14.08.2017 Aufrufe

Kinder- und Jugendprogramm Katschberg

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

BALLSPORT<br />

BALL SPORTS DAY<br />

GIOCCO A PALLA<br />

ab 4 J.<br />

JEDEN SONNTAG, MONTAG & DONNERSTAG<br />

EVERY SUNDAY, MONDAY & THURSDAY<br />

OGNI DOMENICA, LUNEDÍ È GIOVEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit - Sonntag:<br />

Zeit - Montag:<br />

Zeit - Donnerstag:<br />

Time - S<strong>und</strong>ay:<br />

Time - Monday:<br />

Time - Thursday:<br />

Sportplätze <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> sports gro<strong>und</strong><br />

Centro sportivo di <strong>Katschberg</strong><br />

(21.05. – 22.10.) 13:00 – 15:00 Uhr<br />

(22.05. – 19.06. & 11.09. - 23.10.) 15:00 – 17:00 Uhr<br />

(25.05. – 22.06. & 14.09. - 26.10.) 10:00 – 12:00 Uhr<br />

(21.05. – 22.10.) 01:00 pm – 03:00 pm<br />

(22.05. – 19.06. & 11.09. - 23.10.) 03:00 pm – 05:00 pm<br />

(25.05. – 22.06. & 14.09. - 26.10.) 10:00 am – 12:00 am<br />

Orario - Domenica:<br />

Orario - Lunedí:<br />

Orario - Giovedi:<br />

(21.05. – 22.10.) 13:00 – 15:00<br />

(22.05. – 19.06. & 11.09. - 23.10.) 15:00 – 17:00<br />

(25.05. – 22.06. & 14.09. - 26.10.) 10:00 – 12:00<br />

Spiel <strong>und</strong> Spaß für die ganze Familie. Fußball, Baskettball,<br />

Volleyball uvm.<br />

abwechslungsreicher Urlaub am Katschi<br />

Fun and games for all the family. Soccer, basketball, volleyball etc.<br />

Gioco e divertimento per tutta la famiglia: calcio, pallacanestro, pallavolo e molti<br />

altri sport


BALLSPORT<br />

BALL SPORTS DAY<br />

GIOCCO A PALLA<br />

ab 4 J.<br />

JEDEN SONNTAG, MONTAG, MITTWOCH & FREITAG<br />

EVERY SUNDAY, MONDAY, WEDNESDAY & FRIDAY<br />

OGNI DOMENICA, LUNEDÍ , MERCOLEDI È VENERDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit - Sonntag:<br />

Zeit - Montag:<br />

Zeit - Mittwoch:<br />

Zeit - Freitag:<br />

Time - S<strong>und</strong>ay:<br />

Time - Monday:<br />

Time - Wednesday:<br />

Time - Friday:<br />

Sportplätze <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> sports gro<strong>und</strong><br />

Centro sportivo di <strong>Katschberg</strong><br />

(21.05. – 22.10.) 13:00 – 15:00 Uhr<br />

(26.06. – 03.09.) 13:00 – 15:00 Uhr<br />

(28.06. – 06.09.) 09:30 – 11:00 Uhr<br />

(30.06. - 08.09.) 14:00 - 16:00 Uhr<br />

(21.05. – 22.10.) 01:00 pm – 03:00 pm<br />

(26.06. – 03.09.) 01:00 pm – 03:00 pm<br />

(28.06. – 06.09.) 09:30 am – 11:00 am<br />

(30.06. - 08.09.) 02:00 pm - 04:00 pm<br />

Orario - Domenica:<br />

Orario - Lunedí:<br />

Orario - Mercoledi:<br />

Orario - Venerdi:<br />

(21.05. – 22.10.) 13:00 – 15:00<br />

(26.06. – 03.09.) 13:00 – 15:00<br />

(28.06. – 06.09.) 09:30 – 11:00<br />

(30.06. - 08.09.) 14:00 - 16:00<br />

Spiel <strong>und</strong> Spaß für die ganze Familie. Fußball, Baskettball,<br />

Volleyball uvm.<br />

abwechslungsreicher Urlaub am Katschi<br />

Fun and games for all the family. Soccer, basketball, volleyball etc.<br />

Gioco e divertimento per tutta la famiglia: calcio, pallacanestro, pallavolo e molti<br />

altri sport


MASKOTTCHEN-<br />

WANDERUNG<br />

MASCOT WALK<br />

PASSEGGIATA CON MASCOTTE<br />

JEDEN SONNTAG EVERY SUNDAY<br />

ab 0 J.<br />

OGNI DOMENICA<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> Tourist Office<br />

