22.12.2012 Aufrufe

Istra Gourmet 2012 - Turistička zajednica općine Vrsar

Istra Gourmet 2012 - Turistička zajednica općine Vrsar

Istra Gourmet 2012 - Turistička zajednica općine Vrsar

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Istra</strong><br />

<strong>Gourmet</strong><br />

WINE AND GASTRONOMY<br />

OF ISTRIA <strong>2012</strong><br />

WEIN & GOURMET -<br />

ISTRIEN <strong>2012</strong><br />

www.istra.com<br />

ISSN 1847-7690


Contents<br />

INhalt<br />

04<br />

06<br />

12<br />

20<br />

22<br />

36<br />

52<br />

INtroductIoN<br />

EINlEItuNg<br />

IStrIaN dIShES<br />

IStrISchE gErIchtE<br />

IStrIaN trufflE<br />

trüffEl auS IStrIEN<br />

thE mEat of thE IStrIaN cattlE<br />

daS flEISch dES IStrISchEN rINdS<br />

WINE roadS IN IStrIa<br />

WEINStraSSEN<br />

olIvE oIl routES<br />

StaSSEN dES olIvENölS<br />

rEStauraNtS, tavErNS<br />

aNd agrItourISm<br />

rEStauraNtS, tavErNEN<br />

uNd ErlEBNISBauErNhöfE


INtroductIoN<br />

Istria. The Green<br />

Mediterranean.<br />

Experience the flavours of the<br />

Mediterranean in their truest form,<br />

the product of nature and imagination<br />

Istria, a marvellous mediterranean peninsula sur-<br />

rounded by crystal-clear sea, is well known for its<br />

tourist amenities along the coast and its lush green<br />

interior, with countless cultural-historic sights and<br />

unforgettable natural panoramas from hilltop villages.<br />

It is also a treasure trove of gastronomic delights.<br />

Istrian gastronomy reflects the historical, geographical and<br />

climatic features of the Peninsula, and combines various<br />

traditions of local cuisine based on indigenous plants, aromatic<br />

spices, seasonal vegetables, seafood, and olive oil.<br />

look behind the smile of your Istrian host and you’ll find an<br />

open invitation to discover and taste the true characteristics<br />

of this blue-green paradise, products of diligent work and a<br />

natural environment that attracts you with its beauty and<br />

living history, seen in every stone and field. once you are<br />

here, new vistas open up before you, your senses intensify<br />

and the tensions of the outside world disappear, replaced<br />

by new experiences and friendships to share and treasure.<br />

Istrien.<br />

Grün und Mediterran.<br />

Genießen Sie dieses ganz besondere Fleckchen<br />

Erde zwischen Mitteleuropa und der mediterranen<br />

Welt mit all seinen Facetten. Die Liaison von Natur<br />

und Fantasie<br />

die von klarem meer umspülte halbinsel mit ihrer einladenden,<br />

urlauberfreundlichen Küstenlandschaft. das magische grüne<br />

Inland, in dessen - oft zeitlosem raum - unzählige kulturelle,<br />

historische und natürliche Sehenswürdigkeiten schlummern. Während<br />

die mittelalterlichen ansiedlungen auf den hügelkuppen ihre faszinie-<br />

rende Schönheit, sowie traumhafte Panoramablicke meist ganz offen<br />

zur Schau tragen, findet sich auch im verborgenen ein unglaublicher<br />

reichtum an traditionen und gaumenfreuden. die istrische gastronomie<br />

spiegelt die historischen, geografischen und klimatischen Eigenarten<br />

der halbinsel wieder. unterschiedlichste traditionen haben sich hier zu<br />

einer volkstümlichen Küche verwoben, in der Wildkräuter, aromatische<br />

gewürze, Saisongemüse, meeresfrüchte und olivenöl die hauptrollen<br />

besetzen. fühlen Sie sich herzlich eingeladen, die Schätze dieses<br />

blaugrünen verstecks zu entdecken und zu probieren. lassen Sie sich<br />

von der istrischen gastfreundschaft ebenso verführen, wie von den<br />

hervorragenden bäuerlichen Produkten und der Naturlandschaft, die in<br />

jedem Stein und jeder ackerfurche eine lebhafte geschichte verbirgt.<br />

Einmal hier angekommen, erweitert sich das Blickfeld. gefühle vertie-<br />

fen sich, anspannung weicht einer befreienden Sorglosigkeit. Neue<br />

Erfahrungen und freundschaften werden zu dauerhaften Werten...<br />

4 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 5<br />

EINlEItuNg


Istrian dishes<br />

IStrISchE gErIchtE<br />

08<br />

10<br />

12<br />

20<br />

dIShES of grEEN IStrIa<br />

gENuSSrEIch: grüNES IStrIEN<br />

dIShES of BluE IStrIa<br />

gENuSSrEIch: BlauES IStrIEN<br />

hIS majESty, thE IStrIaN trufflE<br />

IhrE hohEIt, dIE IStrISchE trüffEl<br />

thE mEat of thE IStrIaN cattlE<br />

daS flEISch dES IStrISchEN rINdS


IstrIan dIshes<br />

Dishes of Green Istria<br />

Nature’s bounty in an authentic ambiance...<br />

where a meal is more than just a meal...<br />

the interior of Istria reveals a great number of<br />

authentic inns, or konobas, and wine cellars where<br />

each meal acquires an added dimension. the<br />

preparation method, ambiance and delightful hospitality<br />

make every meal an exceptional gourmet experience.<br />

the selection of dishes is based on meat and pasta, such<br />

as: peka, meal prepared under a baking lid; ombolo,<br />

boneless pork loin; kapuz, sausages with sauerkraut; fuži,<br />

pasta; or gnocchi in a sauce locally known as šugo (made<br />

from game, farm-raised chicken or truffles). for starters,<br />

begin with a delicious hearty vegetable soup known as<br />

maneštra, sheep’s cheese, Istrian pršut (smoked ham) air-<br />

dried by the bura wind from the north, or bacon (known<br />

as pancetta). for dessert, try traditional Istrian pastries<br />

- fritule, kroštule and cukerančići or the famous Istrian<br />

supa with red wine, olive oil, salt, pepper and toasted<br />

white bread. a feast of new tastes that invigorate the<br />

body and enliven the soul!<br />

Genussreich:<br />

Grünes Istrien<br />

Die Früchte der Natur in authentischem<br />

Ambiente... und Essen ist plötzlich viel<br />

mehr, als eine simple Mahlzeit...<br />

Istriens hinterland zählt eine menge authentischer tavernen<br />

und Weinschenken, in denen Essen weit mehr bedeutet,<br />

als bloße Nahrungsaufnahme. die art der Zubereitung,<br />

das ambiente und die angenehme gesellschaft der gastwirte<br />

erweitern eine mahlzeit zum ganzheitlichen genusserlebnis.<br />

traditionelle Speisen basieren auf fleisch und Nudeln - luftgetrockneter<br />

istrischer Schinken (Pršut) oder Speck als vorspeise,<br />

köstliche gemüsesuppe, am offenen feuer gegarter Kalbsbraten<br />

aus der aschebedeckten ton- oder Backglocke, Ombolo und<br />

Würstchen mit Sauerkraut, Nudeln Fuži oder Nockerln mit<br />

Wildragout, einheimisches hühnchen, trüffelgerichte und<br />

würziger Schafskäse... Zum abschluss das traditionelle istrische<br />

Schmalzgebäck, mehlspeisen oder auch die beliebte istrische<br />

Suppe aus rotwein, olivenöl, Salz, Pfeffer und ausgebackenen<br />

Weißbrotstückchen. - Ein traditionsverwurzeltes abenteuer<br />

für die geschmacksknospen, das nach meinung der alten und<br />

Weisen den Körper stärkt und die Seele streichelt!<br />

IStrISchE gErIchtE<br />

Glossary of dishes of Green Istria<br />

ABC der Gerichte aus dem Grünen Istrien<br />

fužI - tube-like, rolled up thin pieces of pasta,<br />

3 to 5 centimetres long.<br />

fužI - dünne vierecke aus Nudelteig werden zu<br />

kleinen röhrchen zwischen 3 und 5 Zentimeter<br />

länge geformt<br />

IStrIaN frItaja - omelette made with farm-laid<br />

eggs, enriched with seasonal food such as asparagus,<br />

truffles, prosciutto, sausages or mushrooms.<br />

IStrISchES rührEI ‘frItaja’ - omelett aus einheimischen<br />

Eiern, verfeinert mit saisonalen Zutaten,<br />

wie Spargel, trüffelpilzen, rohschinken, Würstchen<br />

oder Waldpilzen.<br />

IStrIaN ProScIutto - ham prepared and spiced<br />

in a traditional way, then dried in the northern<br />

wind bura.<br />

IStrISchEr rohSchINKEN - würziger, nach<br />

alter traditi-on hergestellter, luftgetrockneter<br />

Schweineschinken.<br />

maNEštra - thick soup made with potatoes,<br />

beans, dried meat and seasonal vegetables.<br />

mINEStroNE - sämige Suppe aus Kartoffeln,<br />

Bohnen, räucherfleisch und Saisongemüse.<br />

omBolo (pork loin) - boneless cut of pork, cut<br />

along the top of the rib cage, salted and spiced<br />

with ground pepper and bay leaf, then air-cured.<br />

omBolo - ausgelöstes Schweinskarree, das mit<br />

Salz, Pfeffer und lorbeerblättern eingerieben und<br />

einige Wochen luftgetrocknet wird.<br />

PaNcEta (Bacon) - cut of meat taken from the<br />

flank of a pig, salted and spiced with pepper and<br />

ground bay leaf, then air-cured flat or rolled.<br />

PaNcEtta (Speck) - Schweinebauch in einer<br />

Würzmischung aus Salz, Pfeffer und geriebenem<br />

lorbeer - geräuchert, flach oder als rolle.<br />

PljuKaNcI - random-shaped homemade pasta<br />

PljuKaNcI - traditionelle hausgemachte<br />

Nudelspezialität.<br />

PoSutIcE - pasta cut into little squares.<br />

PoSutIcE - in kleine Quadrate geschnittene<br />

Nudeln.<br />

ravIolI - small squares of pasta stuffed with<br />

cheese, meat or walnut filing.<br />

ravIolI - Nudeltaschen mit verschiedenen<br />

füllungen, wie Käse, fleisch oder Walnüssen.<br />

žgvacEt - Istrian goulash, thick meat sauce of<br />

chicken, beef or game<br />

žgvacEt - istrisches gulasch mit fleischstücken<br />

von huhn, rind oder Wild, in sämiger Sauce.<br />

8 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 9


IStrIaN dIShES<br />

Dishes of Blue Istria<br />

Fresh from the sea to the table, a true match for gastronomes<br />

the abundance of fresh seafood in Istria’s many<br />

coastal restaurants offers an embarrassment of<br />

riches, but at the same time raises the eternal<br />

question: ‘Which one to choose?’ the highly prized<br />

white fish or pilchards, which are excellent in both<br />

quality and taste, langoustines that are impressive in<br />

size, clam buzara, whose sweet smell lingers, seafood<br />

soup or risotto, adriatic shrimp or cuttlefish, or perhaps<br />

oysters, brodetto, grilled langoustines or, better yet,<br />

octopus or spider crab salad, salted anchovies or cod<br />

fish…? the sea has always been man’s best friend, and<br />

in Istria this friendship is more intense than anywhere<br />

else, which leaves its traces on Istrian gastronomy<br />

to this very day.<br />

Genussreich:<br />

Blaues Istrien<br />

Die Früchte des Meeres fangfrisch auf<br />

dem Tisch, ein Fest für <strong>Gourmet</strong>s<br />

das Wasser läuft einem im mund zusammen. Welcher<br />

fisch kommt heute auf den tisch? Welchem duft wollen<br />

wir folgen? das meer immer nur einen Katzensprung<br />

entfernt, stellen einem die zahlreichen Küstenrestaurants<br />

vor die Qual der Wahl und es benötigt weit mehr als einen<br />

urlaub, um alles zu probieren. Soll es ein vertreter der viel<br />

gepriesenen Weißfische sein? oder doch lieber die von den<br />

Einheimischen geliebte Sardelle? Weiß oder Blau stehen sich<br />

in Qualität und geschmack nämlich um nichts nach. Stattliche<br />

Scampi, muscheln in aromatischer Buzara-Sauce, sämige<br />

fischsuppe oder lieber ein risotto mit meeresfrüchten? In Salz<br />

eingelegte Sardellen oder eine cremige Kabeljaupastete...?<br />

adriatintenfisch oder calamari? frische austern, pikantes<br />

Brodet, gegrillte Krebse und vorweg ein Salat von oktopus oder<br />

meeresspinne? Wer Istriens meer mit dem nötigen respekt<br />

begegnet, gewinnt in ihm einen guten freund.<br />

IStrISchE gErIchtE<br />

Glossary of dishes of Blue Istria<br />

ABC der Gerichte aus dem Blauen Istrien<br />

BrodEt (brodetto) - traditional dish, savoury fish stew<br />

made with several kinds of fish and crustaceans.<br />

BrodEt - traditioneller pikanter fischtopf bzw. Sauce<br />

aus verschiedenen fischsorten und Krebsen.<br />

BuZara - special type of sauce, sautéed with onions,<br />

parsley, olive oil and wine, usually with shellfish.<br />

BuZara - spezifische Sauce, basierend auf<br />

Knoblauch, Petersilie, olivenöl und Wein, in der<br />

zumeist muscheln oder Krebse gegart werden.<br />

ScalloPS - royal shell found on the sandy seabed.<br />

the central adductor muscle is tastiest when baked<br />

or gratinéed, but can also be eaten raw.<br />

jaKoBSmuSchEl - die Königin der muscheln, die<br />

in sandigen gebieten lebt. das muschelfleisch ist<br />

gebraten oder gratiniert am schmackhaftesten; kann<br />

aber auch roh gegessen werden.<br />

oyStEr - bivalve mollusk, which is said to have aphrodisiac<br />

properties, a true delicacy if eaten raw with<br />

a few drops of lemon juice and olive oil.<br />

auStErN - gourmetmuschel mit aphrodisischer aura -<br />

wird besonders gerne roh, mit ein paar tropfen Zitrone<br />

und olivenöl aus ihrer Schale geschlürft.<br />

SPIdEr craB - this reddish crab with delicious meat,<br />

which lives on the seabed. It has a small quantity of<br />

meat and is highly prized as an ultimate delicacy.<br />

SEESPINNE - rote, am meeresboden beheimatete<br />

riesenkrabbe mit wenig, aber köstlichem fleisch,<br />

das zuerst mühsam ausgelöst werden muss. Eine<br />

erstklassige delikatesse.<br />

PIlchard (Sardina PilcharduS) - well-known oily<br />

fish from the adriatic. It is prepared freshly caught<br />

in oil or grilled, salted, marinated or canned in oil.<br />

SardEllE (Sardina PilcharduS) - bekannter<br />

Blaufisch aus den tiefen der adria. fangfrisch in<br />

öl mariniert, gebraten, gegrillt oder in Salzlake konserviert.<br />

laNgouStINES - crustacean of the family homaridae.<br />

this delicacy is prepared in many ways - na buzaru,<br />

grilled, breaded tails, with rice and pasta, and even<br />

as a raw delicacy.<br />

ScamPI - Krustentier aus der hummerfamilie. dieser<br />

leckerbissen kennt viele Zubereitungsarten: roh<br />

mariniert, ‘à la Buzara‘ in pikanter Sauce, frisch vom<br />

grill, paniert oder ausgelöst in risotto und Pasta.<br />

10 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 11


IStrIaN dIShES<br />

His Majesty, the Istrian Truffle<br />

The ultimate in Istrian gastronomy, a hidden treasure of alluring aromas...<br />

It is said to be an aphrodisiac, Istrian gold and the<br />

king of Istrian gastronomy. this tuber of intense<br />

smell, yet unattractive in appearance, presents<br />

an ultimate gastronomic experience. the truffle was<br />

considered a special delight as early as roman times,<br />

but in recent years it has become more prized than<br />

ever before. It is the source and inspiration of numer-<br />

ous gourmet achievements, perfectly harmonizing<br />

with starters, salads, main courses, and even desserts.<br />

So don’t be surprised if you happen to be offered truffle<br />

ice cream or truffle cake! Every truffle you taste is the<br />

result of perfect harmony of nature, man and his best<br />

friend. hidden underground in the thick forests of the<br />

mirna river valley, truffles are successfully tracked by<br />

specially trained truffle hunting dogs with a keen sense<br />

of smell. It is a true delight of taste, smell and tradition.<br />

Istria is also the region where the largest white truffle<br />

in the world was found, which, at 1.3 kilograms, made<br />

it into the guinness Book of World records!<br />

Ihre Hoheit, die<br />

Trüffel aus Istrien<br />

Spitzenreiter der istrischen Gastronomie,<br />

ein verborgener Schatz mit verführerischem<br />

Aroma...<br />

der unterirdisch wachsende Schlauchpilz wird<br />

nicht selten als aphrodisiakum, istrisches gold<br />

oder ‘König der istrischen Kulinarik’ bezeichnet.<br />

die optisch unscheinbare Erdknolle gilt wegen ihres ausge-<br />

prägten duftes und dem intensiven aroma als kulinarisches<br />

Spitzenprodukt. Bereits die alten römer schätzten die trüffel<br />

sehr, doch seit einigen jahren ist sie so begehrt wie nie zu-<br />

vor und eine nahezu unerschöpfliche Inspirationsquelle für<br />

feinschmeckergerichte. trüffel veredeln vorspeisen, Salate,<br />

hauptgerichte und sogar Nachspeisen. Seien Sie daher nicht<br />

überrascht, wenn Ihnen trüffeltorte oder trüffel-Eis angebo-<br />

ten wird. jede trüffel, die Sie kosten, ist das Ergebnis einer<br />

ausgereiften verbindung zwischen der Natur, dem menschen<br />

und seinem besten freund. In den dichten Wäldern des<br />

mirnatales wird er von trüffelexperten mithilfe speziell trai-<br />

nierter hunde aufgespürt, deren feine Nasen die Edelknolle<br />

in ihrem unterirdischen versteck erschnüffeln. geschmack,<br />

geruch und tradition - für Kenner die reine freude!<br />

In Istrien fand man auch den größten weißen trüffelpilz der<br />

Welt. mit einem gewicht von 1,3 Kilogramm wurde er ins<br />

guinnessbuch der rekorde aufgenommen!<br />

IStrISchE gErIchtE<br />

12 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 13


IStrIaN dIShES<br />

Truffle Varieties<br />

truffles differ mainly in terms of their morphologi-<br />

cal properties, such as shape, size and colour,<br />

the ornamentation of the peridium (outer skin),<br />

the appearance of the gleba, and their smell and taste.<br />

currently 63 species of fungus are classified as tubers.<br />

Nine of the 25 which grow in Italy are considered edible,<br />

and of these the 4 most commonly found on sale are (*).<br />

1. Tuber magnatum Pico - Prized white truffle<br />

Spherical shape, often very flattened and uneven, with<br />

pale yellow or gold peridium and red to brown spots,<br />

never grey, smooth or slightly warty. Its gleba, with<br />

numerous, very intensely branched white veins, var-<br />

ies from a milky colour to an intense pink. Its spores<br />

are aveolated.<br />

It can reach the size of a big apple: few specimens<br />

are gathered every year, far over one kilogram in<br />

weight. It can be found late in summer, autumn and<br />

early winter, under oaks, willow trees, poplars, lime<br />

trees, in rather moist earth. Its particular taste and<br />

smell make this truffle the king of cuisine, appreciated<br />

worldwide. It is eaten uncooked.<br />

2. Tuber melanosporum Vittadini - Prized black truffle<br />

Spherical shape, sometimes lobed, with brown or black<br />

peridium, with close warts, hollow on their tops and<br />

crossed by longitudinal grooves. Its gleba is brownish<br />

grey or reddish black in colour, striped with thin, light,<br />

intensely branched veins. Spores are herringbone. It can<br />

reach the size of an apple or even bigger. It is gathered<br />

throughout the winter, particularly in the first months<br />

of the year, especially under oaks, hazelnut trees and<br />

hornbeams. It is frequently found in Italy and Spain but<br />

it is gathered and appreciated in france in particular.<br />

Its specific taste and its aromatic smell make it very<br />

much appreciated in cookery. the french consider it<br />

the best and therefore the most valuable among the<br />

‘black’. It is preferably eaten a short cooking.<br />

Trüffelsorten<br />

die verschiedenen trüffelsorten unterscheiden sich hinsichtlich<br />

morphologischer Eigenschaften wie form,<br />

größe, farbe, ornamentik des Peridiums, aussehen der<br />

gleba (innerer fruchtkörper), geruch und geschmack. derzeit<br />

gibt es 63 Sorten, die als ‘tuber‘ klassifiziert werden. Neun von<br />

25 in Italien und Istrien gedeihenden Sorten sind essbar. Nur vier<br />

davon werden gezielt vermarktet (*).<br />

1. Tuber magnatum Pico - Edle graue oder weiße Trüffel,<br />

auch Lauchtrüffel<br />

von rundlicher form, oft flach und unregelmäßig, mit zartgelber<br />

oder ockerfarbener außenfläche, rotbraun gefleckt (niemals<br />

grau), glatt oder leicht papillenförmig. die gleba ist von zahlreichen<br />

weißen, weitverzweigten adern durchzogen und kann eine<br />

weiße bis intensiv rosa getönte farbgundlage aufweisen. die<br />

Sporen sind wabenförmig. diese Sorte erreicht die größe eines<br />

mittelgroßen apfels und ist fast nur im Spätsommer, herbst und<br />

zum Winteranfang unter Eichen, Weiden, Pappeln und Eschen zu<br />

finden. ausnahmen gedeihen während des Sommers in relativ<br />

feuchten Böden. abgesehen von den regionen Norditaliens<br />

wächst die Sorte nur in Istrien. der einzigartige geschmack und die<br />

ausgeprägte duftnote haben sie zur Königin der Küche gemacht<br />

und ihr zu weltweitem ansehen verholfen. Sie wird roh verzehrt.<br />

2. Tuber melanosporum Vittadini - Edle französische Trüffel<br />

von runder form, manchmal leicht gebuchtet, mit braunschwarzer<br />

oberfläche und flach gedrungenen, leicht ausgehöhlten Warzen<br />

im oberen Bereich und in der länglich verlaufenden Profilrinne.<br />

die gleba kann graubraun oder schwarzrot gefärbt sein, durchzogen<br />

von feinen, weitverzweigten, hellen adern. die Sporen<br />

sind grätenförmig. diese trüffel kann ohne Weiteres die größe<br />

eines apfels erreichen oder sogar übertreffen. Sie wird im Winter,<br />

hauptsächlich in den ersten monaten des jahres, gesammelt<br />

und gedeiht unter Eichen, haselnussbäumen und schwarzen<br />

Steinbuchen. Ihr charakteristischer geschmack sowie der aromatische<br />

duft haben sie speziell in der französischen Küche<br />

sehr beliebt gemacht, wo sie unter den schwarzen gattungen<br />

mit abstand als wertvollste Sorte angesehen wird. meist wird<br />

sie nach kurzem Kochen verzehrt.<br />

IStrISchE gErIchtE<br />

1. tuber magnatum Pico<br />

2. tuber melanosporum vittadini<br />

14 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 15


IStrIaN dIShES IStrISchE gErIchtE<br />

3. tuber aestivum vittadini<br />

4. tuber brumale vittadini<br />

3. Tuber aestivum Vittadini - Summer truffle<br />

usually spherical in shape or a little lobed, with black peridium<br />

and pyramidal warts with apparent cross stripes. Its gleba,<br />

always light in colour, varies from pink to brown and is crossed<br />

by many white veins. Its spores are aveolated. the largest<br />

truffles can be as large as an apple. It is one of the most<br />

common truffles; apart from a short break in spring, it can be<br />

found all year round, particularly under oaks, hazelnut trees,<br />

poplars, beeches and pines. Its variety uncinatum fischer (=<br />

tuber uncinatum chatin) is more appreciated.<br />

Its scent is light, a little earthy, mushroomy, aromatic and<br />

pleasant. Since it is plentiful, it never fetches the prices of<br />

the more highly prized tuber melanosporum.<br />

4. Tuber brumale Vittadini - Winter truffle<br />

usually spherical in shape or a little lobed, with black or dark<br />

iron peridium, with very close, evident warts, hollow on the<br />

top and with longitudinal grooves. Its gleba is dark brown or<br />

greyish black with large white veins. Spore are herringbone. It<br />

can easily grow to become larger than a hen’s egg.<br />

It can be found in autumn and early winter under oaks and<br />

hazelnut trees. Its smell and taste are rather powerful but<br />

pleasant (in particular its variety moschatum ferry), so that<br />

this is the variety that is normally consumed.<br />

3. Tuber aestivum Vittadini - Scorzone<br />

überwiegend von runder oder leicht gebuchteter form, mit<br />

schwarzer oberfläche und ausgeprägten, quer gestreiften, pyramidenförmigen<br />

Warzen. das Innere ist immer hell und reicht<br />

von rosa bis Braun, durchzogen von vielen weißen adern. die<br />

Sporen sind wabenförmig. die größeren Exemplare können die<br />

abmessungen eines apfels erreichen. diese Sorte gehört zu<br />

den weitverbreiteten trüffelarten. abgesehen von einer kurzen<br />

frühjahrspause wird sie ganzjährig - und oft in großen mengen<br />

- unter Eichen, haselnussbäumen, Pappeln, Buchen und Kiefern<br />

gefunden. Erlesener ist die varietät ‘uncinatum fischer‘ (= ‘tuber<br />

uncinatum chatin‘). der dezente Pilzduft ist etwas erdig, aromatisch<br />

und angenehm. durch ihre Quantität erreicht sie im regelfall<br />

nicht das Preisniveau der wertvolleren ‘tuber melanosporum‘.<br />

4. Tuber brumale Vittadini - Winter<br />

überwiegend von runder, kaum gebuchteter form; eisenfarbige<br />

oberfläche, dunkel bis schwarz. gut sichtbare, stark abgeflachte<br />

Warzen; an den Spitzen leicht ausgehöhlt und länglich gefurcht.<br />

das fruchtfleisch ist dunkelbraun oder schwarzgrau, durchzogen<br />

von breiten weißen adern. die Sporen sind grätenförmig. diese<br />

trüffel kann ohne Weiteres die größe eines hühnereis erlangen<br />

und wird überwiegend im herbst oder zu Winterbeginn unter<br />

Eichen und Nussbäumen gefunden. Sie ist in ganz Südeuropa<br />

verbreitet. duft und geschmack sind mehr oder weniger stark<br />

ausgeprägt. der geruch ist angenehm (insbesonders der duft der<br />

gattung ‘moschatum ferry‘). obwohl sie nicht die Beliebtheit der<br />

gattung ‘tuber melanosporum‘ genießt, mit der sie gelegentlich<br />

verwechselt wird, wird diese trüffel gerne gegessen.<br />

trufflE SEaSoNS<br />

trüffElSaISoN<br />

White truffle / Weisse Trüffel<br />

15.09. - 31.01. tuber magnatum*<br />

15.01. - 15.05. tuber borchii<br />

15.01. - 15.04. tuber asa<br />

01.09. - 31.12. tuber maculatum<br />

* the most common truffles in Istrian gastronomy<br />

häufigste trüffelpilze in der gastronomie Istriens<br />

Black truffle / Schwarze Trüffel<br />

01.11. - 15.03. tuber melanosporum*<br />

01.10. - 15.03. tuber brumale*<br />

01.05. - 31.10. tuber aestivum*<br />

01.09. - 30.04. tuber mesentericum<br />

01.08. - 31.12. tuber macrosporum<br />

01.09. - 31.03. tuber uncinatum<br />

16 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 17


IStrIaN dIShES<br />

The ‘Original Truffle - Tartufo Vero’<br />

Club of Fine Restaurants and Taverns<br />

the ‘original truffle - tartufo vero’ club of fine restau-<br />

rants and taverns consists exclusively of restaurants<br />

in the enchanting truffle zone, restaurants and<br />

taverns that have a special way with truffles and guests.<br />

We have singled out fifteen restaurants from among the<br />

many that offer truffles, on the basis of the quality of<br />

their presentation and serving of truffles, their matching<br />

of truffle dishes with wines, their thorough knowledge of<br />

all sorts of white and black truffles, as well as specific<br />

seasonal truffle menus.<br />

Club vorzüglicher Restaurants und<br />

Tavernen ‘Echte Trüffel - Tartufo vero’<br />

unter dieser dachmarke verpflichten sich ausgewählte<br />

restaurants und tavernen zur Einhaltung<br />

essenzieller Qualitätskriterien und zum ehrlichen<br />

umgang mit istrischer trüffel. Wir haben fünfzehn<br />

restaurants ausgewählt, angeboten werden gerichte und<br />

menüs, verfeinert mit saisonalen trüffelgattungen und<br />

glasweise von ausgewählten Spitzenweinen begleitet. die<br />

mitglieder des Klubs können ihren gästen Wissenswertes<br />

über alle weißen und schwarzen trüffelsorten vermitteln,<br />

die über das ganze jahr verteilt in Istrien gedeihen.<br />

RESTAuRANTS AND TAvERNS<br />

‘ORIGINAL TRuFFLE - TARTuFO vERO’<br />

RESTAuRANTS uND TAvERNEN<br />

‘EchTE TRüFFEL - TARTuFO vERO’<br />

1. BušČINa<br />

Buščina 18, marIja Na KraSu<br />

+385 (0)52 732 088<br />

2. Igor<br />

Kaštel 120 e, BujE<br />

+385 (0)52 777 131<br />

3. la ParENZaNa<br />

volpija 3, BujE<br />

+385 (0)52 777 460<br />

4. marINo<br />

Kremenje 96 b, momjaN<br />

+385 (0)52 779 047<br />

5. morgaN<br />

Bracanija 1, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 520<br />

6. mulINo<br />

škrile 75 a, BujE<br />

+385 (0)52 725 300<br />

7. Pod voltom<br />

trg j. ressela 6, motovuN<br />

+385 (0)52 681 923<br />

8. rINo<br />

momjan 23, momjaN<br />

+385 (0)52 779 170<br />

9. SaN rocco - rEStoraN<br />

Srednja ulica 2, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 725 000<br />

