Mi Gusto 44
The leading guide for gastronomy, shopping, lifestyle, home & living and real estate in Tenerife, Canary Islands.
The leading guide for gastronomy, shopping, lifestyle, home & living and real estate in Tenerife, Canary Islands.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Beauty Home & Living Real Estate
FREE·GRATIS
Guía de calidad
Quality guide
Qualitätsführer
N° 44
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione 2024
www.mi-gusto.com
Guida di qualità
6 Editorial·Introducción·Editoriale
TENERIFE
¡Bienvenidos a la edición 44 de Mi Gusto! Estamos emocionados de presentarles
nuestra nueva sección: “Best Of", destacando lo mejor en gastronomía,
belleza y bienestar, ocio y actividades, inmobiliarias, salud, casa & jardín
y mucho más. En nuestra guía de calidad ofrecemos a residentes y visitantes
recomendaciones más que atractivas para disfrutar de lo mejor de cada rubro.
Con contenido fresco y útil, esta guía se transformará en su compañera esencial
durante los próximos 7 meses. Por último, agradecerles a todos los que han
participado, tanto por mail como por WhatsApp, en nuestro llamamiento para
que nos revelen o recomienden su restaurante o local favorito y así poder
compartirlo con todos uds. Los ganadores han disfrutado de sus veladas por
lo que deseamos animarlos a que sigan siendo nuestros “rastreadores” del buen
comer. ¡Exploren, disfruten y hagan de cada experiencia una delicia con Mi Gusto!
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Beauty Home & Living Real Estate
FREE·GRATIS
N° 44
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione 2024
www.mi-gusto.com
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida di qualità
Welcome to the 44th edition of Mi Gusto! In this edition, we are excited to present a new section, “Best Of",
highlighting the best in gastronomy, beauty, health, well-being, leisure activities, real estate, home & garden,
and much more. In our quality guide, we offer residents and visitors reliable recommendations for you to
enjoy the best of each sector. With fresh and useful content, this guide will become your essential companion
for the next seven months. Finally, thank you to everyone who has participated, both by email and WhatsApp,
in our call for you to select or recommend your favourite restaurant or attraction so it could be shared with
all of you. The winners have enjoyed their dinners, and now we want to encourage you to continue being our
“trackers” of good eating. Explore, enjoy and make each experience a delight - with Mi Gusto!
Willkommen zur MI GUSTO Ausgabe Nr. 44! Wir freuen uns, Ihnen unsere neue Rubrik "Best of" vorzustellen,
in der wir das Beste aus den Bereichen Gastronomie, Schönheit & Wellness, Freizeit & Aktivitäten, Immobilien,
Gesundheit, Haus & Garten und vieles mehr präsentieren. In unserem Qualitätsführer bieten wir Einwohnern
und Besuchern mehr als nur attraktive Empfehlungen, um das Beste zu genießen, was die jeweilige Rubrik
zu bieten hat. Mit frischen und nützlichen Inhalten wird dieser Führer Ihr unverzichtbarer Begleiter für die
nächsten 7 Monate sein. Abschließend möchten wir uns bei allen bedanken, die sich an unserem Aufruf per
E-Mail oder WhatsApp beteiligt haben, uns ihr Lieblingsrestaurant oder -lokal zu verraten oder zu empfehlen,
damit wir es mit Ihnen allen teilen können. Die Gewinner haben ihre Abendessen genossen und wir möchten
sie ermutigen, weiterhin unsere "Fährtenleser" des guten Essens zu sein: entdecken, genießen und mit Mi
Gusto jedes Erlebnis zu einem Genuss machen!
Benvenuti alla 44ª edizione di Mi Gusto! Siamo entusiasti di presentare la nostra nuova sezione: "Best
Of", che mette in evidenza il meglio della gastronomia, della bellezza e del benessere, casa & giardino, del
tempo libero e delle attività, del settore immobiliare, della salute e molto altro ancora. Nella nostra guida
di qualità offriamo a residenti e visitatori più di un suggestivo consiglio per godersi il meglio di ogni zona.
Con contenuti aggiornati e utili, questa guida diventerà il vostro compagno essenziale per i prossimi 7 mesi.
Infine, vorremmo ringraziare tutti coloro che hanno partecipato, sia via e-mail che via WhatsApp, al nostro
appello a rivelare o a consigliare il loro ristorante o locale preferito, in modo da poterlo condividere con
tutti voi. I vincitori hanno goduto delle loro serate e vorremmo incoraggiarli a continuare a essere i nostri
"seguaci" del buon cibo: esplorate, godete e rendete ogni esperienza un piacere con Mi Gusto!
TENERIFE
©
Presenta tu negocio en la guía de calidad!
& 690 65 32 89 + 659 56 55 75
info@mi-gusto.com
TENERIFE
Información·Information
7
TELÉFONOS DE INTERÉS · USEFUL TELEPHONE NUMBERS
WICHTIGE TEL. NUMMERN · TELEFONI DI UTILITA’
Emergencias, Emergencies, Notfall, Emergenze___112
Policía nacional, National Police______________091
Guardia Civil______________________________062
Aeropuerto sur, South Airport_________922 759 000
Aeropuerto Los Rodeos, North Airport__922 635 999
Consulado alemán·Deutsche Botschaft_ 922 248 820
Consulado británico·British Consulate__922 286 863
Consulado italiano Arona·
Italian Consulate Arona______________822 124 070
Hospital Candelaria_________________922 602 000
Hospital Hospiten Sur_______________922 750 022
Hospital Costa Adeje________________922 752 626
Hospital del sur el Mojón____________922 174 744
Fred Olsen (Ferry)__________________902 100 107
Naviera Armas (Ferry)_______________902 456 500
TAXI Tenerife Airport _______________653 916 278
TAXI Servitaxi Tenesur_______________922 747 511
TAXI Tenerife Sur___________________910 917 853
TAXI Radiotaxi Granadilla____________922 397 475
TAXI Radiotaxi Villa de Adeje_________922 979 293
©
Your free Guide
Impressum
www.mi-gusto.com
Venta-Sales-Info: Tel. y preferible Whatsapp 690 65 32 89 / 659 56 55 75 · @ info@mi-gusto.com
Editores: Marcela Sozzi y Andy Appl
Idiomas: español, inglés, alemán, italiano
Depósito Legal: TF-672/07
Copyright: migusto ©
Mi gusto: Marcela Sozzi, X2252686C
Aptdo correos 65 – 38620 San Miguel de Abona
Todos los derechos de esta publicación están reservados. Queda
prohibida la reproducción de cualquier parte de la misma, en
cualquier soporte, aún mencionando la precedencia. migusto ©
no se responsabiliza por los textos y fotos enviadas por los clientes,
quienes autorizan legalmente a la publicación de los materiales
traspasando asimismo el derecho judicial a migusto © .
