<br />
Kaisertal<br />
Genauere Informationen<br />
finden Sie in dieser Broschüre.<br />
.......................................<br />
24.05. Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
25.05. Ebbs<br />
Benefizkonzert<br />
Charity concert<br />
Pfarrkirche, 19:30 h<br />
.......................................<br />
25.0 bis 28.05.Kufstein<br />
Bierfest Neuhaus<br />
Beer festival Neuhaus<br />
Gasthaus Neuhaus<br />
10:00 h<br />
.......................................<br />
25.05. Ebbs<br />
Tiroler Abend<br />
Tyrolian evening<br />
Landhotel Oberwirt<br />
20:30 h, Eintritt frei.<br />
.......................................<br />
26.05. Kufstein<br />
Martin Philadelphy<br />
Retrograde Trio<br />
Kulturfabrik, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
26.05. Kufstein<br />
NIKO FORMANEK<br />
“GLEICH SCHATZ…!”<br />
Kabarett<br />
Arche Noe, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
27. bis 28.05. Ebbs<br />
14. ARGE Haflinger<br />
Bundesjungstutenschau<br />
14th ARGE Haflinger<br />
mare exhibition<br />
Samstag ab 13:00 h<br />
Sonntag ab 9:00 h<br />
.......................................<br />
26. und 28.05.<br />
Bad Häring<br />
Rheumatage Modul 4<br />
Rheumatism days Modul<br />
4<br />
Hotel Das Sieben<br />
09:00 h<br />
.......................................<br />
28.05. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
30.05. Ebbs<br />
Tiroler Abend<br />
Tyrolian evening<br />
Landhotel Oberwirt<br />
20:30 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
02. bis 05.06. Kufstein<br />
Ritterfest Festung<br />
Knight’s festival<br />
Spektakuläres Mittelalterevent<br />
auf der Festung<br />
Kufstein<br />
Eintritt!<br />
.......................................<br />
03.06.<br />
Niederndorferberg<br />
Musikantentreffen in der<br />
Wildbichler Einkehr<br />
Musician’s meet-up<br />
Wildbichler tavern<br />
Gasthof Wildbichl<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
03. bis 04.06. Thiersee<br />
Pfingstfest Thiersee<br />
Whitsun festival Thiersee<br />
Sportplatz, 19:00 h<br />
.......................................<br />
04.06. Thiersee<br />
Pfingstkonzert<br />
der BMK Landl<br />
Whitsun concert<br />
BMK Landl<br />
Musikpavillon<br />
Schwimmbad Landl<br />
11:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
06.06. Kufstein<br />
Arche Noe Gröst’l<br />
Arche Noe<br />
Jeden 1. Dienstag im<br />
Monat<br />
.......................................<br />
07.06. Kufstein<br />
Young Hearts Music<br />
Tour<br />
Landesmusikschule<br />
19:30 h, Eintritt<br />
Konzert junger PreisträgerInnen<br />
internationaler<br />
Wettbewerbe<br />
.......................................<br />
08.06. Bad Häring<br />
Kurkonzert<br />
Concert<br />
Kurzentrum 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
09. bis 11.06. Kufstein<br />
KUFSTEIN unlimited<br />
Stadtzentrum, Stadtpark,<br />
Fischergries<br />
50 Bands an drei Tagen<br />
auf fünf Bühnen<br />
.......................................<br />
11.06. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
14. bis 18.06. Kufstein<br />
Staatsmeisterschaft der<br />
österr. Filmautoren<br />
Script writer championship<br />
Novum am Fischergrieß<br />
.......................................<br />
14.06. Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Kurzentrum, 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
16.06. Kufstein<br />
Alpengasthaus Stallhäusl<br />
Gmiatlich feiern<br />
in unserm neuen<br />
„alten“ Stall<br />
"Unsere Küche ist einfach, heimisch, frisch und g’sund..."<br />
Frühstück ab 9:00 Uhr • Montag und Dienstag Ruhetag<br />
Durchgehend warme Tiroler Wirtshausküche bis 18:00 Uhr<br />
Abends auf Reservierung • Tel. 05332-76342 • stallhaeusl@gmail.com<br />
„ ... a gmiatlich ruhig’s Sonnenplatzerl“
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
17.06. Ebbs<br />
Gogol & Mäx<br />
„Humor in Concert“<br />
Mehrzweckhalle<br />
20:00 h, Eintritt<br />
Tirolpremiere!<br />
.......................................<br />
18.06. Ebbs<br />
48. Internationaler<br />
Koasamarsch<br />
48th international<br />
„Koasamarsch“<br />
Schulhof Ebbs, 06:00 h<br />
.......................................<br />
18.06. Kufstein<br />
Circle Songs – Jazzchor<br />
Freiburg, Roger Treece<br />
Festung, 19:30 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
19.06. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
21.06. Kufstein<br />
Platzkonzert und<br />
Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
23.06. Thiersee<br />
Sommernachtsfest<br />
Summer nights festival<br />
Musikpavillon<br />
Schwimmbad Landl<br />
20:00 h<br />
.......................................<br />
23.06. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
24.06. Kufstein<br />
Kufsteiner Kaiserfest<br />
Stadtzentrum<br />
Ganz Kufstein feiert<br />
beim 39. Kaiserfest<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
24.06. Ebbs<br />
Ü30 Party<br />
30 and above party<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
25.06. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
26.06. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
27.06. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
28.06. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
29.06. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
30.06. Kufstein<br />
Sommerfest<br />
der Landesmusikschule<br />
Summer festival musical<br />
school<br />
Landesmusikschule<br />
16:00 h<br />
Über 500 Mitwirkende<br />
vom Solisten bis zum<br />
Orchester<br />
.......................................<br />
30.06. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
01.07. Erl<br />
2. Bergduathlon<br />
2nd mountain duathlon<br />
Sportplatz, 16:00 h<br />
Bike&Run-Teamwettbewerb<br />
auf’s Kranzhorn!<br />
.......................................<br />
01.07. Thiersee<br />
Dämmerschoppen<br />
des Eisschützenvereins<br />
Evening pints at the curling<br />
club<br />
Stocksportanlage<br />
19:00 h<br />
.......................................<br />
01.07. Kufstein<br />
Indie Sunset<br />
Kulturfabrik,15:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
02.07. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
17:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
04.07. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
05.07. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
05.07. Schwoich<br />
Platzkonzert der<br />
Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Platzkonzert der<br />
Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
06.07. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
06.07. Kufstein<br />
Gehsteigmarkt<br />
Gehsteigmarkt<br />
Kaiserbergstraße<br />
10:00 h<br />
Schnäppchenjagt auf<br />
“Kufsteiner Art”!<br />
.......................................<br />
06.07. Bad Häring<br />
Kurkonzert<br />
Kurkonzert<br />
Kurzentrum, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
06.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Eröffnung<br />
Festspielhaus, 19:00 h<br />
Orchester und Chorakademie<br />
der Tiroler Festspiele<br />
Erl<br />
Dirigent: Gustav Kuhn<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
07.07. Kufstein<br />
Mit dem<br />
Bummelzug<br />
Wildschönau<br />
zum Naherholungsgebiet Kundler Klamm<br />
A-6311 Wildschönau - Mühltal 271<br />
Tel. 05339/8090, Fax 8090-15<br />
info@bummelzug.com www.bummelzug.com
Termine / Dates<br />
Natur.Küche Kufstein<br />
Monatliche Geheim-<br />
Dinner<br />
Nature. Kitchen Kufstein<br />
- Monthly secret dinners<br />
19:00 h, alle Termine<br />
auf www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
07.07. Thiersee<br />
Platzkonzert<br />
der BMK Landl<br />
Town square concert<br />
BMK Landl<br />
Musikpavillon<br />
Schwimmbad Landl<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
07.07. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
07.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Oper Semiramide<br />
Festspielhaus, 18:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
08. bis 09.07. Kufstein<br />
SAAC Climbing Camp<br />
Klettergarten Morsbach<br />
16:00 h<br />
Mit SAAC sicherer<br />
klettern<br />
.......................................<br />
08. und 09.07. Thiersee<br />
Bataillonsschützenfest<br />
des Bataillons Kufstein<br />
Festival shooting association<br />
Kufstein<br />
Vorderthiersee<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
08.07. Ebbs<br />
Dahoam in Ebbs<br />
At home in Ebbs<br />
im überdachten<br />
Schulhof, 18:30 h h<br />
In Zusammenarbeit mit<br />
dem Kulturreferat der<br />
Gemeinde Ebbs soll dieser<br />
Abend der Auftakt<br />
sein in die musikalische<br />
Sommersaison.<br />
Eintritt freiw. Spende<br />
.......................................<br />
08.07. Kufstein<br />
Kunst-Handwerksmarkt<br />
Arts and crafts market<br />
Stadtpark, 09:00 h<br />
Ein spannender und<br />
attraktiver Mix aus ca.<br />
60 Ausstellern mit Musik<br />
und einem kreativen<br />
Rahmenprogramm<br />
.......................................<br />
08.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Oper Lohengrin<br />
Passionsspielhaus<br />
18:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
09.07. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
09.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolien festival Erl<br />
Kammermusik<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
09.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolien festival Erl<br />
Sofia Symphonics<br />
Festspielhaus, 11:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
10.07. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
10.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolien festival Erl<br />
Klavierabend<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
11.07. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
11.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolien festival Erl<br />
Nachtgesänge<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
12.07. Thiersee<br />
Musikalische Nacht am<br />
See<br />
Musical lake night<br />
Musikpavillon am See<br />
19:30 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
12.07. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
12.07. Schwoich<br />
Platzkonzert der<br />
Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
12.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolien festival Erl<br />
Kammermusik<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
12.07. Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Kurzentrum 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
13.07. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
13.07. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h<br />
Ebbser Vereine sorgen<br />
an den Terminen für kulinarische<br />
Schmankerl<br />
.......................................<br />
13.07. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
13. bis 16.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolien festival Erl<br />
Sommer<br />
Passionsspielhaus /<br />
Festspielhaus<br />
Weitere Informationen<br />
hierzu beim Tourismusverband<br />
KUFSTEINER-<br />
LAND unter<br />
info@kufstein.com oder<br />
+43 5372 62207<br />
.......................................<br />
14.07. Thiersee<br />
Platzkonzert<br />
der BMK Landl<br />
Town square concert<br />
BMK Landl<br />
Musikpavillon<br />
Schwimmbad Landl<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
14.07. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show program Fohlen-
88 Termine / Dates<br />
hof Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
14. und 15.07. Kufstein<br />
Sommer- und Weinfest<br />
Summer and wine festival<br />
Stadtpark<br />
Alles rund um Schmankerl<br />
und Co im Stadtpark<br />
Kufstein. Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
14.07. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
16.07. Kufstein<br />
Theater am Berg -<br />
MUNDE<br />
Mountain theater -<br />
MUNDE<br />
von Felix Mitterer<br />
Weinbergerhaus<br />
17:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
17. bis 20.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Kammermusik<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Weitere Informationen<br />
hierzu beim Tourismusverband<br />
KUFSTEINER-<br />
LAND unter<br />
info@kufstein.com oder<br />
+43 5372 62207<br />
.......................................<br />
18.07. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
19.07. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
19.07. Schwoich<br />
Platzkonzert<br />
der Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
band Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
20.07. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
20.07. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h Ebbser Vereine<br />
sorgen an den Terminen<br />
für kulinarische<br />
Schmankerl<br />
.......................................<br />
20.07. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
21.07. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show program Fohlen-<br />
hof Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
21.07. Thiersee<br />
Dämmerschoppen<br />
der BMK Landl<br />
Evening pints BMK<br />
Landl<br />
Krämerwirt 19:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
21. bis 23.07. Ebbs<br />
Sportalpen Salewa<br />
Klettercamp<br />
Sportalpen Salewa<br />
climbing camp<br />
Sattlerwirt<br />
.......................................<br />
21.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Oper Semiramide<br />
Festspielhaus, 18:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
22.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Oper „Die Zauberflöte“<br />
Festspielhaus, 19:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
23.07. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
23.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Kammermusik<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
23.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Festspielhaus, 11:00 h<br />
KONZERT: Haydn Orchester/Gioacchino<br />
Rossini - Stabat Mater<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
24.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Kammermusik<br />
Schutzhütte - Alpengasthaus<br />
Ritzau-Alm<br />
Familie Josef Anker • Kaisertal 14<br />
A-6330 Kufstein • Tel./Fax: +43 (0)5372 63624<br />
info@ritzaualm.com • www.ritzaualm.com<br />
Am westlichen Ausläufer des<br />
"Zahmen Kaisers" gelegen,<br />
sind unsere Gäste immer wieder von<br />
dem fantastischen Ausblick auf den<br />
"Wilden Kaiser" begeistert.<br />
Öffnungszeiten:<br />
Di - So 08:00 - 00:00 Uhr, Mo Ruhetag;<br />
Mi und So ab 18:00 Uhr Gastronomiebetrieb<br />
geschlossen - gilt nicht für unsere Hausgäste.