Ufficio del turismo<br />

15:30 Uhr bis 16:00 Uhr<br />

03.30 pm – 04.00 pm<br />

15.30 – 16.00<br />

21. Mai – 29. Oktober<br />

22. May – 30. October<br />

22 maggio – 30 ottobre<br />

Geführte, laute, musikalische Wanderung mit den Maskottchen<br />

des <strong>Katschberg</strong>s vom Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong> zum<br />

Pferdezentrum (anschließend Ponyreiten) bzw. Katschhausen.<br />

Findet nur bei trockenem Wetter statt, einige Maskottchen sind<br />

äußerst wasserscheu.<br />

<strong>Katschberg</strong> Maskottchen<br />

lustige Wanderung<br />

A lively guided musical walk with the <strong>Katschberg</strong> mascot from the village<br />

square (<strong>Katschberg</strong> tourist offic) to the horste centre (followed by<br />

pony riding) or Katschhausen. Only takes place in dry weather, some of<br />

the mascots are very scared of water.<br />

Un’allegra camminata a suon di musica in com-pagnia delle mascotte<br />

di <strong>Katschberg</strong>: dalla piazza del paese (ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong>)<br />

al centro di equitazione (possibilità di cavalcare un pony o visitare il<br />

Katschhausen). Solo in caso di bel tempo.<br />

unser Maskottchen Falky


PONYREITEN<br />

HORSE-RIDING FOR EVERYBODY<br />

AVVICINAMENTO ALL ´EQUITAZIONE<br />

ab 3 J.<br />

JEDEN SONNTAG EVERY SUNDAY OGNI DOMENICÁ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Alpines Pferdezentrum <strong>Katschberg</strong><br />

Alpin Horse Center<br />

Centro die equitazione alpino di <strong>Katschberg</strong><br />

16:00 Uhr bis 17:00 Uhr<br />

04:00 pm to 05:00 pm<br />

16.00 – 17.00<br />

21. Mai – 29. Oktober<br />

21. May – 29. October<br />

21 maggio – 29 ottobre<br />

Eine r<strong>und</strong>e kostenloses Schnupperreiten im<br />

Alpinen Pferdezentrum <strong>Katschberg</strong>.<br />

besonderes Erlebnis<br />

A free riding taster session at the Alpine horse centre of the <strong>Katschberg</strong>.<br />

Alpine Pferdezentrum <strong>Katschberg</strong><br />

Una cavalcata gratuita per principanti nel centro di equizazione alpino<br />

di <strong>Katschberg</strong>.<br />

gemütliche Tour


GOLFSCHNUPPERN<br />

LEARN GOLF IMPARARE GOLF ab 6 J.<br />

JEDEN SONNTAG EVERY SUNDAY OGNI DOMENICA<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Golfclub St. Michael / Lungau<br />

Golfclub St. Michael / Lungau<br />

Golfclub St. Michael / Lungau<br />

13:00 Uhr bis 14:00 Uhr<br />

01.00 pm – 02.00 pm<br />

13.00 – 14.00<br />

11.06 – 18.06. &<br />

25.06 - 03.09. &<br />

08.10. - 22.10.<br />

Anmeldung erforderlich beim Golfclub direkt<br />

Tel.: +43 (0) 6477 7403<br />

Register directly at the golfclub St. Michael<br />

Tel: +43 (0) 6477 7403<br />

Líscrizione direttamente nel golfclub St. Michael<br />

Tel: +43 (0) 6477 7403<br />

Golfplatz Lungau<br />

Ein junges, qualifiziertes Team weist Sie gerne in die Gr<strong>und</strong>lagen<br />

des Golfens ein. Gleich mit den ersten Abschlägen das<br />

besondere Golffeeling erleben! Sportschuhe <strong>und</strong> bequeme<br />

Bekleidung empfohlen.<br />

Popular leisure fun for all ages. A chance to demonstrate your ball skills!<br />

Weather dependent.<br />

Golferlebnis im Sommer<br />

Un luogo amato sia dai. Fate vedere quanto siete bravi con la palla!<br />

Solo in caso di bel tempo.


