Contents - Cologne Convention Bureau
Contents - Cologne Convention Bureau
Contents - Cologne Convention Bureau
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2012|2013
Inhaltsverzeichnis / <strong>Contents</strong><br />
4 Wir über uns / About us<br />
10 Köln ist ein Gefühl / <strong>Cologne</strong> is a feeling<br />
13 Köln ist mitten in Europa / <strong>Cologne</strong> is at the heart of Europe<br />
19 Köln ist Messestadt / <strong>Cologne</strong> is a trade fair centre<br />
25 Köln ist Wirtschaft und Medien / <strong>Cologne</strong> is a business and<br />
media hub<br />
31 Köln ist Wissenschaftsstandort / <strong>Cologne</strong> is an academic<br />
and research centre<br />
36 Köln ist Kulturstadt / <strong>Cologne</strong> is a city of culture<br />
42 Köln ist ein Event / <strong>Cologne</strong> is an event<br />
LOCATION-PARTNER<br />
Standard<br />
48 ALTER WARTESAAL<br />
49 Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />
50 bootshaus<br />
51 Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />
52 Excelsior Hotel Ernst<br />
53 Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong><br />
54 Industrie- und Handelskammer zu Köln (IHK)<br />
55 KD Köln-Düsseldorfer Rheinschiffahrt<br />
56 KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse<br />
57 KölnKongress – Gürzenich Köln<br />
58 KölnKongress – Staatenhaus am Rheinpark<br />
59 KölnKongress – Tanzbrunnen Köln<br />
60 Köln Marriott Hotel<br />
61 KölnSKY<br />
62 KOMED im MediaPark<br />
62 KonferenzZentrum im TechnologiePark (CTP)<br />
64 Maritim Hotel Köln<br />
65 Maternushaus – Tagungszentrum des Erzbistums Köln<br />
66 Park Inn by Radisson Köln City West<br />
67 Pullman <strong>Cologne</strong><br />
68 Renaissance Köln Hotel<br />
69 RheinEnergieStadion – Kölner Sportstätten<br />
70 Sartory Festsäle<br />
71 Vulkanhalle – Broich Catering & Locations<br />
72 Wolkenburg<br />
Junior<br />
76 Ameron Hotel Regent<br />
76 art’otel cologne<br />
76 Bonotel<br />
77 BRONX ROCK Kletterhalle<br />
77 Canyon Chorweiler<br />
77 Club Astoria<br />
78 DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />
78 DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />
78 DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />
79 Dorint An der Messe Köln<br />
79 Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />
79 Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />
80 E-Werk Köln – Köln Event<br />
80 Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />
80 GLORIA<br />
81 GS1 Germany Knowledge Center<br />
81 Günnewig Hotel Stadtpalais<br />
81 Hotel im Wasserturm<br />
82 LANXESS arena<br />
82 Le Méridien Dom Hotel Köln<br />
82 Lindner Hotel BayArena<br />
83 Odysseum<br />
83 Pure-liner<br />
83 Radisson Blu Hotel Köln<br />
84 Schloss Arff – Media Network Live Communications &<br />
Conferences<br />
2
84 SEEPAVILLON<br />
84 Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />
85 Stadthalle Köln-Mülheim<br />
85 The New Yorker | HOTEL<br />
SERVICE-PARTNER<br />
Catering / Catering<br />
92 Broich Premium Catering GmbH<br />
92 Kirberg Catering Fine Food GmbH<br />
92 lemonpie Eventmanagement und Catering GmbH<br />
Druck + Medien / Print + Media<br />
93 domstadt.tv GmbH<br />
93 Media-Agentur Schirmer GmbH<br />
Eventagentur / Event agency<br />
93 <strong>Cologne</strong> Promotion GmbH & Co. KG<br />
94 comed GmbH (PCO)<br />
94 COMEDIA GmbH (Incoming)<br />
94 Conference & Touring C&T GmbH (Incoming/PCO)<br />
95 DESTINATION SERVICE COLOGNE (Incoming)<br />
95 Deutsche Sporthochschule Köln – Forschungsgruppe für<br />
angewandte Kommunikationsgestaltung<br />
95 DOMSET GmbH & Co. KG Live-Kommunikation (Incoming)<br />
96 360 Grad Veranstaltungsinszenierungs GmbH & Co. KG<br />
(Incoming)<br />
96 GRUNDY Light Entertainment GmbH<br />
96 H.U.T. Hotelreservierungs- und Tagungsmanagement<br />
GmbH (PCO)<br />
97 Kuhlmann International GmbH (Incoming/PCO)<br />
97 M-Event GmbH (Incoming)<br />
97 mSa eventmarketing GbR (Incoming)<br />
98 0800KOELN-00 (Incoming)<br />
98 Sehenswert – Die Agentur für Stadterlebnisse (Incoming)<br />
98 welcome Veranstaltungsgesellschaft mbH (Incoming/PCO)<br />
Event-Technik / Event technology<br />
99 CST <strong>Cologne</strong> Sound Technologies GmbH<br />
99 Gahrens + Battermann GmbH<br />
99 Josef-Peter Thiel Videokonzept GmbH<br />
100 Kuchem Konferenz Technik<br />
100 mls magic light + sound GmbH<br />
100 müllermusic Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG<br />
Hotelreservierung / Hotel reservation<br />
101 KölnTourismus GmbH<br />
Künstler / Artists<br />
101 Good Vibrations Theater GmbH<br />
101 Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion<br />
102 SANOSTRA GmbH für Showinszenierungen<br />
Transport / Transport<br />
102 e-weinzierl Omnibustouristik GmbH<br />
102 Pro Sky AG<br />
103 Reisedienst Sinning GmbH<br />
103 Univers Reisen GmbH<br />
86 Übersichtstabelle/Synoptical table<br />
88 Standortübersicht/Location survey<br />
104 Impressum und Bildnachweis / Imprint and photo credits<br />
3 www.conventioncologne.de
Wir über uns<br />
About us<br />
4
„Das Herz von der Welt, ja das ist Köln.“ Ein berühmtes Karnevalslied spiegelt die frohe<br />
Lebensart in der Stadt am Dom wider, die von Millionen Besuchern aus allen Nationen geschätzt<br />
wird. Als traditioneller und innovativer Wirtschaftsstandort ist die Rheinmetropole<br />
auch ein Anziehungspunkt für Geschäftsreisende aus der ganzen Welt. Wegen der hervorragenden<br />
Infrastruktur, Hotels und Veranstaltungsstätten für jeden Bedarf sowie des<br />
geschichtsträchtigen Kulturangebotes hat sich Köln zu einer anerkannten Kongressstadt<br />
entwickelt.<br />
Köln ist Eventstadt! Unsere „kölsche“ Gastfreundschaft wird oft zitiert. Wir – das <strong>Cologne</strong><br />
<strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> – helfen Ihnen gern bei jeder Art von Messe, Tagung, Event-Gala oder<br />
Incentive. Bitte sprechen Sie uns auch an, wenn Sie individuelle Serviceleistungen benötigen.<br />
Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen oder Ihren Gästen den erstklassigen „Meeting<br />
Point“ für die internationale MICE-Branche nahe zu bringen. Ideen für maßgeschneiderte<br />
Programme finden Sie im Kapitel „Köln ist ein Event“ ab Seite 42.<br />
“The heart of the world, yes that is <strong>Cologne</strong>.” A famous <strong>Cologne</strong> carnival song reflects the cheerful<br />
attitude to life in the cathedral city, which is appreciated by millions of visitors from all nations. As<br />
a traditional and innovative economic location, the Rhine metropolis also attracts business travellers<br />
from all over the world. Due to its excellent infrastructure, hotels and event locations for every<br />
need, as well as the city’s historical and cultural offers, <strong>Cologne</strong> has developed into a renowned<br />
convention city.<br />
<strong>Cologne</strong> is an event city! The hospitality of the “Kölner” is much praised. We at the <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong><br />
<strong>Bureau</strong> are happy to help you with the organisation of any type of trade fair, meeting, event<br />
gala or incentive. Please contact us if you need individual services. We have made it our task to<br />
acquaint you or your guests with the first-class meeting point for the international MICE industry.<br />
You can find ideas for tailor-made programmes in the chapter “<strong>Cologne</strong> is an event” beginning on<br />
page 42.<br />
Unsere Serviceleistungen auf einen Blick<br />
• Individuelle, kostenlose Beratung<br />
• Kapazitätenanfrage bei<br />
Veranstaltungsstätten und Hotels<br />
• Hotelreservierung<br />
• Erstellung maßgeschneiderter Angebote<br />
• Koordinierung aller Leistungen<br />
• Vermittlung zu kongressaffinen Dienstleistungen<br />
(Agenturen, Catering,<br />
Transfers, Veranstaltungstechnik etc.)<br />
• Consulting: Rahmen- und<br />
Begleitprogramme<br />
• Köln-Informationsmaterial, -Stellwände<br />
• Merchandising<br />
• Unterstützung bei Kongressbewerbungen<br />
• Vor-Ort-Besichtigungen für Kongressveranstalter<br />
5 www.conventioncologne.de
Our services at a glance<br />
• Personalised, free consultation<br />
• Request available capacities at<br />
event locations and hotels<br />
• Hotel reservations<br />
• Prepare customised offers<br />
• Coordinate all services<br />
• Organise all conference-related services<br />
(agencies, catering, transfers, technical<br />
equipment etc.)<br />
• Design supporting and accompanying<br />
activities<br />
• <strong>Cologne</strong> information material, display<br />
boards<br />
• Merchandising<br />
• Support with congress applications<br />
• Site inspections for congress organisers<br />
Wir, das <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong>, sind im Auftrag der Stadt Köln Ihr unabhängiger<br />
Partner rund um Veranstaltungen in der Domstadt. Als offizielle Dachorganisation für alle<br />
Teilbereiche der Veranstaltungswirtschaft ist es unsere Aufgabe innerhalb der KölnTourismus<br />
GmbH, die Position Kölns als bedeutende Kongressstadt international zu stärken. Unser<br />
Team stellt Ihnen ein langjähriges Know-how zur Verfügung und steht Ihnen in freundlicher<br />
Partnerschaft sowie mit Organisationskompetenz zur Seite. Es ist unser Ziel, für Sie den<br />
größtmöglichen Erfolg bei Ihren Veranstaltungen und Kongressen zu erreichen.<br />
Der Markt an Tagungs- und Veranstaltungsstätten besteht in Köln aus 159 Betrieben und<br />
teilt sich auf 20 Veranstaltungszentren, 56 Tagungshotels und 83 Eventlocations auf. Darin<br />
enthalten sind alle Indoor-Veranstaltungsstätten ab 50 Sitzplätzen im größten Saal. Insgesamt<br />
stehen den Tagungs- und Veranstaltungsgästen in Köln knapp 151.500 Sitzplätze in<br />
964 Räumen zur Auswahl. Das ergab das „Tagungsbarometer 2010“ – eine im Auftrag des<br />
CCB erstellte Studie des Europäischen Instituts für TagungsWirtschaft GmbH.<br />
Zur Unterstützung der nationalen und internationalen Vermarktung Kölns als Kongress- und<br />
Tagungsdestination ist das CCB Mitglied in folgenden Verbänden:<br />
German <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> (GCB)<br />
Das GCB agiert seit 1973, um Kongresse und Tagungen für Deutschland zu gewinnen.<br />
International Congress & <strong>Convention</strong> Association (ICCA)<br />
Der 1963 gegründete Verband ICCA ist eine der bekanntesten Organisationen im Bereich der<br />
internationalenKongresse.MitMitgliederninüber70LändernistICCAeinerderbedeutendsten<br />
Verbände innerhalb der Tagungs- und Kongressindustrie.<br />
6
Here at the <strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong>, on behalf of the City of <strong>Cologne</strong>, we are your independent<br />
partner for events in the cathedral city. As the official umbrella organisation for different aspects of<br />
the events business, it is our task within the <strong>Cologne</strong> Tourist Board to consolidate <strong>Cologne</strong>’s position<br />
as a significant convention city on an international scale. Our team will put their many years of<br />
experience at your disposal and offer friendly assistance and organisational expertise. It is our aim<br />
to ensure that your event and congress achieves maximum success.<br />
In <strong>Cologne</strong> the market for congress and event venues consists of 159 businesses and is spread over<br />
20 congress centres, 56 conference hotels and 83 event locations. This includes all indoor event<br />
venues with 50 seats and more in the biggest hall. In total, congress and event guests in <strong>Cologne</strong><br />
have a choice of almost 151,500 seats in 964 different function rooms. These are the findings of<br />
the “2010 Congress Barometer” – a study carried out on behalf of the CCB by the European Institute<br />
for the Meetings Industry (Europäisches Institut für TagungsWirtschaft GmbH).<br />
To support the national and international marketing of <strong>Cologne</strong> as a meeting and conference<br />
destination, CCB is an active member of the following associations:<br />
German <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong> (GCB)<br />
Since 1973, the GCB has worked to bring conventions and conferences to Germany.<br />
International Congress & <strong>Convention</strong> Association (ICCA)<br />
The ICCA, formed in 1963, is one of the best-known organisations in the international convention<br />
business. With members in over 70 countries, ICCA is one of the most important associations in the<br />
event and meeting industry.<br />
Tagungsbarometer Köln 2010<br />
Angebotssituation:<br />
Tagungs- u. Veranstaltungsstätten in Köln<br />
insgesamt: 159<br />
Kongress- u. Veranstaltungszentren: 20<br />
Tagungshotels: 56<br />
Eventlocations: 83<br />
Nachfragesituation:<br />
Veranstaltungen: 42.750<br />
Teilnehmer insgesamt: 3,3 Mio.<br />
Teilnehmer beruflich motiviert: 56 %<br />
<strong>Cologne</strong> conference barometer 2010<br />
Supply situation:<br />
<strong>Convention</strong>- and conference locations in<br />
<strong>Cologne</strong> in total: 159<br />
<strong>Convention</strong>- and conference centres: 20<br />
Conference hotels: 56<br />
Event locations: 83<br />
Demand situation:<br />
Events: 42,750<br />
Participants in total: 3,3 Mio.<br />
To professionally motivate participants: 56 %<br />
7 www.conventioncologne.de
Sprechen Sie uns an!<br />
Gerne informieren wir Sie persönlich über<br />
die Destination Köln. Sie finden uns auf<br />
folgenden Veranstaltungen:<br />
CONFEC Red<br />
IMEX, Frankfurt<br />
IMEX America, Las Vegas<br />
EIBTM, Barcelona<br />
ICCA Kongress, Puerto Rico<br />
Contact us!<br />
We would be happy to provide you with more<br />
information about <strong>Cologne</strong> as a business destination.<br />
Visit us at the following events:<br />
CONFEC Red<br />
IMEX, Frankfurt<br />
IMEX America, Las Vegas<br />
EIBTM, Barcelona<br />
ICCA Congress, Puerto Rico<br />
Meeting Professionals International (MPI)<br />
MPI ist der größte Verband in der Tagungs- und Kongresswirtschaft mit über 24.000 Mitgliedern<br />
in 80 Ländern.<br />
Society of Incentive Travel Executives (Site)<br />
Die Society of Incentive and Travel Executives wurde 1973 gegründet und hat heute über 2.300<br />
Mitglieder in 87 Ländern. Site ist die einzige internationale, nicht-kommerzielle Vereinigung<br />
von Fachleuten, die sich für hervorragende Leistungen beim Einsatz von Incentives einsetzt.<br />
Auf den folgenden Seiten finden Sie wichtige und interessante Fakten zur Kongress- und<br />
Tagungsstadt Köln. Bitte beachten Sie, dass die Kölner Region ein traditionell starker Wirtschaftsstandort<br />
ist und als einer der innovativsten Wissenschaftsstandorte Europas gilt. Ausführliche<br />
Informationen über die „Business Destination <strong>Cologne</strong>“, die wir als Jahresschwerpunktthema<br />
für Sie ausgearbeitet haben, finden Sie auf unserer Website. Gern möchten wir<br />
Ihnen auch einen Überblick über kulturelle Highlights, Freizeit- und Lifestyleangebote geben.<br />
Entdecken Sie die kölsche Lebensart!<br />
Ab Seite 46 finden Sie ausgewählte Kongress- und Service-Partner, die für jeden Anlass die<br />
passenden Räumlichkeiten finden und bei Ihren Veranstaltungen – mit einem vielfältigen<br />
Leistungsangebot – für einen reibungslosen Ablauf sorgen.<br />
8
Meeting Professionals International (MPI)<br />
MPI is the largest association in the meeting and event industry, with over 24,000 members in 80<br />
countries.<br />
Society of Incentive Travel Executives (Site)<br />
Founded in 1973, Site – the Society of Incentive and Travel Executives – is the only international, notfor-profit,<br />
professional association devoted to the pursuit of excellence in incentives. Site currently<br />
has over 2,300 members in 87 countries.<br />
The following pages feature important and interesting facts about <strong>Cologne</strong> as a premiere destina-<br />
tion for conventions and conferences. Please note that the <strong>Cologne</strong> region is a traditionally strong busi-<br />
ness location and is regarded as one of the most innovative science locations in Europe. Details about<br />
the “Business Destination <strong>Cologne</strong>”, which we have prepared for you as our annual special subject, can<br />
be found on our website. We also would be delighted to give you an overview of the cultural highlights<br />
and the leisure and lifestyle opportunities the city offers. Discover the <strong>Cologne</strong> way of life!<br />
Beginning on page 46 you can find selected conference and service partners who can find the right<br />
surround ings for any occasion and, with the huge range of services on offer, can ensure your event<br />
goes without a hitch.<br />
Stephanie Franke Christian Woronka Filiz Ük Verena Vaßen<br />
Das CCB Team/The CCB team<br />
Leitung/Management<br />
Frau/Ms Stephanie Franke<br />
stephanie.franke@koelntourismus.de<br />
<strong>Convention</strong> Marketing/<br />
Key Account Management<br />
Herr/Mr Christian Woronka<br />
Tel.: +49 (0)221 / 221-23334<br />
christian.woronka@koelntourismus.de<br />
<strong>Convention</strong> Marketing/Support<br />
Frau/Ms Filiz Ük<br />
Tel.: +49 (0)221 / 221-23372<br />
filiz.uek@koelntourismus.de<br />
Projektmitarbeiterin/Project Manager<br />
KÖLNDÜSSELDORF - The Meetropolis<br />
Frau/Ms Verena Vaßen<br />
Tel.: +49 (0)221 / 221-23382<br />
v.vassen@meetropolis.de<br />
9 www.conventioncologne.de
Köln ist ein Gefühl<br />
<strong>Cologne</strong> is a feeling<br />
10
Ein „Tor“ von Podolski im ausverkauften Stadion, die „Kölner Lichter“ auf dem Rhein, Gerhard<br />
Richters berühmtes Domfenster oder warmer „Ädäppelschlot“ – Köln bietet unzählige, begeisternde<br />
Sinneseindrücke. Köln ist ein Gefühl! Dass die großen Musik- und Sportevents von<br />
Weltklasse sind, können Tausende von Besuchern immer wieder erfahren. Aber auch die Klassiker<br />
– der Kölner Dom, die Schiffsfahrten auf dem Rhein oder die renommierten Museen –<br />
ziehen jährlich Millionen von Menschen nach Köln. Studenten lieben die Stadt wegen ihrer<br />
vielfältigen Kneipenkultur und Küchen aus aller Welt, einer agilen freien Theaterszene und<br />
den vielen Freizeitmöglichkeiten im ausgedehnten Grüngürtel. Und nicht nur zum „Shopping“<br />
zu allen Saisons finden viele ausländische Gäste nach Köln, sondern erst recht zur<br />
„Fünften Jahreszeit“. 1,5 Millionen Zuschauer besuchen den Kölner Rosenmontagszug und<br />
rund 160 Karnevalsgesellschaften mit über 500 Sitzungen und Bällen sorgen für eine ausgelassene,<br />
einzigartige Stimmung. Mehr als eine Millionen Einwohner und Mitbürger aus über<br />
180 Nationen lieben offensichtlich ihre Stadt, denn keine wird so oft besungen wie Köln!<br />
A goal from Podolski in a packed-out stadium, the “<strong>Cologne</strong> lights” along the Rhine, Gerhard<br />
Richter’s famous cathedral window or warm “Ädäppelschlot” (traditional warm potato salad) –<br />
<strong>Cologne</strong> offers any number of impressive sensations. <strong>Cologne</strong> is a feeling! Thousands of visitors<br />
see again and again how <strong>Cologne</strong>’s big music and sporting events are world-class. But the old<br />
favourites too – the cathedral, a cruise on the Rhine or the renowned museums – draw millions of<br />
people to <strong>Cologne</strong> every year. Students love the city thanks to its diverse pub culture and cuisines<br />
from all over the world, along with a lively free theatre scene and numerous leisure opportunities<br />
in the city’s extensive green belt. And it’s not only for the shopping that foreign visitors come to<br />
<strong>Cologne</strong> year-round, but especially for the “fifth season”. 1.5 million spectators visit the <strong>Cologne</strong><br />
Rose Monday parade and around 160 carnival societies with over 500 stage shows and balls ensure<br />
a unique, thrilling atmosphere. More than one million inhabitants and fellow citizens from over<br />
180 countries clearly adore their city, because <strong>Cologne</strong>’s praises are sung more than anywhere else!<br />
Kölsche Begriffe<br />
• Kölsch (obergäriges helles Bier)<br />
• Kölsch (Sprache der Kölner)<br />
• Kölsches Häzz (Kölner Toleranz und<br />
Gutmütigkeit)<br />
• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />
• Kölscher Kaviar (Blutwurst mit<br />
Röggelchen)<br />
• Kölscher Klüngel („Mer kennt sich un<br />
mer hilft sich!“ Konrad Adenauer)<br />
“Kölsch” terms<br />
• Kölsch (top-fermented light beer)<br />
• Kölsch (the local dialect)<br />
• Kölsches Häzz (the tolerance and good<br />
humour of Colognians)<br />
• Kölnisch Wasser (4711 Eau de <strong>Cologne</strong>)<br />
• Kölscher Kaviar<br />
(black pudding with a rye roll)<br />
• Kölscher Klüngel (“We know each other,<br />
and we’re there for each other.” Konrad<br />
Adenauer)<br />
11 www.conventioncologne.de
Tourismusdaten im Überblick (2011)<br />
Beherbergungsbetriebe 272<br />
Bettenzahl 29.073<br />
Bettenauslastung (in %) 46,9<br />
Gäste 2.846.891<br />
darunter aus dem Ausland 874.443<br />
Übernachtungen<br />
mittlere Aufenthaltsdauer<br />
4.970.056<br />
(in Tagen) 1,8<br />
(Landesamt für Datenverarbeitung und<br />
Statistik Nordrhein-Westfalen)<br />
Köln liegt im Herzen Europas. Zum günstig gelegenen Verkehrsknotenpunkt führen viele Wege:<br />
z. B. die schnellen Zugstrecken aus den Beneluxländern, die vielen Fluglinien aus den Hauptstädten<br />
Nordeuropas oder das gut ausgebaute Autobahnnetz aus den Alpenländern. Schon die<br />
Römer wussten, dass „Colonia“ genau hier angesiedelt werden muss und die Tradition eines<br />
über 2.000 Jahre alten Handels-, Wirtschafts- und Wissenschaftszentrum verpflichtet bis heute.<br />
Rund 10 Millionen Fluggäste zählt der Köln/Bonn Airport jährlich. Mehr als 25 Airlines fliegen<br />
über 125 Destinationen weltweit an. Der Flughafen ist ein wichtiges Drehkreuz für preisgünstige<br />
Flüge innerhalb Europas und steht auf Platz drei der größten Luftfracht-Hubs in<br />
Deutschland.<br />
12
Köln ist mitten in Europa<br />
<strong>Cologne</strong> is at the heart of Europe<br />
<strong>Cologne</strong> is located at the heart of Europe. There are numerous ways to reach this convenient transport<br />
hub: for example the high-speed train connections from the Benelux countries, the many airline<br />
routes from the capital cities of Northern Europe or the extensive motorway network from the<br />
alpine countries. Even the Romans knew that “Colonia” should be established precisely here, and<br />
the tradition of a more than 2,000-year-old hub of trade, commerce and academia endures today.<br />
About 10 million passengers pass through <strong>Cologne</strong>/Bonn Airport each year. More than 25 airlines<br />
fly to over 125 destinations worldwide. The airport is an important crossroads for low-cost flights<br />
within Europe and ranks as the third largest air freight hub in Germany.<br />
Tourism figures (2011)<br />
Accommodation establishments 272<br />
Number of beds 29,073<br />
Bed occupancy rate (in %) 46.9<br />
Guests 2,846,891<br />
of these, from abroad 874,443<br />
Overnight stays 4,970,056<br />
Average length of stay (in days) 1.8<br />
(State Data Processing and Statistical Office<br />
in North Rhine-Westphalia)<br />
13 www.conventioncologne.de
Internationale Züge von und nach Köln/<br />
International trains to and from <strong>Cologne</strong><br />
Thalys/Eurostar<br />
InterCityExpress (ICE)<br />
InterCity (IC)<br />
EuroCity (IC/EC)<br />
InterRegio<br />
Metropolitan<br />
DB CityNightLine<br />
DB Autoreisezug<br />
Der Flughafen ist nur ca. 17 km süd-östlich vom Stadtzentrum gelegen und hat eine hervorragende<br />
Anbindung mit dem Auto oder dem Zug. In kurzen Abständen fahren ICEs, Regionalzüge<br />
und S-Bahnen zum Kölner Hauptbahnhof. Nach nur ca. 14 Minuten Fahrtzeit können Sie vor der<br />
beeindruckenden Domkulisse aussteigen.<br />
Zwei weitere internationale Flughäfen sind von Köln aus mit dem Zug in weniger als einer<br />
Stunde zu erreichen: der Flughafen Düsseldorf in 37 Minuten und der Rhein-Main-Flughafen<br />
in Frankfurt in 48 Minuten. Eine Besonderheit für Aussteller und Besucher ist der ICE Bahnhof<br />
Köln-Deutz direkt an der Kölner Messe gelegen. Er ist von allen genannten Flughäfen einfach<br />
zu erreichen.<br />
Über 275 Millionen Fahrgäste wissen es zu schätzen: Ein dichtes Straßenbahn-, Bus- und<br />
U-Bahn-Netz überzieht Köln. Doch auch zu Fuß lässt Köln sich unkompliziert erkunden.<br />
Dafür sorgt auch eine verkehrsberuhigte Innenstadt. Messe, Einkaufsstraßen, Altstadt, die<br />
berühmten Museen und viele Veranstaltungsorte liegen im fußläufigen Umkreis des Kölner<br />
Doms. Ob Sie vom Hotel ins Konzert möchten oder vom Kulturtrip zum Geschäftsessen<br />
müssen, die kurzen Wege in Köln machen Spaß.<br />
Mit vier Rheinhäfen ist Köln der zweitgrößte Binnenhafen Europas. Personenfähren, Lastkähne,<br />
Ruderboote und Ausflugsdampfer lassen Köln so pulsierend wirken und sorgen für eine<br />
