14.12.2012 Aufrufe

Mürren - eibtm

Mürren - eibtm

Mürren - eibtm

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Jungfrau Region<br />

Grindelwald<br />

Wengen<br />

<strong>Mürren</strong><br />

Lauterbrunnen


Kontaktadressen · Contact<br />

Jungfrau Region<br />

Telefon +41 33 854 12 50<br />

www.jungfrauregion.ch<br />

Tourist Informationen · Tourist offices<br />

Grindelwald Tourismus<br />

Telefon +41 33 854 12 12<br />

www.grindelwald.ch<br />

Wengen Tourismus<br />

Telefon +41 33 856 85 85<br />

www.wengen.ch<br />

<strong>Mürren</strong> und Gimmelwald Tourismus<br />

Telefon +41 33 856 86 86<br />

www.mymuerren.ch<br />

Lauterbrunnen und Isenfluh Tourismus<br />

Telefon +41 33 856 85 68<br />

www.mylauterbrunnen.com<br />

Stechelberg Tourismus<br />

Telefon +41 33 855 10 32<br />

www.mystechelberg.ch<br />

Bergbahnen · Mountain transport<br />

Jungfraubahnen<br />

Telefon +41 33 828 72 33<br />

www.jungfrau.ch<br />

Schilthornbahn AG<br />

Telefon +41 33 826 00 07<br />

www.schilthorn.ch<br />

Gondelbahn Grindelwald – Männlichen<br />

Telefon +41 33 854 80 80<br />

www.maennlichen.ch<br />

Luftseilbahn Wengen – Männlichen<br />

Telefon +41 33 855 29 33<br />

www.maennlichen.ch<br />

Impressum<br />

Herausgeberin · Published: Jungfrau Region Marketing AG<br />

Konzept und Gestaltung · Layout: Atelier KE, Meiringen<br />

Text: Andrea Hess, Jungfrau Region Marketing AG<br />

Bilder · Pictures: Ralf Gantzhorn, Stefan Hunziker, Mattias Nutt, Christian Bleuer, Andrea Hess, Jost von Allmen,<br />

Jochen Braunwarth, Schilthornbahn, Jungfraubahnen, Mathias Frederiksson, Bruno Petroni, Jungfrau Region Marketing AG<br />

Druck · Print: Stämpfli Publikationen AG, Bern<br />

© Jungfrau Region Marketing AG<br />

2012<br />

Basel<br />

Grindelwald<br />

Wengen<br />

<strong>Mürren</strong><br />

Lauterbrunnen


Ihre Ferienwelt<br />

Your holiday world<br />

Grindelwald 8<br />

Wengen 12<br />

<strong>Mürren</strong> 16<br />

Lauterbrunnen 20<br />

Stechelberg 28<br />

Gimmelwald 30<br />

Isenfluh 32<br />

Aktivitäten Sommer/Winter 36 – 51<br />

Activities summer/winter<br />

Von <strong>Mürren</strong> zur Sefinenfurgge / From <strong>Mürren</strong> towards Sefinenfurgge