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Weitere Informationen<br />
hierzu beim Tourismusverband<br />
KUFSTEINER-<br />
LAND unter<br />
info@kufstein.com oder<br />
+43 5372 62207<br />
.......................................<br />
25.07. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
25.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl -<br />
Kammermusik<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
Weitere Informationen<br />
hierzu beim Tourismusverband<br />
KUFSTEINER-<br />
LAND unter<br />
info@kufstein.com oder<br />
+43 5372 62207<br />
.......................................<br />
26.07. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert<br />
and Tyrolien evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
26.07. Schwoich<br />
Platzkonzert der<br />
Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
26.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Lied mit Worten<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
27.07. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
27.07. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
27.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Kammermusik<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
Weitere Informationen<br />
hierzu beim Tourismusverband<br />
KUFSTEINER-<br />
LAND unter<br />
info@kufstein.com oder<br />
+43 5372 62207<br />
.......................................<br />
28. bis 29.07- Thiersee<br />
42. ThierSeefest<br />
42. ThierSee festival<br />
Festgelände (Strandbad)<br />
18:30 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
28.07. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show program Fohlenhof<br />
Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
28.07. Erl<br />
Familiendorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
28.07. bis 13.08.<br />
Kufstein<br />
OperettenSommer<br />
Der Zigeunerbaron<br />
Summer of operettas<br />
Der Zigeunerbaron<br />
Festungsarena, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
28.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Dirigiermasterclass<br />
Festspielhaus, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
29.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
Oper „Lohengrin“<br />
Festspielhaus, 18:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
30.07. Erl<br />
Tiroler Festspiele Erl<br />
Tyrolian festival Erl<br />
KONZERT:<br />
Beethoven-Doppel<br />
(Abschlusskonzert)<br />
Festspielhaus, 11:00 h<br />
KONZERT: Beethoven-<br />
Doppel (Abschlusskonzert)<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
01.08. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
02.08. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
02.08. Thiersee<br />
Platzkonzert<br />
der BMK Vorderthiersee<br />
Town square concert<br />
BMK Vorderthiersee<br />
Mehrsprachige Erlebnisführung für Erwachsene und Kinder<br />
durch eines der schönsten und romantischsten Schlösser Tirols<br />
www.schloss-tratzberg.at
90 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Festplatz am See<br />
20:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
02.08. Schwoich<br />
Platzkonzert<br />
der Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
03.08. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
03.08. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
03.08. Bad Häring<br />
Kurkonzert<br />
Concert<br />
Kurzentrum , 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
04. bis 06.08. Schwoich<br />
Bezirksmusikfest<br />
District music festival<br />
Festplatz<br />
Die Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich verzeichnet<br />
ihr 140-jähriges Bestandsjubiläum<br />
.......................................<br />
24.08. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show programFohlenhof<br />
Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
04.08. Kufstein<br />
Natur.Küche Kufstein<br />
Monatliche<br />
Geheim-Dinner<br />
Natur.Kitchen Kufstein<br />
Monthly secret dinners<br />
19:00 h, alle Termine<br />
auf www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
05.08.<br />
Niederndorferberg<br />
Musikantentreffen in der<br />
Wildbichler Einkehr<br />
Musician’s meet-up<br />
Wildbichler tavern<br />
Gasthof Wildbichl<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
06.08. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
08. bis 15.08.<br />
Bad Häring<br />
ACADEMIA VOCALIS -<br />
Meisterkurs<br />
Panorama Royal<br />
KS Prof. Christa Ludwig<br />
Meisterkurs “Deutsches<br />
Lied & Oper”<br />
.......................................<br />
08.08. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
09.08. Thiersee<br />
Musikalische Nacht<br />
am See<br />
Musical lake night<br />
Musikpavillon am See<br />
19:30 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
09.08. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
09.08. Schwoich<br />
Platzkonzert<br />
der Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
09. bis 11.06.<br />
Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Kurzentrum, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
10.08. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
10.08. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
10.08. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
11.08. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show program Fohlenhof<br />
Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
11.08. Thiersee<br />
Platzkonzert<br />
der BMK Landl<br />
Town square concert<br />
BMK Landl<br />
Musikpavillon<br />
Schwimmbad Landl<br />
20:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
13.08. Kufstein<br />
6. Hechtsee X-treme<br />
Hechtsee, 07:30 h<br />
Tiroler und Österreichischen<br />
Meisterschaft<br />
im Open Water<br />
Schwimmen<br />
.......................................<br />
14.08. Kufstein<br />
Natur.Küche Kufstein<br />
Monatliche Geheim-<br />
Dinner<br />
Natur.Kitchen Kufstein<br />
Monthly secret dinners<br />
19:00 h, alle Termine<br />
auf www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
15.08. Bad Häring<br />
ACADEMIA VOCALIS -<br />
Lied, Oper & Oratorium<br />
Panorama Royal<br />
20:00 h Deutsches<br />
Lied & Oper<br />
Abschlusskonzert der<br />
Meisterklasse<br />
KS Prof. Christa Ludwig<br />
Begleitung: Jonathan<br />
Ware<br />
Eintritt: € 18,— an der<br />
Abendkasse,<br />
Vorverkauf: € 15,-<br />
.......................................<br />
15.08. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
16.08. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
16.08. Thiersee<br />
Platzkonzert der BMK<br />
Vorderthiersee<br />
Town square concert<br />
BMK Vorderthiersee<br />
Festplatz am See<br />
20:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
16.08. Schwoich<br />
Platzkonzert<br />
der Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
17.08. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
17.08. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
17.08. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
18.08. Thiersee<br />
Platzkonzert<br />
der BMK Landl<br />
Town square concert<br />
BMK Landl<br />
Musikpavillon<br />
Schwimmbad Landl<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
18.08. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show program Fohlenhof<br />
Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
20. bis 27.08.<br />
Bad Häring<br />
ACADEMIA VOCALIS -<br />
Meisterkurs<br />
Panorama Royal<br />
KS Prof. Ileana Cotrubas<br />
Meisterkurs<br />
.......................................<br />
20.08. Thiersee<br />
Almfrühschoppen der<br />
Landjugend Thiersee<br />
Mountain morning pints<br />
Landjugend Thiersee<br />
Grabenbergalm<br />
gegenüber der<br />
Ackernalm, 11:00 h<br />
.......................................<br />
20.08. Ebbs<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
09:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
22.08. Bad Häring<br />
Platzkonzert<br />
Town square concert<br />
Musikpavillon<br />
Franziskibad, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
23.08. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert and<br />
Tyrolian evening<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
23.08. Schwoich<br />
Platzkonzert<br />
der Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
24.08. Ebbs<br />
Blumenkorso Ebbs<br />
Flower parade<br />
Dorfzentrum Ebbs und<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
Weitere Informationen<br />
unter www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
24.08. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
24.08. Ebbs<br />
Ebbser Dorfabend<br />
Town evening Ebbs<br />
Schulhof (überdacht)<br />
19:30 h<br />
.......................................<br />
24.08. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
25.08. Ebbs<br />
Schauprogramm am<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
Show program Fohlenhof<br />
Ebbs<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
25.08. Ebbs<br />
Blumenkorso -<br />
Hansi Hinterseer<br />
Open Air<br />
Blumenwelt Hödnerhof
92 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
26.08. Kufstein<br />
Schlagertag<br />
Local pop songs day<br />
Unterer Stadtplatz<br />
14:00 h<br />
.......................................<br />
