12.10.2018 Aufrufe

Guide Zug 2018/19

CityGuideZug

CityGuideZug

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Oktober <strong>2018</strong> – April 20<strong>19</strong>


Einkaufen in in der <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

Einkaufen in der <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

Wir bieten über 130 Fachgeschäfte,<br />

Wir bieten über 130 Fachgeschäfte,<br />

Designboutiquen, Kulturbetriebe,<br />

Designboutiquen, Kulturbetriebe,<br />

Restaurants und Bars.<br />

Restaurants und Bars.<br />

Flanieren Sie im im historischen<br />

Flanieren Sie im historischen<br />

Ambiente der Altstadt.<br />

Ambiente der Altstadt.<br />

Freunde Altstadt <strong>Zug</strong><br />

Freunde Altstadt <strong>Zug</strong><br />

Bereits mit mit 20 20 CHF CHF<br />

Bereits sind sind Sie mit Sie dabei. 20 CHF<br />

sind Sie dabei.<br />

IG IG <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

IG ig@zugeraltstadt.ch<br />

<strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

ig@zugeraltstadt.ch<br />

www.altstadt-zug.ch<br />

www.altstadt-zug.ch


City<strong>Guide</strong><strong>Zug</strong><br />

<strong>19</strong>. Auflage: Oktober <strong>2018</strong> - April 20<strong>19</strong><br />

INHALT<br />

■ ZUG 6<br />

■ GESCHICHTE VON RAFAEL CASAULTA 18<br />

■ FÜHRUNGEN 28<br />

■ KULTUR | MUSEEN | GALERIEN 36<br />

■ FREIZEIT 52<br />

■ VERANSTALTUNGEN 56<br />

■ KINDER UND JUGENDLICHE 62<br />

■ AUSFLÜGE 64<br />

■ SHOPPING 74<br />

■ RESTAURANTS 88<br />

■ HOTELFÜHRER 94<br />

■ NACHTLEBEN 104<br />

■ INFORMATIONEN 108<br />

■ EVZ SPIELPLAN 112<br />

■ KARTEN 114<br />

Ein Produkt von


4<br />

ZUG<br />

HISTORISCHE SEHENSWÜRDIGKEITEN SEITE 10/11<br />

ARCHITEKTUR SEITE 16/17<br />

GESCHICHTE VON RAFAEL CASAULTA SEITE 18/27<br />

KUNST IM ÖFFENTLICHEN RAUM SEITE 36/37<br />

BUCHHANDLUNGEN SEITE 50/51<br />

PARKS SEITE 74/75<br />

KUNSTHANDWERK & DESIGN SEITE 76/77<br />

SECOND HAND LÄDEN UND BROCKENHAUS SEITE 80/81<br />

BEAUTY SEITE 78/79<br />

BESONDERE GESCHÄFTE SEITE 82/83<br />

LABELS SEITE 84/85<br />

KULINARISCHE SPEZIALITÄTEN SEITE 86/87<br />

NACHTLEBEN SEITE 104/105<br />

IMPRESSUM<br />

Herausgeber / publisher: gt-image. GmbH, Godi Tresch, Kastanienweg 18, 4562 Biberist,<br />

Telefon +41 (0)79 762 62 09, www.gt-image.ch, info@gt-image.ch<br />

Grafische Arbeiten & Produktion / Graphic Design & Production:<br />

macfly | creative solutions, info@macfly.ch | www.macfly.ch<br />

Gestaltung Titelblatt / layout title page: Elena Gabriel, www.elenagabriel.com<br />

Druck / Printed by: Kalt Medien AG, <strong>Zug</strong>, www.kalt.ch<br />

Anzeigenpreise / Advertising Prices: Siehe Preisliste <strong>2018</strong> / Price list <strong>2018</strong><br />

Auflage / Circulation: ca. 35’000 Ex. pro Ausgabe / per issue<br />

Erscheint / Issue: 2x jährlich / 2x year<br />

Fotos: Stadt <strong>Zug</strong>, <strong>Zug</strong> Tourismus, gt-image. GmbH<br />

Rechte: Die Redaktion entscheidet unabhängig über die Eintragungen in dieser Publikation.<br />

The content of this guide is selected independently by the editorial staff.<br />

Nächste Ausgabe / Next Edition: April 20<strong>19</strong><br />

Weitere Exemplare erhalten Sie kostenlos bei <strong>Zug</strong> Tourismus im Bahnhof <strong>Zug</strong> oder unter info@gt-image.ch<br />

Free single copies are available at <strong>Zug</strong> Tourism in the railway station or info@gt-image.ch<br />

©gt-image <strong>2018</strong>. Die Angaben in diesem <strong>Guide</strong> haben einen informativen Charakter und keine rechtliche Verbindlichkeit.<br />

Änderungen und Anpassungen bleiben vorbehalten.<br />

The information in this guide is meant for information purposes and it is not legaly binding. Subject to alterations<br />

and modifications.<br />

Ein Produkt von


Willkommen in <strong>Zug</strong> / Welcome to <strong>Zug</strong><br />

ZUG 5<br />

Geschätzte Leserin, geschätzter Leser<br />

Willkommen in <strong>Zug</strong><br />

Die Stadt <strong>Zug</strong> ist eine Perle. Klein aber fein. Dank ihrer<br />

Kombination aus Tradition, Kultur, Design, Business<br />

und Natur bietet <strong>Zug</strong> überraschend vielfältige Möglichkeiten.<br />

Gönnen Sie sich eine Auszeit, spazieren Sie am<br />

Ufer des schönen <strong>Zug</strong>ersees entlang und schlendern Sie<br />

durch unsere wunderbare Altstadt. Geniessen Sie den<br />

Blick über den See hin zu den Alpen und verpassen Sie<br />

auf keinen Fall den weltschönsten Sonnenuntergang.<br />

Der City <strong>Guide</strong> <strong>Zug</strong> zeigt Ihnen in kompakter Form, was<br />

Sie in <strong>Zug</strong> erwartet. Viel Vergnügen.<br />

Nicolas Ludin<br />

Geschäftsführer / <strong>Zug</strong> Tourismus<br />

Dear readers<br />

Welcome to <strong>Zug</strong><br />

The city of <strong>Zug</strong> is a jewel; Small but nice. Thanks to<br />

its fine mix of tradition, culture, design, business and<br />

nature, <strong>Zug</strong> offers a surprising variety of possibilities.<br />

Treat yourself to a break, stroll along the shores of the<br />

beautiful Lake <strong>Zug</strong> and meander through our wonderful<br />

old town. Enjoy the view across the lake to the Alps<br />

and do not miss the world's most beautiful sunset. The<br />

City <strong>Guide</strong> <strong>Zug</strong> shows you what to expect in <strong>Zug</strong> in a<br />

pocket format. Have fun.<br />

Nicolas Ludin<br />

CEO <strong>Zug</strong> Tourism


6 ZUG<br />

Stadtgeschichte<br />

Ist nicht schon der Name <strong>Zug</strong> Ausdruck der<br />

Dynamik dieser im Herzen der Schweiz gelegenen<br />

Kleinstadt, die sich als Kantonshauptort in den letzten<br />

Jahrzehnten auch zu einem bedeutenden regionalen<br />

Zentrum entwickelt hat! Man stösst hier auf<br />

Schritt und Tritt auf Gegensätze. Jene im Stadtbild<br />

zeigen sich dem Beobachter, der etwa vom Guggihügel<br />

in die Stadt hinunterschaut. Gegen Süden<br />

weitet sich der Blick zwischen <strong>Zug</strong>erberg, Rigi und<br />

Pilatus bis zum Kranz der Berner Alpen. Am Ufer des<br />

<strong>Zug</strong>ersees ist die mittelalterliche Altstadt mit ihren<br />

markanten Türmen zu erkennen. Nur einige Schritte<br />

nordwärts findet sich das moderne <strong>Zug</strong>, wo Gebäude,<br />

die mehr als hundert Jahre alt sind, eine Rarität<br />

darstellen. Industrie und Dienstleistung dominieren<br />

dieses Quartier, das längst bedeutend mehr Einwohner<br />

zählt als die Innere und Äussere Altstadt, welche<br />

in der Gegenwart nur noch eines von elf Stadtquartieren<br />

bilden. Noch weiter gegen Westen hin ist ein<br />

neuer Stadtteil am Entstehen, in den die städtischen<br />

Sportanlagen mit dem 2010 neu eröffneten Eisstadion<br />

integriert sind. Wer durch die Strassen und<br />

Winkel dieser Stadt streift, begegnet Menschen aus<br />

verschiedensten Kulturen, die ebenso viele Sprachen<br />

sprechen. In der Stadt <strong>Zug</strong> sind gegenwärtig 123 Nationen<br />

vertreten.<br />

Beliebter Siedlungsplatz<br />

<strong>Zug</strong> besitzt prähistorische Wurzeln, die bis 7000 Jahre<br />

zurückreichen, wie die Forschungsergebnisse der<br />

modernen Archäologie beweisen. Auch die Anwesenheit<br />

der Römer ist durch Funde dokumentiert. Eine<br />

permanente Siedlung besteht in <strong>Zug</strong> seit dem 6./7.<br />

Jahrhundert, als sich alemannische Sippen im Gebiet<br />

der heutigen Nachbarschaft Dorf niederliessen, wovon<br />

auch ein an der Schanz entdecktes Gräberfeld<br />

Zeugnis ablegt. Das älteste dokumentierte Gebäude<br />

der späteren Stadt, die Burg, diente verschiedenen<br />

Dienstherren als Verwaltungssitz. Unter den Grafen<br />

von Kyburg entstand im 13. Jahrhundert am Seeufer<br />

eine städtische Siedlung mit drei Gassen, die auf drei<br />

Seiten durch eine vom Zytturm dominierte Mauer geschützt<br />

wurde. Dem Turm vorgelagert wurde das Zollhaus<br />

errichtet, bei welchem die Säumertransporte,<br />

die von Horgen über Hirzel, Sihlbrugg und Baar nach<br />

<strong>Zug</strong> gelangten, den Stadtzoll zu entrichten hatten,<br />

ehe sie Einlass in die Altstadt erhielten.<br />

Erfolge und Rückschläge in bewegter Zeit<br />

Im 14. und 15. Jahrhundert erlebte <strong>Zug</strong> grosse<br />

Veränderungen. Seit 1352 entwickelte das damals<br />

habsburgische Städtchen wechselvolle Beziehungen<br />

zur Eidgenossenschaft, die ab 1404 zur Integration<br />

in den eidgenössischen Bund führten. Im gleichen<br />

Zeitraum erwarb sich die Stadt rund um den<br />

<strong>Zug</strong>ersee ein eigenes Vogteigebiet. Dazu gehörten<br />

ganz oder teilweise die seit 1798 selbständigen<br />

Gemeinden Cham, Hünenberg, Risch, Steinhausen,<br />

Walchwil sowie die heute aargauische Gemeinde<br />

Oberrüti. Ein schwerer Schicksalsschlag traf die<br />

Stadt am 4. März 1435, als die niedere Gasse in<br />

den See stürzte und den Tod mehrerer Dutzend<br />

Menschen zur Folge hatte. Nur wenige Jahrzehnte<br />

später erlebte <strong>Zug</strong> als Folge gesteigerter Einnahmen<br />

und der Burgunder Beute jedoch eine<br />

Blütezeit, in der das spätmittelalterliche Stadtbild<br />

entstanden ist, welches bis in die Gegenwart die<br />

<strong>Zug</strong>er Altstadt prägt. Von grosser kulturhistorischer


ZUG<br />

7<br />

Bedeutung sind die spätgotische Kirche St. Oswald,<br />

zwischen 1478 und 1483 errichtet, sowie das Rathaus,<br />

das 1509 vollendet werden konnte. Daneben<br />

entstanden stattliche Privatbauten, und die Stadt<br />

erweiterte ihren Ring durch den Bau einer weiteren<br />

Mauer, die durch Rundtürme, von denen noch vier<br />

stehen, verbunden wurde.<br />

Von der Reformation zum<br />

Untergang der alten Ordnung<br />

Die vom Zürcher Geistlichen Ulrich Zwingli,<br />

der auch freundschaftliche Beziehungen in <strong>Zug</strong><br />

pflegte, ausgelöste Reformation brachte <strong>Zug</strong> in eine<br />

schwierige Lage. Durch den Ratsbeschluss von 1526,<br />

beim katholischen Glauben zu verbleiben, wurden<br />

die traditionell engen Kontakte mit Zürich unterbrochen,<br />

während sich <strong>Zug</strong> dem katholischen Luzern<br />

annäherte. Die beiden Kappelerkriege von 1529 und<br />

1531 fanden in unmittelbarer Nähe von <strong>Zug</strong> statt. Die<br />

zuvor intensive Bautätigkeit erlahmte.<br />

In der <strong>Zug</strong>er Altstadt erinnert noch das Restaurant<br />

Rathauskeller daran, dass sich hier bis zur Aufhebung<br />

der Abtei ein Verwaltungssitz des Klosters Kappel<br />

befunden hatte. Die seit dem 16. Jahrhundert andauernde<br />

politische Lethargie wurde zwischen 1728<br />

und 1735 durch den sozialen und politischen Konflikt<br />

zwischen den Parteien der Linden, verkörpert durch<br />

die führenden Familien, und der Harten, durch Bürger<br />

repräsentiert, durchbrochen. 1798 bedeutete die<br />

Besetzung der Stadt <strong>Zug</strong> durch französische Truppen<br />

das Ende der alten Ordnung.<br />

Hauptort des Kantons <strong>Zug</strong><br />

1814 wurde <strong>Zug</strong> zum Hauptort des in seinen Grenzen<br />

seither unverändert gebliebenen Kantons <strong>Zug</strong>.<br />

Im November 1847 erlebte die Stadt die Besetzung<br />

durch eidgenössische Truppen, welche die Sonderbundskantone,<br />

zu denen auch <strong>Zug</strong> gehörte, besiegten<br />

und gesamtschweizerisch den Weg zum modernen<br />

Bundesstaat öffneten, von dem auch <strong>Zug</strong> trotz anfänglicher<br />

Abneigung profitieren sollte. Verkehr und<br />

Industrialisierung veränderten das Gesicht des Ortes,<br />

der sich nach der Vorstadtkatastrophe vom 5. Juli<br />

1887 vom See abwandte und sich gegen Norden<br />

und später Westen ausdehnte. Finanzpolitische und<br />

raumplanerische Anstrengungen waren die Schlüssel<br />

für den allmählich einsetzenden Wandel <strong>Zug</strong>s von einer<br />

ländlich geprägten Kleinstadtstruktur zu einem<br />

modernen Industrie-, Verwaltungs- und Dienstleistungszentrum.<br />

Symbol für die seit <strong>19</strong>60 einsetzende<br />

dynamische Entwicklung ist der 2003 eingeweihte<br />

Bahnhof, von dem aus nicht nur internationale<br />

und nationale Anschlüsse möglich sind, sondern<br />

seit 2004 durch die vom Kanton <strong>Zug</strong> geschaffene<br />

Stadtbahn auch sehr gute regionale Verbindungen<br />

geschaffen worden sind, so dass es sich lohnt, mit<br />

dem <strong>Zug</strong> nach <strong>Zug</strong> zu fahren. <br />

Zahlen und Fakten<br />

Einwohner 30‘000 (Oktober 2017)<br />

Arbeitsplätze 40'776<br />

Fläche 33,8 km 2<br />

Höhe über Meer 425 m.ü.M.<br />

Währung Schweizer Franken (CHF)<br />

Sprache<br />

Deutsch (Schweizerdeutsch)<br />

Nationen 123


8<br />

ZUG<br />

History of the city<br />

Isn't already the name <strong>Zug</strong> an expression of the<br />

dynamic of this small town located in the heart of<br />

Switzerland, which has developed into a significant<br />

regional centre as cantonal capital in recent centuries!<br />

One encounters differences at every turn. Those<br />

can be noticed in the townscape by the observer who<br />

looks down to the city from the Guggihügel (Guggi<br />

hill). Toward the south, the view between <strong>Zug</strong>erberg,<br />

Rigi and Pilatus extends to the rim of the Bernese<br />

Alps. On the shore of Lake <strong>Zug</strong>, you can recognise<br />

the medieval old town through its distinctive towers.<br />

Only a few steps northward you can find the modern<br />

<strong>Zug</strong>, where buildings that are more than a hundred<br />

years old, are a rarity. Industry and service dominate<br />

this district, which has long counted significantly<br />

more inhabitants than the inner and external part of<br />

the town, which currently makes up only one of eleven<br />

city districts. Further to the west, a new district<br />

is developing, into which the local sports facilities<br />

with the newly opened ice stadium were integrated<br />

in 2010. Anyone who roams through the streets and<br />

the corners of this town encounters people from the<br />

most diverse cultures, who speak equally many languages.<br />

Currently, 123 nations are represented in the<br />

city of <strong>Zug</strong>.<br />

Popular settlement site<br />

<strong>Zug</strong> has prehistoric roots, which date back as far<br />

as 7,000 years, as the research results of modern<br />

archaeology show. Even the presence of the Romans<br />

is documented through finds. A permanent<br />

settlement exists in <strong>Zug</strong> since the 6th/7th century<br />

when Alemannic tribes settled in the area of today‘s<br />

neighbourhood, whereof also a cemetery that was<br />

discovered at the Schanz is witness. The oldest documented<br />

building of the later town, the castle, served<br />

several lords as administrative seat. Among the earls<br />

of Kyburg, a town settlement was established on the<br />

shore with three alleys in the 13th century, which<br />

protected by a wall on three sides was dominated<br />

by the Zytturm Clock tower. In front of the tower the<br />

customs house was established, where trader transports,<br />

who arrived in <strong>Zug</strong> from Horgen via Hirzel, Sihlbrugg<br />

and Baar, had to pay tariffs before they were<br />

granted admission into the old town.<br />

Successes and setbacks<br />

in turbulent times<br />

In the 14th and 15th century, <strong>Zug</strong> experienced major<br />

changes. Since 1352, the former Habsburg city<br />

developed changing relations with the confederation,<br />

which resulted as of 1404 in the integration of<br />

the Swiss Federation. In the same period, the city<br />

acquired its own bailiwick area around the Lake<br />

<strong>Zug</strong>, to which the communities Cham, Hünenberg,<br />

Risch, Steinhausen, Walchwil as well as today‘s<br />

community Oberrüti in the canton of Aargau, which<br />

became independent in 1798, belonged partially or<br />

fully. The city had to face a severe stroke of fate on<br />

March 4th 1435, when the lower alley crashed into<br />

the lake and resulted in the death of several dozens<br />

of people. Only a few centuries later, <strong>Zug</strong> however<br />

- as a result of increased revenues and the Burgundy<br />

prey (Burgunder Beute) - experienced its heyday,<br />

where the late medieval townscape developed, which


ZUG 9<br />

to the present day shapes the old town of <strong>Zug</strong>. The<br />

late Gothic church St. Oswald, which was built between<br />

1478 and 1483, as well as the town hall that<br />

could be completed in 1509, are of great cultural<br />

and historical significance. In addition, impressive<br />

private buildings emerged and the city expanded its<br />

ring through the construction of another wall that<br />

was connected by round towers, of which four are<br />

still standing.<br />

From reformation to the<br />

downfall of the old order<br />

The reformation triggered by the Zurich clergy Ulrich<br />

Zwingli, who also maintained friendly relations<br />

in <strong>Zug</strong>, put <strong>Zug</strong> in a difficult situation. Through the<br />

1526 Council decision to remain with the Catholic<br />

faith, traditionally close ties with Zurich were discontinued,<br />

while <strong>Zug</strong> approached the Catholic suburb<br />

Lucerne. Both Wars of Kappel (Kappelerkriege) of<br />

1529 and 1531 took place in the close vicinity of <strong>Zug</strong>.<br />

The previously intensive construction activity waned.<br />

The restaurant Rathauskeller in <strong>Zug</strong>‘s Old Town still<br />

reminds of the existence of an administrative seat<br />

of the monastery Kappel, which was located here<br />

until the suspension of the abbey. The political<br />

lethargy, which lasted since the 16th century, was<br />

broken between 1728 and 1735 through the social<br />

and political conflict among the parties of Linden,<br />

embodied by the leading families and the Harten,<br />

represented by citizens. 1798 marks the end of the<br />

old order through the occupation of the city of <strong>Zug</strong><br />

through French troops.<br />

Capital of the Canton of <strong>Zug</strong><br />

In 1814, <strong>Zug</strong> became capital of the canton of <strong>Zug</strong><br />

that since then remained unchanged within its borders.<br />

In November 1847, the city experienced occupation<br />

through federal troops, which defeated the<br />

Sonderbund cantons, to which <strong>Zug</strong> also belonged<br />

and opened the way for a modern federal state throughout<br />

Switzerland, from which <strong>Zug</strong> ought to profit<br />

despite initial aversion. Transport and industrialisation<br />

changed the face of the city, which turned away<br />

from the lake after the suburban disaster on July<br />

5th 1887 and expanded toward the north and later<br />

toward the west. Fiscal and spatial planning efforts<br />

were the key for the gradually beginning change of<br />

<strong>Zug</strong> from a rural small town structure to a modern industry,<br />

administrative and service centre. Symbol for<br />

the advances in dynamic development since <strong>19</strong>60 is<br />

the train station inaugurated in 2003 that makes not<br />

only international and national connections possible,<br />

but where since 2004 very good regional connections<br />

that were created by the canton of <strong>Zug</strong> through the<br />

city railway make it worth taking the train to <strong>Zug</strong>.<br />

Facts and figures<br />

Inhabitants 30’000 (October 2017)<br />

Jobs 40‘776<br />

City area 33,8 km 2<br />

H, above sea L. 425 m<br />

Currency Swiss francs (CHF)<br />

Language German (Swiss-german)<br />

Nationalities 123


10<br />

ZUG<br />

Guggi<br />

11<br />

Postplatz<br />

10<br />

Postplatz<br />

Lö<br />

Landsgemeindeplatz<br />

12<br />

9<br />

2<br />

1<br />

Kolinplatz<br />

3<br />

8<br />

5<br />

4<br />

7<br />

6<br />

Unterer<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt


ZUG 11<br />

HISTORISCHE SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />

Altstadtrundgang<br />

Die Altstadt von <strong>Zug</strong> ist eine der besterhaltensten historischen Siedlungskerne<br />

der Schweiz. Ausgehend vom Kolinplatz, wo heute der Sitz<br />

der Stadtregierung ist, führen wir Sie auf einen kleinen Spaziergang<br />

entlang der wichtigsten Sehenswürdigkeiten.<br />

Kolinplatz<br />

Kolinbrunnen<br />

Sightseeing Tour Old Town<br />

The old town of <strong>Zug</strong> is one of the best preserved historic town centers in<br />

Switzerland. Starting from Kolinplatz square - the seat of town government,<br />

we take you on a walk along the main attractions.<br />

1. Zytturm (Seite 12)<br />

2. Rathaus (Seite 12)<br />

3. Altstadthalle (Seite 12)<br />

4. Greth-Schell-Brunnen (Seite 13)<br />

5. Liebfrauenkapelle (Seite 13)<br />

6. Pulverturm (Seite 13)<br />

7. Burg <strong>Zug</strong> (Seite 14)<br />

8. Kirche St. Oswald (Seite 14)<br />

9. Kapuzinerkloster (Seite 14)<br />

10. Postgebäude (Seite 15)<br />

11. Regierungsgebäude (Seite 15)<br />

12. Landsgemeindeplatz (Seite 15)<br />

Zollhaus und Zytturm


12<br />

ZUG<br />

1 Zytturm Das Wahrzeichen von <strong>Zug</strong> ist Teil der ersten Stadtmauer und<br />

wurde seit dem 13. Jahrhundert mehrfach erneuert. Seine heutige Form<br />

und Höhe hat er seit 1557. Er diente als Tor, Gefängnis und Wachturm.<br />

Eine Besonderheit ist die astronomische Uhr von 1574. Der Schlüssel für<br />

die Besichtigung des Turms ist sowohl beim Restaurant Intermezzo an der<br />

Grabenstrasse, als auch in der Wunderbox und in der Bibliothek erhältlich.<br />

1 Clock Tower is the landmark of <strong>Zug</strong> and part of the city wall. Since the<br />

13th century it has been renewed several times. It has its present form<br />

and height since 1557. It served as a gateway, prison and clocktower. A<br />

special feature is the astronomical clock dated 1574. The key to visit the<br />

tower is available at the Restaurant Intermezzo at the Grabenstrasse, in the<br />

Wonderbox and in the library.<br />

2 Rathaus Erbaut von 1505 bis 1509 im spätgotischen Stil. Es spiegelt<br />

den damaligen Reichtum, den die Stadt durch die Burgunderkriege erlangte,<br />

wider. Das Erdgeschoss diente als Markthalle. Der gotische Ratssaal<br />

im obersten Stock, mit einer prächtig geschmückten «Täferstube»<br />

von 1507, ist einer der schönsten der Schweiz. Die Besichtigung ist zu<br />

Öffnungszeiten (ausser bei geschlossenen Veranstaltungen) der Bürgerkanzlei<br />

von 8-12 und 14-17 Uhr möglich.<br />

2 Town Hall It was built in late Gothic style between 1505 to 1509. It<br />

reflects the former wealth that the city gained by the Burgundian Wars. The<br />

ground floor served as a market hall. The Gothic council chamber on the<br />

top floor, with a beautifully decorated Täferstube dated 1507, is one of the<br />

most beautiful in Switzerland. The tour is possible during opening hours of<br />

the Civil Registry from 8-12 and 14-17 o'clock.<br />

3 Altstadthalle Zwischen 1427 und 1435 als Holzhaus errichtet. Ursprünglich<br />

als Kaufhaus genutzt, ist sie heute mit dem Fischereimuseum<br />

verbunden. Später fand die Halle unter anderem Verwendung als Gastlokal,<br />

Theater- und Konzertraum. Zwischen <strong>19</strong>77 und <strong>19</strong>90 als Kunsthaus<br />

genutzt und seit <strong>19</strong>93 von der Stadt <strong>Zug</strong> als Kunsthalle für Ausstellungen<br />

und ähnliche Veranstaltungen zur Verfügung gestellt.<br />

3 Old Town Hall It is a wooden house built between 1427 and 1435. Originally<br />

used as a department store it is connected to the fishery museum.<br />

Later used as theater and concert hall. Between <strong>19</strong>77 and <strong>19</strong>90 it was used<br />

as art house and since <strong>19</strong>93 it is offered by the city <strong>Zug</strong> as an art gallery for<br />

exhibitions and similar events.


ZUG 13<br />

4 Greth-Schell-Brunnen Der Brunnen wurde <strong>19</strong>77 vom Bildhauer Rolf<br />

Brem geschaffen. Die Figur erinnert an einen Fasnachtsbrauch der Schreiner,<br />

Drechsler und Küfer: Greth Schell erwacht jeweils am Güdelmontag<br />

zum Leben. Dann trägt sie ihren betrunkenen Mann in der Hütte nach Hause,<br />

begleitet von sieben Lölis und Kindern, die dem Original «Greth Schällebei!»<br />

nachschreien und dafür von den Zunftvätern Leckereien erhalten.<br />

4 Greth Schell Fountain The fountain was created in <strong>19</strong>77 by the sculptor<br />

Rolf Brem. The sculpture is reminiscent of a carnival custom of carpenters,<br />

turners and coopers: Greth Schell awakens to life every Güdelmontag (carnival<br />

Monday). Then she carries her drunken husband home, accompanied<br />

by seven Lölis and children who scream "Greth Schällebei!"- after her and<br />

receive sweet treats by the guild fathers as a reward.<br />

5 Liebfrauenkapelle 1266 erstmals urkundlich erwähnt. Teil der ersten<br />

Stadtmauer. Spätgotische Wandmalereien, Marienzyklus von Barockmaler<br />

Johannes Brandenberg (1661 – 1729), einem damals gefragten Kirchenund<br />

Portraitmaler. Auf der Nordseite über dem Eingang Madonnen-Skulptur<br />

aus der <strong>Zug</strong>er Wickart-Werkstatt vom 18. Jahrhundert.<br />

5 Lady Chapel was first mentioned in a document in 1266. Part of the<br />

first city wall. Late Gothic murals, Mariological cycle of Baroque painter<br />

Johannes Brandenberg (1661 - 1729), a then popular church and portrait<br />

painter. Above the north side of the entrance there is a Madonna sculpture<br />

from the <strong>Zug</strong> based Wickart-workshop from the 18th century.<br />

6 Pulverturm 1522 – 1532 erbaut. Südöstlicher Eckpunkt der Stadtmauer.<br />

Bis 1857 Magazin für Schiesspulver, später Lagerraum für Ziegel, Steine<br />

und andere Güter. Seit 1885 steht er frei. Heute verwaltet vom Grossen<br />

Allmächtigen und Unüberwindlichen Rat von <strong>Zug</strong> GAUR. Kann für private<br />

Anlässe bei <strong>Zug</strong> Tourismus gemietet werden. Im Dachgeschoss befinden<br />

sich Vogelnistplätze des Ornithologischen Vereins der Stadt <strong>Zug</strong>.<br />

6 Powder Tower built between 1522 and 1532. Southeast corner of the city<br />

wall. Until 1857 magazine for gunpowder, later storeroom for bricks, stones<br />

and other goods. Since 1885 until today managed by the Great Almighty<br />

and Invincible Council of <strong>Zug</strong> GAUR. It can be rented for private events at<br />

<strong>Zug</strong> Tourism. In the attic there are bird nesting sites of the Ornithological<br />

Association of the city <strong>Zug</strong>.