10. Stara oštarIja<br />

Petra flega 5, BuZEt<br />

+385 (0)52 694 003<br />

11. StarI Podrum<br />

most 52, momjaN<br />

+385 (0)52 779 152<br />

12. toKlarIja<br />

Sovinjsko Polje 11, BuZEt<br />

+385 (0)91 926 6769<br />

13. toNČIĆ<br />

Čabarnica 42, ZrENj<br />

+385 (0)52 644 146<br />

+385 (0)91 206 0512<br />

14. vrh<br />

vrh 1, BuZEt<br />

+385 (0)52 667 123<br />

+385 (0)91 667 2091<br />

15. ZIgaNtE<br />

livade 7, lIvadE<br />

+385 (0)52 664 302<br />

+385 (0)91 477 741<br />

18 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 19<br />

6<br />

2<br />

3 4 8<br />

5<br />

9<br />

Truffle area<br />

Trüffelgebiet<br />

11<br />

15<br />

7<br />

13 14<br />

12<br />

IStrISchE gErIchtE


IStrIaN cattlE - BošKarIN<br />

The meat of the Istrian cattle...<br />

value obtained by natural selection and hard work of farmers through<br />

centuries, finally recognized as a unique gastronomic value<br />

the Istrian cattle once helped the farmers work<br />

the fields and pulled stones for house and wall<br />

building, fed on poor pastures they gave just<br />

a bit of milk to feed the family. today their meet is<br />

prepared as authentic natural gastronomic delicacy,<br />

peculiar to this area.<br />

the tradition of flavours, once again returning to the<br />

kitchens of most prestigious restaurants and into the<br />

limelight of renowned gourmets, enriches the tourist<br />

offer of the Istrian region giving new life to ancient<br />

cooking methods offering delicious aromas which<br />

once used to spread from the rural homes of Istria.<br />

Boiled or simmered, baked under the baking lid on<br />

an open hearth, stewed and served with home made<br />

pasta, flavoured with wild herbs or marinated in homemade<br />

oil… these are only some of the ways in which<br />

this unique meat can be prepared, ways originating<br />

in old domestic kitchens and handed down to us by<br />

our grandparents.<br />

the term “domestic” has become a magical word,<br />

it describes the meat of the Istrian cattle, it evokes<br />

nostalgia and adds grandeur to your stay in Istria,<br />

the peninsula that will surprise you again and again.<br />

Bon appetit!<br />

Das Fleisch des<br />

istrischen Rinds...<br />

Der aus natürlicher Auslese und jahrunderte<br />

langer Bauernmühe gewonnener Wert,<br />

valorisiert jetzt auf eine einzigartige gastronomische<br />

Art<br />

und während das istrische rind jahrhunderte lang dem<br />

Bauer für schwere feldarbeit diente, Steine für den<br />

haus- und mauerbau schleppte, sich bescheiden auf<br />

armer Weide ernährte, nur einwenig milch für jede familie gab,<br />

werden heute aus seinem fleisch ursprünglich natürliche, für<br />

dieses gebiet typische gastronomische Spezialitäten zubereitet.<br />

die tradition des geschmacks, die in die Küchen bekannter<br />

restaurants und in den mittelpunkt spitzenmäßiger gastronomen<br />

zurückkehrt, bereichert das touristische angebot von Istrien,<br />

indem sie die uralten Bräuche der Nahrungszubereitung mit<br />

wunderbaren düften, die sich ehemals aus den istrischen häusern<br />

verbreiteten, revitalisiert.<br />

gekocht oder in Steingutgeschirr zubereitet, unter der tonhaube<br />

gebraten, in Soße mit Fuzi oder gnocchi, mit urwüchsigen<br />

gewächsen aromatisiert oder in heimischem öl mariniert...<br />

das sind nur einige von den Zubereitungsarten dieses einzigartigen<br />

Primärguts, die aus den heimischen Küchen unserer<br />

vorfahren stammen.<br />

der Begriff “heimisch“ - ein bezauberndes Wort, welches das<br />

fleisch des istrischen rinds wahrhaftig beschreibt, heimweh<br />

weckt, Sinne anregt und unseren aufenthalt in Istrien, auf der<br />

Insel, die immer wieder überrascht, verschönert!<br />

guten appetit...<br />

IStrISchE rINd - BošKarIN<br />

20 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 21


Wines<br />

WEINE<br />

24<br />

26<br />

WINE roadS<br />

WEINStraSSEN<br />

lISt of WINEmaKErS<br />

lIStE dEr WINZEr


WINES<br />

Wine Roads<br />

A remarkable diversity of wine growing traditions<br />

the people of Istria have been historically bound<br />

to grapes and wine making. In Istria wine is<br />

both a passion and a necessity, part of the<br />

culture of life. a variety of soil, red soil in the coastal<br />

area and white soil in the interior, adds another dimen-<br />

sion to the wine-making culture. the most famous and<br />

widespread wine is Istrian malvasia, with a refined<br />

aroma and fresh taste that best accompanies seafood<br />

dishes. the red wines teran and refosk are old and<br />

indigenous Istrian wines. their deep ruby colour, lively<br />

fruity scent and pronounced aroma are perfect with<br />

meat dishes. many connoisseurs of Istrian wines<br />

single out muscat owing to its golden colour, scent<br />

of wild pink cloves and exquisite aroma. Both dry<br />

and sweet, this wine is perfect to accompany desserts.<br />

Set off and discover the wine roads of Istria,<br />

and their many wine cellars, where an unforgettable<br />

experience awaits you. and on your way back through<br />

the vineyards, intoxicated by the wine and beauty of<br />

nature, don’t forget to thank dionysius for favouring<br />

the magical Istrian peninsula.<br />

Weinstraßen<br />

Wenn die Liebe zur Weintradition<br />

selbstlos geteilt wird...<br />

für die Einheimischen ist der Weinstock ein Kultobjekt<br />

und wird in der blumigen istrischen Sprache nicht<br />

selten sogar ’heiliggesprochen’. Wein ist in Istrien ein<br />

unentbehrliches und geliebtes Stück lebenskultur, dessen<br />

Qualität maßgeblich durch vinifizierung und terroir bestimmt<br />

wird: die rote Erde entlang der Küste und die weiße Erde im<br />

landesinnern. die autochthone Weißweinsorte malvazija gilt<br />

als lokale leitsorte von einzigartiger typizität und frische<br />

und passt hervorragend zu mediterranen fischgerichten<br />

und Speisen mit meeresfrüchten.<br />

Im rotweinbereich vertreten teran und seine untersorte<br />

refosco die regionaltypischen rebsorten und harmonieren<br />

durch ihre ausgeprägte frucht und das lebendige Säurespiel<br />

besonders gut mit herzhaften fleischgerichten. Kenner<br />

und liebhaber schätzen auch Istriens muskat - eine florale,<br />

aromatische rarität, die bevorzugt zu hervorragenden<br />

dessertweinen gekeltert wird. Entschließen Sie sich zu einer<br />

Entdeckungsreise auf den Weinstraßen Istriens und werfen<br />

Sie einen Blick in die Weinkeller, in denen womöglich<br />

eine unvergessliche Erfahrung auf Sie wartet. Wenn Sie<br />

danach ein wenig berauscht vom Wein und der idyllischen<br />

Naturlandschaft durch die Weinberge heimkehren, vergessen<br />

Sie nicht, dionysos für seine freigiebige Zuneigung gegenüber<br />

der zauberhaften istrischen halbinsel zu danken.<br />

SELEcTED WINEMAkERS<br />

AuSGEWÄhLTE WINzER<br />

fraNc armaN<br />

Narduči 5, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 226 +385 (0)91 574 0498<br />

marIjaN armaN<br />

Narduči 3, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 094 +385 (0)98 255 650<br />

BENvENutI vINa<br />

Kaldir 7, motovuN<br />

+385 (0)52 691 322 +385 (0)98 197 5651<br />

gIorgIo claI<br />

Brajki 104, KraSIca<br />

+385 (0)52 776 175 +385 (0)91 577 6364<br />

morENo coroNIca<br />

Koreniki 86, umag<br />

+385 (0)52 730 357 +385 (0)98 334 378<br />

morENo dEgraSSI<br />

Podrumarska 3, SavudrIja<br />

+385 (0)52 759 250<br />

vINa KaBola<br />

Kanedolo 90, momjaN<br />

+385 (0)52 779 208 +385 (0)98 255 797<br />

KoZlovIĆ vINarIja<br />

valle 78, momjaN<br />

+385 (0)52 779 177 +385 (0)99 277 9177<br />

vINa matošEvIĆ<br />

Krunčići, Sv. lovrEČ<br />

+385 (0)52 380 597<br />

vINa mENEghEttI<br />

St. meneghetti 1, BalE<br />

+385 (0)52 528 815 +385 (0)99 5288 201<br />

PjENušcI PEršurIĆ - mISal<br />

43. Istarske divizije 27, PorEČ<br />

+385 (0)98 226 881<br />

vINa PIlato<br />

lašići 16, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 281 +385 (0)91 446 2810<br />

vINa PolEttI<br />

markovac 14, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 251 +385 (0)91 44 925 11<br />

vINa radovaN<br />

radovani 14, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 462 166 +385 (0)91 512 4018<br />