27.08. Bad Häring<br />
ACADEMIA VOCALIS<br />
Lied, Oper & Oratorium<br />
Panorama Royal<br />
20:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
30.08. Kufstein<br />
Platzkonzert<br />
und Tiroler Abend<br />
Town square concert<br />
Unterer Stadtplatz<br />
19:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
30.08. Schwoich<br />
Platzkonzert<br />
der Bundesmusikkapelle<br />
Schwoich<br />
Town square concert<br />
Schwoich<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
31.08. Erl<br />
Dorfhoangascht<br />
Pfarranger, 20:00 h<br />
.......................................<br />
31.08. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
01.09. Ebbs<br />
Abschlussdorfabend<br />
Final town evening<br />
im überdachten Schulhof,<br />
19:00 h<br />
Abschließender Abend<br />
der Dorfabend-Saison.<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
01.09. Kufstein<br />
Natur.Küche Kufstein -<br />
Monatliche Geheim-<br />
Dinner<br />
Natur.Kitchen Kufstein -<br />
Monthly secret dinners<br />
19:00 h, alle Termine<br />
auf www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
01.09. Kufstein<br />
Reinhard Fendrich<br />
Festungsarena<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
02.09. Kufstein<br />
Zeller Fest<br />
Stadtteil Zell<br />
12:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
04. bis 05.09. Ebbs<br />
Leistungsprüfung für<br />
Hengste<br />
Stud examination<br />
.......................................<br />
06.09. Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Kurzentrum 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
07.09. Niederndorf<br />
Nacht des Genusses<br />
Night of indulgence<br />
Dorfzentrum, 16:00 h<br />
Die Niederndorfer Kaufmannschaft<br />
gemeinsam<br />
mit der „Genussregion<br />
Untere Schranne“ lädt<br />
zur Nacht des Genusses.<br />
Von 16 bis 21 werden<br />
große und kleine Besucher<br />
zum Verkosten eingeladen<br />
und für unterhaltsame<br />
Stunden ist<br />
ebenfalls gesorgt.<br />
.......................................<br />
07.09. Kufstein<br />
Night Shopping<br />
Innenstadt, 18:00 h<br />
Mit buntem Rahmenprogramm.<br />
.......................................<br />
07.09. Niederndorf<br />
Sommerkonzert der<br />
BMK Niederndorf<br />
Summer concert BMK<br />
Niederndorf<br />
Musikpavillon, 20:00 h<br />
.......................................<br />
07. bis 10.09. Kufstein<br />
Theaterfestival<br />
Kulturquartier, etc.<br />
Mehrtägiges Theaterfestival<br />
mit Theastergruppen<br />
aus Österreich.<br />
.......................................<br />
08. bis 10.09. Kufstein<br />
Kufsteinerland<br />
Radmarathon<br />
Kufsteinerland<br />
Bike marathon<br />
Start/Ziel Kufstein<br />
18:00 h<br />
Start und Ziel sind in<br />
Kufstein.<br />
.......................................<br />
10.09. Erl<br />
Flohmarkt<br />
Flea market<br />
Sportplatz, 06:00 h<br />
.......................................<br />
10.09. Ebbs<br />
Klavierspielkunst<br />
The art of the piano<br />
Sämtliche<br />
Klaviersonaten IV<br />
Gasthaus zur Schanz<br />
15:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
15. bis 17.09. Erl<br />
Chorfestival - Requiem<br />
von W.A. Mozart<br />
Passionsspielhaus<br />
Verschiedene Chöre<br />
werden eingeladen, unter<br />
der Gesamtleitung von<br />
Drummond Walker<br />
Mozarts “Requiem”<br />
zu singen.<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
16.09. Thiersee<br />
Almabtrieb<br />
und Bauernmarkt<br />
„Almabtrieb“ (cattle parade)<br />
and farmers market<br />
Dorfplatz Landl<br />
11:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
16.09. Kufstein<br />
Wunderlicher<br />
Varietéabend<br />
Kulturquartier, 20:00 h<br />
Mit der Kriminalkomödie<br />
„Lallinger emittelt“<br />
wird in Thiersee erstmals<br />
ein Wirtshaus-<br />
Krimi aufgeführt.<br />
.......................................<br />
22.09.<br />
Kufstein<br />
Autofreier Tag<br />
Car free day<br />
Oberer Stadtplatz<br />
12:00 h<br />
.......................................<br />
23.09. Kufstein<br />
Almabtrieb Kufstein<br />
„Almabtrieb“ (cattle parade)<br />
Kufstein<br />
Oberer Stadtplatz<br />
10:30 h<br />
Das Almabtriebsfest mit<br />
bis zu 30 Marktständen,<br />
die Kulinarisches und<br />
Handgefertigtes<br />
anbieten.<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
23.09. Ebbs<br />
Ü30 Party<br />
30 and above party<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
30.09. Thiersee<br />
Almabtrieb<br />
und Bauernmarkt<br />
Almabtrieb“ (cattle parade)<br />
and farmers market<br />
Dorfplatz Landl<br />
11:00 h, Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
30.09. Kufstein<br />
Autofestspiele<br />
Car festival<br />
Innenstadt, 10:30 h<br />
Präsentation von 200<br />
Neufahrzeugen im Zentrum<br />
mit buntem Rahmenprogramm.<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
30.09. bis 01.10. Ebbs<br />
Tiroler Haflinger<br />
Stutfohlen<br />
Auktionswochenende<br />
Tyrolian Haflinger<br />
foal auction<br />
Fohlenhof Ebbs<br />
.......................................<br />
01.10. Kufstein<br />
Kufstein singt für den<br />
Frieden<br />
Kufstein singing for freedom<br />
Unterer Stadtplatz<br />
12:00 h<br />
ww.mutzumfrieden.at<br />
.......................................<br />
03.10. Kufstein<br />
Herbst-Genusstag<br />
Autumn and indulgence<br />
day<br />
Fischergries 10:30 h<br />
Eintritt frei<br />
Ganz im Zeichen der<br />
Kulinarik und der<br />
Handwerkskunst<br />
.......................................<br />
06.10. Kufstein<br />
Natur.Küche Kufstein -<br />
Monatliche Geheim-<br />
Dinner<br />
Natur.Kitchen Kufstein -<br />
Monthly secret dinners<br />
19:00 h, alle Termine<br />
auf www.kufstein.com<br />
.......................................<br />
06. bis 08.10.<br />
Bad Häring<br />
Rheumatage Modul 5<br />
Rheumatism days Modul<br />
5<br />
Hotel Das Sieben<br />
18:00 h<br />
„Gut leben mit Rheuma“<br />
.......................................<br />
07.10.<br />
Niederndorferberg<br />
Musikantentreffen in der<br />
Wildbichler Einkehr<br />
Musician’s meet-up<br />
Wildbichler tavern<br />
Gasthof Wildbichl<br />
20:00 h, Eintritt frei<br />
.......................................<br />
08.10. Ebbs<br />
Bezirks Erntedankfest<br />
Thanksgiving<br />
Hödnerhof<br />
Großes Traditionsfest<br />
auf dem gelände der<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
.......................................<br />
08.10. Ebbs<br />
Klavierspielkunst<br />
The art of the piano<br />
Sämtliche<br />
Klaviersonaten V<br />
Gasthaus zur Schanz<br />
15:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
14.10. Ebbs<br />
Haflinger<br />
Hengstalmabtrieb<br />
Haflinger<br />
stud parade<br />
Fohlenhof Ebbs, 11:00 h<br />
Der Tag der Junghengste<br />
am Fohlenhof Ebbs<br />
Eintritt frei<br />
.......................................<br />
21.10. Kufstein<br />
Jugendgottesdienst<br />
Church service for kidsand<br />
young adults<br />
Evangelische Kirche<br />
19:00 h<br />
.......................................<br />
21.10. Ebbs<br />
Ü30 Party<br />
30 and above party<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
22.10. Thiersee<br />
Leonhardiritt<br />
im Thierseetal<br />
Leonhard horse back ride<br />
im Thierseetal<br />
Dorfplatz Hinterthiersee<br />
10:00 h<br />
“Eine Prozession zu Pferde”<br />
veranstaltet vom Norikerzuchtverand<br />
Thiersee<br />
zählt mittlerweile zu<br />
den schönsten und tra-
Arbeitstitel / Arbeitstitel 93<br />
ditionellsten Veranstaltungen<br />
des Tiroler Unterlandes.<br />
.......................................<br />
25.10. Bad Häring<br />
Volkstümlicher Abend<br />
Traditional evening<br />
Kurzentrum 20:00 h<br />
Eintritt frei!<br />
.......................................<br />
11.11. Thiersee<br />
Jahreskonzert<br />
der BMK Landl<br />
Annual concert<br />
BMK Landl<br />
Passionsspielhaus<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
12.11. Kufstein<br />
Die Schöne und das Tier<br />
The beauty and the animal<br />
Kulturhaus Kufstein<br />
14:00 h, 16:00 h<br />
.......................................<br />
12.11. Ebbs<br />
Klavierspielkunst<br />
The art of the piano<br />
Sämtliche<br />
Klaviersonaten VI<br />
Gasthaus zur Schanz<br />
15:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
18.11. Kufstein<br />
SPARK „Wild Territories“,<br />
Konzert<br />
Kulturquartier, 20:00 h<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
18.11. Ebbs<br />
Ü30 Party<br />
30 and above party<br />
Blumenwelt Hödnerhof<br />
20:00 h, Eintritt<br />
.......................................<br />
24.11. bis 23.12.<br />
Kufstein<br />
Weihnachtsmarkt im<br />
Stadtpark<br />
Christmas market Kufstein<br />
Stadtpark Kufstein<br />
16:00 h<br />
Weihnachtliche Vorfreuden<br />
für die ganze<br />
Familie.<br />
Öffnungszeiten:<br />
Dienstag-Freitag:<br />
16:00 h bis 20:00 h<br />
Samstag-Sonntag:<br />
13:00 h bis 20:00 h<br />
.......................................<br />
25.11. Ebbs<br />
Country Weihnacht<br />
Benefizkonzert<br />
Veranstaltungsarena<br />
Hödnerhof, 19:00 h<br />
Benefiz-Konzert für<br />
mukoviszidosekranke<br />
Kinder<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