einmalige Atmosphäre. Acht markante Rheinbrücken überspannen den Fluss. Kölner und Besucher<br />
lieben die Promenaden am Rhein – vom imposanten Dom bis zu den futuristischen<br />
Kranhäusern im urbanen Rheinauhafen. Auch die Flusswiesen und die Rheinauen werden<br />
von Spaziergängern und Sportlern bunt bevölkert. Die Hohenzollernbrücke ist mit ihren nun<br />
40.000 „Liebesschlössern“ zu einem Publikumsmagneten geworden.<br />
Der Kölner Hauptbahnhof ist einer der wichtigsten kontinentalen Bahnknotenpunkte. Von hier<br />
fahren Züge in alle große deutsche und europäische Städte und Ballungsräume. Mehrere Hochgeschwindigkeitsstrecken,<br />
zum Beispiel Köln-Brüssel-Paris-London oder Köln-Frankfurt-Stuttgart,<br />
bringen Zugreisende in wenigen Stunden zu ihrem Reiseziel – mit ICE, Thalys und Eurostar.<br />
Von Köln aus fährt der rote Thalys in nur 3:15 Stunden nach Paris Nord und in 1:48 Stunde nach<br />
Brüssel Midi. Amsterdam erreicht man mit dem ICE auf direktem Weg in 2:37 Stunden.<br />
14
The airport is located just 17 kilometres southeast of the city centre and boasts excellent connections<br />
by car or train. Inter-city, regional and local trains depart regularly to <strong>Cologne</strong>’s main railway<br />
station. After approximately 14 minutes only, you can disembark against the magnificent backdrop<br />
of the cathedral.<br />
It is also possible to go by train from <strong>Cologne</strong> to two other important international airports in<br />
less than an hour. Düsseldorf Airport is just 37 minutes away and Frankfurt am Main Airport is a<br />
48-minute trip. Worth noting for exhibitors and visitors is the inter-city station Köln-Deutz, which<br />
is located right by the trade fair ground. It is also easy to reach from all the airports mentioned.<br />
<strong>Cologne</strong> has an extensive network of trams, buses and underground trains appreciated by 275<br />
million passengers. However you can also discover <strong>Cologne</strong> easily on foot thanks to the limited<br />
amount of traffic in the city. The trade fair site, shopping streets, the old town, the famous museums<br />
and many venues lie within walking distance of the cathedral. Whether you want to stroll out<br />
to a concert from your hotel or attend a business dinner after a cultural excursion, the short travel<br />
times within <strong>Cologne</strong> are a pleasure.<br />
With no less than four ports on the Rhine, <strong>Cologne</strong> is the second biggest inland port in Europe. Passenger<br />
ferries, freight barges, rowing boats and pleasure steamers all contribute to the buzz of the<br />
city, ensuring a truly unique atmosphere. Eight prominent Rhine bridges span the river. The city’s<br />
residents and visitors alike adore the promenades along the Rhine – from the imposing cathedral<br />
to the futuristic “crane houses” in the Rheinauhafen district. The city’s riverbank meadows and<br />
Rhine floodplains are also popular with walkers and sportsmen and women. With its meanwhile<br />
40,000 “love locks” (padlocks meant to ensure eternal love), the Hohenzollern Bridge has become<br />
a real crowd-puller.<br />
The <strong>Cologne</strong> Main Station is one of the most important railway centres on the continent. Trains<br />
travel from <strong>Cologne</strong> to all major cities and urban centres in Germany and the rest of Europe. Several<br />
high-speed connections, such as <strong>Cologne</strong>-Brussels-Paris-London or <strong>Cologne</strong>-Frankfurt-Stuttgart,<br />
take travellers to their destinations in just a few hours – on the ICE, Thalys and Eurostar trains.<br />
The red Thalys train travels from <strong>Cologne</strong> to Brussels Midi in 1 hour 48 minutes, and reaches Paris<br />
North in just 3 hours 15 minutes. The ICE provides a direct connection to Amsterdam in 2 hours<br />
37 minutes.<br />
15 www.conventioncologne.de
Ein engmaschiges Netz im Personennahverkehr – täglich fahren über 1.200 Züge am Kölner<br />
Hauptbahnhof ab – sorgt für beste Anbindung in der Region. In der City bringen mehr als tau-<br />
send Taxis, hunderte Leihfahrräder sowie eine wachsende Flotte von Flinksters (car sharing)<br />
der Deutschen Bahn die Besucher innerhalb Kölns zu ihren Zielen. Wie in fast jeder Metropole<br />
kann der Gast auch auf umweltfreundliche Fahrrad-Rikschas umsteigen.<br />
Kölns einzigartige Sehenswürdigkeiten, seine Messen, die großen und kleinen Events und<br />
das „kölsche Gefühl“ ziehen im Jahr mehr als 119 Millionen Tagesgäste an. Rund 2,8 Millio-<br />
nen Menschen bleiben über Nacht im Hotel. Das Angebot ist mit rund 29.073 Betten über-<br />
durchschnittlich groß und vielfältig. Von der prächtigen Suite bis zur gemütlichen Pension,<br />
vom Designambiente bis zum Zimmer mit Hightech Ausstattung – für jeden Geschmack und<br />
Geldbeutel ist etwas dabei.<br />
A close-knit public transportation network provides the best connections in the region. Every day,<br />
over 1,200 trains leave <strong>Cologne</strong> Main Station. Guests can get around the city comfortably by taking<br />
over 1,000 taxis, hundreds of rental bikes and a growing car sharing programme from Deutsche<br />
Bahn. As in almost all large cities, guests can hop into environmentally-friendly cycle rickshaws.<br />
<strong>Cologne</strong> has a universal appeal. Over 119 million people come to <strong>Cologne</strong> each year just to spend<br />
the day exploring the city’s unique sights, trade fairs, small and large events, and the typical<br />
<strong>Cologne</strong> feeling. Around 2.8 million people spend the night in hotels. The accommodation on offer<br />
is extraordinarily wide-ranging, with around 29,073 beds. From magnificent suites to cosy guesthouses,<br />
from designer ambience to rooms with all the high-tech trimmings – there is something<br />
for every taste and budget.<br />
16
Island Island<br />
Reykjavik<br />
siehe Portugal<br />
g Kapverden<br />
Sal<br />
siehe Spanien<br />
Norwegen<br />
Oslo<br />
Schweden<br />
Stockholm<br />
Dänemark<br />
Kopenhagen<br />
Deutschland<br />
Berlin<br />
Russland Russland<br />
Moskau<br />
Irland<br />
Dublin<br />
Großbritannien<br />
East Midlands<br />
Edinburgh<br />
London Niederlande<br />
Manchester Amsterdam<br />
Dresden<br />
Friedrichshafen<br />
Hamburg<br />
Heringsdorf<br />
Leipzig<br />
München<br />
Nürnberg<br />
Polen<br />
Danzig<br />
Kattowitz<br />
Rostock<br />
Westerland<br />
Tschechische<br />
Republik<br />
Ukraine<br />
Frankreich Österreich Prag<br />
Kiew Kiew<br />
Bastia<br />
Klagenfurt Klagenfurt Ungarn<br />
Calvi<br />
Salzburg Salzburg Budapest Budapest<br />
Nizza Schweiz Schweiz Wien<br />
Paris Bern<br />
Kroatien Serbien<br />
Zürich<br />
Dubrovnik Belgrad Rumänien<br />
Italien Italien Pula<br />
Bukarest Bukarest<br />
Spanien<br />
Alghero Rijeka Bosnien- Bosnien-<br />
Arrecife Arrecife<br />
Bari Split Herzegowina<br />
Bulgarien Türkei<br />
Barcelona Barcelona<br />
Bologna Zadar Sarajevo<br />
Burgas Adana<br />
Fuerteventura<br />
Brindisi Zagreb Kosovo<br />
Varna Ankara<br />
Girona<br />
Cagliari<br />
Pristina<br />
Antalya<br />
Portugal Ibiza Ibiza<br />
Catania Albanien Albanien<br />
Bodrum<br />
Faro Jerez de de la Frontera Frontera<br />
Lamezia Terme Tirana<br />
Griechenland<br />
Dalaman<br />
Funchal Las Palmas<br />
Mailand<br />
Athen<br />
Gaziantep<br />
Lissabon Mahon<br />
Neapel<br />
Heraklion<br />
Istanbul<br />
Malaga<br />
Olbia<br />
Kavala<br />
Izmir<br />
Palma Palma de Mallorca<br />
Palermo<br />
Korfu<br />
Kayseri<br />
Teneriffa<br />
Pisa<br />
Kos<br />
Samsun<br />
Tunesien<br />
Rom Malta<br />
Mykonos<br />
Trabzon<br />
Algerien<br />
Djerba<br />
Venedig Malta<br />
Rhodos Rhodos<br />
Marokko Algier<br />
Enfi<br />
dha Verona<br />
Santorin<br />
Israel<br />
Casablanca<br />
Tunis<br />
Thessaloniki<br />
Tel Aviv<br />
Nador<br />
Tanger<br />
Ägypten<br />
Hurghada<br />
Luxor<br />
Marsa Alam<br />
Sharm el Sheikh<br />
17 www.conventioncologne.de<br />
Iran<br />
Teheran
Messen in Köln, zum Beispiel /<br />
<strong>Cologne</strong> trade fairs, for example<br />
Anuga<br />
imm cologne<br />
ISM<br />
Spoga horse<br />
Usetec<br />
Art <strong>Cologne</strong><br />
ISO<br />
gamescom<br />
dmexco<br />
photokina<br />
Rund 44.000 ausstellende Unternehmen aus über 120 Ländern sowie über 2,5 Millionen Besucher<br />
kommen jährlich zur Koelnmesse, dem fünftgrößten Messe- und Ausstellungsgelände der Welt<br />
(284.000 m² Ausstellungsfläche, 100.000 m² Freigelände). Unter dem Motto „We energize your<br />
business“ organisiert sie über 70 Fachmessen und Ausstellungen im In- und Ausland. 2010<br />
richteten die Kölner Experten den deutschen Pavillon der Weltausstellung Expo in Shanghai aus.<br />
Die Internationalität der Messen ist die höchste der Welt – das macht Köln zu einem bedeutenden<br />
Handeslstandort. Im Durchschnitt kommen über 60 % der Aussteller und mehr als ein<br />
Drittel der Besucher aus dem Ausland. Anuga, imm cologne, photokina oder ISM: Die Koelnmesse<br />
mit Messevertretungen in über 80 Ländern gibt Weltleitmessen für rund 25 Branchen<br />
Profil. Köln und die ganze Region profitiert von ihrem marktspezifischen Know-how, einem internationalen<br />
Netzwerk und den innovativen Messekonzepten.<br />
18
Köln ist Messestadt<br />
<strong>Cologne</strong> is a trade fair centre<br />
Around 44,000 exhibiting companies from 120 countries and 2.5 million visitors come to<br />
Koelnmesse each year, the world’s fifth largest trade fair and exhibition site (284,000 m 2 exhibition<br />
area, 100,000 m² outdoor area). With the slogan “We energize your business”, Koeln messe<br />
organises over 70 specialised trade fairs and exhibitions in Germany and abroad. In 2010, these<br />
specialists were responsible for the German pavilion at the Shanghai Expo.<br />
The trade fairs here are more international than anywhere else in the world – this makes <strong>Cologne</strong> an<br />
important trading location. On average, more than 60 % of exhibitors and over one-third of visitors<br />
come from abroad. Hosting such events as Anuga, imm cologne, photokina and ISM, Koelnmesse is<br />
the world’s leading trade fair organiser for around 25 industries, with representative offices in over 80<br />
countries. <strong>Cologne</strong> and the entire region benefit from the market-specific expertise that comes with<br />
them, as well as an international network and the innovative fair concepts.<br />
19 www.conventioncologne.de
Kongresse in Köln, zum Beispiel<br />
Präventionskongress NRW<br />
Gesundheitskongress des Westens<br />
DGKN Jahreskongress<br />
Deutscher ITI Kongress<br />
PerMediCon<br />
Internationaler Geographenkongress<br />
Eine aktuelle Kongress- und Messevorschau<br />
finden Sie in unserem Veranstaltungskalender<br />
auf<br />
www.conventioncologne.de<br />
Conferences in <strong>Cologne</strong>, for example<br />
NRW Prevention Congress<br />
Western Health Congress<br />
Annual Congress of the German Society for<br />
Clinical Neurophysiology<br />
German ITI Congress (International Team for<br />
Implantology)<br />
PerMediCon<br />
International Geographical Congress<br />
The latest overview of conventions and trade<br />
fairs is available in our event calendar at<br />
www.conventioncologne.de<br />
Nur 10 Minuten zu Fuß von der Koelnmesse entfernt liegt die Kölner Innenstadt. Anstatt Auto<br />
oder Bahn nutzen viele Messebesucher den kurzen Gang über die Rheinbrücke und genießen<br />
den großartigen Blick zum Dom oder auf das gesamte Rheinpanorama. Mit der optimalen<br />
Verkehrsanbindung der Messe: der ICE-Bahnhof vor der Haustür, der nur wenige Fahrminuten<br />
entfernte Köln/Bonn Airport und die ganz nah anliegende Kölner City, findet der Besucher ein<br />
intelligent durchdachtes Infrastrukturnetz vor.<br />
Zentral ist Köln nicht nur in Bezug auf die Lage in Europa und die gute Anbindung an wichtige<br />
deutsche und europäische Verkehrsnetze. Auch die meisten Veranstaltungsstätten innerhalb<br />
Kölns sind aufgrund ihrer zentralen Lage optimal erreichbar – fast die Hälfte von ihnen liegt<br />
in einem Umkreis von 2 km entfernt vom Hauptbahnhof. Die schöne Altstadt, die wichtigsten<br />
Museen, die Oper, die Philharmonie, der Rheinpark, der MediaPark und alle großen und<br />
kleinen Einkaufsstraßen liegen in Fußnähe.<br />
Köln ist auch Eventstadt, weil die Stadt so viele eindrucksvolle Veranstaltungsstätten und<br />
Locations hat. Neben den klassischen Kongresszentren und attraktiven Tagungsräumen in<br />
Hotels gibt es Räume mit Bezug zur Stadtgeschichte, z. B. den berühmten Gürzenich, das<br />
Zeughaus oder die Wolkenburg. Veranstaltungen können in Museen, Villen, Film-Studios,<br />
historischen Fabrikhallen oder alten Feuerwachen durchgeführt werden. Darüber hinaus bie-<br />
ten die Schiffe auf dem Rhein – u. a. das Eventschiff MS RheinEnergie – und Locations am<br />
Rhein eine besondere Atmosphäre für Events an.<br />
Fast 160 Veranstaltungsstätten mit rund 1.000 Räumen für jede Teilnehmergröße stehen<br />
zur Verfügung. Großes Publikum findet in den Kongresszentren, der LANXESS arena und im<br />
Staatenhaus am Rheinpark Platz. Die Auswahl ist aber auch für kleinere Events groß. Für jede<br />
Veranstaltung gibt es die passende Location. Eventmöglichkeiten in den zahlreichen Burgen<br />
und Schlössern des Kölner Umlandes ergänzen das Angebot. Und der professionelle Catering-<br />
und Logistikservice vieler Kölner Gastronomiebetriebe sorgt für rundum gelungene Events.<br />
20
The trade fair ground is situated just ten minutes’ walk from the city centre. Instead of taking a<br />
car or a train, many trade fair visitors prefer to take the shortcut over the Rhine bridge and enjoy<br />
the splendid view of the cathedral or the full panorama of the Rhine. With the trade fair site’s ideal<br />
transport connections – the inter-city railway station on the doorstep, via which <strong>Cologne</strong>/Bonn<br />
Airport and the nearby city centre can be reached in just a few minutes – the visitor is met with an<br />
intelligent thought out infrastructure network.<br />
<strong>Cologne</strong> is centrally located because of its geographic position within Europe and its excellent connections<br />
to important German and European road and rail networks. Most event locations in <strong>Cologne</strong><br />
are also easy to reach because of their central locations – almost half of them lie within a 2 km<br />
radius of the main railway station. The lovely old town, the most important museums, the Opera,<br />
the Philharmonie, Rheinpark, MediaPark and all large and small shopping streets are all within<br />
walking distance.<br />
<strong>Cologne</strong> is also an event city, because it has so many impressive venues and locations. Alongside<br />
the classic convention centres and attractive meeting rooms in hotels, there are venues relating to<br />
the city’s history, for example the famous Gürzenich, the arsenal or the Wolkenburg. Events can<br />
be held in museums, mansions, film studios, historical factories or old fire stations. Furthermore,<br />
the ships on the Rhine – inter alia the event ship MS RheinEnergie – and locations at the river offer<br />
a very special atmosphere for events.<br />
Nearly 160 venues are on offer with around 1,000 rooms for any size of event. Events with a large<br />
number of attendees will find all the space they need in the convention centres, the LANXESS arena<br />
or in the Staatenhaus at the Rheinpark. There is also a wide selection of options for smaller events.<br />
<strong>Cologne</strong> definitely has the right venue for every occasion. Opportunities to hold events in the numerous<br />
castles and palaces in the area around <strong>Cologne</strong> complete the extensive range on offer. And the<br />
professional catering and logistics services of many <strong>Cologne</strong> catering companies ensure your event is<br />
successful in every way.<br />
21 www.conventioncologne.de
Köln ist berühmt für große Sportevents. In jedem Herbst laufen Zehntausende aus aller Welt<br />
den „Köln Marathon“. Im Sommer 2010 fanden auch die VIII. Gay Games in Köln statt. Sie<br />
werden nur alle vier Jahre in Weltmetropolen ausgerichtet. Mit den bis zu 10.000 Wettkampf-<br />
Teilnehmern aus 70 Nationen – und bei dem einwöchigen Spektakel – zeigte ganz Köln Tole-<br />
ranz gegenüber Homosexuellen. Die Kölner LANXESS arena war nicht nur Spielstätte für die<br />
Eishockey WM 2010, sondern setzt auch mit Großereignissen wie AIDA Night Of The Proms<br />
oder dem legendären Konzert von Paul McCartney Maßstäbe. In der 76 m hohen Multifunk-<br />
tionshalle jubeln bis zu 20.000 Zuschauer, Top-Musikbands, Weltorchestern oder Showma-<br />
stern zu. Im RheinEnergieStadion, das bis zu 50.000 Zuschauern Platz bietet, werden die<br />
deutschen Fußballfrauen 2012 wieder um den DFB-Pokal kämpfen. Die stets ausverkauften<br />
Heimspiele des „1. FC Köln“ reißen die Fans regelmäßig zu Begeisterungsstürmen hin. Open-<br />
Air Konzerte, American Football und weitere Großveranstaltungen haben ihren festen Platz<br />
im RheinEnergieStadion. Die gute Anbindung mit der Straßenbahn und ausreichende Park-<br />
plätze spielen dabei eine wichtige Rolle. Im Stadion können auch Events, Tagungen und sogar<br />
Hochzeiten durchgeführt werden.<br />
Rund 119 Millionen Tagesgäste, davon 2,6 Millionen Messebesucher und 2,8 Millionen Über-<br />
nachtungsgäste kommen jährlich nach Köln. Rund 275 Hotels mit rund 29.073 Betten erwarten<br />
sie. Eine exzellente Suite in einem internationalen Top-Hotel? Traditionshäuser direkt am Dom?<br />
Oder ein angesagtes Design-Hotel? In Köln gibt es in Sachen Schlaf alles, was das Herz begehrt.<br />
Dazu kommen eine Vielzahl von ideal geschnittenen Räumen zum Tagen, für Workshops oder<br />
für gesellige Business-Treffen. Wellness, Shopping, Theater und ausgezeichnete Restaurants<br />
oder trendige Bars sorgen für ein entspannendes Ende eines Arbeitstages.<br />
Köln und seine Region sind eine Feinschmecker-Hochburg. In mehreren international aner-<br />
kannten Restaurants bereiten Spitzenköche Menüs für Gourmets zu. Hier sind fast alle Kü-<br />
chen der Welt zu Hause; von A wie Äthiopien bis Z wie Zypern. Dazu kommen Tapas-, Sushi-,<br />
und American Bars. Das Muss ist natürlich ein Besuch in einem der urigen Kölner Brauhäuser.<br />
Besucher lieben das gesellige Miteinander bei einem „Kölsch“, dem einzigartigen, obergärig<br />
gebrauten Bier.<br />
22
<strong>Cologne</strong> is renowned for big sporting events. Every autumn, ten thousands of runners from all over<br />
the world compete in the <strong>Cologne</strong> marathon. In summer 2010, the eighth Gay Games also took<br />
place in <strong>Cologne</strong>. They will now be organised in different international cities every four years. With<br />
up to 10,000 competitors from 70 nations, and the week-long spectacle organised, the whole<br />
of <strong>Cologne</strong> showed its acceptance of homosexuality. <strong>Cologne</strong>’s LANXESS arena was not only the<br />
venue of the World Ice Hockey Championships in 2010, but also sets benchmarks with big events<br />
like AIDA Night Of The Proms or the legendary concert by Paul McCartney. This 76 m tall multipurpose<br />
arena holds up to 20,000 people for performances by top-bands, international orchestras<br />
and entertainers. At the city’s football stadium, the RheinEnergieStadion, which offers space for<br />
up to 50,000 spectators, the German women’s football team will once again be competing to win<br />
the German FA cup. The constantly sold-out home games of “1. FC Köln” regularly work the fans<br />
into a frenzy. Open-air concerts, American football and other major events are regularly held at<br />
RheinEnergie Stadion. Good tram connections and sufficient parking spaces play an important role.<br />
Events, conferences and even weddings can be held at the stadium.<br />
Around 119 million people spend at least one day in <strong>Cologne</strong> each year. Of these, over 2.6 million<br />
attend trade fairs, and 2.8 million spend the night. They have around 275 hotels with over 29,073<br />
beds to choose from. How about a superior suite in a top international hotel? Houses of tradition<br />
next door to <strong>Cologne</strong> Cathedral? Or how about a hip designer hotel? <strong>Cologne</strong> has everything one’s<br />
heart desires when it comes to getting a good night’s sleep. In addition there is a wide range of<br />
ideally tailored rooms for conferences, workshops or for friendly business meetings. Spa facilities,<br />
shopping, theatre and excellent restaurants or trendy bars ensure a relaxing end to the working day.<br />
<strong>Cologne</strong> and its region are a paradise for foodies. In several internationally recognised restaurants,<br />
top chefs prepare menus for true gourmets. Here you’ll find almost all cuisines of the world; from<br />
A for Argentina to Z for Zimbabwe. You’ll also find tapas, sushi and American bars. But no visit to<br />
<strong>Cologne</strong> would be incomplete without a drink in one of the rustic <strong>Cologne</strong> breweries. Visitors love<br />
the friendly atmosphere enjoyed over a “Kölsch”, the unique, top-fermented beer brewed here.<br />
23 www.conventioncologne.de
Standortprofil<br />
Weitere Informationen zum Wirtschaftsstandort<br />
Köln erhalten Sie beim Amt für<br />
Wirtschaftsförderung www.stadt-koeln.de.<br />
„Deutschland sucht den Superstar“ in Köln. „Stern TV“ und die ZDF-„Heute Show“ kommen<br />
ebenfalls aus der Rheinmetropole. Auch die Frage „Wer wird Millionär?“ wird hier beantwortet.<br />
Ein Drittel der bundesweiten TV-Produktionen, Fernsehfilme, Daily Soaps, Game- und<br />
Talkshows entstehen in Köln. Für aufwändige Kinofilme wird die Domstadt gern als Kulisse<br />
genutzt. Berühmte Streifen wie „Die fabelhafte Welt der Amelie“, „Das Wunder von Bern“<br />
und „Stauffenberg“ wurden in der Kölner Region coproduziert.<br />
Köln hat sich zur wichtigsten Medienstadt Deutschlands entwickelt. Sieben große Fernsehsender<br />
und vier Radioprogramme senden aus der Domstadt. Dazu gehören der private TV-<br />
Sender und aktuelle Marktführer RTL und der größte öffentlich-rechtliche Sender, der WDR.<br />
Weit über 55.000 Menschen arbeiten fest angestellt oder freiberuflich in der Kölner Medienbranche.<br />
Die Rheinmetropole ist zudem Standort von zahlreichen Filmfestivals – vom Kinderfilmfest<br />
Cinepänz bis zum Internationalen Frauenfilmfestival.<br />
24
Köln ist Wirtschaft und Medien<br />
<strong>Cologne</strong> is a business and media hub<br />
“Deutschland sucht den Superstar”, Germany’s answer to Pop Idol, is filmed in <strong>Cologne</strong>. So are<br />
“Stern TV” and the ZDF-“Heute Show” (satirical view on the daily news). The question “Who wants<br />
to be a millionaire?” is also answered here. A third of TV productions, TV films, daily soaps, game<br />
and talk shows nationwide originate in <strong>Cologne</strong>. For lavish movie productions too, the Cathedral<br />
city is often used as a preferred backdrop. Well-known films like “Amélie”, “The Miracle of Bern” and<br />
“Stauffenberg” were co-produced in the <strong>Cologne</strong> region.<br />
<strong>Cologne</strong> has developed into the most important media city in Germany. <strong>Cologne</strong> is home to seven<br />
major television broadcasters and four radio stations. Among them are the private TV broadcaster<br />
and current market leader RTL and the largest public broadcasting company WDR Westdeutscher<br />
Rundfunk. Well over 55,000 people work in salaried or freelance positions in <strong>Cologne</strong>’s media<br />
industry. The Rhineland metropolis also hosts numerous film festivals – from the Cinepänz festival<br />
for children to the International Women’s Film Festival.<br />
Destination profile<br />
More information about <strong>Cologne</strong>’s economy<br />
you’ll get from the Office of Economic<br />
Development at www.stadt-koeln.de.<br />
25 www.conventioncologne.de
Fernseh- und Rundfunk-Sender in Köln/<br />
<strong>Cologne</strong> television and radio stations<br />
Center TV<br />
DLF<br />
Domradio<br />
Kölncampus<br />
n-tv<br />
Radio Köln<br />
RTL<br />
VOX<br />
WDR<br />
Die in Köln ansässigen Plattenlabels und Aufnahmestudios geben in der Musikbranche mit<br />
den Ton an. Die Szene-Festivals, wie die c/o pop oder das Reggae-Festival Summer Jam am<br />
Fühlinger See, sind legendär und weit über Deutschland hinaus ein Begriff. Die wegen ihrer<br />
besonderen Akustik berühmte Philharmonie, die Oper, Konzerthallen und Musikclubs bieten<br />
Sinfonie-Konzerte, Musicals, Jazz- oder Indie-Sessions mit Weltklasse Musikern an.<br />
Neuen Medien gegenüber ist Köln in jeder Beziehung sehr aufgeschlossen. Auf Europas größtem<br />
Literaturfestival, der lit.COLOGNE wird jährlich der Deutsche Hörbuchpreis verliehen.<br />
Das Festival gilt seit Jahren als ein einzigartiges Fest des Hörens, des Lesens, vor allem des Vorlesens.<br />
