Mi Gusto 42
The leading guide for gastronomy, shopping, lifestyle, home &l iving and real estate in Tenerife, Canary Islands.
The leading guide for gastronomy, shopping, lifestyle, home &l iving and real estate in Tenerife, Canary Islands.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Home & Living Real Estate
FREE·GRATIS
Guía de calidad
Quality guide
Qualitätsführer
N° 42
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione 2023
www.mi-gusto.com
Guida alla qualità
2
3
nama
sushi japones
boutique
HEALTHY FOOD
playa paraíso
TRADITIONAL SPANISH FOOD
playa paraíso
A Japanese Breeze
playa paraíso
YOUR COFFEE PLACE
C.C. rOSA CENTER
INFINITY SUNSET
playa paraíso
The Taste of Elegance
playa paraíso
Cocktail shisha Sports Bar
DRINKS & FUN
american plaza
www.sensationgroup.es
info@sensationgroup.es
Food & drink experience
siam mall
beach club restaurant
LOS CRISTIANOS
MEDITERRANEAN & COCKTAIL
SAN TELMO
PASTA & PIZZA
SAN TELMO
boutique
boutique
5
Unforgettable
moments and
sensations
momentos y
sensaciones inolvidables
www.sensationgroup.es
www.sensationgroup.es
Restaurant & sunset club
Restaurant & sunset club
nama
sushi japones
nama
sushi japones
6 Editorial·Introducción·Editoriale
TENERIFE
El año 2022 ha sido para muchos un año con muchas expectativas, lleno de ilusiones y de miedos, de éxitos y
frustraciones, pero sobre todo hemos aprendido a seguir luchando por aquello que amamos. Y muchas veces hemos sido
recompensados. Ejemplos de ello son estos maravillosos locales de restauración, comercios y servicios que tenemos el
placer de presentar en esta nueva edición. Este año no ha sido fácil no, pero lo hemos logrado y creo que el resultado
puede dejarse más que ver. Gracias a todos nuestros clientes, muchos ya más que eso, son amigos. Aquellos que nos
apoyan desde la hora uno en el año 2007, y gracias a aquellos que se han unido con el correr de los años a nuestra
gran familia” “MI GUSTO”, sin ustedes no estaríamos aquí.
Como Novedad, a partir de esta primera edición 2023, comentarles que hemos reaccionado al crecimiento de la
población italiana (turistas como residentes) y para darles la bienvenida hemos integrado el idioma italiano. Además,
nos hemos propuesto ser aún más útiles al introducir una sección con teléfonos de interés y emergencias!
La guía MI GUSTO también esta disponible gratis como versión digital en nuestra página web www.mi-gusto.com y en
la plataforma digital ISSUU. ¡¡Disfruten de esta primera edición 2023!!
The year, 2022, has for many, been a year with lots of hope and expectations, filled with illusions and fears, successes
and frustrations, but above all we have learned to continue fighting for what we love. And many times we have
been rewarded. Examples of this are the wonderful restaurants, shops and services that we are pleased to present in
this new edition. 2022 has not been easy, but we have survived it well and I think the results are here to be seen.
Thank you to all our customers, many of whom are more than that, they are friends. Thanks to those who have supported
us since day one in 2007, and to those who have joined our great family over the years. “MI GUSTO” - without
you we would not be here.
As a new service, from this first 2023 edition, to show that we are reacting to the growth of the Italian population
(tourists as well as residents) and to welcome them, we have integrated the Italian language. In addition, we are
introducing a very useful service including interesting and emergency telephone numbers!
The MI GUSTO guide is also available for free as a digital version on our website www.mi-gusto.com and on the ISSUU
digital platform. Enjoy this first edition of 2023!!
Das Jahr 2022 war für manche ein Jahr mit vielen Erwartungen, voller Illusionen und Erfolgen aber auch oft
geprägt von Ängsten, Frustrationen und Rückschlägen. Das Positive dieser Zeit ist, dass wir gelernt haben, weiter
für das zu kämpfen, was wir lieben. Und sehr oft wurden wir dafür belohnt. Beispiele dafür sind diese wunderbaren
Restaurants, Geschäfte und Dienstleistungen, die wir Ihnen in dieser neuen Ausgabe vorstellen können. 2022 war
nicht einfach, nein, aber wir haben es so positiv wie möglich gestaltet und wir denken, das Ergebnis kann sich sehen
lassen. Vielen Dank an alle unsere Kunden, von denen viele zu Freunden geworden sind. Viele unterstützen uns schon
seit unserem Start im Jahr 2007, andere haben sich erst im Laufe der Jahre unserer „MI GUSTO Familie“ angeschlossen.
Ohne sie alle wären wir nicht hier!
Ab dieser ersten Ausgabe 2023 reagieren wir auf das rasante Wachstum der italienischen Residenten und Urlauber hier
auf Teneriffa. Um sie willkommen zu heißen, haben wir die italienische Sprache integriert. Darüber hinaus aktualisieren
wir den Inhalt des Führers mit der Rubrik „Wichtige Telefonnummern“ um noch nützlicher für Sie zu sein.
Der MI GUSTO Guide ist weiterhin kostenlos als digitale Version auf unserer Website www.mi-gusto.com und auf der
digitalen Plattform ISSUU verfügbar. Viel Spaß mit dieser ersten Ausgabe 2023!!
L'anno 2022 è stato per molti un anno con molte aspettative, pieno di illusioni e paure, successi e frustrazioni,
ma soprattutto abbiamo imparato a continuare a lottare per ciò che amiamo. E molte volte siamo stati premiati. Ne
sono un esempio questi meravigliosi ristoranti, negozi e servizi che siamo lieti di presentare in questa nuova edizione.
Quest'anno non è stato facile, no, ma ci siamo riusciti e penso che il risultato sia visibile.
Grazie a tutti i nostri clienti, molti di più, sono amici. A quelli che ci sostengono dal momento uno nel 2007, e grazie a
chi si è unito negli anni alla grande famiglia " MI GUSTO", senza di voi non saremmo qui. Come novità, di questa prima
edizione 2023, vi annunciamo che abbiamo accolto la notevole crescita della popolazione italiana (turisti e residenti) e
per darvi il benvenuto, abbiamo inserito la lingua italiana. Inoltre, ci siamo proposti di essere ancora più introducendo
una sezione con numeri utili e/o emergenze!
La guida MI GUSTO è disponibile gratuitamente anche in versione digitale sul nostro sito www.mi-gusto.com e sulla
piattaforma digitale ISSUU. Buona edizione 2023!!
TENERIFE
Información·Information
7
TELÉFONOS DE INTERÉS · USEFUL TELEPHONE NUMBERS
WICHTIGE TEL. NUMMERN · TELEFONI DI UTILITA’
Emergencias, Emergencies, Notfall, Emergenze___112
Policía nacional, National Police______________091
Guardia Civil______________________________062
Aeropuerto sur, South Airport_________922 759 000
Aeropuerto Los Rodeos, North Airport__922 635 999
Consulado alemán·Deutsche Botschaft_ 922 248 820
Consulado británico·British Consulate__922 286 863
Consulado italiano Arona·
Italian Consulate Arona______________822 124 070
Hospital Candelaria_________________922 602 000
Hospital Hospiten Sur_______________922 750 022
Hospital Costa Adeje________________922 752 626
Hospital del sur el Mojón____________922 174 744
Fred Olsen (Ferry)__________________902 100 107
Naviera Armas (Ferry)_______________902 456 500
TAXI Tenerife Airport _______________653 916 278
TAXI Servitaxi Tenesur_______________922 747 511
TAXI Tenerife Sur___________________910 917 853
TAXI Radiotaxi Granadilla____________922 397 475
TAXI Radiotaxi Villa de Adeje_________922 979 293
©
Your free Guide
Impressum
www.mi-gusto.com
Venta-Sales-Info: Tel. y preferible Whatsapp 690 65 32 89 / 659 56 55 75 · @ info@mi-gusto.com
Editores: Marcela Sozzi y Andy Appl
Fotos Portada: 123rf.com
Idiomas: español, inglés, alemán, italiano
Depósito Legal: TF-672/07 · Copyright: migusto ©
Mi gusto: Marcela Sozzi, X2252686C
Aptado correos 65 – 38620 San Miguel de Abona
Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda
prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en
cualquier soporte, aún mencionando la precedencia. migusto ©
no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes,
quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales
traspasando asimismo el derecho judicial a migusto © .
9
TU GARDEN CENTER
en Canarias
• DECORACIÓN
• PLANTAS DE INTERIOR Y
EXTERIOR
• EXPERTOS EN PROYECTOS,
DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE
JARDINES
• DECORATION
• INDOOR AND OUTDOOR PLANTS
• EXPRESS IN PROJECTS, DESIGN
AND CONSTRUCTION OF
GARDENS
• DECORAZIONE
• PIANTI DA INTERNO ED
ESTERNO
• ESPERTI IN PROGETTI,
PROGETTAZIONE DI GIARDINI
• DEKORATION
• INDOOR- UND OUTDOOR-
PFLANZENANLAGEN
• EXPERTEN FÜR PROJEKTE;
DESIGN UND GARTENBAU
LUNES – SÁBADO 9:00 – 19:00
DOMINGOS Y FESTIVOS 9:00 – 14:00
@JARDECOCENTER
CRTA: TF 653 – N50 | GUARGACHO
(AUTOPISTA DEL SUR | SALIDA 26)
10
Índice·Index·Inhalt·Indice
TENERIFE
VIKING GROUP, Real Estate, Franchise__3, 48-55
Sensation Group – Restaurantes & Clubs____4+5
Radio AXEL 24, Radio italiano______________26
Serenity Luxury Villas – Real Estate_________31
ASILF – Law Firm – Abogados______________43
C 1 Broker – Seguros, Insurance____________47
Power On FM – Radio inglés_______________79
Europa FM Tenerife – Radio español ________85
Max Butler Tenerife – Service Agency _______97
Panorama Knife Spain___________________105
Creative Works – Design Agency__________105ª
Venture Group Tenerife__________________107
Roca Blanca & Roca Negra, Beach Clubs_____108
Arona
Los Cristianos · Playa de las Américas
Mesón Castellano – Restaurante____________16
Goxoa – Restaurante_____________________17
Rosario – Restaurante____________________18
Charodéí – Centro de Terapias______________19
Spacio10 spa – wellness – fitness – pilates___20
ATN – Servicios para hostelería_____________21
Abordo – Restaurante____________________22
La Femmina – Boutique___________________23
Habibi – Restaurante_____________________25
Punta Cana – Disco______________________27
Dedos Las Américas – Diner – Restaurante____28
Guaza · Guargacho · Las Galletas
Palm Mar
Jardeco – Jardinería y decoración____________9
Golf Los Palos – Campo de Golf ____________15
Media Naranja – Hamburguesería___________32
Óptica Garoé___________________________33
Tenerife Online Real Estate_______________33ª
El Palm Mar_________________________ 34-39
ARYA – Restaurante______________________40
All Properties & All Insurance______________41
Siete Mares – Cocktail Bar – Restaurante_____42
Buzanada · La Florida
Valle San Lorenzo
Las Gangarras – Restaurante_______________44
Viajes Kudlich – Agencia de Viajes__________45
Mesón Era Las Mozas – Restaurante _________46
Adeje
Costa Adeje · La Caleta
Centro Comercial THE CORNER_______________2
Costa Adeje Dental Center - Clínica Dental____57
Mrs. Miyagi´s – Restaurante_______________58
Origins – Restaurante____________________60
Dedos, X Sur – Diner – Restaurante_________62
Meat Boutique – Carniceria – Restaurante____64
Espacio Wellness – Creative Fitness, Home Gyms_ 67
Clinica Kutnjak – Clínica Dental____________69
Allianz Miraverde – Seguros / Insurance______70
Mark Cloif – Shoes & Man-Boutiques________71
Centro Comercial El Mirador________________72
Andrea Beach Wear – Boutique_____________74
Bloom Bar & Brunch – Restaurante_________76
Granadilla de Abona
Granadilla de Abona · Los Abrigos
San Isidro
Medical Implant – Clínica Dental ___________80
Luxur – Aesthetic Medicine & Beauty Clinic___81
Bahía Los Abrigos – Restaurante____________82
La Langostera – Restaurante_______________84
Alodan Asesores_________________________87
El Médano
Presentación El Médano___________________98
Ice Dreams – Heladería___________________99
San Miguel de Abona
San Miguel de Abona
La Sartena – Herbolario__________________87a
Las Chafiras
Bettenshop Romo – Casa de las Camas_______89
Mueble4you – Muebles & Interiores_________90
AC Muebles Einrichtungshaus – Muebles______92
Bikronos, Scott – Centro de Bicicletas_______93
Bettenhaus Hammerer – Camas y Muebles____95
Guia de Isora
Guia de Isora · Alcalá · Playa San Juan
El Mirador – The Ritz-Carlton, Abama_______100
Chintumá – Restaurante_________________102
Vivienda y Más – Antigüedades____________103
Saúco – Restaurante____________________104
Presenta tu negocio en la guía de calidad!
Venta-Sales: & 690 65 32 89
info@mi-gusto.com
TENERIFE
Índice·Index·Inhalt·Indice
11
Buscamos distribuidores
de la GUIA MI GUSTO
Si eres autónomo, tienes coche
propio, eres amable, cuidas de tu
aspecto, estas en forma y te da
alegría tratar con gente, eres
nuestro hombre.
Tú decides cuando y cuanto
trabajas!
Contáctanos por email a
info@mi-gusto.com o por
WhatsApp al 690 65 32 89
TENERIFE
©
Visite el mercado artesanal cada domingo 10 a 16.30 h
Visit the craft market every Sunday from 10am till 4.30pm
Kunsthandwerksmarkt jeden Sonntag 10 – 16.30 Uhr
Visita il mercato artigianale ogni domenica dalle 10 alle 16.30
Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador
Tenerife Golf
1
Golf del Sur
Tel.: 922 738170
170
www.golfdelsur.es
9
9
7
7
2
3
Amarilla Golf
Tel.: 922 730319
319
www.amarillagolf.es
Golf Los Palos
Tel.: 922 169080
080
www.golflospalos.com
7 7
8
8
Buenavista Buenavista Golf Golf
Tel.: 922 129 Tel.: 034 922 129 034
www.buenavistagolf.es
8 8
4
5
6
Golf Las Américas
Tel.: 922 752005
005
www.golf-tenerife.com
Golf Costa Adeje
Tel.: 922 71000
000
www.golfcostaadeje.com
Abama - - Golf
Tel.: 922 126300
300
www.abamahotelresort.com
6 6
5 5
4
4
3
2
3
1
2
1
Golf La Rosaleda Golf La Rosaleda
Tel.: 922 373 Tel.: 000 922 373 000
www.golflarosaleda.com
9 9
Real Club Real de Golf Club de de Ten. Golf de Ten.
Tel.: 922 636 Tel.: 607 922 636 607
www.realclubgolftenerife.com
Los 12 Cristianos·Playa de Las Américas
TENERIFE
Arona
O
lls
nterrey
sol
AJO
na
ulco
ran
inerfe
. Salytien
Playas
e Troya
SIAM PARK
Viñas del Mar
Virginia
Aprt. Américas
Bungamerica
Veracruz
31
Ponderosa
Parque de
Las Américas
Playas
de Troya
Magma Arte
& Congresos
Urbania
Club
Palm Beach
Club
Paraiso
del Sol I
Paraiso
del Sol II
Park Hotel
Troya
3
C.C. Verónica
Playas
de Troya
MUNICIPIO DE ARONA
Hotel Vannila
Garden
Hotel
Gala
Hesperia
Troya
C.C.
Siam Mall
Playa Azul
Bungamar
Jacaranda
Tenerife
Sol
28
Oro Blanco
Altamar Oro Negro
Los Tajinastas
Paraiso
Royal
Villas La Playa
Las Pirámides
Las
Palmeras
Colon I+II
Parque
Santiago II
TF-1
Parque
Santiago I
La Siesta
LOS
CRISTIANOS
Green Golf Resort
CAMPO DE GOLF
El Dorado
Parque
Cristobal
Compostela
Beach Resort
16
Columbus
Bitacora
Estadio
Olimpico
Las Viñas
California
Tigotan
Playa Honda
Coral Beach
Beach
Optimist
Guardia Civil
Policía
C.C. Arcade
Park Club
Europe
Club House
Casa Club
20
Marylanza
Golf Resort
Central Center
Vulcano
Best
Tenerife
Hospital
Las Américas
Parque
Sant. V
Las
Madrigueras
Compostela
Beach Golf III
Juzgados
El Camisón
Andorra
C.C.
Safari
C.C.
Américas
Plaza
Pirámide
de Arona
Granada Park
Villa Mandi
Golf Resort
C.C.
Santiago VI
Udalla Park
La Punta
Torres
El Paso del Sol
Cleopatra
Dalia
Park
Portosin
C.C.
Oasis
Vivaldi
Compostella
Beach
Mediterranea
Palace
Sir Antony
I.E.S.
Los Cristianos
Colegio
Los Cristianos
Azanara
Vintersol
Vista
Sur
Royal Garden
Montaña
Yaiza
Jamaica
Primavera
Cristianos III
Veramar
Centro de
Deportes
Montaña
Chica
Guanapay C.C. Las Fuentes
San Telmo
Playa de
las Vistas
Centro
Comercial
Colegio
Pérez
de Valero
Contado
Colina II
Albatros
La
Colina
Cactus
Horizonte
25
Valdés/Edén
Center
27
Aquamar
C.C. Apolo
Estación
de Guagua
San Marino
Centro
Cultural
Cristiansur
Cristianos I
Chisol
Residencia
Los Ceres
Tenerife Sur
TRYP Princesa
Dacil
La
Estrella
Fayser C.C. Josebas
Bahía
Bucanero
Casa
del Mar
23
C.C.
