23.12.2012 Aufrufe

wire 2008 - Maschinenfabrik NIEHOFF

wire 2008 - Maschinenfabrik NIEHOFF

wire 2008 - Maschinenfabrik NIEHOFF

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Machines<br />

Systems<br />

Know-how<br />

Worldwide<br />

and information about the <strong>NIEHOFF</strong>-Gruppe 1/<strong>2008</strong><br />

Draht und Kabel –<br />

die Branche boomt<br />

Demnächst findet in Düsseldorf die<br />

Draht- und Kabelfachmesse <strong>wire</strong> <strong>2008</strong><br />

statt. Der Veranstalter, die Messe Düsseldorf,<br />

meldet, dass im Januar <strong>2008</strong><br />

die Endergebnisse der <strong>wire</strong> 2006 bereits<br />

weit übertroffen waren: Bis Mitte<br />

Januar hatten sich 1.080 Aussteller aus<br />

50 Nationen angemeldet, und rund<br />

37.000 Besucher, davon 22.000 von<br />

außerhalb Deutschlands, werden erwartet.<br />

Die <strong>wire</strong> unterstreicht damit<br />

aufs Neue ihre Stellung als Branchenleitmesse.<br />

Vergrößerter<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-Stand<br />

Für das Technologie-Unternehmen<br />

<strong>NIEHOFF</strong> ist die <strong>wire</strong> seit je her der Ort,<br />

um mit einem großen Team aus Mit -<br />

arbeitern und Angehörigen der internationalen<br />

Vertriebspartner und<br />

Toch tergesellschaften sein Produktund<br />

Leistungsprogramm vorzustellen.<br />

Um die zahlreichen Gäste, die<br />

<strong>NIEHOFF</strong> auf seinem Stand (10C18) erwartet,<br />

zu Gesprächen in ungestörter<br />

Konferenzatmosphäre zu empfangen,<br />

bewirten und gleichzeitig einen repräsentativen<br />

Querschnitt des Produktionsprogrammes<br />

vorführen zu können,<br />

musste die Standfläche erweitert<br />

werden. Da die eben erdige Fläche<br />

nicht mehr ausgeweitet werden konnte,<br />

präsentiert sich <strong>NIEHOFF</strong> jetzt erstmals<br />

mit einem zweigeschossigen<br />

Messe stand.<br />

Eine weitere Voraussetzung für eine<br />

erfolgreiche Messeteilnahme ist auch<br />

die <strong>NIEHOFF</strong>-Vertretertagung kurz vor<br />

der <strong>wire</strong>. Angehörige des Stammhauses,<br />

der Zweigwerke und Tochtergesellschaften,<br />

der Vertriebs- und Ser -<br />

vice büros sowie der weltweiten Vertretungen<br />

treffen sich im Stammhaus.<br />

Auf einem Zweitagesseminar werden<br />

die jüngsten Informationen über die<br />

Marktentwicklung, die <strong>NIEHOFF</strong>-Technologie<br />

und <strong>NIEHOFF</strong>-Projekte vermittelt.<br />

Auf der <strong>wire</strong> können die Kundenbetreuer<br />

mit diesem Wissen wiederum<br />

ihre Kunden unterstützen.<br />

Energiebedarf und<br />

Datenflut<br />

In den industrialisierten wie industriell<br />

wachsenden Ländern steigt der Bedarf<br />

an Energie, weshalb große Mengen an<br />

Kabeln und Leitungen benötigt werden.<br />

Ähnliches lässt sich auch über das<br />

Kommunikationswesen sagen. Die<br />

Draht- und Kabelhersteller stehen unter<br />

dem Druck, sich angesichts hoher<br />

Anforderungen der Abnehmer, steigender<br />

Rohstoffpreise und eines starken<br />

internationalen Wettbewerbs behaupten<br />

zu müssen. Eine wesentliche<br />

Erfolgsvoraussetzung sind Produk -<br />

tionseinrichtungen, die sparsam im<br />

Verbrauch von Energie, Rohstoffen<br />

und Betriebsstoffen sind, sich unabhängig<br />

vom Geschick des jeweiligen<br />

Bedieners sicher betreiben lassen, zuverlässig<br />

arbeiten, und es ermög -<br />

lichen, die in den verarbeiteten Werkstoffen<br />

vorhandenen physikalischen<br />

Eigenschaften voll auszunutzen. Die<br />

von <strong>NIEHOFF</strong> und seinen Partnern entwickelten<br />

Maschinen und Anlagen erfüllen<br />

diese Kriterien und geben den<br />

Anwendern die Möglichkeit, flexibel<br />

auf die Marktentwicklung zu reagieren.<br />

Das Programm, das <strong>NIEHOFF</strong> und<br />

seine Partner aus einer Hand anbieten,<br />

umfasst nahezu alle Maschinen und<br />

Anlagen, die zur Fertigung von Drähten<br />

aus Nichteisen metallen und von<br />

Daten- und Spezialkabeln nötig sind,<br />

und reicht hin bis zur Konzeption und<br />

Einrichtung kompletter Draht- und<br />

Kabelfabriken. Eine Produktauswahl<br />

wird auf dem <strong>NIEHOFF</strong>-Stand (10C18)<br />

und dem benachbarten Stand der<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH NBM (10D18)<br />

vorgeführt.<br />

Wires and cables –<br />

industry is booming<br />

Die <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> <strong>wire</strong> <strong>2008</strong><br />

Soon the <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> <strong>wire</strong> and cable<br />

trade fair in Düsseldorf will take place.<br />

Messe Düsseldorf, the organizer, announced<br />

that by January <strong>2008</strong> the final<br />

results of the <strong>wire</strong> 2006 had already<br />

been easily surpassed. By mid-<br />

January 1,080 exhibitors from 50 countries<br />

had registered and around 37,000<br />

visitors, 22,000 from outside Germany,<br />

are expected. This underlines once<br />

again the position of the <strong>wire</strong> as the<br />

leading trade fair for the <strong>wire</strong> and cable<br />

industry.<br />

Expanded <strong>NIEHOFF</strong> stand<br />

For technology company <strong>NIEHOFF</strong> the<br />

<strong>wire</strong> has always been the location to<br />

present its range of products and services<br />

with a large team of employees,<br />

associates and subsidiaries from international<br />

sales partners. To be able to<br />

welcome the large number of guests<br />

<strong>NIEHOFF</strong> expects to be visiting its<br />

stand (10C18) and to be able to talk to<br />

them and entertain them in a conference<br />

atmosphere without interference,<br />

while presenting a representative<br />

cross-section of the company’s<br />

range of products at the same time,<br />

the stand has required enlargement.<br />

With little available potential left for<br />

expansion at floor level, <strong>NIEHOFF</strong> will<br />

therefore be appearing with a twostorey<br />

stand this time.<br />

Another precondition for a successful<br />

fair participation is the <strong>NIEHOFF</strong><br />

agents meeting which takes place just<br />

before the <strong>wire</strong> exhibition. Representatives<br />

from the company’s headquarters,<br />

branches and subsidiaries, sales<br />

and service offices and agencies from<br />

all around the world come together to<br />

meet at the company’s headquarters.<br />

This two-day seminar is the platform<br />

from which all the latest information<br />

about market developments, <strong>NIEHOFF</strong><br />

technology and <strong>NIEHOFF</strong> projects is<br />

shared. At <strong>wire</strong>, customer advisers will<br />

then be perfectly equipped with this<br />

knowledge to offer every assistance<br />

and support to their customers.<br />

Demand for energy and<br />

floods of data<br />

In industrialized as well as industrially<br />

developing nations the demand for<br />

energy is increasing. Therefore, extensive<br />

amounts of cables and <strong>wire</strong>s are<br />

necessary. In principle, the same applies<br />

to communication. Wire and cable<br />

manufacturers are under pressure<br />

to succeed in the face of higher customer<br />

requirements, increasing prices<br />

for raw materials and increasingly<br />

strong international competition. One<br />

of the key preconditions for success is<br />

production equipment which makes<br />

efficient use of energy, raw materials<br />

and operating resources, which can be<br />

run reliably without dependency on<br />

the skill of each operator, and which<br />

allows the physical characteristics offered<br />

by the materials being processed<br />

to be exploited to the full.<br />

The machinery and lines developed by<br />

<strong>NIEHOFF</strong> and its partners meet these<br />

and other criteria while giving users<br />

the means at the same time to react<br />

flexibly to developments in the markets.<br />

The range of products and services<br />

offered from a single source by<br />

<strong>NIEHOFF</strong> and its partners covers just<br />

about every conceivable machine and<br />

plant required for the production of<br />

<strong>wire</strong>s from non-ferrous metals and of<br />

data cables and special cables. It also<br />

includes concept development for and<br />

fitting out of complete <strong>wire</strong> and cable<br />

factories. A selection of these products<br />

will be on display on the <strong>NIEHOFF</strong><br />

stand (10C18) and the adjacent stand<br />

of <strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH NBM<br />

(10D18) joint venture.<br />

Draht und Kabel –<br />

die Branche boomt<br />

Die <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> 1<br />

Editorial: Nach oben 2<br />

Drähte aus Kupferlegierungen:RI-Induktionsglühen<br />

erzeugen heraus -<br />

ragende Eigenschaften 2<br />

Den Kunden fest im Fokus<br />

Interview mit Wolfgang<br />

Hentschel, Auto-Kabel 3<br />

<strong>NIEHOFF</strong> auf der <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> 4<br />

Litzen fehlerfrei aufspulen<br />

Das neue optoelektronische<br />

Verlegesystem NBAT 6<br />

Zusammenfassung in<br />

Chinesisch und Russisch 6<br />

Aus Tradition innovativ<br />

nkt cables group GmbH,<br />

Köln 7<br />

Nachrichten, Veranstaltungen<br />

Impressum, Adressen 8<br />

Wires and cables – industry is<br />

booming – <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> 1<br />

Editorial: Upstairs 2<br />

Copper alloy <strong>wire</strong>s: RI annealers<br />

create outstanding properties<br />

2<br />

Firm customer focus<br />

Interview with Wolfgang<br />

Hentschel, Auto-Kabel 3<br />

<strong>NIEHOFF</strong> at <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> 5<br />