Schwarzhorn<br />

2928 m 9607 ft<br />

Meiringen – Grimsel – Sustenpass<br />

Brünig – Luzern<br />

Grosse Scheidegg<br />

1961 m 6434<br />

Brienz<br />

First<br />

2168 m 7113 ft<br />

Brienzer Rothorn<br />

2350 m 7710 ft<br />

Schreckfeld<br />

Bort<br />

Bachalpsee<br />

Axalp<br />

Giessbach<br />

Wetterhorn<br />

3701 m 12143 ft<br />

Oberer<br />

Gletscher<br />

Oberried<br />

Pfingstegg<br />

1391 m 4564 ft<br />

2681 m 8796 ft<br />

BRIENZERSEE<br />

Grindelwald<br />

Waldspitz<br />

Terrassen<br />

weg<br />

Faulhorn<br />

Iseltwald<br />

Niederried<br />

Schreckhorn<br />

4078 m 13380 ft<br />

Gletscherschlucht<br />

Marmorbruch<br />

1034 m 3393 ft<br />

Bussalp<br />

Grund<br />

Schwendi<br />

Sägistalseelein<br />

Eiger<br />

3970 m 13026 ft<br />

Alpiglen<br />

Brandegg<br />

943 m 3094 ft<br />

Eigerwand<br />

2865 m 9400 ft<br />

Bönigen<br />

Ringgenberg<br />

Burglauenen<br />

Mönch<br />

4107 m 13475 ft<br />

Eismeer<br />

3160 m 10368 ft<br />

Holenstein<br />

Lütschental<br />

Breitlauenen<br />

E<br />

Tschuggen<br />

Männli<br />

1542 m 5059 ft<br />

3454 m<br />

Kleine Scheidegg<br />

2061 m 6762 ft<br />

Schynige Platte<br />

1967 m 6454 ft<br />

Jung<br />

Top o<br />

2230 m<br />

Interla<br />

Goldswil<br />

L 2<br />

G<br />

567 m


fraujoch<br />

f Europe<br />

11333 ft<br />

igergletscher<br />

2320 m 7612 ft<br />

auberhorn<br />

472 m 8111 ft<br />

chen<br />

7317 ft<br />

ken Ost<br />

1860 ft<br />

Allmend<br />

ündlischwand<br />

Wengernalp<br />

Wengen<br />

Zweilütschinen<br />

Wilderswil<br />

584 m 1916 ft<br />

Matten<br />

Jungfrau<br />

4158 m 13642 ft<br />

Casino<br />

1873 m 6145 ft<br />

1274 m 4180 ft<br />

653 m 2142 ft<br />

Tellspiele<br />

Interlaken<br />

Wengwald<br />

Lauterbrunnen<br />

796 m 2612 ft<br />

Gsteigwiler<br />

Harder Kulm<br />

1322 m 4337 ft<br />

Trümmelbachfälle<br />

Isenfluh<br />

1024 m 3557 ft<br />

Sulwald<br />

1520 m 4987 ft<br />

Heimwehfluh<br />

Stechelberg<br />

Gimmelwald<br />

<strong>Mürren</strong><br />

Grütschalp<br />

Därligen<br />

Saxeten<br />

Allmendhubel<br />

Weissenau<br />

Neuhaus<br />

Interlaken West<br />

Beatushöhlen<br />

Golfplatz 18 H<br />

Sundlauenen<br />

Unterseen<br />

922 m 3025 ft<br />

Habkern<br />

1065 m 3493 ft<br />

1400 m 4593 ft<br />

1634 m 5361 ft<br />

Winteregg<br />

1487 m 4879 ft<br />

Breithorn<br />

3782 m 12409 ft<br />

Morgenberghorn<br />

1102 m 3615 ft<br />

1912 m 6273 ft<br />

Leissigen<br />

Beatenberg<br />

1200 m 3940 ft<br />

Vorsass<br />

Tschingelhorn<br />

3557 m 11736 ft<br />

Schwalmern<br />

THUNERSEE<br />

Niederhorn<br />

1949 m 6392 ft<br />

Birg<br />

Faulensee<br />

Aeschi<br />

Krattigen<br />

Spiez<br />

Beatenbucht<br />

Gspaltenhorn<br />

Schilthorn<br />

2971 m 9748 ft<br />

3437 m 11277 ft<br />

Lötschberg – Brig – Milano<br />

Thun – Bern<br />

Merligen


Jungfrau Region 361°<br />

6<br />

Eiger Mönch Jungfrau<br />

Riechen, wie im Juni die Alpenblumen blühen, im Sommer die<br />

erfrischende Gischt der Wasserfälle auf der Haut spüren, im Herbst<br />

frohlocken, wenn die Bergspitzen aus dem Nebelmeer herausragen,<br />

und im Winter lauschen, wie der Schnee unter den Füssen knirscht –<br />

die Region am Fusse von Eiger, Mönch und Jungfrau lädt Sie ein,<br />

die Berge mit allen Sinnen zu erleben.<br />

Breathe in the scent of the Alpine flowers, feel the refreshing spray<br />

from the waterfalls on your skin in summer, rejoice as the mountain<br />

peaks emerge from the sea of mist in autumn and listen to the crunch<br />

of snow under your feet in winter – the region at the foot of the Eiger,<br />

Mönch and Jungfrau is an invitation to enjoy the mountains with all<br />

your senses.<br />

Station Eiger Nordwand / North Face


Männlichen mit Eiger, Mönch und Jungfrau / Männlichen with Eiger, Mönch and Jungfrau<br />

Bachalpsee / Lake Bachalp above Grindelwald Schifffahrt Brienzer- und Thunersee / Lake Thun and Brienz<br />

7


Grindelwald<br />

Eiger 3970 m*


* Gipfelhöhe des Eigers. Die weltberühmte und berüchtigte<br />

Nordwand wurde 1938 erstmals durchstiegen. Die Ende des<br />

19. Jahrhunderts projektierte Eigerbahn ist bis heute ein<br />

Traum geblieben.<br />

* Height of Eiger summit. The infamous, world-famous<br />

North Face was first conquered in 1938. Plans for an Eiger<br />

railway were drawn up in the late 19 th century but it has<br />

never been built.