8
Índice·Index·Inhalt·Indice
TENERIFE
Venture Group Tenerife–Restaurants & Clubs___ 2,3
Teléfonos de interés·Useful phone numbers____7
Map of Tenerife_________________________10
Map of Costa Adeje – Playa de las Americas____12
Map of Playa de las Americas – Los Cristianos___13
Best of Tenerife – Gastronomy___________16+17
Best of Tenerife – Shopping·Beauty·Activities_ 18
Best of Tenerife – For Residents_____________19
Sensation – Restaurants & Beach Clubs___27,28,132
Panorama Art – Panorama Knifes____________33
Mi Gusto – Best of Tenerife “Raffle·Sorteo”_____54
Europa FM Tenerife – Radio español__________70
Power On FM – Radio ingles________________74
AXEL FM – Radio italiano__________________82
Creative Works – Design Agency_____________83
Serenity Luxury Villas – Real Estate_________131
Guía de Isora
Guía de Isora · Alcalá · Playa San Juan
Saúco – Restaurante______________________20
Chintumá – Restaurante___________________21
Fuego Nuevo – Restaurante________________22
Vivienda y más – Antigüedades_____________23
Adeje
Otelo – Restaurante______________________32
GoMa – Gallery of modern art – Adeje________31
Costa Adeje · La Caleta · Miraverde
Playa Paraíso
LUX VILLAS_____________________________5
Helidream – Helicopters___________________11
Legendary – Restaurant___________________25
Allianz Miraverde – Seguros·Insurance_______33
Clinica Kutnjak – Dental Clinic______________35
Mirlo Restaurante_______________________36
Char Fuego & Brasas – Restaurante__________38
Restaurante 88_________________________40
Bloom Bar & Brunch – Restaurante__________42
Lagarto Brasserie – Restaurante____________44
Tasca La Vida – Restaurante________________47
Duquesa Bistro – Restaurante______________48
Kar Bon – Restaurante____________________ 50
Kensington – Finest Properties International___52
Viesens – Wellness & Aesthetic_____________53
Mark Cloif – Shoes & Man – Boutiques________55
Andrea Beach Wear – Boutiques____________56
Kensei Contemporary Japanese – Rest._______58
Costa Adeje Dental Center – Clínica Dental___61
Acoustic Whim – Whiskey House·DJ·Club_____62
Virago – Chic Hair Style Inspiration__________63
Meat Boutique – Carniceria & Restaurante____64
Mrs. Miyagi´s, Asian Urban Kitchen – Rest.____64
Dedos Urban Diner, X Sur – Restaurante______65
Origins – Restaurante_____________________65
Calma Balkan Cuisine – Restaurante_________66
Tenerife Dolphin – Royal Delfin_____________69
Arona
Los Cristianos · Playa de las Américas
Essensu – Peluqueria de Autor______________71
La Reyna I. Mucha – Artisan nail studio______72
Gabriella Puskas – Permanent Makeup________73
ESCO Property Group – Real Estate·Inmobiliaria_75
Dedos Urban Diner Las Americas – Rest.______76
Mrs. Miyagis Asian Urban Kitchen, L.A.______76
Magic Lounge Club ______________________77
The Bank Steak House – Restaurante________78
Bianco Italiano – Restaurante______________80
Imperial Tai Pan – Gourmet Chinese Rest._____80
Thai Botanico – Gourmet Thai Restaurant_____81
Empire Modern British Restaurant & Steak House_81
Carins Boutique_________________________83
Meson Castellano – Restaurante____________84
Goxoa – Restaurante_____________________85
Le Comptoir de Damien – Restaurante________87
Spacio10 – spa·wellness·fitness·pilates______88
Cyril Creations – Peluqueria·Barberia·Estilismo_89
Asmeda Asian Fusion – Restaurante_________90
7 Camiche – Boutique____________________91
Abordo – Restaurante_____________________92
Jamón y Mojo – Restaurante_______________93
La Despensa del Abuelo – Restaurante_______94
Charodéí – Centro de Terapias______________96
ATN – Servicios para hostelería_____________97
Guargacho · Palm Mar · Buzanada
Las Galletas · Valle San Lorenzo
La Florida
Jardeco – Jardinería y decoración___________15
Palm Mar Medical Center__________________98
All Properties & All Insurance______________99
Las Gangarras – Restaurante______________100
Óptica Garoé__________________________101
Mesón Era Las Mozas – Restaurante_________102
Viajes Kudlich – Agencia de viajes__________103
Vilaflor · La Escalona
Bodega Reveron_______________________101a
TENERIFE
Granadilla de Abona
Índice·Index·Inhalt·Indice
San Miguel de Abona
9
Granadilla de Abona · Los Abrigos
El Médano · San Isidro · Chimiche
Bahía los Abrigos – Restaurante___________104
Los Roques de la Fula Negra – Restaurante___106
Playa de El Médano_____________________122
Ice Dreams – Heladería__________________122
Picacho Surf Shop______________________123
El Cabezo Surf Wear_____________________123
Calmachicha Surf Shop__________________123
Alodan Asesores________________________124
Moda Toldos – Solar Protection____________125
El Patio – Restaurante___________________126
El Secreto de Chimiche__________________128
San Miguel de Abona · Las Chafiras
AC Muebles Einrichtungshaus – Muebles_____107
Earth – Restaurante_____________________108
Bettenshop Romo – Casa de las Camas______111
Auto Technik Tenerife Sur – Taller__________112
Jealso – Carpinteria_____________________113
Bettenhaus Hammerer – Camas y Muebles___115
Alypa Cerámica – Tienda & Showroom_______117
Dream Casa – Decoración / Hogar / Negocio_118
Bikronos, Scott – Centro de Bicicletas______119
Mueble4you – Muebles & Interiores________120
Tenerife IT – IT Services_________________124
Buscamos distribuidores
de la GUIA MI GUSTO
Si eres autónomo, tienes coche propio, eres
amable, cuidas de tu aspecto, estas en forma
y te da alegría tratar con gente, eres nuestro
hombre.
Tú decides cuando y cuanto trabajas!
Contáctanos por email a
info@mi-gusto.com o por WhatsApp
al 690 65 32 89 o 659 56 55 75
TENERIFE
©
Tenerife Golf
1
Golf del Sur
Tel.: 922 738170
170
www.golfdelsur.es
9
9
7
7
2
3
Amarilla Golf
Tel.: 922 730319
319
www.amarillagolf.es
Golf Los Palos
Tel.: 922 169080
080
www.golflospalos.com
7 7
8
8
Buenavista Buenavista Golf Golf
Tel.: 922 129 Tel.: 034 922 129 034
www.buenavistagolf.es
8 8
4
5
6
Golf Las Américas
Tel.: 922 752005
005
www.golf-tenerife.com
Golf Costa Adeje
Tel.: 922 71000
000
www.golfcostaadeje.com
Abama - - Golf
Tel.: 922 126300
300
www.abamahotelresort.com
6 6
5 5
4
4
3
2
3
1
2
1
Golf La Rosaleda Golf La Rosaleda
Tel.: 922 373 Tel.: 000 922 373 000
www.golflarosaleda.com
9 9
Real Club Real de Golf Club de de Ten. Golf de Ten.