BACKSTUBE<br />

BAKERY PANIFICIO<br />

ab 6 J.<br />

MONTAG MONDAY LUNEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Tourismusbüro St. Michael<br />

Tourist Office St. Michael<br />

Ufficio di turismo di St. Michael<br />

09:00 - 12:00 Uhr<br />

09.00 am – 12.00 am<br />

09.00 – 12.00<br />

10. Juli – 04. September<br />

10. July – 04. September<br />

10 luglio – 04 settembre<br />

Nichts schmeckt besser als ein ofenfrisches Weckerl - noch<br />

dazu, wenn man das Weckerl selbst gefortm & bestreut hat.<br />

gemeinsam wird frisches<br />

Brot gebacken


JUGENDKLETTERN<br />

CLIMBING<br />

ARRAMPICATA<br />

12 - 18 J.<br />

MONTAG MONDAY LUNEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> Tourism office<br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong><br />

10:00 - 13:00 Uhr<br />

10:00 am - 01:00 pm<br />

10:00 - 13:00<br />

26. Juni - 04. September<br />

26. June - 04. September<br />

26 giugno - 04 settembre<br />

Laut Preistabelle des Adventureparks & Bogenschießparcours<br />

inkl. Guide<br />

Look at the price tabe of the adventure park including guide<br />

In base alle tarife adottate dal parco avventura e dal percorso<br />

di tiro con l´arco, istruttore incluso<br />

Ohne Eltern<br />

No Parents<br />

Senza genitori<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im<br />

Tourismusbüro am <strong>Katschberg</strong><br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong><br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo <strong>Katschberg</strong><br />

Jugendklettern in Österreichs größtem Adventurepark<br />

Climbing for youth in Austria´s biggest Adventurepark<br />

Arrampicata per ragazzi nel Parco avventura


KATSCHHAUSEN<br />

KATSCHHAUSEN<br />

KATSCHHAUSEN<br />

0 J.<br />

DIENSTAG TUESDAY MARTEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Anmeldung:<br />

Application:<br />

Iscrizione:<br />

Katschhausen<br />

Katschhausen<br />

Katschhausen<br />

14:00 – 16:00 Uhr<br />

02.00 pm – 04.00 pm<br />

14.00 – 16.00<br />

10.07. - 04.09.<br />

Keine Anmeldung erforderlich<br />

No registration<br />

No registrazione<br />

Spiel & Spass in Katschhausen<br />

Spielerisches Lernen in der <strong>Kinder</strong>erlebniswelt Katschhausen.<br />

An eventful afternoon in <strong>Katschberg</strong> and the Katschhausen Children´s Adventure<br />

World.<br />

Apprendimento giocoso presso il Parco natura per bambini di Kaschhausen.


WATERSLIDE<br />

WATERSLIDE<br />

WATERSLIDE<br />

ab 4 J.<br />

MONTAG & MITTWOCH<br />

MONDAY & WEDNESDAY LUNEDÍ & MERCOLEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Sportplatz <strong>Katschberg</strong><br />

Sport fields <strong>Katschberg</strong><br />

Campo sportivo di <strong>Katschberg</strong><br />

Montag, 15:00 - 17:00 Uhr ; Mittwoch, 11:00 - 12:00 Uhr<br />

Monday, 03.00 pm - 05.00pm; Wednesday, 11.00 am - 12.00 am<br />

Lunedí, 15.00 - 17.00; Mercoledí 11.00 - 12.00<br />

26. Juni - 04. September<br />

26. June - 04. September<br />

26 giugno - 04 settembre<br />

Kostenlos<br />

Free<br />

Gratuito<br />

Keine Anmeldung<br />

No registration<br />

No registrazione<br />

Komm zum Sportplatz <strong>und</strong> erlebe jede Menge Spaß auf unserer Wasserrutsche!<br />

Come to the sports field and experience plenty of fun on our waterslide.<br />

Vieni anche tu al parco giochi e divertiti con il nostro scivolo acquatico.


BOGENSCHIESSEN<br />

AM KATSCHBERG<br />

ARCHERY<br />

TIRO CON L´ARCO<br />

ab10 J.<br />

MONTAG MONDAY LUNEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

Tourist Office <strong>Katschberg</strong><br />

Ufficio turistico di <strong>Katschberg</strong><br />

16:00 - 18:00 Uhr<br />

04.00 pm – 06.00 pm<br />

16.00 – 18.00<br />

22.05. - 05.06. &<br />

26.06. - 04.09. &<br />

16.10. - 30.10.<br />

Max. 8 Personen pro St<strong>und</strong>e (findet nur bei trockenem<br />

Wetter statt)<br />

Max. 8 persons per hour (only takes place in fine, dry weather)<br />

Max. 8 persone all´ora (non avra luogo in caso di pioggia)<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

am <strong>Katschberg</strong> oder bei Ihrer Unterkunft<br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong> or in your accomodation<br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del<br />

giorno precedente presso l´uffico del turismo <strong>Katschberg</strong><br />

o la loro sistemazione<br />

unvergessliches Erlebnis<br />

Zielscheibenschießen unter Anleitung eines erfahrenen Bogenschützen.<br />

Target shooting <strong>und</strong>er teh guidance of an experienced archery expert.<br />

Gara di tiro con l´arco con la guida di un esperto arciere. Non avrá luogo in caso di pioggia.