14<br />

ZUG<br />

7 Burg <strong>Zug</strong> Die 1400-jährige Burg ist geprägt durch eine komplexe Geschichte<br />

mit 25 Bauphasen zwischen dem 6. und dem 20. Jahrhundert.<br />

Der frühmittelalterliche Wehrbau in der Mitte eines doppelten Berings mit<br />

Graben war einst Sitz der Lenzburger, Kyburger und Habsburger, ab Mitte<br />

des 14. Jahrhunderts von bedeutenden <strong>Zug</strong>er Familien. Heute beherbergt<br />

er das kulturgeschichtliche Museum des Kantons <strong>Zug</strong>.<br />

7 Castle <strong>Zug</strong> is a 1400-year-old castle characterized by a complex history<br />

with 25 building phases between the 6th and the 20th centuries. The early<br />

medieval fortification in the middle of a double Bering with a trench was<br />

once the seat of Lenzburg, Kyburg and Habsburg families and from the mid<br />

14th century of major families from <strong>Zug</strong>. Today it houses the cultural history<br />

museum of the Canton <strong>Zug</strong>.<br />

8 Kirche St. Oswald 1478 bis 1483 durch Baumeister Hans Felder dem Älteren<br />

erbaut. Sie gilt als schönste spätgotische Kirche der Zentralschweiz<br />

und wurde Mitte des 16. Jahrhunderts vom ein zum dreischiffigen Raum<br />

erweitert. Am Haupteingang flankiert durch die Stadtheiligen Oswald und<br />

Michael befinden sich zahlreiche Reliefs, Holzschnitzereien und Gemälde<br />

aus der Spätgotik, teilweise Kopien – die Originale befinden sich in der<br />

Burg <strong>Zug</strong>.<br />

8 Church St. Oswald was built between 1478-1483 by the architect Hans<br />

Felder the Elder. Most beautiful late Gothic church in Central Switzerland. It<br />

was extended mid-16th century to a three-aisled hall. At the main entrance<br />

flanked by the patrons saint Oswald and Michael, there are Numerous reliefs,<br />

wood carvings and paintings from the late Gothic period, partly copies<br />

- the originals are located in the Castle <strong>Zug</strong>.<br />

9 Kapuzinerkloster / Kapuzinerturm 1595 unter der Regie von Jost<br />

Knopflin fertig gestellt. Die Anlage ist gekennzeichnet durch ihre typische<br />

Schlichtheit. 1675/76 Ersatz der Kapelle durch heutige Kirche mit drei<br />

Altären und Klostertreppe zur Stadt. Seit <strong>19</strong>97 wird das Kloster nicht mehr<br />

von Kapuzinermönchen bewohnt. Der Turm mit Sonnenuhr wurde 1526<br />

fertig gestellt und ist Teil der zweiten Stadtbefestigung.<br />

9 Capuchin monastery / Capuchin Tower 1595 completed under the direction<br />

of Jost Knopflin. The building is characterized by its typical simplicity.<br />

1675/76 the chapel was replaced by present church with three altars and<br />

monastery stairs to town. Since <strong>19</strong>97, no longer inhabited by Capuchins.<br />

The tower with its sundial was completed in 1526 and it is part of the<br />

second fortification.


ZUG 15<br />

10 Postgebäude Das Gebäude wurde zwischen 1899 und <strong>19</strong>02 aus geschliffenem<br />

Sandstein im italienischen Renaissancestil errichtet. Es gehörte<br />

zu den klassischen Bundesbauten der Schweiz und diente damals als<br />

Post-, Telegraphen- und Telefonbetrieb. Auch die <strong>Zug</strong>er Kantonalbank und<br />

kantonale Verwaltungsstellen befanden sich zu Beginn im Gebäude. Bis<br />

2015 befand sich darin die Hauptpost der Stadt.<br />

10 Post Office Building The building was constructed between 1899 and<br />

<strong>19</strong>02 of honed sandstone in Italian Renaissance style. It was one of the<br />

classic federal buildings in Switzerland and it served at the time as postal,<br />

telegraphic and telephone operation. The <strong>Zug</strong>er Kantonalbank and cantonal<br />

administrations were initially domiciled in the building. Up until 2015 the<br />

main post office in town was located here.<br />

11 Regierungsgebäude 1869 bis 1873, Johann Caspar Wolff & Sohn, Neurenaissance.<br />

Einziger innerschweizer Staatsbau aus dem <strong>19</strong>. Jahrhundert.<br />

Ständiger Sitz des <strong>Zug</strong>er Kantonsrates. 1871 im Rohbau Unterkunft für internierte<br />

Soldaten der französischen Bourbaki-Armee. Zusammen mit dem<br />

Postgebäude markiert es den zentralen Postplatz, auf welchem <strong>19</strong>14 und<br />

<strong>19</strong>39 die <strong>Zug</strong>er Truppen vereidigt wurden.<br />

11 Government Building 1869-1873, Johann Caspar Wolff & Sohn, New<br />

Renaissance. Central Switzerlands only government-building from the <strong>19</strong>th<br />

century. It is venue for the Cantonal Council of <strong>Zug</strong>. 1871 still in carcass it<br />

offered accommodation for interned soldiers of the French Bourbaki Army.<br />

Together with the post office, it marks the central post office square, on<br />

which <strong>Zug</strong> troops were sworn in between <strong>19</strong>14 and <strong>19</strong>39.<br />

12 Landsgemeindeplatz Dieser historische Platz ist das Herzstück von<br />

<strong>Zug</strong> und liegt direkt am See. Im 14. Jahrhundert tagten hier die Landsgemeinden,<br />

die letzte 1847. Heute laden Cafes, Restaurants und der herrliche<br />

Blick auf See und Berge zum Verweilen ein. Jeden Samstag findet<br />

hier auch der Wochenmarkt von 7.30 Uhr bis 12 Uhr statt und dient während<br />

des Jahres auch als Veranstaltungsort für verschiedene <strong>Zug</strong>er Feste.<br />

12 Landsgemeinde Square This historic square is the heart of <strong>Zug</strong> and it is<br />

located directly by the lake. In the 14th century the rural communities met<br />

here, for the last time in 1847. Today it offers cafes and restaurants and<br />

the magnificent views of the lake and mountains. Every Saturday the weekly<br />

market takes place here between 7:30 to 12:00 o'clock. During the year it is<br />

also a venue for various events in <strong>Zug</strong>.


ZUG<br />

16<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Bundesplatz<br />

Kolinplatz<br />

Postplatz<br />

Rigiplatz<br />

Schützenmatt<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Letzi<br />

An der Aa<br />

Grafenau<br />

Arenaplatz<br />

Metalli<br />

Göbli<br />

Lüssi<br />

Guggi<br />

Wein<br />

Ober<br />

Schnäggenloch<br />

Löberen<br />

Frauensteinmatt<br />

Baarermatt<br />

Laubenhof<br />

Neustadt<br />

Weinreben<br />

Kirchmatt<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Feldhof<br />

Feldpark<br />

Neufeld<br />

Schutzengel<br />

Postplatz<br />

Lindenpark<br />

Casino<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

15<br />

16<br />

17<br />

<strong>19</strong><br />

20<br />

18<br />

21<br />

14


ZUG 17<br />

ARCHITEKTUR-HIGHLIGHTS<br />

Architektonische Sehenswürdigkeiten von sehr hoher Qualität gibt es<br />

fast in jedem Quartier.<br />

Architectural elements of very high quality are found almost everywhere.<br />

Bistro, Studentenwohnungen<br />

Alterswohnungen<br />

1. Geschäftshaus Citypark, Diener & Diener Architekten, 2008<br />

2. Hotel City Garden, EM2N Architekten AG, 2009<br />

3. Kantonsschule <strong>Zug</strong>, Anbau, Enzmann & Fischer AG, 2003<br />

4. Primarschule Guthirt, Roefs + Frei, 2006<br />

5. Logistikcenter ZUGate, V-<strong>Zug</strong>, Bétrix & Consolascio, 2009<br />

6. Pavillon Schiffsstation, Cometti Truffer, 2009<br />

7. Alterswohnungen Neustadt II, Umbau, Miroslav Šik, 2013<br />

8. Mehrfamilienhaus Schleife, Valerio Olgiati, 2012<br />

9. Sporthalle Herti, Bétrix & Consolascio, 2001<br />

10. Wohnüberbauung Herti 6, ASTOC, 2005<br />

11. Friedhofsgebäude St. Michael, Burkard Meyer Architekten AG,<br />

2005<br />

12. Strandbad am Chamer Fussweg, Alfred Krähenbühl Architekt ETH/<br />

SIA, <strong>19</strong>98<br />

13. Wohnüberbauung Roostmatt, Patrick Gmür & Geschwentner, 2012<br />

14. Eissportanlagen <strong>Zug</strong>, Scheitlin Syfrig Architekten, 2010<br />

15. Überbauung Schutzengel, Leutwyler Partner, 2011<br />

16. Überbauung Riedpark, ARGE EM2N/Müller Sigrist Architekten,<br />

2011<br />

17. Überbauung Frauensteinmatt, Meier Hug Architekten, 2010<br />

18. Restaurant Theater Casino, Umbau, Edelmann Krell Architekten,<br />

2010<br />

<strong>19</strong>. Wohn- und Geschäftshaus Baarerstrasse 125, Philipp Brühwiler<br />

und Konrad Hürlimann, 2013<br />

20. Wohn- und Geschäftshaus Big Tower, Deon Architekten, mit<br />

Wiederkehr Krummenacher Architekten, 2014<br />

21. Kolinplatz <strong>19</strong>, Bistro / Studentenwohnungen, Lando Rossmaier<br />

Architekten, 2017/18<br />

Mehrfamilienhaus Schleife


Das kulturell oft totgesagte <strong>Zug</strong> brummt und summt<br />

allen Zweiflern zum Trotz. Dafür verantwortlich sind<br />

unter anderem junge, kreative Köpfe. Höchste Zeit<br />

sich diese mal genauer anzusehen...<br />

«Der <strong>Zug</strong>er<br />

Lasst uns


Severin Hofer<br />

20.8.94 | Löwe<br />

Hoffnung + Kiwi | Das Jahr 2017 Franken | Wohnung |<br />

Akustik-Nacht | Punkten durch Bildung | Die letzte<br />

Arbeit | Tragik der Allmende | <strong>Zug</strong> Unplugged<br />

MEIN GRÖSSTER WUNSCH:<br />

Kulturspielplatz ist gross genug.<br />

die Rutsche gemeinsam einseifen!»


André Kälin<br />

15.02.88 | Wassermann<br />

«Viele T<br />

muss nur<br />

Gründer Schnau<strong>Zug</strong> | Projektleiter <strong>Zug</strong>SPORTS<br />

Festival | Projektleiter Ägeri on Ice


Nicht verpassen:<br />

24.11.18: Schnau<strong>Zug</strong><br />

WIESO, WESHALB, WARUM?<br />

üren stehen offen in <strong>Zug</strong>, man<br />

mutig genug sein anzuklopfen.»


MARTIN RIESEN<br />

<strong>19</strong>89<br />

BAAR<br />

ILLUMINATE; ROCK THE DOCKS, AFTER-<br />

DINNER; LIQUID STONE ETC<br />

Samantha Heller<br />

21.11.86 | Skorpion<br />

SAM<br />

Gründerin und Präsidentin [ATELIER63] | Vorstand<br />

Visarte Zentralschweiz | OK-Vorsitz Skulpturenpark<br />

2013, Baar | Initiantin WILD! | OK KUNSTpause |<br />

OK-Mitglied Illuminate<br />

WIESO, WESHALB, WARUM?<br />

«<strong>Zug</strong> ist meine Heimat und hier vernet<br />

fördere mit verschiedenen Ausstellung<br />

meinschaftsateliers ATELIER63 den Kun


Nicht verpassen:<br />

4. –12.10.<strong>19</strong> WILD!<br />

Pa consequati aut aut quisit as et, eatatibus et dolore<br />

nimodita volupta speditature cumqui arior mi,<br />

corporibus uta dis nis moditiore, vel idelici tionseritio<br />

ipsus, nias et a venemo eata volorpo restorehenis<br />

ich mich rest, qui als nonsequo Kulurtäterin optiumquunt. und<br />

ze<br />

en, sowie dem Unterhalt des Gest-<br />

und Kulturbetrieb.»


MEIN GRÖSST<br />

«Breite<br />

veranst<br />

Martin Riesen<br />

23.02.87 | Fisch<br />

OK Präsident ROCK THE DOCKS | Technische Leitung Illumina<br />

Vorstandsmitglied Chollerhalle | OK-Mitglied Afterdinner |


ER WUNSCH:<br />

Akzeptanz für Kunst und Kulturaltungen<br />

in der Bevölkerung.»<br />

NICHT VERPASSEN:<br />

27.10. –15.11.18 ILLUMINATE<br />

6. –8.9.<strong>19</strong> ROCK THE DOCKS<br />

te | Rec. Design VJ-Crew |<br />

Liquid Stone | Drunken Shrimps


Nicht verpassen:<br />

2. – 5.5.<strong>19</strong> KUNSTpause<br />

Laura Hürlimann<br />

26.03.93 | Widder<br />

Präsidentin KUNSTpause | OK-Mitglied ROCK THE DOCKS<br />

| Initiantin Café am Gleis | OK-Mitglied Illuminate<br />

| Vorstandsmitglied Waldstock


MEIN GRÖSSTER WUNSCH:<br />

«Ich möchte, dass das Kulturangebot in<br />

<strong>Zug</strong> überregional bekannt wird. Somit bekommt<br />

Kunst und Kultur einen grösseren<br />

Stellenwert und es wäre denkbar, dass<br />

wieder mehr junge Leute hier leben –<br />

nicht nur wohnen! – arbeiten und vor<br />

allem kreativ sein können.»<br />

Text & Illustration: Rafael Casaulta, rafael.casaulta@gmx.ch


Zytturmwächter-Führung<br />

Entdecken Sie die neue theatrale Führung.<br />

zug-tourismus.ch/zytturmwaechter<br />

#inlovewithzug


ZUG 29<br />

ZYTTURMWÄCHTER-FÜHRUNG<br />

Entdecken Sie die neue Theatertour von <strong>Zug</strong> Tourismus. Kommen Sie mit<br />

auf eine informative, amüsante, theatrale Führung um und auf das <strong>Zug</strong>er<br />

Wahrzeichen mit der geschichtsträchtigen Zytturmwächter-Figur.<br />

Discover the new theater tour from <strong>Zug</strong> Tourism. Join us for an informative,<br />

amusing, theatrical tour of the city’s landmark with the historic “Zytturm-Guard”<br />

figure.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

STADTFÜHRUNG<br />

Die malerische <strong>Zug</strong>er Altstadt gibt mit ihren Erkern, bunten Fassaden und<br />

kleinen Gassen ein idyllisches Bild ab. Doch die Geschichte der kleinen<br />

Stadt am See war bewegter als ihr beschaulicher Anblick es heute vermuten<br />

lässt.<br />

The historic town centre of <strong>Zug</strong> is an idyllic place with its oriels, colourful<br />

housefronts & small alleys. But the story behind this town is much more<br />

eventful than its peaceful appearance of today suggests.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

BRAUEREIFÜHRUNG<br />

Wissen Sie, wie der herrlich goldene Gerstensaft gebraut wird? Nein? Dann<br />

ist es höchste Zeit zu erfahren, was in den Braukesseln aus Baar seit 1862<br />

passiert. Wir zeigen es Ihnen gerne.<br />

Do you know how the nice golden beer is brewed? No? Then it’s time to<br />

find out what’s been happening in the brew kettles in Baar since 1862. We<br />

would like to show you.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


WIR SIND<br />

BEREIT<br />

Für Überraschungen und<br />

unvergessliche Momente<br />

www.theatercasino.ch


ZUG 31<br />

BAHNHOFSFÜHRUNG<br />

Besuchen Sie den «schönsten» Bahnhof der Schweiz! Beim Eindunkeln<br />

wird die Lichtkunst von James Turrell aktiv und der Bahnhof verwandelt<br />

sich in ein Kunstobjekt.<br />

Visit the „most beautiful“ station in Switzerland! At dusk the light art by<br />

James Turrell turns on and the station is transformed into an object of art.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

KIRSCHTORTENFÜHRUNG<br />

Blicken Sie den Konditoren über die Schultern, wenn sie mit viel Handwerksgeschick<br />

das wohl bekannteste Dessert der Schweiz herstellen. Niemand<br />

weiss besser Bescheid als die Experten.<br />

Have a look at the traditional <strong>Zug</strong> Kirsch cakes, how they are prepared with<br />

a lot of craft skill. This is the most famous dessert in Switzerland. No one<br />

knows better than the experts.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ETTER-KIRSCHFÜHRUNG<br />

Was 1870 mit einer Leidenschaft begann, hat heute Weltruhm erlangt.<br />

Seit vier Generationen wird das Wissen um die Brennkunst in der Familie<br />

Etter weitergegeben.<br />

What began in 1870 as a passion has now become a world famous business.<br />

For four generations, the knowledge of the art of distillery has been passed<br />

on in the Etter family.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


32<br />

ZUG<br />

SO KOMMT DER GUTE GESCHMACK IN DIE OSWALD-DOSE<br />

Bei Oswald erleben Sie hautnah, wie aus einer Idee ein schmackhaftes<br />

Genusserlebnis wird! Auf dem Rundgang erhalten Sie Einblicke in die Betriebsabläufe.<br />

Am Schluss können Sie verschiedene Oswald-Spezialitäten<br />

degustieren und von einem 20% Gutschein profitieren.<br />

At Oswald you’ll experience how an idea becomes a delicious savouring<br />

experience! On the tour you will gain insight into the production processes.<br />

At the end, you may taste different Oswald specialties and benefit from a<br />

20% voucher.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

EINTAUCHEN IN DIE WELT DER SCHOKOLADE<br />

Unter Instruktion eines Aeschbach Chocolatiers werden Sie in die Geheimnisse<br />

des Trempieren & Dekorieren von Pralinés eingeweiht. Im Anschluss<br />

erhalten Sie zudem Einlass in die interaktive ChocoWelt.<br />

Under instruction of Aeschbach Chocolatier you will learn the secrets of<br />

trempiering and decorating chocolates. Afterwards you get to explore the<br />

interactive world of chocolate.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

SCHMIEDEWORKSHOP «MIT FEUER UND FLAMME»<br />

Als Private oder Firma schmieden Sie das Eisen solange es heiss ist und<br />

erschaffen bei einem individuell gestalteten Team-Workshop ein eigenes<br />

Kunstwerk. Verpflegung im schönen Kunstambiente auf Anfrage.<br />

Whether as an individual or a company you can hit the iron while it’s hot<br />

and create your own masterpiece in a team workshop. Upon request we also<br />

offer delicious meals in a beautiful Art Ambience.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


ZUG 33<br />

CURLING PLAUSCH<br />

Egal, ob internationales Grossunternehmen, Pfadigruppe, Pensioniertenverein<br />

oder Schulklasse – Curling überzeugt jeden Mann und jede Frau!<br />

Auch blutige Anfänger werden das Eis schmelzen lassen.<br />

Whether a major international company, a group of scouts, senior citizens<br />

club, or school class - curling enchants any man or woman! Even beginners<br />

will get the ice to melt.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

STADIONFÜHRUNG BOSSARD ARENA<br />

Blicken Sie hinter die Kulissen des Stadions. Dabei erfahren Sie unter<br />

anderem mehr über die Technik, den Club, die Sicherheit und erhalten<br />

Informationen zum Neubau. Ein Muss nicht nur für Hockey Fans!<br />

Take a look behind the scenes of the stadium. Among other things, you‘ll<br />

learn more about the technology, the club, the security and about the new<br />

building. A must not only for hockey fans!<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

WINTER- WEIHNACHTSKUGELN AUF DEM RATEN<br />

Auf einem der schönsten Aussichtspunkte des Kantons <strong>Zug</strong> (1077m ü. M.)<br />

wird für Sie der rote Teppich ausgerollt. Geniessen Sie eine exklusive Feier<br />

im neuen Rundzelt des Restaurant Raten.<br />

On one of the most beautiful vantage points of the canton <strong>Zug</strong> (1077 m<br />

above sea level) the red carpet is rolled out for you. Enjoy an exclusive<br />

celebration in the new round tent of the Restaurant Raten.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


34<br />

ZUG<br />

SELBER KÄSEN IN DER MILCHMANUFAKTUR<br />

Einmal Älpler sein – stellen Sie Ihr eigenes Bergmutschli her. Ein Alphüttenkäser<br />

erklärt Ihnen die Arbeitsschritte und Sie erleben live, wie aus<br />

gesunder Einsiedler Bergmilch ein feiner Käse entsteht. Auf Wunsch mit<br />

Mittag-/oder Abendessen im Restaurant.<br />

Once to be an Älpler, make your own Bergmutschli. A cheesemaker will explain<br />

to you step by step how to produce fine cheese from a healthy Einsiedler<br />

mountain milk. If you wish you may also have your lunch or dinner there.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

SCHNEESCHUH-ERLEBNIS<br />

Glitzernder Schnee, Sonnenlicht und unberührtes Gelände: Hinaus in eine<br />

weisse, verzauberte Welt geht die Reise! Ein erfahrener Führer sorgt dafür,<br />

dass Ihr Ausflug zu einem unvergesslichen Erlebnis wird.<br />

Sparkling snow, sunlight and pristine grounds: the journey takes you out<br />

into a white, enchanted world! An experienced guide will ensure that your<br />

trip is a memorable one.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

LACHSMANUFAKTUR<br />

Inmitten der Moränenlandschaft Neuheim werden kostbare Schätze in der<br />

Räucherkammer hergestellt. Erfahren Sie mehr über den Lachs, den König<br />

der Fische.<br />

In the heart of Neuheim‘s moraine hills, one can find treasures being created.<br />

Find out more about salmon, the king of fish.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


ZUG 35<br />

IHR PARTNER FÜR GRUPPENEVENTS<br />

<strong>Zug</strong> Tourismus stellt attraktive und massgeschneiderte Angebote für Vereine,<br />

Firmen und Gruppen zusammen. Kontaktieren Sie uns – wir haben<br />

das passende Angebot für Sie.<br />

<strong>Zug</strong> Tourism provides you with attractive and customized services for clubs,<br />

companies and groups. Contact us - we will find the best option for you.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

mice@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

TRINKWASSERQUELLGEBIET LORZENTOBEL<br />

Ziel der Führung ist ein Teil des Quellgebiets im Lorzentobel und das<br />

zugehörige Reservoir Tobelbrücke. Aus diesem Gebiet stammt rund die<br />

Hälfte des Trinkwassers für <strong>Zug</strong> und umliegende Gemeinden. Inkl. Trinkwasser-Degustation.<br />

The tour encompasses a visit to the Lorzentobel springs and the Tobelbrücke<br />

reservoir. About half of the drinking water of <strong>Zug</strong> and surrounding communities<br />

originates from this area. The tour includes a water tasting.<br />

Telefon: +41 (0)41 748 45 45<br />

E-Mail: info@wwz.ch<br />

ÖV: Bus : Tobelbrücke<br />

Fax: +41 (0)41 748 47 47<br />

Web: wwz.ch/fuehrungen<br />

WASSERKRAFTWERK UNTERMÜHLE<br />

Sie besuchen das über 100-jährige Kraftwerk Untermühle, das 2010 umfassend<br />

saniert wurde. Industriehistorisch wertvolle Anlagen blieben dabei erhalten.<br />

Sie erhalten Einblicke in die <strong>Zug</strong>er Stromproduktion von einst und<br />

heute.<br />

Visit the 100-year-old power plant Untermühle, which was fully renovated in<br />

2010. Historically valuable parts were preserved and can be viewed on site. The<br />

tour offers insights into local electricity generation in former times and today.<br />

Telefon: +41 (0)41 748 45 45<br />

E-Mail:<br />

info@wwz.ch<br />

ÖV: Bus : Langacker/Heiligkreuz<br />

Fax: +41 (0)41 748 47 47<br />

Web: wwz.ch/fuehrungen


36<br />

KULTUR | CULTURE<br />

<strong>19</strong><br />

22<br />

Arenaplatz<br />

21<br />

20<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

4<br />

2<br />

Grafenau<br />

3<br />

18<br />

Laubenhof<br />

Metalli<br />

6<br />

1<br />

Schützenmatt<br />

Bundesplatz<br />

5<br />

Neustadt<br />

7<br />

Rigiplatz<br />

8<br />

Schnäggenlo<br />

9<br />

25<br />

10<br />

Postplatz<br />

11<br />

Landsgemeindeplatz<br />

26<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

12<br />

Kolinplatz<br />

23<br />

16<br />

17<br />

24<br />

13<br />

14 15<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt<br />

Casino


KULTURINSTITUTIONEN<br />

37<br />

KUNST IM ÖFFENTLICHEN RAUM<br />

Tadashi Kawamata:<br />

Work in Progress<br />

Henry Moore:<br />

Large Standing Figure<br />

1. Severin Märki: Göggel (5-teilige Skulpturengruppe, entstanden in<br />

Zusammenarbeit mit der therapeutischen Wohngemeinschaft Sennhütte,<br />

2000)<br />

2. Pavel Pepperstein: Wandmalerei an der Gefängnismauer (2002)<br />

3. Ilya und Emilia Kabakov: Drinking-Fountain (2003)<br />

4. James Turrell: Bahnhof <strong>Zug</strong>, Lighttransport (2003)<br />

5. Matt Mullican: Modell einer Kosmologie (Plastik, <strong>19</strong>96)<br />

6. Rudolf Blättler: Dreiweib und Grossweib (Plastiken, <strong>19</strong>86)<br />

7. Anton Egloff: Hören Ost Süd West Nord (Plastik, <strong>19</strong>95)<br />

8. Carmen Perrin: Mémoire d’une strate 1887–<strong>19</strong>96 (Plastik, <strong>19</strong>95)<br />

9. Romano Galizia: Schwanenpaar (Plastik, <strong>19</strong>64)<br />

10. Josef Staub: Grosser Rugel (Plastik aus poliertem Stahlblech, <strong>19</strong>97)<br />

11. Tadashi Kawamata: Work in Progress (Holzinstallation, Teil einer<br />

Serie, <strong>19</strong>97), runde Sitzbänke, Arena<br />

12. Hans Potthof: Arkadenbemalung (<strong>19</strong>86), Zollhaushalle<br />

13. Fritz Wotruba: Grosse liegende Figur (Plastik, <strong>19</strong>60), Burgwiese<br />

14. Richard Tuttle: Replace the Abstract Picture Plane II<br />

(Metallplastik, <strong>19</strong>97), Garten Kunsthaus<br />

15. Heinz Gappmayr: ist wird (Wandinstallation, <strong>19</strong>96), Kunsthaus <strong>Zug</strong><br />

16. Henry Moore: Large Standing Figure: Knife Edge (<strong>19</strong>76)<br />

17. Johanna Näf: Lotos Teich und Platzgestaltung (<strong>19</strong>89)<br />

18. Quido Sen: Luftleiter (<strong>19</strong>92), Fassade, Gubelstr. 11<br />

<strong>19</strong>. Esther Stocker: 22 elements (2009), Baarerstr. 84<br />

20. Luca Degunda: Wandmalerei No. 1 (2011) Galvanik <strong>Zug</strong>,<br />

Chollerstrasse 173<br />

21. CKÖ: Blou Pa Dins (Holzinstallation, 2014)<br />

22. Vreni Spieser: Chrom (Fliegender Teppich), 2015, Ahornstrasse<br />

2-8, Pensionskasse <strong>Zug</strong><br />

23. Markus Uhr: ohne Titel (Neoninstallation, 2012), Burgbachschulhaus<br />

24. Markus Uhr: UND (Neoninstallation, 2012), Stadtbibliothek <strong>Zug</strong><br />

25. Roman Signer: Seesicht (Seestück / Installation, 2015), Vorstadtquai<br />

26. Luca Degunda: Die Nase (Wandinstallation, 2012), Zeughausgasse 9<br />

Esther Stocker: 22 elements


38<br />

KULTUR | CULTURE<br />

KUNSTHAUS ZUG<br />

C/D4<br />

Das Museum verfügt über eine weltweit beachtete Sammlung der Wiener Moderne,<br />

Werke des Schweizer Surrealismus/Fantastik sowie Kunst mit Bezug zum Kanton.<br />

Jährlich werden vier Ausstellungen zur Kunst der Moderne bis zur Gegenwart gezeigt.<br />

The museum contains a worldwide recognized collection of the Wiener Moderne,<br />

works of the Swiss Surrealism/Fantastik as well as artworks relating<br />

to the canton of <strong>Zug</strong>. Anually, there are four exhibitions ranging from<br />

modernism to contemporary art.<br />

Adresse: Dorfstrasse 27<br />

Telefon: +41 (0)41 725 33 44<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.kunsthauszug.ch<br />

AFRIKA MUSEUM<br />

C4<br />

Ein Stück afrikanische Kultur mitten in <strong>Zug</strong>. Historische Schnitzereien aus<br />

Elfenbein und Ebenholz, Haushaltsgegenstände, Schmuck, Musikinstrumente,<br />

Arbeits- und Jagdwerkzeuge, ausgestopfte Tiere der afrikanischen<br />

Fauna.<br />

A piece of African culture in the middle of <strong>Zug</strong>. Ivory and ebony carvings,<br />

household wares, jewellery, musical instruments, work and hunting tools,<br />

and stuffed animals from the African fauna.<br />

Adresse: St. Oswalds-Gasse 17<br />

Telefon: +41 (0)41 711 04 17<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.petrus-claver.ch<br />