Tel.: 922 636 Tel.: 607 922 636 607
www.realclubgolftenerife.com
10 Tenerife
TENERIFE
Punta
de Anaga
Buenavista
Masca
Santiago
del Teide
Los Gigantes
Puerto Santiago
Playa La Arena
21 22 23
25
102
26
103
Alcalá
Playa
San Juan
Callao Salvaje
132
20
Playa Paraíso
Abama
Chío
La Caleta
Costa Adeje
Las Américas
Los Cristianos
Garachico
Guía
de Isora
Icod de
los Vinos
101a
Tijoco Vilaflor
31 32
Puerto de la Cruz
La Escalona
Ifonche
Adeje
Arona San Miguel
11
Los Realejos
EL TEIDE
Chimiche
Granadilla
La Camella 108
Chayofa Valle San Lorenzo San Isidro Tajao
Buzanada
Palm Mar Guaza Las Chafiras
Tacoronte
El Sauzal
Arico
La Orotava
Fasnia
Güímar
128
Porís de Abona
100
Candelaria
Puerto
de Güímar
La Laguna
124 125 126
SANTA CRUZ
Playa de
Las Teresitas
107
112
111
15
98
113 115 118 119
99
16
120
Las
Galletas
101
Golf
del Sur
Los
El Médano
Abrigos
104
106
122 123
11
11
Adeje
12 Costa Adeje · Playa de Las Américas
Santa Mónica
El Madroñal
BARRANCO DEL INFIERNO
Parque
Cristina
Regency
Club
Club La Costa
Paradisa Park
ADEJE
32
Centro
Cultural
Casa
Fuerte
33
61
66
Aqua
35
C.C.
Cosmos
MIRAVERDE
Legranza
La Pineda
Colegio
Publico
Aloha Garden
Las Bouganvillas
LUGAR
BARRANCO
SECO
La Rueda
Sun Villas
Villa
Tagoro
Correos
Los
Sabandeños
Windsor Park
MUNICIP
65
64
63
Cementerio
SAN EUGENIO ALTO
Residencial
Benimar
Neptuno
C.C. X-Sur
Nogal Beach
Parking
MUNICIPIO
Centro
DE ADEJE
Instituto
F.P. Colegio
Galeón
Outlet
Las Brisas
Atalaya
Court
C.C.
Aqua Mall
Beverly Hills
Laguna
Park III
Ocean Palace
Residencial
La Duquesa
Touristico
Desarollo
Publico Parque
El Galeón
Piscina
Municipal
Malibu Park
Monterrey
TF-1
Mare
Verde
La Goleta
Instituto
Franzac
Villa
Capitana Abalos
Los
Terrazas
El Galeón
EL GALEÓN
Parque
Residencial
31
Holiday
Valley
Caledonia
Park
Playa Olyd
Residencial
El Duque II
Tres
Machos
Montesol
Malibu
Park
62
Orlando
Oro
Verde
Hotel
Jacaranda
Hotel
Isabel
Aqualand
THE DUKE
SHOPS
TF-1
Palmeira
Tenisur
C.C.
Río Center
C.C.
Fañabe
Plaza
Abinque
Isla Bonita
Costa Adeje
Gran Hotel
C.C.
Siam Mall
Castelania
Park
Vistamar Roque Villas
Los Atamenes
Fañabe
Costa Azul
Terrazas
del Duque I+II
SIAM PARK
Florida
Park
Laguna Park
Tegueste
Parque del Sol
Altavista
Ocean Beach
Parque
Royale
Bahía
Princess
Yucca Park
Colón
Guanahani
Residencial
Duque
51 52
Baobab
Bellamar II
SAN EUGENIO BAJO
Santa María
Marina Primavera
Esmeralda
Playa
Los Olivos
Las Villas
Palmerial
del Sur
Parque
San Eugenio
C.C. La Niña
C.C.
Fañabe 1
Magma Arte
& Congresos
C.C.
San Eugenio
TORVISCAS
Guayarmina
Princess
Torviscas
Playa
Sun
Beach
Jardines
de Nivaria
GF Hotel
Victoria
50
Centro Medico
Ciudad
Jardin
Las
Dalias
Sun Beach
Anthelia
Gran Hotel
Viñas del Mar
Palo Blanco
Los Geranios
C.C.
Plaza del
Duque
Copacabana
Acapulco
C.C. Costa
Fañabe
Gran
Tacande
Paraiso
del Sol I
Ponderosa
Parque de
Las Américas
Bouganville
Flamingo
Suites
Los
Hibiscos
Playa
Torviscas
Playa de
Fañabe
C.C.
The Corner
La Plantación
Mirador
del Duque
C.C.
Mar Bella
El Veril
Jardin Villamar
Tropical
Hotel Vannila Playa Azu
C.C. Cristal
Bungamerica
Garden
C.C. Salytien
Park Hotel
Puerto
Troya
Las Cuevitas
Bungamar
Colón Jacarand
Paraiso
del Sol II
Urbania
Club
Virginia
Aprt. Américas
C.C. Pueblo
Canario Gran
Tinerfe
Panorama
Club
Atlantis
Hotel
Bahía del Duque
Club Náutico
Colón
Playa de
la Pinta
56
C.C.
El Mirador
RIU
Arecas
56
Apt.
El Beril
Hotel
Gala
Hesperia
Troya
Veracruz
Palm Beach
Club
Playa
del Duque
Altamira
C.C. San
Sebastian
69
Playas
de Troya
RIU
Palace Tenerife
Sheraton
La Caleta
C.C. Verónicas
73
72
71
Costa
Adeje
Palace
Tenerife
Sol
Playas
de Troya
58
55
Villas
Playas
de Troya
COSTA ADEJE
56
36 42
La Caleta
44
38
TENERIFE
47 48
40
TENERIFE
Los Cristianos · Playa de Las Américas
13
TO
Hills
Monterrey
ntesol
BAJO
ico
abana
capulco
Gran
Tinerfe
C.C. Salytien
Playas
de Troya
SIAM PARK
Viñas del Mar
Virginia
Aprt. Américas
Bungamerica
Veracruz
131
Ponderosa
Parque de
Las Américas
Playas
de Troya
Magma Arte
& Congresos
Urbania
Club
Palm Beach
Club
Paraiso
del Sol I
Paraiso
del Sol II
Park Hotel
Troya
75
C.C. Verónicas
Playas
de Troya
MUNICIPIO DE ARONA
Hotel Vannila
Garden
Hotel
Gala
Hesperia
Troya
C.C.
Siam Mall
Playa Azul
Bungamar
Jacaranda
Tenerife
Sol
76
83
85
Oro Blanco
Altamar Oro Negro
Los Tajinastas
Paraiso
Royal
Villas La Playa
Las Pirámides
Las
Palmeras
Colon I+II
Parque
Santiago II
TF-1
Parque
Santiago I
La Siesta
LOS
CRISTIANOS
Green Golf Resort
CAMPO DE GOLF
85
El Dorado
Parque
Cristobal
Compostela
Beach Resort
87
Columbus
Bitacora
Estadio
Olimpico
Las Viñas
California
Tigotan
Playa Honda
Coral Beach
Beach
Optimist
Guardia Civil
Policía
C.C. Arcade
Park Club
Europe
Club House
Casa Club
88
Marylanza
Golf Resort
Central Center
Vulcano
Best
Tenerife
Hospital
Las Américas
Parque
Sant. V
Las
Madrigueras
Compostela
Beach Golf III
Juzgados
El Camisón
Andorra
C.C.
Safari
C.C.
Américas
Plaza
Pirámide
de Arona
Granada Park
Villa Mandi
Golf Resort
C.C.
Santiago VI
Udalla Park
La Punta
Torres
El Paso del Sol
Cleopatra
Dalia
Park
Portosin
C.C.