SURVIVAL AM BERG<br />

MOUNTAIN SURVIVAL<br />

CORSO DI SOPRAVVIVENZA IN MOTAGNA<br />

12 - 18 J.<br />

DIENSTAG TUESDAY MARTEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> Tourism office<br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong><br />

10:30 - 14:00 Uhr<br />

10:30 am - 02:00 pm<br />

10:30 - 14:00<br />

27. Juni - 05. September<br />

27. June - 05. September<br />

27 giugno - 08 settembre<br />

€ 5,-- (inkl. Guide, kleine Mittagsstärkung & Getränk)<br />

€ 5,-- (incl. guide, light lunchtime refrechments and drink)<br />

€ 5,-- (inclusi istruttore, piccolo pranzo e bibita)<br />

Ohne Eltern<br />

No Parents<br />

Senza genitori<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

am <strong>Katschberg</strong><br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong><br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo <strong>Katschberg</strong><br />

Heute gehen wir auf die Suche nach einer typisch österreichischen Almhütte. Nach der spannenden GPS<br />

Tour kehren wir gemeinsam in einer Hütte ein. Am Nachmittag verschiedene Survival Aktivitäten im Wald.<br />

Today we are going in search of a typical Austrian Alpine hut. After the exciting GPS tour, we stop together<br />

in a hut for a bite to eat. In the afternoon there are a variety of survival activities in the forest.<br />

Oggi andremo alla ricerca di un tipico rifugio austriaco. Dopo un appassionante tour GPS torneremo<br />

insieme in un rifugio. Nel pomeriggio sono in programma diverse attivitá di sopravvivenza nel bosco.


SCHNUPPERKLETTERN<br />

CLIMBING TASTER SEASON<br />

AVVICINAMENTO ALL´ARRAMPICATA<br />

ab 10 J.<br />

JEDEN DIENSTAG & FREITAG<br />

EVERY TUESDAY & FRIDAY MARTEDÍ E VENERDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Mit Privat PKW zum Infohaus beim Parkplatz<br />

P1, Vorderes Pöllatal<br />

With your own car to the centre at the P1 car park,<br />

anterior Pöllatal Valley<br />

Con la tua macchina punto informativo nel parcheggio<br />

P1 della Pöllatal<br />

14:00 Uhr bis 17:00 Uhr<br />

02.00 pm – 05.00 pm<br />

14.00 – 17.00<br />

23. Mai – 31. Oktober<br />

23. May – 31. October<br />

23 maggio – 31 ottobre<br />

Max. 8 Personen, Mindestalter 10 Jahre,<br />

nur bei trockenem Wetter<br />

Max. 8 persons, Minimum age of 10 years, only in dry<br />

weather<br />

Max. 8 persone, Etá minima 10 anni, solo se non piove<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

am <strong>Katschberg</strong> oder bei Ihrer Unterkunft<br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong> or in your accomodation<br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo<br />

<strong>Katschberg</strong> o la loro sistemazione<br />

unser Kletterfelsen<br />

erstes mal klettern<br />

Das Abenteuer am Kletterfelsen im Pöllatal.<br />

An adventure on the cliff walls of the Pöllatal valley.<br />

Avventura allo stato puro sulle rocce della Pöllatal


BEACHSOCCER<br />

BEACHSOCCER BEACHSOCCER<br />

ab 6 J.<br />

DIENSTAG TUESDAY MARTEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Sportplätze <strong>Katschberg</strong><br />

Sport fields <strong>Katschberg</strong><br />

Centro sportivo di <strong>Katschberg</strong><br />

15:30 - 17:00 Uhr<br />

03.30 pm – 05.00 pm<br />

15.30 – 17.00<br />

27. Juni – 05. September<br />

27. June – 05. September<br />

27 giugno – 05 settembre<br />

Spiel & Spaß für die ganze Familie. Fußballturnier am Beachvolleyballplatz<br />

<strong>Katschberg</strong>.<br />

Auf Los geht's los !