Pasarela
Parque
Margarita
Atlandida
Sur y
Sol
21
Oasis
Moreque
22
Las
Rossas
19
Reveron
Beverly Hiils
Club
La Perla
Jardines
del Sol
C.C.
Bahía
Mar y Sol
18
108
Arona
Gran Hotel
Mercado
Puerto de
Los Cristianos
Conquistador
Villa Cortes
Parque
Santiago IV
Parque
Santiago III
TAXI-Sur
922 74 75 11
El Guincho
Santa Mónica
El Madroñal
BARRANCO DEL INFIERNO
TENERIFE
Parque
Cristina
Regency
Club
Club La Costa
Paradisa Park
ADEJE
Centro
Cultural
Casa
Fuerte
69
57
Aqua
70
C.C.
Cosmos
MIRAVERDE
Legranza
La Pineda
Colegio
Publico
Aloha Garden
Las Bouganvillas
LUGAR
BARRANCO
SECO
La Rueda
Sun Villas
Villa
Tagoro
Correos
Windsor Park
58 60 62 64
Los
Sabandeños
MUNICIP
Cementerio
SAN EUGENIO ALTO
Residencial
Benimar
Neptuno
C.C. X-Sur
Nogal Beach
MUNICIPIO
Centro
DE ADEJE
Instituto
F.P. Colegio
67
Parking
Galeón
Outlet
Las Brisas
Atalaya
Court
C.C.
Aqua Mall
Beverly Hills
Laguna
Park III
Ocean Palace
Residencial
La Duquesa
Touristico
Desarollo
Publico Parque
El Galeón
Piscina
Municipal
Malibu Park
Monterrey
TF-1
Mare
Verde
La Goleta
Instituto
Franzac
Villa
Capitana Los
Terrazas
El Galeón
Abalos
EL GALEÓN
Parque
Residencial
Holiday
Valley
Caledonia
Park
Playa Olyd
Residencial
El Duque II
Tres
Machos
Montesol
Malibu
Park
Orlando
Oro
Verde
Hotel
Jacaranda
Hotel
Isabel
Aqualand
THE DUKE
SHOPS
TF-1
Palmeira
Tenisur
C.C.
Río Center
C.C.
Fañabe
Plaza
Abinque
Isla Bonita
Costa Adeje
Gran Hotel
C.C.
Siam Mall
Castelania
Park
Vistamar Roque Villas
Los Atamenes
Fañabe
Costa Azul
Terrazas
del Duque I+II
SIAM PARK
Florida
Park
Laguna Park
Tegueste
Parque del Sol
Altavista
Ocean Beach
Parque
Royale
Bahía
Princess
Yucca Park
Colón
Guanahani
Residencial
Duque
Baobab
Bellamar II
SAN EUGENIO BAJO
Santa María
Marina Primavera
Esmeralda
Playa
Los Olivos
Las Villas
Palmerial
del Sur
Parque
San Eugenio
C.C. La Niña
C.C.
Fañabe 1
Magma Arte
& Congresos
C.C.
San Eugenio
TORVISCAS
Guayarmina
Princess
Torviscas
Playa
Sun
Beach
Jardines
de Nivaria
GF Hotel
Victoria
Centro Medico
Ciudad
Jardin
Las
Dalias
Sun Beach
Anthelia
Gran Hotel
C.C.
Plaza del
Duque
Jardin Villamar
Tropical
Hotel Vannila Playa Azu
C.C. Cristal
Bungamerica
Garden
C.C. Salytien
Park Hotel
Puerto
Troya
Las Cuevitas
Bungamar
Colón Jacarand
Costa Adeje·Playa de Las Américas 13
Viñas del Mar
Copacabana
Acapulco
Palo Blanco
Los Geranios
C.C. Costa
Fañabe
Gran
Tacande
Paraiso
del Sol I
Ponderosa
Parque de
Las Américas
Bouganville
Flamingo
Suites
Los
Hibiscos
Playa
Torviscas
Playa de
Fañabe
C.C.
The Corner
La Plantación
Mirador
del Duque
C.C.
Mar Bella
El Veril
Paraiso
del Sol II
Urbania
Club
Virginia
Aprt. Américas
C.C. Pueblo
Canario Gran
Tinerfe
Panorama
Club
Atlantis
Club Náutico
Colón
Playa de
la Pinta
3
C.C.
El Mirador
RIU
Arecas
Apt.
El Beril
Hotel
Gala
Hesperia
Troya
Veracruz
Palm Beach
Club
74
Playa
del Duque
Altamira
C.C. San
Sebastian
Playas
de Troya
RIU
Palace Tenerife
Sheraton
La Caleta
C.C. Verónica
Costa
Adeje
Palace
Tenerife
Sol
Playas
de Troya
71
2
Villas
Playas
de Troya
3
72
COSTA ADEJE
76
74
La Caleta:
Bloom
Adeje
Tenerife 14
TENERIFE
Punta
de Anaga
102 103 104
45
Buenavista
Masca
Santiago
del Teide
Los Gigantes
Puerto Santiago
Playa La Arena
46
Alcalá
Playa
San Juan
Callao Salvaje
108
Playa Paraíso
100
Abama
Chío
La Caleta
Costa Adeje
Las Américas
Los Cristianos
Garachico
Guía
de Isora
Icod de
los Vinos
Tijoco Vilaflor
Puerto de la Cruz
La Escalona
Ifonche
Los Realejos
EL TEIDE
Adeje
Granadilla
Arona San Miguel
Chimiche
La Camella 87a
Chayofa Valle San Lorenzo San Isidro Tajao
Buzanada
Palm Mar Guaza Las Chafiras
Tacoronte
El Sauzal
Arico
La Orotava
Fasnia
Güímar
Porís de Abona
44
87
Candelaria
Puerto
de Güímar
La Laguna
SANTA CRUZ
Playa de
Las Teresitas
9 15 33a 40 41
89
90 92 93
42
16
95
Las
Galletas
Golf
del Sur
32 33
Los
El Médano
Abrigos
99
80 81 82 84
15
Since 1994 designed by J.M. Olazábal (IGD)
Since 1994 - designed by J.M. Olazábal (IGD)
Golf in Paradise
Golf Los Palos
9 Holes - - Par 27
Golf Academy
Bar Terraza "Hole 10"
Driving Range
Playa de las Américas
Arona
16
Mesón Castellano
Restaurante
TENERIFE
Desde 1993 es el Mesón Castellano, con su
ambiente acogedor y su cocina convencional
castellana, un importante punto de encuentro
en el sur de Tenerife (El Camisón). Su
carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular
cochinillo asado, pasando por el pescado
fresco hasta marisco vivo de su vivero,
asi como sustanciosas sopas y potajes o platos
de cuchara. Disfrute de deliciosos postres
caseros, reconocidos
vinos y un competente
y amable servicio
al mando de
la familia de Manuel
José Martín.
With its cosy ambience and traditional Castilian
cuisine, Mesón Castellano has been serving
quality food since 1993, making it an important meeting
place in south Tenerife (El Camisón). The menu includes
Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood
from the tank, as well as many hearty soups
and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy
their delicious homemade desserts, fine
wines and the friendly, skillful service of
Manuel José Martin and his family.
Seit 1993 ist Mesón Castellano mit seinem gemütlichen
Ambiente und seiner typischen spanischen
Küche, ein beliebter Treffpunkt im Süden Teneriffas
(El Camisón). Iberischer Schinken, ein spektakuläres
Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium,
gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte
Desserts und die ansprechende Auswahl an
spanischen und kanarischen Weinen, sind die Visitenkarte
dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich
vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von
Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen.
Dal 1993 il Mesón Castellano con il suo ambiente accogliente e la tradizionale cucina castigliana e’ un importante
punto di riferimento nel sud di Tenerife (El Camison). Il suo menu’ va dal prosciutto spagnolo a lo spettacolare
maialino arrosto, al pesce fresco, ai frutti di mari vivi provenienti dal loro vivaio, fino alle ricche zuppe, i legumi e
creme di verdure. Ottimi anche i dolci fatti in casa, notevole la carta dei vini, il tutto accompagnato da un servizio
amabile e competente guidato dalla famiglia di Manuel Jose’ Martin.
Mesón Castellano · El Camisón · Avda Antonio Dominguez · Las Américas
Cocina/Kitchen/Küche/Cucina 13:00-23:00 · 13:00-24:00
922 79 63 05 + 922 79 21 36 www.mesoncastellano.com
Dom·Sun·Son
TENERIFE
Restaurante GOXOA 17
Aitor and his restaurant GOXOA in El Camisón have worked hard to earn a
very good reputation among restaurateurs on the island. Presented in a “Asador”
style, the kitchen and grill are open to the view of the diner. Fito, the
renowned Chef, offers a menu with fresh Canarian products and traditional
recipes with modern touches. Respect for the ingredients is reflected in
the dishes, prepared in the language of simplicity and coherence. He presents
seasonal cuisine through his tasting menu. The house pastries delight,
with Canarian recipes fused with Basque flavours, the speciality being the
“Idiazábal” cheesecake, which is truly scrumptious. Recommended by the
Michelin and Repsol guides.
Aitor y su restaurante GOXOA en El
Camisón, han sabido ganarse una muy
buena reputación entre los restauradores
de la isla. Se presenta en un
estilo Asador, donde la cocina y brasa
están abiertas a la vista del comensal.
Fito, el renombrado Chef, nos ofrece
una carta con productos canarios
frescos y recetas tradicionales con
toques modernos. El respeto por los
ingredientes se refleja en los platos,
confeccionados bajo el lenguaje de
la sencillez y coherencia. Descubre la
cocina de temporada a través de su
menú degustación. La repostería de la
casa nos deleita con recetas canarias
fusionadas con sabores vascos, siendo
la especialidad la tarta de queso
“Idiazábal”, que está para chuparse
los dedos. Recomendados por la guía
Michelin y Repsol.
Arona
Playa de las Américas
Aitor und sein Restaurant GOXOA in El Camisón, haben sich ihren guten Ruf unter den Gastronomen Teneriffas hart
erarbeitet. Das Restaurant ist im Stil eines eleganten „Asador“ gehalten und bietet einen freien Blick auf die offene
Küche und den Grill. Fito, der renommierte Küchenchef, bietet ein Menü mit frischen kanarischen Produkten und traditionellen
Rezepten mit modernen Akzenten. Der Respekt vor den Zutaten spiegelt sich in den Gerichten wieder, die
er in seiner Sprache der Einfachheit und Kohärenz zubereitet. Das saisonale Degustationsmenü präsentiert die ganze
Vielfalt dieses Angebotes. Die hauseigene Patisserie begeistert mit kanarischen Rezepten, fusioniert mit baskischen
Aromen. Unwiderstehlich ist der typische Käsekuchen "Idiazábal"! Empfohlen von den Michelin und Repsol Führern.
Aitor e il suo ristorante GOXOA a El Camisón, sono riusciti a guadagnarsi un'ottima reputazione tra i ristoratori dell'isola.
Si presenta in stile Grill, dove la cucina e la griglia sono aperte e alla vista del cliente. Fito, il rinomato Chef, propone
un menu con prodotti freschi delle Canarie e ricette tradizionali con tocco moderno. Il rispetto per gli ingredienti
si rispecchia nei piatti, realizzati secondo il linguaggio della semplicità e della coerenza. Scopri la cucina stagionale
attraverso il suo menu degustazione. La pasticceria della casa ci delizia con ricette delle Canarie fuse con sapori baschi,
la specialità è la cheesecake "Idiazábal", da leccarsi le dita. Raccomandato dalla guida Michelin e Repsol.
GOXOA · Av. Antonio Dominguez · El Camisón 35-36 ·Playa las Américas
19:00 - 22:00
Do+Lu·Su+Mo·So+Mo·Do+Lu
922 88 39 95 info@asadorgoxoa.com
18
ROSARIO Ristorante
Cocina italiana-mediterránea
TENERIFE
Los Cristianos
Arona
ROSARIO RISTORANTE ofrece lo mejor de la cocina italiana-mediterránea
directamente en el paseo de Los Cristianos frente al
puerto. Rosario y su joven equipo vuelven a dar vida a las recetas
tradicionales italianas, fusionadas con platos innovadores, con
nuevas combinaciones de sabores e ingredientes de última tendencia,
creando así una cocina de autor. A partir de febrero 2023
también podrás deleitar esta exquisita cocina en el nuevo local
“SESTO SENSO“ en Playa de San Juan, directamente sobre el
paseo del mar. Su amplia y bonita terraza invita a relajarse y a
disfrutar también de hermosas vistas a la playa y el puerto.
ROSARIO RISTORANTE offers the best of Italian-Mediterranean
cuisine directly on the Los Cristianos promenade, opposite the
port. Rosario and his young team bring traditional Italian recipes
back to life, fused with innovative dishes, with new combinations
of flavours and cutting-edge ingredients, thus creating
signature cuisine.
From February 2023 you can also enjoy this exquisite cuisine in
their new premises, “SESTO SENSO“ in Playa de San Juan, right
on the promenade, facing the port. Its large and beautiful terrace
invites you to relax and enjoy beautiful views of the beach
and the marina.
ROSARIO RISTORANTE bietet das Beste der italienisch-mediterranen Küche
direkt an der Promenade von Los Cristianos, gegenüber dem Hafen.
Rosario und sein junges Team erwecken traditionelle italienische Rezepte
wieder zum Leben und fusionieren sie mit innovativen Gerichten, originellen
Aromen und schaffen so ihre eigene „Signature Cuisine“.
Ab Februar 2023 erwartet Sie diese exquisite Küche auch im neuen Restaurant
„SESTO SENSO“ in Playa de San Juan, direkt an der Promenade.
Die großzügige und schöne Terrasse lädt zum Entspannen ein und bietet
eine herrliche Aussicht auf den Strand und den Hafen.
ROSARIO RISTORANTE situato sul lungomare di Los Cristianos di fronte
al porto, offre il meglio della cucina italiana-mediterranea. Rosario e la
sua giovane squadra rivisitano le tradizionali ricette italiane, proponendo
fusioni e combinazioni innovative di sapori e ingredienti di nuova tendenza,
creando cosi' una cucina d'autore.
A partire da Febbraio 2023, potrete deliziarvi con una squisita cucina nel
locale di nuova apertura "SESTO SENSO" in Playa de San Juan. Affacciato
direttamente sul mare, la sua amplia e stupenda terrazza invita al relax
e al piacere di godere della meravigliosa vista al mare e al porticciolo.
ROSARIO Ristorante · Paseo Maritimo, 17 · CC Ledesbel, L.5ª · Los Cristianos
11:00 - 24:00
Lu·Mo
rosariorestaurante.marketing@gmail.com
611 21 11 80 Rosario Restaurante rosario_restaurante
MASSAGE ART
19
Centro de terapias naturales en el que se ofrece una amplia gama de servicios para la salud y belleza, a manos
de profesionales con más de 20 años de experiencia. Osteopatía, terapia craneosacral, reflexología. Tratamientos
ayurvédicos, estéticos faciales y corporales; drenaje linfático, modelación facial y corporal. Masajes terapéuticos, deportivos,
circulatorios, anticelulíticos, visceral (abdomen), craneofacial; se ruega pedir cita telefónica. Aparcamiento
gratis disponible.
Natural therapy centre that offers a wide range of health and beauty services, at the hands of professionals with
more than 20 years’ experience. Osteopathy, craniosacral therapy, reflexology. Ayurvedic, aesthetic facial and body
treatments; lymphatic drainage, facial and body modeling. Therapeutic, sports, circulatory, anti-cellulite, visceral
(abdomen) and craniofacial massages. Please make an appointment by phone. Free parking available.
Praxis für natürliche Therapien, in der Spezialisten mit mehr als 20 Jahren Berufserfahrung, eine breite Palette von
Dienstleistungen für Gesundheit und Schönheit anbieten: Osteopathie, „craniosacrale Kopfmassage“, Reflexzonenmassage,
ayurvedische, ästhetische Gesichts- und Körperbehandlungen, Lymphdrainage, Gesichts- und Körpermodellierung.
Therapeutische-, Sport-, Kreislauf-, Anti-Cellulite-, viszerale (Abdomen) und kraniofaziale Massagen. Bitte
vereinbaren Sie telefonisch Ihren Termin. Kostenlose Parkplätze stehen zur Verfügung.
Centro di terapie naturali che offre una ampia gamma di servizi per la salute e la bellezza eseguiti da validi professionisti
con oltre venti anni di esperienza. Osteopatia, terapia craneosacrale, riflessologia. Trattamenti ayurvedici,
estetici viso e corpo; drenaggio linfatico; modellamento corporeo e facciale. Massaggio terapeutico, sportivo, circolatorio,
anticellulite, addominale, craneofacciale. Si riceve su appuntamento telefonico. Disponibile parcheggio
gratuito.
Lu-Sá
| Mo-Sa | Mo-Sa | Lu-Sa 10:00 -14:00
Cita telefónica | Appointment by phone | Telefonische terminvergabe |Appuntamento telefonico
606 959 924 650 295 236
Los Cristianos | Hotel Sol Arona Tenerife | Tel: 606 95 99 24 | igorreime@yahoo.es
20
TENERIFE
21 1
Maquinaria de Hostelería · Catering Equipment
desde 1989
www.atntenerife.com
La empresa ATN, establecida en Los
Cristianos desde 1989, es símbolo de
profesionalidad en venta, instalación y
reparación de maquinaria de hostelería. Se
realizan proyectos, decoración y la obra completa
de su negocio. El servicio postventa, la
seriedad, la calidad y el cumplimiento son los
ejes principales de trabajo de esta empresa.
Les avalan una gran parte de los negocios
que se publican en esta guía.
The ATN company, established in
Los Cristianos since 1989, is a symbol of
professionalism in the sales, installation and
repair of hospitality machinery. They cater
for all projects, reformations and decoration
including entire businesses.
ATN´s After-sales service technical service,
reliability and quality are the main axis of this
highly-regaded company, endorsed by many
of the advertisers in this guide.
