05.06.2023 Aufrufe

Mi Gusto 42

The leading guide for gastronomy, shopping, lifestyle, home &l iving and real estate in Tenerife, Canary Islands.

The leading guide for gastronomy, shopping, lifestyle, home &l iving and real estate in Tenerife, Canary Islands.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

TENERIFE

©

Gastronomy Shopping Lifestyle

Home & Living Real Estate

FREE·GRATIS

Guía de calidad

Quality guide

Qualitätsführer

N° 42

1ª edición | 1st edition

1. Ausgabe | 1a edizione 2023

www.mi-gusto.com

Guida alla qualità


2


3


nama

sushi japones

boutique

HEALTHY FOOD

playa paraíso

TRADITIONAL SPANISH FOOD

playa paraíso

A Japanese Breeze

playa paraíso

YOUR COFFEE PLACE

C.C. rOSA CENTER

INFINITY SUNSET

playa paraíso

The Taste of Elegance

playa paraíso

Cocktail shisha Sports Bar

DRINKS & FUN

american plaza

www.sensationgroup.es

info@sensationgroup.es

Food & drink experience

siam mall

beach club restaurant

LOS CRISTIANOS

MEDITERRANEAN & COCKTAIL

SAN TELMO

PASTA & PIZZA

SAN TELMO


boutique

boutique

5

Unforgettable

moments and

sensations

momentos y

sensaciones inolvidables

www.sensationgroup.es

www.sensationgroup.es

Restaurant & sunset club

Restaurant & sunset club

nama

sushi japones

nama

sushi japones


6 Editorial·Introducción·Editoriale

TENERIFE

El año 2022 ha sido para muchos un año con muchas expectativas, lleno de ilusiones y de miedos, de éxitos y

frustraciones, pero sobre todo hemos aprendido a seguir luchando por aquello que amamos. Y muchas veces hemos sido

recompensados. Ejemplos de ello son estos maravillosos locales de restauración, comercios y servicios que tenemos el

placer de presentar en esta nueva edición. Este año no ha sido fácil no, pero lo hemos logrado y creo que el resultado

puede dejarse más que ver. Gracias a todos nuestros clientes, muchos ya más que eso, son amigos. Aquellos que nos

apoyan desde la hora uno en el año 2007, y gracias a aquellos que se han unido con el correr de los años a nuestra

gran familia” “MI GUSTO”, sin ustedes no estaríamos aquí.

Como Novedad, a partir de esta primera edición 2023, comentarles que hemos reaccionado al crecimiento de la

población italiana (turistas como residentes) y para darles la bienvenida hemos integrado el idioma italiano. Además,

nos hemos propuesto ser aún más útiles al introducir una sección con teléfonos de interés y emergencias!

La guía MI GUSTO también esta disponible gratis como versión digital en nuestra página web www.mi-gusto.com y en

la plataforma digital ISSUU. ¡¡Disfruten de esta primera edición 2023!!

The year, 2022, has for many, been a year with lots of hope and expectations, filled with illusions and fears, successes

and frustrations, but above all we have learned to continue fighting for what we love. And many times we have

been rewarded. Examples of this are the wonderful restaurants, shops and services that we are pleased to present in

this new edition. 2022 has not been easy, but we have survived it well and I think the results are here to be seen.

Thank you to all our customers, many of whom are more than that, they are friends. Thanks to those who have supported

us since day one in 2007, and to those who have joined our great family over the years. “MI GUSTO” - without

you we would not be here.

As a new service, from this first 2023 edition, to show that we are reacting to the growth of the Italian population

(tourists as well as residents) and to welcome them, we have integrated the Italian language. In addition, we are

introducing a very useful service including interesting and emergency telephone numbers!

The MI GUSTO guide is also available for free as a digital version on our website www.mi-gusto.com and on the ISSUU

digital platform. Enjoy this first edition of 2023!!

Das Jahr 2022 war für manche ein Jahr mit vielen Erwartungen, voller Illusionen und Erfolgen aber auch oft

geprägt von Ängsten, Frustrationen und Rückschlägen. Das Positive dieser Zeit ist, dass wir gelernt haben, weiter

für das zu kämpfen, was wir lieben. Und sehr oft wurden wir dafür belohnt. Beispiele dafür sind diese wunderbaren

Restaurants, Geschäfte und Dienstleistungen, die wir Ihnen in dieser neuen Ausgabe vorstellen können. 2022 war

nicht einfach, nein, aber wir haben es so positiv wie möglich gestaltet und wir denken, das Ergebnis kann sich sehen

lassen. Vielen Dank an alle unsere Kunden, von denen viele zu Freunden geworden sind. Viele unterstützen uns schon

seit unserem Start im Jahr 2007, andere haben sich erst im Laufe der Jahre unserer „MI GUSTO Familie“ angeschlossen.

Ohne sie alle wären wir nicht hier!

Ab dieser ersten Ausgabe 2023 reagieren wir auf das rasante Wachstum der italienischen Residenten und Urlauber hier

auf Teneriffa. Um sie willkommen zu heißen, haben wir die italienische Sprache integriert. Darüber hinaus aktualisieren

wir den Inhalt des Führers mit der Rubrik „Wichtige Telefonnummern“ um noch nützlicher für Sie zu sein.

Der MI GUSTO Guide ist weiterhin kostenlos als digitale Version auf unserer Website www.mi-gusto.com und auf der

digitalen Plattform ISSUU verfügbar. Viel Spaß mit dieser ersten Ausgabe 2023!!

L'anno 2022 è stato per molti un anno con molte aspettative, pieno di illusioni e paure, successi e frustrazioni,

ma soprattutto abbiamo imparato a continuare a lottare per ciò che amiamo. E molte volte siamo stati premiati. Ne

sono un esempio questi meravigliosi ristoranti, negozi e servizi che siamo lieti di presentare in questa nuova edizione.

Quest'anno non è stato facile, no, ma ci siamo riusciti e penso che il risultato sia visibile.

Grazie a tutti i nostri clienti, molti di più, sono amici. A quelli che ci sostengono dal momento uno nel 2007, e grazie a

chi si è unito negli anni alla grande famiglia " MI GUSTO", senza di voi non saremmo qui. Come novità, di questa prima

edizione 2023, vi annunciamo che abbiamo accolto la notevole crescita della popolazione italiana (turisti e residenti) e

per darvi il benvenuto, abbiamo inserito la lingua italiana. Inoltre, ci siamo proposti di essere ancora più introducendo

una sezione con numeri utili e/o emergenze!

La guida MI GUSTO è disponibile gratuitamente anche in versione digitale sul nostro sito www.mi-gusto.com e sulla

piattaforma digitale ISSUU. Buona edizione 2023!!


TENERIFE

Información·Information

7

TELÉFONOS DE INTERÉS · USEFUL TELEPHONE NUMBERS

WICHTIGE TEL. NUMMERN · TELEFONI DI UTILITA’

Emergencias, Emergencies, Notfall, Emergenze___112

Policía nacional, National Police______________091

Guardia Civil______________________________062

Aeropuerto sur, South Airport_________922 759 000

Aeropuerto Los Rodeos, North Airport__922 635 999

Consulado alemán·Deutsche Botschaft_ 922 248 820

Consulado británico·British Consulate__922 286 863

Consulado italiano Arona·

Italian Consulate Arona______________822 124 070

Hospital Candelaria_________________922 602 000

Hospital Hospiten Sur_______________922 750 022

Hospital Costa Adeje________________922 752 626

Hospital del sur el Mojón____________922 174 744

Fred Olsen (Ferry)__________________902 100 107

Naviera Armas (Ferry)_______________902 456 500

TAXI Tenerife Airport _______________653 916 278

TAXI Servitaxi Tenesur_______________922 747 511

TAXI Tenerife Sur___________________910 917 853

TAXI Radiotaxi Granadilla____________922 397 475

TAXI Radiotaxi Villa de Adeje_________922 979 293

©

Your free Guide

Impressum

www.mi-gusto.com

Venta-Sales-Info: Tel. y preferible Whatsapp 690 65 32 89 / 659 56 55 75 · @ info@mi-gusto.com

Editores: Marcela Sozzi y Andy Appl

Fotos Portada: 123rf.com

Idiomas: español, inglés, alemán, italiano

Depósito Legal: TF-672/07 · Copyright: migusto ©

Mi gusto: Marcela Sozzi, X2252686C

Aptado correos 65 – 38620 San Miguel de Abona

Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda

prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en

cualquier soporte, aún mencionando la precedencia. migusto ©

no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes,

quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales

traspasando asimismo el derecho judicial a migusto © .



9

TU GARDEN CENTER

en Canarias

• DECORACIÓN

• PLANTAS DE INTERIOR Y

EXTERIOR

• EXPERTOS EN PROYECTOS,

DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE

JARDINES

• DECORATION

• INDOOR AND OUTDOOR PLANTS

• EXPRESS IN PROJECTS, DESIGN

AND CONSTRUCTION OF

GARDENS

• DECORAZIONE

• PIANTI DA INTERNO ED

ESTERNO

• ESPERTI IN PROGETTI,

PROGETTAZIONE DI GIARDINI

• DEKORATION

• INDOOR- UND OUTDOOR-

PFLANZENANLAGEN

• EXPERTEN FÜR PROJEKTE;

DESIGN UND GARTENBAU

LUNES – SÁBADO 9:00 – 19:00

DOMINGOS Y FESTIVOS 9:00 – 14:00

@JARDECOCENTER

CRTA: TF 653 – N50 | GUARGACHO

(AUTOPISTA DEL SUR | SALIDA 26)


10

Índice·Index·Inhalt·Indice

TENERIFE

VIKING GROUP, Real Estate, Franchise__3, 48-55

Sensation Group – Restaurantes & Clubs____4+5

Radio AXEL 24, Radio italiano______________26

Serenity Luxury Villas – Real Estate_________31

ASILF – Law Firm – Abogados______________43

C 1 Broker – Seguros, Insurance____________47

Power On FM – Radio inglés_______________79

Europa FM Tenerife – Radio español ________85

Max Butler Tenerife – Service Agency _______97

Panorama Knife Spain___________________105

Creative Works – Design Agency__________105ª

Venture Group Tenerife__________________107

Roca Blanca & Roca Negra, Beach Clubs_____108

Arona

Los Cristianos · Playa de las Américas

Mesón Castellano – Restaurante____________16

Goxoa – Restaurante_____________________17

Rosario – Restaurante____________________18

Charodéí – Centro de Terapias______________19

Spacio10 spa – wellness – fitness – pilates___20

ATN – Servicios para hostelería_____________21

Abordo – Restaurante____________________22

La Femmina – Boutique___________________23

Habibi – Restaurante_____________________25

Punta Cana – Disco______________________27

Dedos Las Américas – Diner – Restaurante____28

Guaza · Guargacho · Las Galletas

Palm Mar

Jardeco – Jardinería y decoración____________9

Golf Los Palos – Campo de Golf ____________15

Media Naranja – Hamburguesería___________32

Óptica Garoé___________________________33

Tenerife Online Real Estate_______________33ª

El Palm Mar_________________________ 34-39

ARYA – Restaurante______________________40

All Properties & All Insurance______________41

Siete Mares – Cocktail Bar – Restaurante_____42

Buzanada · La Florida

Valle San Lorenzo

Las Gangarras – Restaurante_______________44

Viajes Kudlich – Agencia de Viajes__________45

Mesón Era Las Mozas – Restaurante _________46

Adeje

Costa Adeje · La Caleta

Centro Comercial THE CORNER_______________2

Costa Adeje Dental Center - Clínica Dental____57

Mrs. Miyagi´s – Restaurante_______________58

Origins – Restaurante____________________60

Dedos, X Sur – Diner – Restaurante_________62

Meat Boutique – Carniceria – Restaurante____64

Espacio Wellness – Creative Fitness, Home Gyms_ 67

Clinica Kutnjak – Clínica Dental____________69

Allianz Miraverde – Seguros / Insurance______70

Mark Cloif – Shoes & Man-Boutiques________71

Centro Comercial El Mirador________________72

Andrea Beach Wear – Boutique_____________74

Bloom Bar & Brunch – Restaurante_________76

Granadilla de Abona

Granadilla de Abona · Los Abrigos

San Isidro

Medical Implant – Clínica Dental ___________80

Luxur – Aesthetic Medicine & Beauty Clinic___81

Bahía Los Abrigos – Restaurante____________82

La Langostera – Restaurante_______________84

Alodan Asesores_________________________87

El Médano

Presentación El Médano___________________98

Ice Dreams – Heladería___________________99

San Miguel de Abona

San Miguel de Abona

La Sartena – Herbolario__________________87a

Las Chafiras

Bettenshop Romo – Casa de las Camas_______89

Mueble4you – Muebles & Interiores_________90

AC Muebles Einrichtungshaus – Muebles______92

Bikronos, Scott – Centro de Bicicletas_______93

Bettenhaus Hammerer – Camas y Muebles____95

Guia de Isora

Guia de Isora · Alcalá · Playa San Juan

El Mirador – The Ritz-Carlton, Abama_______100

Chintumá – Restaurante_________________102

Vivienda y Más – Antigüedades____________103

Saúco – Restaurante____________________104

Presenta tu negocio en la guía de calidad!

Venta-Sales: & 690 65 32 89

info@mi-gusto.com


TENERIFE

Índice·Index·Inhalt·Indice

11

Buscamos distribuidores

de la GUIA MI GUSTO

Si eres autónomo, tienes coche

propio, eres amable, cuidas de tu

aspecto, estas en forma y te da

alegría tratar con gente, eres

nuestro hombre.

Tú decides cuando y cuanto

trabajas!

Contáctanos por email a

info@mi-gusto.com o por

WhatsApp al 690 65 32 89

TENERIFE

©

Visite el mercado artesanal cada domingo 10 a 16.30 h

Visit the craft market every Sunday from 10am till 4.30pm

Kunsthandwerksmarkt jeden Sonntag 10 – 16.30 Uhr

Visita il mercato artigianale ogni domenica dalle 10 alle 16.30

Costa Adeje · Playa del Duque · Centro Comercial EL Mirador

Tenerife Golf

1

Golf del Sur

Tel.: 922 738170

170

www.golfdelsur.es

9

9

7

7

2

3

Amarilla Golf

Tel.: 922 730319

319

www.amarillagolf.es

Golf Los Palos

Tel.: 922 169080

080

www.golflospalos.com

7 7

8

8

Buenavista Buenavista Golf Golf

Tel.: 922 129 Tel.: 034 922 129 034

www.buenavistagolf.es

8 8

4

5

6

Golf Las Américas

Tel.: 922 752005

005

www.golf-tenerife.com

Golf Costa Adeje

Tel.: 922 71000

000

www.golfcostaadeje.com

Abama - - Golf

Tel.: 922 126300

300

www.abamahotelresort.com

6 6

5 5

4

4

3

2

3

1

2

1

Golf La Rosaleda Golf La Rosaleda

Tel.: 922 373 Tel.: 000 922 373 000

www.golflarosaleda.com

9 9

Real Club Real de Golf Club de de Ten. Golf de Ten.

Tel.: 922 636 Tel.: 607 922 636 607

www.realclubgolftenerife.com


Los 12 Cristianos·Playa de Las Américas

TENERIFE

Arona

O

lls

nterrey

sol

AJO

na

ulco

ran

inerfe

. Salytien

Playas

e Troya

SIAM PARK

Viñas del Mar

Virginia

Aprt. Américas

Bungamerica

Veracruz

31

Ponderosa

Parque de

Las Américas

Playas

de Troya

Magma Arte

& Congresos

Urbania

Club

Palm Beach

Club

Paraiso

del Sol I

Paraiso

del Sol II

Park Hotel

Troya

3

C.C. Verónica

Playas

de Troya

MUNICIPIO DE ARONA

Hotel Vannila

Garden

Hotel

Gala

Hesperia

Troya

C.C.

Siam Mall

Playa Azul

Bungamar

Jacaranda

Tenerife

Sol

28

Oro Blanco

Altamar Oro Negro

Los Tajinastas

Paraiso

Royal

Villas La Playa

Las Pirámides

Las

Palmeras

Colon I+II

Parque

Santiago II

TF-1

Parque

Santiago I

La Siesta

LOS

CRISTIANOS

Green Golf Resort

CAMPO DE GOLF

El Dorado

Parque

Cristobal

Compostela

Beach Resort

16

Columbus

Bitacora

Estadio

Olimpico

Las Viñas

California

Tigotan

Playa Honda

Coral Beach

Beach

Optimist

Guardia Civil

Policía

C.C. Arcade

Park Club

Europe

Club House

Casa Club

20

Marylanza

Golf Resort

Central Center

Vulcano

Best

Tenerife

Hospital

Las Américas

Parque

Sant. V

Las

Madrigueras

Compostela

Beach Golf III

Juzgados

El Camisón

Andorra

C.C.

Safari

C.C.

Américas

Plaza

Pirámide

de Arona

Granada Park

Villa Mandi

Golf Resort

C.C.

Santiago VI

Udalla Park

La Punta

Torres

El Paso del Sol

Cleopatra

Dalia

Park

Portosin

C.C.

Oasis

Vivaldi

Compostella

Beach

Mediterranea

Palace

Sir Antony

I.E.S.

Los Cristianos

Colegio

Los Cristianos

Azanara

Vintersol

Vista

Sur

Royal Garden

Montaña

Yaiza

Jamaica

Primavera

Cristianos III

Veramar

Centro de

Deportes

Montaña

Chica

Guanapay C.C. Las Fuentes

San Telmo

Playa de

las Vistas

Centro

Comercial

Colegio

Pérez

de Valero

Contado

Colina II

Albatros

La

Colina

Cactus

Horizonte

25

Valdés/Edén

Center

27

Aquamar

C.C. Apolo

Estación

de Guagua

San Marino

Centro

Cultural

Cristiansur

Cristianos I

Chisol

Residencia

Los Ceres

Tenerife Sur

TRYP Princesa

Dacil

La

Estrella

Fayser C.C. Josebas

Bahía

Bucanero

Casa

del Mar

23

C.C.