Faultless strand take-up<br />

The new opto-electronic<br />

traversing system NBAT 6<br />

Summary in Chinese and<br />

Russian 6<br />

Innovative by tradition<br />

nkt cables group GmbH,<br />

Köln/Germany 7<br />

News Roundup, Events,<br />

Imprint, Addresses 8<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

1


Die Branche blickt derzeit<br />

nach Düsseldorf, wo<br />

in Kürze die Branchenleitmesse<br />

<strong>wire</strong> <strong>2008</strong><br />

stattfindet. Die Zahl der Aussteller ist erneut gewachsen,<br />

was die Bedeutung der Messe unterstreicht,<br />

aber auch für manchen Aussteller die<br />

Schwierigkeit mit sich brachte, seine Ausstellungsfläche<br />

nicht in dem gewünschten Maße erweitern zu<br />

können. Um trotz der räumlichen Enge ein repräsentatives<br />

Spektrum unserer Produkte vorführen zu<br />

können, sind wir um ein Stockwerk nach oben gezogen<br />

und laden Sie erstmals auf einen zweigeschossigen<br />

Ausstellungsstand (10C18) ein. Was Sie „eben -<br />

erdig“ sehen können, erläutern wir auf den Seiten 4<br />

und 5 dieser Ausgabe der <strong>NIEHOFF</strong>-News. Manche<br />

Neuheiten mögen auf den ersten Blick unscheinbar<br />

wirken, haben es aber „in sich“, beispielsweise das<br />

neue optoelektronische Verlegesystem NBAT, das<br />

wir Ihnen in einer Verlitzmaschine Typ D 631 integriert<br />

vorführen. Mit diesem auf Seite 6 be -<br />

schriebenen Sys tem ist ein fehlerfreies Verlegen von<br />

Litzen möglich. Dies ist Voraussetzung dafür, sie<br />

ohne Gefahr von Beschädigungen und bei hoher Geschwindigkeit<br />

weiterverarbeiten zu können. Eine<br />

weitere Entwicklung betrifft den Einsatz der vom<br />

Gemeinschaftsunternehmen NBM gebauten Induktionsglühen<br />

der RI-Reihe für die Datenkabelfertigung.<br />

Eine solche Anlage zeigen wir Ihnen auf dem<br />

Messestand. Die Vorteile dieser Glühen für die Fertigung<br />

von Drähten aus Kupferlegierungen entnehmen<br />

Sie dem Beitrag nebenan.<br />

Die Entwicklung zukunftsweisender Technologien<br />

und Maschinen wäre ohne Zusammenarbeit mit<br />

Kundenunternehmen nicht möglich. Zwei dieser<br />

Dear Friends of <strong>NIEHOFF</strong>,<br />

All eyes in the <strong>wire</strong> and cable industry are currently on<br />

Düsseldorf where the leading trade show <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> is<br />

due to be staged shortly. The number of exhibitors has<br />

increased once again, which underlines the importance<br />

of the trade fair, but has also created the difficulty<br />

for some exhibitors of not being able to extend<br />

their exhibition space accordingly. In order to be able<br />

to provide a representative range of our products nevertheless,<br />

we at <strong>NIEHOFF</strong> have moved up on the first<br />

floor and now wish to invite you to visit us for the first<br />

time at a two-storey stand (10C18). What you will be<br />

able to see at „ground level“ we explain on pages 4<br />

and 5 of this issue of <strong>NIEHOFF</strong>-News. Some new developments<br />

may appear somewhat insignificant at first<br />

glance, but they certainly have something special, for<br />

example the new opto-electronic traversing system<br />

NBAT, which we will be demonstrating to you integrated<br />

in a D631 bunching machine. This system, which<br />

you can read about in more detail on page 6, enables<br />

flawless stranded <strong>wire</strong>s. This is the precondition for the<br />

further processing of the strands at high speed and<br />

without any risk of damaging them.<br />

Another new development is the use of the RI series induction<br />

annealers from the joint venture NBM for data<br />

cable production. We will be showing you one of these<br />

systems on the trade fair stand. You can read about the<br />

advantages of this form of annealing for the production<br />

of <strong>wire</strong>s made from copper alloys in the report opposite.<br />

The development of future-oriented technologies and<br />

machines would not be possible without cooperation<br />

with client companies. We would like to introduce you<br />

2<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

E d i t o r i a l<br />

Liebe Freunde des Hauses <strong>NIEHOFF</strong>,<br />

Unternehmen möchten wir Ihnen in dieser<br />

Ausgabe der <strong>NIEHOFF</strong>-News vorstellen. In<br />

dem auf der gegenüberliegenden Seite abgedruckten<br />

Interview spricht Herr Hentschel<br />

von der Auto-Kabel Managementgesellschaft<br />

über den Einsatz von Aluminiumkabeln<br />

im Fahrzeugbau. Wegen der spezifischen<br />

Werkstoffeigenschaften lassen sich<br />

die für Kupferdraht bewährten Verfahren<br />

nicht ohne weiteres auf Aluminium übertragen.<br />

Das andere Unternehmen ist die in<br />

Köln beheimatete nkt cables group, die die Tradition<br />

der Felten & Guilleaume Kabelwerke fortführt<br />

(Seite 7). Bemerkenswert ist unter anderem, dass<br />

dieses Unternehmen trotz einer nötig gewordenen<br />

Verlagerung dem angestammten Standort treu<br />

bleibt und damit belegt, dass Unternehmen der<br />

Draht- und Kabelindustrie auch in Ländern mit relativ<br />

hohen Lohnkosten mit entsprechend effizienten<br />

Anlagen wettbewerbsfähig arbeiten können.<br />

Auf weitere besondere Ereignisse geht die Nachrichtenseite<br />

ein, so auf die Mitgliederversammlung des<br />

Kabelherstellerverbandes „Intercable“, Moskau, die<br />

im vergangenen Dezember nahe dem <strong>NIEHOFF</strong>-<br />

Stammhaus in Nürnberg stattfand und den Teilnehmern<br />

die Gelegenheit bot, sich ein Bild von der Fertigung<br />

bei <strong>NIEHOFF</strong> zu machen (Seite 8).<br />

Nach oben<br />

Wir freuen uns, Sie auf unserem Messestand (10C18)<br />

in Düsseldorf begrüßen zu dürfen und ermuntern<br />

auch zu einem Besuch auf unserem Nachbarstand<br />

von <strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER NBM (10D18).<br />

Ich wünsche Ihnen beim Lesen dieser Ausgabe der<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News viel Vergnügen<br />

to two such companies in this issue of<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News. In the interview printed on<br />

the opposite page, Mr Hentschel of Auto-Kabel<br />

Managementgesellschaft talks about the<br />

use of aluminum cables in vehicle construction.<br />

Due to the specific properties of the materials,<br />

it is not possible to simply take the service-proven<br />

processes which are appropriate<br />

for copper and apply them to aluminum. The<br />

other company is the Cologne-based nkt cables group,<br />

which continues the traditions of the Felten &<br />

Guilleaume Kabel werke (page 7). One of the remarkable<br />

things about this company is that in spite of having<br />

to relocate it has remained faithful to its home city<br />

and demonstrated that it is also possible for firms in<br />

the <strong>wire</strong> and cable industry to be competitive even<br />

with operations in countries with relatively high wage<br />

costs when applying efficient production lines.<br />

Other noteworthy events are reported in the news<br />

page, including the meeting of the members of the<br />

„Intercable“ cable manufacturers association,<br />

Moscow, which took place last December close to<br />

<strong>NIEHOFF</strong> headquarters in Nuremberg and provided<br />

delegates with the opportunity to gain a picture of<br />

production at <strong>NIEHOFF</strong> (page 8).<br />

Upstairs<br />

We look forward to welcoming you to our trade fair<br />

stand (10C18) in Düsseldorf and would also highly recommend<br />

a visit to our neighbouring <strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER<br />

NBM (10D18) stand.<br />

I hope you enjoy reading this issue of <strong>NIEHOFF</strong>-News.<br />

Heinz Rockenhäuser<br />

Schwabach, im März <strong>2008</strong> Schwabach (Germany), March <strong>2008</strong><br />

Drähte aus Kupferlegierungen:<br />

RI-Induktionsglühen erzeugen<br />

herausragende Eigenschaften<br />

Kupferwerkstoffe bilden eine der<br />

größten Gruppen unter den industriell<br />

genutzten Metallen. Nach<br />

Aussagen des Internet-Lexikons<br />

Wikipedia gibt es etwa 400 Kupferlegierungen,<br />

die wegen ihrer<br />

besonderen Kombination aus<br />

technologischen Eigenschaften<br />

auf vielen Engineering-Gebieten<br />

gefragt sind. Zu den Anwendungsmöglichkeiten,<br />

die an Bedeutung<br />

gewinnen, gehören Erodierdraht<br />

(EDM-Draht), Draht für<br />

Batteriepins und Stifte für Micro-<br />

Plugs sowie Draht für Siebe und<br />

Filter.<br />

Da viele Kupferlegierungen eine<br />

niedrige Leitfähigkeit für Strom<br />

und Wärme haben, lassen sich<br />

Drähte aus Kupferlegierungen auf<br />

den für Kupferdraht entwickelten<br />

Widerstands-Durch -<br />

laufglühen nur schwer glühen.<br />

Um die Vorteile des kontinuierlichen<br />

Glühens auch für diese<br />

Drähte nutzen zu können, hat<br />

das Gemeinschaftsunternehmen<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH<br />

NBM die induktiv-konduktiv<br />

arbeitenden Durchlaufglühen<br />

Typ RI entwickelt, die mit<br />

Walzdraht-, Mittelzugund<br />

Feindrahtzieh ma schi -<br />

nen kom biniert werden<br />

können. Die RI-Glühen arbeiten<br />

nach dem (berührungslosen)<br />

Induktionsprinzip und erzeugen<br />

Draht mit einer<br />

sehr hohen Oberflächenqualität<br />

und einem feinkörnigen,<br />

homogenen<br />

Gefüge, das ihm sehr<br />

gute VerarbeitungsundUmformeigenschaften<br />

gibt. Die RI-<br />

Glühen lassen sich ein-<br />

Copper materials constitute one<br />

of the major groups of industrial<br />

metals. According to the<br />

Wikipedia Internet encyclopedia<br />

there are about 400 copper alloys<br />

which are demanded by many<br />

fields of engineering because of<br />

their particular combination of<br />

technological properties. Some<br />

applications which gain importance<br />

are electrical discharge machining<br />

(EDM) <strong>wire</strong>, <strong>wire</strong> for battery<br />

pins and pins for micro-plugs,<br />

and <strong>wire</strong>s for sieves and filters. Because<br />

many copper alloys have<br />

low electrical and heat conduction<br />

characteristics, copper alloy <strong>wire</strong>s<br />

are difficult to anneal in continuous<br />

resistance annealers designed<br />

for copper. In order to use the advantages<br />

of this technology for<br />

these <strong>wire</strong>s too, the joint venture<br />

company <strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH<br />

NBM has developed the RI continuous<br />

inductive annealers which<br />

can be combined with rod break-<br />

Copper alloy <strong>wire</strong>s:<br />

fach bedienen bei deutlich verringerten<br />

Betriebskosten, weil keine<br />

Kohlebürsten, Schleifringe, Riemen<br />

und Antriebe benötigt werden.<br />

Die RI-Glühen eignen sich besonders<br />

gut für Rund-, Flach- und Profildrähte<br />

mit einfachem Querschnitt<br />

aus Kupfer, Kupferlegierungen,<br />

Edelmetallen und deren<br />

Legierungen, Nickel und Nickel -<br />

legierungen, und für Verbunddrähte<br />

wie kupferbeschichtetes<br />

Aluminium (Copper Clad Alu -<br />

minum, CCA) und kupferbeschichteten<br />

Stahl (CCS).<br />

Auf der Fachmesse <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> sind<br />

die Versionen RI 170 und RI 250<br />

dieser Induktionsglühen zu sehen<br />

(Seiten 4 und 5).<br />

RI annealers create<br />

outstanding properties<br />

down, intermediate and fine <strong>wire</strong><br />

drawing machines. The RI annealers<br />

operate on the basis of the<br />

(non-contacting) induction principle<br />

and create <strong>wire</strong>s with an excellent<br />

surface quality and a fine<br />

grained, homogeneous micro -<br />

structure that gives it very good<br />

processing and forming properties.<br />

The RI annealers are easy to<br />

operate at considerably reduced<br />

operational costs because no carbon<br />

brushes, sliprings, belts and<br />

drives are needed.<br />

The RI annealers are very well suited<br />

for round, flat and profile <strong>wire</strong>s<br />

with a simple cross-section made<br />

of copper, copper alloys, precious<br />

metals and their alloys, nickel and<br />

nickel alloys, and composite <strong>wire</strong>s<br />

like Copper Clad Aluminum (CCA)<br />

or copper clad steel (CCS).<br />

At the <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> trade show the<br />

RI 170 and RI 250 inductive annealer<br />

versions are on display (s.<br />

pages 4 and 5).