vINa roXaNIch<br />

Kosinožići 26, Nova vaS<br />

+385 (0)52 421 367 +385 (0)91 6170 700<br />

WINE StatIoN traPaN<br />

giordano dobran bb, šIšaN<br />

+385 (0)52 574 770<br />

+385 (0)98 244 457; +385 (0)91 2244 457<br />

24 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 25<br />

WEINE


WINES<br />

List of<br />

Winemakers<br />

lIStE dEr WINZEr<br />

Istrian Quality<br />

the IQ seal of approval signifies high quality mal-<br />

vasia, both in terms of production techniques and<br />

in terms of the characteristics and quality of wine<br />

(according to organoleptic analysis). the right to<br />

display the IQ seal is given exclusively to high quality<br />

malvasias produced in Istria according to native<br />

Istrian tradition and reflecting the latest research,<br />

innovation and creativity of our winemakers.<br />

Istrische Qualität<br />

das IQ-Qualitätssiegel kennzeichnet Weine der rebsorte<br />

malvazija, die durch vinifizierung, typizität und<br />

Produktqualität (sensorische analysen) höchsten<br />

anforderungen gerecht werden. das gütezeichen<br />

kennzeichnet ausschließlich Qualitätsweine, die in<br />

Istrien produziert wurden und neben regionaltypischen<br />

traditionen auch aktuelle forschungsergebnisse<br />

und Innovationen sowie die Kreativität unserer<br />

Winzer reflektieren.<br />

High quality wine / Spitzenwein<br />

Quality wine / Qualitätswein<br />

UMAG, NOVIGRAD, BUJE, BRTONIGLA<br />

1. morENo dEgraSSI<br />

Podrumarska 3, SavudrIja<br />

+385 (0)52 759 250<br />

moreno@degrassi.hr<br />

info@degrassi.hr<br />

www.degrassi.hr<br />

2. morENo coroNIca<br />

Koreniki 86, umag<br />

+385 (0)52 730 357<br />

+385 (0)98 334 378<br />

atc@coronica.com<br />

3. vINa cuj<br />

farnežine 5, marija na Krasu, umag<br />

+385 (0)98 219 277<br />

info@cuj.hr<br />

www.cuj.hr<br />

4. vINa KaBola<br />

Kanedolo 90, momjaN<br />

+385 (0)52 779 208<br />

+385 (0)98 255 797<br />

kabola@net.hr<br />

www.kabola.hr<br />

5. KoZlovIĆ vINarIja<br />

valle 78, momjaN<br />

+385 (0)52 779 177<br />

+385 (0)99 277 9177<br />

info@kozlovic.hr<br />

www.kozlovic.hr<br />

6. armaNdo & rINo PrElac<br />

dolinja vas 23, momjaN<br />

+385 (0)52 779 003<br />

+385 (0)98 175 8279<br />

info@prelac.hr<br />

7. lIBEro SINKovIĆ<br />

San mauro 157, momjaN<br />

+385 (0)52 779 033<br />

+385 (0)98 420 242<br />

sinkovic@sinkovic.hr<br />

www.sinkovic.hr<br />

8. vEralda - Z.P.o. NIvES & lucIaNo vISINtIN<br />

Kršin 3, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 111<br />

info@veralda.hr<br />

www.veralda.hr<br />

9. ravalIco vINarStvo<br />

Nova vas 101, BrtoNIgla<br />

+385 (0)98 366 929<br />

+385 (0)98 224 447<br />

+385 (0)98 219 045<br />

gianni.ravalico@hi.t-com.hr<br />

10. vINa cattuNar<br />

Nova vas 94, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 720 496<br />

info@vina-cattunar.hr<br />

www.vina-cattunar.hr<br />

11. claI - BIjElE ZEmljE<br />

Brajki 104, KraSIca<br />

+385 (0)52 776 175<br />

+385 (0)91 577 6364<br />

vesna.clai@pu.t-com.hr<br />

12. morENo IvaNČIĆ<br />

domovinskih žrtava 20, NovIgrad<br />

+385 (0)98 976 8005<br />

ibm.vinaivancic@gmail.com<br />

13. vINarIja NovIgrad d.o.o.<br />

mandrač 18, NovIgrad<br />

+385 (0)52 726 060<br />

vinarija.novigrad@pu.t-com.hr<br />

14. lEoNardo PalČIĆ<br />

dajla 144, NovIgrad<br />

+385 (0)52 735 354<br />

+385 (0)98 421 901<br />

leonardo.palcic@pu.t-com.hr<br />

15. davor & BorIS šKrlj<br />

Kaštel 24, dajla<br />

+385 (0)52 735 269<br />

+385 (0)91 576 63 53<br />

markec144@gmail.com<br />

www.vinarijaskrlj.hr<br />

16. vINErINo<br />

druškovićeva 8, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 417<br />

+385 (0)98 941 1854<br />

nerino.visintin@pu.t-com.hr<br />

26 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 27<br />

WEINE


WINES WEINE<br />

17. caPo vINa<br />

fernetići 60, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 401<br />

+385 (0)91 230 0937<br />

capovina@capovina.hr<br />

www.capovina.hr<br />

18. IrENEo cElEga<br />

garibaldi 43, BujE<br />

+385 (0)52 772 726<br />

+385 (0)91 511 5157<br />

icelega@globalnet.hr<br />

19. aNdrEa BaSSaNESE<br />

Kaštel 125, BujE<br />

+385 (0)52 777 035<br />

+385 (0)98 164 7665<br />

andrea.bassanese@alice.it<br />

www.bassanese-kastel.hr<br />

20. aNĐElo BrajKo<br />

oskoruš 48, momjaN<br />

+385 (0)52 779 077<br />

+385 (0)98 965 7686<br />

info-brajko@net.hr<br />

21. vINa cINIĆ - gamBalEtto<br />

Brajki 101, KraSIca<br />

+385 (0)52 776 293<br />

+385 (0)91 591 8707<br />

ecio.cinic@pu.t-com.hr<br />

www.gambaletto.com<br />

22. aNtoNIo cEcco<br />

Nova vas 22, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 132<br />

+385 (0)95 913 1390<br />

antonio.cecco@pu.t-com.hr<br />

POREČ, TAR-VABRIGA, KAŠTELIR-LABINCI<br />

23. vINa roXaNIch<br />

Kosinožići 26, Nova vaS<br />

+385 (0)52 421 367<br />

+385 (0)91 6170 700<br />

info@roxanich.hr<br />

www.roxanich.com<br />

24. vINa tErcolo<br />

Brčići, višnjanska 6, Nova vaS<br />

+385 (0)52 421 221<br />

+385 (0)91 421 2211<br />

info@tercolo.eu<br />

25. agrolaguNa<br />

m. vlašića 34, PorEČ<br />

+385 (0)52 432 111<br />

agrolaguna@agrolaguna.hr<br />

www.agrolaguna.hr<br />

26. damjaNIĆ vINa<br />

fuškulin 50, PorEČ<br />

+385 (0)52 444 553<br />

+385 (0)91 2020 495<br />

ivan@damjanic-vina.hr<br />

www.damjanic-vina.hr<br />

27. PjENušcI PEršurIĆ - mISal<br />

43. Istarske divizije 27, PorEČ<br />

+385 (0)52 431 586<br />

+385 (0)98 226 881<br />

+385 (0)98 195 7037<br />

djordano@iptpo.hr<br />

www.misal.hr<br />

28. valtEr lEgovIĆ - lEgovINa<br />

mekiši 7, KaštElIr-laBINcI<br />

+385 (0)52 455 401<br />

+385 (0)98 750 795<br />

info@legovina.com<br />

www.legovina.com<br />

29. vINa coSSEtto<br />

roškići 10, KaštElIr-laBINcI<br />

+385 (0)52 455 204<br />

+385 (0)98 366 464<br />

alfredo.cossetto@pu.t-com.hr<br />

www.cossetto.net<br />

30. vINa PEruNIČIĆ<br />

St. vodopija 3, PorEČ<br />

+385 (0)52 431 377<br />

+385 (0)98 434 405<br />

vinaperun@gmail.com<br />

www.vina-perun.com<br />

31. aNĐElo BrČIĆ<br />

Brčići 5, Nova vaS<br />

+385 (0)52 421 104<br />

+385 (0)91 543 1107<br />

brcic@vina-brcic.hr<br />

32. cocolo vINa<br />

Istarska 4, tar<br />

+385 (0)91 506 6238<br />

+385 (0)91 7535 456<br />

elvio.kokolo@inet.hr<br />

33. farm PINo<br />

Katun 1, BadErNa<br />

+385 (0)52 462 341<br />

+385 (0)98 254 296<br />

info@farmpino.hr<br />

www.farmpino.hr<br />

34. oBItElj radoš<br />

tadini 6, KaštElIr-laBINcI<br />

+385 (0)52 455 246<br />

+385 (0)98 1901 656<br />

nadia.rados@gmail.com<br />

35. luČaNo muSIZZa<br />

rošini 22, Nova vaS<br />

+385 (0)52 421 287<br />

+385 (0)91 785 1035<br />

ivana04061994@gmail.com<br />

36. vINa rItoša<br />

I.l.ribara 3, PorEČ<br />

+385 (0)52 432 069<br />

+385 (0)98 195 7124<br />

info@vina-ritosa.hr<br />

www.vina-ritosa.hr<br />

VRSAR, FUNTANA, SV. LOVREČ<br />

37. vINa matošEvIĆ<br />

Krunčići, Sv. lovrEČ<br />

+385 (0)52 380 597<br />

vina@matosevic.com<br />

office@matosevic.com<br />

www.matosevic.com<br />

38. vINa tErrE<br />

Selina 79, Sv. lovrEČ<br />

+385 (0)52 453 087<br />

+385 (0)91 431 0090<br />

milan@vina-terre.hr<br />

www.vina-terre.hr<br />

ROVINJ, BALE, KANFANAR<br />

39. vINa mENEghEttI<br />

St. meneghetti 1, BalE<br />

+385 (0)52 528 815<br />

+385 (0)99 5288 201<br />

info@meneghetti.hr<br />

www.meneghetti.hr<br />

40. davor vIvoda<br />

cademia 5, rovINj<br />

+385 (0)52 813 876<br />

+385 (0)91 251 5943<br />

davor.vivoda@pu.t-com.hr<br />

www.vina-vivoda.hr<br />

41. rINo šuraN<br />

calandra bb, rovINj<br />

+385 (0)52 815 647<br />

+385 (0)99 528 9960<br />

kyara@kyara.hr<br />

28 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 29


WINES<br />

42. damIr doBravac<br />

carmelo 1, rovINj<br />

+385 (0)52 813 006<br />

+385 (0)95 905 9215<br />

+385 (0)98 255 364<br />

info@villa-dobravac.com<br />

43. Igor žužIĆ<br />

valderiso bb, rovINj<br />

+385 (0)52 848 502<br />

+385 (0)98 506 968<br />

44. žEljKo laNČa<br />

cesta za valaltu - lim 10/a, rovINj<br />

+385 (0)52 821 009<br />

+385 (0)91 524 7687<br />

amamo@istra-istria.hr<br />

45. famEja matošEvIĆ<br />

cesta za valaltu - lim 14/a, rovINj<br />

+385 (0)52 821 011<br />

+385 (0)91 202 4939<br />

matosevic.mladen@gmail.com<br />

www.famejamatosevic.com<br />

46. mIrKo PoPovIĆ<br />

montero 1, rovINj<br />

+385 (0)98 946 6508<br />

stancija.montero@gmail.com<br />

www.stancijamontero.com<br />

47. gIaNSaNdro rudaN<br />

tina ujevića 13, rovINj<br />

+385 (0)52 815 719<br />

+385 (0)91 885 6131<br />

48. SIlvaNo trošt<br />

šorići bb, KaNfaNar<br />

+385 (052 848 417<br />

+385 (0)98 255 786<br />

info@trost-vina.com<br />

www.trost-vina.com<br />

PULA, MEDULIN, VODNJAN, FAŽANA, LIŽNJAN,<br />

MARČANA, BARBAN<br />

49. darIo marČEta<br />

Pineta I ogr. 2, valBaNdoN<br />

+385 (052 520 794<br />

+385 (0)98 219 308<br />

dmarceta@motortech.hr<br />

www.marceta.hr<br />

50. gIacomEttI - moScarda<br />

Istarska 34, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 975<br />

+385 (0)98 1632 355<br />

moscardal@yahoo.it<br />

51. tEraBoto<br />

Istarska 99, vodNjaN<br />

+385 (0)52 512 521<br />

+385 (0)98 668 094<br />

info@teraboto.com<br />

www.teraboto.com<br />

52. dEmIaN - dEjaN mIlIĆ<br />

radeki polje 83, marČaNa<br />

+385 (0)99 688 4939<br />

demianpula@yahoo.com<br />

53. joSIP SIljaN<br />

šegotići 36, KrNIca<br />

+385 (0)52 553 155<br />

+385 (0)98 163 5767<br />

josip.siljan2@pu.t-com.hr<br />

josip.siljan@calucem.com<br />

54. WINE StatIoN traPaN<br />

giordano dobran bb, šIšaN<br />

+385 (0)52 574 770<br />

+385 (0)98 244 457; +385 (0)98 548 800<br />

winestation@trapan.hr<br />

www.trapan.hr<br />

55. agroProduKt d.o.o.<br />

željeznička cesta 15, vodNjaN<br />

+385 (0)52 512 020<br />

Podrum vodNjaN<br />

medulinska 15, Pula<br />

info@agroprodukt-pula.hr<br />

www.medea.hr<br />

56. fraNKo macaN<br />

Pian 2, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 606<br />

+385 (0)98 331 851<br />

57. SErgIo BIlE - vINoBIlE<br />

Bičići 5, BarBaN<br />

+385 (0)98 440325<br />

sergio.vinobile@gmail.com<br />

info@vinobile.hr<br />

www.vinobile.hr<br />

58. oPg BENaZIĆ<br />

valdebečki put 36, Pula<br />

+385 (0)52 506 131<br />

+385 (0)98 254 161<br />

vinabenazic@net.hr<br />

LABIN, RABAC, RAŠA, KRŠAN<br />

59. florIaN radIČaNIN<br />

Sv. martin 32/b, Sv. NEdElja<br />

+385 (0)52 493 118<br />

+385 (0)91 22 222 38<br />

info@kastelpineta.com<br />

www.kastelpineta.com<br />

60. dorIaNo lIcul<br />

Brgod 40, trgEt<br />

+385 (0)52 875 063<br />

+385 (0)91 1337 408<br />

61. romEo lIcul<br />

Nedešćina 67, NEdEšĆINa<br />

+385 (0)52 865 401<br />

+385 (0)98 759 032<br />

romeolicul@yahoo.com<br />

CENTRAL ISTRIA<br />

ZENTRALISTRIEN<br />

62. vINa ZIgaNtE<br />

Kostanjica 66, grožNjaN<br />

+385 (0)52 721 930<br />

+385 (0)91 253 5392<br />

info@vina-zigante.hr<br />

www.vina-zigante.hr<br />

63. marKo dEšKovIĆ<br />

Kostanjica 58, grožNjaN<br />

+385 (0)52 776 315<br />

+385 (0)98 1977 985<br />

info@vina-deskovic.hr<br />

64. vINa PIlato<br />

lašići 16, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 281<br />

+385 (0)91 446 2810<br />

vinapilato@gmail.com<br />

www.vina-pilato.com<br />

65. fraNc armaN<br />

Narduči 5, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 226<br />

+385 (0)91 574 0498<br />

info@francarman.hr<br />

www.francarman.hr<br />

66. marIjaN armaN<br />

Narduči 3, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 094<br />

+385 (0)98 255 650<br />

info@arman.hr<br />

www.arman.hr<br />

67. vINSKI Podrum & dEStIlErIja roSSI<br />

Bajkini 16, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 053<br />

+385 (0)91 335 5621<br />

info@vinarossi.com<br />

68. o.P.g. gEržINIĆ<br />

ohnići 9, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 285<br />

+385 (0)91 506 7503<br />

vina@gerzinic.com<br />

www. gerzinic.com<br />

30 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 31<br />

WEINE


WINES<br />

69. SoSIch WINES<br />

lasići 2/a, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 276<br />

+385 (0)91 546 5055<br />

info@ sosichwines.hr<br />

www.sosichwines.hr<br />

70. vINa radovaN<br />

radovani 14, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 462 166<br />

+385 (0)91 5124 018<br />

vina.radovan@pu.t-com.hr<br />

71. vINa PolEttI<br />

markovac 14, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 251<br />

+385 (0)91 449 2511<br />

vina-poletti@pu.t-com.hr<br />

www.vina-poletti.com<br />

72. marIo PEršurIĆ<br />

ženodraga 3, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 460 272<br />

+385 (0)91 251 5935<br />

mapersuric@vip.hr<br />

73. vINa matIĆ<br />

Baškoti 4, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 393<br />

+385 (0)91 902 1625<br />

vina-matic@inet.hr<br />

74. vINa tomaZ<br />

Kanal 36, motovuN<br />

+385 (0)52 681 717<br />

+385 (0)98 335 769<br />

tomaz.klaudio@gmail.com<br />

www.vina-tomaz.hr<br />

75. BENvENutI vINa<br />

Kaldir 7, motovuN<br />

+385 (0)52 691 322<br />

+385 (0)98 197 5651<br />

info@benvenutivina.com<br />

www.benvenutivina.com<br />

76. vINarIja matIjašIĆ<br />

Pekasi, Zamaski dol, motovuN<br />

+385 (0)52 682 126<br />

+385 (0)91 897 4156<br />

darko.matijasic@pu.t-com.hr<br />

www.matijasic.net<br />

77. raNKo aNĐElINI<br />

velanov brijeg 42, PaZIN<br />

+385 (0)52 622 599<br />

+385 (0)98 254 426<br />

andjelini@hi.t-com.hr<br />

www.andjelini-vina.hr<br />

78. vINa vISINtIN<br />

Zarečje 41, PaZIN<br />

+385 (0)52 621 146<br />

+385 (0)98 434 723<br />

elvis.visintin@pu.t-com.hr<br />

79. dImItrI BrEČEvIĆ - PIQuENtum<br />

Sv. Ivan bb, BuZEt<br />

+385 (0)91 527 5976<br />

dimitri.brecevic@wanadoo.fr<br />

80. dorjaN jaKac<br />

veli mlun 12, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 481<br />

+385 (0)91 508 0995<br />

vinagrojakac.jakac@ri.t-com.hr<br />

81. damIr SIrotIĆ<br />

Sovinjsko polje 7, BuZEt<br />

+385 (0)52 663 027<br />

+385 (0)91 663 53 34<br />

damir.sirotic@pu.t-com.hr<br />

82. darIo SIrotIĆ<br />

medveje 8, BuZEt<br />

+385 (0)52 667 194<br />

+385 (0)91 501 81 24<br />

vina.dario.sirotic@pu.t-com.hr<br />

83. o.P.g. adrIaNo ČErNEKa<br />

medveje 4, BuZEt<br />

+385 (0)52 667 185<br />

+385 (0)91 734 5799<br />

adrianocerneka@net.hr<br />

84. goraN BaĆac<br />

Kukurini 16, PIĆaN<br />

+385 (0)52 869 090<br />

+385 (0)91 186 9090<br />

gbacac@net.hr<br />

85. roBErto PulIN<br />

dr. S. fortune 3, vIšNjaN<br />

+385 (0)99 792 4549<br />

rankicav@net.hr<br />

86. guIdo BErNoBIĆ<br />

markovac 40/a, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 132<br />

+385 (0)98 208 703<br />

vinoguido@net.hr<br />

87. aldo BErNoBIĆ<br />

markovac 20, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 119<br />

+385 (0)98 794 048<br />

abernobic@gmail.com<br />

88. valtEr žIKovIĆ<br />

Bačva 2, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 336<br />

+385 (0)91 568 8650<br />

zikovicv@gmail.com<br />

89. vINa vIcINIm<br />

deklevi 8, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 667<br />

+385 (0)98 854 762<br />

marko@vina-vicinim.hr<br />

www.vina-vicinim.hr<br />

90. mIro PEtohlEB<br />

S. Konzula 6, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 750<br />

+385 (0)98 224 975<br />

leana_istra@hotmail.com<br />

www.kusaonica-eliksir.hr<br />

91. SErgIo vIvoda<br />

veli mlun 23, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 913<br />

+385 (0)91 555 1270<br />

92. IvaN jErmaNIš<br />

Kjeka 10, BuZEt<br />

+385 (0)52 667 141<br />

+385 (0)91 578 3562<br />

kristijan.jermanis@ivb.hr<br />

93. dIEgo NEžIĆ<br />

maruškići 30, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 293<br />

+385 (0)98 970 1231<br />

natura.veritas@ri.t-com.hr<br />

94. EdvIN PEtohlEB<br />

Čela 38, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 306<br />

+385 (0)91 507 9973<br />

edvin.petohleb@optinet.hr<br />

95. fraNKo grBac<br />

vrh 18, BuZEt<br />

+385 (0)91 532 5120<br />

franko.grbac@ivb.hr<br />

96. ZdravKo ČErNEha<br />

medveje 3, BuZEt<br />

+385 (0)52 663 466<br />

+385 (0)98 577 295<br />

cerneka.zdravko@ri.t-com.hr<br />

97. dENIS marKEžIĆ<br />

žonti, trkuši 25, BuZEt<br />

+385 (0)52 669 158<br />

+385 (0)98 335 709<br />

98. adrIaNo PutINja<br />

dončišće 31, graČIšĆE<br />

+385 (0)52 687 023<br />

+385 (0)98 983 4781<br />

aputinja@inet.hr<br />

99. o.P.g. joSIP BažoN<br />

marcani 130/b, graČIšĆE<br />

+385 (0)52 621 997<br />

+385 (0)98 403 065<br />

vina.bazon@gmail.com<br />

100. rENato KrulČIĆ<br />

lindar 126/b, PaZIN<br />

+385 (0)52 640 060<br />

+385 (0)91 738 1458<br />

info@krulcic.hr<br />

www.krulcic.hr<br />

32 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 33<br />

WEINE


WINES<br />

101. vINa mušKovIĆ<br />

duhići 26, tINjaN<br />

+385 (0)52 646114<br />

+385 (0)98 909 6266<br />

vina_muskovic@hotmail.com<br />

102. vINa oBItEljI Paljuh<br />

Kvešti 157, KarojBa<br />

+385 (0)52 422 211<br />

+385 (0)91 250 3344<br />

damir.paljuh@gmail.com<br />

103. vINa tIKEl<br />

špinovci 88, KarojBa<br />

+385 (0)52 683 404<br />

+385 (0)91 764 3597<br />

vina.tikel@gmail.com<br />

104. Edo PINcIN<br />

montižel 59, ZavršjE<br />

+385 (0)52 776 212<br />

+385 (0)98 396 772<br />

info@pincin-monticello.hr<br />

www.pincin-monticello.hr<br />

105. SIlvIo vISINtIN<br />

Zubini 56, lIvadE<br />

+385 (0)52 664 092<br />

+385 (0)98 368 817<br />

deanvisintin@yahoo.com<br />

106. fraNKo BaSaNEžE<br />

Pirelići 20, oPrtalj<br />

+385 (0)52 664 187<br />

+385 (0)98 421 106<br />

franko.basaneze@pu.t-com.hr<br />

107. vINa SaN ZvaNINI<br />

Sv. Ivan 19/a, oPrtalj<br />

+385 (0)52 644 137<br />

+385 (0)91 514 4370<br />

greis@pu.t-com.hr<br />

108. doN BroNco<br />

most Pićan 2/b, PIĆaN<br />

jona.voda@gmail.com<br />

+385 (0)91 224 1000<br />

109. SINIša SErgo<br />

Sv. Katarina 59, PIĆaN<br />

+385 (0)52 850 653<br />

+385 (0)91 185 0653<br />

sinisa.sergo@abs.hr<br />

110. P.o. “roBI damIjaNIĆ”<br />

damijanići 8, žmINj<br />

robi.damijanic@gmail.com<br />

3 4 5 6 7<br />

19 20<br />

34 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 35<br />

1<br />

14<br />

2<br />

12 13<br />

15<br />

32<br />

9<br />

8<br />

18 21 11<br />

17 22<br />

46 47<br />

10 16<br />

28 29<br />

67<br />

84 85 86 87<br />

74<br />

34<br />

73 88 69<br />

102<br />

70 71 72<br />

23<br />

25<br />

30<br />

31<br />

36<br />

35<br />

24<br />

26<br />

27<br />

40<br />

43<br />

41<br />

42<br />

45<br />

44<br />

63 64 65 66<br />

68<br />

38<br />

37<br />

61 62<br />

33<br />

101<br />

39<br />

48<br />

103<br />

105 106<br />

100<br />

49<br />

104<br />

75<br />

50 51<br />

55 56<br />

109<br />

99<br />

82 89 93<br />

81<br />

80 90 94<br />

79 91 95<br />

96<br />

78<br />

77<br />

76<br />

52<br />

54<br />

57<br />

97 98 83<br />

53<br />

92<br />

108 107<br />

108<br />

59<br />

58<br />

60<br />

WEINE


Olive Oil<br />

olIvENöl<br />

38<br />

40<br />

olIvE oIl routES<br />

StraSSEN dES olIvENölS<br />

lISt of olIvE groWErS<br />

lIStE dEr olIvENBauErN


olIvE oIl olIvENöl<br />

Olive Oil Routes<br />

Liquid gold for both health and pleasure<br />

the tradition of olive growing dates back<br />

ancient rome which recognized Istria as<br />

the ideal land for cultivating this most fa-<br />

mous mediterranean elixir. archaeological sites<br />

along the coast clearly show that Istria had quite<br />

large olive oil mills.<br />

according to world standards, Istrian olive oil is<br />

of the highest quality, and you can taste it if you<br />

follow the olive oil routes with marked oil mills<br />

and cellars of the best Istrian olive growers. they<br />

will be glad to share all the secrets of their trade<br />

with you, after which comes the time for tasting<br />

olive oil, that flowing gold bringing health, youth<br />

and beauty!<br />

Straßen des<br />

Olivenöls<br />

Flüssiges Gold für Gesundheit<br />

und Genuss<br />

Bereits die alten römer entdeckten das fruchtbare<br />

Istrien als ideales anbaugebiet für das<br />

wohl berühmteste mediterrane Elixier -<br />

olivenöl. archäologische funde entlang der Küste<br />

belegen riesige Kapazitäten und über jahrhunderte<br />

war istrisches öl der goldstandard für den gesamten<br />

mittelmeerraum. In den vergangenen jahren haben<br />

Istriens olivenöle wieder zur Weltspitze zurückgefunden.<br />

Sie können sich davon überzeugen, wenn<br />

Sie den Straßen des olivenöls folgen und dabei die<br />

verschiedensten olivensorten, -öle, und - gourmandisen<br />

kennenlernen. die Produzenten werden gerne einige<br />

geheimnisse ihres handwerks mit Ihnen teilen und<br />

ihr öl zur verkostung anbieten: flüssiges gold, das<br />

gesundheit, jugend und Schönheit verspricht!<br />

SELEcTED OLIvE GROWERS<br />

AuSGEWÄhLTE OLIvENBAuERN<br />

agrolaguNa<br />

m. vlašića 34, PorEČ<br />

+385 (0)52 453 179 +385 (0)91 441 9998<br />

38 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 39<br />

al torcIo<br />

Strada contessa 22/a, NovIgrad<br />

+385 (0)52 758 093<br />

oBItElj BalIja<br />

galižanska 8, fažaNa<br />

+385 (0)52 521 565 +385 (0)98 942 6580<br />

fraNco BaSIaco<br />

a. manzoni 13, BujE<br />

+385 (0)52 773 405 +385 (0)98 334 075<br />

SaNdI chIavaloN<br />

v. Nazora 16, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 906 +385 (0)98 860 566<br />

o.P.g. coSSEtto<br />

Krasica 38, BujE<br />

+385 (0)52 776 184<br />

P.o. gruBIĆ<br />

aldo Negri 17, BalE<br />

+385 (0)52 824 284 +385 (0)98 728 181<br />

KlaudIo IPša<br />

Ipši 10, livade, oPrtalj<br />

+385 (0)52 664 010 +385 (0)98 219 538<br />

oBItElj BElcI - mEloto<br />

mlinska 7, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 035 +385 (0)98 283 616<br />

mENEghEttI<br />

St. meneghetti 1, BalE<br />

+385 (0)52 528 815 +385 (0)99 5288 201<br />

olEa B.B.<br />

creska 34, raBac<br />

+385 (0)1 370 1434 +385 (0)98 909 2523<br />

šIBIBa<br />

Sv. Kirin 74, vodNjaN<br />

+385 (0)52 213 886 +385 (0)98 9834 802<br />

aNtoNIo PaStrovIcchIo - toNIN<br />

Istarska 28, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 599 +385 (0)98 177 6237<br />

o.P.g. ZIgaNtE<br />

Portoroška 15, Plovanija, BujE<br />

+385 (0)52 777 409 +385 (0)91 204 7671


olIvE oIl olIvENöl<br />

List of<br />

Olive Growers<br />

lIStE dEr olIvENBauErN<br />

Guide / Führer<br />

‘Flos Olei <strong>2012</strong>’<br />

High quality oil / Hochqualitatives Öl<br />

Quality oil / Qualitatives Öl<br />

Oil mill / Ölmühle<br />

Total number of trees /<br />

Gesamtanzahl der Bäume<br />

Red soil / Rote Erde<br />

Brown carbonated siol<br />

Braune Karbonhaltige Erde<br />

UMAG, NOVIGRAD, BUJE, BRTONIGLA<br />

1. agrofIN<br />

romanija 60/a, SavudrIja<br />

+385 (0)52 759 281<br />

+385 (0)91 7693 795<br />

agrofin@mateoliveoil.com<br />

www.mateoliveoil.com<br />

Frantoio, leccino, Pendolino 30,000<br />

2. cuj<br />

farnežine 5, marija na Krasu, umag<br />

+385 (0)98 219 277<br />

info@cuj.hr<br />

www.cuj.hr<br />

Črnica 700<br />

3. farma jola<br />

frančeskija bb, SavudrIja<br />

+385 (0)52 653 373<br />

+385 (0)99 577 1899<br />

info@omajolas.com<br />

www.omajolas.com<br />

leccino, Pendolino, Buža, istarska bjelica 2,000<br />

4. uljara PIlar - StElla marIS<br />

Stella maris, umag<br />

+385 (0)52 751 395<br />

+385 (0)91 520 3755<br />

istarska bjelica, Buža, leccino, Pendolino 2,000<br />

5. al torcIo<br />

Strada contessa 22/a, NovIgrad<br />

+385 (0)52 758 093<br />

uljara.altorcio@optinet.hr<br />

www.altorcio.hr<br />

leccino 1,700<br />

6. uljara BaBIĆ<br />

Stancija vinjeri 27, NovIgrad<br />

+385 (0)52 758 699<br />

+385 (0)98 335 460<br />

uljara.babic@gmail.com<br />

www.maslinovouljebabic.com<br />

istarska bjelica 1,500<br />

7. uljara Sv. roKo<br />

ronko bb, BrtoNIgla<br />

+385 (0)91 142 0738<br />

8. uljara agro mIllo<br />

Baredine 16, BujE<br />

+385 (0)52 774 256<br />

+385 (0)98 224 023<br />

info@agro-millo.hr<br />

www.agro-millo.hr<br />

9. rEmIggIo BENvEgNu<br />

gardosi 58, Krasica, BujE<br />

+385 (0)52 776 400<br />

+385 (0)98 846 605<br />

remiggio.benvegnu@pu.t-com.hr<br />

www.uljara-benvegnu.hr<br />

Buža, Frantoio, leccino, Pendolino, istarska bjelica 1,000<br />

10. flavIo KmEt<br />

šeget 18/c, umag<br />

+385 (0)52 463 786<br />

+385 (0)91 543 0740<br />

flavio.kmet@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, Frantoio, leccino, Pendolino, casaliva 800<br />

11. ENIo ZuBIN<br />

Bušćina 18/b, umag<br />

+385 (0)52 732 100<br />

+385 (0)91 273 2101<br />

enio.zubin@pu.t-com.hr<br />

www.eistra.info/zubin<br />

Buža 1,000<br />

12. 0lIvE charm<br />

Pozioi 7, umag<br />

+385 (0)52 743 593<br />

+385 (0)91 531 5698<br />

info@olivecharm.com<br />

www.olivecharm.com<br />

leccino, istarska bjelica, Oblica, rošinjola 700<br />

13. BraNKo ČEKo<br />

labinske republike 10, umag<br />

+385 (0)52 751 801<br />

branko.ceko1@pu.t-com.hr<br />

www.eistra.info/ceko<br />

leccino, istarska bjelica 850<br />

14. SElvElla<br />

trgovačka 4/d, umag<br />

+385 (0)52 752 928<br />

+385 (0)91 520 4003<br />

selvella@email.t-com.hr<br />

Črnica, istarska bjelica 800<br />

15. o.P.g. BuršIĆ<br />

Nova vas 102, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 102<br />

+385 (0)91 540 2960<br />

info@bursic.net<br />

www.bursic.net<br />

leccino, istarska bjelica, Buža, Pendolino 700<br />

16. oBItElj cattuNar<br />

Nova vas 94, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 138<br />

info@vina-cattunar.hr<br />

www.vina-cattunar.hr<br />

istarska bjelica, Picholine, Frantoio, leccino,<br />

Pendolino, ascolana tenera 300<br />

17. ravalIco f.lli & figli<br />

Nova vas 101, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 152<br />

+385 (0)98 224 447<br />

gianni.ravalico@hi.t-com.hr<br />

www.ravalico.com<br />

Frantoio, leccino, Pendolino, istarska bjelica 1,000<br />

18. rENato SPItZ<br />

Karigador 82, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 735 192<br />

igor.spitz@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino 750<br />

19. SaN rocco - oBItElj fErNEtIch<br />

ulica srednja 2, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 725 000<br />

info@san-rocco.hr<br />

www.san-rocco.hr<br />

leccino, istarska bjelica, Karbonaca 400<br />

20. vEralda<br />

Kršin 3, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 111<br />

info@veralda.hr<br />

www.veralda.hr<br />

leccino, istarska bjelica 1,250<br />

21. NErINo vISINtIN<br />

druškovićeva 8, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 417<br />

+385 (0)98 9411 854<br />

nerino.visintin@pu.t-com.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 700<br />

40 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 41


olIvE oIl olIvENöl<br />

22. rEalE<br />

Srednja ulica 16, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 263<br />

+385 (0)99 807 1515<br />

olioevinireale@gmail.com<br />

istarska bjelica, Buža, leccino, Frantoio, Pendolino 1,500<br />

23. fraNco BaSIaco<br />

a. manzoni 13, BujE<br />

+385 (0)52 773 405<br />

+385 (0)98 334 075<br />

franco.basiaco@pu.t-com.hr<br />

fbasiaco@gmail.it<br />

Frantoio, leccino, Moraiolo, Pendolino,<br />

istarska bjelica 1,400<br />

24. o.P.g. coSSEtto<br />

Krasica 38, BujE<br />

+385 (0)52 776 184<br />

marijan_cos@libero.it<br />

Buža, istarska bjelica, Frantoio, leccino, Pendolino 700<br />

25. claI - BIjElE ZEmljE<br />

Brajki 104, BujE<br />

+385 (0)52 776 175<br />

+385 (0)91 577 6364<br />

vesna.clai@pu.t-com.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Buža 800<br />

26. NINo ČINIĆ<br />

Krasica 40, BujE<br />

+385 (0)52 776 164<br />

+385 (0)91 529 5521<br />

nino.cinic@gmail.com<br />

www.istrabiz.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Buža 700<br />

27. ulja cINIĆ - gamBalEtto<br />

Brajki 101, KraSIca<br />

+385 (0)52 776 293<br />

ecio.cinic@pu.t-com.hr<br />

Moraiolo, istarska bjelica, Frantoio, leccino,<br />

Pendolino 1,700<br />

28. romaNo radEšIĆ<br />

Punta 80/a, BujE<br />

+385 (0)52 776 275<br />

+385 (0)98 1633 309<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica,<br />

Karbonaca, Buža 500<br />

29. BruNo I marIo radEšIĆ<br />

Krasica, BujE<br />

+385 (0)52 776 181<br />

+385 (0)98 9030 873<br />

mate.tourguide@hotmail.com<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Karbonaca 500<br />

30. o.P.g. ZIgaNtE<br />

Portoroška 15, Plovanija, BujE<br />

+385 (0)52 777 409<br />

+385 (0)91 204 7671<br />

office@zigantetartufi.com<br />

www.uljezigante.com<br />

istarska bjelica, leccino, Frantoio 1,300<br />

31. marINo marKEžIĆ - KaBola<br />

Kanedolo 90, momjaN<br />

+385 (0)52 779 208<br />

kabola@net.hr<br />

www.kabola.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 500<br />

32. KoZlovIĆ vINarIja<br />

valle 78, momjaN<br />

+385 (0)52 779 177<br />

+385 (0)99 277 9177<br />

info@kozlovic.hr<br />

www.kozlovic.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 300<br />

33. o.P.g. PEroSSa<br />

oskoruš 9, momjaN<br />

+385 (0)52 779 160<br />

+385 (0)99 3514 400<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino 1,800<br />

34. aNĐElo BrajKo<br />

oskoruš 48, momjaN<br />

+385 (0)52 779 077<br />

+385 (0)98 965 7686<br />

info-brajko@net.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 500<br />

35. darIo vIgINI<br />

Kremenje 98/c, momjaN<br />

+385 (0)52 779 042<br />

+385 (0)98 194 55 78<br />

vigini.dario@gmail.com<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Buža 500<br />

36. marINo cIvItaN<br />

Kremenje 99/c, momjaN<br />

+385 (0)52 779 215<br />

alen.civitan@hi.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Črnica, Buža 600<br />

37. ElvINo mIlEtIĆ<br />

Kolombera, umag<br />

+385 (0)91 571 7112<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino 700<br />

38. alIda I armaNdo dEgraSSI<br />

g. martinuzzi 7/III, umag<br />

+385 (0)52 752 358<br />

+385 (0)91 1219 866<br />

Bianchera, Buža, leccino, Pendolino 225<br />

39. aldo ZuBIN<br />

Stancija vinjeri 26/a, NovIgrad<br />

+385 (0)52 757 179<br />

+385 (0)98 224 525<br />

aldo.zubin@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Žižolera, Oblica 1,500<br />

40. aNtoNIo cEcco<br />

Nova vas 22, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 132<br />

+385 (0)95 913 1390<br />

antonio.cecco@pu.t-com.hr<br />

Frantoio, leccino, Pendolino, istarska bjelica, Črnica 600<br />

41. caPo d.o.o.<br />

fernetići 60, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 401<br />

+385 (0)91 230 0937<br />

capovina@capovina.hr<br />

www.capovina.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Picholine, Frantoio,<br />

Pendolino, rošinjola, Buža, Karbonaca, Moražola 600<br />

42. maurIZIo ScrIgNar<br />

Scrignari 15, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 284<br />

+385 (0)91 9400 968<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 350<br />

43. tulIo PaolEtIĆ<br />

marinčići 38, BrtoNIgla<br />

+385 (0)52 774 345<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Črnica,<br />

Karbonaca 530<br />

44. oBItElj PrEgara<br />

gornje Baredine, KraSIca<br />

+385 (0)52 774 465<br />

+385 (0)98 254 144<br />

americas_2@hotmail.com<br />

Buža, istarska bjelica, leccino 550<br />

45. BruNo vardaBaSSo<br />

monte Baster 46, BujE<br />

+385 (0)52 773 643<br />

+385 (0)91 721 5723<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, ascolana 600<br />

46. orIaNo BENvEgNu<br />

vrh Činić 20, KraSIca<br />

+385 (0)52 776 379<br />

+385 (0)98 907 9411<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Moraiolo,<br />

Črnica, Frantoio 450<br />

47. roBErto goraN gardoš<br />

Kostelac 76, jugovci, BujE<br />

+385 (0)52 776 269<br />

+385 (0)91 533 8926<br />

+385 (0)91 252 5117<br />

povrce.gardos@hi.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Buža, Frantoio 800<br />

48. dEaN radEšIĆ<br />

Krasica 127/a, BujE<br />

+385 (0)52 773 717<br />

+385 (0)98 92 33 606<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Buža 260<br />

49. oBItElj valENtIĆ<br />

monte Baster 56, BujE<br />

+385 (0)52 772 316<br />

+385 (0)91 500 9139<br />

istarska bjelica, Črnica, leccino, Pendolino 210<br />

50. o.P.g. maglIca<br />

Bibali 83/a, BujE<br />

+385 (0)52 773 189<br />

+385 (0)91 25 35 286<br />

andrea.maglica@optinet.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Buža 800<br />

51. romaNo crISmaN<br />

lozari, Stancia torčelo 54, BujE<br />

+385 (0)52 776 240<br />

+385 (0)91 179 322<br />

istarska bjelica, Buža, Pendolino, leccino 400<br />

42 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 43


olIvE oIl olIvENöl<br />

52. daNIjEl gardoš<br />

Krasica 44/a, BujE<br />

+385 (0)52 776 185<br />

+385 (0)91 1776 185<br />

danijel.gardos@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Frantoio, Pendolino,<br />

Oblica, Buža 430<br />

53. aNtoNIo BaZjaK<br />

lozari 26, BujE<br />

+385 (0)52 776 193<br />

+385 (0)98 176 59 04<br />

istarska bjelica, Buža, Frantoio, leccino 400<br />

POREČ, TAR-VABRIGA, KAŠTELIR-LABINCI<br />

54. agrolaguNa<br />

m. vlašića 34, PorEČ<br />

+385 (0)52 453 179<br />

+385 (0)91 441 9998<br />

agrolaguna@agrolaguna.hr<br />

www.agrolaguna.hr<br />

Picholine, Buža, Moražola, ascolana,<br />

Pendolino, leccino 65,000<br />

55. mIh - SaN gurmaNo<br />

obala m. tita 21, PorEČ<br />

+385 (0)52 432 224<br />

+385 (0)91 1368 164<br />

info@mih.hr<br />

www.sangurmano.com<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica,<br />

Karbonaca, Frantoio, Buža Puntoža<br />

56. cooP PorEČ<br />

Partizanska 6/a, PorEČ<br />

+385 (0)52 452 730<br />

coop-porec@pu.htnet.hr<br />

www.selina.com.hr<br />

istarska bjelica, Buža 1,000<br />

57. o.P.g. aNtoN I NIvIo StojNIĆ<br />

republika 16, tar-vaBrIga<br />

+385 (0)52 443 062<br />

+385 (0)91 4004 099<br />

anton.stojnic1@pu.t-com.hr<br />

Frantoio, leccino, Pendolino, rošinjola,<br />

Buža, istarska bjelica, Moraiolo, coratina 1,000<br />

58. oBItElj žužIĆ<br />

Istarska 5, tar<br />

+385 (0)98 254 038<br />

giankarlo.zuzic1@pu.htnet.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, rošinjola 500<br />

59. o.P.g. PaulIšIĆ<br />

labinci 41, KaštElIr<br />

+385 (0)52 455 041<br />

dario.paulisic@vip.hr<br />

www.oli-veri.com<br />

coratina, leccino, istarska bjelica, Maurino, Črnica 1,400<br />

60. oBrad KocIjaNČIĆ<br />

roškići 2/a, KaštElIr<br />

+385 (0)52 455 176<br />

+385 (0)91 250 4747<br />

+385 (0)98 980 7886<br />

igor.kocijancic2@pu.t-com.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica,<br />

Buža, Plominka, Maurino 5,500<br />

61. Paolo mahNE<br />

labinci 104, KaštElIr-laBINcI<br />

+385 (0)52 455 104<br />

+385 (0)91 2062 999<br />

paolomahne@gmail.com<br />

leccino, Pendolino, Buža, istarska bjelica,<br />

itrana, Frantoio 1,400<br />

62. farm PINo - olives & oil<br />

Katun 1, BadErNa<br />

+385 (0)52 462 341<br />

+385 (0)91 1462 341<br />

info@farmpino.hr<br />

www.farmpino.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 500<br />

63. uljara toraČ<br />

žbandaj bb, žbandaj, PorEČ<br />

+385 (0)52 460 020<br />

+385 (0)91 539 6890<br />

istarskakonobabuici@ski-tours.hr<br />

64. StIPE ogrESta<br />

v.c. Emina 10, PorEČ<br />

+385 (0)52 431 926<br />

+385 (0)98 175 1250<br />

leccino, Pendolino 300<br />

65. oPg muSIZZa<br />

Istarske Kontrade 77, vaBrIga<br />

+385 (0)91 334 158<br />

leccino, Pendolino, ascolana, Busa, Frantoio 370<br />

66. aNĐElo BrČIĆ<br />

Brčići 5, Nova vaS<br />

+385 (0)52 421 104<br />

+385 (0)91 543 1107<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Buža 370<br />

VRSAR, FUNTANA, SV. LOVREČ<br />

67. marIo voštEN<br />

vošteni 23, Sv. lovrEČ<br />

+385 (0)52 448 403<br />

+385 (0)91 720 2139<br />

mario.vosten@pu.t-com.hr<br />

www.opg-vosten.com<br />

Buža, istarska bjelica, leccino, Pendolino 500<br />

68. ZoraN mIšEtIĆ<br />

r. Končara 14, vrSar<br />

+385 (0)52 441 328<br />

+385 (0)98 336 078<br />

zoran.misetic@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Buža 600<br />

69. vINa tErrE<br />

Selina 79, Sv. lovrEČ<br />

+385 (0)52 453 087<br />

+385 (0)91 431 0090<br />

milan@vina-terre.hr<br />

www.vina-terre.hr<br />

leccino, Pendolino, Buža, Frantoio, istarska bjelica 300<br />

ROVINJ, BALE, KANFANAR<br />

70. mENEghEttI<br />

St. meneghetti 1, BalE<br />

+385 (0)52 528 815<br />

+385 (0)99 5288 201<br />

info@meneghetti.hr<br />

www.meneghetti.hr<br />

rošinjola, istarska bjelica, leccino, Buža 800<br />

71. P.o. gruBIĆ<br />

aldo Negri 7, BalE<br />

+385 (0)52 824 284<br />

+385 (0)98 728 181<br />

emanuel.grubic@pu.t-com.hr<br />

Buža, rošinjola 1,600<br />

72. uljara NovI toraČ<br />

valpereri 6, rovINj<br />

+385 (0)52 816 308<br />

+385 (0)98 441 001<br />

uljara.novi.torac1@pu.t-com.hr<br />

Buža, Pendolino, Buža Puntoža, rošinjola,<br />

istarska bjelica 700<br />

73. vEdraN luPIĆ<br />

trg tomaso Bembo 14, BalE<br />

+385 (0)52 824 205<br />

+385 (0)98 369 917<br />

+385 (0)99 689 3816<br />

bembo.bale@gmail.com<br />

negrolina, Buža, Buža Puntoža, rošinjola 1400<br />

74. damIr doBravac<br />

carmelo 1, rovINj<br />

+385 (0)52 813 006<br />

+385 (0)95 905 9215<br />

+385 (0)98 255 364<br />

info@villa-dobravac.com<br />

www.villa-dobravac.com<br />

leccino, rošinjola, Buža, istarska bjelica,<br />

Pendolino, Picholine 1,000<br />

75. guIdo ZaNINI<br />

Zagrebačka 14, rovINj<br />

+385 (0)52 813 537<br />

+385 (0)98 224418<br />

zoran.zanini@pu.t-com.hr<br />

Buža, leccino, Pendolino, Picholine 500<br />

44 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 45


olIvE oIl olIvENöl<br />

76. valalta d.o.o.<br />

cesta za valaltu - lim 7, rovINj<br />

+385 (0)52 811 226<br />

valalta@valalta.hr<br />

leccino, Buža, Pendolino 1,500<br />

77. žEljKo laNČa<br />

cesta za valaltu - lim 10/a, rovINj<br />

+385 (0)52 821 009<br />

+385 (0)91 524 7687<br />

amamo@istra-istria.hr<br />

leccino, Pendolino, Buža, rošinjola 300<br />

78. darIo maluSÀ<br />

43. Istarske divizije 15, rovINj<br />

+385 (0)52 817 138<br />

+385 (0)91 527 2734<br />

rošinjola, Buža 300<br />

79. famEja matošEvIĆ<br />

cesta za valaltu - lim 14/a, rovINj<br />

+385 (0)52 821 011<br />

+385 (0)91 202 4939<br />

matosevic.mladen@gmail.com<br />

www.famejamatosevic.com<br />

leccino, Pendolino, Buža, rošinjola,<br />

istarska bjelica 900<br />

80. mIrKo PoPovIĆ<br />

montero 1, rovINj<br />

+385 (0)98 946 6508<br />

stancija.montero@gmail.com<br />

www.stancija-montero.com<br />

Buža, leccino, Pendolino, Karbonaca, istarska bjelica 600<br />

81. gIaNSaNdro rudaN<br />

tina ujevića 13, rovINj<br />

+385 (0)52 815 719<br />

+385 (0)91 885 6131<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Buža, rošinjola 500<br />