NATUR ERLEBEN AM KATSCHBERG<br />

EXPERIENCE NATURE IN KATSCHBERG<br />

SCOPRIRE LA NATURA AL KATSCHBERG<br />

ab 4 J.<br />

MITTWOCH WEDNESDAY MERCOLEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Alter:<br />

Age:<br />

Alto:<br />

Anmeldung:<br />

Application:<br />

Iscrizione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> tourist office<br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong><br />

09:30 – 11:00 Uhr<br />

09.30 am – 11.00 am<br />

09.30 – 11.00<br />

24.05. - 21.06. &<br />

13.09. - 25.10.<br />

ab 4 Jahren (ohne Eltern)<br />

from 4 years (without parents)<br />

da 4 anni (senza genitori)<br />

Anmeldung bis spätestens 16:30 Uhr am<br />

Vortag im Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day<br />

before at the tourist office <strong>Katschberg</strong><br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo<br />

<strong>Katschberg</strong><br />

Aussicht geniessen<br />

Heute gehen wir auf die Suche nach Tieren, Pflanzen, Kräuter, Bäumen <strong>und</strong> Blumen<br />

direkt im Wald am <strong>Katschberg</strong>. Es gibt einen Informationsbesuch von den Lebewesen<br />

<strong>und</strong> Pflanzen aus der Umgebung. Anschließend können wir im Wald Hütten <strong>und</strong><br />

einen Damm bauen.<br />

Today we are going in search of animals, plants, herbs, trees and flowers right in the<br />

forest in <strong>Katschberg</strong>. There is an information booklet about the creatures and plants<br />

of the area. Afterswards we can build huts in the forest and build a dam.<br />

Oggi partiamo alla ricerca di animali, piante, erbe, alberi e fiori, direttamente nel<br />

bosco del <strong>Katschberg</strong>. È disponibile un libretto informativo sulla flora e la fauna di<br />

questa regione.


LAMA - TREKKINGTOUR<br />

LLAMA - TREKKINGTOUR<br />

TOUR TREKKING CON I LAMA<br />

ab 8 J.<br />

JEDEN MITTWOCH WEDNESDAY MERCOLEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importanti:<br />

09:45 Uhr TB <strong>Katschberg</strong> mit eigenem PKW<br />

09:55 Uhr TB Rennweg mit eigenem PKW<br />

09:45 <strong>Katschberg</strong> tourist office with your own car<br />

09:55 Rennweg tourist office with your own car<br />

09:45 Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong> con la tua<br />

macchina<br />

09:55 Ufficio del turismo di Rennweg con la tua<br />

macchina<br />

3 - 4 St<strong>und</strong>en<br />

3 - 4 hours<br />

3 - 4 ore<br />

07. Juni - 20. September<br />

07. June - 20. September<br />

07 giugno - 20 settembre<br />

EUR 15,--/Erwachsenen, <strong>Kinder</strong> (8-15 Jahren) kostenlos, inkl. Guide<br />

EUR 15,--/adults, children (8 - 15 years) free, including guide<br />

EUR 15,--/adulti, bambini (8 - 15 anni) gratuito, includo guida<br />

Mind. 2 Personen, Max. 8 Personen<br />

Mind. 2 & max. 8 persons<br />

Mind. 2 & max. 8 persone<br />

Bis 16:00 Uhr am Vortag im Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

Anmeldung: Tel: +43-4734 630 oder Tourismusbüro Rennweg<br />

Tel: +43-4734 330.<br />

Application: Register at the latest by 04.00 pm on the day before at the<br />

tourist office <strong>Katschberg</strong> Tel: +43-4734 630 or Rennweg Tel:<br />

Iscrizione:<br />

+43-4734 330.<br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.00 del giorno precedente<br />

presso l´uffico del turismo <strong>Katschberg</strong> Tel: +43-4734<br />

630 o Rennweg Tel: +43-4734 330.<br />

Erleben Sie eine aufregende Wandertour mit den Lamas.<br />

Hike with lamas and hike back with new energy.<br />

Excursione con i lama e ripartiremo quindi con nuova energia.


BOGENSCHIESSEN<br />

ARCHERY<br />

TIRO CON L´ARCO<br />

ab10 J.<br />

JEDEN MITTWOCH EVERY WEDNESDAY MERCOLEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Schulsportplatz Rennweg<br />

Rennweg school sports gro<strong>und</strong><br />

Campo sportivo della scuola di Rennweg<br />

14:00 bis 16:00 Uhr<br />

02.00 pm – 04.00 pm<br />

14.00 – 16.00<br />

24. Mai – 25. Oktober<br />

24. May – 25 .October<br />

24 maggio – 25 ottobre<br />

Max. 4 Personen pro St<strong>und</strong>e (nur bei trockenem Wetter)<br />

Max. 4 persons per hour (only takes place in fine, dry weahter)<br />

Max. 4 persone all´ora (non avra luogo in caso di pioggia)<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

am <strong>Katschberg</strong> oder bei Ihrer<br />

Unterkunft<br />

Register at the latest by 16.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong> or in your<br />

accomodation<br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo<br />

<strong>Katschberg</strong> o la loro sistemazione<br />

Unterhaltung für jung & alt<br />

unvergessliches Erlebnis<br />

Zielscheibenschießen unter Anleitung eines erfahrenen Bogenschützen.<br />

Target shooting <strong>und</strong>er the supervision of an experienced archery expert.<br />

Tiro al bersaglio sotto la guida di un arciere esperto.