Pasarela

Parque

Margarita

Atlandida

Sur y

Sol

21

Oasis

Moreque

22

Las

Rossas

19

Reveron

Beverly Hiils

Club

La Perla

Jardines

del Sol

C.C.

Bahía

Mar y Sol

18

108

Arona

Gran Hotel

Mercado

Puerto de

Los Cristianos

Conquistador

Villa Cortes

Parque

Santiago IV

Parque

Santiago III

TAXI-Sur

922 74 75 11

El Guincho


Santa Mónica

El Madroñal

BARRANCO DEL INFIERNO

TENERIFE

Parque

Cristina

Regency

Club

Club La Costa

Paradisa Park

ADEJE

Centro

Cultural

Casa

Fuerte

69

57

Aqua

70

C.C.

Cosmos

MIRAVERDE

Legranza

La Pineda

Colegio

Publico

Aloha Garden

Las Bouganvillas

LUGAR

BARRANCO

SECO

La Rueda

Sun Villas

Villa

Tagoro

Correos

Windsor Park

58 60 62 64

Los

Sabandeños

MUNICIP

Cementerio

SAN EUGENIO ALTO

Residencial

Benimar

Neptuno

C.C. X-Sur

Nogal Beach

MUNICIPIO

Centro

DE ADEJE

Instituto

F.P. Colegio

67

Parking

Galeón

Outlet

Las Brisas

Atalaya

Court

C.C.

Aqua Mall

Beverly Hills

Laguna

Park III

Ocean Palace

Residencial

La Duquesa

Touristico

Desarollo

Publico Parque

El Galeón

Piscina

Municipal

Malibu Park

Monterrey

TF-1

Mare

Verde

La Goleta

Instituto

Franzac

Villa

Capitana Los

Terrazas

El Galeón

Abalos

EL GALEÓN

Parque

Residencial

Holiday

Valley

Caledonia

Park

Playa Olyd

Residencial

El Duque II

Tres

Machos

Montesol

Malibu

Park

Orlando

Oro

Verde

Hotel

Jacaranda

Hotel

Isabel

Aqualand

THE DUKE

SHOPS

TF-1

Palmeira

Tenisur

C.C.

Río Center

C.C.

Fañabe

Plaza

Abinque

Isla Bonita

Costa Adeje

Gran Hotel

C.C.

Siam Mall

Castelania

Park

Vistamar Roque Villas

Los Atamenes

Fañabe

Costa Azul

Terrazas

del Duque I+II

SIAM PARK

Florida

Park

Laguna Park

Tegueste

Parque del Sol

Altavista

Ocean Beach

Parque

Royale

Bahía

Princess

Yucca Park

Colón

Guanahani

Residencial

Duque

Baobab

Bellamar II

SAN EUGENIO BAJO

Santa María

Marina Primavera

Esmeralda

Playa

Los Olivos

Las Villas

Palmerial

del Sur

Parque

San Eugenio

C.C. La Niña

C.C.

Fañabe 1

Magma Arte

& Congresos

C.C.

San Eugenio

TORVISCAS

Guayarmina

Princess

Torviscas

Playa

Sun

Beach

Jardines

de Nivaria

GF Hotel

Victoria

Centro Medico

Ciudad

Jardin

Las

Dalias

Sun Beach

Anthelia

Gran Hotel

C.C.

Plaza del

Duque

Jardin Villamar

Tropical

Hotel Vannila Playa Azu

C.C. Cristal

Bungamerica

Garden

C.C. Salytien

Park Hotel

Puerto

Troya

Las Cuevitas

Bungamar

Colón Jacarand

Costa Adeje·Playa de Las Américas 13

Viñas del Mar

Copacabana

Acapulco

Palo Blanco

Los Geranios

C.C. Costa

Fañabe

Gran

Tacande

Paraiso

del Sol I

Ponderosa

Parque de

Las Américas

Bouganville

Flamingo

Suites

Los

Hibiscos

Playa

Torviscas

Playa de

Fañabe

C.C.

The Corner

La Plantación

Mirador

del Duque

C.C.

Mar Bella

El Veril

Paraiso

del Sol II

Urbania

Club

Virginia

Aprt. Américas

C.C. Pueblo

Canario Gran

Tinerfe

Panorama

Club

Atlantis

Club Náutico

Colón

Playa de

la Pinta

3

C.C.

El Mirador

RIU

Arecas

Apt.

El Beril

Hotel

Gala

Hesperia

Troya

Veracruz

Palm Beach

Club

74

Playa

del Duque

Altamira

C.C. San

Sebastian

Playas

de Troya

RIU

Palace Tenerife

Sheraton

La Caleta

C.C. Verónica

Costa

Adeje

Palace

Tenerife

Sol

Playas

de Troya

71

2

Villas

Playas

de Troya

3

72

COSTA ADEJE

76

74

La Caleta:

Bloom

Adeje


Tenerife 14

TENERIFE

Punta

de Anaga

102 103 104

45

Buenavista

Masca

Santiago

del Teide

Los Gigantes

Puerto Santiago

Playa La Arena

46

Alcalá

Playa

San Juan

Callao Salvaje

108

Playa Paraíso

100

Abama

Chío

La Caleta

Costa Adeje

Las Américas

Los Cristianos

Garachico

Guía

de Isora

Icod de

los Vinos

Tijoco Vilaflor

Puerto de la Cruz

La Escalona

Ifonche

Los Realejos

EL TEIDE

Adeje

Granadilla

Arona San Miguel

Chimiche

La Camella 87a

Chayofa Valle San Lorenzo San Isidro Tajao

Buzanada

Palm Mar Guaza Las Chafiras

Tacoronte

El Sauzal

Arico

La Orotava

Fasnia

Güímar

Porís de Abona

44

87

Candelaria

Puerto

de Güímar

La Laguna

SANTA CRUZ

Playa de

Las Teresitas

9 15 33a 40 41

89

90 92 93

42

16

95

Las

Galletas

Golf

del Sur

32 33

Los

El Médano

Abrigos

99

80 81 82 84


15

Since 1994 designed by J.M. Olazábal (IGD)

Since 1994 - designed by J.M. Olazábal (IGD)

Golf in Paradise

Golf Los Palos

9 Holes - - Par 27

Golf Academy

Bar Terraza "Hole 10"

Driving Range


Playa de las Américas

Arona

16

Mesón Castellano

Restaurante

TENERIFE

Desde 1993 es el Mesón Castellano, con su

ambiente acogedor y su cocina convencional

castellana, un importante punto de encuentro

en el sur de Tenerife (El Camisón). Su

carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular

cochinillo asado, pasando por el pescado

fresco hasta marisco vivo de su vivero,

asi como sustanciosas sopas y potajes o platos

de cuchara. Disfrute de deliciosos postres

caseros, reconocidos

vinos y un competente

y amable servicio

al mando de

la familia de Manuel

José Martín.

With its cosy ambience and traditional Castilian

cuisine, Mesón Castellano has been serving

quality food since 1993, making it an important meeting

place in south Tenerife (El Camisón). The menu includes

Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood

from the tank, as well as many hearty soups

and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy

their delicious homemade desserts, fine

wines and the friendly, skillful service of

Manuel José Martin and his family.

Seit 1993 ist Mesón Castellano mit seinem gemütlichen

Ambiente und seiner typischen spanischen

Küche, ein beliebter Treffpunkt im Süden Teneriffas

(El Camisón). Iberischer Schinken, ein spektakuläres

Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium,

gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte

Desserts und die ansprechende Auswahl an

spanischen und kanarischen Weinen, sind die Visitenkarte

dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich

vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von

Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen.

Dal 1993 il Mesón Castellano con il suo ambiente accogliente e la tradizionale cucina castigliana e’ un importante

punto di riferimento nel sud di Tenerife (El Camison). Il suo menu’ va dal prosciutto spagnolo a lo spettacolare

maialino arrosto, al pesce fresco, ai frutti di mari vivi provenienti dal loro vivaio, fino alle ricche zuppe, i legumi e

creme di verdure. Ottimi anche i dolci fatti in casa, notevole la carta dei vini, il tutto accompagnato da un servizio

amabile e competente guidato dalla famiglia di Manuel Jose’ Martin.

Mesón Castellano · El Camisón · Avda Antonio Dominguez · Las Américas

Cocina/Kitchen/Küche/Cucina 13:00-23:00 · 13:00-24:00

922 79 63 05 + 922 79 21 36 www.mesoncastellano.com

Dom·Sun·Son


TENERIFE

Restaurante GOXOA 17

Aitor and his restaurant GOXOA in El Camisón have worked hard to earn a

very good reputation among restaurateurs on the island. Presented in a “Asador”

style, the kitchen and grill are open to the view of the diner. Fito, the

renowned Chef, offers a menu with fresh Canarian products and traditional

recipes with modern touches. Respect for the ingredients is reflected in

the dishes, prepared in the language of simplicity and coherence. He presents

seasonal cuisine through his tasting menu. The house pastries delight,

with Canarian recipes fused with Basque flavours, the speciality being the

“Idiazábal” cheesecake, which is truly scrumptious. Recommended by the

Michelin and Repsol guides.

Aitor y su restaurante GOXOA en El

Camisón, han sabido ganarse una muy

buena reputación entre los restauradores

de la isla. Se presenta en un

estilo Asador, donde la cocina y brasa

están abiertas a la vista del comensal.

Fito, el renombrado Chef, nos ofrece

una carta con productos canarios

frescos y recetas tradicionales con

toques modernos. El respeto por los

ingredientes se refleja en los platos,

confeccionados bajo el lenguaje de

la sencillez y coherencia. Descubre la

cocina de temporada a través de su

menú degustación. La repostería de la

casa nos deleita con recetas canarias

fusionadas con sabores vascos, siendo

la especialidad la tarta de queso

“Idiazábal”, que está para chuparse

los dedos. Recomendados por la guía

Michelin y Repsol.

Arona

Playa de las Américas

Aitor und sein Restaurant GOXOA in El Camisón, haben sich ihren guten Ruf unter den Gastronomen Teneriffas hart

erarbeitet. Das Restaurant ist im Stil eines eleganten „Asador“ gehalten und bietet einen freien Blick auf die offene

Küche und den Grill. Fito, der renommierte Küchenchef, bietet ein Menü mit frischen kanarischen Produkten und traditionellen

Rezepten mit modernen Akzenten. Der Respekt vor den Zutaten spiegelt sich in den Gerichten wieder, die

er in seiner Sprache der Einfachheit und Kohärenz zubereitet. Das saisonale Degustationsmenü präsentiert die ganze

Vielfalt dieses Angebotes. Die hauseigene Patisserie begeistert mit kanarischen Rezepten, fusioniert mit baskischen

Aromen. Unwiderstehlich ist der typische Käsekuchen "Idiazábal"! Empfohlen von den Michelin und Repsol Führern.

Aitor e il suo ristorante GOXOA a El Camisón, sono riusciti a guadagnarsi un'ottima reputazione tra i ristoratori dell'isola.

Si presenta in stile Grill, dove la cucina e la griglia sono aperte e alla vista del cliente. Fito, il rinomato Chef, propone

un menu con prodotti freschi delle Canarie e ricette tradizionali con tocco moderno. Il rispetto per gli ingredienti

si rispecchia nei piatti, realizzati secondo il linguaggio della semplicità e della coerenza. Scopri la cucina stagionale

attraverso il suo menu degustazione. La pasticceria della casa ci delizia con ricette delle Canarie fuse con sapori baschi,

la specialità è la cheesecake "Idiazábal", da leccarsi le dita. Raccomandato dalla guida Michelin e Repsol.

GOXOA · Av. Antonio Dominguez · El Camisón 35-36 ·Playa las Américas

19:00 - 22:00

Do+Lu·Su+Mo·So+Mo·Do+Lu

922 88 39 95 info@asadorgoxoa.com


18

ROSARIO Ristorante

Cocina italiana-mediterránea

TENERIFE

Los Cristianos

Arona

ROSARIO RISTORANTE ofrece lo mejor de la cocina italiana-mediterránea

directamente en el paseo de Los Cristianos frente al

puerto. Rosario y su joven equipo vuelven a dar vida a las recetas

tradicionales italianas, fusionadas con platos innovadores, con

nuevas combinaciones de sabores e ingredientes de última tendencia,

creando así una cocina de autor. A partir de febrero 2023

también podrás deleitar esta exquisita cocina en el nuevo local

“SESTO SENSO“ en Playa de San Juan, directamente sobre el

paseo del mar. Su amplia y bonita terraza invita a relajarse y a

disfrutar también de hermosas vistas a la playa y el puerto.

ROSARIO RISTORANTE offers the best of Italian-Mediterranean

cuisine directly on the Los Cristianos promenade, opposite the

port. Rosario and his young team bring traditional Italian recipes

back to life, fused with innovative dishes, with new combinations

of flavours and cutting-edge ingredients, thus creating

signature cuisine.

From February 2023 you can also enjoy this exquisite cuisine in

their new premises, “SESTO SENSO“ in Playa de San Juan, right

on the promenade, facing the port. Its large and beautiful terrace

invites you to relax and enjoy beautiful views of the beach

and the marina.

ROSARIO RISTORANTE bietet das Beste der italienisch-mediterranen Küche

direkt an der Promenade von Los Cristianos, gegenüber dem Hafen.

Rosario und sein junges Team erwecken traditionelle italienische Rezepte

wieder zum Leben und fusionieren sie mit innovativen Gerichten, originellen

Aromen und schaffen so ihre eigene „Signature Cuisine“.

Ab Februar 2023 erwartet Sie diese exquisite Küche auch im neuen Restaurant

„SESTO SENSO“ in Playa de San Juan, direkt an der Promenade.

Die großzügige und schöne Terrasse lädt zum Entspannen ein und bietet

eine herrliche Aussicht auf den Strand und den Hafen.

ROSARIO RISTORANTE situato sul lungomare di Los Cristianos di fronte

al porto, offre il meglio della cucina italiana-mediterranea. Rosario e la

sua giovane squadra rivisitano le tradizionali ricette italiane, proponendo

fusioni e combinazioni innovative di sapori e ingredienti di nuova tendenza,

creando cosi' una cucina d'autore.

A partire da Febbraio 2023, potrete deliziarvi con una squisita cucina nel

locale di nuova apertura "SESTO SENSO" in Playa de San Juan. Affacciato

direttamente sul mare, la sua amplia e stupenda terrazza invita al relax

e al piacere di godere della meravigliosa vista al mare e al porticciolo.

ROSARIO Ristorante · Paseo Maritimo, 17 · CC Ledesbel, L.5ª · Los Cristianos

11:00 - 24:00

Lu·Mo

rosariorestaurante.marketing@gmail.com

611 21 11 80 Rosario Restaurante rosario_restaurante


MASSAGE ART

19

Centro de terapias naturales en el que se ofrece una amplia gama de servicios para la salud y belleza, a manos

de profesionales con más de 20 años de experiencia. Osteopatía, terapia craneosacral, reflexología. Tratamientos

ayurvédicos, estéticos faciales y corporales; drenaje linfático, modelación facial y corporal. Masajes terapéuticos, deportivos,

circulatorios, anticelulíticos, visceral (abdomen), craneofacial; se ruega pedir cita telefónica. Aparcamiento

gratis disponible.

Natural therapy centre that offers a wide range of health and beauty services, at the hands of professionals with

more than 20 years’ experience. Osteopathy, craniosacral therapy, reflexology. Ayurvedic, aesthetic facial and body

treatments; lymphatic drainage, facial and body modeling. Therapeutic, sports, circulatory, anti-cellulite, visceral

(abdomen) and craniofacial massages. Please make an appointment by phone. Free parking available.

Praxis für natürliche Therapien, in der Spezialisten mit mehr als 20 Jahren Berufserfahrung, eine breite Palette von

Dienstleistungen für Gesundheit und Schönheit anbieten: Osteopathie, „craniosacrale Kopfmassage“, Reflexzonenmassage,

ayurvedische, ästhetische Gesichts- und Körperbehandlungen, Lymphdrainage, Gesichts- und Körpermodellierung.

Therapeutische-, Sport-, Kreislauf-, Anti-Cellulite-, viszerale (Abdomen) und kraniofaziale Massagen. Bitte

vereinbaren Sie telefonisch Ihren Termin. Kostenlose Parkplätze stehen zur Verfügung.

Centro di terapie naturali che offre una ampia gamma di servizi per la salute e la bellezza eseguiti da validi professionisti

con oltre venti anni di esperienza. Osteopatia, terapia craneosacrale, riflessologia. Trattamenti ayurvedici,

estetici viso e corpo; drenaggio linfatico; modellamento corporeo e facciale. Massaggio terapeutico, sportivo, circolatorio,

anticellulite, addominale, craneofacciale. Si riceve su appuntamento telefonico. Disponibile parcheggio

gratuito.

Lu-Sá

| Mo-Sa | Mo-Sa | Lu-Sa 10:00 -14:00

Cita telefónica | Appointment by phone | Telefonische terminvergabe |Appuntamento telefonico

606 959 924 650 295 236

Los Cristianos | Hotel Sol Arona Tenerife | Tel: 606 95 99 24 | igorreime@yahoo.es


20


TENERIFE

21 1

Maquinaria de Hostelería · Catering Equipment

desde 1989

www.atntenerife.com

La empresa ATN, establecida en Los

Cristianos desde 1989, es símbolo de

profesionalidad en venta, instalación y

reparación de maquinaria de hostelería. Se

realizan proyectos, decoración y la obra completa

de su negocio. El servicio postventa, la

seriedad, la calidad y el cumplimiento son los

ejes principales de trabajo de esta empresa.

Les avalan una gran parte de los negocios

que se publican en esta guía.

The ATN company, established in

Los Cristianos since 1989, is a symbol of

professionalism in the sales, installation and

repair of hospitality machinery. They cater

for all projects, reformations and decoration

including entire businesses.

ATN´s After-sales service technical service,

reliability and quality are the main axis of this

highly-regaded company, endorsed by many

of the advertisers in this guide.