25.11. Kufstein<br />
Weihnachtszauber auf<br />
der Festung Kufstein<br />
Christmas magic at Kufstein<br />
Fortress<br />
Festung, 11:00 h<br />
Weihnachtliches in historischem<br />
Ambiente...<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
26.11. Kufstein<br />
Weihnachtszauber auf<br />
der Festung Kufstein<br />
Christmas magic at Kufstein<br />
Fortress<br />
Festung, 11:00 h<br />
Weihnachtliches in historischem<br />
Ambiente...<br />
Eintritt<br />
.......................................<br />
Finde uns auf<br />
facebook!<br />
13.<br />
MAI BI<br />
TÄGLICH GEÖ F<br />
ABENTEUER AM BERG – FÜRDIE GANZE FAMILIE<br />
Ellmi‘s Zauberwelt am Hartkaiser in Ellmau • ww w.ellmi.at
94 Veranstaltungsbus / Veranstaltungsbus<br />
Gratis Veranstaltungsbus Änderungen vorbehalten!<br />
Nur auf Voranmeldung beim Tourismusverband Kufsteinerland unter<br />
T +43 / (0)5372 62207 23 oder k.baumgartner@kufstein.com oder bei Ihrem Vermieter<br />
Hin- & Rückfahrt: ACHTUNG! Der Veranstaltungsbus fährt NUR auf VORANMELDUNG!<br />
Attention: The Event-Bus is only driving upon prior notice!<br />
Bitte beachten Sie die Anmeldefristen:<br />
Für die Abendveranstaltungen bis spätestens 11.00 Uhr am Veranstaltungstag<br />
Für die Matinéen der Festspiele Ers bis spätestens 16.00 Uhr des Vortages<br />
Veranstaltungsbus zu den Tiroler Festspielen Erl - kostenfrei<br />
Veranstaltungs- Kufstein Kufstein Lang- Niedern- Schwoich Hinter- Vorder- Bad Häring Ebbs Erl<br />
beginn Bahnhof kampfen dorf Schwoich thiersee thiersee<br />
11:00 Uhr Taxi 10:00 09:40 10:10 09:45 09:30 09:40 09:30 10:00 10:20<br />
17:00 Uhr Taxi 16:00 15:40 16:10 15:45 15:30 15:40 15:30 16:00 16:20<br />
18:00 Uhr Taxi 17:00 16:40 17:10 16:45 16:30 16:40 16:30 17:00 17:20<br />
19:00 Uhr Taxi 18:00 17:40 18:10 17:45 17:30 17:40 17:30 18:00 18:20<br />
20:00 Uhr Taxi 19:00 18:40 19:10 18:45 18:30 18:40 18:30 19:00 19:30<br />
Beginn 11.00 Uhr Beginn 17.00 Uhr Beginn 18.00 Uhr Beginn 19.00 Uhr<br />
SO 09.07.2017 FR 14.07.2017 MO 02.01.2017 DO 06.07.2017<br />
SO 16.07.2017 SA 15.07.2017 DI 03.01.2017 DO 13.07.2017<br />
SO 23.07.2017 SO 16.07.2017 MI 04.01.2017<br />
SO 30.07.2017<br />
Beginn 20.00 Uhr<br />
SO 09.07.2017<br />
MO 10.07.2017<br />
DI 11.07.2017<br />
MI 12.07.2017<br />
MO 17.07.2017<br />
DI 18.07.2017<br />
MI 19.07.2017<br />
DO 20.07.2017<br />
SO 23.07.2017<br />
MO 24.07.2017<br />
DI 25.07.2017<br />
MI 26.07.2017<br />
DO 27.07.2017<br />
FR 28.07.2017<br />
Veranstaltungsbus zum Operettensommer Kufstein - kostenfrei<br />
Veranstaltungs- Kufstein Kufstein Lang- Niedern- Schwoich Hinter- Vorder- Bad Häring Ebbs Erl<br />
beginn Bahnhof kampfen dorf Schwoich thiersee thiersee<br />
FR 28.7.17<br />
FR 4.8.17<br />
FR 11.8.17<br />
20.00 Uhr Taxi Ziel 19:10 19:00 19:15 19:00 19:10 19:00 19:10 18:50<br />
SA 29.7.17<br />
SA 5.8.17<br />
SA 12.8.17<br />
19.00 Uhr Taxi Ziel 18:10 18:00 18:15 18:00 18:10 18:00 19:10 17:50<br />
SO 30.7.17<br />
SO 6.8.17<br />
SO 13.8.17<br />
17.00 Uhr Taxi Ziel 16:10 16:00 16:15 16:00 16:10 16:00 16:10 15:50<br />
Veranstaltungsbus zum Open Air Hansi Hinterseer 25.8.17 Hödnerhof Ebbs - kostenfrei<br />
Veranstaltungs- Kufstein Kufstein Lang- Niedern- Schwoich Hinter- Vorder- Bad Häring Ebbs Erl<br />
beginn Bahnhof kampfen dorf Schwoich thiersee thiersee<br />
FR 25.8.17<br />
20.00 Uhr Taxi 18.50 18.40 18.40 18.40 18.30 18.40 18.30 18.50 18.30
96 Wissenswertes / Useful information<br />
A bis Z im Kufsteinerland<br />
A to Z in Kufsteinerland<br />
Anreise<br />
Arrival<br />
Mit dem Auto<br />
Von Norden kommend<br />
(D, NL, B, GB, etc.):<br />
A8 Richtung Salzburg –<br />
bei Inntal Dreieck auf<br />
A93, Richtung Kufstein<br />
Von Westen kommend<br />
(CH): A12 Inntalautobahn,<br />
Richtung Kufstein<br />
Von Osten kommend<br />
(Salzburg): Über Westautobahn<br />
A1 Richtung<br />
Salzburg – über A8<br />
Richtung München – bei<br />
Inntal Dreieck auf A93,<br />
Richtung Kufstein<br />
Von Süden kommend<br />
(IT): A22 Richtung Brenner<br />
– A13 Richtung<br />
Innsbruck – A12 Inntalautobahn,<br />
Richtung Kufstein<br />
Autobahnausfahrten<br />
Kufstein Süd, Kufstein<br />
Nord, Oberaudorf, Kiefersfelden<br />
Mit der Bahn<br />
Auskünfte österreichische<br />
Bahn:<br />
www.oebb.at<br />
Auskünfte deutsche<br />
Bahn: www.bahn.de<br />
Mit dem Flugzeug<br />
Landen Sie auf einem<br />
der nächstgelegenen<br />
Flughäfen:<br />
Innsbruck: 83 km<br />
Salzburg: 103 km<br />
München: 128 km<br />
Flughafentransfer:<br />
Four Seasons Travel:<br />
www.tirol-taxi.at<br />
SMS Flughafentransfer:<br />
www.flughafentransfer.at<br />
Airport Transfer SOS 24:<br />
www.transfer.sos-24.at<br />
Andis Taxi:<br />
www.andis-taxi.com<br />
Taxi Airport Transfer Tirol:<br />
www.taxi-airporttransfer-tirol.com<br />
Airshuttle Kitz:<br />
www.airshuttle-kitz.at<br />
Harald Hofer:<br />
www.mietwagenservietirol.at<br />
Busunternehmen<br />
vor Ort<br />
Wechselberger Touristik:<br />
www.wex-touristik.at<br />
Astl Reisen:<br />
www.astl-bus.com<br />
Fortuna Reisen:<br />
www.fortunareisen.com<br />
Barierefrei reisen<br />
mit dem Bus<br />
Ledermaier Reisen:<br />
www.ledermair.at<br />
Harald Hofer:<br />
www.mietwagenservicetirol.at<br />
Wechselberger Touristik:<br />
www.wex-touristik.at<br />
Auskünfte / Infobüros<br />
Information /<br />
Info offices<br />
Kufstein<br />
Unt. Stadtplatz 11-13<br />
T +43/5372/62207<br />
Bad Häring<br />
Obere Dorfstr. 1<br />
T +43/5372/62207-67<br />
Ebbs<br />
Wildbichlerstr. 31<br />
T +43/5372/62207-64<br />
Erl<br />
Dorf 39<br />
T +43/5372/62207-65<br />
Niederndorf<br />
Dorf 50<br />
T +43/5372/62207-66<br />
Vorderthiersee<br />
Haus Nr. 38<br />
T +43/5372/62207-60<br />
Angeln<br />
Fishing<br />
(siehe auch Seite ????)<br />
Ebbs und Erl<br />
Am Inn, Angelkarte bei<br />
Josef Buchauer sen.,<br />
Niederndorf,<br />
T +43/5373/61452,<br />
+43/664/73298066<br />
Erl<br />
Am Trockenbach von<br />
März bis September,<br />
Fischerkarten bei<br />
Christopher Lechner,<br />
T. +43/699 17181697<br />
Kufstein<br />
Hechtsee: Infos bei OMV-<br />
Tankstelle,<br />
T +43/5372/64549,<br />
Hr. Rawanelli<br />
Inn: Infos unter<br />
T +43/5332/74600<br />
Niederndorf<br />
Unterhalb Sparchenbach<br />
bis zur Erler Brücke, bei<br />
Josef Buchauer sen.,<br />
T +43/664/7329 8066,<br />
+43/5373/61452<br />
Thierseetal<br />
Fischerkarten und Boote<br />
bei Hr. Fuchs, Haus<br />
„Sophie“ (Lechen 43),<br />
T +43/676/9173900<br />
oder +43/5376/5337<br />
Apotheken<br />
Pharmacies<br />
Bad Häring<br />
Hausapotheke Dr. Huber,<br />
T +43/5332/71100<br />
Ebbs<br />
St. Nikolaus Apotheke,<br />
T +43/5373/43200<br />
Erl<br />
In der Arztpraxis Dr. Mair<br />
Dorf 24,<br />
T +43/5373/8215<br />
Kufstein<br />
Festungsapotheke,<br />
T +43/5372/64808<br />
Obere Stadtapotheke,<br />
T +43/5372/64548<br />
Apotheke z. Tiroler Adler,<br />
T +43/5372/64581<br />
Niederndorf<br />
Apotheke,<br />
T +43/5373/62339<br />
Thierseetal<br />
Hausapotheke Dr. Parzinger,<br />
T +43/5376/5397<br />
Stockschießen<br />
Curling<br />
Bad Häring<br />
Eisschützenverein Bad<br />
Häring, Ob. Dorfstraße 23<br />
T+43/664/2716572<br />
Langkampfen<br />
Niederbreitenbach,<br />
T +43/5332/87444<br />
Niederndorf<br />
Eisschützenzentrum<br />
Niederndorf<br />
T +43/664 88493190<br />
Schwoich<br />
Stocksportverein<br />
Am Bach 54<br />
T +43/664/402442<br />
T +43/5372/57011<br />
Thierseetal<br />
Vorderthiersee,<br />
T +43/5376/5111<br />
oder 5030<br />
Beachvolleyball<br />
(siehe auch Seite ????)<br />
Bad Häring<br />
Beim Freischwimmbad<br />
Ebbs<br />
Funarena Hallo Du<br />
Erl<br />
Beim Freischwimmbad<br />
Kufstein<br />
Im Freischwimmbad und<br />
am Hechtsee<br />
Niederndorf<br />
Im Waldschwimmbad<br />
Schwoich<br />
Beim Bananensee neben<br />
demTennisplatz<br />
Thierseetal<br />
Strandbad Vorderthiersee,<br />
Reservierungen unter<br />
T +43/5376/21443<br />
Bergführer<br />
Mountain guides<br />
(siehe auch Seite ????)<br />
Kufstein<br />
Österr. Alpenverein,<br />
Kinkstraße 24,<br />
T +43/5372/62767<br />
(auch Hallen-Kletterwand<br />
vorhanden)<br />
Hans-Berger-Haus,<br />
Kaisertal,<br />
T +43/5372/62575<br />
Bergsteiger und<br />
Kletterschule<br />
Mounteneering and<br />
climbing school<br />
(siehe auch Seite ?????)<br />
Ebbs<br />
Bergsteigerschule,<br />
Hans-Berger-Haus,<br />
Fam. Huber,<br />
T +43/5372/62575<br />
Bergwacht<br />
Mountain rescue<br />
service<br />
Bad Häring<br />
T +43/5332/87888-55<br />
Kufstein<br />
T +43/664/5401 790<br />
Thiersee<br />
T +43/5376/21060<br />
Büchereien<br />
Libraries Dialysis<br />
Bad Häring<br />
Im Haus des Kurcafés<br />
Linde,<br />
T +43/5332/23184,<br />
Mo 15.00-18.00,<br />
Mi 15.00-17.00,<br />
Do 17.00-19.00<br />
Ebbs<br />
Kaiserbergstraße 5 (Nähe<br />
Gemeindeamt),<br />
Mo 14.00-16.00,<br />
Fr 17.00-19.00<br />
T +43/5373/42202-<br />
350<br />
Erl<br />
In der Volksschule,<br />
Di 15.00-17.00<br />
Fr 09.30-11.30 und<br />
17.00-19.00<br />
T +43/5373/8197-13<br />
Niederndorf<br />
In der Volksschule,<br />
Di und Fr 16.00-18.00<br />
T +43/5373/612030
Wissenswertes / Useful information 97<br />
Kufstein<br />
Stadtbücherei,<br />
T +43/5372/602-505<br />
Di 10.00-12.00 und Mo,<br />