Bücher und Autoren werden hier zum Kult. Namhafte Verlage, kleine Spezialbuchläden<br />
und Mega-Buchkaufhäuser machen Köln zu einem sinnlichen und intellektuellen Kulturerlebnis.<br />
So ist es auch selbstverständlich, dass die Medienstadt Köln Deutschlands einzige<br />
Kunsthochschule für Medien beherbergt.<br />
Köln zieht Medienunternehmen an: In den vergangenen fünf Jahren haben sich unter anderem<br />
der Fachverlag Wolters Kluwer, die Fernsehproduktionsfirmen Granada und GRUNDY Light<br />
Entertainment und die NRW-Zentrale von Microsoft in der Domstadt angesiedelt. Innovative<br />
Informationstechnologie ist in Köln auch mit dem Netzbetreiber Unitymedia zu Hause, der<br />
einen eigenen Bundesliga-Sender betreibt.<br />
Namhafte Dienstleistungsunternehmen prägen traditionell den Wirtschaftsstandort Köln.<br />
Über 80 % aller Beschäftigten in der Domstadt arbeiten im Dienstleistungssektor. Köln ist eines<br />
der wichtigsten deutschen Zentren der Versicherungswirtschaft. Axa, DKV, DEVK, Gothaer,<br />
Roland und die Zurich Versicherung haben hier ihren Sitz. Etwa 10 % der Beschäftigten in Köln<br />
arbeiten in Banken oder Versicherungen. Die örtliche Sparkasse KölnBonn ist eine der größten<br />
kommunalen Sparkassen Deutschlands.<br />
26
The record labels and recording studios located in <strong>Cologne</strong> help to set the tone in Germany’s music<br />
industry. The various music festivals, like c/o pop or the raggae festival Summer Jam at the lake<br />
Fühlinger See, are legendary and well-known beyond Germany. The Philharmonie, renowned for<br />
its special acoustics, the opera house, concert halls and music clubs offer symphony concerts,<br />
musicals, jazz and indie sessions with world class musicians.<br />
<strong>Cologne</strong> is very open to new media in every respect. The German Audio Book Prize is awarded<br />
every year at Europe’s biggest literature festival, the lit.COLOGNE. The event has been regarded<br />
as a unique festival of listening, reading and, most of all, reading aloud for many years now. Here<br />
books and authors gain cult-like status. Renowned publishing houses, small specialist bookshops<br />
and huge book megastores make <strong>Cologne</strong> a stimulating and intellectual cultural experience. So it<br />
comes as no surprise that the media city of <strong>Cologne</strong> has Germany’s only Academy of Media Arts.<br />
<strong>Cologne</strong> has attracted a number of important media companies. In the last five years, specialised<br />
publisher Wolters Kluwer, television production firms Granada and GRUNDY Light Entertainment,<br />
and the Microsoft Regional Office for North Rhine-Westphalia have set up shop in the cathedral<br />
city. <strong>Cologne</strong> is also home to the innovative IT industry and network operator Unitymedia, which<br />
runs its own Bundesliga channel.<br />
Well-known service companies have traditionally dominated the face of <strong>Cologne</strong> as a business centre.<br />
Over 80 % of all employed people in the city work in the service industry. <strong>Cologne</strong> is one of Germany’s<br />
most important insurance centres, with Axa, DKV, DEVK, Gothaer, Roland and Zurich Versicherung<br />
headquartered here. Insurance companies and banks employ about 10 % of the city’s workforce. The<br />
local Sparkasse KölnBonn is one of the largest municipal savings banks in the country.<br />
27 www.conventioncologne.de
Der Wirtschaftsstandort Köln liegt im Zentrum der bevölkerungsreichsten und kaufkräf-<br />
tigsten Region Deutschlands. Im Umkreis von 100 km leben rund 17 Millionen Menschen.<br />
International tätige Handelskonzerne wie REWE, Kaufhof und Lekkerland wählten Köln für Ihre<br />
Zentralen aus. Auch große DAX-Unternehmen wie Lufthansa und Bayer sind in der Region Köln<br />
seit langem zu Hause.<br />
Die gesamte Wirtschaftsregion Köln hat ein starkes Standbein im industriellen Sektor. Dabei<br />
bildet die chemische Industrie mit dem Fahrzeugbau das Herz der Industrieregion Kölns. Mit<br />
rund 150 Unternehmen und fast 70.000 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern wird hier ein Vier-<br />
tel des in Deutschland erzielten Chemieumsatzes erwirtschaftet. Damit zählt die Region Köln<br />
zu den europaweit führenden Chemiestandorten.<br />
Köln ist Auto- und Motorenstadt: Seit Nicolaus August Otto 1876 hier den nach ihm benann-<br />
ten Motor erfand, hat sich der Fahrzeugbau inklusive einer wettbewerbsfähigen Zuliefererin-<br />
dustrie für die Region zu einer Leitbranche entwickelt. Die Ford-Werke sind seit 1930 in Köln<br />
ansässig; heute hat die Europa-Zentrale hier ihren Sitz. Anfang 2010 lief das 40-millionste<br />
Fahrzeug in der Geschichte der Ford-Werke von einem Kölner Band. „Ford und Köln gehören<br />
zusammen wie Himmel und Ääd“, sagt der Autohersteller. Namhafte Automobilhersteller<br />
wie Toyota, Volvo, Citroën, Mazda und Renault sind ebenfalls mit ihren Europazentralen in<br />
Köln zu Hause.<br />
Ob Cargo, Container oder Karton: Keine erfolgreiche Produktion ohne Logistik. Die Metropole<br />
am Rhein hat sich zum größten Umschlagplatz für kombinierten Ladungsverkehr im euro-<br />
päischen Binnenland entwickelt und befindet sich zu Wasser, zu Lande und zu Luft auf Wachs-<br />
tumskurs. Dafür sorgen eine vorbildliche Infrastruktur und eine Vielzahl hoch spezialisierter<br />
Logistik-Dienstleister am internationalen Drehkreuz Köln.<br />
28
The business location of <strong>Cologne</strong> lies at the heart of the most populated and well-funded region in<br />
Germany. Around 17 million people live within a radius of 100 km. Internationally active corporations<br />
such as REWE, Kaufhof and Lekkerland chose <strong>Cologne</strong> as the location for their headquarters.<br />
Big DAX firms such as Lufthansa and Bayer have also called the <strong>Cologne</strong> region home for many<br />
years.<br />
The entire economic region of <strong>Cologne</strong> has a strong foundation in the industrial sector. The<br />
chemical industry, along with automobile manufacture, makes up the core of <strong>Cologne</strong>’s industrial<br />
region. With around 150 companies and almost 70,000 employees, a quarter of Germany’s turnover<br />
in chemical products is generated here. This makes the <strong>Cologne</strong> area one of Europe’s leading<br />
sites for the chemical industry.<br />
<strong>Cologne</strong> is a car and engine city: Since Nicolaus August Otto invented the engine named after him<br />
in <strong>Cologne</strong> in 1876, the vehicle manufacturing sector and a competitive supply industry have<br />
become leading segments for the region. In early 2010, the company’s 40 millionth automobile left<br />
the assembly line at this location. As the carmaker says, “Ford and <strong>Cologne</strong> belong together like<br />
heaven and earth.” Well-known automobile manufacturers such as Toyota, Volvo, Citroën, Mazda<br />
and Renault also have their European headquarters in <strong>Cologne</strong>.<br />
Whether cargo, containers or package shipments – successful production is impossible without<br />
logistics. The Rhine metropolis has become the largest hub for combined freight transports in continental<br />
Europe. The city continues to expand its shipments on water, land and in the air, thanks to its<br />
outstanding infrastructure and several highly specialised logistics service providers.<br />
29 www.conventioncologne.de
Wissenschaft und Forschung – schon seit Jahrhunderten nimmt Köln in diesem Bereich eine<br />
Spitzenposition ein. Renommierte Hochschulen mit international anerkannten Fachbereichen,<br />
hochmoderne Forschungszentren mit Wissenschaftlern aus aller Welt, Excellenz-Cluster und<br />
bahnbrechendeAktivitätenetwaindenLifeSciences.DamitzähltdieRegionzudengrößtenund<br />
innovativsten Wissenschaftsregionen in Deutschland und Europa. Wie groß die wirtschaftliche<br />
Bedeutung der Wissenschaft in Köln ist, belegt der „Erste Kölner Wissenschafts-Wirtschaftsbericht“.<br />
Er ist im Auftrag der Kölner Wissenschaftsrunde von der Unternehmensberatung „The<br />
Boston Consulting Group“ in Zusammenarbeit mit Hochschulen und Forschungseinrichtungen<br />
erarbeitet worden. Darin wird vor allem auf die Expertise hingewiesen: Besonders die Medizinund<br />
Gesundheitsbereiche machen das Rheinland zur forschungsstärksten Region in Nordrhein-<br />
Westfalen und haben Köln in die Top-Ten der Forschungsstandorte in Deutschland gebracht.<br />
30
Köln ist Wissenschaftsstandort<br />
<strong>Cologne</strong> is an academic and research centre<br />
For centuries, <strong>Cologne</strong> has played a leading role in the areas of academics and research. The city<br />
has renowned universities with internationally recognised departments, state-of-the-art research<br />
centres with scientists from around the world and clusters of excellence responsible for trailblazing<br />
work in areas like the life sciences. This makes the region one of the biggest and most innovative<br />
science regions in Germany and Europe. And the “First <strong>Cologne</strong> Science-Business Report”<br />
proves just how important science in <strong>Cologne</strong> is for the economy. The report was commissioned<br />
by the <strong>Cologne</strong> Science Panel of the consulting firm “The Boston Consulting Group” in cooperation<br />
with universities and research institutes. There is a particular emphasis on the issue of expertise:<br />
the medical and health sectors in particular make the Rhineland the strongest research region in<br />
North-Rhine Westphalia and have put <strong>Cologne</strong> amongst the top ten research locations in Germany.<br />
31 www.conventioncologne.de
Die Wissenschaft und ihre akademischen Einrichtungen bilden den Motor zur Sicherung der<br />
Zukunfts- und Innovationsfähigkeit der Kölner Region und ihrer Unternehmen. Dabei ist die<br />
Qualität der Ausbildung ein bedeutender Faktor im internationalen Wettbewerb: Insgesamt<br />
zwölf staatliche und private Hochschulen sind in Köln ansässig. Diese pflegen einen intensiven<br />
wissenschaftlichen Austausch mit etablierten Forschungseinrichtungen in Köln und der Region,<br />
etwa mit dem Deutschen Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR), den drei Max-Planck-<br />
Instituten oder dem Forschungszentrum Jülich. Köln beherbergt aber auch die bundesweit<br />
beispiellose Kunsthochschule für Medien und die einzige Sporthochschule Deutschlands.<br />
Mit über 620 Jahren ist die Universität zu Köln die zweitälteste Hochschule und zugleich größte<br />
Universität Deutschlands. Derzeit besuchen hier über 42.000 ordentlich Studierende die<br />
Hörsäle, Labore, Bibliotheken und Mensen. Als Volluniversität bietet die Universität zu Köln<br />
von Philosophie über Mathematik- und Naturwissenschaften und Humanwissenschaften bis<br />
Medizin das klassische Fächerspektrum an. International bekannt ist insbesondere die wirt-<br />
schafts- und sozialwissenschaftliche Fakultät – die erste ihrer Art in Deutschland seit 1919.<br />
Der wachsenden Bedeutung des Sports in der Gesellschaft trägt die Deutsche Sporthoch-<br />
schule Köln Rechnung. Heute ist die einzige Sportuniversität Deutschlands nicht mehr nur<br />
auf die Lehrerausbildung ausgerichtet, sondern bringt auch Wissenschaftler, Manager und<br />
Kommunikationsspezialisten hervor. Forschungsfelder wie Sportästhetik, Sportmedizin, Gender<br />
und Sport oder Studien zum Übergewicht bei Kindern und Jugendlichen stehen auf der Agenda.<br />
Das Dopinglabor des Instituts für Biochemie unterstützt in enger Zusammenarbeit mit der<br />
Welt-Anti-Doping-Agentur den internationalen Kampf gegen Doping.<br />
32
The driving force ensuring future viability and innovative expertise for the <strong>Cologne</strong> region and its<br />
companies is science and its academic infrastructure. The quality of the training is thereby a significant<br />
factor in the international competition: <strong>Cologne</strong> is home to 12 state and private colleges<br />
and universities, which cooperate closely with established research institutes in the region – like<br />
the German Aerospace Center (DLR), three Max Planck Institutes and the Jülich Research Centre.<br />
The city also boasts the country’s only Academy of Media Arts and only German Sport University.<br />
At over 620 years old, the University of <strong>Cologne</strong> is the second-oldest and largest university in Germany.<br />
Today, more than 42.000 full-time students visit the lecture halls, laboratories, libraries and canteens<br />
on campus. As a comprehensive university, the University of <strong>Cologne</strong> offers a classic range of degree<br />
programmes, including maths, the natural sciences, humanities and medicine. The internationally<br />
renowned Faculty of Management, Economics and Social Sciences was the first of its kind in<br />
Germany when established in 1919.<br />
The German Sport University reflects the growing importance of sports in our society. Today,<br />
Germany’s only university dedicated to the study of sports does more than just educate teachers.<br />
Academic programmes train scientists, managers and communication specialists, providing them<br />
with opportunities to research sports aesthetics, sports medicine, gender and sports, or conduct<br />
studies on overweight children and youth. The Laboratory for Doping Analysis in the Institute for<br />
Biochemistry works closely with the World Anti-Doping Agency in the fight against the use of performance-enhancing<br />
drugs.<br />
Studierende in Köln (WS 2011/2012)<br />
Studierende an Kölner<br />
Hochschulen insgesamt: 78.437<br />
Universität zu Köln: 44.656<br />
Fachhochschule Köln: 19.734<br />
Rheinische Fachhochschule: 4.456<br />
Deutsche Sporthochschule: 1.200<br />
Katholische Hochschule NRW Köln: 4.600<br />
Hochschule für Musik und Tanz:<br />
Fachhochschule für öffentliche<br />
1.580<br />
Verwaltung (Abt. Köln): 1.883<br />
Kunsthochschule für Medien: 328<br />
Students in <strong>Cologne</strong> (WT 2011/2012)<br />
Total students at <strong>Cologne</strong>’s<br />
universities and colleges: 78,437<br />
University of <strong>Cologne</strong>: 44,656<br />
<strong>Cologne</strong> University of<br />
Applied Sciences: 19,734<br />
Rhineland University of<br />
Applied Sciences: 4,456<br />
German Sport University: 1,200<br />
Catholic University of<br />
Applied Sciences NRW <strong>Cologne</strong>: 1,200<br />
<strong>Cologne</strong> College of Music and Dance: 1,580<br />
State University for Public<br />
Administration (<strong>Cologne</strong>): 1,883<br />
Academy of Media Arts: 328<br />
33 www.conventioncologne.de
Köln ist bekannt für seine Forschungsaktivitäten im Bereich Bio- und Gentechnologie. Der Rhein<br />
schlängelt sich durch die Hauptregion der Biotechnologie in NRW und verbindet die drei Bio-<br />
tech-Hochburgen Bonn – Köln – Düsseldorf. Global Player der Branche, wie Bayer und Henkel,<br />
sind hier angesiedelt. Sie gehören mit rund 90 Mitgliedern dem Verein „BioRiver“ an, der sich<br />
die Vernetzung der Region zur Aufgabe gemacht hat und den Transfer zwischen Wissenschaft<br />
und Forschung fördert.<br />
Ob der linksrheinisch gelegene TechnologiePark Köln oder das Rechtsrheinische Technolo-<br />
gie- und Gründerzentrum (RTZ), das zahlreiche junge Technologieunternehmen beherbergt:<br />
Köln ist zukunftsweisend in den neuen Technologien der Life Sciences. Drei Max-Planck-<br />
Institute – für Züchtungsforschung (MPIZ), für neurologische Forschung (MPInF) und für<br />
Gesellschaftsforschung (MPIFG) – sind bereits in der Domstadt angesiedelt, ein viertes für<br />
Alternsforschung ist für Mitte 2012 geplant. Das MPIZ zählt zu den international führenden<br />
Forschungsinstituten auf dem Gebiet der molekularen Pflanzenbiologie.<br />
Weltweit bekannt ist das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) mit Hauptsitz<br />
in Köln. 1907 gegründet, ist es seit über 100 Jahren das deutsche Forschungszentrum für<br />
Luft- und Raumfahrt, Energie und Verkehr. Seine Aktivitäten sind breit gefächert: umweltver-<br />
trägliche Technologien, Suche nach Leben im All, neue Lösungen in der Kommunikation und<br />
Sicherheit sowie Erforschung des Sonnensystems. Mit dem „envihab“ wird zurzeit ein weltweit<br />
einzigartiges luft- und raumfahrtmedizinisches Forschungszentrum entwickelt.<br />
„Edutainment“ bietet das Odysseum in Köln-Kalk. Wissenschafts-Freizeitpark oder Science<br />
Adventure: Als gigantischer, interaktiver Erlebnispark setzt es neue Maßstäbe für eine interes-<br />
sierte Zielgruppe ohne Altersbeschränkung. Sieben Themenwelten auf 5.500 m² Fläche mit<br />
über 200 Erlebnisstationen zum Anfassen und Ausprobieren erwarten den Besucher auf seiner<br />
ganz persönlichen Forschungsreise in die Zukunft. Das Odysseum ist eine sehr eindrucksvolle<br />
Location für Events.<br />
34
<strong>Cologne</strong> is known for its research activities in the areas of genetic and biotechnology. The Rhine<br />
meanders its way through North Rhine-Westphalia’s main biotechnology centre, connecting the three<br />
industry hubs Bonn – <strong>Cologne</strong> – Düsseldorf. Global players of this sector, like Bayer and Henkel are<br />
located here. It is one of around 90 members of the “BioRiver” association, which aims to network<br />
the region and promote transfer of knowledge and research.<br />
<strong>Cologne</strong> is a pioneer in new technologies – from TechnologiePark Köln on the left side of the Rhine<br />
to the Technology and Start-Up Centre (RTZ) – home to numerous young technology firms – on the<br />
right. Three Max Planck Institutes – for Plant Breeding Research (MPIZ), for Neurological Research<br />
(MPInF) and for the Study of Societies (MPIFG) – are already located in <strong>Cologne</strong>. A fourth centre for<br />
research on ageing is planned for mid-2012. The MPIZ is a leading international research institution<br />
in the area of molecular plant biology.<br />
The internationally renowned German Aerospace Center (DLR), based in <strong>Cologne</strong>, has its sights set<br />
high. Founded in 1907, it has been Germany’s research centre for aerospace, energy and transportation<br />
for over 100 years. The DLR is involved in a wide variety of areas, including the development<br />
of environmentally conscious technologies, the search for extraterrestrial life, the creation of new<br />
communication and security solutions as well as research on the solar system. With “envihab”, a<br />
worldwide unique aerospace medical research centre is currently being developed.<br />
The Odysseum in the Kalk district offers “edutainment”. Science and leisure park or Science Adventure:<br />
this gigantic, interactive world is setting new standards for an interested target group spanning<br />
all ages. People are invited to touch, shape and try their way through the seven different theme<br />
exhibitions spread out over the huge 5,500 m² space. At over 200 interactive stations, visitors can<br />
take their own personal educational journey from the beginnings of mankind to the future. The<br />
Odysseum is a very impressive location for events.<br />
35 www.conventioncologne.de
Köln ist Kulturstadt<br />
<strong>Cologne</strong> is a city of culture<br />
36
Er ist das Wahrzeichen Kölns, ziert zahllose Postkarten, Bilder, Reiseführer-Titel und schenkt<br />
mit seiner Silhouette sogar Nudeln oder Plätzchen-Ausstechern ihre Form. Deutschlands<br />
offizieller Besuchermagnet Nummer eins ist der Kölner Dom. 1996 von der UNSECO zum<br />
Weltkulturerbe ernannt, beeindruckt die zweithöchste Kathedrale Europas mit ihren 157 m<br />
Höhe über sechs Millionen Besucher jährlich.<br />
Köln ist die Stadt der Kirchen. Innerhalb des Verlaufes der mittelalterlichen Stadtmauer sind<br />
zwölf große romanische Kirchen angeordnet. Eine Stadtführung mit den Geschichten über<br />
Kölns Kirchen ist äußerst spannend: Die Basilika von St. Andreas, in deren Krypta Alber-<br />
tus Magnus beigesetzt ist, war die Ersatzkirche für den zerstörten Dom nach dem Zweiten<br />
Weltkrieg. St. Maria im Kapitol ist auf den Fundamenten eines römischen Tempels errichtet.<br />
St. Pantaleon gehört zu den ältesten Sakralbauten in Köln. Seit mehr als 20 Jahren werden die<br />
faszinierenden Kirchenräume beim beliebten „Romanischen Sommer“ mit stimmungsvollen<br />
Konzerten belebt.<br />
It is the ultimate symbol of the city, gracing countless postcards, pictures and covers of travel<br />
guides. Even pasta and cookie cutters sport its familiar silhouette. <strong>Cologne</strong> Cathedral is Germany’s<br />
number one attraction, drawing over six million visitors each year. It was designated a UNESCO<br />
World Heritage Site in 1996. It is also Europe’s second tallest cathedral, with spires towering 157 m<br />
over the ground.<br />
<strong>Cologne</strong> is a city of churches. There are twelve large Romanic churches located within the area<br />
of town once defined by the mediaeval city wall. A city tour revealing the stories behind <strong>Cologne</strong>’s<br />
churches is truly thrilling: For example, St. Andreas Church was the substitute for the badly damaged<br />
<strong>Cologne</strong> Cathedral after World War II. The tomb of Saint Albert the Great is in the church’s<br />
crypt. St. Maria im Kapitol was built on the foundations of a Roman temple and St. Pantaleon is<br />
one of the oldest sacred buildings in <strong>Cologne</strong>. For more than 20 years, the fascinating churches<br />
have been brought to life with atmospheric concerts during the popular “Romanesque Summer”.<br />
37 www.conventioncologne.de
Kulturelle Events in Köln<br />
Passagen – Interior Design in Köln<br />
(größte deutsche Designveranstaltung,<br />
Januar)<br />
Karneval („Fünfte Jahreszeit“, Februar)<br />
lit.COLOGNE (Europas größtes<br />
Literaturfestival, März)<br />
ART COLOGNE (mit begleitenden<br />
Rahmenprogrammen, April)<br />
ACHT BRÜCKEN – Musik für Köln<br />
(Festival für Musik der Moderne, April)<br />
DFB-Pokalfinale der Frauen<br />
(RheinEnergieStadion, Mai)<br />
c/o pop Festival (Aktuellste<br />
Strömungen der elektronischen<br />
Musik, Juni)<br />
CSD (schwul-lesbische Parade<br />
zum <strong>Cologne</strong>Pride, Juli)<br />
Kölner Lichter (Deutschlands größtes<br />
Feuerwerksspektakel, Juli)<br />
Summer-Jam (Deutschlands bestes<br />
Reggae-Open-Air-Festival, Juli)<br />
gamescom festival (Games, Musik und<br />
Entertainment live erleben, August)<br />
Die „Langen Nächte“ (Musiknacht,<br />
Theaternacht, Museumsnacht, ab<br />
September)<br />
Weitere kulturelle Events finden Sie<br />
immer aktuell in unserer Eventdatenbank<br />
auf www.koelntourismus.de<br />
Die Kunstlandschaft Kölns hat Weltklasse: Über 40 Museen, weit mehr als 110 Galerien und<br />
zahlreiche Ateliers bergen hochkarätige Kunstschätze aus verschiedenen Epochen und nahezu<br />
allen Stilrichtungen. Im weltberühmten Wallraf-Richartz-Museum sind Gemälde von Rubens<br />
oder Rembrandt und im Museum Ludwig die größte Pop-Art-Sammlung außerhalb der USA<br />
zu bewundern.<br />
Die süßeste Versuchung in Gestalt eines Museums ist das Schokoladenmuseum. Der Unternehmer<br />
Hans Imhoff, jahrzehntelanger Firmenlenker des Traditionshauses Stollwerk, hat es<br />
1993 gegründet. Seitdem zieht es jährlich – vor allem der einzigartige Schokoladenbrunnen –<br />
Hunderttausende von Schokoladenliebhabern an. Gleich nebenan begeistert das Deutsche<br />
Sport &Olympia Museum mit Ausstellungen zu fast 3.000 Jahren Sportgeschichte zwischen Antike<br />
und Moderne. Ob Römisch-Germanisches Museum, Museum für Ostasiatische Kunst, Kölnisches<br />
Stadtmuseum, Praetorium oder Museum für Angewandte Kunst – um nur einige zu nennen: Die<br />
Kunstmetropole Köln birgt einzigartige Sammlungen. Fragen Sie gern bei uns nach, wenn der<br />
Besuch einer hochgeschätzten Sonderausstellung in Ihr Incentivekonzept integriert werden soll.<br />
Highlights der Kulturlandschaft Kölns sind auch das Schauspielhaus, die freien Theater und<br />
Kleinkunstbühnen sowie zahlreiche Literatur- und Filmveranstaltungen. Neben der Kölner<br />
Oper und über 200 Musik-Ensembles bietet die Philharmonie regelmäßig Höhepunkte der<br />
(meist klassischen) Musik. In einem der akustisch hochwertigsten Konzertsäle der Welt genießen<br />
Sie Auftritte des Gürzenich-Orchesters oder des WDR-Sinfonieorchesters Köln. Internationale<br />
Stars füllen regelmäßig die LANXESS arena oder das RheinEnergieStadion. Die junge<br />
Musikszene trifft sich in angesagten Clubs und jedes Jahr zum c/o pop-Festival.<br />
In jüngster Zeit wurde die Architektur-Ansicht der Stadt völlig neu geprägt. Bauwerke wie<br />
die von Peter Zumthor entworfene Kolumba, in der Sakrales und Säkulares im künstlerischen<br />
Gespräch stehen, der futuristische KölnTriangle, das gläserne Weltstadt-Kaufhaus von Renzo<br />
Piano oder die Kranhäuser haben das Stadtbild Kölns erneuert. Innovatives Design wird<br />
im Museum für Angewandte Kunst, in den internationalen Designschulen der Stadt und bei<br />