Bulevar Chajofe, Nº6, Los Cristianos

922 79 39 99 – 922 79 35 60

Lunes–Viernes 8:00-14:00 y 15:00-17:00

atn@atntenerife.com


22

Abordo

Restaurante

TENERIFE

Los Cristianos

Arona

Frente a la Playa del puerto de Los Cristianos,

en un entorno marino con una

acogedora y espaciosa terraza, ABORDO

nos deleita con una de las mejores cocinas

tradicionales canarias, donde los protagonistas

son las delicias que nos ofrece el

mar. Samira y José, los simpáticos dueños,

junto a su encantador equipo, le dan la

bienvenida en un ambiente familiar. Deguste

los pescados frescos del día y los

mariscos que podrá elegir del mostrador; las famosas paellas, arroces caldosos,

zarzuelas, croquetas caseras, amplio picoteo y muchas otras exquisiteces. También

platos vegetarianos, veganos y sin gluten. Por las tardes, cuando baja el

sol, nos acompaña una banda de música canaria en vivo que amenizan la velada.

In front of the beach of the port of Los Cristianos, in a marine environment

with a spacious and cosy terrace, ABORDO delights us with some of the best

traditional Canarian cuisine, where the protagonists are the delicacies offered

by the sea. Samira and José, the friendly owners, together with their charming

team, welcome you in to family atmosphere. Taste the fresh fish of the day and

seafood, which you can choose from the counter, the famous paellas, soupy rice

dishes, zarzuelas, homemade croquettes, ample snacks and many other delicacies.

Vegetarian, vegan and gluten-free dishes are also available. At dusk, when

the sun goes down, your evening will be enlivened by a canarian live band.

Am Hafen von Los Cristianos in maritimer

Umgebung erfreut uns ABORDO

mit einer Terrasse und einer ausgezeichneten,

traditionellen, kanarischen

Küche, wo die Protagonisten

die Spezialitäten des Meeres sind.

Die freundlichen Gastgeber Samira

und José begrüßen Sie, zusammen

mit ihrem Team, in einer familiären

Atmosphäre. Wählen Sie den frischen

Tagesfisch direkt aus der Vitrine oder

probieren Sie Meeresfrüchte, die berühmten

Paellas, Reisspezialitäten,

Zarzuelas, hausgemachte Kroketten,

Tapas und viele andere Köstlichkeiten;

oder auch vegetarische, vegane

und glutenfreie Gerichte. An den

Abenden sorgt eine kanarische Live

Band für ausgelassene Stimmung.

Di fronte alla spiaggia del porto di Los

Cristianos, in una cornice marina in una

accogliente e spaziosa terrazza, ABORDO

ci delizia con una delle migliori cucine tradizionali

canarie in cui i protagonisti sono

le specialità che offre il mare. Samira e

José, i simpatici proprietari insieme al loro

amabile staff, vi danno il benvenuto in un

ambiente familiare. Degustate il pesce

fresco di giornata e i frutti di mare che

potrete scegliere personalmente dal banco

espositore, le famose paellas, i risotti, le

zuppe di pesce e le crocchette casarecce,

tanti assaggi e molte altre prelibatezze.

Inoltre, scelta di piatti vegetariani, vegani

e senza glutine. All'approssimarsi della

sera, quando tramonta il sole, vi accompagna

una banda di musica tradizionale

Canaria per allietare la serata.

Abordo · Calle Juan Bariajo, 2 · Los Cristianos · Arona

12:00 - 23:00

Mi·We·Mi·Me

822 66 79 71


23

Moda italiana para la mujer moderna; Ropa de lino, bolsos, sombreros y

complementos artesanales. Recuerda que ... el detalle hace la diferencia.

Italian fashion for the modern woman; linen clothing, bags, hats and

handmade accessories. Remember this ... the details make the difference.

Italienische Mode für die moderne Frau; Leinenkleidung, Taschen, Hüte und

handgefertigte Accessoires ... denn Details machen den Unterschied.

Moda italiana per la donna moderna; capi in lino, borse, cappelli e accessori

artigianali. Ricorda che ... è il dettaglio che fa la differenza.

La Femmina | Calle Juan XXIII, 9 | 38650 Los Cristianos

Tel: 642 477 026 | Email: Annameoli76@gmail.com

Horario·Opening times·Öffnungszeiten·Orari di apertura

Lu-Sa·Mo-Sa 10:00-20:30 | Do·Su·So cerrado·closed·geschlossen·chiuso


Experimente una velada exótica en Habibi en donde no sólo su paladar

será transportado al medio oriente a través de su cocina libanesa

y árabe, también podrá vivir las costumbres y tradiciones típicas como

el ritual del té, fumar de una shisha o simplemente disfrutar de un cóctel o

un show tradicional con baile del vientre que se celebra regularmente por las

tardes. Su pintoresca terraza directamente sobre la playa de Las Vistas le invita a

sentirse como en el mundo de las 1001 noches. Los hermanos Mimo y Achmed,

junto a su sobrino Alan, le dan el “Marhaba” (Bienvenida).

Experience an exotic evening at Habibi and allow your taste buds

to be transported to the Middle East with their tantalising Arabian

and Lebanese cuisine. You can also experience Arabian traditions

such as the tea ritual, smoking a shisha or simply enjoying a

cocktail and bellydance show, held regularly in the evenings. Its

picturesque terrace overlooks Playa de las Vistas, making you

feel like you’ve stepped into the world of One Thousand and One

Arabian Nights. Brothers Mimo and Achmed, together with their

nephew Alan, await to give you the "Marhaba" welcome!

Erleben Sie exotische Momente im Restaurant Habibi mit seiner

libanesisch, arabischen Küche die Ihrem Gaumen die Genüsse des mittleren

Orients näher bringt. Genießen Sie typische Gebräuche und Traditionen

wie das Rauchen der Wasserpfeife, regelmäßig dargebotener Bauchtanz

oder einfach köstliche Tees und Cocktails. Die bezaubernde Terrasse, direkt über

dem „Las Vistas“ Strand lädt Sie ein, sich wie in der Welt der „1001 Nacht“ zu fühlen.

Mit einem herzlichen „Marhaba“ – Willkommen, erwarten Sie die Brüder Mimo und Achmed

zusammen mit ihrem Neffen Alan!

Provate l’emozione di una serata esotica nel Ristorante Habibi, dove oltre al palato, anche il

resto dei vostri sensi saranno trasportati in Medio Oriente con la profumata e speziata cucina libanese

e araba, attraverso i costumi e le tradizioni tipiche come, per esempio, il rituale del tè o fumare la shisha

o anche assistere alla danza del ventre sorseggiando un cocktail, evento che si replica tutte le sere La

sua pittoresca terrazza si affaccia direttamente sulla spiaggia de Las Vistas, colori e decori che vi faranno

sentire come nelle favole delle Mille e una notte. I fratelli Mimo y Achmed, insieme ad Alan, il nipote vi

danno il Marhaba, ovvero il Benvenuto!

+34 922 75 09 51

Mar-Dom | Tue-Sun | Di-So 12:00 - 01:00


25

Habibi

RESTAURANTE

Excellent lebanese Cuisine

Avenida Habana 11 | C.C. San Telmo 11B | Los Cristianos

TENERIFE



27

SUNSET TERRACE

& COCKTAILS

El local de moda en Los Cristianos con el ambiente más cool. Disfruta de los atardeceres más mágicos

de Canarias desde nuestra fantástica terraza junto a la Playa de Las Vistas. Un clásico desde 1998

The trending place in Los Cristianos with the coolest atmosphere. Enjoy the most magical sunsets in

the Canary Islands from our fantastic terrace next to Las Vistas Beach. A classic since 1998

Der trendigste Ort in Los Cristianos mit der coolsten Atmosphäre. Genießen Sie die zauberhaftesten

Sonnenuntergänge der Kanarischen Inseln von unserer fantastischen Terrasse direkt am Strand Las Vistas. Ein

Klassiker seit 1998

Il locale alla moda a Los Cristianos con l'ambiente più cool! Goditi i tramonti più magici delle Canarie

dalla nostra fantastica terrazza sopra Playa las Vistas. un classico dal 1998

Punta Cana Disco Av. La Habana 9+11 Centro Comercial San Telmo +34 699 290 525

LOS CRISTIANOS

TENERIFE


Playa de las Américas

Arona

28

DEDOS Las Américas

Restaurante

TENERIFE

With so many restaurants to choose from in Playa de las Americas,

Dedos is a great source of consistent quality dishes at affordable

prices. Located just a stone’s throw from the main surfing beach,

this bustling, friendly eatery offers a menu that is as fun as it is

flavoursome. Gastro burgers, lip-smacking ribs, chargrilled steaks,

healthy vegetarian options, cocktails and the ever popular “freakshakes”

ensure something for all tastes, ages and lifestyles. Enjoy

your food in the comfortable interior or take advantage of Tenerife’s

great weather and dine al fresco on the lovely outside terrace.

Con tantos restaurantes para elegir en Playa

de las Américas, Dedos es una excelente

opción con platos de calidad constante a

precios asequibles. Situado a unos pasos

de la playa principal de surf, este dinámico

y acogedor restaurante, ofrece un menú

que es tan divertido como sabroso. Las

hamburguesas gastro, las costillas para

chuparse los dedos, los filetes a la brasa,

las opciones vegetarianas saludables, los

cócteles y los apetecedores batidos garantizan

lo ideal para todos los gustos, edades

y estilos de vida. Disfrute de su comida en

el cómodo interior o aproveche el excelente

clima de Tenerife y cene al aire libre en

la encantadora terraza exterior.

Unter so vielen Restaurants in Playa de las Américas ist Dedos eine großartige Option für gleichbleibend hochwertige

Gerichte zu erschwinglichen Preisen. Nur einen Steinwurf von einem der bekanntesten Surfstränden entfernt, bietet

dieses quirlige, freundliche Restaurant ein Menü, das ebenso unterhaltsam wie schmackhaft ist. Gastro-Burger, superleckere

Rippchen, gegrillte Steaks, gesunde vegetarische Optionen, Cocktails und die allseits beliebten „Freakshakes”

treffen jeden Geschmack, jedes Alter und jeden Lebensstil. Genießen Sie Ihr Essen im komfortablen Innenraum oder

nutzen Sie das tolle Wetter auf Teneriffa, um im Freien auf der schönen Außenterrasse zu speisen.

_Con così tanti ristoranti tra cui scegliere a Playa de las Americas, Dedos è una grande fonte di piatti di alta qualità

a prezzi accessibili. Situato a pochi passi dalla principale spiaggia per il surf, questo vivace e accogliente ristorante

offre un menu tanto divertente quanto saporito. Hamburger gastronomici, costolette che fanno schioccare le labbra,

bistecche alla griglia, alternative salutari vegetariane, cocktail e i sempre popolari "freakshakes" garantiscono qualcosa

per tutti i gusti, età e stili di vita. Godetevi il vostro cibo negli interni confortevoli o approfittate del bel tempo

di Tenerife e cenate all'aperto sulla splendida terrazza esterna.

DEDOS Las Américas · Avda. Rafael Puig Lluvina, 17 · Playa las Américas

13:30 - 23:00

www.dedoslasamericas.com

922 92 81 03

reservations@venturegroup88.com




31


32

Hamburgueseria Media Naranja

Restaurante

TENERIFE

La Estrella

Arona

Junior y Nuria, los encantadores anfitriones

de “MEDIA NARANJA”, sí que saben

de hamburguesas gourmet. Han sabido fusionar

perfectamente los sabores de la comida

latina con el buen gusto de la cocina

canaria, sorprendiendo a todos los paladares.

Trabajan sólo con la mejor calidad de

carnes, así como los más frescos productos

de mercado. Hay para todos los gustos:

con carne vacuna, de cerdo ibérico,

de cochino negro, de pollo, vegetarianas

y muchas espectaculares variaciones más.

Las papas fritas y la bebida siempre están

incluidas en el precio. ¡Te será muy difícil

encontrar mejores hamburguesas gourmet

en el sur de Tenerife!

Junior and Nuria, the charming hosts of “MEDIA NARANJA”, really

know about gourmet hamburgers. They know just how to fuse the flavours

of Latin food perfectly with the great tastes of Canarian cuisine,

surprising all palates. They work only with the best quality meats, and

the freshest market produce. There is something here for all tastes, including

beef, Iberian pork, black pig, chicken, vegetarian and many

more spectacular variations. Fries and a drink are always included

in the price. It will be very difficult for you to find better gourmet

burgers in the south of Tenerife!

Junior und Nuria, die sympathischen Gastgeber von „MEDIA NARANJA“,

kennen sich mit Gourmet-Burgern bestens aus. Ihnen gelingt es, die

Aromen der lateinamerikanischen Küche mit dem guten Geschmack der

kanarischen Küche perfekt zu verschmelzen und jeden Gaumen zu überraschen.

Sie arbeiten nur mit dem besten Fleisch sowie den frischesten

Marktprodukten. Es ist für jeden etwas dabei: Rind, iberisches Schweinefleisch,

schwarzes Schwein, Huhn, vegetarisches und viele weitere

spektakuläre Variationen. Pommes frites und Getränke sind immer im

Preis inbegriffen. Es wird sehr schwierig für Sie sein, bessere Gourmet-

Burger im Süden Teneriffas zu finden!

Junior e Nuria, amabili anfitrioni di “MEDIA NARANJA”, certamente sì, ne sanno di hamburger gourmet! Hanno

saputo coniugare perfettamente i sapori della cucina latina con il gusto della cucina canaria, lasciando piacevolmente

sorpresi i palati più esigenti. Lavorano solo con carne della migliore qualità, così come anche con i prodotti più

freschi del mercato. Ce n’è per tutti i gusti: con carne di manzo, di maiale iberico, o maiale nero, di pollo, vegetariani

e tantissime altre incredibili varianti. Le patatine fritte e le bevande sono sempre incluse nel prezzo indicato. Ti

risulterà davvero difficile trovare degli hamburgers gourmet migliori, nel sud di Tenerife!

Hamburgueseria Media Naranja · Ctra TF-66 Guaza-Las Galletas, Local 216

13:00 - 23:00 Ju·Th·Do·Gi 17:00 - 23:00

hamburgueseriamedianaranja

611 21 11 80 Mi·We·Mi·Me

hamburgueseria_media_naranja


TENERIFE

33

OFERTA · OFFER · ANGEBOT · OFFERTA

2x1 en lentes Progresivas ZEISS, HOYA

Presupuestos sin compromiso. Consultar condiciones de oferta en tienda. No acumulable a otras ofertas o descuentos.

2 for 1 in Progressive lenses ZEISS, HOYA

Quotes without obligation. See in-store terms and conditions. Cannot be taken in conjunction with other offers or discounts.

2 für 1 Gleitsichtgläser ZEISS, HOYA

Unverbindlicher Kostenvoranschlag. Infos über Angebotskonditionen im Geschäft. Nicht kombinierbar mit anderen Angeboten.

2x1 con lenti progressive ZEISS, HOYA

Preventivi senza impegno. Richiedere le condizioni dell'offerta in negozio.Non cumulabile con altre offerte o sconti.

Calle La Arena 13 · Las Galletas · & 922 73 18 67 + 673 62 50 47

Lun – Vie/Mon – Fri/Mo – Fr/Lun – Ven 10:00-13:00 + 16:00-19:00

Sáb/Sat/Sa/Sab 10:00-12:30

Previa petición de cita en horario de 10:00 a 13:00

REAL ESTATE IN TENERIFE

REAL REAL

ESTATE

ESTATE

IN

IN

TENERIFE

TENERIFE

33a

W W W . T E N E R I F E O N L I N E . B E

W . T N E R I F E O N L I N E . W W W . T E N E R I F E O N L I N E . B E

W E G U I D E Y O U F R O M S T A R T T O

W E G U I D E Y O U F R O M S T A R T O

F I N I S H

W E G U I D E Y O U FIR NO I SM H S T A R T T O

M A I L U S F O

F

R

I N

A N

I S

Y

H

Q U E S T I O N S

M A I L U S F O R A N Y Q U E S T I O N S

R E G A R

R E D

G A I N

R G

D I N P U

G R

P C

U H

R A

C H S E

A S O R

O S A

R L

S E S

M A L E S

O

A F

I R

L

O E

U

F A

S R

L

F E

E

O R A N Y Q U S T I O N S

R E G A R D I N G A S

PL T

UE A RS T C E HA T I N

AE S EI T

N E

S T

N OE E R N

R

E I

SR F

AI E

LF E S

O F E A L E S T A T E I N T E N E R I F T E N E

E

T RE NI FE ER OI FN ELO I NLE ISN L E@ S L G@ MG AM IAL . ICL . OC OM

M

A N R OA N B Y N O S B Y- NJS E A- N J E MA N A RM TAI N R T VI N A VN D NE DN E HN O HEO CE KC K

T E N E R I F E O N L I N E S L @ G M A I L . C M

A N R O B Y N S - J E A N M A R T I N V A N D E N H O E C K


34

El Palm Mar

El Palm Mar pertenece al municipio de Arona, es una muy buena opción para escapar del bullicio de los centros turísticos

del sur. Lo que hasta hace unos años era un pueblo con apenas unas casas se ha transformado en los últimos tiempos en

un lugar muy apreciado, no sólo por los locales sino también por turistas, quienes disfrutan de la tranquilidad sin desistir

de las comodidades de una zona turística. Además de contar con buena infraestructura vacacional, exquisitos restaurantes

y coctel bares, sede bancaria, farmacia, supermercado, inmobiliarias y algunos comercios, nos ofrece posibilidades de

ocio, como senderos por el paraje natural el Malpaís de la Rasca, buceo y snorkel. La playa la arenita cuenta con hamacas,

sombrillas y chiringuito, donde se puede disfrutar de una maravillosa y por qué no romántica, puesta del sol.