SPORTOLYMPIADE<br />

SPORTS OLYMPICS OLIMPIADI SPORTIVE<br />

4-12 J.<br />

MITTWOCH WEDNESDAY MERCOLEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Tourismusbüro St. Michael<br />

Tourist Office St. Michael<br />

Ufficio di turismo di St. Michael<br />

13:30 - 15:00 Uhr<br />

01.30 pm – 03.00 pm<br />

13.30 – 15.00<br />

12. Juli – 06. September<br />

12. July – 06. September<br />

12 luglio – 06 settembre<br />

Auf die Plätze fertig los - Auf geht‘s zur Sportolympiade mit<br />

anschließender Urk<strong>und</strong>enverleihung! Bei Schlechtwetter findet<br />

ein Bastelnachmittag statt.


SCHNUPPER E-BIKE TOUR<br />

INTRODUCING E-BIKE TOUR<br />

TOUR DI E-BIKE PER PRINCIPANTI<br />

ab 12 J.<br />

MITTWOCH WEDNESDAY MERCOLEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten, Wichtig:<br />

Cost, Important:<br />

Costi, importanti:<br />

Anmeldung:<br />

Application:<br />

Iscrizione:<br />

Freibad Gries (Richtung Rennweg)<br />

Gries Open-Air Pool (Towards Rennweg)<br />

Piscina Comunale outdoor Gries (Direzione Rennweg)<br />

16:30 - 19:00 Uhr<br />

04.30 pm - 07.00 pm<br />

16.30 - 19.00<br />

24. Mai - 28. Sept.<br />

24. May – 28. September<br />

24 maggio - 28 settembre<br />

Kostenlos, max. 8 Personen, Inklusive Rad<br />

Free, max. 8 persons, including bike<br />

Gratuito, max. 8 persone, inclusivo biccicletta<br />

Bis spätestens 16:30 Uhr am Vortag im<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

At 04.30 pm the day before at tourism office<br />

<strong>Katschberg</strong><br />

Da 16.30 ore dal giorno prima nel ufficio del turismo di<br />

<strong>Katschberg</strong><br />

Geführte E-Bike Tour mit Ausgangspunkt Gries/Rennweg Richtung Pöllatal.<br />

Guided e-bike tour starting from Gries/Rennweg towards the Pölla valley.<br />

E-bike tour con punto di partenza Gries/Rennweg e diretto alla valle Pöllatal.<br />

Geführte E-Bike Tour


JUGENDLAGERFEUER<br />

YOUTH CAMPFIRE<br />

FALÓ PER GIOVANI<br />

12 - 18 J.<br />

MITTWOCH WEDNESDAY MERCOLEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> Tourism office<br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong><br />

19:00 - 21:00 Uhr<br />

07:00 pm - 09:00 pm<br />

19:00 - 21:00<br />

28. Juni - 06. September<br />

28. June - 06. September<br />

28 giugno - 06 settembre<br />

Kostenlos<br />

Free<br />

Gratuito<br />

Ohne Eltern<br />

No Parents<br />

Senza genitori<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

am <strong>Katschberg</strong><br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong><br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo <strong>Katschberg</strong><br />

Jugendlagerfeuer mit Musik neben den Sportplätzen am <strong>Katschberg</strong>!<br />

Youth campfire with music next to the sports fields <strong>Katschberg</strong>.<br />

Un faló con accompagnamento musicale vicino ai campi sportivi<br />

<strong>Katschberg</strong>.