jährlichen Designevents gefeiert. Mit den jährlich zur Internationalen Möbelmesse stattfindenden<br />
„Passagen“ ist Köln zu einer arrivierten Designmetropole geworden.<br />
38
<strong>Cologne</strong> has a world-class art scene. Over 40 museums, well over 110 galleries and numerous ateliers<br />
house eminent artistic masterpieces from different epochs and practically all styles. Paintings<br />
by Rubens and Rembrandt can be admired in the world-renowned Wallraf-Richartz-Museum and<br />
the biggest pop-art collection outside of the USA can be enjoyed in the Museum Ludwig.<br />
The Chocolate Museum is without a doubt the sweetest temptation in the form of a museum. It<br />
was founded in 1993 by entrepreneur Hans Imhoff, who for decades was in charge of traditional<br />
chocolate maker, Stollwerck. Since then it has drawn hundreds of thousands of chocolate lovers<br />
each year – not least thanks to its unique chocolate fountain. Just next door, the German Sports<br />
& Olympics Museum displays exhibitions on nearly 3,000 years of sports history from the an cient<br />
world to today. <strong>Cologne</strong> is a vibrant art centre, with unique collections at institutions such as the<br />
Romano-Germanic Museum, Museum of East Asian Art, City History Museum, Praetorium and<br />
Museum of Applied Arts – just to name a few. Do not hesitate to ask if you would like to integrate a<br />
visit to a highly-regarded special exhibition into your incentive concept.<br />
Highlights in <strong>Cologne</strong>’s cultural landscape also include the Municipal Playhouse, innovative theatre<br />
and cabaret groups, numerous literature and film events, and much more. In addition to <strong>Cologne</strong>’s<br />
Opera and over 200 different musical ensemble groups, the Philharmonie regularly performs highlights<br />
of (usually classical) music. Enjoy performances of the Gürzenich Orchestra or the WDR Symphony<br />
Orchestra <strong>Cologne</strong> in one of the world’s most acoustically perfect concert halls. <strong>Cologne</strong><br />
has a leading international music scene, with stars from around the world regularly selling out the<br />
LANXESS arena or RheinEnergieStadion. Other up-and coming groups can be heard at clubs and<br />
bars throughout the city. The young music scene meets each year at the c/o pop festival.<br />
In recent times the architectural face of the city has been transformed. Buildings like Peter Zumthor’s<br />
Kolumba, an artistic dialogue between the sacred and secular, the futuristic KölnTriangle, Renzo<br />
Piano’s glass “Weltstadt-Kaufhaus” and the “crane buildings” have given the city a more modern<br />
look. Innovative design is celebrated in the Museum of Applied Arts, the city’s international design<br />
schools and annual design events. With the annual “Passagen” taking place alongside the international<br />
furniture show, <strong>Cologne</strong> has become a successful centre for design.<br />
39 www.conventioncologne.de
Cultural events in <strong>Cologne</strong><br />
Passagen (Germany’s largest<br />
design event, January)<br />
Carnival (the “fifth season”, February)<br />
lit.COLOGNE (Europes largest literature<br />
festival!, March)<br />
ART COLOGNE (with supporting<br />
programmes, April)<br />
ACHT BRÜCKEN (Eight Bridges) – Music for<br />
<strong>Cologne</strong> (Festival for modern music, April)<br />
German Football Association’s Women’s<br />
Cup Final (RheinEnergieStadion, May)<br />
c/o pop (Latest electronic music<br />
trends, June)<br />
CSD (gay and lesbian parade, July)<br />
<strong>Cologne</strong> Lights (Germany’s biggest<br />
firework spectacle, July)<br />
Summer-Jam (Germany’s best open-air<br />
reggae festival, July)<br />
gamescom festival (Experience games,<br />
music and entertainment live, August)<br />
<strong>Cologne</strong>’s Long Nights (Music Night,<br />
Theatre Night, Museums night, from<br />
September)<br />
To find information on the latest cultural<br />
events, see our event database at<br />
www.koelntourismus.de<br />
„Kölle Alaaf“! Karneval und Köln – diese zwei können nicht getrennt werden! Fast seit den<br />
Anfängen der Stadt wird das „jecke Treiben“ zelebriert. Zu Karneval kommen in Köln tradi-<br />
tionelle Kölschkultur und weltoffene Multikulturalität zusammen, alteingesessene Kölsche<br />
schunkeln mit Touristen, Wahlkölnern und Karnevalsliebhabern aus aller Welt. Höhepunkt ist<br />
der Rosenmontagszug, der jedes Jahr über eine Million Zuschauer anzieht.<br />
Ab November bis zum Heiligen Abend durchzieht der herrliche Duft von gebrannten Mandeln<br />
und Glühwein die Domstadt. Kunsthandwerk, Naschereien, regional-typische Geschenke:<br />
Sieben Weihnachtsmärkte mit unterschiedlichen Themen, sorgen in Köln für eine festliche<br />
Stimmung. Deshalb macht der Weihnachtseinkauf während der gesamten Adventszeit in<br />
Köln große Freude, wie tausende von Besuchern auch aus angrenzenden Ländern immer<br />
wieder bestätigen.<br />
Der Kölner weiß, was „Ars Vivendi“ bedeutet. Das Freizeit- und Lifestyle-Angebot ist umfang-<br />
reich, bunt gemischt und bietet unvergessliche Eindrücke – bei Tag oder Nacht. Als Tagespro-<br />
gramm ist eine entspannte Panoramaschifffahrt auf dem Rhein; ein Ausflug in den Kölner<br />
Zoo, der per Seilbahn mit dem Rheinpark verbunden ist oder in die prachtvolle Flora zu emp-<br />
fehlen. Am Abend zieht es Besucher zu einem Cocktail oder auf ein Kölsch ins gemütliche<br />
Studentenviertel „Kwatier Latäng“ oder ins trendige Belgische Viertel. Die „Lange Nacht“ in<br />
den Theatern oder Museen der Stadt oder emotionale Augenblicke bei der furiosen Feuer-<br />
werksveranstaltung „Kölner Lichter“, die den Rhein jedes Jahr zum Erleuchten bringt, dürfen<br />
Sie jedenfalls nicht verpassen.<br />
Und sonst: Literatur, Parks und Grünanlagen, Thermen und Wellness-Oasen, Biergärten,<br />
Clubs und Szenelokale, Shoppingmeilen und Einkaufsgalerien, der Erlebnispark „Phantasialand“<br />
in Brühl, Ausflüge ins Umland ... Die Möglichkeiten sind endlos!<br />
40
“Kölle Alaaf” (“<strong>Cologne</strong> over all!”)! Nothing can separate <strong>Cologne</strong> and its beloved carnival. This<br />
crazy celebration has been around almost as long as the city itself. Traditional “Kölsch” culture<br />
and open-minded multiculturalism come together during <strong>Cologne</strong>’s carnival. Natives sway to the<br />
music with tourists, long-time residents and carnival fans from around the world. The highlight is<br />
the Rose Monday parade, which draws over one million spectators each year.<br />
The delicious scent of roasted almonds and hot mulled wine fills the streets of <strong>Cologne</strong> from<br />
November until Christmas Eve. Seven Christmas markets with different themes, create the holiday<br />
feeling in <strong>Cologne</strong>, offering their handcrafted products, nibbles and tradition al gifts from the<br />
region. Christmas shopping in Co logne is therefore a delight throughout the entire Advent period,<br />
as is confirmed by the thousands of visitors who come from neighbouring countries.<br />
Colognians know the true meaning of the term “ars vivendi”. The city has a wide variety of<br />
colourful leisure activities and lifestyles, all of which make for unforgettable experiences – both<br />
day and night: Relax and soak in the panorama on a cruise on the Rhine, an excursion from the<br />
Rheinpark to the <strong>Cologne</strong> Zoo by <strong>Cologne</strong>´s Rhine Cable Car or to the glorious Flora. In the evening<br />
visitors can enjoy a cocktail or a local beer, Kölsch, in the cosy student area “Kwatier Latäng” or the<br />
trendy Belgian Quarter. Don’t miss the “Lange Nacht” (Long Night) when the city’s theatres and<br />
museums stay open until late or emotional moments at the spectacular firework display “Kölner<br />
Lichter” (<strong>Cologne</strong> Lights), which illuminates the Rhine every year.<br />
The city has so much more to offer. Literature, parks and green spaces, spas and wellness oases,<br />
beer gardens, clubs and hot spots, high streets and shopping malls, the “Phantasialand” theme<br />
park in Brühl, excursions to surrounding areas ... the possibilities are endless.<br />
41 www.conventioncologne.de
Köln ist ein Event<br />
<strong>Cologne</strong> is an event<br />
42
Sinnlich oder aktionsgeladen, kulturell oder kulinarisch – wie hätten Sie gern Ihr persönliches<br />
Köln-Erlebnis? Auf einer Stadtführung den Spuren der Römer folgen, Dinner und Weinpro-<br />
be in einem geschmackvollen Spitzenrestaurant genießen oder bei einem Krimi-Stadt-<br />
spiel die andere Seite der Metropole entdecken: Köln bietet Rahmenprogramme in allen<br />
Facetten. Steigen Sie ein in ein Mega-Event wie die Kölner Lichter! Tauchen Sie ein ins alljähr-<br />
liche Karnevalstreiben! Oder lassen Sie sich nach dem Meeting auf einem der Weihnachts-<br />
märkte der Domstadt verzaubern.<br />
Der Erfolg eines Kongresses, die Wirkung des Teambuildings, die Nachhaltigkeit jeder Veranstal-<br />
tung hängen von der Kreativität und der Qualität des Begleitprogramms ab. Vom „Klassiker“<br />
Dombesteigung über das Backstage-Erlebnis bei der TV-Show bis zur Oldtimerfahrt durch<br />
eine herrliche Landschaft: Köln hat eine Menge Rahmen für Ihr Bild zu bieten.<br />
How would you like to experience <strong>Cologne</strong>? Are you looking for a sensual exploration or an action-<br />
packed adventure? For cultural or culinary delights? You can trace the steps of the Romans in a<br />
walking tour of the city, enjoy dinner and a wine tasting in a top restaurant or discover a different side<br />
of the metropolis in a mystery scavenger hunt. In short, <strong>Cologne</strong> has a wide range of different activities<br />
to offer its guests. Enjoy a major event like the Kölner Lichter (“<strong>Cologne</strong> Lights”) firework display –<br />
or join in the annual carnival festivities. After finishing your meetings for the day, revel in one of<br />
<strong>Cologne</strong>’s traditional Christmas markets.<br />
Organising creative, high-quality supporting programmes determines the success of every conference,<br />
the effectiveness of team-building measures and the ultimate impact of each experience.<br />
<strong>Cologne</strong> has so much to offer to make your visit memorable – from classic tourist moments, like<br />
climbing to the top of the cathedral, to being behind the scenes on a TV show or driving antique<br />
cars through a beautiful landscape.<br />
43 www.conventioncologne.de
Weitere Ideen für Ihr<br />
Rahmenprogramm finden Sie unter<br />
www.conventioncologne.de /rahmenprogramm<br />
Buchen Sie Ihr maßgeschneidertes<br />
Rahmenprogramm direkt bei uns:<br />
info@conventioncologne.de<br />
For more supporting programmes in<br />
<strong>Cologne</strong>, go to www.conventioncologne.de/<br />
en/social-program<br />
Contact us to book the perfect supporting<br />
programme for your event:<br />
info@conventioncologne.de<br />
Als Medienstadt und als wunderbare Kulisse eignet sich Köln hervorragend für den Dreh Ihres<br />
eigenen Films oder Werbespots. Sehr beliebt bei Teilnehmern ist auch der Besuch hinter die<br />
Kulissen einer TV-Show. Es ist sogar möglich, Mitspieler in einem TV-Quiz zu werden oder Ihre<br />
Teams dort gegeneinander antreten zu lassen. Dabei führen Sie Moderatoren der Originalsendungen<br />
professionell und motivierend durch „Ihre“ Sendung.<br />
Köln hält zahllose Genuss-Ideen für Sie bereit, die Ihr Rahmenprogramm verfeinern. Im „Casino<br />
Vinophil“ präsentieren Ihnen Sommeliers auf spielerische Art und Weise die Welt der Weine.<br />
Bei Küchenpartys gilt es, in exklusiven Locations mit Spitzenköchen gemeinsam Sternemenüs<br />
zu kreieren. Haben Sie Lust auf Stadtgeschichte? Schauspieler setzen eindrucksvoll die kulinarischen<br />
Highlights aus Römerzeit und Mittelalter für Sie in Szene.<br />
Zu den Klassikern eines Köln-Aufenthaltes gehören die originellen Stadtführungen, wie die<br />
Kölsch-Tour durch verschiedene Brauhäuser, Führungen durch das römische oder mittelalterliche<br />
Köln und aktive Erlebnisführungen. Über hundert verschiedene Touren stehen zur<br />
Auswahl. Viele wollen Kölns eindrucksvolle Skyline vom Wasser aus sehen und schwärmen<br />
für die Rhein-Schiffstour. Auch die Führung durch unser neues städtebauliches Highlight, den<br />
Rheinauhafen, gehört schon zum Must-do in der Domstadt.<br />
Wir holen die Bretter, die die Welt bedeuten, in Ihre Veranstaltung! Im Segment Event-Theater<br />
locken eine Fusion von Comedy und Opera, Businesstheater mit passenden Sketches oder<br />
eine theatralische Zeitreise in literarische und musikalische Höhenflüge. Holen Sie sich ein für<br />
Ihr Kommunikationsziel passgenaues Drehbuch zu Ihrem Event!<br />
44
As a media city and as a wonderful backdrop, <strong>Cologne</strong> is the perfect setting for your own film or advertisement.<br />
Also popular amongst participants is a visit behind the scenes of a TV show. It is even<br />
possible to become candidates in a TV quiz or have your teams compete against one another. Hosts<br />
from the original shows will guide you through “your” show, in a professional and motivating way.<br />
<strong>Cologne</strong> offers countless ideas for enjoyment to round off your supporting programme. At “Casino<br />
Vinophil” sommeliers will present the world of wines to you in an entertaining way. Or you can join<br />
top chefs to create Michelin-star standard meals at exclusive locations. Want to find out about<br />
the city’s history? Actors will tell you all about the culinary highlights of the Roman period and<br />
medieval times, in a manner that is sure to entertain and impress.<br />
Original city tours are the classic choices for any <strong>Cologne</strong> visit. Some favourites are the Kölsch tour,<br />
which takes guests through a number of breweries, guided tours through Roman or mediaeval<br />
<strong>Cologne</strong> and active discovery tours. There are over 100 different tours to choose from. Others want<br />
to see <strong>Cologne</strong>’s impressive skyline from the water and rave about the Rhine River boat tours. The<br />
guided tour through our new urban architectural highlight, the Rheinauhafen harbour, is also<br />
already a must in the cathedral city.<br />
As Shakespeare said, “All the world’s a stage” – and we bring it to your event. Our event theatre segment<br />
offers a mixture of comedy and opera, business theatre with relevant sketches or theatrical<br />
journeys through time with literary and musical highlights to impress your guests. Get the script for<br />
your event that will match your communication goal to a tee!<br />
Weitere Vorschläge für Ihr<br />
Rahmenprogramm<br />
Activity-Fans kommen bei unseren Outdoorevents<br />
erlebnisreich auf ihre Kosten.<br />
Schon einmal einen Stunt-Workshop ausprobiert,<br />
Stadtgeschichte kombiniert mit<br />
antiken kulinarischen Genüssen erlebt<br />
oder einen Tauch-Workshop mitgemacht?<br />
Hier können Sie unter Wasser erleben, was<br />
in der Luft nicht möglich ist. Doch auch<br />
Abenteuer am Bergsee, Bogenschießen auf<br />
3-D Ziele oder pures Golfvergnügen auf 35<br />
Golfanlagen rund um Köln stehen auf dem<br />
Programm.<br />
Further ideas for your<br />
supporting programme<br />
Activity fans will find what they’re looking<br />
for in our list of outdoor events. Have you<br />
ever tried out a stunt workshop, experienced<br />
a combination of city history with ancient<br />
culinary delights or taken part in a diving<br />
workshop? Here you can experience things<br />
that wouldn’t be possible in the air. But the<br />
programme also includes adventures at<br />
a mountain lake, archery with 3D targets<br />
or pure golfing pleasure at 35 golf courses<br />
around <strong>Cologne</strong>.<br />
45 www.conventioncologne.de
Standard-<br />
Location-Partner
Alter Wartesaal – das<br />
historische Gebäude<br />
direkt am Kölner Dom<br />
und Hauptbahnhof<br />
Alter Wartesaal – the<br />
historical building located<br />
in direct proximity<br />
to the <strong>Cologne</strong> Cathedral<br />
and the main railway<br />
station<br />
ALTER WARTESAAL<br />
Die Location ALTER WARTESAAL mit ihrer weltoffenen Atmosphäre befindet sich im Herzen Kölns, zu Füßen<br />
des Doms. Der einzige historisch erhaltene Komplex des Kölner Hauptbahnhofs wurde bereits im Jahre 1983<br />
von Alfred Biolek eröffnet. Das prächtige, stuckverzierte Restaurant und der original Jugendstilsaal aus dem<br />
Jahr 1915 repräsentieren eine außergewöhnliche Vielfalt. Das Spiel zwischen den historischen und modernen<br />
Elementen ist schlicht einzigartig.<br />
The location ALTER WARTESAAL with its cosmopolitan atmosphere is located in the heart of <strong>Cologne</strong> at the foot of the<br />
Cathedral. The only surviving part of <strong>Cologne</strong>’s original main railway station, was opened in 1983 by Alfred Biolek. The<br />
splendid restaurant, decorated with crown moulding and the original Art Nouveau ballroom from 1915 provide extraordinary<br />
variety. The interaction between historical and modern elements is simply unique.<br />
Tel.: +49(0)221 / 9128850<br />
www.wartesaal.de<br />
48
Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />
Als beliebte Tagungsdestination verfügt das Barceló <strong>Cologne</strong> City Center, mitten in Köln – direkt am Rudolfplatz<br />
– über alle relevanten Ansprüche für eine professionelle und erfolgreiche Veranstaltung. Hochwertig<br />
ausgestattet, bietet das Hotel einen lichtdurchfluteten, großen Konferenzbereich mit einem durch professionellen<br />
Service abgerundeten Ambiente für Veranstaltungen bis zu 600 Personen. Für Ihre Tagungen, Seminare,<br />
Familien- und Hochzeitsfeiern stehen Ihnen 7 Konferenzräume und ein Ballsaal zur Verfügung. Das Hotel bietet<br />
außerdem kostenfreies W-LAN.<br />
Located right in the centre of <strong>Cologne</strong> – at Rudolfplatz – the Barceló <strong>Cologne</strong> City Center is a popular conference<br />
venue, which meets all the requirements for professional and successful events. This well-furnished hotel offers a<br />
bright, large conference area with professional service for events of up to 600 people. We can offer you 7 conference<br />
rooms for your meetings, conferences, seminars, family celebrations and wedding receptions, including an elegant<br />
ballroom. The hotel also offers free Wi-Fi.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2281720<br />
In bester Innenstadtlage<br />
präsentiert sich das<br />
Hotel mit 301 großzügigen<br />
Hotelzimmern,<br />
Suiten, einem lichtdurchflutetenKonferenzbereich,<br />
Sauna,<br />
Dampfbad, Fitnessraum<br />
sowie kostenfreiem<br />
W-LAN.<br />
Situated in the heart of the<br />
city centre, the hotel offers<br />
301 spacious rooms,<br />
suites, a bright and large<br />
conference area, sauna,<br />
steam bath, fitnessroom<br />
and free Wi-Fi.<br />
www.barcelo.com<br />
49 www.conventioncologne.de
Der Außenbereich<br />
ist mit einer Bar und<br />
passen den Sitzmöglichkeitenausgestattet.<br />
Auch hier kann<br />
Bühnen- und Lichttechnik<br />
mühelos integriert<br />
werden.<br />
The outside area is<br />
equipped with a bar and<br />
a suitable seating area.<br />
Stage and lighting technology<br />
can also easily<br />
be used here.<br />
bootshaus bbg GmbH<br />
Das Bootshaus bietet mit seiner einmaligen Lage und den Vorteilen des weiträumigen Geländes, im Mülheimer<br />
Hafen individuelle und vielseitige Möglichkeiten für Veranstaltungen jeglicher Coleur. Neben zwei unterschiedlich<br />
großen Veranstaltungsflächen, die durch eine Eingangshalle miteinander verbunden sind, steht<br />
zudem ein bepflanzter und ausgebauter Außenbereich zur Verfügung. Parkmöglichkeiten am Gelände sind<br />
genauso gegeben wie auch eine gute Verkehrsanbindung an die Autobahnen A3 und A4 sowie dem Kölner<br />
Hauptbahnhof und dem Flughafen Köln/Bonn.<br />
With its unique location in the Mülheimer harbour and the advantages of the expansive surrounding area, the Bootshaus<br />
offers the possibility of hosting individual and diverse events of any colour. Aside from two differently sized<br />
event areas that are connected by one entrance hall, there is also a planted and fully developed outside area. Parking<br />
is available on the premises as well as excellent access to main roads and the motorways A3 and A4 as well as the<br />
<strong>Cologne</strong> main train station and the <strong>Cologne</strong>/Bonn Airport.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9140910<br />
www.bootshaus.tv<br />
50
Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />
FRÜH Events unter einem Dach: Egal ob Sie traditionelle kölsche Gastronomie suchen, ein modernes Hotel,<br />
eine atemberaubende Location über den Dächern von Köln, einen Konferenzraum oder einen Catering-<br />
Partner – das FRÜH Team steht Ihnen als professioneller Partner und Gastgeber bei der Planung Ihrer Veranstaltung<br />
zur Seite! Erleben Sie unsere Vielfalt – von traditionellen Brauhaus-Spezialitäten bis hin zu feinsten<br />
Speisen und exklusivem Fingerfood. Profitieren Sie von über 100 Jahren Erfahrung im Veranstaltungsservice!<br />
FRÜH Events under one roof: Whether you are looking for traditional hospitality, a modern hotel, a breath-taking<br />
event location above the rooftops of <strong>Cologne</strong>, conference facilities or a catering partner – the FRÜH Team offers<br />
you competent assistance and hospitality for your event! Experience our diversity – from traditional brewhouse<br />
specialties to the fine dining and exclusive finger food. Why not benefit from over 100 years of experience in the event<br />
service.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2613215<br />
Das berühmte Brauhaus<br />
Früh am Dom ist der<br />
Mittelpunkt der vielfältigen<br />
Früh Gastronomie<br />
mit dem benachbartem<br />
Hotel, Konferenzräumen<br />
und einer atemberaubendenEventlocation<br />
über den Dächern<br />
von Köln.<br />
The famous Früh am<br />
Dom brewhouse is the<br />
centre point of Früh’s diverse<br />
gastronomy offers<br />
with its adjacent hotel,<br />
conference rooms and<br />
a breathtaking event location<br />
over the rooftops<br />
of <strong>Cologne</strong>.<br />
www.frueh.de<br />
51 www.conventioncologne.de
Innovation und Tradi-<br />
tion vereint das<br />
Excelsior Hotel Ernst<br />
unter einem Dach.<br />
The Excelsior Hotel Ernst<br />
combines innovation and<br />
tradition under one roof.<br />
Excelsior Hotel Ernst<br />
Im renommierten „Excelsior Hotel Ernst“, vis-à-vis des Kölner Doms, erwarten Sie Individualität und Innovation,<br />
verbunden mit dem erstklassigen Service eines der weltweit anspruchsvollsten Luxushotels. Eine Oase der<br />
Ruhe und Behaglichkeit bieten 142 luxuriöse Zimmer und Suiten. Im Gourmetrestaurant „Hanse Stube“ und<br />
im Sternerestaurant „taku“ werden erlesene Spezialitäten aus Küche und Keller serviert. Elegante Räumlichkeiten<br />
mit modernster Kommunikationstechnik schaffen ideale Voraussetzungen für gelungene Veranstaltungen<br />
bis zu 200 Personen.<br />
In the renowned “Excelsior Hotel Ernst” opposite the <strong>Cologne</strong> Cathedral, individuality and innovation combined with<br />
the first-class service of one of the world‘s most sophisticated luxury hotels awaits you. 142 luxurious suites and<br />
rooms offer an oasis of peace and tranquillity. In the gourmet restaurant “Hanse Stube” as well as in the starred<br />
restaurant “taku”, exquisite specialities from the kitchen and the wine cellar are offered. Elegant rooms with the<br />
latest communication technology create ideal conditions for successful events with up to 200 people.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2701<br />
www.excelsior-hotel-ernst.de<br />
52
Hotel Mondial<br />
am Dom <strong>Cologne</strong><br />
Das Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong> verfügt über 207 luxuriöse Zimmer. Dem anspruchsvollen Tagungsgast<br />
stehen insgesamt 6 exklusive Board Meeting Rooms zur Verfügung. Lassen Sie sich kulinarisch in unserem<br />
Restaurant „La Brasserie“ in freundlichem Ambiente verwöhnen. Der gemütliche „Dom Pub“ lädt zum erfrischenden<br />
Kölsch mit Blick auf den Dom ein. Einen weiteren Akzent setzt die Zigarrenlounge „Grand Habana“,<br />
welche auch exklusiv für Veranstaltungen zur Verfügung steht. Zur Entspannung steht Ihnen unser mediterran<br />
gestalteter Sauna- und Fitnessbereich zur Verfügung.<br />
The Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong> has 207 luxurious rooms. The discerning conference guest has access to a total<br />
of 6 exclusive board meeting rooms. Treat yourself to a meal in our “La Brasserie” restaurant with its friendly ambience.<br />
Our cosy “Dom Pub” invites you to partake of a refreshing Kölsch while enjoying a view of the Cathedral. A<br />
further accent is provided by the cigar lounge “Grand Habana”, which is also exclusively available for events. Our<br />