Mi, Do, Fr 15.30-18.30<br />
Schwoich<br />
Im Gebäude der Volksschule,<br />
Mi 18.30-19.30,<br />
Do 09.30-11.30, So<br />
09.00-11.00<br />
Thierseetal<br />
Bücherei Vorderthiersee,<br />
„Kastenhäusl“ neben der<br />
Kirche, Do 18.00-19.00<br />
und So 10.30-11.30<br />
Camping<br />
Camping<br />
Langkampfen<br />
Camping Hager, Kufsteiner<br />
Str. 38, direkt an der<br />
Bundesstraße am Segelflugplatz,<br />
T +43/5372/64170<br />
Schwoich<br />
Camping Maier,<br />
T +43/5372/58352<br />
Thiersee<br />
Hiasenhof Thiersee,<br />
T +43/5376/5252<br />
Rueppenhof Vorderthiersee,<br />
T +43/5376/5694<br />
Dialyse<br />
Dialysis<br />
Kufstein<br />
Ganzjährige Möglichkeit<br />
einer Feriendialyse<br />
Bezirkskrankenhaus,<br />
T +43/5372/6966-0<br />
Thiersee<br />
Feriendialyse Dr. Parzinger,<br />
T 05376/5397<br />
E-Bike Ladeatationen<br />
E-Bike charging<br />
stations<br />
(siehe auch Seite ???)<br />
Bad Häring<br />
Kurzentrum Bad Häring<br />
Hotel Panorama Royal<br />
Ebbs<br />
Aschinger Alm<br />
Hotel zur Schanz<br />
Hotel Sattlerwirt<br />
Hotel Postwirt<br />
Erl<br />
Schwarzrieshütte, Alm 27<br />
Kufstein<br />
Infobüro, Unterer Stadtplatz<br />
11-13<br />
INN-Bike, Salurnerstr. 2<br />
Langkampfen<br />
Gasthof Stimmersee, Am<br />
Stimmersee 1<br />
Niederndorf und<br />
Niederndorferberg<br />
Gasthof Wildbichl<br />
Thiersee<br />
Alpengasthof Schneeberg<br />
Ackernalm<br />
Gasthof Wastler<br />
Pfarrwirt<br />
Hotel Andrea, Hinterthiersee<br />
Hotel Thierseerhof, Hinterthiersee<br />
Juffing Residenz<br />
Infobüro Thiersee<br />
E-Bike Verleihstationen<br />
E-Bike rental stations<br />
(siehe auch Seite ???)<br />
Ebbs<br />
Hotel zur Schanz<br />
Hotel Sattlerwirt<br />
Hotel Postwirt<br />
Kufstein<br />
Infobüro Kufstein, Unterer<br />
Stadtplatz 11-13<br />
INN-Bike, Salurnerstr. 2<br />
Lebenshilfe Kufstein,<br />
Kienbergstraße 3<br />
Thiersee<br />
Infobüro, Vorderthiersee<br />
Hotel Thierseerhof<br />
Hotel Andrea, Hinterthiersee<br />
Fahrradverleih<br />
Bike rental<br />
(siehe auch Seite ???)<br />
Ebbs<br />
Gasthof Oberwirt,<br />
T +43/5373/42246<br />
Hotel Postwirt,<br />
T +43/5373/42224<br />
(Mountainbike, Rennräder<br />
und E-Bike Verleih €25,-<br />
p.Tag)<br />
Hotel Gasthof Sattlerwirt<br />
(auch E-Bike),<br />
T +43/5373/42203<br />
Erl<br />
Infobüro Erl,<br />
T +43/5372/62207<br />
Kufstein<br />
Lebenshilfe,<br />
T +43/50 434 5190<br />
INN-Bike,<br />
T +43/5372/63547<br />
Niederndorf<br />
Infobüro Niederndorf,<br />
T +43/5372/62207<br />
Schwoich<br />
Fa. Schuler, Egerbach 6<br />
T +43/5372/58339<br />
Fitnesscenter<br />
Fitness centre<br />
Kufstein<br />
Impuls Fitness, Andreas-<br />
Hofer-Str. 2,<br />
T +43/5372/65055<br />
Haus der Gesundheit<br />
Sommer, Oskar-Pirlo-Str.<br />
18, T +43/5372/62242<br />
Gesundheitswelt Innotech,<br />
Salurnerstr. 22<br />
T +43/5372/6912 340<br />
Mrs. Sporty, Eibergstr. 5,<br />
T +43/5372/21178<br />
NOW-Fit, Eibergstr. 7,<br />
T +43/5372/61160<br />
Erl und Ebbs<br />
Bloomsports – Mobiles<br />
Personal Training, Fr. Eva<br />
Anker,<br />
T +43/676/5231574<br />
Workout, Kirchplatz 1,<br />
T +43/660/7851 151<br />
Fundbüros<br />
Lost and found<br />
Bad Häring<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5332/76158<br />
Ebbs<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5373/42202<br />
Erl<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5373/8125<br />
Kufstein<br />
Stadtpolizei,<br />
T +43/5372/63222<br />
Langkampfen<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5332/87669-14<br />
Niederndorf<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5373/61203<br />
Schwoich<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5372/58113<br />
Thierseetal<br />
Gemeindeamt,<br />
T +43/5376/5231<br />
Internetcafes<br />
Kufstein<br />
Auracher Löchl, Café<br />
Business<br />
Hot Spot: Kufsteinerland,<br />
Unterer Stadtplatz 11-13<br />
Casino Fair Play,<br />
Hofgasse 14<br />
Mc Donald’s,<br />
Rosenheimer Str. 4<br />
Kegelbahnen<br />
Bowling alley<br />
Bad Häring<br />
GH „Zum Pölvenblick“<br />
T +43/660/1631371<br />
Ebbs<br />
„Hallo Du“, T +43/5373/<br />
42202-800<br />
Langkampfen<br />
Gemeindezentrum Unterlangkampfen,<br />
T +43/664/345 7291<br />
oder<br />
T +43/5332/87 570<br />
Kosmetik/Schönheit<br />
Beauty<br />
Bad Häring<br />
Kurzentrum,<br />
T +43/5332/90500<br />
Fußpflege u. Kosmetik<br />
Babsi Svoboda-Landmann,<br />
T +43/5332/71726<br />
Hotel Panorama Royal,<br />
T +43/5332/77117<br />
Ebbs<br />
Kosmetik Visage,<br />
Kaiserbergstr. 4<br />
T +43/5373/42039<br />
Kufstein<br />
Studio Balance,<br />
T +43/5372/63823<br />
Buchauer Tilly Kosmetik,<br />
T +43/5372/63952<br />
beautiful cosmetics,<br />
T +43/5372/66633<br />
Marion Huber,<br />
T +43/664/8196099<br />
Nails & the City,<br />
T +43/699/171 85499<br />
Schöngeist,<br />
T +43/660/6611444<br />
Niederndorf<br />
Studio von Kopf bis Fuß,<br />
Rebecca Steidl,<br />
T +43/664/9298774<br />
Thierseetal<br />
Birgit Konkol, T<br />
+43/5376/21090<br />
Kurzentrum<br />
Health resort<br />
Bad Häring<br />
Natürl. Schwefelquelle,<br />
Badekuren uvm.<br />
Kurzentrum,<br />
T +43/5332/90500<br />
Kutschenfahrten<br />
Carriage rides<br />
(siehe auch Seite???)<br />
Ebbs<br />
Salitererhof, Wildbichler<br />
Straße 9,<br />
T +43/664/1835490<br />
Johann Kolland,<br />
T +43/5373/43420<br />
Kufstein<br />
Ab Rathaus, Peter Stegmayr,<br />
T +43/664/1752539<br />
Minigolf<br />
Minigolf<br />
Kufstein<br />
Minigolfanlage Oskar-<br />
Pirlo-Str. 52<br />
Mo 13.00-22.00,<br />
Di-So 10.00-22.00<br />
T +43/676/7034231<br />
Outdoor-Adventure<br />
Outdoor-Adventure<br />
(siehe auch Seite???)<br />
Thierseetal<br />
Beim Wachtl mit Hochseilgarten,<br />
Raften, Lamatrekking...<br />
T +49/172/8303172<br />
Kufstein<br />
Active Spirit,<br />
www.activespirit.at<br />
T +43/660/5506369<br />
Sauna<br />
(siehe auch Seite???)<br />
Bad Häring<br />
Hotel Das Sieben,<br />
T+43/5332/20800<br />
Hotel Wellness Schloss<br />
Panorama Royal<br />
T+43/5332/77117<br />
Ebbs<br />
„Hallo Du“, T +43/5373/<br />
42202-800<br />
Kufstein<br />
Gesundheitswelt Innotech,<br />
Salurnerstr. 22<br />
T +43/5372/6912 340<br />
Haus der Gesundheit,<br />
Oskar-Pirlo-Str. 18<br />
T +43/5372/62242<br />
Impuls Fitness, Andreas-<br />
Hofer-Str. 2,<br />
T +43/5372/65055<br />
Hotel Goldener Löwe,<br />
Ob. Stadtplatz 14,<br />
T +43/5372/621810
98 Arbeitstitel / Arbeitstitel<br />
Skaterparks/<br />
Sportplätze<br />
Skaterparks/<br />
Athletic fields<br />
Kufstein<br />
Auf der westlichen Innseite,<br />
Nähe Hauptschule,<br />
täglich bis 21.00<br />
Niederndorf<br />
Skatepark, Rollhockey,<br />
Streetsoccer, Basketball,<br />
Fußball, Hockey, Handball<br />
und Beachvolleyball beim<br />
Waldschwimmbad,<br />
T +43/5373/61366<br />
Tennis<br />
Bad Häring<br />
Tennisclub,<br />
T +43/664/2004247<br />
Ebbs<br />
Tennisclub, Plätze Nähe<br />
Sportplatz,<br />
T +43/5373/42240<br />
Kufstein<br />
Tennisplatz, Fischergries,<br />
T +43/699/11661030<br />
Langkampfen<br />
Tennisplatz in Niederbreitenbach,<br />
T +43/5332/88286<br />
Schwoich<br />
Tennisplatz,<br />
T +43/664/3876 586<br />
Thierseetal<br />
Anlage Vorderthiersee,<br />
T 0650/6234 504<br />
Wäscherei<br />
Laundry shop<br />
Kufstein<br />
Karo’s Waschsalon,<br />
T +43/664/581 4777<br />
oder T+43/5372/66335<br />
Textilreinigung<br />
Magdalena (???????)<br />
T +43/5372/63401<br />
Wellness/Massagen<br />
Wellness/Massages<br />
(siehe auch Seite ???)<br />
Bad Häring<br />
Kurzentrum,<br />
T +43/5332/90500<br />
Hotel Wellness Schloss<br />
Panorama Royal,<br />
T +43/5332/77117<br />
Physiotherapie &<br />
Ergotherapie,<br />
T +43/5332/23075<br />
Ebbs<br />
Vitalstudio Rosendörfl,<br />
T +43/5373/42224<br />
„Hallo Du“, T +43/5373/<br />
42202-800<br />
Erl<br />
Auf Anfrage bei Hr. Sporer,<br />
Posthotel<br />
Erlerwirt, T +49/160-<br />
9476 9510<br />
(nur Massagen)<br />
Thiersee<br />
ThierseeVital,<br />
T +43/699/19027875<br />
oder<br />
T +43/664/5839797<br />
WLAN<br />
Wifi<br />
Kufstein<br />
Kostenloses WLAN in den<br />
Kufsteinerland Orten, z.B.<br />
Kufstein Oberer und<br />
Unterer Stadtplatz,<br />
Schwimmbad Kufstein,<br />
Tourist Information<br />
Kufstein<br />
A – Z Allgemein<br />
A – Z General<br />
Abschleppdienste<br />
Towing service<br />
ÖAMTC:<br />
T +43/5372/64855<br />
Firma Achorner:<br />
T +43/5372/63818<br />
ARBÖ: T 05 0123 2700<br />
Autovermietung<br />
Car rentals<br />
Charterline, Innsbruck,<br />
www.buchbinder.co.at<br />
Bliem, Bad Häring, autoverleih.bliem@yahoo.de<br />
Autohaus Bernhard,<br />
Langkampfen, www.autobernhard.at<br />
Avis : www.avis.at<br />
Hertz : www.hertz.at<br />
Sixt: www.sixt.at<br />
Europcar:<br />
www.europcar.at<br />
Budget: www.budget.at<br />
Bahnhöfe<br />
Train station<br />
Bahnhof Kufstein,<br />
Zugauskunft, T 051717<br />
Kino<br />
Cinema<br />
Funplexxx Kufstein,<br />
T +43/5372/62732<br />
Krankenhaus<br />
Hospital<br />
Kufstein, Endach 27,<br />
T +43/5372/6966<br />
Notrufe<br />
Emergency numbers<br />
Euronotruf: 112<br />
Polizei: 133<br />
Feuerwehr: 122<br />
Rettung: 144<br />
Notdienst – Tiroler Bergwacht:<br />
62121<br />
Bergrettung: 140<br />