82. rINo šuraN<br />

calandra bb, rovINj<br />

+385 (0)99 528 9960<br />

kyara@kyara.hr<br />

Pendolino, leccino, Buža, istarska bjelica,<br />

ascolana tenera 300<br />

83. o.P.g. PoKrajac<br />

rovinjsko selo, rovINj<br />

+385 (0)52 848 447<br />

+385 (0)98 738 978<br />

matulin@net.hr<br />

leccino, Pendolino, Buža, istarska bjelica, rošinjola 300<br />

84. aNtoN šturmaN<br />

la quercia 25, rovINj<br />

+385 (0)99 598 7503<br />

Buža 100<br />

85. KlaudIo šturmaN<br />

rovinjsko selo 10, rovINj<br />

+385 (0)52 848 506<br />

+385 (0)98 951 7064<br />

gsturman@ingt.hr<br />

rošinjola, Buža, istarska bjelica 300<br />

PULA, MEDULIN, VODNJAN, FAŽANA, LIŽNJAN,<br />

MARČANA, BARBAN<br />

86. BrISt d.o.o.<br />

Prilaz cerella 23, Pula<br />

+385 (0)52 511 891<br />

+385 (0)52 535 112<br />

+385 (0)98 219 380<br />

silvano@brist-olive.hr<br />

www.brist-olive.hr<br />

Buža, istarska bjelica, Karbonaca,<br />

Moraiolo, rošinjola, Žižolera 12,000<br />

87. agroProduKt, uljara vodNjaN<br />

medulinska 15, Pula<br />

+385 (0)52 543 519<br />

info@agroprodukt-pula.hr<br />

www.agroprodukt-pula.hr<br />

Pendolino, istarska bjelica, leccino, leccione, Buža 10,000<br />

88. šKaBE<br />

muntić 32/a, Pula<br />

+385 (0)52 550 260<br />

+385 (0)98 580 960<br />

info@skabe.net<br />

www.skabe.com<br />

Buža 600<br />

89. marIo PEršIĆ<br />

foibon 3, Pula<br />

+385 (0)52 505 882<br />

+385 (0)98 169 2466<br />

celic.mirjana@gmail.com<br />

Buža, rošinjola, Črnica 200<br />

90. SaNdI chIavaloN<br />

v. Nazora 16, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 906<br />

+385 (0)98 860 566<br />

info@chiavalon.hr<br />

www.chiavalon.hr<br />

Buža, istarska bjelica, Karbonaca, Moražola,<br />

rošinjola, leccino 6,100<br />

91. oBItElj BElcI - mEloto<br />

mlinska 7, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 035<br />

+385 (0)98 283 616<br />

matteo.belci@gmail.com<br />

www.meloto.com<br />

Buža, rošinjola, Žižolera 3,500<br />

96. o.P.g. fIorE<br />

Krnjaloža 50, vodNjaN<br />

+385 (0)52 579 380<br />

+385 (0)98 94 24805<br />

fiore.opg@gmail.com<br />

leccino, Buža, Karbonaca, Pendolino,<br />

istarska bjelica, rošinjola 1,100<br />

97. aldo cEtINa<br />

trg javne vage 8, vodNjaN<br />

+385 (0)52 573 168<br />

+385 (0)98 334 233<br />

ecetina1@net.hr<br />

Buža, istarska bjelica, leccino, Karbonaca 600<br />

98. gIacomEttI - moScarda<br />

Istarska 34, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 975<br />

+385 (0)98 163 2355<br />

moscardal@yahoo.it<br />

Buža, Črnica, istarska bjelica, leccino, Pendolino 600<br />

99. gIaNfraNco macaN<br />

Pian 2, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 606<br />

+385 (0)98 331 851<br />

Buža, Črnica, leccino, Pendolino 600<br />

100. maurIZIo BIaSIol<br />

g. a. della Zonca 25/a, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 644<br />

+385 (0)98 414 931<br />

maurizio.biasiol@hep.hr<br />

Buža, Karbonaca, istarska bjelica 1,500<br />

101. lIvIo BIaSIol<br />

forno grande 18, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 356<br />

+385 (0)99 835 7442<br />

Buža, Črnica, leccino, Pendolino 600<br />

102. SErgIo dEltoN<br />

B. Biasoletto 27, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 518<br />

+385 (0)91 511 2073<br />

sergio.delton@gmail.com<br />

Buža, Karbonaca, rošinjola 400<br />

103. aNtE SuČIĆ<br />

Sv. cecilija 17, vodNjaN<br />

+385 (0)52 512 133<br />

+385 (0)98 1666 825<br />

agroturist.vodnjan@gmail.com<br />

leccino, Pendolino, Buža, istarska bjelica 300<br />

46 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 47<br />

92. šIBIBa<br />

Sv. Kirin 74, vodNjaN<br />

+385 (0)52 213 886<br />

+385 (0)98 9834 802<br />

info@sibiba.com<br />

www.sibiba.com<br />

istarska bjelica, Buža, rožinjola, Karbonaca,<br />

Žižolera, Pendolino, leccino 1,300<br />

93. aNtoNIo PaStrovIcchIo - toNIN<br />

Istarska 28, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 599<br />

+385 (0)98 1776 237<br />

uljara.tonin@gmail.com<br />

Buža, Karbonaca, Moražola, Bianchera 1,000<br />

94. gIorgIo cErloN<br />

Sv. martina 16, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 381<br />

+385 (0)99 244 3594<br />

giocerlon@gmail.com<br />

www.galeo-maslinovo-ulje.com<br />

Buža, Karbonaca 500<br />

95. lucIo toffEttI<br />

mlinska 1, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 808<br />

+385 (0)98 855 008<br />

carmen.toffetti@vodnjan.hr<br />

Buža, Karbonaca, rošinjola, Bianchera 360


olIvE oIl<br />

104. tEraBoto<br />

Istarska 99, vodNjaN<br />

+385 (0)52 512 521<br />

+385 (0)98 668 094<br />

info@teraboto.com<br />

www.teraboto.com<br />

Buža, Karbonaca, istarska bjelica, Žižolera,<br />

rošinjola, leccino, Pendolino 500<br />

105. oBItElj BalIja<br />

galižanska 8, fažaNa<br />

+385 (0)52 521 565<br />

+385 (0)98 942 6580<br />

nicoletta@balija.eu<br />

www.balija.eu<br />

Buža, istarska bjelica, Karbonaca, leccino 500<br />

106. o.P.g. grgorINIĆ<br />

Paganorska cesta, fažaNa<br />

+385 (0)52 505 968<br />

+385 (0)98 224 675<br />

tina.grgorinic@pu.t-com.hr<br />

Frantoio, Pendolino, leccino 360<br />

107. darIo marČEta<br />

Pineta I.ogr. 2, valBaNdoN<br />

+385 (0)52 520 794<br />

+385 (0)98 219 308<br />

dmarceta@motortech.hr<br />

www.marceta.hr<br />

Buža, leccino, Pendolino, Karbonaca 500<br />

108. marIo šImuNovIĆ<br />

San giusto 29, galIžaNa<br />

+385 (0)52 511 248<br />

+385 (0)98 1912 522<br />

Buža, Črnica, leccino 100<br />

109. oStojIĆ-PErIĆ<br />

Burle 36, mEdulIN<br />

+385 (0)52 218 033<br />

info@valsabbion.hr<br />

www.valsabbion.hr<br />

Buža 520<br />

110. taNgEr SIlvaNo<br />

munida 31, mEdulIN<br />

+385 (0)91 205 1381<br />

silvano.tanger@gmail.com<br />

ascolana, Pendolino, Frantoio, Buža,<br />

leccino, cipressino, istarska bjelica 485<br />

111. o.P.g. marIo crNoBorI<br />

Kaštanjež 2, BaNjolE<br />

+385 (0)52 573 067<br />

+385 (0)98 900 4446<br />

encocrnobori@gmail.com<br />

www.designer.com.hr<br />

Buža, leccino, Pendolino, istarska bjelica, Picholine 300<br />

112. uljara olEa d’oro<br />

Partizanski put bb, Pula<br />

+385 (0)52 534 646<br />

+385 (0)52 521 938<br />

leccino, istarska bjelica, leccione, Pendolino<br />

113. uljara BaIocco - aNdrEj ĐurIĆ<br />

m. della vedova 55, galIžaNa<br />

+385 (0)52 512 473<br />

+385 (0)99 322 4999<br />

leccino, Pendolino, Buža, rošinjola 1,500<br />

114. odINo fIoraNtI<br />

Pian 41, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 040<br />

+385 (0)98 713 643<br />

Buža, Črnica 350<br />

115. lIvIo mIljavac<br />

šalvela 6, vodNjaN<br />

+385 (0)52 511 403<br />

+385 (0)98 441 780<br />

Buža, Karbonaca, istarska bjelica, leccino, Pendolino 500<br />

116. lIvIo coSSara<br />

antifašističkih boraca 29, vodNjaN<br />

+385 (0)98 206 203<br />

livio.cossara@gmail.com<br />

istarska bjelica, Moražola, rošinjola, Buža Puntoža 450<br />

117. oBItElj matIĆ - tErra cavIada<br />

Stoja 4, Pula<br />

+385 (0)52 300 200<br />

hotel-milan@pu.t-com.hr<br />

www.milanpula.com<br />

Karbonaca, Buža, leccino, Pendolino, leccione 2,100<br />

118. o.P.g. IvEtac<br />

valtura 40/a, Pula<br />

+385 (0)52 550 084<br />

+385 (0)98 184 79 88<br />

ivetac@email.t-com.hr<br />

Buža, Karbonaca, istarska bjelica,<br />

Oblica, leccino, Pendolino 500<br />

119. o.P.g. lorENa StIPaNČIĆ<br />

olge Ban 6, Pula<br />

+385 (0)52 215 179<br />

+385 (0)98 580 934<br />

mnl@pu.t-com.hr<br />

Buža, leccino, istarska bjelica, Pendolino,<br />

Picholine, rošinjola 1,220<br />

LABIN, RABAC, RAŠA, KRŠAN<br />

120. olEa B.B.<br />

creska 34, raBac<br />

+385 (0)1 370 1434; +385 (0)52 872 189<br />

+385 (0)98 909 2523<br />

bosiljka.belic@oleabb.hr<br />

www.oleabb.hr<br />

Buža, leccino, Frantoio, Pendolino, rošinjola,<br />

istarska bjelica 5,000<br />

121. o.P.g. WIllIam NEgrI<br />

reburići 56, Brgod, raša<br />

+385 (0)52 875 280<br />

info@negri-olive.com<br />

leccino, Pendolino 460<br />

CENTRAL ISTRIA<br />

ZENTRALISTRIEN<br />

122. torKoP - SErgIo ČErNEKa<br />

Brnozi 51, Sovinjak, BuZEt<br />

+385 (0)52 663 058<br />

+385 (0)91 507 2386<br />

cerneka.torkop@gmail.com<br />

istarska bjelica, leccino, Črnica 1,100<br />

123. damIr SIrotIĆ<br />

Sovinjsko Polje 7, BuZEt<br />

+385 (0)52 663 027<br />

+385 (0)91 663 5334<br />

damir.sirotic@pu.t-com.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Črnica, Frantoio 580<br />

124. adrIaNo ČErNEKa<br />

medveje 18, BuZEt<br />

+385 (0)52 667 185<br />

+385 (0)91 734 5799<br />

adrianocerneka@net.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Črnica 420<br />

48 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 49<br />

olIvENöl<br />

125. SaNjIN SIrotIĆ<br />

Sovinjsko Polje 9, BuZEt<br />

+385 (0)52 663 030<br />

+385 (0)91 531 7247<br />

sanjin.sirotic@ivb.hr<br />

istarska bjelica, Frantoio, leccino, Črnica 500<br />

126. KlaudIo IPša<br />

Ipši 10, livade, oPrtalj<br />

+385 (0)52 664 010<br />

+385 (0)98 219 538<br />

klaudio.ipsa@pu.t-com.hr<br />

www.ipsa-maslinovaulja.hr<br />

istarska bjelica, Buža, Črnica, Frantoio, leccino 3,000<br />

127. o.P.g. marIja IPša<br />

maršići 16, gradinje, oPrtalj<br />

+385 (0)52 664 202<br />

+385 (0)98 952 8362<br />

marija.ipsa@pu.t-com.hr<br />

leccino, Frantoio, istarska bjelica, Črnica 650<br />

128. o.P.g. vIvIaNo aNtolovIĆ<br />

Peroj 13/b, grožNjaN<br />

+385 (0)52 776 107<br />

+385 (0)91 504 7244<br />

ketrin108@gmail.com<br />

istarska bjelica, leccino, Pavonazza,<br />

Karbonaca, Frantoio 1,500<br />

129. ĐINo aNtoNac<br />

antonci 9, grožNjaN<br />

+385 (0)52 664 287<br />

+385 (0)91 531 2896<br />

branka.antonac@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, Frantoio, Karbonaca,<br />

leccino, Pendolino 1,000<br />

130. marIja šEmE BarIČEvIĆ<br />

obzidina 5, grožNjaN<br />

+385 (0)52 776 128<br />

+386 (0)41 776 653<br />

dea.baricevic@bf.uni-lj.si<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Picholine 600<br />

131. oBItElj cErNaZ<br />

Bujska 1, grožNjaN<br />

+385 (0)52 776 122<br />

+385 (0)98 217 566<br />

cernac.lara@yahoo.com<br />

leccino, Buža, istarska bjelica 500


olIvE oIl<br />

132. oBItElj dEšKovIĆ<br />

Kostanjica 58, grožNjaN<br />

+385 (0)52 776 315<br />

+385 (0)98 1977 985<br />

franko.deskovic@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, Buža, Črnica, leccino,<br />

Pendolino, Frantoio 1,000<br />

133. oBItElj PucEr<br />

1. maja 2, grožNjaN<br />

+385 (0)52 776 116<br />

+385 (0)91 531 8074<br />

pucer.peter@hi.t-com.hr<br />

leccino, Buža, istarska bjelica, Karbonaca 400<br />

134. PEtEr PolEttI<br />

markovac 14, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 251<br />

+385 (0)91 449 2511<br />

vina-poletti@pu.t-com.hr<br />

www.vina-poletti.com<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Buža 300<br />

135. o.P.g. gEržINIĆ<br />

ohnići 9, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 285<br />

+385 (0)91 506 7503<br />

vina@gerzinic.com<br />

www.gerzinic.com<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica 600<br />

136. oBItElj roSSI<br />

Bajkini 10/a, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 230<br />

+385 (0)52 446 362<br />

+385 (0)91 788 1512<br />

+385 (0)91 535 5602<br />

info@vinarossi.hr<br />

pino.rossi@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, rošinjola 600<br />

137. roBErt fatorIĆ<br />

vižinada 6/c, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 062<br />

opcina.vizinada@pu.t-com.hr<br />

leccino, Pendolino, Frantoio 600<br />

138. fraNKo vraNIĆ<br />

Bajkini 23, vIžINada<br />

+385 (0)52 446 422<br />

+385 (0)91 580 5331<br />

francarman@gmail.com<br />

Frantoio, leccino, Pendolino, Buža, istarska bjelica 350<br />

139. mIljENKo ProdaN<br />

Pašutići bb, BuZEt<br />

+385 (0)52 665 057<br />

+385 (0)98 701 392<br />

istarska bjelica, leccino 500<br />

140. vlado jErmaN<br />

Pigini 27/2, BuZEt<br />

+385 (0)52 663 087<br />

+385 (0)98 443 498<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Črnica 340<br />

141. mIro PEtohlEB<br />

Stjepana Konzula 6, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 750<br />

+385 (0)98 224 975<br />

leana_istra@hotmail.com<br />

www.kusaonica-eliksir.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Buža 1,118<br />

142. dorjaN jaKac<br />

veli mlun 12, BuZEt<br />

+385 (0)52 662 481<br />

+385 (0)91 508 0995<br />

vinagrojakac@ri.t-com.hr<br />

leccino, Pendolino, istarska bjelica, Črnica 300<br />

143. lucIo BErNoBIch<br />

markovac 7/a, vIšNjaN<br />

+385 (0)52 449 160<br />

+385 (0)98 219 301<br />

leccino, Pendolino, Črnica, rošinjola, Buža 250<br />

144. oBItElj oKlEN<br />

vrbani 3, vIžINada<br />

+385 (0)98 991 3787<br />

opg.oklen@pu.t-com.hr<br />

istarska bjelica, leccino, Pendolino, Frantoio 600<br />

145. Edo PINcIN<br />

montižel 59, ZavršjE<br />

+385 (0)52 776 212<br />

+385 (0)98 396 772<br />

info@pincin-monticello.hr<br />

www.pincin-monticello.hr<br />

leccino, Karbonaca, Pendolino 900<br />

50 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 51<br />

37 38<br />

13 14<br />

18<br />

39<br />

57<br />

54 55 56<br />

64 63<br />

31 32 33 34<br />

23 24 26 35 36<br />

50 44<br />

8 9<br />

20 51 52 53 25<br />

67<br />

30<br />

7<br />

15 16 17<br />

19 21 22 40<br />

41 42 43<br />

58<br />

65<br />

71 73 82<br />

27 28 29<br />

45 46 47 48 49<br />

59<br />

60 61<br />

74 83<br />

76 75 78 84<br />

77 79 80 81<br />

134 133 142<br />

130 131 132<br />

62<br />

66 68<br />

144<br />

127 123 129 125 126<br />

135 136 137<br />

134 143<br />

69 70 72<br />

105<br />

104<br />

106<br />

95<br />

89 90 91 92 115<br />

93 94 96 97 98<br />

99 100 101 102 103<br />

111 113 114<br />

85 86 88<br />

107 112<br />

116 117<br />

118 110<br />

87<br />

108 109<br />

121 122 123<br />

124 138<br />

139 140 141<br />

120<br />

119<br />

olIvENöl


Restaurants,<br />

Taverns and<br />

Agritourism<br />

RESTAuRANTS, TAvERNEN<br />

uND ERLEBNISBAuERNhöFE<br />

54<br />

INtroductIoN<br />

EINführuNg<br />

lISt of rEStauraNtS, tavErNS aNd agrItourISm<br />

EStaBlIShmENtS<br />

lIStE dEr rEStauraNtS, tavErNEN uNd<br />

ErlEBNISBauErNhöfE<br />

57<br />

75<br />

82<br />

86<br />

94<br />

105<br />

112<br />

126<br />

umag / NovIgrad<br />

PorEČ<br />

vrSar / fuNtaNa<br />

rovINj<br />

Pula / mEdulIN<br />

laBIN / raBac<br />

cENtral IStrIa<br />

ZENtralIStrIEN<br />

a la cartE hotEl rEStauraNtS<br />

a la cartE hotElrEStauraNtS


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

SElEctEd rEStauraNtS <strong>2012</strong><br />

auSgEWÄhltE rEStauraNtS <strong>2012</strong><br />

ČoK<br />

pg./Bl. 61<br />

damIr & orNElla<br />

pg./Bl. 61<br />

dIvINo<br />

pg./Bl. 76<br />

mIlaN<br />

pg./Bl. 100<br />

PEPENEro<br />

pg./Bl. 67<br />

SaN rocco - gourmEt<br />

pg./Bl. 70<br />

Sv. NIKola<br />

pg./Bl. 80<br />

ZIgaNtE<br />

pg./Bl. 123<br />

SElEctEd tavErNS <strong>2012</strong><br />

auSgEWÄhltE tavErNEN <strong>2012</strong><br />

alla BEccaccIa<br />

pg./Bl. 95<br />

aStarEa<br />

pg./Bl. 59<br />

BatElINa<br />

pg./Bl. 95<br />

BušČINa<br />

pg./Bl. 61<br />

Introduction<br />

In 1996 the first Istrian gastronomic guide was pub-<br />

lished with fifty eating establishments included, only<br />

to reach the number of 200 over the last fifteen years,<br />

demonstrating the ongoing development of the Istrian<br />

culinary scene. always following the same evaluation<br />

criteria, this year we present 120 restaurants, 50 taverns,<br />

10 valuable ‘’a la carte’’ restaurants within major hotels<br />

and 20 establishments (section “other”) which do not<br />

fall into any of the previous categories and are worth a<br />

visit due to the fact that each of them offers a specialty<br />

of its own - Istrian prosciutto tasting, cheese tasting,<br />

great desserts etc.<br />

Istrian gastronomy is all about variety and richness.<br />

on the following pages, you will get to know luxurious<br />

restaurants with exclusive menus as well as traditional<br />

taverns that even today prepare most of the delicacies<br />

on the hearth. there are also agritourism households<br />

offering traditional, homemade food (prepared with<br />

ingredients produced by the household), and there are<br />

several simple inns where one can enjoy the charm of<br />

traditional Istrian brunch - corn maneštra, fritaja (frittata)<br />

with asparagus, or roast pilchard. all the eating<br />

establishments are presented in alphabetical order,<br />

with basic information and recommendations on food<br />

for which they are known.<br />

the especially valuable quality restaurants and taverns<br />

that meet the required standards have been marked<br />

with an IQ - Istrian quality, the label which has been<br />

for many years, reserved exclusively for the wine. the<br />

best restaurants and taverns, those at the very top of<br />

this year’s charts, are listed as TOP <strong>2012</strong>.<br />

good appetite!<br />

franko lukež,<br />

author of the project<br />

Einführung<br />

Begonnen haben wir mit fünfzig objekten im<br />

ersten 1996 erschienenen gastronomieführer<br />

und jetzt sind wir schon bei zweihundert,<br />

was für die ständige Entwicklung der istrischen<br />

gastronomie in den letzten fünfzehn jahren spricht.<br />

Wir haben uns immer an denselben Kriterien orientiert<br />

und präsentieren nun 120 restaurants, 50 Weinkeller,<br />

10 gute, sich innerhalb von größeren hotelobjekten<br />

befindende a-la-carte-restaurants und 20 objekte<br />

(rubrik “und noch“), die in keine der vorher erwähnten<br />

Kategorien gehören, aber eines Besuches wert sind,<br />

weil sie etwas Besonderes anbieten (verkostung von<br />

Pršut, Käse und anderen Spezialitäten).<br />

das istrische gastronomieangebot ist vielfältig und<br />

verschiedenartig. auf den folgenden Seiten werden<br />

Sie luxusrestaurants mit exklusivem angebot<br />

kennen lernen, aber auch traditionelle Weinkeller,<br />

die noch immer die meisten gerichte auf einer<br />

feuerstelle zubereiten. hier treffen Sie sowohl<br />

auf den agrotourismus mit seinem angebot an<br />

traditionellen gerichten vom herd (zubereitet mit<br />

Nahrungsmitteln aus eigener familienproduktion) als<br />

auch auf einfache gaststätten, die mit ihrem charme<br />

bezaubern und Zwischenmahlzeiten wie Maneštra<br />

mit jungem mais, Fritaja (omelette) mit Spargel oder<br />

gebratetenen Sardinen anbieten. alle objekte und<br />

deren wichtigste daten und Essensempfehlungen,<br />

die sie bekannt gemacht haben, werden nach dem<br />

alphabet geordnet vorgestellt.<br />

Neben besonders empfehlenswerten restaurants<br />

und Weinkellern, die unseren vorab bestimmten<br />

Normen entsprechen, steht die Kennzeichnung IQ<br />

(Istrian Quality - Istrische Qualität), welche in Istrien<br />

über viele jahre hinweg nur Weine erhielten. die besten,<br />

an der Spitze unserer diesjährigen topliste stehenden<br />

restaurants wurden mit der Kennzeichnung<br />

TOP <strong>2012</strong> versehen.<br />

guten appetit und Prost!<br />

franko lukež,<br />

autor des Projekts<br />

54 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 55


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

KEy / ZEIchENErKlÄruNg<br />

restaurant<br />

restaurant<br />

tavern<br />

taverne<br />

agritourism<br />

Erlebnisbauernhof<br />

IQ - Istrian quality / Istrische Qualität<br />

restaurants and taverns of the year<br />

restaurants und tavernen des jahres<br />

jeunes restaurateurs d’Europe<br />

the meat of the Istrian cattle<br />

das fleisch des istrischen rinds<br />

owner<br />

Besitzer<br />

address<br />

adresse<br />

telephone<br />

telefon<br />

days in the week - closed (3,5)<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III, IX<br />

Wochentage - geschlossen (3,5)<br />

rEStauraNt ratINg<br />

rEStauraNtSBEWErtuNg<br />

credit cards / Kreditkarten<br />

food / Essen<br />

Points / Punkte<br />

0-40<br />

(choice, imaginative and quality preparation, presentation...)<br />

(auswahl, Phantasie und Zubereitungsqualität, Präsentation…)<br />

drinks / getränke 0-20<br />

(offer, storing, presenting and serving wine)<br />

(angebot, aufbewahrung, Weinpräsentation und -servierung)<br />

Service / Bedienung 0-20<br />

(greeting guests, personnel’s level of professionalism, affability...)<br />

(gästeempfang und hinausbegleitung der gäste, Personalkompetenz,<br />

höflichkeit…)<br />

ambiance / ambiente 0-20<br />

(interior and exterior, equipment, atmosphere…)<br />

(Innen- und außeneinrichtung, ausstattung, atmosphäre…)<br />

total / Insgesamt<br />

Maximum points / Höchstpunktezahl: 100<br />

gSm<br />

fax<br />

E-mail<br />

Web address<br />

Web adresse<br />

opening hours<br />

öffnungszeiten<br />

By arrangement<br />

Nach vereinbarung<br />

Parking<br />

Parkplatz<br />

capacity (indoors)<br />

Sitzgelegenheiten Innenbereich<br />

capacity (outdoors)<br />

Sitzgelegenheiten außenbereich<br />

Specialties<br />

hausspezialitäten<br />

months - closed<br />

monate - geschlossen<br />

tavErN / agrItourISm ratINg<br />

tavErNEN / BauENhöfE BEWErtuNg<br />

Bad / Schlecht<br />

good / gut<br />

Superb / großartig<br />

Excellent (only the food)<br />

ausgezeichnet (nur dass Essen)<br />

Superior (only the food)<br />

Spitze (nur dass Essen)<br />

Umag, Novigrad,<br />

Buje, Brtonigla<br />

1. A casa, Savudrija<br />

2. Amfora, Novigrad<br />

3. Antonia, zambratija<br />

4. Aquarius, Buje<br />

5. Astarea, Brtonigla<br />

6. Atelier, Marušići<br />

7. Badi, Lovrečica, umag<br />

8. Bassanese, kaštel<br />

9. Belveder, karigador<br />

10. Buščina, Marija na krasu, umag<br />

11. Čok, Novigrad<br />

12. Damir & Ornella, Novigrad<br />

13. David, kaštel<br />

14. Edda, Savudrija<br />

15. Furia, Smilovići, Momjan<br />

16. Giovanni, Novigrad<br />

17. Igor, kaštel<br />

18. Klaj, Brtonigla<br />

19. La Parenzana, volpija<br />

20. La Quercia, Brtonigla<br />

21. Malo selo, Fratrija<br />

22. Marina, Novigrad<br />

23. Marinero, Marija na krasu, umag<br />

24. Marino, kremenje<br />

25. Maruzzella, zambratija<br />

26. Melon, Petrovija, umag<br />

27. Morgan, Bracanija<br />

28. Nono, Petrovija, umag<br />

29. Pepenero, Novigrad<br />

30. Pergola, zambratija<br />

31. Pjero, kremenje<br />

32. Porto Salvore, Savudrija<br />

33. Radešić, krasica<br />

34. Rino, Momjan<br />

35. San Benedeto, Dajla<br />

36. San Mauro, Momjan<br />

37. San Rocco, Brtonigla<br />

38. San Rocco - gourmet, Brtonigla<br />

39. Sergio, Buje<br />

40. Sergio, Novigrad<br />

41. Sidro - All’ancora, Novigrad<br />

42. Silvano, Brtonigla<br />

43. Sole, umag<br />

44. Stari podrum, Momjan<br />

45. Tabasco, Novigrad<br />

46. Toni, Savudrija<br />

47. Villa Rosetta -<br />

Restaurant Maruzza, Savudrija<br />

48. Villa Vilola, zambratija<br />

49. Zlatna vala, umag<br />

50. Rondo, Buje<br />

51. Sant Andrea, Savudrija<br />

52. San Leonardo, Buje<br />

56 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 57<br />

47 3<br />

1<br />

25 43<br />

8 13<br />

48 30 22 23 50 52<br />

17<br />

36<br />

10<br />

6 34<br />

26 21 19 4 15<br />

24<br />

44<br />

7 28<br />

31<br />

39 27 33<br />

2<br />

14<br />

32 46 51<br />

49<br />

9<br />

35<br />

11 12 16<br />

40<br />

41 29 22<br />

45<br />

5 18 20 42<br />

37 38


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

A casa Aquarius<br />

marino Paretić<br />

grupija 13 a, Savudrija<br />

+385 (0)52 737 101<br />

+385 (0)52 737 101<br />

info@restorani-mani.com<br />

www.restorani-mani.com<br />

Amfora<br />

jerko jelačić<br />

ribarnička 10, Novigrad<br />

+385 (0)52 726 298<br />

+385 (0)98 865 190<br />

Antonia<br />

roberto Prelogar<br />

crvena uvala 11, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 565<br />

+385 (0)91 175 9565<br />

90 120<br />

Karmen vorić<br />

digitronska 14, Buje<br />

70 70<br />

11:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7 +385 (0)52 773 417<br />

11:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian specialties - fish specialties - raffaello cake<br />