Oasis
Vivaldi
Compostella
Beach
Mediterranea
Palace
Sir Antony
I.E.S.
Los Cristianos
Colegio
Los Cristianos
91
Azanara
Vintersol
Vista
Sur
Royal Garden
Montaña
Yaiza
Jamaica
Primavera
Cristianos III
Veramar
Centro de
Deportes
Montaña
Chica
Guanapay C.C. Las Fuentes
San Telmo
Playa de
las Vistas
Centro
Comercial
Colegio
Pérez
de Valero
Contado
Colina II
Albatros
La
Colina
Cactus
Horizonte
90
Aquamar
Valdés/Edén
Center
C.C. Apolo
Estación
de Guagua
San Marino
Centro
Cultural
Cristiansur
Cristianos I
Chisol
Residencia
Los Ceres
94
Tenerife Sur
TRYP Princesa
Dacil
La
Estrella
Fayser C.C. Josebas
Bahía
Bucanero
Casa
del Mar
93
97
C.C.
Pasarela
Parque
Margarita
Atlandida
Sur y
Sol
Oasis
Moreque
92
Las
Rossas
96
Reveron
Beverly Hiils
Club
La Perla
Jardines
del Sol
C.C.
Bahía
132
Mar y Sol
Arona
Gran Hotel
Mercado
Puerto de
Los Cristianos
89
Conquistador
Villa Cortes
74
Parque
Santiago IV
Parque
Santiago III
73 80 81
TAXI-Sur
922 74 75 11
El Guincho
Arona
15
TU GARDEN CENTER
en Canarias
• DECORACIÓN
• PLANTAS DE INTERIOR Y
EXTERIOR
• EXPERTOS EN PROYECTOS,
DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE
JARDINES
• DECORATION
• INDOOR AND OUTDOOR PLANTS
• EXPRESS IN PROJECTS,
DESIGN AND CONSTRUCTION
OF GARDENS
• DECORAZIONE
• PIANTE DA INTERNO ED
ESTERNO
• ESPERTI IN PAESAGGISMO,
PROGETTI DI GIARDINI
• DEKORATION
• INDOOR- UND OUTDOOR-
PFLANZENANLAGEN
• EXPERTEN FÜR PROJEKTE;
DESIGN UND GARTENBAU
LUNES – SÁBADO 9:00 – 19:00
DOMINGOS Y FESTIVOS 9:00 – 14:00
@JARDECOGARDENCENTER
CRTA: TF 653 – N50 | GUARGACHO
(AUTOPISTA DEL SUR | SALIDA 26)
16
©
's Best
GASTRONOMY
por orden alfabético
in alphabetical order
HAUTE CUISINE & MARKET KITCHEN
PAGE
Char Fuego & Brasas__________________ La Caleta / Adeje______________________38
Earth_______________________________ San Miguel de Abona_________________ 108
El Secreto de Chimiche________________ Chimiche___________________________ 128
Fuego Nuevo_________________________ Playa San Juan________________________22
Goxoa______________________________ Playa de las Américas___________________85
KAR BON____________________________ Costa Adeje___________________________50
Kensei – Hotel Bahía Duque____________ Costa Adeje___________________________58
Lagarto Brasserie_____________________ La Caleta / Adeje______________________44
Le Comptoir de Damien________________ Playa de las Américas __________________87
Mirlo_______________________________ La Caleta / Adeje______________________36
The Bank____________________________ Playa de las Américas___________________78
SPANISH – CANARIAN
PAGE
Abordo_____________________________ Los Cristianos_________________________92
Bahia Los Abrigos____________________ Los Abrigos_________________________ 104
Jamon y Mojo _______________________ Los Cristianos_________________________93
La Despensa del Abuelo_______________ Los Cristianos_________________________94
Las Gangarras________________________ Buzanada__________________________ 100
Legendary Restaurant_________________ Playa Paraiso__________________________25
Mesón Bistró________________________ Playa Paraiso__________________________26
Mesón Castellano_____________________ Playa de las Américas __________________84
Mesón Era Las Mozas__________________ Valle San Lorenzo____________________ 102
Otelo_______________________________ Adeje________________________________32
Tasca La Vida________________________ La Caleta_____________________________47
MEDITERRANEAN & ITALIAN
PAGE
Azzurro_____________________________ Las Chafiras____________________________–
Bianco______________________________ Playa de las Américas___________________80
Los Roques de la Fula Negra____________ Los Abrigos_________________________ 106
Nero sul mare________________________ Playa Paraiso__________________________26
Piccolo Paladar_______________________ Los Cristianos__________________________–
Roca Blanca Beach Club_______________ Los Cristianos_________________________28
Roca Negra Sunset Club_______________ Playa Paraíso__________________________26
Sauco ______________________________ Alcalá_______________________________20
Sama Sama__________________________ Los Cristianos__________________________–
of
17
in alphabetischer Reihenfolge
in ordine alfabetico
INTERNATIONAL
PAGE
Calma Balkan Cuisine_________________ Costa Adeje___________________________66
Chintumá___________________________ Playa San Juan________________________21
Dedos______________________________ Playa de las Américas & Costa Adeje___ 65+76
Duquesa Bistró_______________________ Costa Adeje-La Caleta___________________48
El Patio_____________________________ San Isidro__________________________ 126
Empire______________________________ Playa de las Américas___________________81
La Libélula__________________________ Playa Paraíso__________________________27
Meat Boutique ______________________ Costa Adeje___________________________64
Mythos_____________________________ Costa Adeje___________________________28
Origins_____________________________ Costa Adeje___________________________65
Rock Burger_________________________ Playa Paraiso__________________________27
EXOTIC – ORIENTAL
PAGE
Asmeda Asian Fusion__________________ Los Cristianos_________________________90
Imperial Tai Pan______________________ Playa de las Américas___________________80
Kensei______________________________ Costa Adeje___________________________58
Mrs. Miyagi´s________________________ Playa de las Américas & Costa Adeje___ 64+76
Nama Sushi__________________________ Playa Paraíso _________________________26
Restaurante 88_______________________ La Caleta_____________________________40
Rincón del Sushi_____________________ Adeje_________________________________–
Shan_______________________________ Las Chafiras____________________________–
Thai Botanico________________________ Playa de las Américas___________________81
BARS / CAFÉS / CLUBS / MUSIC
PAGE
Acoustic Whim_______________________ Costa Adeje___________________________62
Bloom Bar & Brunch__________________ La Caleta_____________________________42
Boca Chica__________________________ Playa de las Américas___________________28
Coffee Café__________________________ Playa Paraíso__________________________27
Deseo Lounge________________________ Los Cristianos_________________________28
Ice Dreams Heladería_________________ El Médano__________________________ 122
Joy Ice Cream Café ___________________ Playa Paraiso__________________________27
Magic Lounge Club____________________ Playa de las Américas___________________77
Roca Blanca Beach Club_______________ Los Cristianos_________________________28
Roca Negra Sunset Club _______________ Playa Paraíso__________________________26
18
©
's Best of
LISTS TENERIFE
por orden alfabético
in alphabetical order
SHOPPING
PAGE
7 camicie___________________________ Los Cristianos_________________________91
Andrea Beachwear____________________ Costa Adeje___________________________56
Bodega Reverón______________________ La Escalona________________________ 101a
Calmachicha Surf Shop________________ El Médano__________________________ 123