MUSEUM FÜR URGESCHICHTE(N) <br />

C5<br />

Lebensechte Darstellungen und Siedlungsmodelle, wie zum Beispiel ein<br />

Rentierjägerlager der Eiszeit oder ein Pfahlbaudorf aus der Jungsteinzeit.<br />

An Sonn- und Feiertagen freier Eintritt für alle. Sehr kinderfreundlich.<br />

True-to-life expositions and settlement models, such as a reindeer hunters‘<br />

camp of the ice age or a lakeside village from the Neolithic period. On Sundays<br />

and public holidays free admission. Suited for children.<br />

Öffnungszeiten: Di-So 14.00 - 17.00 Uhr<br />

Adresse: Hofstrasse 15,<br />

Telefon: +41 (0)41 728 28 80<br />

E-Mail: info.urgeschichte@zg.ch<br />

ÖV: Bus : Mänibach oder Athene<br />

Web: www.urgeschichte-zug.ch


KULTURINSTITUTIONEN<br />

39<br />

MUSEUM BURG ZUG<br />

Das kulturgeschichtliche Museum von Stadt und Kanton <strong>Zug</strong> präsentiert<br />

Highlights aus der <strong>Zug</strong>er Geschichte mit grossem Erlebniswert. Jährliche<br />

Sonderausstellung. So macht Geschichte Freude. Sehr kinderfreundlich.<br />

The cultural history museum of the city and canton <strong>Zug</strong> presents highlights<br />

from the history of <strong>Zug</strong> with great entertainment value. Annual special<br />

exhibition. This makes history a joyful experience. Suited for children.<br />

Öffnungszeiten: Di-Sa 14-17h / So 10-17h<br />

Adresse: Kirchenstrasse 11, <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 728 29 70<br />

E-Mail:<br />

info@burgzug.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.burgzug.ch<br />

C4<br />

FISCHEREIMUSEUM<br />

C4<br />

Im Fischereimuseum <strong>Zug</strong> mit Schaubrutanlage (März bis Mai) wird die<br />

enge Verbundenheit der Stadt <strong>Zug</strong> mit dem See und der Fischerei dokumentiert.<br />

In den weltweit verbreiteten «<strong>Zug</strong>er Brutgläsern» und in den<br />

Brutsieben sind alle Entwicklungsphasen der Fischbrut zu verfolgen.<br />

The Fishery museum <strong>Zug</strong> with the observation hatchery (March to May)<br />

documents close ties between <strong>Zug</strong> city with its lake and its fishing. In the<br />

world-famous „<strong>Zug</strong>er breeding jars“ and in the breeding sieves all development<br />

stages may be observed.<br />

Adresse: Unter Altstadt 14a<br />

Telefon: +41 (0)41 710 36 34<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.fischereimuseumzug.ch<br />

GEWÜRZMÜHLE<br />

A1<br />

Ein kleiner, aber feiner Veranstaltungsort für Kunst- und Kulturschaffende:<br />

Wo früher Gewürze aller Art verarbeitet wurden, wird seit über zehn<br />

Jahren Kultur gelebt. Die grosse Halle und die Bar kann man für kulturelle<br />

Veranstaltungen mieten.<br />

A small but nice location for cultural and artistic performances: Where once<br />

spices used to be processed, the Gewürzmühle has been a place of culture<br />

and artistic venues for the last ten years.<br />

Adresse: St. Johannes-Str. 40<br />

Telefon: +41 (0)79 874 49 28<br />

ÖV:<br />

Bus 11 : Schulhaus Herti,<br />

Bus 6 : Stampfi<br />

Web: www.gewuerzmuehle.ch


KULTURINSTITUTIONEN<br />

41<br />

THEATER CASINO ZUG<br />

C4<br />

Das Theater Casino <strong>Zug</strong> bietet hochkarätige Konzerte, Comedy, einmalige Tanzund<br />

Schauspielproduktionen und erfrischende Kulinarik in Restaurant, Bar &<br />

Lounge und auf der einmaligen Terrasse am See.<br />

The Theater Casino <strong>Zug</strong> offers high-quality concerts and comedy, unique<br />

dance and drama productions, and a new take on cuisine at the Restaurant,<br />

Bar & Lounge, and on the breathtaking terrace by the lake.<br />

Adresse: Artherstrasse 2-4<br />

Telefon: +41 (0)41 729 05 05<br />

ÖV:<br />

Bus : Theater Casino<br />

Web: www.theatercasino.ch<br />

THEATER IM BURGBACHKELLER<br />

C4<br />

Das Theater in der Altstadt bietet die typische Kellertheater-Atmosphäre<br />

und ein abwechslungsreiches Programm: Innovation und Tradition finden<br />

auf der vor über vierzig Jahren gegründeten Bühne gleichermassen Beachtung.<br />

This theatre, located in the old town, offers the typical cellar theatre atmosphere<br />

and a varied program: Innovation and tradition are treated with<br />

equal regard on this stage, founded more than forty years ago.<br />

Adresse: St.-Oswalds-Gasse 3<br />

Telefon: +41 (0)41 711 96 30<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.burgbachkeller.ch<br />

CHOLLERHALLE<br />

A2 :<br />

Eine breite Palette von Veranstaltungen findet in der grossen Halle mit<br />

ihrem Fabrikcharakter und der suburbanen Anziehungskraft statt: Discos,<br />

Konzerte, Theater, Comedy- und Tanzveranstaltungen. Die Halle kann auch<br />

für private und geschäftliche Anlässe gemietet werden.<br />

There is a variety of shows in this big hall with a factory atmo sphere. In its<br />

suburban charming environment various events take place, such as concerts,<br />

theatre, comedy and dancing events. You may also book the hall for your<br />

private or your business event.<br />

Adresse: Chamerstrasse 177<br />

Telefon: +41 (0)41 761 37 38<br />

ÖV:<br />

SBB: S1 : Chollermüli<br />

Web: www.chollerhalle.ch


So macht Geschichte Freude!<br />

www.burgzug.ch<br />

Museum Burg <strong>Zug</strong><br />

Kirchenstrasse 11 | 6300 <strong>Zug</strong><br />

T 041 728 29 70 | Di–Sa 14–17 h | So 10–17 h


KULTURINSTITUTIONEN<br />

43<br />

INDUSTRIE 45<br />

D1 :<br />

Das Jugendzentrum Industrie 45 ist Plattform und Treffpunkt für junge<br />

Leute ab 16 Jahren aus dem Kanton <strong>Zug</strong> und Umgebung. Hier können<br />

in der Freizeit kulturelle und künstlerische Interessen umgesetzt werden.<br />

The Youth Centre Industrie 45 is a platform and meeting for young people<br />

from the age of 16. Here, in their spare time, they can implement their<br />

cultural and artistic interests.<br />

Adresse: Industriestrasse 45 ÖV: Bus : V-<strong>Zug</strong><br />

Web: www.i45.ch<br />

KULTURZENTRUM GALVANIK<br />

A2 :<br />

Seit dem 16. September 2011 sind die Tore des Kulturzentrums Galvanik wieder<br />

geöffnet. Das komplett renovierte Haus bietet nun viel mehr Platz für Konzert- und<br />

Partybesucher. Durch den Umbau sind elf neue Proberäume entstanden wie auch<br />

ein Multifunktionsraum, der unter anderem für Privatanlässe gemietet werden kann.<br />

The cultural center Galvanik has been reopened on September 16th 2011. The house<br />

has been completely renovated and is now offering much more space for concerts and<br />

parties. Eleven new practice rooms for bands were built as well as a new multi-purpose<br />

area, which can also be rented for private activities.<br />

Adresse: Chamerstrasse 173<br />

Telefon: +41 (0)41 558 61 66<br />

ÖV:<br />

SBB: S1 : Chollermüli<br />

Web: www.galvanik-zug.ch<br />

© Rolf Fassbind (www.rabbitriot.net)<br />

PODIUM 41<br />

Begegnungsort am malerischen <strong>Zug</strong>ersee. Gastronomischer und soziokultureller<br />

Treffpunkt für Menschen aus allen Ländern. Das Podium 41<br />

bietet eine gesunde und frische Küche an und hält ein kleines, feines<br />

Getränkeangebot zu moderaten Preisen bereit.<br />

Meeting point at the picturesque Lake of <strong>Zug</strong>. Gastronomic and sociocultural<br />

meeting point for people from all countries. Podium 41 offers a healthy<br />

and fresh cuisine and provides a small, fine selection of drinks at moderate<br />

prices.<br />

Adresse: Chamerstrasse 4<br />

Telefon: +41 (0)41 710 53 83<br />

ÖV:<br />

Bus : Schutzengel<br />

Web: www.p41.ch<br />

B2


44<br />

KULTUR | CULTURE<br />

FLIZ (FILMCLUB)<br />

C2<br />

11 x pro Jahr zeigt FLIZ im Kino Gotthard einen Arthouse-Film in Anwesenheit<br />

der Filmemacher inklusive anschliessendem Saalgespräch. Eintritt<br />

FLIZ-Mitglieder CHF 10, Nichtmitglieder CHF 20.<br />

FLIZ hosts Arthouse film screenings with filmmakers 11 times a year at<br />

Cinema Gotthard. There will be a panel discussion after the movie screening.<br />

Entrance fee for FLIZ members: CHF 10, non-members: CHF 20.<br />

Adresse: Postfach 1505, 6300 <strong>Zug</strong><br />

E-Mail:<br />

films@fliz.ch<br />

ÖV:<br />

Bahnhof <strong>Zug</strong><br />

Web: www.fliz.ch<br />

ZIEGELEI-MUSEUM<br />

Erforschen Sie die faszinierende Welt der Baukeramik, erleben Sie die traditionelle<br />

Ziegelherstellung und geniessen Sie eine durch das Handwerk<br />

geprägte idyllische Kulturlandschaft! Das Ziegler-Beizli mit seiner Terrasse<br />

im Grünen lädt dazu ein, in Ruhe zu verweilen.<br />

Explore the fascinating world of building ceramics, learn about the traditional<br />

brick-manufacturing and enjoy the cultivated landscape. The „Ziegler-Beizli“<br />

with its terrace invites you to relax.<br />

Adresse: 6332 Hagendorn / Cham<br />

Telefon: +41 (0)41 741 36 24<br />

E-Mail: info@ziegelei-museum.ch<br />

Web: www.ziegelei-museum.ch<br />

Beizli: gastro@ziegelei-museum.ch<br />

ZUGER KINOS<br />

C2/C3<br />

Die <strong>Zug</strong>er Kinos Seehof, Gotthard und Lux bieten täglich eine attraktive<br />

Auswahl aktueller Blockbuster und Independent-Produktionen. Nach Möglichkeit<br />

werden die Filme auch in Orginalfassung gezeigt.<br />

Daily screenings of blockbusters and independent movies at our local cinemas<br />

Seehof, Gotthard and Lux. English language screenings are advertised<br />

as „Ed“ or „Edf“. Tickets also available online!<br />

Adresse: Kino Hürlimann AG,<br />

Gotthardstr. 18, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 726 10 00<br />

Web: www.kinozug.ch


GALERIEN<br />

45<br />

GALERIE GMURZYNSKA<br />

C3<br />

Die internationale Galerie präsentiert Kunstwerke der russischen Avantgarde<br />

und der klassischen Moderne. Weitere Schweizer Filialen befinden sich<br />

am Paradeplatz in Zürich und in St. Moritz.<br />

The international gallery presents artworks of the russian avant-garde and<br />

the classical modern art. Other Swiss branches are located at Paradeplatz<br />

in Zurich and in St. Moritz.<br />

Adresse: Vorstadt 14<br />

Telefon: +41 (0)41 710 25 02<br />

ÖZ: Di-Fr 10-18, Sa 10-16<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.gmurzynska.com<br />

GALERIE CARLA RENGGLI<br />

C4<br />

Die renommierte <strong>Zug</strong>er Galeristin zeigt <strong>Zug</strong>er Künstler und Schweizer Kunst<br />

auf nationalem und internationalem Niveau und bietet schweizweit die<br />

grösste Auswahl an Kunst- und Fotokarten an.<br />

The prestigious gallery shows art from <strong>Zug</strong> as well as Swiss art of national<br />

and international level and it has the largest selection of greeting cards and<br />

photography cards in Switzerland.<br />

Adresse: Ober-Altstadt 8<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 711 95 68 Web: www.galerie-carlarenggli.ch<br />

ÖZ: Di-Fr 14-18.30, Sa 10-16 Uhr<br />

GALERIE DAS DA<br />

C4<br />

Galerie und Atelier für Gebrauchskunst; Gebrauchsgegenstände mit hochwertigen<br />

Design, Schalen, Masken, Möbel, skurrile, spassige Kleinskulpturen<br />

sowie individuelle Möbelgestaltung und Spezialreparaturen.<br />

Gallery and atelier for applied art; items of daily use with high-quality<br />

design, cups, masks, furniture, quirky, funny small sculptures and custom<br />

furniture design; also special repair shop.<br />

Adresse: Unteraltstadt 16<br />

Telefon: +41 (0)41 710 23 54<br />

+41 (0)79 473 <strong>19</strong> 76<br />

ÖZ:<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.das-da.ch<br />

Sa, So 14.00 - 17.00 Uhr oder nach telefonischer Vereinbarung


[ATELIER63]<br />

Der im Jahr 2010 gegründete Verein von Kunstschaffenden aus<br />

dem Kanton <strong>Zug</strong> bietet in der ehemaligen Industriehalle der<br />

früheren Firma Theiler & Co Arbeitsraum für Künstlerinnen und<br />

Künstler aller Sparten aus dem Kanton <strong>Zug</strong>. Ausgehend von der<br />

Shedhalle an der Hofstrasse 15 fördert der Verein das örtliche<br />

Kunstschaffen und die internationale Künstlerzusammenarbeit.<br />

Infos zum Atelier finden Sie unter www.atelier-63.ch. Für eine<br />

Besichtigung der Ateliers oder Kontakte zu den Künstlern<br />

können Sie uns unter folgender Anschrift erreichen:<br />

atelier63@gmx.ch. Wir freuen uns jederzeit über Ihren Besuch.


GALERIEN 47<br />

KUNSTSTUBE A4<br />

C4<br />

Galerie und Rahmenatelier. Bilder, Zeichnungen, Grafiken, Objekte. Beat O. Iten ist<br />

Teil des „echten alten <strong>Zug</strong>“ – wo man sich noch persönlich trifft. Er stellt Kunst<br />

aus, die Ausstrahlung hat und Wohnlichkeit ins Leben bringt. Die ganz besonderen<br />

Sachen zeigt er nur seinen Freunden. ÖZ : Di, Do, Fr 9-12 / 14-18, Sa 9-13<br />

It is a gallery and a frame workshop. Paintings, drawings, graphics, objects. Beat<br />

O. Iten is part of the „really old <strong>Zug</strong>“, here you can socialize with others. He<br />

exhibits art that has charisma and that brings comfort to life. However, the truly<br />

special pieces he shows only to his friends. OT : tue, thu, fri 9-12 / 14-18, sat 9-13<br />

Adresse: Kirchenstrasse 2<br />

Telefon: +41 (0)41 711 40 47<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

GALERIE SCHMID<br />

C2<br />

Die neue Galerie Schmid in der Gotthardstrasse zeigt ein breites Angebot<br />

an nationalen- und internationalen Kunstschaffenden. Zudem führen sie<br />

an diesem Standort das etablierte Einrahmungsfachgeschäft weiter.<br />

The new gallery Schmid in Gotthardstrasse exhibits a wide range of national<br />

and international artists. Besides, they continue to offer their well-established<br />

framing workshop in this location.<br />

Adresse: Bundesplatz 14<br />

Telefon: +41 (0)41 711 08 02<br />

+41 (0)79 784 71 49<br />

ÖV: Bus : Bahnhofsplatz<br />

Web: www.galerieschmid.com<br />

E-Mail: info@galerieschmid.com<br />

GECOSWISS I ARTSELECTION<br />

B2<br />

Schweizer Gegenwartskunst vom Feinsten! Grossformatige Holzskulpturen<br />

und Bronzen sowie Zeichnungen und klassische Fotografie. Bei uns finden<br />

Sie figurativ-expressive Kunstexponate von hoher Qualität und mit Esprit.<br />

Swiss contemporary art at its finest! Large-size sculptures in wood or in<br />

bronze. Graphic art and fine art photography. gecoSwiss I ArtSelection presents<br />

exhibits of high quality and with esprit.<br />

Adresse: Aabachstrasse 8<br />

ÖV: Bus : Aabachstrasse<br />

Telefon: +41 (0)44 910 44 44 Web: www.dream-factory.com<br />

ÖZ: jederzeit (auf Vereinbarung)


4<br />

35. <strong>Zug</strong>er<br />

Märlisunntig<br />

Die <strong>Zug</strong>er Altstadt wird zum Märchenland<br />

Sonntag,<br />

9. Dezember <strong>2018</strong><br />

14 bis 18 Uhr<br />

<strong>Zug</strong>er Märlisunntig 2014 2014<br />

www.maerlisunntig.ch<br />

r<br />

Märlisunntig 2<br />

e<br />

g<br />

0<br />

1<br />

Zu<br />

Am 7. Dezämber von 14 bis 18 Uhr in der<br />

<strong>Zug</strong>er Altstadt! Bist du auch dabei?<br />

Unsere Patronatsträger:<br />

www.maerlisunntig.ch


GALERIEN 49<br />

GALERIE URS REICHLIN<br />

D1:<br />

Die Galerie für hochwertige, zeitgenössische Kunst repräsentiert eine Auswahl<br />

an renommierten internationalen und Schweizer Künstlern wie wie<br />

Urs-P. Twellmann, Adriano Piu, Helene B. Grossmann, James Francis Gill,<br />

M.S. Bastian / Isabelle L. und Christopher Lehmpfuhl.<br />

The gallery for first class, contemporary art represents a selection of renowned international<br />

and Swiss artists, such as Urs-P. Twellmann, Adriano Piu, Helene B.<br />

Grossmann, James Francis Gill, M.S. Bastian / Isabelle L. and Christopher Lehmpfuhl<br />

Adresse: Baarerstrasse 133<br />

Telefon: +41 (0)41 763 14 11<br />

ÖZ:<br />

E-Mail: mail@ursreichlin.com<br />

Web: www.ursreichlin.com<br />

Di bis Fr 10.15 – 18.15, Sa 10.15 – 16.15 Uhr<br />

GALERIE MALTE FRANK<br />

Klassische Moderne, internationale Gegenwartskunst und russische Avantgarde.<br />

Modern Art Classics, Contemporary Art, Russian Avant-garde.<br />

C4<br />

Adresse: Grabenstrasse 1a<br />

Telefon: +41 (0)41 530 46 13<br />

ÖZ: Mi – Fr 14.00 – 18.30 Uhr,<br />

Sa 11.00 – 16.00 Uhr<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz oder<br />

Theatercasino<br />

Web: www.galerie-maltefrank.ch<br />

ATELIER ANIMALIA<br />

C4<br />

Verena Kirchlechner setzt in ihrem kleinen Malatelier in der Unter Altstadt<br />

bewusst auf einen engen Kundenkontakt. Sie fertigt sehr gerne auch<br />

individuelle Tierportraits an. Hinzu kommt eine kompetente persönliche<br />

Beratung in angenehmer Atmosphäre.<br />

Verena Kirchlechner‘s objective is a close relationship with the client in her<br />

artist workshop in the lower old town. She also loves creating individual<br />

animal portraits. Besides, full personal attention in a cozy atmosphere is<br />

guaranteed.<br />

Adresse: Unter Altstadt 8<br />

Telefon: +41 (0)79 711 89 89<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.animalia.ws


Sc<br />

50<br />

Grafenau<br />

KULTUR | CULTURE<br />

Metalli<br />

Bundesplatz<br />

5 6<br />

4<br />

Neustadt<br />

Rigiplatz<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Kolinplatz<br />

3<br />

2<br />

1


KULTURINSTITUTIONEN<br />

51<br />

ZUGER BUCHTIPPS<br />

«Chriesibuech»: 600 Jahre Kirschenkultur und -geschichte werden<br />

ausführlich aufgezeichnet. Dabei wird auf eindrückliche Weise gezeigt,<br />

inwiefern das Chriesi die Wirtschafts-, Gesellschafts- sowie die Kulinarikgeschichte<br />

von <strong>Zug</strong> beeinflusst. Mit historischen Rezepten. Herausgegeben<br />

2017 von Ueli Kleeb und Caroline Lötscher (DNS-Transport <strong>Zug</strong>).<br />

«Zeitbild: <strong>Zug</strong> 1873-2016»: 50 aktuelle Fotografien werden historischen<br />

Fotos gegenübergestellt. Der Leser kann so auf imponierende<br />

Weise die Veränderungen der Stadt <strong>Zug</strong> erkennen. Herausgegeben 2016<br />

von Ueli Kleeb und Caroline Lötscher (DNS-Transport <strong>Zug</strong>).<br />

Bibliothek <strong>Zug</strong><br />

«Kunst im öffentlichen Raum der Stadt <strong>Zug</strong>»: Dokumentation von<br />

125 Kunstobjekten mit Bild, Text und Literaturhinweisen aus kunsthistorischer,<br />

architektonischer und historischer Sicht. Mit Karten und<br />

Plänen. Herausgegeben 2016 von der Stelle für Kultur der Stadt <strong>Zug</strong><br />

und dem Bauforum <strong>Zug</strong>.<br />

Chriesi<br />

1. Bibliothek <strong>Zug</strong>: Die Bibliothek <strong>Zug</strong> bietet Erwachsenen und<br />

Kindern ein vielfältiges und kostenloses Medien- und Veranstaltungsangebot.<br />

Sie ist zudem eine Drehscheibe für <strong>Zug</strong>er Medien.<br />

St.-Oswalds-Gasse 21, bibliothekzug.ch<br />

2. Buchhandlung Susanne Giger: Entdecken Sie ein aussergewöhnliches<br />

und ausgesuchtes Sortiment inmitten der <strong>Zug</strong>er Altstadt. Seit<br />

30 Jahren berät Susanne Giger ihre Kunden persönlich.<br />

St.-Oswalds-Gasse 14, oswaldsgasse.ch<br />

3. Antiquariat Fatzer: Bei Beat Fatzer finden Sie seltene Antiquitäten<br />

und Kunstbücher aus allen Gebieten. Seine internationale Kundschaft<br />

schätzt es, dass er jede Rarität auffindet.<br />

Unter Altstadt 11, antiquariat-fatzer.ch<br />

4. Buchhandlung Lüthy Balmer Stocker: Das einladende Geschäft<br />

bietet ein breites Angebot an Medien, kompetente Beratung,<br />

interessante Veranstaltungen sowie ein Buchcafé.<br />

Rigistrasse 3, buchhaus.ch<br />

5. Halle 44: Fünf Tonnen gelesene und neue Bücher werden wöchentlich<br />

in den Ökihöfen der <strong>Zug</strong>er Gemeinden abgegeben. In der Halle<br />

44 können Sie ein ausgewähltes Sortiment abgegebener Bücher<br />

gratis mitnehmen.<br />

Altgasse 44, 6340 Baar, halle44-zg.ch<br />

6. Brocki <strong>Zug</strong>: Das Brocki handelt mit gebrauchten Waren, die es gratis<br />

erhält. So entsteht ein hochstehendes Buchangebot und wahre<br />

Schätze erhalten eine zweite Chance.<br />

Äussere Güterstrasse 10, brockizug.ch<br />

Susanne Giger


52<br />

AUSFLÜGE | EXCURSIONS<br />

SCHNEESCHUHWANDERN ZUGERBERG UND RATEN<br />

Glitzernde Schneekristalle im Mondschein, Atemwolken am Nachthimmel.<br />

Und nach «getaner Arbeit» ein gemütliches Nachtessen in einem urchigen<br />

Restaurant.<br />

Glistening snow crystals in the moonlight, breathing clouds in the night sky.<br />

After this workout a cozy meal in a traditional restaurant is well earned.<br />

Schnee- und Wetterbericht:<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 30<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

WINTERWANDERN ZUGERBERG UND RATEN<br />

Wenn die Schneekristalle im Sonnenschein glitzern ist ein Spaziergang<br />

durch die märchenhafte Winterlandschaft genau das Richtige. Besuchen<br />

Sie die fantastische Welt über dem Nebelmeer.<br />

When the snow glistens in the sunshine, a stroll through the winter<br />

wonderland is just right. Come and see the fantastic world above the mists.<br />

Schnee- und Wetterbericht:<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 30<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

WINTERPARADIES ZUGERBERG<br />

In wenigen Minuten erreichen Sie mit der <strong>Zug</strong>erberg Bahn den <strong>Zug</strong>er Hausberg<br />

auf 925 m. ü. M. Entdecken Sie die verzuckerte Winterlandschaft bei einer<br />

kurzen Wanderung, oder einer rasanten Schlittenfahrt ins Tal. Tipp: Geniessen<br />

Sie ein Fondue mit anschliessendem Nachtschlitteln unter dem Sternenhimmel.<br />

In a few minutes you can reach the <strong>Zug</strong>erberg mountain at 925 meters above<br />

sea level. Discover the bewitched landscape with a short hike, or a speedy sledge<br />

ride into the valley. Tip: Enjoy a fondue and afterwards a midnight sledge under<br />

the stars.<br />

Schnee- und Wetterbericht:<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 30<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 11 : Schönegg<br />

Web: www.zbb.ch


FREIZEIT | LEISURE 53<br />

SKIGEBIET NOLLEN<br />

Kinderlift und Schlepplift für Fortgeschrittene. Bei geeigneten Verhältnissen<br />

kann man die Sonne draussen vor dem Nollenstübli geniessen.<br />

The Nollen ski lift offers a winter pass for the whole family. There is a children‘s<br />

lift and a tow lift for advanced skiers. When conditions are right, you<br />

can enjoy the sun outside in front of the Nollenstübli.<br />

Info Telefon (ab ca. 1. Dezember)<br />

Telefon: +41 (0)41 750 36 21<br />

Web: www.nollenaegeri.ch<br />

ÖV: Bus Nr. 1 :<br />

Unterägeri Zentrum :<br />

30 Minuten Fussmarsch<br />

SKIFAHREN ZUGERBERG<br />

Nur wenige Minuten von der Bergstation der <strong>Zug</strong>erberg Bahn entfernt<br />

lockt ein Übungshang für die Kleinen. Ein Schlepplift und ein Ski-Kindergartenlift<br />

auf flachem Gelände sorgen auf spielerische Weise für schnelle<br />

Fortschritte.<br />

Only a few minutes away from the top station of the <strong>Zug</strong>erberg cable car<br />

there is a practice slope for the little ones. A tow lift and a ski kindergarten<br />

lift on flat terrain ensure fast progress in a playful way.<br />

Schnee- und Wetterbericht:<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 30<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 11 : Schönegg<br />

Web: www.skischulezugerberg.ch<br />

SKIGEBIET RATEN<br />

Die zwei Skilifte eignen sich für Gross und Klein. Für eine Verschnaufpause<br />

bietet das Kinderkarussell Abwechslung. Die präparierten Schlittelpisten<br />

komplettieren das Angebot für einen tollen Tag im Schnee!<br />

The two ski lifts are suitable for young and old. The children‘s carousel<br />

offers variety for a breather. The prepared sledge runs complete the offer for<br />

a great day in the snow!<br />

E-Mail:<br />

info@skilift-raten.ch<br />

www.facebook.com/skiliftraten<br />

ÖV: Bus Nr. 10 ab<br />

Oberägeri : Raten<br />

Web: www.skilift-raten.ch


HERZLICH WILLKOMMEN AUF DEM ZUGERBERG<br />

Entdecke den <strong>Zug</strong>iblubbi Erlebnisweg<br />

auf dem <strong>Zug</strong>erberg und gehe auf<br />

eine spannende Diamantensuche.<br />

· Teste deine Geschicklichkeit<br />

· Löse das Diamanten-Suchrätsel<br />

· 8 Spielposten<br />

· 9 Diamantenposten<br />

· Spass garantiert<br />

Ich freue mich<br />

auf dich<br />

Dein<br />

zbb.ch/zugiblubbi


FREIZEIT | LEISURE 55<br />

SCHLITTSCHUHLAUFEN AUSSENEISFELD BOSSARD ARENA<br />

Wenn der Winter im Anmarsch ist, ist es Zeit zum Eislaufen. Die<br />

BOSSARD Arena bietet sowohl für Anfänger als auch Fortgeschrittene<br />

beste Möglichkeiten, sich aufs Glatteis zu wagen.<br />

If winter is on its way, it‘s time for ice-skating. The new BOSSARD Arena<br />

offers best options for both beginners and advanced to step on ice.<br />

Telefon: +41 (0)41 725 31 31<br />

E-Mail:<br />

info@bossard-arena.ch<br />

ÖV:<br />

Bus Nr. 6 : Stadion<br />

Web: www.bossard-arena.ch<br />

LANGLAUFEN IM KANTON ZUG<br />

Erkunden Sie die <strong>Zug</strong>er Winterlandschaft auf Langlauf-Ski. Ob gemütlich<br />

oder zügig, all unsere Langlaufstrecken – Ägeri, Menzingen und <strong>Zug</strong>erberg<br />

– sind für klassisches Langlaufen sowie für Skating gespurt.<br />

Explore the <strong>Zug</strong>er winter landscape on cross-country skis. Whether relaxed or<br />

fast, all our cross-country skiing places - Ägeri, Menzingen and <strong>Zug</strong>erberg -<br />

are trailed for classic cross-country skiing and skating.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail:<br />

info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

SPORT- UND FREIZEITANLAGE<br />

Verbringen Sie erholsame Stunden bei Sport und Spiel und geniessen Sie<br />

Live-Sport in unserer Sports-Lounge auf Grossleinwand. Probieren Sie unsere<br />