Berg und Mythos<br />

10<br />

Wandern mit Eigerblick / Hiking with view to the Eiger Gondelbahn / Cable car Grindelwald – First


Bergsteiger und Gäste aus aller Welt treffen hier aufeinander – was<br />

auf den ersten Blick fremd wirkt, hat durchaus Gemeinsamkeiten,<br />

ist doch die «Japan Direttissima» eine der bekanntesten Routen in<br />

der Eiger Nordwand. Grindelwald, das Eiger- und Gletscherdorf,<br />

ist lebendig und vielfältig, aktive Ferien sind hier garantiert.<br />

Mountain and Myth It is a place where mountaineers and<br />

visitors from all over the world meet – and what at first may appear<br />

a touch unfamiliar, soon turns out to have something in common:<br />

after all the “Japan Direttissima” is one of the most famous routes<br />

up the north face of the Eiger. Grindelwald, also known as the Eiger<br />

village or glacier village, is a lively, varied place which is perfect<br />

for active holidays.<br />

Winterliches Grindelwald mit Eiger / Grindelwald in winter with Eiger in the background<br />

Postbote mit Velogemel / Postman with Velogemel<br />

11


Wengen<br />

Lauberhorn 2:24.23*


* Seit Januar 1997 hält der Italiener Kristian Ghedina den<br />

Streckenrekord auf der 4,48 Kilometer langen Lauberhorn<br />

Weltcup-Abfahrtsstrecke.<br />

* Italian Kristian Ghedina has held the track record on the<br />

4.48 kilometre (2.78 miles) Lauberhorn World Cup downhill<br />

run since January 1997.


Aktiv und frei<br />

14<br />

Sie ruckelt ein wenig – die Zahnradbahn hoch nach Wengen, mit<br />

der jeder in das renommierte Bergdorf reist. Innert 15 Zugminuten<br />

werden Sie mit ihr in eine andere Welt geführt. Eine Welt, in der<br />

Sie aufatmen, Ruhe finden und bei sportlich-genussvollen Aktivitäten<br />

neue Energie tanken.<br />

Active and free The mountain train to Wengen is the only way to<br />

get to the famous mountain village. It may be a bit of a rocky ride, but<br />

within 15 minutes you will find yourself in a different world. A world<br />

in which you can breathe out, relax and recharge your batteries with<br />

fun sporting activities.<br />

Gletscherwandern Eigergletscher / Glacier hiking Eiger Glacier


Wengen, mit der Jungfrau / Wengen with the Jungfrau in the background<br />

Winterwandern / Winter hiking, Männlichen Auf der / at Kleine Scheidegg<br />

15


<strong>Mürren</strong><br />

Schilthorn 007*


* Der Bond-Film «Im Geheimdienst Ihrer Majestät» wurde 1968<br />

in <strong>Mürren</strong> gedreht. Nur dank des Geheimagenten 007 wurden<br />

das Drehrestaurant und die Schilthornbahn fertiggestellt.<br />

* The Bond film “On Her Majesty’s Secret Service” was filmed<br />

in <strong>Mürren</strong> in 1968. The rotating restaurant and Schilthorn run<br />

were only finished thanks to secret agent 007.


Urchig und echt<br />

18<br />

Allmendhubel oberhalb / above <strong>Mürren</strong> Winterstimmung / Winter atmosphere in <strong>Mürren</strong>


Noch sonnengebräunter als Feriengäste sind die typischen Chalets –<br />

Sie werden von diesem idyllischen, autofreien Bergdorf entzückt sein!<br />

Die Jungfrau ist zum Greifen nah und doch fern, denn <strong>Mürren</strong> liegt<br />

auf einer Sonnenterrasse hoch über dem Lauterbrunnental. Fühlen<br />

Sie die Einheit mit der Natur. Lauschen Sie der Stille.<br />

Im Dorf / In the village <strong>Mürren</strong><br />

Wholesome and real The typical chalets are even more<br />

sun-kissed than the holidaymakers. This idyllic, car-free mountain<br />

village has a charm you cannot help falling in love with. The Jungfrau<br />

seems almost close enough to touch but still a long way off, as<br />

<strong>Mürren</strong> sits on a sunny terrace above the Lauterbrunnen Valley. Be<br />

at one with nature. Soak up the silence. Dreharbeiten / Shooting for James Bond at the Schilthorn<br />

19


Lauterbrunnen<br />

Staubbachfall 297 m*


* Goethe liess sich vom 297 Meter hohen Staubbachfall<br />

inspirieren und dichtete 1779 «Gesang der Geister über<br />

den Wassern». Die erste Vermessung des Wasserfalls<br />

anno 1776 ergab eine Höhe von «900 Bernschuh».<br />

* Goethe was inspired by the 297 metre (974 ft) Staubbach<br />

Falls to write “Song of the spirits over the water” in 1779.<br />

The waterfall was first measured in 1776 at a height of<br />

“900 Bern shoes”.