Polizei<br />
Police<br />
Stadtpolizei Kufstein,<br />
T +43/5372/63222<br />
Polizeiinspektion<br />
Kufstein,<br />
T 05913/37210 100<br />
Polizeiinspektion<br />
Niederndorf,<br />
T 059133/7216<br />
Telefonvorwahlen<br />
Country codes<br />
Landeskennzahl für BRD:<br />
0049/...<br />
für Frankreich: 0033/...<br />
für Holland: 0031/...<br />
für GB: 0044/...<br />
für die Schweiz: 0041/...<br />
für Österreich: 0043/...<br />
für Italien: 0039/...<br />
Ausnahme: die „0“ vor der<br />
Ortsvorwahl ist bei Italien<br />
zu wählen!<br />
Taxi<br />
Taxi Mirko Boscovic,<br />
T +43/5372/64040<br />
Taxi Bundschuh KEG,<br />
T +43/5372/67474<br />
Taxi Dietmar Hager,<br />
T +43/5372/62525<br />
Taxi Windberger,<br />
T +43/5372/69690<br />
Taxi Marianne,<br />
T +43/5372/62233<br />
Taxi Winner Werner,<br />
T +43/664/5411900<br />
Kaiser Taxi,<br />
T +43/664/787 8000,<br />
oder +43/5373/42000<br />
Vignettentarife<br />
Road tax discs<br />
Jahres-Vignette für PKW:<br />
Euro 86,40<br />
2-Monats-Vignette:<br />
Euro 25,90<br />
10-Tages-Vignette:<br />
Euro 8,90<br />
Sie erhalten die Vignette<br />
in Tabak Trafiken und in<br />
den meisten Tankstellen<br />
360° PANORAMA<br />
AUSSICHTSPLATTFORM<br />
6212 MAURACH | TIROL<br />
+43 5243 5292<br />
INFO@ROFANSEILBAHN.AT<br />
WWW.ROFANSEILBAHN.AT
All you need is Wave!<br />
Tirols größtes Erlebnisbad | Saunaresidenz der Römer<br />
auf über 2000m 2 mit Circus Maximus und Römerbad | L2 - die<br />
weltweit erste Doppellooping-Wasserrutsche | Bathai - tropical spa für Erlebnisbadgäste | ISLA SOLA - Starksolebad &<br />
Pentpool mit Tropenregen-Dusche | Wellenbecken mit Natursteinstrand | gratis Miniclub & Animationsprogramm | gratis<br />
Aqua-Fitness-Programme | Kleinkinderbereich um das Piratenschiff | 25m Sportbecken | Indoor/Outdoor-Wasserlagunen mit<br />
Champagnersprudelliegen | 3 Großrutschen | Waterloungee Poolbar | Gratis WLAN-Hotspot | Waterballs | Onkel Toms Hütte |<br />
Kinderspielplatz | Spielbach mit Sonnensegel | Hüpfburg | Tischtennis | Beach-Volleyball | Freibecken | Restaurant LA PIAZZA<br />
www.woerglerwasserwelt.at<br />
Tel. +43 (0)5332 77 7 33 | info@woerglerwasserwelt.at<br />
Finde uns auf Facebook:<br />
Wörgler Wasserwelt
100 KufsteinerlandCard<br />
KufsteinerlandCard<br />
Ihre KufsteinerlandCard ist bares Geld wert! Lesen Sie auf den<br />
folgenden Seiten, bei welchen Einrichtungen Sie Ermäßigungen<br />
erhalten. Die KufsteinerlandCard erhalten Sie direkt in Ihrem<br />
Unterkunftsbetrieb.<br />
Sehens- und Erlebenswertes / Things to see and do<br />
Get your money's worth with your KufsteinCard!<br />
The following pages will introduce you to many<br />
businesses and facilities offering discounts. You<br />
can get your KufsteinCard directly at your<br />
accommodation provider.<br />
Festung Kufstein<br />
10% Ermäßigung auf den Eintritt /10% discount on the admission<br />
Fohlenhof Ebbs Gestütsbesichtigung: Erw. € 5,- / Kinder (5-16 Jahre) € 2,50 / Gruppe € 35,-<br />
Visiting the stud farm: Adults € 5,-/ Kids (5-16 years) € 2,50/ groups € 35<br />
Kaiserlift<br />
Kinder bis 15 Jahre in Begleitung eines zahlenden Erw.n frei!<br />
Kids up to 15 years old accompanied by an adult free of charge!<br />
Erw.: Berg- oder Talfahrt € 9,- statt € 11,-, Berg- und Talfahrt € 13,- statt € 16,-<br />
Adults: Lift ride up or down: € 9,- instead of € 11,-/Up and down € 13,- instead of € 16,-<br />
Kino Funplexxx-Kufstein<br />
Eine Kategorie billiger (ausgenommen bei bereits ermäßigten Vorstellungen)<br />
Price of a cheaper category (already reduced movies not included)<br />
Postwirt Vitalstudio Rosendörfl<br />
€ 5,- ermäßigt / € 5,- discount<br />
Raritätenzoo Ebbs<br />
10% Ermäßigung / 10% discount<br />
Schnapsbrennerei Messerschmied, Ebbs Vorträge über Schnapsbrennen und Verkostung. € 1,- Ermäßigung auf die erste Flasche<br />
Lectures about distilling and a tasting. € 1,- discount on your first bottle<br />
Tiroler Glashütte, Riedel Glas Kufstein Eintritt € 4,- statt € 5,- / € 4,- admission instead of € 5,-<br />
Wildpark Wildbichl, Niederndorf Erw.: € 6,50 statt € 7,30 / Kinder: € 3,40 statt € 3,80 / Futter € 1,-, Kinder bis 4 Jahre frei<br />
Adults: € 6,50,- instead of € 7,30,-/Kids: € 3,40,- instead of € 3,80,-/ feed: € 1,-, kids up to 4 years old free of charge<br />
Minigolf / Minigolf<br />
Minigolf Kufstein<br />
Ermäßigter Eintrittspreis / Reduced admission<br />
Für Pferdefreunde / For horse lovers<br />
Kutschenfahrten Kalkschmiedhof, Ebbs Pro Person und Stunde: € 8,50 statt € 9,-Mindestpreis pro Fahrt € 55,- statt € 60,-<br />
Per person and hour: € 8,50 instead of € 9,- minimum rate per ride € 55,- instead € 60,-<br />
Salitererhof, Ebbs Kutschenfahrt statt € 9,50 um € 9,- / Carriage ride € 9,50 instead of € 9,-<br />
Stegmaier Peter, Kufstein<br />
€ 1,- Ermäßigung für eine Kutschenfahrt / € 1,- discount for a carriage ride<br />
Reithof Schellhorn Schwoich Reitstunde € 14,- statt € 15,- / Horsback riding lesson € 14,- instead of € 15,-<br />
Für Radfahrer / For bikers<br />
Hotel Gasthof Sattlerwirt, Ebbs<br />
E-Bikes halbtags € 1,- und ganztags € 2,50 ermäßigt<br />
E-bike discount half day € 1,- full day € 2,50<br />
Kufsteinerland Infostelle, Kufstein E-City Bikes halbtags € 5,- statt € 8,- und ganztags € 16,- statt € 20,-<br />
E-City-Bikes half day € 5,- instead of € 8,- and full day € 16,- instead of € 20,-<br />
Kufsteinerland Infostelle, Thiersee E-Mountainbikes halbtags € 5,- statt € 8,- und ganztags € 16,- statt € 20,-<br />
E-Mountainbikes half day € 5,- instead € 8,- and full day € 16,- instead € 20,-<br />
Für Wasserratten / Water bugs<br />
Schwimmbad Erl<br />
Eintrittspreis ist ermäßigt / Admission discount
KufsteinerlandCard 101<br />
Für Tennisspieler / For tennis players<br />
Tennisclub Bad Häring<br />
Beim Kauf eines 10er-Blockes ist das 11. Spiel gratis<br />
Buy a 10-pack and get the 11th game for free<br />
Tennisclub Schwoich 1 Stunde € 9,- statt € 10,- / 1 hour € 9,- instead of € 10,-<br />
Tennisclub Vorderthiersee 1 Stunde € 9,- statt € 10,- / 1 hour € 9,- instead of € 10,-<br />
Für Leseratten / For bookworms<br />
Bücherei in der Volksschule Erl<br />
Entleihung eines Buches gratis / Borrow a book for free<br />
Bücherei in der Volksschule Schwoich Gratisbenützung der Bücher / Book usage for free<br />
Bücherei Vorderthiersee „Kastenhäusl“ neben Kirche<br />
Entleihung eines Buches gratis / Borrow a book for free<br />
Weitere Abenteuer im Kufsteinerland<br />
Further adventures in Kufsteinerland<br />
Active Spirit<br />
Wetsports<br />
10 % Ermäßigung / 10% discount<br />
10 % Ermäßigung auf den Eintrittspreis / 10% admission discount<br />
Außerhalb des Kufsteinerlandes / Beyond Kufsteinerland<br />
1.Tiroler Holzmuseum Wildschönau Eintritt € 7,- statt € 8,50 / € 7,- admission instead of € 8,50<br />
Schloss Tratzberg, Stans<br />
10% Ermäßigung auf den Eintrittspreis / 10% admission discount<br />
Burg Hasegg, Münze Hall<br />
10% Ermäßigung auf den Eintrittspreis / 10% admission discount<br />
Freizeitpark Ruhpolding<br />
€ 0,50 Ermäßigung auf den Eintrittspreis<br />
€ 0,50 admission discount<br />
Märchenpark Marquartstein € 0,50 Ermäßigung auf den Eintrittspreis<br />
€ 0,50 admission discount<br />
Sommerrodelbahn Zahmer Kaiser 10% Ermäßigung auf die Bergfahrt und auf die Berg- und Talfahrt<br />
10% discount on lift ride upwards and up- and downwards<br />
Wendelstein-Bergbahnen Zahnradbahn Brannenburg Berg- und Talfahrt € 31,50 statt € 33,-<br />
Seilbahn Bayrischzell Berg- und Talfahrt € 21,- statt € 22,-<br />
Rack railway Brannenburg up- and downwards € 31,50 instead of € 33<br />
Cable car Bayrischzell up- and downwards € 21,- instead of € 22,-<br />
Swarovski Kristallwelten, Wattens 10% Ermäßigung auf den Eintrittspreis für Erw.<br />
10% admission discount for adults<br />
Achenseeschiffahrt, Pertisau Rundfahrt € 18,50 statt € 20,- / Round trip € 18,50 instead of € 20<br />
Schauglasbläserei Kisslinger, Rattenberg<br />
5 % Ermäßigung auf Ihren Einkauf / 5% discount on all your purchases<br />
Adventure Club Kössen<br />
Ermäßigung um 10 % auf Rafting, Canyoning, Outdoor-Kombi, Hochseilgarten,<br />
Bootsverleih. 10% discount on rafting, canyoning, outdoor-combination, high rope course<br />
and boat rental Infos: www.ack-koessen.at<br />
Planetarium Schwaz Erw. € 8,50 statt € 10,-/ Kinder € 6,50 statt € 8,-<br />
Adults € 8,50 instead of €10,- / kids € 6,50 instead of € 8,-<br />
SkiWelt Wilder Kaiser, Söll<br />
Ermäßigung für die SkiWelt Erlebnis-Wanderkarte<br />
und die Kitzbüheler Alpen Sommercard<br />
Discount for SkiWelt adventure and hiking card and Kitzbühler Alps summer card
102 KufsteinerlandCard<br />
Hotels und Restaurants / Hotels und Restaurants<br />
Rueppenhof Thiersee<br />
T +43/5376/5694<br />
Sattlerwirt Ebbs<br />
T +43/5373/42203<br />
Hinterduxerhof Kufstein<br />
T +43/5372/63675<br />
Gasthof Schermer, Bad Häring<br />
T +43/5332/87309<br />
Hotel Felsenkeller, Kufstein<br />
T +43/5372/62784<br />
10% Ermäßigung auf die Benützung des 3D-Bogenparcours<br />
10% discount on using the 3D arch parcour<br />
Eintritt in den Wellness-Bereich € 2,- Ermäßigung<br />
Fahrradverleih ganztags € 2,- Ermäßigung p.P., Fahrradverleih halbtags € 1,- Ermäßigung p.P.<br />
€ 2,- discount on using the spa area<br />