Holzgrill-Spezialitäten!<br />

Spend a few relaxing hours on our courts, and enjoy live-sport in our<br />

Sports-Lounge (wide screen!). And don’t forget to try our wood fire Steakhouse<br />

specialities!<br />

Adresse: Riedstrasse 1a, 6330 Cham<br />

Telefon: +41 (0)41 748 34 00<br />

E-Mail: mail@sports-zugerland.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Gewerbestrasse<br />

S-Bahn : Alpenblick<br />

oder Rigiblick<br />

Web: www.sports-zugerland.ch


56<br />

VERANSTALTUNGEN | EVENTS<br />

MORGARTENSCHIESSEN DONNERSTAG, 15. NOVEMBER <strong>2018</strong><br />

Zur Erinnerung an die erste Freiheitsschlacht und um freundeidgenössische<br />

Kameradschaft zu pflegen, wird alljährlich am 15. November, am<br />

historischen Gedenktag, das Morgartenschiessen abgehalten.<br />

As a memento to the first battle for freedom and to maintain the friendly<br />

confederation and camaraderie an annual event, the Morgartenschiessen, is<br />

held on November 15th. the historic day of remembrance.<br />

Adresse: Morgartendenkmal<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

BAARER CHILBI 17.–<strong>19</strong>. NOVEMBER <strong>2018</strong><br />

Vom 17. bis zum <strong>19</strong>. November findet in Baar die traditionelle Baarer<br />

Chilbi statt. Ein grosser Lunapark beim Schulhaus Marktgasse, ein grosser<br />

Markt auf der Dorfstrasse und viele Beizli laden zum gemütlichen Verweilen<br />

ein.<br />

From November 17th until November <strong>19</strong>th the traditional Baarer Chilbi in<br />

Baar will take place. A large Luna Park at Schoolhouse Marktgasse, a big<br />

market on the main street and many bars invite you to hang out.<br />

Adresse: Zentrum Baar<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

ZUGER HANDWERKERMARKT 17.11. / 08.12.<strong>2018</strong><br />

Am 17. November und 08. Dezember <strong>2018</strong> bieten über 30 Kreative auf dem<br />

unteren Landsgemeindeplatz ihr vielfältiges selbstgemachtes Angebot an.<br />

More than 30 creative people will offer on the 17th. of November and the<br />

8th. of December their diverse self-made assortment on the lower Landsgemeindeplatz.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 0<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 57<br />

AUS – ZUG DESIGNMESSE 01./.02. DEZEMBER <strong>2018</strong><br />

An der Designmesse AUSZUG zeigen <strong>Zug</strong>er Kleinunternehmer Produkte aus<br />

den Bereichen Mode, Wohndesign, Schmuck, Floristik und Kulinarik. Es<br />

darf flaniert, probiert und gekauft werden. Eintritt frei.<br />

At the AUSZUG design fair, small entrepreneurs from <strong>Zug</strong> present products<br />

from the fields of fashion, home design, jewellery, floristry and culinary arts.<br />

You can stroll, try and buy. Admission free.<br />

Adresse: Shedhalle <strong>Zug</strong>, Hofstr. 15<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

KLAUSMARKT 02. DEZEMBER <strong>2018</strong><br />

Etwa 70 Markthändler/innen bieten ein interessantes Warenangebot an.<br />

Diverse Verpflegungsstände sorgen für das leibliche Wohl und eine Kinderattraktion<br />

erfreut auch die Herzen der kleinen Besucher!<br />

About 70 market traders offer an interesting range of goods. Various food<br />

stalls provide for the physical well-being and a children‘s attraction delights<br />

the hearts of the little visitors!<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz, 9 - 18 h E-Mail: info@zug.ch<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00 Web: www.zug-tourismus.ch<br />

35. ZUGER MÄRLISUNNTIG SONNTAG, 9. DEZEMBER <strong>2018</strong><br />

Auch in diesem Jahr verwandelt sich die <strong>Zug</strong>er Altstadt am 9. Dezember<br />

von 14 bis 18 Uhr in ein traumhaftes Märchenland. Die vielen Feen, Hexen,<br />

Zauberer, die Königin und der König werden bestimmt für die eine<br />

oder andere Überraschung sorgen.<br />

Also this year, the old town of <strong>Zug</strong> will be transformed into a dreamlike<br />

fairyland on the 9th of December from 2 to 6 pm. The fairies, witches,<br />

sorcerers and the royal couple, i.e. queen and king are determined to surprise<br />

everyone.<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


WINTERZAUBER<br />

Entdecke jetzt die Rigi !<br />

35 KILOMETER WINTERWANDERWEGE<br />

Und rundum beste Aussichten.


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 59<br />

ZUGER WEIHNACHTSMARKT 12.–16. DEZEMBER <strong>2018</strong><br />

Auch dieses Jahr findet der Weihnachtsmarkt rund um den Postplatz statt.<br />

Gelegen in der idyllischen <strong>Zug</strong>er Altstadt kommt, trotz Weihnachtsstress,<br />

eine harmonische Stimmung auf.<br />

Just like the previous years this year the Christmas market will be held<br />

around the Postplatz. Located in the idyllic old town of <strong>Zug</strong> a harmonious<br />

mood will finally replace Christmas stress.<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>er Altstadt, Postplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

FACKELZUG SAMSTAG, 26. JANUAR 20<strong>19</strong><br />

Vor der Generalversammlung besammelt sich die FFZ auf dem Bundesplatz<br />

und läuft mit einem Fackelzug um 17.45 Uhr über die Bahnhofstrasse –<br />

Neugasse – Grabenstrasse zum Casino in <strong>Zug</strong>.<br />

Before the General Assembly, the FFZ meets at the Bundesplatz and proceeds<br />

with a torch parade at 17:45 o’clock via the Bahnhofstrasse - Neugasse<br />

– Grabenstrasse to the casino.<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

BÄCKERMÖHLI MITTWOCH, 30. JANUAR 20<strong>19</strong><br />

Bei diesem Brauch der Zunft der Müller, Bäcker und Zuckerbäcker werden<br />

Kinder durch das Auswerfen und Austeilen von Backwaren, Früchten und<br />

anderen leckeren Sachen durch die Mitglieder der Zunft beschenkt.<br />

This is the tradition of the guild of millers, bakers and confectioners where<br />

children are offered bakery products, fruit or other delicious things by the<br />

members of the guild who throw the sweet treats to the crowd or hand<br />

them out.<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


VERANSTALTUNGEN | EVENTS 61<br />

CHESSLETE DONNERSTAG, 28. FEBRUAR 20<strong>19</strong><br />

Die traditionelle Fasnachtsveranstaltung am Schmutzigen Donnerstag in<br />

der Stadt <strong>Zug</strong>. Guggenmusikkonzerte und ein Umzug gehören zum Programm.<br />

Die <strong>Zug</strong>er Altstadt wird zu einem kakophonischen Zentrum.<br />

The traditional carnival event on Fat Thursday in <strong>Zug</strong>. Guggenmusic concerts<br />

and a parade are part of the program. The Old Town of <strong>Zug</strong> becomes a<br />

cacophonic place.<br />

Adresse: Stadt <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

GRETH SCHELL MONTAG, 4. MÄRZ 20<strong>19</strong><br />

Am Fasnachtsmontag trägt Greth Schell, begleitet von sieben Lölis, ihren<br />

betrunkenen Mann in der Hutte durch die Altstadt nach Hause. «Greth<br />

Schällebei», schreien die zuschauenden Kinder und ernten dafür Leckereien.<br />

On Carnival Monday, you can see “Greth Schell“ carrying home her drunken<br />

husband in a wicker basket. The seven “Lölis“ joining her on her way through<br />

the Old Town. All the kids lining her path, shouting: “Greth Schällebei“,<br />

are being rewarded with sweets.<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>er Altstadt<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch<br />

CHRÖÖPFELIMEE SINGEN SONNTAG, 10. MÄRZ 20<strong>19</strong><br />

Singende und musizierende Gruppen halten dort, wo ein rotes Licht darauf<br />

hinweist, dass sich in diesem Haus ein verliebtes Paar auf ein Ständchen<br />

freut. Zum Dank gibt es Wein und Krapfen.<br />

Music groups stop for a treat with singing and playing wherever a red light<br />

indicates that a couple in love is looking forward to a serenade in this<br />

house. They offer wine and donuts as a thank you.<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>er Innenstadt<br />

Telefon: +41 (0)41 723 68 00<br />

E-Mail: info@zug.ch<br />

Web: www.zug-tourismus.ch


62<br />

KINDER & JUGENDLICHE | KIDS & TEENAGER<br />

MIDNIGHT ZUG<br />

Das sportliche Jugendangebot öffnet von 20 bis 22.30 Uhr die Tür der Turnhalle<br />

Guthirt. Von Herbst bis Frühling können Jugendliche ab der 1. Oberstufe jeden<br />

Samstagabend gratis und ohne Anmeldung das vielfältige Sport- und Spielangebot<br />

nutzen.<br />

The sportive offer for young people opens the doors to the gymnasium<br />

Guthirt from 20:00 - 22:30. From autumn till spring high school teenagers<br />

will be able to use a diverse range of sports and games for free and without<br />

registration.<br />

E-Mail: samuel.sigrist@ideesport.ch Web: www.ideesport.ch<br />

KINDER- UND JUGENDTHEATER ZUG<br />

Theaterklassiker, Musicals und Improvisationstheater: Das Kinder- und<br />

Jugendtheater bietet spannende und abwechslungsreiche Projekte für alle<br />

Altersstufen und hohe Qualität in künstlerischer sowie pädagogischer Hinsicht.<br />

Ab 5 Jahren bis junge Erwachsene.<br />

Theatre classics, musicals and stage improvisation: The Child and Youth<br />

Theatre offers a variety of exciting projects of high artistic and educational<br />

value to children of all ages. For children from 5 years to young adults.<br />

Telefon: +41 (0)41 710 84 40<br />

Web: www.kindertheaterzug.ch<br />

TÜFTELLABOR EINSTEIN<br />

Selbst erfinden, forschen, ausprobieren, bauen, experimentieren und gestalten.<br />

Professionell gecoacht realisieren Jugendliche und Kinder ab 9<br />

Jahren ihre eigenen Ideen.<br />

Inventing, researching, trying to build, to experiment and create. Coached<br />

professionally, teens and children over 9 years can implement their own<br />

ideas.<br />

Mittwoch:<br />

Freitag:<br />

Samstag:<br />

14.00 – 18.00 Uhr<br />

18.00 – 22.00 Uhr<br />

14.00 – 18.00 Uhr<br />

Adresse: Artherstrasse 27, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Telefon: +41 (0)41 544 44 72<br />

Web: www.tueftellaborzug.ch


KINDER & JUGENDLICHE | KIDS & TEENAGER 63<br />

K’WERK ZUG BILDSCHULE BIS 16<br />

K’werk <strong>Zug</strong> Bildschule bis 16 ist ein ausserschulisches Bildungsangebot<br />

im Bereich Gestaltung und Kunst für Kinder und Jugendliche von 6 bis<br />

16 Jahren. Im Vordergrund stehen die kontinuierliche Förderung und ein<br />

prozessorientiertes Arbeiten. Die Kurse werden von ausgebildeten und erfahrenen<br />

Lehrpersonen und Kunstschaffenden geleitet.<br />

“K’werk <strong>Zug</strong> Bildschule bis 16“ is an extra-curricular venture in the field<br />

of art and design for children from 6 to 16 years. The courses are run by<br />

qualified, experienced teachers and artists, whose main aim is continuous<br />

encouragement and structured development.<br />

Standort: Artherstrasse 27<br />

Web: www.kwerk-zug.ch<br />

E-Mail:<br />

kontakt@kwerk-zug.ch<br />

LUDOTHEK<br />

Inline-Skates oder Gokart? Ein Gesellschaftsspiel oder ein Musikinstrument?<br />

Puzzle oder Billard? Für jedes Alter verleiht die Ludothek eine grosse<br />

Auswahl an pädagogisch wertvollen Spielen.<br />

Inline skates or go-kart? A board game or a musical instrument? A puzzle<br />

or billiard? The Ludothek offers for lending a large selection of educational<br />

games and equipment for all ages.<br />

Montag + Freitag 14.00 – 17.00 Uhr<br />

Mittwoch<br />

09.00 – 11.00 und 14.00 – 18.00 Uhr<br />

1. Samstag im Monat 09.00 – 12.00 Uhr<br />

Adresse: Grabenstrasse 18a<br />

Telefon: +41 (0)41 740 58 08<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.ludo-zug.ch<br />

JUGENDANIMATION ZUG<br />

LADE FÜR SOZIOKULTUR<br />

Der «Lade für Soziokultur» ist ein Raum für Experimente. Das Team der<br />

Jugendanimation <strong>Zug</strong> unterstützt Interessierte, eigene Ideen umzusetzen.<br />

Komm vorbei!<br />

The „Lade für Soziokultur“ is a centre for personal initiative, a playground<br />

for experiments and a space for possibilities. The team of Jugendanimation<br />

<strong>Zug</strong> supports interested individuals to implement own ideas. Welcome!<br />

Adresse: Kirchenstrasse 7<br />

E-Mail:<br />

jaz@zjt.ch<br />

Web: www.jaz-zug.ch


Stoosbahnen AG<br />

041 818 08 08<br />

Echt steil!<br />

In nur 30 Minuten von <strong>Zug</strong> zum Weltrekorderlebnis!<br />

Die steilste Standseilbahn der Welt bringt Sie<br />

bequem ins Zentrum des Aussichts- und Schneesportparadieses<br />

Stoos.<br />

www.stoos.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 65<br />

GEMEINDE BAAR<br />

Neben dem urbanen Zentrum besitzt Baar mit der Baarburg und dem Lorzentobel<br />

auch ländliche Gebiete. Und mit der Chilbi und der Fasnacht eine<br />

lebendige Festkultur. Dazu passt das eigene «Baarer Bier». Prost!<br />

In addition to the urban centre Baar offers rural areas such as the Baarburg<br />

and the Lorzentobel. It also offers a vivid festival culture with its popular<br />

Fun Fair (Chilbi) and Carnival. It’s own „Baarer beer“ goes perfectly with<br />

it. Cheers!<br />

Telefon: +41 (0)41 769 01 11<br />

E-Mail:<br />

info@baar.ch<br />

Web: www.baar.ch<br />

GEMEINDE CHAM<br />

Die einzigartige, liebliche Umgebung lädt zum Verweilen und zur Erholung<br />

ein. Ob beim Besuch im Lorzensaal, am traditionellen Chomer-Märt oder<br />

dem schönen Wiehnachtsmärt. Lassen Sie sich von der besonderen Stimmung<br />

im Ennetsee verzaubern.<br />

The unique, charming environment invites you to linger and to rest, whether<br />

you visit the Lorzensaal, the traditional Cham-Market or the beautiful Christmas<br />

Market. You will be enchanted by the special atmosphere in „Ennetsee“.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 88 88<br />

E-Mail:<br />

info@cham.ch<br />

Web: www.cham.ch<br />

GEMEINDE HÜNENBERG<br />

Der Hünenberger Weihnachtsmarkt findet Ende November statt. Ab dann<br />

leuchtet der «Lichterweg», welcher von Hünenberg Dorf über den Hubel<br />

nach Hünenberg See führt. Der stimmungsvolle Iffeln- und Chlausumzug<br />

gehört ebenfalls zu den Winterhighlights.<br />

The Hünenberger Christmas Market is held in late November. From then on<br />

the „path of lights“ is lit, which leads from the village of Hünenberg over<br />

the Hubel to Hünenberg See. The atmospheric Iffeln- and Chlausparade<br />

procession is also one of the winter highlights.<br />

Telefon: +41 (0)41 784 44 44<br />

E-Mail:<br />

info@huenenberg.ch<br />

Web: www.huenenberg.ch


66<br />

AUSFLÜGE | EXCURSIONS<br />

GEMEINDE MENZINGEN<br />

Die hügelige Landschaft verzaubert auch im Winter. Sie kann gemütlich<br />

auf den Langlauf-Ski erkundet werden. Wer beim Skifahren einen Blick auf<br />

das Kloster Menzingen werfen will, für den ist die Anfängerpiste Lindenberg<br />

genau das Richtige.<br />

The hilly landscape enchants even in winter. They can be comfortably explored<br />

on cross-country skis. For the ones who would like to take a look at the<br />

Menzingen Abbey while skiing the beginner slope is just right.<br />

Telefon: +41 (0)41 757 22 22<br />

E-Mail:<br />

info@menzingen.ch<br />

Web: www.menzingen.ch<br />

GEMEINDE NEUHEIM<br />

Ein schöner Flecken Erde zwischen Lorze und Sihl, verkehrsgünstig gelegen,<br />

mit guter Infrastruktur und aktivem Vereinsleben: das ist Neuheim.<br />

A beautiful spot located between Lorze and Sihl, conveniently located, with<br />

good infrastructure and an active social life: this is Neuheim.<br />

Telefon: +41 (0)41 757 21 30<br />

E-Mail:<br />

info@neuheim.ch<br />

Web: www.neuheim.ch<br />

GEMEINDE OBERÄGERI<br />

Oberägeris Lage zwischen Berg und See ist einzigartig. Vergnügen Sie sich<br />

im Winterkinderland oder auf Schneeschuhpfaden im Gebiet Raten.<br />

Oberägeris location between mountain and lake is unique. Have fun in the<br />

winter children‘s land or on snowshoe trails in the area of Raten.<br />

Telefon: +41 (0)41 723 80 00<br />

E-Mail:<br />

info@oberaegeri.ch<br />

Web: www.oberaegeri.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 67<br />

GEMEINDE RISCH<br />

Der ideale Ausgangspunkt für private und berufliche Ziele. Das ausgewogene<br />

Konzept von Wohnen, Arbeiten, Bildung, Freizeit und Erholung<br />

wird kontinuierlich weiterentwickelt und gefestigt. Und das alles in einer<br />

intakten Natur mit dem <strong>Zug</strong>ersee, den Wiesen und Wäldern.<br />

The ideal starting point for private and professional goals. The balanced<br />

approach of housing, work, education, leisure and recreation is being continuously<br />

developed and strengthened. All this is embedded into an intact<br />

nature with the Lake <strong>Zug</strong>, the meadows and forests.<br />

Telefon: +41 (0)41 798 18 18<br />

E-Mail:<br />

info@rischrotkreuz.ch<br />

Web: www.rischrotkreuz.ch<br />

GEMEINDE STEINHAUSEN<br />

Steinhausen bietet verlockende Freizeit- und Einkaufsmöglichkeiten. Zahlreiche<br />

Geschäfte laden zum Einkauf ein und attraktive Anlässe sowie der<br />

erholsame Steinhauserwald locken auch in der kalten Jahreszeit nach<br />

draussen.<br />

Steinhausen offers enticing shopping and leisure facilities. Numerous stores<br />

invite you to do shopping and attractive events as well as the relaxing Steinhauserwald<br />

lure to hang out outside even in the cold season.<br />

Telefon: +41 (0)41 748 11 11<br />

E-Mail:<br />

info@steinhausen.ch<br />

Web: www.steinhausen.ch<br />

GEMEINDE UNTERÄGERI<br />

Über dem Nebelmeer und direkt am See gelegen bietet Unterägeri ein<br />

phantastisches Panorama. Der Skilift Nollen und die Langlaufloipe ermöglichen<br />

Wintersport ohne lange Anreise.<br />

Situated above the fog and located at the lakeside Unterägeri offers<br />

a fantastic panorama. The Nollen ski lift and cross-country skiing trail allow<br />

winter sports without a long outward journey.<br />

Telefon: +41 (0)41 754 55 00<br />

E-Mail:<br />

info@unteraegeri.ch<br />

Web: www.unteraegeri.ch


Nur<br />

30min.<br />

ab <strong>Zug</strong>!<br />

RUNDum mehr erleben<br />

Wintersport für die ganze Familie!<br />

Kinderland mit lustigen Figuren und Übungsliften,<br />

top präparierte Pisten, 3.5km lange Schlittelpiste,<br />

verschneite Winterwanderwege und gemütliche<br />

Berggasthäuser warten auf Sie!<br />

www.sattel-hochstuckli.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 69<br />

GEMEINDE WALCHWIL<br />

Das ehemalige Fischerdorf wird heute oft als „Oase des Erholens“ bezeichnet.<br />

Der Winter lädt auf dem <strong>Zug</strong>er- und Walchwilerberg zum Langlaufen<br />

ein.<br />

The former fishing village is now often referred to as the „haven of getting<br />

your strength back“. Winter time offers cross-country skiing trails on the<br />

mountains <strong>Zug</strong>erberg and Walchwilerberg.<br />

Telefon: +41 (0)41 759 80 10 Web: www.walchwil.ch<br />

E-Mail: einwohnergemeinde@walchwil.ch<br />

ZUGERSEE<br />

Auch während der Wintermonate kann man die fantastische Stimmung auf<br />

dem <strong>Zug</strong>ersee geniessen. Z.B. bei einer herrlichen Fondue-Abend-Fahrt<br />

oder einem köstlichen Sonntagsbrunch.<br />

You can enjoy the fantastic atmosphere on Lake <strong>Zug</strong> also during the winter<br />

months. For example during a splendid fondue evening ride or a delicous<br />

Sunday brunch.<br />

Telefon: +41 (0)41 728 58 58 Web: www.zugersee-schifffahrt.ch<br />

E-Mail: info@zugersee-schifffahrt.ch<br />

EUROPCAR<br />

Europcar ist der Autovermieter Nr. 1 in der Schweiz. An über 90 Stationen<br />

stehen bis zu 5‘500 Fahrzeuge für Sie bereit: vom Kleinwagen bis zum Familienvan,<br />

von der Luxuslimousine bis zum Nutzfahrzeug und vom Cabriolet bis<br />

zum 4x4 - Fahrzeug.<br />

Europcar is the leading car rental company in Switzerland. In over 90 stations,<br />

up to 5‘500 vehicles are ready to be rented: from small cars to family vans, from<br />

luxury limousines to commercial vehicles and from convertibles to 4WD cars.<br />

Adresse: Alte Steinhauserstrasse 15<br />

6330 <strong>Zug</strong>-Cham<br />

Telefon: +41 (0)41 741 24 24<br />

ÖV:<br />

Bus : Chamerried<br />

Web: www.europcar.ch


Die schönsten<br />

Aussichten ob<br />

Schwyz ...<br />

... auf 50 Pistenkilometern!<br />

www.mythenregion.ch


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 71<br />

STOOS – FAMILIENPARADIES<br />

Mit seinen kinderfreundlichen Pisten und der sonnigen Lage bietet der<br />

Stoos tolle Wintererlebnisse für die ganze Familie. Spezielle Familiensaisonkartenaktion<br />

(Kinder gratis) unter www.familiensteilpass.ch<br />

With its child-friendly slopes and sunny location, the Stoos offers great<br />

winter experiences for the whole family. Special family season ticket action<br />

(children free) unter www.familiensteilpass.ch<br />

Adresse: Grundstrasse 230<br />

6430 Schwyz<br />

Telefon: +41 (0)41 818 08 08<br />

E-Mail:<br />

info@stoos.ch<br />

ÖV:<br />

SBB : Schwyz mit dem<br />

Bus : Schwyz, Stoosbahn<br />

Web: www.stoos.ch<br />

MYTHENREGION – IM HERZEN DER SCHWEIZ<br />

Die frische Luft einatmen und ab durch romantisch verschneite Wälder:<br />

Im Winter erleben Sie auf 50 km Pisten, sonnigen Schneeschuhtrails und<br />

Winterwanderwegen unsere zauberhafte Naturarena.<br />

Breathe fresh air and take a walk through romantic snowy forests:<br />

50 km of slopes, sunny snowshoe trails and winter hiking trails – please<br />

enjoy our magical nature panorama also in winter.<br />

Adresse: Mythenregion<br />

Telefon: +41 (0)41 8<strong>19</strong> 70 00<br />

E-Mail: info@mythenregion.ch<br />

ÖV: Schwyz Bahnhof :<br />

Rotenfluehbahn,<br />

Rickenbach SZ<br />

Web: www.mythenregion.ch<br />

NATUR- UND TIERPARK GOLDAU<br />

Im wildromantischen Park leben über 100 einheimische Wildtierarten in<br />

der Freilaufzone oder in grosszügigen Anlagen. Spielplätze, Picknick- und<br />

Grillstellen, Restaurant. Täglich geöffnet ab 9 Uhr.<br />

The park ist home to more than 100 native species of wild animals, who live<br />

in the open range area or in spacious enclosures. Playgrounds, picnic and<br />

barbeque areas, restaurant. Open daily from 9 a.m.<br />

Adresse: Parkstrasse 40<br />

6410 Goldau<br />

Telefon: +41 (0)41 859 06 06<br />

E-Mail:<br />

info@tierpark.ch<br />

ÖV: SBB : Arth-Goldau, 5<br />

Gehminuten zum Park<br />

Fax: +41 (0)41 859 06 07<br />

Web: www.tierpark.ch


Alle Modelle Führerschein frei.<br />

Werden gefahren wie ein Velo.<br />

Trotti GmbH - Untermüli 11 - 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel 041 740 02 15


AUSFLÜGE | EXCURSIONS 73<br />

SATTEL – HOCHSTUCKLI<br />

Sattel-Hochstuckli ist ein ideales Skigebiet für die ganze Familie! Skifahren,<br />

Schlitteln, Winterwandern oder 374m Hängebrücke-Feeling auf<br />

dem «Raiffeisen Skywalk». NEU: Rondos Kinderwelt mit animiertem Zaubertunnel!<br />

Sattel-Hochstuckli is an ideal skiing region for the whole family! Skiing,<br />

sledding, hiking or 374m rope bridges experience on the „Raiffeisen<br />

Skywalk“. NEW: Rondos kids with animated magic tunnel!<br />

Web: www.sattel-hochstuckli.ch ÖV: Bus : Sattel, Gondelbahn<br />

RIGI – KÖNIGIN DER BERGE<br />

Winterzauber über dem Nebelmeer: Drei familiäre Skigebiete, Schlittelpisten,<br />

Schneeschuhtouren, Langlaufloipen und 35 Kilometer präparierte<br />

Winterwanderwege bieten Ihnen königliche Erlebnisse. Diverse Restaurants<br />

mit Sonnenterrassen laden Sie zum Geniessen und das Mineralbad &<br />

Spa Rigi Kaltbad zum Entspannen ein.<br />

The magic of winter above the sea of fog: with three family-friendly skiing<br />

areas, sledging runs, snowshoe tours, cross-country skiing trails and<br />

35 kilometres of beautifully prepared winter footpaths, some right royal<br />

experiences await you on the Queen of the Mountains. Restaurants with<br />

sunshine terraces will tempt you in for a delicious snack, while the Mineral<br />

Baths & Spa at Rigi Kaltbad is just the place to relax.<br />

Web: www.rigi.ch<br />

TITLIS 3020 METER ÜBER MEER<br />

TITLIS Cliff Walk – Europas höchstgelegene Hängebrücke<br />

Rutschpark mit Snowtubing / Gletschergrotte / Skifahren / Schlitteln<br />

TITLIS 3020 asl – Europe‘s highest rope bridge<br />

lce Flyer / Snow park with snow tubing / Glacier Cave / TITLIS Rotair /<br />

Skiing / Sledging<br />

Adresse: Gerschnistrasse 12<br />

6390 Engelberg<br />

Telefon: +41 (0)41 639 50 50<br />

E-Mail:<br />

titlis@titlis.ch<br />

ÖV:<br />

SBB / Zentralbahn bis<br />

Engelberg<br />

Fax: +41 (0)41 639 50 60<br />

Web: www.titlis.ch


Sc<br />

74<br />

SHOPPING<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

5<br />

Rigiplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

1<br />

2<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Kolinplatz<br />

4<br />

3<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt


SHOPPING 75<br />

SECONDHAND UND BROCKENHAUS<br />

1. Inkognito: Bei Inkognito finden Sie eine grosse Auswahl an hochwertigen<br />

Stücken – vom Mantel über Business-Bekleidung bis hin zum<br />

casual Style. In diesem liebevoll dekorierten Geschäft finden Sie fast<br />

neue Stücke zu einem bezahlbaren Preis. Ober Altstadt 28<br />

2. ka.2: Suchen Sie nach Kleidern grosser Marken wie Gucci, Prada<br />

oder Hugo Boss? Dann sind Sie bei ka.2 an der richtigen Adresse. In<br />

diesem kleinen, boutiqueähnlichen Geschäft werden ausgewählte,<br />

hochwertige Stücke aus der gesamten Sortimentsbandbreite angeboten.<br />

Schanz 2, ka-2.ch<br />

Brocki <strong>Zug</strong><br />

3. DAS DA: Die Galerie und Atelier DAS DA verkauft und stellt<br />

Gebrauchs-Kunst aus. Hier finden Sie Kunst rund um das Thema Recycling<br />

oder ReUse von Dingen zu moderaten Preisen. Das Motto von DAS<br />

DA: Kunst soll erschwinglich sein und Freude bereiten.<br />

Unter Altstadt 16, das-da.ch<br />

4. Brockehüsli: Das romantische Brockehüsli verkauft alles vom<br />

Abendkleid bis zum Lexikon, vom Tischlein bis zur Untertasse,<br />

ebenfalls zu unschlagbaren Preisen. Die freundlichen Verkäuferinnen<br />

machen das Einkaufen zu einem schönen Erlebnis. Ägeristrasse 40,<br />

brockizug.ch<br />

5. Brocki <strong>Zug</strong>: Im Brocki <strong>Zug</strong> sind die Preise unschlagbar und die Qualität<br />

sehr hoch. Die Auswahl an Kleidungsstücken, Möbeln, Lampen,<br />

Geschirr und vielem mehr, welche von Privatpersonen abgegeben wird,<br />

ist riesig und wird sorgfältig arrangiert. Äussere Güterstrasse 10,<br />

brockizug.ch<br />

Inkognito, Diana Schläpfer<br />

ka.2


Kirchma<br />

76<br />

SHOPPING<br />

18 <strong>19</strong> 20<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

8<br />

4 5<br />

7<br />

6<br />

9<br />

10<br />

3<br />

2<br />

Kolinplatz<br />

11<br />

1<br />

15<br />

16<br />

17<br />

12<br />

14<br />

13


SHOPPING 77<br />

KUNSTHANDWERK & DESIGN<br />

In <strong>Zug</strong> verbirgt sich hinter der pulsierenden City eine schmucke mittelalterliche<br />

