07.01.2013 Views

Contents - Cologne Convention Bureau

Contents - Cologne Convention Bureau

Contents - Cologne Convention Bureau

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2012|2013


Inhaltsverzeichnis / <strong>Contents</strong><br />

4 Wir über uns / About us<br />

10 Köln ist ein Gefühl / <strong>Cologne</strong> is a feeling<br />

13 Köln ist mitten in Europa / <strong>Cologne</strong> is at the heart of Europe<br />

19 Köln ist Messestadt / <strong>Cologne</strong> is a trade fair centre<br />

25 Köln ist Wirtschaft und Medien / <strong>Cologne</strong> is a business and<br />

media hub<br />

31 Köln ist Wissenschaftsstandort / <strong>Cologne</strong> is an academic<br />

and research centre<br />

36 Köln ist Kulturstadt / <strong>Cologne</strong> is a city of culture<br />

42 Köln ist ein Event / <strong>Cologne</strong> is an event<br />

LOCATION-PARTNER<br />

Standard<br />

48 ALTER WARTESAAL<br />

49 Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />

50 bootshaus<br />

51 Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />

52 Excelsior Hotel Ernst<br />

53 Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong><br />

54 Industrie- und Handelskammer zu Köln (IHK)<br />

55 KD Köln-Düsseldorfer Rheinschiffahrt<br />

56 KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse<br />

57 KölnKongress – Gürzenich Köln<br />

58 KölnKongress – Staatenhaus am Rheinpark<br />

59 KölnKongress – Tanzbrunnen Köln<br />

60 Köln Marriott Hotel<br />

61 KölnSKY<br />

62 KOMED im MediaPark<br />

62 KonferenzZentrum im TechnologiePark (CTP)<br />

64 Maritim Hotel Köln<br />

65 Maternushaus – Tagungszentrum des Erzbistums Köln<br />

66 Park Inn by Radisson Köln City West<br />

67 Pullman <strong>Cologne</strong><br />

68 Renaissance Köln Hotel<br />

69 RheinEnergieStadion – Kölner Sportstätten<br />

70 Sartory Festsäle<br />

71 Vulkanhalle – Broich Catering & Locations<br />

72 Wolkenburg<br />

Junior<br />

76 Ameron Hotel Regent<br />

76 art’otel cologne<br />

76 Bonotel<br />

77 BRONX ROCK Kletterhalle<br />

77 Canyon Chorweiler<br />

77 Club Astoria<br />

78 DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />

78 DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />

78 DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />

79 Dorint An der Messe Köln<br />

79 Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />

79 Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />

80 E-Werk Köln – Köln Event<br />

80 Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />

80 GLORIA<br />

81 GS1 Germany Knowledge Center<br />

81 Günnewig Hotel Stadtpalais<br />

81 Hotel im Wasserturm<br />

82 LANXESS arena<br />

82 Le Méridien Dom Hotel Köln<br />

82 Lindner Hotel BayArena<br />

83 Odysseum<br />

83 Pure-liner<br />

83 Radisson Blu Hotel Köln<br />

84 Schloss Arff – Media Network Live Communications &<br />

Conferences<br />

2


84 SEEPAVILLON<br />

84 Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />

85 Stadthalle Köln-Mülheim<br />

85 The New Yorker | HOTEL<br />

SERVICE-PARTNER<br />

Catering / Catering<br />

92 Broich Premium Catering GmbH<br />

92 Kirberg Catering Fine Food GmbH<br />

92 lemonpie Eventmanagement und Catering GmbH<br />

Druck + Medien / Print + Media<br />

93 domstadt.tv GmbH<br />

93 Media-Agentur Schirmer GmbH<br />

Eventagentur / Event agency<br />

93 <strong>Cologne</strong> Promotion GmbH & Co. KG<br />

94 comed GmbH (PCO)<br />

94 COMEDIA GmbH (Incoming)<br />

94 Conference & Touring C&T GmbH (Incoming/PCO)<br />

95 DESTINATION SERVICE COLOGNE (Incoming)<br />

95 Deutsche Sporthochschule Köln – Forschungsgruppe für<br />

angewandte Kommunikationsgestaltung<br />

95 DOMSET GmbH & Co. KG Live-Kommunikation (Incoming)<br />

96 360 Grad Veranstaltungsinszenierungs GmbH & Co. KG<br />

(Incoming)<br />

96 GRUNDY Light Entertainment GmbH<br />

96 H.U.T. Hotelreservierungs- und Tagungsmanagement<br />

GmbH (PCO)<br />

97 Kuhlmann International GmbH (Incoming/PCO)<br />

97 M-Event GmbH (Incoming)<br />

97 mSa eventmarketing GbR (Incoming)<br />

98 0800KOELN-00 (Incoming)<br />

98 Sehenswert – Die Agentur für Stadterlebnisse (Incoming)<br />

98 welcome Veranstaltungsgesellschaft mbH (Incoming/PCO)<br />

Event-Technik / Event technology<br />

99 CST <strong>Cologne</strong> Sound Technologies GmbH<br />

99 Gahrens + Battermann GmbH<br />

99 Josef-Peter Thiel Videokonzept GmbH<br />

100 Kuchem Konferenz Technik<br />

100 mls magic light + sound GmbH<br />

100 müllermusic Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG<br />

Hotelreservierung / Hotel reservation<br />

101 KölnTourismus GmbH<br />

Künstler / Artists<br />

101 Good Vibrations Theater GmbH<br />

101 Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion<br />

102 SANOSTRA GmbH für Showinszenierungen<br />

Transport / Transport<br />

102 e-weinzierl Omnibustouristik GmbH<br />

102 Pro Sky AG<br />

103 Reisedienst Sinning GmbH<br />

103 Univers Reisen GmbH<br />

86 Übersichtstabelle/Synoptical table<br />

88 Standortübersicht/Location survey<br />

104 Impressum und Bildnachweis / Imprint and photo credits<br />

3 www.conventioncologne.de


Wir über uns<br />

About us<br />

4


„Das Herz von der Welt, ja das ist Köln.“ Ein berühmtes Karnevalslied spiegelt die frohe<br />

Lebensart in der Stadt am Dom wider, die von Millionen Besuchern aus allen Nationen geschätzt<br />

wird. Als traditioneller und innovativer Wirtschaftsstandort ist die Rheinmetropole<br />

auch ein Anziehungspunkt für Geschäftsreisende aus der ganzen Welt. Wegen der hervorragenden<br />

Infrastruktur, Hotels und Veranstaltungsstätten für jeden Bedarf sowie des<br />

geschichtsträchtigen Kulturangebotes hat sich Köln zu einer anerkannten Kongressstadt<br />

entwickelt.<br />

Köln ist Eventstadt! Unsere „kölsche“ Gastfreundschaft wird oft zitiert. Wir – das <strong>Cologne</strong><br />

<strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> – helfen Ihnen gern bei jeder Art von Messe, Tagung, Event-Gala oder<br />

Incentive. Bitte sprechen Sie uns auch an, wenn Sie individuelle Serviceleistungen benötigen.<br />

Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen oder Ihren Gästen den erstklassigen „Meeting<br />

Point“ für die internationale MICE-Branche nahe zu bringen. Ideen für maßgeschneiderte<br />

Programme finden Sie im Kapitel „Köln ist ein Event“ ab Seite 42.<br />

“The heart of the world, yes that is <strong>Cologne</strong>.” A famous <strong>Cologne</strong> carnival song reflects the cheerful<br />

attitude to life in the cathedral city, which is appreciated by millions of visitors from all nations. As<br />

a traditional and innovative economic location, the Rhine metropolis also attracts business travellers<br />

from all over the world. Due to its excellent infrastructure, hotels and event locations for every<br />

need, as well as the city’s historical and cultural offers, <strong>Cologne</strong> has developed into a renowned<br />

convention city.<br />

<strong>Cologne</strong> is an event city! The hospitality of the “Kölner” is much praised. We at the <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong><br />

<strong>Bureau</strong> are happy to help you with the organisation of any type of trade fair, meeting, event<br />

gala or incentive. Please contact us if you need individual services. We have made it our task to<br />

acquaint you or your guests with the first-class meeting point for the international MICE industry.<br />

You can find ideas for tailor-made programmes in the chapter “<strong>Cologne</strong> is an event” beginning on<br />

page 42.<br />

Unsere Serviceleistungen auf einen Blick<br />

• Individuelle, kostenlose Beratung<br />

• Kapazitätenanfrage bei<br />

Veranstaltungsstätten und Hotels<br />

• Hotelreservierung<br />

• Erstellung maßgeschneiderter Angebote<br />

• Koordinierung aller Leistungen<br />

• Vermittlung zu kongressaffinen Dienstleistungen<br />

(Agenturen, Catering,<br />

Transfers, Veranstaltungstechnik etc.)<br />

• Consulting: Rahmen- und<br />

Begleitprogramme<br />

• Köln-Informationsmaterial, -Stellwände<br />

• Merchandising<br />

• Unterstützung bei Kongressbewerbungen<br />

• Vor-Ort-Besichtigungen für Kongressveranstalter<br />

5 www.conventioncologne.de


Our services at a glance<br />

• Personalised, free consultation<br />

• Request available capacities at<br />

event locations and hotels<br />

• Hotel reservations<br />

• Prepare customised offers<br />

• Coordinate all services<br />

• Organise all conference-related services<br />

(agencies, catering, transfers, technical<br />

equipment etc.)<br />

• Design supporting and accompanying<br />

activities<br />

• <strong>Cologne</strong> information material, display<br />

boards<br />

• Merchandising<br />

• Support with congress applications<br />

• Site inspections for congress organisers<br />

Wir, das <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong>, sind im Auftrag der Stadt Köln Ihr unabhängiger<br />

Partner rund um Veranstaltungen in der Domstadt. Als offizielle Dachorganisation für alle<br />

Teilbereiche der Veranstaltungswirtschaft ist es unsere Aufgabe innerhalb der KölnTourismus<br />

GmbH, die Position Kölns als bedeutende Kongressstadt international zu stärken. Unser<br />

Team stellt Ihnen ein langjähriges Know-how zur Verfügung und steht Ihnen in freundlicher<br />

Partnerschaft sowie mit Organisationskompetenz zur Seite. Es ist unser Ziel, für Sie den<br />

größtmöglichen Erfolg bei Ihren Veranstaltungen und Kongressen zu erreichen.<br />

Der Markt an Tagungs- und Veranstaltungsstätten besteht in Köln aus 159 Betrieben und<br />

teilt sich auf 20 Veranstaltungszentren, 56 Tagungshotels und 83 Eventlocations auf. Darin<br />

enthalten sind alle Indoor-Veranstaltungsstätten ab 50 Sitzplätzen im größten Saal. Insgesamt<br />

stehen den Tagungs- und Veranstaltungsgästen in Köln knapp 151.500 Sitzplätze in<br />

964 Räumen zur Auswahl. Das ergab das „Tagungsbarometer 2010“ – eine im Auftrag des<br />

CCB erstellte Studie des Europäischen Instituts für TagungsWirtschaft GmbH.<br />

Zur Unterstützung der nationalen und internationalen Vermarktung Kölns als Kongress- und<br />

Tagungsdestination ist das CCB Mitglied in folgenden Verbänden:<br />

German <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> (GCB)<br />

Das GCB agiert seit 1973, um Kongresse und Tagungen für Deutschland zu gewinnen.<br />

International Congress & <strong>Convention</strong> Association (ICCA)<br />

Der 1963 gegründete Verband ICCA ist eine der bekanntesten Organisationen im Bereich der<br />

internationalenKongresse.MitMitgliederninüber70LändernistICCAeinerderbedeutendsten<br />

Verbände innerhalb der Tagungs- und Kongressindustrie.<br />

6


Here at the <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong>, on behalf of the City of <strong>Cologne</strong>, we are your independent<br />

partner for events in the cathedral city. As the official umbrella organisation for different aspects of<br />

the events business, it is our task within the <strong>Cologne</strong> Tourist Board to consolidate <strong>Cologne</strong>’s position<br />

as a significant convention city on an international scale. Our team will put their many years of<br />

experience at your disposal and offer friendly assistance and organisational expertise. It is our aim<br />

to ensure that your event and congress achieves maximum success.<br />

In <strong>Cologne</strong> the market for congress and event venues consists of 159 businesses and is spread over<br />

20 congress centres, 56 conference hotels and 83 event locations. This includes all indoor event<br />

venues with 50 seats and more in the biggest hall. In total, congress and event guests in <strong>Cologne</strong><br />

have a choice of almost 151,500 seats in 964 different function rooms. These are the findings of<br />

the “2010 Congress Barometer” – a study carried out on behalf of the CCB by the European Institute<br />

for the Meetings Industry (Europäisches Institut für TagungsWirtschaft GmbH).<br />

To support the national and international marketing of <strong>Cologne</strong> as a meeting and conference<br />

destination, CCB is an active member of the following associations:<br />

German <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> (GCB)<br />

Since 1973, the GCB has worked to bring conventions and conferences to Germany.<br />

International Congress & <strong>Convention</strong> Association (ICCA)<br />

The ICCA, formed in 1963, is one of the best-known organisations in the international convention<br />

business. With members in over 70 countries, ICCA is one of the most important associations in the<br />

event and meeting industry.<br />

Tagungsbarometer Köln 2010<br />

Angebotssituation:<br />

Tagungs- u. Veranstaltungsstätten in Köln<br />

insgesamt: 159<br />

Kongress- u. Veranstaltungszentren: 20<br />

Tagungshotels: 56<br />

Eventlocations: 83<br />

Nachfragesituation:<br />

Veranstaltungen: 42.750<br />

Teilnehmer insgesamt: 3,3 Mio.<br />

Teilnehmer beruflich motiviert: 56 %<br />

<strong>Cologne</strong> conference barometer 2010<br />

Supply situation:<br />

<strong>Convention</strong>- and conference locations in<br />

<strong>Cologne</strong> in total: 159<br />

<strong>Convention</strong>- and conference centres: 20<br />

Conference hotels: 56<br />

Event locations: 83<br />

Demand situation:<br />

Events: 42,750<br />

Participants in total: 3,3 Mio.<br />

To professionally motivate participants: 56 %<br />

7 www.conventioncologne.de


Sprechen Sie uns an!<br />

Gerne informieren wir Sie persönlich über<br />

die Destination Köln. Sie finden uns auf<br />

folgenden Veranstaltungen:<br />

CONFEC Red<br />

IMEX, Frankfurt<br />

IMEX America, Las Vegas<br />

EIBTM, Barcelona<br />

ICCA Kongress, Puerto Rico<br />

Contact us!<br />

We would be happy to provide you with more<br />

information about <strong>Cologne</strong> as a business destination.<br />

Visit us at the following events:<br />

CONFEC Red<br />

IMEX, Frankfurt<br />

IMEX America, Las Vegas<br />

EIBTM, Barcelona<br />

ICCA Congress, Puerto Rico<br />

Meeting Professionals International (MPI)<br />

MPI ist der größte Verband in der Tagungs- und Kongresswirtschaft mit über 24.000 Mitgliedern<br />

in 80 Ländern.<br />

Society of Incentive Travel Executives (Site)<br />

Die Society of Incentive and Travel Executives wurde 1973 gegründet und hat heute über 2.300<br />

Mitglieder in 87 Ländern. Site ist die einzige internationale, nicht-kommerzielle Vereinigung<br />

von Fachleuten, die sich für hervorragende Leistungen beim Einsatz von Incentives einsetzt.<br />

Auf den folgenden Seiten finden Sie wichtige und interessante Fakten zur Kongress- und<br />

Tagungsstadt Köln. Bitte beachten Sie, dass die Kölner Region ein traditionell starker Wirtschaftsstandort<br />

ist und als einer der innovativsten Wissenschaftsstandorte Europas gilt. Ausführliche<br />

Informationen über die „Business Destination <strong>Cologne</strong>“, die wir als Jahresschwerpunktthema<br />

für Sie ausgearbeitet haben, finden Sie auf unserer Website. Gern möchten wir<br />

Ihnen auch einen Überblick über kulturelle Highlights, Freizeit- und Lifestyleangebote geben.<br />

Entdecken Sie die kölsche Lebensart!<br />

Ab Seite 46 finden Sie ausgewählte Kongress- und Service-Partner, die für jeden Anlass die<br />

passenden Räumlichkeiten finden und bei Ihren Veranstaltungen – mit einem vielfältigen<br />

Leistungsangebot – für einen reibungslosen Ablauf sorgen.<br />

8


Meeting Professionals International (MPI)<br />

MPI is the largest association in the meeting and event industry, with over 24,000 members in 80<br />

countries.<br />

Society of Incentive Travel Executives (Site)<br />

Founded in 1973, Site – the Society of Incentive and Travel Executives – is the only international, notfor-profit,<br />

professional association devoted to the pursuit of excellence in incentives. Site currently<br />

has over 2,300 members in 87 countries.<br />

The following pages feature important and interesting facts about <strong>Cologne</strong> as a premiere destina-<br />

tion for conventions and conferences. Please note that the <strong>Cologne</strong> region is a traditionally strong busi-<br />

ness location and is regarded as one of the most innovative science locations in Europe. Details about<br />

the “Business Destination <strong>Cologne</strong>”, which we have prepared for you as our annual special subject, can<br />

be found on our website. We also would be delighted to give you an overview of the cultural highlights<br />

and the leisure and lifestyle opportunities the city offers. Discover the <strong>Cologne</strong> way of life!<br />

Beginning on page 46 you can find selected conference and service partners who can find the right<br />

surround ings for any occasion and, with the huge range of services on offer, can ensure your event<br />

goes without a hitch.<br />

Stephanie Franke Christian Woronka Filiz Ük Verena Vaßen<br />

Das CCB Team/The CCB team<br />

Leitung/Management<br />

Frau/Ms Stephanie Franke<br />

stephanie.franke@koelntourismus.de<br />

<strong>Convention</strong> Marketing/<br />

Key Account Management<br />

Herr/Mr Christian Woronka<br />

Tel.: +49 (0)221 / 221-23334<br />

christian.woronka@koelntourismus.de<br />

<strong>Convention</strong> Marketing/Support<br />

Frau/Ms Filiz Ük<br />

Tel.: +49 (0)221 / 221-23372<br />

filiz.uek@koelntourismus.de<br />

Projektmitarbeiterin/Project Manager<br />

KÖLNDÜSSELDORF - The Meetropolis<br />

Frau/Ms Verena Vaßen<br />

Tel.: +49 (0)221 / 221-23382<br />

v.vassen@meetropolis.de<br />

9 www.conventioncologne.de


Köln ist ein Gefühl<br />

<strong>Cologne</strong> is a feeling<br />

10


Ein „Tor“ von Podolski im ausverkauften Stadion, die „Kölner Lichter“ auf dem Rhein, Gerhard<br />

Richters berühmtes Domfenster oder warmer „Ädäppelschlot“ – Köln bietet unzählige, begeisternde<br />

Sinneseindrücke. Köln ist ein Gefühl! Dass die großen Musik- und Sportevents von<br />

Weltklasse sind, können Tausende von Besuchern immer wieder erfahren. Aber auch die Klassiker<br />

– der Kölner Dom, die Schiffsfahrten auf dem Rhein oder die renommierten Museen –<br />

ziehen jährlich Millionen von Menschen nach Köln. Studenten lieben die Stadt wegen ihrer<br />

vielfältigen Kneipenkultur und Küchen aus aller Welt, einer agilen freien Theaterszene und<br />

den vielen Freizeitmöglichkeiten im ausgedehnten Grüngürtel. Und nicht nur zum „Shopping“<br />

zu allen Saisons finden viele ausländische Gäste nach Köln, sondern erst recht zur<br />

„Fünften Jahreszeit“. 1,5 Millionen Zuschauer besuchen den Kölner Rosenmontagszug und<br />

rund 160 Karnevalsgesellschaften mit über 500 Sitzungen und Bällen sorgen für eine ausgelassene,<br />

einzigartige Stimmung. Mehr als eine Millionen Einwohner und Mitbürger aus über<br />

180 Nationen lieben offensichtlich ihre Stadt, denn keine wird so oft besungen wie Köln!<br />

A goal from Podolski in a packed-out stadium, the “<strong>Cologne</strong> lights” along the Rhine, Gerhard<br />

Richter’s famous cathedral window or warm “Ädäppelschlot” (traditional warm potato salad) –<br />

<strong>Cologne</strong> offers any number of impressive sensations. <strong>Cologne</strong> is a feeling! Thousands of visitors<br />

see again and again how <strong>Cologne</strong>’s big music and sporting events are world-class. But the old<br />

favourites too – the cathedral, a cruise on the Rhine or the renowned museums – draw millions of<br />

people to <strong>Cologne</strong> every year. Students love the city thanks to its diverse pub culture and cuisines<br />

from all over the world, along with a lively free theatre scene and numerous leisure opportunities<br />

in the city’s extensive green belt. And it’s not only for the shopping that foreign visitors come to<br />

<strong>Cologne</strong> year-round, but especially for the “fifth season”. 1.5 million spectators visit the <strong>Cologne</strong><br />

Rose Monday parade and around 160 carnival societies with over 500 stage shows and balls ensure<br />

a unique, thrilling atmosphere. More than one million inhabitants and fellow citizens from over<br />

180 countries clearly adore their city, because <strong>Cologne</strong>’s praises are sung more than anywhere else!<br />

Kölsche Begriffe<br />

• Kölsch (obergäriges helles Bier)<br />

• Kölsch (Sprache der Kölner)<br />

• Kölsches Häzz (Kölner Toleranz und<br />

Gutmütigkeit)<br />

• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />

• Kölscher Kaviar (Blutwurst mit<br />

Röggelchen)<br />

• Kölscher Klüngel („Mer kennt sich un<br />

mer hilft sich!“ Konrad Adenauer)<br />

“Kölsch” terms<br />

• Kölsch (top-fermented light beer)<br />

• Kölsch (the local dialect)<br />

• Kölsches Häzz (the tolerance and good<br />

humour of Colognians)<br />

• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />

• Kölscher Kaviar<br />

(black pudding with a rye roll)<br />

• Kölscher Klüngel (“We know each other,<br />

and we’re there for each other.” Konrad<br />

Adenauer)<br />

11 www.conventioncologne.de


Tourismusdaten im Überblick (2011)<br />

Beherbergungsbetriebe 272<br />

Bettenzahl 29.073<br />

Bettenauslastung (in %) 46,9<br />

Gäste 2.846.891<br />

darunter aus dem Ausland 874.443<br />

Übernachtungen<br />

mittlere Aufenthaltsdauer<br />

4.970.056<br />

(in Tagen) 1,8<br />

(Landesamt für Datenverarbeitung und<br />

Statistik Nordrhein-Westfalen)<br />

Köln liegt im Herzen Europas. Zum günstig gelegenen Verkehrsknotenpunkt führen viele Wege:<br />

z. B. die schnellen Zugstrecken aus den Beneluxländern, die vielen Fluglinien aus den Hauptstädten<br />

Nordeuropas oder das gut ausgebaute Autobahnnetz aus den Alpenländern. Schon die<br />

Römer wussten, dass „Colonia“ genau hier angesiedelt werden muss und die Tradition eines<br />

über 2.000 Jahre alten Handels-, Wirtschafts- und Wissenschaftszentrum verpflichtet bis heute.<br />

Rund 10 Millionen Fluggäste zählt der Köln/Bonn Airport jährlich. Mehr als 25 Airlines fliegen<br />

über 125 Destinationen weltweit an. Der Flughafen ist ein wichtiges Drehkreuz für preisgünstige<br />

Flüge innerhalb Europas und steht auf Platz drei der größten Luftfracht-Hubs in<br />

Deutschland.<br />

12


Köln ist mitten in Europa<br />

<strong>Cologne</strong> is at the heart of Europe<br />

<strong>Cologne</strong> is located at the heart of Europe. There are numerous ways to reach this convenient transport<br />

hub: for example the high-speed train connections from the Benelux countries, the many airline<br />

routes from the capital cities of Northern Europe or the extensive motorway network from the<br />

alpine countries. Even the Romans knew that “Colonia” should be established precisely here, and<br />

the tradition of a more than 2,000-year-old hub of trade, commerce and academia endures today.<br />

About 10 million passengers pass through <strong>Cologne</strong>/Bonn Airport each year. More than 25 airlines<br />

fly to over 125 destinations worldwide. The airport is an important crossroads for low-cost flights<br />

within Europe and ranks as the third largest air freight hub in Germany.<br />

Tourism figures (2011)<br />

Accommodation establishments 272<br />

Number of beds 29,073<br />

Bed occupancy rate (in %) 46.9<br />

Guests 2,846,891<br />

of these, from abroad 874,443<br />

Overnight stays 4,970,056<br />

Average length of stay (in days) 1.8<br />

(State Data Processing and Statistical Office<br />

in North Rhine-Westphalia)<br />

13 www.conventioncologne.de


Internationale Züge von und nach Köln/<br />

International trains to and from <strong>Cologne</strong><br />

Thalys/Eurostar<br />

InterCityExpress (ICE)<br />

InterCity (IC)<br />

EuroCity (IC/EC)<br />

InterRegio<br />

Metropolitan<br />

DB CityNightLine<br />

DB Autoreisezug<br />

Der Flughafen ist nur ca. 17 km süd-östlich vom Stadtzentrum gelegen und hat eine hervorragende<br />

Anbindung mit dem Auto oder dem Zug. In kurzen Abständen fahren ICEs, Regionalzüge<br />

und S-Bahnen zum Kölner Hauptbahnhof. Nach nur ca. 14 Minuten Fahrtzeit können Sie vor der<br />

beeindruckenden Domkulisse aussteigen.<br />

Zwei weitere internationale Flughäfen sind von Köln aus mit dem Zug in weniger als einer<br />

Stunde zu erreichen: der Flughafen Düsseldorf in 37 Minuten und der Rhein-Main-Flughafen<br />

in Frankfurt in 48 Minuten. Eine Besonderheit für Aussteller und Besucher ist der ICE Bahnhof<br />

Köln-Deutz direkt an der Kölner Messe gelegen. Er ist von allen genannten Flughäfen einfach<br />

zu erreichen.<br />

Über 275 Millionen Fahrgäste wissen es zu schätzen: Ein dichtes Straßenbahn-, Bus- und<br />

U-Bahn-Netz überzieht Köln. Doch auch zu Fuß lässt Köln sich unkompliziert erkunden.<br />

Dafür sorgt auch eine verkehrsberuhigte Innenstadt. Messe, Einkaufsstraßen, Altstadt, die<br />

berühmten Museen und viele Veranstaltungsorte liegen im fußläufigen Umkreis des Kölner<br />