Istrische Spezialitäten - fischspezialitäten - rafaello Kuchen<br />

+385 (0)91 446 0355<br />

+385 (0)52 725 026<br />

vinavoric@gmail.com<br />

34,5 17 17 18,5 87 34,5 16 17 17,5 85<br />

60<br />

11:00 - 24:00<br />

70<br />

34<br />

12:00 - 16:00<br />

18:00 - 23:00<br />

33<br />

60<br />

15<br />

50<br />

14<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - homemade pasta - Pancakes - chocolate cake<br />

fischspezialitäten - hausgemachte teigwaren - Pfannkuchen -<br />

Schokotorte<br />

17<br />

17<br />

17,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Scallops - Noodles with shrimps - grilled sole<br />

jakobsmuscheln - Pasta mit Scampi - Scholle vom rost<br />

17<br />

I<br />

83,5<br />

81<br />

Astarea<br />

anton Kernjus<br />

ronkova 6, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 384<br />

+385 (0)52 774 384<br />

Atelier<br />

valentina hrobat<br />

marušići 30, marušići<br />

+385 (0)52 731 055<br />

konoba.atelier@gmail.com<br />

homemade cuisine<br />

heimische Küche<br />

50 80<br />

11:00 - 23:00<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 XI<br />

lamb pod pekom (prepared under a baking lid) - grilled fish - Black risotto<br />

lammfleisch pod pekom (unter der Backglocke zubereitet) - fisch vom<br />

grill - tintenfischrisotto<br />

58 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 59<br />

40<br />

20<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

meat plates - truffles prepared in various ways - homemade pasta<br />

fleischplatten - trüffeln auf verschiedene arten - hausgemachte Nudeln


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Badi<br />

Badurina mileva<br />

umaška 12, lovrečica, umag<br />

+385 (0)52 756 293<br />

+385 (0)98 903 5535<br />

+385 (0)52 742 458<br />

info@restaurant-badi.hr<br />

www.restaurant-badi.com<br />

Bassanese<br />

adele Bassanese<br />

Kaštel 125, Kaštel, Buje<br />

+385 (0)52 777 280<br />

+385 (0)98 320 362<br />

+385 (0)52 777 035<br />

info@bassanese-kastel.hr<br />

www.bassanese-kastel.hr<br />

Belveder<br />

viktor, dalibor i dean širol<br />

Karigador 51, Novigrad<br />

+385 (0)52 735 199<br />

+385 (0)52 722 158<br />

80<br />

12:00 - 23:00<br />

35<br />

120<br />

12:00 - 24:00<br />

34<br />

90<br />

17<br />

150<br />

14<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish in bread - fish with vegetables prepared in the oven - ‘’Badi’’<br />

mixed buzara sauce - homemade pasta with langoustines and truffles<br />

fisch im Brot - fisch im ofen mit gemüse - gemischte Buzara “Badi” -<br />

hausgemachte Nudeln mit Scampi und trüffeln<br />

17<br />

17<br />

18<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish - Specialties with truffles - meat<br />

fische - Spezialitäten mit trüffeln - fleisch<br />

70 70<br />

11:00 - 23:00<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish in salt - dalmatian grouper - various Shellfish<br />

fisch im Salzmantel - großer roter drachenkopf auf dalmatinische art -<br />

verschiedene muscheln<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

I<br />

87<br />

82<br />

Buščina<br />

fabiana mijanović<br />

Buščina 18, marija na Krasu, umag<br />

+385 (0)52 732 088<br />

+385 (0)52 742 218<br />

fabiana.mijanovic@gmail.com<br />

www.konoba-buscina.hr<br />

Damir & Ornella<br />

cittanova d.o.o<br />

Zidine 5, Novigrad<br />

+385 (0)52 758 134<br />

+385 (0)52 758 007<br />

cittanova@net.hr<br />

50 50<br />

12:00 - 24:00<br />

24 0<br />

12:00 - 15:30<br />

19:30 - 23:30<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

36 17,5 17,5 19 90<br />

60 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 61<br />

Čok<br />

fox trade d.o.o<br />

Sv. antona 2, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 643<br />

+385 (0)98 255 894<br />

fox.trade.d.o.o@pu.t-com.hr<br />

sergio.jugovac@pu.t-com.hr<br />

Pasta with truffles - lamb pod pekom (prepared under a baking lid) -<br />

fish pod pekom (prepared under a baking lid)<br />

teigwaren mit trüffeln - lammfleisch pod pekom (unter der Backglocke<br />

zubereitet) - fisch pod pekom (unter der Backglocke zubereitet)<br />

30 22<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialities - raw fish<br />

fischspezialitäten - roh marinierter fisch<br />

36 18 18 18 90<br />

raw langoustines - fish specialities (mostly based on raw ingredients)<br />

roh marinierte Scampi - fischspezialitäten (großteils roh mariniert)


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

David<br />

Edda<br />

Furia<br />

damir lukež<br />

Kaštel 120 c, Buje<br />

+385 (0)52 777 090<br />

+385 (0)99 348 1564<br />

Sabina visintin<br />

volparija 23 c, Savudrija<br />

+385 (0)52 759 666<br />

+385 (0)98 270 270<br />

+385 (0)52 759-236<br />

taverna.pizzeria.edda@gmail.com<br />

Kristijan mojzeš<br />

Smilovići 145, momjan<br />

+385 (0)52 779 001<br />

+385 (0)91 883 4253<br />

furia145@gmail.com<br />

www.furia.hr<br />

40 40<br />

11:00 - 22:00<br />

120 40<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Pasta with truffles - dishes prepared in the fireplace<br />

Nudeln mit trüffeln - Speisen vom offenen Kamin<br />

34 15 17 16,5 82,5<br />

50 50<br />

12:00 - 23:00<br />

grilled fish and meat<br />

fisch und fleisch vom grill<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

34 14 17 17 82<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Specialities with truffles - game - grilled meat<br />

hausspezialitäten mit trüffeln - Wild - fleisch vom grill<br />

34 15 17 17 83<br />

Giovanni<br />

62 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 63<br />

Igor<br />

Klaj<br />

valter cernogoraz<br />

St. rosello 30 a, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 122<br />

+385 (0)98 255 893<br />

+385 (0)52 758 085<br />

cernogoraz@net.hr<br />

Igor Klemše<br />

Kaštel 120 e, Buje<br />

+385 (0)52 777 131<br />

+385 (0)52 777 131<br />

www.restaurant-igor.com<br />

alen Klaj<br />

fiorini bb, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 560<br />

+385 (0)98 278 402<br />

info@agroturizam-klaj.com<br />

www.agroturizam-klaj.com<br />

65 60<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

35 16,5 17 17,5 86<br />

70 70<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

daily fresh fish - Sea food risotto - Noodles with lobster - apple pie<br />

täglich frischer fisch - risotto mit meeresfrüchten - tagliatelle mit<br />

hummer - apfelkuchen<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish soup served in a basket made of bread - gnocchi filled with truffles<br />

and langoustines - Spaghetti with langoustines on cognac - all sea food -<br />

Slow food with truffles - Seasonal dishes<br />

fischsuppe in der Brotschüssel - gefüllte gnocchi mit trüffeln und<br />

Scampi - Spaghetti mit Scampi verfeinert mit cognac - Slow food mit<br />

trüffeln - Saisonspeisen<br />

35 16,5 17 17,5 86<br />

35 40<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

rolled rack with bacon - homemade Prosciutto - typical Istrian cuisine -<br />

Istrian pastry kroštule<br />

Schweinenacken im Speckmantel - hausgemachter Prsut - Istrische<br />

Küche - Istrische Krostule


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

La Parenzana<br />

guidina d.o.o<br />

volpija 3, Buje<br />

+385 (0)52 777 460<br />

+385 (0)52 777 459<br />

info@parenzana.com.hr<br />

www.parenzana.com.hr<br />

La Quercia<br />

mauricio Božić<br />

fiorini 31, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 455<br />

+385 (0)91 721 7804<br />

+385 (0)52 774 114<br />

Malo selo<br />

Nediljka marušić<br />

fratrija 1, Buje<br />

+385 (0)52 777 332<br />

+385 (0)91 732 7429<br />

+385 (0)52 777 332<br />

dean.cindric@gmail.com<br />

100 40<br />

07:00 - 23:00<br />

75 75<br />

12:00 - 24:00<br />

70 32<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Pljukanci (homemade pasta) with mushrooms - dishes baked under the<br />

bell - Pastry fritule in fig sauce - dishes with asparagus - truffle dishes<br />

Pljukanci mit Pilzen - alle gerichte unter der Kappe - Krapfen in<br />

feigensoße - Spargelgerichte - trüffelgerichte<br />

34 15 17 17,5 83,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - Istrian pršut - Seasonal dishes<br />

fischspezialitäten - Istrischer Pršut - Saisonspeisen<br />

34,5 15 17 17,5 84<br />

17:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Maneštra - ravioli with truffles - gnocchi with chicken - tagliata beefsteak<br />

with arugula and grana Padano - Seasonal specialties - grilled specialties -<br />

homemade bread<br />

Maneštra - ravioli mit trüffeln - gnocchi mit huhn - Beefsteak taglliata mit rucola<br />

und grana Padano - Speisen der Saison - grillgerichte - hausgemachtes Brot<br />

Marina<br />

Marinero<br />

Branko mijanović<br />

Sv. marija na Krasu 41<br />

+385 (0)52 732 053<br />

+385 (0)91 174 2218<br />

sipar63@gmail.com<br />

www.istrabiz.hr/marinerokonoba<br />

Marino<br />

Biserčić d.o.o<br />

Kremenje 96 b, momjan<br />

+385 (0)52 779 047<br />

+385 (0)52 779 047<br />

restoran.marino@yahoo.com<br />

www.konoba-marino-kremenje.hr<br />

50 30<br />

12:00 - 23:00<br />

100 50<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 17 17 18 86<br />

64 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 65<br />

davor Buršić<br />

Sv. anton 38, Novigrad<br />

+385 (0)98 96 90 492<br />

dbursic75@gmail.com<br />

50 0<br />

12:00 - 15:00<br />

18:30 - 23:00<br />

fish specialties<br />

fischspezialitäten<br />

1 2 3 4 5 6 7 II<br />

34,5 16 17 17,5 85<br />

Istrian prosciutto - Sheep cheese - homemade pasta - lamb and veal under<br />

baking lid - Seasonal fish (grilled food) - Kroštoli (sweet knots)<br />

Istrischer Pršut - Schafskäse - hausgemachte teigwaren - lamm und Kalb<br />

unter der Backglocke - Saisonfisch (Speisen werden am grill zubereitet) -<br />

Kroštoli (traditionelle Süßteigwaren)<br />

venison - Specialties with truffles: beefsteak, pasta, chocolate cake -<br />

Seasonal specialties<br />

Wild - Spezialitäten mit trüffeln: Beefsteak, Nudeln, Schokotörtchen -<br />

Saisonspezialitäten


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Maruzzella<br />

Paolo Prodan<br />

ungarija 2, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 147<br />

+385 (0)91 543 0753<br />

info@maruzzella.hr<br />

www.maruzzella.hr<br />

Melon<br />

Emanuel melon<br />

Bujska 11, Petrovija<br />

+385 (0)52 720 843<br />

+385 (0)91 546 5521<br />

Morgan<br />

darinka morgan<br />

Bracanija 1, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 520<br />

+385 (0)52 774 520<br />

konoba.morgan@gmail.com<br />

www.konoba-morgan.eu<br />

60 60<br />

12:00 - 23:00<br />

140 100<br />

10:00 - 23:00<br />

45 45<br />

12:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 II<br />

Season products - Istrian cuisine - fish specialties -<br />

homemade pastry<br />

Saisonprodukte - Istrische Küche - fischspezialitäten -<br />

hausgemachte Kuchen<br />

35 16 17 18 86<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - lamb under baking lid - homemade pasta with<br />

various sauces (venison, truffles, homegrown chicken)<br />

fischspezialitäten - lamm unter der Backglocke - hausgemachte<br />

teigwaren mit verschiedenen Soßen (Wild, trüffeln, haushuhn)<br />

34 16 17 17 84<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Wild boar meat with polenta - Baked rooster - meat prepared under<br />

baking lid - Seasonal ravioli - donkey meat<br />

Wildschwein mit Polenta - gebratener truthahn - fleisch unter der<br />

Backglocke - Saisonravioli - Eselsfleisch<br />

35,5 17 17,5 17,5 87,5<br />

Pepenero<br />

crni Papar d.o.o<br />

Sv. antona 4, Novigrad<br />

+385 (0)52 758 542<br />

+385 (0)98 699 767<br />

+385 (0)52 726 272<br />

pepenero@pepenero.hr<br />

www.pepenero.hr<br />

Pergola<br />

fabricio veznaver<br />

Sunčana 2, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 685<br />

+385 (0)52 759 685<br />

icio72@live.com<br />

40 30<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

36 17,5 17,5 19 90<br />

50 30<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

35,5 16 17 17 85,5<br />

66 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 67<br />

Nono<br />

Edi Prodan<br />

umaška 35, Petrovija, umag<br />

+385 (0)52 740 160<br />

+385 (0)91 254 8044<br />

+385 (0)52 740 209<br />

konoba.nono@pu.t-com.hr<br />

www.konoba-nono.com<br />

60 80<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Seasonal asparagus, mushroom and truffel menu<br />

Saisonal menü aus Spargel, Pilze und trüffel<br />

creative fish cuisine - haute cuisine and bistronomy<br />

Kreative fischküche - Bistronomie und hohe gastronomie<br />

Shrimps with boletes - risotto with langoustines and asparagus - fish<br />

baked in bread - langoustines baked in salt - Brill fillet with fennel baked<br />

in oven - Specialties made of raw dishes<br />

garnelen mit Steinpilzen - risotto mit Scampi und Spargeln - im Brot<br />

gebackener fisch - Scampi im Salz - Steinbuttfilet mit fenchel im ofen<br />

gebraten - rohe Spezialitäten


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Pjero<br />

Petar jelovac<br />

Kremenje 99, momjan<br />

+385 (0)52 779 200<br />

+385 (0)91 509 6472<br />

+385 (0)52 779 200<br />

Porto Salvore<br />

livio janko<br />

Savudrija 5, Savudrija<br />

+385 (0)52 759 213<br />

+385 (0)98 292 135<br />

ljanko@inet.hr<br />

www.porto-salvore.com<br />

Radešić<br />

alida i romano radešić<br />

Krasica 80 a, Buje<br />

+385 (0)52 776 001<br />

+385 (0)52 776 001<br />

info.radesic@gmail.com<br />

70 80<br />

12:00 - 22:00<br />

40 60<br />

08:00 - 23:00<br />

25 25<br />

13:00 - 22:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade pasta with truffles - Beefsteak with truffles - fiorentina - dish<br />

prepared under baking lid<br />

hausgemachte Nudeln mit trüffeln - Beefsteak mit trüffeln - fiorentina -<br />

gerichte unter der Backglocke<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Pasta (pljukanci) with sole bits in arugula nest - fish and potatoes in<br />

the oven - chocolate cake with almonds<br />

Pljukanci (einheimische Nudeln) mit Schollenstückchen im rucolanest -<br />

fisch im ofen mit Kartoffeln - Schokokuchen mit mandeln<br />

34,5 15 17 17 83,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Prosciutto from own production - homemade ravioli, fuži (pasta) and noodles -<br />

mixed meat prepared under baking lid - Boneless pork loin and homemade<br />

sausages - Seasonal dishes<br />

Pršut aus eigener herstellung - Selbstgemachte ravioli, fuzi (traditionelle<br />

teigwaren) und rezanci (Nudelart) - gemischtes fleisch unter der Backglocke -<br />

hausgemachtes Ombolo (Schweinskarree) und Wurst - Saisonspeisen<br />

umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

San Benedeto<br />

goran tatalović<br />

dajla 35, dajla<br />

+385 (0)52 735 484<br />

+385 (0)95 92 33 987<br />

+385 (0)52 735 484<br />

gogo05@net.hr<br />

www.sanbenedetto.hr<br />

70 70<br />

12:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

68 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 69<br />

Rino<br />

rino Prelac<br />

momjan 23, momjan<br />

+385 (0)52 779 170<br />

+385 (0)52 779 170<br />

+385 (0)52 779 210<br />

info@prelac.hr<br />

www.prelac.hr<br />

San Mauro<br />

libero Sinković<br />

San mauro 157, momjan<br />

+385 (0)52 779 033<br />

+385 (0)98 420 242<br />

+385 (0)52 721 380<br />

sinkovic@sinkovic.hr<br />

www.sinkovic.hr<br />

90 100<br />

12:00 - 22:00<br />

50 50<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Pasta with truffles - gnocchi with game - grilled meat<br />

teigwaren mit trüffeln - gnocchi mit Wild - fleisch vom grill<br />

Seasonal pelagic fish - lavender cake<br />

dunkle fischsorten der Saison - lavendelkuchen<br />

12:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade cheese and pršut - dumpling with dressing and grated truffle<br />

(tartufone) - Pancakes with homemade marmalade - Istrian ox meat -<br />

goulash with polenta<br />

hausgemachter Käse und Pršut - Klöße mit Soße und geriebener trüffel<br />

(tartufone) - Pfannkuchen mit hausgemachter marmelade - Boškarin (istrisches<br />

rind) - gulasch mit Polenta<br />

I


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

San Rocco<br />

tullio fernetich<br />

Bunarska 2, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 704<br />

+385 (0)98 165 5253<br />

+385 (0)52 725 026<br />

info@san-rocco.hr<br />

www.san-rocco.hr<br />

San Rocco - gourmet<br />

rita i tullio fernetich<br />

Srednja ulica 2, Brtonigla<br />

+385 (0)52 725 000<br />

+385 (0)52 725 026<br />

info@san-rocco.hr<br />

www.san-rocco.hr<br />

Sergio<br />

Sergij urbac<br />

digitronska 21, Buje<br />

+385 (0)52 772 005<br />

+385 (0)91 206 0471<br />

+385 (0)52 720 650<br />

sergio.urbac@pu.t-com.hr<br />

25 50<br />

13:00 - 21:30 1 2 3 4 5 6 7<br />

rolled Istrian cattle meat (boškarin) prepared in wood fired oven -<br />

homemade tortellini stuffed with Istrian cattle meat (boškarin) - Pljukanci<br />

“primavera”: Istrian homemade pasta with Istrian ham, rocket and pine nuts<br />

Boškarinrindsrouladen im holzofen - hausgemachte tortellini gefüllt mit<br />

Boškarinrindfleisch - ”Pljukanci primavera” - hausgemachte teigwaren<br />

mit istrischem Prosciutto, rucola und Pinienkernen<br />

34 18 17 17 86<br />

24 40<br />

12:00 - 23:00<br />

60 40<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Potato cream with fresh truffles on black cuttlefish bed - Pork cutlet in<br />

pistachio crust - Polenta with morels and scallops - marinated langoustine<br />

tails with olive oil foam<br />

Kartoffelcreme mit frischen trüffeln auf kleinen tintenfischen “al nero” -<br />

Schweinfilets in der Pistazienkruste - Polenta mit morcheln und<br />

jakobsmuscheln - marinierte Scampischwänze mit olivenölschaum<br />

36 19 19 20 94<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

II, X<br />

fish menu with seasonal vegetables - Summer fruit cake (fruit and<br />

yoghurt base) - homemade meat dishes<br />

fischmenü mit Saisongemüse - obstkuchen (Basis obst und joghurt) -<br />

hausgemachte fleischgerichte<br />

34,5 16,5 17 16,5 84,5<br />

umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

Sidro - All’ancora<br />

talia cittar špadijer<br />

mandrač 5, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 601<br />

sidro.ancora@gmail.hr<br />

Silvano<br />

70 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 71<br />

Sergio<br />

Sergio makin<br />

šaini 2a, Novigrad<br />

+385 (0)52 757 714<br />

+385 (0)52 726 158<br />

hotel-makin@mail.inet.hr<br />

www.istra.com/makin<br />

Sandro milić<br />

marconi 10, Brtonigla<br />

+385 (0)52 774 491<br />

+385 (0)98 943 0965<br />

sandro.milic@gmail.com<br />

40 60<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

36<br />

11:00 - 23:00<br />

34,5 15 17 18 84,5<br />

110<br />

35 16,5 17 18 86,5<br />

10:00 - 22:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

70<br />

40<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Brodetto and polenta - Noodles with lobster - meat with truffles<br />

Brodetto und Polenta - Bandnudeln mit hummer - fleisch mit trüffeln<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Spaghetti with lobster - Spaghetti with seafood - mixed grilled fish -<br />

Season products<br />

Spaghetti mit hummer - Spaghetti mit meeresfrüchten -<br />

gemischter fisch vom rost - Saisonprodukte<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade Istrian prosciutto - homemade pasta - homemade boneless<br />

pork loin - Sausages - dishes under baking lid - Pancakes - Pannacotta<br />

with various spillways<br />

hausgemachter istrischer Pršut - hausgemachte teigwaren - hausgemachtes<br />

Ombolo (schweinskaree) - Würste - Speisen unter der Backglocke -<br />

Pfannkuchen - Panna cotta mit diversen güssen


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Sole<br />

danijel Soša<br />

Sošići 58, umag<br />

+385 (0)52 730 123<br />

+385 (0)91 516 9416<br />

+385 (0)91 150 1224<br />

+385 (0)52 730 123<br />

info@konoba-sole.com<br />

www. konoba-sole.com<br />

Stari podrum<br />

mira Zrnić<br />

most 52, momjan<br />

+385 (0)52 779 152<br />

+385 (0)98 292 152<br />

+385 (0)52 779 152<br />

stari.podrum@gmail.com<br />

Tabasco<br />

Kristijan Beletić<br />

Bolnička 8, Novigrad<br />

+385 (0)98 420 314<br />

ibeleticko@gmail.com<br />

80 50<br />

10:30 - 24:00<br />

25 30<br />

12:00 - 22:00<br />

60 35<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Pasta (fuži) with boletes and black truffle - risotto, scallops, shellfish with<br />

wild asparagus - venison with gnocchi - homemade pastry<br />

Fuži mit Steinpilzen und schwarzer trüffel - risotto, jakobsmuscheln,<br />

Kammmuscheln mit einheimischen Spargeln - Wildfleisch mit gnocchi -<br />

Selbstgemachte Kuchen<br />

35 16 17 17,5 85,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Beefsteak with truffles - Noodles with truffles - grilled mushrooms -<br />

asparagus frittata<br />

Beefsteak mit trüffeln - Pasta mit trüffeln - Pilze vom rost -<br />

Fritaja (rührei) mit Spargeln<br />

35 16,5 17,5 18 87<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Spaghetti with lobster - Spaghetti with seafood - ‘tabasco’ steak -<br />

dishes prepared under baking lid<br />

Spaghetti mit hummer - Spaghetti mit meeresfrüchten -<br />

Beefsteak ‘tabasco’ - gerichte unter der Backglocke<br />

34 15 17 17,5 83,5<br />

umag, Novigrad, Buje, Brtonigla umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

II<br />

72 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 73<br />

Toni<br />

Ivan Pauletić<br />

Siparska 8, Savudrija<br />

+385 (0)52 759 570<br />

+385 (0)52 759 570<br />

toni@pu.t-com.hr<br />

Villa Vilola<br />

vili i loreta šaina<br />

umaška 2 a, Zambratija<br />

+385 (0)52 759 940<br />

+385 (0)98 433 896<br />

+385 (0)52 759 941<br />

villa.vilola@hi.t-com.hr<br />

www.villa-vilola.hr<br />

90<br />

12:00 - 24:00<br />

Villa Rosetta - Restaurant Maruzza<br />

Kanovele d.o.o.<br />

crvena uvala 31, Zambratija<br />

+385 (0)52 725 710<br />

+385 (0)52 725 720<br />

info@villarosetta.hr<br />

www.villarosetta.hr<br />

80<br />

35<br />

11:00 - 24:00<br />

34<br />

50<br />

60 70<br />

12:00 - 22:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

16<br />

80<br />

16,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - Sole with cognac and truffles - homemade cakes -<br />

fish carpaccio<br />

fischspezialitäten - Seezunge mit cognac und trüffeln - hausgemachte<br />

Kuchen - fisch carpaccio<br />

17<br />

35,5 17 17 18 87,5<br />

17<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

grilled shrimps with rocket salad and artichoke - home made gnocchetti with delicious<br />

sole and small tomatoes - North adriatic sea fish roll filled with indigenous scallops<br />

or Kvarner bay langoustines served on a mousse made of zucchini and toasted pine<br />

nuts - millefoglie rosetta with lemon cream and blueberry sauce<br />

gegrillte garnelen mit rauke und artischocken - hausgemachte gnocchi mit Seezunge<br />

und kleinen tomaten - Nord adriatische fisch rolle gefüllt mit heimischen jacobsmuscheln<br />

oder Kvarner Bucht Scampi serviert in einer mouse gemacht mit Zucchini und gerösteten<br />

Pinienkernen - millefoglie rosetta mit Zitronencreme und heidelbeer Sauce<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - meat specialties - various house cakes<br />

fischspezialitäten - fleischspezialitäten - diverse Kuchen des hauses<br />

18<br />

85<br />

85,5


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Zlatna vala<br />

robert Peroš<br />

Sv. Ivan 45, umag<br />

+385 (0)52 756 060<br />

+385 (0)98 403 874<br />

+385 (0)52 756 472<br />

info@zlatna-vala.hr<br />

www.zlatna-vala.hr<br />

and more... und noch...<br />

Rondo<br />

Neda franković<br />

trg josipa Broza tita 6, Buje<br />

+385 (0)52 772 898<br />

www.frankovic-rondo.hr<br />

Sant Andrea<br />

andrea Kordej<br />

luka 4 c, Savudrija<br />

+385 (0)98 334 651<br />

San Leonardo<br />

danijel Smolica<br />

trg Slobode 6 a, Buje<br />

+385 (0)52 773 292<br />

70 60<br />

09:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish pate - risotto with langoustines and truffles - homemade pastry -<br />

Specialties of the house<br />

fischpastete - risotto mit Scampi und trüffeln - Selbstgemachter Kuchen -<br />

hausspezialitäten<br />

35 16 17 19 87<br />

food from home production<br />

gerichte aus heimatlicher Produktion<br />

08:00 - 23:00<br />

local fishermen gathering place<br />

Sammelort einheimischer fischer<br />

10:00 - 23:00<br />

Seasonal offer<br />

Saisongerichte<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

umag, Novigrad, Buje, Brtonigla<br />

rEStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Poreč,<br />

Tar-Vabriga, Kaštelir-Labinci<br />

1. Arlen, Poreč<br />

2. Daniela, Poreč<br />

3. Divino, Poreč<br />

74 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 75<br />

3 5 6<br />

4. Dvi murve, Poreč<br />

5. <strong>Gourmet</strong>, Poreč<br />

6. Hrast, Poreč<br />

7. Istarska konoba, Buići<br />

8. <strong>Istra</strong>, Poreč<br />

9. Kaštel, kaštelir<br />

10. Kaštel, Žbandaj<br />

11. Kažeta, kadumi<br />

12. Kvartin, vranići<br />

13. L’artigiano, Poreč<br />

14. Marina, kukci, Nova vas<br />

15. Sv. Nikola, Poreč<br />

16. Žardin, kaštelir<br />

17. Agrolaguna, Poreč<br />

18. Kompa, Poreč<br />

19. Siesta, Poreč<br />

14<br />

12<br />

4<br />

17 18<br />

8 1<br />

13 15 19<br />

2<br />

9 16<br />

7<br />

11 10


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm Poreč, tar-vabriga, Kaštelir-labinci<br />

Poreč, tar-vabriga, Kaštelir-labinci<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Arlen<br />

denis živolić<br />

vukovarska 26, Poreč<br />

+385 (0)52 423 217<br />

+385 (0)91 219 4340<br />

+385 (0)52 434 819<br />

arlen@arlen.hr<br />

www.restoran-arlen.com<br />

Daniela<br />

velenik Igor<br />

veleniki 15 a, Poreč<br />

+385 (0)52 460 519<br />

+385 (0)52 460 249<br />

Divino<br />

Edvard deković<br />

obala maršala tita 20, Poreč<br />

+385 (0)52 453 030<br />

+385 (0)98 255 164<br />

info@divino.hr<br />

www.divino.hr<br />

Dvi murve<br />

110 100<br />

Sani Barić i Izabela tintor<br />

100 120<br />

10:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

dishes with venison - Stuffed steak with sauce - homemade apple strudel<br />

Speisen mit Wild - gefülltes Schnitzel mit Soße - hausgemachte<br />

apfelstrudel<br />

grožnjanska 17, Poreč<br />

+385 (0)52 434 115<br />

+385 (0)91 131 1984<br />

+385 (0)52 434 184<br />

dvimurve@pu.t-com.hr<br />

www.dvimurve.hr<br />

12:00 - 23:30<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

33 15,5 17 17,5 83<br />

35 17,5 17 18 87,5<br />

40 80<br />

12:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Seasonal dishes - mediterranean Istrian homemade cuisine - Beefsteak<br />

tartar - gnocchi filled with homemade marmalade in cinnamon sauce<br />

Saisonspeisen - mediterrane istrische heimische Küche - tatar Beefsteak -<br />

gnocchi gefüllt mit hausgemachter marmelade in Zimtsoße<br />

80 70<br />

11:00 - 23:00<br />

fish specialties<br />

fischspezialitäten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

35,5 17,5 18 19 90<br />

<strong>Gourmet</strong><br />

76 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 77<br />

Hrast<br />

Edvard deković<br />

Eufrazijeva 26, Poreč<br />

+385 (0)52 452 742<br />

+385 (0)98 255 164<br />

edvard.dekovic@pu.t-com.hr<br />

www.divino.hr<br />

mirjana Sluga<br />

N. tesle 13, Poreč<br />

+385 (0)52 433 797<br />

+385 (0)98 944 6597<br />

restoran.hrast@gmail.com<br />

Sea bass and frogfish carpaccio - Beefsteak carpaccio - venison domestic<br />

style - Istrian ox meat dishes<br />

carpaccio von Wolfsbarsch und Seeteufel - Beefsteak carpaccio -<br />

Wild auf hausart - gerichte mit Boškarin fleisch<br />

50 30<br />

11:00 - 24:00<br />

fish specialties<br />

fischspezialitäten<br />

34,5 16 17 17,5 85<br />

60 60<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - Prawns with arugula and prawns in cognac -<br />

chocolate fantasy - Seasonal specialties<br />

fischspezialitäten - garnelen rucola und garnelen im cognac -<br />

Schokoladenphantasie - Spezialitäten der Saison<br />

33 15,5 17 17 82,5<br />

I


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm Poreč, tar-vabriga, Kaštelir-labinci Poreč, tar-vabriga, Kaštelir-labinci<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Istarska konoba<br />

<strong>Istra</strong><br />

donato d.o.o.<br />

Buići 30, Poreč<br />

+385 (0)52 460 020<br />

+385 (0)98 194 3422<br />

orijana.vladiskovic@pu.t-com.hr<br />

angelo Petretti<br />

B. milanovića 30, Poreč<br />

+385 (0)52 434 636<br />

+385 (0)91 252 9999<br />

+385 (0)52 451 482<br />

istra67@gmail.com<br />

Kaštel<br />

Stilver Brgudac<br />

Kaštelir 28, Kaštelir<br />

+385 (0)52 455 310<br />

+385 (0)91 527 2655<br />

+385 (0)52 455 495<br />

kastel@pu.t-com.hr<br />

www.kastel-kastelir.hr<br />

70 130<br />

12:00 - 24:00<br />

70 80<br />

10:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 15 17 17 83<br />

30 14<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

truffles plate - homemade bread with olives<br />

trüffelplatte - hausgemachtes olivenbrot<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