Felsen und Wasser<br />

22<br />

Der Anblick des «Tals der 72 Wasserfälle» übertrifft alle Vorstellungen<br />

– steil ragen die hohen Felswände mit ihrer herrlichen Farbstruktur<br />

in den Himmel und die Wasserfälle versprühen eine Energie, die Sie<br />

sogleich in ihren Bann zieht. Am Dorfrand fällt der Staubbachfall in<br />

die Tiefe, der seinem Namen im Frühjahr alle Ehre macht.<br />

Cliffs and water A view of the “Valley of 72 waterfalls” exceeds<br />

all expectations – the steep cliff walls with their wonderful colours<br />

stretch up into the sky and the waterfalls have an energy which<br />

will simply enchant you. At the edge of the village the Staubbach<br />

Falls plunge into the depths below – a particularly spectacular<br />

sight in spring. Anfänge des Skisports / The beginning of the skiing era


Trümmelbachfälle / Trümmelbach Falls Lauterbrunnen Dorf / village<br />

Staubbachfall / Staubbach Falls<br />

23


Jungfraujoch<br />

Top of Europe*


* Die höchste Bahnstation Europas auf 3454 m ü. M. im<br />

UNESCO-Gebiet Jungfrau-Aletsch. Am 1. August 1912<br />

wurde die Bahn zum Jungfraujoch feierlich eingeweiht.<br />

* The highest railway station in Europe at 3454 m (11,332 ft)<br />

above sea level in the UNESCO-protected region of<br />

Jungfrau-Aletsch. The railway to Jungfraujoch was officially<br />

opened on 1 August 1912.


Ahorezüün Schöner Bergwald oberhalb Burglauenen / Mountain forest above Burglauenen<br />

from Isenfluh to Sulwald Chrachenegg Steile Bergflanke oberhalb Wengen / Steep mount<br />

Grindelwald to First Eggboden Auf halbem Weg zwischen Hinder der Egg und Kl. Tschuggen / Half<br />

Where the Sefibach flows into the Sefi-Litschena Gigli Anhöhe gegenüber Bort oberhalb Grindelwald / Hill to B<br />

from Lauterbrunnen to Schmadrihütte Ischzüün Im Dorfteil Milibach bei Grindelwald / In the village M<br />

Dorfwald von Gündlischwand / Village forest of Gündlischwand Lussi Auf halber Strecke zwischen Gimmelw<br />

wand vis-à-vis <strong>Mürren</strong> / Steep cliff opposite <strong>Mürren</strong> Naterwengli Romantische Alp im Soustal<br />

tal / Small mountain lake at the very back of the Lauterbrunnen Valley Poganggen Südflanke des<br />

horns / Shady place north of the Lauberhorn Rumpfmasflüe Felsband unter dem<br />

Lauterbrunnental / Hamlet in the Lauterbrunnen valley Tissel Felskante westlich der Büössalp / Cliff to the<br />

Burglauenen Veielisbiel Romantisches Plätzchen an einem geheimen Ort im Bockstett-Wald / A<br />

des Breithorns / At the bottom of the Breithorn Xöidihubel Aussichtspunkt südlich von Eggboden<br />

land to the north of Kleine Scheidegg Zächenminiiteler Begegnungsort mitten im W<br />

Jungfrau Region A–Z<br />

26


Bockstett Liebliche Waldlichtung auf dem Weg von Isenfluh nach Sulwald / Lovely place on the way<br />

ainside above Wengen Dirrenegg Auf dem Weg von Grindelwald nach First / On the way from<br />

way up between Hinder der Egg and Kl. Tschuggen Firten Dort, wo der Sefibach zur Sefi-Litschena wird /<br />

ort above Grindelwald Hanalpetli Auf dem Weg von Lauterbrunnen zur Schmadrihütte / On the way<br />

ilibach near Grindelwald Jochli Südlich der Grütschalp / To the south of Grütschalp Külder<br />

ald und <strong>Mürren</strong> / Halfway between Gimmelwald and <strong>Mürren</strong> Mönchsbüffel Schroffe Fels-<br />

/ Romantic alp in the Sous Valley Oberhoresee Kleiner Bergsee zuhinterst im Lauterbrunnen-<br />

Schilthorns / South side of the Schilthorn Quaseleggi Schattenplätzchen nördlich des Lauber-<br />

Dürrenberg / Rock band below the Dürrenberg Sichellouwena Weiler im hinteren<br />

west of Büössalp Ursprung Oberhalb Tschingelberg bei Burglauenen / Above Tschingelberg near<br />

secret romantic meeting place in the Bockstett forest Wärmietenhoren Am Fusse<br />

/ Viewpoint south of Eggboden Yrmoos Sumpfige Vertiefung nördlich der Kleinen Scheidegg / Marsh-<br />

ald von Grindelwald / Meeting place in the middle of the Grindelwald forest<br />