Doms. Ob Sie vom Hotel ins Konzert möchten oder vom Kulturtrip zum Geschäftsessen<br />

müssen, die kurzen Wege in Köln machen Spaß.<br />

Mit vier Rheinhäfen ist Köln der zweitgrößte Binnenhafen Europas. Personenfähren, Lastkähne,<br />

Ruderboote und Ausflugsdampfer lassen Köln so pulsierend wirken und sorgen für eine<br />

einmalige Atmosphäre. Acht markante Rheinbrücken überspannen den Fluss. Kölner und Besucher<br />

lieben die Promenaden am Rhein – vom imposanten Dom bis zu den futuristischen<br />

Kranhäusern im urbanen Rheinauhafen. Auch die Flusswiesen und die Rheinauen werden<br />

von Spaziergängern und Sportlern bunt bevölkert. Die Hohenzollernbrücke ist mit ihren nun<br />

40.000 „Liebesschlössern“ zu einem Publikumsmagneten geworden.<br />

Der Kölner Hauptbahnhof ist einer der wichtigsten kontinentalen Bahnknotenpunkte. Von hier<br />

fahren Züge in alle große deutsche und europäische Städte und Ballungsräume. Mehrere Hochgeschwindigkeitsstrecken,<br />

zum Beispiel Köln-Brüssel-Paris-London oder Köln-Frankfurt-Stuttgart,<br />

bringen Zugreisende in wenigen Stunden zu ihrem Reiseziel – mit ICE, Thalys und Eurostar.<br />

Von Köln aus fährt der rote Thalys in nur 3:15 Stunden nach Paris Nord und in 1:48 Stunde nach<br />

Brüssel Midi. Amsterdam erreicht man mit dem ICE auf direktem Weg in 2:37 Stunden.<br />

14


The airport is located just 17 kilometres southeast of the city centre and boasts excellent connections<br />

by car or train. Inter-city, regional and local trains depart regularly to <strong>Cologne</strong>’s main railway<br />

station. After approximately 14 minutes only, you can disembark against the magnificent backdrop<br />

of the cathedral.<br />

It is also possible to go by train from <strong>Cologne</strong> to two other important international airports in<br />

less than an hour. Düsseldorf Airport is just 37 minutes away and Frankfurt am Main Airport is a<br />

48-minute trip. Worth noting for exhibitors and visitors is the inter-city station Köln-Deutz, which<br />

is located right by the trade fair ground. It is also easy to reach from all the airports mentioned.<br />

<strong>Cologne</strong> has an extensive network of trams, buses and underground trains appreciated by 275<br />

million passengers. However you can also discover <strong>Cologne</strong> easily on foot thanks to the limited<br />

amount of traffic in the city. The trade fair site, shopping streets, the old town, the famous museums<br />

and many venues lie within walking distance of the cathedral. Whether you want to stroll out<br />

to a concert from your hotel or attend a business dinner after a cultural excursion, the short travel<br />

times within <strong>Cologne</strong> are a pleasure.<br />

With no less than four ports on the Rhine, <strong>Cologne</strong> is the second biggest inland port in Europe. Passenger<br />

ferries, freight barges, rowing boats and pleasure steamers all contribute to the buzz of the<br />

city, ensuring a truly unique atmosphere. Eight prominent Rhine bridges span the river. The city’s<br />

residents and visitors alike adore the promenades along the Rhine – from the imposing cathedral<br />

to the futuristic “crane houses” in the Rheinauhafen district. The city’s riverbank meadows and<br />

Rhine floodplains are also popular with walkers and sportsmen and women. With its meanwhile<br />

40,000 “love locks” (padlocks meant to ensure eternal love), the Hohenzollern Bridge has become<br />

a real crowd-puller.<br />

The <strong>Cologne</strong> Main Station is one of the most important railway centres on the continent. Trains<br />

travel from <strong>Cologne</strong> to all major cities and urban centres in Germany and the rest of Europe. Several<br />

high-speed connections, such as <strong>Cologne</strong>-Brussels-Paris-London or <strong>Cologne</strong>-Frankfurt-Stuttgart,<br />

take travellers to their destinations in just a few hours – on the ICE, Thalys and Eurostar trains.<br />

The red Thalys train travels from <strong>Cologne</strong> to Brussels Midi in 1 hour 48 minutes, and reaches Paris<br />

North in just 3 hours 15 minutes. The ICE provides a direct connection to Amsterdam in 2 hours<br />

37 minutes.<br />

15 www.conventioncologne.de


Ein engmaschiges Netz im Personennahverkehr – täglich fahren über 1.200 Züge am Kölner<br />

Hauptbahnhof ab – sorgt für beste Anbindung in der Region. In der City bringen mehr als tau-<br />

send Taxis, hunderte Leihfahrräder sowie eine wachsende Flotte von Flinksters (car sharing)<br />

der Deutschen Bahn die Besucher innerhalb Kölns zu ihren Zielen. Wie in fast jeder Metropole<br />

kann der Gast auch auf umweltfreundliche Fahrrad-Rikschas umsteigen.<br />

Kölns einzigartige Sehenswürdigkeiten, seine Messen, die großen und kleinen Events und<br />

das „kölsche Gefühl“ ziehen im Jahr mehr als 119 Millionen Tagesgäste an. Rund 2,8 Millio-<br />

nen Menschen bleiben über Nacht im Hotel. Das Angebot ist mit rund 29.073 Betten über-<br />

durchschnittlich groß und vielfältig. Von der prächtigen Suite bis zur gemütlichen Pension,<br />

vom Designambiente bis zum Zimmer mit Hightech Ausstattung – für jeden Geschmack und<br />

Geldbeutel ist etwas dabei.<br />

A close-knit public transportation network provides the best connections in the region. Every day,<br />

over 1,200 trains leave <strong>Cologne</strong> Main Station. Guests can get around the city comfortably by taking<br />

over 1,000 taxis, hundreds of rental bikes and a growing car sharing programme from Deutsche<br />

Bahn. As in almost all large cities, guests can hop into environmentally-friendly cycle rickshaws.<br />

<strong>Cologne</strong> has a universal appeal. Over 119 million people come to <strong>Cologne</strong> each year just to spend<br />

the day exploring the city’s unique sights, trade fairs, small and large events, and the typical<br />

<strong>Cologne</strong> feeling. Around 2.8 million people spend the night in hotels. The accommodation on offer<br />

is extraordinarily wide-ranging, with around 29,073 beds. From magnificent suites to cosy guesthouses,<br />

from designer ambience to rooms with all the high-tech trimmings – there is something<br />

for every taste and budget.<br />

16


Island Island<br />

Reykjavik<br />

siehe Portugal<br />

g Kapverden<br />

Sal<br />

siehe Spanien<br />

Norwegen<br />

Oslo<br />

Schweden<br />

Stockholm<br />

Dänemark<br />

Kopenhagen<br />

Deutschland<br />

Berlin<br />

Russland Russland<br />

Moskau<br />

Irland<br />

Dublin<br />

Großbritannien<br />

East Midlands<br />

Edinburgh<br />

London Niederlande<br />

Manchester Amsterdam<br />

Dresden<br />

Friedrichshafen<br />

Hamburg<br />

Heringsdorf<br />

Leipzig<br />

München<br />

Nürnberg<br />

Polen<br />

Danzig<br />

Kattowitz<br />

Rostock<br />

Westerland<br />

Tschechische<br />

Republik<br />

Ukraine<br />

Frankreich Österreich Prag<br />

Kiew Kiew<br />

Bastia<br />

Klagenfurt Klagenfurt Ungarn<br />

Calvi<br />

Salzburg Salzburg Budapest Budapest<br />

Nizza Schweiz Schweiz Wien<br />

Paris Bern<br />

Kroatien Serbien<br />

Zürich<br />

Dubrovnik Belgrad Rumänien<br />

Italien Italien Pula<br />

Bukarest Bukarest<br />

Spanien<br />

Alghero Rijeka Bosnien- Bosnien-<br />

Arrecife Arrecife<br />

Bari Split Herzegowina<br />

Bulgarien Türkei<br />

Barcelona Barcelona<br />

Bologna Zadar Sarajevo<br />

Burgas Adana<br />

Fuerteventura<br />

Brindisi Zagreb Kosovo<br />

Varna Ankara<br />

Girona<br />

Cagliari<br />

Pristina<br />

Antalya<br />

Portugal Ibiza Ibiza<br />

Catania Albanien Albanien<br />

Bodrum<br />

Faro Jerez de de la Frontera Frontera<br />

Lamezia Terme Tirana<br />

Griechenland<br />

Dalaman<br />

Funchal Las Palmas<br />

Mailand<br />

Athen<br />

Gaziantep<br />

Lissabon Mahon<br />

Neapel<br />

Heraklion<br />

Istanbul<br />

Malaga<br />

Olbia<br />

Kavala<br />

Izmir<br />

Palma Palma de Mallorca<br />

Palermo<br />

Korfu<br />

Kayseri<br />

Teneriffa<br />

Pisa<br />

Kos<br />

Samsun<br />

Tunesien<br />

Rom Malta<br />

Mykonos<br />

Trabzon<br />

Algerien<br />

Djerba<br />

Venedig Malta<br />

Rhodos Rhodos<br />

Marokko Algier<br />

Enfi<br />

dha Verona<br />

Santorin<br />

Israel<br />

Casablanca<br />

Tunis<br />

Thessaloniki<br />

Tel Aviv<br />

Nador<br />

Tanger<br />

Ägypten<br />

Hurghada<br />

Luxor<br />

Marsa Alam<br />

Sharm el Sheikh<br />

17 www.conventioncologne.de<br />

Iran<br />

Teheran


Messen in Köln, zum Beispiel /<br />

<strong>Cologne</strong> trade fairs, for example<br />

Anuga<br />

imm cologne<br />

ISM<br />

Spoga horse<br />

Usetec<br />

Art <strong>Cologne</strong><br />

ISO<br />

gamescom<br />

dmexco<br />

photokina<br />

Rund 44.000 ausstellende Unternehmen aus über 120 Ländern sowie über 2,5 Millionen Besucher<br />

kommen jährlich zur Koelnmesse, dem fünftgrößten Messe- und Ausstellungsgelände der Welt<br />

(284.000 m² Ausstellungsfläche, 100.000 m² Freigelände). Unter dem Motto „We energize your<br />

business“ organisiert sie über 70 Fachmessen und Ausstellungen im In- und Ausland. 2010<br />

richteten die Kölner Experten den deutschen Pavillon der Weltausstellung Expo in Shanghai aus.<br />

Die Internationalität der Messen ist die höchste der Welt – das macht Köln zu einem bedeutenden<br />

Handeslstandort. Im Durchschnitt kommen über 60 % der Aussteller und mehr als ein<br />

Drittel der Besucher aus dem Ausland. Anuga, imm cologne, photokina oder ISM: Die Koelnmesse<br />

mit Messevertretungen in über 80 Ländern gibt Weltleitmessen für rund 25 Branchen<br />

Profil. Köln und die ganze Region profitiert von ihrem marktspezifischen Know-how, einem internationalen<br />

Netzwerk und den innovativen Messekonzepten.<br />

18


Köln ist Messestadt<br />

<strong>Cologne</strong> is a trade fair centre<br />

Around 44,000 exhibiting companies from 120 countries and 2.5 million visitors come to<br />

Koelnmesse each year, the world’s fifth largest trade fair and exhibition site (284,000 m 2 exhibition<br />

area, 100,000 m² outdoor area). With the slogan “We energize your business”, Koeln messe<br />

organises over 70 specialised trade fairs and exhibitions in Germany and abroad. In 2010, these<br />

specialists were responsible for the German pavilion at the Shanghai Expo.<br />

The trade fairs here are more international than anywhere else in the world – this makes <strong>Cologne</strong> an<br />

important trading location. On average, more than 60 % of exhibitors and over one-third of visitors<br />

come from abroad. Hosting such events as Anuga, imm cologne, photokina and ISM, Koelnmesse is<br />

the world’s leading trade fair organiser for around 25 industries, with representative offices in over 80<br />

countries. <strong>Cologne</strong> and the entire region benefit from the market-specific expertise that comes with<br />

them, as well as an international network and the innovative fair concepts.<br />

19 www.conventioncologne.de


Kongresse in Köln, zum Beispiel<br />

Präventionskongress NRW<br />

Gesundheitskongress des Westens<br />

DGKN Jahreskongress<br />

Deutscher ITI Kongress<br />

PerMediCon<br />

Internationaler Geographenkongress<br />

Eine aktuelle Kongress- und Messevorschau<br />

finden Sie in unserem Veranstaltungskalender<br />

auf<br />

www.conventioncologne.de<br />

Conferences in <strong>Cologne</strong>, for example<br />

NRW Prevention Congress<br />

Western Health Congress<br />

Annual Congress of the German Society for<br />

Clinical Neurophysiology<br />

German ITI Congress (International Team for<br />

Implantology)<br />

PerMediCon<br />

International Geographical Congress<br />

The latest overview of conventions and trade<br />

fairs is available in our event calendar at<br />

www.conventioncologne.de<br />

Nur 10 Minuten zu Fuß von der Koelnmesse entfernt liegt die Kölner Innenstadt. Anstatt Auto<br />

oder Bahn nutzen viele Messebesucher den kurzen Gang über die Rheinbrücke und genießen<br />

den großartigen Blick zum Dom oder auf das gesamte Rheinpanorama. Mit der optimalen<br />

Verkehrsanbindung der Messe: der ICE-Bahnhof vor der Haustür, der nur wenige Fahrminuten<br />

entfernte Köln/Bonn Airport und die ganz nah anliegende Kölner City, findet der Besucher ein<br />

intelligent durchdachtes Infrastrukturnetz vor.<br />

Zentral ist Köln nicht nur in Bezug auf die Lage in Europa und die gute Anbindung an wichtige<br />

deutsche und europäische Verkehrsnetze. Auch die meisten Veranstaltungsstätten innerhalb<br />

Kölns sind aufgrund ihrer zentralen Lage optimal erreichbar – fast die Hälfte von ihnen liegt<br />

in einem Umkreis von 2 km entfernt vom Hauptbahnhof. Die schöne Altstadt, die wichtigsten<br />

Museen, die Oper, die Philharmonie, der Rheinpark, der MediaPark und alle großen und<br />

kleinen Einkaufsstraßen liegen in Fußnähe.<br />

Köln ist auch Eventstadt, weil die Stadt so viele eindrucksvolle Veranstaltungsstätten und<br />

Locations hat. Neben den klassischen Kongresszentren und attraktiven Tagungsräumen in<br />

Hotels gibt es Räume mit Bezug zur Stadtgeschichte, z. B. den berühmten Gürzenich, das<br />

Zeughaus oder die Wolkenburg. Veranstaltungen können in Museen, Villen, Film-Studios,<br />

historischen Fabrikhallen oder alten Feuerwachen durchgeführt werden. Darüber hinaus bie-<br />

ten die Schiffe auf dem Rhein – u. a. das Eventschiff MS RheinEnergie – und Locations am<br />

Rhein eine besondere Atmosphäre für Events an.<br />

Fast 160 Veranstaltungsstätten mit rund 1.000 Räumen für jede Teilnehmergröße stehen<br />

zur Verfügung. Großes Publikum findet in den Kongresszentren, der LANXESS arena und im<br />

Staatenhaus am Rheinpark Platz. Die Auswahl ist aber auch für kleinere Events groß. Für jede<br />

Veranstaltung gibt es die passende Location. Eventmöglichkeiten in den zahlreichen Burgen<br />

und Schlössern des Kölner Umlandes ergänzen das Angebot. Und der professionelle Catering-<br />

und Logistikservice vieler Kölner Gastronomiebetriebe sorgt für rundum gelungene Events.<br />

20


The trade fair ground is situated just ten minutes’ walk from the city centre. Instead of taking a<br />

car or a train, many trade fair visitors prefer to take the shortcut over the Rhine bridge and enjoy<br />

the splendid view of the cathedral or the full panorama of the Rhine. With the trade fair site’s ideal<br />

transport connections – the inter-city railway station on the doorstep, via which <strong>Cologne</strong>/Bonn<br />

Airport and the nearby city centre can be reached in just a few minutes – the visitor is met with an<br />

intelligent thought out infrastructure network.<br />

<strong>Cologne</strong> is centrally located because of its geographic position within Europe and its excellent connections<br />

to important German and European road and rail networks. Most event locations in <strong>Cologne</strong><br />

are also easy to reach because of their central locations – almost half of them lie within a 2 km<br />

radius of the main railway station. The lovely old town, the most important museums, the Opera,<br />

the Philharmonie, Rheinpark, MediaPark and all large and small shopping streets are all within<br />

walking distance.<br />

<strong>Cologne</strong> is also an event city, because it has so many impressive venues and locations. Alongside<br />

the classic convention centres and attractive meeting rooms in hotels, there are venues relating to<br />

the city’s history, for example the famous Gürzenich, the arsenal or the Wolkenburg. Events can<br />

be held in museums, mansions, film studios, historical factories or old fire stations. Furthermore,<br />

the ships on the Rhine – inter alia the event ship MS RheinEnergie – and locations at the river offer<br />

a very special atmosphere for events.<br />

Nearly 160 venues are on offer with around 1,000 rooms for any size of event. Events with a large<br />

number of attendees will find all the space they need in the convention centres, the LANXESS arena<br />

or in the Staatenhaus at the Rheinpark. There is also a wide selection of options for smaller events.<br />

<strong>Cologne</strong> definitely has the right venue for every occasion. Opportunities to hold events in the numerous<br />

castles and palaces in the area around <strong>Cologne</strong> complete the extensive range on offer. And the<br />

professional catering and logistics services of many <strong>Cologne</strong> catering companies ensure your event is<br />

successful in every way.<br />

21 www.conventioncologne.de


Köln ist berühmt für große Sportevents. In jedem Herbst laufen Zehntausende aus aller Welt<br />

den „Köln Marathon“. Im Sommer 2010 fanden auch die VIII. Gay Games in Köln statt. Sie<br />

werden nur alle vier Jahre in Weltmetropolen ausgerichtet. Mit den bis zu 10.000 Wettkampf-<br />

Teilnehmern aus 70 Nationen – und bei dem einwöchigen Spektakel – zeigte ganz Köln Tole-<br />

ranz gegenüber Homosexuellen. Die Kölner LANXESS arena war nicht nur Spielstätte für die<br />

Eishockey WM 2010, sondern setzt auch mit Großereignissen wie AIDA Night Of The Proms<br />

oder dem legendären Konzert von Paul McCartney Maßstäbe. In der 76 m hohen Multifunk-<br />

tionshalle jubeln bis zu 20.000 Zuschauer, Top-Musikbands, Weltorchestern oder Showma-<br />

stern zu. Im RheinEnergieStadion, das bis zu 50.000 Zuschauern Platz bietet, werden die<br />

deutschen Fußballfrauen 2012 wieder um den DFB-Pokal kämpfen. Die stets ausverkauften<br />

Heimspiele des „1. FC Köln“ reißen die Fans regelmäßig zu Begeisterungsstürmen hin. Open-<br />

Air Konzerte, American Football und weitere Großveranstaltungen haben ihren festen Platz<br />

im RheinEnergieStadion. Die gute Anbindung mit der Straßenbahn und ausreichende Park-<br />

plätze spielen dabei eine wichtige Rolle. Im Stadion können auch Events, Tagungen und sogar<br />

Hochzeiten durchgeführt werden.<br />

Rund 119 Millionen Tagesgäste, davon 2,6 Millionen Messebesucher und 2,8 Millionen Über-<br />

nachtungsgäste kommen jährlich nach Köln. Rund 275 Hotels mit rund 29.073 Betten erwarten<br />

sie. Eine exzellente Suite in einem internationalen Top-Hotel? Traditionshäuser direkt am Dom?<br />

Oder ein angesagtes Design-Hotel? In Köln gibt es in Sachen Schlaf alles, was das Herz begehrt.<br />

Dazu kommen eine Vielzahl von ideal geschnittenen Räumen zum Tagen, für Workshops oder<br />

für gesellige Business-Treffen. Wellness, Shopping, Theater und ausgezeichnete Restaurants<br />

oder trendige Bars sorgen für ein entspannendes Ende eines Arbeitstages.<br />

Köln und seine Region sind eine Feinschmecker-Hochburg. In mehreren international aner-<br />

kannten Restaurants bereiten Spitzenköche Menüs für Gourmets zu. Hier sind fast alle Kü-<br />

chen der Welt zu Hause; von A wie Äthiopien bis Z wie Zypern. Dazu kommen Tapas-, Sushi-,<br />

und American Bars. Das Muss ist natürlich ein Besuch in einem der urigen Kölner Brauhäuser.<br />

Besucher lieben das gesellige Miteinander bei einem „Kölsch“, dem einzigartigen, obergärig<br />

gebrauten Bier.<br />

22


<strong>Cologne</strong> is renowned for big sporting events. Every autumn, ten thousands of runners from all over<br />

the world compete in the <strong>Cologne</strong> marathon. In summer 2010, the eighth Gay Games also took<br />

place in <strong>Cologne</strong>. They will now be organised in different international cities every four years. With<br />

up to 10,000 competitors from 70 nations, and the week-long spectacle organised, the whole<br />

of <strong>Cologne</strong> showed its acceptance of homosexuality. <strong>Cologne</strong>’s LANXESS arena was not only the<br />

venue of the World Ice Hockey Championships in 2010, but also sets benchmarks with big events<br />

like AIDA Night Of The Proms or the legendary concert by Paul McCartney. This 76 m tall multipurpose<br />

arena holds up to 20,000 people for performances by top-bands, international orchestras<br />

and entertainers. At the city’s football stadium, the RheinEnergieStadion, which offers space for<br />

up to 50,000 spectators, the German women’s football team will once again be competing to win<br />

the German FA cup. The constantly sold-out home games of “1. FC Köln” regularly work the fans<br />

into a frenzy. Open-air concerts, American football and other major events are regularly held at<br />

RheinEnergie Stadion. Good tram connections and sufficient parking spaces play an important role.<br />

Events, conferences and even weddings can be held at the stadium.<br />

Around 119 million people spend at least one day in <strong>Cologne</strong> each year. Of these, over 2.6 million<br />

attend trade fairs, and 2.8 million spend the night. They have around 275 hotels with over 29,073<br />

beds to choose from. How about a superior suite in a top international hotel? Houses of tradition<br />

next door to <strong>Cologne</strong> Cathedral? Or how about a hip designer hotel? <strong>Cologne</strong> has everything one’s<br />

heart desires when it comes to getting a good night’s sleep. In addition there is a wide range of<br />

ideally tailored rooms for conferences, workshops or for friendly business meetings. Spa facilities,<br />

shopping, theatre and excellent restaurants or trendy bars ensure a relaxing end to the working day.<br />

<strong>Cologne</strong> and its region are a paradise for foodies. In several internationally recognised restaurants,<br />

top chefs prepare menus for true gourmets. Here you’ll find almost all cuisines of the world; from<br />

A for Argentina to Z for Zimbabwe. You’ll also find tapas, sushi and American bars. But no visit to<br />

<strong>Cologne</strong> would be incomplete without a drink in one of the rustic <strong>Cologne</strong> breweries. Visitors love<br />

the friendly atmosphere enjoyed over a “Kölsch”, the unique, top-fermented beer brewed here.<br />

23 www.conventioncologne.de


Standortprofil<br />

Weitere Informationen zum Wirtschaftsstandort<br />

Köln erhalten Sie beim Amt für<br />

Wirtschaftsförderung www.stadt-koeln.de.<br />

„Deutschland sucht den Superstar“ in Köln. „Stern TV“ und die ZDF-„Heute Show“ kommen<br />

ebenfalls aus der Rheinmetropole. Auch die Frage „Wer wird Millionär?“ wird hier beantwortet.<br />

Ein Drittel der bundesweiten TV-Produktionen, Fernsehfilme, Daily Soaps, Game- und<br />

Talkshows entstehen in Köln. Für aufwändige Kinofilme wird die Domstadt gern als Kulisse<br />

genutzt. Berühmte Streifen wie „Die fabelhafte Welt der Amelie“, „Das Wunder von Bern“<br />

und „Stauffenberg“ wurden in der Kölner Region coproduziert.<br />

Köln hat sich zur wichtigsten Medienstadt Deutschlands entwickelt. Sieben große Fernsehsender<br />

und vier Radioprogramme senden aus der Domstadt. Dazu gehören der private TV-<br />

Sender und aktuelle Marktführer RTL und der größte öffentlich-rechtliche Sender, der WDR.<br />

Weit über 55.000 Menschen arbeiten fest angestellt oder freiberuflich in der Kölner Medienbranche.<br />

Die Rheinmetropole ist zudem Standort von zahlreichen Filmfestivals – vom Kinderfilmfest<br />

Cinepänz bis zum Internationalen Frauenfilmfestival.<br />

24


Köln ist Wirtschaft und Medien<br />

<strong>Cologne</strong> is a business and media hub<br />

“Deutschland sucht den Superstar”, Germany’s answer to Pop Idol, is filmed in <strong>Cologne</strong>. So are<br />

“Stern TV” and the ZDF-“Heute Show” (satirical view on the daily news). The question “Who wants<br />

to be a millionaire?” is also answered here. A third of TV productions, TV films, daily soaps, game<br />

and talk shows nationwide originate in <strong>Cologne</strong>. For lavish movie productions too, the Cathedral<br />

city is often used as a preferred backdrop. Well-known films like “Amélie”, “The Miracle of Bern” and<br />

“Stauffenberg” were co-produced in the <strong>Cologne</strong> region.<br />

<strong>Cologne</strong> has developed into the most important media city in Germany. <strong>Cologne</strong> is home to seven<br />

major television broadcasters and four radio stations. Among them are the private TV broadcaster<br />

and current market leader RTL and the largest public broadcasting company WDR Westdeutscher<br />

Rundfunk. Well over 55,000 people work in salaried or freelance positions in <strong>Cologne</strong>’s media<br />

industry. The Rhineland metropolis also hosts numerous film festivals – from the Cinepänz festival<br />

for children to the International Women’s Film Festival.<br />

Destination profile<br />

More information about <strong>Cologne</strong>’s economy<br />

you’ll get from the Office of Economic<br />

Development at www.stadt-koeln.de.<br />

25 www.conventioncologne.de


Fernseh- und Rundfunk-Sender in Köln/<br />

<strong>Cologne</strong> television and radio stations<br />

Center TV<br />

DLF<br />

Domradio<br />

Kölncampus<br />

n-tv<br />

Radio Köln<br />

RTL<br />

VOX<br />

WDR<br />

Die in Köln ansässigen Plattenlabels und Aufnahmestudios geben in der Musikbranche mit<br />

den Ton an. Die Szene-Festivals, wie die c/o pop oder das Reggae-Festival Summer Jam am<br />