Den Kunden fest<br />

IM FOKUS<br />

Interview mit Wolfgang Hentschel,<br />

Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH, Deutschland<br />

Wolfgang Hentschel, einer der Geschäftsführer<br />

der Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH,<br />

unterhielt sich mit Konrad Dengler aus der<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News-Redaktion über Tendenzen auf<br />

dem Automobilkabelsektor.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Herr Hentschel, Auto-Kabel ist<br />

darauf spezialisiert, Leitungen und Kabelysteme<br />

mit allen nötigen Komponenten für die Energieversorgung<br />

in Kraftfahrzeugen zu entwickeln<br />

und herzustellen. Vor welchen wesentlichen Herausforderungen<br />

steht Ihr Haus?<br />

Wolfgang Hentschel: Grundsätzlich gilt es, die Bedürfnisse<br />

der Kunden zu erkennen und innovative<br />

Lösungen zu entwickeln und anzubieten.<br />

Dazu ist es nötig, dass die Organisation und die<br />

darin eingebundenen Mitarbeiter auf die Erfordernisse<br />

der Kunden ausgerichtet sind. Wir erreichen<br />

das durch Vertriebs- und Ingenieurzentren<br />

im Umfeld der Kunden. Überlagert wird diese<br />

Herausforderung durch die Zielvorgabe unserer<br />

Kunden, stetig die Kosten zu optimieren.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Wie wirken sich diese Herausforderungen<br />

auf die von Auto-Kabel verarbeiteten<br />

Leitungen aus?<br />

Wolfgang Hentschel: In der Energieversorgung im<br />

Fahrzeug, also unserem Metier, verändern zur<br />

Zeit zwei Faktoren die technische Ausprägung der<br />

Produkte: Die weltweite Vorgabe, den CO 2-Ausstoß<br />

zu reduzieren, und die rasante Entwicklung<br />

der Kupferpreise in den letzten zwei Jahren. Die<br />

Vorgabe kann man unter anderem durch Gewichtseinsparungen<br />

im Fahrzeug erreichen. Wir<br />

im Hause Auto-Kabel unterstützen diese Maßnahmen,<br />

indem wir in unseren Leitungen Aluminium<br />

statt Kupfer einsetzen. Diese Substitution wird<br />

durch den anderen Einflussfaktor begünstigt, so<br />

dass sich für das Aluminiumprodukt in vielen Fällen<br />

auch ein Kostenvorteil ausweisen lässt.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Aluminium und Kupfer haben<br />

sehr unterschiedliche Eigenschaften. Wie wirkt<br />

sich das auf den Umstieg aus?<br />

Wolfgang Hentschel: Der Werkstoff Aluminium<br />

stellt uns in der Tat vor völlig neue Anforderungen,<br />

was die Gestaltung der Fahrzeugleitungen<br />

und die Prozesstechnik zur Herstellung betrifft.<br />

Auto-Kabel hat deshalb in den letzten Jahren<br />

sehr viel Entwicklungsarbeit in die Prozess -<br />

führung zur Herstellung von Aluminiumdraht investiert,<br />

um ein Aluminiumseil herzustellen, das<br />

geeignet ist, mit den parallel entwickelten Verbindungselementen<br />

und Verbindungstechnologien<br />

die technischen Anforderungen zu erfüllen,<br />

die ein kompletter Leitungssatz erfüllen muss.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Gab es dabei knifflige Aufgaben?<br />

Wolfgang Hentschel: Eine große Aufgabe war es,<br />

zwischen dem Aluminiumseil und den Messingkontaktteilen<br />

eine zuverlässige Verbindung herzustellen.<br />

Dabei spielen unter anderem die Korrosionsbeständigkeit<br />

und die mechanische Festigkeit<br />

eine wichtige Rolle. Auto-Kabel hat diese<br />

Aufgabe durch Reibschweißverbindungen gelöst.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Wie sehen Sie die weitere Entwicklung,<br />

was den Einsatz von Aluminiumkabeln<br />

für die Energieversorgung in Kraftfahrzeugen<br />

betrifft?<br />

Wolfgang Hentschel: Unseres Erachtens wird sich<br />

Aluminium im Fahrzeug aus den genannten<br />

Gründen in den nächsten Jahren durchsetzen.<br />

Die Produkte unseres Hauses sind derzeit für den<br />

Querschnittsbereich größer als 50 mm 2 qualifiziert.<br />

Wir arbeiten aber mit Hochdruck daran, die<br />

Prozesstechnik so weiterzuentwickeln, dass wir<br />

uns auch für kleinere Querschnittsbereiche qualifizieren.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Dies ist bestimmt eine der Stärken<br />

von Auto-Kabel...<br />

Wolfgang Hentschel: Aber nicht nur. Wir haben<br />

unsere Produkte und unsere Fertigungsprozesse<br />

konsequent weiterentwickelt und sind deshalb<br />

der Ansprechpartner, wenn es um innovative<br />

Wolfgang Hentschel (51) ist Maschinenbau-Ingenieur und begann<br />

seinen beruflichen Werdegang im Jahr 1983 bei einem großen Zu -<br />

liefer für die Automobilindustrie. Danach war er in einer Metall -<br />

warenfabrik und bei einem Hersteller von Reinigungssystemen als<br />

Werkleiter tätig und wechselte im Jahre 1991 zur Firma Auto-Kabel<br />

GmbH & Co. KG an, wo er im Jahr darauf zum Geschäftsführer ernannt<br />

wurde. Wolfgang Hentschel ist zuständig für die Bereiche<br />

Produktion, Logistik sowie Entwicklung und Vertrieb.<br />

Wolfgang Hentschel (51) is a mechanical engineer and started his<br />

professional career in 1983 at a big supplier of the automotive industry.<br />

Later he worked as a manager of a metal goods factory and<br />

a company which manufactures cleaning systems. In 1991 he joined<br />

the Auto-Kabel GmbH & Co. KG company and was appointed manager<br />

one year later. Wolfgang Hentschel is responsible for the<br />

fields production, logistics as well as development and distribution.<br />

Komplettlösungen für den Leitungsbereich geht.<br />

Durch die Kombination von flexiblen und starren<br />

Aluminiumleitungen können wir Leitungen und<br />

Verlegewege herstellen, die optimal den Anforderungen<br />

der Kunden angepasst sind und durch<br />

neue Verlege- und Logistikkonzepte zu Gewichts-<br />

und Kostenreduzierungen führen. Wir sehen<br />

in den verschiedenen Aluminiumleitungstechniken,<br />

die wir anbieten, die Basis für die<br />

künftige Energieverteilung im Fahrzeug.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Bestimmt erwarten Sie, dass Sys -<br />

tem-Lieferanten wie <strong>NIEHOFF</strong> Sie unterstützen.<br />

Wolfgang Hentschel: Aufgrund der bisherigen positiven<br />

Zusammenarbeit sind wir davon überzeugt,<br />

dass uns das Haus <strong>NIEHOFF</strong> auch in den<br />

kommenden Jahren bei der Entwicklung neuer<br />

und optimaler Fertigungsprozesse in der Herstellung<br />

von Aluminiumseilen unterstützt, damit wir<br />

wiederum den Ansprüchen nach einer stetigen<br />

Produkt-, Prozess- und Kostenoptimierung gerecht<br />

werden können.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Was ist zu tun, damit ein Unternehmen<br />

wie Auto-Kabel marktführend bleibt?<br />

Wolfgang Hentschel: Den Kunden fest im Fokus<br />

behalten, um dabei über Netzwerke und Partnerschaften<br />

die Anforderungen, die an uns gestellt<br />

werden, mit Bravour zu lösen.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Herr Hentschel, wir möchten Ihnen<br />

für dieses Gepräch vielmals danken und wünschen<br />

Ihnen und Ihrem Haus weiterhin einen<br />

großen Erfolg.<br />

Interview with Wolfgang Hentschel,<br />

Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH, Germany<br />

Firm customer<br />

FOCUS<br />

Wolfgang Hentschel, one of the directors of<br />

Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH, was<br />

talking to Konrad Dengler from the <strong>NIEHOFF</strong><br />

News editing office about current trends in the<br />

automotive cable industry.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: Mr Hentschel, Auto-Kabel specializes<br />

in the development and production of<br />

<strong>wire</strong>s and cable systems with all required components<br />

for supplying power in automotive vehicles.<br />

What key challenges does your company currently<br />

face?<br />

Wolfgang Hentschel: In principle, the task is to<br />

identify customer requirements and develop and<br />

supply innovative solutions. This requires that both<br />

the organization and the employees involved in it<br />

are focused on customer requirements. We manage<br />

to achieve this with our sales and engineer centers<br />

in proximity to our customers. This challenge is<br />

also overlapped by our customers’ objective of cost<br />

optimization at all times.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: What impact do these challenges<br />

have on the <strong>wire</strong>s produced by Auto-Kabel?<br />

Wolfgang Hentschel: In terms of power supply<br />

systems in the vehicle, which is our area of expertise,<br />

two factors are currently leading to changes<br />

in the technical design of the products, namely<br />

the global requirement to reduce CO 2 emissions<br />

and the drastic increase in the price of copper<br />

over the last two years. One way of meeting this<br />

requirement is to reduce weight within the vehicle.<br />

At Auto-Kabel we make a contribution to<br />

such measures by using aluminum in our <strong>wire</strong>s instead<br />

of copper. This substitution is also assisted<br />

by the other influencing factor, with the aluminum<br />

product also offering cost advantages as<br />

well in many cases.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: Aluminum and copper have<br />