Bulevar Chajofe, Nº6, Los Cristianos
922 79 39 99 – 922 79 35 60
Lunes–Viernes 8:00-14:00 y 15:00-17:00
atn@atntenerife.com
22
Abordo
Restaurante
TENERIFE
Los Cristianos
Arona
Frente a la Playa del puerto de Los Cristianos,
en un entorno marino con una
acogedora y espaciosa terraza, ABORDO
nos deleita con una de las mejores cocinas
tradicionales canarias, donde los protagonistas
son las delicias que nos ofrece el
mar. Samira y José, los simpáticos dueños,
junto a su encantador equipo, le dan la
bienvenida en un ambiente familiar. Deguste
los pescados frescos del día y los
mariscos que podrá elegir del mostrador; las famosas paellas, arroces caldosos,
zarzuelas, croquetas caseras, amplio picoteo y muchas otras exquisiteces. También
platos vegetarianos, veganos y sin gluten. Por las tardes, cuando baja el
sol, nos acompaña una banda de música canaria en vivo que amenizan la velada.
In front of the beach of the port of Los Cristianos, in a marine environment
with a spacious and cosy terrace, ABORDO delights us with some of the best
traditional Canarian cuisine, where the protagonists are the delicacies offered
by the sea. Samira and José, the friendly owners, together with their charming
team, welcome you in to family atmosphere. Taste the fresh fish of the day and
seafood, which you can choose from the counter, the famous paellas, soupy rice
dishes, zarzuelas, homemade croquettes, ample snacks and many other delicacies.
Vegetarian, vegan and gluten-free dishes are also available. At dusk, when
the sun goes down, your evening will be enlivened by a canarian live band.
Am Hafen von Los Cristianos in maritimer
Umgebung erfreut uns ABORDO
mit einer Terrasse und einer ausgezeichneten,
traditionellen, kanarischen
Küche, wo die Protagonisten
die Spezialitäten des Meeres sind.
Die freundlichen Gastgeber Samira
und José begrüßen Sie, zusammen
mit ihrem Team, in einer familiären
Atmosphäre. Wählen Sie den frischen
Tagesfisch direkt aus der Vitrine oder
probieren Sie Meeresfrüchte, die berühmten
Paellas, Reisspezialitäten,
Zarzuelas, hausgemachte Kroketten,
Tapas und viele andere Köstlichkeiten;
oder auch vegetarische, vegane
und glutenfreie Gerichte. An den
Abenden sorgt eine kanarische Live
Band für ausgelassene Stimmung.
Di fronte alla spiaggia del porto di Los
Cristianos, in una cornice marina in una
accogliente e spaziosa terrazza, ABORDO
ci delizia con una delle migliori cucine tradizionali
canarie in cui i protagonisti sono
le specialità che offre il mare. Samira e
José, i simpatici proprietari insieme al loro
amabile staff, vi danno il benvenuto in un
ambiente familiare. Degustate il pesce
fresco di giornata e i frutti di mare che
potrete scegliere personalmente dal banco
espositore, le famose paellas, i risotti, le
zuppe di pesce e le crocchette casarecce,
tanti assaggi e molte altre prelibatezze.
Inoltre, scelta di piatti vegetariani, vegani
e senza glutine. All'approssimarsi della
sera, quando tramonta il sole, vi accompagna
una banda di musica tradizionale
Canaria per allietare la serata.
Abordo · Calle Juan Bariajo, 2 · Los Cristianos · Arona
12:00 - 23:00
Mi·We·Mi·Me
822 66 79 71
23
Moda italiana para la mujer moderna; Ropa de lino, bolsos, sombreros y
complementos artesanales. Recuerda que ... el detalle hace la diferencia.
Italian fashion for the modern woman; linen clothing, bags, hats and
handmade accessories. Remember this ... the details make the difference.
Italienische Mode für die moderne Frau; Leinenkleidung, Taschen, Hüte und
handgefertigte Accessoires ... denn Details machen den Unterschied.
Moda italiana per la donna moderna; capi in lino, borse, cappelli e accessori
artigianali. Ricorda che ... è il dettaglio che fa la differenza.
La Femmina | Calle Juan XXIII, 9 | 38650 Los Cristianos
Tel: 642 477 026 | Email: Annameoli76@gmail.com
Horario·Opening times·Öffnungszeiten·Orari di apertura
Lu-Sa·Mo-Sa 10:00-20:30 | Do·Su·So cerrado·closed·geschlossen·chiuso
Experimente una velada exótica en Habibi en donde no sólo su paladar
será transportado al medio oriente a través de su cocina libanesa
y árabe, también podrá vivir las costumbres y tradiciones típicas como
el ritual del té, fumar de una shisha o simplemente disfrutar de un cóctel o
un show tradicional con baile del vientre que se celebra regularmente por las
tardes. Su pintoresca terraza directamente sobre la playa de Las Vistas le invita a
sentirse como en el mundo de las 1001 noches. Los hermanos Mimo y Achmed,
junto a su sobrino Alan, le dan el “Marhaba” (Bienvenida).
Experience an exotic evening at Habibi and allow your taste buds
to be transported to the Middle East with their tantalising Arabian
and Lebanese cuisine. You can also experience Arabian traditions
such as the tea ritual, smoking a shisha or simply enjoying a
cocktail and bellydance show, held regularly in the evenings. Its
picturesque terrace overlooks Playa de las Vistas, making you
feel like you’ve stepped into the world of One Thousand and One
Arabian Nights. Brothers Mimo and Achmed, together with their
nephew Alan, await to give you the "Marhaba" welcome!
Erleben Sie exotische Momente im Restaurant Habibi mit seiner
libanesisch, arabischen Küche die Ihrem Gaumen die Genüsse des mittleren
Orients näher bringt. Genießen Sie typische Gebräuche und Traditionen
wie das Rauchen der Wasserpfeife, regelmäßig dargebotener Bauchtanz
oder einfach köstliche Tees und Cocktails. Die bezaubernde Terrasse, direkt über
dem „Las Vistas“ Strand lädt Sie ein, sich wie in der Welt der „1001 Nacht“ zu fühlen.
Mit einem herzlichen „Marhaba“ – Willkommen, erwarten Sie die Brüder Mimo und Achmed
zusammen mit ihrem Neffen Alan!
Provate l’emozione di una serata esotica nel Ristorante Habibi, dove oltre al palato, anche il
resto dei vostri sensi saranno trasportati in Medio Oriente con la profumata e speziata cucina libanese
e araba, attraverso i costumi e le tradizioni tipiche come, per esempio, il rituale del tè o fumare la shisha
o anche assistere alla danza del ventre sorseggiando un cocktail, evento che si replica tutte le sere La
sua pittoresca terrazza si affaccia direttamente sulla spiaggia de Las Vistas, colori e decori che vi faranno
sentire come nelle favole delle Mille e una notte. I fratelli Mimo y Achmed, insieme ad Alan, il nipote vi
danno il Marhaba, ovvero il Benvenuto!
+34 922 75 09 51
Mar-Dom | Tue-Sun | Di-So 12:00 - 01:00
25
Habibi
RESTAURANTE
Excellent lebanese Cuisine
Avenida Habana 11 | C.C. San Telmo 11B | Los Cristianos
TENERIFE
27
SUNSET TERRACE
& COCKTAILS
El local de moda en Los Cristianos con el ambiente más cool. Disfruta de los atardeceres más mágicos
de Canarias desde nuestra fantástica terraza junto a la Playa de Las Vistas. Un clásico desde 1998
The trending place in Los Cristianos with the coolest atmosphere. Enjoy the most magical sunsets in
the Canary Islands from our fantastic terrace next to Las Vistas Beach. A classic since 1998
Der trendigste Ort in Los Cristianos mit der coolsten Atmosphäre. Genießen Sie die zauberhaftesten
Sonnenuntergänge der Kanarischen Inseln von unserer fantastischen Terrasse direkt am Strand Las Vistas. Ein
Klassiker seit 1998
Il locale alla moda a Los Cristianos con l'ambiente più cool! Goditi i tramonti più magici delle Canarie
dalla nostra fantastica terrazza sopra Playa las Vistas. un classico dal 1998
Punta Cana Disco Av. La Habana 9+11 Centro Comercial San Telmo +34 699 290 525
LOS CRISTIANOS
TENERIFE
Playa de las Américas
Arona
28
DEDOS Las Américas
Restaurante
TENERIFE
With so many restaurants to choose from in Playa de las Americas,
Dedos is a great source of consistent quality dishes at affordable
prices. Located just a stone’s throw from the main surfing beach,
this bustling, friendly eatery offers a menu that is as fun as it is
flavoursome. Gastro burgers, lip-smacking ribs, chargrilled steaks,
healthy vegetarian options, cocktails and the ever popular “freakshakes”
ensure something for all tastes, ages and lifestyles. Enjoy
your food in the comfortable interior or take advantage of Tenerife’s
great weather and dine al fresco on the lovely outside terrace.
Con tantos restaurantes para elegir en Playa
de las Américas, Dedos es una excelente
opción con platos de calidad constante a
precios asequibles. Situado a unos pasos
de la playa principal de surf, este dinámico
y acogedor restaurante, ofrece un menú
que es tan divertido como sabroso. Las
hamburguesas gastro, las costillas para
chuparse los dedos, los filetes a la brasa,
las opciones vegetarianas saludables, los
cócteles y los apetecedores batidos garantizan
lo ideal para todos los gustos, edades
y estilos de vida. Disfrute de su comida en
el cómodo interior o aproveche el excelente
clima de Tenerife y cene al aire libre en
la encantadora terraza exterior.
Unter so vielen Restaurants in Playa de las Américas ist Dedos eine großartige Option für gleichbleibend hochwertige
Gerichte zu erschwinglichen Preisen. Nur einen Steinwurf von einem der bekanntesten Surfstränden entfernt, bietet
dieses quirlige, freundliche Restaurant ein Menü, das ebenso unterhaltsam wie schmackhaft ist. Gastro-Burger, superleckere
Rippchen, gegrillte Steaks, gesunde vegetarische Optionen, Cocktails und die allseits beliebten „Freakshakes”
treffen jeden Geschmack, jedes Alter und jeden Lebensstil. Genießen Sie Ihr Essen im komfortablen Innenraum oder
nutzen Sie das tolle Wetter auf Teneriffa, um im Freien auf der schönen Außenterrasse zu speisen.
_Con così tanti ristoranti tra cui scegliere a Playa de las Americas, Dedos è una grande fonte di piatti di alta qualità
a prezzi accessibili. Situato a pochi passi dalla principale spiaggia per il surf, questo vivace e accogliente ristorante
offre un menu tanto divertente quanto saporito. Hamburger gastronomici, costolette che fanno schioccare le labbra,
bistecche alla griglia, alternative salutari vegetariane, cocktail e i sempre popolari "freakshakes" garantiscono qualcosa
per tutti i gusti, età e stili di vita. Godetevi il vostro cibo negli interni confortevoli o approfittate del bel tempo
di Tenerife e cenate all'aperto sulla splendida terrazza esterna.
DEDOS Las Américas · Avda. Rafael Puig Lluvina, 17 · Playa las Américas
13:30 - 23:00
www.dedoslasamericas.com
922 92 81 03
reservations@venturegroup88.com
31
32
Hamburgueseria Media Naranja
Restaurante
TENERIFE
La Estrella
Arona
Junior y Nuria, los encantadores anfitriones
de “MEDIA NARANJA”, sí que saben
de hamburguesas gourmet. Han sabido fusionar
perfectamente los sabores de la comida
latina con el buen gusto de la cocina
canaria, sorprendiendo a todos los paladares.
Trabajan sólo con la mejor calidad de
carnes, así como los más frescos productos
de mercado. Hay para todos los gustos:
con carne vacuna, de cerdo ibérico,
de cochino negro, de pollo, vegetarianas
y muchas espectaculares variaciones más.
Las papas fritas y la bebida siempre están
incluidas en el precio. ¡Te será muy difícil
encontrar mejores hamburguesas gourmet
en el sur de Tenerife!
Junior and Nuria, the charming hosts of “MEDIA NARANJA”, really
know about gourmet hamburgers. They know just how to fuse the flavours
of Latin food perfectly with the great tastes of Canarian cuisine,
surprising all palates. They work only with the best quality meats, and
the freshest market produce. There is something here for all tastes, including
beef, Iberian pork, black pig, chicken, vegetarian and many
more spectacular variations. Fries and a drink are always included
in the price. It will be very difficult for you to find better gourmet
burgers in the south of Tenerife!
Junior und Nuria, die sympathischen Gastgeber von „MEDIA NARANJA“,
kennen sich mit Gourmet-Burgern bestens aus. Ihnen gelingt es, die
Aromen der lateinamerikanischen Küche mit dem guten Geschmack der
kanarischen Küche perfekt zu verschmelzen und jeden Gaumen zu überraschen.
Sie arbeiten nur mit dem besten Fleisch sowie den frischesten
Marktprodukten. Es ist für jeden etwas dabei: Rind, iberisches Schweinefleisch,
schwarzes Schwein, Huhn, vegetarisches und viele weitere
spektakuläre Variationen. Pommes frites und Getränke sind immer im
Preis inbegriffen. Es wird sehr schwierig für Sie sein, bessere Gourmet-
Burger im Süden Teneriffas zu finden!
Junior e Nuria, amabili anfitrioni di “MEDIA NARANJA”, certamente sì, ne sanno di hamburger gourmet! Hanno
saputo coniugare perfettamente i sapori della cucina latina con il gusto della cucina canaria, lasciando piacevolmente
sorpresi i palati più esigenti. Lavorano solo con carne della migliore qualità, così come anche con i prodotti più
freschi del mercato. Ce n’è per tutti i gusti: con carne di manzo, di maiale iberico, o maiale nero, di pollo, vegetariani
e tantissime altre incredibili varianti. Le patatine fritte e le bevande sono sempre incluse nel prezzo indicato. Ti
risulterà davvero difficile trovare degli hamburgers gourmet migliori, nel sud di Tenerife!
Hamburgueseria Media Naranja · Ctra TF-66 Guaza-Las Galletas, Local 216
13:00 - 23:00 Ju·Th·Do·Gi 17:00 - 23:00
hamburgueseriamedianaranja
611 21 11 80 Mi·We·Mi·Me
hamburgueseria_media_naranja
TENERIFE
33
OFERTA · OFFER · ANGEBOT · OFFERTA
2x1 en lentes Progresivas ZEISS, HOYA
Presupuestos sin compromiso. Consultar condiciones de oferta en tienda. No acumulable a otras ofertas o descuentos.
2 for 1 in Progressive lenses ZEISS, HOYA
Quotes without obligation. See in-store terms and conditions. Cannot be taken in conjunction with other offers or discounts.
2 für 1 Gleitsichtgläser ZEISS, HOYA
Unverbindlicher Kostenvoranschlag. Infos über Angebotskonditionen im Geschäft. Nicht kombinierbar mit anderen Angeboten.
2x1 con lenti progressive ZEISS, HOYA
Preventivi senza impegno. Richiedere le condizioni dell'offerta in negozio.Non cumulabile con altre offerte o sconti.
Calle La Arena 13 · Las Galletas · & 922 73 18 67 + 673 62 50 47
Lun – Vie/Mon – Fri/Mo – Fr/Lun – Ven 10:00-13:00 + 16:00-19:00
Sáb/Sat/Sa/Sab 10:00-12:30
Previa petición de cita en horario de 10:00 a 13:00
REAL ESTATE IN TENERIFE
REAL REAL
ESTATE
ESTATE
IN
IN
TENERIFE
TENERIFE
33a
W W W . T E N E R I F E O N L I N E . B E
W . T N E R I F E O N L I N E . W W W . T E N E R I F E O N L I N E . B E
W E G U I D E Y O U F R O M S T A R T T O
W E G U I D E Y O U F R O M S T A R T O
F I N I S H
W E G U I D E Y O U FIR NO I SM H S T A R T T O
M A I L U S F O
F
R
I N
A N
I S
Y
H
Q U E S T I O N S
M A I L U S F O R A N Y Q U E S T I O N S
R E G A R
R E D
G A I N
R G
D I N P U
G R
P C
U H
R A
C H S E
A S O R
O S A
R L
S E S
M A L E S
O
A F
I R
L
O E
U
F A
S R
L
F E
E
O R A N Y Q U S T I O N S
R E G A R D I N G A S
PL T
UE A RS T C E HA T I N
AE S EI T
N E
S T
N OE E R N
R
E I
SR F
AI E
LF E S
O F E A L E S T A T E I N T E N E R I F T E N E
E
T RE NI FE ER OI FN ELO I NLE ISN L E@ S L G@ MG AM IAL . ICL . OC OM
M
A N R OA N B Y N O S B Y- NJS E A- N J E MA N A RM TAI N R T VI N A VN D NE DN E HN O HEO CE KC K
T E N E R I F E O N L I N E S L @ G M A I L . C M
A N R O B Y N S - J E A N M A R T I N V A N D E N H O E C K
34
El Palm Mar
El Palm Mar pertenece al municipio de Arona, es una muy buena opción para escapar del bullicio de los centros turísticos
del sur. Lo que hasta hace unos años era un pueblo con apenas unas casas se ha transformado en los últimos tiempos en
un lugar muy apreciado, no sólo por los locales sino también por turistas, quienes disfrutan de la tranquilidad sin desistir
de las comodidades de una zona turística. Además de contar con buena infraestructura vacacional, exquisitos restaurantes
y coctel bares, sede bancaria, farmacia, supermercado, inmobiliarias y algunos comercios, nos ofrece posibilidades de
ocio, como senderos por el paraje natural el Malpaís de la Rasca, buceo y snorkel. La playa la arenita cuenta con hamacas,
sombrillas y chiringuito, donde se puede disfrutar de una maravillosa y por qué no romántica, puesta del sol.