El Palm Mar, in the municipality of Arona, is an excellent choice if you wish to escape the hustle and bustle of the tourist

centres of the south. What, until a few years ago, was a small town with just a few houses has recently become a highly

appreciated location, not only by locals but also by tourists, who enjoy the tranquillity without giving up the comforts

of a tourist area. In addition to having a good holiday infrastructure, exquisite restaurants and cocktail bars, a bank

headquarters, a pharmacy, a supermarket, real estate agents and lots of shops, it offers leisure possibilities, such as hiking

trails through the Malpaís de la Rasca natural area, diving and snorkelling. La Arenita beach has hammocks, umbrellas and

a beach bar, where you can enjoy a wonderful, and, why not, romantic sunset.

El Palm Mar gehört zur Gemeinde Arona und ist eine sehr gute Option, dem Trubel der südlichen Touristenzentren zu

entfliehen. Was bis vor wenigen Jahren ein Dorf mit nur wenigen Häusern war, hat sich in letzter Zeit in einen Ort verwandelt,

der nicht nur von Einheimischen, sondern auch von Touristen sehr geschätzt wird, die Ruhe genießen, ohne auf

den Komfort eines Touristengebietes zu verzichten. Neben einer guten Urlaubsinfrastruktur, exquisiten Restaurants und

Cocktailbars Bankzentrale, Apotheke, Supermarkt, Immobilien und einigen Geschäften bietet es uns Freizeitmöglichkeiten,

wie Wanderwege durch die Naturlandschaft von Malpaís de la Rasca, Tauchen und Schnorcheln. Der Strand von La Arenita

verfügt über einen Liegestuhlservice, Sonnenschirme und eine Strandbar, wo Sie den wunderschönen und romantischen

Sonnenuntergang genießen können.

Il Palm Mar appartiene al Comune di Arona, è un'ottima opzione per sfuggire al trambusto dei centri turistici meridionali.

Quello che fino a pochi anni fa era un paese con poche case è stato trasformato in tempi recenti in un luogo molto apprezzato,

non solo dalla gente del posto ma anche dai turisti, che godono della tranquillità senza rinunciare alle comodità

di una zona turistica. Oltre ad avere buone infrastrutture per le vacanze, ristoranti squisiti e cocktail bar, sedi bancarie,

farmacia, supermercati, agenzie immobiliarie e alcuni negozi, ci offre possibilità di svago, come sentieri attraverso il paesaggio

naturale del Malpaís de la Rasca, immersioni e snorkeling. La spiaggia di La Arenita ha amache, ombrelloni e bar

sulla spiaggia, dove si può godere di un meraviglioso e perché no, romantico, tramonto.


TENERIFE

El Palm Mar

Bahía

Beach

Edificio

Playa de los

Mencey

Muelles de

Génova

Edif. Flamingo

Terrazzas

del Faro

El Palm Mar

Edif. el Mocan

Avenida el Palm Mar

Calle la Cotorra

Arona

El Palm Mar

Calle la Gaviota

Avenida Flamingo

Avenida la Arenita

Calle Tucan

Calle Cernicalo

Calle Los Falcones

Calle Quezal

Avenida el Palm Mar

Avenida Flamingo

33

34

39

28 29 30 31 32

16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27

14 15

10 11 12 13

9

8

6

7

5

4

35

38

40

37

36

1 2 3


1

2

El Palm Mar

Arona

El PALMAR

v

Beautyaddictiontenerife

822 059 778- 634 359 542

3

4

5

6

7

8

9

10


11

12

Arona

El Palm Mar

13

14

15

16

17

18

19

20


21

22

El Palm Mar

Arona

23

24

25

26

27

28

29

30


31

32

Arona

El Palm Mar

33

34

35

36

37

38

39

40


40 Arya

Restaurante

TENERIFE

El Palm Mar

Arona

A young, dynamic and professional team welcomes you to this

new culinary jewel in El Palm Mar: Restaurant ARYA. The

kitchen offers fusion Mediterranean dishes, focused on

fresh market products and created with seasonal ingredients.

The result is a fresh, innovative menu,

with a fun concept, especially suited to sharing.

Some of the delicacies are Steak tartare, Sea Bass

Cevice, Simmental Beef and Wagyu. The spacious,

elegant and relaxed environment

offers reserved

spaces and a lounge

terrace.

Un joven, dinámico y profesional

equipo les da la bienvenida en esta

nueva joya culinaria en El Palm mar:

El Restaurante ARYA. La cocina

nos ofrece platos mediterráneos de

fusión, concentrada en productos

frescos de mercado y creada con ingredientes

que dan las estaciones. El

resultado es una carta fresca, innovadora,

con un concepto divertido,

donde la experiencia de compartir es

deseada. Algunas de las delicias son

el Steak tartar, Cevice de lubina, Carne

de Simmental y Wagyu. Para

ello se presta el ambiente

amplio, elegante

y relajado, con

espacio reservado

y terraza

lounge.

Ein junges, dynamisches

und

professionelles

Team begrüßt Sie

in diesem neuen kulinarischen

Juwel in El Palm

Mar: dem Restaurant ARYA. Die Küche bietet mediterrane

Fusionsgerichte, und konzentriert sich

auf marktfrische und saisonale Zutaten. Das Ergebnis

ist ein frisches, innovatives Menü mit einem ansprechenden

Konzept, bei dem das gemeinsame Erlebnis

gewünscht wird. Einige der Köstlichkeiten sind Steak Tartar,

Wolfsbarsch-Cevice, Simmentaler Fleisch und Wagyu Rind. Genießen Sie all

dies in entspannter Atmosphäre auf der weitläufigen Lounge Terrasse oder in

den eleganteren (auch privateren) Innenräumen.

Un gruppo giovane, dinamico e professionale vi dà il benvenuto in questo nuovo

gioiello culinario nel Palm Mar: il ristorante ARYA. La cucina propone piatti mediterranei

di fusione, centrata sui prodotti freschi del mercato locale e creata con ingredienti

di stagione. Il risultato è un menù con una proposta fresca, innovativa e con una impostazione originale

che stimola il desiderio di condivisione. Alcune delle proposte più gustose sono la steak tartar, cevice di spigola,

carne Simmenthal e wagyu. Per questi e molti altri è l'ambiente indicato: ampio, elegante e confortevole con

spazi riservati e terrazza lounge.

Arya · Av. El Palm mar, 37 · El Palm mar · Arona

Lu-Sa·Mo-Sa 18-22:30 / Do·Su·So 13-22:30

922 02 56 69 · 617 08 84 44 info@aryarestaurant.es

Lu-Sa·Mo-Sa 16-0 / Do·Su·So 13-0

Ma·Tu·Di


41

All

Pr Prs & All

Inrn

Inrn

T T i i

Te ayudamos a encontrar la casa de tus

sueños! En Real Estate cubrimos todos los

aspectos:

Compra/venta/alquiler de la propiedad,

nuevos avances, parcelas, traspasos, NIE,

seguros.

Helping you find your new dream home!

Covering all aspects of Real Estate:

Buy/sell/rent a property, new developments,

plots of land, conveyancing, NIE, insurance.

Wir helfen Ihnen Ihr Traumhaus zu finden!

Alle Immobilien Dienstleistungen werden von

uns abgedeckt:

Kauf/Verkauf/Vermietungen, Projekte,

Überschreibungen, NIE, Versicherungen.

Ti aiutiamo a trovare la casa dei tuoi sogni!

In Real Estate ci occupiamo di ogni aspetto:

compra/vendita/ locazione di proprieta’,

progetti edilizi, parcelle, cessioni, NIE, contratti

di assicurazioni.

Edf. El Mocan L-3 | Avd. El Palm-Mar 26 | Palm Mar | Arona | T. +34 922 894 938 / +34 659 606 775

info@allpropertiestenerife.com | www.allpropertiestenerife.com


42 Siete Mares

Cocktail Bar & Restaurante

TENERIFE

El Palm Mar

Arona

If you’ve been waiting to taste really good signature cocktails for some

time, SIETE MARES-CÓCTEL BAR is the perfect place to be. Mayk, your

friendly host, returns to Tenerife, after working for some years in Barcelona

with the best bartenders. He personally tastes his own creations,

with innovative recipes, some exotic, others more classic; his favourites

are "Pisco sour" and "Gimlet". Surprise your partner or friends with a fun

afternoon, with modern music, a casual atmosphere, good dishes to snack

on or share, and of course, exceptional cocktails.

Si hace tiempo que te apetece degustar

unos buenos cócteles de autor,

SIETE MARES-CÓCTEL BAR es

la dirección perfecta. Mayk, el simpático

anfitrión, regresa a Tenerife,

después de haber trabajado varios

años en Barcelona con los mejores

bartenders. Degusta sus propias

creaciones, con recetas innovadoras,

algunas exóticas o otras

más clásicas. Sus favoritos

son “Pisco sour” y “Gimlet”.

Sorprende a tu pareja o amigos

con una tarde divertida, con música

moderna, ambiente casual, buenos

platos para picotear o compartir y

por supuesto, con los excepcionales

cócteles.

Wenn Sie schon lange gute Signature-Cocktails probieren wollten, ist SIETE MARES-COCKTAIL BAR die perfekte

Adresse. Mayk, der freundliche Gastgeber, kehrt nach Teneriffa zurück, nachdem er mehrere Jahre in Barcelona mit

den besten Barkeepern gearbeitet hat. Probieren Sie seine eigenen Kreationen mit innovativen Rezepten, exotisch

oder klassisch. Seine Favoriten sind "Pisco sour" und "Gimlet". Verbringen Sie mit Ihrem Partner oder Freunden einem

genussvollen Nachmittag oder Abend, mit moderner Musik, ungezwungener Atmosphäre, guten Gerichten zum snacken

oder teilen und natürlich mit den außergewöhnlichen Cocktails.

Se già da un po’ di tempo hai voglia di bere un buon cocktel d’autore, SIETE MARES-COCKTEL BAR, è la destinazione

perfetta! Mayk , simpático padrone di casa, torna a Tenerife dopo aver lavorato a Barcellona diversi anni con i migliori

bartenders. Vieni a degustare le sue creazioni: ricette innovative, alcune esotiche altre piu’ classiche. I suoi preferiti

sono “Pisco sour” e “Gimlet”. Sorprendi la tua compagna o i tuoi amici con una serata divertente, música moderna e

ambiente casual, ottimi piatti da stuzzicare o condividere e ovviamente con gli eccezionali cocktels!

Siete Mares · C.C. Muelles de Génova, local 29, Av. El Palm Mar · El Palm Mar

13:00 - 24:00

922 95 05 27


43

Meer dan 25 jaar ervaring

Más de 25 años de experiencia

More than 25 years of experience

especialista en

Derecho Inmobiliario

Despacho de abogado especializado

en derecho inmobiliario, herencias y

sucesiones. Nuestra fi rma está orientado

en resolver las necesidades de clientes

extranjeros que quieren invertir, vivir y

comprar en Tenerife. Le acompañamos

durante todo el proceso de compraventa

de su vivienda. Nathalie Zanolie abogada

trilingüe que habla español, ingles y

neerlandés inscrita en el ICATF (Ilustre

Colegio de Abogados de Santa Cruz de

Tenerife) con más de 25 años de experiencia,

conociendo las particularidades del

mercado inmobiliario de la isla.

Despacho especializados en

Derecho inmobiliario

Herencias/Sucesiones

Derecho de sociedades/Mercantil

Derecho civil

Vastgoedrecht

advocaat

Advocatenkantoor gespecialiseerd in

vastgoed recht, erfrecht en successierecht.

Ons kantoor richt zich op het oplossen van de

belangen van internationale klanten die willen

investeren, wonen en kopen op Tenerife. Wij

begeleiden u tijdens het hele proces van de

aan- en verkoop van uw woning. Nathalie

Zanolie is een drietalige advocate die Spaans,

Engels en Nederlands (enige Nederlandstalige

praktiserend advocaat op Tenerife) en lid is

van de ICATF (Ilustre Colegio de Abogados

de Santa Cruz de Tenerife) met meer dan 25

jaar ervaring, die de bijzonderheden van de

vastgoedmarkt op het eiland kent.

Het kantoor is gespecialiseerd in

Vastgoedrecht - Eigendomsrecht

Erfenis/Successies

Vennootschapsrecht/Commercieel recht

Burgerlijk recht

Real Estate

Lawyer

Law fi rm specialised in real estate,

inheritance and succession law. Our

fi rm is focused on solving the needs of

international clients who want to invest,

live and buy in Tenerife. We accompany

you throughout the whole process

of buying and selling your property.

Nathalie Zanolie is a trilingual lawyer

who speaks Spanish, English and Dutch

and is a member of the ICATF (Ilustre

Colegio de Abogados de Santa Cruz de

Tenerife) with more than 25 years of

experience, knowing the particularities

of the real estate market in the island.

The law fi rm specialises in

Real Estate Law - Property Law

Inheritance/Successions

Company law/Commercial law

Civil law

www.asilf.com | advocaat-tenerife.com | info@asilf.com | Tel. +34 691 654 063

Número de colegiada 3.033 Ilustre Colegio Abogados S.C. Tenerife | Lidmaatschapsnummer3.033 Orden van advocaten S.C. Tenerife | Member number 3.033 Lawyer's Bar Association S.C. Tenerife


44 Las Gangarras

Finca Restaurante

TENERIFE

Buzanada

Arona

Aún existen esos lugares de cuentos, lejos del tumulto, llenos de paz y belleza natural, donde se combinan la historia

con la gastronomía regional en un entorno rural… uno de esos lugares se llama “LAS GANGARRAS”. Deguste platos

tradicionales de primera calidad como carnes a la brasa, entradas suculentas como queso asado con mojos, pimientos

padrón o morcilla dulce etc., ideales para compartir en familia y con amigos. Los postres caseros elaborados con amor

cierran la estadía con el broche de oro. La perfecta distribución de las mesas dentro del amplio jardín o en las cabañas

individuales invitan tanto a cenas intimas como también a grandes eventos.

There are still those places, told of in stories, far from the tumult, full of peace and natural beauty, where history

combines with regional gastronomy in a rural setting... one of those places is called “LAS GANGARRAS“. Taste

traditional top quality dishes such as grilled meats, succulent appetizers such as roasted cheese with mojos, padrón

peppers or sweet pudding, etc., ideal for sharing with family and friends. Homemade desserts made with love close

the stay with the Broche de Oro. The layout of the tables in the large garden is perfect for either intimate dining or

for grander events.

Es gibt sie noch diese besonderen Plätze, ländliche Oasen der Ruhe, weit weg vom Trubel, wo sich Geschichte und

regionale Gastronomie vereinen. Einer dieser Plätze nennt sich „LAS GANGARRAS“. Probieren Sie hier traditionelle

Gerichte, wie Fleischspezialitäten vom Grill, schmackhafte Vorspeisen wie „gegrillter Käse an Mojos“, „Paprikas a la

Padron“, süße Blutwurst etc. Am besten alles zusammen auf den Tisch und mit Familie und Freunden teilen. Die mit

Liebe zubereiteten, hausgemachten Desserts sind immer ein krönender Abschluss. Ob für ein intimes Dinner oder ein

Treffen in größeren Gruppen. Dank der Tische im weitläufigen Garten oder privaten Hütten ist dies der ideale Ort für

alle Gelegenheiten.

Ancora esistono posti come questo, che sembrano usciti da una favola, lontani dal rumore, pieni di pace e bellezza,

dove la storia si fonde con la gastronomia regionale in una cornice rurale... Degustazione di piatti tradizionali di

prima qualita’ come carne alla brace, antipasti appetitosi di formaggio grigliato con salsa tipica canaria, peperoni

dolci (pimiento del padron) o sanguinaccio dolce, da condividere e gustare con amici o con la famiglia. I dolci fatti

in casa elaborati con amore concludono con la medaglia d’oro questa esperienza. La perfetta e spaziosa distribuzione

dei tavoli nell’ampio giardino o nelle casette rustiche individuali, rendono questo luogo adatto a cene, pranzi intimi

ma anche ideale per grandi eventi.

Las Gangarras · Camino Machin, 18, detrás de parque/behind the park · Buzanada

Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Ma-Sa 12:00-23:00 / Do·Su·So·Do 12:00-18:00

922 76 64 23 Lasgangarras@hotmail.es Lu·Mo·Mo·Lu


agencia de viajes | reisebüro | agenzia di viaggi | travel agency

vuelos charter y regulares | hoteles

coches de alquiler | apartamentos

cruceros | excursiones paquetes de

folleto y individuales | viajes de grupos

ferries

45

charterflüge und linienflüge weltweit

hotelzimmer | mietwagen | ausflüge

appartments | individuelle paketreisen

pauschalreisen | gruppenreise | fähren

kreuzfahrten

voli charter e d i linea | alberghi | nolo

auto | appartamenti | pacchetti vacanze

di catalogo e su misura | crociere

escursioni | gruppi e individuali | ferry

Viajes Kudlich 92276 60 08

find us in facebook d

international/domestic & charterflights

hotelrooms y| rent-a-car | appartments

last-minute-trips | holiday | packages

grouptrip | worldwide | excursions

individual packages | ferries

TENERIFE SUR

Calle Arguamul 1

Urbanización La Florida

Valle San Lorenzo

info@viajeskudlich.com

Puerto de la Cruz

C.C. Canary Center

Local 30

Avenida Marqués de

Villanueva del Prado 11


46 Mesón Era Las Mozas Restaurante

TENERIFE

Valle San Lorenzo

Arona

Mesón Era Las Mozas - Since its opening in 1997, it has

become a veritable institution in the San Lorenzo Valley.

In this century-old house, the family home of Cuesta

García, you can taste their famous grilled meats, cooked

in a wood-fired oven. Among its specialties are ribs of

pork, beef tenderloin, t-bone steak or local chicken. Nor

should you miss the typical Canary Islands recipes such

as chickpeas, ropa vieja, ribs with potatoes, cod with onions

and delicious homemade desserts. Step back into the

days of yore, where Canarian tradition still preserves its

identity! 50 m below the church.