Altstadt. Hier floriert die Kreativwirtschaft: talentierte Anbieter<br />

stellen Kleider, Schmuck, Glas, Keramik und Möbel her. Stöbern Sie beim<br />

Angebot «Made in <strong>Zug</strong>». Ein Besuch in den Ateliers lohnt sich.<br />

HANDICRAFTS & DESIGN<br />

In <strong>Zug</strong> a picturesque medieval old town is hidden behind the bustling<br />

City. A flourishing creative economy is found here, i.e. talented fashion<br />

makers, jewelry, glass, ceramics and furniture designers. Browse the range<br />

"Made in <strong>Zug</strong>". A visit in the workshops is absolutely worth it.<br />

Daniela Amrein<br />

Paettern Lightup Atelier<br />

1. Blumen Bellefleur, Kolinplatz 17<br />

2. Sara Schlumpf Paris, Haute Couture, Kolinplatz 5<br />

3. Atelier Wassmann, Schmuck, Kolinplatz 3<br />

4. Marc Schnyder, Juwelier, Neugasse 26<br />

5. Hilay Ferreira da Costa, Zanzar Creative Labor, Neugasse 25<br />

6. Schatztrue, Stefano Bäumler, Zeughausgasse 13<br />

7. Lohri Joaillerie, Goldschmied, Neugasse 9 + 27<br />

8. Eva Kyburz, Mode, Seestrasse. 5<br />

9. Raphael Meyer, GoldArt & Juwelen, Fischmarkt 5-7<br />

10. Max Iten, Bruni Loos, Goldschmiede am Fischmarkt 11<br />

11. glasKlar, Kunsthandwerk aus Glas, Unter Altstadt 5<br />

12. Altstadt Nähatelier, Therese Eugster-Schwander<br />

13. Sile Beck, Glas- und Keramikmosaik, Wöschhüsli, Ober Altstadt 20<br />

14. Daniela Amrein, Ledertaschen, Grabenstrasse 40a (Oberaltstadt)<br />

15. Sasha Haettenschweiler bei Scarlet Prêt-à-Porter, St. Oswalds-<br />

Gasse 12<br />

16. Prisca Waller, Mode-Design, Kirchenstrasse 7<br />

17. Franziska Leuppi, frantastic Schmuck, St. Oswalds-Gasse 5a<br />

18. Marc Geissmann, Möbel, Chollerstrasse 37<br />

<strong>19</strong>. André Schweiger, Schmuck, Baarerstrasse 103<br />

20. Paettern Lightup Atelier, Junge Designer, Alpenstrasse 13<br />

Sile Beck, Mosaik


78<br />

SHOPPING<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

13 12<br />

11<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Postplatz<br />

L<br />

10<br />

9<br />

14<br />

15<br />

22<br />

16<br />

17<br />

18<br />

21<br />

<strong>19</strong> 20<br />

25<br />

Kolinplatz<br />

8 7<br />

5 4 3<br />

24 2<br />

6<br />

23<br />

1


SHOPPING 79<br />

ALLES FÜR DIE SCHÖNHEIT<br />

Face & Body Contouring<br />

Noble Nails<br />

1. Coiffeursalon Stadtmuur, Bohlstrasse 5<br />

2. Eve's Beauty Lounge, Kosmetik, Dorfstrasse 1,<br />

eves-beautylounge.ch<br />

3. All about beauty, Kosmetik, Aegeristrasse 24, allaboutbeauty.ch<br />

4. studio capelli lei & lui, Damen- und Herrenfriseur, Aegeristrasse<br />

20, studiocapelli.ch<br />

5. Coiffure Black + White, Aegeristrasse 18<br />

6. Gold Elephant Royal Thai Wellness, Aegeristrasse 14,<br />

goldelephant.ch<br />

7. Sassoon Store, Damen- und Herrenfriseur, Aegeristrasse 11,<br />

sassoonstore-zug.ch<br />

8. Cosmetica El Dorado, Kosmetik, Aegeristrasse 9,<br />

cosmeticaeldorado.ch<br />

9. Style 33, Damen- und Herrenfriseur, Zeughausgasse 21, style33.ch<br />

10. Zeitlos Kosmetik, Zeughausgasse 16, zeitlos-kosmetik.ch<br />

11. Noble Nails, beauty house, Zeughausgasse 7a, noblenails.ch<br />

12. Hairfree Institut <strong>Zug</strong>, Haarentfernung, Neugasse 7, hairfree.com<br />

13. Coiffure Sofia, Neugasse 10, coiffure-zug.ch<br />

14. Coiffeur Lifestyle, Unter Altstadt 7, coiffeurlifestyle.ch<br />

15. Le Nails, Nagelstudio, Unter Altstadt 13<br />

16. Beauty Hills, Kosmetik, Unter Altstadt 15, beautyhills.ch<br />

17. Cosmetique Lilo, Kosmetik, Unter Altstadt 17<br />

18. hautnah – Kosmetik für Sie und Ihn, Unter Altstadt 21,<br />

hautnahkosmetik.ch<br />

<strong>19</strong>. Waxing <strong>Zug</strong>, Haarentfernung, Unter Altstadt 25, waxing-zug.ch<br />

20. Arkan Barber Shop, Herrenfriseur, Ober Altstadt 14<br />

21. André Banholzer, Haute Coiffure Francaise, Grabenstrasse 24,<br />

andrebanholzer.ch<br />

22. Il Barbiere, Herrenfriseur, Grabenstrasse 10, barbiere.ch<br />

23. Coiffeur Fortuna, Fortunagässli 2, coiffeurfortuna.ch<br />

24. Face & Body Contouring, St.-Oswalds-Gasse 1,<br />

face-bodycontouring.ch<br />

25. Gloria Q, Naturkosmetik, Biopflegeprodukte, Aegeristrasse 5/7<br />

Sassoon Store


print+online<br />

Für schöne Drucksachen<br />

und wirkungsvolle Websites:<br />

Kalt Medien AG an der<br />

Grienbachstrasse 11 in <strong>Zug</strong> –<br />

hier erhalten Sie alles<br />

aus einer Hand!<br />

Kalt Medien AG<br />

Grienbachstrasse 11, CH-6301 <strong>Zug</strong>, kalt.ch


SHOPPING 81<br />

CONFISERIE SPECK<br />

C2<br />

Seit 1895 verwöhnt die Confiserie Speck mit hausgemachten Spezialitäten:<br />

<strong>Zug</strong>er Kirschtorten, Kirschstängeli, Mandelspezialität SPECKLI und<br />

die älteste Schoggi-Spezialität: ZUGERLI.<br />

Since 1895 Confiserie Speck spoils its clients with homemade specialties: <strong>Zug</strong><br />

Kirsch cakes, Kirschstängeli (cherry liqueur filled chocolate bars), SPECKLI -<br />

an almond biscuit and ZUGERLI, i.e. the oldest chocolate specialty.<br />

Adresse: Alpenstrasse 12, <strong>Zug</strong><br />

Einkaufsallee Metalli, <strong>Zug</strong><br />

Zum Pfauen, Kirchstr. 1<br />

Telefon: +41 (0)41 728 07 28<br />

ÖV: Bus : Bahnhofplatz<br />

Web: www.speck.ch<br />

E-Mail: mail@speck.ch<br />

AESCHBACH CHOCOLATIER<br />

C3<br />

Tauchen Sie ein in die Welt der Schokolade. In unserem ChocoLaden finden<br />

Sie rund 100 Sorten Pralinés und Frischschokolade, sowie die beliebten<br />

<strong>Zug</strong>er Spezialitäten «Chriesiblüete» und «Bsetzi-Stei».<br />

Submerge in the world of chocolate. In our chocolate store we offer almost<br />

100 varieties of pralines and fresh chocolate, as well as the popular <strong>Zug</strong><br />

specialties „Chriesiblüete“ and „Bsetzi-Stei“.<br />

Adresse: Bahnhofstrasse 22, 6300 <strong>Zug</strong>ÖV:<br />

Bus oder Bahn<br />

Telefon: +41 (0)41 711 92 29 Fax: +41 (0)41 711 92 88<br />

E-Mail: bahnhofstrasse@chocolatier.ch Web: www.chocolatier.ch<br />

TASONI BOUTIQUE ZUG<br />

Die Boutique befindet sich in der charmanten Altstadt von <strong>Zug</strong>. Zu erwerben<br />

sind exklusive und aufstrebende Modedesigner für Damen und Herren wie unter<br />

anderem Designerstücke von Berluti, Barrie, Calvin Klein 205W39NYC, Celine,<br />

Dries Van Noten, Loewe, Maison Rabih Kayrouz und The Elder Statesman.<br />

The boutique in <strong>Zug</strong> is situated in the charming old town. Tasoni carries luxury<br />

and emerging fashion brands such as Berluti, Barrie, Calvin Klein 205W39NYC,<br />

Celine, Dries Van Noten, Loewe, Maison Rabih Kayrouz and The Elder Statesman.<br />

Öffnungszeiten: Montag bis Samstag: 10:00 – 18:00 Uhr<br />

Adresse: Raingässli 1<br />

Telefon: +41 (0)41 710 29 74<br />

E-Mail:<br />

info@tasoni.com<br />

ÖV:<br />

Bus : Postplatz<br />

Web: www.tasoni.com<br />

C4


82<br />

SHOPPING<br />

16<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

15<br />

14<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Postplatz<br />

13<br />

12<br />

2<br />

1<br />

10<br />

11<br />

Kolinplatz<br />

17<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

6


SHOPPING 83<br />

BESONDERE GESCHÄFTE<br />

1. Wunderbox, Geschenke und Souvenirs, geschmacksvolle, regionale<br />

und soziale Produkte, Fischmarkt 10<br />

2. Oleana art & authentic wear, norwegische Stricksachen und<br />

skandinavischer Lifestyle, Fischmarkt 13<br />

3. Rolf Manufaktur, Reparaturen, Kunst, Einzelanfertigungen,<br />

Unter Altstadt 16<br />

4. il violino, Atelier für Streichinstrumente, Verkauf und Eigenbau,<br />

Restaurationen und Vermietung, Unter Altstadt <strong>19</strong><br />

Scherbengraben, Eugen Hess<br />

5. Liebesding, Hochzeitsartikel und Geschenke, Wedding Planner,<br />

Ober Altstadt 7<br />

6. Boutique Rita Hess, Designerlabels im Topsegment, Grabenstrasse 11<br />

7. Scherbengraben, Tischkultur, exklusive Auswahl an Porzellan,<br />

Glas und Textilien, Grabenstrasse 1a<br />

8. Boutique Passage, Schweizer Labels, junge Marken und farbenfrohe<br />

Alltagsmode, Grabenstrasse 1<br />

9. Scarlet Prét- à-porter, anspruchsvolle und vielseitige Damenmode,<br />

St.-Oswalds-Gasse 12<br />

10. Doéma Boutique, «die Boutique der besonderen Art» für Damenmode,<br />

Hundemode und Schmuck, Kolinplatz 5<br />

Da Giovanni, Michael Sergi<br />

11. Melablu, die schönsten Socken in <strong>Zug</strong>, italienische Damenschuhe<br />

und Accessoires, Zeughausgasse 20<br />

12. Kantefüessli, kreative Schneiderei, Anpassungen und Neuanfertigungen<br />

nach Mass, Zeughausgasse 15<br />

13. Da Giovanni, Schuhreparaturen und Massschuhe, Zeughausgasse 11<br />

14. Optik vom Fischmärt, Augenoptiker, Designerbrillen, Neugasse 1<br />

15. San Rocco Hats, hochwertige Hüte, Neugasse 4<br />

16. EventOptik, Brillen und Kontaktlinsen, Optiker, Vorstadt 18<br />

17. Stöppkes, Geschäft für nachhaltige Spielwaren, hochwertige<br />

Materialien, Handarbeit, Ägeristrasse 46<br />

Doreen Dietrich, Doéma Boutique


Sc<br />

84<br />

SHOPPING<br />

Metalli<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

Rigiplatz<br />

Landsgemeindeplatz<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Postplatz<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

12<br />

Kolinplatz<br />

15<br />

14<br />

11<br />

13<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

1<br />

Kirchmatt


SHOPPING 85<br />

Cavalli Class und Steffen Schraut<br />

bei Paparazzi<br />

Frank Lyman bei La Principessa<br />

Bogner und Jacob Cohën bei<br />

Ruth Utiger<br />

GESCHÄFTE MIT TOP-<br />

LABELS* IN DER<br />

ZUGER ALTSTADT<br />

1. Boutique Rita Hess, Grabenstrasse<br />

11 | Akris: Schweizer<br />

Spitzenlabel, qualitativ hochwertig<br />

| Windsor: Mode für den<br />

weltoffenen, modernen Mann<br />

2. Paparazzi, Grabenstrasse 14 |<br />

Steffen Schraut: minimalistische<br />

und doch detailverliebte Kreationen<br />

| Cavalli Class: ausgefallene<br />

und luxuriös gestaltete Designs.<br />

Camilla: Boho Chic, herausragende<br />

Prints und aufwendige<br />

Verzierungen<br />

3. Brands&Co., Kolinplatz 2 |<br />

Liu Jo: zeitgemässe und glamouröse<br />

Designermode | Paul<br />

& Shark: exklusive italienische<br />

Yachting-Mode<br />

4. La Principessa, Landsgemeindeplatz<br />

10 | Frank Lyman: Mode<br />

für die stilbewusste und einzigartige<br />

Frau<br />

5. Angelika Egli, Neugasse 20 |<br />

Cambio: Der Geheimtipp im Bereich<br />

Denim und Hosen (auch in<br />

der Boutique Manuela) | Henry<br />

Christ: Mode feinster Qualität aus<br />

Hamburg<br />

6. Tasoni, Raingässli 1 | Berluti:<br />

Herrenschuhe und exklusive<br />

Lederwaren<br />

7. Optik vom Fischmärt, Neugasse<br />

1 | Dior, Gucci, Tom Ford:<br />

Exclusive Eyewear, Korrektur- und<br />

Sonnenbrillen<br />

8. Ruth Utiger Herrenmode,<br />

Neugasse 3 | Bogner: hochwertige<br />

Konfektions- und Sportbekleidung<br />

| Jacob Cohën: Jeansund<br />

Hosendesigns im Casual Look,<br />

die für individuellen Stil stehen<br />

9. Lohri Chronometrie Joaillerie,<br />

Neugasse 9 und 27 | Patek<br />

Philippe, Hublot, IWC, Omega:<br />

Haute Horlogerie // Ole Lynggaard,<br />

Messika, Wellendorff :<br />

einzigartiger, trendiger und zeitloser<br />

Schmuck<br />

10. Varel, Neugasse 11 | Alexander<br />

McQueen: provokative,<br />

gleichzeitig elegante Designermode<br />

| Balenciaga: minimalistische,<br />

künstlerische prét-à-porter<br />

Designermode | Valentino: Haute<br />

Couture sowie Konfektionskleidung<br />

11. Boutique Manuela, Zeughausgasse<br />

7a | Cambio: auch<br />

bei Angelika Egli | Lamberto Losani:<br />

feinste Cashmere-Mode<br />

12. Beldona, Neugasse 29 | Triumph,<br />

Calvin Klein: Damenwäsche,<br />

Sport- und Homewear<br />

13. Rösselet Schmuck und<br />

Uhren, Ägeristrasse 4 | Breitling,<br />

Rolex, Ulysse Nardin: hochexklusive<br />

Uhren<br />

14. Scarlet Prét-à-porter,<br />

St.-Oswalds-Gasse 12 | Liviana<br />

Conti: feine Strickwaren exklusiver<br />

Qualität, elegant und weiblich<br />

15. Boutique Passage, Grabenstrasse<br />

1 | The Swiss Label:<br />

klare, schnörkellose Mode für die<br />

moderne Frau<br />

*Die hier aufgeführten Marken<br />

stellen eine Auswahl dar.


86<br />

SHOPPING<br />

Lüssi<br />

Arenaplatz<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

Laubenhof<br />

Grafenau<br />

Metalli<br />

Schützenmatt<br />

1<br />

Bundesplatz<br />

Neustadt<br />

Rigiplatz<br />

Schnäggenloch<br />

4<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Postplatz<br />

6<br />

10<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

2<br />

Kolinplatz<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Frauensteinmatt<br />

Kirchmatt<br />

Casino<br />

3


SHOPPING 87<br />

KULINARISCHE SPEZIALITAETEN<br />

CULINARY SPECIALTIES<br />

1. <strong>Zug</strong>er Kirschtorte: <strong>19</strong>15 von<br />

Heiri Höhn erfunden, ist sie heute<br />

die berühmteste Spezialität von<br />

<strong>Zug</strong>. Im Kirschtortenmuseum am<br />

Bundesplatz wird sie nach altem<br />

Rezept hergestellt. zugerkirschtorte.ch,<br />

Bundesplatz 3<br />

2. Chriesiwurst: 2009 von Marcel<br />

Rinderli erfunden, erfreut sich diese<br />

sommerlich leichte Schweinswurst<br />

besonderer Beliebtheit. Erhältlich<br />

im Delikatessengeschäft Rogenmoser<br />

am Kolinplatz neben dem<br />

Zytturm. zugerchriesi.ch, Kolinplatz<br />

10<br />

3. Kirsch: Der Weg führt am Zurlaubenhof<br />

(Hofstrasse 9) vorbei,<br />

dem geschichtsträchtigen Herrschaftssitz<br />

des ehemaligen Söldnerbarons,<br />

wo die jungen Destillateure<br />

Thomas und Cordula Heiner eine der<br />

erfolgreichsten und innovativsten<br />

Kleinbrennereien betreiben. heiners-destillate.ch,<br />

Hofstrasse 9<br />

4. Rötel: Mitte November bis Mitte<br />

Dezember wird im <strong>Zug</strong>ersee Rötel<br />

gefischt. Fischer Emil Speck verkauft<br />

vormittags von Montag bis<br />

Samstag auch andere Delikatessen<br />

frisch aus dem <strong>Zug</strong>ersee. Vorstadt<br />

28<br />

5. Kaffee und Tee: Roberto Lopez<br />

führt Spezialitäten von höchster<br />

Qualität. Das Sortiment reicht von<br />

frisch geröstetem Kaffee über eine<br />

grosse Vielfalt an erlesenen Teesorten<br />

bis hin zu hochwertigen Gewürzen<br />

und edlen Schokoladen. Zudem<br />

bietet er Seminare für eine perfekte<br />

Kaffeezubereitung an. bobsfoodstore.ch,<br />

Unter Altstadt 6<br />

6. Essig- und Ölspezialitäten:<br />

Im familiengeführten heimeligen<br />

Geschäft vom Fass finden Sie eine<br />

grosse Auswahl an wertvollen<br />

Essigen und Ölen sowie diverse<br />

alkoholische Getränke – vom<br />

Whisky bis zum Likör. Die Spezialitäten<br />

werden nach Ihrer Wahl<br />

frisch abgefüllt. vomfass.ch/zug,<br />

Neugasse 14<br />

7. Wein: Der Sommelier Josef<br />

Pargfrieder, gebürtiger Linzer<br />

und ausgezeichneter "Meilleur<br />

Sommelier <strong>19</strong>99/2000", führt die<br />

Vinothek Josef und findet für jeden<br />

Kunden den passenden Wein<br />

mit besonderen Geschmacksnuancen.<br />

vinothek-josef.ch, Grabenstrasse<br />

3<br />

8. Italienische Antipasti und<br />

Delikatessen: Entdecken Sie<br />

bei l'Italiano ein attraktives und<br />

vielfältiges Angebot an italienischen<br />

Delikatessen, Antipasti,<br />

Olivenölen und Vieles mehr. Grabenstrasse<br />

7<br />

9. Früchte, Gemüse, Delikatessen:<br />

Bei Bossard finden Sie ein<br />

grosses Sortiment an frischen,<br />

qualitativ hochwertigen Früchten<br />

und Gemüsen sowie weitere Spezialitäten<br />

aus der ganzen Welt.<br />

Dabei wird viel Wert auf ein saisonales<br />

Angebot gelegt. bosshardzug.ch,<br />

Grabenstrasse 9<br />

10. Il Gusto zum wilden Mann:<br />

Die Bar, Rosticceria und Pasticceria<br />

überrascht Sie mit feinen<br />

italienischen Delikatessen wie<br />

Cornetti, Cannoli, Cantucci, diversen<br />

Eissorten und Vielem mehr.<br />

ilgusto.bar, Neugasse 24


88<br />

RESTAURANTS & CAFÉS<br />

THAI RESTAURANT GOTTHÄRDLI AM SEE<br />

C4<br />

Möchten Sie das scharfe oder würzige Esserlebnis, dann erwartet Sie kulinarische<br />

Überraschungen. Unsere Thai Gerichte werden authentisch und<br />

auf höchstem Niveau zubereitet.<br />

Do you like it hot or spicy? Then you will find many culinary surprises here.<br />

Our Thai highest quality dishes are prepared in an authentic way.<br />

Adresse: Seestrasse 3<br />

Telefon: +41 (0)41 711 09 04<br />

ÖV:<br />

Bus : Postplatz<br />

Web: www.gotthaerdli.ch<br />

RESTAURANT AKLIN<br />

C4<br />

Ob Business-Lunch in der Zunftstube, ein romantisches Dinner zu zweit,<br />

ein gepflegtes Firmenessen, Hochzeiten im kleinen und grossen Stil, Geburtstags-<br />

oder Familienfest – das Restaurant Aklin bietet seit 1787 den<br />

perfekten Rahmen.<br />

For a business lunch & meetings in the Zunftstube, a romantic dinner, weddings<br />

in a small- or big style, Birthday- and Family Parties – the Restaurant<br />

Aklin offers you the perfect location since 1787.<br />

Adresse: Kolinplatz 10<br />

Telefon: +41 (0)41 711 18 66<br />

E-Mail: info@restaurantaklin.ch<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Fax: +41 (0)41 711 07 50<br />

Web: www.restaurantaklin.ch<br />

CU RESTAURANT - BAR, LOUNGE & TERRASSE<br />

D2<br />

Das zentrale und doch mitten im Grünen gelegene CU Restaurant überzeugt<br />

mit seinem attraktiven Design und modernen Materialien. Grosse<br />

Fenster lassen viel Tageslicht herein und ermöglichen gleichzeitig einen<br />

Blick in die Natur.<br />

The idyllic and centrally located CU Restaurant captivates with an attractive<br />

design and modern materials. Large windows let in plenty of daylight and at<br />

the same time they allow a look into the green environment.<br />

Adresse: Metallstrasse 20<br />

Telefon: +41 (0)41 727 44 54<br />

E-Mail: info@cu-restaurant.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 44 45<br />

Web: www.cu-restaurant.ch


RESTAURANTS & CAFÉS 89<br />

RESTAURANT APART<br />

Ob ein Business-Lunch in moderner Atmosphäre, ein Dinner, ein reichhaltiges<br />

Frühstück oder ein Apéro auf der Sonnenterrasse oder im Biergarten<br />

– das APART ist der perfekte Treffpunkt für Jung und Alt.<br />

Whether a business lunch in a modern atmosphere, a dinner, a rich breakfast<br />

or an aperitif on the sun terrace or in the beergarden – the APART is<br />

the ideal meeting point for the young and the young at heart.<br />

Adresse: Mattenstrasse 1,<br />

6343 Rotkreuz<br />

Telefon: +41 (0)41 799 49 99<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

SBB Interregio und<br />

S-Bahn (alle 15 Minuten)<br />

Fax: +41 (0)41 799 49 90<br />

info@aparthotel-rotkreuz.ch Web: www.restaurantapart.ch<br />

PARKHOTEL RESTAURANT<br />

D2<br />

Das Parkhotel Restaurant besticht durch ein stilvolles Lichtkonzept und<br />

eine aussergewöhnliche Wanddekoration. Geschäftsleute sowie Einheimische<br />

treffen sich hier in edlem Ambiente zum Businesslunch, Dinner und<br />

Sonntagsbrunch.<br />

The Parkhotel Restaurant offers a stylish lighting concept and an extraordinary<br />

wall decoration. Businessmen and locals meet here in an elegant<br />

atmosphere for business lunch, dinner and Sunday brunch.<br />

Adresse: Industriestrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 727 47 47<br />

E-Mail: info@parkhotel.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 49<br />

Web: www.parkhotel.ch<br />

RESTAURANT BÄREN<br />

Das traditionelle Entrecôte auf dem heissen Stein figuriert ebenso auf der<br />

Karte wie die übrigen Klassiker. Der Bären ist ein beliebter Quartier-Treffpunkt<br />

mit gutbürgerlicher Küche, in welchem sich Stammkunden ebenso<br />

wohlfühlen wie neue Gäste.<br />

The traditional entrecote on a hot stone figured on the menu as well as the<br />

other classics. The Bären is a popular neighborhood meeting place with good<br />

home style cooking, where the regulars feel comfortable as well as new guests.<br />

Adresse: Baarerstrasse 30<br />

Telefon: +41 (0)41 711 09 43<br />

E-Mail:<br />

info@restaurant-baeren-zug.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Metalli<br />

C2<br />

Web: www.restaurant-baeren-zug.ch


APARTHOTEL Rotkreuz<br />

Div. Themenwochen<br />

Comedy Dinner<br />

Livemusik<br />

Belgischer Abend<br />

Beer&Grill<br />

u.v.m.<br />

Erlebnisse die bleiben!<br />

restaurantapart.ch


RESTAURANTS & CAFÉS 91<br />

HOPS ONE - KITCHEN, BEER & WINE<br />

C4<br />

Im «Hops One – Kitchen, Beer & Wine» geniessen Sie Gerichte aus aller<br />

Welt. Besuchen Sie das einzigartige Restaurant im Vintage-Style in <strong>Zug</strong><br />

und lassen Sie sich vom schönsten Sonnenuntergang verzaubern.<br />

„Hops One - Kitchen, Beer & Wine“ - Enjoy courts from all over the world.<br />

Visit the unique restaurant in Vintage-Style in <strong>Zug</strong> and at the same time you<br />

can enjoy one of the most beautiful sunsets.<br />

Adresse: Fischmarkt 2 / Am See<br />

Telefon: +41 (0)41 710 24 24<br />

E-Mail: email@hops-one.ch<br />

Fax: +41 (0)41 710 77 57<br />

Web: www.hops-one.ch<br />

RESTAURANT AU PREMIER<br />

C4<br />

Aus edlen Produkten zaubert unser Küchenteam raffinierte Köstlichkeiten.<br />

Erleben Sie faszinierende Geschmackswelten in stimmungsvoller<br />

Atmosphäre und mehr als 1000 verschiedene Weine zum besten Preis-<br />

Leistungs-Verhältnis.<br />

Our chef and his crew produce extraordinary delicacies from premium production.<br />

Enjoy a new world of taste in a delightful atmosphere and more<br />

than 1,000 different kinds of wine, all excellent values for the money.<br />

Adresse: City-Hotel Ochsen <strong>Zug</strong><br />

Kolinplatz 11<br />

E-Mail:<br />

info@ochsen-zug.ch<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 729 32 32<br />

Web: www.ochsen-zug.ch<br />

GG6 – RESTAURANT UPTOWN<br />

Erleben Sie den Puls der Zeit im urban rustikalen Restaurant GG6.<br />

B1<br />

Geniessen Sie mittags und abends eine trendige, originelle Küche mit internationalem<br />

Flair.<br />

The urban rustic Restaurant GG6 is the centre of city development in <strong>Zug</strong><br />

West. At lunch and dinner time enjoy a trendy, creative cuisine with international<br />

flair.<br />

Adresse: General-Guisan-Strasse 6<br />

Telefon: +41 (0)41 709 05 74<br />

E-Mail: reservation-gg6@ug-ag.ch<br />

ÖV: <strong>Zug</strong> Eisstadion Herti<br />

Fax: +41 (0)41 709 05 75<br />

Web: www.uptown-gastro.ch


92<br />

RESTAURANTS & CAFÉS<br />

LÖWEN BRASSERIE<br />

C4<br />

Unsere Brasserie liegt in der verkehrsarmen Altstadt von <strong>Zug</strong> am Ufer des<br />

wunderschönen <strong>Zug</strong>ersee. Geniessen Sie den Aufenthalt in unserer modernen<br />

Kleinstadt im Herzen der Schweiz.<br />

Our brasserie is located in the historic Old Town of <strong>Zug</strong> with very little traffic<br />

and on the shore of the beautiful lake of <strong>Zug</strong>. Please enjoy your stay in our<br />

modern small town in the heart of Switzerland.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz 1<br />

Telefon: +41 (0)41 725 22 20<br />

E-Mail: brasserie@loewen-zug.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.loewen-zug.ch<br />

THEATER CASINO RESTAURANT<br />

C4<br />

Eine Auswahl von feinsten, kulinarischen Überraschungen erfreut den Gaumen.<br />