El Palm Mar, in the municipality of Arona, is an excellent choice if you wish to escape the hustle and bustle of the tourist
centres of the south. What, until a few years ago, was a small town with just a few houses has recently become a highly
appreciated location, not only by locals but also by tourists, who enjoy the tranquillity without giving up the comforts
of a tourist area. In addition to having a good holiday infrastructure, exquisite restaurants and cocktail bars, a bank
headquarters, a pharmacy, a supermarket, real estate agents and lots of shops, it offers leisure possibilities, such as hiking
trails through the Malpaís de la Rasca natural area, diving and snorkelling. La Arenita beach has hammocks, umbrellas and
a beach bar, where you can enjoy a wonderful, and, why not, romantic sunset.
El Palm Mar gehört zur Gemeinde Arona und ist eine sehr gute Option, dem Trubel der südlichen Touristenzentren zu
entfliehen. Was bis vor wenigen Jahren ein Dorf mit nur wenigen Häusern war, hat sich in letzter Zeit in einen Ort verwandelt,
der nicht nur von Einheimischen, sondern auch von Touristen sehr geschätzt wird, die Ruhe genießen, ohne auf
den Komfort eines Touristengebietes zu verzichten. Neben einer guten Urlaubsinfrastruktur, exquisiten Restaurants und
Cocktailbars Bankzentrale, Apotheke, Supermarkt, Immobilien und einigen Geschäften bietet es uns Freizeitmöglichkeiten,
wie Wanderwege durch die Naturlandschaft von Malpaís de la Rasca, Tauchen und Schnorcheln. Der Strand von La Arenita
verfügt über einen Liegestuhlservice, Sonnenschirme und eine Strandbar, wo Sie den wunderschönen und romantischen
Sonnenuntergang genießen können.
Il Palm Mar appartiene al Comune di Arona, è un'ottima opzione per sfuggire al trambusto dei centri turistici meridionali.
Quello che fino a pochi anni fa era un paese con poche case è stato trasformato in tempi recenti in un luogo molto apprezzato,
non solo dalla gente del posto ma anche dai turisti, che godono della tranquillità senza rinunciare alle comodità
di una zona turistica. Oltre ad avere buone infrastrutture per le vacanze, ristoranti squisiti e cocktail bar, sedi bancarie,
farmacia, supermercati, agenzie immobiliarie e alcuni negozi, ci offre possibilità di svago, come sentieri attraverso il paesaggio
naturale del Malpaís de la Rasca, immersioni e snorkeling. La spiaggia di La Arenita ha amache, ombrelloni e bar
sulla spiaggia, dove si può godere di un meraviglioso e perché no, romantico, tramonto.
TENERIFE
El Palm Mar
Bahía
Beach
Edificio
Playa de los
Mencey
Muelles de
Génova
Edif. Flamingo
Terrazzas
del Faro
El Palm Mar
Edif. el Mocan
Avenida el Palm Mar
Calle la Cotorra
Arona
El Palm Mar
Calle la Gaviota
Avenida Flamingo
Avenida la Arenita
Calle Tucan
Calle Cernicalo
Calle Los Falcones
Calle Quezal
Avenida el Palm Mar
Avenida Flamingo
33
34
39
28 29 30 31 32
16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27
14 15
10 11 12 13
9
8
6
7
5
4
35
38
40
37
36
1 2 3
1
2
El Palm Mar
Arona
El PALMAR
v
Beautyaddictiontenerife
822 059 778- 634 359 542
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Arona
El Palm Mar
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
El Palm Mar
Arona
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Arona
El Palm Mar
33
34
35
36
37
38
39
40
40 Arya
Restaurante
TENERIFE
El Palm Mar
Arona
A young, dynamic and professional team welcomes you to this
new culinary jewel in El Palm Mar: Restaurant ARYA. The
kitchen offers fusion Mediterranean dishes, focused on
fresh market products and created with seasonal ingredients.
The result is a fresh, innovative menu,
with a fun concept, especially suited to sharing.
Some of the delicacies are Steak tartare, Sea Bass
Cevice, Simmental Beef and Wagyu. The spacious,
elegant and relaxed environment
offers reserved
spaces and a lounge
terrace.
Un joven, dinámico y profesional
equipo les da la bienvenida en esta
nueva joya culinaria en El Palm mar:
El Restaurante ARYA. La cocina
nos ofrece platos mediterráneos de
fusión, concentrada en productos
frescos de mercado y creada con ingredientes
que dan las estaciones. El
resultado es una carta fresca, innovadora,
con un concepto divertido,
donde la experiencia de compartir es
deseada. Algunas de las delicias son
el Steak tartar, Cevice de lubina, Carne
de Simmental y Wagyu. Para
ello se presta el ambiente
amplio, elegante
y relajado, con
espacio reservado
y terraza
lounge.
Ein junges, dynamisches
und
professionelles
Team begrüßt Sie
in diesem neuen kulinarischen
Juwel in El Palm
Mar: dem Restaurant ARYA. Die Küche bietet mediterrane
Fusionsgerichte, und konzentriert sich
auf marktfrische und saisonale Zutaten. Das Ergebnis
ist ein frisches, innovatives Menü mit einem ansprechenden
Konzept, bei dem das gemeinsame Erlebnis
gewünscht wird. Einige der Köstlichkeiten sind Steak Tartar,
Wolfsbarsch-Cevice, Simmentaler Fleisch und Wagyu Rind. Genießen Sie all
dies in entspannter Atmosphäre auf der weitläufigen Lounge Terrasse oder in
den eleganteren (auch privateren) Innenräumen.
Un gruppo giovane, dinamico e professionale vi dà il benvenuto in questo nuovo
gioiello culinario nel Palm Mar: il ristorante ARYA. La cucina propone piatti mediterranei
di fusione, centrata sui prodotti freschi del mercato locale e creata con ingredienti
di stagione. Il risultato è un menù con una proposta fresca, innovativa e con una impostazione originale
che stimola il desiderio di condivisione. Alcune delle proposte più gustose sono la steak tartar, cevice di spigola,
carne Simmenthal e wagyu. Per questi e molti altri è l'ambiente indicato: ampio, elegante e confortevole con
spazi riservati e terrazza lounge.
Arya · Av. El Palm mar, 37 · El Palm mar · Arona
Lu-Sa·Mo-Sa 18-22:30 / Do·Su·So 13-22:30
922 02 56 69 · 617 08 84 44 info@aryarestaurant.es
Lu-Sa·Mo-Sa 16-0 / Do·Su·So 13-0
Ma·Tu·Di
41
All
Pr Prs & All
Inrn
Inrn
T T i i
Te ayudamos a encontrar la casa de tus
sueños! En Real Estate cubrimos todos los
aspectos:
Compra/venta/alquiler de la propiedad,
nuevos avances, parcelas, traspasos, NIE,
seguros.
Helping you find your new dream home!
Covering all aspects of Real Estate:
Buy/sell/rent a property, new developments,
plots of land, conveyancing, NIE, insurance.
Wir helfen Ihnen Ihr Traumhaus zu finden!
Alle Immobilien Dienstleistungen werden von
uns abgedeckt:
Kauf/Verkauf/Vermietungen, Projekte,
Überschreibungen, NIE, Versicherungen.
Ti aiutiamo a trovare la casa dei tuoi sogni!
In Real Estate ci occupiamo di ogni aspetto:
compra/vendita/ locazione di proprieta’,
progetti edilizi, parcelle, cessioni, NIE, contratti
di assicurazioni.
Edf. El Mocan L-3 | Avd. El Palm-Mar 26 | Palm Mar | Arona | T. +34 922 894 938 / +34 659 606 775
info@allpropertiestenerife.com | www.allpropertiestenerife.com
42 Siete Mares
Cocktail Bar & Restaurante
TENERIFE
El Palm Mar
Arona
If you’ve been waiting to taste really good signature cocktails for some
time, SIETE MARES-CÓCTEL BAR is the perfect place to be. Mayk, your
friendly host, returns to Tenerife, after working for some years in Barcelona
with the best bartenders. He personally tastes his own creations,
with innovative recipes, some exotic, others more classic; his favourites
are "Pisco sour" and "Gimlet". Surprise your partner or friends with a fun
afternoon, with modern music, a casual atmosphere, good dishes to snack
on or share, and of course, exceptional cocktails.
Si hace tiempo que te apetece degustar
unos buenos cócteles de autor,
SIETE MARES-CÓCTEL BAR es
la dirección perfecta. Mayk, el simpático
anfitrión, regresa a Tenerife,
después de haber trabajado varios
años en Barcelona con los mejores
bartenders. Degusta sus propias
creaciones, con recetas innovadoras,
algunas exóticas o otras
más clásicas. Sus favoritos
son “Pisco sour” y “Gimlet”.
Sorprende a tu pareja o amigos
con una tarde divertida, con música
moderna, ambiente casual, buenos
platos para picotear o compartir y
por supuesto, con los excepcionales
cócteles.
Wenn Sie schon lange gute Signature-Cocktails probieren wollten, ist SIETE MARES-COCKTAIL BAR die perfekte
Adresse. Mayk, der freundliche Gastgeber, kehrt nach Teneriffa zurück, nachdem er mehrere Jahre in Barcelona mit
den besten Barkeepern gearbeitet hat. Probieren Sie seine eigenen Kreationen mit innovativen Rezepten, exotisch
oder klassisch. Seine Favoriten sind "Pisco sour" und "Gimlet". Verbringen Sie mit Ihrem Partner oder Freunden einem
genussvollen Nachmittag oder Abend, mit moderner Musik, ungezwungener Atmosphäre, guten Gerichten zum snacken
oder teilen und natürlich mit den außergewöhnlichen Cocktails.
Se già da un po’ di tempo hai voglia di bere un buon cocktel d’autore, SIETE MARES-COCKTEL BAR, è la destinazione
perfetta! Mayk , simpático padrone di casa, torna a Tenerife dopo aver lavorato a Barcellona diversi anni con i migliori
bartenders. Vieni a degustare le sue creazioni: ricette innovative, alcune esotiche altre piu’ classiche. I suoi preferiti
sono “Pisco sour” e “Gimlet”. Sorprendi la tua compagna o i tuoi amici con una serata divertente, música moderna e
ambiente casual, ottimi piatti da stuzzicare o condividere e ovviamente con gli eccezionali cocktels!
Siete Mares · C.C. Muelles de Génova, local 29, Av. El Palm Mar · El Palm Mar
13:00 - 24:00
922 95 05 27
43
Meer dan 25 jaar ervaring
Más de 25 años de experiencia
More than 25 years of experience
especialista en
Derecho Inmobiliario
Despacho de abogado especializado
en derecho inmobiliario, herencias y
sucesiones. Nuestra fi rma está orientado
en resolver las necesidades de clientes
extranjeros que quieren invertir, vivir y
comprar en Tenerife. Le acompañamos
durante todo el proceso de compraventa
de su vivienda. Nathalie Zanolie abogada
trilingüe que habla español, ingles y
neerlandés inscrita en el ICATF (Ilustre
Colegio de Abogados de Santa Cruz de
Tenerife) con más de 25 años de experiencia,
conociendo las particularidades del
mercado inmobiliario de la isla.
Despacho especializados en
Derecho inmobiliario
Herencias/Sucesiones
Derecho de sociedades/Mercantil
Derecho civil
Vastgoedrecht
advocaat
Advocatenkantoor gespecialiseerd in
vastgoed recht, erfrecht en successierecht.
Ons kantoor richt zich op het oplossen van de
belangen van internationale klanten die willen
investeren, wonen en kopen op Tenerife. Wij
begeleiden u tijdens het hele proces van de
aan- en verkoop van uw woning. Nathalie
Zanolie is een drietalige advocate die Spaans,
Engels en Nederlands (enige Nederlandstalige
praktiserend advocaat op Tenerife) en lid is
van de ICATF (Ilustre Colegio de Abogados
de Santa Cruz de Tenerife) met meer dan 25
jaar ervaring, die de bijzonderheden van de
vastgoedmarkt op het eiland kent.
Het kantoor is gespecialiseerd in
Vastgoedrecht - Eigendomsrecht
Erfenis/Successies
Vennootschapsrecht/Commercieel recht
Burgerlijk recht
Real Estate
Lawyer
Law fi rm specialised in real estate,
inheritance and succession law. Our
fi rm is focused on solving the needs of
international clients who want to invest,
live and buy in Tenerife. We accompany
you throughout the whole process
of buying and selling your property.
Nathalie Zanolie is a trilingual lawyer
who speaks Spanish, English and Dutch
and is a member of the ICATF (Ilustre
Colegio de Abogados de Santa Cruz de
Tenerife) with more than 25 years of
experience, knowing the particularities
of the real estate market in the island.
The law fi rm specialises in
Real Estate Law - Property Law
Inheritance/Successions
Company law/Commercial law
Civil law
www.asilf.com | advocaat-tenerife.com | info@asilf.com | Tel. +34 691 654 063
Número de colegiada 3.033 Ilustre Colegio Abogados S.C. Tenerife | Lidmaatschapsnummer3.033 Orden van advocaten S.C. Tenerife | Member number 3.033 Lawyer's Bar Association S.C. Tenerife
44 Las Gangarras
Finca Restaurante
TENERIFE
Buzanada
Arona
Aún existen esos lugares de cuentos, lejos del tumulto, llenos de paz y belleza natural, donde se combinan la historia
con la gastronomía regional en un entorno rural… uno de esos lugares se llama “LAS GANGARRAS”. Deguste platos
tradicionales de primera calidad como carnes a la brasa, entradas suculentas como queso asado con mojos, pimientos
padrón o morcilla dulce etc., ideales para compartir en familia y con amigos. Los postres caseros elaborados con amor
cierran la estadía con el broche de oro. La perfecta distribución de las mesas dentro del amplio jardín o en las cabañas
individuales invitan tanto a cenas intimas como también a grandes eventos.
There are still those places, told of in stories, far from the tumult, full of peace and natural beauty, where history
combines with regional gastronomy in a rural setting... one of those places is called “LAS GANGARRAS“. Taste
traditional top quality dishes such as grilled meats, succulent appetizers such as roasted cheese with mojos, padrón
peppers or sweet pudding, etc., ideal for sharing with family and friends. Homemade desserts made with love close
the stay with the Broche de Oro. The layout of the tables in the large garden is perfect for either intimate dining or
for grander events.
Es gibt sie noch diese besonderen Plätze, ländliche Oasen der Ruhe, weit weg vom Trubel, wo sich Geschichte und
regionale Gastronomie vereinen. Einer dieser Plätze nennt sich „LAS GANGARRAS“. Probieren Sie hier traditionelle
Gerichte, wie Fleischspezialitäten vom Grill, schmackhafte Vorspeisen wie „gegrillter Käse an Mojos“, „Paprikas a la
Padron“, süße Blutwurst etc. Am besten alles zusammen auf den Tisch und mit Familie und Freunden teilen. Die mit
Liebe zubereiteten, hausgemachten Desserts sind immer ein krönender Abschluss. Ob für ein intimes Dinner oder ein
Treffen in größeren Gruppen. Dank der Tische im weitläufigen Garten oder privaten Hütten ist dies der ideale Ort für
alle Gelegenheiten.
Ancora esistono posti come questo, che sembrano usciti da una favola, lontani dal rumore, pieni di pace e bellezza,
dove la storia si fonde con la gastronomia regionale in una cornice rurale... Degustazione di piatti tradizionali di
prima qualita’ come carne alla brace, antipasti appetitosi di formaggio grigliato con salsa tipica canaria, peperoni
dolci (pimiento del padron) o sanguinaccio dolce, da condividere e gustare con amici o con la famiglia. I dolci fatti
in casa elaborati con amore concludono con la medaglia d’oro questa esperienza. La perfetta e spaziosa distribuzione
dei tavoli nell’ampio giardino o nelle casette rustiche individuali, rendono questo luogo adatto a cene, pranzi intimi
ma anche ideale per grandi eventi.
Las Gangarras · Camino Machin, 18, detrás de parque/behind the park · Buzanada
Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Ma-Sa 12:00-23:00 / Do·Su·So·Do 12:00-18:00
922 76 64 23 Lasgangarras@hotmail.es Lu·Mo·Mo·Lu
agencia de viajes | reisebüro | agenzia di viaggi | travel agency
vuelos charter y regulares | hoteles
coches de alquiler | apartamentos
cruceros | excursiones paquetes de
folleto y individuales | viajes de grupos
ferries
45
charterflüge und linienflüge weltweit
hotelzimmer | mietwagen | ausflüge
appartments | individuelle paketreisen
pauschalreisen | gruppenreise | fähren
kreuzfahrten
voli charter e d i linea | alberghi | nolo
auto | appartamenti | pacchetti vacanze
di catalogo e su misura | crociere
escursioni | gruppi e individuali | ferry
Viajes Kudlich 92276 60 08
find us in facebook d
international/domestic & charterflights
hotelrooms y| rent-a-car | appartments
last-minute-trips | holiday | packages
grouptrip | worldwide | excursions
individual packages | ferries
TENERIFE SUR
Calle Arguamul 1
Urbanización La Florida
Valle San Lorenzo
info@viajeskudlich.com
Puerto de la Cruz
C.C. Canary Center
Local 30
Avenida Marqués de
Villanueva del Prado 11
46 Mesón Era Las Mozas Restaurante
TENERIFE
Valle San Lorenzo
Arona
Mesón Era Las Mozas - Since its opening in 1997, it has
become a veritable institution in the San Lorenzo Valley.
In this century-old house, the family home of Cuesta
García, you can taste their famous grilled meats, cooked
in a wood-fired oven. Among its specialties are ribs of
pork, beef tenderloin, t-bone steak or local chicken. Nor
should you miss the typical Canary Islands recipes such
as chickpeas, ropa vieja, ribs with potatoes, cod with onions
and delicious homemade desserts. Step back into the
days of yore, where Canarian tradition still preserves its
identity! 50 m below the church.