Flurnamen gibt es viele in der Jungfrau Region. Manch einer regt<br />

zum Schmunzeln an und wird zum Zungenbrecher. Staunen Sie ob<br />

der Vielfalt und entdecken Sie Ihren ganz persönlichen Lieblingsort.<br />

Übrigens: Aspen finden Sie auch in der Jungfrau Region.<br />

There are many field names in the Jungfrau Region. They range<br />

from the funny to the real tongue-twisters. You can discover all the<br />

different names and find a favourite place all your own. And by<br />

the way: Aspen is also in the Jungfrau Region.<br />

27


Stechelberg<br />

28<br />

Trümmelbach<br />

20 000 l/s *<br />

* Der Trümmelbach entwässert die Gletscherwände von Eiger,<br />

Mönch und Jungfrau. Bis zu 20 000 Liter Wasser pro Sekunde<br />

stürzen im Frühjahr und Sommer ins Tal.<br />

* The Trümmelbach river is fed by the glacier walls on the Eiger,<br />

Mönch and Jungfrau. Up to 20,000 litres (nearly 4,500 gallons) of<br />

water plummet down into the valley in spring and summer.<br />

Hinteres Lauterbrunnental / Upper Lauterbrunnen valley Stechelberg


Nur ein Rauschen lässt erahnen, was sich im Berginnern abspielt.<br />

Sobald Sie die Trümmelbachfälle über Felsgänge betreten, werden<br />

Sie die kühlende Gischt auf Ihrem Gesicht spüren und über das Spiel<br />

von Fels und Wasser staunen. Wandern muss, wer das Hintere<br />

Lauterbrunnental (UNESCO) mit seinen Wasserfällen, «Kerzenhotels»<br />

und Gletschern erleben will.<br />

Just a faint rumbling gives away what is happening inside the mountain.<br />

When you come out of the rocky passages and see the Trummelbach<br />

Falls, you feel the cooling spray on your face and wonder at<br />

the way the rocks and the water work together. If you want to explore<br />

the upper Lauterbrunnen valley (UNESCO), with its waterfalls, candlelight<br />

hotels and glaciers, you will need to get your walking boots on.<br />

Erstbesteigung Jungfrau / First ascent to Jungfrau, 1811<br />

29


Gimmelwald<br />

30<br />

Blumengeschmückte Chalets, der Käsespeicher mitten im Dorf,<br />

weidendes Vieh in der Umgebung: Gimmelwald ist verträumt<br />

und märchenhaft. Die Anreise ist spektakulär und wird bei Ihnen ein<br />

Kribbeln im Bauch auslösen – die Luftseilbahn führt von Stechelberg<br />

hoch und an Felswänden und prächtigen Wasserfällen entlang.<br />

Chalets decorated with flowers, a cheese storehouse in the middle of<br />

the village, cattle grazing all around: Gimmelwald is like something<br />

out of a fairy tale. The approach is spectacular, giving you butterflies<br />

in your tummy as the aerial cable car rises up from Stechelberg<br />

along the cliff walls as you pass magnificent waterfalls.<br />

Klettern / Climbing


Anno 1965 *<br />

* Eröffnungsjahr der Seilbahnstrecke Stechelberg – Gimmelwald.<br />

Vor 1965 mussten Frauen vor der Niederkunft jeweils zu Fuss<br />

oder via <strong>Mürren</strong> per Standseilbahn hinunter ins Tal. So kam ab<br />

und zu ein Kind unterwegs zur Welt.<br />

* Year of opening of the cable car from Stechelberg to Gimmel-<br />

wald. Before, pregnant women had to travel down into the<br />

valley on foot or via <strong>Mürren</strong> in the funicular to have their babies.<br />

Occasionally, a baby was born along the way.<br />

Typisch Schweiz / Typically Swiss Käsespeicher / Cheese storehouse<br />

31


Isenfluh<br />

32<br />

121*<br />

* Diese Zahl ist an der Jungfrau, links vom Silberhorn und etwas<br />

unterhalb des Jungfrau-Westgrates, zu erkennen. Frühere<br />

Generationen deuteten dies als Hinweis auf den Psalm 121: «Hebe<br />

deine Augen auf zu den Bergen, von wo dir Hilfe kommt.»<br />

* This figure can be found on the Jungfrau, to the left of the Silber-<br />

horn and slightly below the Jungfrau West Ridge. Earlier genera-<br />

tions thought this was a reference to Psalm 121: “I lift up my eyes<br />

to the mountains, from whence cometh my help.”<br />

Isenfluh – Sulwald Luftseilbahn / Cable car Bei den Lobhörnern / Next to the Lobhorn mountains


Im kleinen Bergbauerndorf Isenfluh fällt die nostalgisch anmutende<br />

Luftseilbahn sofort auf: Sie bietet acht Personen oder einer Kuh<br />

Platz – und ab und zu riecht man dies sogar. Wer das Idyll sucht,<br />

findet es hier bestimmt. Entdecken Sie beim Wandern oder auf<br />

einer Schneeschuhtour die Landschaft. Eine Schlitten- oder Trottinettabfahrt<br />