Mesón Era Las Mozas - Desde su apertura en

1997 se ha convertido en una verdadera institución

en el Valle de San Lorenzo. En esta

casa centenaria, herencia de la familia Cuesta

Garcia, degustará las famosas carnes a la brasa

cocinadas en horno de leña. Entre sus especialidades

se encuentran las costillas de cerdo,

solomillo de res, chuletón de buey o pollo de

la región. Tampoco podían faltar las típicas recetas

canarias tales como los garbanzos, ropa

vieja, costilla con papas, bacalao encebollado

y los deliciosos postres caseros. Siéntase como

en los tiempos de antaño, donde la tradición

canaria sigue preservando su identidad!! 50 m

por debajo de la iglesia.

Mesón Era Las Mozas - Seit seiner Eröffnung im Jahr 1997

ist dieses Restaurant zu einer Institution im Ort „Valle

de San Lorenzo“ geworden. In diesem antiken Haus der

Familie Cuesta Garcia erwarten Sie die berühmten Grillspezialitäten

vom Holzkohlegrill wie Schweinerippchen,

Rinderfilets, T-Bone Steaks oder Hähnchen aus lokaler

Zucht. Typisch kanarische Spezialitäten sind Kichererbsen,

Rippchen mit Kartoffeln, Stockfisch an

Zwiebeln und köstliche hausgemachte Desserts.

Fühlen Sie sich hier wie in der guten

alten Zeit, wo die kanarische Tradition noch

gelebt wird. 50 m unterhalb der Kirche.

Dalla sua apertura nel 1997 e’ diventato una vera e propria istituzione a Valle San Lorenzo! In questa casa centenaria

eredita’ della famiglia Cuesta Garcia degusti la famosa carne alla brace cucinata in un vero forno a legna. Tra le sue

specialita’ le costolette di maiale, filetto di manzo, costata di manzo o pollo ruspante del territorio. E non mancano le

tipiche ricette canarie come i ceci, “ropavieja” il tipico piatto di verdure, legumi e carne mista, costolette con patate,

baccala’ con cipolle e i meravigliosi dolci fatti in casa. Ti sentirai come trasportato nel passato in cui la tradizione

canaria ha conservato la sua identita’ fino ai giorni nostri! 50 m dopo la Chiesa.

Mesón Era Las Mozas · Calle Cabezada 26 · Valle San Lorenzo · Arona

13:00 - 23:00

922 76 55 97

Lunes·Monday·Montag·Lunedì

www.eralasmozas.com












57


58

Mrs. Miyagi's

Restaurante

TENERIFE

Costa Adeje

Adeje

Dando un toque contemporáneo a los clásicos

y nostálgicos platos orientales, Mrs. Miyagi's

trae las calles del sudeste asiático al sur de

Tenerife. Este restaurante vanguardista y de

moda sirve una gran selección de platos esenciales

con un toque único y moderno, incluyendo

cuencos chinos, gua bao y auténticos

dumplings. Es un local vibrante y colorido, con

un servicio rápido y amable y una decoración

urbana. Mrs Miyagi's está diseñado pensando

en los amigos y las familias y se encuentra en

el Centro Comercial X-Sur, a pocos pasos del

aparcamiento gratuito, el supermercado y el

cine multipantalla.

Giving a contemporary touch to classic, nostalgic Oriental dishes,

Mrs. Miyagi’s brings the streets of Southeast Asia to the south

of Tenerife. This edgy and trendy restaurant serves a great selection

of firm favourites with a unique and modern twist including

Chinese bowls, gua bao and authentic dumplings. Expect a loud,

vibrant and colourful venue with fast-paced, friendly service and

an urban décor. Mrs Miyagi’s is designed with friends and families

in mind and is located in the X-Sur Shopping Centre, just

steps from the ultra-convenient free car park, supermarket and

multi-screen cinema.

Mrs. Miyagi's verleiht klassisch-nostalgischen orientalischen Gerichten einen modernen Touch und bringt die

Aromen Südostasiens in den Süden Teneriffas. Dieses trendige Restaurant serviert eine große Auswahl der beliebtesten

Speisen mit einem einzigartigen und modernen Touch. Darunter typische chinesische „Bowls“, Gua

Bao und authentische Knödel. Freuen Sie sich auf ein lebhaftes und farbenfrohes Restaurant mit schnellem,

freundlichem Service und urbanem Ambiente. Das Mrs. Miyagi's wurde für zwanglose Momente unter Freunden

und Familien konzipiert und befindet sich im Einkaufszentrum X-Sur, nur wenige Schritte vom äußerst bequemen

kostenlosen Parkplatz, dem Supermarkt und dem Kino entfernt.

Dando un tocco contemporaneo ai classici e nostalgici piatti orientali, Mrs. Miyagi's porta le strade del

sud-est asiatico a sud di Tenerife. Questo ristorante vanguardista e alla moda serve una grande selezione

di piatti essenziali con un tocco unico e moderno, tra cui ciotole cinesi, gua bao e dumplings autentici.

Aspettatevi un luogo animato, vivace e colorato con un servizio frenetico e cordiale e un arredamento

urbano. Mrs Miyagi's è stato progettato pensando ad amici e famiglie e si trova nel centro commerciale

X-Sur, a pochi passi dal comodissimo parcheggio gratuito, dal supermercato e dal cinema multisala.

Mrs. Miyagi's · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje

12:30 - 22:30

822 11 19 22

www.mrsmiyagistenerife.com

reservations@venturegroup88.com



60

Origins

Restaurante

TENERIFE

Costa Adeje

Adeje

Excelente en sabor y relación calidad-precio,

Origins es el lugar perfecto para disfrutar

sin remordimientos de una experiencia

gastronómica a base de plantas con proteínas

y grasas de las buenas. Aquí las verduras

son el foco principal del menú, infundiendo

grandes sabores con un horno de carbón

ahumado, preparadas con especias exóticas

y aderezos picantes, inspirados en los

lugares de todo el mundo, siendo que hacen

de la comida vegetariana sea emocionante.

Una visita a Origins es una oportunidad

para sobrecargar su cuerpo con una gama

de prensas perfectamente equilibradas, jugos

y aguas infundidas llenas de vitaminas

y minerales. Encuentra Origins en el centro

comercial X-Sur en Costa Adeje, Tenerife sur.

Big on flavour and value for money, Origins is the place for a guilt-free,

plant-based dining experience that is all about clean proteins and good

fats. The restaurant makes vegetables the focus of the menu, infusing

great flavours with a smoked coal oven as well as adding exotic spices

and zesty dressings that are inspired by the places around the world that

make vegetarian food exciting. A visit to Origins is an opportunity to

supercharge your body with a range of perfectly balanced presses, juices

and infused waters full of vitamins and minerals. Find Origins in the

X-Sur shopping centre in Costa Adeje, Tenerife south.

Origins ist der richtige Ort für ein gesundes, pflanzlich basiertes

kulinarisches Erlebnis, bei dem saubere Proteine und gute Fette

im Vordergrund stehen. Und das zu einem fairen Preis-Leistungs-

Verhältnis. Das Restaurant stellt Gemüse in den Mittelpunkt seines

Angebots, verleiht diesem mit einem Kohle-Räucherofen großartige

Aromen und fügt exotische Gewürze und pikante Dressings hinzu. Inspiriert

von Rezepten aus der ganzen Welt, wird vegetarisches Essen zu

einem besonderen Erlebnis. Ein Besuch bei Origins ist eine Gelegenheit,

Ihren Körper mit einer Auswahl an perfekt ausgewogenen Säften und

angereichertem Wasser voller Vitamine und Mineralien aufzuladen. Sie

finden Origins im Einkaufszentrum X-Sur in Costa Adeje, Teneriffa Süd.

Grande per sapore e per rapporto qualità-prezzo, Origins è il luogo

ideale per un'esperienza culinaria libera dai sensi di colpa, a base vegetale

che si concentra su proteine pulite e grassi buoni. Il ristorante

fa delle verdure il fulcro del menu, conferendo ottimi sapori con un

forno a carbone affumicato e aggiungendo spezie esotiche e condimenti

piccanti che si ispirano ai luoghi di tutto il mondo che rendono

eccitante il cibo vegetariano. Una visita a Origins è un'opportunità

per potenziare il tuo corpo con una gamma di spremute perfettamente

bilanciate, succhi e acque infuse piene di vitamine e minerali. Trova

Origins nel centro commerciale X-Sur a Costa Adeje, Tenerife sud.

Origins · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje

09:30 - 22:30

822 25 55 49

www.originstenerife.com

reservations@venturegroup88.com



62

DEDOS X-SUR

Restaurante

TENERIFE

Costa Adeje

Adeje

El servicio divertido y alegre ofrece sabrosas

hamburguesas, brunch y desayunos,

alternativas vegetarianas saludables y

una gran variedad de opciones para los

niños. El Centro Comercial X sur se encuentra

en una ubicación privilegiada ya

que su enorme aparcamiento gratis brinda

una gran comodidad a los visitantes.

Encontrarás un supermercado en el lugar,

excelentes tiendas y un cine multi pantalla

que muestra las películas más actuales,

generalmente incluyendo al menos,

una en inglés.

Fun and upbeat service delivers flavourpacked

burgers, brunch and breakfast,

healthy vegetarian options and a great

range of choices for the kids. It’s prime location

at X-Sur shopping center means it is

the height of convenience for visitors who

come to take advantage of the abundant

free parking, an onsite supermarket, excellent

shopping, and a multi-screen cinema

showing all the latest films usually including

at least one in the English language.

Ein unterhaltsames Lokal mit fröhlichem

Service, geschmackvollen Burgern,

Brunch und Frühstück, gesunden vegetarischen

Optionen und einer großen Auswahl

für Kinder. Die erstklassige Lage im

Einkaufszentrum X-Sur bietet den Besuchern

den Komfort eines großen kostenlosen

Parkplatzes, einen Supermarkt, ausgezeichnete

Einkaufsmöglichkeiten und

ein Multi-Screen-Kino, welches die aktuellen

Filme zeigt. Einige auch in Englisch.

Un servizio divertente e simpatico che offre hamburger ricchi di sapore, brunch e colazione, alternative

salutari vegetariane e una vasta gamma di scelte per i bambini. La sua posizione privilegiata nel centro

commerciale X-Sur il che significa il massimo della convenienza per i visitatori che vengono e possono approfittare

dell'enorme parcheggio gratuito, un supermercato in loco, negozi eccellenti e un cinema multisala che

proietta tutti gli ultimi film tra cui, di solito, almeno uno in lingua inglese.

DEDOS X-SUR · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje

09:30 - 22:30

822 11 19 21

www.dedosxsur.com

reservations@venturegroup88.com



64

Meat Boutique

Restaurante · Carnicería

TENERIFE

Costa Adeje

Adeje

En parte carnicería especializada y en parte restaurante asador. Meat Boutique

ofrece calidad, consistencia y relación calidad-precio. El restaurante con

estilo, pero sin pretensiones, es abastecido por su propia carnicería, lo que le

permite ofrecer cortes de primera calidad de bistecs galardonados como Goya,

Okelan, Luismi, Añojo nacional y Wagyu al mejor precio posible. Asimismo,

ofrecen una excelente y concisa selección de vinos con los que complementar

el menú para poder ofrecer al comensal las texturas y sabores de primera

calidad sin la exigencia y el alto costo que conlleva un asador de alta gama.

Meat Boutique se encuentra en el centro comercial X-Sur en Costa Adeje, Tenerife

sur.

Part specialist butchers and part steakhouse eatery, Meat Boutique offers quality, consistency and value for money.

The stylish yet unpretentious restaurant is supplied by its very own butcher shop allowing it to offer prime cuts of

award-winning steak such as GOYA, Okelan, Luismi, National Añojo, and Wagyu at the best possible price. There is

also an excellent, concise selection of wine to complement the menu to give diners the first-class textures and flavours

without the fuss and expense associated with a high-end steakhouse. Meat Boutique is in the X-Sur shopping centre

in Costa Adeje, Tenerife south.

Teils spezialisierter Metzger und teils Steakhouse-Restaurant, bietet Meat Boutique Qualität, Konsistenz und ein gutes

Preis-Leistungs-Verhältnis. Das stilvolle und dennoch unprätentiöse Restaurant wird von einer eigenen Metzgerei beliefert,

die es ermöglicht, erstklassige Stücke preisgekrönter Steaks wie GOYA, Okelan, Luismi, National Añojo und Wagyu

zum bestmöglichen Preis anzubieten. Es gibt auch eine ausgezeichnete, prägnante Auswahl an Weinen, welche die

Speisekarte ergänzen und die Gäste mit ihren erstklassigen Texturen und Aromen überzeugen. Überraschenderweise

zu Preisen, die nicht dem sonst üblichen Preisgefüge eines derartigen High-End-Steakhouses entsprechen. Die Meat

Boutique befindet sich im Einkaufszentrum X-Sur in Costa Adeje im Süden Teneriffas.

In parte macelleria specializzata e in parte ristorante steakhouse, Meat Boutique offre qualità, coerenza e rapporto

qualità-prezzo. Il ristorante elegante ma senza pretese è fornito dalla sua macelleria che gli consente di offrire tagli

di prima qualità di bistecche pluripremiate come GOYA, Okelan, Luismi, National Añojo e Wagyu al miglior prezzo

possibile. C'è anche un'eccellente e concisa selezione di vini a completamento del menu per dare ai commensali le

consistenze e i sapori di prima classe senza il trambusto e il costo di una steakhouse di fascia alta. Meat Boutique

si trova nel centro commerciale X-Sur a Costa Adeje, nel sud di Tenerife.

Meat Boutique · C.C. X-Sur · Calle Lisboa, 2 · Costa Adeje

12:30-22:30 Carnicería·Butcher·Metzger·Macelleria Lu-Sa·Mo-Sa 9-20 / Do·Su·So 10-17

822 6211 45 reservations@venturegroup88.com www.meatboutiquetenerife.com




67


La Clínica Kutnjak abre sus puertas en Tenerife en 1993 y es hasta hoy una de las clínicas

dentales más renombradas de la isla. Ofrecemos servicios de alta calidad, odontología en

gral, implantología, somos pioneros en la tecnología láser en España. La Dra Nadja Kutnjak es

cofundadora de la sociedad alemana de implantes DGZI en el año 1980, por lo cual garantizamos

una larga experiencia en implantes osteointegrados. Asimismo, somos miembros de la sociedad

americana de implantología ICOI. Resaltan nuestros excelentes servicios en estética odontológicacarillas

de porcelana, aumentación de hueso con tecnología de plasma muy avanzada, así como el

sistema de ortodoncia Invisalign. Le esperamos encantados, estamos a su entera disposición.

The Kutnjak Clinic opened its doors in Tenerife in 1993 and is, to this day, one of the most

renowned dental clinics on the island. Offering high quality services, general dentistry and

implantology, we are pioneers in laser technology in Spain. Dr. Nadja Kutnjak was a co-founder of

the German implant society DGZI in 1980, and so we can guarantee long experience in osseointegrated

implants. We are also members of the American Society of Implantology, ICOI. Our

excellent aesthetic dentistry services stand out - porcelain veneers, bone augmentation with

highly advanced plasma technology, as well as the Invisalign orthodontic system.

We look forward to seeing you; we are completely at your disposal.

Urb. Miraverde, CC-HLS, 1º derecha/right/rechts/diritto

38660 Costa Adeje | Tel: + 34 922 71 53 07

d clinicadentalkutnjak | clinicaesteticadental1@hotmail.com


... and you can smile again

69

... und Sie können wieder lächeln

... e puoi sorridere di nuovo

Die Kutnjak Klinik wurde 1993 auf Teneriffa eröffnet und ist bis heute eine der renommiertesten

Zahnkliniken der Insel. Wir bieten qualitativ hochwertige Dienstleistungen, Zahnmedizin im

Allgemeinen, Implantologie und wir sind Pioniere der Lasertechnologie in Spanien. Dr. Nadja

Kutnjak war im Jahre 1980 Mitgründerin der Deutschen Implantatgesellschaft DGZI und verfügt

über langjährige Erfahrung mit osseointegrierten Implantaten. Wir sind auch Mitglied der American

Society of Implantology ICOI. Unsere exzellenten Dienstleistungen in der Zahnästhetik zeichnen

uns aus: Porzellanfurniere, Knochenaufbau mit sehr fortschrittlicher Plasmatechnologie sowie das

kieferorthopädische System Invisalign. Wir freuen uns auf Ihren Besuch und stehen Ihnen sehr gerne

zur Verfügung.

La Clinica Kutnjak ha aperto le sue porte a Tenerife nel 1993 ed è ancora oggi una delle cliniche

dentali più rinomate dell'isola. Offriamo servizi di alta qualità, odontoiatria in generale, implantologia,

siamo pionieri nella tecnologia laser in Spagna. La dott.ssa Nadja Kutnjak è co-fondatrice della

società implantare tedesca DGZI nel 1980, quindi garantiamo una lunga esperienza negli impianti

osteointegrati. Siamo anche membri dell'American Society of Implantology ICOI. I nostri eccellenti

servizi nell'estetica dentale si distinguono: faccette in porcellana, aumento osseo con tecnologia al

plasma molto avanzata e sistema ortodontico Invisalign. Vi aspettiamo con piacere e siamo a vostra

completa disposizione.

... y puedes volver a sonreír


7070

TENERIFE

Seguros · Inmobiliaria

Matriculación de vehículos

Insurance · Real Estate

Vehicle registration

Versicherungen · Immobilien

Kfz-Ummeldungen · Behördengänge

Assicurazioni · Immobiliaria

Immatricolazione veicoli

Costa Adeje - Miraverde

El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7

Tel. 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com

Lun-Vie / Mon-Fri / Mo-Fr / Lun-Ven 9:00 - 15:00

©

Your free Guide

www.mi-gusto.com


71

Originales calzados, bolsos de piel

exclusivos y accesorios. La última moda

para la mujer, la encontrarás en nuestro

punto de venta con la mejor atención y

calidad.

Original footwear, exclusive leather

bags and accessories. In our store, you

will find the latest fashion for women with

the service and quality you expect.

Originelle Schuhe, exklusive Ledertaschen

und Accessoires. Die neueste

Mode für Frauen finden Sie in unserem

Store mit dem besten Service und Qualität.