Carins Boutique______________________ Playa de las Américas___________________83
El Cabezo Surf Wear___________________ El Médano__________________________ 123
GoMa – Gallery of modern art__________ Adeje________________________________31
Marc Cloif Shoes & Man Fashion_________ Costa Adeje___________________________55
Óptica Garoé_________________________ Las Galletas_________________________ 101
Panorama Art____________________________________________________________33
Picacho Surf Shop____________________ El Médano__________________________ 123
BEAUTY / WELLNESS / FITNESS / MEDICINE / HEALTH
PAGE
Charodéi Massage Art _________________ Los Cristianos_________________________96
Clínica Dental Kutnjak ________________ Costa Adeje___________________________35
Costa Adeje Dental Centre_____________ Costa Adeje___________________________61
Cyril Creacions – hairdressing & styling__ Playa de las Américas___________________89
Essensu - Peluqueria de Autor__________ Playa de las Américas___________________71
Gabriella Puskas – Permanent Makeup___ Playa de las Américas __________________73
La Reyna, I. Mucha – Artisan nail studio_ Playa de las Américas __________________72
Palm Mar Medical Center ______________ Palm Mar_____________________________98
Spacio10, spa, fitness, pilates__________ Los -Cristianos________________________88
Viesens – Wellness & Aesthetic_________ Costa Adeje___________________________53
Virago – Chic Hair Style Inspiration_____ Costa Adeje___________________________63
ACTIVITIES & EXCURSIONS
PAGE
Bikronos Bikes_______________________ Las Chafiras_________________________ 119
Golf Costa Adeje_____________________ Costa Adeje____________________________9
Golf Los Palos________________________ Guaza________________________________9
Helidream – Helicopters_______________ Costa Adeje___________________________11
Karting Club Tenerife_________________ Cho / Arona____________________________–
Picacho Surf Shop & School____________ El Medano__________________________ 123
Tenerife Dolphin/ Royal Delfin__________ Costa Adeje___________________________69
Spacio10, spa, fitness, pilates__________ Los Cristianos_________________________88
Viajes Kudlich_______________________ Valle San Lorenzo____________________ 103
©
's Best of
19
FOR RESIDENTS
in alphabetischer Reihenfolge
in ordine alfabetico
HOUSE / GARDEN / FURNITURE / HOBBY
PAGE
AC Muebles__________________________ Las Chafiras_________________________ 107
Alypa Cerámica_______________________ Las Chafiras_________________________ 117
ATN – Maquinaria de Hostelería_________ Los Cristianos_________________________97
Bettenhaus Hammerer_________________ Las Chafiras_________________________ 115
Bikronos Bikes_______________________ Las Chafiras_________________________ 119
Dream Casa – Decoración______________ Las Chafiras_________________________ 118
Jardeco Garden Center________________ Guargacho____________________________15
Jealso Carpintería____________________ Las Chafiras_________________________ 113
Moda Toldos – Solar Protection_________ San Isidro__________________________ 125
Mueble4you_________________________ Las Chafiras_________________________ 120
Panorama Art____________________________________________________________33
Romo Bed Shop______________________ Las Chafiras_________________________ 111
Vivienda y más_______________________ Playa San Juan________________________23
SERVICES
PAGE
Allianz Miraverde_____________________ Costa Adeje___________________________33
All Properties – All Insurance__________ Palm Mar_____________________________99
Alodan Asesores______________________ San Isidro__________________________ 124
Auto Technik Tenerife Sur – Taller_______ Las Chafiras_________________________ 112
Axel FM Radio Italiano____________________________________________________82
ESCO Inmobiliaria____________________ Playa de las Américas___________________75
Europa FM – Radio Español_________________________________________________70
LUX VILLAS__________________________ Costa Adeje____________________________5
Palm Mar Medical Center ______________ Palm Mar_____________________________98
Power ON FM – English Radio Station________________________________________74
Serenity Luxury Villas, Real Estate______ Costa Adeje_________________________ 131
Tenerife IT – IT Services_______________ Las Chafiras_________________________ 124
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle Beauty
Home & Living Real Estate
20
Saúco
Restaurant
TENERIFE
The Campos brothers'
restaurant
SAÚCO offers delicate
Mediterranean-
Italian cuisine. Its
team of professionals
in the kitchen knows
perfectly well how to satisfy
the most demanding palates,
thus making exquisite dishes. For
starters, we liked the Parmesan aubergines, tuna
carpaccio or butterfish, fresh mussels ‘a la marinera’,
lobster risotto, fresh handmade pastas such as ricotta
and spinach panzerotti, as well as pizzas, fish of the day,
grilled meats and of course, typical Italian desserts such as tiramisu. The
large terrace facing the sea overlooking la Gomera and dreamy twilights complete
this wonder.
El restaurante SAÚCO de los hermanos
Campos nos ofrece una delicada cocina
mediterránea- italiana. Su equipo
de profesionales en la cocina sabe
perfectamente como satisfacer los
paladares más exigentes, elaborando
así platos exquisitos. Como entrantes
nos han gustado las berenjenas parmesanas,
carpacho de atún o de pez
mantequilla, mejillones frescos a la
marinera; de principales: risotto
de bogavante, pastas frescas
hechas a mano como los
panzerotti de ricota y
espinaca, así como pizzas,
pescados del día,
carnes a la parrilla y como
no, los típicos postres italianos
como el tiramisú. La amplia
terraza frente al mar con vistas a la
Gomera y a crepúsculos de ensueño
completan esta maravilla.
Playa San Juan
Guía de Isora
Die Campos Brüder verwöhnen uns in ihrem Restaurant „SAÚCO” mit delikater Mittelmeerküche und italienischen
Spezialitäten. Das professionelle Küchenteam weiß genau wie es mit exquisiten Gerichten auch die verwöhntesten
Gaumen zufrieden stellen kann. Uns überzeugten zur Vorspeise die Parmesan Auberginen, das Carpaccio vom Thunfisch
oder vom Butterfisch und die frischen Muscheln „a la marinera“. Weitere Highlights sind Hummerrisotto, hausgemachte
Pasta wie „Panzerotti“, gefüllt mit Ricotta und Spinat, Pizza, frischer Fisch des Tages, Fleischspezialitäten vom Grill und
natürlich typische Desserts wie das köstliche Tiramisu. Die offene Terrasse direkt am Meer mit Blick auf La Gomera und
traumhafte Sonnenuntergänge machen den Moment vollkommen!
Il ristorante SAÚCO dei fratelli Campos, ci offre una delicata cucina mediterranea. Il suo staff altamente professionale
sa compiacere i palati piu’esigenti, elaborando piatti squisiti. Come antipasto ci e’piaciuto molto la melanzana alla
parmigiana, carpaccio di tonno, pesce-burro; risotto di aragosta, pasta fresca fatta a mano come i panzerotti di ricotta
e spinaci, come anche pizze,pesce fresco di giornata, carne alla griglia e per finire i dolci tipici italiani. Nella amplia
terrazza con vista alla Gomera e tramonti da sogno completano questa meraviglia.