II, III<br />

lobster with noodles - cuttlefish buzara style - fish prepared under<br />

baking lid - octopus in the oven<br />

hummer mit Nudeln - tintenfisch auf Buzara art - fisch unter der<br />

Backglocke - oktopus im ofen<br />

Gramper menu (potatoes) - Istrian ox meat - asparagus - Maneštra<br />

gramper menü (aus Kartoffeln) - Boškarin fleisch - Spargeln -<br />

Maneštra<br />

33 16 17 18 84<br />

78 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 79<br />

Kaštel<br />

alen Sinožić<br />

žbandaj 23, Poreč<br />

+385 (0)52 460 239<br />

+385 (0)98 366 528<br />

Kažeta<br />

juliana Brljafa<br />

Kadumi 1, Poreč<br />

+385 (0)52 460 615<br />

Kvartin<br />

Sergio rupenović<br />

humska 14, Poreč<br />

+385 (0)52 438 364<br />

+385 (0)91 535 5565<br />

rupenovicsoren@net.hr<br />

80 80<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian pršut - Istrian sheep cheese - dishes prepared under baking<br />

lid - homemade pasta<br />

Istrischer Pršut - Istrischer Schafskäse - gerichte unter der<br />

Backglocke - hausgemachte teigwaren<br />

35 65<br />

08:00 - 23:00<br />

50 50<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

homemade prosciutto - homemade bread - various types of meat -<br />

Beefsteak filled with cheese and prosciutto - homemade pasta -<br />

Seasonal dishes<br />

hausgemachter Pršut - hausgemachtes Brot - diverse fleischarten -<br />

Beefsteak gefüllt mit Käse und Pršut - hausgemachte teigwaren-<br />

Saisongerichte<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Beefsteak with pršut, cheese and truffles - veal prepared under baking<br />

lid - fish prepared under baking lid - homemade bread<br />

Beefsteak mit Pršut, Käse und trüffeln - Kalbsfleisch unter der Backglocke -<br />

fisch unter der Backglocke - hausgemachtes Brot


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm Poreč, tar-vabriga, Kaštelir-labinci Poreč, tar-vabriga, Kaštelir-labinci<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

L’artigiano<br />

Nocturnus d.o.o.<br />

Partizanska 5 a, Poreč<br />

+385 (0)52 433 825<br />

+385 (0)98 398 899<br />

marino.milokanovic@pu.t-com.hr<br />

Marina<br />

viliam radesich<br />

lipa 1, Kukci (Nova vas)<br />

+385 (0)52 456 147<br />

+385 (0)52 456 073<br />

Sv. Nikola<br />

Nikola Bijelić<br />

obala m. tita 23, Poreč<br />

+385 (0)52 423 018<br />

+385 (0)99 315 4295<br />

info@svnikola.com<br />

www.svnikola.com<br />

80 80<br />

10:30 - 22:00<br />

100 60<br />

11:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

34,5 16 17 17,5 85<br />

60<br />

11:00 - 01:00<br />

35,5<br />

50<br />

17,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

mediterranean specialties - Barbecue dishes (wood grill)<br />

mediterrane Spezialitäten - gerichte vom Spieß (holzgrill)<br />

33 15 17 17 82<br />

homemade gnocchi and fuži (pasta) with langoustines -<br />

meat specialties - ‘’marina’’ beefsteak<br />

hausgemachte gnocchi und Fuži (traditionelle teigwaren) mit<br />

Scampi - fleischspezialitäten - Beefsteak “marina”<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

‘mare Nostrum’ carpaccio (langoustines, frogfish and octopus) - Sole fillet<br />

in shellfish sauce - frogfish fillet in teran wine sauce<br />

carpaccio ‘mare nostrum’ (Scampi, Seeteufel und oktopus) -<br />

Seezungenfilets im Kammmuschelnsauce - Seeteufelfilets in teransauce<br />

18<br />

19<br />

90<br />

valerio Perković<br />

Kovači 13 b, Kaštelir<br />

+385 (0)52 455 313<br />

+385 (0)98 9022 919<br />

12:00 - 23:00<br />

80 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 81<br />

Žardin<br />

and more... und noch...<br />

Agrolaguna<br />

agrolaguna d.d.<br />

mate vlašića 34, Poreč<br />

+385 (0)91 442 1008<br />

Kompa<br />

Ivan Butković<br />

m. vlašića 17, Poreč<br />

+385 (0)99 428 8086<br />

Siesta<br />

Đino matošević<br />

Primorska 1, Poreč<br />

+385 (0)52 434 741<br />

+385 (0)98 318 419<br />

+385 (0)52 451 062<br />

matiani@pu.t-com.hr<br />

100<br />

32<br />

60<br />

15<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Seasonal dishes - dishes under baking lid - fillet mignon in pine nut sauce<br />

- gnocchi with marmalade and cinnamon - žardin cup (ice cream with hot<br />

wild berries) - homemade pasta - Istrian ox meat boškarin<br />

Saisongerichte - Speisen unter der Backglocke - filet mignon in<br />

Pinienkernsoße - gnocchi mit marmelade und Zimt - Eisbecher žardin<br />

(Eis mit heißen Waldbeeren) - hausgemachte Nudeln - Boskarin-fleisch<br />

17<br />

17<br />

10:00 - 18:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

cheese, wine and olive oil<br />

Käse-, Wein- und olivenölverkostungen<br />

08:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Brunches<br />

Brotzeiten<br />

100 100<br />

09:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

Brunch<br />

Zwischenmahlzeiten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

81


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm vrsar, funtana, Sv. lovreč<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

<strong>Vrsar</strong>, Funtana,<br />

Sv. Lovreč<br />

1 2 5 9<br />

1. Barba Čižo, Funtana<br />

2. Bare, Funtana<br />

3. Dvi Palme, vrsar<br />

4. Fjord, Limski kanal<br />

5. More, Funtana<br />

6. Tomažova konoba, Sv. Lovreč<br />

7. Trošt, vrsar<br />

8. Viking, Limski kanal<br />

9. Konoba Matijašić, vrsar<br />

3<br />

7<br />

4<br />

8<br />

6<br />

Barba Čižo<br />

dean Borovac<br />

jurija dobrila 7, funtana<br />

+385 (0)52 445 424<br />

+385 (0)95 900 3995<br />

dean.borovac@gmail.com<br />

alen i christian žužić<br />

dalmatinska 12, vrsar<br />

+385 (0)52 441 203<br />

+385 (0)52 441 203<br />

80 50<br />

12:00 - 14:00<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

82 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 83<br />

Bare<br />

vesna Barišić<br />

Kamenarija 4, funtana<br />

+385 (0)52 445 193<br />

+385 (0)52 445 318<br />

info@konoba-bare.hr<br />

www.konoba-bare.hr<br />

Dvi palme<br />

gnocchi filled with langoustines - Sea bass baked in salt -<br />

carpaccio<br />

gnocchi gefüllt mit Scampi - Seebarsch im Salz - carpaccio<br />

40 40<br />

12:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

veal knuckles - fish prepared under baking lid - Sole with truffles -<br />

various homemade pastas<br />

Kalbshaxen - fisch unter der Backglocke - Seezunge mit trüffeln -<br />

diverse hausgemachte Nudeln<br />

40 40<br />

12:00 - 23:00<br />

meat and fish specialties<br />

fleisch- und fischspezialitäten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 16,5 17 17,5 85<br />

II


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm vrsar, funtana, Sv. lovreč vrsar, funtana, Sv. lovreč rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Fjord<br />

More<br />

jadranka Sošić i marko maras<br />

limski kanal bb, vrsar<br />

+385 (0)52 448 222<br />

+385 (0)52 448 452<br />

Ivan Ipša<br />

gašparini 3, funtana<br />

+385 (0)52 445 202<br />

+385 (0)52 445 103<br />

+385 (0)52 445 103<br />

Tomažova konoba<br />

miro vošten<br />

vošteni 19, Sv. lovreč<br />

+385 (0)52 448 313<br />

+385 (0)98 255 594<br />

www.tomaso.hr<br />

120 120<br />

11:00 - 22:00<br />

70 40<br />

12:00 - 24:00<br />

40<br />

35 16,5 17 18,5 87<br />

16:00 - 23:00<br />

40<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

various fish with vegetables in foil - fish baked in the oven - oysters<br />

on ice - ‘Seashell feast’<br />

verschiedene fischsorten in folie mit gemüse - fisch aus dem ofen -<br />

austern auf Eis - “muschel-festival”<br />

34 16,5 17 17,5 85<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Noodles with lobster - risotto - oven-baked fish<br />

Bandnudeln mit hummer - risotto - fisch aus dem Backofen<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

traditional Istrian specialties - Season products<br />

traditionelle istrische Spezialitäten - Saisonprodukte<br />

II<br />

84 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 85<br />

Trošt<br />

Ivan trošt<br />

obala m. tita 1 a, vrsar<br />

+385 (0)52 445 197<br />

+385 (0)52 441 107<br />

info@restoran-trost.hr<br />

www.restoran-trost.hr<br />

Viking<br />

viking d.o.o.<br />

limski kanal bb, Sv. lovreč<br />

+385 (0)52 448 119<br />

+385 (0)52 448 223<br />

viking@pu.t-com.hr<br />

and more... und noch...<br />

Konoba Matijašić<br />

darko matijašić<br />

dalmatinska 38, vrsar<br />

+385 (0)52 441 122<br />

darko.matijasic@pu.t-com.hr<br />

www.matijasic.net<br />

150<br />

10:00 - 24:00<br />

200<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish pod pekom (prepared under a baking lid) - veal pod pekom (prepared<br />

under a baking lid) - Pasta with asparagus, truffles and pršut.<br />

fisch pod pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Kalbfleisch pod<br />

pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Nudeln mit Spargel, trüffeln<br />

und istrischer rohschinken<br />

35,5 17,5 17 18 88<br />

110 90<br />

11:00 - 16:30<br />

18:30 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

oysters on ice - Noodles with langoustines and porcini mushrooms -<br />

oven-baked fish with potatoes - fish carpaccio<br />

austern auf Eis - Bandnudeln mit Scampi und Steinpilzen -<br />

fisch mit Kartoffeln aus dem Backofen - fisch carpaccio<br />

35 17,5 17 17,5 87<br />

40 70<br />

07:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Brunch<br />

Zwischenmahlzeiten


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm rovinj, Bale, Kanfanar<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Rovinj,<br />

Bale, Kanfanar<br />

1. Al gastaldo, Rovinj<br />

2. Blu, Rovinj<br />

3. Calisona, Rovinj<br />

4. Da Mauro, Rovinj<br />

5. Dream, Rovinj<br />

6. Dva baladura, Pilkovići<br />

7. Giannino, Rovinj<br />

8. Graciano, Rovinj<br />

9. <strong>Istra</strong>, Bale<br />

10. Kod Kancelira, Bale<br />

11. La Perla, Rovinj<br />

12. Miro, Rovinj<br />

13. Monte, Rovinj<br />

14. Orca, Rovinj<br />

15. Puntulina, Rovinj<br />

16. Santa Croce, Rovinj<br />

17. Toni, Rovinj<br />

18. Veli Jože, Rovinj<br />

19. Grota, Rovinj<br />

20. Ulika, Rovinj<br />

1<br />

6<br />

2<br />

7<br />

3<br />

4<br />

5<br />

14 15 16 17 18<br />

19 20<br />

11 12 13<br />

6<br />

10<br />

9<br />

Al gastaldo<br />

Bastone d.o.o.<br />

Iza kasarne 14, rovinj<br />

+385 (0)52 814 109<br />

+385 (0)98 224 707<br />

+385 (0)52 814 109<br />

bastone@pu.t-com.hr<br />

60 70<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

31 17 16 19 83<br />

86 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 87<br />

Blu<br />

lidia fabris<br />

val de lesso 9, rovinj<br />

+385 (0)52 811 265<br />

+385 (0)52 811 265<br />

info@blu.hr<br />

www.blu.hr<br />

Calisona<br />

lucia longo, Simonetta ušić<br />

trg na mostu 4, rovinj<br />

+385 (0)52 815 313<br />

+385 (0)98 195 23 71<br />

Noodles with lobster - venison - Beefsteak with truffles -<br />

Istrian-mediterranean cuisine<br />

Tagliatelle mit hummer - Wild - Beefsteak mit trüffeln -<br />

Istrische mediterrane Küche<br />

50 24<br />

10:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 XI, XII, I, II<br />

Novigrad scallops wrapped in toasted sesame seeds, accompanies with<br />

spring salads - ‘’Kao’’ brodetto - Sole fillet with artichokes - Wild strawberries<br />

Bavarese - chocolate soufflé with strawberry carpaccio<br />

Novigrader jakobsmuscheln in gerösteten Sesam eingewickelt, mit jungen<br />

Salaten - “Kao” Brodetto - Schollenfilet mit artischoken - Bavarese mit<br />

Walderdbeeren - Schokoladensoufflee mit Erdbeer-carpaccio<br />

35 16,5 17 18 86,5<br />

28 68<br />

08:30 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

fish plate - Baked fish - Beefsteak with truffles - various cakes<br />

fischplatte - fisch al forno - Beefsteak mit trüffeln - verschiedene<br />

Kuchensorten<br />

34 16 17 17 84


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm rovinj, Bale, Kanfanar<br />

rovinj, Bale, Kanfanar<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Da Mauro<br />

Kmet maurizio<br />

cademia 22, rovinj<br />

+385 (0)52 813 397<br />

Dream<br />

amir Kadunić<br />

j. rakovca 18, rovinj<br />

+385 (0)52 830 613<br />

+385 (0)91 579 92 39<br />

dream@dream.hr<br />

www.dream.hr<br />

Dva baladura<br />

marijan Bertetić<br />

Pilkovići 26/27, Kanfanar<br />

+385 (0)52 803 720<br />

+385 (0)91 205 0080<br />

+385 (0)52 803 739<br />

dva.baladura@pu.t-com.hr<br />

www.dvabaladura.hr<br />

50 30<br />

11:00 - 24:00<br />

50 50<br />

12:00 - 24:00<br />

32 15,5 17 17,5 82<br />

60 60<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 X<br />

homemade pasta with shrimps, shellfish, lobster and fish<br />

hausgemachte Nudeln mit garnelen, muscheln, hummer und fisch<br />

34 16 17 16,5 83,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

chilli chicken - Paella - dishes with truffles - Sea bass fillet à la<br />

Provencal<br />

hähnchen mit chili - Paella - gerichte mit trüffeln - goldbrassefilet<br />

à la Provencal<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

dishes prepared under baking lid - homemade pasta with various sauces -<br />

ravioli with Istrian ox meat<br />

gerichte unter der Backglocke - hausgemachte Nudeln mit diversen<br />

Saucen - ravioli mit Boškarin<br />

35 16 17 17,5 85,5<br />

I<br />

Giannino<br />

88 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 89<br />

rarus d.o.o.<br />

a. ferri 38, rovinj<br />

+385 (0)52 813 402<br />

+385 (0)52 815 975<br />

www.rovigno.it<br />

Graciano<br />

<strong>Istra</strong><br />

gracijano švic<br />

obala palih boraca 4, rovinj<br />

+385 (0)52 811 515<br />

+385 (0)98 334 515<br />

+385 (0)52 830 403<br />

gracijano.svic@pu.t-com.hr<br />

www.graciano.hr<br />

janko mladen<br />

trg la musa 18, Bale<br />

+385 (0)52 824 396<br />

+385 (0)91 517 0145<br />

duka.istra@gmail.com<br />

85 45<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Noodles with mushrooms and langoustines - rigatoni pasta with lobster -<br />

Sole with truffles<br />

Bandnudeln mit Pilzen und Scampi - rigatoni (Nudeln) mit hummer -<br />

Seezunge mit trüffeln<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

150 80<br />

10:00 - 15:30<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 16 17 16 83<br />

30 100<br />

07:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

XI, XII, I, II<br />

cod ‘in bianco’ - Tagliatelle with langoustines and mushrooms - fish plate<br />

Kabeljau ‘in bianco’ - Tagliatelle mit Scampi und Pilzen - fischplatte<br />

Pasta (fuži, gnocchi, pljukanci) with venison - Pasta (pljukanci) Istrian<br />

style - homemade sausage and boneless pork loin<br />

Fuži, Pljukanci (einheimische Nudeln), gnocchi mit Wildfleisch - Pljukanci<br />

auf istrische art - hausgemachte Wurst und Ombolo (geräuchertes<br />

Schweinskarree)


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Kod Kancelira<br />

Miro<br />

mladen Sošić<br />

Istarska 3, Bale<br />

+385 (0)52 824 445<br />

+385 (0)98 187 62 44<br />

matesosic@gmail.com<br />

La Perla<br />

vesna i mario ružić<br />

E. Bullessicha 2, rovinj<br />

+385 (0)52 811 801<br />

+385 (0)92 266 7469<br />

+385 (0)52 840 359<br />

info@laperla.hr<br />

www.laperla.hr<br />

Elena Supić<br />

monpaderno bb, rovinj<br />

+385 (0)52 830 854<br />

+385 (0)98 421 413<br />

r.supic@yahoo.com<br />

30 70<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

34 15 17 17 83<br />

70 120<br />

11:00 - 24:00<br />

35 16 17 17 85<br />

40 50<br />

13:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

35 15 17 17 84<br />

rovinj, Bale, Kanfanar<br />

Istrian maneštra - homemade pasta - venison with beef and homegrown<br />

chicken - Sausages - Boneless pork loin - Fritule (sweet fritters) - Strudel<br />

Istrische Manestra (gemüsesuppe) - hausgemachte teigwaren - Wild<br />

mit rind und haushuhn - Würste - Ombolo (Schweinskaree) - Fritule<br />

(traditionelle Süßteigwaren) - Strudel<br />

veal medallions with truffles - Seabass with asparagus -<br />

Noodles with lobster - Brill with potatoes<br />

Kalbsmedaillons mit trüffeln - goldbrasse mit Spargeln -<br />

Pasta mit hummer - rombo mit Kartoffeln<br />

fish carpaccio with orange or lemon - homemade pasta with fish, shellfish,<br />

lobster, mushrooms, langoustines - ‘miro’ daily cuisine<br />

fischcarpaccio mit orange oder Zitrone - hausgemachte Nudeln mit fisch,<br />

muscheln, hummer, Pilzen, Scampi - tagesküche ‘miro’<br />

rovinj, Bale, Kanfanar<br />

90 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 91<br />

Monte<br />

Orca<br />

danijel Đekić<br />

montalbano 75, rovinj<br />

+385 (0)52 830 203<br />

+385 (0)52 830 203<br />

restaurant@monte.hr<br />

www.monte.hr<br />

davorka hrvatin<br />

gripole 70, rovinj<br />

+385 (0)52 816 851<br />

+385 (0)98 421 421<br />

+385 (0)98 421 111<br />

+385 (0)52 840 145<br />

orca@pu.t-com.hr<br />

www.orca-rovinj.com<br />

Puntulina<br />

rarus d.o.o.<br />

Sv. Križ 38, rovinj<br />

+385 (0)52 813 186<br />

+385 (0)52 815 975<br />

puntulina@gmail.com<br />

www.videooglasi.com/restoran/<br />

puntulina<br />

0 42<br />

12:00 - 14:30<br />

18:30 - 23:30<br />

120 20<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

XI, XII, I, II<br />

the best products from the rovinj market prepared in an original and<br />

innovative way<br />

die besten Nahrungsmittel vom rovinjer markt originell und innovativ<br />

zubereitet<br />

Noodles with lobster - frogfish medallions with truffles -<br />

homemade pasta and specialties - asparagus - mushrooms<br />

Pasta mit hummer - Seeteufelmedaillons mit trüffeln -<br />

hausgemachte Pasta und Spezialitäten - Spargeln - Pilze<br />

35 16 17 17 85<br />

25 50<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

XII, I, II<br />

Puntulina seafood starter - Prawns with olive oil and garlic -<br />

Puntulina fish fillet - Istrian pastry<br />

meeresvorspeise Puntulina - garnelen mit olivenöl und Knoblauch -<br />

fischfilet Puntulina - traditionelle Kuchen


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Santa Croce<br />

Toni<br />

dean i michela cerin<br />

Sv. Križ 1, rovinj<br />

+385 (0)52 842 240<br />

anton cetinski<br />

driovier 3, rovinj<br />

+385 (0)52 815 303<br />

Veli Jože<br />

Ivan šverko<br />

Sv. Križa 1, rovinj<br />

+385 (0)52 816 337<br />

+385 (0)52 816 337<br />

velijoze@pu.t-com.hr<br />

30 40<br />

12:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

30 40<br />

11:00 - 15:00<br />

18:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II<br />

35 16 17 17 85<br />

50 50<br />

11:00 - 01:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III<br />

Pljukanci (Istrian pasta) with porcini and shrimps -<br />

fish in season vegetables sauce<br />

Pljukanci (traditionelle Nudeln) mit Steinpilzen und Scampi -<br />

fisch in der Saisongemüsesoße<br />

34 16 17 17,5 84,5<br />

Noodles with lobster - frogfish medallions with truffles -<br />

homemade pasta and specialties - asparagus - mushrooms<br />

Pasta mit hummer - Seeteufelmedaillons mit trüffeln -<br />

hausgemachte Pasta und Spezialitäten - Spargeln - Pilze<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

rovinj, Bale, Kanfanar<br />

cod ‘in bianco’ - Noodles with cream, langoustines and mushrooms -<br />

oven-baked lamb with potatoes<br />

Kabeljau ‘in bianco’ - Bandnudeln mit Sahne, Scampi und champignons -<br />

lammfleisch mit Kartoffeln aus dem Backofen<br />

I, II<br />

34,5 16 17 19 86,5<br />

rovinj, Bale, Kanfanar<br />

and more... und noch...<br />

92 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 93<br />

Grota<br />

Ulika<br />

Igor žužić<br />

val di Bora bb, rovinj<br />

+385 (0)98 506 968<br />

Inja tucman<br />

Porečka ulica 6, rovinj<br />

+385 (0)98 92 97 541<br />

www.ulika.hr<br />

07:00 - 23:00<br />

autochthonous Istrian products tasting<br />

verkostungsort autochtoner istrischer Produkte<br />

12:30 - 15:00<br />

18:00 - 01:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

mediterranean snacks in attractive surroundings<br />

mediterrane häppchen in angenehmer atmosphäre


EStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Pula, Medulin,<br />

Vodnjan, Fažana, Ližnjan, Marčana, Barban<br />

1. Alla beccaccia, valbandon<br />

2. Amfiteatar, Pula<br />

3. Batelina, Banjole<br />

4. Bodulka, Pula<br />

5. Bukaleta, Barbariga<br />

6. Fantasia, Pula<br />

7. Farabuto, Pula<br />

8. Feral, Fažana<br />

9. Fra&kat, Premantura<br />

10. Galiola, Ližnjan<br />

11. Gina, Pula<br />

12. Istriana, Pomer<br />

13. Kantina, Pula<br />

14. Karlo, Pula<br />

15. Kažun, Pula<br />

16. Lanterna, Pješčana uvala<br />

17. Milan, Pula<br />

18. Miramare, Pomer<br />

19. Oaza, Pula<br />

20. Ribarska koliba, Pula<br />

21. Sia, Stancia Guran<br />

22. Stari Cok, Pula<br />

23. Stari grad 02, Pula<br />

24. Šainka, Barban<br />

25. Taj, Pula<br />

26. Ulika, Fažana<br />

27. Vodnjanka, vodnjan<br />

28. Vodnjanka, Pula<br />

29. Kod Milana, vodnjan<br />

30. More, Pula<br />

26<br />

8<br />

5<br />

1<br />

2<br />

6<br />

21<br />

27 29<br />

7<br />

24<br />

11 13 15 17 19<br />

20 22 23 25 28 30<br />

14<br />

16 23<br />

3<br />

4<br />

12 18<br />

10<br />

9<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban rEStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Alla beccaccia<br />

marko radolović<br />

Pineta 25, valbandon<br />

+385 (0)52 520 753<br />

+385 (0)98 637 287<br />

+385 (0)52 393 430<br />

markoradolovic@hotmail.com<br />

www.beccaccia.hr<br />

Amfiteatar<br />

Batelina<br />

50 40<br />

13:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

94 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 95<br />

deniz Zembo<br />

amfiteatarska 6, Pula<br />

+385 (0)52 375 600<br />

+385 (0)52 375 601<br />

info@hotelamfiteatar.com<br />

www.amfiteatar.com<br />

danilo Skoko<br />

Čimulje 25, Banjole<br />

+385 (0)52 573 767<br />

+385 (0)52 573 767<br />

Snipe - venison - meat under baking lid and homemade food<br />

Schnepfen - Wild - fleisch unter der glocke und heimische gerichte<br />

50 60<br />

07:00 - 22:00<br />

34,5 17 17 18 86,5<br />

24 50<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian ox meat boškarin - Istrian cuisine - authors’ specialties<br />

Boskarin-fleisch - Istrische Küche - autorenspezialitäten<br />

17:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

tagliatelle with scallops - Brodetto with polenta -<br />

fish caught by the owner<br />

tagliatelle mit Kammmuscheln - Brodetto mit Polenta -<br />

fisch vom eigenen fang


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Bodulka<br />

dušan Černjul<br />

f. mošnje 3 b, šišan<br />

+385 (0)52 300 621<br />

+385 (0)52 300 629<br />

+385 (0)98 208 621<br />

velanera@velanera.hr<br />

www.velanera.hr<br />

Bukaleta<br />

gracijano jurman<br />

Betiga 122, Barbariga<br />

+385 (0)52 528 228<br />

+385 (0)52 528 228<br />

+385 (0)98 255 202<br />

Fantasia<br />

fantasia d.o.o.<br />

Palisina 29, Pula<br />

+385 (0)52 506 306<br />

+385 (0)52 384 262<br />

+385 (0)98 255 683<br />

fantasia@fantasia-pula.hr<br />

www.fantasia-pula.hr<br />

50 80+<br />

12:00 - 23:00<br />

34,5 17 17<br />

150 80<br />

11:00 - 23:00<br />

50 40<br />

11:00 - 23:00<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian cuisine - risotto - chantilly cream in puff pastry with raspberry sauce<br />

Istrische Küche - risotto - creme Sentili in Blätterteig und himbeersoße<br />

Istrian cuisine - fish specialties<br />

Istrische Küche - fischspezialitäten<br />

35 17 17 18 87<br />

18<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

86,5<br />

34,5 15 17,5 17 84<br />

Beefsteak flambé in asparagus, mushrooms and pršut sauce -<br />

fish in muscat sauce<br />

flambiertes Beefsteak in Spargel-Pilz-istrischer rohschinken-Sauce -<br />

fisch in muskatsauce<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

Farabuto<br />

96 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 97<br />

Feral<br />

goran Savanović<br />

Sisplac 15, Pula<br />

+385 (0)52 386 074<br />

+385 (0)99 749 8525<br />

farabuto.pula@gmail.com<br />

www.farabuto.hr<br />

oriano geršić<br />

trg Stare škole 1, fažana<br />

+385 (0)52 520 040<br />

+385 (0)52 520 040<br />

Fra&kat<br />

Endži mezulić<br />

Premantura 42, Premantura<br />

+385 (0)52 575 373<br />

+385 (0)98 255 753<br />

+385 (0)52 575 373<br />

34<br />

11:00 - 23:00<br />

33,5<br />

60<br />

08:00 - 23:00<br />

34<br />

11:00 - 23:00<br />

18<br />

16<br />

120<br />

15<br />

100 50<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

cold fish starters - homemade pasta - homemade bread - Beefsteak<br />

with boletes in red wine - florentines - chocolate mousses - tiramisu -<br />

homemade grappas - Seasonal dishes<br />

Kalte fischvorspeisen - hausgemachte teigwaren - hausgemachtes<br />

Brot - Beefsteak mit Steinpilzen im rotwein - fiorentine -<br />

Schokomousses - tiramisu - hausgemachte Schnäpse - Saisonspeisen<br />

17<br />

17<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

17,5<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

83,5<br />

Salted anchovies and pilchards in savoury sauce - Boiled fish -<br />

grilled and oven-baked fish - Brodetto - Polenta<br />

gesalzene anchovis und Sardellen in marinade - fisch gekocht -<br />

fisch vom grill und aus dem Backofen - Brodetto - Polenta<br />

83,5<br />

crab salad - Pasta with langoustines or lobster - carpaccio from<br />

various fish<br />

Krabbensalat - Nudeln mit Scampi oder hummer - carpaccio von<br />

mehreren fischsorten<br />

34 16 17,5 17,5 85


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Galiola<br />

Gina<br />

alessandro Savić<br />

ližnjan 578, ližnjan<br />

+385 (0)52 578 323<br />

+385 (0)52 578 323<br />

galiola@pu.t-com.hr<br />

ruža - gina Bergić<br />

Stoja 23, Pula<br />

+385 (0)52 387 943<br />

+385 (0)52 387 943<br />

info@gina-restaurant.com<br />

www.gina-restaurant.com<br />

Istriana<br />

amalija Kerniat<br />

Pomer 331, Pomer, Pula<br />

+385 (0)95 904 4004<br />

mkerniat@net.hr<br />

wwww.konoba-istriana.hr<br />

30 70<br />

12:00 - 23:00<br />

32 14 17<br />

45 20<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 16 17 18 85<br />

40 100<br />

11:00 - 23:00<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

octopus carpaccio - Istrian baking lid dish with octopus - Pannacotta -<br />

Wild berries<br />

octopus carpaccio - Istrische Backglocke mit octopus - Panna cotta -<br />

Waldbeeren<br />

crab ravioli with crab sauce - Pasta (pljukanci) with langoustines tails -<br />

lavender semifreddo with fig and pine nut sauce<br />

Krabbenravioli mit Krabbensauce - Pljukanci (einheimische Nudeln) mit<br />

Scampischwänzchen - Semmifreddo mit lavendel und feigen- und<br />

Zirbelnusssauce<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

Istrian cuisine - homemade pasta - Everything is homemade<br />

Istrische Küche - hausgemachte Pasta - alles hausgemacht<br />

80<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

Kantina<br />

obitelj lencović<br />

flanatička 16, Pula<br />

+385 (0)52 214 054<br />

+385 (0)91 326 3303<br />

kantina-pula@pu.t-com.hr<br />

www.kantina-pula.hr<br />

42 30<br />

08:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

33,5 16 17 17,5 84<br />

98 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 99<br />

Karlo<br />

ljubomir Nežić<br />

Stoja 28, Pula<br />

+385 (0)52 386 640<br />

+385 (0)91 508 2489<br />

Kažun<br />

ševerino mohorović<br />

vitasovićeva 2, Pula<br />

+385 (0)52 223 184<br />

+385 (0)52 210 262<br />

ravioli stuffed with prosciutto and curd cheese in cheese cream -<br />

Beefsteak with truffles - cuttlefish with vegetables in white wine -<br />

homemade mediterranean cuisine<br />

ravioli gefüllt mit Pršut und ricotta in der Quarkcreme - Beefsteak<br />

mit trüffeln - tintenfisch im topf mit gemüse in Weißwein - heimische<br />

mediterrane Küche<br />

50 100<br />

10:00 - 23:00<br />

34 15 17 18 84<br />

40 40<br />

09:30 - 23:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

fish and meat<br />

alles rund um fisch und fleisch<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Kažun’ veal medallions - ravioli stuffed with cheese and pršut - Sauce<br />

with pršut, sausages, boneless pork loin and asparagus<br />

Kalbsmedaillons ‘Kažun’ - ravioli gefüllt mit Käse und Pršut - gulasch<br />

mit Pršut, Würst, Ombolo (geräucherter Schweinekarree) und Spargeln<br />

34,5 15,5 17 17,5 84,5


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Lanterna<br />

Milan<br />

žan Peruško<br />

ogranak v/1, Pješčana uvala<br />

+385 (0)52 397 072<br />

+385 (0)98 911 2469<br />

+385 (0)52 397 072<br />

aldo.perusko@pu.t-com.hr<br />

veljko matić<br />

Stoja 4, Pula<br />

+385 (0)52 300 200<br />

+385 (0)52 210 500<br />

hotel@milanpula.com<br />

www.milanpula.com<br />

Miramare<br />

mira vodopija<br />

Pomer 59, Pomer<br />

+385 (0)52 573 165<br />

+385 (0)98 943 2350<br />

mira.vodopija@pu.t-com.hr<br />

www.miramare-pomer.com<br />

45 70<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7 I<br />

35 16,5 17 17 85,5<br />

80 50<br />

12:00 - 23:00<br />

35,5 19 18,5 20 93<br />

80 80<br />

11:00 - 24:00<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

raw shrimps - Black risotto - linguini with lobster - grilled fish -<br />

fish prepared under baking lid - crab<br />

rohe Scampi - Schwarzer risotto - linguine mit hummer -<br />

fisch vom rost - fisch unter der Backglocke - Krabbe<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Scallops - langoustines risotto - frogfish<br />

jakobsmuscheln - risotto Scampi - Seeteufel<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Squids stuffed with langoustines - Kid in the pan -<br />

fish, crabs, shellfish - various pasta<br />

calamari gefüllt mit Scampi - Zickelchen im topf -<br />

fische, Krabben, muscheln - verschiedene Nudeln<br />

34 14 17,5 17 82,5<br />

XI<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

Ribarska koliba<br />

100 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 101<br />

Oaza<br />

Sia<br />

denis i goran runko<br />

Paduljski put 3, Pula<br />

+385 (0)52 534 043<br />

+385 (0)52 535 551<br />

+385 (0)98 421 471<br />

Korina Sergo<br />

verudela 3, Pula<br />

+385 (0)52 222 966<br />

+385 (0)52 222 966<br />

ribarska-koliba@pu.t-com.hr<br />

www.ribarska-koliba.hr<br />

o.P.g. Stana cetina<br />

Stancija guran 21, vodnjan<br />

+385 (0)52 511 033<br />

+385 (0)91 505 7840<br />

+385 (0)52 512 537<br />

klaudija2sia@net.hr<br />

70 80<br />

09:00 - 23:00<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

100 100<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 16,5 17 18 85,5<br />