Schwelgen Sie in kulinarischen Träumen. Im Restaurant und auf der<br />

Terrasse werden auch ganz normale Wochentage zu Festtagen und kleine<br />

Lunches zu grossen Vergnügen.<br />

A selection of the most refined culinary surprises entice the palate. Allow yourself<br />

to indulge in culinary dreams. The restaurant and the terrace, turn normal<br />

weekdays into holidays and simple lunches into an experience of great pleasure.<br />

Adresse: Artherstrasse 2-4<br />

Telefon: +41 (0)41 729 10 40<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

Bus : Theater Casino<br />

Fax: +41 (0)41 729 10 41<br />

restaurant@theatercasino.ch Web: www.theatercasino.ch<br />

INTERMEZZO – EIN BETRIEB DER ZUWEBE<br />

C4<br />

Das Intermezzo ist eine sympathische Crêperie in der <strong>Zug</strong>er Altstadt. Zum<br />

Team gehören Frauen und Männer mit besonderem Unterstützungsbedarf,<br />

die von Fachpersonal unterstützt und ausgebildet werden.<br />

Intermezzo is a charming crêperie in the Old Town of <strong>Zug</strong>. The team consists<br />

of women and men with special needs who are coached and supported by a<br />

gastronomical expert staff.<br />

Adresse: Grabenstrasse 6<br />

ÖV: Bus : Kolinplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 781 66 66 Web: www.intermezzo-zug.ch<br />

E-Mail: kontakt@intermezzo-zug.ch


RESTAURANTS & CAFÉS 93<br />

CONFISERIE SPECK CAFÉ<br />

C2<br />

Im 1. Stock über der Confiserie Speck liegt das älteste Café der Stadt,<br />

erbaut <strong>19</strong>45 im Stil der edlen Kaffeehäuser. In diesem Ambiente schmecken<br />

Kaffee und Kuchen besonders köstlich. Ausgezeichnet vom Schweizerischen<br />

Heimatschutz.<br />

The oldest Café of <strong>Zug</strong> resides on the first floor of the Confiserie Speck, built<br />

in <strong>19</strong>45 in the style of a noble coffee house. In this atmosphere you will<br />

enjoy exquisite cake and a cup of coffee.<br />

Adresse: Alpenstrasse 12<br />

Telefon: +41 (0)41 728 07 28<br />

E-Mail: mail@speck.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Bahnhofplatz<br />

Web: www.speck.ch<br />

City<strong>Guide</strong><strong>Zug</strong><br />

Die Gelegenheit sich zu repräsentieren!<br />

gt-image.ch | info@gt-image.ch


v<br />

94<br />

HOTELFÜHRER<br />

HOTELLISTE / HOTEL LIST<br />

Bewertung<br />

Rating<br />

Hotel<br />

Hotel<br />

Adresse<br />

Address<br />

Kosten ab<br />

Costs from<br />

CHF<br />

Stadt <strong>Zug</strong><br />

City of <strong>Zug</strong><br />

4 superior City Garden Hotel Metallstrasse 20, 6300 <strong>Zug</strong> 210<br />

4 superior Parkhotel <strong>Zug</strong> Industriestrasse 14, 6300 <strong>Zug</strong> <strong>19</strong>0<br />

4 City-Hotel Ochsen Kolinplatz 11, 6300 <strong>Zug</strong> 173<br />

4 Hotel Löwen am See Landsgemeindeplatz 1, 6300 <strong>Zug</strong> 170<br />

3 Hotel Guggital <strong>Zug</strong>erbergstrasse 46, 6300 <strong>Zug</strong> 125<br />

3 Hotel <strong>Zug</strong>ertor Baarerstrasse 97, 6300 <strong>Zug</strong> 128<br />

3 Swisshotel <strong>Zug</strong> Chollerstrasse 1a, 6300 <strong>Zug</strong> 125<br />

Kanton <strong>Zug</strong><br />

Canton of <strong>Zug</strong><br />

4 Seminarhotel am Ägerisee Seestrasse 10, 6314 Unterägeri 130<br />

3 superior Aparthotel Rotkreuz Mattenstrasse 1, 6343 Rotkreuz 120<br />

3 superior Swissever Hotel <strong>Zug</strong> Brunnmatt 6, 6330 Cham 120<br />

3 Gasthaus zur Linde Bahnhofstrasse 28, 6312 Steinhausen 160<br />

3 Hotel-Eierhals Royal Hauptseestrasse 63, 6315 Oberägeri 90<br />

3 Hotel Ochsen Menzingen Neudorfstrasse 11, 6313 Menzingen 124<br />

3 Landgasthof Ebel Arbachstrasse 1, 6340 Baar 95<br />

3 Zentrum Elisabeth Hinterbergstrasse 41, 6318 Walchwil 120<br />

2 superior Ibis Baar Bahnhofstrasse 15, 6340 Baar 109<br />

2 Hotel-Gasthof Morgarten Sattelstrasse 1, 6315 Oberägeri 85<br />

2 Motel Sihlbrugg Sihlbrugg 160,<br />

6340 Sihlbrugg-Baar<br />

Gasthaus Engel<br />

Artherstrasse 1, 6318 Walchwil<br />

Swiss Lodge Hotel Freihof <strong>Zug</strong>erstrasse 44, 6314 Unterägeri 90<br />

Hotel Lindenhof Höfnerstrasse 13, 6314 Unterägeri 110<br />

Hotel Paradies Bösch 59, 6331 Hünenberg 120<br />

Hotel Schiff Seestrasse 27, 6314 Unterägeri 80<br />

Zentrum Eckstein Langgasse 9, 6340 Baar 95<br />

Zentrum Ländli Im Ländli 16, 6315 Oberägeri 72<br />

130


HOTELFÜHRER 95<br />

Telefonnummer<br />

Telephone number<br />

Webseite<br />

Website<br />

WLAN<br />

WLAN<br />

Barrierefrei<br />

Disabled friendly<br />

Klimaanlage<br />

Air conditioning<br />

Frühstück<br />

Breakfast<br />

Parkplätze<br />

Parking spaces<br />

Fitnessraum<br />

Fitness room<br />

Tresor<br />

safe<br />

Restaurant<br />

Restaurant<br />

Konferenzraum<br />

Conference room<br />

+41 41 727 44 44 www.citygarden.ch X X X X X X X X<br />

+41 41 727 48 48 www.parkhotel.ch X X X X X X X X X<br />

+41 41 729 32 32 www.ochsen-zug.ch X X X X X X X<br />

+41 41 725 22 22 www.loewen-zug.ch X X X X X X X<br />

+41 41 728 74 17 www.hotel-guggital.ch X X X X X X<br />

+41 41 729 38 38 www.zugertor.ch X X X X X X<br />

+41 41 747 28 28 www.swisshotel-zug.ch X X X X X X X<br />

+41 41 754 61 61 www.seminarhotelaegerisee.ch X X X X X X X X<br />

+41 41 799 49 99 www.aparthotel-rotkreuz.ch X X X X X X X<br />

+41 41 525 41 41 www.swissever.com X X X X X X X X<br />

+41 41 748 81 18 www.gasthaus-linde.ch X X X X X X<br />

+41 41 754 50 50 www.hotel-eierhals.ch X X X X X X X<br />

+41 41 755 13 88 www.ochsenmenzingen.ch X X X X X X<br />

+41 41 761 86 01 www.ebel-baar.ch X X X X X<br />

+41 41 759 82 82 www.zentrum-elisabeth.ch X X X X X X X X<br />

+41 41 766 76 00 www.ibis.com X X X X X<br />

+41 41 750 12 91 www.hotel-morgarten.ch X X X X X<br />

+41 41 761 96 56 www.motel-sihlbrugg.ch X X X<br />

+41 41 758 11 96 www.gasthaus-engel.ch X X X X X X X<br />

+41 41 754 61 61 www.freihof-aegeri.ch X X X X X<br />

+41 41 750 11 88 www.lindenhof-unteraegeri.ch X X X X X X<br />

+41 41 781 <strong>19</strong> <strong>19</strong> X X X X X X<br />

+41 41 750 35 40 www.hotelrestaurantschiff.ch X X X X X X<br />

+41 41 766 46 00 www.zentrum-eckstein.ch X X X X X<br />

+41 41 754 91 11 www.zentrum-laendli.ch X X X X X X


Mit dem Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus werden touristische Betriebe und Organisationen ausgezeichnet,<br />

welche die von der Trägerschaft defi nierten Anforderungen erfüllen. Das Qualitäts-Gütesiegel ist eine geschützte Marke<br />

der Trägerschaft «Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus» und darf nur mit deren expliziter Erlaubnis verwendet<br />

werden. Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien gelten immer für alle Logos (Stufe I–III).<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe I<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe II<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe III<br />

1<br />

96<br />

HOTELFÜHRER<br />

PARKHOTEL ZUG ★★★★ S<br />

D2<br />

1<br />

Das Parkhotel liegt im Herzen von <strong>Zug</strong>. Im Jahr 2017 wurden alle Hotelzimmer<br />

renoviert und mit komfortablen Boxspringbetten ausgestattet.<br />

The Parkhotel is located in the heart of <strong>Zug</strong>. In 2017 all hotel rooms have<br />

been renovated and furnished with comfortable box spring beds.<br />

d‘ß Ç Cµöè!MUPR(vLÈÇ<br />

Adresse: Industriestrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 727 48 48<br />

E-Mail:<br />

info@parkhotel.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 49<br />

Web: www.parkhotel.ch<br />

CITY GARDEN HOTEL ★★★★ S<br />

D2<br />

2<br />

Das City Garden Hotel zeichnet sich durch sein attraktives Design und die<br />

modernen Materialien aus, die ganz im Einklang mit der grünen Umgebung<br />

am Waldrand stehen.<br />

The City Garden Hotel stands out for its attractive design and modern materials,<br />

which are in harmony with the green surroundings at the edge of<br />

the forest.<br />

d ‘ ] ß S O ¡ µ ü ö è ! (x ç È<br />

Adresse: Metallstrasse 20<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Das Qualitäts-Gütesiegel für<br />

Telefon: +41 (0)41 727 den 44 Schweizer 44 Tourismus Fax: +41 (0)41 727 44 45<br />

E-Mail:<br />

info@citygarden.ch<br />

Corporate Design-Manual<br />

Web: www.citygarden.ch<br />

Das Logo<br />

HOTEL LÖWEN AM SEE ★★★★ w<br />

C4<br />

3<br />

Modernes 4-Sterne Stadthotel in der verkehrsarmen <strong>Zug</strong>er Altstadt, direkt<br />

am See. Alle Zimmer sind klimatisiert. Brandschutz-Zertifikat Sicherheitsinstitut<br />

Zürich. Der Bahnhof ist 10 Gehminuten entfernt.<br />

A modern, 4-star city hotel in the low-traffic Old Town of <strong>Zug</strong>, right by the<br />

lake.All rooms are air-conditioned. The hotel has a fire safety certificate from<br />

the Zurich Institute of Safety. The railway station is a ten minute walk away.<br />

Adresse: Landsgemeindeplatz 1<br />

Telefon: +41 (0)41 725 22 22<br />

E-Mail: info@loewen-zug.ch<br />

ÖV: Bus : Postplatz /<br />

Kolinplatz<br />

Fax: +41 (0)41 725 22 00<br />

Web: www.loewen-zug.ch


Mit dem Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus werden touristische Betriebe und Organisationen ausgezeichnet,<br />

welche die von der Trägerschaft defi nierten Anforderungen erfüllen. Das Qualitäts-Gütesiegel ist eine geschützte Marke<br />

der Trägerschaft «Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus» und darf nur mit deren expliziter Erlaubnis verwendet<br />

werden. Die nachfolgend aufgeführten Richtlinien gelten immer für alle Logos (Stufe I–III).<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe I<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe II<br />

Qualitäts-Gütesiegel<br />

Stufe III<br />

den Schweizer Tourismus<br />

Corporate Design-Manual<br />

HOTELFÜHRER 97<br />

Das Logo<br />

CITY-HOTEL OCHSEN ZUG ★★★★ w 4<br />

C4<br />

Inmitten der <strong>Zug</strong>er Altstadt überrascht Sie der historische Ochsen mit<br />

einer gelungenen Mischung aus Moderne und Tradition. Gratis WiFi, Bar<br />

und heimeliges Restaurant mit raffinierten Kreationen und aussergewöhnlicher<br />

Weinkarte.<br />

Right in the middle of <strong>Zug</strong>’s Old Town, the historic hotel Ochsen surprises<br />

with a most successful mix of modern and traditional. Free Wifi, bar and<br />

a warmly welcoming restaurant with ravishing creations and outstanding<br />

wine card.<br />

Adresse: Kolinplatz 11<br />

Telefon: +41 (0)41 729 32 32<br />

ÖV:<br />

Bus : Kolinplatz<br />

Web: www.ochsen-zug.ch<br />

HOTEL GUGGITAL ★★★<br />

D5:<br />

5<br />

Mit herrlichem Blick auf Stadt und See. Neu gestaltetes Restaurant mit<br />

moderner und Schweizer Küche.<br />

A magnificent view of the city and lake. The new restaurant features modern<br />

interpretations of classic fine dining dishes.<br />

k d ‘ J ß } O ] ü ! M 7 x<br />

Adresse: <strong>Zug</strong>erbergstrasse 46<br />

Telefon: +41 (0)41 728 74 17<br />

E-Mail: info@hotel-guggital.ch<br />

ÖV: Bus : Guggital<br />

Fax: +41 (0)41 728 74 10<br />

Web: www.hotel-guggital.ch<br />

SWISSHOTEL ZUG ★★★ A2:<br />

7<br />

Persönlich geführtes Businesshotel zwischen <strong>Zug</strong> und Cham mit Restaurant<br />

Swissbistro und Swisshotelbar. Kostenlose Parkplätze und WiFi.<br />

Personally run business hotel between <strong>Zug</strong> and Cham with Restaurant Swissbistro<br />

and Swisshotelbar. Free parking and WiFi.<br />

Z 50 ‘ é J ß } ] ö è ! ( x ç L<br />

Adresse: Chollerstrasse 1a<br />

Telefon: +41 (0)41 747 28 28<br />

E-Mail:<br />

email@swisshotel-zug.ch<br />

ÖV:<br />

Stadtbahn S1 <strong>Zug</strong><br />

Chollermüli<br />

Fax: +41 (0)41 747 45 23<br />

Web: www.swisshotel-zug.ch


Zytturmschlüssel hier erhältlich<br />

«Get the Key for the Clock Tower here»<br />

In der Altstadt neben dem Zytturm fi nden Sie das aussergewöhnlichste<br />

Geschenk- und Souvenirgeschäft von <strong>Zug</strong> mit dem Infopoint <strong>Zug</strong> Tourismus.<br />

Das grosse Angebot an saisonalen und regionalen Produkten lässt jeden<br />

Besuch zu einem einmaligen Erlebnis für Gross und Klein werden.<br />

In the old town next to the Clock-Tower you fi nd the most exceptionally<br />

gift and souvenir shop of <strong>Zug</strong> and the <strong>Zug</strong> Tourist INFOPOINT. The large<br />

selection of seasonal and local products let every visit be a unique experience<br />

for young and old.<br />

Wunderbox – INFOPOINT –<br />

Fischmarkt 10, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. 041 710 09 77<br />

info@wunderbox-zug.ch<br />

Öffnungszeiten (Winter)<br />

Dienstag – Freitag 10.00 – 12.30 Uhr<br />

14.00 – 18.00 Uhr<br />

Samstag 10.00 – 16.00 Uhr<br />

www.wunderbox-zug.ch


HOTELFÜHRER 99<br />

HOTEL ZUGERTOR ★★★<br />

D1<br />

6<br />

5 Minuten vom Bahnhof entfernt fühlen Sie sich wie zu Hause und geniessen<br />

4 Sterne Komfort mit 3 Sterne Preisen.<br />

5 minutes from the train station you feel like coming home and enjoy 4 star<br />

comfort for 3 star prices.<br />

r ¿4d Z36 ´ ‘ ] é J ß SB C ö è<br />

v 4ç<br />

Adresse: Baarerstrasse 97<br />

Telefon: +41 (0)41 729 38 38<br />

E-Mail:<br />

info@zugertor.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Guthirt<br />

Fax: +41 (0)41 711 32 03<br />

Web: www.zugertor.ch<br />

JUGENDHERBERGE ZUG<br />

Die Jugendherberge <strong>Zug</strong> zwischen See und Sportanlagen «Herti» gelegen,<br />

ist ideal für Leichtathletik-, Curling-, Hockey- und Tauchlager. Das Seeufer<br />

ist bequem in 2 Minuten erreichbar.<br />

Located between the lake and the sports facility “Herti”, the youth hostel is<br />

ideal for athletics, curling, hockey and diving camps. The lake shore is just<br />

two comfortable minutes away.<br />

¿ r ß ] C x ç<br />

Adresse: Allmendstrasse 8<br />

Telefon: +41 (0)41 711 53 54<br />

E-Mail:<br />

zug@youthhostel.ch<br />

ÖV:<br />

S-Bahn : Schutzengel<br />

Fax: +41 (0)41 710 51 21<br />

B2<br />

Web: www.youthhostel.ch/zug<br />

KLOSTER KAPPEL<br />

KATEGORIE UNIKAT<br />

Ausflugsziel mit Panoramaterrasse und Café. Hotel mit 79 Zimmern und 18<br />

Seminarräumen, Führungen durch die Klosteranlage.<br />

Excursion destination with a panoramic terrace and a cafe. Hotel with 79<br />

rooms and 18 seminar rooms. Tours through the monastery buildings.<br />

d é ß ] ¡ µ ü ! 7 x L<br />

Adresse: Kappelerhof 5<br />

8926 Kappel am Albis<br />

Telefon: +41 (0)44 764 88 10<br />

E-Mail:<br />

info@klosterkappel.ch<br />

ÖV:<br />

SBB : Baar : weiter mit<br />

Bus : Kappel am Albis<br />

Fax: +41 (0)44 764 88 20<br />

Web: www.klosterkappel.ch


ZUGER<br />

SCHMUTZIGER DONNERSTAG<br />

28. FEBRUAR 20<strong>19</strong><br />

TAGWACHE: 05.00 UHR, LANDSGEMEINDEPLATZ<br />

FAMILIEN-ZMORGEN: AB 06.00 UHR, RATHAUS FISCHMARKT<br />

KINDERSCHMINKEN: AB 10.00 UHR, BUNDESPLATZ<br />

UMZUG: 14.30 UHR, ANSCHLIESSEND KONFETTISCHLACHT<br />

CHINDERFASI: 16.30 UHR, LANDSGEMEINDEPLATZ<br />

FIIRABIG-MUSIG: 16.30 UHR, BAHNHOF-HALLE<br />

CHESSELWY: 20.00 UHR, IN DER ALTSTADT<br />

www.zugerchesslete.ch<br />

FASNACHTSSAMSTAG, 2. MÄRZ 20<strong>19</strong><br />

14.00 UHR: GROSSER FASNACHTS-UMZUG IN DER HERTI, ZUG<br />

AM ABEND: LEBUZEN-MEILE IM STIERENMARKTAREAL, ZUG


HOTELFÜHRER 101<br />

HOTEL APART -WELCOMING | URBAN FEEL | DESIGN<br />

20<br />

A PART of living – Das moderne und zentral gelegene Business- und Designhotel<br />

bietet seinen Gästen allen Komfort für einen unvergesslichen Aufenthalt.<br />

A PART of living – The modern and centrally located business and design<br />

hotel offers its guests all the comfort for an unforgettable stay.<br />

‘ ] J ß C µ è ! M ( v x L<br />

Adresse: Mattenstrasse 1,<br />

6343 Rotkreuz<br />

Telefon: +41 (0)41 799 49 99<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

SBB Interregio und<br />

S-Bahn (alle 15 Minuten)<br />

Fax: +41 (0)41 799 49 90<br />

info@aparthotel-rotkreuz.ch Web: www.aparthotel-rotkreuz.ch<br />

HOTEL HOLIDAY INN EXPRESS<br />

Modernes Hotel am Bahnhof Affoltern am Albis, direkt an der Autobahn,<br />

auf der Nord-Südachse zwischen <strong>Zug</strong> und Zürich. Sitzungszimmer, gratis<br />

W-LAN und Express Frühstücksbüffet.<br />

Modern Hotel at the railway station Affoltern am Albis, directly at Highway<br />

A4, north-/southbound between <strong>Zug</strong> and Zurich. Meeting facilities, free<br />

WIFI and express breakfast buffet.<br />

Adresse: Obstgartenstrasse 7<br />

8910 Affoltern am Albis<br />

Telefon: +41 (0)44 782 00 00<br />

E-Mail:<br />

ÖV:<br />

Bahnhof Affoltern<br />

am Albis (S5 & S14)<br />

Fax: +41 (0)44 782 00 01<br />

welcome@express-zuerich.ch Web: www.express-zuerich.ch<br />

City <strong>Guide</strong> <strong>Zug</strong> druckt in der Schweiz<br />

www.gt-image.ch


• zentral und einladend<br />

• grosszügige Parkfelder<br />

• Elektroladestationen WWZ<br />

• 30 Min. 1.– / 2 Std. 3.–<br />

Übersetzungen Translations Переводы<br />

Russisch Deutsch Englisch<br />

Übersetzungen In <strong>Zug</strong>, Translations Irene Bassal, MBA Переводы<br />

T: 079 Russisch 776 96 81 Deutsch bassal_irene@bluewin.ch<br />

Englisch<br />

www.textundco.ch<br />

In <strong>Zug</strong>, Irene Bassal, MBA<br />

T: 079 776 96 81 bassal_irene@bluewin.ch<br />

www.textundco.ch


HOTELFÜHRER 103<br />

SERVICED CITY APARTMENTS<br />

D2<br />

Unseren Langzeitgästen stehen 49 exklusive und gehobene Serviced City<br />

Apartments zur Verfügung. Diese eignen sich für Gäste, die den privaten<br />

Charakter der eigenen vier Wände schätzen, jedoch den Komfort und die<br />

Dienstleistungen eines Hotels geniessen möchten.<br />

Our long-term guests will find exclusive and upscale Serviced City Apartments.<br />

The apartments are ideal for guests who like the private nature of<br />

their own four walls, but also enjoy the comfort and the services of a hotel.<br />

Adresse: Haldenstrasse 9-11<br />

Telefon: +41 (0)41 727 48 48<br />

E-Mail: info@hotelbusinesszug.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 41<br />

Web: www.cityapartment.ch<br />

GÄSTEAPARTMENT ABENDROT Ò ã 14<br />

Die exklusive drei Zimmer Wohnung mit dem Komfort, den Sie erwarten<br />

dürfen. Mitten im Grünen an einer Privatstrasse und trotzdem in zentraler<br />

Lage von Luzern bis Zürich! Besonders angenehm für längere Aufenthalte.<br />

Gute Verkehrsanbindung mit Auto und ÖV.<br />

Exclusive three bedroom apartment with the comfort you expect! On the<br />

countryside in a private street but still located in the centre between Luzern<br />

and Zürich! Particularly suited for long term stay. Good connection to Luzern<br />

and Zürich by car and public transport.<br />

Adresse: 6345 Neuheim<br />

ÖV: Bus : Neuheim-Falken<br />

Telefon: +41 (0)41 755 37 55<br />

E-Mail:<br />

gaesteapartment@ferien-zug.ch<br />

Web: www.ferien-zug.ch<br />

ANSTATTHOTEL ZUG<br />

Möblierte und gemütliche Ein- oder Zweibettzimmer an attraktiver Lage in<br />

<strong>Zug</strong>. Im Zimmerpreis enthalten ist die wöchentliche Reinigung der Zimmer,<br />

Handtücher, TV, Wifi, sowie die gemeinschaftliche Nutzung der Küche und<br />

Waschmaschine.<br />

Furnished and comfortable single or double rooms in an attractive location in<br />

<strong>Zug</strong>. The weekly cleaning of the rooms, towels, TV, wifi, as well as the shared<br />

use of the kitchen and washing machine are included in the room price.<br />

Adresse: Baarerstrasse 112<br />

Telefon: +41 (0)41 755 00 03<br />

E-Mail:<br />

buchungen@anstatthotel.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Kistenfabrik<br />

Web: www.anstatthotel.ch<br />

D1


104<br />

NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS<br />

Feldhof<br />

Feldpark<br />

31<br />

30<br />

33<br />

29<br />

5<br />

4<br />

Arenaplatz<br />

32<br />

6<br />

7<br />

Schutzengel<br />

An der Aa<br />

Grafenau<br />

3<br />

26<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

27<br />

Laubenhof<br />

28<br />

8 2 1<br />

Schützenmatt<br />

25<br />

Bundesplatz<br />

Metalli<br />

Neustadt<br />

Rigiplatz<br />

24<br />

23<br />

9<br />

22<br />

21<br />

Schnäggenloch<br />

20<br />

Postplatz<br />

Guggi<br />

Postplatz<br />

Löberen<br />

Landsgemeindeplatz<br />

10<br />

11 18 <strong>19</strong><br />

12<br />

17<br />

16<br />

13<br />

Kolinplatz<br />

14 15


NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS 105<br />

Uptown Bar<br />

CU Restaurant / Bar<br />

1. Mantra Bar, Alpenstr. 14<br />

2. Mr. Pickwick Pub, Alpenstr. 11<br />

3. Meating Bar / Restaurant, Grafenauweg 6<br />

4. 67 Sixty Seven Sportsbar, Arenaplatz<br />

5. Skylounge-Bar, General-Guisan-Str. 6<br />

6. Cigars and more, Allmendstrasse 14<br />

7. Restaurant Brandenberg, Allmendstr. 3<br />

8. Hafenrestaurant, Hafenplatz 2<br />

9. Juanitos Bodega & Bar, Vorstadt 20<br />

10. Gotthärdli am See, Seestrasse 3<br />

11. Althus Bar, Landgemeindeplatz 8<br />

12. Panoramabar und Restaurant Schiffsbar, Graben 2<br />

13. Felsenkeller, Weinrestaurant, Kolinplatz 8<br />

14. Bistro zum Pfauen, Kirchenstrasse 1<br />

15. Bar du Boef, City Hotel Ochsen, Kolinplatz 1<br />

16. Zytclub, Kolinplatz 1<br />

17. Im Hof, Zeughausgasse 18, 6300 <strong>Zug</strong><br />

18. Why not Pub, Neugasse 6<br />

<strong>19</strong>. Platzhirsch, Hirschenplatz<br />

20. PLAZA, Bahnhofstrasse 2<br />

21. Spago, Bahnhofstrasse 12<br />

22. Masquevino, Poststrasse 13<br />

23. Grand Café, Bahnhofstrasse 22<br />

24. Topas, Bahnhofstrasse 30<br />

25. G-Bar, Bundesplatz 16<br />

26. Pier 41, Baarerstrasse 41<br />

27. CÉ LA VI Shishalounge, Baarerstrasse 38<br />

28. CU, Bar & Lounge, Metallstrasse 2<br />

29. Eleven, Baarerstrasse 82<br />

30. Savana Bar, Baarerstrasse 87<br />

31. Niente, Baarerstrasse 125<br />

32. Chicago Bar & Lounge, Baarerstrasse 63<br />

33. L&G, Dammstrasse 25<br />

Panoramabar und Restaurant Schiff


106<br />

NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS<br />

BAR GOTTHÄRDLI AM SEE<br />

C4<br />

Musikbar – Treffpunkt für Insider & Junggebliebene bei fetziger Musik,<br />

Live-Sport, großartige Unterhaltung in lockerer Atmosphäre – klein & fein.<br />

Thai Food sowie diverse Snacks erhältlich.<br />

Music bar – stomping ground for insiders & the young-at-heart with cool<br />

music, live sport, great pub entertainment in a relaxed atmosphere – small<br />

but excellent. Thai food & diverse snacks.<br />

Adresse: Seestrasse 3<br />

ÖV: Bus : Postplatz<br />

Telefon: +41 (0)41 711 09 04 Web: www.gotthaerdli.ch<br />

Opening times: daily open 16:00 – 04:00 hrs<br />

CU BAR, LOUNGE & TERRASSE<br />

D2<br />

Die CU Bar & Lounge lädt zum gemütlichen Get-Together unter Freunden<br />

oder zu einem feinen Apero nach Arbeitsschluss ein. Unser TIPP: HAPPY<br />

FRIDAY @ CU mit wechselnden kulinarischen & musikalischen Angeboten.<br />

The stylish CU Bar & Lounge invite you to get together with friends or to<br />

an aperitiv after work. Our tip: HAPPY FRIDAY@ CU with changing culinary<br />

& musicaly offerings.<br />

Adresse: Metallstrasse 20<br />

Telefon: +41 (0)41 727 44 54<br />

E-Mail: info@cu-restaurant.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 44 45<br />

Web: www.cu-restaurant.ch<br />

MR. PICKWICK PUB<br />

C2<br />

Welcome to the place where people meet. Erleben Sie die echte Pub-Atmosphäre!<br />

Englisches / irisches Bier vom Fass, leckeres Essen, Live-Sport<br />

und grossartige Unterhaltung. Ein klassisches Pub vom Feinsten. Bis bald,<br />

wir freuen uns auf Sie!<br />

Welcome to a real pub atmosphere. English / Irish beers on draught, great<br />

food, live sport and great pub entertainment. „A classic pub at its best.”<br />

We look forward to seeing you!<br />

Adresse: Alpenstrasse 11<br />

Telefon: +41 (0)41 711 10 04<br />

ÖV:<br />

Bus : Bahnhofplatz<br />

Web: www.pickwick.ch


NACHTLEBEN | BARS | LOUNGES | PUBS 107<br />

MANTRA BAR<br />

C2<br />

Für einen Drink, zum Geburtstag, um nette Leute kennen zu lernen und um<br />

einen gediegenen Abend zu verbringen, bei uns im Mantra kommt jeder<br />

auf seine Kosten. Bei uns erwarten dich eine gepflegte Atmosphäre, gute<br />

Musik und vieles mehr.<br />

For a nice drink, a birthday, to meet up and to spend a great evening. At our<br />