very different properties to each other. What effect<br />

does this have on substitution?<br />

Wolfgang Hentschel: Aluminum as a material<br />

does indeed present us with a whole new range<br />

of challenges in terms of the design of the vehicle<br />

<strong>wire</strong>s and the process technology involved.<br />

Auto-Kabel has therefore invested considerable<br />

development work in process control for the<br />

manufacture of aluminum <strong>wire</strong> in order to be<br />

able to produce a stranded aluminum conductor<br />

which is capable, in combination with the connection<br />

elements and connection technologies<br />

developed concurrently, of meeting the technical<br />

requirements which have to be met by a complete<br />

set of cables.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: Were there particularly tricky<br />

tasks?<br />

Wolfgang Hentschel: One major task was to produce<br />

a reliable connection between the stranded<br />

aluminum conductor and the brass contacts. In this<br />

case, resistance to corrosion and mechanical<br />

strength are particularly important. Auto-Kabel’s<br />

solution was to use friction-welded connections.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-News: How do you see the future development<br />

of aluminum cables for power supply<br />

systems in automotive vehicles?<br />

Wolfgang Hentschel: In our view aluminum will<br />

become the established material in vehicles within<br />

the next few years, for the aforementioned reasons.<br />

Products from our company are currently certified<br />

for cross-sections of over 50 mm 2 . However,<br />

we are working flat out on the further development<br />

of our process technology to ensure that we<br />

get certification for smaller cross-sections as well.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: That must certainly be one of<br />

Auto-Kabel’s strengths...<br />

Wolfgang Hentschel: But not just that. We have<br />

rigorously worked on the further development of<br />

our products and production processes and are<br />

therefore the point of contact for innovative complete<br />

solutions for the wiring sector. Thanks to a<br />

combination of flexible and rigid <strong>wire</strong>s made of<br />

aluminum, we can produce <strong>wire</strong>s and installation<br />

routes which are perfectly tailored to the requirements<br />

of our customers and which, thanks to new<br />

installation and logistics concepts, also lead to savings<br />

in both weight and costs. We believe that the<br />

various aluminum <strong>wire</strong> technologies offered by<br />

our company provide the basis for the future of<br />

power distribution in vehicles.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: You will no doubt be hoping to<br />

count on support from system suppliers such as<br />

<strong>NIEHOFF</strong>.<br />

Wolfgang Hentschel: Given our successful working<br />

relationship to date we are certain that<br />

<strong>NIEHOFF</strong> will provide us with support over coming<br />

years in the development of new and optimized<br />

production processes for manufacturing stranded<br />

aluminum conductors, so that we in turn can meet<br />

the objective of continuous optimization of products,<br />

processes and costs.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: What needs to be done to ensure<br />

that a company like Auto-Kabel remains market<br />

leader?<br />

Wolfgang Hentschel: Keeping a firm focus on<br />

the customer at all times, in order to ensure that,<br />

through networks and partnerships, we meet<br />

every requirement made of us with style.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> News: Mr Hentschel, thank you for talking<br />

to us. We would like to wish you and your company<br />

continued success.<br />

Die Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH (Auto-Kabel) wurde im Jahre 1930 mit dem Beginn der Kraftfahrzeug-<br />

Serienfertigung gegründet und ist heute ein international tätiges Unternehmen mit mehr als 1.400 Mitarbeitern. Auto-<br />

Kabel fertigt neben Leiterseilen und Kabeln auch Anschlussteile und entwickelt gemeinsam mit Kunden und Fach -<br />

instituten mechatronische Lösungen zur Steuerung des Energiebedarfs der Energieversorgung in Personenkraftwagen<br />

und Nutzfahrzeugen renommierter Hersteller.<br />

Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH (Auto-Kabel) was founded in 1930 when mass production of motor vehicles<br />

first started and is now a company with an international profile employing over 1,400 people. In addition to stranded<br />

conductors and cables, Auto-Kabel also manufactures connection facilities and, in collaboration with customers and<br />

technical institutions, develops mechatronics solutions for controlling the power requirements of power supply systems<br />

in cars and commercial vehicles made by top-name manufacturers.<br />

Auto-Kabel Managementgesellschaft mbH<br />

Im Grien 1 · D 79688 Hausen im Wiesental<br />

Tel. +49 (0) 7622 / 3903 - 100 · Fax +49 (0) 7622 / 3903 - 400<br />

Web: www.autokabel.com · E-Mail: info@autokabel.com<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

3


Daten- und Telefondraht-<br />

Ziehanlage MT 200 / RI 170<br />

Die Daten- und Telefondraht-Ziehmaschine<br />

MT 200 mit integrierter Induktiv-Durchlauflühe<br />

RI 170 arbeitet mit einer neuen<br />

Glüh- und Vorwärmtechnologie, die von den<br />

seit Jahren bewährten Induktionsglühen des<br />

Gemeinschaftsunternehmens <strong>NIEHOFF</strong>-<br />

BÜHLER GmbH NBM abgeleitet wurde. Das einfache,<br />

kontaktlose Glühprinzip bewirkt eine<br />

hohe Drahtoberflächenqualität, wäh rend sich<br />

durch den Wegfall von Kohlebürsten die Betriebskosten<br />

stark verringern. Ein optional angebotener<br />

Kalibrierzug garantiert, dass die Eigenschaften<br />

der Drähte enge Toleranzen einhalten.<br />

Das berührungslos arbeitende<br />

Temperaturmess system regelt die Drahttemperatur<br />

zwischen Glühe und Extruder. Die Anlage<br />

kann über eine Tänzersteuerung mit allen<br />

Extruder- Typen kombiniert und synchronisiert<br />

werden.<br />

Mehrdrahtziehanlage<br />

MMH 50 / RM 121<br />

Die auf dem Stand vorgeführte MMH 50-<br />

Mehrdrahtziehmaschine mit integrierter<br />

RM 121-Durchlaufglühe für Feindrähte<br />

wurde optimiert, um feinste Mehrdrahtbündel<br />

mit Einzeldrahtdurchmessern von bis zu 0,05<br />

mm fertigen zu können. Die gut eingeführten<br />

Mehrdrahtziehmaschinen der Baureihe MMH<br />

können bis zu 48 Drähte gleichzeitig ziehen, die<br />

die strengsten Spezifikationen und Verarbeitungsanforderungen<br />

übertreffen. Außer Mehrdrahtziehmaschinen<br />

für Kupferdraht bietet<br />

<strong>NIEHOFF</strong> auch 8- und 16-Draht-Ziehmaschinen<br />

für Drähte aus Aluminium und Aluminium -<br />

legierungen an. Die dazugehörigen Durchlaufglühen<br />

haben Einzelantriebe, weshalb die<br />

Drehzahl jeder Kontakt rolle optimal an die unterschiedlichen<br />

Drahtgeschwindigkeiten angepasst<br />

werden kann; außerdem werden eine<br />

hohe Drahtoberflächenqualität sowie lange<br />

Kontaktrollen-Standzeiten erreicht.<br />

4<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

<strong>wire</strong> <strong>2008</strong><br />

Auf der Branchenleitmesse für die Draht- und Kabel industrie <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> in Düsseldorf<br />

(31. März bis 4. April <strong>2008</strong>) führt die <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> auf Stand 10C18<br />

die unten beschriebenen Fertigungssysteme vor. Zu den Neuheiten gehören eine völlig neue<br />

Glüh- und Vorwärmtechnologie für die Inline-Produktion von Daten- und Telefondrähten und<br />

ein ebenso neues optoelektronisches Automatik-Verlegesystem für Verlitz maschinen.<br />