Bike rental full day € 2,- discount per person, half day € 1,-<br />
Gegen Vorlage der KufsteinerlandCard erhalten Gäste nach dem Essen eine kleine Überraschung<br />
Show your KufsteinCard and get a little surprise after your meal<br />
Gegen Vorlage der KufsteinerlandCard erhalten Gäste ein Schnapserl oder einen süßen<br />
„Kurschatten“ nach dem Essen in unserem Restaurant<br />
Show your KufsteinCard and get a schnaps or a sweet “Kurschatten” treat after eating<br />
at the restaurant<br />
50% Ermäßigung auf Durchatmen, Wohlfühlen und Energie tanken in der Kraftquelle<br />
Felsenkeller / 50% discount on relaxing, feeling good and getting energized at Felsenkeller<br />
Alpengasthof Schneeberg, Thiersee Gegen Vorlage der KufsteinerlandCard erhalten Gäste nach dem Essen ein Gratis-Schnapserl,<br />
T +43/5376/5288<br />
eine gratis Schnapsprobe und gratis Käse- und Speckverkostung im Bauernladen<br />
Show your KufsteinCard and get a schnaps for free as well as a little cheese, bacon and<br />
schnaps taste testing<br />
Hotel Goldener Löwe, Kufstein Gegen Vorlage der KufsteinerlandCard erhalten Gäste einen Espresso oder einen Haselnusslikör<br />
T +43/5372/62181<br />
aufs Haus nach einem Essen in unserem Restaurant<br />
Show your KufsteinCard and get an espresso or some hazelnut liqueur after eating<br />
at the restaurant<br />
Café Schenkenfelder, Bad Häring Eine Kugel herrliches Konditoren-Eis gratis<br />
T +43/5332/74766<br />
One confectionist’s scoop of ice cream for free<br />
Kufsteinerhof, Kufstein<br />
Vor dem Essen gibt es einen speziellen „Gaumen-Kitzler“<br />
T +43/5372/71412<br />
Get a little treat at the start of your meal<br />
Ritzau Alm, Kaisertal Ebbs<br />
Ein Gratis-Getränk zum Essen / One free drink to your meal<br />
T +43/5372/63624<br />
Ausflugs- und Tagesfahrten / Outings and day trips<br />
RB Wechselberger<br />
T +43/5372/62227<br />
Fortuna Reisen<br />
T +43/5373/42277<br />
RB Astl<br />
T +43/5372/71666<br />
Buskarte IOG<br />
Buskarte IOG<br />
10% Ermäßigung auf das Ausflugsprogramm (ausschließlich Tagesausflüge)<br />
10% discount on trip activities (only day trips)<br />
10% Ermäßigung auf das Ausflugsprogramm<br />
10% discount on trip activities<br />
€ 1,- Ermäßigung pro Buchung<br />
€ 1,- discount for every booking<br />
€ 1.- erhältlich in den Kufsteinerland Infobüros<br />
€ 1,- bus card available at any Kufsteinerland info station<br />
Impressum<br />
Herausgeber: Agentur TAURUS / hn media contact, 6330 Kufstein, T +43/5372/61573, www.agentur-taurus.com<br />
Fotos: academiavocalis, Alex Gretter, Peter Kitzbichler, Shutterstock, VANMEY PHOTOGRAPHY, hn-media, Fotokressl, Kufsteinerland, Harald Löffler,<br />
Stefano Ardito, Sternmanufaktur Christina Ehammer, Lolin, Skiwelt, Christian Kapfinger, Georg Egger, Tim Marcour, Kleinheinz, Swarovski Kristallwelten. ?????????<br />
Grundlegende Richtung: Das Magazin dient zur Information der Urlaubsgäste und ist unabhängig und überparteilich.<br />
Es erscheint zweimal jährlich. Änderungen vorbehalten.
KufsteinerlandCard 103<br />
Busangebote<br />
Bus offers<br />
Alle Linien der IOG im Kufsteinerland und Busverbindungen<br />
nach Durchholzen, Walchsee und Söll für nur € 1,- Als eine<br />
Fahrt zählt die Strecke vom Ausgangsort bis zum Zielort. Sollte<br />
ein Umsteigen erforderlich sein, so erhalten Sie vom Busfahrer<br />
einen „Transferschein“ – ein nochmaliges Zahlen ist nicht erforderlich.<br />
Busfahrpläne und weitere Infos finden Sie in unserem<br />
Fahrplanfolder, der in allen Infobüros aufliegt.<br />
Gratis Veranstaltungsbus mit KL-Card<br />
Details auf Seite ?? Genaue Abfahrtszeiten entnehmen Sie bitte<br />
unserem Busfahrplanfolder.<br />
Every IOG bus route in Kufsteinerland and connections to Durchholzen,<br />
Walchsee and Söll are only 1€. One trip is driving from the starting to the<br />
finishing point. If you need to change connection make sure to talk to your<br />
bus driver about a “transfer ticket” so you do not have to pay again. Bus<br />
schedules and more information can be found in any info station.<br />
Event bus free of charge with KL-Card. (Details on page??)<br />
For detailed departure times have a look at our bus schedule folder.<br />
Kostenloses WLAN<br />
Free Wifi<br />
Kostenloses WLan für alle Gäste des<br />
Kufsteinerlandes an öffentlichen Plätzen<br />
Free Wifi for any Kufsteinerland visitors in<br />
public places.<br />
Bad Häring: Schwimmbad/Infobüro<br />
Ebbs: Hallodu, Infobüro, Hödnerhof<br />
Erl: Schwimmbad, Infobüro<br />
Kufstein: Arkadenplatz, Fischergries,<br />
Oberer und Unterer Stadtplatz,<br />
Schwimmbad<br />
Langkampfen:Stimmersee<br />
Niederndorf: Infobüro, Musikpavillon,<br />
Schwimmbad<br />
Schwoich: Bananensee, Zentrum<br />
Thiersee: Infobüro, Schneeberg-Hagerlifte,<br />
Strandbad<br />
Schwimmbad Kufstein 1/2 Seite
104 KufsteinerlandCard<br />
Ruhetage<br />
Closing days<br />
Montag / Monday<br />
Bad Häring: Pizzeria Don Peppe,<br />
Stallhäusl, Bistro-Cafe Schönwetter<br />
Ebbs: Café Auszeit, Café Da Vinci, GH<br />
Kölnberg, Weinstadl zum Heurigen,<br />
Domcafé, GH Veitenhof, Basislager,<br />
Harmonie, Ritzau Alm, Pizzeria Piccolo<br />
Salento<br />
Erl: Posthotel Erlerwirt, Altkaser Alm<br />
(außer Feiertage), GH Blaue Quelle<br />
Kufstein: Inner, Duxeralm, Müllers<br />
Café, Route 66, Berghaus Aschenbrenner<br />
(außer an Feiertagen), Pizzeria<br />
Jolly, Sawadi, Tiroler Hof, GH Felsenkeller,<br />
GH Hinterdux, Kaffeeklatsch,<br />
Tea’n Kraft, Weißwurstsiederei<br />
(ab Mai je nach Witterung bis 23<br />
Uhr geöffnet), Seearena Hechtsee<br />
Langkampfen: GH Neuwirt, Fliegerstuben<br />
Niederndorf: Café Bär<br />
Schwoich: Pecha’s Haus am See<br />
Thierseetal: GH Krämerwirt, Weißes<br />
Rössl, Kala Alm (außer Feiertag), Café<br />
das Neue<br />
Dienstag / Tuesday<br />
Bad Häring: Stallhäusl, Bistro-Cafe<br />
Schönwetter<br />
Ebbs: GH Unterwirt, Café Auszeit<br />
Café Da Vinci, Aschinger Alm, Veitenhof,<br />
Café Zacherl<br />
Erl: Posthotel Erlerwirt, GH Blaue<br />
Quelle, Stoana Alm<br />
Kufstein: Liftstüberl Wilder Kaiser,<br />
Sawadi, Osterauerkeller, Duxeralm,<br />
Kufa Bar, Tiroler Hof, Route 66,<br />
Theaterhütte, Copacabana, Kaffeeklatsch,<br />
GH Felsenkeller<br />
Langkampfen: Dampflwirt, Fliegerstube,<br />
GH Stimmersee (außer Juni,<br />
Juli, August)<br />
Niederndorf: Metzgerwirt, Café Bär<br />
Niederndorferberg: GH Wildbichl<br />
(außer Mitte Juni - Ende Sept.)<br />
Schwoich: Pecha’s Haus am See<br />
Thierseetal: GH Breitenhof<br />
Mittwoch / Wednesday<br />
Bad Häring: GH Schermer<br />
Ebbs: GH Unterwirt (bis 17 Uhr), GH<br />
Lederer, Café Zacherl<br />
Erl: Alpengasthof Moosbauer (außer<br />
an Feiertagen)<br />
GH Beim Dresch (außer an Festspieltagen<br />
ab 16 Uhr geöffnet), Stoana<br />
Alm, GH Schönau<br />
Kufstein: GH Kienbergklamm, Kufa<br />
Bar, Tiroler Hof, Enoteca Miro<br />
Langkampfen: GH Altwirt, GH Stimmersee<br />
(außer Juni, Juli, August)<br />
Niederndorf: Café Bär, Dorftreff<br />
Schwoich: Der Burgerladen<br />
Donnerstag / Thursday<br />
Bad Häring: Gasthaus „Zum Pölvenblick“<br />
Ebbs: GH Pfandlhof, GH „Zur Schanz“,<br />
GH Oberwirt<br />
Erl: Alpengasthof Moosbauer (außer<br />
an Feiertagen),<br />
GH Beim Dresch (außer an Festspieltagen<br />
ab 16 Uhr geöffnet), GH Schönau<br />
Kufstein: GH Neuhaus<br />
Freitag / Friday<br />
Thierseetal: GH Wachtl<br />
Erl: Goglalm (an Feiertagen geöffnet)<br />
Samstag / Saturday<br />
Bad Häring: Café Schenkenfelder<br />
Erl: Café Balance<br />
Sonntag / Sunday<br />
Ebbs: Kaktusbar<br />
Erl: Café Balance<br />
Kufstein: Andreas Hofer (Kaminstube),<br />
Bräustüberl, Enoteca Miro (jeden<br />
letzten Sonntag im Monat), Inner Bar,<br />
Pizzeria Jolly, Testarossa, Ambiente,<br />
Parkcafe, Tea’n Kraft, Moccador, Gittas<br />
Wohnen & Lifestyle, Gondola<br />
Langkampfen: GH Altwirt (ab 16<br />
Uhr)<br />
Niederndorf: Enoteca Melanie<br />
Schwoich: Andi’s Café<br />
Feiertage /Holidays<br />
Kufstein: Ambiente, Moccador, Testarossa,<br />
Gittas Wohnen & Lifestyle,<br />
Prima im Inntalcenter und Kaufpark,<br />
Gondola<br />
Bad Häring: Café Schenkenfelder<br />
Niederndorf: Enoteca Melanie<br />
Kein Ruhetag / No closing days<br />
Bad Häring: Hotel Wellness Schloss<br />
Panorama Royal, Kurcafé Linde<br />
Ebbs: Aqua Azzurra, Christine’s Dorfgrill<br />
Ebbs, Blumencafé Hödnerhof,<br />
Saliterer Stube,<br />
Postwirt, Sattlerwirt<br />
Kufstein: Kufsteiner Hof Imbiss,<br />
Business, Goldener Löwe, Auracher<br />
Löchl, WOK Tirol, Inncafé Hell,<br />
Kaindlhütte, Café Bar Milano, Happy<br />
Burger, Die Donau, WU-Wok, GH<br />
Kirchenwirt, Weinbergerhaus, Lanthalerhof,<br />
Bombay, Zum Mandarin,<br />
Admiral Sportwetten, Purlepaus, Castello,<br />
Imbiss Kink, Café Riehle, Hotel<br />
Alpenrose, Die Bohne, Festungswirtschaft,<br />
Mc Donald’s<br />
Niederndorf: Cafe-Snackbar Tschill<br />
(außer während der Badesaison bei<br />
Schlechtwetter Montag, Dienstag)<br />
Schwoich: Kirchenwirt<br />
Thierseetal: Jausenstation Wieshof,<br />
GH Hagerhof, GH Wastler (von Mai<br />
bis Oktober), Trainsalm, GH Schneeberg,<br />
Hotel Thaler,<br />
Hotel Thierseerhof<br />
Änderungen vorbehalten!<br />
Subject to change!<br />
Wird noch ergänzt!