Bar there is something for everyone. Come and enjoy a drink or our Beer of<br />

the Month. You find us right next to the train station of <strong>Zug</strong>.<br />

Adresse: Alpenstrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 711 32 10<br />

E-Mail: info@mantra.ch<br />

ÖV:<br />

Bus : Bahnhof<br />

Web: ww.mantrabarzug.ch<br />

SMOKER’S LOUNGE IM PARKHOTEL<br />

D2<br />

Rauchkultur und feine Spirituosen gehören zusammen. Wir sind stolz darauf<br />

beiden Komponenten in <strong>Zug</strong> eine Heimat zu geben – und dies auf<br />

höchstem Niveau in unserer Smoker‘s Lounge. Täglich, 12.00 bis 24.00 Uhr<br />

Smoking culture and fine spirits belong together. We are proud to give them<br />

a home in <strong>Zug</strong> – and this at the highest level in our Smoker’s Lounge.<br />

Daily, 12am to 12pm<br />

Adresse: Industriestrasse 14<br />

Telefon: +41 (0)41 727 47 47<br />

E-Mail: info@parkhotel.ch<br />

ÖV: Bus : Metalli<br />

Fax: +41 (0)41 727 48 49<br />

Web: www.parkhotel.ch<br />

UPTOWN SKYLOUNGE<br />

B1<br />

Die Skylounge – Ein Ort für Persönlichkeiten und Entspannung par<br />

Excellence. Eine spektakuläre Aussicht, fancy Cocktails und ein vielseitiges<br />

Tapasangebot bilden den perfekten Rahmen für einen gelungenen Abend.<br />

A relaing place for personalities with a spectacular view overlooking the<br />

city and mountains of <strong>Zug</strong>. Let us serve you fancy cocktails paired with a<br />

divers Tapas selection.<br />

Adresse: General-Guisan-Strasse 6 ÖV: <strong>Zug</strong> Eisstadion Herti<br />

Telefon: +41 (0)41 709 05 74 Fax: +41 (0)41 709 05 75<br />

E-Mail: reservation-skylounge@ug-ag.ch Web: www.uptown-gastro.ch


108<br />

INFORMATIONEN | INFORMATION<br />

ZUG TOURISMUS ZUG TOURISM<br />

<strong>Zug</strong> Tourismus<br />

Bahnhofplatz<br />

6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. +41 (0)41 723 68 00<br />

info@zug.ch<br />

www.zug-tourismus.ch<br />

Öffnungszeiten (April-Oktober)<br />

Montag bis Freitag 9.00 - 18.30 Uhr<br />

Samstag 9.00 - 12.00 & 12.30 - 16.00 Uhr<br />

Sonntag 9.00 - 11.30 & 12.00 - 15.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten (November-März)<br />

Montag bis Freitag<br />

Samstag<br />

Sonntag<br />

9.00 – 18.30 Uhr<br />

9.00 - 12.00 & 12.30 - 16.00 Uhr<br />

9.00 - 12.00 Uhr<br />

Stadt <strong>Zug</strong><br />

Öffnungszeiten Geschäfte Stadt<br />

Montag bis Freitag <br />

Samstag <br />

Abendverkauf <br />

Abendverkauf Shoppingcenter Herti <br />

9.00 Uhr - <strong>19</strong>.00 Uhr<br />

9.00 Uhr - 17.00 Uhr<br />

am Donnerstag bis 21.00 Uhr<br />

am Freitag bis 20.00 Uhr<br />

Öffnungszeiten Geschäfte Bahnhof<br />

Montag bis Freitag <br />

Samstag bis Sonntag <br />

bis mind. 21.00 Uhr<br />

bis mind. 20.00 Uhr


INFORMATIONEN | INFORMATION 109<br />

Notfallnummern<br />

Polizei-Notruf117<br />

Feuerwehr118<br />

Sanitätsnotruf / Ambulanz 144<br />

Vergiftungsnotfälle145<br />

Rega Rettungsflugwacht 1414<br />

Europäische Notrufnummer 112<br />

TCS 0800 140 140<br />

Medizinische Versorgung<br />

Kantonsspital <strong>Zug</strong>-Baar Tel. +41 (0)41 399 11 11<br />

Kantonstierarzt Tel. +41 (0)41 723 74 21<br />

Spitex Kanton <strong>Zug</strong> Tel. +41 (0)41 729 29 29<br />

Andreas Klinik Cham Tel. +41 (0)41 784 07 84<br />

Beratung / Hilfe<br />

Frauenzentrale <strong>Zug</strong> Tel. +41 (0)41 725 26 66<br />

Kinder- und Jugendberatung <strong>Zug</strong> Tel. +41 (0)41 711 00 06<br />

Elternnotruf Tel. 0848 35 45 55<br />

Die dargebotene Hand Tel. 143<br />

<strong>Zug</strong>er Fachstelle punkto Jugend und Kind Tel. +41 (0)41 728 34 40<br />

Pro Senectute Tel. +41 (0)41 727 50 50<br />

Diakoniestelle / Sozialberatung Leuchtturm Tel. +41 (0)41 727 60 70<br />

<strong>Zug</strong>er Polizei Tel. +41 (0)41 728 41 41<br />

Fundbüro<br />

Fundbüro Stadt <strong>Zug</strong>, <strong>Zug</strong>er Polizei Tel. +41 (0)41 728 45 20<br />

Fundbüro Bahnhof <strong>Zug</strong> SBB<br />

Tel. 0900 300 300 (CHF 1.<strong>19</strong>/Min.)<br />

Fundbüro <strong>Zug</strong>erland Verkehrsbetriebe Tel. +41 (0)41 728 58 60<br />

Auskunft Tel. 1811


110<br />

INFORMATIONEN | INFORMATION<br />

Stadthaus<br />

Kolinplatz 15, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. +41 (0)41 728 15 15, www.stadtzug.ch<br />

Post<br />

Poststelle Laubenhof<br />

Metallstrasse 9A, 6300 <strong>Zug</strong><br />

Tel. 0848 888 888, www.post.ch<br />

Gotteshäuser<br />

Katholische Kirchgemeinde <strong>Zug</strong><br />

www.kath-zug.ch<br />

Reformierte Kirche <strong>Zug</strong><br />

www.ref-zug.ch<br />

Türkisch-Islamische Vereinigung <strong>Zug</strong><br />

www.fatihcamizug.ch<br />

Islamisch Albanischer Verein<br />

www.xhamiazug.ch<br />

Märkte<br />

<strong>Zug</strong>er Altstadtmärt<br />

Wochenmarkt mit Gemüse, Früchten, Käse und<br />

Blumen<br />

Sa, 07.30 – 12.00 Uhr, Landsgemeindeplatz<br />

<strong>Zug</strong>er Handwerkermarkt<br />

An folgenden Samstagen:<br />

20. Oktober <strong>2018</strong>, 17. November <strong>2018</strong>,<br />

8. Dezember <strong>2018</strong><br />

jeweils 9.00 - 16.00 Uhr, Landsgemeindeplatz<br />

FYRABIGmarkt<br />

Mit Gemüse, Obst, Milchprodukten, Fisch,<br />

Teigwaren, Blumen und regionalen Leckerbissen<br />

Jeden Donnerstag, 15.00 – <strong>19</strong>.00 Uhr, Bundesplatz<br />

<strong>Zug</strong><br />

Weihnachtsmarkt:<br />

12. – 16. Dezember <strong>2018</strong>, Postplatz <strong>Zug</strong><br />

Chabad Lubavitch<br />

www.chabadluzern.ch<br />

Chadasch<br />

www.jlg.ch<br />

<br />

Bahá'í<br />

www.bahai.ch<br />

<br />

Trinkgeld<br />

Trinkgeld ist in den Dienstleistungen inbegriffen.<br />

Gute Bedienung wird mit einem Extratrinkgeld<br />

belohnt.


INFORMATIONEN | INFORMATION 111<br />

c<br />

b<br />

¿<br />

d<br />

e<br />

r<br />

a<br />

Z<br />

´<br />

—<br />

‘<br />

„<br />

¢<br />

Ç<br />

K<br />

é<br />

J<br />

y<br />

ß<br />

}<br />

S<br />

B<br />

D<br />

O<br />

[<br />

C<br />

¡<br />

4<br />

‹<br />

ü<br />

ö<br />

Price per single room<br />

Price per double room<br />

Dormitory<br />

With bath/shower/toilet<br />

Without bath/shower/toilet<br />

Bath/shower/toilet on the floor<br />

Surcharge for breakfast per day or<br />

breakfast incl.<br />

Number of beds<br />

Number of rooms<br />

Family-friendly hotel<br />

Congress hotel<br />

Business hotel<br />

Wellness hotel<br />

Country inn<br />

Non-smoking hotel<br />

Radio in all rooms<br />

Telephone in all rooms<br />

TV in all rooms<br />

Modem connection available<br />

W-LAN<br />

Minibar in all rooms<br />

All rooms air-conditioned<br />

Hotel specially suited for families,<br />

with child care facilities<br />

Hotel specially suited for families<br />

Particularly quiet rooms<br />

Non-smoking rooms<br />

Central location<br />

Particularly quiet location<br />

Difficult access<br />

Suitable for wheelchairs<br />

Garden, park<br />

Lift<br />

è<br />

!<br />

)<br />

Ø<br />

T<br />

U<br />

P<br />

R<br />

#<br />

%<br />

Y<br />

(<br />

v<br />

w<br />

x<br />

ç<br />

ç<br />

.<br />

L<br />

u<br />

õ<br />

Restaurant open to public<br />

Terrace/garden restaurant<br />

Golf<br />

Outdoor tennis courts<br />

Outdoor swimming pool<br />

Indoor swimming pool<br />

Sauna<br />

Gymnastic/fitness room<br />

Wellness facilities<br />

Thermal bath<br />

Spa treatments<br />

Bar<br />

Own garage<br />

Public car park<br />

Own car park<br />

No pets allowed<br />

Pets allowed<br />

Fire safety certificate<br />

Conference rooms<br />

Reservations by travel agencies accepted<br />

Die Knospe (Bio label)<br />

Classified by hotelleriesuisse.<br />

Swiss Hotel Association.<br />

Classified by GastroSuisse.<br />

Association for hotels and<br />

restaurants.<br />

International chain hotel.


Spielplan Meisterschaft NL<br />

Saison <strong>2018</strong>/20<strong>19</strong><br />

Qualifikationsrunde<br />

Rd. Tag Datum Zeit Heim Gast<br />

1 Fr 21.09.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 HC Ambri-Piotta - EV <strong>Zug</strong><br />

2 Sa 22.09.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Lugano<br />

3 Di 25.09.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 HC Fribourg-Gottéron - EV <strong>Zug</strong><br />

4 Fr 28.09.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Davos<br />

5 So 30.09.<strong>2018</strong> 15.45 Lausanne HC - EV <strong>Zug</strong><br />

6 Di 02.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - ZSC Lions<br />

7 Fr 05.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - Genève-Servette HC<br />

8 Sa 06.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 SCRJ Lakers - EV <strong>Zug</strong><br />

9 Fr 12.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 SC Bern - EV <strong>Zug</strong><br />

10 Sa 13.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - EHC Biel<br />

11 Fr <strong>19</strong>.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - SCL Tigers<br />

12 Di 23.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 HC Lugano - EV <strong>Zug</strong><br />

13 Sa 27.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 HC Ambri-Piotta - EV <strong>Zug</strong><br />

14 Di 30.10.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Fribourg-Gottéron<br />

15 Fr 02.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 HC Davos - EV <strong>Zug</strong><br />

16 Sa 03.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - Lausanne HC<br />

17 Di 13.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 ZSC Lions - EV <strong>Zug</strong><br />

18 Fr 16.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 Genève-Servette HC - EV <strong>Zug</strong><br />

<strong>19</strong> Sa 17.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - SCRJ Lakers<br />

20 Fr 23.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - SC Bern<br />

21 Sa 24.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EHC Biel - EV <strong>Zug</strong><br />

22 Fr 30.11.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 SCL Tigers - EV <strong>Zug</strong><br />

23 Sa 08.12.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Davos<br />

24 So 09.12.<strong>2018</strong> 15.45 HC Davos - EV <strong>Zug</strong><br />

25 Di 18.12.<strong>2018</strong>* <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Lugano<br />

26 Fr 21.12.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 Genève-Servette HC - EV <strong>Zug</strong><br />

27 Sa 22.12.<strong>2018</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - SCRJ Lakers<br />

28 Mi 02.01.20<strong>19</strong> 15.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Ambri-Piotta<br />

29 Fr 04.01.20<strong>19</strong>** <strong>19</strong>.45 SCL Tigers - EV <strong>Zug</strong><br />

30 Sa 05.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Davos<br />

31 Fr 11.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - Lausanne HC<br />

32 Sa 12.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 SC Bern - EV <strong>Zug</strong><br />

33 Fr 18.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - EHC Biel<br />

34 Sa <strong>19</strong>.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 HC Fribourg-Gottéron - EV <strong>Zug</strong><br />

35 Di 22.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - Genève-Servette HC<br />

36 Fr 25.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 ZSC Lions - EV <strong>Zug</strong><br />

37 Sa 26.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Lugano<br />

38 Di 29.01.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 SCRJ Lakers - EV <strong>Zug</strong><br />

39 Fr 01.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 HC Ambri-Piotta - EV <strong>Zug</strong><br />

40 Fr 08.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 HC Lugano - EV <strong>Zug</strong><br />

41 Sa 09.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - ZSC Lions<br />

42 Di 12.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 HC Davos - EV <strong>Zug</strong><br />

43 Fr 15.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - SCL Tigers<br />

44 Di <strong>19</strong>.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Ambri-Piotta<br />

45 Fr 22.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 Lausanne HC - EV <strong>Zug</strong><br />

46 Sa 23.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - SC Bern<br />

47 Di 26.02.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EHC Biel - EV <strong>Zug</strong><br />

48 Fr 01.03.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 HC Lugano - EV <strong>Zug</strong><br />

49 Sa 02.03.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Ambri-Piotta<br />

50 Mo 04.03.20<strong>19</strong> <strong>19</strong>.45 EV <strong>Zug</strong> - HC Fribourg-Gottéron


© Felix Klaus<br />

Beginn Finalserien<br />

Playoff-1/4-Final: 09. März 20<strong>19</strong><br />

Playoff-1/2-Final: 26. März 20<strong>19</strong><br />

Playoff-Final: 11. April 20<strong>19</strong><br />

1 *18.12.<strong>2018</strong>: Falls sich <strong>Zug</strong> oder Lugano für den Cup 1/2-Final qualifiziert, findet das Spiel am<br />

17.12.18 statt.<br />

2 **04.01.20<strong>19</strong>: Falls das «Tatzenderby» (SCL Tigers-SCB) am 03.01. stattfindet, wird das Spiel SCL<br />

Tigers-EVZ auf den 06.01.<strong>19</strong> verschoben.<br />

Infos, Tickets und Fanshop unter:<br />

www.evz.ch


Liniennetzplan<br />

Bachtaler<br />

Höhe<br />

Blickensdorf Dorf<br />

280<br />

Kappel<br />

am Albis<br />

Früebergstrasse<br />

Hausen<br />

am Albis<br />

Bahnmatt<br />

Thalwil / Zürich<br />

Rathaus<br />

Kreuzp<br />

Schulstr.<br />

Bachtal<br />

Büel<br />

Sins<br />

Luzern<br />

Muri/Lenzburg<br />

Auw<br />

347<br />

348<br />

Bahnhofstr.<br />

Gisikon-<br />

Root<br />

110<br />

Gisikon-Root/<br />

Hochdorf<br />

Root D4<br />

Schulhaus<br />

Niederwil<br />

Rumentikon<br />

Blumenweg<br />

Lorzenmatt<br />

Oele<br />

Schochenmühle<br />

Ziegelei-<br />

Museum<br />

Rotkreuz Bhf<br />

Haltikon<br />

Chliarniweg<br />

Niederwil<br />

Hofmatt<br />

Chrüzacher<br />

Hünenberg Dorf<br />

Schmiedheim<br />

Oberrüti<br />

Ried<br />

Industriestr.<br />

Honau<br />

Weitblick<br />

51<br />

43<br />

51<br />

Küssnacht Bhf<br />

Grobenmoos<br />

Luzern<br />

Lorzenpark<br />

Rony<br />

Ehret<br />

Lindenplatz<br />

Waldetenstr.<br />

Sagi<br />

Weihermatt<br />

Küntwil<br />

Luzern<br />

29<br />

48<br />

Pfad<br />

Langacker<br />

Eizmoos<br />

Oberwil<br />

Heiligkreuz<br />

Lindencham<br />

Affoltern a.A./Zürich<br />

Knonau<br />

Steinhausen Bhf<br />

Moos<br />

Bösch<br />

Forren<br />

73<br />

42<br />

41<br />

Hinterberg/Bhf<br />

Huob<br />

Pavatex<br />

Hammer<br />

Röhrliberg<br />

<strong>Zug</strong>erland<br />

EKZ<br />

Riedstrasse<br />

Enikerweg<br />

Sennweid<br />

Löbernmatt<br />

Badi Hünenberg<br />

Seeblick<br />

Blegi<br />

Birkenstrasse<br />

Birkenhalde<br />

Langweid<br />

Neuhof<br />

Zythus<br />

Langrüti<br />

Rothus<br />

Holzhäusern Kreisel<br />

St. Wendelin<br />

Langmatt<br />

Schulanlagen<br />

Weidstrasse<br />

Ibikon<br />

Breitfeld<br />

Meierskappel<br />

16<br />

Gewerbestr.<br />

Plaza<br />

Chamerried<br />

Rüti<br />

Fänn Nord<br />

27<br />

28<br />

Fännring<br />

Fänn Süd<br />

Vierwaldstättersee<br />

Ellbögli<br />

4<br />

Steinhausen<br />

Zentrum<br />

Eichholz<br />

Rigiweg<br />

Ammannsmatt<br />

Alpenblick<br />

Eich<br />

Städtli<br />

Neudorf<br />

Kistenfabrik<br />

Turmstr.<br />

Riedmatt<br />

Rigiblick<br />

Gemeindehaus<br />

Cham Bhf<br />

Zythus<br />

Sumpfstr.<br />

Rank<br />

Lorzen<br />

Chollermüli<br />

Chämleten<br />

S1<br />

Oberau<br />

Stampfi<br />

Pulverhüsli<br />

Schulhaus<br />

Herti<br />

Schützenmatt<br />

Schutzengel<br />

Letzi<br />

Brüggli<br />

Schmidhof<br />

Neuhofstrasse<br />

53<br />

Risch Dorf<br />

Stotzenacker<br />

Eichengrundweg<br />

Landhaus<br />

Stadion<br />

Metro<br />

Feldstr.<br />

Eichwaldstr.<br />

St.Johannes<br />

Aabachstr.<br />

Schutzengel<br />

Kantonsspital<br />

Bahnhofsteg<br />

Immensee<br />

Sunnehof<br />

Immensee Dorf<br />

Immensee<br />

Immensee Post<br />

Gymnasium<br />

Hohle Gasse<br />

Ebnet<br />

Oberdorf<br />

Hauptplatz<br />

Räbmatt<br />

7<br />

Buonas<br />

Seilbahn<br />

22<br />

Honegg<br />

Breitfeld<br />

Hans-Waldmannstr.<br />

Waldmannhalle<br />

6<br />

Rotenhofstr.<br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

Vitznau<br />

Schwyz<br />

Dammstr./<br />

Bhf <strong>Zug</strong><br />

Altgasse<br />

Oberneuhof<br />

Feldhof<br />

Landesgemeindeplatz<br />

28<br />

11<br />

Gartenstadt<br />

2<br />

36<br />

S1<br />

Landis&Gyr<br />

Bhf <strong>Zug</strong><br />

Postplatz<br />

Baar<br />

Bhf<br />

Neufeld<br />

S2<br />

Lindenpark<br />

Guthirt<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofplatz<br />

Ref.Kirche<br />

Kolinplatz<br />

Theater Casino<br />

5<br />

Mänibach<br />

Fridbach<br />

Salesianum<br />

Stolzengraben<br />

Kreuz<br />

Oberwil Post<br />

Räbmatt<br />

Murpfli<br />

Lotenbach<br />

Hörndli<br />

Sagenbrugg<br />

Engel<br />

Lido<br />

St. Adrian<br />

Rufibach<br />

Rötlen<br />

Tafelstatt<br />

Chäppeli<br />

Aazopf<br />

Klostermatt<br />

Arth am See<br />

Tellenmatt<br />

Lindenhof<br />

St. Martin<br />

Südstrasse<br />

3<br />

Stadtgrenze<br />

Casino<br />

Widenstr.<br />

Sternenmatt<br />

21<br />

Arth<br />

Dorf<br />

Mülimatt<br />

Grienbach<br />

V-<strong>Zug</strong><br />

Göbli/Be<br />

Bleichi<br />

Metalli<br />

Bhf <strong>Zug</strong><br />

Bundes<br />

Steinhof<br />

Feld<br />

6<br />

B<br />

Postp<br />

Rü<br />

St. Mic<br />

F<br />

s<br />

A<br />

Ober<br />

Hörn<br />

G<br />

Walc<br />

S2<br />

14<br />

Obera<br />

Dorfpl<br />

R<br />

Le<br />

3


latz<br />

üelplatz<br />

rufsschule<br />

Kantonsschule<br />

platz<br />

7<br />

tli<br />

latz<br />

hael<br />

dli<br />

erbi<br />

hwil Bhf<br />

Mütschi<br />

Oberwihel<br />

Zämattli<br />

Aesch<br />

Bifang<br />

rth<br />

atz<br />

Grund<br />

Oberallmend<br />

rauenteinmatt<br />

thene<br />

oost<br />

wil<br />

4<br />

imatt<br />

Inwil bei Baar<br />

Rigistrasse<br />

Obmoos<br />

Grueb<br />

Chellen<br />

Rischi<br />

Oberdorf<br />

Rüschenhof<br />

Fadenstr.<br />

11<br />

Freudenberg<br />

Meisenberg<br />

Fuchsloch<br />

Oberwiler<br />

Kirchweg<br />

Gutsch<br />

Hasenbüel<br />

Klinik<br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

26<br />

14<br />

Hänibüel<br />

EW<br />

Gutschweg<br />

Obersagen<br />

Oberdorf<br />

Blimoos<br />

Brauerei<br />

Ebel<br />

Usseregg<br />

Weinberghöhe<br />

Oberhalten<br />

Sternwarte<br />

Hintermettlen<br />

Bischofshusen<br />

Chriesimatt<br />

Zuwebe<br />

Kirche<br />

Huobhof<br />

Arbach<br />

Talacher<br />

Liebfrauenhof<br />

Guggital<br />

Gimenen<br />

Lättich<br />

Lättichstrasse<br />

Paradies<br />

Tierpark<br />

Hof Himmelrich<br />

Rötelstrasse<br />

13<br />

3<br />

Bellevueweg<br />

Schönegg<br />

Löwenplatz<br />

Neuguet<br />

34<br />

Im Moos<br />

Moosrank<br />

Hänggelisteig<br />

Weidstrasse<br />

Schützenhaus<br />

Walterswil Ruessen Blegistr.<br />

31<br />

Menzingen<br />

Dorf<br />

Lüssirain<br />

Obersack<br />

<strong>Zug</strong>erberg<br />

Baarburgrank<br />

Neu-Röthen<br />

Gotthard/Lugano<br />

2<br />

Inkenberg<br />

Egg<br />

Unterägeri<br />

Zentrum<br />

Grüt<br />

Naas<br />

Allenwinden Dorf<br />

St. Meinrad<br />

Schmittli<br />

Neuägeri<br />

Rössli<br />

Spinnerei<br />

Zimmel<br />

Oberägeri Station<br />

Diezigen<br />

23<br />

Arth-Goldau Bhf<br />

Neuheim Dorf<br />

Hinterburg<br />

Nidfurren<br />

Tobelbrücke<br />

Höllgrotten<br />

34<br />

St. Anna<br />

Felderhus<br />

Weid Moosstrasse Kreuzegg<br />

Institut/Bernardaplatz<br />

Sonnhalde<br />

Oberedlibach<br />

Edlibach Dorf<br />

Hünnlital<br />

Bad Schönbrunn<br />

1<br />

Biberbrugg<br />

Seefeld<br />

Buechli<br />

Lohmatt<br />

Fischmatt<br />

Ägerisee<br />

Husmatt<br />

Ecce Homo<br />

Chornacher<br />

Lutzistrasse<br />

Pfaffentobel<br />

Sihlbrugg Dorf<br />

Tal<br />

Sarbach<br />

Falken<br />

10<br />

9<br />

Raten<br />

Brämenegg<br />

Giregg<br />

Alosen Dorf<br />

Schmidte<br />

Maienmatt<br />

Pfrundhaus<br />

Breiten<br />

Ländli<br />

Oberbüel<br />

Eierhals<br />

Haselmatt<br />

Morgarten-<br />

Denkmal<br />

Morgarten<br />

Hotel<br />

Sydefade<br />

Schornen<br />

Hageggli<br />

Bauernhof<br />

Sattel Bahnhofstr.<br />

Krone<br />

Gondelbahn<br />

Stadtbahn <strong>Zug</strong><br />

S1 Baar– <strong>Zug</strong> – Cham – Rotkreuz<br />

S2 Lindenpark – <strong>Zug</strong> – Arth-Goldau<br />

<strong>Zug</strong>erland Verkehrsbetriebe<br />

1 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Oberägeri<br />

2 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Menzingen – Kreuzegg<br />

3 Baar Lättich – <strong>Zug</strong> – Oberwil bei <strong>Zug</strong><br />

4 <strong>Zug</strong> Postplatz – Inwil – Baar Bhf–<br />

Blickensdorf<br />

5 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Walchwil Bhf<br />

6 <strong>Zug</strong> Postplatz – Steinhausen– Cham<br />

7 <strong>Zug</strong> Postplatz – Sumpf– Cham Chamerried<br />

9 Oberägeri – Sattel Gondelbahn<br />

10 Oberägeri – Raten<br />

11 <strong>Zug</strong> St. Johannes – Schönegg<br />

(– <strong>Zug</strong>erberg)<br />

13 <strong>Zug</strong> Bahnhofplatz – Obersack<br />

14 (Baar–) Inwil–<strong>Zug</strong> Metalli/Bhf– Gimenen<br />

16 <strong>Zug</strong> Metalli/Bhf – Steinhausen <strong>Zug</strong>erland<br />