Saúco · Calle la Fabrica 5, Paseo peatonal · Alcalá · Guia de Isora
13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 Martes·Tuesday·Dienstag·Martedì
922 86 07 44 jorgehotel@hotmail.com
TENERIFE
Urban mexican food
Chintumá
21
Playa San Juan se enriquece enormemente
con el nuevo concepto
de Jorge Campos en su
“CHINTUMÁ–URBAN MEXI-
CAN FOOD”. Este restaurante
informal y con una
cocina mexicana urbana,
elabora sus tortillas artesanalmente.
Rellena los
tacos y fajitas con tus
ingredientes favoritos y tu
salsa preferida, degusta los
postres caseros y siéntete muy
a gusto en el colorido ambiente
de diseño pop art. Si estabas esperando
por algo especial, aquí lo encontrarás…
Playa San Juan is greatly enriched
by a new concept from Jorge
Campos in his “CHINTUMÁ –
URBAN MEXICAN FOOD”.
This informal restaurant
with urban Mexican cuisine,
prepares handmade
tortillas. You can fill tacos
and fajitas with your
favourite ingredients and
favourite salsa. Savour
homemade desserts and
feel very comfortable in the
colourful pop-art environment. If
you were waiting for something special,
you will find it here!
Playa San Juan wird durch dieses neue Gastrokonzept von Jorge
Campos enorm aufgewertet. „CHINTUMÁ – URBAN MEXICAN
FOOD“ ist ein legeres, mexikanisches Restaurant, welches
seine Tortillas noch selbst produziert. Fülle deine Tacos oder
Fajitas mit deinen Lieblingszutaten und deiner favorisierten
Sauce. Genieße leckere, hausgemachte Desserts und entspanne
in diesem farbenfrohen „Pop- Art Ambiente“. Falls du etwas besonderes
gesucht hast, hier wirst du es finden!
Playa San Juan si arricchisce enormemente con il nuovo concetto
di “CHINTUMÁ – URBAN MEXICO FOOD” di Jorge Campos
. Questo ristorante informale con una cucina messicana,
urbana, elabora artigianalmente le sue tortillas. Farcisci los
tacos e las fajitas con gli ingredienti e la salsa da te preferiti,
goditi i dolci fatti in casa e accomodati nel colorato ambiente
di disegno pop-art. Se stai cercando qualcosa di speciale, qui
lo troverai...
Guía de Isora
Alcalá
Chintumá · Calle La Graciosa 5 · Playa San Juan · Guía de Isora
13:00 - 16:00 + 19:00 - 23:00 Martes·Tuesday·Dienstag·Martedì
22
Fuego Nuevo
Restaurante
TENERIFE
FUEGO NUEVO es el reciente proyecto de Walter Fumero y Selene Jarvio. Aquí nos sorprenden con una
auténtica cocina mexicana moderna, manteniéndose fiel a los altos estándares a los que nos tenían acostumbrados
en Lúpulo. Su carta gourmet es un verdadero viaje por todo México. No deberías perderte los tacos
de langosta en tempura con puré de frijol y chorizo de Teror, el Huarache de frijol negro, solomillo y salsa de
chipotle tatemado o las carrilleras de cebón al mole de pasas y hongos caramelizados. Además destacar que
los guacamoles se preparan en la mesa del comensal. Fuego Nuevo, el punto de encuentro para los sibaritas
en Playa San Juan.
FUEGO NUEVO is the latest project by Walter Fumero and Selene Jarvio. Here they will surprise you with
authentic modern Mexican cuisine, staying true to the high standards to which we were accustomed at
Lúpulo. Its gourmet menu is a true journey throughout Mexico. You mustn’t miss the tempura lobster tacos
with bean puree and Teror chorizo, the Huarache with black beans, sirloin and tatemado chipotle sauce or
the pork cheeks with raisin mole and caramelized mushrooms. And remember, the guacamoles are prepared
at the diner's table. Fuego Nuevo the meeting point for foodies in Playa San Juan.
Playa San Juan
Gúia de Isora
FUEGO NUEVO ist das neue Projekt von Walter Fumero und Selene Jarvio. Hier überraschen sie uns mit einer
authentischen, modernen mexikanischen Küche, die dem hohen Standard, den wir aus dem Lúpulo gewohnt
sind, treu bleibt. Ihr Gourmet-Menü ist eine wahre Reise durch Mexiko. Die Tempura-Hummer-Tacos mit
Bohnenpüree und Chorizo aus „Teror“ die Huarache aus schwarzen Bohnen, Lendensteak und Chipotle-Sauce
oder die Schweinebäckchen mit Sultaninen-Mole und karamellisierten Pilzen sollten Sie sich nicht entgehen
lassen. Die Guacamole wird am Tisch des Gastes zubereitet. Das Fuego Nuevo ist DER Treffpunkt für Feinschmecker
in Playa San Juan.
FUEGO NUEVO è il recente progetto di Walter Fumero e Selene Jarvio. Qui ci sorprendono con un'autentica
cucina messicana moderna, rimanendo fedeli agli elevati standard a cui eravamo abituati a Lúpulo. Il loro
menu gourmet è un vero e proprio viaggio attraverso il Messico. Da non perdere i tacos di aragosta in tempura
con purea di fagioli e chorizo di Teror, l'Huarache di fagioli neri, bistecca di controfiletto e salsa al chipotle o
le guance di maiale con mole all'uva sultanina e funghi caramellati. I guacamole vengono preparati al tavolo
dei commensali. Fuego Nuevo è il punto d'incontro dei buongustai di Playa San Juan.
Fuego Nuevo · Calle Mar de Leva esquina con Mar del Norte · Playa San Juan
Lu-Vi·Mo-Fr·Lu-Ve 17:00 - 23:00
Sa+Do·Sa+Su·Sa+So
922 83 22 74 fuegonuevo23@gmail.com
23
Compra /venta de oro, plata,
monedas, joyas y relojes,
así como todo tipo de
objetos curiosos. Visítenos
en Playa San Juan. Tasación
y evaluación gratuita.
“Vivienda y más”, único en
Tenerife.
Purchase and sale of gold,
silver, coins, jewellery and
watches, as well as all kinds
of curios. Visit us in Playa
San Juan. Free appraisal and
evaluation. "Vivienda y más",
unique in Tenerife.
Ankauf und Verkauf von
Gold-, Silber-, Münzen,
Schmuck, Armbanduhren
und jede Art von Raritäten.
Besuchen Sie uns in Playa San
Juan. Kostenlose Bewertung
& Schätzung. "BARES für
RARES" einzigartig auf
Teneriffa.
Playa San Juan | Edif. Las Palmeras | Calle Mar del Norte, 15
& 922 13 86 87 + 616 165 502 | oficina@viviendaymas.com
Mi · Ju · Vi | Wed · Thu · Fri | Mi · Do · Fr | Me · Gi · Ve 10:00 -15:00
Compra/vendita di oro,
argento, monete, gioielli e
orologi, ma anche qualunque
altro oggetto particolare.
Vieni a trovarci in Playa San
Juan! Tassazione e valutazione
gratuita. “Vivienda y mas”
unico a Tenerife.