Fühlinger See, sind legendär und weit über Deutschland hinaus ein Begriff. Die wegen ihrer<br />

besonderen Akustik berühmte Philharmonie, die Oper, Konzerthallen und Musikclubs bieten<br />

Sinfonie-Konzerte, Musicals, Jazz- oder Indie-Sessions mit Weltklasse Musikern an.<br />

Neuen Medien gegenüber ist Köln in jeder Beziehung sehr aufgeschlossen. Auf Europas größtem<br />

Literaturfestival, der lit.COLOGNE wird jährlich der Deutsche Hörbuchpreis verliehen.<br />

Das Festival gilt seit Jahren als ein einzigartiges Fest des Hörens, des Lesens, vor allem des Vorlesens.<br />

Bücher und Autoren werden hier zum Kult. Namhafte Verlage, kleine Spezialbuchläden<br />

und Mega-Buchkaufhäuser machen Köln zu einem sinnlichen und intellektuellen Kulturerlebnis.<br />

So ist es auch selbstverständlich, dass die Medienstadt Köln Deutschlands einzige<br />

Kunsthochschule für Medien beherbergt.<br />

Köln zieht Medienunternehmen an: In den vergangenen fünf Jahren haben sich unter anderem<br />

der Fachverlag Wolters Kluwer, die Fernsehproduktionsfirmen Granada und GRUNDY Light<br />

Entertainment und die NRW-Zentrale von Microsoft in der Domstadt angesiedelt. Innovative<br />

Informationstechnologie ist in Köln auch mit dem Netzbetreiber Unitymedia zu Hause, der<br />

einen eigenen Bundesliga-Sender betreibt.<br />

Namhafte Dienstleistungsunternehmen prägen traditionell den Wirtschaftsstandort Köln.<br />

Über 80 % aller Beschäftigten in der Domstadt arbeiten im Dienstleistungssektor. Köln ist eines<br />

der wichtigsten deutschen Zentren der Versicherungswirtschaft. Axa, DKV, DEVK, Gothaer,<br />

Roland und die Zurich Versicherung haben hier ihren Sitz. Etwa 10 % der Beschäftigten in Köln<br />

arbeiten in Banken oder Versicherungen. Die örtliche Sparkasse KölnBonn ist eine der größten<br />

kommunalen Sparkassen Deutschlands.<br />

26


The record labels and recording studios located in <strong>Cologne</strong> help to set the tone in Germany’s music<br />

industry. The various music festivals, like c/o pop or the raggae festival Summer Jam at the lake<br />

Fühlinger See, are legendary and well-known beyond Germany. The Philharmonie, renowned for<br />

its special acoustics, the opera house, concert halls and music clubs offer symphony concerts,<br />

musicals, jazz and indie sessions with world class musicians.<br />

<strong>Cologne</strong> is very open to new media in every respect. The German Audio Book Prize is awarded<br />

every year at Europe’s biggest literature festival, the lit.COLOGNE. The event has been regarded<br />

as a unique festival of listening, reading and, most of all, reading aloud for many years now. Here<br />

books and authors gain cult-like status. Renowned publishing houses, small specialist bookshops<br />

and huge book megastores make <strong>Cologne</strong> a stimulating and intellectual cultural experience. So it<br />

comes as no surprise that the media city of <strong>Cologne</strong> has Germany’s only Academy of Media Arts.<br />

<strong>Cologne</strong> has attracted a number of important media companies. In the last five years, specialised<br />

publisher Wolters Kluwer, television production firms Granada and GRUNDY Light Entertainment,<br />

and the Microsoft Regional Office for North Rhine-Westphalia have set up shop in the cathedral<br />

city. <strong>Cologne</strong> is also home to the innovative IT industry and network operator Unitymedia, which<br />

runs its own Bundesliga channel.<br />

Well-known service companies have traditionally dominated the face of <strong>Cologne</strong> as a business centre.<br />

Over 80 % of all employed people in the city work in the service industry. <strong>Cologne</strong> is one of Germany’s<br />

most important insurance centres, with Axa, DKV, DEVK, Gothaer, Roland and Zurich Versicherung<br />

headquartered here. Insurance companies and banks employ about 10 % of the city’s workforce. The<br />

local Sparkasse KölnBonn is one of the largest municipal savings banks in the country.<br />

27 www.conventioncologne.de


Der Wirtschaftsstandort Köln liegt im Zentrum der bevölkerungsreichsten und kaufkräf-<br />

tigsten Region Deutschlands. Im Umkreis von 100 km leben rund 17 Millionen Menschen.<br />

International tätige Handelskonzerne wie REWE, Kaufhof und Lekkerland wählten Köln für Ihre<br />

Zentralen aus. Auch große DAX-Unternehmen wie Lufthansa und Bayer sind in der Region Köln<br />

seit langem zu Hause.<br />

Die gesamte Wirtschaftsregion Köln hat ein starkes Standbein im industriellen Sektor. Dabei<br />

bildet die chemische Industrie mit dem Fahrzeugbau das Herz der Industrieregion Kölns. Mit<br />

rund 150 Unternehmen und fast 70.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern wird hier ein Vier-<br />

tel des in Deutschland erzielten Chemieumsatzes erwirtschaftet. Damit zählt die Region Köln<br />

zu den europaweit führenden Chemiestandorten.<br />

Köln ist Auto- und Motorenstadt: Seit Nicolaus August Otto 1876 hier den nach ihm benann-<br />

ten Motor erfand, hat sich der Fahrzeugbau inklusive einer wettbewerbsfähigen Zuliefererin-<br />

dustrie für die Region zu einer Leitbranche entwickelt. Die Ford-Werke sind seit 1930 in Köln<br />

ansässig; heute hat die Europa-Zentrale hier ihren Sitz. Anfang 2010 lief das 40-millionste<br />

Fahrzeug in der Geschichte der Ford-Werke von einem Kölner Band. „Ford und Köln gehören<br />

zusammen wie Himmel und Ääd“, sagt der Autohersteller. Namhafte Automobilhersteller<br />

wie Toyota, Volvo, Citroën, Mazda und Renault sind ebenfalls mit ihren Europazentralen in<br />

Köln zu Hause.<br />

Ob Cargo, Container oder Karton: Keine erfolgreiche Produktion ohne Logistik. Die Metropole<br />

am Rhein hat sich zum größten Umschlagplatz für kombinierten Ladungsverkehr im euro-<br />

päischen Binnenland entwickelt und befindet sich zu Wasser, zu Lande und zu Luft auf Wachs-<br />

tumskurs. Dafür sorgen eine vorbildliche Infrastruktur und eine Vielzahl hoch spezialisierter<br />

Logistik-Dienstleister am internationalen Drehkreuz Köln.<br />

28


The business location of <strong>Cologne</strong> lies at the heart of the most populated and well-funded region in<br />

Germany. Around 17 million people live within a radius of 100 km. Internationally active corporations<br />

such as REWE, Kaufhof and Lekkerland chose <strong>Cologne</strong> as the location for their headquarters.<br />

Big DAX firms such as Lufthansa and Bayer have also called the <strong>Cologne</strong> region home for many<br />

years.<br />

The entire economic region of <strong>Cologne</strong> has a strong foundation in the industrial sector. The<br />

chemical industry, along with automobile manufacture, makes up the core of <strong>Cologne</strong>’s industrial<br />

region. With around 150 companies and almost 70,000 employees, a quarter of Germany’s turnover<br />

in chemical products is generated here. This makes the <strong>Cologne</strong> area one of Europe’s leading<br />

sites for the chemical industry.<br />

<strong>Cologne</strong> is a car and engine city: Since Nicolaus August Otto invented the engine named after him<br />

in <strong>Cologne</strong> in 1876, the vehicle manufacturing sector and a competitive supply industry have<br />

become leading segments for the region. In early 2010, the company’s 40 millionth automobile left<br />

the assembly line at this location. As the carmaker says, “Ford and <strong>Cologne</strong> belong together like<br />

heaven and earth.” Well-known automobile manufacturers such as Toyota, Volvo, Citroën, Mazda<br />

and Renault also have their European headquarters in <strong>Cologne</strong>.<br />

Whether cargo, containers or package shipments – successful production is impossible without<br />

logistics. The Rhine metropolis has become the largest hub for combined freight transports in continental<br />

Europe. The city continues to expand its shipments on water, land and in the air, thanks to its<br />

outstanding infrastructure and several highly specialised logistics service providers.<br />

29 www.conventioncologne.de


Wissenschaft und Forschung – schon seit Jahrhunderten nimmt Köln in diesem Bereich eine<br />

Spitzenposition ein. Renommierte Hochschulen mit international anerkannten Fachbereichen,<br />

hochmoderne Forschungszentren mit Wissenschaftlern aus aller Welt, Excellenz-Cluster und<br />

bahnbrechendeAktivitätenetwaindenLifeSciences.DamitzähltdieRegionzudengrößtenund<br />

innovativsten Wissenschaftsregionen in Deutschland und Europa. Wie groß die wirtschaftliche<br />

Bedeutung der Wissenschaft in Köln ist, belegt der „Erste Kölner Wissenschafts-Wirtschaftsbericht“.<br />

Er ist im Auftrag der Kölner Wissenschaftsrunde von der Unternehmensberatung „The<br />

Boston Consulting Group“ in Zusammenarbeit mit Hochschulen und Forschungseinrichtungen<br />

erarbeitet worden. Darin wird vor allem auf die Expertise hingewiesen: Besonders die Medizinund<br />

Gesundheitsbereiche machen das Rheinland zur forschungsstärksten Region in Nordrhein-<br />

Westfalen und haben Köln in die Top-Ten der Forschungsstandorte in Deutschland gebracht.<br />

30


Köln ist Wissenschaftsstandort<br />

<strong>Cologne</strong> is an academic and research centre<br />

For centuries, <strong>Cologne</strong> has played a leading role in the areas of academics and research. The city<br />

has renowned universities with internationally recognised departments, state-of-the-art research<br />

centres with scientists from around the world and clusters of excellence responsible for trailblazing<br />

work in areas like the life sciences. This makes the region one of the biggest and most innovative<br />

science regions in Germany and Europe. And the “First <strong>Cologne</strong> Science-Business Report”<br />

proves just how important science in <strong>Cologne</strong> is for the economy. The report was commissioned<br />

by the <strong>Cologne</strong> Science Panel of the consulting firm “The Boston Consulting Group” in cooperation<br />

with universities and research institutes. There is a particular emphasis on the issue of expertise:<br />

the medical and health sectors in particular make the Rhineland the strongest research region in<br />

North-Rhine Westphalia and have put <strong>Cologne</strong> amongst the top ten research locations in Germany.<br />

31 www.conventioncologne.de


Die Wissenschaft und ihre akademischen Einrichtungen bilden den Motor zur Sicherung der<br />

Zukunfts- und Innovationsfähigkeit der Kölner Region und ihrer Unternehmen. Dabei ist die<br />

Qualität der Ausbildung ein bedeutender Faktor im internationalen Wettbewerb: Insgesamt<br />

zwölf staatliche und private Hochschulen sind in Köln ansässig. Diese pflegen einen intensiven<br />

wissenschaftlichen Austausch mit etablierten Forschungseinrichtungen in Köln und der Region,<br />

etwa mit dem Deutschen Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR), den drei Max-Planck-<br />

Instituten oder dem Forschungszentrum Jülich. Köln beherbergt aber auch die bundesweit<br />

beispiellose Kunsthochschule für Medien und die einzige Sporthochschule Deutschlands.<br />

Mit über 620 Jahren ist die Universität zu Köln die zweitälteste Hochschule und zugleich größte<br />

Universität Deutschlands. Derzeit besuchen hier über 42.000 ordentlich Studierende die<br />

Hörsäle, Labore, Bibliotheken und Mensen. Als Volluniversität bietet die Universität zu Köln<br />

von Philosophie über Mathematik- und Naturwissenschaften und Humanwissenschaften bis<br />

Medizin das klassische Fächerspektrum an. International bekannt ist insbesondere die wirt-<br />

schafts- und sozialwissenschaftliche Fakultät – die erste ihrer Art in Deutschland seit 1919.<br />

Der wachsenden Bedeutung des Sports in der Gesellschaft trägt die Deutsche Sporthoch-<br />

schule Köln Rechnung. Heute ist die einzige Sportuniversität Deutschlands nicht mehr nur<br />

auf die Lehrerausbildung ausgerichtet, sondern bringt auch Wissenschaftler, Manager und<br />

Kommunikationsspezialisten hervor. Forschungsfelder wie Sportästhetik, Sportmedizin, Gender<br />

und Sport oder Studien zum Übergewicht bei Kindern und Jugendlichen stehen auf der Agenda.<br />

Das Dopinglabor des Instituts für Biochemie unterstützt in enger Zusammenarbeit mit der<br />

Welt-Anti-Doping-Agentur den internationalen Kampf gegen Doping.<br />

32


The driving force ensuring future viability and innovative expertise for the <strong>Cologne</strong> region and its<br />

companies is science and its academic infrastructure. The quality of the training is thereby a significant<br />

factor in the international competition: <strong>Cologne</strong> is home to 12 state and private colleges<br />

and universities, which cooperate closely with established research institutes in the region – like<br />

the German Aerospace Center (DLR), three Max Planck Institutes and the Jülich Research Centre.<br />

The city also boasts the country’s only Academy of Media Arts and only German Sport University.<br />

At over 620 years old, the University of <strong>Cologne</strong> is the second-oldest and largest university in Germany.<br />

Today, more than 42.000 full-time students visit the lecture halls, laboratories, libraries and canteens<br />

on campus. As a comprehensive university, the University of <strong>Cologne</strong> offers a classic range of degree<br />

programmes, including maths, the natural sciences, humanities and medicine. The internationally<br />

renowned Faculty of Management, Economics and Social Sciences was the first of its kind in<br />

Germany when established in 1919.<br />

The German Sport University reflects the growing importance of sports in our society. Today,<br />

Germany’s only university dedicated to the study of sports does more than just educate teachers.<br />

Academic programmes train scientists, managers and communication specialists, providing them<br />

with opportunities to research sports aesthetics, sports medicine, gender and sports, or conduct<br />

studies on overweight children and youth. The Laboratory for Doping Analysis in the Institute for<br />

Biochemistry works closely with the World Anti-Doping Agency in the fight against the use of performance-enhancing<br />

drugs.<br />

Studierende in Köln (WS 2011/2012)<br />

Studierende an Kölner<br />

Hochschulen insgesamt: 78.437<br />

Universität zu Köln: 44.656<br />

Fachhochschule Köln: 19.734<br />

Rheinische Fachhochschule: 4.456<br />

Deutsche Sporthochschule: 1.200<br />

Katholische Hochschule NRW Köln: 4.600<br />

Hochschule für Musik und Tanz:<br />

Fachhochschule für öffentliche<br />

1.580<br />

Verwaltung (Abt. Köln): 1.883<br />

Kunsthochschule für Medien: 328<br />

Students in <strong>Cologne</strong> (WT 2011/2012)<br />

Total students at <strong>Cologne</strong>’s<br />

universities and colleges: 78,437<br />

University of <strong>Cologne</strong>: 44,656<br />

<strong>Cologne</strong> University of<br />

Applied Sciences: 19,734<br />

Rhineland University of<br />

Applied Sciences: 4,456<br />

German Sport University: 1,200<br />

Catholic University of<br />

Applied Sciences NRW <strong>Cologne</strong>: 1,200<br />

<strong>Cologne</strong> College of Music and Dance: 1,580<br />

State University for Public<br />

Administration (<strong>Cologne</strong>): 1,883<br />

Academy of Media Arts: 328<br />

33 www.conventioncologne.de


Köln ist bekannt für seine Forschungsaktivitäten im Bereich Bio- und Gentechnologie. Der Rhein<br />

schlängelt sich durch die Hauptregion der Biotechnologie in NRW und verbindet die drei Bio-<br />

tech-Hochburgen Bonn – Köln – Düsseldorf. Global Player der Branche, wie Bayer und Henkel,<br />

sind hier angesiedelt. Sie gehören mit rund 90 Mitgliedern dem Verein „BioRiver“ an, der sich<br />

die Vernetzung der Region zur Aufgabe gemacht hat und den Transfer zwischen Wissenschaft<br />

und Forschung fördert.<br />

Ob der linksrheinisch gelegene TechnologiePark Köln oder das Rechtsrheinische Technolo-<br />

gie- und Gründerzentrum (RTZ), das zahlreiche junge Technologieunternehmen beherbergt:<br />

Köln ist zukunftsweisend in den neuen Technologien der Life Sciences. Drei Max-Planck-<br />

Institute – für Züchtungsforschung (MPIZ), für neurologische Forschung (MPInF) und für<br />

Gesellschaftsforschung (MPIFG) – sind bereits in der Domstadt angesiedelt, ein viertes für<br />

Alternsforschung ist für Mitte 2012 geplant. Das MPIZ zählt zu den international führenden<br />

Forschungsinstituten auf dem Gebiet der molekularen Pflanzenbiologie.<br />

Weltweit bekannt ist das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) mit Hauptsitz<br />

in Köln. 1907 gegründet, ist es seit über 100 Jahren das deutsche Forschungszentrum für<br />

Luft- und Raumfahrt, Energie und Verkehr. Seine Aktivitäten sind breit gefächert: umweltver-<br />

trägliche Technologien, Suche nach Leben im All, neue Lösungen in der Kommunikation und<br />

Sicherheit sowie Erforschung des Sonnensystems. Mit dem „envihab“ wird zurzeit ein weltweit<br />

einzigartiges luft- und raumfahrtmedizinisches Forschungszentrum entwickelt.<br />

„Edutainment“ bietet das Odysseum in Köln-Kalk. Wissenschafts-Freizeitpark oder Science<br />

Adventure: Als gigantischer, interaktiver Erlebnispark setzt es neue Maßstäbe für eine interes-<br />

sierte Zielgruppe ohne Altersbeschränkung. Sieben Themenwelten auf 5.500 m² Fläche mit<br />

über 200 Erlebnisstationen zum Anfassen und Ausprobieren erwarten den Besucher auf seiner<br />

ganz persönlichen Forschungsreise in die Zukunft. Das Odysseum ist eine sehr eindrucksvolle<br />

Location für Events.<br />

34


<strong>Cologne</strong> is known for its research activities in the areas of genetic and biotechnology. The Rhine<br />

meanders its way through North Rhine-Westphalia’s main biotechnology centre, connecting the three<br />

industry hubs Bonn – <strong>Cologne</strong> – Düsseldorf. Global players of this sector, like Bayer and Henkel are<br />

located here. It is one of around 90 members of the “BioRiver” association, which aims to network<br />

the region and promote transfer of knowledge and research.<br />

<strong>Cologne</strong> is a pioneer in new technologies – from TechnologiePark Köln on the left side of the Rhine<br />

to the Technology and Start-Up Centre (RTZ) – home to numerous young technology firms – on the<br />

right. Three Max Planck Institutes – for Plant Breeding Research (MPIZ), for Neurological Research<br />

(MPInF) and for the Study of Societies (MPIFG) – are already located in <strong>Cologne</strong>. A fourth centre for<br />

research on ageing is planned for mid-2012. The MPIZ is a leading international research institution<br />

in the area of molecular plant biology.<br />

The internationally renowned German Aerospace Center (DLR), based in <strong>Cologne</strong>, has its sights set<br />

high. Founded in 1907, it has been Germany’s research centre for aerospace, energy and transportation<br />

for over 100 years. The DLR is involved in a wide variety of areas, including the development<br />

of environmentally conscious technologies, the search for extraterrestrial life, the creation of new<br />

communication and security solutions as well as research on the solar system. With “envihab”, a<br />

worldwide unique aerospace medical research centre is currently being developed.<br />

The Odysseum in the Kalk district offers “edutainment”. Science and leisure park or Science Adventure:<br />

this gigantic, interactive world is setting new standards for an interested target group spanning<br />

all ages. People are invited to touch, shape and try their way through the seven different theme<br />

exhibitions spread out over the huge 5,500 m² space. At over 200 interactive stations, visitors can<br />

take their own personal educational journey from the beginnings of mankind to the future. The<br />

Odysseum is a very impressive location for events.<br />

35 www.conventioncologne.de


Köln ist Kulturstadt<br />

<strong>Cologne</strong> is a city of culture<br />

36


Er ist das Wahrzeichen Kölns, ziert zahllose Postkarten, Bilder, Reiseführer-Titel und schenkt<br />

mit seiner Silhouette sogar Nudeln oder Plätzchen-Ausstechern ihre Form. Deutschlands<br />

offizieller Besuchermagnet Nummer eins ist der Kölner Dom. 1996 von der UNSECO zum<br />

Weltkulturerbe ernannt, beeindruckt die zweithöchste Kathedrale Europas mit ihren 157 m<br />

Höhe über sechs Millionen Besucher jährlich.<br />

Köln ist die Stadt der Kirchen. Innerhalb des Verlaufes der mittelalterlichen Stadtmauer sind<br />

zwölf große romanische Kirchen angeordnet. Eine Stadtführung mit den Geschichten über<br />

Kölns Kirchen ist äußerst spannend: Die Basilika von St. Andreas, in deren Krypta Alber-<br />

tus Magnus beigesetzt ist, war die Ersatzkirche für den zerstörten Dom nach dem Zweiten<br />

Weltkrieg. St. Maria im Kapitol ist auf den Fundamenten eines römischen Tempels errichtet.<br />

St. Pantaleon gehört zu den ältesten Sakralbauten in Köln. Seit mehr als 20 Jahren werden die<br />

faszinierenden Kirchenräume beim beliebten „Romanischen Sommer“ mit stimmungsvollen<br />

Konzerten belebt.<br />

It is the ultimate symbol of the city, gracing countless postcards, pictures and covers of travel<br />

guides. Even pasta and cookie cutters sport its familiar silhouette. <strong>Cologne</strong> Cathedral is Germany’s<br />

number one attraction, drawing over six million visitors each year. It was designated a UNESCO<br />

World Heritage Site in 1996. It is also Europe’s second tallest cathedral, with spires towering 157 m<br />

over the ground.<br />

<strong>Cologne</strong> is a city of churches. There are twelve large Romanic churches located within the area<br />

of town once defined by the mediaeval city wall. A city tour revealing the stories behind <strong>Cologne</strong>’s<br />

churches is truly thrilling: For example, St. Andreas Church was the substitute for the badly damaged<br />

<strong>Cologne</strong> Cathedral after World War II. The tomb of Saint Albert the Great is in the church’s<br />

crypt. St. Maria im Kapitol was built on the foundations of a Roman temple and St. Pantaleon is<br />

one of the oldest sacred buildings in <strong>Cologne</strong>. For more than 20 years, the fascinating churches<br />

have been brought to life with atmospheric concerts during the popular “Romanesque Summer”.<br />

37 www.conventioncologne.de


Kulturelle Events in Köln<br />

Passagen – Interior Design in Köln<br />

(größte deutsche Designveranstaltung,<br />

Januar)<br />

Karneval („Fünfte Jahreszeit“, Februar)<br />

lit.COLOGNE (Europas größtes<br />

Literaturfestival, März)<br />

ART COLOGNE (mit begleitenden<br />

Rahmenprogrammen, April)<br />

ACHT BRÜCKEN – Musik für Köln<br />

(Festival für Musik der Moderne, April)<br />

DFB-Pokalfinale der Frauen<br />

(RheinEnergieStadion, Mai)<br />

c/o pop Festival (Aktuellste<br />

Strömungen der elektronischen<br />

Musik, Juni)<br />

CSD (schwul-lesbische Parade<br />

zum <strong>Cologne</strong>Pride, Juli)<br />

Kölner Lichter (Deutschlands größtes<br />

Feuerwerksspektakel, Juli)<br />

Summer-Jam (Deutschlands bestes<br />

Reggae-Open-Air-Festival, Juli)<br />

gamescom festival (Games, Musik und<br />

Entertainment live erleben, August)<br />

Die „Langen Nächte“ (Musiknacht,<br />

Theaternacht, Museumsnacht, ab<br />

September)<br />

Weitere kulturelle Events finden Sie<br />

immer aktuell in unserer Eventdatenbank<br />

auf www.koelntourismus.de<br />

Die Kunstlandschaft Kölns hat Weltklasse: Über 40 Museen, weit mehr als 110 Galerien und<br />

zahlreiche Ateliers bergen hochkarätige Kunstschätze aus verschiedenen Epochen und nahezu<br />

allen Stilrichtungen. Im weltberühmten Wallraf-Richartz-Museum sind Gemälde von Rubens<br />

oder Rembrandt und im Museum Ludwig die größte Pop-Art-Sammlung außerhalb der USA<br />

zu bewundern.<br />

Die süßeste Versuchung in Gestalt eines Museums ist das Schokoladenmuseum. Der Unternehmer<br />

Hans Imhoff, jahrzehntelanger Firmenlenker des Traditionshauses Stollwerk, hat es<br />

1993 gegründet. Seitdem zieht es jährlich – vor allem der einzigartige Schokoladenbrunnen –<br />

Hunderttausende von Schokoladenliebhabern an. Gleich nebenan begeistert das Deutsche<br />

Sport &Olympia Museum mit Ausstellungen zu fast 3.000 Jahren Sportgeschichte zwischen Antike<br />

und Moderne. Ob Römisch-Germanisches Museum, Museum für Ostasiatische Kunst, Kölnisches<br />

Stadtmuseum, Praetorium oder Museum für Angewandte Kunst – um nur einige zu nennen: Die<br />

Kunstmetropole Köln birgt einzigartige Sammlungen. Fragen Sie gern bei uns nach, wenn der<br />

Besuch einer hochgeschätzten Sonderausstellung in Ihr Incentivekonzept integriert werden soll.<br />

Highlights der Kulturlandschaft Kölns sind auch das Schauspielhaus, die freien Theater und<br />

Kleinkunstbühnen sowie zahlreiche Literatur- und Filmveranstaltungen. Neben der Kölner<br />

Oper und über 200 Musik-Ensembles bietet die Philharmonie regelmäßig Höhepunkte der<br />

(meist klassischen) Musik. In einem der akustisch hochwertigsten Konzertsäle der Welt genießen<br />