sauna and fitness area, decorated in a Mediterranean style, is available for your relaxation.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2063183<br />
Schon auf den ersten<br />
Schritten durch die<br />
Lobby wird das Lebensgefühl<br />
auf historischem<br />
Boden spürbar. Edle<br />
Hölzer harmonieren<br />
mit ausgewählten Marmorsorten<br />
und geben<br />
der Büste Trajans einen<br />
eleganten Rahmen.<br />
Your very first steps<br />
through our lobby will<br />
give you a sense of being<br />
on historical ground.<br />
Fine wood and specially<br />
selected marble interact<br />
and provide an elegant<br />
setting for the bust of<br />
Trajan.<br />
www.hotel-monidal-am-dom-cologne.com<br />
53 www.conventioncologne.de
Die IHK Köln arbeitet<br />
mit namhaften Caterern<br />
aus der Region zusammen.<br />
Sprechen Sie<br />
uns an!<br />
The IHK Köln works with<br />
renowned local caterers.<br />
Contact us!<br />
Industrie- und<br />
Handelskammer zu Köln (IHK)<br />
Die Industrie- und Handelskammer zu Köln befindet sich im Kölner Bankenviertel. Zentral gelegen, in unmittelbarer<br />
Nähe zum Hauptbahnhof und zum Dom, bietet die Industrie- und Handelskammer ein umfangreiches<br />
Raumangebot. Es reicht von individuellen Sitzungsräumen für elf Personen bis zum Börsen-Saal, in dem bis zu<br />
800 Gäste Platz finden.<br />
The <strong>Cologne</strong> Chamber of Commerce and Industry is situated in <strong>Cologne</strong>’s banking district. Centrally located in close<br />
proximity to the central railway station and Cathedral, the <strong>Cologne</strong> Chamber of Commerce and Industry offers a rich<br />
array of rooms. They range from individual conference rooms for eleven people to our “Börsen-Saal”, which has room<br />
for up to 800 guests.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 1640202<br />
www.ihk-koeln.de<br />
54
Die KD ist Marktführer im Bereich der Personenschifffahrt und führt ihre Gäste schon seit über 185 Jahren zu den<br />
schönsten Zielen an Rhein, Main und Mosel. Bei der KD kann jeder Gast auf der Kommandobrücke stehen. Ob<br />
Betriebsfeiern, Tagungen, Messen oder Familienfeiern – auf den komfortablen 14 Schiffen der KD (50 bis<br />
1.650 Personen) wird jeder Anlass zu einem unvergesslichen Ereignis. KD bietet Ihnen eine außergewöhnliche<br />
Location gepaart mit perfektem, individuellem Service. Unser Charterteam steht Ihnen in allen organisatorischen<br />
Fragen zur Seite.<br />
KD is the market leader when it comes to passenger shipping and has been taking its guests to the most beautiful<br />
destinations on the Rhine, Main and Mosel for more than 185 years. Every guest can stand on the bridge at KD.<br />
Whether for company celebrations, conferences, trade fairs or family parties – every event becomes an unforgettable<br />
experience on KD’s 14 comfortable ships (50 to 1,650 people). KD offers you an extraordinary location coupled with<br />
perfect, individual service. Our charter team is available to answer any organisational questions you may have.<br />
55<br />
KD Köln-Düsseldorfer<br />
Deutsche Rheinschiffahrt AG<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2088245<br />
www.k-d.com<br />
Die Eventschiffe der<br />
KD, MS RheinEnergie<br />
und MS RheinFantasie,<br />
sind die modernsten<br />
und gefragtesten Locations<br />
auf dem Rhein.<br />
Die Schiffe bieten Platz<br />
für Events aller Art,<br />
ideal von 350 – 1.650<br />
Gästen.<br />
The event ships MS<br />
RheinEnergie and MS<br />
RheinFantasie are the<br />
most modern and<br />
sought-after locations<br />
on the Rhine. The ships<br />
have space for events of<br />
all kinds and is ideal for<br />
between 350 and 1,650<br />
guests.<br />
www.conventioncologne.de
Technik perfekt – Kommunikation<br />
inklusive /<br />
Ein Kommunikationszentrum<br />
der ersten<br />
Klasse in der Koelnmesse.<br />
Ereignisräume<br />
für alle Formen von<br />
Veranstaltungen. Infrastruktur,<br />
die keine<br />
Wünsche offen lässt.<br />
Perfect technology plus<br />
communication / A topclass<br />
communication<br />
centre at Koelnmesse.<br />
Venues for all kinds of<br />
events. And an infrastructure<br />
that leaves no<br />
wish unfulfilled.<br />
KölnKongress –<br />
Congress-Centrum Koelnmesse<br />
Kaum ein Kongress- und Tagungsstandort in Deutschland bietet mehr Räumlichkeiten. Mit verschiedenen<br />
Kapazitäten, ganz auf Ihre Veranstaltungsziele abstimmbar. Insgesamt verfügt das Congress-Centrum Koeln-<br />
messe über 19.500 Sitzplätze und 284.000 m² Ausstellungsfläche in den umliegenden Hallen, die komfortabel<br />
über den überdachten Messeboulevard zu erreichen sind. Das große Plus: Das Congress-Centrum ist auf allen<br />
Verkehrswegen optimal erreichbar: Zehn Autobahnen führen direkt zum Gelände, an das auch der ICE-Bahn-<br />
hof Köln Messe/Deutz angrenzt.<br />
Hardly any other convention and conference venue in Germany offers so many rooms of different sizes that can be<br />
adapted according to the objectives of your event. The Congress-Centrum Koelnmesse has a total seating capacity<br />
of 19,500, as well as 284,000 m² of exhibition space in the surrounding halls, which are easy to reach via the<br />
covered boulevard. The big plus point: the Congress Centre enjoys optimal transport connections. Ten motorways<br />
lead straight to the fairgrounds, which are also adjacent to the Köln Messe/Deutz ICE train station.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8212434<br />
www. koelnkongress.de<br />
56
KölnKongress – Gürzenich Köln<br />
Der Repräsentationsbau im Herzen Kölns – „die gute Stube“ der Stadt mit sechs Sälen und Tagungsräumen<br />
sowie zwei großzügigen Foyers und Raum für bis zu 3.000 Personen. Im Jahr 1447 eröffnet und 1997 generalsaniert,<br />
verbinden sich im Gürzenich Köln historische Architekturstile harmonisch mit modernster Veranstaltungstechnik<br />
und höchster Veranstaltungskultur. Ein würdiger Rahmen für stilvolle Feierlichkeiten, Kongresse und<br />
gesellschaftliche Ereignisse. Die Kölner lieben „ihren Gürzenich“. Veranstalter und ihre Gäste werden erleben,<br />
warum.<br />
The prestigious venue in the heart of <strong>Cologne</strong> – the city’s “parlour” has six halls and conference rooms as well as two<br />
spacious foyers and space for up to 3,000 people. Opened in the year 1447 and renovated in 1997, Gürzenich Köln<br />
is a harmonious blend of historic architectural styles, the latest event technology and the ultimate in event culture.<br />
A worthy setting for stylish celebrations, conferences and social events. The people of <strong>Cologne</strong> love “their Gürzenich”.<br />
Event organisers and their guests will find out why.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2848911<br />
Technik perfekt – Tradition<br />
inklusive / Veranstaltungskulturen<br />
erleben. Die Kunst des<br />
Gastgebens genießen.<br />
Die einzigartige Verbindung<br />
von Tradition<br />
und Moderne im<br />
Gürzenich Köln.<br />
Perfect technology plus<br />
tradition / Event culture<br />
up close. Enjoy the<br />
art of hospitality. At the<br />
<strong>Cologne</strong> Gürzenich, tradition<br />
meets modernity<br />
in a unique way.<br />
www.koelnkongress.de<br />
57 www.conventioncologne.de
Funktion und Atmosphäre<br />
– Raum für<br />
Erfolg / Die Architektur<br />
spannt einen Bogen für<br />
ein multifunktionales<br />
Konzept. Treffpunkt<br />
und Marktplatz im Tageslicht.<br />
In Hallen und<br />
Kolonnaden lebt der<br />
Dialog.<br />
Function and atmosphere<br />
– Space for<br />
success / The bowshaped<br />
architecture is<br />
ideal for a multifunctional<br />
concept. Meeting<br />
place and marketplace<br />
in daylight. Dialogue<br />
lives in the halls and colonnades.<br />
KölnKongress –<br />
Staatenhaus am Rheinpark<br />
Hier lebt der Geist der 20er Jahre mit dem ganzen Charme und Mythos dieser Zeit: begeistern Sie Ihre Gäste<br />
im denkmalgeschützten Staatenhaus am Rheinpark. 16.900 m² Nutzfläche und eine Gesamtkapazität für bis<br />
zu 12.000 Personen im unterteilbaren Rondellbau stehen für grenzenlose Veranstaltungsformen und Möglich-<br />
keiten. Das multifunktionale Veranstaltungskonzept und die perfekte technische Ausstattung schaffen ideale<br />
und kombinierbare Voraussetzungen für Kongresse und Ausstellungen, Versammlungen und Events.<br />
The spirit of the Twenties lives on here with all the charm and mythical aura of the time: delight your guests in the<br />
landmarked Staatenhaus am Rheinpark. 16,900 m² of floor space and a total capacity for up to 12,000 people in<br />
a divisible rondel building make for limitless event styles and possibilities. The multi-functional event concept and<br />
the perfect technical facilities offer ideal and combinable prerequisites for congresses and exhibitions, meetings and<br />
events.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8212434<br />
www. koelnkongress.de<br />
58
KölnKongress –<br />
Tanzbrunnen Köln<br />
Am Tanzbrunnen trifft sich Köln vor dem Hintergrund des berühmten Panoramas mit Dom. Und hier<br />
begrüßt Köln seine Gäste, gibt Veranstaltern die Plattform für die Inszenierung außergewöhnlicher Events –<br />
von Firmenfesten, nationalen oder internationalen Tagungen oder Open-Air-Konzerten mit bis zu 12.500<br />
Zuschauern. Angrenzend an den Tanzbrunnen können auch die „Rheinterrassen“, das „Theater“ oder der<br />
„km 689 <strong>Cologne</strong> Beach Club“ einzeln oder in Kombination gebucht werden. Große Events oder abgetrennte<br />
VIP-Bereiche lassen sich dadurch nach Ihren Wünschen gestalten.<br />
<strong>Cologne</strong> meets at the Tanzbrunnen, in front of the famous panorama with the cathedral. And this is where <strong>Cologne</strong><br />
welcomes its guests and provides a platform for the staging of extraordinary events – from company parties and national<br />
or international conferences to open-air concerts with up to 12,500 spectators. Aside from the Tanz brunnen,<br />
the “Rheinterrassen”, the “Theatre” or the “km 689 <strong>Cologne</strong> Beach Club” can also be booked in combination or individually.<br />
Large events and separate VIP areas can be designed according to your exact wishes.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8213182<br />
Innen und Außen –<br />
Rheinblick inklusive /<br />
Kölns Bühne für Show,<br />
Theater und Konzert.<br />
Köln von seiner<br />
schönsten Seite. Dom-<br />
Panorama am anderen<br />
Rheinufer. Hier wird<br />
jede Veranstaltung zum<br />
Happening.<br />
Indoors and outdoors –<br />
and a view of the Rhine /<br />
<strong>Cologne</strong>’s stage for<br />
shows, theatre and concerts.<br />
The finest view of<br />
<strong>Cologne</strong>. Cathedral panorama<br />
on the opposite<br />
side of the Rhine. Where<br />
every event becomes an<br />
unforgettable experience.<br />
www.koelnkongress.de<br />
59 www.conventioncologne.de
Für Konferenzen und<br />
Veranstaltungen verfügt<br />
das Köln Marriott<br />
Hotel über 2.000 m²<br />
Meeting-Fläche inklusive<br />
zwei großen Ballsälen<br />
von 274 m² und<br />
454 m² sowie 16 Konferenzräumen.<br />
For conferences and<br />
events, the <strong>Cologne</strong><br />
Marriott Hotel has<br />
2,000 m² of meeting<br />
space including two<br />
ballrooms with 274 m²<br />
and 454 m² and 16 conference<br />
rooms.<br />
Köln Marriott Hotel<br />
Mitten im Zentrum der Domstadt, nur 200 Meter vom Hauptbahnhof entfernt, ist das Köln Marriott Hotel<br />
die ideale Location für Business und Freizeit. 16 exklusive Veranstaltungsräume und zwei repräsentative Säle<br />
bieten den richtigen Rahmen für jeden Event. Kurze Wege und schnelle Verbindungen bringen Gäste und<br />
Besucher bequem und direkt zu Meeting Points wie Messe, Medienzentrum oder Flughafen. In den 365 hochwertig<br />
ausgestatteten Zimmern und Suiten des Hauses findet jeder Gast den perfekten Ort für einen entspannten<br />
Aufenthalt.<br />
Situated in the heart of the bustling city, only 200 meters from the central station, the <strong>Cologne</strong> Marriott Hotel is the<br />
ideal location for business and leisure trips. With its 16 exclusive conference rooms and its two representative ballrooms,<br />
the hotel offers excellent conditions for any kind of event. Short distances and fast connections make the journey<br />
to meeting points like the fairground, the media centre or the numerous museums a very swift and convenient one.<br />
In the hotel’s 365 high-quality rooms and suites, every guest finds just the perfect place for a pleasantly relaxed stay.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 94222200<br />
www.koelnmarriott.de<br />
60
KölnSKY<br />
Überragende Möglichkeiten für Veranstaltungen aller Art bietet KölnSKY mit seinen einzigartigen Veranstal-<br />
tungsräumen auf den beiden obersten Etagen des Triangle-Turms, auch LVR-Turm genannt. Auf insgesamt<br />
800 m² können Events verschiedener Größenordnung von 30 Personen bis etwa 400 Personen in der 28. Etage<br />
und rund 200 Gästen auf der 27. Etage veranstaltet werden. Zu besonderen Anlässen stehen Ihnen auch die<br />
Dachterrasse sowie die repräsentative Empfangshalle zur Verfügung.<br />
Towering possibilities for all kinds of events are offered by KölnSKY with its event spaces on the top two floors of the<br />
Triangle Tower, also called the LVR Tower. On a total of 800 m² of space, events of different sizes from 30 to about<br />
400 people on the 28th floor and about 200 guests on the 27th floor can be arranged. For special occasions, the roof<br />
terrace as well as the prestigious entry hall are also available.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8888970<br />
Dem Dom gegenüber,<br />
direkt am Rhein gelegen<br />
mit einem faszinierenden<br />
Panoramablick<br />
auf die gesamte Stadt<br />
aus über 100 Metern<br />
Höhe bis ins Siebengebirge,<br />
das Bergische<br />
Land und die Eifel für<br />
eine atemberaubende<br />
Veranstaltung.<br />
A breathtaking event is<br />
guaranteed from a height<br />
of 100 m, right across<br />
the Cathedral, located directly<br />
on the Rhine with<br />
a view of the city, the<br />
Siebengebirge, the Bergisches<br />
Land and the Eifel.<br />
www.koelnsky.com<br />
61 www.conventioncologne.de
KOMED-Saal<br />
ca. 300 m², Decken -<br />
höhe 5,90 m, einer der<br />
zehn hochwertigen<br />
Veran staltungsräume<br />
im KOMED im zentral<br />
gelegenen MediaPark<br />
Köln<br />
KOMED ballroom<br />
approx. 300 m², ceiling<br />
height 5,90 m, one of<br />
ten high-quality KOMED<br />
event rooms in Co -<br />
lo g ne’s centrally located<br />
MediaPark<br />
KOMED im MediaPark<br />
Im MediaPark im Zentrum Kölns bietet KOMED multifunktionale Veranstaltungsräume und -flächen in zwei<br />
modernen, mit Architekturpreisen ausgezeichneten Gebäuden.<br />
KOMED-Saal: ca. 300 m², Deckenhöhe 5,90 m, Leinwand 6 x 4 m, Klimaanlage, Fensterfront vom Boden bis zur<br />
Decke, Ausblick auf den Grüngürtel, voll verdunkelbar.<br />
Vorgelagertes Saal-Foyer: 280 m², Lichthof bis zu 20 m Höhe.<br />
Neun weitere Veranstaltungsräume, variable Raumgrößen von 40 bis 222 m².<br />
Weitere Foyers: ca. 1.000 m² auf 3 Ebenen verbunden durch Freitreppen und eine gemeinsame Fensterfront.<br />
KOMED offers multifunctional event rooms and spaces in two modern buildings that have received architectural<br />
awards in the MediaPark in the centre of <strong>Cologne</strong>.<br />
KOMED ballroom: approx. 300 m², ceiling height 5.90 m, screen measuring 6 x 4 m, air conditioning, glass façade<br />
from floor to ceiling, view over the green belt, can be completely darkened.<br />
Front ballroom foyer: 280 m², atrium up to 20 m height.<br />
Nine other event rooms, variable room sizes from 40 to 222 m².<br />
Other foyers: approx. 1,000 m² over 3 floors connected via an open flight of stairs and a shared glass façade.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 5743142<br />
www.komed.de<br />
62
KonferenzZentrum im<br />
TechnologiePark (CTP)<br />
Für erfolgreiche Veranstaltungen bietet Ihnen das KonferenzZentrum des TechnologiePark Köln für jede Anforderung<br />
den richtigen Raum sowie Komplettservice von der Planung über Realisation bis zur Durchführung.<br />
Citynah im Kölner Westen gelegen, verfügen alle Konferenzräume über modernste Konferenz- und Präsentationstechnik.<br />
Der TechnologiePark Köln verfügt neben der hervorragenden Anbindung an das Autobahnnetz<br />
und kostenfreien Parkplätzen über eine eigene S-Bahnhaltestelle mit Direktverbindung zum Kölner Hauptbahnhof<br />
und zum Flughafen Köln/Bonn.<br />
For successful events, the Conference Centre of <strong>Cologne</strong> Technology Park can offer you the right space and a complete<br />
service from planning to realisation and implementation, to meet your every need. Close to the city, in the west of<br />
<strong>Cologne</strong>, all the conference rooms have the latest conference and presentation technology. <strong>Cologne</strong> Technology Park<br />
has excellent connections to the motorway network and free parking above a local train station with a direct connection<br />
to the main station and <strong>Cologne</strong> Bonn Airport.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 4851504<br />
Der TechnologiePark<br />
Köln bietet 16 Veranstaltungsräume<br />
mit<br />
Full-Service in unterschiedlichen<br />
Größen<br />
und Ausstattung an.<br />
Das AAA BudgetHotel<br />
steht für Tagungsteilnehmer<br />
fußläufig zur<br />
Verfügung.<br />
<strong>Cologne</strong> Technology<br />
Park offers 16 fully serviced<br />
event rooms of different<br />
sizes and with different<br />
equipment. AAA<br />
BudgetHotel is within<br />
walking distance for<br />
conference participants.<br />
www.konferenzzentrum-koeln.de<br />
63 www.conventioncologne.de
Hotelhalle des Maritim<br />
Hotel Köln – Mit einem<br />
großen Festsaal und<br />
21 weiteren Räumen<br />
bietet es den perfekten<br />
Rahmen für Ihre Veranstaltung.<br />
The hall of the Maritim<br />
Hotel <strong>Cologne</strong> – With a<br />
large ballroom and 21<br />
other rooms, it offers<br />
the perfect setting for<br />
your events.<br />
Maritim Hotel Köln<br />
Das Maritim Hotel Köln bietet ideale Voraussetzungen für Kongresse, Tagungen, Produktpräsentationen und<br />
für exklusive Galas und Empfänge. Im Saal Maritim mit Bühne und Emporen finden bis zu 1.600 Personen Platz,<br />
der Saal Heumarkt verfügt ebenfalls über eine Bühne und eignet sich für bis zu 400 Personen. Das Kongress-<br />
foyer, das zwischen beiden Sälen liegt, kann hervorragend als Ausstellungsfläche genutzt werden. In weiteren<br />
20 Bankett- und Konferenzräumen, mit modernster Veranstaltungstechnik ausgestattet, tagen und feiern Sie<br />
mit bis zu 160 Personen.<br />
The Maritim Hotel <strong>Cologne</strong> is ideal whether you are organising a congress, a conference, a product presentation, or<br />
even a gala or reception. The Maritim event room, fitted with a stage and galleries can seat up to 1,600 people. The<br />
Heumarkt room also has a stage and is perfect for events up to 400 people. Our impressive congress foyer located<br />
between these two rooms can be used as an exhibition area. Our additional 20 banquet and conference rooms are<br />
also equipped with all the latest technology and can hold up to 160 people.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2027899<br />
www.maritim.de<br />
64
Maternushaus<br />
Nur fünf Gehminuten vom Dom und Hauptbahnhof liegt das Tagungszentrum Maternushaus. Spezialisiert auf<br />
die Durchführung von Konferenzen und Seminaren verfügt es über 14 individuelle und mit aller Technik ausgestatteten<br />
Räume unterschiedlicher Größe. Sie sind um Innenhöfe angeordnet und wechseln sich ab mit hellen<br />
Pausenzonen, sodass ungestörtes Arbeiten bei Tageslicht möglich ist. Auch stehen 63 modern ausgestattete<br />
Hotelzimmer zur Verfügung. Das Gesamtkonzept des Hauses vermittelt durch eine besondere Architektur<br />
Ausgeglichenheit und Harmonie.<br />
The Maternushaus conference centre is only a five minute walk from the Cathedral and central railway station. It<br />
specialises in carrying out conferences and seminars and has 14 individually furnished rooms of various sizes with full<br />
technology. The rooms are arranged around inner courtyards and alternate with bright break zones, meaning that<br />
undisturbed work is possible with plenty of natural light. 63 hotel rooms with modern furnishings are also available.<br />
Thanks to its special architecture, the entire building conveys balance and harmony.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 16310<br />
Tagen, Feiern, Übernachten<br />
und mehr –<br />
Maternushaus... Ihr<br />
moder nes Hotel und<br />
Tagungszentrum in<br />
zentraler Lage zum<br />
Dom und Hauptbahnhof!<br />
Meetings, celebrations,<br />
over-night stays and<br />
more– Maternushaus…<br />
Your modern hotel and<br />
conference centre in a<br />
central location close to<br />
the Cathedral and the<br />
central railway station!<br />
www.maternushaus.de<br />
65 www.conventioncologne.de
Im grünen Herzen<br />
Kölns überzeugt das<br />
Hotel seine Gäste mit<br />
205 Gästezimmern,<br />
12 Veranstaltungsräumen<br />
sowie einer<br />
Gastro nomieetage. Für<br />
Entspannung sorgt der<br />
großzügige Wellnessund<br />
Fitnessbereich auf<br />
der 6. Etage.<br />
In the green heart of <strong>Cologne</strong><br />
the hotel impresses<br />
with 205 rooms, 12 conference<br />
rooms and an<br />
entire floor dedicated to<br />
food. The well-equipped<br />
wellness and fitness area<br />
on the 6th floor is the perfect<br />
place to relax.<br />
Park Inn by Radisson<br />
Köln City West<br />
Mit 205 komfortablen Gästezimmern ist das 4 Sterne Business Hotel eines der besten Hotels der Stadt, das<br />
durch seinen erstklassigen Service sowie ein angenehmes und modernes Ambiente besticht. In der neu reno-<br />
vierten Veranstaltungsebene auf 1.000 m² Gesamtfläche wird jedes Event ein Erfolg. Für Erholung sorgt der<br />
neugestaltete Wellness- und Fitnessbereich auf der 6. Etage mit Blick über die Stadt. Durch die optimale Lage<br />
sind die Kölner Innenstadt, die Messe, das Congress-Center, die LANXESS arena, das RheinEnergieStadion sowie<br />
viele Sehenswürdigkeiten schnell zu erreichen.<br />
With 205 comfortable guest rooms our 4-star business hotel is one of the best hotels in the city, which bribes through its<br />
excellent service and pleasant and modern atmosphere. In the newly renovated conference area on 1,000 m² each event<br />
becomes a success. The redisigned spa and fitness area on the 6th floor provides recreation with a great view over the<br />
town. Due to its great location, the beautiful city centre, the trade fair, <strong>Cologne</strong> congress centre, LANXESS arena, Rhein-<br />
Energie stadium as well as many other sights can be reached quickly.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 5701940<br />
www.pikcw.com<br />
66
Pullman <strong>Cologne</strong><br />
Das Pullman <strong>Cologne</strong> ist ganz auf die Bedürfnisse von Geschäfts- und Freizeitreisenden ausgelegt. Es überzeugt<br />
als echte Oase der Ruhe und bietet gleichzeitig ideale Bedingungen für Ihre Veranstaltung. Als eines der<br />
besten 250 Tagungshotels in Deutschland ist das Hotel VDR Zertifiziert und Pharma Kodex konform. Pullman<br />
<strong>Cologne</strong> – der perfekte Ort Ihre Feierlichkeit in ein unvergessliches Erlebnis zu verwandeln. Lassen Sie sich verwöhnen<br />
in einem einmaligen Ambiente auf der 12. Etage, im „georgeM.“ oder in der Bar „e.l.f.“.<br />
The Pullman <strong>Cologne</strong> is designed according to the needs of both business and leisure travellers. It impresses as a real<br />
oasis of peace and also offers ideal conditions for your event. As one of the best 250 conference hotels in Germany<br />
the hotel is VDR certificated and pharma codex conform. The Pullman <strong>Cologne</strong> is the perfect place to transform your<br />
celebrations into an unforgettable experience. Allow yourself to be spoiled in the unique atmosphere of the “georgeM.“<br />
restaurant on the 12th floor or the “e.l.f.“.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2752405<br />
Das designorientierte<br />
Business-Hotel Pullman<br />
<strong>Cologne</strong> befindet<br />
sich im Herzen<br />
der Messe- und Medienstadt<br />
Köln. Sie<br />
wohnen inmitten von<br />
Kultur, Night Life, Shopping<br />
und Business.<br />
The design-oriented<br />
business hotel Pullman<br />
<strong>Cologne</strong> is located in the<br />
heart of the trade fair<br />
and media city of <strong>Cologne</strong>.<br />
It is surrounded<br />
by culture, night life,<br />
shopping and business.<br />
www.pullmanhotels.com<br />
67 www.conventioncologne.de
Wohin oder aus wel-<br />
chen Gründen man auch<br />
reisen mag, es gibt immer<br />
etwas wunderbar<br />
Neues zu entdecken,<br />
denn das Renaissance<br />
Köln Hotel präsentiert<br />
sich in einem frischen<br />
Look – faszinierend,<br />