KufsteinerlandCard 105<br />
Erinnerungsstücke<br />
Memorabilia<br />
Kufsteinerland – Erinnerungsstücke an die<br />
glücklichste Zeit im Jahr.<br />
Änderungen vorbehalten!<br />
Kufsteinerland – Memorabilia to remember the happiest<br />
time in the year. Changes remain reserved!<br />
Tragetasche 1 Stück gratis jede weitere € 0,20<br />
Carrying bag, 1 for free, every additional one € 0,20<br />
..........................................................................................<br />
Wanderkarte 1 Stück gratis<br />
Hiking map, 1 for free<br />
.............................................................................................<br />
Radkarte 1 Stück gratis<br />
Biking map, 1 for free<br />
.............................................................................................<br />
„K“ Autoaufkleber € 3,- statt € 4,-<br />
„K“ car sticker € 3.- instead of € 4.-<br />
.............................................................................................<br />
Handwärmer € 1,- statt € 1,50<br />
Hand warmer € 1.- instead of € 1,50<br />
.............................................................................................<br />
Knirps € 9,- statt € 10,-<br />
Little umbrella € 9.- instead of € 10,-<br />
.............................................................................................<br />
Beanies € 9,- statt € 9,90<br />
Beanies € 9,- statt € 9,90<br />
.............................................................................................<br />
Die Spezialpreise gelten für 1 Stück pro Person<br />
Special prices apply per person and piece<br />
Hotel Gasthof<br />
Goldener Löwe<br />
Kufstein<br />
Geniessen Sie laueSommerabendeauf der<br />
Löwenterrasse mit Blick auf die Festung<br />
Kufsteinerland App<br />
Die Kufsteinerland App bietet alle Informationen,<br />
die vor Ort benötigt werden. Veranstaltungen.<br />
Wander- und Bikerouten. Mitten<br />
im Geschehen dank Live-Cams. Aktuelle<br />
Wetterprognosen. Eine interaktive Karte mit<br />
GPS-Funktion. Alle WLAN Hotspots im Kufsteinerland<br />
schnell und einfach zu finden. Inhalte<br />
können lokal gespeichert werden, sind<br />
offline verfügbar. Die Kufsteinerland App ist<br />
gratis für iPhones und Android Smartphones<br />
erhältlich.<br />
The Kufsteinerland App offers all kinds of information,<br />
which you might need. Events. Bike or hiking<br />
tours. Be part of the action with live cams. Weather<br />
forecasts. A hands-on map with GPS function. Have<br />
easy access to Wifi hotspots and their location. You<br />
can save what you found for offline usage. It is free<br />
of charge and available for iPhone and Android.<br />
Hotel Gast<br />
thof Goldener Löwe<br />
Oberer Stadt<br />
tplatz 14, 6330 Kufstein<br />
Tel: +43 5372 62181, hotel@goldener-loewe.at<br />
www.goldener-loewe.at
106 Ruhetage / Closing days<br />
Hütten im Sommer<br />
Lodges in summer<br />
Hütte / Lodges Ort / Location Zeiten / Times Geöffnet / Open<br />
Alpengasthaus Stallhäusl 1.021 m Bad Häring 18.03. - 06.01.18 09:00 - 18:00 Mi Do Fr Sa So<br />
Alpengasthof Aschinger-Alm 1.000 m Ebbs 01.01. - 21.11. 09:00 - 00:00 Mo Mi Do Fr Sa So<br />
Di Ruhetag, Frühjahr und Herbst Betriebsurlaub<br />
Alpengasthof Kölnberg 900 m Ebbs 17.12. - 15.10. 08:00 - 22:00 Di Mi Do Fr Sa So Mo Ruhetag<br />
Alpengasthof Pfandlhof 784 m Ebbs 06.02. - 31.12. 08:00 - 22:00 Mo Di Mi Fr Sa So Do Ruhetag<br />
Berggasthof Veitenhof 709 m Ebbs 01.03. - 31.01.18 09:00 - 21:00 Mi Do Fr Sa So (So nur bis 18:00)<br />
Mo und Di Ruhetage, So ab 18:00 geschlossen, ausgenommen Veranstaltungen und Feiern aller Art<br />
Hans Berger Haus 936 m Ebbs 01.05. - 16.10. 07:30 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Offen von Anfang/Mitte Mai je nach Schneelage, bis Mitte/Ende Okt<br />
Hinterbärenbad 829 m Ebbs 01.05. - 16.10. 07:30 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Offen von Anfang/Mitte Mai je nach Schneelage, bis Mitte/Ende Okt<br />
Hinterkaiserhof 843 m Ebbs 01.05. - 31.10. 09:00 - 21:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Ritzau Alm 1.161 m Ebbs 01.02. - 31.10. 08:00 - 23:00 Di Do Fr Sa (Mi + So nur bis 18:00)<br />
Stripsenjochhaus 1.580 m Ebbs 14.05. - 15.10. 07:30 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Vorderkaiserfeldenhütte 1.384 m Ebbs 10.03. - 31.12. 07:00 - 23:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
(im März Mi + Do Ruhetag, im April Do Ruhetag<br />
Altkaser Alm am Spitzstein 1.279 m Erl 20.01. - 31.12. 09:00 - 18:00 Di Mi Do Fr Sa So<br />
Grundsätzlich ganzjährig geöffnet - aber abhängig von der Witterung, im Winter Mo Ruhetag außer an Feiertagen<br />
Berggasthof Moosbauer 1.000 m Erl 04.01. - 20.11. 09:00 - 22:00 Mo Di Fr Sa So<br />
Mi und Do Ruhetag außer an Feiertagen<br />
Goglalm 1.143 m Erl 01.04. - 01.11. 10:00 - 20:00 Mo Di Mi Do Sa So<br />
Geschlossen bis 31.3. je nach Witterung. Vorher bitte anrufen: 0043 664 2706797, Fr Ruhetag außer an Feiertagen<br />
Hintermoar Alm 970 m Erl 01.05. - 31.10. 11:00 - 18:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Jausenstation Stoana-Alm 1.055 m Erl 01.01. - 30.11. 10:00 - 18:00 Mi Do Fr Sa So<br />
Mo und Di Ruhetag außer an Feiertagen<br />
Kranzhorn Alm 1.230 m Erl 01.06. - 12.11. 10:00 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
(1.-31.5. nur bis 17.00 h / Mo, Mi, So + im September nur bis 18:00 / 1.10.-12.11. nur bis 17:00 )<br />
Im September, Oktober und November abends nur nach Voranmeldung<br />
Schwarzrieshütte 970 m Erl 01.05.- 31.10. 10:00 - 21:00 Mi Do Fr Sa So<br />
(So nur bis 18:00), Mo und Di Ruhetag außer an Feiertagen<br />
Spitzsteinhaus 1.252 m Erl 30.03. - 31.12. 09:00 - 20:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Unter vorheriger telefonischer Ankündigung auch bis 22:00 geöffnet<br />
Berggasthof Hinterdux 760 m Kufstein 01.01.- 26.06. 08:00 - 00:00 Di Mi Do Fr Sa So<br />
Berghaus Aschenbrenner 1.128 m Kufstein 02.05. - 30.09. 09:00 - 16:30 Di Mi Do Fr Sa So (So bis 18:00)<br />
Brentenjochalm 1.208 m Kufstein 31.05. - 30.09. 09:00 - 17:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Duxer Alm 908 m Kufstein 03.02.- 31.12. 10:00 - 21:00 Mo Mi Do Fr Sa So<br />
Gasthof Neuhaus Kufstein 05.08.- 31.12. 08:30 - 00:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
( Mo, Di, Fr ab 10.30 / Sa + So ab 9.30)<br />
Kaindlhütte 1.318 m Kufstein 01.05. - 15.10. 10:00 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Weinbergerhaus 1.272 m Kufstein 01.05. - 01.10. 10:00 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Höhlensteinhaus 1.259 m Langkampfen 15.05.- 31.10. 08:00 - 20:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Gasthof Wildbichl Niederndorferberg 14.04.- 20.11. 09:00 - 18:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
(Di nur von 1.7.-15.9.), bei reservierten Veranstaltungen (Feiern oder Reisebusse) auch abends geöffnet<br />
Alpengasthof Walleralm 1.170 m Schwoich 01.04. - 31.10. 08:30 - 18:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Stöfflhütte auf der Walleralm 1.170 m Schwoich 01.04. - 12.11. 08:30 - 18:00 Di Mi Do Fr Sa So<br />
Alpengasthof Schneeberg 1.020 m Thiersee 01.04. - 30.04. 07:00 - 01:00 Di Mi Do Fr Sa So<br />
Berggasthof Ackernalm 1.383 m Thiersee 01.05. - 15.11. 08:00 - 20:00 Di Do Fr Sa So<br />
(Mo + Mi nur bis 18:00)<br />
Berggasthof Wastler 996 m Thiersee 01.11.- 30.04. 08:00 - 22:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
(außer an Feiertagen auch Mo Di)<br />
Jausenstation Wieshof 1.040 m Thiersee 01.01.- 31.12. 09:00 - 00:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Kala Alm 1.430 m Thiersee 01.11.- 30.04. 09:00 - 00:00 Di Mi Do Fr Sa So (So bis 19:00)<br />
Kufsteinerhaus Pendling 1.565 m Thiersee 24.04.- 13.11. 07:00 - 23:00 Mo Di Mi Do Fr Sa So<br />
Mariandlalm 1.220 m Thiersee 01.05.- 31.10. 09:00 - 22:00 Di Mi Do Fr Sa So
WERKSBESICHTIGUNG<br />
MO. –FR FR. 9:00–12:<br />
00 UND 13:00<br />
0–16:00 UHR<br />
SH–HOP<br />
+ OUTLET<br />
MO.– FR. 9:00–18:00 UHR; SA. 9:00–17:00 UHR<br />
TIROLER GLASHÜTTE GMB<br />
H<br />
WEISSACHSTRASSE 28–34 • A-6330 KUFSTEIN • +43-(0)5372-64896-901<br />
SHOPKUFSTEIN@ @RIEDEL.COM • RIEDEL.COM
In jeder starken<br />
Verbindung steckt ein S.<br />
Durch die Bank stark.<br />
Kufstein, 19 x in der Region