EKZ<br />

21 Arth-Goldau Bhf – Arth – Walchwil Bhf<br />

22 Küssnacht Bhf – Immensee<br />

23 Arth-Goldau Bhf – Sattel Krone<br />

26 Ortsbus Walchwil<br />

31 Baar Bhf – Neuheim<br />

34 Baar Bhf – Talacher (– Oberägeri)<br />

36 Baar Bhf – Steinhausen Sennweid<br />

41 Cham Bhf – Hünenberg Ehret<br />

42 Cham Bhf – Langacker (– Rumentikon)<br />

43 Cham Bhf – Rumentikon<br />

48 Cham Bhf – Rotkreuz Bhf<br />

51 Küntwil–Rotkreuz Bhf – Hünenberg Rony<br />

53 Rotkreuz Bhf – Küssnacht Rotenhofstrasse<br />

347 Sins – Auw – Abtwil / Fenkrieden<br />

348 Sins – Gisikon-Root<br />

Regionale Autokurse<br />

280 Baar– Hausen PA<br />

110 Rotkreuz – Gisikon–Hochdorf PA<br />

73 Rotkreuz– Luzern PA<br />

2 Küssnacht – Brunnen – Schwyz<br />

27 Küssnacht Bhf – Fänn Nord<br />

28 Rotkreuz Bhf – Vitznau<br />

29 Root D4 – Küssnacht Rotenhofstrasse<br />

Haltestellen nur in Pfeilrichtung<br />

Linie nur zeitweise bedient<br />

Streckensperrung der SBB Bahnlinie<br />

zwischen <strong>Zug</strong> Oberwil und Arth-Goldau<br />

vom 09.06.20<strong>19</strong> bis 13.12.2020.<br />

Umleitung der Züge via Rotrkeuz.<br />

17.9.<strong>2018</strong>


Aabac<br />

Gartenstadt<br />

N euweg<br />

Aabachstrasse<br />

Ackerstrasse<br />

11<br />

Kindergarten<br />

Florastrasse<br />

Gärtliweg<br />

rreiheim St. Johannes<br />

6 · 7 · 11 · 16<br />

3 · 4 · 6 · 7 · 11 · 14<br />

4 · 14<br />

3<br />

Bachstrasse<br />

Äussere Güterstr.<br />

Theilerstrasse<br />

Tirolerweg<br />

Mattenstrasse<br />

Grundweg<br />

Wiesenweg<br />

Innere Güterstrasse<br />

14<br />

11<br />

6 · 16<br />

WC<br />

7<br />

16<br />

WC<br />

WC<br />

14 · 16<br />

1 · 2 · 5 · 12 · 13 · 14<br />

Hafen<br />

WC<br />

WC<br />

Landhausweg<br />

Zählerweg<br />

Weststrasse<br />

Lauriedhofweg<br />

Baarer Fussweg<br />

Guthirtstrasse<br />

Sonnenstras se<br />

Flurweg<br />

Bleichimattweg<br />

Bleichistrasse<br />

Allmendstrasse<br />

Haldenstrasse<br />

Lauriedstrasse<br />

Grafenauweg<br />

Grafenaustrasse<br />

Albisstr.<br />

Bergliweg<br />

An der Aa<br />

Hafenweg<br />

Loretohöhe<br />

Am Erlenbach<br />

Hertistrasse<br />

Hertiforum<br />

Schilfmattw eg<br />

Pilatusstr.<br />

Siehbach<br />

Erlenstr.<br />

Bundesstrasse<br />

Badeplatz Siehbach<br />

Schiffsstation Schützenmatt<br />

Schiffsstation<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofsteg<br />

WC<br />

WC<br />

Terrassenweg<br />

Rothusweg<br />

Rothusweg<br />

Rigistr.<br />

Lindenweg<br />

Guggiweg<br />

Gartenstr.<br />

Weing.<br />

Ökihof/Brocki<br />

Theilerweg<br />

Hertizentrum<br />

Eichi<br />

Landis+Gyr-Strasse<br />

Betreibungsamt<br />

Guthirtstr.<br />

Schutzengelkapelle<br />

Schutzengel<br />

15<br />

Podium 41<br />

Jugendherberge<br />

ZVB<br />

Kantonale Verwaltung<br />

22<br />

Kantonsgericht<br />

<strong>Zug</strong>er Polizei<br />

21<br />

Strafanstalt<br />

Gotthardstrasse<br />

Hafenplatz<br />

Vereinshaus<br />

Wassersport<br />

Siehbachsaal<br />

Europaring<br />

Bossard-Arena<br />

Eisstadion<br />

Eis- und<br />

Curlinghalle<br />

Sporthalle<br />

Kaufm. Bildungszentrum<br />

Turnhalle<br />

Schützenmat<br />

ZTI<br />

<strong>Zug</strong>er Techniker- und<br />

Informatikschule<br />

Musikschule<br />

Reformierte Kirche<br />

Talentia<br />

Kino<br />

Gotthard<br />

Metalliplatz<br />

Dreiangel<br />

Bärenplatz<br />

Metalli Bf SBB<br />

Schulhaus und<br />

Kindergarten<br />

Guthirt WC<br />

Guthirthof<br />

Kirche Gut Hirt<br />

Pfarreiheim<br />

Gut Hirt<br />

Guggiwäldli<br />

Rothusmatt<br />

Loretokapelle<br />

Halle<br />

Alpenquai<br />

Sportanlage<br />

Blumenweg<br />

Kindergarten<br />

Grünring<br />

Tagesheim<br />

Kantonsschule<br />

t<br />

Nordstrasse<br />

fi<br />

Industriestrasse<br />

eneral-Guisan-Strasse<br />

Dammstrasse<br />

Messegelände<br />

Stierenmarkt<br />

GIBZ<br />

Gew. industrielle<br />

St. Johannes<br />

Berufsschule <strong>Zug</strong><br />

A B C D<br />

Alterszentrum<br />

Herti<br />

Theilerplatz<br />

Aabachstrasse<br />

Arenaplatz<br />

Stadion<br />

Gubelstr.<br />

Gubelstrasse<br />

Schutzengel<br />

Metallstrasse<br />

Dammstrasse<br />

An der Aa<br />

Industriestrasse<br />

Baarerstrasse<br />

Chamerstrasse<br />

Schützenmatt<br />

Aabachstrasse<br />

Schützenmatt<br />

Aabachstrasse<br />

Aabachstrasse<br />

Aabachstrasse<br />

Grafenau<br />

Gotthardstrasse<br />

Betagtenzentrum<br />

Neustadt<br />

Fussballstadion<br />

Neuapostolische<br />

Kirche<br />

Bundesplatz<br />

Alpenstr.<br />

Guthirthof . . . . . . . . . . . . . . . . D2<br />

Neustadt<br />

Gartenstadt<br />

Dammstrasse<br />

Reformierte<br />

Kirche<br />

Rigiplatz<br />

Landis+Gyr /<br />

Bahnhof<br />

Bundesplatz<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhof<br />

<strong>Zug</strong> Bahnhofplatz<br />

Guthirt<br />

Neustadt<br />

Guthirt<br />

Metalli<br />

Laubenhof<br />

Bleichi<br />

Loreto<br />

Kantonssch<br />

H<br />

strasse<br />

Reiffergässli<br />

Hafen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3<br />

Hafenplatz . . . . . . . . . . . . . . A3<br />

Hafenweg . . . . . . . . . . . . . . . A3<br />

Haldenstrasse . . . . . . . . . . . D3<br />

Hänggeli . . . Hotels . . . . . . . . . . . . . E2<br />

18<br />

16<br />

Rigistrasse . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Ringstrasse . . . . . . . . . . . . . . D4<br />

Rosenberg . . . . . . . . . . . . . . . D5<br />

Rosenbergstrasse . . . . . . . . D5<br />

Rosenbergweg . . . . . . . . . . . D5<br />

Rötelweg . . . . . . . . . . . . . . . . E5<br />

Rothusmatt . . . . . . . . . . . . . . D4<br />

17<br />

Messegelände . . . . . . . . . . A2<br />

Podium 41 . . . . . . . . . . . B3<br />

Theater Casino <strong>Zug</strong> . . . . . . C5<br />

Theater im Burgbachkeller . . . C5<br />

Kinos<br />

Gotthard . . . . . . . . . . . . . . . C3<br />

Platz der<br />

<strong>Zug</strong>er Zünfte<br />

1<br />

2<br />

7<br />

8<br />

6<br />

1<br />

2


Schmidg.<br />

Schnäggenloch<br />

Obmoos<br />

Guggiweg<br />

Moosbachweg<br />

Löberenstrasse<br />

Grünring<br />

<strong>Zug</strong><br />

Katastrophenbucht<br />

Kino Seehof<br />

Postplatz<br />

Kantonal es<br />

Regierungsgebäude<br />

Poststrasse<br />

Bahnhof<br />

Vorstadt<br />

Guggi<br />

Vorstadtquai<br />

Ringstras<br />

Obmoos<br />

1 · 2 · 13<br />

Löberen<br />

Postplatz<br />

Postplatz<br />

Schiffsstation <strong>Zug</strong><br />

Landsgemeindeplatz<br />

Falkeng.<br />

WC<br />

Rosenberg<br />

Löberenstrasse<br />

Löberensteig<br />

Schanz<br />

St.-Antons-G.<br />

Passbüro<br />

Rütli<br />

Aegeristrasse<br />

Platzwehri<br />

Hirschenplatz<br />

Kapuzinerturm<br />

Zeughausgasse<br />

Neugasse<br />

Landsgemeindeplatz<br />

Rosenbergweg<br />

Kapuzinerkloster/-kirche<br />

Münzg.<br />

Graben<br />

Seestrasse<br />

Gärbiplatz<br />

1 · 2 · 13<br />

Münz<br />

<strong>19</strong><br />

<strong>Zug</strong>er Polizei<br />

Kapuzinergässli<br />

Unterleh<br />

Höhenweg<br />

WC<br />

Bildungs<br />

departement<br />

Zytturm<br />

Goldgasse<br />

Altstadt<br />

Knopfliweg<br />

Kolinplatz<br />

Seegässli<br />

Fischmarkt<br />

Aegerisaumweg<br />

St.-Oswalds-<br />

Stadthaus<br />

20<br />

Stadtverwaltung<br />

Kolinplatz<br />

11<br />

Theater Burgbachkel ler<br />

Schulhaus<br />

Burgbach<br />

Knopfliturm<br />

13<br />

Burg-<br />

Turnhalle<br />

bach-<br />

saal<br />

Burgbach Knopflisteig<br />

Museum Burg <strong>Zug</strong><br />

Rathaus<br />

Fischerei-Museum<br />

Altstadthalle 14 Kolinplatz<br />

Dorfstrasse<br />

Gasse<br />

Rosenberg<br />

Grabenstr.<br />

Oberaltstadt<br />

Unteraltstadt<br />

Kirche<br />

St. Oswald<br />

Bohlstrasse<br />

Bohlgutsch<br />

Schönbüel<br />

Kirchenstrasse<br />

Liebfrauenkapelle<br />

doku-zug.ch<br />

Dokumentationszentrum<br />

WC<br />

Badestelle<br />

Seeliken<br />

Bohlstrasse<br />

Afrika Museum<br />

WC Kunsthaus<br />

12<br />

Stadt- und<br />

Kantonsbibliothek Huwilerturm<br />

Obergericht<br />

Baudepartement<br />

Kindergarten Daheim<br />

Kirchengemeindehaus<br />

Theater<br />

Casino<br />

Theater Casino<br />

10<br />

Bohlbach<br />

Chrottengässli<br />

Pulverturm<br />

11<br />

Frauensteinmatt<br />

Tagesschule <strong>Zug</strong><br />

Klosterstrasse<br />

Theater Casino<br />

Kirchmatt<br />

12<br />

Frauensteinmatt<br />

Kloster<br />

Maria Opferung<br />

Klosterweidweg<br />

Schulhaus<br />

Kirchmatt<br />

Heilpädagogische<br />

Schule<br />

Kirchmattstrasse<br />

Unterer<br />

Frauenstein<br />

Kirche St. Michael<br />

St. Michael Pädagogische<br />

Hochschule <strong>Zug</strong><br />

(PH <strong>Zug</strong>)<br />

Alterszentrum<br />

Frauensteinmatt<br />

Casino<br />

WC<br />

Rägetenweg<br />

3 · 5<br />

Kapelle<br />

Kollegium<br />

St. Michael<br />

Hof Zurlauben<br />

WC<br />

Rägetenweg<br />

Waldheimstrasse<br />

Friedhof<br />

Institutsstr.<br />

<strong>Zug</strong>erbergstrasse<br />

Hofstrasse<br />

Schulhaus<br />

Ziegelmatt<br />

Mänibach<br />

WC<br />

Friedhofweg<br />

Oberwiler Kirchweg<br />

Athene<br />

Zurlaubensteig<br />

Ziegelmattweg<br />

Friedhofgebäude<br />

St. Michael<br />

Schulen Athene<br />

Artherstrasse<br />

Museum für Urgeschichte(n)<br />

Mänibachstra<br />

Hänggelisteig . . . . . . . . . . . . E2 Rothusweg . . . . . . . . D4 Seehof 1+2 . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Hänibüel . . .**** . . . . . S . . Parkhotel . . . . . . D5 <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . D2<br />

Heilpädagogische Schule . . . D6 Schanz . . . . . . . . . . C5 Bibliotheken<br />

Herti . . . . . .**** S . . . . . . . City . . . . . . Garden A2 Schiffsstation Hotel Bahnhof . . . . .. . . . . C4 . . . . Stadt D2 und Kantonsbibliothek . . . C5<br />

Hertiforum . . . . . . . . . . . . . A2 Schilfmattweg . . . . . . A3 Öffentliches . . . . . . . . . . . .<br />

**** Hotel Löwen . . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Hertistrasse . . . . . . . . . . . . . B2 Schleife . . . . . . . . . . C1 Dokumentationszentrum . . C5<br />

Hertizentrum . . . . . . . . . . . . A2 Schleifeweg . . . . . . . . . . . A1–C1<br />

Hirschenplatz . . . . . . . . . . . . C5 Schmidgasse . . . . . . . . . . C4 Kirchen und Kapellen<br />

Hof Zurlauben **** . . . . . . City . . . . . . Hotel C6 Schnäggenloch Ochsen <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . D4 . . . . Kapuzinerkirche C4 . . . . . . . . . C5<br />

Hofstrasse . . . . . . . . . . . . C5–C6 Schönau . . . . . . . . . . . C7 Kirche Gut Hirt . . . . . . . . . D2<br />

Höhenweg . .*** . . . . . . . Hotel . . . . . . D5 Guggital Schönbüel . . . . . . . . . . .. .. . . . D5 . . . . Kirche D5 St. Johannes . . . . . . . A2<br />

Huwilerturm . . . . . . . . . . . . . D5 Schutzengel . . . . . . . . A3 Kirche St. Michael . . . . . C6–D6<br />

*** Hotel <strong>Zug</strong>ertor Schützenmatt . . . . . . . . . . . . . . . B3 . . . Kirche D1 St. Oswald . . . . . . . . C5<br />

Ibelweg . . . . . . . . . . . . . . . . . E1 Schwertstrasse . . . . . D6–D7 Kloster Maria Opferung . . . . . D6<br />

Im Rötel . . .*** . . . . . . . . Swisshotel . . . . . . E5 Seegässli <strong>Zug</strong> . . .. . . . . . . . . . . . .. C5 . . . Liebfrauenkapelle A2<br />

. . . . . . . . C5<br />

Industriestrasse . . . . . . . D1–D3 Seeliken . . . . . . . . . . . . . C5 Loretokapelle . . . . . . . . . . . D4<br />

Innere Güterstrasse . . Jugendherberge . . . . . C2 Seestrasse . <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . C5 . . . Neuapostolische B2 Kirche . . . . . D2<br />

Institutsstrasse . . . . . . . . . . . D6 Siehbach (Badeplatz) . . . . . . B4 Reformierte Kirche . . . . . . . . C3<br />

Siehbachsaal . . . . . . . . . . . . B3 Schutzengelkapelle . . . . . . . . A3<br />

Jugendherberge Sehenswürdigkeiten/Museen<br />

. . . . . . . . . . B3 Sonnenstrasse . . . . . . . . . . . D3<br />

St. Antons-Gasse . . . . . . C5 Verwaltungen<br />

Kantonales Museum Zytturm für . .. . . . . . . St. . Johannes-Strasse . . . . . . . . . . . . . . A1 . . . Kantonale C4 Verwaltung . . . . . B3<br />

Urgeschichte . . . . . . . . . . . C6 St. Oswalds-Gasse . . . . . . C5 Stadtverwaltung . . . . . . . . . . C5<br />

Kantonsgericht Rathaus . . . . . . . . . . . . B3 . . . Stadthaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5 . . . Einwohnerkontrolle C4<br />

. . . . . . . C5<br />

Kantonsschule (Luegeten) . . D2 Stierenmarkt . . . . . . . A2 Passbüro . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Kapuzinergässli St. . . Oswald . . . . . . . . . C5 Kirche Strandbad . . . . . . .. .. . . . . . . . . A3 . . . C4<br />

Kapuzinerturm . . . . . . . . . . . D5 Süesswinkel . . . . . . . C5 Schulen<br />

Katastrophenbucht Liebfrauenkapelle . . . . . . . . C4 . . . . . . . . . . . . . . Athene C4 . . . . . . . . . . . . . . . . C6<br />

Kirchenstrasse . . . . . . . . . . . C5 Terrassenweg . . . D4 GIBZ . . . . . . . . . . . . . . . D1–D2<br />

Kirchmatt . . Museum . . . . . . . . . . . Burg . . D6 <strong>Zug</strong> Theilerplatz . . . . . . .. . . . .. . . . . . . C2 . . . . Heilpädagogische . C4<br />

Schule . . . . D6<br />

Kirchmattstrasse . . . . . . . . . D6 Theilerstrasse . . . . . . C2 Kantonsschule (Luegeten) . . . D3<br />

Kunsthaus <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . . C4<br />

Klosterstrasse . . . . . . . . . . . D6 Theilerweg . . . . . . . . . . . . . . C2 Kaufm. Bildungszentrum . . . . B2<br />

Klosterweidweg Museum . . . . . . . D4–E4 für Urgeschichte(n). Tirolerweg . . . . . . . . . . . . . . . C2 . . . Kollegium C5 St. Michael . . . . . . D6<br />

Knopflisteig . . . . . . . . . . . . . . D5 Tschuepisweg . . . . . . . E6–E7 Loreto . . . . . . . . . . . . . . . . . D3<br />

Knopfliturm Fischereimuseum . . . . . . . . . . . . . . D5 Tschuepis . . . . . . . . . . . . . . . . . E7 . . . Musikschule C4 . . . . . . . . . . . . . . C3<br />

Knopfliweg . . . . . . . . . . . . . . D5<br />

Päd. Hochschule (PHZ) . . . . . D6<br />

Kollegium St. Afrika Michael . Museum . . . . D6 Unteraltstadt . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5 . . . Talentia C4 . . . . . . . . . . . . . . . . F5<br />

Kolinplatz . . . . . . . . . . . . . . . C5 Unterer Frauenstein . . . . . . . C6<br />

Kunsthaus . . . . . . . . . . . . C5–D5 Unterleh . . . . . . . . . . . . . . . . D5 Kliniken, Heime, Spital<br />

Untermüli . . . . . . . . . . . . . . . D1 Haus Maihof, Institution für . . . .<br />

Landhausweg Veranstaltungsorte<br />

. . . . . . . . . . . D2<br />

Behinderte . . . . . . . . . . . D7<br />

Landis+Gyr-Strasse . . . . . . . C2 Vereinshaus Wassersport . . B3 <strong>Zug</strong>er Kantonsspital . . . . . . Baar<br />

Landsgemeindeplatz 10 Theater . . . . Casino . . C5 Vorstadt <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . .. . .. C4 . . . C4<br />

Laubenhof . . . . . . . . . . . . . . . D3 Vorstadtquai . . . . . . . . . C4 Altersheime<br />

11 Theater im Burgbachkeller . . . . . . . C4<br />

Lauriedhofweg . . . . . . . . . . . D2 W<br />

Altersheim Waldheim . . . . . . D7<br />

Lauriedstrasse 12 11 Stadt- . . . . . . . und . . . . D3 Kantonsbibliothek Waldheimstrasse . . . . .. . D5–D7 . . . . . Alterszentrum C4 . . . . . . . . . . . . . .<br />

Letzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A1 Waldhof . . . . . . . . . . . . E6 Frauensteinmatt . . . . . . . . . . C6<br />

Letzistrasse 13 Burgbachsaal . . . . . . . . . . A1–A2 . Weidstrasse . . . . . . . . . . . . . . . .. .. E5 . . . Alterszentrum C4 Herti . . . . . . A2<br />

Lindenweg . . . . . . . . . . . . . . . D4 Weinberghöhe . . . . . . . . . . E4 Betagtenzentrum Neustadt . . . B3<br />

Löberen 14 . . . Altstadthalle . . . . . . . . . . . . . . D4 . . Weinbergstrasse . . . . . . . . . . . . . E4–E5 . . . . C4<br />

Löberensteig . . . . . . . . . . C4–C5 Weingasse . . . . . . . . . . C4 Polizei<br />

Löberenstrasse 15 Podium . . . . . . . . 41 . . . D5 . . . Weststrasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2 . . . Kommando B2 <strong>Zug</strong>er Polizei . . . . B3<br />

Loreto . . . . . . . . . . . . . . . . . D3 Widdergässli . . . . . . C5 Fundbüro (<strong>Zug</strong>er Polizei) . . . . . C5<br />

Loretohöhe 16 . Bossard-Arena . . . . . . . . . . . . D3 . Wiesenweg . . . . . . . . . . . . . . . . . .. D2 . . . B1<br />

Loretokapelle . . . . . . . . . . . . D4<br />

Zeichenerklärung<br />

Loretorain 17 . Sporthalle . . . . . . . . . . . . . E3 . . . Zählerweg . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. C2 . . . B1<br />

Loretostrasse . . . . . . . . . . . . E3 Zeughausgasse . . . . . . . C5<br />

Touristen Information<br />

18 Braunviehzuchtareal . . . . . . . . . . . A2<br />

Lorzen . . . . . . . . . . . . . . A1–A2 Ziegelmattweg . . . . . C6<br />

Hotel<br />

Luegeten . . . . . . . . . . . . . D3–E3 <strong>Zug</strong>erbergstrasse . . . . . C5–D7<br />

WC<br />

Lüssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E2 Zurlaubenhof . . . . . . . . . . . . C6<br />

WC Anlagen<br />

Lüssiweg . . Verwaltungen<br />

. . . . . . . . . . . D2–E3 Zurlaubensteig . . . . . . . . C6–D6<br />

Jugendherberge<br />

M<br />

Zytturm . . . . . . . . . . . . . C5<br />

Campingplatz<br />

Mänibachstrasse <strong>19</strong> <strong>Zug</strong>er . . . . . Polizei, . C6–C7 Kolinplatz . . . . . . . . C4<br />

Mattenstrasse . . . . . . . . . . . . D2 Wichtige Orte<br />

Badeort<br />

Messegelände 20 Stadtverwaltung . . . . . . . . . . . . A2 . . . . . . . . . . . . . C4 Hallenbad<br />

Metalli . . . . . . . . . . . . . . . C3–D3 Touristen Information<br />

Metalliplatz 21 . <strong>Zug</strong>er . . . . . . . . Polizei . . . . . C3 . <strong>Zug</strong> . . Tourismus . . . . . . . . . . . . . . C3 . . . B2 Sportanlage<br />

Metallstrasse . . . . . . . . . C3–D3 Infopoint Wunderbox . . . . C5<br />

Minigolf<br />

Moosbachweg 22 Kantonale . . . . . . . . . . . D4 Verwaltung . . . . . . . . . B2 Parkplatz<br />

Münz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C5 Hotels und Übernachtungen<br />

Parkhaus<br />

Münzgässli . . . . . . . . . . . . . . . C5 **** s Parkhotel <strong>Zug</strong> . . . . . . D3<br />

Musikschule . . . . . . . . . . . . . . C3 **** s City Garden Hotel . . D3<br />

Reisebus-Umschlagplatz<br />

Reisebus-Umschlagplatz . . . . . . . . C3<br />

**** Hotel Löwen am See . . C5<br />

mobility Car Sharing Standort<br />

Nelkenweg . Mobility-Standorte<br />

. . . . . . . . . . . . . B1 **** City-Hotel Ochsen <strong>Zug</strong> . C5<br />

Neufrauenstein . . . . . . . . . . . C7 *** Hotel Guggital . . . . . . D7<br />

Offizielle Schiffstation<br />

Neugasse . . . . . . . . . . . . . . . C5 *** Hotel <strong>Zug</strong>ertor . . . . . . D2<br />

Einbahnstrasse<br />

Neustadt . . . . . . . . . . . . . . . . C4 *** Swisshotel <strong>Zug</strong> . . . . . A2<br />

Gemeindegrenze<br />

Neuweg . . . Touristeninformation<br />

. . . . . . . . . . . . . . B2 *** Hotel Station <strong>Zug</strong> . . . . C2<br />

Nordstrasse . . . . . . . . . . . C1–C2<br />

Service Station . . . . . . D1<br />

Post<br />

<strong>Zug</strong> Tourismus, Reisezentrum Jugendherberge <strong>Zug</strong> . . . <strong>Zug</strong>, . . . . B3 Bahnhofsplatz, Bahnhof, Haltestellen 6300 <strong>Zug</strong><br />

Oberaltstadt . . . . . . . . . . . . . C5<br />

Tel. +41 (0)41 723 68 00<br />

Stadtbahn <strong>Zug</strong><br />

Oberallmendstrasse . . . . . . . D1 Museen<br />

Oberleh . . . . . . . . . . . . . . . . . E5 Kunsthaus <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . C5<br />

Eisenbahn<br />

www.zug-tourismus.ch, info@zug.ch<br />

Oberwiler Kirchweg . . . . C7–D6 Burg <strong>Zug</strong> . . . . . . . . . . . . . . C5<br />

Strasse/Weg<br />

Obmoos . . . Öffnungszeiten: . . . . . . . . . . . . . . D4 Kantonales Mo–Fr Museum 9–18.30 . . . h, . . . Sa . . . 9–12 h/12.30–16 Hauptverkehrsachse h,<br />

für Urgeschichte(n) . . . . . . . . C6<br />

Päd. Hochschule So (PHZ) 9–11.30 . . . . h/12–15 D6 Afrika h Museum (Apr.–Okt.), . . . . . . . . . 9–12 . . C5 h (Nov.–Mär.)<br />

Siedlungsgebiet<br />

Pilatusstrasse . . . . . . . . . . . . C3 Fischereimuseum . . . . . . . C5<br />

Altstadt<br />

Platz der <strong>Zug</strong>er Zünfte . . . . . . C4<br />

Wichtiges Gebäude<br />

Platzwehri . . . . . . . . . . . . . . C5 Veranstaltungsorte<br />

Postplatz . . © . . . Copyright . . . . . . . . . . 10.1.<strong>2018</strong> . C4 Altstadthalle www.christen.ch<br />

. . . . . . . . . . . C5<br />

Sportplatz<br />

Poststrasse . . . . . . . . . . . . . . C4 Braunviehzuchtareal . . . . . . A2<br />

Öffentliche Anlage<br />

Pulverturm . . . . . . . . . . . . . . C5 Burgbachsaal . . . . . . . . . . C5<br />

Grünfläche<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

N<br />

O<br />

P<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

S<br />

T<br />

U<br />

V<br />

Z<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

3<br />

4<br />

5<br />

8<br />

4<br />

2<br />

3<br />

1<br />

3<br />

9<br />

4<br />

7<br />

<strong>Zug</strong>erberg Bahn<br />

ZBB<br />

5<br />

6<br />

5


ZUG<br />

1 Parkhotel <strong>Zug</strong> ****<br />

2 City Garden Hotel ****<br />

3 Hotel Löwen ****<br />

4 City Hotel Ochsen <strong>Zug</strong> ****<br />

5 Hotel Guggital ***<br />

6 Hotel <strong>Zug</strong>ertor ***<br />

7 Swisshotel <strong>Zug</strong> ***<br />

BAAR/INWIL<br />

8 Hotel Ibis **<br />

9 Landgasthof Ebel<br />

10 Eckstein Begegnungs- und Bildungszentrum<br />

CHAM<br />

11 Hotel-Restaurant Bahnhof<br />

12 SwissEver Hotel<br />

HÜNENBERG<br />

13 Restaurant-Garni Paradies<br />

NEUHEIM<br />

14 Gästehaus Abendrot ****<br />

Reuss<br />

Sins<br />

Aarau<br />

Reussspitz<br />

Bützen<br />

Alte Reussbrücke<br />

Lorze<br />

Wart<br />

Hünenberg<br />

Frauenthal<br />

Niederwil<br />

Rumentikon<br />

Hagendorn<br />

Lindencham<br />

Knonau<br />

12<br />

A 1 4<br />

Cham<br />

11<br />

Zürich / Affoltern<br />

am Albis<br />

Steinhauser Weih<br />

Blicke<br />

Steinhause<br />

22 23<br />

7<br />

A 4a<br />

Alte Lorze<br />

MENZINGEN<br />

15 Hotel Ochsen ***<br />

OBERÄGERI<br />

16 Hotel-Restaurant Eierhals am Ägerisee ***<br />

17 Zentrum Ländli, Kur- und Erholungshaus<br />

18 Gasthaus Hotel zum Hirschen<br />

<strong>19</strong> Hotel-Gasthof Morgarten am Ägerisee<br />

ROTKREUZ<br />

20 Aparthotel Rotkreuz ***<br />

21 Bauernhof Rotkreuz<br />

STEINHAUSEN<br />

22 Gasthaus zur Linde ***<br />

23 Gasthof Rössli<br />

Lenzburg<br />

A 1 4<br />

Luzern / Stans<br />

<strong>Zug</strong>ersee<br />

13<br />

Holzhäusern<br />

21 20<br />

Buonas<br />

Rotkreuz<br />

Risch<br />

A 4<br />

SIHLBRUGG<br />

24 Hotel Krone<br />

25 Motel Sihlbrugg ***<br />

UNTERÄGERI<br />

26 SeminarHotel am Ägerisee ****<br />

27 Hotel Freihof ***<br />

28 Hotel-Restaurant Schiff<br />

29 Hotel Lindenhof<br />

Küssnacht<br />

Arth-Goldau<br />

Schwyz<br />

Immensee<br />

WALCHWIL<br />

30 Zentrum Elisabeth ***<br />

31 Gasthaus Engel<br />

Rigi


Kappel<br />

Zürich<br />

Sihlbrugg / Zürich<br />

Milchsuppenstein<br />

24<br />

er<br />

25<br />

Deibüel<br />

Sihlbrugg<br />

nsdorf<br />

Deinikon<br />

n<br />

Baarburg 14<br />

Sihlgalerien<br />

10<br />

8<br />

Sihlmatt<br />

Baar<br />

6<br />

Edlibach<br />

9<br />

Inwil<br />

Höllgrotten<br />

15<br />

1 2 Wildenburg Menzingen Wilersee<br />

Neue Lorze<br />

3<br />

4<br />

<strong>Zug</strong><br />

Lorze<br />

Allenwinden<br />

Neuheim<br />

Sihl<br />

Finstersee<br />

Gubel<br />

Bostadel<br />

Schindellegi<br />

5<br />

Neuägeri<br />

Einsiedeln<br />

Oberwil<br />

Vordergeissboden 27 28<br />

<strong>Zug</strong>erberg<br />

29 26<br />

Unterägeri<br />

Strandbad<br />

Lido<br />

Oberägeri<br />

18<br />

Stranbad<br />

Ägerisee<br />

Alosen<br />

17 Ländli<br />

Raten<br />

Pfaffenboden<br />

16<br />

Walchwil<br />

Walchwilerberg<br />

30<br />

31<br />

Arth-Goldau / Stoos<br />

Alpli<br />

Gnipen<br />

Wildspitz<br />

<strong>19</strong><br />

Morgarten-Denkmal<br />

Hauptsee<br />

Sattel / Rothenthurm<br />

Sattel-Hochstuckli<br />

Arth


Da ist <strong>Zug</strong> drin.<br />

A taste of <strong>Zug</strong>.<br />

zug-shop.ch

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!