modern und stylish.<br />
Wherever you are travelling<br />
and for whatever<br />
reason, there is always<br />
something wonderfully<br />
new to discover, because<br />
the Renaissance <strong>Cologne</strong><br />
Hotel has a fresh look –<br />
captivating, modern,<br />
stylish.<br />
Renaissance Köln Hotel<br />
Messe, Medienzentrum, Shopping, Kultur – Köln hat seinen Gästen vieles zu bieten. Und mitten drin liegt das<br />
Renaissance Köln Hotel. Die optimale Verkehrsanbindung sowie seine zentrale Lage machen dieses Hotel zur<br />
perfekten Location für Tagungen, Geschäftsreisen und Städtetrips. Träumen und entspannen Sie in einem der<br />
227 Zimmer und 9 Suiten mit ihren komfortablen Betten und den extraweichen Kissen. Mit innovativem Design<br />
und einem exklusiven Bankettbereich setzt das Renaissance Köln Hotel neue Maßstäbe in der Hotellerie Kölns.<br />
Fairground, media centre, shopping, culture – <strong>Cologne</strong> has a lot to offer its visitors. And right in the heart of it is the<br />
Renaissance <strong>Cologne</strong> Hotel. Its optimal transport connections and its central location make this hotel the perfect place<br />
for conferences, business trips and tourist visits. You can relax in one of the 227 rooms and 9 suites with their comfortable<br />
beds and extra-soft pillows. With innovative design and an exclusive conference area, the Renaissance <strong>Cologne</strong><br />
Hotel sets new standards for hotels in <strong>Cologne</strong>.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2034810<br />
www.renaissancecologne.com<br />
68
RheinEnergieStadion<br />
Das RheinEnergieStadion zählt zu den angesagtesten Event- und Tagungslocations in und rund um Köln. Warum,<br />
das spürt jeder, der die Lounges und Logen betritt, auf den ersten Blick: Die Aussicht auf das Spielfeld ist<br />
einfach spektakulär! Und so laden immer mehr Unternehmen und Privatpersonen hierher zu unvergesslichen<br />
Tagungen, Kongressen, Seminaren und Feiern ein. Dabei ist nahezu alles möglich – für 2 bis 50.000 Gäste.<br />
The city’s stadium, the RheinEnergieStadion, is one of the most popular event and conference locations in and around<br />
<strong>Cologne</strong>. And the reason is clear from the minute you set foot in the lounges and spectator boxes: the views of the<br />
pitch are simply spectacular! This is why a growing number of business people and private individuals are inviting<br />
guests to unforgettable conferences, congresses, seminars and parties here. Virtually everything is possible – from<br />
2 to 50,000 guests.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 71616117<br />
Das RheinEnergie-<br />
Stadion ist Spielfeld<br />
großer Emotionen und<br />
spektakuläre Eventlocation<br />
zugleich – für<br />
Tagungen, Kongresse,<br />
Seminare und private<br />
Feiern.<br />
The RheinEnergie-<br />
Stadion is the playing<br />
field for great emotions<br />
and a spectacular event<br />
location at the same<br />
time – for conferences,<br />
congresses, seminars<br />
and private parties.<br />
www.rheinenergiestadion.com<br />
69 www.conventioncologne.de
Klassische Karnevalssitzung,<br />
hochwertiger<br />
Empfang, effiziente Tagung,<br />
festlicher Ball –<br />
die Räumlichkeiten der<br />
Sartory Festsäle sind<br />
individuell und flexibel<br />
zu nutzen.<br />
Classic carnival sessions,<br />
high-quality reception,<br />
efficient conferences,<br />
ceremonial ball – the<br />
rooms at the Sartory<br />
ballrooms can be used<br />
individually and flexibly.<br />
Sartory Festsäle<br />
Die Sartory Festsäle sind seit Generationen nicht nur fester Bestandteil der Kölner Stadtgeschichte und Ausdruck<br />
Kölscher Lebensart, sondern deutschlandweit beliebt. Ob Bälle, Lifestyle-Partys, Theater- und Musikaufführungen,<br />
Tagungen, Konferenzen oder Messen – kombiniert mit „rustikaler“ oder „Sterneniveau“-Küche –<br />
dieser Ort ist ein Garant für unvergessliche Events, denn hier dürfen Sie kreativ sein. Direkter Tiefgaragenzugang,<br />
nah zur U-Bahn und der Dom nicht weit: Entdecken Sie bei uns ein echtes Stück Köln mitten in Köln.<br />
For generations, the Sartory ballrooms have not only been a fixture in <strong>Cologne</strong>’s city history and an expression of<br />
“Kölscher” lifestyle, but they are also loved throughout Germany. Whether for balls, lifestyle parties, theatre and<br />
music shows, seminars, conferences or trade fairs – combined with a “rustic” or “starred” kitchen – this location<br />
guarantees unforgettable events, because here you are allowed to be creative. Direct access to the underground car<br />
park, proximity to the subway and not far from the cathedral: here you can discover a real piece of <strong>Cologne</strong> right in<br />
the middle of <strong>Cologne</strong>.<br />
Tel.: +49 (0)171 / 4111266<br />
www.sartory-festsaele.de<br />
70
Vulkanhalle – Broich<br />
Catering & Locations<br />
Inmitten eines riesigen Areals denkmalgeschützter Bausubstanz befindet sich dieses Veranstaltungsjuwel mit<br />
seiner unvergleichlichen Atmosphäre. Modernes Interieur verbindet sich mit geschichtsträchtigem Backsteinge-<br />
mäuer zu einem einzigartigen Ambiente und Lifestyle. Mit dem neun Meter hohen Glasgiebel über einer interes-<br />
santen Binderkonstruktion und dem Parkettboden aus Raucheiche bietet die Vulkanhalle eine multifunktionale<br />
Veranstaltungsfläche für stilvolle Galas, eindrucksvolle Ausstellungen, effektvolle Vorträge oder glanzvolle Feste.<br />
This jewel of a venue has an incomparable atmosphere and is located in the midst of a huge area full of listed structures.<br />
A modern interior is combined with brick masonry that is steeped in history to create a unique ambiance and lifestyle.<br />
With its nine metre high glass gable above interesting stonework and a parquet floor made of smoked oak, the Vulkanhalle<br />
offers a multifunctional event area for stylish galas, impressive exhibitions, effective lectures or brilliant parties.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 282080<br />
Außenansicht der Vulkanhalle<br />
bei Nacht.<br />
Einzigartiges Ambiente<br />
und Lifestyle „pur“<br />
sind die Visitenkarte<br />
der Vulkanhalle.<br />
External view of the<br />
Vulkanhalle at night.<br />
A unique atmosphere<br />
and „pure lifestyle“ are<br />
the trademarks of the<br />
Vulkanhalle.<br />
www.broich-catering.com<br />
71 www.conventioncologne.de
Freuen Sie sich auf unser<br />
reichhaltiges kulinarisches<br />
Angebot,<br />
das auf hohem Niveau<br />
für jeden Geschmack<br />
etwas zu bieten hat.<br />
Look forward to our<br />
wide-ranging culinary<br />
offers. Our haute cuisine<br />
has something for<br />
everyone.<br />
Wolkenburg<br />
Man wird vergeblich in Köln nach einem vergleichbaren barocken Gebäude suchen! Wer durch den jahrhun-<br />
dertealten Torbogen den beeindruckenden Innenhof betritt, erlebt einen wundersamen Szenenwechsel. Raus<br />
aus dem Getöse der umtriebigen Innenstadt und hinein in lauschige, südländische Gefilde mit Ihrem unver-<br />
wechselbaren Flair.<br />
You’ll search in vain to find a baroque building of comparable quality in <strong>Cologne</strong>! Anyone entering our impressive<br />
courtyard through the centuries-old archway will experience a wondrous change in scenery. They’ll leave behind the<br />
din of the go-getting city centre and enter a secluded, Mediterranean-style realm with unmistakable flair.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9213260<br />
www.wolkenburg.de<br />
72
Premium-<br />
Partner<br />
des CCB<br />
koelnkongress.de
Junior-<br />
Location-Partner
Ameron Hotel Regent<br />
Das 4* Ameron Hotel Regent liegt nahe der Kölner<br />
Innenstadt, zentral und mit bester Verkehrsanbindung.<br />
178 Zimmer, 5 Veranstaltungs-, sowie<br />
10 Gruppenarbeitsräume bis 293 m² bieten<br />
Platz für bis zu 280 Personen. Alle Zimmer verfügen<br />
über kostenfreien Internetzugang. 2 Restaurants<br />
und ein Wellness- und Fitnessbereich<br />
stehen zur Verfügung sowie 110 Parkplätze.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 54990<br />
www.hotelregent.de<br />
art‘otel cologne<br />
Das überwältigende art‘otel cologne befindet<br />
sich an den Ufern des Rheins im umgestalteten<br />
Hafengebiet von Köln, dem Rheinauhafen. Gewidmet<br />
der koreanischen Künstlerin SEO sind<br />
im Hotel sowie in den 218 Zimmern, spektakuläre<br />
Highlights Ihres Schaffens ausgestellt. 6<br />
Tagungsräume mit 400 m² Fläche bieten allen<br />
Komfort für Ihre Veranstaltung.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 801030<br />
www.artotels.com/cologne<br />
Bonotel<br />
Ob Tagung, Jubiläum, Konferenz oder ein runder<br />
Geburtstag, das Marienburger Bonotel gibt<br />
Ihnen die Sicherheit und das professionelle<br />
Know-how, dass aus Ihrer Idee eine gelungene<br />
Veranstaltung wird. Mit umfangreicher Kommunikationstechnik<br />
ausgestattete kleine und<br />
große Konferenzräume für bis zu 50 Personen,<br />
erfüllen Ihre individuellen Anforderungen.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 3702118<br />
www.bonotel.de<br />
The 4* Ameron Hotel Regent is situated close to<br />
<strong>Cologne</strong> City Centre, central and with the best<br />
public transport links. The 178 rooms, 5 function<br />
rooms as well as 10 seminar rooms up to 293 m²<br />
offer space for up to 280 persons. All guest rooms<br />
have free internet connection. Two restaurants<br />
and a wellness and fitness area are available as<br />
well as 110 parking spaces.<br />
Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
The stunning art’otel cologne is located at the<br />
bank of the Rhine in the redesigned port area of<br />
<strong>Cologne</strong>, the Rheinauhafen. Dedicated to the Korean<br />
artist SEO, spectacular highlights of her own<br />
creation are permanently displayed throughout<br />
the entire hotel, even in the 218 rooms. 6 flexible<br />
conference rooms with 400 m² space offer every<br />
comfort for your event.<br />
Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
If meetings, anniversaries, conferences or a round<br />
birthday, the Marienburger Bonotel gives you<br />
the safety and the professional know-how, that<br />
your idea is turned into a successful event. Small<br />
and big conference rooms for up to 50 people<br />
equipped with an extensive communication technology<br />
fulfil your individual requirements.<br />
Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
76
BRONX ROCK Kletterhalle<br />
Sie wünschen sich Qualität, Anspruch und Atmosphäre<br />
bei Ihrem Event? Beim Trendsetter der<br />
bundesdeutschen Kletterszene entwickeln qualifizierte<br />
Personalentwickler und Kletterpädagogen<br />
für Sie ein kundenorientiertes Programm. Individuelle<br />
Module aus der E3 Personalentwicklung,<br />
den Incentivepaketen oder ein Tagungsbegleitprogramm,<br />
werden wir für Sie zusammenstellen.<br />
Eventlocation<br />
Druck und Medien<br />
Event Print & location Media<br />
Canyon Chorweiler<br />
In unserer modernen Event- und Kletterhalle<br />
führen wir hochwertige Firmen-Events durch.<br />
An unseren Kletterwänden und im Indoor-<br />
Hochseilgarten werden pädagogische Aspekte<br />
wie Vertrauen, Teamarbeit und Verantwortung<br />
gefördert. Dazu bieten wir Ihnen Seminarräume<br />
und Catering in angenehmem Ambiente. Mit Ihrem<br />
Event unterstützen Sie unsere soziale Arbeit.<br />
Druck Eventlocation und Medien<br />
Print Event & location Media<br />
Club Astoria<br />
Wir bieten unseren Gästen im à la carte Bereich<br />
120 Sitzplätze, insgesamt 5 Veranstaltungsräume<br />
für bis zu 900 Personen und in den Sommermonaten<br />
zusätzlich unseren Biergarten:<br />
SEASIDE GARDEN für 500 Personen.<br />
Druck Eventlocation und Medien<br />
Print Event & location Media<br />
You would like an event that embodies quality, ambience<br />
as well as provides a challenge? The trendsetter<br />
in the German climbing scene, qualified human<br />
development trainers and climbing teachers<br />
will develop a customer-oriented programme. We<br />
will compile individual modules from the E3 personnel<br />
development, the incentive packages or the<br />
accompanying programme to your conference.<br />
Tel.: +49 (0)2236 / 890564<br />
www.BRONXROCK.de<br />
We conduct high quality company events in our<br />
modern event and climbing hall. Team building<br />
aspects such as trust, team work and responsibility<br />
will be encouraged at our Climbing Walls<br />
and Indoor High-Rope Garden. In addition we<br />
have seminar rooms and offer catering in a comfortable<br />
ambience. And you also support our social<br />
engagement with your event.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 5343510<br />
www.canyon-chorweiler.de<br />
We offer our customers 120 seats in the à la carte<br />
area, overall 5 event rooms for up to 900 people<br />
and in the summer months additionally our beer<br />
garden: SEASIDE GARDEN for 500 people with a<br />
unique view of the Adenauer Weiher.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9874510<br />
www.club-astoria.eu<br />
77 www.conventioncologne.de
DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />
Showtrain – Railshow statt Roadshow. Der<br />
Showtrain, der einzigartige Event- und Ausstellungszug<br />
der Deutschen Bahn, ist die innovative<br />
Veranstaltungsplattform für Ihre Präsentationen,<br />
Events, Salespromotions oder Pressekonferenzen.<br />
Hier kommen Ihre Wünsche zum<br />
Zug – Sie bestimmen Fahrplan, Design, Innenausstattung<br />
und Rahmenprogramm.<br />
Tel.: +49 (0)1805 / 112102<br />
www.bahn.de/showtrain<br />
DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />
Tagen mitten in der Großstadt! 7 helle Tagungsräume<br />
mit modernster Medientechnik und<br />
komfortable Zimmer mit DU/WC schaffen ideale<br />
Voraussetzungen für erfolgreiche Tagungen.<br />
Das City Hostel ist perfekt zu erreichen: vom<br />
Flughafen, Bahnhof oder mit dem PKW. Profitieren<br />
Sie von individuellem Service und flexiblem<br />
Catering bei günstigen Tagungspauschalen.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 814711<br />
www.koeln-deutz.jugendherberge.de<br />
DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />
11 helle Tagungsräume mit Blick ins Grüne,<br />
modernste Medientechnik mit Internetzugang<br />
und komfortable Zimmer mit DU/WC: Das<br />
City Hostel erfüllt alle Voraussetzungen für erfolgreiches<br />
Tagen. Gleichzeitig sorgen kostenlose<br />
Parkplätze, ein individueller Service mit<br />
flexiblem Catering und günstige Tagungspauschalen<br />
für einen entspannten Aufenthalt.<br />
Showtrain – Railshow instead of Roadshow. The<br />
show train, the unique events and exhibitions train<br />
from Deutsche Bahn, is the innovative events platform<br />
for your presentations, events, sales promotions<br />
or press conferences. Here you can really get<br />
your plans on track – you decide the timetable,<br />
design, interior and supporting programme.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
Conferences in the middle of the city! 7 conference<br />
rooms featuring highly modern media technology<br />
and comfortable rooms with bath and WC<br />
provide the ideal requirements for successful conferences.<br />
The City Hostel can easily be reached:<br />
from the airport, train station or by car. Benefit<br />
from the individual service and flexible catering at<br />
affordable conference rates.<br />
Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
11 well-lighted conference rooms with a view of<br />
nature, highly modern media technology with<br />
Internet access and comfortable rooms with<br />
shower/WC: the City Hostel fulfils all prerequisites<br />
for a successful conference. At the same time,<br />
free parking, an individual service with flexible<br />
catering and low-priced conference rates ensure a<br />
relaxed stay.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 97651349<br />
www.koeln-riehl.jugendherberge.de Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
78
Dorint An der Messe Köln<br />
Direkt gegenüber dem Messeeingang Ost,<br />
verkehrstechnisch perfekt angebunden durch<br />
die Nähe zum internationalen Flughafen sowie<br />
zur A3 und A4 und dem ICE-Bahnhof und nur<br />
wenige Gehminuten vom Stadtzentrum sowie<br />
der LANXESS arena entfernt, liegt das Dorint An<br />
der Messe Köln. Ob Städtetour oder Geschäftsreise<br />
– Sie sind immer herzlich Willkommen!<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />
In bester Innenstadtlage und nur wenige Gehminuten<br />
von der Altstadt, Sehenswürdigkeiten,<br />
Museen und den Einkaufsstraßen entfernt<br />
liegt das Dorint Hotel am Heumarkt Köln. Ein<br />
einzigartiges Hotel mit einem ausgezeichneten<br />
Tagungsservice, Restaurants und der trendigen<br />
Harry`s New-York Bar sowie Zugang zum<br />
4.000 m² großen Holmes Place Health Club.<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />
Drei grundverschiedene Locations an einem<br />
Standort – dem Walzwerk in Pulheim. <strong>Cologne</strong><br />
Promotion bietet Ihnen den passenden Raum<br />
für jedes Event. Ob glanzvolle Feste oder effektvolle<br />
Präsentationen. Alle Locations sind<br />
getrennt oder als Kombination buchbar. Kranhalle<br />
Walzwerk (ca. 450 m²), Kran 3 Event-Bar &<br />
Lounge (ca. 100 m²), SkyBar (ca. 200 m²).<br />
Eventlocation<br />
Druck und Medien<br />
Event Print & location Media<br />
The Dorint An der Messe Köln is located directly opposite<br />
from the “East” <strong>Cologne</strong> trade fair entrance<br />
and is ideally situated through its proximity to the<br />
international airport as well as to the motorways<br />
A3 and A4 and the ICE train station. The hotel is<br />
only a short walk from the city centre as well as the<br />
LANXESS arena. Whether you are here to take a city<br />
tour or on a business trip - you are always welcome!<br />
Tel.: +49 (0)221 / 80190988<br />
www.dorint.com/koeln<br />
The Dorint Hotel am Heumarkt Köln is located<br />
in the heart of the city and is only a short walk<br />
from the historic city centre, famous city sights,<br />
museums and the downtown stores. A unique<br />
hotel with excellent conference services, restaurants<br />
and the trendy “Harry’s New York Bar”<br />
as well as access to the 4,000 m² Holmes Place<br />
Health Club.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 28061610<br />
www.dorint.com/koeln-city<br />
Three completely different locations in one place –<br />
the Rolling Mill in Pulheim. <strong>Cologne</strong> Promotion<br />
offers you a suitable frame for every event. Glamorous<br />
parties or effective presentations. All locations<br />
can be booked separately or in combination.<br />
Rolling Mill Crane Hall (approx. 450 m 2 ), Crane 3<br />
Event Bar & Lounge (approx. 100 m 2 ) and SkyBar<br />
(approx. 200 m 2 ).<br />
Tel.: +49 (0)2238 / 468440<br />
www.pulheimer-eventlocations.de<br />
79 www.conventioncologne.de
E-Werk Köln<br />
Eine Eventlocation mit dem Charme der denkmalgeschützten<br />
Gründerzeitfassade und ungemein<br />
wandlungsfähigen Räumen – sie schaffen<br />
dieses prickelnde Ambiente, den Background<br />
für mitreißende Events und Veranstaltungen,<br />
die in Erinnerung bleiben möchten.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 96790<br />
www.e-werk-cologne.com<br />
Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />
Feiern Sie in einem über 800 Jahre alten Gewölbekeller<br />
mitten in der Kölner Altstadt. Eine historische<br />
und außergewöhnliche Location zugleich,<br />
mit Grundmauern aus dem 12. Jhd., 6 Basaltsäulen<br />
aus dem 17. Jhd. und einem 6 m hohen<br />
Deckengewölbe. Schmiedeeiserne Handwerksarbeiten<br />
und antike Wanddekorationen runden<br />
den außergewöhnlichen Stil des Gir Kellers ab.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2570981<br />
www.gir.de<br />
GLORIA<br />
Das GLORIA ist ein wunderschönes, ehemaliges<br />
Premierenkino im Herzen Kölns. Die Atmosphäre<br />
und das Flair der 50er Jahre wurden erhalten und<br />
somit etwas Besonderes für ausgefallene Anlässe<br />
geschaffen – mal Konzerthalle, mal Partylocation<br />
und eben manchmal auch Theater. Wir bieten<br />
auch Raum für Empfänge, Road Shows oder<br />
Betriebsfeiern und private Geburtstage.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 660630<br />
www.gloria-theater.com<br />
An event location with the charming listed<br />
“Gründerzeit” façade (period towards the end<br />
of the 19th century) and tremendous, versatile<br />
rooms – they create a tingling ambience, a background<br />
for stirring events, which will be remembered.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
Why not celebrate in an eight hundred year old<br />
vaulted cellar right in <strong>Cologne</strong>’s Old Town. A historic<br />
as well as an exceptional location, with foundations<br />
dating back to the 12th century, 6 basalt<br />
columns going back to the 17th century and a<br />
6 m high vaulted ceiling. Handcrafted wrought<br />
iron works and antique wall decorations round off<br />
the magnificent style of the Gir cellar.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
The „GLORIA“ used to be a beautiful premiere<br />
cinema right in the heart of <strong>Cologne</strong>. The atmosphere<br />
and the flair of the Fifties have been preserved<br />
and something very special created – at<br />
times a concert hall, or a party location and then<br />
again sometimes a theatre. We offer room for<br />
receptions, road shows or company celebrations<br />
and private birthdays.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
80
GS1 Germany Knowledge Center<br />
Multifunktionale, lichtdurchflutete Räume für 2<br />
bis 130 Personen, moderne Technik, exklusive<br />
FairTrade-Cateringvariationen,kostenfreieParkplätze<br />
und ein aufmerksames Serviceteam –<br />
auf 1.000 m² ist dies der ideale Ort für erfolgreiche<br />
Events. Zwei interaktive Showräume<br />
informieren u. a. darüber, wie mobile Kommunikation<br />
das Einkaufsverhalten revolutioniert...<br />
Eventlocation<br />
Druck und Medien<br />
Event Print & location Media<br />
Günnewig Hotel Stadtpalais<br />
115 moderne Zimmer, 2 Suiten, 2 Apartments<br />
sowie 3 Tagungsräume für bis zu 70 Personen mit<br />
Tageslicht und W-LAN. 2010 neu eröffnet direkt<br />
gegenüber der LANXESS arena, ideal gelegen zur<br />
Messe, zum Bahnhof Köln-Deutz und zur Kölner<br />
Innenstadt. Sie erwartet historische und moderne<br />
Baukunst, gehobener Komfort und die persönliche<br />
Atmosphäre eines Günnewig-Hotels.<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
Hotel im Wasserturm<br />
Innenstadt-Hotel im einst größten Wasserturm<br />
Europas mit 88 Zimmern & Suiten hinter denkmalgeschütztenMauern.7vollklimatisierteVeranstaltungsräume<br />
für bis zu 200 Personen, mit<br />
Terrassenzugang.2-Michelin-Sterne-Restaurant<br />
„La Vision“ mit Blick über die Dächer der Stadt,<br />
sowie Restaurant „d^blju ´W`“ im Erdgeschoß<br />
mit klassischen, regionalen Gerichten.<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
Multifunctional rooms awash in light for 2 to 130<br />
persons, modern technology, exclusive fair trade<br />
catering variations, free parking and a very attentive<br />
service team – on an area of 1,000 m² it is the<br />
ideal location for holding successful events. Two<br />
interactive showrooms also provide information<br />
about how mobile communication has revolutionised<br />
buying behaviour…<br />
Tel.: +49 (0)221 / 94714521<br />
www.gs1-knowledgecenter.de<br />
115 modern rooms, 2 suites, 2 apartments as well<br />
as 3 conference rooms for up to 70 persons with<br />
daylight and Wi-Fi. Opened in 2010, directly opposite<br />
the LANXESS arena and ideally situated to the<br />
exhibtion centre, the main station Köln-Deutz and<br />
the centre of <strong>Cologne</strong>. Historic and modern architecture<br />
and a high-class comfort of a Günnewig<br />
Hotel are waiting for you.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 880420<br />
www.guennewig.de<br />
City centre hotel, located in what used to be<br />
Europe’s largest water tower, with 88 rooms &<br />
suites behind 140 year-old walls. 7 air-conditioned<br />
meeting rooms for up to 200 persons, adjacent<br />
to terrace. 2 Michelin stars-rated restaurant<br />
“La Vision” overlooking the city’s skyline, and restaurant<br />
„d^blju ´W`“ on the ground floor with<br />
classic regional dishes.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2008181<br />
www.hotel-im-wasserturm.de<br />
81 www.conventioncologne.de
LANXESS arena<br />
Eine der größten, technisch anspruchvollsten<br />
und meist besuchtesten Multifunktionsarenen<br />
Europas, bietet im großzügigem Bauwerk mit<br />
über 170 Veranstaltungen im Jahr ein volles<br />
Programm von internationalen Musik-, Show-,<br />
Sportevents sowie zahlreichen Business-Events<br />
mit 10 bis zu 20.000 Besuchern. Für das leibliche<br />