Sie Auftritte des Gürzenich-Orchesters oder des WDR-Sinfonieorchesters Köln. Internationale<br />

Stars füllen regelmäßig die LANXESS arena oder das RheinEnergieStadion. Die junge<br />

Musikszene trifft sich in angesagten Clubs und jedes Jahr zum c/o pop-Festival.<br />

In jüngster Zeit wurde die Architektur-Ansicht der Stadt völlig neu geprägt. Bauwerke wie<br />

die von Peter Zumthor entworfene Kolumba, in der Sakrales und Säkulares im künstlerischen<br />

Gespräch stehen, der futuristische KölnTriangle, das gläserne Weltstadt-Kaufhaus von Renzo<br />

Piano oder die Kranhäuser haben das Stadtbild Kölns erneuert. Innovatives Design wird<br />

im Museum für Angewandte Kunst, in den internationalen Designschulen der Stadt und bei<br />

jährlichen Designevents gefeiert. Mit den jährlich zur Internationalen Möbelmesse stattfindenden<br />

„Passagen“ ist Köln zu einer arrivierten Designmetropole geworden.<br />

38


<strong>Cologne</strong> has a world-class art scene. Over 40 museums, well over 110 galleries and numerous ateliers<br />

house eminent artistic masterpieces from different epochs and practically all styles. Paintings<br />

by Rubens and Rembrandt can be admired in the world-renowned Wallraf-Richartz-Museum and<br />

the biggest pop-art collection outside of the USA can be enjoyed in the Museum Ludwig.<br />

The Chocolate Museum is without a doubt the sweetest temptation in the form of a museum. It<br />

was founded in 1993 by entrepreneur Hans Imhoff, who for decades was in charge of traditional<br />

chocolate maker, Stollwerck. Since then it has drawn hundreds of thousands of chocolate lovers<br />

each year – not least thanks to its unique chocolate fountain. Just next door, the German Sports<br />

& Olympics Museum displays exhibitions on nearly 3,000 years of sports history from the an cient<br />

world to today. <strong>Cologne</strong> is a vibrant art centre, with unique collections at institutions such as the<br />

Romano-Germanic Museum, Museum of East Asian Art, City History Museum, Praetorium and<br />

Museum of Applied Arts – just to name a few. Do not hesitate to ask if you would like to integrate a<br />

visit to a highly-regarded special exhibition into your incentive concept.<br />

Highlights in <strong>Cologne</strong>’s cultural landscape also include the Municipal Playhouse, innovative theatre<br />

and cabaret groups, numerous literature and film events, and much more. In addition to <strong>Cologne</strong>’s<br />

Opera and over 200 different musical ensemble groups, the Philharmonie regularly performs highlights<br />

of (usually classical) music. Enjoy performances of the Gürzenich Orchestra or the WDR Symphony<br />

Orchestra <strong>Cologne</strong> in one of the world’s most acoustically perfect concert halls. <strong>Cologne</strong><br />

has a leading international music scene, with stars from around the world regularly selling out the<br />

LANXESS arena or RheinEnergieStadion. Other up-and coming groups can be heard at clubs and<br />

bars throughout the city. The young music scene meets each year at the c/o pop festival.<br />

In recent times the architectural face of the city has been transformed. Buildings like Peter Zumthor’s<br />

Kolumba, an artistic dialogue between the sacred and secular, the futuristic KölnTriangle, Renzo<br />

Piano’s glass “Weltstadt-Kaufhaus” and the “crane buildings” have given the city a more modern<br />

look. Innovative design is celebrated in the Museum of Applied Arts, the city’s international design<br />

schools and annual design events. With the annual “Passagen” taking place alongside the international<br />

furniture show, <strong>Cologne</strong> has become a successful centre for design.<br />

39 www.conventioncologne.de


Cultural events in <strong>Cologne</strong><br />

Passagen (Germany’s largest<br />

design event, January)<br />

Carnival (the “fifth season”, February)<br />

lit.COLOGNE (Europes largest literature<br />

festival!, March)<br />

ART COLOGNE (with supporting<br />

programmes, April)<br />

ACHT BRÜCKEN (Eight Bridges) – Music for<br />

<strong>Cologne</strong> (Festival for modern music, April)<br />

German Football Association’s Women’s<br />

Cup Final (RheinEnergieStadion, May)<br />

c/o pop (Latest electronic music<br />

trends, June)<br />

CSD (gay and lesbian parade, July)<br />

<strong>Cologne</strong> Lights (Germany’s biggest<br />

firework spectacle, July)<br />

Summer-Jam (Germany’s best open-air<br />

reggae festival, July)<br />

gamescom festival (Experience games,<br />

music and entertainment live, August)<br />

<strong>Cologne</strong>’s Long Nights (Music Night,<br />

Theatre Night, Museums night, from<br />

September)<br />

To find information on the latest cultural<br />

events, see our event database at<br />

www.koelntourismus.de<br />

„Kölle Alaaf“! Karneval und Köln – diese zwei können nicht getrennt werden! Fast seit den<br />

Anfängen der Stadt wird das „jecke Treiben“ zelebriert. Zu Karneval kommen in Köln tradi-<br />

tionelle Kölschkultur und weltoffene Multikulturalität zusammen, alteingesessene Kölsche<br />

schunkeln mit Touristen, Wahlkölnern und Karnevalsliebhabern aus aller Welt. Höhepunkt ist<br />

der Rosenmontagszug, der jedes Jahr über eine Million Zuschauer anzieht.<br />

Ab November bis zum Heiligen Abend durchzieht der herrliche Duft von gebrannten Mandeln<br />

und Glühwein die Domstadt. Kunsthandwerk, Naschereien, regional-typische Geschenke:<br />

Sieben Weihnachtsmärkte mit unterschiedlichen Themen, sorgen in Köln für eine festliche<br />

Stimmung. Deshalb macht der Weihnachtseinkauf während der gesamten Adventszeit in<br />

Köln große Freude, wie tausende von Besuchern auch aus angrenzenden Ländern immer<br />

wieder bestätigen.<br />

Der Kölner weiß, was „Ars Vivendi“ bedeutet. Das Freizeit- und Lifestyle-Angebot ist umfang-<br />

reich, bunt gemischt und bietet unvergessliche Eindrücke – bei Tag oder Nacht. Als Tagespro-<br />

gramm ist eine entspannte Panoramaschifffahrt auf dem Rhein; ein Ausflug in den Kölner<br />

Zoo, der per Seilbahn mit dem Rheinpark verbunden ist oder in die prachtvolle Flora zu emp-<br />

fehlen. Am Abend zieht es Besucher zu einem Cocktail oder auf ein Kölsch ins gemütliche<br />

Studentenviertel „Kwatier Latäng“ oder ins trendige Belgische Viertel. Die „Lange Nacht“ in<br />

den Theatern oder Museen der Stadt oder emotionale Augenblicke bei der furiosen Feuer-<br />

werksveranstaltung „Kölner Lichter“, die den Rhein jedes Jahr zum Erleuchten bringt, dürfen<br />

Sie jedenfalls nicht verpassen.<br />

Und sonst: Literatur, Parks und Grünanlagen, Thermen und Wellness-Oasen, Biergärten,<br />

Clubs und Szenelokale, Shoppingmeilen und Einkaufsgalerien, der Erlebnispark „Phantasialand“<br />

in Brühl, Ausflüge ins Umland ... Die Möglichkeiten sind endlos!<br />

40


“Kölle Alaaf” (“<strong>Cologne</strong> over all!”)! Nothing can separate <strong>Cologne</strong> and its beloved carnival. This<br />

crazy celebration has been around almost as long as the city itself. Traditional “Kölsch” culture<br />

and open-minded multiculturalism come together during <strong>Cologne</strong>’s carnival. Natives sway to the<br />

music with tourists, long-time residents and carnival fans from around the world. The highlight is<br />

the Rose Monday parade, which draws over one million spectators each year.<br />

The delicious scent of roasted almonds and hot mulled wine fills the streets of <strong>Cologne</strong> from<br />

November until Christmas Eve. Seven Christmas markets with different themes, create the holiday<br />

feeling in <strong>Cologne</strong>, offering their handcrafted products, nibbles and tradition al gifts from the<br />

region. Christmas shopping in Co logne is therefore a delight throughout the entire Advent period,<br />

as is confirmed by the thousands of visitors who come from neighbouring countries.<br />

Colognians know the true meaning of the term “ars vivendi”. The city has a wide variety of<br />

colourful leisure activities and lifestyles, all of which make for unforgettable experiences – both<br />

day and night: Relax and soak in the panorama on a cruise on the Rhine, an excursion from the<br />

Rheinpark to the <strong>Cologne</strong> Zoo by <strong>Cologne</strong>´s Rhine Cable Car or to the glorious Flora. In the evening<br />

visitors can enjoy a cocktail or a local beer, Kölsch, in the cosy student area “Kwatier Latäng” or the<br />

trendy Belgian Quarter. Don’t miss the “Lange Nacht” (Long Night) when the city’s theatres and<br />

museums stay open until late or emotional moments at the spectacular firework display “Kölner<br />

Lichter” (<strong>Cologne</strong> Lights), which illuminates the Rhine every year.<br />

The city has so much more to offer. Literature, parks and green spaces, spas and wellness oases,<br />

beer gardens, clubs and hot spots, high streets and shopping malls, the “Phantasialand” theme<br />

park in Brühl, excursions to surrounding areas ... the possibilities are endless.<br />

41 www.conventioncologne.de


Köln ist ein Event<br />

<strong>Cologne</strong> is an event<br />

42


Sinnlich oder aktionsgeladen, kulturell oder kulinarisch – wie hätten Sie gern Ihr persönliches<br />

Köln-Erlebnis? Auf einer Stadtführung den Spuren der Römer folgen, Dinner und Weinpro-<br />

be in einem geschmackvollen Spitzenrestaurant genießen oder bei einem Krimi-Stadt-<br />

spiel die andere Seite der Metropole entdecken: Köln bietet Rahmenprogramme in allen<br />

Facetten. Steigen Sie ein in ein Mega-Event wie die Kölner Lichter! Tauchen Sie ein ins alljähr-<br />

liche Karnevalstreiben! Oder lassen Sie sich nach dem Meeting auf einem der Weihnachts-<br />

märkte der Domstadt verzaubern.<br />

Der Erfolg eines Kongresses, die Wirkung des Teambuildings, die Nachhaltigkeit jeder Veranstal-<br />

tung hängen von der Kreativität und der Qualität des Begleitprogramms ab. Vom „Klassiker“<br />

Dombesteigung über das Backstage-Erlebnis bei der TV-Show bis zur Oldtimerfahrt durch<br />

eine herrliche Landschaft: Köln hat eine Menge Rahmen für Ihr Bild zu bieten.<br />

How would you like to experience <strong>Cologne</strong>? Are you looking for a sensual exploration or an action-<br />

packed adventure? For cultural or culinary delights? You can trace the steps of the Romans in a<br />

walking tour of the city, enjoy dinner and a wine tasting in a top restaurant or discover a different side<br />

of the metropolis in a mystery scavenger hunt. In short, <strong>Cologne</strong> has a wide range of different activities<br />

to offer its guests. Enjoy a major event like the Kölner Lichter (“<strong>Cologne</strong> Lights”) firework display –<br />

or join in the annual carnival festivities. After finishing your meetings for the day, revel in one of<br />

<strong>Cologne</strong>’s traditional Christmas markets.<br />

Organising creative, high-quality supporting programmes determines the success of every conference,<br />

the effectiveness of team-building measures and the ultimate impact of each experience.<br />

<strong>Cologne</strong> has so much to offer to make your visit memorable – from classic tourist moments, like<br />

climbing to the top of the cathedral, to being behind the scenes on a TV show or driving antique<br />

cars through a beautiful landscape.<br />

43 www.conventioncologne.de


Weitere Ideen für Ihr<br />

Rahmenprogramm finden Sie unter<br />

www.conventioncologne.de /rahmenprogramm<br />

Buchen Sie Ihr maßgeschneidertes<br />

Rahmenprogramm direkt bei uns:<br />

info@conventioncologne.de<br />

For more supporting programmes in<br />

<strong>Cologne</strong>, go to www.conventioncologne.de/<br />

en/social-program<br />

Contact us to book the perfect supporting<br />

programme for your event:<br />

info@conventioncologne.de<br />

Als Medienstadt und als wunderbare Kulisse eignet sich Köln hervorragend für den Dreh Ihres<br />

eigenen Films oder Werbespots. Sehr beliebt bei Teilnehmern ist auch der Besuch hinter die<br />

Kulissen einer TV-Show. Es ist sogar möglich, Mitspieler in einem TV-Quiz zu werden oder Ihre<br />

Teams dort gegeneinander antreten zu lassen. Dabei führen Sie Moderatoren der Originalsendungen<br />

professionell und motivierend durch „Ihre“ Sendung.<br />

Köln hält zahllose Genuss-Ideen für Sie bereit, die Ihr Rahmenprogramm verfeinern. Im „Casino<br />

Vinophil“ präsentieren Ihnen Sommeliers auf spielerische Art und Weise die Welt der Weine.<br />

Bei Küchenpartys gilt es, in exklusiven Locations mit Spitzenköchen gemeinsam Sternemenüs<br />

zu kreieren. Haben Sie Lust auf Stadtgeschichte? Schauspieler setzen eindrucksvoll die kulinarischen<br />

Highlights aus Römerzeit und Mittelalter für Sie in Szene.<br />

Zu den Klassikern eines Köln-Aufenthaltes gehören die originellen Stadtführungen, wie die<br />

Kölsch-Tour durch verschiedene Brauhäuser, Führungen durch das römische oder mittelalterliche<br />

Köln und aktive Erlebnisführungen. Über hundert verschiedene Touren stehen zur<br />

Auswahl. Viele wollen Kölns eindrucksvolle Skyline vom Wasser aus sehen und schwärmen<br />

für die Rhein-Schiffstour. Auch die Führung durch unser neues städtebauliches Highlight, den<br />

Rheinauhafen, gehört schon zum Must-do in der Domstadt.<br />

Wir holen die Bretter, die die Welt bedeuten, in Ihre Veranstaltung! Im Segment Event-Theater<br />

locken eine Fusion von Comedy und Opera, Businesstheater mit passenden Sketches oder<br />

eine theatralische Zeitreise in literarische und musikalische Höhenflüge. Holen Sie sich ein für<br />

Ihr Kommunikationsziel passgenaues Drehbuch zu Ihrem Event!<br />

44


As a media city and as a wonderful backdrop, <strong>Cologne</strong> is the perfect setting for your own film or advertisement.<br />

Also popular amongst participants is a visit behind the scenes of a TV show. It is even<br />

possible to become candidates in a TV quiz or have your teams compete against one another. Hosts<br />

from the original shows will guide you through “your” show, in a professional and motivating way.<br />

<strong>Cologne</strong> offers countless ideas for enjoyment to round off your supporting programme. At “Casino<br />

Vinophil” sommeliers will present the world of wines to you in an entertaining way. Or you can join<br />

top chefs to create Michelin-star standard meals at exclusive locations. Want to find out about<br />

the city’s history? Actors will tell you all about the culinary highlights of the Roman period and<br />

medieval times, in a manner that is sure to entertain and impress.<br />

Original city tours are the classic choices for any <strong>Cologne</strong> visit. Some favourites are the Kölsch tour,<br />

which takes guests through a number of breweries, guided tours through Roman or mediaeval<br />

<strong>Cologne</strong> and active discovery tours. There are over 100 different tours to choose from. Others want<br />

to see <strong>Cologne</strong>’s impressive skyline from the water and rave about the Rhine River boat tours. The<br />

guided tour through our new urban architectural highlight, the Rheinauhafen harbour, is also<br />

already a must in the cathedral city.<br />

As Shakespeare said, “All the world’s a stage” – and we bring it to your event. Our event theatre segment<br />

offers a mixture of comedy and opera, business theatre with relevant sketches or theatrical<br />

journeys through time with literary and musical highlights to impress your guests. Get the script for<br />

your event that will match your communication goal to a tee!<br />

Weitere Vorschläge für Ihr<br />

Rahmenprogramm<br />

Activity-Fans kommen bei unseren Outdoorevents<br />

erlebnisreich auf ihre Kosten.<br />

Schon einmal einen Stunt-Workshop ausprobiert,<br />

Stadtgeschichte kombiniert mit<br />

antiken kulinarischen Genüssen erlebt<br />

oder einen Tauch-Workshop mitgemacht?<br />

Hier können Sie unter Wasser erleben, was<br />

in der Luft nicht möglich ist. Doch auch<br />

Abenteuer am Bergsee, Bogenschießen auf<br />

3-D Ziele oder pures Golfvergnügen auf 35<br />

Golfanlagen rund um Köln stehen auf dem<br />

Programm.<br />

Further ideas for your<br />

supporting programme<br />

Activity fans will find what they’re looking<br />

for in our list of outdoor events. Have you<br />

ever tried out a stunt workshop, experienced<br />

a combination of city history with ancient<br />

culinary delights or taken part in a diving<br />

workshop? Here you can experience things<br />

that wouldn’t be possible in the air. But the<br />

programme also includes adventures at<br />

a mountain lake, archery with 3D targets<br />

or pure golfing pleasure at 35 golf courses<br />

around <strong>Cologne</strong>.<br />

45 www.conventioncologne.de


Standard-<br />

Location-Partner


Alter Wartesaal – das<br />

historische Gebäude<br />

direkt am Kölner Dom<br />

und Hauptbahnhof<br />

Alter Wartesaal – the<br />

historical building located<br />

in direct proximity<br />

to the <strong>Cologne</strong> Cathedral<br />

and the main railway<br />

station<br />

ALTER WARTESAAL<br />

Die Location ALTER WARTESAAL mit ihrer weltoffenen Atmosphäre befindet sich im Herzen Kölns, zu Füßen<br />

des Doms. Der einzige historisch erhaltene Komplex des Kölner Hauptbahnhofs wurde bereits im Jahre 1983<br />

von Alfred Biolek eröffnet. Das prächtige, stuckverzierte Restaurant und der original Jugendstilsaal aus dem<br />

Jahr 1915 repräsentieren eine außergewöhnliche Vielfalt. Das Spiel zwischen den historischen und modernen<br />

Elementen ist schlicht einzigartig.<br />

The location ALTER WARTESAAL with its cosmopolitan atmosphere is located in the heart of <strong>Cologne</strong> at the foot of the<br />

Cathedral. The only surviving part of <strong>Cologne</strong>’s original main railway station, was opened in 1983 by Alfred Biolek. The<br />

splendid restaurant, decorated with crown moulding and the original Art Nouveau ballroom from 1915 provide extraordinary<br />

variety. The interaction between historical and modern elements is simply unique.<br />

Tel.: +49(0)221 / 9128850<br />

www.wartesaal.de<br />

48


Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />

Als beliebte Tagungsdestination verfügt das Barceló <strong>Cologne</strong> City Center, mitten in Köln – direkt am Rudolfplatz<br />

– über alle relevanten Ansprüche für eine professionelle und erfolgreiche Veranstaltung. Hochwertig<br />

ausgestattet, bietet das Hotel einen lichtdurchfluteten, großen Konferenzbereich mit einem durch professionellen<br />

Service abgerundeten Ambiente für Veranstaltungen bis zu 600 Personen. Für Ihre Tagungen, Seminare,<br />

Familien- und Hochzeitsfeiern stehen Ihnen 7 Konferenzräume und ein Ballsaal zur Verfügung. Das Hotel bietet<br />

außerdem kostenfreies W-LAN.<br />

Located right in the centre of <strong>Cologne</strong> – at Rudolfplatz – the Barceló <strong>Cologne</strong> City Center is a popular conference<br />

venue, which meets all the requirements for professional and successful events. This well-furnished hotel offers a<br />

bright, large conference area with professional service for events of up to 600 people. We can offer you 7 conference<br />

rooms for your meetings, conferences, seminars, family celebrations and wedding receptions, including an elegant<br />

ballroom. The hotel also offers free Wi-Fi.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2281720<br />

In bester Innenstadtlage<br />

präsentiert sich das<br />

Hotel mit 301 großzügigen<br />

Hotelzimmern,<br />

Suiten, einem lichtdurchflutetenKonferenzbereich,<br />

Sauna,<br />

Dampfbad, Fitnessraum<br />

sowie kostenfreiem<br />

W-LAN.<br />

Situated in the heart of the<br />

city centre, the hotel offers<br />

301 spacious rooms,<br />

suites, a bright and large<br />

conference area, sauna,<br />

steam bath, fitnessroom<br />

and free Wi-Fi.<br />

www.barcelo.com<br />

49 www.conventioncologne.de


Der Außenbereich<br />

ist mit einer Bar und<br />

passen den Sitzmöglichkeitenausgestattet.<br />

Auch hier kann<br />

Bühnen- und Lichttechnik<br />

mühelos integriert<br />

werden.<br />

The outside area is<br />

equipped with a bar and<br />

a suitable seating area.<br />

Stage and lighting technology<br />

can also easily<br />

be used here.<br />

bootshaus bbg GmbH<br />

Das Bootshaus bietet mit seiner einmaligen Lage und den Vorteilen des weiträumigen Geländes, im Mülheimer<br />

Hafen individuelle und vielseitige Möglichkeiten für Veranstaltungen jeglicher Coleur. Neben zwei unterschiedlich<br />

großen Veranstaltungsflächen, die durch eine Eingangshalle miteinander verbunden sind, steht<br />

zudem ein bepflanzter und ausgebauter Außenbereich zur Verfügung. Parkmöglichkeiten am Gelände sind<br />

genauso gegeben wie auch eine gute Verkehrsanbindung an die Autobahnen A3 und A4 sowie dem Kölner<br />

Hauptbahnhof und dem Flughafen Köln/Bonn.<br />

With its unique location in the Mülheimer harbour and the advantages of the expansive surrounding area, the Bootshaus<br />

offers the possibility of hosting individual and diverse events of any colour. Aside from two differently sized<br />

event areas that are connected by one entrance hall, there is also a planted and fully developed outside area. Parking<br />

is available on the premises as well as excellent access to main roads and the motorways A3 and A4 as well as the<br />

<strong>Cologne</strong> main train station and the <strong>Cologne</strong>/Bonn Airport.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9140910<br />

www.bootshaus.tv<br />

50


Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />

FRÜH Events unter einem Dach: Egal ob Sie traditionelle kölsche Gastronomie suchen, ein modernes Hotel,<br />

eine atemberaubende Location über den Dächern von Köln, einen Konferenzraum oder einen Catering-<br />

Partner – das FRÜH Team steht Ihnen als professioneller Partner und Gastgeber bei der Planung Ihrer Veranstaltung<br />

zur Seite! Erleben Sie unsere Vielfalt – von traditionellen Brauhaus-Spezialitäten bis hin zu feinsten<br />

Speisen und exklusivem Fingerfood. Profitieren Sie von über 100 Jahren Erfahrung im Veranstaltungsservice!<br />

FRÜH Events under one roof: Whether you are looking for traditional hospitality, a modern hotel, a breath-taking<br />

event location above the rooftops of <strong>Cologne</strong>, conference facilities or a catering partner – the FRÜH Team offers<br />

you competent assistance and hospitality for your event! Experience our diversity – from traditional brewhouse<br />

specialties to the fine dining and exclusive finger food. Why not benefit from over 100 years of experience in the event<br />

service.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2613215<br />

Das berühmte Brauhaus<br />

Früh am Dom ist der<br />

Mittelpunkt der vielfältigen<br />

Früh Gastronomie<br />

mit dem benachbartem<br />

Hotel, Konferenzräumen<br />

und einer atemberaubendenEventlocation<br />

über den Dächern<br />

von Köln.<br />

The famous Früh am<br />

Dom brewhouse is the<br />

centre point of Früh’s diverse<br />

gastronomy offers<br />

with its adjacent hotel,<br />

conference rooms and<br />

a breathtaking event location<br />

over the rooftops<br />

of <strong>Cologne</strong>.<br />

www.frueh.de<br />

51 www.conventioncologne.de


Innovation und Tradi-<br />

tion vereint das<br />

Excelsior Hotel Ernst<br />

unter einem Dach.<br />

The Excelsior Hotel Ernst<br />

combines innovation and<br />

tradition under one roof.<br />

Excelsior Hotel Ernst<br />

Im renommierten „Excelsior Hotel Ernst“, vis-à-vis des Kölner Doms, erwarten Sie Individualität und Innovation,<br />

verbunden mit dem erstklassigen Service eines der weltweit anspruchsvollsten Luxushotels. Eine Oase der<br />

Ruhe und Behaglichkeit bieten 142 luxuriöse Zimmer und Suiten. Im Gourmetrestaurant „Hanse Stube“ und<br />

im Sternerestaurant „taku“ werden erlesene Spezialitäten aus Küche und Keller serviert. Elegante Räumlichkeiten<br />

mit modernster Kommunikationstechnik schaffen ideale Voraussetzungen für gelungene Veranstaltungen<br />

bis zu 200 Personen.<br />

In the renowned “Excelsior Hotel Ernst” opposite the <strong>Cologne</strong> Cathedral, individuality and innovation combined with<br />

the first-class service of one of the world‘s most sophisticated luxury hotels awaits you. 142 luxurious suites and<br />

rooms offer an oasis of peace and tranquillity. In the gourmet restaurant “Hanse Stube” as well as in the starred<br />

restaurant “taku”, exquisite specialities from the kitchen and the wine cellar are offered. Elegant rooms with the<br />

latest communication technology create ideal conditions for successful events with up to 200 people.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2701<br />

www.excelsior-hotel-ernst.de<br />

52


Hotel Mondial<br />

am Dom <strong>Cologne</strong><br />

Das Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong> verfügt über 207 luxuriöse Zimmer. Dem anspruchsvollen Tagungsgast<br />

stehen insgesamt 6 exklusive Board Meeting Rooms zur Verfügung. Lassen Sie sich kulinarisch in unserem<br />

Restaurant „La Brasserie“ in freundlichem Ambiente verwöhnen. Der gemütliche „Dom Pub“ lädt zum erfrischenden<br />

Kölsch mit Blick auf den Dom ein. Einen weiteren Akzent setzt die Zigarrenlounge „Grand Habana“,<br />

welche auch exklusiv für Veranstaltungen zur Verfügung steht. Zur Entspannung steht Ihnen unser mediterran<br />

gestalteter Sauna- und Fitnessbereich zur Verfügung.<br />

The Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong> has 207 luxurious rooms. The discerning conference guest has access to a total<br />

of 6 exclusive board meeting rooms. Treat yourself to a meal in our “La Brasserie” restaurant with its friendly ambience.<br />