Calzature originali, esclusive borse

in pelle e accessori. Le ultime novita’ nel

campo della moda le troverai nel nostro

puno vendita, con la migliore attenzione

e qualita’.

Chaussures originales, sacs en

cuir exclusifs et accesoires. La nouvelle

mode pour les femmes, vous la trouverez

dans notre boutique avec le meilleur

service et qualité.

Camisas para todas las tallas con

diseños originales, pantalones con un

perfecto corte y además todo tipo de artículos

para el caballero. Ven a visitarnos y

encontrarás tu “outfit” perfecto!

Shirts for all sizes with original designs;

trousers with a perfect cut and all

kinds of accessories for the gentleman.

Come and visit us - you will find your perfect

outfit!

Hemden für alle Größen mit originellen

Designs, Hosen mit einem perfekten

Schnitt und verschiedenste Assesoires für

den Herrn. Besuchen Sie uns und Finden

Sie Ihr perfektes Outfit!

Camicie per tutte le misure, con diesgni

originali, pantaloni con taglioperfetto

e anche ogni altro tipo di accessori per

uomo. Vieni a trovarci e troverai il tuo

“Outfit” perfetto.

Chemises pour toutes les tailles, creations

avec motifs originaux, un pantalon

avec une coupe parfaite et en outre toutes

sortes d‘erticles pour l‘homme. Venez

nous rendre visite et vous trouverez votre

style parfait.

markcloifshoes

@markcloifshoes @markcloifman

+34 699 63 75 31 www.markcloifstore.com

Abierto Open Geöffnet Aperto Ouvert 10 -22 h

C. C. El Mirador Avda. Bruselas s.n. COSTA ADEJE


72

Centro Comercial · Mercado Artesanal

Shopping Center · Artisan Market

“Junto al Grand Hotel Ibero-star

El Mirador 5* G.L. y

frente a la espectacular Playa

del Duque (Costa Adeje),

visiten el singular Centro

Comercial EL MIRADOR,

estampa de un acogedor

pueblo canario. Descubran

sus elegantes boutiques

(Moda, zapatos, joyería,

gafas de sol...) así como su

mercado artesanal cada 1er

y 3er domingo de mes. Regálense

un momento de relax

en el centro de estética

y peluquería. Prueben en

“El Rincón del Patio” sus deliciosos

zumos frescos, cafés,

tés, crepes y tartas caseras.

Y al atardecer, disfruten

de una velada agradable en

sus selectos restaurantes,

o en el cocktail lounge bar

Acanto, con música en vivo

cada tarde-noche”.

“Next to the Grand Hotel

Iberostar El Mirador and in

front of the spectacular Playa

del Duque (Costa Adeje)

discover the EL MIRADOR

shopping centre, a welcoming

Canarian village. There

you’ll find elegant boutiques

(lady’s and gentlemen’s

clothing, shoes, jewellery,

spectacles…) and there’s an

artisan market every 1st and

3rd Sunday of the month.

Give yourself a few moments

of relaxation in its beauty

and hairdressing centre. Try

"El Rincón del Patio" and its

delicious fresh juices, pancakes

and homemade cakes.

And, at dusk, enjoy a pleasant

evening in their quality

restaurants or in the Acanto

bar, with live music."

C.C. El Mirador · Avda. Bruselas · Playa del Duque (Costa Adeje)

& 922 717 535 · 682 521 401 · comercial@el-mirador.es · www.el-mirador.es

Abierto todos los días · Open every day · Täglich geöffnet · Aperto tutti i giorni 10 - 22 h


Einkaufszentrum · Kunsthandwerksmarkt

Centro Commerciale · Mercato artigianale

In Nachbarschaft zum Grand

Hotel Iberostar El Mirador,

am spektakulären Strand

„Playa del Duque“ (Costa

Adeje), finden Sie das Einkaufszentrum

EL MIRADOR.

Es präsentiert sich als kanarisches

Dorf und veranstaltet

an jedem ersten und dritten

Sonntag im Monat einen

attraktiven Kunsthandwerksmarkt.

Entdecken Sie seine

eleganten Boutiquen für

Damen- und Herrenmode,

Schuhe, Schmuck, Brillen etc.

Schenken Sie sich Momente

der Entspannung im Beauty/

Friseur Salon. Probieren Sie

„El Rincón del Patio“ mit seinen

frischen Säften, Crepes

und hausgemachten Kuchen.

Für den Abend bieten

sich diverse Qualitätsrestaurants

oder die Acanto Bar mit

Live-Musik an.

Vicino al Gran Hotel Iberostar

El Mirador 5* e di fronte

alla spettacolare spiaggia

di Playa del Duque (Costa

Adeje) merita una visita il

particolare Centro comercial

EL MIRADOR , copia fedele

di un tipico accogliente

paesino canario. Scoprite le

sue eleganti boutiques (abbigliamento,

calzature, gioiellerie,

accessori di moda..)

cosi’ come il suo mercatino

artigianale ogni 1° e 3° domenica

del mese. Regalatevi

un momento di relax nel

centro di estetica e parrucchiere.

Nel “Rincon del Patio”

provate i loro succhi di frutta

fresca o la selezione di te’ ,

caffe’, crepes e dolci artigianali.

E al tramonto, godete di

una piacevole serata in uno

dei suoi selezionati ristoranti

o nel cocktail- lounge bar

Acanto che vi accompagna

con musica dal vivo ogni

sera.

Visite el mercado artesanal cada domingo 10 a 16.30 h · Visit the craft market every

Sunday 10am – 4.30pm · Kunsthandwerksmarkt jeden Sonntag 10 – 16.30 Uhr ·

Visita il mercato artigianale ogni domenica 10 – 16.30 h


74

ANDREA BEACHWEAR

Boutiques

TENERIFE

Costa Adeje

Disfruta de ANDREA BEACHWEAR por

doble en Playa del Duque, una de las

playas más bonitas de la isla: en el C.C.

El Mirador y en el C.C. Plaza del Duque.

Aquí encontrarás todo el año las

más recientes y últimas colecciones de

moda de playa, con una importante y

única selección. Los clientes internacionales

y locales saben apreciar los

consejos profesionales, la mejor atención y el servicio competente por parte de

los vendedores, expertos en las tendencias del mundo de la moda. Andrea y su

equipo estarán encantados de recibirles cálidamente en su tienda y hacer de sus

días en la playa un momento inolvidable.

Enjoy ANDREA BEACHWEAR twice in Playa del Duque, one of the most beautiful

beaches on the island: in the C.C. El Mirador and in the C.C. Plaza del Duque.

Here you will find the latest and most up-to-date beach fashion collections all

year round, with an extensive and unique selection.

International and local clients appreciate professional advice, the best care and

competent service from salespeople who are experts in world fashion trends.

Andrea and her team will be delighted to welcome you warmly to their boutique

and make your days at the beach unforgettable.

Genießen Sie ANDREA BEACHWEAR zwei Mal am „Playa del Duque“, einem der

schönsten Strände der Insel: In den Einkaufszentren C.C. El Mirador und C.C.

Plaza del Duque. Hier finden Sie das ganze Jahr über die neuesten Strandmodekollektionen,

mit einer attraktiven und einzigartigen Auswahl. Urlauber und

Residenten wissen die professionelle und aufmerksame Beratung und den kompetenten

Service der Mitarbeiter, Experten für die Trends der Modewelt, zu schätzen.

Andrea und ihr Team freuen sich auf Ihren Besuch und tragen gerne dazu bei, dass

aus ihren Strandtagen unvergessliche Momente werden.

Теперь вы найдете пляжную одежду ANDREA BEACHWEAR в двух местах рядом

с Плайя-дель-Дуке, одним из самых красивых пляжей на острове: в К.Ц. El

Mirador и в К. Ц. Plaza del Duque. Здесь

круглый год вы найдете уникальный выбор

самых последних коллекций пляжной моды.

Иностранные и местные клиенты сумеют ценить

профессиональные советы, внимательное

и корректное обслуживание со стороны

продавцов, экспертов в тенденциях мира

моды. Андреа и ее команда будут рады тепло

приветствовать вас в своем магазине и сделать

ваши дни на пляже незабываемыми.

ANDREA BEACHWEAR · Costa Adeje

CC Plaza del Duque, Local B42

10:00 - 21:30

CC El Mirador, L 14 – Playa del Duque

10:00 - 21:30



76

Bloom Bar & Brunch

Restaurante

TENERIFE

La Caleta

Adeje

Enjoying a prime location in the foodie town of La Caleta on Tenerife’s

south coast, Bloom offers innovative brunch dishes during the day while

night-time customers can enjoy a great range of signature cocktails and

gastro snacks. How about a breakfast of Israeli inspired shakshuka eggs

served with rustic bread or the popular Wagyu black pudding? Enjoy

your indulgent treats in the comfort of the trendy, floral-inspired interior

or move onto the terrace to enjoy watching the world go by and

the sun set on the distant mountains as day turns to night at Bloom

Bar & Brunch.

Bloom se encuentra en una ubicación privilegiada

en el pintoresco pueblo de La

Caleta, en la costa sur de Tenerife. Nos

ofrece durante el día platos innovadores

de brunch, mientras que los clientes

nocturnos podrán disfrutar de una gran

variedad de cócteles de autor y deliciosos

aperitivos. ¿Qué opinas sobre un desayuno

de huevos shakshuka de inspiración israelí,

servidos con pan rústico, o la popular

morcilla Wagyu? Disfruta de sus delicias en

el acogedor y moderno espacio interior de

inspiración floral o en la terraza, viendo

pasar el mundo y la puesta de sol en las

montañas distantes mientras el día se convierte

en noche en Bloom Bar & Brunch.

In bester Lage, im „foodie Ort“ La Caleta, an der Südküste Teneriffas,

bietet das Bloom tagsüber innovative Brunch-Gerichte, während abends

eine große Auswahl an Cocktails und Gastro-Snacks angeboten wird.

Wie wäre es zum Frühstück mit der berühmten israelischen Eierspeise

„Shakshuka“, serviert mit rustikalem Brot oder der beliebten Wagyu-

Blutwurst? Genießen Sie diese Leckereien im Komfort des trendigen, floral

inspirierten Innenraums oder ganz entspannt auf der Terrasse Mitten

im Leben. Abends, während der Tag zur Nacht übergeht, ist es ein Erlebnis

zu beobachten, wie der Sonnenuntergang die Berge in ein sanftes

Licht taucht. Bloom Bar & Brunch, ein schöner Platz zu jeder Tageszeit!

Situato in una posizione privilegiata nella città gastronomica de La

Caleta, sulla costa meridionale di Tenerife, il Bloom offre piatti

innovativi per il brunch durante il giorno, mentre i clienti serali

possono godere di una vasta gamma di cocktail d'autore e snack

gastronomici. Che ne dici di una colazione a base di uova shakshuka

d’ispirazione israeliana servite con pane rustico o il famoso

sanguinaccio Wagyu? Goditi le tue prelibatezze nel comfort degli

interni d’ispirazione floreale in linea con le tendenze della moda

o spostati sulla terrazza per goderti il mondo che passa e il sole

che tramonta sulle montagne lontane mentre il giorno si trasforma in

notte al Bloom Bar & Brunch.

Bloom Bar & Brunch · Av. de Las Gaviotas, 20 · La Caleta

09:00 - 01:00

822 62 11 40

www.bloomtenerife.com

reservations@venturegroup88.com



©

©

©

©

TENERIFE

©

Super Publi Combo!

Print & Radio

Presenta tu negocio o servicio a tus futuros clientes de la manera más eficaz:

En la guía con sus 4 idiomas (Español, Inglés, Alemán e Italiano)

en combinación con las radios más importantes de sus diversas lenguas:

Power On FM Europa FM AXEL 24

Reserva tu espacio de publicidad en combinación de dos o mas medios y benefíciate con

descuentos importantes. Pide tu presupuesto sin compromiso YA!

…y deja de intentar existir incognito, esperando que los clientes te encuentren

por casualidad!

Present your business or service to your future clients in the most effective way:

In the guide with its 4 languages (Spanish, English, German and Italian) in

combination with the most important radio stations in its various languages:

Power On FM Europa FM AXEL 24

Reserve your advertising space in a combination of two or more media and benefit from

significant discounts. Ask for a no-obligation quote NOW!

… and stop trying to exist incognito, hoping that customers will find you by chance!

Präsentieren Sie Ihr Unternehmen oder Ihre Dienstleistung auf die effektivste Art:

Im Führer mit seinen 4 Sprachen (Spanisch, Englisch, Deutsch und Italienisch)

in Kombination mit den bekanntesten Radios in deren Sprachen:

Power On FM Europa FM AXEL 24

Reservieren Sie Ihre Werbung in Kombination von zwei oder mehr Medien und profitieren

Sie von attraktiven Rabatten. Fragen Sie JETZT unverbindlich nach Ihrem persönlichen

Angebot!

... und versuchen Sie nicht weiter inkognito zu existieren, in der Hoffnung, dass Kunden Sie

zufällig finden!

Presenta la tua attività o il tuo servizio ai tuoi futuri clienti nel modo più efficace:

nella guida con le sue 4 lingue (spagnolo, inglese, tedesco e italiano) insieme alle

più importanti radio in lingua corrispondente:

Power On FM Europa FM AXEL 24

Prenota il tuo spazio pubblicitario in combinazione con due o più media e approfitta di

sconti importanti. Richiedi il tuo preventivo senza impegno ORA! Contatto preferibilmente

via whatsapp o email.

… esci dall’incognito, mentre aspetti che i clienti ti trovino per caso!!

Contact: Tel.

690 65 32 89 + 659 565 575 info@mi-gusto.com


www.poweronfm.com

89.5 FM

Tenerife's No.1

English radio station

@poweronfmtenerife

@poweronmediatenerife

@poweronfm


80


81


82

Bahía Los Abrigos

Restaurante

TENERIFE

Carly y Joha Ramos, propietarios

El Restaurante BAHÍA LOS ABRIGOS es uno de los lugares más anhelados en Los Abrigos, por su gran ambiente

marinero y las maravillosas vistas desde su terraza al puerto y al mar infinito. Juan José y su hija Joha han puesto

mucho amor en el hermano del “Restaurante Los Abrigos”. Carly Ramos el gerente y su gran equipo, le dan la bienvenida

para que disfrute del mejor pescado fresco de sus propios barcos, mariscos vivos, paella, arroz caldoso de

bogavantes de su vivero, de marisco y de carabineros, arroz negro y fideuá, así como ensalada de pulpo. Reserve

su mesa en la terraza y disfrute acompañado de excelentes vinos canarios.

Los Abrigos

Granadilla de Abona

Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS is one of the most sought-after locations in Los Abrigos, for its great marine

atmosphere and the wonderful views from its terrace down to the port and the infinite sea. Juan José and his

daughter Joha have put a lot of love into this sister of the "Restaurante Los Abrigos". Carly Ramos, the manager,

and his great team, invite you to enjoy the best fresh fish from their own boats, live seafood, paella, rice broth of

lobsters from their aquarium, seafood and carabineros, black rice and fideuá, as well as octopus salad. Book your

table on the terrace and enjoy a delicious meal accompanied by excellent Canarian wines.

Das Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS ist dank seines maritimen Ambientes und seiner wunderbaren Aussicht

auf den Hafen und das unendliche Meer, einer der beliebtesten Plätze in Los Abrigos. Juan José und seine

Tochter Joha haben viel Herzblut in die „Schwester“ des Restaurants Los Abrigos investiert. Geschäftsführer Carly

Ramos und sein tolles Team verwöhnen Sie mit frischem Fisch vom eigenen Boot, Krustentieren direkt aus dem

Aquarium und Reisspezialitäten mit Hummer, Meeresfrüchten oder „Carabineros“. Sehr zu empfehlen sind auch die

Paella, schwarzer Reis, Fideuá und der Tintenfischsalat. Reservieren Sie Ihren Tisch auf der Terrasse und genießen

Sie diese Köstlichkeiten begleitet von einem der ausgezeichneten kanarischen Weine.

Il ristorante BAHÍA LOS ABRIGOS e’ uno dei posti piu’ richiesti a Los Abrigos per il suo vasto ambiente marinaro e

la splendida vista che dalla sua terrazza si affaccia tanto sul porto che sull’oceano infinito. Juan Jose’ e sua figlia

Joha hanno investito molta cura e amore nel creare il fratello del “Ristorante Los Abrigos”. Il manager Carly Ramos

e la sua grande squadra vi danno il benvenuto affinche possiate degustare il miglior pesce fresco proveniente dai

loro pescherecci, frutti di mare vivi, paella; risotto con aragosta anch’essa proveniente dai loro vivai, o con frutti

di mare o con gamberoni, riso nero e fideua’ e non ultimo l’insalata di polpo. Riserva il tuo tavolo nella terrazza

y goditi una splendida cena accompagnato da eccellenti vini canari.

Bahía Los Abrigos · Calle La Marina, 40 · Los Abrigos · Granadilla

Mi-Do·We-Su·Mi-So·Me-Do 13:00 - 22:00

922 74 98 56

bahia los abrigos restaurante

Lu+Ma·Mo+Tu·Mo+Di·Lu+Ma

restaurantebahia.net


Bahía los Abrigos

T E N E R I F E


84

La Langostera

r del 2000 hasta Hoy

r del

2000

hasta Hoy

Restaurante

TENERIFE

El restaurante La Langostera en el puerto de Los Abrigos nos deleita

con sus especialidades: Los mariscos y las langostas gigantes

vivas. Las eliges directamente del acuario y te las dejas preparar a tu

gusto. También recomendables los pescados frescos del día y los

moluscos, todo de primera calidad. Disfruta de estos lujos y

de la hermosa vista desde la bonita y confortable terraza

frente al mar.

Los Abrigos

Granadilla de Abona

La Langostera restaurant in the port of Los Abrigos

will delight you with its specialities: seafood and live

giant lobsters. Choose directly from the aquarium and

have it prepared to your liking. Also recommended are

the fresh fish of the day and the shellfish, all of the

highest quality. Enjoy these luxuries and the wonderful

view from the beautiful and comfortable terrace facing

the sea.