50 50<br />

12:00 - 24:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Squid from the adriatic Sea - Beefsteak with truffles -<br />

risotto with scampi - homemade cakes<br />

adriatische calamaris - Beefsteak mit trüffeln -<br />

risotto mit Scampi-Schwänzen - hausgemachter Kuchen<br />

calamari (squid) in gorgonzola with asparagus - fisher’s hut, a thick fish soup<br />

served in a ‘boat’ made of bread - various pastas and risottos with seafood<br />

calamari in gorgonzola mit Spargel - fischgerichte-fischeintopf serviert in<br />

einem ‘Boot aus Brot‘ - verschiedene Nudeln und risotti mit meeresfrüchten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

coney stew - homemade sheep cheese and ricotta - lamb -<br />

dishes prepared under baking lid - homemade bread and pasta<br />

hase im topf - hausgemachter Schafskäse und ricotta - lamm -<br />

gerichte unter der Backglocke - hausgemachtes Brot und Nudeln


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Stari Cok<br />

Suzana Kaić<br />

valtura 70, Pula<br />

+385 (0)52 550 501<br />

Stari grad 02<br />

Edo i ada Nežić<br />

Sisplac 3, Pula<br />

+385 (0)52 386 808<br />

+385 (0)52 505 450<br />

+385 (0)52 386 808<br />

starigrad2@gmail.com<br />

Šainka<br />

marijan Borula<br />

šaini 35, Barban<br />

+385 (0)52 580 078<br />

+385 (0)98 189 0154<br />

40<br />

09:00 - 23:00<br />

60<br />

17:00 - 24:00<br />

50<br />

90 40<br />

10:00 - 24:00<br />

35<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

mixed meat - typical Istrian starters - homemade pasta - Stuffed and fried<br />

squids - Pancakes (marmalade, chocolate, whiskey chateau)<br />

gemischtes fleisch - typische istrische vorspeisen - gefüllte und fritierte<br />

calamari - Pfannkuchen (marmelade, Schokolade, Whisky chateau)<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

murter style boiled fish with potatoes, olive oil, seasoning herbs and white<br />

wine - ravioli with langoustines and white truffles - octopus prepared<br />

under baking lid - Seasonal dishes and chocolate cake - homemade baklava<br />

gekochter fisch mit Kartoffeln, olivenöl, gewürzen und Weißwein - ravioli mit<br />

Scampi und weißer trüffel - octopus unter der Backglocke - Saisongerichte<br />

und Schokoladentorte - hausgemachte Baklava<br />

35 15 17,5 17 84,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian domestic cuisine - homemade pasta with various sauces -<br />

Brodettos, venison, mushrooms, codfish<br />

Istrische einheimische Küche - hausgemachte Nudeln mit verschiedenen<br />

Saucen - Brodet, Wild, Pilze, dorsch<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

marijan modrušan<br />

škokovica 23, Pula<br />

+385 (0)52 580 830<br />

+385 (0)92 284 3092<br />

102 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 103<br />

Taj<br />

Ulika<br />

Ivanka jurcan<br />

ruža Petrović 76, fažana<br />

+385 (0)52 521 312<br />

+385 (0)98 967 5695<br />

konoba-ulika@net.hr<br />

Vodnjanka<br />

Svjetlana celija<br />

Istarska bb, vodnjan<br />

+385 (0)52 511 435<br />

+385 (0)98 336 055<br />

+385 (0)52 511 224<br />

ivana.celija@gmail.com<br />

38 50<br />

10:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

80 0<br />

11:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

‘ulika’ medallions - ’ulika’ meat plate - Pasta (pljukanci) domestic style<br />

medaillons ‘ulika’ - fleischplatte ‘ulika’ - Pljukanci (einheimische Nudeln)<br />

nach hausart<br />

34,5 15,5 17 17,5 84,5<br />

70 70<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

homemade pasta - traditional Istrian cuisine - Fritule - Semifreddo<br />

hausgemachte Pasta - grillgerichte - traditionelle istrische Küche -<br />

Krapfen - Semifreddo<br />

11:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade pasta with arugula and pršut - homemade pasta with truffles -<br />

tagliata beefsteak with porcini and truffles - homemade cheese and pršut<br />

hausgemachte Nudeln mit rucola und Pršut - hausgemachte Nudeln<br />

mit trüffeln - tagliata aus Beefsteak mit Steinpilzen und trüffeln -<br />

hausgemachter Käse und Pršut<br />

35 16 18 18 87<br />

I


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Vodnjanka<br />

More<br />

moris civitico<br />

dinka vitezića 4, Pula<br />

+385 (0)52 210 655<br />

+385 (0)98 175 7343<br />

and more... und noch...<br />

Kod Milana<br />

milan Buršić<br />

trgovačka 6, vodnjan<br />

+385 (0)52 511 502<br />

+385 (0)98 255 197<br />

goran frančula<br />

rizzijeva 47, Pula<br />

+385 (0)52 211 549<br />

50 0<br />

10:00 - 17:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34,5 15 18 17 84,5<br />

08:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

daily fresh fish<br />

täglich frischer fisch<br />

Pula, medulin, vodnjan, fažana, ližnjan, marčana, Barban<br />

lunches and readymade dishes - fish specialties<br />

mittagessen und fertiggerichte - fischspezialitäten<br />

a variety of Istrian delicious dishes<br />

vielfalt an istrischen Spezialitäten<br />

Labin, Rabac,<br />

Raša, Kršan<br />

1. Due fratelli, Labin<br />

2. Ferali, Štrmac<br />

3. Kaštel Pineta, Nedešćina<br />

4. Kod Dorine, Plomin<br />

5. Martin pescador, Trget<br />

6. Nando, Trget<br />

7. Nostromo, Rabac<br />

8. Riva, Plomin<br />

9. Rogočana, Labin<br />

10. Stare staze, kršan<br />

11. Tomažići, Nedešćina<br />

12. Velo kafe, Labin<br />

13. Villa Annette, Rabac<br />

14. Villa Calussovo, Ripenda, Labin<br />

15. Hotel Flanona, Plomin<br />

16. Kvarner, Labin<br />

17. Šterna, Labin<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

104 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 105<br />

10<br />

2 4<br />

15<br />

3 11 16 17 8<br />

12 13 14<br />

5<br />

6<br />

9<br />

1<br />

7


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm labin, rabac, raša, Kršan<br />

labin, rabac, raša, Kršan rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Due fratelli<br />

Ferali<br />

valter dragičević<br />

montozi 6, labin<br />

+385 (0)52 853 577<br />

+385 (0)98 366 498<br />

+385 (0)98 334 030<br />

due-fratelli@pu.t-com.hr<br />

www.due-fratelli.com<br />

vile alvona d.o.o<br />

štrmac bb, štrmac<br />

+385 (0)52 851 840<br />

+385 (0)52 851 898<br />

Kaštel Pineta<br />

florian radičanin<br />

Sv. martin 32 b, Nedešćina<br />

+385 (0)52 493 118<br />

+385 (0)91 186 5688<br />

+385 (0)52 865 015<br />

info@kastelpineta.com<br />

www.kastelpineta.com<br />

100<br />

12:00 - 24:00<br />

34,5<br />

65<br />

11:00 - 23:00<br />

33<br />

40<br />

16<br />

35<br />

15<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

farmed fish - fish with potatoes in the oven - fish prepared under<br />

baking lid<br />

fisch aus eigenem fang - fisch vom ofen mit Kartoffeln -<br />

fisch unter der Backglocke<br />

17<br />

17<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

17<br />

84,5<br />

Beefsteak with truffles - homemade pasta - mixed meat - homemade<br />

pasta - Ice cakes - homemade doughnuts<br />

Beefsteak mit trüffeln - hausgemachte teigwaren - gemischtes<br />

fleisch - hausgemachte Kuchen - Eistorten - hausgemachte Krafi<br />

(traditionelle teigtaschen)<br />

50 50<br />

17:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

I, II, III<br />

rabbit pod pekom (prepared under a baking lid) - Fuži with wild<br />

mushrooms - ‘Krafi Pineta’ (a kind of ravioli flambé with walnuts)<br />

Kaninchen pod pekom (unter der Backglocke zubereitet) - Fuži mit<br />

gemischten Waldpilzen - flambierte teigwaren mit Walnüssen (Krafi Pineta)<br />

82<br />

Kod Dorine<br />

106 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 107<br />

loris Knapić<br />

Plomin 54, Plomin<br />

+385 (0)52 863 023<br />

+385 (0)91 386 3023<br />

+385 (0)52 863 141<br />

loris.knapic@inet.hr<br />

www.dorina-plomin.com<br />

Martin pescador<br />

Patrik vlačić<br />

trget 20, raša<br />

+385 (0)52 544 976<br />

+385 (0)91 187 5189<br />

Nando<br />

ružmarinka d.o.o.<br />

trget 16, raša<br />

+385 (0)52 875 133<br />

+385 (0)52 857 432<br />

45 80<br />

07:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish in salt and white wine - Beefsteak with asparagus - grilled meat<br />

with homemade prosciutto and egg - homemade pasta - fish menu -<br />

Seasonal dishes - truffles dishes<br />

fisch im Salzmantel und Weißwein - Beefsteak mit Spargel - grillfleisch<br />

mit Prsut, Käse und Spiegelei - hausgemachte Pasta - fischmenü -<br />

Saisongerichte - trüffelgerichte<br />

34 17 17 17 85<br />

45 80<br />

12:00 - 23:00<br />

34,5<br />

12:00 - 22:00<br />

34,5<br />

16<br />

60 150<br />

16<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Pasta and risottos with seafood - Pasta with langoustines and shellfish<br />

Pasta und risotto mit meeresfrüchten - Pasta mit Scampi,<br />

venusmuscheln und muscheln<br />

17<br />

17<br />

17,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Shellfish - Scampi - grilled lamb - Seasonal specialties - doughnut in<br />

orange and walnut sauce<br />

muscheln - Scampi - lamm vom grill - Spezialitäten der Saison - Krafen<br />

in orangen-Nuss-Soße<br />

17<br />

85<br />

84,5


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Nostromo<br />

Riva<br />

valter Karlović<br />

obala m. tita 7, rabac<br />

+385 (0)52 872 601<br />

+385 (0)98 175 5770<br />

+385 (0)52 872 601<br />

nostromo@pu.t-com.hr<br />

www.nostromo.hr<br />

Koral d.o.o<br />

luka Plomin bb, Plomin<br />

+385 (0)52 863 404<br />

riva-plomin@inet.hr<br />

www.riva.hr<br />

Rogočana<br />

Ivan jurčević<br />

rogočana 1, labin<br />

+385 (0)52 852 576<br />

+385 (0)91 250 5390<br />

+385 (0)52 852 576<br />

rogocana@pu.t-com.hr<br />

www.konobarogocana.com<br />

40 80<br />

07:00 - 24:00<br />

35,5 16,5 17 17,5 86,5<br />

60 60<br />

12:00 - 23:00<br />

30 50<br />

17:00 - 24:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

35,5 17,5 17,5 17 87,5<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III<br />

labin, rabac, raša, Kršan<br />

Pasta (fuži) with salted sardines and cod fish - grilled big langoustines -<br />

marinated prawns with arugula - grilled frogfish with polenta - ‘’fondo mare’’<br />

buzzara sauce - fish fillet with seasoning herbs, flambéed labin doughnuts<br />

Fuži (traditionelle Nudeln) mit Salzsardellen und dorsch - große Scampi vom rost -<br />

marinierte gardelen auf rucola - Seeteufel im Wein mit Polenta - Buzzara “fondo<br />

mare” - fischfilet mit Kräutern, flambierte labiner Krafi (traditionelle teigtaschen)<br />

gnocchi filled with langoustines in crab and leek sauce - fish fillet<br />

in mediterranean herb sauce - Beefsteak tagliata on truffled potato -<br />

Plomin doughnuts<br />

gnocchi gefüllt mit Scampi in Krabben- und lauchsoße - fischfilet mit<br />

mediterrankräutern - Beefsteak tagliata auf Kartoffeln mit trüffeln -<br />

Plominer Krafi (traditionelle teigtaschen)<br />

‘Plate rogočana’ (home-made sausages, Ombolo, stuffed turkey from<br />

Pazin) - Pasta with seafood - Escalope rogočana: turkey from Pazin<br />

stuffed with Istrian pršut, cheese, tomatoes and basil<br />

‘Platte rogočana’ (hausgemachte Wurst, Ombolo, gefülltes truthahnfleisch<br />

aus Pazin) - Nudeln mit meeresfrüchten - ‘Schnitzel rogočana’ (truthahn<br />

aus Pazin, gefüllt mit istrischem rohschinken, Käse, tomaten und Basilikum)<br />

labin, rabac, raša, Kršan<br />

Stare staze<br />

ljubica Bojanić<br />

Kršan 26, Kršan<br />

+385 (0)52 863 259<br />

+385 (0)52 863 259<br />

info@konoba-hacienda-starestaze.hr<br />

www.konoba-hacienda-starestaze.hr<br />

Tomažići<br />

verbanac Silvio<br />

tomažići 59 a, Nedešćina<br />

+385 (0)52 865 535<br />

+385 (0)98 924 0155<br />

valdi.licul1@pu.t-com.hr<br />

Velo kafe<br />

leone višković<br />

titov trg 12, labin<br />

+385 (0)52 852 745<br />

+385 (0)91 888 1341<br />

+385 (0)52 852 263<br />

alvona@pu.t-com.hr<br />

60 260<br />

12:00 - 24:00<br />

50 50<br />

12:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 16 17 17 84<br />

50 65<br />

11:00 - 23:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

hunter’s escalope - Beefsteak and lasagne with truffles - Beefsteak in mushroom<br />

and truffle sauce - homemade pasta - homemade Istrian specialties<br />

jägerschnitzel - Beefsteak und lasagne mit trüffeln - Beefsteak in<br />

Waldpilz- und trüffelsauce - hausgemachte teigwaren - heimische<br />

istrische Spezialitäten<br />

dishes prepared under baking lid - grilled meat specialties -<br />

homemade bread with walnuts, cheese, pršut and rosemary<br />

gerichte unter der Backglocke - fleischspezialitäten vom grill -<br />

hausgemachtes Brot mit Nüssen, Käse, Pršut und rosmarin<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

fish specialties - traditional Istrian cuisine - homemade pasta -<br />

meat specialties<br />

fischspezialitäten - Istrische Küche - hausgemachte Pasta -<br />

fleischspezialitäten<br />

34 15 17 17,5 83,5<br />

108 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 109


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Villa Annette<br />

doris i vladimir Peršić<br />

raška 24, rabac<br />

+385 (0)52 884 222<br />

+385 (0)52 884 225<br />

villa-annette@villa-annette.com<br />

www.villa-annette.com<br />

Villa Calussovo<br />

Elio milevoj<br />

ripenda Kras 18, labin<br />

+385 (0)52 851 188<br />

+385 (0)52 851 189<br />

calussovo@aol.com<br />

www.villa-calussovo.com<br />

and more... und noch...<br />

Hotel Flanona<br />

Koral d.o.o<br />

Plomin bb, Plomin<br />

+385 (0)52 864 426<br />

+385 (0)52 880 517<br />

info@hotel-flanona.com.hr<br />

www.hotel-flanona.com.hr<br />

75<br />

12:00 - 24:00<br />

40<br />

16:00 - 22:00<br />

100<br />

60<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34,5 15 17 17,5 84<br />

07:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

various specialties - cakes<br />

verschiedene Spezialitäten - Kuchen<br />

labin, rabac, raša, Kršan<br />

Black doughnuts in frogfish brodetto - Posutice (pasta) with sardines and salted<br />

anchovies - Istrian ox beefsteak alla annette in teran wine sauce<br />

Schwarze Krafi (teigtaschen) im Seeteufelbrodetto - Posutice (traditionelle<br />

teigwaren) mit Sardelen und gesalzenen anchovis - Boskarin Beefsteak alla<br />

annette in terran Soße - Wallnuss- und mascarponeschaum mit apfelmus<br />

homemade pršut, sausages, boneless pork loin, mushrooms and cheese -<br />

veal medallions with ravioli and truffle sauce - labinski krafi (sweet ravioli)<br />

hausgemachter Pršut, Würste, geräuchertes Schweinskarree, Pilze und Käse -<br />

Kalbsmedaillons mit ravioli und trüffelsauce - labinski krafi (Süßravioli)<br />

labin, rabac, raša, Kršan<br />

Kvarner<br />

Đanfranko Barbić<br />

šetalište St. marco bb, labin<br />

+385 (0)52 852 336<br />

+385 (0)98 219 765<br />

+385 (0)52 852 397<br />

mohorović dorijano<br />

marcilinica 48, labin<br />

+385 (0)52 853 810<br />

+385 (0)52 853 463<br />

10:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

110 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 111<br />

Šterna<br />

Brunches<br />

Zwischenmahlzeiten<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

08:30 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Brunches<br />

Zwischenmahlzeiten


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm Zentralistrien<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Central Istria<br />

zENTRALISTRIEN<br />

1. Boljunska Konoba, Boljun<br />

2. Da Quinto, Ferenci<br />

3. Danijeli, kringa, Tinjan<br />

4. Dešković, kostanjica<br />

5. Ema, vranja, Lupoglav<br />

6. Fatorić, Ferenci, vižinada<br />

7. Ferlin, Gržini, Žminj<br />

8. Humska konoba, hum<br />

9. Kod kaštela, Svetvinčenat<br />

10. Marino, Gračišće<br />

11. Milena, Bačva, višnjan<br />

12. Mlini, Mlini, Buzet<br />

13. Mondo, Motovun<br />

14. Ograde, katun Lindarski, Pazin<br />

15. Old River, Buzet<br />

16. Pod voltom, Motovun<br />

17. Puli Pineta, Žminj<br />

18. Stara oštarija, Buzet<br />

19. Stari kostanj, Gračišće<br />

20. Sveti Ivan, Buzet<br />

21. Štacjon, višnjan<br />

22. Štefanić, Štefanići, Motovun<br />

23. Tikel, Špinovci, karojba<br />

24. Toklarija, Buzet<br />

25. Tomaško, vranja<br />

26. Tončić, zrenj<br />

27. Valter - Kolinasi, kolinasi, Roč<br />

28. Vela vrata, Beram<br />

29. Vinja, Stancija Pataj, Pazin<br />

30. Volte, Buzet<br />

31. Vrh, vrh, Buzet<br />

32. Zigante, Livade<br />

33. Zlatni breg, Buzet<br />

34. Loggia, Oprtalj<br />

6<br />

4<br />

21<br />

11<br />

35<br />

2 39<br />

35. Mario Pauletić, višnjan<br />

36. Milan Antolović, Tinjan<br />

37. Na Kapeli, Tinjan<br />

38. Pod napun, Motovun<br />

39. Obitelj Šimonović, Jadruhi<br />

40. Žminjka, Žminj<br />

23<br />

26<br />

34<br />

36<br />

3<br />

32<br />

40<br />

31<br />

13 16 22 38<br />

37<br />

28<br />

17<br />

9<br />

29<br />

14<br />

7<br />

20<br />

15<br />

18<br />

33 12<br />

30<br />

24<br />

27<br />

8 5<br />

10 19<br />

1<br />

25<br />

Boljunska konoba<br />

ružica Zrinšćak<br />

Boljun 30 a, Boljun<br />

+385 (0)52 631 100<br />

+385 (0)98 588 856<br />

boljunska.konoba@gmail.com<br />

www.boljunska_konoba.com<br />

Da Quinto<br />

Klaudio ritoša<br />

ferenci 44, ferenci<br />

+385 (0)52 446 052<br />

+385 (0)91 754 2317<br />

Danijeli<br />

mirjana fabris<br />

danijeli 76, Kringa, tinjan<br />

+385 (0)91 686 6588<br />

konoba-danijeli@net.hr<br />

15:00 - 23:00<br />

12:00 - 22:00<br />

12:00 - 24:00<br />

112 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 113<br />

55<br />

25<br />

50<br />

30<br />

25<br />

70<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade ravioli with curd cheese and prosciutto - homemade pasta -<br />

Pancakes with curd cheese and honey - Sweet ravioli<br />

hausgemachte ravioli mit ricotta und Pršut - hausgemachte teigwaren -<br />

Pfannkuchen mit ricotta und honig - Süsse ravioli<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

dishes with truffles, venison - Istrian ox meat goulash - homemade pršut<br />

and cheese - homemade pasta (fuži, gnocchi and pljukanci) with various<br />

sauces (depending on the season)<br />

gerichte mit trüffeln, Wild - Boškarin-gulasch - hausgemachter Pršut und<br />

Käse - hausgemachte Fuži, Pljukanci (einheimische Nudeln), gnocchi mit<br />

verschiedenen Saucen (abhängig von der Saison)<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade pasta with Istrian ox meat, mushrooms and other seasonal<br />

ingredients - homemade Istrian prosciutto - cold Istrian ox meat - Istrian<br />

pastry Krostule<br />

hausgemachte Pasta mit Boskarin-fleisch, Steinpilzen und anderen<br />

Saisonprodukten - hausgemachter istrischer Prsut - Kalter Boskarinaufschnitt<br />

- Kalter Boskarin-aufschnitt - Krostule


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Dešković<br />

Ema<br />

franco dešković<br />

Kostanjica 58, grožnjan<br />

+385 (0)52 776 315<br />

+385 (0)98 197 7985<br />

+385 (0)52 776 017<br />

info@vina-deskovic.hr<br />

www.vina-deskovic.hr<br />

Suzana ajkler Brožić<br />

vranja 29 a, lupoglav<br />

+385 (0)52 685 372<br />

+385 (0)91 502 1684<br />

+385 (0)52 685 370<br />

gordana.ajkler@pu.t-com.hr<br />

Fatorić<br />

giordano fatorić<br />

ferenci 36 a, vižinada<br />

+385 (0)52 446 146<br />

+385 (0)91 583 7954<br />

75 10<br />

13:00 - 22:00<br />

45 40<br />

07:00 - 23:00<br />

50-60 0<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ravioli filled with cheese in pršut and tomato sauce -<br />

Maneštra with corn - Sausages and boneless pork loin - Ema pancakes<br />

ravioli gefüllt mit Käse und Pršut- und tomatensoße - Bohnenmanestra -<br />

Würste und Ombolo (geräucherte Schweinefilets) - Pfannkuchen Ema<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian prosciutto, salami and bacon tasting<br />

degustation von räucherschinken, Salami und räucherspeck<br />

central Istria<br />

homemade pasta - Maneštra - veal prepared under baking lid -<br />

homemade bread, sausages, boneless pork loin, pršut and cheese<br />

hausgemachte Nudeln - Manestra - Kalbsfleisch unter der Backglocke -<br />

hausgemachtes Brot, Wurst, Ombolo (geräuchertes Schweinskarree),<br />

Pršut und Käse<br />

Zentralistrien rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

114 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 115<br />

Ferlin<br />

dinko ferlin<br />

gržini 2, žminj<br />

+385 (0)52 823 515<br />

+385 (0)98 913 3710<br />

+385 (0)98 639 561<br />

neven.ferlin@inet.hr<br />

www.agroturizam-ferlin.com<br />

Humska konoba<br />

aleksandar merlak<br />

hum 2, roč<br />

+385 (0)52 660 005<br />

+385 (0)91 600 3456<br />

hum@hum.hr<br />

www.hum.hr<br />

Kod kaštela<br />

Bašić villi<br />

Svetvinčenat 53, Svetvinčenat<br />

+385 (0)52 560 012<br />

+385 (0)98 197 7800<br />

+385 (0)52 380 488<br />

50 30<br />

40 40<br />

11:00 - 22:00<br />

100 120<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

various maneštra - Pljukanci with cream - dishes prepared under baking<br />

lid - homemade pasta - lamb in bake oven - veal in baker’s oven<br />

diverse Maneštra - Pljukanci mit milchrahm - gerichte unter der<br />

Backglocke - hausgemachte Nudeln - lamm im Backofen - Kalb im<br />

Backofen<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Biska ‘don vidau’ (mistletoe brand from hum) - Scrambled eggs with<br />

asparagus or mushrooms - Fuži with truffles<br />

Biska ‘don vidau’ (mistelschnaps aus hum) - rührei mit Spargel oder<br />

Pilzen - Fuži mit trüffeln<br />

10:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Boneless pork loin and sausages - homemade pasta - dishes prepared<br />

under baking lid - homemade apple strudel<br />

Ombolo (geräuchertes Schweinskarree) und Wurst - hausgemachte<br />

Nudeln - gerichte unter der Backglocke - hausgemachter apfelstrudel


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm central Istria<br />

Zentralistrien rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Marino<br />

marino Buljan<br />

gračišće 75, gračišće<br />

+385 (0)52 687 081<br />

+385 (0)98 219 240<br />

marino.buljan@pu.t-com.hr<br />

Milena<br />

Mlini<br />

Đorđe Stefanov<br />

Bačva 3, višnjan<br />

+385 (0)52 449 353<br />

+385 (0)91 538 5399<br />

+385 (0)52 449 353<br />

milena@pu.t-com.hr<br />

www.milena.hr<br />

gracijela Kolačević<br />

mlini 44, Buzet<br />

+385 (0)52 669 057<br />

+385 (0)52 669 057<br />

atmlini@net.hr<br />

40<br />

10:00 - 23:00<br />

60<br />

17:00 - 24:00<br />

20<br />

80<br />

20 50<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Fuži with venison - Sausages, boneless pork loin and cabbage -<br />

homemade bread - Maneštra<br />

Fuži mit rehfleisch - Würste, Ombolo und Sauerkraut -<br />

hausgemachtes Brot - Maneštra<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

codfish - homemade cheese - goose liver - dishes prepared under<br />

baking lid<br />

dorsch - hausgemachter Käse - gansleber - gerichte unter der<br />

Backglocke<br />

1 2 3 4 5 6 7 I, II, III<br />

Maneštra with mashed corn - Smoked trout - trout with truffles -<br />

ravioli with nettle and truffles<br />

Maismanestra - geräucherte forelle - forelle mit trüffeln -<br />

ravioli mit Brennessel und trüffel<br />

Mondo<br />

Klaudio Ivašić<br />

Barbakan 1, motovun<br />

+385 (0)52 681 791<br />

+385 (0)91 252 9464<br />

klaudio@sundance.hr<br />

Ograde<br />

davorka i vjeran šaina<br />

Katun lindarski 60, Pazin<br />

+385 (0)52 693 035<br />

+385 (0)98 723 442<br />

+385 (0)52 693 035<br />

agroturizam-ograde@pu.t-com.hr<br />

Old River<br />

12:00 - 15:30<br />

18:00 - 22:00<br />

11:00 - 23:00<br />

116 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 117<br />

Impleo d.o.o.<br />

most Bračana bb, Buzet<br />

+385 (0)52 681 578<br />

+385 (0)91 456 25 63<br />

info@old.river.net<br />

30<br />

35<br />

32<br />

34<br />

20<br />

50 50<br />

40<br />

14<br />

16,5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

homemade ravioli filled with spinach and celery with truffles - homemade<br />

pate´ with truffles - Semifreddo with caramel sauce<br />

hausgemachte ravioli gefüllt mit Spinat und Sellerie und trüffeln -<br />

hausgemachte trüffelpastete - Semifreddo mit Karamellsoße<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