Our cosy “Dom Pub” invites you to partake of a refreshing Kölsch while enjoying a view of the Cathedral. A<br />

further accent is provided by the cigar lounge “Grand Habana”, which is also exclusively available for events. Our<br />

sauna and fitness area, decorated in a Mediterranean style, is available for your relaxation.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2063183<br />

Schon auf den ersten<br />

Schritten durch die<br />

Lobby wird das Lebensgefühl<br />

auf historischem<br />

Boden spürbar. Edle<br />

Hölzer harmonieren<br />

mit ausgewählten Marmorsorten<br />

und geben<br />

der Büste Trajans einen<br />

eleganten Rahmen.<br />

Your very first steps<br />

through our lobby will<br />

give you a sense of being<br />

on historical ground.<br />

Fine wood and specially<br />

selected marble interact<br />

and provide an elegant<br />

setting for the bust of<br />

Trajan.<br />

www.hotel-monidal-am-dom-cologne.com<br />

53 www.conventioncologne.de


Die IHK Köln arbeitet<br />

mit namhaften Caterern<br />

aus der Region zusammen.<br />

Sprechen Sie<br />

uns an!<br />

The IHK Köln works with<br />

renowned local caterers.<br />

Contact us!<br />

Industrie- und<br />

Handelskammer zu Köln (IHK)<br />

Die Industrie- und Handelskammer zu Köln befindet sich im Kölner Bankenviertel. Zentral gelegen, in unmittelbarer<br />

Nähe zum Hauptbahnhof und zum Dom, bietet die Industrie- und Handelskammer ein umfangreiches<br />

Raumangebot. Es reicht von individuellen Sitzungsräumen für elf Personen bis zum Börsen-Saal, in dem bis zu<br />

800 Gäste Platz finden.<br />

The <strong>Cologne</strong> Chamber of Commerce and Industry is situated in <strong>Cologne</strong>’s banking district. Centrally located in close<br />

proximity to the central railway station and Cathedral, the <strong>Cologne</strong> Chamber of Commerce and Industry offers a rich<br />

array of rooms. They range from individual conference rooms for eleven people to our “Börsen-Saal”, which has room<br />

for up to 800 guests.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 1640202<br />

www.ihk-koeln.de<br />

54


Die KD ist Marktführer im Bereich der Personenschifffahrt und führt ihre Gäste schon seit über 185 Jahren zu den<br />

schönsten Zielen an Rhein, Main und Mosel. Bei der KD kann jeder Gast auf der Kommandobrücke stehen. Ob<br />

Betriebsfeiern, Tagungen, Messen oder Familienfeiern – auf den komfortablen 14 Schiffen der KD (50 bis<br />

1.650 Personen) wird jeder Anlass zu einem unvergesslichen Ereignis. KD bietet Ihnen eine außergewöhnliche<br />

Location gepaart mit perfektem, individuellem Service. Unser Charterteam steht Ihnen in allen organisatorischen<br />

Fragen zur Seite.<br />

KD is the market leader when it comes to passenger shipping and has been taking its guests to the most beautiful<br />

destinations on the Rhine, Main and Mosel for more than 185 years. Every guest can stand on the bridge at KD.<br />

Whether for company celebrations, conferences, trade fairs or family parties – every event becomes an unforgettable<br />

experience on KD’s 14 comfortable ships (50 to 1,650 people). KD offers you an extraordinary location coupled with<br />

perfect, individual service. Our charter team is available to answer any organisational questions you may have.<br />

55<br />

KD Köln-Düsseldorfer<br />

Deutsche Rheinschiffahrt AG<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2088245<br />

www.k-d.com<br />

Die Eventschiffe der<br />

KD, MS RheinEnergie<br />

und MS RheinFantasie,<br />

sind die modernsten<br />

und gefragtesten Locations<br />

auf dem Rhein.<br />

Die Schiffe bieten Platz<br />

für Events aller Art,<br />

ideal von 350 – 1.650<br />

Gästen.<br />

The event ships MS<br />

RheinEnergie and MS<br />

RheinFantasie are the<br />

most modern and<br />

sought-after locations<br />

on the Rhine. The ships<br />

have space for events of<br />

all kinds and is ideal for<br />

between 350 and 1,650<br />

guests.<br />

www.conventioncologne.de


Technik perfekt – Kommunikation<br />

inklusive /<br />

Ein Kommunikationszentrum<br />

der ersten<br />

Klasse in der Koelnmesse.<br />

Ereignisräume<br />

für alle Formen von<br />

Veranstaltungen. Infrastruktur,<br />

die keine<br />

Wünsche offen lässt.<br />

Perfect technology plus<br />

communication / A topclass<br />

communication<br />

centre at Koelnmesse.<br />

Venues for all kinds of<br />

events. And an infrastructure<br />

that leaves no<br />

wish unfulfilled.<br />

KölnKongress –<br />

Congress-Centrum Koelnmesse<br />

Kaum ein Kongress- und Tagungsstandort in Deutschland bietet mehr Räumlichkeiten. Mit verschiedenen<br />

Kapazitäten, ganz auf Ihre Veranstaltungsziele abstimmbar. Insgesamt verfügt das Congress-Centrum Koeln-<br />

messe über 19.500 Sitzplätze und 284.000 m² Ausstellungsfläche in den umliegenden Hallen, die komfortabel<br />

über den überdachten Messeboulevard zu erreichen sind. Das große Plus: Das Congress-Centrum ist auf allen<br />

Verkehrswegen optimal erreichbar: Zehn Autobahnen führen direkt zum Gelände, an das auch der ICE-Bahn-<br />

hof Köln Messe/Deutz angrenzt.<br />

Hardly any other convention and conference venue in Germany offers so many rooms of different sizes that can be<br />

adapted according to the objectives of your event. The Congress-Centrum Koelnmesse has a total seating capacity<br />

of 19,500, as well as 284,000 m² of exhibition space in the surrounding halls, which are easy to reach via the<br />

covered boulevard. The big plus point: the Congress Centre enjoys optimal transport connections. Ten motorways<br />

lead straight to the fairgrounds, which are also adjacent to the Köln Messe/Deutz ICE train station.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8212434<br />

www. koelnkongress.de<br />

56


KölnKongress – Gürzenich Köln<br />

Der Repräsentationsbau im Herzen Kölns – „die gute Stube“ der Stadt mit sechs Sälen und Tagungsräumen<br />

sowie zwei großzügigen Foyers und Raum für bis zu 3.000 Personen. Im Jahr 1447 eröffnet und 1997 generalsaniert,<br />

verbinden sich im Gürzenich Köln historische Architekturstile harmonisch mit modernster Veranstaltungstechnik<br />

und höchster Veranstaltungskultur. Ein würdiger Rahmen für stilvolle Feierlichkeiten, Kongresse und<br />

gesellschaftliche Ereignisse. Die Kölner lieben „ihren Gürzenich“. Veranstalter und ihre Gäste werden erleben,<br />

warum.<br />

The prestigious venue in the heart of <strong>Cologne</strong> – the city’s “parlour” has six halls and conference rooms as well as two<br />

spacious foyers and space for up to 3,000 people. Opened in the year 1447 and renovated in 1997, Gürzenich Köln<br />

is a harmonious blend of historic architectural styles, the latest event technology and the ultimate in event culture.<br />

A worthy setting for stylish celebrations, conferences and social events. The people of <strong>Cologne</strong> love “their Gürzenich”.<br />

Event organisers and their guests will find out why.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2848911<br />

Technik perfekt – Tradition<br />

inklusive / Veranstaltungskulturen<br />

erleben. Die Kunst des<br />

Gastgebens genießen.<br />

Die einzigartige Verbindung<br />

von Tradition<br />

und Moderne im<br />

Gürzenich Köln.<br />

Perfect technology plus<br />

tradition / Event culture<br />

up close. Enjoy the<br />

art of hospitality. At the<br />

<strong>Cologne</strong> Gürzenich, tradition<br />

meets modernity<br />

in a unique way.<br />

www.koelnkongress.de<br />

57 www.conventioncologne.de


Funktion und Atmosphäre<br />

– Raum für<br />

Erfolg / Die Architektur<br />

spannt einen Bogen für<br />

ein multifunktionales<br />

Konzept. Treffpunkt<br />

und Marktplatz im Tageslicht.<br />

In Hallen und<br />

Kolonnaden lebt der<br />

Dialog.<br />

Function and atmosphere<br />

– Space for<br />

success / The bowshaped<br />

architecture is<br />

ideal for a multifunctional<br />

concept. Meeting<br />

place and marketplace<br />

in daylight. Dialogue<br />

lives in the halls and colonnades.<br />

KölnKongress –<br />

Staatenhaus am Rheinpark<br />

Hier lebt der Geist der 20er Jahre mit dem ganzen Charme und Mythos dieser Zeit: begeistern Sie Ihre Gäste<br />

im denkmalgeschützten Staatenhaus am Rheinpark. 16.900 m² Nutzfläche und eine Gesamtkapazität für bis<br />

zu 12.000 Personen im unterteilbaren Rondellbau stehen für grenzenlose Veranstaltungsformen und Möglich-<br />

keiten. Das multifunktionale Veranstaltungskonzept und die perfekte technische Ausstattung schaffen ideale<br />

und kombinierbare Voraussetzungen für Kongresse und Ausstellungen, Versammlungen und Events.<br />

The spirit of the Twenties lives on here with all the charm and mythical aura of the time: delight your guests in the<br />

landmarked Staatenhaus am Rheinpark. 16,900 m² of floor space and a total capacity for up to 12,000 people in<br />

a divisible rondel building make for limitless event styles and possibilities. The multi-functional event concept and<br />

the perfect technical facilities offer ideal and combinable prerequisites for congresses and exhibitions, meetings and<br />

events.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8212434<br />

www. koelnkongress.de<br />

58


KölnKongress –<br />

Tanzbrunnen Köln<br />

Am Tanzbrunnen trifft sich Köln vor dem Hintergrund des berühmten Panoramas mit Dom. Und hier<br />

begrüßt Köln seine Gäste, gibt Veranstaltern die Plattform für die Inszenierung außergewöhnlicher Events –<br />

von Firmenfesten, nationalen oder internationalen Tagungen oder Open-Air-Konzerten mit bis zu 12.500<br />

Zuschauern. Angrenzend an den Tanzbrunnen können auch die „Rheinterrassen“, das „Theater“ oder der<br />

„km 689 <strong>Cologne</strong> Beach Club“ einzeln oder in Kombination gebucht werden. Große Events oder abgetrennte<br />

VIP-Bereiche lassen sich dadurch nach Ihren Wünschen gestalten.<br />

<strong>Cologne</strong> meets at the Tanzbrunnen, in front of the famous panorama with the cathedral. And this is where <strong>Cologne</strong><br />

welcomes its guests and provides a platform for the staging of extraordinary events – from company parties and national<br />

or international conferences to open-air concerts with up to 12,500 spectators. Aside from the Tanz brunnen,<br />

the “Rheinterrassen”, the “Theatre” or the “km 689 <strong>Cologne</strong> Beach Club” can also be booked in combination or individually.<br />

Large events and separate VIP areas can be designed according to your exact wishes.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8213182<br />

Innen und Außen –<br />

Rheinblick inklusive /<br />

Kölns Bühne für Show,<br />

Theater und Konzert.<br />

Köln von seiner<br />

schönsten Seite. Dom-<br />

Panorama am anderen<br />

Rheinufer. Hier wird<br />

jede Veranstaltung zum<br />

Happening.<br />

Indoors and outdoors –<br />

and a view of the Rhine /<br />

<strong>Cologne</strong>’s stage for<br />

shows, theatre and concerts.<br />

The finest view of<br />

<strong>Cologne</strong>. Cathedral panorama<br />

on the opposite<br />

side of the Rhine. Where<br />

every event becomes an<br />

unforgettable experience.<br />

www.koelnkongress.de<br />

59 www.conventioncologne.de


Für Konferenzen und<br />

Veranstaltungen verfügt<br />

das Köln Marriott<br />

Hotel über 2.000 m²<br />

Meeting-Fläche inklusive<br />

zwei großen Ballsälen<br />

von 274 m² und<br />

454 m² sowie 16 Konferenzräumen.<br />

For conferences and<br />

events, the <strong>Cologne</strong><br />

Marriott Hotel has<br />

2,000 m² of meeting<br />

space including two<br />

ballrooms with 274 m²<br />

and 454 m² and 16 conference<br />

rooms.<br />

Köln Marriott Hotel<br />

Mitten im Zentrum der Domstadt, nur 200 Meter vom Hauptbahnhof entfernt, ist das Köln Marriott Hotel<br />

die ideale Location für Business und Freizeit. 16 exklusive Veranstaltungsräume und zwei repräsentative Säle<br />

bieten den richtigen Rahmen für jeden Event. Kurze Wege und schnelle Verbindungen bringen Gäste und<br />

Besucher bequem und direkt zu Meeting Points wie Messe, Medienzentrum oder Flughafen. In den 365 hochwertig<br />

ausgestatteten Zimmern und Suiten des Hauses findet jeder Gast den perfekten Ort für einen entspannten<br />

Aufenthalt.<br />

Situated in the heart of the bustling city, only 200 meters from the central station, the <strong>Cologne</strong> Marriott Hotel is the<br />

ideal location for business and leisure trips. With its 16 exclusive conference rooms and its two representative ballrooms,<br />

the hotel offers excellent conditions for any kind of event. Short distances and fast connections make the journey<br />

to meeting points like the fairground, the media centre or the numerous museums a very swift and convenient one.<br />

In the hotel’s 365 high-quality rooms and suites, every guest finds just the perfect place for a pleasantly relaxed stay.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 94222200<br />

www.koelnmarriott.de<br />

60


KölnSKY<br />

Überragende Möglichkeiten für Veranstaltungen aller Art bietet KölnSKY mit seinen einzigartigen Veranstal-<br />

tungsräumen auf den beiden obersten Etagen des Triangle-Turms, auch LVR-Turm genannt. Auf insgesamt<br />

800 m² können Events verschiedener Größenordnung von 30 Personen bis etwa 400 Personen in der 28. Etage<br />

und rund 200 Gästen auf der 27. Etage veranstaltet werden. Zu besonderen Anlässen stehen Ihnen auch die<br />

Dachterrasse sowie die repräsentative Empfangshalle zur Verfügung.<br />

Towering possibilities for all kinds of events are offered by KölnSKY with its event spaces on the top two floors of the<br />

Triangle Tower, also called the LVR Tower. On a total of 800 m² of space, events of different sizes from 30 to about<br />

400 people on the 28th floor and about 200 guests on the 27th floor can be arranged. For special occasions, the roof<br />

terrace as well as the prestigious entry hall are also available.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8888970<br />

Dem Dom gegenüber,<br />

direkt am Rhein gelegen<br />

mit einem faszinierenden<br />

Panoramablick<br />

auf die gesamte Stadt<br />

aus über 100 Metern<br />

Höhe bis ins Siebengebirge,<br />

das Bergische<br />

Land und die Eifel für<br />

eine atemberaubende<br />

Veranstaltung.<br />

A breathtaking event is<br />

guaranteed from a height<br />

of 100 m, right across<br />

the Cathedral, located directly<br />

on the Rhine with<br />

a view of the city, the<br />

Siebengebirge, the Bergisches<br />

Land and the Eifel.<br />

www.koelnsky.com<br />

61 www.conventioncologne.de


KOMED-Saal<br />

ca. 300 m², Decken -<br />

höhe 5,90 m, einer der<br />

zehn hochwertigen<br />

Veran staltungsräume<br />

im KOMED im zentral<br />

gelegenen MediaPark<br />

Köln<br />

KOMED ballroom<br />

approx. 300 m², ceiling<br />

height 5,90 m, one of<br />

ten high-quality KOMED<br />

event rooms in Co -<br />

lo g ne’s centrally located<br />

MediaPark<br />

KOMED im MediaPark<br />

Im MediaPark im Zentrum Kölns bietet KOMED multifunktionale Veranstaltungsräume und -flächen in zwei<br />

modernen, mit Architekturpreisen ausgezeichneten Gebäuden.<br />

KOMED-Saal: ca. 300 m², Deckenhöhe 5,90 m, Leinwand 6 x 4 m, Klimaanlage, Fensterfront vom Boden bis zur<br />

Decke, Ausblick auf den Grüngürtel, voll verdunkelbar.<br />

Vorgelagertes Saal-Foyer: 280 m², Lichthof bis zu 20 m Höhe.<br />

Neun weitere Veranstaltungsräume, variable Raumgrößen von 40 bis 222 m².<br />

Weitere Foyers: ca. 1.000 m² auf 3 Ebenen verbunden durch Freitreppen und eine gemeinsame Fensterfront.<br />

KOMED offers multifunctional event rooms and spaces in two modern buildings that have received architectural<br />

awards in the MediaPark in the centre of <strong>Cologne</strong>.<br />

KOMED ballroom: approx. 300 m², ceiling height 5.90 m, screen measuring 6 x 4 m, air conditioning, glass façade<br />

from floor to ceiling, view over the green belt, can be completely darkened.<br />

Front ballroom foyer: 280 m², atrium up to 20 m height.<br />

Nine other event rooms, variable room sizes from 40 to 222 m².<br />

Other foyers: approx. 1,000 m² over 3 floors connected via an open flight of stairs and a shared glass façade.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 5743142<br />

www.komed.de<br />

62


KonferenzZentrum im<br />

TechnologiePark (CTP)<br />

Für erfolgreiche Veranstaltungen bietet Ihnen das KonferenzZentrum des TechnologiePark Köln für jede Anforderung<br />

den richtigen Raum sowie Komplettservice von der Planung über Realisation bis zur Durchführung.<br />

Citynah im Kölner Westen gelegen, verfügen alle Konferenzräume über modernste Konferenz- und Präsentationstechnik.<br />

Der TechnologiePark Köln verfügt neben der hervorragenden Anbindung an das Autobahnnetz<br />

und kostenfreien Parkplätzen über eine eigene S-Bahnhaltestelle mit Direktverbindung zum Kölner Hauptbahnhof<br />

und zum Flughafen Köln/Bonn.<br />

For successful events, the Conference Centre of <strong>Cologne</strong> Technology Park can offer you the right space and a complete<br />

service from planning to realisation and implementation, to meet your every need. Close to the city, in the west of<br />

<strong>Cologne</strong>, all the conference rooms have the latest conference and presentation technology. <strong>Cologne</strong> Technology Park<br />

has excellent connections to the motorway network and free parking above a local train station with a direct connection<br />

to the main station and <strong>Cologne</strong> Bonn Airport.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 4851504<br />

Der TechnologiePark<br />

Köln bietet 16 Veranstaltungsräume<br />

mit<br />

Full-Service in unterschiedlichen<br />

Größen<br />

und Ausstattung an.<br />

Das AAA BudgetHotel<br />

steht für Tagungsteilnehmer<br />

fußläufig zur<br />

Verfügung.<br />

<strong>Cologne</strong> Technology<br />

Park offers 16 fully serviced<br />

event rooms of different<br />

sizes and with different<br />

equipment. AAA<br />

BudgetHotel is within<br />

walking distance for<br />

conference participants.<br />

www.konferenzzentrum-koeln.de<br />

63 www.conventioncologne.de


Hotelhalle des Maritim<br />

Hotel Köln – Mit einem<br />

großen Festsaal und<br />

21 weiteren Räumen<br />

bietet es den perfekten<br />

Rahmen für Ihre Veranstaltung.<br />

The hall of the Maritim<br />

Hotel <strong>Cologne</strong> – With a<br />

large ballroom and 21<br />

other rooms, it offers<br />

the perfect setting for<br />

your events.<br />

Maritim Hotel Köln<br />

Das Maritim Hotel Köln bietet ideale Voraussetzungen für Kongresse, Tagungen, Produktpräsentationen und<br />

für exklusive Galas und Empfänge. Im Saal Maritim mit Bühne und Emporen finden bis zu 1.600 Personen Platz,<br />

der Saal Heumarkt verfügt ebenfalls über eine Bühne und eignet sich für bis zu 400 Personen. Das Kongress-<br />

foyer, das zwischen beiden Sälen liegt, kann hervorragend als Ausstellungsfläche genutzt werden. In weiteren<br />

20 Bankett- und Konferenzräumen, mit modernster Veranstaltungstechnik ausgestattet, tagen und feiern Sie<br />

mit bis zu 160 Personen.<br />

The Maritim Hotel <strong>Cologne</strong> is ideal whether you are organising a congress, a conference, a product presentation, or<br />

even a gala or reception. The Maritim event room, fitted with a stage and galleries can seat up to 1,600 people. The<br />

Heumarkt room also has a stage and is perfect for events up to 400 people. Our impressive congress foyer located<br />

between these two rooms can be used as an exhibition area. Our additional 20 banquet and conference rooms are<br />

also equipped with all the latest technology and can hold up to 160 people.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2027899<br />

www.maritim.de<br />

64


Maternushaus<br />

Nur fünf Gehminuten vom Dom und Hauptbahnhof liegt das Tagungszentrum Maternushaus. Spezialisiert auf<br />

die Durchführung von Konferenzen und Seminaren verfügt es über 14 individuelle und mit aller Technik ausgestatteten<br />

Räume unterschiedlicher Größe. Sie sind um Innenhöfe angeordnet und wechseln sich ab mit hellen<br />

Pausenzonen, sodass ungestörtes Arbeiten bei Tageslicht möglich ist. Auch stehen 63 modern ausgestattete<br />

Hotelzimmer zur Verfügung. Das Gesamtkonzept des Hauses vermittelt durch eine besondere Architektur<br />

Ausgeglichenheit und Harmonie.<br />

The Maternushaus conference centre is only a five minute walk from the Cathedral and central railway station. It<br />

specialises in carrying out conferences and seminars and has 14 individually furnished rooms of various sizes with full<br />

technology. The rooms are arranged around inner courtyards and alternate with bright break zones, meaning that<br />

undisturbed work is possible with plenty of natural light. 63 hotel rooms with modern furnishings are also available.<br />

Thanks to its special architecture, the entire building conveys balance and harmony.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 16310<br />

Tagen, Feiern, Übernachten<br />

und mehr –<br />

Maternushaus... Ihr<br />

moder nes Hotel und<br />

Tagungszentrum in<br />

zentraler Lage zum<br />

Dom und Hauptbahnhof!<br />

Meetings, celebrations,<br />

over-night stays and<br />

more– Maternushaus…<br />

Your modern hotel and<br />

conference centre in a<br />

central location close to<br />

the Cathedral and the<br />

central railway station!<br />

www.maternushaus.de<br />

65 www.conventioncologne.de


Im grünen Herzen<br />

Kölns überzeugt das<br />

Hotel seine Gäste mit<br />

205 Gästezimmern,<br />

12 Veranstaltungsräumen<br />

sowie einer<br />

Gastro nomieetage. Für<br />

Entspannung sorgt der<br />

großzügige Wellnessund<br />

Fitnessbereich auf<br />

der 6. Etage.<br />

In the green heart of <strong>Cologne</strong><br />

the hotel impresses<br />

with 205 rooms, 12 conference<br />

rooms and an<br />

entire floor dedicated to<br />

food. The well-equipped<br />

wellness and fitness area<br />

on the 6th floor is the perfect<br />

place to relax.<br />

Park Inn by Radisson<br />

Köln City West<br />

Mit 205 komfortablen Gästezimmern ist das 4 Sterne Business Hotel eines der besten Hotels der Stadt, das<br />

durch seinen erstklassigen Service sowie ein angenehmes und modernes Ambiente besticht. In der neu reno-<br />

vierten Veranstaltungsebene auf 1.000 m² Gesamtfläche wird jedes Event ein Erfolg. Für Erholung sorgt der<br />

neugestaltete Wellness- und Fitnessbereich auf der 6. Etage mit Blick über die Stadt. Durch die optimale Lage<br />

sind die Kölner Innenstadt, die Messe, das Congress-Center, die LANXESS arena, das RheinEnergieStadion sowie<br />

viele Sehenswürdigkeiten schnell zu erreichen.<br />

With 205 comfortable guest rooms our 4-star business hotel is one of the best hotels in the city, which bribes through its<br />

excellent service and pleasant and modern atmosphere. In the newly renovated conference area on 1,000 m² each event<br />

becomes a success. The redisigned spa and fitness area on the 6th floor provides recreation with a great view over the<br />

town. Due to its great location, the beautiful city centre, the trade fair, <strong>Cologne</strong> congress centre, LANXESS arena, Rhein-<br />

Energie stadium as well as many other sights can be reached quickly.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 5701940<br />

www.pikcw.com<br />

66


Pullman <strong>Cologne</strong><br />

Das Pullman <strong>Cologne</strong> ist ganz auf die Bedürfnisse von Geschäfts- und Freizeitreisenden ausgelegt. Es überzeugt<br />

als echte Oase der Ruhe und bietet gleichzeitig ideale Bedingungen für Ihre Veranstaltung. Als eines der<br />

besten 250 Tagungshotels in Deutschland ist das Hotel VDR Zertifiziert und Pharma Kodex konform. Pullman<br />

<strong>Cologne</strong> – der perfekte Ort Ihre Feierlichkeit in ein unvergessliches Erlebnis zu verwandeln. Lassen Sie sich verwöhnen<br />

in einem einmaligen Ambiente auf der 12. Etage, im „georgeM.“ oder in der Bar „e.l.f.“.<br />

The Pullman <strong>Cologne</strong> is designed according to the needs of both business and leisure travellers. It impresses as a real<br />

oasis of peace and also offers ideal conditions for your event. As one of the best 250 conference hotels in Germany<br />

the hotel is VDR certificated and pharma codex conform. The Pullman <strong>Cologne</strong> is the perfect place to transform your<br />

celebrations into an unforgettable experience. Allow yourself to be spoiled in the unique atmosphere of the “georgeM.“<br />

restaurant on the 12th floor or the “e.l.f.“.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2752405<br />