rundet Ihren Tag perfekt ab.<br />

You spot the retro-style aerial cable car as soon as you come into<br />

the little mountain village of Isenfluh: it can take eight people or<br />

one cow – and sometimes you can smell it! If you are looking for an<br />

idyll, you will find it here. You can walk around the countryside or<br />

explore it on snow-shoes. And a ride on a toboggan is the perfect<br />

way to end the day.<br />

Im Dorf / In the village Isenfluh<br />

33


Wildgerst<br />

Oberjoch<br />

2500 m 8206 ft<br />

Oberjoch<br />

Faulhorn<br />

2681 m 8796 ft<br />

Meiringen - Grimsel - Sustenpass<br />

Brünig - Luzern<br />

Schwarzhorn<br />

2928 m 9607 ft<br />

Schilt<br />

First<br />

2168 m 7113 ft<br />

Brienz<br />

Gemsberg<br />

Schilt<br />

First Flieger<br />

Waldspitz<br />

Schreckfeld<br />

Bort<br />

Buss alp<br />

Bärgelegg Grindel<br />

1800 m 5906 ft<br />

Iseltwald<br />

Hohwald<br />

Snowpark<br />

Gr. Scheidegg<br />

1962 m 6434 ft<br />

Firstbahn<br />

Oberried<br />

Stepfi<br />

Bodmi<br />

Grindelwald<br />

1034 m 3393 ft<br />

Wetterhorn<br />

3692 m 12113 ft<br />

Schwendi<br />

Pfingstegg<br />

Grund<br />

944 m 3096 ft<br />

BRIENZERSEE<br />

Niederried<br />

Park and Ride<br />

Brandegg<br />

Schreckhorn<br />

4078 m 13380 ft<br />

Män n lichenbahn<br />

G<br />

M<br />

Burglauenen<br />

Alpiglen<br />

Eiger Run<br />

Holenstein<br />

Ringgenberg<br />

Eiger Mönch<br />

3970 m 13026 ft 4107 m 13475<br />

Eismeer<br />

3160 m 10368 ft<br />

Ts<br />

chuggen<br />

Lütschental<br />

Eigerwand<br />

2865 m 9400 ft<br />

Kl.Scheidegg<br />

2061 m 6762 ft<br />

Wengernalpbahn<br />

Läger Arven<br />

Männlichen<br />

Gummi<br />

Breitlauenen<br />

1542 m 5059 ft<br />

Bönigen<br />

Jungfraubahn<br />

Honegg<br />

Eigernordw<br />

Männliche<br />

2343 m 7<br />

In<br />

Go


ft<br />

and<br />

Jungfraujoch<br />

Top of Europe<br />

3454 m 11333 ft<br />

Männlichen<br />

2230 m 7317 ft<br />

ldswil<br />

Eigergletscher<br />

2320 m 7612 ft<br />

Lauberhorn<br />

Lauberhorn<br />

2472 m 8111 ft<br />

Tschuggen<br />

2521 m 8266 ft<br />

Männlichenbahn LWM<br />

n-Gipfel<br />

687 ft<br />

Schynige Platte<br />

1967 m 6454 ft<br />

terlaken Ost<br />

Habkern<br />

1065 m 3493 ft<br />

Jungfrau<br />

4158 m 13642 ft<br />

Allmend<br />

Gündlischwand<br />

Zweilütschinen<br />

653 m 2142 ft<br />

Gsteigwiler<br />

Wilderswil<br />

584 m 1916 ft<br />

Matten<br />

Interlaken<br />

567 m 1860 ft<br />

Harder Kulm<br />

1322 m 4337 ft<br />

Lauberhorn<br />

Fallboden<br />

Wixi<br />

Lauberhorn-Weltcup Abfahrt<br />

LIVE<br />

Innerwengen<br />

Figeller<br />

Wengiboden<br />

Slalom<br />

Weltcup Abfahrt<br />

Lauberhorn Weltcup<br />

Wengwald<br />

Bumps<br />

Wengen<br />

1274 m 4180 ft<br />

Wengernalp<br />

1873 m 6145 ft<br />

Isenfluh<br />

1024 m 3557 ft<br />

Interlaken West<br />

Unterseen<br />

Stechelberg<br />

922 m 3025 ft<br />

Trümmelbach<br />

Sulwald<br />

1520 m 4987 ft<br />

Waldegg<br />

Gimmelwald<br />

1400 m 4593 ft<br />

Lauterbrunnen<br />

796 m 2612 ft<br />

<strong>Mürren</strong>bahn Breithorn<br />

3782 m 12409 ft<br />

<strong>Mürren</strong><br />

1634 m 5361 ft<br />

Winteregg<br />

Saxeten<br />

1102 m 3615 ft<br />

Därligen<br />

Vorsas s<br />

Gimmeln<br />

Sch<br />

Tschingelhorn<br />

3557 m 11736 ft<br />

iltgrat<br />

Grütschalp<br />

1486 m 4379 ft<br />

Nessleren<br />

Beatushöhlen<br />

Birg<br />

2676 m<br />

Sch<br />

ilthornbahn<br />

Allmiboden<br />

Allmendhubel<br />

Wintereg<br />

g<br />

Beatenberg<br />

1200 m 3940 ft<br />

Gspaltenhorn<br />

3437 m 11277 ft<br />

Allmendhubel<br />

1912 m 6273 ft<br />

Maulerhubel<br />

Leissigen<br />

Schilthorn<br />

Piz Gloria<br />

2971 m 9748 ft<br />

Riggli<br />

Muttle<br />

Stellifluh<br />

2232 m<br />

THUNERSEE<br />

Niederhorn<br />

Beatenbucht<br />

Obere<br />