Das Restaurant La Langostera im Hafen von Los Abrigos

begeistert uns mit seinen Spezialitäten: Meeresfrüchte

und lebende Riesenhummer. Wählen sie diese direkt aus

dem Aquarium aus und lassen sie sie nach Ihren Wünschen

zubereiten. Empfehlenswert sind auch der frische

Fisch des Tages und die Schalentiere, alles von

höchster Qualität. Genießen Sie diesen Luxus und

die schöne Aussicht von der schönen und komfortablen

Terrasse mit Blick auf das Meer.

Il ristorante La Langostera nel porto di Los Abrigos ci delizia con le sue specialita’: frutti di mare e aragoste vive

giganti. Le scegli direttamente dall’acquario e te le cucinano secondo il tuo gusto. Raccomandabile anche il pesce

fresco di giornata e i molluschi, tutto di primissima qualita’. Goditi queste meraviglie e la splendida vista nella bella

e comoda terrazza fronte mare.

La Langostera · Calle La Marina, 18 · Los Abrigos · Granadilla de Abona

12:00 - 22:00

Vi / Fri / Fr / Ven

RestauranteLaLangostera

922 17 03 02 www.restaurantelalangostera.com


94.7 + 90.6 TF Sur | 94.0 TF Norte |103.3 Santa Cruz + La Laguna

Anúnciate

con nosotros

673 078 365

El local de moda en Los Cristianos con el ambiente más cool. Disfruta de los atardeceres más mágicos

de Canarias desde nuestra fantástica terraza junto a la Playa de Las Vistas. Un clásico desde 1998

Tú éxitos de hoy y tus favoritas de siempre

Europa FM es una emisora de radio musical que pertenece a Atresmedia Corporación. Su combinación

de radiofórmula musical con un marcado contenido de artistas internacionales y orientada

a un público joven y adulto, junto a programas como Cuerpos Especiales, Me pones Más, Yu no te

pierdes nada (Vodafone yu), Mas Wally Tarde, Europa Baila y Sesión Chillout, la han convertido en la

emisora musical más escuchada del territorio nacional. Europa FM pasó a ser el formato que más ha

crecido en los últimos meses y que trae” aire fresco” al panorama de las radios musicales del país.


Ayuntamiento de San Miguel

San Miguel de Abona es un municipio en el que se unen pasado y presente, para acompañar al visitante por un territorio

cargado de tradiciones. Descubre su casco histórico, disfruta de su atractiva costa, recorre sus senderos y degusta su exquisita

oferta gastronómica. Además, dispone de una variada oferta en actividades de ocio y deporte, cuenta con 2 de los mejores

campos de golf en el Golf del Sur y Amarilla Golf, así como una gran marina para la práctica de deportes acuáticos como

buceo, experiencia en submarino o la pesca de altura.; posee 350 atraques para embarcaciones deportivas. Nos ofrece además

varios Centros hípicos y un Circuito de motocross. La zona industrial de Las Chafiras alberga a las empresas más importantes

de la isla; encontrarás desde supermercados, muebles, ferreterías, concesionarios de coches y muchos otros puntos de interés.

San Miguel de Abona is a municipality in which past and present come together to accompany the visitor through a region

quite full of tradition. Discover its historic quarter, enjoy its attractive coastline, walk its trails and taste its exquisite cuisine.

In addition, it has a wide range of leisure and sports activities. It has two of the best golf courses on the island in Golf del Sur

and Amarilla Golf, as well as a large marina for practicing water sports such as diving, submarine safaris and deep-sea fishing,

with moorings for 350 sports boats. There are also several equestrian centres and a motocross circuit. The industrial zone of

Las Chafiras is home to some of the most important companies on the island. You will find everything from supermarkets,

furniture shops, hardware stores, car dealers and many other points of interest.

San Miguel de Abona ist eine Gemeinde in der Vergangenheit und Gegenwart zusammenkommen und dem Besucher vielfältige

Traditionen bietet. Entdecken Sie das historische Zentrum, genießen Sie die attraktive Küste, wandern Sie durch die

Natur und probieren Sie das exquisite gastronomische Angebot. Darüber hinaus verfügt der Ort über ein abwechslungsreiches

Angebot an Freizeit- und Sportaktivitäten, beheimatet 2 der besten Golfplätze der Insel (Golf del Sur und Amarilla Golf)

sowie einen großen Yachthafen mit 350 Liegeplätzen, für Wasseraktivitäten wie Segeln, Tauchen, „U-Boot Safari“ oder

Hochseefischen. Im Gemeindegebiet befinden sich auch mehrere Reitzentren und eine Motocross Anlage. Das Industriegebiet

Las Chafiras ist die Heimat der wichtigsten Unternehmen der Insel; Hier finden Sie u.a. Supermärkte, Einrichtungshäuser,

Baumärkte, und Autohäuser.

San Miguel de Abona è un comune in cui passato e presente si uniscono, per accompagnare il visitatore attraverso un

territorio ricco di tradizioni. Scopri il suo centro storico, goditi la sua costa attraente, percorri i suoi sentieri e assapora la

sua squisita offerta gastronomica. Inoltre, ha una variegata offerta di attività ricreative e sportive, ha 2 dei migliori campi

da golf a Golf del Sur e Amarilla Golf, nonché un grande porto turistico per la pratica di sport acquatici come immersioni,

escursione nel sottomarino o pesca d'altura. Dispone di 350 posti barca per imbarcazioni sportive. Offre anche diversi centri

ippici e un circuito di motocross. La zona industriale di Las Chafiras ospita le più importanti aziende dell'isola; troverete dai

supermercati, ai negozi di arredo, negozi di ferramenta, concessionarie auto e molti altri punti di interesse.


TENERIFE

87

Asesoramiento

fiscal y laboral

de empresas

y autónomos.

Rentas. Trámites

online con

organismos

públicos.

Tax and

employment advice

for companies and

the self-employed.

Incomes, online

procedures

with public

organisations.

Tel: 922 246 012 + 669 333 737 | alodan@alodanasesores.es

Av. Santa Cruz 144 1ª | Edificio Victoria | San Isidro de Abona

Horarios | Opening times: Lu-Vi | Mo-Fr 09:30-15:00

87a

Wide range of organic, vegan food, supplements, dietetics

andnutrition, food intolerance tests, acupuncture, reiki, Bach flower

testing and replacement, bioenergetic healing, biomagnetism.

Make an appointment at: naturtienda-la-sartena@hotmail.com

Ampia gamma di alimenti ecologici, vegani, integratori, dietetici

e nutrienti naturali. Test per le intolleranze alimentari, agopuntura,

Reiki, test e somministrazione Fiori di Bach. Sanazione

bioenergetica, biomagnetismo. Chiedere appuntamento per email al

Naturtienda-la-sartena@hotmail.com

Amplia gama de alimentación ecológica, vegana, suplementación,

dietética y nutrición, test de intolerancia alimenticia, acupuntura, reiki,

testaje y reposición de flores de Bach, sanación bioenergética, biomagnetismo.

Solicitar cita en: naturtienda-la-sartena@hotmail.com

Große Auswahl an Bio-Lebensmitteln, vegan, Nahrungsergänzung

und Ernährung für Diäten. Nahrungsmittelunverträglichkeitstest,

Akupunktur, Reiki, Bachblüten Tests, bioenergetische Heilung,

Biomagnetismus. Terminvereinbarungen unter: naturtienda-lasartena@hotmail.com

HERBOLARIO

La Sartena

Ctra. Gral. del sur 150, L. 2 · San Miguel de Abona

Tel: 607 589 116 David · 606 896 652 Mónica

Lu-Ju/Mo-Th/Mo-Do/Lu-Gi 9:00-13:15+17:00-20:00

Vi+Sá/Fr+Sa/Ve+Sa 9:00-13:15

Do/Su/So/Do cerrado/closed/geschlossen/chiuso


Tienda de camas Bettenshop

Bed Shop Negozio di letti

• Camas arcónes, Boxspring y de

hierro

• Camas de madera y Muebles cama

abatible

• Camas de Aquasoma y MedAir de

aire

• Colchones (viscoelástico, espuma fria,

latex, muelle, micro-muelle embolsado,

sobre-colchon gel-viscoelástico)

• Somieres multiláminas y Ropas de

cama Sábanas, Almohadas -

edredones (lavables y aptos para

secadora)

• Sofácamas y rinconeras, Sillones de

relax

• Upholstery beds and Boxspring beds

• Metal beds & Wooden beds and

Cupboard beds

• Wather Aquasoma and MedAir Beds

• Mattresses (Gel & memory foam, cold

foam, Latexsprings, pocket spring, Micro

pocket spring Gel and memory foam

overlay mattress)

• Slatted bases & Bedding

• Sheets & Pillows and Duvets

(washable)

• Sofa Beds and Corner Units and

Relax Chair

Los Cristianos

TF1

LAS CHAFIRAS

San Miguel

Nord Exit 62

Guaza

Galletas

Tinerfeña Parabrisas Süd Exit 62

ROMO

Mercadona

Santa Cruz

Coca Cola

Iceland

Amarilla Golf

Gold del Sur


89

• Polster- und Boxspringbetten

• Metallbetten, Holzbetten und

Schrankbetten

• Aqua Soma Wasserbetten und

MedAir Luftbetten

• Matratzen (Gel, Visco, Kaltschaum,

Latex, Bonell, Taschenfederkern,

Microtaschenfederkern, Gel-Visco Topper

Auflagen)

• Holz-Lattenroste

• Bettwäsche & Spannbettlaken

• Kissen - Einziehdecken (waschbar

und trocknergeeignet )

• Verwandlungssofas und Relax

• Letti con contenitore, Letti Boxspring

• Letti in Metallo e Legno Massello

• Letti a scomparsa

• Materassi ad Aria regolabili e

Materassi ad acqua

• Materassi in schiuma fredda, molle e

micro-molle insaccate, visco-elastica,

lattice, e Topper in schiuma Gel,

viscoelastica o schiuma semplice

• Reti / Doghe multilamina e Reti /

Doghe motorizzate

• Biancheria da letto, piumini e cuscini

lavabili adatti anche per asciugatrice

• Divani - letto su misura e Poltrone

relax

Avenida Modesto Hernandez Gonzales 46

Las Chafiras TF-1 Exit 62

frente/opposite/gegenüber/di fronte Coca Cola

al lado/next to/neben/accanto a Koala

Tel. 922 73 53 35

Lu-Vi / Mo-Fr /Lu-Ve 10:00 - 18:30

Sá/Sa/Sa 10:00 - 13:00


90

Disponible mobiliario de todos los estilos y tendencias. Con un gran stock, garantizamos

entrega inmediata. Ofrecemos nuestro servicio para todo tipo de proyectos. Acérquese a

nuestras instalaciones y disfrute de un asesoramiento personalizado.

Furniture of all styles and trends available. With our large stock, we guarantee immediate

delivery. We offer our service for all types of projects. Come to our showroom and enjoy

personalised advice.

Verfügbare Möbel aller Stile und Trends. Dank unseres großen Lagerbestandes können

wir eine sofortige Lieferung garantieren. Wir bieten unseren Service für alle Arten von

Projekten an. Besuchen Sie unsere Ausstellung und lassen Sie sich persönlich beraten.

Disponibilità di mobili di arredamento per tutti gli stili e le tendenze. Con un ampio stock,

garantiamo la consegna immediata. Offriamo la nostra competenza e consulenza per

ogni tipo di progetto. Vieni a visitarci nel nostro locale e approfitta di una consulenza

personalizzata.


Las Chafiras

Avenida siete islas canarias n°2

Tel. & Fax: 922 736 783 / 4

699 002 677

www.mueble4you.com

sales@mueble4you.com

Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / Lu-Ve 10:00 - 20:00

Sa / Sat / Sa / Sa 10:00 - 14:00

In

G


92

Einrichtungshaus

Muebles

Muebles de

calidad hechos

a medida desde

1984

Quality custommade

furniture

since 1984

Hochwertige

maßgefertigte

Möbel seit 1984

Mobili di qualita’

fatti su misura

dal 1984

Avda. Claudio Delgado Diaz 53

LAS CHAFIRAS

Tel. 922 73 51 16

info@acmuebles.com

www.acmuebles.com


93


The furniture store that makes all your dreams come true

Das Einrichtungshaus, das all Ihre Träume wahr werden lässt

De meubelwinkel die al uw dromen waarmaakt

Living room

LOS REALEJOS Calle El Toscal 7 | Tel: 922 36 24 08 | bettenhaus@hammerer.biz

Lun-Vie/Mo-Fr/Lun-Ven: 10:00-18:30 | Sáb/Sa/Sab: 10:00 -13:00


95

La tienda de muebles que hace realidad todos sus sueños

Il negozio di arredamento che realizza tutti i vostri sogni

Bedroom

Dining room

office-sur@bettenhaus.biz | Tel: 922 70 35 22 | Avda C. Delgado Diaz 23

www.bettenhausteneriffa.com LAS CHAFIRAS

Lun-Vie/Mo-Fr/Lun-Ven 10:00-13:30 & 15:00-18:30 Sáb/Sa/Sab: 10:00 -13:30


Max Butler Tenerife

Service Agency

En “Max Butler - agencia de servicios” nos ocupamos de

lo que a ti le preocupa. Ofrecemos servicios de casi todo

tipo. Por ejemplo, acompañamiento a cedes administrativas

o al médico si no hablas español. Cuidamos de niños, de

mayores y de tu mascota mientras te vas de vacaciones.

Cuidamos de tu casa, de tu jardín. Hacemos tus compras,

cocinamos por ti, organizamos tus eventos, asistencia virtual,

servicios fotográficos, te ayudamos con tu ordenador

o televisión y la instalación digital, así como muchas otras

cosas. Nuestro gran equipo internacional, profesional y serio

ofrece las mejores soluciones a tus necesidades, ¡no dudes

en contactarnos para cualquier consulta SERIA! Presupuestos

fijos sin compromiso

4 Asistencia en procedimientos administrativos

(NIE, Policía, Ayuntamientos, Matriculaciones)

4 Acompañamientos al médico o al hospital, con traductor

4 Administración de casas o fincas

4 Cuidado de personas mayores y niños en hotel y a

domicilio

4 Cuidado de mascotas por larga y corta estadía.

4 Servicio de cocinero o coctelero para tu casa o tu fiesta

de eventos

4 Jardinero, cerrajero, fontanero, pintor etc.

4 Supervisión de construcciones

4 Ayudantes de mudanzas

4 Cuidador de casas

4 Traducciones

4 Compras

4 Asistencia Virtual

4 Servicios fotográficos y de grabación de alta tecnología

(drone/ go-pro)

4 Organización eventos

4 Asistencia con el ordenador, equipo o televisión

4 Publicidad y Diseños gráficos

At “Max Butler – Services Agency” we take care of all

your (serious) worries. We offer a wide variety of services.

For example, accompaniment to administrative offices or

to the doctor if you do not speak Spanish. We look after

your children, the elderly and your pet while you go on vacation.

We look after your house and your garden. We do your

shopping, we cook for you, we organize your events, provide

virtual assistance and photographic services. We help you

with your computer or television and digital installation, and

many other things. Our great international, professional and

caring team offers the best solutions to your needs; do not

hesitate to contact us for any problem at all! Fixed quotes

without commitment

4 Assistance in administrative procedures (NIE, Police,

Town Halls, Registrations)

4 Accompaniment to the doctor or hospital, with translator

4 Administration of houses or fincas

4 Care for the elderly and children in hotels and at home

4 Pet care for long and short stays

4 Cook or barman service for your home or event party

4 Gardener, locksmith, plumber, painter etc.

4 Construction supervision

4 Moving helpers (Man with a van)

4 Shopping and House keeping

4 Translations, Advertising and Graphic Designs

4 Virtual Assistance

4 Professional photographic and recording services

(drone/go-pro)

4 Organisation of events

4 Assistance with computer equipment or television (sat)

problems (Hard- and Software)


97

Bei „Max Butler – Service Agentur“ bieten wir Lösungen

und Unterstützung für Ihre seriösen Anliegen und Bedürfnisse.

Wir bieten Dienstleistungen nahezu aller Art an. Zum Beispiel

Begleitung zu Behördengängen oder Arztbesuchen, wenn

Sie kein Spanisch sprechen. Wir betreuen Kinder und Senioren.

„Haustiersitting“ während Ihres Urlaubs. Wir kümmern

uns um Ihr Haus und Ihren Garten. Wir erledigen Ihre Einkäufe,

kochen, organisieren Ihre Veranstaltungen, bieten virtuelle

Assistenz und fotografische Dienstleistungen, helfen Ihnen

bei Ihrem Computer oder Fernseher und digitalen Installationen

etc. etc. Unser internationales, professionelles und seriöses

Team bietet die besten Lösungen für Ihre Bedürfnisse.

Kontaktieren Sie uns gerne unverbindlich für Ihre ernsthaften

Anliegen. Wir bieten Festpreise ohne versteckte Kosten.

4 Unterstützung bei Verwaltungsverfahren (NIE, Polizei,

Verwaltung, Fahrzeugregistrierung) Begleitung zum Arzt

oder Krankenhaus mit Übersetzer

4 Verwaltung von Häusern und Fincas

4 Senioren- und Kinderbetreuung im Hotel oder zu Hause

4 „Haustiersitting“ für Kurz- und Langzeit (Urlaub)

4 Koch- oder Barkeeper Service für Ihre Ihre Party

4 Gärtner, Schlosser, Klempner, Maler, Hausmeisterservice

etc.

4 Bauüberwachung

4 Umzugshelfer mit Lieferwagen

4 Übersetzungen, Werbung und Grafikdesign

4 Einkaufen und Unterstützung im Haushalt

4 Virtuelle Assistenz

4 Professionelle Foto- und Videoproduktionen (Drohne/

Go-Pro)

4 Organisation von Veranstaltungen

4 Unterstützung bei Computer- TV – Sat Problemen (Hardund

Software)

In “Max Butler - agenzia di servizi” noi ci occupiamo di

ciò che a te preoccupa. servizi di quasi qualsiasi genere.