En LEGENDARY Restaurant te espera un equipo motivado, liderado por el maître Gabriel, con
una carta cuidadosamente elaborada por el distinguido chef Manuel. Destaca por su enfoque en la
calidad de los ingredientes locales y la creatividad en cada plato. Desde exquisitas carrilleras hasta la
paella preparada al momento, cada bocado es una celebración de los sabores frescos y auténticos. El
toque mágico de Legendary se extiende al arte de la mixología con Oliver, el talentoso mixólogo que
ha creado una carta de cócteles que son verdaderas obras maestras líquidas. El Cóctel Legendary,
exclusivo de la casa, es la personificación de la innovación y la elegancia en cada sorbo. Disfruta
de esto y mucho más desde su maravillosa terraza con vistas al mar. Visítales y descubre por qué
este rincón culinario se ha ganado su nombre. Un lugar donde cada comida es una experiencia, cada
cóctel es una creación y cada momento es Legendary.
At LEGENDARY Restaurant a motivated team, led by maître Gabriel, awaits you, with a menu
carefully crafted by the distinguished chef Manuel. Notable for his focus on quality local ingredients
and creativity in every dish. From exquisite cheeks to freshly prepared paella, every bite is a
celebration of fresh, authentic flavours. Legendary's magic touch extends to the art of mixology with
Oliver, a talented mixologist who has created a menu of cocktails that are true liquid masterpieces.
The Legendary Cocktail, exclusive to the house, is the epitome of innovation and elegance in every
sip. Enjoy this and much more from our wonderful terrace with sea views. Visit them and discover
why this culinary corner has earned its name. A place where every meal is an experience, every
cocktail is a creation and every moment is Legendary.
Im LEGENDARY Restaurant erwartet Sie ein motiviertes Team unter der Leitung von Maître Gabriel,
mit einer Speisekarte, die vom Chefkoch Manuel sorgfältig zusammengestellt wurde. Diese zeichnet
sich durch die Konzentration auf hochwertige lokale Zutaten und Kreativität bei jedem Gericht aus.
Von exquisiten Wangen bis zur frisch zubereiteten Paella ist jeder Bissen ein Fest der frischen,
authentischen Aromen. Die Magie des Legendary erstreckt sich auch auf die Kunst der „Mixologie“.
Barmann Oliver kreiert Cocktails, die wahre flüssige Meisterwerke sind. Der Legendary Cocktail,
der nur hier exklusiv angeboten wird, ist der Inbegriff von Innovation und Eleganz in jedem Schluck.
Genießen Sie dies und vieles mehr auf der herrlichen Terrasse mit Blick auf das Meer. Entdecken Sie,
warum dieser kulinarische Hotspot seinen Namen verdient hat. Ein Ort, an dem jede Mahlzeit ein
Erlebnis, jeder Cocktail eine Kreation und jeder Moment legendär ist.
Al LEGENDARY Restaurant vi attende un team motivato, guidato dal maître Gabriel, con un menu
elaborato con cura dall'illustre chef Manuel. Si distingue per l'attenzione alla qualità degli ingredienti
locali e alla creatività di ogni piatto. Dalle squisite guance alla paella appena preparata, ogni boccone
è una celebrazione di sapori freschi e autentici. Il tocco magico del Legendary si estende all'arte della
miscelazione con Oliver, il talentuoso mixologist che ha creato un menu di cocktail che sono veri e
propri capolavori liquidi. Il Legendary Cocktail, esclusiva della casa, è l'epitome dell'innovazione e
dell'eleganza in ogni sorso. Godetevi questo e molto altro dalla splendida terrazza con vista sul mare
Visitateli e scoprite perché questo hotspot culinario si è guadagnato il suo nome. Un luogo dove ogni
pasto è un'esperienza, ogni cocktail è una creazione e ogni momento è Legendary.
RESERVA | RESERVATION | RESERVIERUNG | PRENOTAZIONE
PLAYA PARAISO | CC ROSA CENTER | 2 PLANTA | TEL 922 00 02 32 / 634 18 69 87
TODOS LOS DÍAS | EVERY DAY | TÄGLICH | OGNI GIORNO 12 – 23 H
25
Sensation
Envuélvete en el aroma del mar y sumérgete en los colores
de la puesta del sol, ven y disfruta de una atmósfera sin igual.
Wrap yourself in the scent of the sea and immerse yourself
in the colours of the sunset, come and enjoy an atmosphere
like no other.
Lass Dich vom Duft des Meeres umhüllen und genieße
farbenprächtige Sonnenuntergänge in einer Atmosphäre, die
ihresgleichen sucht.
Avvolgetevi nel profumo del mare e immergetevi nei colori del
tramonto, venite a godere di un'atmosfera senza precedenti.
C.C. El Marqués | Av Adeje 300 | 38678 Playa paraíso | Tel: 604 106484 | Lu-Do · Mo-Su · Mo-So 12:00–22:30
Cocina mediterránea contemporánea frente al océano
en un ambiente elegante y exclusivo
Contemporary Mediterranean cuisine facing the ocean
in an elegant and exclusive ambience.
Moderne mediterrane Küche direkt am Meer in einer
eleganten und exklusiven Atmosphäre.
Cucina mediterranea contemporanea di fronte
all'oceano in un ambiente elegante ed esclusivo.
C.C. El Marqués | Av Adeje 300 | 38678 Playa Paraiso | Tel: 822 122210 | Lu-Ju · Mo-Th · Mo-Do 17:00–00:00 | vi-Do · Fr-Su · Fr-So 13:00–00:00
Tapeo frente al mar, gastronomía española con
productos mediterráneos.
Tapas by the sea, Spanish gastronomy with
Mediterranean produce
Tapas direkt am Meer, spanische Gastronomie
mit mediterranen Produkten
Tapeo in riva al mare, gastronomia spagnola
con prodotti mediterranei
C.C. El Marqués | Av Adeje 300 | 38678 Playa paraíso | Lu-Do · Mo-Su · Mo-So 11:30–23:00
Cocina japonesa, Sushi, Frutos de mar, cocktails.
Japanese cuisine, Sushi, Seafood, cocktails.
Japanische Küche, Sushi, Meeresfrüchte, Cocktails.
Cucina giapponese, sushi, frutti di mare, cocktail
C.C. El Marqués | Av. Adeje 300 | 38678 Playa paraíso | tel: 629 694702 | lu-ju · Mo-Th · Mo-Do 16:30–22:30 | vi-do · Fr-SU · Fr-So 12:00–22:30
¡Disfruta de lo mejor de Tenerife!
Enjoy the best of Tenerife!
Burgers y American Street Food de Calidad, junto
al mar y con mágicas puestas de sol.
Quality burgers and American street food, by the
sea and with magical sunsets.
Qualitäts-Burger und amerikanisches Street Food,
direkt am Meer und mit magischen
Sonnenuntergängen.
Hamburger di qualità e street food americano, in
riva al mare e con magici tramonti.
C.C. El Marqués | Av Adeje 300 | 38678 Playa paraíso | Lu-Do · Mo-Su · Mo-So
Cafetería, zumos frescos comida sana y una
atmósfera especial.
Cafeteria, fresh juices, healthy food and a special
atmosphere.
Cafeteria, frische Säfte, gesundes Essen und eine
besondere Atmosphäre.
Caffetteria, succhi di frutta freschi, cibo sano e
un'atmosfera speciale.
C.C. Rocamar | Av. Adeje 300, 18 | 38678 playa paraíso | Tel: 639 662 491 | lu-do · Mo-Su · Mo-So 08:30–22:00
Heladeria, pasteleria, boutique. Smoothies con fruta
natural.