Mesón Era Las Mozas - Desde su apertura en
1997 se ha convertido en una verdadera institución
en el Valle de San Lorenzo. En esta
casa centenaria, herencia de la familia Cuesta
Garcia, degustará las famosas carnes a la brasa
cocinadas en horno de leña. Entre sus especialidades
se encuentran las costillas de cerdo,
solomillo de res, chuletón de buey o pollo de
la región. Tampoco podían faltar las típicas recetas
canarias tales como los garbanzos, ropa
vieja, costilla con papas, bacalao encebollado
y los deliciosos postres caseros. Siéntase como
en los tiempos de antaño, donde la tradición
canaria sigue preservando su identidad!! 50 m
por debajo de la iglesia.
Mesón Era Las Mozas - Seit seiner Eröffnung im Jahr 1997
ist dieses Restaurant zu einer Institution im Ort „Valle
de San Lorenzo“ geworden. In diesem antiken Haus der
Familie Cuesta Garcia erwarten Sie die berühmten Grillspezialitäten
vom Holzkohlegrill wie Schweinerippchen,
Rinderfilets, T-Bone Steaks oder Hähnchen aus lokaler
Zucht. Typisch kanarische Spezialitäten sind Kichererbsen,
Rippchen mit Kartoffeln, Stockfisch an
Zwiebeln und köstliche hausgemachte Desserts.
Fühlen Sie sich hier wie in der guten
alten Zeit, wo die kanarische Tradition noch
gelebt wird. 50 m unterhalb der Kirche.
Dalla sua apertura nel 1997 e’ diventato una vera e propria istituzione a Valle San Lorenzo! In questa casa centenaria
eredita’ della famiglia Cuesta Garcia degusti la famosa carne alla brace cucinata in un vero forno a legna. Tra le sue
specialita’ le costolette di maiale, filetto di manzo, costata di manzo o pollo ruspante del territorio. E non mancano le
tipiche ricette canarie come i ceci, “ropavieja” il tipico piatto di verdure, legumi e carne mista, costolette con patate,
baccala’ con cipolle e i meravigliosi dolci fatti in casa. Ti sentirai come trasportato nel passato in cui la tradizione
canaria ha conservato la sua identita’ fino ai giorni nostri! 50 m dopo la Chiesa.
Mesón Era Las Mozas · Calle Cabezada 26 · Valle San Lorenzo · Arona
13:00 - 23:00
922 76 55 97
Lunes·Monday·Montag·Lunedì
www.eralasmozas.com
57
58
Mrs. Miyagi's
Restaurante
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
Dando un toque contemporáneo a los clásicos
y nostálgicos platos orientales, Mrs. Miyagi's
trae las calles del sudeste asiático al sur de
Tenerife. Este restaurante vanguardista y de
moda sirve una gran selección de platos esenciales
con un toque único y moderno, incluyendo
cuencos chinos, gua bao y auténticos
dumplings. Es un local vibrante y colorido, con
un servicio rápido y amable y una decoración
urbana. Mrs Miyagi's está diseñado pensando
en los amigos y las familias y se encuentra en
el Centro Comercial X-Sur, a pocos pasos del
aparcamiento gratuito, el supermercado y el
cine multipantalla.
Giving a contemporary touch to classic, nostalgic Oriental dishes,
Mrs. Miyagi’s brings the streets of Southeast Asia to the south
of Tenerife. This edgy and trendy restaurant serves a great selection
of firm favourites with a unique and modern twist including
Chinese bowls, gua bao and authentic dumplings. Expect a loud,
vibrant and colourful venue with fast-paced, friendly service and
an urban décor. Mrs Miyagi’s is designed with friends and families
in mind and is located in the X-Sur Shopping Centre, just
steps from the ultra-convenient free car park, supermarket and
multi-screen cinema.
Mrs. Miyagi's verleiht klassisch-nostalgischen orientalischen Gerichten einen modernen Touch und bringt die
Aromen Südostasiens in den Süden Teneriffas. Dieses trendige Restaurant serviert eine große Auswahl der beliebtesten
Speisen mit einem einzigartigen und modernen Touch. Darunter typische chinesische „Bowls“, Gua
Bao und authentische Knödel. Freuen Sie sich auf ein lebhaftes und farbenfrohes Restaurant mit schnellem,
freundlichem Service und urbanem Ambiente. Das Mrs. Miyagi's wurde für zwanglose Momente unter Freunden
und Familien konzipiert und befindet sich im Einkaufszentrum X-Sur, nur wenige Schritte vom äußerst bequemen
kostenlosen Parkplatz, dem Supermarkt und dem Kino entfernt.
Dando un tocco contemporaneo ai classici e nostalgici piatti orientali, Mrs. Miyagi's porta le strade del
sud-est asiatico a sud di Tenerife. Questo ristorante vanguardista e alla moda serve una grande selezione
di piatti essenziali con un tocco unico e moderno, tra cui ciotole cinesi, gua bao e dumplings autentici.
Aspettatevi un luogo animato, vivace e colorato con un servizio frenetico e cordiale e un arredamento
urbano. Mrs Miyagi's è stato progettato pensando ad amici e famiglie e si trova nel centro commerciale
X-Sur, a pochi passi dal comodissimo parcheggio gratuito, dal supermercato e dal cinema multisala.
Mrs. Miyagi's · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje
12:30 - 22:30
822 11 19 22
www.mrsmiyagistenerife.com
reservations@venturegroup88.com
60
Origins
Restaurante
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
Excelente en sabor y relación calidad-precio,
Origins es el lugar perfecto para disfrutar
sin remordimientos de una experiencia
gastronómica a base de plantas con proteínas
y grasas de las buenas. Aquí las verduras
son el foco principal del menú, infundiendo
grandes sabores con un horno de carbón
ahumado, preparadas con especias exóticas
y aderezos picantes, inspirados en los
lugares de todo el mundo, siendo que hacen
de la comida vegetariana sea emocionante.
Una visita a Origins es una oportunidad
para sobrecargar su cuerpo con una gama
de prensas perfectamente equilibradas, jugos
y aguas infundidas llenas de vitaminas
y minerales. Encuentra Origins en el centro
comercial X-Sur en Costa Adeje, Tenerife sur.
Big on flavour and value for money, Origins is the place for a guilt-free,
plant-based dining experience that is all about clean proteins and good
fats. The restaurant makes vegetables the focus of the menu, infusing
great flavours with a smoked coal oven as well as adding exotic spices
and zesty dressings that are inspired by the places around the world that
make vegetarian food exciting. A visit to Origins is an opportunity to
supercharge your body with a range of perfectly balanced presses, juices
and infused waters full of vitamins and minerals. Find Origins in the
X-Sur shopping centre in Costa Adeje, Tenerife south.
Origins ist der richtige Ort für ein gesundes, pflanzlich basiertes
kulinarisches Erlebnis, bei dem saubere Proteine und gute Fette
im Vordergrund stehen. Und das zu einem fairen Preis-Leistungs-
Verhältnis. Das Restaurant stellt Gemüse in den Mittelpunkt seines
Angebots, verleiht diesem mit einem Kohle-Räucherofen großartige
Aromen und fügt exotische Gewürze und pikante Dressings hinzu. Inspiriert
von Rezepten aus der ganzen Welt, wird vegetarisches Essen zu
einem besonderen Erlebnis. Ein Besuch bei Origins ist eine Gelegenheit,
Ihren Körper mit einer Auswahl an perfekt ausgewogenen Säften und
angereichertem Wasser voller Vitamine und Mineralien aufzuladen. Sie
finden Origins im Einkaufszentrum X-Sur in Costa Adeje, Teneriffa Süd.
Grande per sapore e per rapporto qualità-prezzo, Origins è il luogo
ideale per un'esperienza culinaria libera dai sensi di colpa, a base vegetale
che si concentra su proteine pulite e grassi buoni. Il ristorante
fa delle verdure il fulcro del menu, conferendo ottimi sapori con un
forno a carbone affumicato e aggiungendo spezie esotiche e condimenti
piccanti che si ispirano ai luoghi di tutto il mondo che rendono
eccitante il cibo vegetariano. Una visita a Origins è un'opportunità
per potenziare il tuo corpo con una gamma di spremute perfettamente
bilanciate, succhi e acque infuse piene di vitamine e minerali. Trova
Origins nel centro commerciale X-Sur a Costa Adeje, Tenerife sud.
Origins · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje
09:30 - 22:30
822 25 55 49
www.originstenerife.com
reservations@venturegroup88.com
62
DEDOS X-SUR
Restaurante
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
El servicio divertido y alegre ofrece sabrosas
hamburguesas, brunch y desayunos,
alternativas vegetarianas saludables y
una gran variedad de opciones para los
niños. El Centro Comercial X sur se encuentra
en una ubicación privilegiada ya
que su enorme aparcamiento gratis brinda
una gran comodidad a los visitantes.
Encontrarás un supermercado en el lugar,
excelentes tiendas y un cine multi pantalla
que muestra las películas más actuales,
generalmente incluyendo al menos,
una en inglés.
Fun and upbeat service delivers flavourpacked
burgers, brunch and breakfast,
healthy vegetarian options and a great
range of choices for the kids. It’s prime location
at X-Sur shopping center means it is
the height of convenience for visitors who
come to take advantage of the abundant
free parking, an onsite supermarket, excellent
shopping, and a multi-screen cinema
showing all the latest films usually including
at least one in the English language.
Ein unterhaltsames Lokal mit fröhlichem
Service, geschmackvollen Burgern,
Brunch und Frühstück, gesunden vegetarischen
Optionen und einer großen Auswahl
für Kinder. Die erstklassige Lage im
Einkaufszentrum X-Sur bietet den Besuchern
den Komfort eines großen kostenlosen
Parkplatzes, einen Supermarkt, ausgezeichnete
Einkaufsmöglichkeiten und
ein Multi-Screen-Kino, welches die aktuellen
Filme zeigt. Einige auch in Englisch.
Un servizio divertente e simpatico che offre hamburger ricchi di sapore, brunch e colazione, alternative
salutari vegetariane e una vasta gamma di scelte per i bambini. La sua posizione privilegiata nel centro
commerciale X-Sur il che significa il massimo della convenienza per i visitatori che vengono e possono approfittare
dell'enorme parcheggio gratuito, un supermercato in loco, negozi eccellenti e un cinema multisala che
proietta tutti gli ultimi film tra cui, di solito, almeno uno in lingua inglese.
DEDOS X-SUR · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje
09:30 - 22:30
822 11 19 21
www.dedosxsur.com
reservations@venturegroup88.com
64
Meat Boutique
Restaurante · Carnicería
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
En parte carnicería especializada y en parte restaurante asador. Meat Boutique
ofrece calidad, consistencia y relación calidad-precio. El restaurante con
estilo, pero sin pretensiones, es abastecido por su propia carnicería, lo que le
permite ofrecer cortes de primera calidad de bistecs galardonados como Goya,
Okelan, Luismi, Añojo nacional y Wagyu al mejor precio posible. Asimismo,
ofrecen una excelente y concisa selección de vinos con los que complementar
el menú para poder ofrecer al comensal las texturas y sabores de primera
calidad sin la exigencia y el alto costo que conlleva un asador de alta gama.
Meat Boutique se encuentra en el centro comercial X-Sur en Costa Adeje, Tenerife
sur.
Part specialist butchers and part steakhouse eatery, Meat Boutique offers quality, consistency and value for money.
The stylish yet unpretentious restaurant is supplied by its very own butcher shop allowing it to offer prime cuts of
award-winning steak such as GOYA, Okelan, Luismi, National Añojo, and Wagyu at the best possible price. There is
also an excellent, concise selection of wine to complement the menu to give diners the first-class textures and flavours
without the fuss and expense associated with a high-end steakhouse. Meat Boutique is in the X-Sur shopping centre
in Costa Adeje, Tenerife south.
Teils spezialisierter Metzger und teils Steakhouse-Restaurant, bietet Meat Boutique Qualität, Konsistenz und ein gutes
Preis-Leistungs-Verhältnis. Das stilvolle und dennoch unprätentiöse Restaurant wird von einer eigenen Metzgerei beliefert,
die es ermöglicht, erstklassige Stücke preisgekrönter Steaks wie GOYA, Okelan, Luismi, National Añojo und Wagyu
zum bestmöglichen Preis anzubieten. Es gibt auch eine ausgezeichnete, prägnante Auswahl an Weinen, welche die
Speisekarte ergänzen und die Gäste mit ihren erstklassigen Texturen und Aromen überzeugen. Überraschenderweise
zu Preisen, die nicht dem sonst üblichen Preisgefüge eines derartigen High-End-Steakhouses entsprechen. Die Meat
Boutique befindet sich im Einkaufszentrum X-Sur in Costa Adeje im Süden Teneriffas.
In parte macelleria specializzata e in parte ristorante steakhouse, Meat Boutique offre qualità, coerenza e rapporto
qualità-prezzo. Il ristorante elegante ma senza pretese è fornito dalla sua macelleria che gli consente di offrire tagli
di prima qualità di bistecche pluripremiate come GOYA, Okelan, Luismi, National Añojo e Wagyu al miglior prezzo
possibile. C'è anche un'eccellente e concisa selezione di vini a completamento del menu per dare ai commensali le
consistenze e i sapori di prima classe senza il trambusto e il costo di una steakhouse di fascia alta. Meat Boutique
si trova nel centro commerciale X-Sur a Costa Adeje, nel sud di Tenerife.
Meat Boutique · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje
12:30-22:30 Carnicería·Butcher·Metzger·Macelleria Lu-Sa·Mo-Sa 9-20 / Do·Su·So 10-17
822 6211 45 reservations@venturegroup88.com www.meatboutiquetenerife.com
67
La Clínica Kutnjak abre sus puertas en Tenerife en 1993 y es hasta hoy una de las clínicas
dentales más renombradas de la isla. Ofrecemos servicios de alta calidad, odontología en
gral, implantología, somos pioneros en la tecnología láser en España. La Dra Nadja Kutnjak es
cofundadora de la sociedad alemana de implantes DGZI en el año 1980, por lo cual garantizamos
una larga experiencia en implantes osteointegrados. Asimismo, somos miembros de la sociedad
americana de implantología ICOI. Resaltan nuestros excelentes servicios en estética odontológicacarillas
de porcelana, aumentación de hueso con tecnología de plasma muy avanzada, así como el
sistema de ortodoncia Invisalign. Le esperamos encantados, estamos a su entera disposición.
The Kutnjak Clinic opened its doors in Tenerife in 1993 and is, to this day, one of the most
renowned dental clinics on the island. Offering high quality services, general dentistry and
implantology, we are pioneers in laser technology in Spain. Dr. Nadja Kutnjak was a co-founder of
the German implant society DGZI in 1980, and so we can guarantee long experience in osseointegrated
implants. We are also members of the American Society of Implantology, ICOI. Our
excellent aesthetic dentistry services stand out - porcelain veneers, bone augmentation with
highly advanced plasma technology, as well as the Invisalign orthodontic system.
We look forward to seeing you; we are completely at your disposal.
Urb. Miraverde, CC-HLS, 1º derecha/right/rechts/diritto
38660 Costa Adeje | Tel: + 34 922 71 53 07
d clinicadentalkutnjak | clinicaesteticadental1@hotmail.com
... and you can smile again
69
... und Sie können wieder lächeln
... e puoi sorridere di nuovo
Die Kutnjak Klinik wurde 1993 auf Teneriffa eröffnet und ist bis heute eine der renommiertesten
Zahnkliniken der Insel. Wir bieten qualitativ hochwertige Dienstleistungen, Zahnmedizin im
Allgemeinen, Implantologie und wir sind Pioniere der Lasertechnologie in Spanien. Dr. Nadja
Kutnjak war im Jahre 1980 Mitgründerin der Deutschen Implantatgesellschaft DGZI und verfügt
über langjährige Erfahrung mit osseointegrierten Implantaten. Wir sind auch Mitglied der American
Society of Implantology ICOI. Unsere exzellenten Dienstleistungen in der Zahnästhetik zeichnen
uns aus: Porzellanfurniere, Knochenaufbau mit sehr fortschrittlicher Plasmatechnologie sowie das
kieferorthopädische System Invisalign. Wir freuen uns auf Ihren Besuch und stehen Ihnen sehr gerne
zur Verfügung.
La Clinica Kutnjak ha aperto le sue porte a Tenerife nel 1993 ed è ancora oggi una delle cliniche
dentali più rinomate dell'isola. Offriamo servizi di alta qualità, odontoiatria in generale, implantologia,
siamo pionieri nella tecnologia laser in Spagna. La dott.ssa Nadja Kutnjak è co-fondatrice della
società implantare tedesca DGZI nel 1980, quindi garantiamo una lunga esperienza negli impianti
osteointegrati. Siamo anche membri dell'American Society of Implantology ICOI. I nostri eccellenti
servizi nell'estetica dentale si distinguono: faccette in porcellana, aumento osseo con tecnologia al
plasma molto avanzata e sistema ortodontico Invisalign. Vi aspettiamo con piacere e siamo a vostra
completa disposizione.
... y puedes volver a sonreír
7070
TENERIFE
Seguros · Inmobiliaria
Matriculación de vehículos
Insurance · Real Estate
Vehicle registration
Versicherungen · Immobilien
Kfz-Ummeldungen · Behördengänge
Assicurazioni · Immobiliaria
Immatricolazione veicoli
Costa Adeje - Miraverde
El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7
Tel. 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com
Lun-Vie / Mon-Fri / Mo-Fr / Lun-Ven 9:00 - 15:00
©
Your free Guide
www.mi-gusto.com
71
Originales calzados, bolsos de piel
exclusivos y accesorios. La última moda
para la mujer, la encontrarás en nuestro
punto de venta con la mejor atención y
calidad.
Original footwear, exclusive leather
bags and accessories. In our store, you
will find the latest fashion for women with
the service and quality you expect.
Originelle Schuhe, exklusive Ledertaschen
und Accessoires. Die neueste
Mode für Frauen finden Sie in unserem
Store mit dem besten Service und Qualität.
Calzature originali, esclusive borse
in pelle e accessori. Le ultime novita’ nel
campo della moda le troverai nel nostro
puno vendita, con la migliore attenzione
e qualita’.