Das designorientierte<br />

Business-Hotel Pullman<br />

<strong>Cologne</strong> befindet<br />

sich im Herzen<br />

der Messe- und Medienstadt<br />

Köln. Sie<br />

wohnen inmitten von<br />

Kultur, Night Life, Shopping<br />

und Business.<br />

The design-oriented<br />

business hotel Pullman<br />

<strong>Cologne</strong> is located in the<br />

heart of the trade fair<br />

and media city of <strong>Cologne</strong>.<br />

It is surrounded<br />

by culture, night life,<br />

shopping and business.<br />

www.pullmanhotels.com<br />

67 www.conventioncologne.de


Wohin oder aus wel-<br />

chen Gründen man auch<br />

reisen mag, es gibt immer<br />

etwas wunderbar<br />

Neues zu entdecken,<br />

denn das Renaissance<br />

Köln Hotel präsentiert<br />

sich in einem frischen<br />

Look – faszinierend,<br />

modern und stylish.<br />

Wherever you are travelling<br />

and for whatever<br />

reason, there is always<br />

something wonderfully<br />

new to discover, because<br />

the Renaissance <strong>Cologne</strong><br />

Hotel has a fresh look –<br />

captivating, modern,<br />

stylish.<br />

Renaissance Köln Hotel<br />

Messe, Medienzentrum, Shopping, Kultur – Köln hat seinen Gästen vieles zu bieten. Und mitten drin liegt das<br />

Renaissance Köln Hotel. Die optimale Verkehrsanbindung sowie seine zentrale Lage machen dieses Hotel zur<br />

perfekten Location für Tagungen, Geschäftsreisen und Städtetrips. Träumen und entspannen Sie in einem der<br />

227 Zimmer und 9 Suiten mit ihren komfortablen Betten und den extraweichen Kissen. Mit innovativem Design<br />

und einem exklusiven Bankettbereich setzt das Renaissance Köln Hotel neue Maßstäbe in der Hotellerie Kölns.<br />

Fairground, media centre, shopping, culture – <strong>Cologne</strong> has a lot to offer its visitors. And right in the heart of it is the<br />

Renaissance <strong>Cologne</strong> Hotel. Its optimal transport connections and its central location make this hotel the perfect place<br />

for conferences, business trips and tourist visits. You can relax in one of the 227 rooms and 9 suites with their comfortable<br />

beds and extra-soft pillows. With innovative design and an exclusive conference area, the Renaissance <strong>Cologne</strong><br />

Hotel sets new standards for hotels in <strong>Cologne</strong>.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2034810<br />

www.renaissancecologne.com<br />

68


RheinEnergieStadion<br />

Das RheinEnergieStadion zählt zu den angesagtesten Event- und Tagungslocations in und rund um Köln. Warum,<br />

das spürt jeder, der die Lounges und Logen betritt, auf den ersten Blick: Die Aussicht auf das Spielfeld ist<br />

einfach spektakulär! Und so laden immer mehr Unternehmen und Privatpersonen hierher zu unvergesslichen<br />

Tagungen, Kongressen, Seminaren und Feiern ein. Dabei ist nahezu alles möglich – für 2 bis 50.000 Gäste.<br />

The city’s stadium, the RheinEnergieStadion, is one of the most popular event and conference locations in and around<br />

<strong>Cologne</strong>. And the reason is clear from the minute you set foot in the lounges and spectator boxes: the views of the<br />

pitch are simply spectacular! This is why a growing number of business people and private individuals are inviting<br />

guests to unforgettable conferences, congresses, seminars and parties here. Virtually everything is possible – from<br />

2 to 50,000 guests.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 71616117<br />

Das RheinEnergie-<br />

Stadion ist Spielfeld<br />

großer Emotionen und<br />

spektakuläre Eventlocation<br />

zugleich – für<br />

Tagungen, Kongresse,<br />

Seminare und private<br />

Feiern.<br />

The RheinEnergie-<br />

Stadion is the playing<br />

field for great emotions<br />

and a spectacular event<br />

location at the same<br />

time – for conferences,<br />

congresses, seminars<br />

and private parties.<br />

www.rheinenergiestadion.com<br />

69 www.conventioncologne.de


Klassische Karnevalssitzung,<br />

hochwertiger<br />

Empfang, effiziente Tagung,<br />

festlicher Ball –<br />

die Räumlichkeiten der<br />

Sartory Festsäle sind<br />

individuell und flexibel<br />

zu nutzen.<br />

Classic carnival sessions,<br />

high-quality reception,<br />

efficient conferences,<br />

ceremonial ball – the<br />

rooms at the Sartory<br />

ballrooms can be used<br />

individually and flexibly.<br />

Sartory Festsäle<br />

Die Sartory Festsäle sind seit Generationen nicht nur fester Bestandteil der Kölner Stadtgeschichte und Ausdruck<br />

Kölscher Lebensart, sondern deutschlandweit beliebt. Ob Bälle, Lifestyle-Partys, Theater- und Musikaufführungen,<br />

Tagungen, Konferenzen oder Messen – kombiniert mit „rustikaler“ oder „Sterneniveau“-Küche –<br />

dieser Ort ist ein Garant für unvergessliche Events, denn hier dürfen Sie kreativ sein. Direkter Tiefgaragenzugang,<br />

nah zur U-Bahn und der Dom nicht weit: Entdecken Sie bei uns ein echtes Stück Köln mitten in Köln.<br />

For generations, the Sartory ballrooms have not only been a fixture in <strong>Cologne</strong>’s city history and an expression of<br />

“Kölscher” lifestyle, but they are also loved throughout Germany. Whether for balls, lifestyle parties, theatre and<br />

music shows, seminars, conferences or trade fairs – combined with a “rustic” or “starred” kitchen – this location<br />

guarantees unforgettable events, because here you are allowed to be creative. Direct access to the underground car<br />

park, proximity to the subway and not far from the cathedral: here you can discover a real piece of <strong>Cologne</strong> right in<br />

the middle of <strong>Cologne</strong>.<br />

Tel.: +49 (0)171 / 4111266<br />

www.sartory-festsaele.de<br />

70


Vulkanhalle – Broich<br />

Catering & Locations<br />

Inmitten eines riesigen Areals denkmalgeschützter Bausubstanz befindet sich dieses Veranstaltungsjuwel mit<br />

seiner unvergleichlichen Atmosphäre. Modernes Interieur verbindet sich mit geschichtsträchtigem Backsteinge-<br />

mäuer zu einem einzigartigen Ambiente und Lifestyle. Mit dem neun Meter hohen Glasgiebel über einer interes-<br />

santen Binderkonstruktion und dem Parkettboden aus Raucheiche bietet die Vulkanhalle eine multifunktionale<br />

Veranstaltungsfläche für stilvolle Galas, eindrucksvolle Ausstellungen, effektvolle Vorträge oder glanzvolle Feste.<br />

This jewel of a venue has an incomparable atmosphere and is located in the midst of a huge area full of listed structures.<br />

A modern interior is combined with brick masonry that is steeped in history to create a unique ambiance and lifestyle.<br />

With its nine metre high glass gable above interesting stonework and a parquet floor made of smoked oak, the Vulkanhalle<br />

offers a multifunctional event area for stylish galas, impressive exhibitions, effective lectures or brilliant parties.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 282080<br />

Außenansicht der Vulkanhalle<br />

bei Nacht.<br />

Einzigartiges Ambiente<br />

und Lifestyle „pur“<br />

sind die Visitenkarte<br />

der Vulkanhalle.<br />

External view of the<br />

Vulkanhalle at night.<br />

A unique atmosphere<br />

and „pure lifestyle“ are<br />

the trademarks of the<br />

Vulkanhalle.<br />

www.broich-catering.com<br />

71 www.conventioncologne.de


Freuen Sie sich auf unser<br />

reichhaltiges kulinarisches<br />

Angebot,<br />

das auf hohem Niveau<br />

für jeden Geschmack<br />

etwas zu bieten hat.<br />

Look forward to our<br />

wide-ranging culinary<br />

offers. Our haute cuisine<br />

has something for<br />

everyone.<br />

Wolkenburg<br />

Man wird vergeblich in Köln nach einem vergleichbaren barocken Gebäude suchen! Wer durch den jahrhun-<br />

dertealten Torbogen den beeindruckenden Innenhof betritt, erlebt einen wundersamen Szenenwechsel. Raus<br />

aus dem Getöse der umtriebigen Innenstadt und hinein in lauschige, südländische Gefilde mit Ihrem unver-<br />

wechselbaren Flair.<br />

You’ll search in vain to find a baroque building of comparable quality in <strong>Cologne</strong>! Anyone entering our impressive<br />

courtyard through the centuries-old archway will experience a wondrous change in scenery. They’ll leave behind the<br />

din of the go-getting city centre and enter a secluded, Mediterranean-style realm with unmistakable flair.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9213260<br />

www.wolkenburg.de<br />

72


Premium-<br />

Partner<br />

des CCB<br />

koelnkongress.de


Junior-<br />

Location-Partner


Ameron Hotel Regent<br />

Das 4* Ameron Hotel Regent liegt nahe der Kölner<br />

Innenstadt, zentral und mit bester Verkehrsanbindung.<br />

178 Zimmer, 5 Veranstaltungs-, sowie<br />

10 Gruppenarbeitsräume bis 293 m² bieten<br />

Platz für bis zu 280 Personen. Alle Zimmer verfügen<br />

über kostenfreien Internetzugang. 2 Restaurants<br />

und ein Wellness- und Fitnessbereich<br />

stehen zur Verfügung sowie 110 Parkplätze.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 54990<br />

www.hotelregent.de<br />

art‘otel cologne<br />

Das überwältigende art‘otel cologne befindet<br />

sich an den Ufern des Rheins im umgestalteten<br />

Hafengebiet von Köln, dem Rheinauhafen. Gewidmet<br />

der koreanischen Künstlerin SEO sind<br />

im Hotel sowie in den 218 Zimmern, spektakuläre<br />

Highlights Ihres Schaffens ausgestellt. 6<br />

Tagungsräume mit 400 m² Fläche bieten allen<br />

Komfort für Ihre Veranstaltung.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 801030<br />

www.artotels.com/cologne<br />

Bonotel<br />

Ob Tagung, Jubiläum, Konferenz oder ein runder<br />

Geburtstag, das Marienburger Bonotel gibt<br />

Ihnen die Sicherheit und das professionelle<br />

Know-how, dass aus Ihrer Idee eine gelungene<br />

Veranstaltung wird. Mit umfangreicher Kommunikationstechnik<br />

ausgestattete kleine und<br />

große Konferenzräume für bis zu 50 Personen,<br />

erfüllen Ihre individuellen Anforderungen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 3702118<br />

www.bonotel.de<br />

The 4* Ameron Hotel Regent is situated close to<br />

<strong>Cologne</strong> City Centre, central and with the best<br />

public transport links. The 178 rooms, 5 function<br />

rooms as well as 10 seminar rooms up to 293 m²<br />

offer space for up to 280 persons. All guest rooms<br />

have free internet connection. Two restaurants<br />

and a wellness and fitness area are available as<br />

well as 110 parking spaces.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

The stunning art’otel cologne is located at the<br />

bank of the Rhine in the redesigned port area of<br />

<strong>Cologne</strong>, the Rheinauhafen. Dedicated to the Korean<br />

artist SEO, spectacular highlights of her own<br />

creation are permanently displayed throughout<br />

the entire hotel, even in the 218 rooms. 6 flexible<br />

conference rooms with 400 m² space offer every<br />

comfort for your event.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

If meetings, anniversaries, conferences or a round<br />

birthday, the Marienburger Bonotel gives you<br />

the safety and the professional know-how, that<br />

your idea is turned into a successful event. Small<br />

and big conference rooms for up to 50 people<br />

equipped with an extensive communication technology<br />

fulfil your individual requirements.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

76


BRONX ROCK Kletterhalle<br />

Sie wünschen sich Qualität, Anspruch und Atmosphäre<br />

bei Ihrem Event? Beim Trendsetter der<br />

bundesdeutschen Kletterszene entwickeln qualifizierte<br />

Personalentwickler und Kletterpädagogen<br />

für Sie ein kundenorientiertes Programm. Individuelle<br />

Module aus der E3 Personalentwicklung,<br />

den Incentivepaketen oder ein Tagungsbegleitprogramm,<br />

werden wir für Sie zusammenstellen.<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Canyon Chorweiler<br />

In unserer modernen Event- und Kletterhalle<br />

führen wir hochwertige Firmen-Events durch.<br />

An unseren Kletterwänden und im Indoor-<br />

Hochseilgarten werden pädagogische Aspekte<br />

wie Vertrauen, Teamarbeit und Verantwortung<br />

gefördert. Dazu bieten wir Ihnen Seminarräume<br />

und Catering in angenehmem Ambiente. Mit Ihrem<br />

Event unterstützen Sie unsere soziale Arbeit.<br />

Druck Eventlocation und Medien<br />

Print Event & location Media<br />

Club Astoria<br />

Wir bieten unseren Gästen im à la carte Bereich<br />

120 Sitzplätze, insgesamt 5 Veranstaltungsräume<br />

für bis zu 900 Personen und in den Sommermonaten<br />

zusätzlich unseren Biergarten:<br />

SEASIDE GARDEN für 500 Personen.<br />

Druck Eventlocation und Medien<br />

Print Event & location Media<br />

You would like an event that embodies quality, ambience<br />

as well as provides a challenge? The trendsetter<br />

in the German climbing scene, qualified human<br />

development trainers and climbing teachers<br />

will develop a customer-oriented programme. We<br />

will compile individual modules from the E3 personnel<br />

development, the incentive packages or the<br />

accompanying programme to your conference.<br />

Tel.: +49 (0)2236 / 890564<br />

www.BRONXROCK.de<br />

We conduct high quality company events in our<br />

modern event and climbing hall. Team building<br />

aspects such as trust, team work and responsibility<br />

will be encouraged at our Climbing Walls<br />

and Indoor High-Rope Garden. In addition we<br />

have seminar rooms and offer catering in a comfortable<br />

ambience. And you also support our social<br />

engagement with your event.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 5343510<br />

www.canyon-chorweiler.de<br />

We offer our customers 120 seats in the à la carte<br />

area, overall 5 event rooms for up to 900 people<br />

and in the summer months additionally our beer<br />

garden: SEASIDE GARDEN for 500 people with a<br />

unique view of the Adenauer Weiher.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9874510<br />

www.club-astoria.eu<br />

77 www.conventioncologne.de


DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />

Showtrain – Railshow statt Roadshow. Der<br />

Showtrain, der einzigartige Event- und Ausstellungszug<br />

der Deutschen Bahn, ist die innovative<br />

Veranstaltungsplattform für Ihre Präsentationen,<br />

Events, Salespromotions oder Pressekonferenzen.<br />

Hier kommen Ihre Wünsche zum<br />

Zug – Sie bestimmen Fahrplan, Design, Innenausstattung<br />

und Rahmenprogramm.<br />

Tel.: +49 (0)1805 / 112102<br />

www.bahn.de/showtrain<br />

DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />

Tagen mitten in der Großstadt! 7 helle Tagungsräume<br />

mit modernster Medientechnik und<br />

komfortable Zimmer mit DU/WC schaffen ideale<br />

Voraussetzungen für erfolgreiche Tagungen.<br />

Das City Hostel ist perfekt zu erreichen: vom<br />

Flughafen, Bahnhof oder mit dem PKW. Profitieren<br />

Sie von individuellem Service und flexiblem<br />

Catering bei günstigen Tagungspauschalen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 814711<br />

www.koeln-deutz.jugendherberge.de<br />

DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />

11 helle Tagungsräume mit Blick ins Grüne,<br />

modernste Medientechnik mit Internetzugang<br />

und komfortable Zimmer mit DU/WC: Das<br />

City Hostel erfüllt alle Voraussetzungen für erfolgreiches<br />

Tagen. Gleichzeitig sorgen kostenlose<br />

Parkplätze, ein individueller Service mit<br />

flexiblem Catering und günstige Tagungspauschalen<br />

für einen entspannten Aufenthalt.<br />

Showtrain – Railshow instead of Roadshow. The<br />

show train, the unique events and exhibitions train<br />

from Deutsche Bahn, is the innovative events platform<br />

for your presentations, events, sales promotions<br />

or press conferences. Here you can really get<br />

your plans on track – you decide the timetable,<br />

design, interior and supporting programme.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Conferences in the middle of the city! 7 conference<br />

rooms featuring highly modern media technology<br />

and comfortable rooms with bath and WC<br />

provide the ideal requirements for successful conferences.<br />

The City Hostel can easily be reached:<br />

from the airport, train station or by car. Benefit<br />

from the individual service and flexible catering at<br />

affordable conference rates.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

11 well-lighted conference rooms with a view of<br />

nature, highly modern media technology with<br />

Internet access and comfortable rooms with<br />

shower/WC: the City Hostel fulfils all prerequisites<br />

for a successful conference. At the same time,<br />

free parking, an individual service with flexible<br />

catering and low-priced conference rates ensure a<br />

relaxed stay.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 97651349<br />

www.koeln-riehl.jugendherberge.de Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

78


Dorint An der Messe Köln<br />

Direkt gegenüber dem Messeeingang Ost,<br />

verkehrstechnisch perfekt angebunden durch<br />

die Nähe zum internationalen Flughafen sowie<br />

zur A3 und A4 und dem ICE-Bahnhof und nur<br />

wenige Gehminuten vom Stadtzentrum sowie<br />

der LANXESS arena entfernt, liegt das Dorint An<br />

der Messe Köln. Ob Städtetour oder Geschäftsreise<br />

– Sie sind immer herzlich Willkommen!<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />

In bester Innenstadtlage und nur wenige Gehminuten<br />

von der Altstadt, Sehenswürdigkeiten,<br />

Museen und den Einkaufsstraßen entfernt<br />

liegt das Dorint Hotel am Heumarkt Köln. Ein<br />

einzigartiges Hotel mit einem ausgezeichneten<br />

Tagungsservice, Restaurants und der trendigen<br />

Harry`s New-York Bar sowie Zugang zum<br />

4.000 m² großen Holmes Place Health Club.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />

Drei grundverschiedene Locations an einem<br />

Standort – dem Walzwerk in Pulheim. <strong>Cologne</strong><br />

Promotion bietet Ihnen den passenden Raum<br />

für jedes Event. Ob glanzvolle Feste oder effektvolle<br />

Präsentationen. Alle Locations sind<br />

getrennt oder als Kombination buchbar. Kranhalle<br />

Walzwerk (ca. 450 m²), Kran 3 Event-Bar &<br />

Lounge (ca. 100 m²), SkyBar (ca. 200 m²).<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

The Dorint An der Messe Köln is located directly opposite<br />

from the “East” <strong>Cologne</strong> trade fair entrance<br />

and is ideally situated through its proximity to the<br />

international airport as well as to the motorways<br />

A3 and A4 and the ICE train station. The hotel is<br />

only a short walk from the city centre as well as the<br />

LANXESS arena. Whether you are here to take a city<br />

tour or on a business trip - you are always welcome!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 80190988<br />

www.dorint.com/koeln<br />

The Dorint Hotel am Heumarkt Köln is located<br />

in the heart of the city and is only a short walk<br />

from the historic city centre, famous city sights,<br />

museums and the downtown stores. A unique<br />

hotel with excellent conference services, restaurants<br />

and the trendy “Harry’s New York Bar”<br />

as well as access to the 4,000 m² Holmes Place<br />

Health Club.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 28061610<br />

www.dorint.com/koeln-city<br />

Three completely different locations in one place –<br />

the Rolling Mill in Pulheim. <strong>Cologne</strong> Promotion<br />

offers you a suitable frame for every event. Glamorous<br />

parties or effective presentations. All locations<br />

can be booked separately or in combination.<br />

Rolling Mill Crane Hall (approx. 450 m 2 ), Crane 3<br />

Event Bar & Lounge (approx. 100 m 2 ) and SkyBar<br />

(approx. 200 m 2 ).<br />

Tel.: +49 (0)2238 / 468440<br />

www.pulheimer-eventlocations.de<br />

79 www.conventioncologne.de


E-Werk Köln<br />

Eine Eventlocation mit dem Charme der denkmalgeschützten<br />

Gründerzeitfassade und ungemein<br />

wandlungsfähigen Räumen – sie schaffen<br />

dieses prickelnde Ambiente, den Background<br />

für mitreißende Events und Veranstaltungen,<br />

die in Erinnerung bleiben möchten.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 96790<br />

www.e-werk-cologne.com<br />

Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />

Feiern Sie in einem über 800 Jahre alten Gewölbekeller<br />

mitten in der Kölner Altstadt. Eine historische<br />

und außergewöhnliche Location zugleich,<br />

mit Grundmauern aus dem 12. Jhd., 6 Basaltsäulen<br />

aus dem 17. Jhd. und einem 6 m hohen<br />

Deckengewölbe. Schmiedeeiserne Handwerksarbeiten<br />

und antike Wanddekorationen runden<br />

den außergewöhnlichen Stil des Gir Kellers ab.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2570981<br />

www.gir.de<br />

GLORIA<br />

Das GLORIA ist ein wunderschönes, ehemaliges<br />

Premierenkino im Herzen Kölns. Die Atmosphäre<br />

und das Flair der 50er Jahre wurden erhalten und<br />

somit etwas Besonderes für ausgefallene Anlässe<br />

geschaffen – mal Konzerthalle, mal Partylocation<br />

und eben manchmal auch Theater. Wir bieten<br />

auch Raum für Empfänge, Road Shows oder<br />

Betriebsfeiern und private Geburtstage.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 660630<br />

www.gloria-theater.com<br />

An event location with the charming listed<br />

“Gründerzeit” façade (period towards the end<br />

of the 19th century) and tremendous, versatile<br />

rooms – they create a tingling ambience, a background<br />

for stirring events, which will be remembered.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Why not celebrate in an eight hundred year old<br />

vaulted cellar right in <strong>Cologne</strong>’s Old Town. A historic<br />

as well as an exceptional location, with foundations<br />

dating back to the 12th century, 6 basalt<br />

columns going back to the 17th century and a<br />

6 m high vaulted ceiling. Handcrafted wrought<br />

iron works and antique wall decorations round off<br />

the magnificent style of the Gir cellar.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

The „GLORIA“ used to be a beautiful premiere<br />

cinema right in the heart of <strong>Cologne</strong>. The atmosphere<br />

and the flair of the Fifties have been preserved<br />

and something very special created – at<br />

times a concert hall, or a party location and then<br />

again sometimes a theatre. We offer room for<br />

receptions, road shows or company celebrations<br />

and private birthdays.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

80


GS1 Germany Knowledge Center<br />

Multifunktionale, lichtdurchflutete Räume für 2<br />

bis 130 Personen, moderne Technik, exklusive<br />

FairTrade-Cateringvariationen,kostenfreieParkplätze<br />

und ein aufmerksames Serviceteam –<br />

auf 1.000 m² ist dies der ideale Ort für erfolgreiche<br />

Events. Zwei interaktive Showräume<br />

informieren u. a. darüber, wie mobile Kommunikation<br />

das Einkaufsverhalten revolutioniert...<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Günnewig Hotel Stadtpalais<br />

115 moderne Zimmer, 2 Suiten, 2 Apartments<br />

sowie 3 Tagungsräume für bis zu 70 Personen mit<br />

Tageslicht und W-LAN. 2010 neu eröffnet direkt<br />

gegenüber der LANXESS arena, ideal gelegen zur<br />

Messe, zum Bahnhof Köln-Deutz und zur Kölner<br />

Innenstadt. Sie erwartet historische und moderne<br />

Baukunst, gehobener Komfort und die persönliche<br />

Atmosphäre eines Günnewig-Hotels.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Hotel im Wasserturm<br />

Innenstadt-Hotel im einst größten Wasserturm<br />

Europas mit 88 Zimmern & Suiten hinter denkmalgeschütztenMauern.7vollklimatisierteVeranstaltungsräume<br />

für bis zu 200 Personen, mit<br />

Terrassenzugang.2-Michelin-Sterne-Restaurant<br />

„La Vision“ mit Blick über die Dächer der Stadt,<br />

sowie Restaurant „d^blju ´W`“ im Erdgeschoß<br />

mit klassischen, regionalen Gerichten.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Multifunctional rooms awash in light for 2 to 130<br />

persons, modern technology, exclusive fair trade<br />

catering variations, free parking and a very attentive<br />

service team – on an area of 1,000 m² it is the<br />

ideal location for holding successful events. Two<br />

interactive showrooms also provide information<br />

about how mobile communication has revolutionised<br />

buying behaviour…<br />

Tel.: +49 (0)221 / 94714521<br />

www.gs1-knowledgecenter.de<br />

115 modern rooms, 2 suites, 2 apartments as well<br />

as 3 conference rooms for up to 70 persons with<br />

daylight and Wi-Fi. Opened in 2010, directly opposite<br />

the LANXESS arena and ideally situated to the<br />

exhibtion centre, the main station Köln-Deutz and<br />

the centre of <strong>Cologne</strong>. Historic and modern architecture<br />

and a high-class comfort of a Günnewig<br />

Hotel are waiting for you.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 880420<br />

www.guennewig.de<br />

City centre hotel, located in what used to be<br />

Europe’s largest water tower, with 88 rooms &<br />

suites behind 140 year-old walls. 7 air-conditioned<br />

meeting rooms for up to 200 persons, adjacent<br />

to terrace. 2 Michelin stars-rated restaurant<br />

“La Vision” overlooking the city’s skyline, and restaurant<br />

„d^blju ´W`“ on the ground floor with<br />

classic regional dishes.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2008181<br />

www.hotel-im-wasserturm.de<br />

81 www.conventioncologne.de


LANXESS arena<br />

Eine der größten, technisch anspruchvollsten<br />

und meist besuchtesten Multifunktionsarenen<br />

Europas, bietet im großzügigem Bauwerk mit<br />

über 170 Veranstaltungen im Jahr ein volles<br />

Programm von internationalen Musik-, Show-,<br />

Sportevents sowie zahlreichen Business-Events<br />

mit 10 bis zu 20.000 Besuchern. Für das leibliche<br />

Wohl sorgt unsere hauseigene Gastronomie.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8022350<br />

www.lanxess-arena.de<br />

Le Méridien Dom Hotel Köln<br />

Übernachten und tagen Sie in exklusivster Lage,<br />

direkt neben dem Dom – im Dom Hotel Köln. In<br />

unmittelbarer Nähe zu Museen, der Philharmonie<br />

und Altstadt bieten wir Ihnen charmanten<br />

und persönlichen Service. Entdecken Sie unsere<br />

zehn Banketträume, die sich ideal für Konferenzen<br />

und Privatfeiern eignen und Ihre Veranstaltung<br />

zu einem Highlight werden lassen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2024281<br />

www.lemeridiendomhotelkoeln.com<br />

Lindner Hotel BayArena<br />

Das Lindner Hotel BayArena als Teil des Bay-<br />

Arena Sport- und Tagungszentrum Konzeptes<br />

im Stadion von Bayer 04 Leverkusen. Hier<br />

treffen sich Sportprominenz und Geschäftsfreunde<br />

im Ambiente einer zukunftsweisenden<br />

Idee. 121 renovierte Zimmer sowie 8 moderne<br />

Veranstaltungsräume mit Blick ins Stadion zeigen<br />

sich auf höchstem Niveau.<br />

Tel.: +49 (0)214 / 86630<br />

www.lindner.de<br />

One of the largest, most frequented multi-functional<br />

arenas in Europe with state-of-the-arttechnique.<br />

The spacious building offers over 170<br />

events per year from international music performances,<br />

shows and sports events to diverse business<br />

events from 10 to 20,000 visitors. Our own<br />

gastronomy will look after your creature comforts.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Stay overnight and have your conference at the<br />

most exclusive location, directly next to <strong>Cologne</strong><br />

Cathedral – at the Dom Hotel Köln. In the proximity<br />

of museums, the Philharmonie and the Old<br />

Town we offer you a charming and personal service.<br />

Discover our ten banquet rooms, which are<br />

very suitable for conferences and private celebrations<br />

and will highlight your events.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