Hubel<br />

2437 m<br />

ren<br />

Kandahar<br />

Schwalmeren<br />

Thun -Bern - Lötschberg - Brig - Milano


36<br />

Allmendhubelbahn / Funicular Allmendhubel, <strong>Mürren</strong><br />

Zum Höhepunkt jeder Schweizer Reise zählt die Fahrt zur höchstgelegenen<br />

Bahnstation Europas auf 3454 Meter: dem Jungfraujoch.<br />

Die 100-jährige Bahn ist bei weitem nicht die älteste – Eisenbahnpioniere<br />

haben Aussichtsberge wie die Schynige Platte, den Allmendhubel<br />

oder den Harder früh erschlossen. Als Pioniertat im Seilbahnbau<br />

gilt die Bahn auf das Schilthorn – seit 1969 bietet das<br />

Drehrestaurant einen Blick auf rund 200 Alpengipfel.<br />

Bahnsinnige


Schynige Platte, Bahn / Railway<br />

Erlebnisse<br />

Rail-blazing adventures A trip to the Jungfraujoch, the highest<br />

railway station in Europe at 3454 metres (11,332 ft), must be the<br />

highlight of any trip to Switzerland. The 100-year-old railway is by no<br />

means the oldest – railway pioneers conquered scenic mountains<br />

such as the Schynige Platte, the Allmendhubel and the Harder much<br />

earlier. The cable car up the Schilthorn was also seen as a real feat of<br />

engineering, and a panoramic restaurant affording views of some<br />

200 Alpine peaks opened in 1969.<br />

Zug bei der Wengernalp, mit Jungfrau / Train in Wengernalp with the Jungfrau in the background<br />

37


38<br />

First-Flieger, 800 m Tyrolienne / First Flyer, 800 m zip rider<br />

Es ist eine Freude, frühmorgens die ersten Kurven in die frisch<br />

präparierten Pisten zu ziehen – am Schilthorn aber startet ein perfekter<br />

Skitag damit, im Drehrestaurant Piz Gloria erst einmal eine<br />

Runde zu drehen und bei «Kaffee und Gipfeli» die umliegende Bergwelt<br />

zu bewundern. Erst nachher heisst es, die 213 Kilometer<br />

Pisten in den drei Skigebieten der Jungfrau Region zu erkunden.<br />

Pulver


Skifahren / Skiing, Grindelwald-First<br />

stieben lassen<br />

Pushing up powder It is a real pleasure to make the first tracks on<br />

freshly prepared slopes early in the morning – but on the Schilthorn,<br />

the perfect way to start a day’s skiing is to have a cup of coffee in the<br />

rotating restaurant and admire the mountains all around. Then you<br />

will be all set to explore 213 kilometres (132 miles) of slopes in the<br />

three ski areas in the Jungfrau Region.<br />

Am Schilthorn / At Schilthorn<br />

39


40<br />

Velogemelfahren / Velogemel, Grindelwald-First<br />

«Big Pintenfritz» heisst die 15 Kilometer lange Schlittelabfahrt vom<br />

Faulhorn bis nach Grindelwald. Ein ehemaliger Faulhorn-Wirt gab<br />

dem Weg den Namen. Nicht entgehen lassen dürfen Sie sich eine<br />

Velogemelfahrt – dieser einspurige, lenkbare Sportschlitten dient<br />

den Grindelwaldnern seit 1911 als Fortbewegungsmittel im Winter.<br />

Verschneite


Schlitteln / Sledding, Kleine Scheidegg<br />

Bergwelt<br />

Snow-covered mountains The 15-kilometre (9.3 miles) toboggan<br />

run from Faulhorn to Grindelwald is known as “Big Pintenfritz”,<br />

getting its name from an erstwhile landlord at the Faulhorn. And do<br />

not forget a ride on a “Velogemel” – a single-track, steerable<br />

snow bike that the people of Grindelwald have been using to get<br />

around since 1911.<br />

Schneeschuhwandern / Snowshoeing Grindelwald-First<br />

41


42<br />

Klöppeln / Lace making, Lauterbrunnen<br />

Geschickt verarbeiten die Lauterbrunner Klöpplerinnen Dutzende von<br />

Fäden zu Spitzen und Decken. Gejodelt und in Trachten getanzt<br />

wird, wenn der Alpsommer beginnt und endet – achten Sie sich bei<br />

Ihrer nächsten Wanderung, wie gut der frisch verarbeitete Käse in<br />

den Alphütten riecht.<br />

Echte Kultur


Freilichtmuseum Ballenberg / Swiss open-air museum Ballenberg<br />

und Folklore<br />

Genuine culture and folklore The lace-makers of Lauterbrunnen<br />

have been crafting threads into delicate lace and blankets for generations.<br />