PÖLLATALWANDERUNG<br />

& FISCHEN<br />

PÖLLATAL VALLEY WALK & FISHING<br />

ESCURSIONE NELLA PÖLLATAL CON<br />

PESCA<br />

ab 0 J.<br />

JEDEN DONNERSTAG EVERY THURSDAY<br />

GIOVEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto die incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong> mit eigenem PKW<br />

Tourist office <strong>Katschberg</strong> with your private car<br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong> con la tua auto<br />

09:30 - 16:00 Uhr<br />

09.30 am – 04.00 pm<br />

09.30 – 16.00<br />

26. Mai – 28. September<br />

26 . May – 28. September<br />

26 maggio – 28 settembre<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

am <strong>Katschberg</strong> oder bei Ihrer<br />

Unterkunft<br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong> or in your<br />

accomodation<br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del<br />

giorno precedente presso l´uffico del turismo<br />

<strong>Katschberg</strong> o la loro sistemazione<br />

Bacherlebnis<br />

Mit Privat PKW vom <strong>Katschberg</strong> bis ins vordere Pöllatal (ca. 12 km). Anschließend<br />

vom Parkplatz im Pöllatal (P1) geht es mit der Tschu-Tschu-<br />

Bahn zum Angeln am Fischteich. Nachdem wir bei dr Kochlöffelhütte<br />

unseren Fang genossen haben, wandern wir entlang des Bacherlebnisweges<br />

(6 km) zurück. EUR 13,20 Beitrag pro zubereiteten Fisch.<br />

Tschu-Tschu-Bahn muss vor Ort bezahlt werden.<br />

With your own car from <strong>Katschberg</strong> to the P1 Pöllatal car park, take the<br />

choo choo train to enjoy fishing at the fishing pond. After enjoying our<br />

catch at the Kochlöffel hut, we walk back along the river adventure trail.<br />

EUR 13,20 contribution per prepared fish. The choo choo train should be paid for onsite.<br />

Tschu-Tschu Bahn<br />

Primo con la tua macchina dal parcheggio della Pöllatal (P1) dopo si<br />

prende il trenino Tschu-Tschu per andare il pescato nel rifugio Kochlöffelhütte,<br />

si fa ritorno percorrendo il sentiero che costeggia il torrente. EUR<br />

13,20 per pesca, il biglietto del trenino Tschu-Tschu si acquista sul posto


INDIANERDORF<br />

INDIAN VILLAGE VILLAGGIO DEGLI INDIANI<br />

4-12 J.<br />

MITTWOCH WEDNESDAY MERCOLEDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Tourismusbüro St. Michael<br />

Tourist Office St. Michael<br />

Ufficio di turismo di St. Michael<br />

13:30 - 17:00 Uhr<br />

01.30 pm – 05.00 pm<br />

13.30 – 17.00<br />

13. Juli – 07. September<br />

13. July – 07. September<br />

13 luglio – 07 settembre<br />

Spiel & Spaß im Indianerdorf mit einer Pferdekutschenfahrt <strong>und</strong><br />

anschließendem Würstelgrillen <strong>und</strong> Stockbrot machen am<br />

Lagerfeuer.<br />

Stockbrot am Lagerfeuer


FUSSBALLTURNIER<br />

FOOTBALL TOURNAMENT<br />

TORNEO DI CALCIO<br />

ab 4 J.<br />

DONNERSTAG<br />

THURSDAY<br />

GIOVEDÍ<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Sportplätze <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> sports fields<br />

Campo sportivo di <strong>Katschberg</strong><br />

15:00 - 17:00 Uhr<br />

03.00 pm - 05.00 pm<br />

15:00 - 17:00<br />

29.06. - 26.10.<br />

Kostenlos<br />

Free<br />

Gratuito<br />

Ohne Eltern<br />

No Parents<br />

Senza genitori<br />

Spiel & Spaß am <strong>Katschberg</strong>.<br />

Fun and games at the <strong>Katschberg</strong>.<br />

Gioco e divertimento per tutta la famiglia.


RAFTEN IM MÖLLTAL<br />

RAFTING IN THE MÖLLTAL VALLEY<br />

RAFTING NELLA VALLE MÖLLTAL<br />

12 - 18 J.<br />

FREITAG FRIDAY VENERDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Kosten:<br />

Cost:<br />

Costi:<br />

Wichtig:<br />

Important:<br />

Importante:<br />

Information:<br />

Information:<br />

Informazione:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

<strong>Katschberg</strong> Tourism office<br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong><br />

08:45 - 14:00 Uhr<br />

08:45 am - 02:00 pm<br />

08:45 - 14:00<br />

30. Juni - 08. September<br />

30. June - 08. September<br />

30 giugno - 08 settembre<br />

€ 45,-- (inkl. Transfer, Rafting <strong>und</strong> kleinem Mittagessen)<br />

€ 45,-- (incl. transfer, rafting and light lunch)<br />

€ 45,-- (con transfer, rafting e piccolo pranzo inclusi)<br />

Ohne Eltern<br />

No Parents<br />

Senza genitori<br />

Anmeldung bis 16.30 Uhr am Vortag im<br />

Tourismusbüro am <strong>Katschberg</strong><br />

Register at the latest by 04.30 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong><br />