The Lindner Hotel BayArena in Leverkusen is part<br />

of the BayArena Sports and Conference Centre in<br />

the Bayer 04 Leverkusen Stadium. Sports celebrities<br />

und business partners meet here in an ambience<br />

of future orientated ideas. 121 renovated<br />

rooms, as well as 8 modern conference rooms<br />

with a view into the stadium, present themselves<br />

with top quality.<br />

Tagungshotel<br />

Conference hotel<br />

82


Odysseum Köln<br />

Das Abenteuer-Museum Odysseum Köln ist seit<br />

2009 eine feste Größe in der Domstadt. Auf<br />

5.500 m² Erlebnisfläche zeigt es sich als außergewöhnliche<br />

Adresse zum Tagen und Feiern. Die<br />

einzigartige Verbindung von Wissenschaft, Innovation<br />

und Erlebnis sucht seinesgleichen und<br />

macht das Odysseum zu einer vielseitigen Eventlocation<br />

mit unvergleichlicher Atmosphäre.<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Pure-liner GmbH<br />

Die Pure-liner ist eine Eventlocation der besonderen<br />

Art. Das Eventschiff bietet seinen Kunden<br />

Platz für bis zu 600 Gäste und die unterschiedlichsten<br />

Eventideen. Von der Produktpräsentation<br />

über eine Tagung bis hin zum Firmenjubiläum.<br />

Mit einem Höchstmaß an Flexibilität und<br />

technischen Möglichkeiten, stehen den Kunden<br />

hier alle Möglichkeiten offen.<br />

Eventlocation<br />

Druck und Medien<br />

Event Print & location Media<br />

Radisson Blu Hotel Köln<br />

Das Hotel liegt direkt gegenüber der Koelnmesse<br />

und bietet im größten seiner 10 Veranstaltungsäume,auf340m²biszu<br />

250Personen Platz.<br />

Bei großen Events können bis zu 1.500 Personen<br />

die Großzügigkeit der Innen- und Außenflächen<br />

des Hauses nutzen. Alle Räume bieten Tageslicht,<br />

modernste Konferenztechnik und sind inkl.<br />

W-LAN Zugang für alle Tagungsteilnehmer.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

Since 2009, the adventure museum Odysseum<br />

<strong>Cologne</strong> has been firmly established as part of<br />

the Cathedral City. On 5,500 m 2 it presents itself<br />

as an extraordinary place for congresses and<br />

celebrations. The unique combination of science,<br />

innovation and experience has few equals and has<br />

made the Odysseum into a multifunctional event<br />

location with an incomparable atmosphere.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 69068302<br />

www.odysseum.de<br />

The Pure-liner is an event location of a very special<br />

kind. The ship has enough space to accommodate<br />

up to 600 guests with an awful lot of ideas for all<br />

sorts of different events, from product presentations<br />

to congresses and company anniversaries.<br />

Due to its flexibility and technical solutions there<br />

are no limits.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9989950<br />

www.pure-liner.de<br />

The hotel is situated opposite the Koelnmesse<br />

and has space for up to 250 persons on 340 m²<br />

in the largest of its 10 conference rooms. During<br />

big events up to 1,500 persons can use the spacious<br />

indoor and outdoor areas. All rooms offer<br />

daylight, as well as most modern conference<br />

techniques and are including Wi-Fi access for all<br />

delegates.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 277200<br />

www.radissonblu.com/hotel-cologne<br />

83 www.conventioncologne.de


Schloss Arff<br />

Schloss Arff im Norden von Köln verfügt über<br />

vier Säle im Erdgeschoss sowie einen großen<br />

Park, die für Feiern zur Verfügung stehen. Die<br />

Kapazität innen beträgt 80 Personen, im Park<br />

bis zu 150 Personen. Auf Wunsch können<br />

große Teile des Gartens mit Zelten überdacht<br />

werden.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 599020<br />

www.eventschloss-arff.de<br />

Arff Castle in the north of <strong>Cologne</strong> has four rooms<br />

on the ground floor as well as a large park; both<br />

are available for a party. The interior capacity is<br />

for 80 persons; the park can accommodate up to<br />

150 guests. Upon request, large tents covering a<br />

majority of the garden area can be set up.<br />

SEEPAVILLON – Restaurant – Eventlocation – Kochatelier<br />

Umgeben von Natur bieten hier lichtdurchflutete<br />

Räume und große Terrassen eine vielseitige<br />

Location auf mehreren Ebenen für Event, Tagung,<br />

Teambuilding und XXL-Kochhappenings, mit<br />

atemberaubendem Seeblick & Strand! Seminarund<br />

Tagungsgäste gehen zum Mittagessen in<br />

das Restaurant mit 350 m² Seeblick-Terrasse.<br />

Tel.: +49 (0)2234 / 998020<br />

www.see-pavillon.de<br />

Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />

Beste Bedingungen für einen erfolgreichen Erfahrungsaustausch:<br />

Wir halten die unterschiedlichsten<br />

Räumgrößen für Sie bereit. Allen gemeinsam:<br />

Top-Ausstattung, Klimatisierung,<br />

individuelle Bestuhlung, alle erforderlichen<br />

Serviceleistungen und gute Gastronomie. Gern<br />

gehen wir auch auf individuelle Wünsche ein.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8061741<br />

www.tuv.com/akademie-koeln<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

Surrounded by nature, light and airy rooms and<br />

large terraces offer a versatile location over multiple<br />

floors for your event, conference, team building<br />

and XXL cooking events, with a breathtaking<br />

view of the lake and beach! Seminar and conference<br />

guests can enjoy lunch in the restaurant with<br />

a 350 m² lake-view terrace.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

The best conditions for a successful exchange of<br />

experiences: we offer a wide variety of room sizes.<br />

What they all have in common is premium equipment,<br />

air-conditioning, individual seating, all<br />

services required and good gastronomy. We will<br />

be happy to meet your individual requirements.<br />

Eventlocation<br />

Event location<br />

84


Stadthalle Köln-Mülheim Jülich GmbH<br />

Der ideale Ort für Veranstaltungen aller Art mit<br />

modernem technischen Equipment, flexibler<br />

Gastronomie u. guter Verkehrsanbindung. Die<br />

Rundumverglasung u. der Parkettboden zählen<br />

zu den besonderen Merkmalen. Der Festsaal bildet<br />

im Verbund mit dem Foyer eine ebene Fläche<br />

von 1.300 m². Weitere Versammlungs- u.<br />

Tagungsräume sind vorhanden.<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

The New Yorker | HOTEL<br />

Das individuelle 4*Designhotel liegt 1 km von<br />

der koelnmesse entfernt. Sie finden für Konferenzen<br />

und Events in 7 ausgefallenen und inspirierenden<br />

Locations (40 bis 1.100 m 2 ), umgeben<br />

von historischer Industriearchitektur, den idealen<br />

Rahmen für Ihre erfolgreiche Veranstaltung.<br />

Das Team vom The New Yorker | HOTEL freut<br />

sich auf Ihren Besuch! Enjoy the difference!<br />

Tagungshotel<br />

Druck und Medien<br />

Conference Print & Media hotel<br />

The ideal location for events of all kinds with<br />

modern technological equipment, a flexible catering<br />

service and excellent transport connection.<br />

The all round glazing & the parquet floor are<br />

among the special features of the hall. In addition<br />

to the Festival Hall which, in combination with the<br />

foyer, offers space of 1,300 m², there are further<br />

assembly and conference rooms.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 622096<br />

www.stadthalle-koeln-muelheim.de<br />

The unique four-star design hotel is located<br />

1 km from the <strong>Cologne</strong> trade fair. In seven individually<br />

designed and inspiring locations (ranging<br />

in size from 40 to 1,100 m 2 ), surrounded by historical<br />

industrial architecture, you’ll find the ideal<br />

framework for your successful event. The team<br />

at The New Yorker | HOTEL is looking forward to<br />

your visit! Enjoy the difference!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 47330<br />

www.thenewyorker.de<br />

85 www.conventioncologne.de


Name der Location<br />

Name of the Location<br />

max. Ausstellungsfläche<br />

Total Exhibition Square (m²)<br />

größter Raum „in Reihe“<br />

largest room “in rows“<br />

(max. Pers.)<br />

Anzahl Räume gesamt<br />

Total rooms<br />

Hotelkapazität (DZ/EZ)<br />

Hotel capacity (DR/SR)<br />

ALTER WARTESAAL 380 2<br />

Ameron Hotel Regent 520 280 5 153/25<br />

art’otel cologne 400 110 6 218/-<br />

Barceló <strong>Cologne</strong> City Center 1.200 380 7 156/145<br />

Bonotel 100 50 5 34/55<br />

bootshaus 1.000 200 2<br />

BRONX ROCK Kletterhalle 1.000 800 8<br />

Canyon Chorweiler 60 2<br />

Club Astoria 460 250 4<br />

Cölner Hofbräu P. Josef Früh 200 3<br />

DB Bahn Charterzüge &<br />

Showtrain<br />

720 40<br />

DJH City-Hostel Köln-Deutz 180 7 71/-<br />

DJH City-Hostel Köln-Riehl 186 11 37/23<br />

Dorint An der Messe Köln 1.173 550 13 313/-<br />

Dorint Hotel<br />

am Heumarkt Köln<br />

Eventlocations Pulheim im<br />

Walzwerk<br />

259 390 9 262/-<br />

450 500 2<br />

E-Werk Köln 1.600 850 2<br />

Excelsior Hotel Ernst 680 180 13 70/38<br />

Gir Keller<br />

Erlebnisgastronomie<br />

140 70 1<br />

GLORIA 550 400 1<br />

GS1 Germany<br />

Knowledge Center<br />

167 130 8<br />

Günnewig Hotel Stadtpalais 400 70 3 75/40<br />

Hotel im Wasserturm 60 200 7 78/10<br />

Hotel Mondial<br />

am Dom <strong>Cologne</strong><br />

Industrie- und Handelskammer<br />

zu Köln (IHK)<br />

KD Köln-Düsseldorfer<br />

Rheinschiffahrt<br />

KölnKongress – Congress-<br />

Centrum Koelnmesse<br />

KölnKongress –<br />

Gürzenich Köln<br />

KölnKongress –<br />

Staatenhaus am Rheinpark<br />

150 6 197/8<br />

1.258 800 5<br />

3.200 600<br />

284.000 9.600 41<br />

2.500 1.101 4<br />

16.900 3.200<br />

86


Name der Location<br />

Name of the Location<br />

KölnKongress –<br />

Tanzbrunnen Köln<br />

max. Ausstellungsfläche<br />

Total Exhibition Square (m²)<br />

größter Raum „in Reihe“<br />

largest room “in rows“<br />

(max. Pers.)<br />

Anzahl Räume gesamt<br />

Total rooms<br />

902 3<br />

Hotelkapazität (DZ/EZ)<br />

Hotel capacity (DR/SR)<br />

Köln Marriott Hotel 2.000 500 18 365/-<br />

KölnSKY GmbH 700 390 6<br />

KOMED im MediaPark 1.294 300 10<br />

KonferenzZentrum im<br />

TechnologiePark (CTP)<br />

820 400 16<br />

LANXESS arena 6.000 20.000 60 (Logen/boxes)<br />

Le Méridien Dom Hotel Köln 150 80 10 83/66<br />

Lindner Hotel BayArena 200 180 8 121/-<br />

Maritim Hotel Köln 2.500 1.630 22 310/116<br />

Maternushaus Tagungszentrum<br />

des Erzbistums Köln<br />

360 500 14 62/1<br />

Odysseum Köln 1.000 300 2<br />

Park Inn by Radisson<br />

Köln City West<br />

1.000 180 12 205/-<br />

Pullman <strong>Cologne</strong> 1.250 1.000 16 275/-<br />

Pure-liner 360 200 2<br />

Radisson Blu Hotel Köln 795 300 10 393/-<br />

Renaissance Köln Hotel 215 300 10 236/-<br />

RheinEnergieStadion 6.400 300 8<br />

Sartory Festsäle 2.000 2<br />

Schloss Arff 50 4<br />

SEEPAVILLON 650 250 3<br />

Seminarzentrum der TÜV<br />

Rheinland Akademie<br />

110 15<br />

Stadthalle Köln-Mülheim 1.500 1.122 5<br />

The New Yorker | HOTEL 816 5 33/7<br />

Vulkanhalle 570 4<br />

Wolkenburg 500 4<br />

87 www.conventioncologne.de


1. ALTER WARTESAAL<br />

2. Ameron Hotel Regent<br />

3. art’otel cologne<br />

4. Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />

5. Bonotel<br />

6. bootshaus<br />

7. BRONX ROCK Kletterhalle<br />

8. Canyon Chorweiler<br />

9. Club Astoria<br />

10. Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />

11. DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />

12. DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />

13. DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />

14. Dorint An der Messe Köln<br />

15. Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />

16. Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />

17. E-Werk Köln<br />

18. Excelsior Hotel Ernst<br />

19. Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />

20. GLORIA<br />

21. GS1 Germany Knowledge Center<br />

22. Günnewig Hotel Stadtpalais<br />

23. Hotel im Wasserturm<br />

24. Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong><br />

25. Industrie- und Handelskammer zu Köln (IHK)<br />

26. KD Köln-Düsseldorfer Rheinschiffahrt<br />

27. KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse<br />

28. KölnKongress – Gürzenich Köln<br />

29. KölnKongress – Staatenhaus am Rheinpark<br />

30. KölnKongress – Tanzbrunnen Köln<br />

31. Köln Marriott Hotel<br />

32. KölnSKY<br />

33. KOMED im MediaPark<br />

34. KonferenzZentrum im TechnologiePark (CTP)<br />

35. LANXESS arena<br />

36. Le Méridien Dom Hotel Köln<br />

37. Lindner Hotel BayArena<br />

38. Maritim Hotel Köln<br />

39. Maternusaus<br />

40. Odysseum Köln<br />

41. Park Inn by Radisson Köln City West<br />

42. Pullman <strong>Cologne</strong><br />

43. Pure-liner<br />

44. Radisson Blu Hotel Köln<br />

45. Renaissance Köln Hotel<br />

46. RheinEnergieStadion<br />

47. Sartory Festsäle<br />

48. Schloss Arff<br />

49. SEEPAVILLON<br />

50. Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />

51. Stadthalle Köln-Mülheim<br />

52. The New Yorker | HOTEL<br />

53. Vulkanhalle<br />

54. Wolkenburg<br />

�<br />

�<br />

53<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

34<br />

21<br />

2<br />

46<br />

9<br />

�<br />

16<br />

48<br />

41<br />

�<br />

49<br />

�<br />

8<br />

4<br />

88<br />

4


89 www.conventioncologne.de<br />

3<br />

�<br />

1<br />

24<br />

25<br />

15<br />

26<br />

27<br />

30<br />

31<br />

32<br />

38<br />

42<br />

5<br />

54<br />

50<br />

46<br />

18<br />

8<br />

16<br />

17<br />

17<br />

19<br />

20<br />

22<br />

21<br />

34<br />

�<br />

35<br />

37<br />

39<br />

40<br />

43<br />

�<br />

5<br />

6<br />

5<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

�<br />

43<br />

23<br />

36<br />

47<br />

48<br />

49<br />

52<br />

�<br />

33<br />

51<br />

7<br />

28<br />

29<br />

44<br />

14<br />

13<br />

2<br />

51<br />

�<br />

52<br />

27<br />

43<br />

7<br />

�<br />

37<br />


Service-Partner


Broich Premium Catering GmbH<br />

Broich Catering zählt zu Deutschlands führenden<br />

Event-Caterern und versteht sich als<br />

zuverlässiger Leistungspartner seiner Kunden.<br />

Moderne und individuelle Cateringkonzepte<br />

für bis zu 5.000 Personen verbunden mit perfektem<br />

Service sind die Voraussetzung für eine<br />

erfolgreiche Arbeit.<br />

Tel: +49 (0)221 / 282080<br />

www.broich-catering.com<br />

Kirberg Catering Fine Food GmbH<br />

Event und Essen haben so ihre Gemeinsamkeiten.<br />

Sie beginnen beide mit einem E. Sie<br />

haben beide fünf Buchstaben. Sie sollten beide<br />

nicht nur ein Ereignis, sondern ein Erlebnis sein.<br />

Und das Beste, was beiden passieren kann, ist,<br />

dass Kirberg sich ihrer annimmt. Auf uns kann<br />

man zählen, mit uns kann man rechnen. Kirberg<br />

Catering macht jeden Event zum Genuss.<br />

Tel: +49 (0)2202 / 24030<br />

www.kirberg-catering.de<br />

lemonpie Eventmanagement und Catering GmbH<br />

„Kulinarisches auf höchstem Niveau in Verbindung<br />

mit einem perfekten Service.“ Seinem<br />

Herzstück treu bleibend, bietet lemonpie die<br />

komplette Organisation für Veranstaltungen<br />

für bis zu 2.000 Personen (Auswahl der Location,<br />

Mobiliar, Beleuchtung, Dekoration, detaillierte<br />

Ablaufplanung inkl. Speisen, Getränken,<br />

Service, Entertainment).<br />

Tel.: +49 (0)2251 / 9291899<br />

www.lemonpie.de<br />

Broich Catering is one of Germany’s leading event<br />

caterers and a reliable performance partner to its<br />

customers. Modern and individualised catering<br />

concepts for up to 5,000 people combined with<br />

perfect service are the prerequisites for a successful<br />

job.<br />

Catering<br />

Catering<br />

Events and catering have a lot in common: they<br />

should both be not only an occasion, but also an<br />

experience. And the best thing that can happen to<br />

both is that Kirberg takes care of things. You can<br />

really rely on us. Kirberg Catering makes every<br />

event a real pleasure.<br />

Catering<br />

Catering<br />

“Culinary specialities of the highest level combined<br />

with the perfect service.” Staying true to its core<br />

principles, lemonpie offers the complete organisation<br />

of events for up to 2,000 people (choice of<br />

location, furniture, lighting, decoration, detailed<br />

scheduling incl. food, drinks, service, entertainment).<br />

Catering<br />

Catering<br />

92


domstadt.tv GmbH<br />

domstadt.tv beschäftigt ein erfahrenes Team<br />

von Spezialisten mit umfangreichen Kenntnissen<br />

in den Bereichen Videoproduktion und Unternehmenskommunikation.<br />

Als Lösungsanbieter<br />

sind wir jederzeit in der Lage, flexibel auf Ihre<br />

Anforderungen zu reagieren und auch ungewöhnliche<br />

Projekte effektiv und zuverlässig zu<br />

realisieren.<br />

Druck und Medien<br />

Print & Media<br />

Media-Agentur Schirmer GmbH<br />

Vor jeder wichtigen Produktion steht die Beratung<br />

– und für kompetente Beratung steht die<br />

Media-Agentur Schirmer! Bei uns erhalten Sie<br />

auf Wunsch alle Leistungen einer modernen<br />

Agentur. Dies beinhaltet neben Konzeption, Redaktion<br />

und Produktion auch das Marketing und<br />

den Verkauf. Sie erhalten alles aus einer Hand<br />

und haben somit nur einen Ansprechpartner!<br />

Druck und Medien<br />

Print & Media<br />

<strong>Cologne</strong> Promotion GmbH & Co. KG<br />

Seit über 12 Jahren gilt: Kreatives Know-how,<br />

exakte Koordination, hervorragende Mitarbeiter<br />

und leidenschaftlicher Teamgeist zeichnen<br />

die Qualität unserer Arbeit aus und sind<br />

die sichere Basis für Ihren Erfolg. Unser stetig<br />

wachsendes Klientel sowie die steigende Zahl<br />

motivierter Mitarbeiter bestätigt unsere Philosophie.<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

domstadt.tv employs an experienced team of<br />

specialists with comprehensive knowledge of<br />

video production and corporate communication.<br />

As solution providers we are always on hand to<br />

react flexibly to your demands as well as being able<br />

to realise unusual projects effectively and responsibly.<br />

Tel: +49 (0)221 / 98558330<br />

www.domstadt.tv<br />

Advice comes before any important production<br />

and the Schirmer Media Agency stands for professional<br />

advice! Here you will receive all the services<br />

of a modern agency from one source on request.<br />

This also includes marketing and sales alongside<br />

design, editing and production. You receive<br />

everything from one source and thus only have<br />

one contact partner!<br />

Tel: +49 (0)221 / 93549099<br />

www.schirmer-koeln.de<br />

It’s held true for more than 12 years: creative<br />

know-how, precise coordination, outstanding<br />

employees and passionate team spirit character-<br />

ise the quality of our work and are the secure<br />

basis for your success. Our steadily growing clientele<br />

and our increasing number of motivated employees<br />

confirm our philosophy.<br />

Tel: +49 (0)2238 / 468440<br />

www.cologne-promotion.de<br />

93 www.conventioncologne.de


comed GmbH<br />

comed ist Ihr Partner für Tagungen, Kongresse,<br />

Events. Ob Komplettservice oder einzelne Leistungsmodule<br />

– vertrauen Sie auf die Erfahrung<br />

von 30 Jahren und über 1.000 gelungenen Veranstaltungen.<br />

Schwerpunkte sind die Medizin<br />

(-technik), Pharma, Wissenschaft. comed ist<br />

Kodex-zertifiziert. Unser Motto: Seien Sie GAST<br />

AUF IHRER EIGENEN VERANSTALTUNG!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 8011000<br />

www.comed-kongresse.de<br />

Comedia GmbH<br />

Wir machen aus Ihrem Event ein Ereignis, über<br />

das man spricht. Große Publikumsveranstaltungen,<br />

Firmen-Events, Messen und Kongresse<br />

werden von uns perfekt in Szene gesetzt. Unser<br />

Geheimnis? Kreativität, perfekte Organisation,<br />

zuverlässige Planung und die Nähe zu den besten<br />

Künstlern und Show-Acts, die wir teilweise<br />

managen und betreuen.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9231326<br />

www.comediagmbh.de<br />

Conference & Touring C&T GmbH<br />

Conference & Touring ist eine führende DMC für<br />

ganz Deutschland. Unsere Schwerpunkte sind<br />

Incentives, Konferenzen, Produktpräsentationen,<br />

Kongressorganisation, Sport Hospitality und die<br />

Organisation von Landausflügen entlang Rhein,<br />

Main, Mosel und Donau. Mit engagierten Teams<br />

in Berlin, Hamburg, Frankfurt, Köln und München<br />

machen wir für Sie das Unmögliche möglich!<br />

Tel: +49 (0)221 / 2722570<br />

www.dmcgermany.de<br />

comed is your partner for conferences, congresses<br />

and events. Whether full service or individual<br />

service modules – trust our experience based on<br />

30 years and more than 1,000 successful events.<br />

Our focus lies in the medical (technology), pharmaceutical<br />

and science sectors. comed is codexcertified.<br />

Our motto: Be a GUEST AT YOUR OWN<br />

EVENT!<br />

PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

We turn your event into an occasion that is sure to<br />

get people talking. Large public events, corporate<br />

events, trade fairs and congresses are perfectly<br />

turned into reality by us. Our secret? Creativity,<br />

perfect organisation, reliable planning and good<br />

contacts to the best artists and show acts, some<br />

of whom we manage and look after.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

Conference & Touring is a leading DMC for all of<br />

Germany. We specialise in incentives, conferences,<br />

product presentations, convention organisation,<br />

sports hospitality and excursions along the Rhine,<br />

Main, Mosel and Donau. With our committed<br />

teams in Berlin, Hamburg, Frankfurt, <strong>Cologne</strong> and<br />

Munich, we make the impossible possible for you!<br />

Incoming/PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

94


DESTINATION SERVICE COLOGNE (D.S. Marketing GmbH)<br />

Seit 20 Jahren eine der Top-Adressen für Tagungen,<br />

Kongresse, Events und Incentives in<br />

und um Köln. Die mehrsprachigen Veranstaltungsprofis<br />

konzipieren, realisieren und führen<br />

Regie, exakt abgestimmt auf Ihre Wünsche,<br />

Ihre Zielgruppe und Ihr Budget – First Class<br />

Events und Incentives.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

Deutsche Sporthochschule Köln<br />

Die Deutsche Sporthochschule Köln schafft<br />

durch modernste Anlagen in naturnaher Umgebung<br />

eine besondere Atmosphäre. Die Außenbereiche,<br />

Hallen, Bühnen und Tagungsräume bieten<br />

den richtigen Rahmen für Ihre Veranstaltung. Die<br />

Forschungsgruppe für angewandte Kommunikationsgestaltung<br />

realisiert pass- und zielgruppengenau<br />

die Inhalte und Themen des Programms.<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