There is yodelling and traditional dancing at the beginning<br />

and end of summer in the Alps – next time you go for a walk, notice<br />

how good the freshly made cheese in the Alpine huts smells.<br />

Alphornbläser auf Männlichen / Alphorn blowers at Männlichen<br />

43


44<br />

Oberhalb / above <strong>Mürren</strong><br />

Kuhglockengebimmel begleitet Sie meist auf Ihren Wanderungen<br />

in der Jungfrau Region und wenn nicht, dann bewegen Sie sich wohl<br />

in steilerem Gelände, wo sich Gämsen und Steinböcke tummeln.<br />

Ein «Zvieri» im Bergrestaurant schmeckt beim Wandern besonders<br />

gut und wer müde ist, der lässt sich bequem mit einer der Bergbahnen<br />

ins Tal zurückbringen.<br />

Über Stock


Auf dem / on the «Jungfrau Eiger Walk»<br />

und Stein<br />

Sticks and stones If you go walking in the Jungfrau Region, you<br />

will mostly hear the sound of cowbells, and if not, you are probably<br />

in a steeper region where the chamois and ibex roam. A “Zvieri”<br />

or afternoon snack in a mountain restaurant is a perfect break on<br />

a long walk, and if you are feeling tired, you can simply get one<br />

of the cable cars back down to the valley.<br />

Wandern auf dem Eiger Trail / Hiking at the Eiger Trail<br />

45


46<br />

Grosse Scheidegg per Rennvelo / by road bike<br />

Der Atem wird schneller und Schweissperlen bilden sich auf der<br />

Stirn. Oben, endlich, wird aufgeatmet. Oben ist aber auch höchste<br />

Zeit, den Blick über das grandiose Bergpanorama schweifen zu<br />

lassen, denn auf der Abfahrt muss Ihre Konzentration wieder ganz<br />

auf den Weg gerichtet sein.<br />

Bis die


Biking, <strong>Mürren</strong><br />

Bremsen glühen<br />

Until the brakes are red-hot You start to breathe faster and<br />

beads of sweat form on your forehead. Finally, at the top, you can<br />

breathe out. But once you are at the top, it is high time to take<br />

in the stunning view of the magnificent mountains all around, as<br />

you will need to focus on the path again for the way down.<br />

Mountainbiken auf der Kleinen Scheidegg / Mountain biking at Kleine Scheidegg<br />

47


48<br />

Klettern / Climbing, Eiger<br />

Mit jedem Höhenmeter mit Steigeisen und Pickel wird die Luft<br />

dünner, das Atmen wird beschwerlicher. Auf dem Gipfel sind alle<br />

Strapazen für einen Moment vergessen, die Welt der schneebedeckten<br />

Gipfel scheint Ihnen zu gehören. Wenn Sie nicht ganz so<br />

hoch hinaus wollen, dann ist eine geführte zweitägige Aletschgletscherwanderung<br />

mit Übernachtung in einer SAC-Hütte genau<br />

das Richtige.<br />

Gipfelträume


Mittellegihütte im Sonnenuntergang / Mittellegi Hut at sunset<br />

werden wahr<br />

Way up high – dreaming of the summit With every step<br />

you climb with crampons and an ice pick, the air gets thinner and<br />

breathing more difficult. But it is all worth it when you get to the<br />

summit, when you have the whole world of snow-capped mountains<br />

all to yourself. If you do not fancy going quite so high, you might<br />

prefer a two-day guided walk on the Aletsch Glacier, including an<br />

overnight stop in an Alpine hut.<br />

Geführte Aletschgletscherwanderung / Guided tour on the Aletsch Glacier<br />

49


50<br />

Inferno-Rennen / International Inferno-Races, <strong>Mürren</strong><br />

Einmal im Jahr herrscht in Wengen Ausnahmezustand – dann,<br />

wenn die besten Skirennfahrer am Lauberhorn zeigen, was sie draufhaben.<br />

Bei vielen anderen Events haben aber Sie die Möglichkeit<br />

mitzumachen – zum Beispiel als Läufer beim Jungfrau-Marathon, als<br />

Skirennfahrer auf der Inferno-Strecke vom Schilthorn hinunter<br />

nach Lauterbrunnen oder bei der Velogemel-Weltmeisterschaft in<br />

Grindelwald.<br />

Jungfrau Region


SnowpenAir Kleine Scheidegg<br />

in Feststimmung<br />

Jungfrau Region in event mode A very special event takes place<br />

in Wengen once a year – when the best skiers around show off<br />

their stuff on the Lauberhorn. But there are lots of other events where<br />

you can get involved – you can run in the Jungfrau Marathon, ski<br />

down the Inferno slope from Schilthorn down to Lauterbrunnen or<br />

take part in the Velogemel World Championships in Grindelwald.<br />

Jungfrau-Marathon auf der Eigergletschermoräne / Jungfrau Marathon at Eiger Glacier<br />

51


www.jungfrauregion.ch<br />

Jungfrau Region – Grindelwald · Wengen · <strong>Mürren</strong> · Lauterbrunnen<br />

Postfach 131 · 3818 Grindelwald · Switzerland · Telefon +41 33 854 12 50<br />

info@jungfrauregion.ch · www.jungfrauregion.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!