Wohl sorgt unsere hauseigene Gastronomie.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8022350<br />
www.lanxess-arena.de<br />
Le Méridien Dom Hotel Köln<br />
Übernachten und tagen Sie in exklusivster Lage,<br />
direkt neben dem Dom – im Dom Hotel Köln. In<br />
unmittelbarer Nähe zu Museen, der Philharmonie<br />
und Altstadt bieten wir Ihnen charmanten<br />
und persönlichen Service. Entdecken Sie unsere<br />
zehn Banketträume, die sich ideal für Konferenzen<br />
und Privatfeiern eignen und Ihre Veranstaltung<br />
zu einem Highlight werden lassen.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2024281<br />
www.lemeridiendomhotelkoeln.com<br />
Lindner Hotel BayArena<br />
Das Lindner Hotel BayArena als Teil des Bay-<br />
Arena Sport- und Tagungszentrum Konzeptes<br />
im Stadion von Bayer 04 Leverkusen. Hier<br />
treffen sich Sportprominenz und Geschäftsfreunde<br />
im Ambiente einer zukunftsweisenden<br />
Idee. 121 renovierte Zimmer sowie 8 moderne<br />
Veranstaltungsräume mit Blick ins Stadion zeigen<br />
sich auf höchstem Niveau.<br />
Tel.: +49 (0)214 / 86630<br />
www.lindner.de<br />
One of the largest, most frequented multi-functional<br />
arenas in Europe with state-of-the-arttechnique.<br />
The spacious building offers over 170<br />
events per year from international music performances,<br />
shows and sports events to diverse business<br />
events from 10 to 20,000 visitors. Our own<br />
gastronomy will look after your creature comforts.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
Stay overnight and have your conference at the<br />
most exclusive location, directly next to <strong>Cologne</strong><br />
Cathedral – at the Dom Hotel Köln. In the proximity<br />
of museums, the Philharmonie and the Old<br />
Town we offer you a charming and personal service.<br />
Discover our ten banquet rooms, which are<br />
very suitable for conferences and private celebrations<br />
and will highlight your events.<br />
Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
The Lindner Hotel BayArena in Leverkusen is part<br />
of the BayArena Sports and Conference Centre in<br />
the Bayer 04 Leverkusen Stadium. Sports celebrities<br />
und business partners meet here in an ambience<br />
of future orientated ideas. 121 renovated<br />
rooms, as well as 8 modern conference rooms<br />
with a view into the stadium, present themselves<br />
with top quality.<br />
Tagungshotel<br />
Conference hotel<br />
82
Odysseum Köln<br />
Das Abenteuer-Museum Odysseum Köln ist seit<br />
2009 eine feste Größe in der Domstadt. Auf<br />
5.500 m² Erlebnisfläche zeigt es sich als außergewöhnliche<br />
Adresse zum Tagen und Feiern. Die<br />
einzigartige Verbindung von Wissenschaft, Innovation<br />
und Erlebnis sucht seinesgleichen und<br />
macht das Odysseum zu einer vielseitigen Eventlocation<br />
mit unvergleichlicher Atmosphäre.<br />
Eventlocation<br />
Druck und Medien<br />
Event Print & location Media<br />
Pure-liner GmbH<br />
Die Pure-liner ist eine Eventlocation der besonderen<br />
Art. Das Eventschiff bietet seinen Kunden<br />
Platz für bis zu 600 Gäste und die unterschiedlichsten<br />
Eventideen. Von der Produktpräsentation<br />
über eine Tagung bis hin zum Firmenjubiläum.<br />
Mit einem Höchstmaß an Flexibilität und<br />
technischen Möglichkeiten, stehen den Kunden<br />
hier alle Möglichkeiten offen.<br />
Eventlocation<br />
Druck und Medien<br />
Event Print & location Media<br />
Radisson Blu Hotel Köln<br />
Das Hotel liegt direkt gegenüber der Koelnmesse<br />
und bietet im größten seiner 10 Veranstaltungsäume,auf340m²biszu<br />
250Personen Platz.<br />
Bei großen Events können bis zu 1.500 Personen<br />
die Großzügigkeit der Innen- und Außenflächen<br />
des Hauses nutzen. Alle Räume bieten Tageslicht,<br />
modernste Konferenztechnik und sind inkl.<br />
W-LAN Zugang für alle Tagungsteilnehmer.<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
Since 2009, the adventure museum Odysseum<br />
<strong>Cologne</strong> has been firmly established as part of<br />
the Cathedral City. On 5,500 m 2 it presents itself<br />
as an extraordinary place for congresses and<br />
celebrations. The unique combination of science,<br />
innovation and experience has few equals and has<br />
made the Odysseum into a multifunctional event<br />
location with an incomparable atmosphere.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 69068302<br />
www.odysseum.de<br />
The Pure-liner is an event location of a very special<br />
kind. The ship has enough space to accommodate<br />
up to 600 guests with an awful lot of ideas for all<br />
sorts of different events, from product presentations<br />
to congresses and company anniversaries.<br />
Due to its flexibility and technical solutions there<br />
are no limits.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9989950<br />
www.pure-liner.de<br />
The hotel is situated opposite the Koelnmesse<br />
and has space for up to 250 persons on 340 m²<br />
in the largest of its 10 conference rooms. During<br />
big events up to 1,500 persons can use the spacious<br />
indoor and outdoor areas. All rooms offer<br />
daylight, as well as most modern conference<br />
techniques and are including Wi-Fi access for all<br />
delegates.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 277200<br />
www.radissonblu.com/hotel-cologne<br />
83 www.conventioncologne.de
Schloss Arff<br />
Schloss Arff im Norden von Köln verfügt über<br />
vier Säle im Erdgeschoss sowie einen großen<br />
Park, die für Feiern zur Verfügung stehen. Die<br />
Kapazität innen beträgt 80 Personen, im Park<br />
bis zu 150 Personen. Auf Wunsch können<br />
große Teile des Gartens mit Zelten überdacht<br />
werden.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 599020<br />
www.eventschloss-arff.de<br />
Arff Castle in the north of <strong>Cologne</strong> has four rooms<br />
on the ground floor as well as a large park; both<br />
are available for a party. The interior capacity is<br />
for 80 persons; the park can accommodate up to<br />
150 guests. Upon request, large tents covering a<br />
majority of the garden area can be set up.<br />
SEEPAVILLON – Restaurant – Eventlocation – Kochatelier<br />
Umgeben von Natur bieten hier lichtdurchflutete<br />
Räume und große Terrassen eine vielseitige<br />
Location auf mehreren Ebenen für Event, Tagung,<br />
Teambuilding und XXL-Kochhappenings, mit<br />
atemberaubendem Seeblick & Strand! Seminarund<br />
Tagungsgäste gehen zum Mittagessen in<br />
das Restaurant mit 350 m² Seeblick-Terrasse.<br />
Tel.: +49 (0)2234 / 998020<br />
www.see-pavillon.de<br />
Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />
Beste Bedingungen für einen erfolgreichen Erfahrungsaustausch:<br />
Wir halten die unterschiedlichsten<br />
Räumgrößen für Sie bereit. Allen gemeinsam:<br />
Top-Ausstattung, Klimatisierung,<br />
individuelle Bestuhlung, alle erforderlichen<br />
Serviceleistungen und gute Gastronomie. Gern<br />
gehen wir auch auf individuelle Wünsche ein.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8061741<br />
www.tuv.com/akademie-koeln<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
Surrounded by nature, light and airy rooms and<br />
large terraces offer a versatile location over multiple<br />
floors for your event, conference, team building<br />
and XXL cooking events, with a breathtaking<br />
view of the lake and beach! Seminar and conference<br />
guests can enjoy lunch in the restaurant with<br />
a 350 m² lake-view terrace.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
The best conditions for a successful exchange of<br />
experiences: we offer a wide variety of room sizes.<br />
What they all have in common is premium equipment,<br />
air-conditioning, individual seating, all<br />
services required and good gastronomy. We will<br />
be happy to meet your individual requirements.<br />
Eventlocation<br />
Event location<br />
84
Stadthalle Köln-Mülheim Jülich GmbH<br />
Der ideale Ort für Veranstaltungen aller Art mit<br />
modernem technischen Equipment, flexibler<br />
Gastronomie u. guter Verkehrsanbindung. Die<br />
Rundumverglasung u. der Parkettboden zählen<br />
zu den besonderen Merkmalen. Der Festsaal bildet<br />
im Verbund mit dem Foyer eine ebene Fläche<br />
von 1.300 m². Weitere Versammlungs- u.<br />
Tagungsräume sind vorhanden.<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
The New Yorker | HOTEL<br />
Das individuelle 4*Designhotel liegt 1 km von<br />
der koelnmesse entfernt. Sie finden für Konferenzen<br />
und Events in 7 ausgefallenen und inspirierenden<br />
Locations (40 bis 1.100 m 2 ), umgeben<br />
von historischer Industriearchitektur, den idealen<br />
Rahmen für Ihre erfolgreiche Veranstaltung.<br />
Das Team vom The New Yorker | HOTEL freut<br />
sich auf Ihren Besuch! Enjoy the difference!<br />
Tagungshotel<br />
Druck und Medien<br />
Conference Print & Media hotel<br />
The ideal location for events of all kinds with<br />
modern technological equipment, a flexible catering<br />
service and excellent transport connection.<br />
The all round glazing & the parquet floor are<br />
among the special features of the hall. In addition<br />
to the Festival Hall which, in combination with the<br />
foyer, offers space of 1,300 m², there are further<br />
assembly and conference rooms.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 622096<br />
www.stadthalle-koeln-muelheim.de<br />
The unique four-star design hotel is located<br />
1 km from the <strong>Cologne</strong> trade fair. In seven individually<br />
designed and inspiring locations (ranging<br />
in size from 40 to 1,100 m 2 ), surrounded by historical<br />
industrial architecture, you’ll find the ideal<br />
framework for your successful event. The team<br />
at The New Yorker | HOTEL is looking forward to<br />
your visit! Enjoy the difference!<br />
Tel.: +49 (0)221 / 47330<br />
www.thenewyorker.de<br />
85 www.conventioncologne.de
Name der Location<br />
Name of the Location<br />
max. Ausstellungsfläche<br />
Total Exhibition Square (m²)<br />
größter Raum „in Reihe“<br />
largest room “in rows“<br />
(max. Pers.)<br />
Anzahl Räume gesamt<br />
Total rooms<br />
Hotelkapazität (DZ/EZ)<br />
Hotel capacity (DR/SR)<br />
ALTER WARTESAAL 380 2<br />
Ameron Hotel Regent 520 280 5 153/25<br />
art’otel cologne 400 110 6 218/-<br />
Barceló <strong>Cologne</strong> City Center 1.200 380 7 156/145<br />
Bonotel 100 50 5 34/55<br />
bootshaus 1.000 200 2<br />
BRONX ROCK Kletterhalle 1.000 800 8<br />
Canyon Chorweiler 60 2<br />
Club Astoria 460 250 4<br />
Cölner Hofbräu P. Josef Früh 200 3<br />
DB Bahn Charterzüge &<br />
Showtrain<br />
720 40<br />
DJH City-Hostel Köln-Deutz 180 7 71/-<br />
DJH City-Hostel Köln-Riehl 186 11 37/23<br />
Dorint An der Messe Köln 1.173 550 13 313/-<br />
Dorint Hotel<br />
am Heumarkt Köln<br />
Eventlocations Pulheim im<br />
Walzwerk<br />
259 390 9 262/-<br />
450 500 2<br />
E-Werk Köln 1.600 850 2<br />
Excelsior Hotel Ernst 680 180 13 70/38<br />
Gir Keller<br />
Erlebnisgastronomie<br />
140 70 1<br />
GLORIA 550 400 1<br />
GS1 Germany<br />
Knowledge Center<br />
167 130 8<br />
Günnewig Hotel Stadtpalais 400 70 3 75/40<br />
Hotel im Wasserturm 60 200 7 78/10<br />
Hotel Mondial<br />
am Dom <strong>Cologne</strong><br />
Industrie- und Handelskammer<br />
zu Köln (IHK)<br />
KD Köln-Düsseldorfer<br />
Rheinschiffahrt<br />
KölnKongress – Congress-<br />
Centrum Koelnmesse<br />
KölnKongress –<br />
Gürzenich Köln<br />
KölnKongress –<br />
Staatenhaus am Rheinpark<br />
150 6 197/8<br />
1.258 800 5<br />
3.200 600<br />
284.000 9.600 41<br />
2.500 1.101 4<br />
16.900 3.200<br />
86
Name der Location<br />
Name of the Location<br />
KölnKongress –<br />
Tanzbrunnen Köln<br />
max. Ausstellungsfläche<br />
Total Exhibition Square (m²)<br />
größter Raum „in Reihe“<br />
largest room “in rows“<br />
(max. Pers.)<br />
Anzahl Räume gesamt<br />
Total rooms<br />
902 3<br />
Hotelkapazität (DZ/EZ)<br />
Hotel capacity (DR/SR)<br />
Köln Marriott Hotel 2.000 500 18 365/-<br />
KölnSKY GmbH 700 390 6<br />
KOMED im MediaPark 1.294 300 10<br />
KonferenzZentrum im<br />
TechnologiePark (CTP)<br />
820 400 16<br />
LANXESS arena 6.000 20.000 60 (Logen/boxes)<br />
Le Méridien Dom Hotel Köln 150 80 10 83/66<br />
Lindner Hotel BayArena 200 180 8 121/-<br />
Maritim Hotel Köln 2.500 1.630 22 310/116<br />
Maternushaus Tagungszentrum<br />
des Erzbistums Köln<br />
360 500 14 62/1<br />
Odysseum Köln 1.000 300 2<br />
Park Inn by Radisson<br />
Köln City West<br />
1.000 180 12 205/-<br />
Pullman <strong>Cologne</strong> 1.250 1.000 16 275/-<br />
Pure-liner 360 200 2<br />
Radisson Blu Hotel Köln 795 300 10 393/-<br />
Renaissance Köln Hotel 215 300 10 236/-<br />
RheinEnergieStadion 6.400 300 8<br />
Sartory Festsäle 2.000 2<br />
Schloss Arff 50 4<br />
SEEPAVILLON 650 250 3<br />
Seminarzentrum der TÜV<br />
Rheinland Akademie<br />
110 15<br />
Stadthalle Köln-Mülheim 1.500 1.122 5<br />
The New Yorker | HOTEL 816 5 33/7<br />
Vulkanhalle 570 4<br />
Wolkenburg 500 4<br />
87 www.conventioncologne.de
1. ALTER WARTESAAL<br />
2. Ameron Hotel Regent<br />
3. art’otel cologne<br />
4. Barceló <strong>Cologne</strong> City Center<br />
5. Bonotel<br />
6. bootshaus<br />
7. BRONX ROCK Kletterhalle<br />
8. Canyon Chorweiler<br />
9. Club Astoria<br />
10. Cölner Hofbräu P. Josef Früh<br />
11. DB Bahn Charterzüge & Showtrain<br />
12. DJH City-Hostel Köln-Deutz<br />
13. DJH City-Hostel Köln-Riehl<br />
14. Dorint An der Messe Köln<br />
15. Dorint Hotel am Heumarkt Köln<br />
16. Eventlocations Pulheim im Walzwerk<br />
17. E-Werk Köln<br />
18. Excelsior Hotel Ernst<br />
19. Gir Keller Erlebnisgastronomie<br />
20. GLORIA<br />
21. GS1 Germany Knowledge Center<br />
22. Günnewig Hotel Stadtpalais<br />
23. Hotel im Wasserturm<br />
24. Hotel Mondial am Dom <strong>Cologne</strong><br />
25. Industrie- und Handelskammer zu Köln (IHK)<br />
26. KD Köln-Düsseldorfer Rheinschiffahrt<br />
27. KölnKongress – Congress-Centrum Koelnmesse<br />
28. KölnKongress – Gürzenich Köln<br />
29. KölnKongress – Staatenhaus am Rheinpark<br />
30. KölnKongress – Tanzbrunnen Köln<br />
31. Köln Marriott Hotel<br />
32. KölnSKY<br />
33. KOMED im MediaPark<br />
34. KonferenzZentrum im TechnologiePark (CTP)<br />
35. LANXESS arena<br />
36. Le Méridien Dom Hotel Köln<br />
37. Lindner Hotel BayArena<br />
38. Maritim Hotel Köln<br />
39. Maternusaus<br />
40. Odysseum Köln<br />
41. Park Inn by Radisson Köln City West<br />
42. Pullman <strong>Cologne</strong><br />
43. Pure-liner<br />
44. Radisson Blu Hotel Köln<br />
45. Renaissance Köln Hotel<br />
46. RheinEnergieStadion<br />
47. Sartory Festsäle<br />
48. Schloss Arff<br />
49. SEEPAVILLON<br />
50. Seminarzentrum der TÜV Rheinland Akademie<br />
51. Stadthalle Köln-Mülheim<br />
52. The New Yorker | HOTEL<br />
53. Vulkanhalle<br />
54. Wolkenburg<br />
�<br />
�<br />
53<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
34<br />
21<br />
2<br />
46<br />
9<br />
�<br />
16<br />
48<br />
41<br />
�<br />
49<br />
�<br />
8<br />
4<br />
88<br />
4
89 www.conventioncologne.de<br />
3<br />
�<br />
1<br />
24<br />
25<br />
15<br />
26<br />
27<br />
30<br />
31<br />
32<br />
38<br />
42<br />
5<br />
54<br />
50<br />
46<br />
18<br />
8<br />
16<br />
17<br />
17<br />
19<br />
20<br />
22<br />
21<br />
34<br />
�<br />
35<br />
37<br />
39<br />
40<br />
43<br />
�<br />
5<br />
6<br />
5<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
�<br />
43<br />
23<br />
36<br />
47<br />
48<br />
49<br />
52<br />
�<br />
33<br />
51<br />
7<br />
28<br />
29<br />
44<br />
14<br />
13<br />
2<br />
51<br />
�<br />
52<br />
27<br />
43<br />
7<br />
�<br />
37<br />
�
Service-Partner
Broich Premium Catering GmbH<br />
Broich Catering zählt zu Deutschlands führenden<br />
Event-Caterern und versteht sich als<br />
zuverlässiger Leistungspartner seiner Kunden.<br />
Moderne und individuelle Cateringkonzepte<br />
für bis zu 5.000 Personen verbunden mit perfektem<br />
Service sind die Voraussetzung für eine<br />
erfolgreiche Arbeit.<br />
Tel: +49 (0)221 / 282080<br />
www.broich-catering.com<br />
Kirberg Catering Fine Food GmbH<br />
Event und Essen haben so ihre Gemeinsamkeiten.<br />
Sie beginnen beide mit einem E. Sie<br />
haben beide fünf Buchstaben. Sie sollten beide<br />
nicht nur ein Ereignis, sondern ein Erlebnis sein.<br />
Und das Beste, was beiden passieren kann, ist,<br />
dass Kirberg sich ihrer annimmt. Auf uns kann<br />
man zählen, mit uns kann man rechnen. Kirberg<br />
Catering macht jeden Event zum Genuss.<br />
Tel: +49 (0)2202 / 24030<br />
www.kirberg-catering.de<br />
lemonpie Eventmanagement und Catering GmbH<br />
„Kulinarisches auf höchstem Niveau in Verbindung<br />
mit einem perfekten Service.“ Seinem<br />
Herzstück treu bleibend, bietet lemonpie die<br />
komplette Organisation für Veranstaltungen<br />
für bis zu 2.000 Personen (Auswahl der Location,<br />
Mobiliar, Beleuchtung, Dekoration, detaillierte<br />
Ablaufplanung inkl. Speisen, Getränken,<br />
Service, Entertainment).<br />
Tel.: +49 (0)2251 / 9291899<br />
www.lemonpie.de<br />
Broich Catering is one of Germany’s leading event<br />
caterers and a reliable performance partner to its<br />
customers. Modern and individualised catering<br />
concepts for up to 5,000 people combined with<br />
perfect service are the prerequisites for a successful<br />
job.<br />
Catering<br />
Catering<br />
Events and catering have a lot in common: they<br />
should both be not only an occasion, but also an<br />
experience. And the best thing that can happen to<br />
both is that Kirberg takes care of things. You can<br />
really rely on us. Kirberg Catering makes every<br />
event a real pleasure.<br />
Catering<br />
Catering<br />
“Culinary specialities of the highest level combined<br />
with the perfect service.” Staying true to its core<br />
principles, lemonpie offers the complete organisation<br />
of events for up to 2,000 people (choice of<br />
location, furniture, lighting, decoration, detailed<br />
scheduling incl. food, drinks, service, entertainment).<br />
Catering<br />
Catering<br />
92
domstadt.tv GmbH<br />
domstadt.tv beschäftigt ein erfahrenes Team<br />
von Spezialisten mit umfangreichen Kenntnissen<br />
in den Bereichen Videoproduktion und Unternehmenskommunikation.<br />
Als Lösungsanbieter<br />
sind wir jederzeit in der Lage, flexibel auf Ihre<br />
Anforderungen zu reagieren und auch ungewöhnliche<br />
Projekte effektiv und zuverlässig zu<br />
realisieren.<br />
Druck und Medien<br />
Print & Media<br />
Media-Agentur Schirmer GmbH<br />
Vor jeder wichtigen Produktion steht die Beratung<br />
– und für kompetente Beratung steht die<br />
Media-Agentur Schirmer! Bei uns erhalten Sie<br />
auf Wunsch alle Leistungen einer modernen<br />
Agentur. Dies beinhaltet neben Konzeption, Redaktion<br />
und Produktion auch das Marketing und<br />
den Verkauf. Sie erhalten alles aus einer Hand<br />
und haben somit nur einen Ansprechpartner!<br />
Druck und Medien<br />
Print & Media<br />
<strong>Cologne</strong> Promotion GmbH & Co. KG<br />
Seit über 12 Jahren gilt: Kreatives Know-how,<br />
exakte Koordination, hervorragende Mitarbeiter<br />
und leidenschaftlicher Teamgeist zeichnen<br />
die Qualität unserer Arbeit aus und sind<br />
die sichere Basis für Ihren Erfolg. Unser stetig<br />
wachsendes Klientel sowie die steigende Zahl<br />
motivierter Mitarbeiter bestätigt unsere Philosophie.<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
domstadt.tv employs an experienced team of<br />
specialists with comprehensive knowledge of<br />
video production and corporate communication.<br />
As solution providers we are always on hand to<br />
react flexibly to your demands as well as being able<br />
to realise unusual projects effectively and responsibly.<br />
Tel: +49 (0)221 / 98558330<br />
www.domstadt.tv<br />
Advice comes before any important production<br />
and the Schirmer Media Agency stands for professional<br />
advice! Here you will receive all the services<br />
of a modern agency from one source on request.<br />
This also includes marketing and sales alongside<br />
design, editing and production. You receive<br />
everything from one source and thus only have<br />
one contact partner!<br />
Tel: +49 (0)221 / 93549099<br />
www.schirmer-koeln.de<br />
It’s held true for more than 12 years: creative<br />
know-how, precise coordination, outstanding<br />
employees and passionate team spirit character-<br />
ise the quality of our work and are the secure<br />
basis for your success. Our steadily growing clientele<br />
and our increasing number of motivated employees<br />
confirm our philosophy.<br />
Tel: +49 (0)2238 / 468440<br />
www.cologne-promotion.de<br />
93 www.conventioncologne.de
comed GmbH<br />
comed ist Ihr Partner für Tagungen, Kongresse,<br />
Events. Ob Komplettservice oder einzelne Leistungsmodule<br />
– vertrauen Sie auf die Erfahrung<br />
von 30 Jahren und über 1.000 gelungenen Veranstaltungen.<br />
Schwerpunkte sind die Medizin<br />
(-technik), Pharma, Wissenschaft. comed ist<br />
Kodex-zertifiziert. Unser Motto: Seien Sie GAST<br />
AUF IHRER EIGENEN VERANSTALTUNG!<br />
Tel.: +49 (0)221 / 8011000<br />
www.comed-kongresse.de<br />
Comedia GmbH<br />
Wir machen aus Ihrem Event ein Ereignis, über<br />
das man spricht. Große Publikumsveranstaltungen,<br />
Firmen-Events, Messen und Kongresse<br />
werden von uns perfekt in Szene gesetzt. Unser<br />
Geheimnis? Kreativität, perfekte Organisation,<br />
zuverlässige Planung und die Nähe zu den besten<br />
Künstlern und Show-Acts, die wir teilweise<br />
managen und betreuen.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9231326<br />
www.comediagmbh.de<br />
Conference & Touring C&T GmbH<br />
Conference & Touring ist eine führende DMC für<br />
ganz Deutschland. Unsere Schwerpunkte sind<br />
Incentives, Konferenzen, Produktpräsentationen,<br />
Kongressorganisation, Sport Hospitality und die<br />
Organisation von Landausflügen entlang Rhein,<br />
Main, Mosel und Donau. Mit engagierten Teams<br />
in Berlin, Hamburg, Frankfurt, Köln und München<br />
machen wir für Sie das Unmögliche möglich!<br />
Tel: +49 (0)221 / 2722570<br />
www.dmcgermany.de<br />
comed is your partner for conferences, congresses<br />
and events. Whether full service or individual<br />
service modules – trust our experience based on<br />
30 years and more than 1,000 successful events.<br />
Our focus lies in the medical (technology), pharmaceutical<br />
and science sectors. comed is codexcertified.<br />
Our motto: Be a GUEST AT YOUR OWN<br />
EVENT!<br />
PCO<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
We turn your event into an occasion that is sure to<br />
get people talking. Large public events, corporate<br />
events, trade fairs and congresses are perfectly<br />
turned into reality by us. Our secret? Creativity,<br />
perfect organisation, reliable planning and good<br />
contacts to the best artists and show acts, some<br />
of whom we manage and look after.<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
Conference & Touring is a leading DMC for all of<br />
Germany. We specialise in incentives, conferences,<br />
product presentations, convention organisation,<br />
sports hospitality and excursions along the Rhine,<br />
Main, Mosel and Donau. With our committed<br />
teams in Berlin, Hamburg, Frankfurt, <strong>Cologne</strong> and<br />
Munich, we make the impossible possible for you!<br />
Incoming/PCO<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
94
DESTINATION SERVICE COLOGNE (D.S. Marketing GmbH)<br />
Seit 20 Jahren eine der Top-Adressen für Tagungen,<br />
Kongresse, Events und Incentives in<br />
und um Köln. Die mehrsprachigen Veranstaltungsprofis<br />
konzipieren, realisieren und führen<br />
Regie, exakt abgestimmt auf Ihre Wünsche,<br />
Ihre Zielgruppe und Ihr Budget – First Class<br />
Events und Incentives.<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
Deutsche Sporthochschule Köln<br />
Die Deutsche Sporthochschule Köln schafft<br />
durch modernste Anlagen in naturnaher Umgebung<br />
eine besondere Atmosphäre. Die Außenbereiche,<br />
Hallen, Bühnen und Tagungsräume bieten<br />
den richtigen Rahmen für Ihre Veranstaltung. Die<br />
Forschungsgruppe für angewandte Kommunikationsgestaltung<br />
realisiert pass- und zielgruppengenau<br />
die Inhalte und Themen des Programms.<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
DOMSET Live-Kommunikation<br />
Ob Marketingevent, Jubiläum, Messe- oder<br />
Mitarbeiterveranstaltung, ob Kongress, Incentive<br />
oder Teambuilding: Aufbauend auf Ihren<br />
Zielen entwickeln wir maßgeschneiderte Live-<br />
Kommunikationskonzepte. Jung und frisch in<br />
den Ideen – konsequent und professionell in<br />
deren Umsetzung. Wir machen Ereignisse zu<br />
Erlebnissen.<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
For 20 years one of the top addresses for conferences,<br />
conventions, events and incentives in and<br />