DOMSET Live-Kommunikation<br />

Ob Marketingevent, Jubiläum, Messe- oder<br />

Mitarbeiterveranstaltung, ob Kongress, Incentive<br />

oder Teambuilding: Aufbauend auf Ihren<br />

Zielen entwickeln wir maßgeschneiderte Live-<br />

Kommunikationskonzepte. Jung und frisch in<br />

den Ideen – konsequent und professionell in<br />

deren Umsetzung. Wir machen Ereignisse zu<br />

Erlebnissen.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

For 20 years one of the top addresses for conferences,<br />

conventions, events and incentives in and<br />

around <strong>Cologne</strong>. Multilingual event professionals<br />

conceive, realise and direct first-class events and<br />

incentives perfectly attuned to your wishes, your<br />

target group and your budget.<br />

Tel: +49 (0)2232 / 15080<br />

www.dsmarketing.de<br />

The German Sport University <strong>Cologne</strong> offers a<br />

unique atmosphere with its highly modern facilities<br />

and natural surroundings. The outdoor areas, halls,<br />

stages and conference rooms offer the right setting<br />

for your event. The Research Group for Applied<br />

Communication Design will tailor the content and<br />

subjects of your programme to perfectly match your<br />

target group’s needs.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 49826204<br />

www.dshs-koeln.de/kommunikationsgestaltung<br />

Whether it’s a marketing event, a company<br />

anniversary, a trade fair or employee event, a<br />

convention, incentive or teambuilding: we develop<br />

customised live communication concepts based on<br />

your company´s objectives. Young, fresh ideas –<br />

consis tent, professional implementation. We turn<br />

your event into an experience.<br />

Tel: +49 (0)221 / 3555760<br />

www.domset.de<br />

95 www.conventioncologne.de


360 Grad Veranstaltungsinszenierungs GmbH & Co. KG<br />

Wir machen Ihre Tagung, Ihren Kongress oder<br />

Ihren Aufenthalt in Köln unvergesslich. Egal ob<br />

Sie komplette Kongressorganisation, Trainings,<br />

Seminare, Rahmenprogramme oder kreative<br />

Events und spannende Incentives wünschen, wir<br />

sind indoor sowie outdoor Ihre Kompetenz am<br />

Rhein. Wir sind Mitglied der „Qualitätsgemeinschaft<br />

Berufliche Weiterbildung Region Köln“.<br />

Tel.: +49 (0)2238 / 474804<br />

www.3-6-0-grad.de<br />

Grundy Light Entertainment<br />

GRUNDY Light Entertainment ist senderunabhängiger<br />

Produzent von Unterhaltungsformaten<br />

für deutsche Fernsehsender. Kerngeschäft<br />

des Unternehmens – Entwicklung &<br />

Produktion von Entertainmentshows verschiedener<br />

Genres wie z.B. Talent- und Gameshows,<br />

Quiz- & Panelshows sowie Dating-, Comedy- &<br />

Musikshows.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 99551000<br />

www.grundy-le.de<br />

H.U.T. Hotelreservierungs und Tagungsmanagement<br />

Sie planen einen Kongress, ein Firmenevent, oder<br />

einen Messeauftritt und wollen nichts dem Zufall<br />

überlassen?Von derLocationüberHotelsbiszum<br />

Rahmenprogramm: Als kompetenter Service-<br />

Partner sorgem wir dafür, dass alles reibungslos<br />

läuft. Bei uns erhalten Sie maßgeschneiderte<br />

Dienstleistungen rund um Ihre Veranstaltung.<br />

H.U.T. – WENN’S GUT LAUFEN SOLL!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 2925920<br />

www.hut-gmbh.net<br />

We´ll make your conference, congress and stay<br />

in <strong>Cologne</strong> unforgettable, whether you are looking<br />

for organisation, training sessions, seminars,<br />

supporting programmes or creative events and<br />

exciting incentives – indoors or outdoors. We are<br />

the right address for expertise on the Rhine and<br />

a member of the “Quality Association for Professional<br />

Continuing Education, <strong>Cologne</strong> Region.”<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

GRUNDY Light Entertainment is an independent<br />

producer of entertainment formats for German<br />

television stations. Mainstay of the company´s<br />

business – development & production of entertainment<br />

shows in various genres like game<br />

shows, quiz and panel shows, as well as dating,<br />

comedy and music programmes.<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

You’re planning a congress, a company event or<br />

an appearance at a tradeshow and don’t want to<br />

leave anything to chance? From the location to<br />

hotels all the way to supporting programmes. As<br />

a skilled service partner, we make sure everything<br />

runs smoothly. With us your receive customised<br />

services covering all aspects of event organisation.<br />

H.U.T. – WHEN IT HAS TO GO WELL!<br />

PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

96


Kuhlmann International GmbH<br />

Zwei Jahrzehnte erfolgreiche MICE-Events<br />

„Made in <strong>Cologne</strong>“, sind unsere beste Werbung<br />

und Visitenkarte. Wir verfügen über ein<br />

exzellentes Netzwerk zu � Künstlern � Kultur �<br />

Medien � Wirtschaft. Wir beraten, planen und<br />

organisieren Ihre � Events � KickOffs � Meetings �<br />

Galas � Incentives. Profitieren Sie von: MEHR<br />

IDEEN. MEHR LEISTUNG. MEHR WERT.<br />

Incoming/PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

M-Event GmbH<br />

M-Event bietet seit 25 Jahren das gesamte Veranstaltungs-Portfolio<br />

an. Darunter eigene Programme<br />

für jeden Anlass. Ihre Events inszenieren<br />

wir als Erlebnis Ihres Produktes oder Ihrer<br />

Marke. Wir übernehmen Beratung, Konzeption,<br />

Projektmanagement, operative Durchführung<br />

und die Nachbereitung. M-Event ist zertifiziert<br />

nach ISO 9001 und Mitglied bei MPI, Site.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

mSa eventmarketing<br />

mSa eventmarketing ist der kreative Dienstleister<br />

für Ihre Events, Incentives und Teambuildings.<br />

Unser Konzept: Mitmachen statt<br />

Zuschauen! Wir haben den Anspruch, Ihre Ziele<br />

und Wünsche auf kreative Weise umzusetzen<br />

und die Teilnehmer nachhaltig zu begeistern.<br />

Entdecken Sie das Besondere an unseren Ideen!<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

Two decades of successful MICE events “Made<br />

in <strong>Cologne</strong>”, are our best advertising and calling<br />

card. We have an excellent network when it<br />

comes to � artists � culture � media � business.<br />

We consult, plan and organise your � events �<br />

kick-offs � meetings � galas � incentives. Profit<br />

from: MORE IDEAS. MORE SERVICE. MORE VALUE.<br />

Tel.: +49 (0)2234 / 600999-0<br />

www.kuhlmann-international.de<br />

For over 25 years, M-Event has been offering the<br />

entire event portfolio. This includes specifically created<br />

programmes for each occasion. We will stage<br />

your events as an experience of your brand. We will<br />

assume the consulting, conception, project management,<br />

operational implementation and the postwork<br />

of your project. M-Event is certified in accordance<br />

with ISO 9001 and is a member of MPI, Site.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 65028566<br />

www.m-event.eu<br />

mSa eventmarketing is the creative service provider<br />

for your events, incentives and team buildings.<br />

Our concept: Participate, don’t just watch!<br />

Our aspiration is implementing your goals and<br />

requests creatively and generating lasting enthusiasm<br />

among participants. Find out what makes<br />

our ideas special!<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9624280<br />

www.mSa-eventmarketing.de<br />

97 www.conventioncologne.de


0800KOELN-00<br />

Wählen Sie 0800KOELN-00 und Sie haben direkten<br />

Kontakt zu MICE Spezialisten in Köln.<br />

Personal + Rahmenprogramme + Restaurants +<br />

Messeauftritte + Busse + Catering + Stadtführungen<br />

+ Ideen + Drucksachen + Technik +<br />

Hostessen + Limousinen + Redner + Umsetzung<br />

+ Freelancer + Kontakte + Hotels + Dekorationen<br />

+ Locations<br />

Tel.: +49 (0)800 / KOELN-00<br />

www.0800koeln.de<br />

Sehenswert – Die Agentur für Stadterlebnisse<br />

Hier sind Sie an der richtigen Adresse. Denn Sie<br />

suchen nach den besten und individuellen Ideen<br />

für interessante Veranstaltungsprogramme.<br />

Sehenswert bietet dies gerne für Sie – und steht<br />

Ihnen kompetent zur Seite. Und ganz wichtig<br />

ist: Wir bewegen auch mit kleinen Budgets eine<br />

Menge. Das Ergebnis ist ein Erlebnis.<br />

Tel: +49 (0)221 / 27225538<br />

www.sehenswert-koeln.de<br />

welcome Veranstaltungsgesellschaft mbH<br />

Von der klassischen Tagung bis zum kreativen<br />

Event: die akribische Umsetzung von Veranstaltungen<br />

sind Profession und Leidenschaft<br />

der welcome GmbH. Seit 1995 gestaltet die<br />

Agentur überzeugende Marketing-Events – der<br />

Fullservice reicht dabei von der zielgerichteten<br />

Konzeption über die Organisation bis hin zur<br />

Realisierung von Veranstaltungen.<br />

Tel: +49 (0)2234 / 953220<br />

www.welcome-gmbh.de<br />

Dial 0800KOELN-00 and you have direct contact<br />

with MICE specialists in <strong>Cologne</strong>. Personal +<br />

supporting programmes + restaurants + trade<br />

show appearances + busses + catering + guided<br />

city tours + ideas + printed matters + technology +<br />

hostesses + limousines + speaker + realization +<br />

freelancer + contacts + hotels + decorations +<br />

locations<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

You’ve come to the right address, since you are<br />

looking for the best and most individual ideas<br />

for interesting event programmes. Sehenswert is<br />

happy to offer you this and stand competently by<br />

your side. And it’s important that: we can make a<br />

difference, even with small bud gets. The result is<br />

an adventure.<br />

Incoming<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

From classic conferences to creative events:<br />

the meticulous realisation of events is the profession<br />

and passion of welcome GmbH. The<br />

agency has been creating convincing marketing<br />

events since 1995 – its full service offerings<br />

range from goal-oriented concept<br />

design and organisation all the way through to<br />

realisation of events.<br />

Incoming/PCO<br />

Eventagentur<br />

Event agency<br />

98


CST <strong>Cologne</strong> Sound Technologies GmbH<br />

Als Spezialisten für die Planung, Durchführung<br />

und Betreuung von Events, unterstützen unsere<br />

Mitarbeiter Sie überall dort, wo Medientechnik<br />

benötigt wird. Durch individuelle Beratung<br />

und fachliche Kompetenz befinden Sie sich mit<br />

uns auf der sicheren Seite.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

Gahrens + Battermann GmbH<br />

Ihr Event. Unsere Technik: Gahrens + Battermann<br />

ist seit 29 Jahren erfolgreicher Anbieter<br />

für Veranstaltungstechnik. Neben der Vermietung<br />

von Video-, Audio-, Licht- und IT-<br />

Equipment vervollständigt zunehmend die<br />

Content-Aufbereitung das Profil. Das Dienstleistungsspektrum<br />

umfasst Beratung, Planung,<br />

Realisierung und Stand-by-Service vor Ort.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

Josef-Peter Thiel Videokonzept GmbH<br />

Dienstleistung, Service, Vermietung, Verkauf<br />

und Ausbildung: Thiel Videokonzept GmbH<br />

beschäftigt sich seit mehr als 25 Jahren mit<br />

der technischen Betreuung von Kunden im<br />

Veranstaltungsbereich. Der Inhaber setzt auf<br />

verständliche Beratung, professionelles Equipment,<br />

Planung und Service durch Fachpersonal<br />

für Kongresse, Tagungen, etc.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

As specialists in the planning, realisation and<br />

management of events, our employees will support<br />

you wherever media technology is required.<br />

Thanks to our individual consultation and expert<br />

competence, you are in safe hands with us.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9980460<br />

www.cst-koeln.de<br />

Your Event. Our technology: Gahrens + Battermann<br />

has been a successful provider of event<br />

technology for 29 years. In addition to the rental<br />

of video, audio, light and IT equipment, content<br />

management completes the profile. Our range of<br />

services includes consulting, planning, realisation<br />

and stand-by service on location.<br />

Tel: +49 (0)2204 / 204220<br />

www.gb-mediensysteme.de<br />

Service, support, leasing, sales and training: Thiel<br />

Videokonzept GmbH has been in the business of<br />

providing technical support to clients in the events<br />

industry for more than 25 years. The owner relies<br />

on a team of specialists to provide coherent advice,<br />

professional equipment, planning and services<br />

for conventions, conferences, etc.<br />

Tel: +49 (0)221 / 981710<br />

www.thielmedia.de<br />

99 www.conventioncologne.de


Kuchem Konferenz Technik<br />

Seit 1981 ist Kuchem Konferenz Technik im<br />

In- und Ausland ein kompetenter Partner für<br />

Konferenz- und Veranstaltungstechnik. Mit<br />

Firmensitzen in Köln, Berlin und Bonn überzeugt<br />

der erfolgreiche Anbieter für Vermietung,<br />

Planung, Installation und Verkauf professioneller<br />

Medientechnik mit maßgeschneiderten<br />

Lösungen.<br />

Tel: +49 (0)221 / 2973914<br />

www.kuchem.com<br />

mls magic light + sound GmbH<br />

mls magic light + sound ist seit 50 Jahren ein<br />

technischer Full-Service-Anbieter und verfügt<br />

über das komplette Spektrum modernster Veranstaltungs-<br />

und Medientechnik für Projekte<br />

jeder Größe im In- und Ausland. Mit über 60<br />

festen Mitarbeitern unterstützen wir Sie bei der<br />

professionellen Umsetzung Ihrer Ideen bzw.<br />

Anforderungen.<br />

Tel: +49 (0)221 / 80130300<br />

www.mlsp.de<br />

müllermusic Veranstaltungs technik GmbH & Co. KG<br />

Als technischer Dienstleister kann müllermusic<br />

Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG heute<br />

auf über 35 Jahre Branchenerfahrung zurückblicken.<br />

Das Portfolio integriert alle wichtigen<br />

Bereiche der Veranstaltungstechnik. Partnerschaftlich<br />

werden Ideen von Anfang an begleitet<br />

und maßgeschneiderte Technikkonzepte<br />

professionell umgesetzt.<br />

Tel: +49 (0)221 / 9810120<br />

www.muellermusic.com<br />

Since 1981, Kuchem Konferenz Technik has been<br />

a competent partner for conference and event<br />

technology both in Germany and abroad. With<br />

corporate offices in <strong>Cologne</strong>, Berlin and Bonn, the<br />

successful service provider for the leasing, planning,<br />

installation and sale of professional media<br />

technology convinces thanks to its customised<br />

solutions.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

mls magic light + sound has been a technical full<br />

service provider for 50 years and covers the entire<br />

spectrum of state-of-the-art event and media<br />

technology for projects of any size both in Germany<br />

and abroad. With over 60 full-time employees,<br />

we support you in the professional realisation of<br />

your ideas and specifications.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

As a technical service provider, müllermusic<br />

Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG can look<br />

back today on more than 35 years of experience<br />

in this business. The portfolio integrates all important<br />

areas of event technology. From the very start,<br />

ideas are accompanied by custom-designed technical<br />

concepts and professionally executed.<br />

Event-Technik<br />

Event technology<br />

100


KölnTourismus GmbH<br />

Buchen Sie Ihre Hotelübernachtung sowie<br />

Tickets, Stadtführungen, Rundfahrten, Gruppenmenüs<br />

und mehr komfortabel bei KölnTourismus<br />

– online, telefonisch mit individueller Beratung,<br />

per E-Mail-Anfrage oder persönlich vor<br />

Ort im Service-Center direkt am Dom. Darüber<br />

hinaus geben wir Ihnen gerne wertvolle Tipps<br />

und helfen bei der individuellen Reiseplanung.<br />

Hotelreservierung<br />

Hotel reservation<br />

Good Vibrations Theater<br />

Kommunikationserfolg ist Ziel einer jeden Tagung.<br />

Und der hat viel mit Emotion und Erlebnis<br />

zu tun. Unsere Profession ist die Kommunikation<br />

via Unternehmenstheater. Wir setzen Ihr Anliegen<br />

in Szene oder bringen Ihre Mitarbeiter selbst<br />

ans Tun. Wir verstehen Ihre Ziele und unterstützen<br />

Sie mit Herz und Know-How!<br />

Künstler<br />

Artists<br />

Erfolgreich und nachhaltig Menschen bewegen.<br />

Mobilé brilliert durch firmenspezifische Showproduktionen,<br />

Unternehmenstheater, Mitarbeitertheater,<br />

Edutainment, kreative Workshops/<br />

Teambuildings, verzauberndes Schattentheater<br />

und weitere preisgekrönte Showhighlights.<br />

International bewährt und über alle Grenzen<br />

begeisternd.<br />

Book your hotel stay, tickets, city tours, sightseeing,<br />

group menus and more comfortably with<br />

KölnTourismus – online, by phone with individualised<br />

consulting, via e-mail query or personally<br />

on-site in our service centre right next to <strong>Cologne</strong><br />

Cathedral. We would also be happy to provide you<br />

with valuable tips and help you plan your individual<br />

trip.<br />

Tel: +49 (0)221 / 22130400<br />

www.koelntourismus.de<br />

Success in communication is the aim of every<br />

meeting, and that has a lot to do with emotion<br />

and experience. Our profession is communication<br />

through corporate theatre. We’ll set the scene at<br />

your request, or you can get your own colleagues<br />

involved. We understand your aim and support<br />

you with our expertise and enthusiasm.<br />

Tel: +49 (0)221 / 8014960<br />

www.unternehmens-theater.de<br />

Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion<br />

Künstler<br />

Artists<br />

Successfully and sustainably touching people’s<br />

lives. Mobilé is convincing with company-specific<br />

show productions, business theatre, team theatre,<br />

edutainment, creative workshops and team<br />

building events, magical shadow theatre and<br />

other prize-winning highlights. Internationally<br />

proven and extraordinary and inspiring beyond<br />

all expectations.<br />

Tel: +49 (0)2236 / 38350<br />

www.mobile-theater.de<br />

101 www.conventioncologne.de


SANOSTRA – Die Kunst Menschen zu bewegen<br />

Die SANOSTRA GmbH für Showinszenierungen<br />

setzt neue Maßstäbe. Individuell auf die Bedürfnisse<br />

Ihres Unternehmens abgestimmt,<br />

konzipiert und realisiert SANOSTRA eine sehr<br />

dynamische Form der Unternehmenskommunikation<br />

mit artistisch-tänzerischen Premium<br />

Shows. Zu jedem Thema. An jedem Ort. Für<br />

Ihren Erfolg.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 3909070<br />

www.sanostra.de<br />

e-weinzierl Omnibustouristik GmbH<br />

Ihr Partner, wenn es um Busse geht! Das inhabergeführte<br />

Familienunternehmen ist seit 50 Jahren<br />

in Köln und Umgebung mit modernen Komfortreisebussen<br />

und extravaganten VIP-Bussen mit<br />

19-73 Sitzplätzen tätig. Ob Flughafentransfers,<br />

Event-Shuttles, Stadtfahrten, Tages- oder Mehrtagesreisen<br />

– e-weinzierl ist Ihr Spezialist für Personenbeförderung<br />

in Omnibussen.<br />

Tel: +49 (0)221 / 9364410<br />

www.e-weinzierl.de<br />

Pro Sky AG<br />

Pro Sky ist der zuverlässige Partner für maßgeschneidertes<br />

Fliegen und Werbung im Aviation-Umfeld.<br />

Das Leistungsportfolio umfasst<br />

Flugzeugcharter, Linientickets für Gruppen,<br />

Corporate Jets, Airport & Inflight Services und<br />

Media-Lösungen. Zur Zeit ist Pro Sky mit Büros<br />

in Köln, Paris, Zürich und Sao Paulo vertreten.<br />

Tel.: +49 (0)221 / 9204426<br />

www.pro-sky.com<br />

The SANOSTRA GmbH for show production sets<br />

new standards for staging shows. Individually<br />

tailored to your company’s needs, SANOSTRA<br />

designs and realises a very dynamic form of corporate<br />

communication with shows featuring topnotch<br />

dancers and artists. For every topic. At any<br />

location. For your success.<br />

Künstler<br />

Artists<br />

Your partner when you are looking for busses! The<br />

owner-managed family company is operating since<br />

50 years in <strong>Cologne</strong> and surrounding with modern<br />

comfort busses and luxurious VIP-coaches with<br />

19-73 seats. Whether you are planning an airport<br />

transfer, event-shuttle, city trip or day-trip – e-weinzierl<br />

is your specialist for passenger transportation<br />

with busses.<br />

Transport<br />

Transport<br />

Pro Sky is your reliable partner for customised<br />

flying and aviation advertising. Our service portfolio<br />

includes aircraft chartering, group airline<br />

tickets, corporate jets, airport & in-flight services<br />

and media consulting in aviation. At this time, Pro<br />

Sky has offices in <strong>Cologne</strong>, Paris, Zurich and Sao<br />

Paulo.<br />

Transport<br />

Transport<br />

102


Reisedienst Sinning GmbH<br />

Im 40. Jahr des Bestehens erfüllen wir mit unserer<br />

jungen & exklusiven Flotte nicht nur die hohen<br />

Ansprüche unserer Kunden, sondern können<br />

nahezu jede Aufgabenstellung flexibel, schnell<br />

& kompetent lösen. Ob für Events, Sightseeing,<br />

Messen, Hotels oder Flughäfen: gerne betreuen<br />

wir Sie mit unserem ständig geschulten freundlichen<br />

Fahrpersonal & über 50 Fahrzeugen.<br />

Transport<br />

Transport<br />

Univers Reisen GmbH<br />

Traditionsreiches Busunternehmen mit über<br />

30 Fahrzeugen in verschiedensten Größen &<br />

neuester Bauart. Spezialisiert auf die Beförderung<br />

bei Konferenzen, Tagungen, Messen und<br />

Vor- oder Nachprogrammen, von einer Person<br />

in der Limousine bis zu 5.000 Personen. Wir<br />

verfügen über einen barrierefreien Reisebus für<br />

Rollstuhlfahrer!<br />

Transport<br />

Transport<br />

In our 40th year of operation, our young and<br />

exclusive fleet does not merely meet the high<br />

standards of our customers, but can flexibly,<br />

quickly and skilfully meet any assigned task.<br />

Whether for events, sightseeing, tradeshows<br />

hotels or airports, we will be glad to accompany<br />

you with our constantly trained experts and more<br />

than 50 vehicles.<br />

Tel: +49 (0)221 / 693036<br />

www.reisedienst-sinning.de<br />

A traditional bus company with over 30 vehicles in<br />

various sizes and the most modern design. Specialised<br />

in carrying passengers to conferences,<br />

meetings, exhibitions and both warm-up and<br />

post-event programmes. From a single person in a<br />

limousine to transport for 5,000 people. We also<br />

have buses without barriers for wheelchair users.<br />

Tel: +49 (0)221 / 4204444<br />

www.univers-reisen.de<br />

103 www.conventioncologne.de


Herausgeber / Published by<br />

<strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong><br />

KölnTourismus GmbH<br />

Kardinal-Höffner-Platz 1<br />

50667 Köln<br />

Tel.: +49 (0)221 / 22123334<br />

info@conventioncologne.de<br />

www.conventioncologne.de<br />

Projektbetreuung / Project monitoring<br />

Media-Agentur Schirmer GmbH<br />

Cäsarstraße 58<br />

50968 Köln<br />

Tel.: +49 (0)221 / 93549099<br />

info@schirmer-koeln.de<br />

www.schirmer-koeln.de<br />

Druck und DTP-Satz /<br />

Printing and typesetting, litho<br />

Köllen Druck + Verlag GmbH<br />

Ernst-Robert-Curtius-Straße 14<br />

53117 Bonn<br />

www.koellen.de<br />

Text & Redaktion / Text & Editing<br />

Marie Fink<br />

Bildnachweis / Photo credits<br />

Titelseite: Tobias Kruse, Hochtief Entwicklung<br />

GmbH, Shutterstock/wavebreakmedia<br />

ltd., Shutterstock/PhotoStocker, Shutterstock/Pablo<br />

Scapinachis | Digital Composits:<br />

(alle) AxelSchulten.de | Wir über uns:<br />

(alle) AxelSchulten.de | Köln ist ein Gefühl:<br />

Shutterstock/Yan Lev | Köln ist mitten in<br />

Europa: (1) Shutterstock/Sascha Burkard,<br />

Hochtief Entwicklung GmbH, Shutterstock/Adam<br />

Gregor, Shutterstock/Sean<br />

Nel, Flughafen KölnBonn GmbH; (2) Flughafen<br />

KölnBonn GmbH; (3) KölnTourismus<br />

GmbH/Andreas Möltgen; (4 -5) Koelnmesse<br />

GmbH; (6) Flughafen KölnBonn GmbH/<br />

Bildstelle | Köln ist Messestadt: (1-3, 10)<br />

Koelnmesse GmbH; (4) LANXESS arena; (5)<br />

KölnTourismus/Andreas Möltgen; (6) Kölner<br />

Sportstätten GmbH; (7) Norbert Wilhelmi;<br />

(8) Cölner Hofbräu P. Josef Früh; (9) Köln<br />

Musik/Matthias Baus; (11) Privatbrauerei<br />

Gaffel; Hintergrundillustration (Seite 21)<br />

Shutterstock/Sean Nel | Köln ist Wirtschaft<br />

und Medien: (1) Shutterstock/INEOS GeK,<br />

Paolo dos Santos, Ford Werke GmbH, action<br />

concept; (2) Felix von Canstein; (3) Sebastian<br />

Hoppe; (4) Elke Wetzig; (5) koelntourismus.de;<br />

(6) Toyota Motorsport GmbH;<br />

(7) Ford Werke GmbH; Hintergrundillustration<br />

(Seiten 28/29) Shutterstock/INEOS<br />

GeK | Köln ist Wissenschaftsstandort: (1)<br />

DLR, Norbert Jähring, Shutterstock/PhotoStocker,<br />

Shutterstock/wavebreakmedia<br />

ltd.; (2) DLR; (3) FH Köln/Nabil Hanano; (4,<br />

6) Universität zu Köln; (7) Odysseum Köln;<br />

(8) KölnTourismus GmbH | Köln ist Kulturstadt:<br />

(1) koelntourismus.de, schokoladenmuseum.de,<br />

koelntourismus.de/Udo<br />

Haake, Museumsdienst/Martin Claßen und<br />

Arno Jansen; (2) schokoladenmuseum.de;<br />

(3) KölnTourismus GmbH/Udo Haake; (4)<br />

Hélène Binet; (5) Rheinisches Bildarchiv/<br />

Maria Lucke; (6-7, 9) KölnTourismus GmbH/<br />

Dieter Jacobi; (8) Ermert | Köln ist ein Event:<br />

(1) Deutsche Sporthochschule, Shutterstock/Radynkor<br />

Dima, koelntourismus.de/<br />

Olaf Pohl; (2, 4) koelntourismus.de; (3)<br />

c-o pop/Marcel Kamps; (5) msa eventmarketing<br />

104


Verwöhnen Sie Ihre Gäste<br />

Induldge your guests<br />

TeilnehmerTickets zur Veranstaltung & weiter!<br />

Participant tickets for your event and further on!<br />

+49 (0) 1803.504030<br />

(9 C/min. dt. Festnetz; Mobilfunk max. 42 C/min)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!