Doppelschlag-<br />

Verlitzmaschine D 631<br />

Die Doppelschlag-Verlitzmaschine D 631 ist<br />

mit einem völlig neuen optoelektronischen<br />

Automatikverlegesystem ausgerüstet,<br />

das mit zwei Laser-Sensoren arbeitet. Die<br />

stufenlos einstellbare Wickelkraft wird über die<br />

gesamte Spulenfüllung mittels Kraftmessdose<br />

in engen Grenzen geregelt. Da die Spulen perfekt<br />

bespult werden, können die Litzen auch<br />

bei sehr hohen Geschwindigkeiten schlingenfrei<br />

und ohne Beschädigung abgezogen werden.<br />

Zu den Besonderheiten der in fünf Größen<br />

gebauten Maschinen der D-Reihe gehören die<br />

Einbügelkonstruktion, die die Antriebsenergie<br />

und die Geräuschemission erheblich reduziert,<br />

und die berührungslose Übertragung der Maschinendaten<br />

innerhalb der Maschine, was den<br />

Wartungsaufwand deutlich senkt. Die D 631<br />

nimmt Spulen mit einem maximalen Flanschdurchmesser<br />

von 630 mm auf. Sie ist für einen<br />

Litzenquerschnitt von 0,09 bis 6,00 mm 2 vorgesehen,<br />

die Schlaglänge kann stufenlos von 6 bis<br />

100 mm geregelt werden, die maximale Geschwindigkeit<br />

beträgt 6.500 Schläge/min.<br />

Hochgeschwindigkeits-<br />

Umspulmaschine DSA<br />

Die Hochgeschwindigkeits-Umspulmaschine<br />

DSA „Niehoff System Hacoba“ mit CS<br />

630-Spulabläufen für Mehrdrahtbündel<br />

trägt durch ihre hohe Spulqualität erheblich<br />

dazu bei, dass die Hochgeschwindigkeits-<br />

Flechtmaschinen der BMV-Reihe ihre volle Produktivität<br />

entfalten können. Die ausgestellte 4spindlige<br />

automatische Umspulanlage mit einem<br />

CS 630-Spulenablauf demonstiert das Umspulen<br />

von einem Spulenablauf auf eine Spulspindel.<br />

Unterschiedliche Anlagenkonfigurationen<br />

erlauben eine effektive Auslastung der diesem<br />

Prozess vorgelagerten Mehrdrahtziehtechnik.<br />

So kann das Drahtbündel von einem CS 630<br />

Spulenablauf auch auf zwei Spulspindeln aufgefacht<br />

werden.<br />

Doppelschlag-<br />

Paarverseilmaschine DSI 631<br />

Vorgeführt wird eine Doppelschlag-Verseilmaschine<br />

DSI 631 mit Rückdrehablauf ARD<br />

630 D und Längsbandablauf ALB. Die Besonderheiten<br />

der Doppelschlag-Verlitz -<br />

maschinen der D-Reihe wurden bei der Konstruktion<br />

der Paar- und Viererverseilmaschinen<br />

berücksichtigt und an das Verseilen isolierter<br />

Leiter angepasst. Die Doppelschlag-Verseilmaschinen<br />

der DSI-Reihe sind dazu vorgesehen,<br />

isolierte Leiter zu Paaren und Vierern und Leiterpaare<br />

zu LAN-Kabeln und anderen Spezialkabeln,<br />

wahlweise mit oder ohne Rückdrehung,<br />

zu verseilen. Dabei können je nach Maschinenausführung<br />

bis zu drei Folien aufgebracht<br />

werden. DSI 631 wird für einen weiten<br />

Leiterquerschnitt und einen maximalen Verseildurchmesser<br />

von 8 mm gebaut, die DSI 1001 für<br />

einen maximalen Verseildurchmesser von 15<br />

mm. Die Schlaglänge kann stufenlos von 8 bis<br />

180 mm innerhalb eines sehr schmalen Toleranzfeldes<br />

geregelt werden. Die Schlaglängenkonstanz<br />

beträgt < ± 0,5% der effektiven<br />

Schlaglänge. Die DSI-Maschinen können mit anderen<br />

Systemen kombiniert werden, um alle<br />

Arten von Daten- und Spezialkabeln einschließlich<br />

LAN-Kabeln aller Kategorien – auch der<br />

künftigen – mit höchster Präzision herzustellen.<br />

Hochgeschwindigkeits-<br />

Flechtmaschine BMV 24 mit<br />

BAS 800-Auf- und Abspul-Einheit<br />

Die 12-, 16- und 24-spuligen Hochgeschwindigkeits-Flechtmaschinen<br />

der BMV-Reihe<br />

eignen sich für die Verarbeitung von blankem<br />

oder beschichtetem Kupferdraht, Aluminiumdraht<br />

und Draht aus nicht rostendem Stahl mit<br />

einem Durchmesser von 0,05 mm bis 0,3 mm sowie<br />

von Garn und Fasern aus Kunststoff. Zu den<br />

Besonderheiten gehören die stufenlose elektronische<br />

Einstellung der Flechtgeschwindigkeit<br />

und Flechtsteigung sowie ein automatisches<br />

Zentralschmiersystem. Auf Wunsch kann<br />

DSI 631 DSA MMH 50 / RM 121<br />

ein Längsbandeinlauf zum Aufbringen einer<br />

Folie unter dem Geflecht oder ein Bandwickler<br />

zum Umwickeln des geflochtenen Kabels mit<br />

einer Metallfolie oder einem Textilband integriert<br />

werden. Eine weitere Option ist ein Leerspulenerkennungssystem,<br />

das die Maschine automatisch<br />

stoppt, bevor eine Flechtspule entleert<br />

ist, und die auf der Flechtspule verbleibenden<br />

Drahtreste minimal hält. In der Standardversion<br />

sind die Auf- und Abwickler für<br />

Spulen mit einem Flanschdurchmesser von maximal<br />

800 mm platzsparend unter dem Maschinentisch<br />

installiert, für größere Spulen können<br />

separat angetriebene Auf- und Abwickler installiert<br />

werden.<br />

Die BMV-Flechtmaschinen lassen sich zur Fertigung<br />

von Daten-, Steuer- und Koaxialkabeln,<br />

Hohlgeflechten für Batterie kabel und Litzengeflechten<br />

einsetzen. Weitere Anwendungsmöglichkeiten<br />

liegen in der mechanischen Verstärkung<br />

von Druckschläuchen und der Produktion<br />

von medizinischen Kathetern.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH NBM<br />

Stand 10D18<br />

Induktionsglühe RI 250<br />

Das Gemeinschaftsunternehmen <strong>NIEHOFF</strong>-<br />

BÜHLER GmbH NBM stellt auf Stand 10D18, direkt<br />

neben dem <strong>NIEHOFF</strong>-Stand, eine induktiv<br />

arbeitende Durchlaufglühe RI 250 aus. Die<br />

Anlage ist zur Fertigung von Kupfer und anderen<br />

Nichteisenmetall-Legierungen im Abmes -<br />

sungs bereich von 0,8 mm bis 2,2 mm bestimmt.<br />

Die in mehreren Größen gebauten RI-Glühen<br />

sind für Rund-, Flach- und Profildrähte aus Metallen<br />

mit niedriger elektrischer und thermischer<br />

Leitfähigkeit wie Messing, Bronze, Neusilber,<br />

Nickel und Nickellegierungen sowie für<br />

Heizleiter-, Widerstands- und Verbunddrähte<br />

vorgesehen. Der induzierte Strom erhitzt den<br />

Draht und erzeugt ein feines homogenes Gefüge<br />

mit guten Verarbeitungs- und Umformeigenschaften.


10C18<br />

STAND<br />

BOOTH<br />

At the <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> leading trade show in Düsseldorf, Germany (March 31 – April 4, <strong>2008</strong>)<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> Niehoff will display the production systems described below.<br />

Among the innovations there will be a completely new annealing and preheating technology<br />

for the inline production of data and telephone <strong>wire</strong>s and a completely<br />

new optoelectronic traversing system for double twist bunching machines.<br />

MT 200 / RI 170 data and<br />

telephone <strong>wire</strong> drawing line<br />

The MT 200 data and telephone <strong>wire</strong><br />

drawing machine with integrated RI 170<br />

continuous inductive annealer works<br />

with an innovative annealing and preheating<br />

technology, which derived from the proven<br />

inductive annealers of the joint venture company<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH NBM. The simple<br />

and contactless annealing principle generates<br />

a high <strong>wire</strong> surface quality, while a<br />

considerable reduction of the operational<br />

costs is achieved by the omission of carbon<br />

brushes. Optionally a calibration draft is<br />

available which guarantees close tolerances<br />

of the <strong>wire</strong> properties. The non-contacting<br />

temperature measuring system controls the<br />

<strong>wire</strong> temperature between annealer and extruder.<br />

Via dancer control the line can be<br />

combined and synchronized with all existing<br />

types of extruder.<br />

MMH 50 / RM 121<br />

multi<strong>wire</strong> drawing line<br />

The MMH 50 multi<strong>wire</strong> drawing machine<br />

with integrated continuous annealer<br />

RM 121 for fine <strong>wire</strong>s has been optimized<br />

for the production of finest multi<strong>wire</strong> bundles<br />

with single <strong>wire</strong> diameters of up to 0.05<br />

mm. The well-established multi<strong>wire</strong> drawing<br />

machines of the MMH-series are capable of<br />

drawing up to 48 <strong>wire</strong>s which surpass the<br />

strictest specifications and processing requirements.<br />

In addition to multi<strong>wire</strong> drawing<br />

machines for copper <strong>wire</strong>, <strong>NIEHOFF</strong> offers<br />

8 and 16-<strong>wire</strong> drawing machines for aluminum<br />

and aluminum alloy <strong>wire</strong>s. The corresponding<br />

continuous annealers have individual<br />

drives. Therefore the rotational speed of<br />

each contact pulley can be optimally<br />

matched to different <strong>wire</strong> speeds. Moreover<br />

a high <strong>wire</strong> surface quality as well as an extended<br />

service life of the contact pulleys are<br />

achieved.<br />

D 631 double twist bunching<br />

machine<br />

The D 631 double twist bunching machine<br />

equipped with a completely new<br />

optoelectronic traversing system works<br />

with two laser sensors. The winding force is<br />

adjustable and controlled within tight limits<br />

across the entire spool filling by means<br />

of a load cell. As the spools are filled perfectly,<br />

the strands can be paid off tanglefree<br />

and without <strong>wire</strong> damages even at<br />

very high speeds. The special features of<br />

the double twist bunching machines of the<br />

D-series, built in five different sizes, include<br />

the one bow design which significantly reduces<br />

both drive energy requirements and<br />

noise emissions, and the contactless transfer<br />

of machine data within the machine<br />

which greatly lowers maintenance requirements.<br />

The D 631 machine takes up spools<br />

with a maximum flange diameter of 630<br />

mm. It is designed for strands with a cross<br />

section of 0.09 to 6.00 mm 2 , the lay length<br />

can be freely adjusted from 6 to 100 mm<br />

with a maximum of 6,500 twists/minute.<br />

High speed rewinding machine<br />

DSA<br />

The high speed rewinding machine DSA<br />

„<strong>NIEHOFF</strong> System Hacoba“ with CS 630<br />

spool pay-offs for multi<strong>wire</strong> bundles<br />

plays a key role in enabling the BMV series<br />

high speed braiding machines to unfold<br />

their full potential. The automatic rewinding<br />

line, on display with 4 spindles and one<br />

CS 630 spool pay-off, demonstrates the <strong>wire</strong><br />

rewinding from a spool pay-off onto a<br />

spooling spindle. Various line configurations<br />

allow the efficient utilization of the<br />

upstream multi<strong>wire</strong> drawing system. The<br />

<strong>wire</strong> bundle can be split to two spooling<br />

spindles from a CS 630 spool pay-off.<br />

Double twist stranding machine<br />

DSI 631<br />

On display will be a double twist stranding<br />

machine DSI 631 with back twist pay-off<br />

ARD 630 D and longitudinal tape pay-off<br />

ALB 600. The characteristics of the double<br />

twist bunching machines were incorporated<br />

in the design of the stranders for pairs and<br />

quads, which were also adapted to the requirements<br />

of stranding insulated conductors.<br />

The double twist stranders in the DSI series<br />

are designed to combine insulated conductors<br />

to pairs or quads and to strand conductor<br />

pairs into LAN cables and other special<br />

cables, either with or without back twist.<br />

Depending on the respective machine version<br />

up to three films can be applied. The DSI<br />

631 is used for a wide conductor cross-section<br />

range and a maximum strand diameter of 8<br />

mm, while the DSI 1001 is built for a maximum<br />

strand diameter of 15 mm. The lay<br />

length can be freely adjusted from 8 to 180<br />

mm with a very narrow tolerance band. The<br />

lay length consistency is < ± 0.5% of the effective<br />

lay length. The DSI machines can be<br />

combined with other systems to manufacture<br />

all types of data cables and special cables, including<br />

LAN cables in all categories (including<br />

the future ones) with utmost precision.<br />

24-carrier high speed braiding<br />

machine BMV 24 with BAS 800<br />

take-up and pay-off unit<br />

The high speed braiding machines of<br />

the BMV series designed for 12, 16 or 24<br />

spools are suitable for processing bare or<br />

coated copper <strong>wire</strong>, aluminium <strong>wire</strong> and<br />

stainless steel <strong>wire</strong> with a diameter of 0.05<br />

to 0.3 mm and additionally for plastic fibres<br />

and yarns. The machines feature an infinitely<br />

variable electronic control of the line<br />

speed and braiding pitch and an automatic<br />

central lubrication system. Upon customer<br />

request, a longitudinal tape inlet for the ap-<br />

D 631 BMV<br />

plication of a film below the braid can be integrated.<br />

Optionally the integration of a<br />

central taping device covering the braided<br />

cable with metallic film or fabric tape is possible.<br />

A further option is the empty bobbin<br />

detection system for automatic machine<br />

stop in time, before the bobbin is completely<br />

empty. This system minimizes the <strong>wire</strong><br />

scrap on the braiding bobbin. The standard<br />

version contains the space saving installation<br />

of take-ups and pay-offs for spools with<br />

a flange diameter of up to 800 mm below<br />

the machine. For the use of larger spools the<br />

machines can be equipped with take-ups<br />

and pay-offs with independent drives. The<br />

production range of braiding machines includes<br />

the manufacture of data, control and<br />

coaxial cables as well as hollow braids for<br />

battery cables and stranded braids. The mechanical<br />

reinforcement of flexible pressure<br />

tubing and the production of medical<br />

catheters are further special applications of<br />

the braiding machines.<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-BÜHLER GmbH NBM<br />