L´iscrizione deve avvenire entro le ore 16.30 del giorno<br />

precedente presso l´uffico del turismo <strong>Katschberg</strong><br />

Das Wildwasservergnügen in der beeindruckenden Kulisse der Hohen Tauern<br />

<strong>und</strong> die selektiven Flussabschnitte der Möll machen dieses Abenteuer zu einem<br />

unvergesslichen Erlebnis.<br />

The white water fun in the impressive setting of the Hohen Tauern peaks and<br />

the selective of the river Möll make this adventure an unforgetable experience.<br />

Il divertimento delle correnti forti con lo spettacolare sfondo degli Alti Tauri ed i<br />

selettivi tratti fluviali del fiume Möll renderanno questa avventura un´esperienza<br />

indimenticabile.


MINIGOLFTURNIER<br />

MINIGOLF MINIGOLF<br />

ab 6 J.<br />

FREITAG FRIDAY VENERDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Tourismusbüro St. Michael<br />

Tourist Office St. Michael<br />

Ufficio di turismo di St. Michael<br />

09:00 - 12:00 Uhr<br />

09.00 am – 12.00 am<br />

09.00 – 12.00<br />

14. Juli – 08. September<br />

14. July – 08. September<br />

14 luglio – 08 settembre<br />

Der beliebte Freizeitspass für Alt <strong>und</strong> Jung. Hier gilt es Ballgefühl<br />

zu zeigen. Je nach Witterung.<br />

Popular leisure fun for all ages. A chance to demonstrate your ball skills!<br />

Weather dependent.<br />

Un luogo amato sia dai fate vedere quanto siete bravi con la palla!<br />

Solo in caso di bel tempo.<br />

Abwechslung für die ganze Familie


ERLEBNIS AM BAUERNHOF<br />

AUSTRIAN FARMER EXPERIENCE<br />

AVVENTURA IN FATTORIA<br />

4-12 J.<br />

FREITAG FRIDAY VENERDI<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Tourismusbüro St. Michael<br />

Tourist Office St. Michael<br />

Ufficio di turismo di St. Michael<br />

13:30 - 17:00 Uhr<br />

01.30 pm – 05.00 pm<br />

13.30 – 17.00<br />

14. Juli – 08. September<br />

14. July – 08. September<br />

14 luglio – 08 settembre<br />

Erlebensreicher Nachmittag am Bauernhof mit ges<strong>und</strong>er Jause.<br />

Ponyreiten, Streichelzoo, Bauernhofquiz <strong>und</strong> vieles mehr.<br />

Findet ohne Eltern statt.<br />

den Tieren hautnah


FAMILIENWANDERUNG<br />

FAMILY WALKING<br />

ESCURSIONE FAMIGLIA<br />

JEDEN SAMSTAG EVERY SATURDAY OGNI SABATO<br />

ab 4 J.<br />

Treffpunkt:<br />

Meeting Place:<br />

Punto di incontro:<br />

Zeit:<br />

Time:<br />

Orario:<br />

Datum:<br />

Date:<br />

Dato:<br />

Anmeldung:<br />

Application:<br />

Tourismusbüro <strong>Katschberg</strong><br />

Tourist office <strong>Katschberg</strong><br />

Ufficio del turismo di <strong>Katschberg</strong><br />

10:00 - 13:30 Uhr<br />

10.00 am – 01.30 pm<br />

10.00 – 13.30<br />

27. Mai – 03. November<br />

27. May – 03. November<br />

27 maggio – 03 novembre<br />

Bis 16:00 Uhr am Vortag im Tourismusbüro<br />

<strong>Katschberg</strong> Tel.: +43-4734 630<br />

Register at the latest by 04.00 pm on the day before<br />

at the tourist office <strong>Katschberg</strong> Tel.: +43-4734 630<br />

unvergessliche Tageswanderung<br />

Iscrizione:<br />

L‘iscrizione deve avvenire entro le ore 16.00 del<br />

giorno precedente presso l‘uffico <strong>Katschberg</strong> Tel.:<br />

+43-4734 630<br />

Gemütliche Wanderung durch das Blumendorf St. Peter bei<br />

Rennweg mit anschließendem Besuch im Heimatmuseum oder<br />

Wanderung auf das Tschaneck<br />

Sommererlebnis<br />

Walk throught the flower valley St. Peter with visit of the local museum or<br />

hike to the Tschaneck.<br />

Gradevole passeggiata attraverso il borgo fiorito di St. Peter a Rennweg<br />

con visita annessa al museo locale o escursione sul Tschaneck.<br />

Wandererlebnis

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!