Chaussures originales, sacs en
cuir exclusifs et accesoires. La nouvelle
mode pour les femmes, vous la trouverez
dans notre boutique avec le meilleur
service et qualité.
Camisas para todas las tallas con
diseños originales, pantalones con un
perfecto corte y además todo tipo de artículos
para el caballero. Ven a visitarnos y
encontrarás tu “outfit” perfecto!
Shirts for all sizes with original designs;
trousers with a perfect cut and all
kinds of accessories for the gentleman.
Come and visit us - you will find your perfect
outfit!
Hemden für alle Größen mit originellen
Designs, Hosen mit einem perfekten
Schnitt und verschiedenste Assesoires für
den Herrn. Besuchen Sie uns und Finden
Sie Ihr perfektes Outfit!
Camicie per tutte le misure, con diesgni
originali, pantaloni con taglioperfetto
e anche ogni altro tipo di accessori per
uomo. Vieni a trovarci e troverai il tuo
“Outfit” perfetto.
Chemises pour toutes les tailles, creations
avec motifs originaux, un pantalon
avec une coupe parfaite et en outre toutes
sortes d‘erticles pour l‘homme. Venez
nous rendre visite et vous trouverez votre
style parfait.
markcloifshoes
@markcloifshoes @markcloifman
+34 699 63 75 31 www.markcloifstore.com
Abierto Open Geöffnet Aperto Ouvert 10 -22 h
C. C. El Mirador Avda. Bruselas s.n. COSTA ADEJE
72
Centro Comercial · Mercado Artesanal
Shopping Center · Artisan Market
“Junto al Grand Hotel Ibero-star
El Mirador 5* G.L. y
frente a la espectacular Playa
del Duque (Costa Adeje),
visiten el singular Centro
Comercial EL MIRADOR,
estampa de un acogedor
pueblo canario. Descubran
sus elegantes boutiques
(Moda, zapatos, joyería,
gafas de sol...) así como su
mercado artesanal cada 1er
y 3er domingo de mes. Regálense
un momento de relax
en el centro de estética
y peluquería. Prueben en
“El Rincón del Patio” sus deliciosos
zumos frescos, cafés,
tés, crepes y tartas caseras.
Y al atardecer, disfruten
de una velada agradable en
sus selectos restaurantes,
o en el cocktail lounge bar
Acanto, con música en vivo
cada tarde-noche”.
“Next to the Grand Hotel
Iberostar El Mirador and in
front of the spectacular Playa
del Duque (Costa Adeje)
discover the EL MIRADOR
shopping centre, a welcoming
Canarian village. There
you’ll find elegant boutiques
(lady’s and gentlemen’s
clothing, shoes, jewellery,
spectacles…) and there’s an
artisan market every 1st and
3rd Sunday of the month.
Give yourself a few moments
of relaxation in its beauty
and hairdressing centre. Try
"El Rincón del Patio" and its
delicious fresh juices, pancakes
and homemade cakes.
And, at dusk, enjoy a pleasant
evening in their quality
restaurants or in the Acanto
bar, with live music."
C.C. El Mirador · Avda. Bruselas · Playa del Duque (Costa Adeje)
& 922 717 535 · 682 521 401 · comercial@el-mirador.es · www.el-mirador.es
Abierto todos los días · Open every day · Täglich geöffnet · Aperto tutti i giorni 10 - 22 h
Einkaufszentrum · Kunsthandwerksmarkt
Centro Commerciale · Mercato artigianale
In Nachbarschaft zum Grand
Hotel Iberostar El Mirador,
am spektakulären Strand
„Playa del Duque“ (Costa
Adeje), finden Sie das Einkaufszentrum
EL MIRADOR.
Es präsentiert sich als kanarisches
Dorf und veranstaltet
an jedem ersten und dritten
Sonntag im Monat einen
attraktiven Kunsthandwerksmarkt.
Entdecken Sie seine
eleganten Boutiquen für
Damen- und Herrenmode,
Schuhe, Schmuck, Brillen etc.
Schenken Sie sich Momente
der Entspannung im Beauty/
Friseur Salon. Probieren Sie
„El Rincón del Patio“ mit seinen
frischen Säften, Crepes
und hausgemachten Kuchen.
Für den Abend bieten
sich diverse Qualitätsrestaurants
oder die Acanto Bar mit
Live-Musik an.
Vicino al Gran Hotel Iberostar
El Mirador 5* e di fronte
alla spettacolare spiaggia
di Playa del Duque (Costa
Adeje) merita una visita il
particolare Centro comercial
EL MIRADOR , copia fedele
di un tipico accogliente
paesino canario. Scoprite le
sue eleganti boutiques (abbigliamento,
calzature, gioiellerie,
accessori di moda..)
cosi’ come il suo mercatino
artigianale ogni 1° e 3° domenica
del mese. Regalatevi
un momento di relax nel
centro di estetica e parrucchiere.
Nel “Rincon del Patio”
provate i loro succhi di frutta
fresca o la selezione di te’ ,
caffe’, crepes e dolci artigianali.
E al tramonto, godete di
una piacevole serata in uno
dei suoi selezionati ristoranti
o nel cocktail- lounge bar
Acanto che vi accompagna
con musica dal vivo ogni
sera.
Visite el mercado artesanal cada domingo 10 a 16.30 h · Visit the craft market every
Sunday 10am – 4.30pm · Kunsthandwerksmarkt jeden Sonntag 10 – 16.30 Uhr ·
Visita il mercato artigianale ogni domenica 10 – 16.30 h
74
ANDREA BEACHWEAR
Boutiques
TENERIFE
Costa Adeje
Disfruta de ANDREA BEACHWEAR por
doble en Playa del Duque, una de las
playas más bonitas de la isla: en el C.C.
El Mirador y en el C.C. Plaza del Duque.
Aquí encontrarás todo el año las
más recientes y últimas colecciones de
moda de playa, con una importante y
única selección. Los clientes internacionales
y locales saben apreciar los
consejos profesionales, la mejor atención y el servicio competente por parte de
los vendedores, expertos en las tendencias del mundo de la moda. Andrea y su
equipo estarán encantados de recibirles cálidamente en su tienda y hacer de sus
días en la playa un momento inolvidable.
Enjoy ANDREA BEACHWEAR twice in Playa del Duque, one of the most beautiful
beaches on the island: in the C.C. El Mirador and in the C.C. Plaza del Duque.
Here you will find the latest and most up-to-date beach fashion collections all
year round, with an extensive and unique selection.
International and local clients appreciate professional advice, the best care and
competent service from salespeople who are experts in world fashion trends.
Andrea and her team will be delighted to welcome you warmly to their boutique
and make your days at the beach unforgettable.
Genießen Sie ANDREA BEACHWEAR zwei Mal am „Playa del Duque“, einem der
schönsten Strände der Insel: In den Einkaufszentren C.C. El Mirador und C.C.
Plaza del Duque. Hier finden Sie das ganze Jahr über die neuesten Strandmodekollektionen,
mit einer attraktiven und einzigartigen Auswahl. Urlauber und
Residenten wissen die professionelle und aufmerksame Beratung und den kompetenten
Service der Mitarbeiter, Experten für die Trends der Modewelt, zu schätzen.
Andrea und ihr Team freuen sich auf Ihren Besuch und tragen gerne dazu bei, dass
aus ihren Strandtagen unvergessliche Momente werden.
Теперь вы найдете пляжную одежду ANDREA BEACHWEAR в двух местах рядом
с Плайя-дель-Дуке, одним из самых красивых пляжей на острове: в К.Ц. El
Mirador и в К. Ц. Plaza del Duque. Здесь
круглый год вы найдете уникальный выбор
самых последних коллекций пляжной моды.
Иностранные и местные клиенты сумеют ценить
профессиональные советы, внимательное
и корректное обслуживание со стороны
продавцов, экспертов в тенденциях мира
моды. Андреа и ее команда будут рады тепло
приветствовать вас в своем магазине и сделать
ваши дни на пляже незабываемыми.
ANDREA BEACHWEAR · Costa Adeje
CC Plaza del Duque, Local B42
10:00 - 21:30
CC El Mirador, L 14 – Playa del Duque
10:00 - 21:30
76
Bloom Bar & Brunch
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
Enjoying a prime location in the foodie town of La Caleta on Tenerife’s
south coast, Bloom offers innovative brunch dishes during the day while
night-time customers can enjoy a great range of signature cocktails and
gastro snacks. How about a breakfast of Israeli inspired shakshuka eggs
served with rustic bread or the popular Wagyu black pudding? Enjoy
your indulgent treats in the comfort of the trendy, floral-inspired interior
or move onto the terrace to enjoy watching the world go by and
the sun set on the distant mountains as day turns to night at Bloom
Bar & Brunch.
Bloom se encuentra en una ubicación privilegiada
en el pintoresco pueblo de La
Caleta, en la costa sur de Tenerife. Nos
ofrece durante el día platos innovadores
de brunch, mientras que los clientes
nocturnos podrán disfrutar de una gran
variedad de cócteles de autor y deliciosos
aperitivos. ¿Qué opinas sobre un desayuno
de huevos shakshuka de inspiración israelí,
servidos con pan rústico, o la popular
morcilla Wagyu? Disfruta de sus delicias en
el acogedor y moderno espacio interior de
inspiración floral o en la terraza, viendo
pasar el mundo y la puesta de sol en las
montañas distantes mientras el día se convierte
en noche en Bloom Bar & Brunch.
In bester Lage, im „foodie Ort“ La Caleta, an der Südküste Teneriffas,
bietet das Bloom tagsüber innovative Brunch-Gerichte, während abends
eine große Auswahl an Cocktails und Gastro-Snacks angeboten wird.
Wie wäre es zum Frühstück mit der berühmten israelischen Eierspeise
„Shakshuka“, serviert mit rustikalem Brot oder der beliebten Wagyu-
Blutwurst? Genießen Sie diese Leckereien im Komfort des trendigen, floral
inspirierten Innenraums oder ganz entspannt auf der Terrasse Mitten
im Leben. Abends, während der Tag zur Nacht übergeht, ist es ein Erlebnis
zu beobachten, wie der Sonnenuntergang die Berge in ein sanftes
Licht taucht. Bloom Bar & Brunch, ein schöner Platz zu jeder Tageszeit!
Situato in una posizione privilegiata nella città gastronomica de La
Caleta, sulla costa meridionale di Tenerife, il Bloom offre piatti
innovativi per il brunch durante il giorno, mentre i clienti serali
possono godere di una vasta gamma di cocktail d'autore e snack
gastronomici. Che ne dici di una colazione a base di uova shakshuka
d’ispirazione israeliana servite con pane rustico o il famoso
sanguinaccio Wagyu? Goditi le tue prelibatezze nel comfort degli
interni d’ispirazione floreale in linea con le tendenze della moda
o spostati sulla terrazza per goderti il mondo che passa e il sole
che tramonta sulle montagne lontane mentre il giorno si trasforma in
notte al Bloom Bar & Brunch.
Bloom Bar & Brunch · Av. de Las Gaviotas, 20 · La Caleta
09:00 - 01:00
822 62 11 40
www.bloomtenerife.com
reservations@venturegroup88.com
©
©
©
©
TENERIFE
©
Super Publi Combo!
Print & Radio
Presenta tu negocio o servicio a tus futuros clientes de la manera más eficaz:
En la guía con sus 4 idiomas (Español, Inglés, Alemán e Italiano)
en combinación con las radios más importantes de sus diversas lenguas:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Reserva tu espacio de publicidad en combinación de dos o mas medios y benefíciate con
descuentos importantes. Pide tu presupuesto sin compromiso YA!
…y deja de intentar existir incognito, esperando que los clientes te encuentren
por casualidad!
Present your business or service to your future clients in the most effective way:
In the guide with its 4 languages (Spanish, English, German and Italian) in
combination with the most important radio stations in its various languages:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Reserve your advertising space in a combination of two or more media and benefit from
significant discounts. Ask for a no-obligation quote NOW!
… and stop trying to exist incognito, hoping that customers will find you by chance!
Präsentieren Sie Ihr Unternehmen oder Ihre Dienstleistung auf die effektivste Art:
Im Führer mit seinen 4 Sprachen (Spanisch, Englisch, Deutsch und Italienisch)
in Kombination mit den bekanntesten Radios in deren Sprachen:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Reservieren Sie Ihre Werbung in Kombination von zwei oder mehr Medien und profitieren
Sie von attraktiven Rabatten. Fragen Sie JETZT unverbindlich nach Ihrem persönlichen
Angebot!
... und versuchen Sie nicht weiter inkognito zu existieren, in der Hoffnung, dass Kunden Sie
zufällig finden!
Presenta la tua attività o il tuo servizio ai tuoi futuri clienti nel modo più efficace:
nella guida con le sue 4 lingue (spagnolo, inglese, tedesco e italiano) insieme alle
più importanti radio in lingua corrispondente:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Prenota il tuo spazio pubblicitario in combinazione con due o più media e approfitta di
sconti importanti. Richiedi il tuo preventivo senza impegno ORA! Contatto preferibilmente
via whatsapp o email.
… esci dall’incognito, mentre aspetti che i clienti ti trovino per caso!!
Contact: Tel.
690 65 32 89 + 659 565 575 info@mi-gusto.com
www.poweronfm.com
89.5 FM
Tenerife's No.1
English radio station
@poweronfmtenerife
@poweronmediatenerife
@poweronfm
80
81
82
Bahía Los Abrigos
Restaurante
TENERIFE
Carly y Joha Ramos, propietarios
El Restaurante BAHÍA LOS ABRIGOS es uno de los lugares más anhelados en Los Abrigos, por su gran ambiente
marinero y las maravillosas vistas desde su terraza al puerto y al mar infinito. Juan José y su hija Joha han puesto
mucho amor en el hermano del “Restaurante Los Abrigos”. Carly Ramos el gerente y su gran equipo, le dan la bienvenida
para que disfrute del mejor pescado fresco de sus propios barcos, mariscos vivos, paella, arroz caldoso de
bogavantes de su vivero, de marisco y de carabineros, arroz negro y fideuá, así como ensalada de pulpo. Reserve
su mesa en la terraza y disfrute acompañado de excelentes vinos canarios.
Los Abrigos
Granadilla de Abona
Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS is one of the most sought-after locations in Los Abrigos, for its great marine
atmosphere and the wonderful views from its terrace down to the port and the infinite sea. Juan José and his
daughter Joha have put a lot of love into this sister of the "Restaurante Los Abrigos". Carly Ramos, the manager,
and his great team, invite you to enjoy the best fresh fish from their own boats, live seafood, paella, rice broth of
lobsters from their aquarium, seafood and carabineros, black rice and fideuá, as well as octopus salad. Book your
table on the terrace and enjoy a delicious meal accompanied by excellent Canarian wines.
Das Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS ist dank seines maritimen Ambientes und seiner wunderbaren Aussicht
auf den Hafen und das unendliche Meer, einer der beliebtesten Plätze in Los Abrigos. Juan José und seine
Tochter Joha haben viel Herzblut in die „Schwester“ des Restaurants Los Abrigos investiert. Geschäftsführer Carly
Ramos und sein tolles Team verwöhnen Sie mit frischem Fisch vom eigenen Boot, Krustentieren direkt aus dem
Aquarium und Reisspezialitäten mit Hummer, Meeresfrüchten oder „Carabineros“. Sehr zu empfehlen sind auch die
Paella, schwarzer Reis, Fideuá und der Tintenfischsalat. Reservieren Sie Ihren Tisch auf der Terrasse und genießen
Sie diese Köstlichkeiten begleitet von einem der ausgezeichneten kanarischen Weine.
Il ristorante BAHÍA LOS ABRIGOS e’ uno dei posti piu’ richiesti a Los Abrigos per il suo vasto ambiente marinaro e
la splendida vista che dalla sua terrazza si affaccia tanto sul porto che sull’oceano infinito. Juan Jose’ e sua figlia
Joha hanno investito molta cura e amore nel creare il fratello del “Ristorante Los Abrigos”. Il manager Carly Ramos
e la sua grande squadra vi danno il benvenuto affinche possiate degustare il miglior pesce fresco proveniente dai
loro pescherecci, frutti di mare vivi, paella; risotto con aragosta anch’essa proveniente dai loro vivai, o con frutti
di mare o con gamberoni, riso nero e fideua’ e non ultimo l’insalata di polpo. Riserva il tuo tavolo nella terrazza
y goditi una splendida cena accompagnato da eccellenti vini canari.
Bahía Los Abrigos · Calle La Marina, 40 · Los Abrigos · Granadilla
Mi-Do·We-Su·Mi-So·Me-Do 13:00 - 22:00
922 74 98 56
bahia los abrigos restaurante
Lu+Ma·Mo+Tu·Mo+Di·Lu+Ma
restaurantebahia.net
Bahía los Abrigos
T E N E R I F E
84
La Langostera
r del 2000 hasta Hoy
r del
2000
hasta Hoy
Restaurante
TENERIFE
El restaurante La Langostera en el puerto de Los Abrigos nos deleita
con sus especialidades: Los mariscos y las langostas gigantes
vivas. Las eliges directamente del acuario y te las dejas preparar a tu
gusto. También recomendables los pescados frescos del día y los
moluscos, todo de primera calidad. Disfruta de estos lujos y
de la hermosa vista desde la bonita y confortable terraza
frente al mar.
Los Abrigos
Granadilla de Abona
La Langostera restaurant in the port of Los Abrigos
will delight you with its specialities: seafood and live
giant lobsters. Choose directly from the aquarium and
have it prepared to your liking. Also recommended are
the fresh fish of the day and the shellfish, all of the
highest quality. Enjoy these luxuries and the wonderful
view from the beautiful and comfortable terrace facing
the sea.