Booth 10D18<br />

RI inductive annealer RI 250<br />

The joint venture company <strong>NIEHOFF</strong>-BÜH-<br />

LER GmbH NBM will exhibit the inductive<br />

continuous annealer RI 250 at their own<br />

booth (booth 10D18) next to the <strong>NIEHOFF</strong>stand.<br />

The line is designed for the production<br />

of copper and other non-ferrous alloys<br />

<strong>wire</strong>s in the range from 0.8 mm to 2.2 mm.<br />

The RI annealers built in several sizes are<br />

designed for round, flat and profile <strong>wire</strong>s<br />

made of metals with low electrical and<br />

thermal conductivity like brass, bronze,<br />

German silver, nickel and nickel alloys as<br />

well as for <strong>wire</strong>s for heating conductors, resistance<br />

and compound <strong>wire</strong>s. The induced<br />

current heats the <strong>wire</strong> and produces a fine<br />

homogeneous structure providing good<br />

processing and reforming properties<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

5


Litzen fehlerfrei<br />

aufspulen<br />

6<br />

Das neue optoelektronische Verlegesystem NBAT<br />

Die <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> hat für Verlitzmaschinen ein<br />

auto matisch arbeitendes opto elektronisches Verlegesystem<br />

entwickelt. Es trägt die Bezeichnung NBAT (<strong>NIEHOFF</strong> Bunching<br />

Automatic Traverse).<br />

Die Aufspul-Problematik<br />

Beim Aufspulen von Litzen ist der Bereich<br />

nahe dem Spulenflansch kritisch, wo die<br />

Verlegerichtung sich ändert. Sind die Umkehrpunkte<br />

der Verlegevorrichtung ungenau<br />

eingestellt, besteht die Gefahr,<br />

dass Litzenwindungen sich aufeinander<br />

legen oder Freiräume bilden und schließlich<br />

ineinander rutschen und sich verklemmen.<br />

Beim Abspulen werden diese<br />

Bereiche der Litze ruckartig belastet, wobei<br />

die Drähte übermäßig gedehnt werden<br />

oder gar reißen können.<br />

Die <strong>NIEHOFF</strong>-Lösung<br />

Das in der Praxis bereits erprobte Verlegesystem<br />

NBAT gewährt eine gleichmäßige<br />

Anordnung der Litzenwindungen. Das<br />

NBAT besteht aus einer eigenständigen<br />

Elektronikeinheit und zwei am Verlegeschaft<br />

angeordneten Lasersensoren. Das<br />

System übernimmt zwei wesentliche<br />

Funktionen und entlastet damit den<br />

Maschinenbediener von Einstellarbeiten<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

beim Einsetzen neuer Spulen sowie beim<br />

Nachkorrigieren der Verlegeeinstellungen<br />

während des Spulenfüllvorganges:<br />

a) Das System erkennt automatisch beim ersten<br />

Verlegehub die Spulenflansche und<br />

passt die Verlegeumschaltpunkte wäh -<br />

rend des Spulenfüllens ständig an.<br />

b) Das System scannt kontinuierlich die Bewicklungsoberfläche<br />

ab. Erkennt das<br />

Sys tem dabei „Berge“ und „Täler“,<br />

schickt es entsprechende Steuerbefehle<br />

an den Schrittmotor der Verlegeeinheit,<br />

so dass Unebenheiten unverzüglich ausgeglichen<br />

werden.<br />

Das NBAT arbeitet zuverlässig bei allen in<br />

der Praxis vorkommenden Produktions- und<br />

Verlegegeschwindigkeiten. Ein weiterer<br />

Vor teil des Systemes ist, dass die Wickel -<br />

quali tät einer Spule nicht mehr vom handwerklichen<br />

Geschick des Maschinenbedieners<br />

und seiner ständigen Anwesenheit an<br />

der Maschine abhängt.<br />

Обзор на русском языке<br />

В ближайшее время в Дюссельдорфе начнет<br />

свою работу отраслевая выставка кабельной<br />

промышленности <strong>wire</strong> <strong>2008</strong>. Выставка пользуется<br />

все большей популярностью и таким образом<br />

постоянно подтверждает свою значимость в качестве<br />

крупнейшей отраслевой выставки кабельной<br />

и проводниковой промышленности<br />

(стр. 1). Компания <strong>NIEHOFF</strong> на своем выставочном<br />

стенде (10C18) продемонстрирует оборудование,<br />

представленное на стр. 4 и 5. К экспонатам<br />

выставки относится и новейшая оптоэлектронная<br />

система укладки NBAT, обеспечивающая<br />

бесперебойную укладку литцы, которая является<br />

предпосылкой для ее дальнейшей обработки на<br />

больших скоростях (стр.6). Еще одно новшество в<br />

области приставок индукционного отжига серии<br />

RI для производства телефонных проводов будет<br />

представлено совместным предприятием NBM.<br />

Технология бесконтактного индукционного отжига<br />

чрезвычайно привлекательна для произ-<br />

водства проволоки из медных сплавов (стр. 2<br />

справа). В интервью, представленном на стр. 3,<br />

Вольфганг Хенчель из компании Авто-Кабель<br />

рассказывает об использовании алюминиевого<br />

кабеля в автомобильной промышленности. В<br />

рубрике Портрет компании будет представлена<br />

nkt cables group (стр. 7). Заслуживает внимания<br />

тот факт, что, несмотря на возникшую необходимость,<br />

данное предприятие не планирует перебазирование<br />

производства и доказывает тем самым,<br />

что производство в кабельной и проводниковой<br />

промышленности может оставаться конкурентноспособным<br />

и в странах с относительно<br />

высокими затратами на заработную плату. На<br />

странице новостей рассказывается о собрании<br />

московской Ассоциации «Интеркабель», которое<br />

прошло в декабе прошедшего года в Нюрнберге<br />

и предоставило его участникам возможность<br />

посетить расположенную неподалеку компанию<br />

<strong>NIEHOFF</strong> (стр. 8).<br />

Faultless<br />

strand take-up<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> has developed an automatic<br />

opto-electronic traversing system entitled NBAT (<strong>NIEHOFF</strong><br />

Bunching Automatic Traverse) for its bunching machines.<br />

The take-up problems<br />

When strands are being taken up on spools,<br />

the area close to the flange, where the traversing<br />

direction changes, is critical. If the<br />

turning points on the traversing unit are not<br />

precisely set there is a potential of strand<br />

loops overlaying each other or of voids being<br />

created between them, causing them to<br />

slide onto each other and tangle. This lay results<br />

in poor and rough payout strand during<br />

the next operation causing <strong>wire</strong> overstretching<br />

and possible <strong>wire</strong> breaks.<br />

The <strong>NIEHOFF</strong> solution<br />

The traversing system NBAT, which has already<br />

been successfully tested in the field,<br />

guarantees that the strands are wound in a<br />

uniform pattern. The NBAT comprises a separate<br />

electronic unit and two laser sensors<br />

located at the traversing pulley. The system<br />

performs two essential functions and thereby<br />

eliminates the need for the machine op-<br />

The new opto-electronic<br />

traversing system NBAT<br />

erator to set up the machine again whenever<br />

a new spool is loaded or whenever<br />

the traversing settings are readjusted during<br />

spool filling:<br />

a) The system automatically detects the<br />

flanges of the spool at the first traversing<br />

stroke and continuously adjusts the<br />

traversing turning points during the<br />

spool filling operation.<br />

b) The system continuously scans the<br />

winding surface. Whenever it detects<br />

any “hills“ and “valleys“, it sends control<br />

commands to the step motor of the<br />

traversing unit to ensure that they are<br />

corrected out immediately for a uniform<br />

and smooth lay.<br />

The NBAT offers reliable service at all<br />

bunching and traversing speeds. It makes<br />

the winding quality of a spool no longer<br />

dependent on the technical skill of the<br />

machine operator and his continuous<br />

presence at the machine.