17<br />

17<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Štruclji (pasta with cheese, flour and eggs) - dishes prepared<br />

under baking lid - Seasonal dishes<br />

Štruclji (Nudeln mit Käse, mehl und Eiern) im huhngulasch -<br />

gerichte unter der Backglocke - Saisongerichte<br />

Fiorentina, tagliata beefsteak, beefsteak on a volcanic rock - homemade<br />

bread and pasta - chocolate cake -Istrian specialties<br />

Fiorentina, tagliata, Beefsteak im vulkanstein - hausgemachtes Brot und<br />

Nudeln - Schokoladentorte - Istrische Spezialitäten<br />

17,5<br />

I<br />

80<br />

83


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm central Istria<br />

Zentralistrien rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Pod voltom<br />

Benjamin Pahović<br />

trg j. ressela 6, motovun<br />

+385 (0)52 681 923<br />

+385 (0)52 681 777<br />

pahovic@net.hr<br />

www.pahovic.com<br />

Puli Pineta<br />

josip Kuhar<br />

Karlov vrt bb, žminj<br />

+385 (0)52 846 644<br />

+385 (0)98 9911 795<br />

+385 (0)91 184 6644<br />

repsol1000@yahoo.it<br />

Stara oštarija<br />

robert marušić<br />

Petra flega 5, Buzet<br />

+385 (0)52 694 003<br />

+385 (0)52 694 003<br />

www.stara-ostarija.com.hr<br />

40 50<br />

12:00 - 22:00<br />

33,5 15 16,5 17 82<br />

40<br />

16:00 - 23:00<br />

12:00 - 22:00<br />

25<br />

34 15<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

game - Steak carpaccio with truffles - Fuži with truffles<br />

Wild - Steak-carpaccio mit trüffeln - Fuži mit trüffeln<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Stewed meat - homemade pasta with self grown herbs<br />

fleisch ‘im topf’ - hausgemachte Nudeln mit urwüchsigen Kräutern<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Fuži with truffles - trout with truffles - home-made sweets kroštule<br />

and fritule<br />

Fuži mit trüffeln - forelle mit trüffeln - Kroštule und Fritule<br />

(hausgemachte mehlspeisen)<br />

I, II<br />

33,5 15 17 17,5 83<br />

Stari kostanj<br />

Petar grubišić<br />

gržići 134, gračišće<br />

+385 (0)52 687 037<br />

+385 (0)98 960 9227<br />

elvis.grubisic@pu.t-com.hr<br />

Sveti Ivan<br />

mladen vivoda<br />

Sv. Ivan 9, Buzet<br />

+385 (0)52 662 898<br />

+385 (0)52 694 220<br />

+385 (0)91 662 11 11<br />

konoba.sv.ivan@gmail.com<br />

Štacjon<br />

roberto Koraca<br />

farini 1, višnjan<br />

+385 (0)52 662 898<br />

+385 (0)91 662 11 11<br />

+385 (0)52 694 220<br />

konoba.sv.ivan@email.com<br />

50 35<br />

70 30<br />

10:00 - 23:00<br />

70 30<br />

10:00 - 23:00<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

dishes prepared under baking lid - Istrian pršut - homemade Istrian pastry<br />

gerichte unter der Backglocke - Pršut (Istrischer geräucherter Schinken) -<br />

hausgemachte istrische Kuchen<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Specialties with truffles - homemade Istrian cuisine -<br />

Istrian ox meat boškarin<br />

trüffelspezialitäten - Istrische Küche - Boskarin-fleisch<br />

34 15 17,5 17,5 84<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Steak tartar - Istrian maneštra - Pear in merlot with walnuts -<br />

homemade bread<br />

Beefsteak tartar - Istrische Manestra - Birne im merlot mit Nüssen -<br />

hausgemachtes Brot<br />

118 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 119


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Štefanić<br />

Tikel<br />

Ivan štefanić<br />

štefanići 55, motovun<br />

+385 (0)52 689 026<br />

+385 (0)98 945 4245<br />

+385 (0)52 689 026<br />

info@agroturizam-stefanic.net.hr<br />

www.agroturizam-stefanic.hr<br />

mario tikel<br />

špinovci 88, Karojba<br />

+385 (0)52 683 404<br />

+385 (0)95 557 1263<br />

+385 (0)52 683 404<br />

mario.tikel1@pu.t-com.hr<br />

Toklarija<br />

Sirotić Nevio<br />

Sovinjsko polje 11, Buzet<br />

+385 (0)91 926 6769<br />

80 15<br />

50 30<br />

13:00 - 24:00<br />

17 24<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

gnocchi and fuži with truffles - home-made pršut -<br />

dishes pod pekom (prepared under a baking lid)<br />

gnocchi und Fuži mit trüffeln - hausgemachter rohschinken -<br />

gerichte pod pekom (unter der Backglocke zubereitet)<br />

13:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

central Istria<br />

Polenta with pršut and bacon - turkey in sour apples - Stewed corn -<br />

Istrian ox meat - Bottles of homemade wine - Wine coupage<br />

Polenta mit Pršut und Speck - Putenfleich in Saueräpfeln - Trukinja<br />

na padelu (gedünsteter mais) - fleisch von Boskarin (istrisches rind) -<br />

flaschen mit heimischen Weinen - Weincoupage<br />

dishes with asparagus, mushrooms - homemade pasta and stewed<br />

meat<br />

Spargelgerichte, Pilzgerichte - hausgemachte Nudeln und fleisch<br />

zubereitet im topf<br />

Zentralistrien rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Tomaško<br />

miljenko vasić<br />

vranja 13, vranja<br />

+385 (0)52 685 263<br />

+385 (0)98 224 408<br />

60 30<br />

11:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

120 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 121<br />

Tončić<br />

Izak tončić<br />

Čabarnica 42, Zrenj<br />

+385 (0)52 644 146<br />

+385 (0)91 206 0512<br />

+385 (0)52 644 146<br />

agroturizam-toncic@hotmail.com<br />

www.oprtalj.hr<br />

Valter - Kolinasi<br />

valter glavić<br />

Kolinas 13/1, roč<br />

+385 (0)52 666 624<br />

+385 (0)91 729 4393<br />

+385 (0)52 694 066<br />

homemade pasta - Beef and veal stew - dishes under baking lid - Sweet<br />

ravioli - Sweet gnocchi - Strudels apples and curd cheese<br />

hausgemachte teigwaren - rind- und Kalbsgulasch - Speisen unter der<br />

Backglocke - Süße ravioli - Süße gnocchi - apfelstrudel mit ricotta<br />

34 15 17 16 82<br />

52 50<br />

asparagus, mushrooms and truflles<br />

Spargeln, Pilze und trüffeln<br />

50 50<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

12:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

fried cows milk cheese - gnocchi and ravioli with home-fed hen -<br />

minestrone with corn<br />

frittierter Käse - gnocchi und ravioli mit hühnerfleisch - minestrone<br />

(gemüsesuppe) mit mais


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

Vela vrata<br />

Vinja<br />

Volte<br />

Sandro jurčić<br />

Beram 41, Pazin<br />

+385 (0)52 622 801<br />

+385 (0)91 781 4995<br />

+385 (0)52 622 801<br />

helena.jur84@gmail.com<br />

mikela Banko - lukšić<br />

St. Pataj 73 a, Pazin<br />

+385 (0)52 623 006<br />

+385 (0)98 420 790<br />

+385 (0)52 616 484<br />

banko.mikela@pu.t-com.hr<br />

Branko golojka<br />

Kozari 16, Buzet<br />

+385 (0)52 665 210<br />

+385 (0)98 420 126<br />

+385 (0)52 665 215<br />

volte@volte.hr<br />

25 40<br />

11:00 - 23:00<br />

36 20<br />

12:00 - 16:00<br />

20:00 - 23:00<br />

120 40<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

34 16,5 17 17,5 85<br />

12:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

34,5 15 17 17 83,5<br />

central Istria<br />

hand cut pršut - homemade pasta with asparagus and mushrooms - Beefsteak<br />

in truffle sauce<br />

handgeschnittener Pršut - hausgemachte Nudeln mit Spargeln oder Pilzen -<br />

Beefsteak in trüffelsauce<br />

home-made pasta with asparagus, truffles and pine nuts - turkey meat<br />

stuffed with pršut and grapes - Profiteroles with ice cream, coated with<br />

hot chocolate<br />

hausgemachte Nudeln mit Spargel, trüffel und Pinienkernen -<br />

truthahnfleisch gefüllt mit istrischer rohschinken und Weintrauben -<br />

Profiteroles mit Eis und heißer Schokolade<br />

Pasta with truffles - Istrian pršut, boneless pork loin, sausages -<br />

gnocchi, pasta (fuži) with venison<br />

Nudeln mit trüffeln - Istrischer Pršut, Ombolo (geräuchertes Schweinskarree),<br />

Würst - gnocchi, Fuži (einheimische Nudeln) mit Wild<br />

Zentralistrien rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Zigante<br />

giancarlo Zigante<br />

livade 7, livade<br />

+385 (0)52 664 302<br />

+385 (0)91 477 7410<br />

+385 (0)52 664 303<br />

restaurantzigante@livadetartufi.com<br />

www.restaurantzigante.com<br />

55 36<br />

12:00 - 23:00<br />

122 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 123<br />

Vrh<br />

ondina Petohleb<br />

vrh 1, Buzet<br />

+385 (0)52 667 123<br />

+385 (0)91 667 2091<br />

+385 (0)52 616 708<br />

restaurant@vrh.hr<br />

Zlatni breg<br />

davor Črnac<br />

Prodani 33/1, Buzet<br />

+385 (0)52 665 180<br />

+385 (0)98 181 5877<br />

jasminka.crnac@gmail.com<br />

40 40<br />

13:00 - 22:00<br />

34,5 16 17 17 84,5<br />

35,5<br />

33,5<br />

18,5<br />

54 25<br />

15<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

home-made fuži with cheese and pršut - Specialities with truffles -<br />

Pršut with snails in teran wine sauce<br />

hausgemachte Fuži gefüllt mit Käse und istrischer rohschinken -<br />

gerichte mit trüffeln - istrischer rohschinken mit Schnecken in<br />

teran-Sauce<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

tortellini with beetroot pastry, filled with white bean cream and fresh<br />

truffle - crème brûlée with fresh truffles - Pyramid from apples with<br />

goose liver, spinach mousse and fresh truffles<br />

tortellini mit rot-Bete-teig, gefüllt mit Weißbohnencreme mit frischer<br />

trüffel - crème brûlée mit frischer trüffel - apfelpyramide mit gansleber,<br />

Spinatschaum mit frischer trüffel<br />

17,5<br />

17,5<br />

19,5<br />

11:00 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

autochthonous Istrian dishes - various cakes and mousses -<br />

creative cuisine<br />

Einheimische istrische gerichte - verschiedene torten, Kuchen und<br />

mousses - Kreative Küche<br />

17,5<br />

91<br />

83,5


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

and more... und noch...<br />

Loggia<br />

daniel coslovich<br />

matka laginje bb, oprtalj<br />

+385 (0)52 644 219<br />

+385 (0)91 555 7028<br />

+385 (0)52 644 219<br />

Mario Pauletić<br />

mario Pauletić<br />

ženodraga 15, višnjan<br />

+385 (0)91 501 9648<br />

Milan Antolović<br />

o.P.g. milan antolović<br />

Bašići 28 b, tinjan<br />

+385 (0)91 566 5083<br />

Na Kapeli<br />

šegon Nevio<br />

milinki 112, tinjan<br />

+385 (0)52 626 103<br />

Pod napun<br />

livio lanča<br />

gradiziol 33, motovun<br />

+385 (0)52 681 767<br />

www.antique-motovun.hr<br />

10:00 - 21:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

autochthonous Istrian product tasting room<br />

verkostungsort autochtoner istrischer Produkte<br />

Istrian pršut<br />

Istrischer Pršut<br />

Istrian pršut<br />

Istrischer Pršut<br />

07:00 - 24:00<br />

Istrian pršut tasting room<br />

Kostraum istrischen Pršuts<br />

Inn with a view<br />

Imbiss mit ausblick<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

central Istria<br />

Zentralistrien rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

Obitelj Šimonović<br />

jadruhi 11, jadruhi<br />

+385 (0)52 446 184<br />

+385 (0)98 185 36 04<br />

Žminjka<br />

fumica Erman<br />

Stara vrata 7 d, žminj<br />

+385 (0)52 846 438<br />

12:00 - 22:00<br />

Istrian prosciutto, rolled bacon<br />

Istrischer Pršut, gerollter Speck<br />

07:00 - 23:00<br />

Brunches<br />

Zwischenmahlzeiten<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

124 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 125


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm<br />

A la carte Hotel Restaurants<br />

A la carte Hotelrestaurants<br />

1. Allegro, umag<br />

(hotel Kristal)<br />

2. Dijana, Savudrija<br />

6<br />

3<br />

(Kempinski hotel adriatic)<br />

3. Mare e Monti, umag<br />

(melia Istrian villas)<br />

4. Mulino, Buje<br />

(hotel mulino)<br />

5. Navigare, Novigrad<br />

(hotel Nautica)<br />

6. Taverna Mediteran, umag<br />

(hotel meliá coral)<br />

7. Wine Vault, Rovinj<br />

(hotel monte mulini)<br />

8. Galija, Fažana<br />

(Nacionalni park Brijuni)<br />

9. Palladio, Motovun<br />

(hotel Kaštel)<br />

10. Kanova, Savudrija<br />

(kempinski hotel Adiratic)<br />

1<br />

2<br />

10<br />

5<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

a la carte hotelrestaurants<br />

Allegro (Hotel Kristal***)<br />

casino Kristal umag d.o.o.<br />

obala j.B. tita 9, umag<br />

+385 (0)52 700 000<br />

+385 (0)52 700 399<br />

sales@hotel-kristal.com<br />

www.hotel-kristal.com<br />

Dijana (Kempinski Hotel Adriatic*****)<br />

Mare e Monti (Melia Istrian Villas****)<br />

Nenad Kukurin i robert Kličković<br />

Savudrijska cesta bb, umag<br />

melia Istrian villas<br />

+385 (0)52 710 984<br />

+385 (0)51 687 470<br />

rklicko@yahoo.com<br />

Mulino (Hotel Mulino****)<br />

126 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 127<br />

hoteli Skiper<br />

alberi 300, Savudrija<br />

+385 (0)52 707 152<br />

diana.adriatic@kempinski.com<br />

www.kempinski.com<br />

urban cerar<br />

škrile 75 a, Buje<br />

+385 (0)52 725 300<br />

+385 (0)52 725 333<br />

mulino@mulino.hr<br />

www.mulino.hr<br />

60<br />

12:00 - 22:00<br />

86<br />

18:30 - 22:00<br />

50<br />

09:00 - 24:00<br />

120<br />

08:00 - 01:00<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

50-100<br />

90<br />

100<br />

80<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

Noodles with langoustines and truffles - fresh sea fish baked in salt -<br />

‘‘Kristal’’ cake<br />

tagliatelle mit Scampi und trüffeln - frischer meeresfisch im Salz -<br />

torte “Kristal”<br />

Istrian and mediterranean cuisine<br />

Istrische und mittelmeerische Küche<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

I, II, III<br />

Sea bass tartar with olive oil and citrus fruits dressing sprinkled with red pepper -<br />

homemade ravioli filled with langoustines in tomato, pine nuts and basil sauce -<br />

Puffed pastry filled with young cheese in black truffle and goose liver sauce<br />

tartar vom Wolfsbarsch mit einer Emulsion aus olivenöl und citrusfrüchte mit<br />

rotem Pfeffer - hausgemachte ravioli gefüllt mit Scampi in einer Kirschtomate-<br />

Pinienkern-Basilikumsauce - Blätterteigpastetchen mit frischkäse in einer Sauce<br />

vom schwarzem trüffel mit gebratener gansleber<br />

asparagus souffle - fish carpaccio - Pasta with lobster<br />

Spargelsoufflee - fisch carpaccio - Nudeln mit hummer


EStauraNtS / tavErNS / agrItourISm a la carte hotel restaurants<br />

Navigare (Hotel Nautica****)<br />

Sigma poslovodstvo d.o.o.<br />

Sv. anton 15, Novigrad<br />

+385 (0)52 600 400<br />

+385 (0)52 600 473<br />

+385 (0)52 600 450<br />

info@nauticahotels.com<br />

www.nauticahotels.com<br />

Taverna Mediteran (Hotel Meliá Coral*****)<br />

<strong>Istra</strong>turist d.d.<br />

Katoro bb, umag<br />

+385 (0)52 701 000<br />

+385 (0)52 701 999<br />

melia.coral@istraturist.hr<br />

www.istraturist.hr<br />

Wine Vault (Hotel Monte Mulini*****)<br />

maistra d.d.<br />

a. Smareglia bb, rovinj<br />

+385 (0)52 636 000<br />

+385 (0)52 636 001<br />

winevault@maistra.hr<br />

www.winevault.com<br />

juNP Brijuni<br />

Brijunska 10, fažana<br />

+385 (0)52 525 807<br />

+385 (0)52 525 861<br />

+385 (0)52 521 367<br />

brijuni@brijuni.hr<br />

www.brijuni.hr<br />

100 130<br />

07:00 - 24:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

dishes baked under the bell - Beefsteak tartar - Scampi bubble soup -<br />

Beefsteak tagliata on rucola - Icy wind - chocolate cakes<br />

gerichte unter der Kappe - tartar Beefsteak - Schaumsuppe mit<br />

Scampi - Beefsteak tagliata auf rucola - cremekuchen “Eiswind” -<br />

Schokoladentorte<br />

116<br />

11:00 - 23:00<br />

40<br />

19:00 - 24:00<br />

70<br />

12:00 - 24:00<br />

60<br />

30<br />

40<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

“martini’’ risotto - Baby beef fillet in dark chocolate sauce -<br />

‘’mare e monti’’ flambéed salmon fillet<br />

risotto “martini” - Kalbsfilet in Bitterschokoladensauce -<br />

flambiertes lachsfilet “mare e monti”<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

french cuisine with a mediterranean twist<br />

französische Küche mit mediterranem touch<br />

Galija (Brijuni National Park / National Park Brijuni)<br />

1 2 3 4 5 6 7 XI, XII, I, II, III<br />

langoustines wrapped in pršut and zucchini on curry rice bed in lobster<br />

sauce - risotto with peaches and champagne - Sea bass fillets in champagne<br />

and truffle sauce on orange bed<br />

Scampi eingewickelt in Pršut und Zucchini auf curryreis in hummersauce -<br />

risotto mit Pfirsich und champagner - goldbrassenfilets in champagner- und<br />

trüffelsauce auf der orangenbasis<br />

a la carte hotelrestaurants<br />

Palladio (Hotel Kaštel***)<br />

128 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 129<br />

janko Erik<br />

trg andrea antico 7, motovun<br />

+385 (0)52 681 607<br />

+385 (0)98 911 7000<br />

+385 (0)52 681 652<br />

info@hotel-kastel-motovun.hr<br />

www.hotel-kastel-motovun.hr<br />

50 50<br />

Kanova (Kempinski Hotel Adiratic*****)<br />

hoteli Skiper<br />

alberi 300, Savudrija<br />

+385 (0) 52 707 362<br />

kanova.adriatic@kampinski.com<br />

www.kempinski.com/istria<br />

rEStauraNtS / tavErNEN / ErlEBNISBauErNhöfE<br />

10:00 - 22:00 1 2 3 4 5 6 7<br />

Istrian ox meat carpaccio with truffle cheese - ‘Polesini’ medallions with<br />

truffles and ricotta gnocchi - rolls with olives, Istrian bacon and polenta<br />

Boškarin carpaccio mit trüffelkäse - medaillons ‘Polesini’ mit trüffeln<br />

und ricotta-gnocchi - rollen mit oliven, istrischem Speck und Polenta<br />

18:30 - 23:00 1 2 3 4 5 6 7 VI, VII, VIII, IX<br />

Istrian and mediterranean cuisine<br />

Istrische und mittelmeerische Küche


uSEful INformatIoN<br />

Useful<br />

Information<br />

NütZlIchE INformatIoNEN<br />

tourISt offIcES<br />

tourISmuSvErBÄNdE<br />

BalE<br />

rovinjska 1, 52211 Bale<br />

t. +385 (0)52 824 270<br />

f. +385 (0)52 824 045<br />

info@istria-bale.com<br />

www.istria-bale.com<br />

BarBaN<br />

Barban 69, 52207 Barban<br />

t. +385 (0)52 567 420<br />

f. +385 (0)52 567 098<br />

info@istria-barban.com<br />

www.istria-barban.com<br />

BrtoNIgla<br />

mlinska 2, 52474 Brtonigla<br />

t. +385 (0)52 774 307<br />

f. +385 (0)52 720 860<br />

info@istria-brtonigla.com<br />

www.istria-brtonigla.com<br />

BujE<br />

Istarske 2, 52460 Buje<br />

t. +385 (0)52 773 353<br />

f. +385 (0)52 773 353<br />

info@istria-buje-buie.com<br />

www.istria-buje-buie.com<br />

BuZEt<br />

vladimira gortana 9, 52420 Buzet<br />

t. +385 (0)52 662 343<br />

f. +385 (0)52 662 343<br />

info@istria-buzet.com<br />

www.istria-buzet.com<br />

fažaNa<br />

43. istarske divizije 8, 52212 fažana<br />

t. +385 (0)52 383 727<br />

f. +385 (0)52 383 728<br />

info@istria-fazana.com<br />

www.istria-fazana.com<br />

fuNtaNa<br />

Bernarda Borisija 2, 52452 funtana<br />

t. +385 (0)52 445 119<br />

f. +385 (0)52 445 124<br />

info@istria-funtana.com<br />

www.istria-funtana.com<br />

grožNjaN<br />

umberto gorjan 3, 52429 grožnjan<br />

t. +385 (0)52 776 131<br />

f. +385 (0)52 721 131<br />

info@istria-groznjan.com<br />

www.istria-groznjan.com<br />

KaNfaNar<br />

trg marka Zelka 6, 52352 Kanfanar<br />

t. +385 (0)52 825 244<br />

f. +385 (0)52 825 043<br />

info@istria-kanfanar.com<br />

www.istria-kanfanar.com<br />

Ka©tElIr-laBINcI<br />

Plac bb, 52464 Kaštelir<br />

t. +385 (0)52 463 140<br />

f. +385 (0)52 463 140<br />

info@istria-kastelirlabinci.com<br />

www.istria-kastelirlabinci.com<br />

Kr©aN<br />

vozilići 66, 52234 Plomin<br />

t. +385 (0)52 880 155<br />

f. +385 (0)52 880 155<br />

info@istria-krsan.com<br />

www.istria-krsan.com<br />

laBIN<br />

aldo Negri 20, 52220 labin<br />

t. +385 (0)52 852 399,<br />

+385 (0)52 855 560<br />

f. +385 (0)52 855 560<br />

info@istria-rabac.com<br />

www.istria-rabac.com<br />

lIžNjaN<br />

ližnjan 147, 52203 medulin<br />

t. +385 (0)52 578 426<br />

f. +385 (0)52 578 002<br />

info@istria-liznjan.com<br />

www.istria-liznjan.com<br />

mar»aNa<br />

Krnica 19, 52208 Krnica<br />

t. +385 (0)52 556 366,<br />

+385 (0)52 571 075<br />

f. +385 (0)52 571 075<br />

info@istria-marcana.com<br />

www.istria-marcana.com<br />

mEdulIN<br />

centar 223, 52203 medulin<br />

t. +385 (0)52 577 145<br />

f. +385 (0)52 577 227<br />

info@istria-medulin.com<br />

www.istria-medulin.com<br />

motovuN<br />

trg andrea antico 1,<br />

52424 motovun<br />

t. +385 (0)52 681 726<br />

f. +385 (0)52 681 726<br />

info@istria-motovun.com<br />

www.istria-motovun.com<br />

NovIgrad<br />

mandrač 29a, 52466 Novigrad<br />

t. +385 (0)52 757 075,<br />

+385 (0)52 758 011<br />

f. +385 (0)52 757 075<br />

info@istria-novigrad.com<br />

www.istria-novigrad.com<br />

oPrtalj<br />

matka laginje 21, 52428 oprtalj<br />

t. +385 (0)52 644 077<br />

f. +385 (0)52 644 150<br />

info@istria-oprtalj.com<br />

www.istria-oprtalj.com<br />

PorE»<br />

Zagrebačka 9, 52440 Poreč<br />

t. +385 (0)52 451 293,<br />

+385 (0)52 451 458<br />

f. +385 (0)52 451 665<br />

info@istria-porec.com<br />

www.istria-porec.com<br />

Pula<br />

forum 3, 52100 Pula<br />

t. +385 (0)52 219 197<br />

f. +385 (0)52 211 855<br />

info@istria-pula.com<br />

www.istria-pula.com<br />

ra©a<br />

Nikole tesle 1, 52223 raša<br />

t. +385 (0)52 874 628<br />

f. +385 (0)52 874 628<br />

info@ istria-rasa.com<br />

www.istria-rasa.com<br />

rovINj<br />

obala Pino Budicin 12,<br />

52210 rovinj<br />

t. +385 (0)52 811 566<br />

f. +385 (0)52 816 007<br />

info@istria-rovinj.com<br />

www.istria-rovinj.com<br />

SvEtvIN»ENat<br />

Svetvinčenat 20,<br />

52342 Svetvinčenat<br />

t. +385 (0)52 560 349<br />

f. +385 (0)52 560 349<br />

info@istria-svetvincenat.com<br />

www.istria-svetvincenat.com<br />

tar-vaBrIga<br />

Istarska 8/a, 52465 tar<br />

t. +385 (0)52 443 250<br />

f. +385 (0)52 443 570<br />

info@istria-tarvabriga.com<br />

www.istria-tarvabriga.com<br />

umag<br />

trgovačka 6, 52470 umag<br />

t. +385 (0)52 741 363<br />

f. +385 (0)52 741 649<br />

info@istria-umag.com<br />

www.istria-umag.com<br />

umag - INfo SavudrIja<br />

Istarska bb<br />

t. +385 (0)52 759 659<br />

vIžINada<br />

vižinada bb, 52447 vižinada<br />

t. +385 (0)52 446 110<br />

f. +385 (0)52 446 110<br />

info@istria-vizinada.com<br />

www.istria-vizinada.com<br />

vodNjaN<br />

Narodni trg 3, 52447 vodnjan<br />

t. +385 (0)52 511 700<br />

f. +385 (0)52 511 700<br />

info@istria-vodnjan.com<br />

www.istria-vodnjan.com<br />

vrSar<br />

rade Končar 46, 52450 vrsar<br />

t. +385 (0)52 441 746,<br />

+385 (0)52 441 187<br />

f. +385 (0)52 441 187<br />

info@istria-vrsar.com<br />

www.istria-vrsar.com<br />

cENtral IStrIa / ZENtralIStrIEN<br />

franine i jurine 14, 52000 Pazin<br />

t. +385 (0)52 622 460<br />

f. +385 (0)52 616 886<br />

info@istria-central.com<br />

www.istria-central.com<br />

IStra INfo ZagrEB<br />

vinoteka Bornstein<br />

Zagreb, Kaptol 19<br />

t. +385 (0)1 4812 361<br />

ImPortaNt tElEPhoNE NumBErS<br />

WIchtIgE tElEfoNNummErN<br />

112<br />

for all emergency situations<br />

Einheitsnummer für alle Notfälle<br />

130 ISTRA GOURMET <strong>2012</strong><br />

www.istra.com www.istra.com ISTRA GOURMET <strong>2012</strong> 131<br />

192<br />

Police<br />

Polizei<br />

NütZlIchE INformatIoNEN<br />

193<br />

fire brigade<br />

feuerwehr<br />

194<br />

ambulance<br />

Erste hilfe<br />

195<br />

rescue at sea<br />

Notruf zur Suche und rettung auf See<br />

1987<br />

haK - road assistance<br />

haK - verkehrsnotruf


ImPrESSum<br />

Publisher / Herausgeber<br />

Istria tourist Board<br />

tourismusverband Istrien<br />

department for tourism of the Istrian region<br />

verwaltungsbüro für fremdenverkehr<br />

der region Istrien<br />

Pionirska 1, hr-52440 Poreč<br />

+385 (0)52 452 797<br />

info@istra.hr<br />

For the publisher / Für den Herausgeber<br />

denis Ivošević<br />

The author of the Best Istrian restaurants project<br />

Autor des Projekts die besten restaurants in Istrien<br />

franko lukež; Petko, Pula;<br />

franko.lukez@hi.t-com.hr<br />

Concept and design / Konzept und Gestaltung<br />

Studio Sonda, Poreč<br />

Cover page / Titelseite<br />

digitel, Zagreb<br />

Photo credits / Fotos<br />

Igor Zirojević, renco Kosinožić, goran šebelić,<br />

Đani celija, damir fabijanić, dean duboković,<br />

jelena jekić, ozren drobnjak, Petr Blaha & archives<br />

San rocco, maistra, Kempinski & tZ <strong>Istra</strong><br />

Print / Druck<br />

Kerschoffset, Zagreb, <strong>2012</strong><br />

the activity of inspecting and assessing facilities<br />

was concluded on 31th march <strong>2012</strong>.<br />

die Besichtigungen und Bewertungen von<br />

objekten wurden am 31.03.<strong>2012</strong> abgeschlossen.


<strong>Turistička</strong> <strong>zajednica</strong> Istarske županije<br />

Istria Tourist Board<br />

Tourismusverband Istrien<br />

Ente per il Turismo dell’ Istria<br />

info@istra.com | www.istra.com<br />

www.istria-gourmet.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!