Das Restaurant La Langostera im Hafen von Los Abrigos
begeistert uns mit seinen Spezialitäten: Meeresfrüchte
und lebende Riesenhummer. Wählen sie diese direkt aus
dem Aquarium aus und lassen sie sie nach Ihren Wünschen
zubereiten. Empfehlenswert sind auch der frische
Fisch des Tages und die Schalentiere, alles von
höchster Qualität. Genießen Sie diesen Luxus und
die schöne Aussicht von der schönen und komfortablen
Terrasse mit Blick auf das Meer.
Il ristorante La Langostera nel porto di Los Abrigos ci delizia con le sue specialita’: frutti di mare e aragoste vive
giganti. Le scegli direttamente dall’acquario e te le cucinano secondo il tuo gusto. Raccomandabile anche il pesce
fresco di giornata e i molluschi, tutto di primissima qualita’. Goditi queste meraviglie e la splendida vista nella bella
e comoda terrazza fronte mare.
La Langostera · Calle La Marina, 18 · Los Abrigos · Granadilla de Abona
12:00 - 22:00
Vi / Fri / Fr / Ven
RestauranteLaLangostera
922 17 03 02 www.restaurantelalangostera.com
94.7 + 90.6 TF Sur | 94.0 TF Norte |103.3 Santa Cruz + La Laguna
Anúnciate
con nosotros
673 078 365
El local de moda en Los Cristianos con el ambiente más cool. Disfruta de los atardeceres más mágicos
de Canarias desde nuestra fantástica terraza junto a la Playa de Las Vistas. Un clásico desde 1998
Tú éxitos de hoy y tus favoritas de siempre
Europa FM es una emisora de radio musical que pertenece a Atresmedia Corporación. Su combinación
de radiofórmula musical con un marcado contenido de artistas internacionales y orientada
a un público joven y adulto, junto a programas como Cuerpos Especiales, Me pones Más, Yu no te
pierdes nada (Vodafone yu), Mas Wally Tarde, Europa Baila y Sesión Chillout, la han convertido en la
emisora musical más escuchada del territorio nacional. Europa FM pasó a ser el formato que más ha
crecido en los últimos meses y que trae” aire fresco” al panorama de las radios musicales del país.
Ayuntamiento de San Miguel
San Miguel de Abona es un municipio en el que se unen pasado y presente, para acompañar al visitante por un territorio
cargado de tradiciones. Descubre su casco histórico, disfruta de su atractiva costa, recorre sus senderos y degusta su exquisita
oferta gastronómica. Además, dispone de una variada oferta en actividades de ocio y deporte, cuenta con 2 de los mejores
campos de golf en el Golf del Sur y Amarilla Golf, así como una gran marina para la práctica de deportes acuáticos como
buceo, experiencia en submarino o la pesca de altura.; posee 350 atraques para embarcaciones deportivas. Nos ofrece además
varios Centros hípicos y un Circuito de motocross. La zona industrial de Las Chafiras alberga a las empresas más importantes
de la isla; encontrarás desde supermercados, muebles, ferreterías, concesionarios de coches y muchos otros puntos de interés.
San Miguel de Abona is a municipality in which past and present come together to accompany the visitor through a region
quite full of tradition. Discover its historic quarter, enjoy its attractive coastline, walk its trails and taste its exquisite cuisine.
In addition, it has a wide range of leisure and sports activities. It has two of the best golf courses on the island in Golf del Sur
and Amarilla Golf, as well as a large marina for practicing water sports such as diving, submarine safaris and deep-sea fishing,
with moorings for 350 sports boats. There are also several equestrian centres and a motocross circuit. The industrial zone of
Las Chafiras is home to some of the most important companies on the island. You will find everything from supermarkets,
furniture shops, hardware stores, car dealers and many other points of interest.
San Miguel de Abona ist eine Gemeinde in der Vergangenheit und Gegenwart zusammenkommen und dem Besucher vielfältige
Traditionen bietet. Entdecken Sie das historische Zentrum, genießen Sie die attraktive Küste, wandern Sie durch die
Natur und probieren Sie das exquisite gastronomische Angebot. Darüber hinaus verfügt der Ort über ein abwechslungsreiches
Angebot an Freizeit- und Sportaktivitäten, beheimatet 2 der besten Golfplätze der Insel (Golf del Sur und Amarilla Golf)
sowie einen großen Yachthafen mit 350 Liegeplätzen, für Wasseraktivitäten wie Segeln, Tauchen, „U-Boot Safari“ oder
Hochseefischen. Im Gemeindegebiet befinden sich auch mehrere Reitzentren und eine Motocross Anlage. Das Industriegebiet
Las Chafiras ist die Heimat der wichtigsten Unternehmen der Insel; Hier finden Sie u.a. Supermärkte, Einrichtungshäuser,
Baumärkte, und Autohäuser.
San Miguel de Abona è un comune in cui passato e presente si uniscono, per accompagnare il visitatore attraverso un
territorio ricco di tradizioni. Scopri il suo centro storico, goditi la sua costa attraente, percorri i suoi sentieri e assapora la
sua squisita offerta gastronomica. Inoltre, ha una variegata offerta di attività ricreative e sportive, ha 2 dei migliori campi
da golf a Golf del Sur e Amarilla Golf, nonché un grande porto turistico per la pratica di sport acquatici come immersioni,
escursione nel sottomarino o pesca d'altura. Dispone di 350 posti barca per imbarcazioni sportive. Offre anche diversi centri
ippici e un circuito di motocross. La zona industriale di Las Chafiras ospita le più importanti aziende dell'isola; troverete dai
supermercati, ai negozi di arredo, negozi di ferramenta, concessionarie auto e molti altri punti di interesse.
TENERIFE
87
Asesoramiento
fiscal y laboral
de empresas
y autónomos.
Rentas. Trámites
online con
organismos
públicos.
Tax and
employment advice
for companies and
the self-employed.
Incomes, online
procedures
with public
organisations.
Tel: 922 246 012 + 669 333 737 | alodan@alodanasesores.es
Av. Santa Cruz 144 1ª | Edificio Victoria | San Isidro de Abona
Horarios | Opening times: Lu-Vi | Mo-Fr 09:30-15:00
87a
Wide range of organic, vegan food, supplements, dietetics
andnutrition, food intolerance tests, acupuncture, reiki, Bach flower
testing and replacement, bioenergetic healing, biomagnetism.
Make an appointment at: naturtienda-la-sartena@hotmail.com
Ampia gamma di alimenti ecologici, vegani, integratori, dietetici
e nutrienti naturali. Test per le intolleranze alimentari, agopuntura,
Reiki, test e somministrazione Fiori di Bach. Sanazione
bioenergetica, biomagnetismo. Chiedere appuntamento per email al
Naturtienda-la-sartena@hotmail.com
Amplia gama de alimentación ecológica, vegana, suplementación,
dietética y nutrición, test de intolerancia alimenticia, acupuntura, reiki,
testaje y reposición de flores de Bach, sanación bioenergética, biomagnetismo.
Solicitar cita en: naturtienda-la-sartena@hotmail.com
Große Auswahl an Bio-Lebensmitteln, vegan, Nahrungsergänzung
und Ernährung für Diäten. Nahrungsmittelunverträglichkeitstest,
Akupunktur, Reiki, Bachblüten Tests, bioenergetische Heilung,
Biomagnetismus. Terminvereinbarungen unter: naturtienda-lasartena@hotmail.com
HERBOLARIO
La Sartena
Ctra. Gral. del sur 150, L. 2 · San Miguel de Abona
Tel: 607 589 116 David · 606 896 652 Mónica
Lu-Ju/Mo-Th/Mo-Do/Lu-Gi 9:00-13:15+17:00-20:00
Vi+Sá/Fr+Sa/Ve+Sa 9:00-13:15
Do/Su/So/Do cerrado/closed/geschlossen/chiuso
Tienda de camas Bettenshop
Bed Shop Negozio di letti
• Camas arcónes, Boxspring y de
hierro
• Camas de madera y Muebles cama
abatible
• Camas de Aquasoma y MedAir de
aire
• Colchones (viscoelástico, espuma fria,
latex, muelle, micro-muelle embolsado,
sobre-colchon gel-viscoelástico)
• Somieres multiláminas y Ropas de
cama Sábanas, Almohadas -
edredones (lavables y aptos para
secadora)
• Sofácamas y rinconeras, Sillones de
relax
• Upholstery beds and Boxspring beds
• Metal beds & Wooden beds and
Cupboard beds
• Wather Aquasoma and MedAir Beds
• Mattresses (Gel & memory foam, cold
foam, Latexsprings, pocket spring, Micro
pocket spring Gel and memory foam
overlay mattress)
• Slatted bases & Bedding
• Sheets & Pillows and Duvets
(washable)
• Sofa Beds and Corner Units and
Relax Chair
Los Cristianos
TF1
LAS CHAFIRAS
San Miguel
Nord Exit 62
Guaza
Galletas
Tinerfeña Parabrisas Süd Exit 62
ROMO
Mercadona
Santa Cruz
Coca Cola
Iceland
Amarilla Golf
Gold del Sur
89
• Polster- und Boxspringbetten
• Metallbetten, Holzbetten und
Schrankbetten
• Aqua Soma Wasserbetten und
MedAir Luftbetten
• Matratzen (Gel, Visco, Kaltschaum,
Latex, Bonell, Taschenfederkern,
Microtaschenfederkern, Gel-Visco Topper
Auflagen)
• Holz-Lattenroste
• Bettwäsche & Spannbettlaken
• Kissen - Einziehdecken (waschbar
und trocknergeeignet )
• Verwandlungssofas und Relax
• Letti con contenitore, Letti Boxspring
• Letti in Metallo e Legno Massello
• Letti a scomparsa
• Materassi ad Aria regolabili e
Materassi ad acqua
• Materassi in schiuma fredda, molle e
micro-molle insaccate, visco-elastica,
lattice, e Topper in schiuma Gel,
viscoelastica o schiuma semplice
• Reti / Doghe multilamina e Reti /
Doghe motorizzate
• Biancheria da letto, piumini e cuscini
lavabili adatti anche per asciugatrice
• Divani - letto su misura e Poltrone
relax
Avenida Modesto Hernandez Gonzales 46
Las Chafiras TF-1 Exit 62
frente/opposite/gegenüber/di fronte Coca Cola
al lado/next to/neben/accanto a Koala
Tel. 922 73 53 35
Lu-Vi / Mo-Fr /Lu-Ve 10:00 - 18:30
Sá/Sa/Sa 10:00 - 13:00
90
Disponible mobiliario de todos los estilos y tendencias. Con un gran stock, garantizamos
entrega inmediata. Ofrecemos nuestro servicio para todo tipo de proyectos. Acérquese a
nuestras instalaciones y disfrute de un asesoramiento personalizado.
Furniture of all styles and trends available. With our large stock, we guarantee immediate
delivery. We offer our service for all types of projects. Come to our showroom and enjoy
personalised advice.
Verfügbare Möbel aller Stile und Trends. Dank unseres großen Lagerbestandes können
wir eine sofortige Lieferung garantieren. Wir bieten unseren Service für alle Arten von
Projekten an. Besuchen Sie unsere Ausstellung und lassen Sie sich persönlich beraten.
Disponibilità di mobili di arredamento per tutti gli stili e le tendenze. Con un ampio stock,
garantiamo la consegna immediata. Offriamo la nostra competenza e consulenza per
ogni tipo di progetto. Vieni a visitarci nel nostro locale e approfitta di una consulenza
personalizzata.
Las Chafiras
Avenida siete islas canarias n°2
Tel. & Fax: 922 736 783 / 4
699 002 677
www.mueble4you.com
sales@mueble4you.com
Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / Lu-Ve 10:00 - 20:00
Sa / Sat / Sa / Sa 10:00 - 14:00
In
G
92
Einrichtungshaus
Muebles
Muebles de
calidad hechos
a medida desde
1984
Quality custommade
furniture
since 1984
Hochwertige
maßgefertigte
Möbel seit 1984
Mobili di qualita’
fatti su misura
dal 1984
Avda. Claudio Delgado Diaz 53
LAS CHAFIRAS
Tel. 922 73 51 16
info@acmuebles.com
www.acmuebles.com
93
The furniture store that makes all your dreams come true
Das Einrichtungshaus, das all Ihre Träume wahr werden lässt
De meubelwinkel die al uw dromen waarmaakt
Living room
LOS REALEJOS Calle El Toscal 7 | Tel: 922 36 24 08 | bettenhaus@hammerer.biz
Lun-Vie/Mo-Fr/Lun-Ven: 10:00-18:30 | Sáb/Sa/Sab: 10:00 -13:00
95
La tienda de muebles que hace realidad todos sus sueños
Il negozio di arredamento che realizza tutti i vostri sogni
Bedroom
Dining room
office-sur@bettenhaus.biz | Tel: 922 70 35 22 | Avda C. Delgado Diaz 23
www.bettenhausteneriffa.com LAS CHAFIRAS
Lun-Vie/Mo-Fr/Lun-Ven 10:00-13:30 & 15:00-18:30 Sáb/Sa/Sab: 10:00 -13:30
Max Butler Tenerife
Service Agency
En “Max Butler - agencia de servicios” nos ocupamos de
lo que a ti le preocupa. Ofrecemos servicios de casi todo
tipo. Por ejemplo, acompañamiento a cedes administrativas
o al médico si no hablas español. Cuidamos de niños, de
mayores y de tu mascota mientras te vas de vacaciones.
Cuidamos de tu casa, de tu jardín. Hacemos tus compras,
cocinamos por ti, organizamos tus eventos, asistencia virtual,
servicios fotográficos, te ayudamos con tu ordenador
o televisión y la instalación digital, así como muchas otras
cosas. Nuestro gran equipo internacional, profesional y serio
ofrece las mejores soluciones a tus necesidades, ¡no dudes
en contactarnos para cualquier consulta SERIA! Presupuestos
fijos sin compromiso
4 Asistencia en procedimientos administrativos
(NIE, Policía, Ayuntamientos, Matriculaciones)
4 Acompañamientos al médico o al hospital, con traductor
4 Administración de casas o fincas
4 Cuidado de personas mayores y niños en hotel y a
domicilio
4 Cuidado de mascotas por larga y corta estadía.
4 Servicio de cocinero o coctelero para tu casa o tu fiesta
de eventos
4 Jardinero, cerrajero, fontanero, pintor etc.
4 Supervisión de construcciones
4 Ayudantes de mudanzas
4 Cuidador de casas
4 Traducciones
4 Compras
4 Asistencia Virtual
4 Servicios fotográficos y de grabación de alta tecnología
(drone/ go-pro)
4 Organización eventos
4 Asistencia con el ordenador, equipo o televisión
4 Publicidad y Diseños gráficos
At “Max Butler – Services Agency” we take care of all
your (serious) worries. We offer a wide variety of services.
For example, accompaniment to administrative offices or
to the doctor if you do not speak Spanish. We look after
your children, the elderly and your pet while you go on vacation.
We look after your house and your garden. We do your
shopping, we cook for you, we organize your events, provide
virtual assistance and photographic services. We help you
with your computer or television and digital installation, and
many other things. Our great international, professional and
caring team offers the best solutions to your needs; do not
hesitate to contact us for any problem at all! Fixed quotes
without commitment
4 Assistance in administrative procedures (NIE, Police,
Town Halls, Registrations)
4 Accompaniment to the doctor or hospital, with translator
4 Administration of houses or fincas
4 Care for the elderly and children in hotels and at home
4 Pet care for long and short stays
4 Cook or barman service for your home or event party
4 Gardener, locksmith, plumber, painter etc.
4 Construction supervision
4 Moving helpers (Man with a van)
4 Shopping and House keeping
4 Translations, Advertising and Graphic Designs
4 Virtual Assistance
4 Professional photographic and recording services
(drone/go-pro)
4 Organisation of events
4 Assistance with computer equipment or television (sat)
problems (Hard- and Software)
97
Bei „Max Butler – Service Agentur“ bieten wir Lösungen
und Unterstützung für Ihre seriösen Anliegen und Bedürfnisse.
Wir bieten Dienstleistungen nahezu aller Art an. Zum Beispiel
Begleitung zu Behördengängen oder Arztbesuchen, wenn
Sie kein Spanisch sprechen. Wir betreuen Kinder und Senioren.
„Haustiersitting“ während Ihres Urlaubs. Wir kümmern
uns um Ihr Haus und Ihren Garten. Wir erledigen Ihre Einkäufe,
kochen, organisieren Ihre Veranstaltungen, bieten virtuelle
Assistenz und fotografische Dienstleistungen, helfen Ihnen
bei Ihrem Computer oder Fernseher und digitalen Installationen
etc. etc. Unser internationales, professionelles und seriöses
Team bietet die besten Lösungen für Ihre Bedürfnisse.
Kontaktieren Sie uns gerne unverbindlich für Ihre ernsthaften
Anliegen. Wir bieten Festpreise ohne versteckte Kosten.
4 Unterstützung bei Verwaltungsverfahren (NIE, Polizei,
Verwaltung, Fahrzeugregistrierung) Begleitung zum Arzt
oder Krankenhaus mit Übersetzer
4 Verwaltung von Häusern und Fincas
4 Senioren- und Kinderbetreuung im Hotel oder zu Hause
4 „Haustiersitting“ für Kurz- und Langzeit (Urlaub)
4 Koch- oder Barkeeper Service für Ihre Ihre Party
4 Gärtner, Schlosser, Klempner, Maler, Hausmeisterservice
etc.
4 Bauüberwachung
4 Umzugshelfer mit Lieferwagen
4 Übersetzungen, Werbung und Grafikdesign
4 Einkaufen und Unterstützung im Haushalt
4 Virtuelle Assistenz
4 Professionelle Foto- und Videoproduktionen (Drohne/
Go-Pro)
4 Organisation von Veranstaltungen
4 Unterstützung bei Computer- TV – Sat Problemen (Hardund
Software)
In “Max Butler - agenzia di servizi” noi ci occupiamo di
ciò che a te preoccupa. servizi di quasi qualsiasi genere.