Aus Tradition innovativ<br />

Die nkt cables group GmbH, Köln<br />

Kabel, die am Grund des Atlantiks und der Nord- und Ostsee verlegt<br />

sind, Energiekabel für die Stromversorgung zahlreicher Städte,<br />

Oberleitungen für Hochgeschwindigkeitszüge und supraleitende<br />

Kabel für die künftige Energieübertragung – sie alle haben vielfach<br />

direkt oder indirekt mit der nkt cables group zu tun, einem<br />

namhaften Kabelhersteller, der aus den Unternehmen NKT und<br />

Felten & Guilleaume hervorging.<br />

Mehr als 130 Jahre Kabeltechnologie<br />

Die nkt cables group GmbH mit Sitz<br />

Köln entstand im Jahr 1999, als der dänische<br />

Kabelhersteller NKT Cables A/S,<br />

der eine wichtige Rolle bei der Elek -<br />

trifizierung Dänemarks spielte, die Felten<br />

& Guilleaume Kabelwerke GmbH<br />

in Köln übernahm. Die nkt cables<br />

group, ein Unternehmen der NKT Holding<br />

A/S, betreibt neun Standorte in<br />

fünf europäischen Ländern sowie einen<br />

in China und hat rund 3.100 Beschäftigte,<br />

die einen Umsatz von etwa<br />

1 Mrd. Euro erwirtschaften. Das Unternehmen<br />

führt die Tradition des Kabelherstellers<br />

Felten & Guilleaume fort,<br />

der in seiner mehr als 130-jährigen Geschichte<br />

mehrfach als Pionier der Energieübertragungstechnik<br />

auftrat, was<br />

auch in dem Firmenmotto „nkt cables<br />

– aus Tradition innovativ“ zum Ausdruck<br />

kommen soll.<br />

Over 130 years of<br />

cable technology<br />

The nkt cables group GmbH, registered in<br />

Cologne, Germany, was created in 1999<br />

when the Danish cable manufacturer<br />

NKT Cables A/S, which played a key role<br />

in the electrification of Denmark, took<br />

over Cologne-based Felten & Guilleaume<br />

Kabelwerke GmbH. The nkt cables group,<br />

part of NKT Holding A/S, has nine plants<br />

in five European countries, plus one in<br />

China, and has around 3,100 employees<br />

who generate sales of about 1 billion<br />

Euro. The company continues the tradition<br />

of cable manufacturer Felten & Guilleaume<br />

which, over the course of over<br />

130 years of business, has frequently delivered<br />

pioneering work in power transmission<br />

technology, as the company motto<br />

– „nkt cables – innovative by tradition“<br />

– also seeks to communicate.<br />

Kabel und Leitungen aller<br />

Art<br />

Die nkt cables group fertigt und vermarktet<br />

Nieder-, Mittel-, Hoch- und<br />

Höchstspannungskabel, Freileitungsseile<br />

und Erdseile mit integrierten<br />

Lichtwellenleitern sowie Leitmaterial<br />

für Eisenbahnen mitsamt den entsprechenden<br />

Gehäusen und Garnituren für<br />

die Verbindungs- und Anschlusstech-<br />

All types of cables and lines<br />

The nkt cables group manufactures and<br />

markets low, medium, high and ultrahigh<br />

voltage cables, overhead-line conductors<br />

and ground cables with integrated<br />

optical fibers, plus conductor material<br />

for railways including associated enclosures<br />

and fittings for connection and terminal<br />

systems. The group’s main customers<br />

are within the power sector,<br />

building and construction sector, industry,<br />

the auto motive industry, and<br />

telecommunications and rail companies.<br />

nik. Die größten Abnehmer sind Energieversorger,<br />

das Bauwesen, Industrieunternehmen,<br />

der Automobilsektor<br />

sowie Telefon- und Eisenbahngesellschaften.<br />

Kompetenzzentrum Köln<br />

Innerhalb der Gruppe ist die in Köln<br />

ansässige nkt cables GmbH mit 500 Beschäftigten<br />

das Kompetenzzentrum<br />

für Energiekabel, die für eine Spannung<br />

von 10 kV bis 500 kV ausgelegt<br />

sind. Die Aktivitäten an diesem Stand -<br />

ort konzentrieren sich auf drei Entwicklungs-<br />

und Fertigungsschwerpunkte,<br />

nämlich Fahrdrähte für Eisenbahn-Hochgeschwindigkeitsstrecken,<br />

Hoch- und Höchstspannungskabel so-<br />

Innovative by tradition<br />

The nkt cables group GmbH, Cologne, Germany<br />

Cables laid on the floor of the Atlantic or the North Sea or the<br />

Baltic, power cables for supplying power to countless towns and<br />

cities, overhead cables for high-speed trains and superconducting<br />

cables for power transmission of the future – they all have a wide<br />

range of direct and indirect connections with the nkt cables group,<br />

a top name cable manufacturer formerly known as two separate<br />

companies, NKT and Felten & Guilleaume.<br />

Competence Center<br />

in Cologne<br />

Within the group, Cologne-based nkt cables<br />

GmbH, with a workforce of 500 employees,<br />

is the competence center for<br />

power cables for voltages of 10 kV to 500<br />

kV. The activities of the company at this<br />

plant are focused on three key areas of<br />

research and development, namely contact<br />

<strong>wire</strong>s for high-speed railway routes,<br />

high-voltage and ultra-high voltage<br />

power cables and overhead-line conductors<br />

and ground cables with integrated<br />

optical fibers and fiberoptic sensors for<br />

monitoring the conductor functions.<br />

Traditional location –<br />

new factory<br />

With the company’s site close to the city<br />

center of Cologne having become too<br />

confined to allow any further expansion<br />

of production and the building of new<br />

nkt cables group GmbH<br />

Hauptniederlassung<br />

Carlswerkstrasse 11-13, Building 13 B · D 51063 Köln / Cologne<br />

Tel. +49 221 676 3522 · Fax +49 221 676 3871<br />

Web: www.nktcables.de · E-mail: infoservice@nktcables.com<br />

wie Freileitungsseile und Erdseile mit<br />

integrierten Lichtwellenleitern und<br />

faser optischer Sensorik zur Über -<br />

wachung der Leitungsfunktionen.<br />

Traditioneller Standort –<br />

neue Fabrik<br />

Da das Firmengelände nahe der Kölner<br />

Innenstadt kaum Möglichkeiten<br />

mehr für die logistische Optimierung<br />

und die Entwicklung neuer Produkte<br />

bot, enschloss sich nkt cables vor wenigen<br />

Monaten, die gesamte Fertigung<br />

zu verlagern und dazu eine neue, nach<br />

modernen Gesichtspunkten der Kabelfertigung<br />

gestaltete Fabrik zu errichten.<br />

Das Vorhaben erregte auch deshalb<br />

Aufsehen, weil nkt cables dem<br />

traditionsreichen Standort Köln treu<br />

bleibt und sich nur wenige Kilometer<br />

production facilities, nkt cables resolved<br />

a few months ago to relocate all its production<br />

facilities and build a new factory<br />

specifically designed for the requirements<br />

of modern-day cable production.<br />

The project attracted considerable interest,<br />

not least because nkt cables is remaining<br />

faithful to the richly historic city<br />

of Cologne and is only moving a few kilometers<br />

from the site which has been its<br />

vom bisherigen Gelände entfernt neu<br />

ansiedeln wird. Die neue Fabrik wird<br />

auf einem 84.000 m 2 großen Grundstück<br />

des Industrie-Parks der Bayer AG<br />

nahe dem Rhein entstehen. Bereits im<br />

zweiten Quartal 2009 sollen die ersten<br />

Produktionsanlagen den Betrieb aufnehmen.<br />

Eine Investitionssumme von<br />

bis zu 120 Mio. Euro ist dazu vorgesehen,<br />

neue Produktionsanlagen für<br />

Hoch- und Mittelspannungskabel,<br />

Kabel mit integrierter Lichtwellenleiter-Überwachungstechnologie,<br />

OPGW<br />

(Freileitungserd- und -phasenseile mit<br />

integrierten Lichtwellenleitern), Supraleiterkabel<br />

und weitere Metall -<br />

produkte zu errichten. Durch die Nähe<br />

zum Rhein ergeben sich auch neue<br />

logistische Möglichkeiten. Außerdem<br />

bietet es sich nach Aussagen eines<br />

Firmensprechers an, das Produktportfolio<br />

um beispielsweise Offshore-<br />

Kabel der neuesten Technologie zu erweitern.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> und die<br />

nkt cables group<br />

Die <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> und die<br />

nkt cables group pflegen eine langjährige,<br />

sich gegenseitig anregende Partnerschaft.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> freut sich, am Erfolg<br />

der für die neue Fabrik vorgesehenen<br />

Projekte mitwirken zu dürfen.<br />

home to date. The new factory is to be<br />

built on a site of 84,000 m 2 in the Bayer<br />

AG industrial park close to the River<br />

Rhine. The first production facilities are<br />

due to start operations as early as the second<br />

quarter of 2009. A total capital investment<br />

of up to 120 million Euro is envisaged<br />

for the building of new production<br />

facilities for high and medium voltage<br />

cables, cables with integrated optical<br />

fiber monitoring technology, OPGW<br />

(overhead ground <strong>wire</strong>s and phase <strong>wire</strong>s<br />

with integrated optical fibers), superconducting<br />

cables and other metal products.<br />

The proximity to the Rhine also opens up<br />

new possibilities for logistics. In addition,<br />

a company spokesperson says that it also<br />

offers the potential for expanding the<br />

range of products offered, to include the<br />

latest technology in offshore cables, for<br />

example.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> and the<br />

nkt cables group<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> and nkt cables<br />

group have worked together for many<br />

years in a mutually stimulating partnership.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> is delighted to be able to<br />

be involved in the projects planned for<br />

the new factory.<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

7


8<br />

news 1/<strong>2008</strong><br />

Nachrichten – News Roundup<br />

Intercable Meeting mit Besuch bei <strong>NIEHOFF</strong> Intercable Meeting includes visit to <strong>NIEHOFF</strong><br />

Die „International Cablemakers & Cable<br />

Equipment Producers Association<br />

Intercable“, Moskau, hielt Anfang Dezember<br />

2007 ihre 34. Mitgliederversammlung<br />

in Nürnberg ab. Teil des Programmes<br />

waren ein zweitägiges wissenschaftlich-technisches<br />

Symposium<br />

unter dem Hauptthema „Wire drawing,<br />

electroplating of <strong>wire</strong> and flexible<br />

conductor stranding in cable industry“<br />

1) und eine ganztägige Besich -<br />

tigungsfahrt zu zwei Betrieben im<br />

Großraum Nürnberg. <strong>NIEHOFF</strong> beteiligte<br />

sich am Symposium mit zwei Vorträgen<br />

über „Latest developments in multi<strong>wire</strong><br />

drawing of copper, nickel plated<br />

copper and bimetallic Cu-Al <strong>wire</strong>s and a<br />

new generation of double twist bunching<br />

machines“ 2) und „Modern galvanic<br />

electroplating lines for tin, silver<br />

and nickel coatings on <strong>wire</strong>“ 3) .<br />

Während des Besichtigungsprogramms<br />

hatten die mehr als einhundert Teilnehmer<br />

des „Intercable Meetings“ Gelegenheit,<br />

das <strong>NIEHOFF</strong>-Stammhaus in<br />

Schwabach – und dort die Bereiche Fertigung,<br />

Montage und Prüfstand – sowie<br />

Gunter Stegner geht in den Ruhestand<br />

Ende Februar <strong>2008</strong> ging <strong>NIEHOFF</strong>-<br />

Mitarbeiter Gunter Stegner (63) in<br />

Pension. Er begann sein Berufsleben<br />

nach Abschluss eines Maschinenbaustudiums<br />

im Jahr 1971 bei einem<br />

namhaften Umformmaschinen-Hersteller<br />

und wechselte Anfang der<br />

80-er Jahre zu <strong>NIEHOFF</strong> nach Schwabach<br />

in den Verkaufs-Innendienst.<br />

Von 1984 bis 1986 bereitete Stegner<br />

die damals zu <strong>NIEHOFF</strong> gehörende<br />

Stahldrahtziehmaschinenfabrik<br />

Herborn darauf vor, erfolgreich in<br />

eine neue Muttergesellschaft integriert<br />

zu werden. Danach war er für<br />

den Außendienst im deutschsprachigen<br />

Raum und ab 1990 zusätzlich<br />

für die Betreuung der Märkte in<br />

Russland und den benachbarten<br />

Ländern zuständig. Gunter Stegner<br />

hat intensiv daran mitgearbeitet,<br />

dass der Name <strong>NIEHOFF</strong> im deutschsprachigen<br />

Raum und in Russland<br />

und anderen Ländern der frühere-<br />

Veranstaltungen<br />

das Draht- und Kabelwerk der Leoni AG<br />

in Roth kennenzulernen.<br />

Der Fachverband „Intercable“ hat derzeit<br />

64 Mitglieder aus 20 Ländern. Die<br />

nächste Mitgliederversammlung wird<br />

im Juni <strong>2008</strong> in Bulgarien unter dem<br />

Hauptthema „Power cables 10 – 500 kV,<br />

technological equipment, production<br />

materials and measuring technologies“<br />

stattfinden 4) .<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-Prospekte – komplett neu und<br />

dreisprachig<br />

<strong>NIEHOFF</strong> hat in den vergangenen<br />

Jahren seine Produktpalette stetig<br />

ausgeweitet und abgerundet. Um<br />

das Produkt- und Leistungsprogramm<br />

angemessen vorstellen zu<br />

können, wurde kürzlich das gesamte Informationsmaterial<br />

überarbeitet und dabei aktualisiert und vereinheitlicht.<br />

Die komplett neu gestalteten Broschüren in<br />

Deutsch, Englisch und Russisch werden auf der Fachmesse<br />

<strong>wire</strong> <strong>2008</strong> erstmals veröffentlicht.<br />

ren Sowjetunion gut bekannt wurde<br />

und heute weithin angesehen ist.<br />

Stegners Nachfolger für den deutschsprachigen<br />

Raum mitsamt Ungarn und<br />

Slowenien ist Stefan Gorgels, der seit<br />

mehr als 3 Jahren bei <strong>NIEHOFF</strong> arbeitet<br />

und Spezialist für Maschinen zur Kabelherstellung<br />

ist; Stegners Aufgaben in<br />

Russland wird Peter Thäsler, Leiter der<br />

im Jahr 2005 gegründeten „Branch of<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> in the Russian<br />