around <strong>Cologne</strong>. Multilingual event professionals<br />
conceive, realise and direct first-class events and<br />
incentives perfectly attuned to your wishes, your<br />
target group and your budget.<br />
Tel: +49 (0)2232 / 15080<br />
www.dsmarketing.de<br />
The German Sport University <strong>Cologne</strong> offers a<br />
unique atmosphere with its highly modern facilities<br />
and natural surroundings. The outdoor areas, halls,<br />
stages and conference rooms offer the right setting<br />
for your event. The Research Group for Applied<br />
Communication Design will tailor the content and<br />
subjects of your programme to perfectly match your<br />
target group’s needs.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 49826204<br />
www.dshs-koeln.de/kommunikationsgestaltung<br />
Whether it’s a marketing event, a company<br />
anniversary, a trade fair or employee event, a<br />
convention, incentive or teambuilding: we develop<br />
customised live communication concepts based on<br />
your company´s objectives. Young, fresh ideas –<br />
consis tent, professional implementation. We turn<br />
your event into an experience.<br />
Tel: +49 (0)221 / 3555760<br />
www.domset.de<br />
95 www.conventioncologne.de
360 Grad Veranstaltungsinszenierungs GmbH & Co. KG<br />
Wir machen Ihre Tagung, Ihren Kongress oder<br />
Ihren Aufenthalt in Köln unvergesslich. Egal ob<br />
Sie komplette Kongressorganisation, Trainings,<br />
Seminare, Rahmenprogramme oder kreative<br />
Events und spannende Incentives wünschen, wir<br />
sind indoor sowie outdoor Ihre Kompetenz am<br />
Rhein. Wir sind Mitglied der „Qualitätsgemeinschaft<br />
Berufliche Weiterbildung Region Köln“.<br />
Tel.: +49 (0)2238 / 474804<br />
www.3-6-0-grad.de<br />
Grundy Light Entertainment<br />
GRUNDY Light Entertainment ist senderunabhängiger<br />
Produzent von Unterhaltungsformaten<br />
für deutsche Fernsehsender. Kerngeschäft<br />
des Unternehmens – Entwicklung &<br />
Produktion von Entertainmentshows verschiedener<br />
Genres wie z.B. Talent- und Gameshows,<br />
Quiz- & Panelshows sowie Dating-, Comedy- &<br />
Musikshows.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 99551000<br />
www.grundy-le.de<br />
H.U.T. Hotelreservierungs und Tagungsmanagement<br />
Sie planen einen Kongress, ein Firmenevent, oder<br />
einen Messeauftritt und wollen nichts dem Zufall<br />
überlassen?Von derLocationüberHotelsbiszum<br />
Rahmenprogramm: Als kompetenter Service-<br />
Partner sorgem wir dafür, dass alles reibungslos<br />
läuft. Bei uns erhalten Sie maßgeschneiderte<br />
Dienstleistungen rund um Ihre Veranstaltung.<br />
H.U.T. – WENN’S GUT LAUFEN SOLL!<br />
Tel.: +49 (0)221 / 2925920<br />
www.hut-gmbh.net<br />
We´ll make your conference, congress and stay<br />
in <strong>Cologne</strong> unforgettable, whether you are looking<br />
for organisation, training sessions, seminars,<br />
supporting programmes or creative events and<br />
exciting incentives – indoors or outdoors. We are<br />
the right address for expertise on the Rhine and<br />
a member of the “Quality Association for Professional<br />
Continuing Education, <strong>Cologne</strong> Region.”<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
GRUNDY Light Entertainment is an independent<br />
producer of entertainment formats for German<br />
television stations. Mainstay of the company´s<br />
business – development & production of entertainment<br />
shows in various genres like game<br />
shows, quiz and panel shows, as well as dating,<br />
comedy and music programmes.<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
You’re planning a congress, a company event or<br />
an appearance at a tradeshow and don’t want to<br />
leave anything to chance? From the location to<br />
hotels all the way to supporting programmes. As<br />
a skilled service partner, we make sure everything<br />
runs smoothly. With us your receive customised<br />
services covering all aspects of event organisation.<br />
H.U.T. – WHEN IT HAS TO GO WELL!<br />
PCO<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
96
Kuhlmann International GmbH<br />
Zwei Jahrzehnte erfolgreiche MICE-Events<br />
„Made in <strong>Cologne</strong>“, sind unsere beste Werbung<br />
und Visitenkarte. Wir verfügen über ein<br />
exzellentes Netzwerk zu � Künstlern � Kultur �<br />
Medien � Wirtschaft. Wir beraten, planen und<br />
organisieren Ihre � Events � KickOffs � Meetings �<br />
Galas � Incentives. Profitieren Sie von: MEHR<br />
IDEEN. MEHR LEISTUNG. MEHR WERT.<br />
Incoming/PCO<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
M-Event GmbH<br />
M-Event bietet seit 25 Jahren das gesamte Veranstaltungs-Portfolio<br />
an. Darunter eigene Programme<br />
für jeden Anlass. Ihre Events inszenieren<br />
wir als Erlebnis Ihres Produktes oder Ihrer<br />
Marke. Wir übernehmen Beratung, Konzeption,<br />
Projektmanagement, operative Durchführung<br />
und die Nachbereitung. M-Event ist zertifiziert<br />
nach ISO 9001 und Mitglied bei MPI, Site.<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
mSa eventmarketing<br />
mSa eventmarketing ist der kreative Dienstleister<br />
für Ihre Events, Incentives und Teambuildings.<br />
Unser Konzept: Mitmachen statt<br />
Zuschauen! Wir haben den Anspruch, Ihre Ziele<br />
und Wünsche auf kreative Weise umzusetzen<br />
und die Teilnehmer nachhaltig zu begeistern.<br />
Entdecken Sie das Besondere an unseren Ideen!<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
Two decades of successful MICE events “Made<br />
in <strong>Cologne</strong>”, are our best advertising and calling<br />
card. We have an excellent network when it<br />
comes to � artists � culture � media � business.<br />
We consult, plan and organise your � events �<br />
kick-offs � meetings � galas � incentives. Profit<br />
from: MORE IDEAS. MORE SERVICE. MORE VALUE.<br />
Tel.: +49 (0)2234 / 600999-0<br />
www.kuhlmann-international.de<br />
For over 25 years, M-Event has been offering the<br />
entire event portfolio. This includes specifically created<br />
programmes for each occasion. We will stage<br />
your events as an experience of your brand. We will<br />
assume the consulting, conception, project management,<br />
operational implementation and the postwork<br />
of your project. M-Event is certified in accordance<br />
with ISO 9001 and is a member of MPI, Site.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 65028566<br />
www.m-event.eu<br />
mSa eventmarketing is the creative service provider<br />
for your events, incentives and team buildings.<br />
Our concept: Participate, don’t just watch!<br />
Our aspiration is implementing your goals and<br />
requests creatively and generating lasting enthusiasm<br />
among participants. Find out what makes<br />
our ideas special!<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9624280<br />
www.mSa-eventmarketing.de<br />
97 www.conventioncologne.de
0800KOELN-00<br />
Wählen Sie 0800KOELN-00 und Sie haben direkten<br />
Kontakt zu MICE Spezialisten in Köln.<br />
Personal + Rahmenprogramme + Restaurants +<br />
Messeauftritte + Busse + Catering + Stadtführungen<br />
+ Ideen + Drucksachen + Technik +<br />
Hostessen + Limousinen + Redner + Umsetzung<br />
+ Freelancer + Kontakte + Hotels + Dekorationen<br />
+ Locations<br />
Tel.: +49 (0)800 / KOELN-00<br />
www.0800koeln.de<br />
Sehenswert – Die Agentur für Stadterlebnisse<br />
Hier sind Sie an der richtigen Adresse. Denn Sie<br />
suchen nach den besten und individuellen Ideen<br />
für interessante Veranstaltungsprogramme.<br />
Sehenswert bietet dies gerne für Sie – und steht<br />
Ihnen kompetent zur Seite. Und ganz wichtig<br />
ist: Wir bewegen auch mit kleinen Budgets eine<br />
Menge. Das Ergebnis ist ein Erlebnis.<br />
Tel: +49 (0)221 / 27225538<br />
www.sehenswert-koeln.de<br />
welcome Veranstaltungsgesellschaft mbH<br />
Von der klassischen Tagung bis zum kreativen<br />
Event: die akribische Umsetzung von Veranstaltungen<br />
sind Profession und Leidenschaft<br />
der welcome GmbH. Seit 1995 gestaltet die<br />
Agentur überzeugende Marketing-Events – der<br />
Fullservice reicht dabei von der zielgerichteten<br />
Konzeption über die Organisation bis hin zur<br />
Realisierung von Veranstaltungen.<br />
Tel: +49 (0)2234 / 953220<br />
www.welcome-gmbh.de<br />
Dial 0800KOELN-00 and you have direct contact<br />
with MICE specialists in <strong>Cologne</strong>. Personal +<br />
supporting programmes + restaurants + trade<br />
show appearances + busses + catering + guided<br />
city tours + ideas + printed matters + technology +<br />
hostesses + limousines + speaker + realization +<br />
freelancer + contacts + hotels + decorations +<br />
locations<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
You’ve come to the right address, since you are<br />
looking for the best and most individual ideas<br />
for interesting event programmes. Sehenswert is<br />
happy to offer you this and stand competently by<br />
your side. And it’s important that: we can make a<br />
difference, even with small bud gets. The result is<br />
an adventure.<br />
Incoming<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
From classic conferences to creative events:<br />
the meticulous realisation of events is the profession<br />
and passion of welcome GmbH. The<br />
agency has been creating convincing marketing<br />
events since 1995 – its full service offerings<br />
range from goal-oriented concept<br />
design and organisation all the way through to<br />
realisation of events.<br />
Incoming/PCO<br />
Eventagentur<br />
Event agency<br />
98
CST <strong>Cologne</strong> Sound Technologies GmbH<br />
Als Spezialisten für die Planung, Durchführung<br />
und Betreuung von Events, unterstützen unsere<br />
Mitarbeiter Sie überall dort, wo Medientechnik<br />
benötigt wird. Durch individuelle Beratung<br />
und fachliche Kompetenz befinden Sie sich mit<br />
uns auf der sicheren Seite.<br />
Event-Technik<br />
Event technology<br />
Gahrens + Battermann GmbH<br />
Ihr Event. Unsere Technik: Gahrens + Battermann<br />
ist seit 29 Jahren erfolgreicher Anbieter<br />
für Veranstaltungstechnik. Neben der Vermietung<br />
von Video-, Audio-, Licht- und IT-<br />
Equipment vervollständigt zunehmend die<br />
Content-Aufbereitung das Profil. Das Dienstleistungsspektrum<br />
umfasst Beratung, Planung,<br />
Realisierung und Stand-by-Service vor Ort.<br />
Event-Technik<br />
Event technology<br />
Josef-Peter Thiel Videokonzept GmbH<br />
Dienstleistung, Service, Vermietung, Verkauf<br />
und Ausbildung: Thiel Videokonzept GmbH<br />
beschäftigt sich seit mehr als 25 Jahren mit<br />
der technischen Betreuung von Kunden im<br />
Veranstaltungsbereich. Der Inhaber setzt auf<br />
verständliche Beratung, professionelles Equipment,<br />
Planung und Service durch Fachpersonal<br />
für Kongresse, Tagungen, etc.<br />
Event-Technik<br />
Event technology<br />
As specialists in the planning, realisation and<br />
management of events, our employees will support<br />
you wherever media technology is required.<br />
Thanks to our individual consultation and expert<br />
competence, you are in safe hands with us.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9980460<br />
www.cst-koeln.de<br />
Your Event. Our technology: Gahrens + Battermann<br />
has been a successful provider of event<br />
technology for 29 years. In addition to the rental<br />
of video, audio, light and IT equipment, content<br />
management completes the profile. Our range of<br />
services includes consulting, planning, realisation<br />
and stand-by service on location.<br />
Tel: +49 (0)2204 / 204220<br />
www.gb-mediensysteme.de<br />
Service, support, leasing, sales and training: Thiel<br />
Videokonzept GmbH has been in the business of<br />
providing technical support to clients in the events<br />
industry for more than 25 years. The owner relies<br />
on a team of specialists to provide coherent advice,<br />
professional equipment, planning and services<br />
for conventions, conferences, etc.<br />
Tel: +49 (0)221 / 981710<br />
www.thielmedia.de<br />
99 www.conventioncologne.de
Kuchem Konferenz Technik<br />
Seit 1981 ist Kuchem Konferenz Technik im<br />
In- und Ausland ein kompetenter Partner für<br />
Konferenz- und Veranstaltungstechnik. Mit<br />
Firmensitzen in Köln, Berlin und Bonn überzeugt<br />
der erfolgreiche Anbieter für Vermietung,<br />
Planung, Installation und Verkauf professioneller<br />
Medientechnik mit maßgeschneiderten<br />
Lösungen.<br />
Tel: +49 (0)221 / 2973914<br />
www.kuchem.com<br />
mls magic light + sound GmbH<br />
mls magic light + sound ist seit 50 Jahren ein<br />
technischer Full-Service-Anbieter und verfügt<br />
über das komplette Spektrum modernster Veranstaltungs-<br />
und Medientechnik für Projekte<br />
jeder Größe im In- und Ausland. Mit über 60<br />
festen Mitarbeitern unterstützen wir Sie bei der<br />
professionellen Umsetzung Ihrer Ideen bzw.<br />
Anforderungen.<br />
Tel: +49 (0)221 / 80130300<br />
www.mlsp.de<br />
müllermusic Veranstaltungs technik GmbH & Co. KG<br />
Als technischer Dienstleister kann müllermusic<br />
Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG heute<br />
auf über 35 Jahre Branchenerfahrung zurückblicken.<br />
Das Portfolio integriert alle wichtigen<br />
Bereiche der Veranstaltungstechnik. Partnerschaftlich<br />
werden Ideen von Anfang an begleitet<br />
und maßgeschneiderte Technikkonzepte<br />
professionell umgesetzt.<br />
Tel: +49 (0)221 / 9810120<br />
www.muellermusic.com<br />
Since 1981, Kuchem Konferenz Technik has been<br />
a competent partner for conference and event<br />
technology both in Germany and abroad. With<br />
corporate offices in <strong>Cologne</strong>, Berlin and Bonn, the<br />
successful service provider for the leasing, planning,<br />
installation and sale of professional media<br />
technology convinces thanks to its customised<br />
solutions.<br />
Event-Technik<br />
Event technology<br />
mls magic light + sound has been a technical full<br />
service provider for 50 years and covers the entire<br />
spectrum of state-of-the-art event and media<br />
technology for projects of any size both in Germany<br />
and abroad. With over 60 full-time employees,<br />
we support you in the professional realisation of<br />
your ideas and specifications.<br />
Event-Technik<br />
Event technology<br />
As a technical service provider, müllermusic<br />
Veranstaltungstechnik GmbH & Co. KG can look<br />
back today on more than 35 years of experience<br />
in this business. The portfolio integrates all important<br />
areas of event technology. From the very start,<br />
ideas are accompanied by custom-designed technical<br />
concepts and professionally executed.<br />
Event-Technik<br />
Event technology<br />
100
KölnTourismus GmbH<br />
Buchen Sie Ihre Hotelübernachtung sowie<br />
Tickets, Stadtführungen, Rundfahrten, Gruppenmenüs<br />
und mehr komfortabel bei KölnTourismus<br />
– online, telefonisch mit individueller Beratung,<br />
per E-Mail-Anfrage oder persönlich vor<br />
Ort im Service-Center direkt am Dom. Darüber<br />
hinaus geben wir Ihnen gerne wertvolle Tipps<br />
und helfen bei der individuellen Reiseplanung.<br />
Hotelreservierung<br />
Hotel reservation<br />
Good Vibrations Theater<br />
Kommunikationserfolg ist Ziel einer jeden Tagung.<br />
Und der hat viel mit Emotion und Erlebnis<br />
zu tun. Unsere Profession ist die Kommunikation<br />
via Unternehmenstheater. Wir setzen Ihr Anliegen<br />
in Szene oder bringen Ihre Mitarbeiter selbst<br />
ans Tun. Wir verstehen Ihre Ziele und unterstützen<br />
Sie mit Herz und Know-How!<br />
Künstler<br />
Artists<br />
Erfolgreich und nachhaltig Menschen bewegen.<br />
Mobilé brilliert durch firmenspezifische Showproduktionen,<br />
Unternehmenstheater, Mitarbeitertheater,<br />
Edutainment, kreative Workshops/<br />
Teambuildings, verzauberndes Schattentheater<br />
und weitere preisgekrönte Showhighlights.<br />
International bewährt und über alle Grenzen<br />
begeisternd.<br />
Book your hotel stay, tickets, city tours, sightseeing,<br />
group menus and more comfortably with<br />
KölnTourismus – online, by phone with individualised<br />
consulting, via e-mail query or personally<br />
on-site in our service centre right next to <strong>Cologne</strong><br />
Cathedral. We would also be happy to provide you<br />
with valuable tips and help you plan your individual<br />
trip.<br />
Tel: +49 (0)221 / 22130400<br />
www.koelntourismus.de<br />
Success in communication is the aim of every<br />
meeting, and that has a lot to do with emotion<br />
and experience. Our profession is communication<br />
through corporate theatre. We’ll set the scene at<br />
your request, or you can get your own colleagues<br />
involved. We understand your aim and support<br />
you with our expertise and enthusiasm.<br />
Tel: +49 (0)221 / 8014960<br />
www.unternehmens-theater.de<br />
Mobilé Unternehmenstheater & Showproduktion<br />
Künstler<br />
Artists<br />
Successfully and sustainably touching people’s<br />
lives. Mobilé is convincing with company-specific<br />
show productions, business theatre, team theatre,<br />
edutainment, creative workshops and team<br />
building events, magical shadow theatre and<br />
other prize-winning highlights. Internationally<br />
proven and extraordinary and inspiring beyond<br />
all expectations.<br />
Tel: +49 (0)2236 / 38350<br />
www.mobile-theater.de<br />
101 www.conventioncologne.de
SANOSTRA – Die Kunst Menschen zu bewegen<br />
Die SANOSTRA GmbH für Showinszenierungen<br />
setzt neue Maßstäbe. Individuell auf die Bedürfnisse<br />
Ihres Unternehmens abgestimmt,<br />
konzipiert und realisiert SANOSTRA eine sehr<br />
dynamische Form der Unternehmenskommunikation<br />
mit artistisch-tänzerischen Premium<br />
Shows. Zu jedem Thema. An jedem Ort. Für<br />
Ihren Erfolg.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 3909070<br />
www.sanostra.de<br />
e-weinzierl Omnibustouristik GmbH<br />
Ihr Partner, wenn es um Busse geht! Das inhabergeführte<br />
Familienunternehmen ist seit 50 Jahren<br />
in Köln und Umgebung mit modernen Komfortreisebussen<br />
und extravaganten VIP-Bussen mit<br />
19-73 Sitzplätzen tätig. Ob Flughafentransfers,<br />
Event-Shuttles, Stadtfahrten, Tages- oder Mehrtagesreisen<br />
– e-weinzierl ist Ihr Spezialist für Personenbeförderung<br />
in Omnibussen.<br />
Tel: +49 (0)221 / 9364410<br />
www.e-weinzierl.de<br />
Pro Sky AG<br />
Pro Sky ist der zuverlässige Partner für maßgeschneidertes<br />
Fliegen und Werbung im Aviation-Umfeld.<br />
Das Leistungsportfolio umfasst<br />
Flugzeugcharter, Linientickets für Gruppen,<br />
Corporate Jets, Airport & Inflight Services und<br />
Media-Lösungen. Zur Zeit ist Pro Sky mit Büros<br />
in Köln, Paris, Zürich und Sao Paulo vertreten.<br />
Tel.: +49 (0)221 / 9204426<br />
www.pro-sky.com<br />
The SANOSTRA GmbH for show production sets<br />
new standards for staging shows. Individually<br />
tailored to your company’s needs, SANOSTRA<br />
designs and realises a very dynamic form of corporate<br />
communication with shows featuring topnotch<br />
dancers and artists. For every topic. At any<br />
location. For your success.<br />
Künstler<br />
Artists<br />
Your partner when you are looking for busses! The<br />
owner-managed family company is operating since<br />
50 years in <strong>Cologne</strong> and surrounding with modern<br />
comfort busses and luxurious VIP-coaches with<br />
19-73 seats. Whether you are planning an airport<br />
transfer, event-shuttle, city trip or day-trip – e-weinzierl<br />
is your specialist for passenger transportation<br />
with busses.<br />
Transport<br />
Transport<br />
Pro Sky is your reliable partner for customised<br />
flying and aviation advertising. Our service portfolio<br />
includes aircraft chartering, group airline<br />
tickets, corporate jets, airport & in-flight services<br />
and media consulting in aviation. At this time, Pro<br />
Sky has offices in <strong>Cologne</strong>, Paris, Zurich and Sao<br />
Paulo.<br />
Transport<br />
Transport<br />
102
Reisedienst Sinning GmbH<br />
Im 40. Jahr des Bestehens erfüllen wir mit unserer<br />
jungen & exklusiven Flotte nicht nur die hohen<br />
Ansprüche unserer Kunden, sondern können<br />
nahezu jede Aufgabenstellung flexibel, schnell<br />
& kompetent lösen. Ob für Events, Sightseeing,<br />
Messen, Hotels oder Flughäfen: gerne betreuen<br />
wir Sie mit unserem ständig geschulten freundlichen<br />
Fahrpersonal & über 50 Fahrzeugen.<br />
Transport<br />
Transport<br />
Univers Reisen GmbH<br />
Traditionsreiches Busunternehmen mit über<br />
30 Fahrzeugen in verschiedensten Größen &<br />
neuester Bauart. Spezialisiert auf die Beförderung<br />
bei Konferenzen, Tagungen, Messen und<br />
Vor- oder Nachprogrammen, von einer Person<br />
in der Limousine bis zu 5.000 Personen. Wir<br />
verfügen über einen barrierefreien Reisebus für<br />
Rollstuhlfahrer!<br />
Transport<br />
Transport<br />
In our 40th year of operation, our young and<br />
exclusive fleet does not merely meet the high<br />
standards of our customers, but can flexibly,<br />
quickly and skilfully meet any assigned task.<br />
Whether for events, sightseeing, tradeshows<br />
hotels or airports, we will be glad to accompany<br />
you with our constantly trained experts and more<br />
than 50 vehicles.<br />
Tel: +49 (0)221 / 693036<br />
www.reisedienst-sinning.de<br />
A traditional bus company with over 30 vehicles in<br />
various sizes and the most modern design. Specialised<br />
in carrying passengers to conferences,<br />
meetings, exhibitions and both warm-up and<br />
post-event programmes. From a single person in a<br />
limousine to transport for 5,000 people. We also<br />
have buses without barriers for wheelchair users.<br />
Tel: +49 (0)221 / 4204444<br />
www.univers-reisen.de<br />
103 www.conventioncologne.de
Herausgeber / Published by<br />
<strong>Cologne</strong> <strong>Convention</strong> <strong>Bureau</strong><br />
KölnTourismus GmbH<br />
Kardinal-Höffner-Platz 1<br />
50667 Köln<br />
Tel.: +49 (0)221 / 22123334<br />
info@conventioncologne.de<br />
www.conventioncologne.de<br />
Projektbetreuung / Project monitoring<br />
Media-Agentur Schirmer GmbH<br />
Cäsarstraße 58<br />
50968 Köln<br />
Tel.: +49 (0)221 / 93549099<br />
info@schirmer-koeln.de<br />
www.schirmer-koeln.de<br />
Druck und DTP-Satz /<br />
Printing and typesetting, litho<br />
Köllen Druck + Verlag GmbH<br />
Ernst-Robert-Curtius-Straße 14<br />
53117 Bonn<br />
www.koellen.de<br />
Text & Redaktion / Text & Editing<br />
Marie Fink<br />
Bildnachweis / Photo credits<br />
Titelseite: Tobias Kruse, Hochtief Entwicklung<br />
GmbH, Shutterstock/wavebreakmedia<br />
ltd., Shutterstock/PhotoStocker, Shutterstock/Pablo<br />
Scapinachis | Digital Composits:<br />
(alle) AxelSchulten.de | Wir über uns:<br />
(alle) AxelSchulten.de | Köln ist ein Gefühl:<br />
Shutterstock/Yan Lev | Köln ist mitten in<br />
Europa: (1) Shutterstock/Sascha Burkard,<br />
Hochtief Entwicklung GmbH, Shutterstock/Adam<br />
Gregor, Shutterstock/Sean<br />
Nel, Flughafen KölnBonn GmbH; (2) Flughafen<br />
KölnBonn GmbH; (3) KölnTourismus<br />
GmbH/Andreas Möltgen; (4 -5) Koelnmesse<br />
GmbH; (6) Flughafen KölnBonn GmbH/<br />
Bildstelle | Köln ist Messestadt: (1-3, 10)<br />
Koelnmesse GmbH; (4) LANXESS arena; (5)<br />
KölnTourismus/Andreas Möltgen; (6) Kölner<br />
Sportstätten GmbH; (7) Norbert Wilhelmi;<br />
(8) Cölner Hofbräu P. Josef Früh; (9) Köln<br />
Musik/Matthias Baus; (11) Privatbrauerei<br />
Gaffel; Hintergrundillustration (Seite 21)<br />
Shutterstock/Sean Nel | Köln ist Wirtschaft<br />
und Medien: (1) Shutterstock/INEOS GeK,<br />
Paolo dos Santos, Ford Werke GmbH, action<br />
concept; (2) Felix von Canstein; (3) Sebastian<br />
Hoppe; (4) Elke Wetzig; (5) koelntourismus.de;<br />
(6) Toyota Motorsport GmbH;<br />
(7) Ford Werke GmbH; Hintergrundillustration<br />
(Seiten 28/29) Shutterstock/INEOS<br />
GeK | Köln ist Wissenschaftsstandort: (1)<br />
DLR, Norbert Jähring, Shutterstock/PhotoStocker,<br />
Shutterstock/wavebreakmedia<br />
ltd.; (2) DLR; (3) FH Köln/Nabil Hanano; (4,<br />
6) Universität zu Köln; (7) Odysseum Köln;<br />
(8) KölnTourismus GmbH | Köln ist Kulturstadt:<br />
(1) koelntourismus.de, schokoladenmuseum.de,<br />
koelntourismus.de/Udo<br />
Haake, Museumsdienst/Martin Claßen und<br />
Arno Jansen; (2) schokoladenmuseum.de;<br />
(3) KölnTourismus GmbH/Udo Haake; (4)<br />
Hélène Binet; (5) Rheinisches Bildarchiv/<br />
Maria Lucke; (6-7, 9) KölnTourismus GmbH/<br />
Dieter Jacobi; (8) Ermert | Köln ist ein Event:<br />
(1) Deutsche Sporthochschule, Shutterstock/Radynkor<br />
Dima, koelntourismus.de/<br />
Olaf Pohl; (2, 4) koelntourismus.de; (3)<br />
c-o pop/Marcel Kamps; (5) msa eventmarketing<br />
104
Verwöhnen Sie Ihre Gäste<br />
Induldge your guests<br />
TeilnehmerTickets zur Veranstaltung & weiter!<br />
Participant tickets for your event and further on!<br />
+49 (0) 1803.504030<br />
(9 C/min. dt. Festnetz; Mobilfunk max. 42 C/min)