Per es. accompagnamento e assistenza presso le sedi amministrative
o al médico se non parli la lingua spagnola. Ci
prendiamo cura dei tuoi anziani, bambini e mascotte mentre
sei in vacanza. Ci prendiamo cura della tua casa o del tuo
giardino in tua assenza. Facciamo la spesa, cuciniamo e
organizziamo i tuoi piccoli o grandi eventi, offriamo servizio
di segreteria virtuale, servizi fotografici, ti aiutiamo con il tuo
computer o televisore e la installazione digitale, come con
molte altre cose. Il nostro grande staff con professionisti seri
ed internazionali ti offre le migliori soluzioni alle tue necessità,
non esitare a ponete in contatto con noi per qualunque
consulenza SERIA! Preventivi fissi senza impegno e secondo
disponibilità.
4 Assistenza in pratiche amministrative (Nie, Polizia,
Comune, immatricolazioni)
4 Accompagnamento al medico o all'ospedale con
assistenza interprete
4 Gestione di casa e finca
4 Assistenza ad anziani, bambini sia a domicilio che in
hotel
4 Cura e gestione del tuo animale domestico per brevi o
lunghi periodi
4 Servizio di cucina e barman a domicilio per i tuoi eventi
o le tue feste
4 Giardiniere, idraulico, pittore, fabbro, manutenzione in
generale
4 Supervisione costruzioni e progetti edili
4 Aiutanti in movimento
4 Pulizia e cura della casa
4 Spesa a domicilio
4 Segreteria virtuale
4 Servizi fotografici e video di alta tecnologia (drone,go-pro)
maxbutlertenerife@gmail.com
Tel. 689 374 179
Tel. 635 340 887
98
El Médano
TENERIFE
El Médano &
La Tejita
La playa natural de arena de El Médano es con sus 2 km la más larga de Tenerife, siendo muy popular entre los residentes
y visitantes por su ambiente relajado. Apreciado no solo por los amantes de deportes acuáticos sino también
por las familias que desean disfrutar de un día placentero en la playa. El Médano nos da tres playas a elegir: la Playa
Grande, por su poca profundidad, perfecta para los principiantes del surf y baños de sol. La Playa del cabezo, una
más abierta, con más oleaje, donde se organizan las competencias mundiales de Windsurf y Kitesurf y la Playa de
La Tejita, más tranquila. Su bonito paseo de la playa invita a descubrir la gran diversidad de restaurantes, bares y
cafés, así como una buena infraestructura de surf: shops, escuelas de surf y tiendas de moda para todos los gustos.
The natural sandy beach of El Médano is, at 2 km, the longest in Tenerife, being very popular with residents and
visitors for its relaxed atmosphere. Appreciated not only by lovers of water sports but also by families who want to
enjoy a pleasant day at the beach. El Médano gives us three beaches to choose from: Playa Grande, due to its shallow
depth, perfect for beginners to surf and sunbathe; The Cabezo Beach, a more open one, with more waves, where
world class competitions of Windsurf and Kitesurf are organized and La Tejita Beach, more quieter. The beautiful
beach promenade invites you to discover the great diversity of restaurants, bars and cafes, as well as a good surfing
infrastructure: shops, surf schools and fashion stores for all tastes.
Der natürliche Sandstrand von El Médano ist mit seinen 2 km der längste auf Teneriffa und ist bei Residenten und Urlaubern
wegen seiner entspannten Atmosphäre sehr beliebt. Geschätzt von Wassersportlern aber auch von Familien,
die einen angenehmen Tag am Strand genießen möchten. El Médano bietet drei Strände zur Auswahl: Playa Grande,
dank seiner geringen Tiefe ideal für Surf Anfänger und zum Sonnenbaden. Playa del Cabezo, ein offenerer Strand
mit höheren Wellen, wo professionelle Windsurf- und Kitesurfwettbewerbe veranstaltet werden. Der Strand von La
Tejita ist dagegen die ruhigere Alternative. El Médanos schöne Strandpromenade lädt dazu ein, die große Vielfalt an
Restaurants, Bars und Cafés sowie eine gute Surfinfrastruktur mit Shops, Surfschulen und Modeboutiquen für jeden
Geschmack zu entdecken.
la spiaggia di sabbia naturale del Médano con i suoi 2 km, è la più lunga di Tenerife, oltre ad essere la più conosciuta
e popolare sia tra i residenti che i turisti per il suo ambiente rilassato. Apprezzata non solo dagli amanti di sport
acquatici ma anche da famiglie desiderose di passare una tranquilla giornata in spiaggia, al Médano puoi scegliere tra
tre spiagge diverse: la spiaggia Grande con poca profondità, perfetta per i principianti del surf e per coloro che solo
desiderano prendere il sole; la Playa del Cabezo, più aperta con forti onde dove, infattirganizzano le competizioni
mondiali di Windsurf e kitesurf e in ultimo la Playa della Tejita molto più tranquilla. Il suo bel lungomare invita a
scoprire la ampia varietà di ristoranti, bar e caffetterie così come le diverse attività dedicate al surf, negozi specializzati,
scuole di surf e negozi di abbigliamento per tutti i gusti.
TENERIFE
El Médano 99
Ice Dreams | Heladería·Eiscafé·Gelateria
Disfruta de más de 40 sabores de helados italianos artesanales de 1ª calidad, que van rotando según
estación. Desayunos, gofres caseros, panini gelato y la estrella: Bubble waffle.
Enjoy more than 40 flavours of artisanal Italian ice cream of the first quality, changing along with the seasons.
Breakfasts, homemade waffles, panini gelato and the star of the show - Bubble waffle.
Genieße mehr als 40 Sorten von handgemachtem italienischem Eis in 1A Qualität, die je nach Saison
wechseln. Frühstück, hausgemachte Waffeln, Panini Gelato und der Star: Bubble Waffel.
Godi di piu‘ di 40 gusti di gelato italiano artigianale di prima qualita’ che cambiano secondo la stagione.
Colazioni, cialde artigianali, brioches con gelato e la star: Bubble waffle!
El Médano, Calle hermano Pedro 9 | T: +34 922 17 89 71 | 10:00-22:00
Picacho | Surf shop
Todo lo que necesitas para el Surf, Bodyboard y Sup. Escuela
de surf y alquiler de tablas. Contáctanos por whatsapp.
Everything you need for Surfing, Bodyboarding and SUP. Surf
school and board rental. Contact us by whatsapp.
Alles was du zum surfen, bodyboarden und Sup brauchst.
Surfschule und Boardverleih. Kontaktiere uns per Whatsapp.
Tutto ciò di cui hai bisogno per il Surf, Bodyboard e Sup.
Scuola di surf e affitto di tavole. Contattaci per whatsapp.
Granadilla de Abona
El Médano & La Tejita
El Médano, Paseo Marcial Garcia 7 | T: +34 623 29 36 31 sólo·only·nur·solo | 9:30-20:30
El Cabezo | Surf shop
Surf Fashion Shop y complementos para chicas y chicos. Las
mejores marcas: Rip curl, Natural world, O´neill, Element, Reef.
Surf Fashion Shop and accessories for girls and boys. The best
brands: Rip Curl, Natural World, O´Neill, Element, Reef.
Surf Fashion Shop und Accessoires für Junge u. Junggebliebene.
Die besten Marken: Rip Curl, Natural World, O'neill, Element, Reef.
Surf Fashion shop e accessori per ragazze e ragazzi. Le migliori
marche: Rip curl, Natural world, O'Neill, Element, Reef.
El Médano, Calle Osorio 2 | T: +34 922 17 67 01 |
10:00-14:00 + 17:00-20:30 | cabezosurfshop@gmx.com
100
El Mirador – The Ritz-Carlton, Abama
Restaurante
TENERIFE
El Restaurante EL MIRADOR, con su arquitectura inspirada en el
norte de África, su gran tejado de paja y vigas de madera hacen
todo honor a su nombre, ya que disfruta de la ubicación más
privilegiada de todos los restaurantes dentro del Hotel “The Ritz-
Carlton, Abama”. En el acantilado, directamente sobre el mar, ofrece
una fantástica vista panorámica sobre el océano y a la isla de La
Gomera. El Mirador, adaptándose a su ubicación, se especializa en pescados
locales, mariscos y cocina mediterránea. ¡Todos son bienvenidos!
EL MIRADOR Restaurant, with its North African-inspired architecture, large thatched roof and wooden beams lives up
to its name, as it enjoys the most privileged location of all the restaurants within the hotel "The Ritz-Carlton, Abama".
On the cliff, directly above the sea, offering a fantastic panoramic view over the ocean and the island of La Gomera. El
Mirador, appropriate to its location, specializes in local fish, seafood and Mediterranean cuisine. Everyone is welcome!
Guía de Isora
Das Restaurant „EL MIRADOR“ (Die Aussicht), mit seiner von Nordafrika inspirierten Architektur, enormen
Reetdach und Holzbalken, macht seinem Namen alle Ehre, denn es genießt die bevorzugteste Lage aller
Restaurants im Hotel „The Ritz-Carlton – Abama“. Auf einer Klippe direkt über dem Meer bietet sich ein
fantastischer Panoramablick über den Ozean bis zur Insel La Gomera. Passend zur Lage spezialisiert sich El
Mirador auf lokalen Fisch, Meeresfrüchte und mediterrane Küche. Alle sind willkommen!
Il Mirador con la sua architettura ispirata al nord Africa, il tetto di paglia e la grandi travi di legno rende veramente
onore al suo nome, anche perché gode della posizione più privilegiata rispetto a tutti i ristoranti che si trovano
all'interno dell'Hotel "The Ritz-Carlton Abama". Dalla sua scogliera affacciata sul mare offre una vista panoramica fantastica
sull'oceano e sull'isola della Gomera. Il Mirador in linea con la sua posizione è specializzato in cucina del pesce
locale, frutti di mare e cucina mediterranea.Tutti siete benvenuti!
El Mirador-The Ritz-Carlton, Abama · Crta Gen. TF-47, Km 9 · Guía de Isora
Desayunos/Breakfast 7:30-10:30 · Almuerzos/Lunch 12:30-15:30 · Cenas/Dinner 18:00-21:30
922 126000 rc.tfsrz.diningreservations@ritzcarlton.com ritzcarlton.com/abama
UN MUNDO
más á д ∈∾ión
Calle Maria Zambrano, 2 · Carretera General, TF-47, Km 9
38687 Guía de Isora · Tenerife · Canary Islands, Spain
+34 922 12 60 00 · ritzcarlton.com/abama
ritzcarltonabama
102
Chintumá
Urban mexican food
TENERIFE
Playa San Juan se enriquece enormemente
con el nuevo concepto
de Jorge Campos en su
“CHINTUMÁ–URBAN MEXI-
CAN FOOD”. Este restaurante
informal y con una
cocina mexicana urbana,
elabora sus tortillas artesanalmente.
Rellena los
tacos y fajitas con tus
ingredientes favoritos y tu
salsa preferida, degusta los
postres caseros y siéntete muy
a gusto en el colorido ambiente
de diseño pop art. Si estabas esperando
por algo especial, aquí lo encontrarás…
Playa San Juan is greatly enriched
by a new concept from Jorge
Campos in his “CHINTUMÁ –
URBAN MEXICAN FOOD”.
This informal restaurant
with urban Mexican cuisine,
prepares handmade
tortillas. You can fill tacos
and fajitas with your
favourite ingredients and
favourite salsa. Savour
homemade desserts and
feel very comfortable in the
colourful pop-art environment. If
you were waiting for something special,
you will find it here!
Playa San Juan wird durch dieses neue Gastrokonzept von Jorge
Campos enorm aufgewertet. „CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN
FOOD“ ist ein legeres, mexikanisches Restaurant, welches
seine Tortillas noch selbst produziert. Fülle deine Tacos oder
Fajitas mit deinen Lieblingszutaten und deiner favorisierten
Sauce. Genieße leckere, hausgemachte Desserts und entspanne
in diesem farbenfrohen „Pop- Art Ambiente“. Falls du etwas besonderes
gesucht hast, hier wirst du es finden!
Playa San Juan
Guía de Isora
Playa San Juan si arricchisce enormemente con il nuovo concetto
di “CHINTUMA – URBAN MEXICO FOOD” di Jorge Campos
. Questo ristorante informale con una cucina messicana,
urbana, elabora artigianalmente le sue tortillas. Farcisci los
tacos e las fajitas con gli ingredienti e la salsa da te preferiti,
goditi i dolci fatti in casa e accomodati nel colorato ambiente
di disegno pop-art. Se stai cercando qualcosa di speciale, qui
lo troverai...
Chintumá · Calle La Graciosa, 5 · Playa San Juan · Guía de Isora
13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 Martes·Tuesday·Dienstag·Martedì
103
Compra /venta de oro, plata,
monedas, joyas y relojes,
así como todo tipo de
objetos curiosos. Visítenos
en Playa San Juan. Tasación
y evaluación gratuita.
“Vivienda y más”, único en
Tenerife.
Purchase and sale of gold,
silver, coins, jewellery and
watches, as well as all kinds
of curios. Visit us in Playa
San Juan. Free appraisal and
evaluation. "Vivienda y más",
unique in Tenerife.
Ankauf und Verkauf von
Gold-, Silber-, Münzen,
Schmuck, Armbanduhren
und jede Art von Raritäten.
Besuchen Sie uns in Playa San
Juan. Kostenlose Bewertung
& Schätzung. "BARES für
RARES" einzigartig auf
Teneriffa.
Playa San Juan | Edif. Las Palmeras | Calle Mar del Norte, 15
922 13 86 87 + 616 165 502 | oficina@viviendaymas.com
Lu | Mon | Mo | Lu – Vi | Fri | Fr | Ve 10:00 - 15:00
Compra/vendita di oro,
argento, monete, gioielli e
orologi, ma anche qualunque
altro oggetto particolare.
Vieni a trovarci in Playa San
Juan! Tassazione e valutazione
gratuita. “Vivienda y mas”
unico a Tenerife.
104
Saúco
Restaurante
TENERIFE
The Campos
brothers' restaurant
SAÚCO
offers delicate
Mediterranean-
Italian cuisine. Its
team of professionals
in the kitchen knows
perfectly well how to satisfy
the most demanding palates, thus
making exquisite dishes. For starters, we liked the
Parmesan aubergines, tuna carpaccio or butterfish,
fresh mussels ‘a la marinera’, lobster risotto, fresh handmade
pastas such as ricotta and spinach panzerotti, as well
as pizzas, fish of the day, grilled meats and of course, typical Italian desserts
such as tiramisu. The large terrace facing the sea overlooking la Gomera and
dreamy twilights complete this wonder.
El restaurante SAÚCO de los hermanos
Campos nos ofrece una delicada cocina
mediterránea- italiana. Su equipo
de profesionales en la cocina sabe
perfectamente como satisfacer los
paladares más exigentes, elaborando
así platos exquisitos. Como entrantes
nos han gustado las berenjenas parmesanas,
carpacho de atún o de pez
mantequilla, mejillones frescos a la
marinera; de principales: risotto
de bogavante, pastas frescas
hechas a mano como los
panzerotti de ricota y
espinaca, así como pizzas,
pescados del día,
carnes a la parrilla y como
no, los típicos postres italianos
como el tiramisú. La amplia
terraza frente al mar con vistas a la
Gomera y a crepúsculos de ensueño
completan esta maravilla.
Alcalá
Guía de Isora
Die Campos Brüder verwöhnen uns in ihrem Restaurant „SAÚCO” mit delikater Mittelmeerküche und italienischen
Spezialitäten. Das professionelle Küchenteam weiß genau wie es mit exquisiten Gerichten auch die verwöhntesten
Gaumen zufrieden stellen kann. Uns überzeugten zur Vorspeise die Parmesan Auberginen, das Carpaccio vom Thunfisch
oder vom Butterfisch und die frischen Muscheln „a la marinera“. Weitere Highlights sind Hummerrisotto, hausgemachte
Pasta wie „Panzerotti“, gefüllt mit Ricotta und Spinat, Pizza, frischer Fisch des Tages, Fleischspezialitäten vom Grill und
natürlich typische Desserts wie das köstliche Tiramisu. Die offene Terrasse direkt am Meer mit Blick auf La Gomera und
traumhafte Sonnenuntergänge machen den Moment vollkommen!
Il ristorante SAUCO dei fratelli Campos, ci offre una delicata cucina mediterranea. Il suo staff altamente professionale
sa compiacere i palati piu’ esigenti, elaborando piatti squisiti. Come antipasto ci e’ piaciuto molto la melanzana alla
parmigiana, carpaccio di tonno, pesce-burro; risotto di aragosta, pasta fresca fatta a mano come i panzerotti di ricotta
e spinaci, come anche pizze,pesce fresco di giornata , carne alla griglia e per finire i dolci tipici italiani. Nella amplia
terrazza con vista alla Gomera e tramonti da sogno completano questa meraviglia.
Saúco · Calle la Fabrica, 5, Paseo peatonal · Alcalá · Guia de Isora
13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 Martes·Tuesday·Dienstag·Martedì
922 86 07 44 jorgehotel@hotmail.com
Los cuchillos más afilados para la gente
que lo tiene todo
The sharpest knives for people
who have everything
105
+34 638 42 10 69
www.panoramaknife-spain.com
Diseño de logotipos, ilustraciónes, impresos, folletos y flyers,
carteles publicitarios y rotulación de vehículos a precios asequibles.
Logo design, illustration, printed matter, brochures and flyers,
advertising signs and vehicle wraps at affordable prices.
Logoentwicklung, Illustration, Drucksachen, Broschüren und Flyer,
Schilder und Fahrzeugbeschriftung zu erschwinglichen Preisen.
Progettazione di loghi, illustrazioni, stampati, brochure e volantini,
insegne pubblicitarie e pellicole per veicoli a prezzi accessibili.
Mariusz Firek | 922 394 084 | 660 729 044 | mf@creative-works.es
LOS CRISTIANOS
LOS CRISTIANOS
www.sensationgroup.es