Federation“, Moskau, weiterführen.<br />

Events<br />

The „International Cablemakers & Cable<br />

Equipment Producers Association<br />

Intercable“, Moscow, held its 34th<br />

meeting of members in Nuremberg in<br />

early December. The program included<br />

a two-day scientific and technical symposium<br />

concerned with the focal theme<br />

of „Wire drawing, electroplating of<br />

<strong>wire</strong> and flexible conductor stranding<br />

in cable industry“ and a full-day tour of<br />

(1) „Drahtziehen, galvanisches Beschichten von Draht und Verseilen von flexiblen Leitern in der Kabelindustrie“<br />

(2) „Neueste Entwicklungen im Mehrdrahtziehen von Kupfer-, nickelbeschichteten Kupfer- und bimetallischen<br />

Cu-Al-Drähten und eine neue Doppelschlag-Verlitzmaschinen-Generation“<br />

(3) „Moderne galvanische Beschichtungsanlagen für Zinn-, Silber- und Nickelbeschichtungen auf Draht“<br />

(4) „10- bis 500-kV-Energiekabel, technische Ausrüstung, Produktionswerkstoffe und Messverfahren“<br />

Gunter Stegner Peter Thäsler Stefan Gorgels<br />

Gunter Stegner retires<br />

At the end of February <strong>2008</strong>, <strong>NIEHOFF</strong><br />

employee Gunter Stegner (63) retired.<br />

He started his career with a top-name<br />

manufacturer of forming machinery in<br />

1971 after completing a degree in mechanical<br />

engineering and moved to<br />

<strong>NIEHOFF</strong> in Schwabach in the early 1980s<br />

to join the company’s internal sales department.<br />

Between 1984 and 1986, Stegner<br />

was responsible for preparing the<br />

Herborn steel <strong>wire</strong> drawing machine factory,<br />

which still belonged to <strong>NIEHOFF</strong> at<br />

two companies in the Nuremberg area.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> contributed to the symposium<br />

with two presentations about the „Latest<br />

developments in multi<strong>wire</strong> drawing<br />

of copper, nickel plated copper and<br />

bimetallic Cu-Al <strong>wire</strong>s and a new generation<br />

of double twist bunching machines“<br />

and „Modern galvanic electroplating<br />

lines for tin, silver and nickel<br />

coatings on <strong>wire</strong>“.<br />

The tour program offered the one hundred<br />

or more delegates to the „Intercable<br />

Meetings“ the opportunity to get<br />

to know <strong>NIEHOFF</strong> headquarters in<br />

Schwabach – where production, assembly<br />

and testing facilities are located –<br />

and the Leoni AG <strong>wire</strong> and cable plant<br />

in Roth.<br />

The „Intercable“ association currently<br />

has 64 members from 20 different<br />

countries. The next meeting of members<br />

is scheduled for June <strong>2008</strong> in Bulgaria,<br />

with the focal theme being<br />

„Power cables 10 – 500 kV, technological<br />

equipment, production materials<br />

and measuring technologies“.<br />

<strong>NIEHOFF</strong> brochures: Completely new and in<br />

three languages<br />

<strong>NIEHOFF</strong> has continuously expanded<br />

and modified its product portfolio<br />

over recent years. In order to<br />

be able to present its range of<br />

products and services in an appropriate<br />

form, all information material<br />

has recently been revised and, in the process,<br />

updated and standardized. The completely redesigned<br />

brochures, available in German, English<br />

and Russian, will be published at <strong>wire</strong> <strong>2008</strong> trade<br />

fair for the first time.<br />

the time, for successful integration<br />

in a new parent company. This was<br />

followed by field service in Germanspeaking<br />

countries and, starting in<br />

1990, additional responsibility for<br />

the markets in Russia and neighbouring<br />

countries. Gunter Stegner<br />

made a major contribution to establishing<br />

<strong>NIEHOFF</strong> as a highly familiar<br />

and reputable name in Germanspeaking<br />

countries and in Russia and<br />

other countries of the former Soviet<br />

Union. Stegner’s successor for German-speaking<br />

countries, including<br />

Hungary and Slovenia, is Stefan<br />

Gorgels, who has been working for<br />

<strong>NIEHOFF</strong> for more than 3 years and is<br />

a specialist in cable production machinery;<br />

Stegner’s responsibilities in<br />

Russia shall be taken over by Peter<br />

Thäsler, director of the „Branch of<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> in the<br />

Russian Federation“ in Moscow,<br />

which was set up in 2005.<br />

<strong>wire</strong> <strong>2008</strong>, Düsseldorf, 31.3 – 4.4.<strong>2008</strong> · World Wire & Cable Conference,<br />

Barcelona/Spanien, 1. – 3.6.<strong>2008</strong> · Wire Expo <strong>2008</strong>, Pennsylvania/USA,<br />

7. – 11.6.<strong>2008</strong> · <strong>wire</strong> China <strong>2008</strong>, Schanghai, 23. – 26.9.<strong>2008</strong> · Wire &<br />

Cable India <strong>2008</strong>, Mumbai, 20. – 22.11.<strong>2008</strong><br />

MASCHINENFABRIK <strong>NIEHOFF</strong><br />

GmbH & Co. KG<br />

Fürther Straße 30<br />

91126 Schwabach, Germany<br />

Telephone +49 9122 977 - 0<br />

Telefax +49 9122 977 - 155<br />

E-Mail: info@niehoff.de<br />

Internet www.niehoff.de<br />

<strong>NIEHOFF</strong> ENDEX<br />

NORTH AMERICA INC.<br />

1 Mallard Court<br />

Swedesboro, NJ 08085, USA<br />

Telephone +1 856 803-1800<br />

Telefax +1 856 467-0584<br />

E-Mail: sales@niehoffendex.com<br />

<strong>NIEHOFF</strong>-HERBORN<br />

MÁQUINAS Ltda.<br />

CP 84 (Rua Mar Vermelho, 1092)<br />

0 64 12 - 140 Barueri S.P., Brasil<br />

Telephone +55 11 4199-3600<br />

Telefax +55 11 4199-3624<br />

E-Mail: info@niehoff.com.br<br />

MASCHINENFABRIK <strong>NIEHOFF</strong><br />

GmbH & Co. KG<br />

Schwendener Straße 25<br />

87616 Marktoberdorf/<br />

Leuterschach, Germany<br />

Telephone +49 8342 7008-0<br />

Telefax +49 8342 7008-40<br />

E-Mail: info@niehoff.de<br />

MASCHINENFABRIK <strong>NIEHOFF</strong> (CZ),<br />

s.r.o.<br />

Pra ˇzská 546/5<br />

28865 Nymburk, Czechia<br />

Telephone +420 325 519755<br />

Telefax +420 325 519756<br />

E-Mail: info@niehoff.cz<br />

MASCHINENFABRIK <strong>NIEHOFF</strong><br />

GmbH & Co. KG<br />

Singapore Representative Office<br />

122 Middle Road,<br />

# 04-04 Midlink Plaza<br />

Singapore 188973<br />

Telephone +65 6336 9936<br />

Telefax +65 6336 4070<br />

E-Mail: niehoff@pacific.net.sg<br />

NIPPON <strong>NIEHOFF</strong> Co., Ltd.<br />

Repro Kanda Building<br />

17, Kanda Tomiyama-Cho,<br />

Tokio,101-0043, Japan<br />

Telephone +81 3 3257 0911<br />

Telefax +81 3 3257 0910<br />

E-Mail: s-kanazawa@nipponniehoff.co.jp<br />

<strong>NIEHOFF</strong> of INDIA<br />

Private Limited<br />

Plot Nr: 186-194, Industrial Park,<br />

Phase III<br />

Pashamylaram,<br />

Patancheru-502307,<br />

Medak District, AP, India<br />

Telephone: +91 8455 224-391, -393<br />

Telefax: +91 8455 224-394<br />

E-Mail: info@niehoff.in<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong><br />

GmbH & Co. KG<br />

Shanghai Representative Office<br />

Room 2302, Hong Kong Plaza,<br />

283 Huai Hai Zhong Road<br />

Shanghai 200021, P.R. China<br />

Telephone +86 21 61202800<br />

Telefax +86 21 63906192<br />

E-Mail: info@niehoff.cn<br />

Branch of <strong>Maschinenfabrik</strong><br />

<strong>NIEHOFF</strong> GmbH & Co. KG<br />

in the Russian Federation<br />

Storozhevaya Ulitsa 4/1<br />

Moscow, 111020,<br />

Russian Federation<br />

Telephone +7 495 23055-37, 38<br />

Telefax +7 495 23055-39<br />

E-Mail: info@niehoff.de<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong><br />

GmbH & Co. KG<br />

Dubai Branch<br />

DAZFA Free Trade Zone<br />

P.O. Box 293821<br />

Dubai/United Arab Emirates<br />

Telephone +97 150 980 1295<br />

E-Mail: m.dalal@niehoff.de<br />

Herausgeber / Publisher:<br />

<strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>NIEHOFF</strong> GmbH & Co. KG<br />

Redaktion / Editorial staff:<br />

Dipl.-Ing. Heinz Rockenhäuser<br />

(Geschäftsführer / President)<br />

Dipl.-Ing. Konrad Dengler<br />

Layout: Norbert Meyer

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!