Per es. accompagnamento e assistenza presso le sedi amministrative

o al médico se non parli la lingua spagnola. Ci

prendiamo cura dei tuoi anziani, bambini e mascotte mentre

sei in vacanza. Ci prendiamo cura della tua casa o del tuo

giardino in tua assenza. Facciamo la spesa, cuciniamo e

organizziamo i tuoi piccoli o grandi eventi, offriamo servizio

di segreteria virtuale, servizi fotografici, ti aiutiamo con il tuo

computer o televisore e la installazione digitale, come con

molte altre cose. Il nostro grande staff con professionisti seri

ed internazionali ti offre le migliori soluzioni alle tue necessità,

non esitare a ponete in contatto con noi per qualunque

consulenza SERIA! Preventivi fissi senza impegno e secondo

disponibilità.

4 Assistenza in pratiche amministrative (Nie, Polizia,

Comune, immatricolazioni)

4 Accompagnamento al medico o all'ospedale con

assistenza interprete

4 Gestione di casa e finca

4 Assistenza ad anziani, bambini sia a domicilio che in

hotel

4 Cura e gestione del tuo animale domestico per brevi o

lunghi periodi

4 Servizio di cucina e barman a domicilio per i tuoi eventi

o le tue feste

4 Giardiniere, idraulico, pittore, fabbro, manutenzione in

generale

4 Supervisione costruzioni e progetti edili

4 Aiutanti in movimento

4 Pulizia e cura della casa

4 Spesa a domicilio

4 Segreteria virtuale

4 Servizi fotografici e video di alta tecnologia (drone,go-pro)

maxbutlertenerife@gmail.com

Tel. 689 374 179

Tel. 635 340 887


98

El Médano

TENERIFE

El Médano &

La Tejita

La playa natural de arena de El Médano es con sus 2 km la más larga de Tenerife, siendo muy popular entre los residentes

y visitantes por su ambiente relajado. Apreciado no solo por los amantes de deportes acuáticos sino también

por las familias que desean disfrutar de un día placentero en la playa. El Médano nos da tres playas a elegir: la Playa

Grande, por su poca profundidad, perfecta para los principiantes del surf y baños de sol. La Playa del cabezo, una

más abierta, con más oleaje, donde se organizan las competencias mundiales de Windsurf y Kitesurf y la Playa de

La Tejita, más tranquila. Su bonito paseo de la playa invita a descubrir la gran diversidad de restaurantes, bares y

cafés, así como una buena infraestructura de surf: shops, escuelas de surf y tiendas de moda para todos los gustos.

The natural sandy beach of El Médano is, at 2 km, the longest in Tenerife, being very popular with residents and

visitors for its relaxed atmosphere. Appreciated not only by lovers of water sports but also by families who want to

enjoy a pleasant day at the beach. El Médano gives us three beaches to choose from: Playa Grande, due to its shallow

depth, perfect for beginners to surf and sunbathe; The Cabezo Beach, a more open one, with more waves, where

world class competitions of Windsurf and Kitesurf are organized and La Tejita Beach, more quieter. The beautiful

beach promenade invites you to discover the great diversity of restaurants, bars and cafes, as well as a good surfing

infrastructure: shops, surf schools and fashion stores for all tastes.

Der natürliche Sandstrand von El Médano ist mit seinen 2 km der längste auf Teneriffa und ist bei Residenten und Urlaubern

wegen seiner entspannten Atmosphäre sehr beliebt. Geschätzt von Wassersportlern aber auch von Familien,

die einen angenehmen Tag am Strand genießen möchten. El Médano bietet drei Strände zur Auswahl: Playa Grande,

dank seiner geringen Tiefe ideal für Surf Anfänger und zum Sonnenbaden. Playa del Cabezo, ein offenerer Strand

mit höheren Wellen, wo professionelle Windsurf- und Kitesurfwettbewerbe veranstaltet werden. Der Strand von La

Tejita ist dagegen die ruhigere Alternative. El Médanos schöne Strandpromenade lädt dazu ein, die große Vielfalt an

Restaurants, Bars und Cafés sowie eine gute Surfinfrastruktur mit Shops, Surfschulen und Modeboutiquen für jeden

Geschmack zu entdecken.

la spiaggia di sabbia naturale del Médano con i suoi 2 km, è la più lunga di Tenerife, oltre ad essere la più conosciuta

e popolare sia tra i residenti che i turisti per il suo ambiente rilassato. Apprezzata non solo dagli amanti di sport

acquatici ma anche da famiglie desiderose di passare una tranquilla giornata in spiaggia, al Médano puoi scegliere tra

tre spiagge diverse: la spiaggia Grande con poca profondità, perfetta per i principianti del surf e per coloro che solo

desiderano prendere il sole; la Playa del Cabezo, più aperta con forti onde dove, infattirganizzano le competizioni

mondiali di Windsurf e kitesurf e in ultimo la Playa della Tejita molto più tranquilla. Il suo bel lungomare invita a

scoprire la ampia varietà di ristoranti, bar e caffetterie così come le diverse attività dedicate al surf, negozi specializzati,

scuole di surf e negozi di abbigliamento per tutti i gusti.


TENERIFE

El Médano 99

Ice Dreams | Heladería·Eiscafé·Gelateria

Disfruta de más de 40 sabores de helados italianos artesanales de 1ª calidad, que van rotando según

estación. Desayunos, gofres caseros, panini gelato y la estrella: Bubble waffle.

Enjoy more than 40 flavours of artisanal Italian ice cream of the first quality, changing along with the seasons.

Breakfasts, homemade waffles, panini gelato and the star of the show - Bubble waffle.

Genieße mehr als 40 Sorten von handgemachtem italienischem Eis in 1A Qualität, die je nach Saison

wechseln. Frühstück, hausgemachte Waffeln, Panini Gelato und der Star: Bubble Waffel.

Godi di piu‘ di 40 gusti di gelato italiano artigianale di prima qualita’ che cambiano secondo la stagione.

Colazioni, cialde artigianali, brioches con gelato e la star: Bubble waffle!

El Médano, Calle hermano Pedro 9 | T: +34 922 17 89 71 | 10:00-22:00

Picacho | Surf shop

Todo lo que necesitas para el Surf, Bodyboard y Sup. Escuela

de surf y alquiler de tablas. Contáctanos por whatsapp.

Everything you need for Surfing, Bodyboarding and SUP. Surf

school and board rental. Contact us by whatsapp.

Alles was du zum surfen, bodyboarden und Sup brauchst.

Surfschule und Boardverleih. Kontaktiere uns per Whatsapp.

Tutto ciò di cui hai bisogno per il Surf, Bodyboard e Sup.

Scuola di surf e affitto di tavole. Contattaci per whatsapp.

Granadilla de Abona

El Médano & La Tejita

El Médano, Paseo Marcial Garcia 7 | T: +34 623 29 36 31 sólo·only·nur·solo | 9:30-20:30

El Cabezo | Surf shop

Surf Fashion Shop y complementos para chicas y chicos. Las

mejores marcas: Rip curl, Natural world, O´neill, Element, Reef.

Surf Fashion Shop and accessories for girls and boys. The best

brands: Rip Curl, Natural World, O´Neill, Element, Reef.

Surf Fashion Shop und Accessoires für Junge u. Junggebliebene.

Die besten Marken: Rip Curl, Natural World, O'neill, Element, Reef.

Surf Fashion shop e accessori per ragazze e ragazzi. Le migliori

marche: Rip curl, Natural world, O'Neill, Element, Reef.

El Médano, Calle Osorio 2 | T: +34 922 17 67 01 |

10:00-14:00 + 17:00-20:30 | cabezosurfshop@gmx.com


100

El Mirador – The Ritz-Carlton, Abama

Restaurante

TENERIFE

El Restaurante EL MIRADOR, con su arquitectura inspirada en el

norte de África, su gran tejado de paja y vigas de madera hacen

todo honor a su nombre, ya que disfruta de la ubicación más

privilegiada de todos los restaurantes dentro del Hotel “The Ritz-

Carlton, Abama”. En el acantilado, directamente sobre el mar, ofrece

una fantástica vista panorámica sobre el océano y a la isla de La

Gomera. El Mirador, adaptándose a su ubicación, se especializa en pescados

locales, mariscos y cocina mediterránea. ¡Todos son bienvenidos!

EL MIRADOR Restaurant, with its North African-inspired architecture, large thatched roof and wooden beams lives up

to its name, as it enjoys the most privileged location of all the restaurants within the hotel "The Ritz-Carlton, Abama".

On the cliff, directly above the sea, offering a fantastic panoramic view over the ocean and the island of La Gomera. El

Mirador, appropriate to its location, specializes in local fish, seafood and Mediterranean cuisine. Everyone is welcome!

Guía de Isora

Das Restaurant „EL MIRADOR“ (Die Aussicht), mit seiner von Nordafrika inspirierten Architektur, enormen

Reetdach und Holzbalken, macht seinem Namen alle Ehre, denn es genießt die bevorzugteste Lage aller

Restaurants im Hotel „The Ritz-Carlton – Abama“. Auf einer Klippe direkt über dem Meer bietet sich ein

fantastischer Panoramablick über den Ozean bis zur Insel La Gomera. Passend zur Lage spezialisiert sich El

Mirador auf lokalen Fisch, Meeresfrüchte und mediterrane Küche. Alle sind willkommen!

Il Mirador con la sua architettura ispirata al nord Africa, il tetto di paglia e la grandi travi di legno rende veramente

onore al suo nome, anche perché gode della posizione più privilegiata rispetto a tutti i ristoranti che si trovano

all'interno dell'Hotel "The Ritz-Carlton Abama". Dalla sua scogliera affacciata sul mare offre una vista panoramica fantastica

sull'oceano e sull'isola della Gomera. Il Mirador in linea con la sua posizione è specializzato in cucina del pesce

locale, frutti di mare e cucina mediterranea.Tutti siete benvenuti!

El Mirador-The Ritz-Carlton, Abama · Crta Gen. TF-47, Km 9 · Guía de Isora

Desayunos/Breakfast 7:30-10:30 · Almuerzos/Lunch 12:30-15:30 · Cenas/Dinner 18:00-21:30

922 126000 rc.tfsrz.diningreservations@ritzcarlton.com ritzcarlton.com/abama


UN MUNDO

más á д ∈∾ión

Calle Maria Zambrano, 2 · Carretera General, TF-47, Km 9

38687 Guía de Isora · Tenerife · Canary Islands, Spain

+34 922 12 60 00 · ritzcarlton.com/abama

ritzcarltonabama


102

Chintumá

Urban mexican food

TENERIFE

Playa San Juan se enriquece enormemente

con el nuevo concepto

de Jorge Campos en su

“CHINTUMÁ–URBAN MEXI-

CAN FOOD”. Este restaurante

informal y con una

cocina mexicana urbana,

elabora sus tortillas artesanalmente.

Rellena los

tacos y fajitas con tus

ingredientes favoritos y tu

salsa preferida, degusta los

postres caseros y siéntete muy

a gusto en el colorido ambiente

de diseño pop art. Si estabas esperando

por algo especial, aquí lo encontrarás…

Playa San Juan is greatly enriched

by a new concept from Jorge

Campos in his “CHINTUMÁ –

URBAN MEXICAN FOOD”.

This informal restaurant

with urban Mexican cuisine,

prepares handmade

tortillas. You can fill tacos

and fajitas with your

favourite ingredients and

favourite salsa. Savour

homemade desserts and

feel very comfortable in the

colourful pop-art environment. If

you were waiting for something special,

you will find it here!

Playa San Juan wird durch dieses neue Gastrokonzept von Jorge

Campos enorm aufgewertet. „CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN

FOOD“ ist ein legeres, mexikanisches Restaurant, welches

seine Tortillas noch selbst produziert. Fülle deine Tacos oder

Fajitas mit deinen Lieblingszutaten und deiner favorisierten

Sauce. Genieße leckere, hausgemachte Desserts und entspanne

in diesem farbenfrohen „Pop- Art Ambiente“. Falls du etwas besonderes

gesucht hast, hier wirst du es finden!

Playa San Juan

Guía de Isora

Playa San Juan si arricchisce enormemente con il nuovo concetto

di “CHINTUMA – URBAN MEXICO FOOD” di Jorge Campos

. Questo ristorante informale con una cucina messicana,

urbana, elabora artigianalmente le sue tortillas. Farcisci los

tacos e las fajitas con gli ingredienti e la salsa da te preferiti,

goditi i dolci fatti in casa e accomodati nel colorato ambiente

di disegno pop-art. Se stai cercando qualcosa di speciale, qui

lo troverai...

Chintumá · Calle La Graciosa, 5 · Playa San Juan · Guía de Isora

13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 Martes·Tuesday·Dienstag·Martedì


103

Compra /venta de oro, plata,

monedas, joyas y relojes,

así como todo tipo de

objetos curiosos. Visítenos

en Playa San Juan. Tasación

y evaluación gratuita.

“Vivienda y más”, único en

Tenerife.

Purchase and sale of gold,

silver, coins, jewellery and

watches, as well as all kinds

of curios. Visit us in Playa

San Juan. Free appraisal and

evaluation. "Vivienda y más",

unique in Tenerife.

Ankauf und Verkauf von

Gold-, Silber-, Münzen,

Schmuck, Armbanduhren

und jede Art von Raritäten.

Besuchen Sie uns in Playa San

Juan. Kostenlose Bewertung

& Schätzung. "BARES für

RARES" einzigartig auf

Teneriffa.

Playa San Juan | Edif. Las Palmeras | Calle Mar del Norte, 15

922 13 86 87 + 616 165 502 | oficina@viviendaymas.com

Lu | Mon | Mo | Lu – Vi | Fri | Fr | Ve 10:00 - 15:00

Compra/vendita di oro,

argento, monete, gioielli e

orologi, ma anche qualunque

altro oggetto particolare.

Vieni a trovarci in Playa San

Juan! Tassazione e valutazione

gratuita. “Vivienda y mas”

unico a Tenerife.


104

Saúco

Restaurante

TENERIFE

The Campos

brothers' restaurant

SAÚCO

offers delicate

Mediterranean-

Italian cuisine. Its

team of professionals

in the kitchen knows

perfectly well how to satisfy

the most demanding palates, thus

making exquisite dishes. For starters, we liked the

Parmesan aubergines, tuna carpaccio or butterfish,

fresh mussels ‘a la marinera’, lobster risotto, fresh handmade

pastas such as ricotta and spinach panzerotti, as well

as pizzas, fish of the day, grilled meats and of course, typical Italian desserts

such as tiramisu. The large terrace facing the sea overlooking la Gomera and

dreamy twilights complete this wonder.

El restaurante SAÚCO de los hermanos

Campos nos ofrece una delicada cocina

mediterránea- italiana. Su equipo

de profesionales en la cocina sabe

perfectamente como satisfacer los

paladares más exigentes, elaborando

así platos exquisitos. Como entrantes

nos han gustado las berenjenas parmesanas,

carpacho de atún o de pez

mantequilla, mejillones frescos a la

marinera; de principales: risotto

de bogavante, pastas frescas

hechas a mano como los

panzerotti de ricota y

espinaca, así como pizzas,

pescados del día,

carnes a la parrilla y como

no, los típicos postres italianos

como el tiramisú. La amplia

terraza frente al mar con vistas a la

Gomera y a crepúsculos de ensueño

completan esta maravilla.

Alcalá

Guía de Isora

Die Campos Brüder verwöhnen uns in ihrem Restaurant „SAÚCO” mit delikater Mittelmeerküche und italienischen

Spezialitäten. Das professionelle Küchenteam weiß genau wie es mit exquisiten Gerichten auch die verwöhntesten

Gaumen zufrieden stellen kann. Uns überzeugten zur Vorspeise die Parmesan Auberginen, das Carpaccio vom Thunfisch

oder vom Butterfisch und die frischen Muscheln „a la marinera“. Weitere Highlights sind Hummerrisotto, hausgemachte

Pasta wie „Panzerotti“, gefüllt mit Ricotta und Spinat, Pizza, frischer Fisch des Tages, Fleischspezialitäten vom Grill und

natürlich typische Desserts wie das köstliche Tiramisu. Die offene Terrasse direkt am Meer mit Blick auf La Gomera und

traumhafte Sonnenuntergänge machen den Moment vollkommen!

Il ristorante SAUCO dei fratelli Campos, ci offre una delicata cucina mediterranea. Il suo staff altamente professionale

sa compiacere i palati piu’ esigenti, elaborando piatti squisiti. Come antipasto ci e’ piaciuto molto la melanzana alla

parmigiana, carpaccio di tonno, pesce-burro; risotto di aragosta, pasta fresca fatta a mano come i panzerotti di ricotta

e spinaci, come anche pizze,pesce fresco di giornata , carne alla griglia e per finire i dolci tipici italiani. Nella amplia

terrazza con vista alla Gomera e tramonti da sogno completano questa meraviglia.

Saúco · Calle la Fabrica, 5, Paseo peatonal · Alcalá · Guia de Isora

13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 Martes·Tuesday·Dienstag·Martedì

922 86 07 44 jorgehotel@hotmail.com


Los cuchillos más afilados para la gente

que lo tiene todo

The sharpest knives for people

who have everything

105

+34 638 42 10 69

www.panoramaknife-spain.com

Diseño de logotipos, ilustraciónes, impresos, folletos y flyers,

carteles publicitarios y rotulación de vehículos a precios asequibles.

Logo design, illustration, printed matter, brochures and flyers,

advertising signs and vehicle wraps at affordable prices.

Logoentwicklung, Illustration, Drucksachen, Broschüren und Flyer,

Schilder und Fahrzeugbeschriftung zu erschwinglichen Preisen.

Progettazione di loghi, illustrazioni, stampati, brochure e volantini,

insegne pubblicitarie e pellicole per veicoli a prezzi accessibili.

Mariusz Firek | 922 394 084 | 660 729 044 | mf@creative-works.es




LOS CRISTIANOS

LOS CRISTIANOS

www.sensationgroup.es

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!