Ice cream parlour, patisserie, boutique. Smoothies
with natural fruit.
Eisdiele, Konditorei, Boutique. Smoothies mit
natürlichen Früchten.
Gelateria, pasticceria, boutique. Frullati con frutta
naturale.
Joy
C.C. Rocamar | Av. Adeje 300, 18 | 38678 playa paraíso | Tel: 600 689 117 | lu-do · Mo-Su · Mo-So
Cafeteria, Kiosco, Desayunos, tartas, zumos naturales.
El punto de encuentro en el C.C Rosa Center.
Cafeteria, Kiosk, Breakfast, cakes, natural juices.
Meeting point at the Rosa shopping centre.
Cafeteria, Kiosk, Frühstück, Kuchen, frische Säfte.
Treffpunkt im Einkaufszentrum Rosa Center.
Caffetteria, chiosco, colazione, torte, succhi naturali.
Punto d'incontro presso il centro commerciale Rosa
Center.
C.C. RosA CENTER | calle el horno 26 | 38678 playa paraíso | TEL: 922 781044 | lu-do · mo-su · mo-so 8:00–22:00
¡Disfruta de lo
mejor de Tenerife!
Sensation
Enjoy the best
of Tenerife!
Regálate un verano eterno. Beach Club y restaurante
mediterráneo.
Live an eternal summer. Beach club and
Mediterranean restaurant.
Lebe den ewigen Sommer. Beach Club und
mediterranes Restaurant.
Regalatevi un'estate eterna. Beach club e ristorante
mediterraneo.
42 cubierta.indd
Av Juan Carlos I, 34 | Los Cristianos | tel: 822 174963 | lu-do · Mo-Su · Mo-So 10:00–21:00
Shisha, chillout, cócteles, bar deportivo, lounge.
Shisha, chillout, cocktails, sports bar, lounge.
Shisha, Chillout, Cocktails, Sportbar, Lounge.
Shisha, chillout, cocktail, bar sportivo, lounge.
C.C. Americas Plaza | Los Cristianos | tel: 611 130931 | lu-vi · mo-fr · lu-ve 17:00–01:00 | sa-do · sa-su · sa-so 18:00–02:00
Tu punto de encuentro en el Siam Mall. Café, Bar
Pizzeria – Trattoria.
Your meeting point in the Siam Mall. Café, Bar
Pizzeria – Trattoria.
Der Treffpunkt in der Siam Mall. Café, Bar Pizzeria -
Trattoria.
Il vostro punto d'incontro nel Siam Mall. Caffè, Bar
Pizzeria – Trattoria.
C.C. Siam Mall | Playa las américas | tel: 922 794402 | lu-do · mo-su · mo-so 10:00–22:00
Bar terraza, Lounge, música en vivo, bebidas,
tapas. Donde la música se encuentra con el océano.
Terrace bar, Lounge, live music, drinks, tapas.
Where music meets the ocean.
Terrassenbar, Lounge, Live-Musik, Getränke, Tapas.
Wo Musik auf den Ozean trifft.
Bar con terrazza, lounge, musica dal vivo, bevande,
tapas. Dove la musica incontra l'oceano
C.C. Pueblo Canario | Av. Eugenio Dominguez Alfonso | Playa las Américas | TEL. 642 558339 | lu-Do · Mo-Su · Mo-So 18:00–02:00
LOS CRISTIANOS
LOS CRISTIANOS
www.sensationgroup.es
www.sensationgroup.es
TENERIFE
29 ©
Gastronomy Shopping Lifestyle Home & Living Real Estate N°42 | 2023 1ª edición | 1st edition | 1. Ausgabe | 1a edizione
FOOD AND FUN
In The Same Place
A place thought out to the last detail
to make your visit unforgettable, you
will find exquisite dishes, good
music and an incredible
atmosphere
TENERIFE
©
P L A Y A P A R A Í S O
Gastronomy Shopping Lifestyle
Home & Living Real Estate
Are you ready to explore
extraordinary flavours?
Enjoy an
Endless Sunset!
FREE·GRATIS
Gastronomy Shopping Lifestyle Home & Living Real Estate N°43 | 2023-2024 2ª edición | 2nd edition | 2. Ausgabe | 2a edizione
If you are a lover of good food,
signature cocktails and magical
sunsets
Roca Negra is the place
for you!
N° 42
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione2023
www.mi-gusto.com
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida alla qualità
1 28.11.2022 16:04:27
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Home & Living Real Estate
FREE·GRATIS
N° 43
2ª edición | 2nd edition
2. Ausgabe | 2a edizione2023-2024
www.mi-gusto.com
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida di qualità
gastronomy
shopping
lifestyle
home & living
real estate
www.sensationgroup.es
Mi Gusto, desde 2007, la guía de calidad líder y más difundida en el sur de Tenerife. Aquí presentamos
en 4 idiomas la gastronomía más atractiva, comercios de calidad, promociones inmobiliarias, actividades
de ocio y Servicios con rubros especiales para residentes. La guía está disponible de forma gratuita en más
de 400 puntos de distribución, por ejemplo: oficinas de información turística, hoteles, restaurantes, centros
comerciales, tiendas, campos de golf etc.
Nuestros fieles clientes de siempre aprecian nuestro alcance y presencia, utilizando Mi Gusto como una
enciclopedia para Tenerife. En nuestras redes sociales recomendamos periódicamente a nuestros clientes de
forma rotativa.
43 cubierta.indd 1 12.07.2023 13:29:24
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Beauty Home & Living Real Estate
Mi Gusto, has been the leading quality guide with the highest circulation in the south of Tenerife since
2007. Here we present the most attractive gastronomy, shops, real estate, leisure activities and services in 4
languages, also especially for residents. The guide is available free of charge at more than 400 issuing points:
e.g. B. Tourist information, hotels, restaurants, shopping malls, shops, golf courses etc. etc.
Our long-standing advertising partners appreciate our huge reach and impressive presence and use Mi Gusto
as a strong advertising partner and prestige icon. We recommend our partners on a daily or rotating basis on
our social media channels.
FREE·GRATIS
N° 44
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione 2024
www.mi-gusto.com
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida di qualità
¡Presenta tu restaurante, negocio
o servicio en Mi Gusto para llegar a
nuevos clientes o recordarles a
antiguos clientes que aún estás aquí!
Consultas e información por Whatsapp:
659 56 55 75 o info@mi-gusto.com
Feature your restaurant, business
or activity on Mi Gusto to reach
new customers or reconnect with
old regulars!
Information requests via Whatsapp:
659 56 55 75 or info@mi-gusto.com
www.mi-gusto.com
" Un viaje a través del arte:
Una experiencia única te espera en Tenerife"
" A journey through art:
A unique experience awaits you in Tenerife"
„Eine Reise durch die Kunst:
Ein einzigartiges Erlebnis erwartet Sie auf Teneriffa.
" Un viaggio nell'arte:
Un'esperienza unica ti aspetta a Tenerife"
La Galería de Arte de Goma es una parada
obligada en Adeje !
¡Conecta con Tenerife, apoya su
arte y sus increíbles artistas!
Goma Art Gallery is a must - STOP
to visit in Adeje !
Connect with Tenerife, support
its art and its incredible artists!
Die Goma Art Gallery ist ein Muss in Adeje!
Verbinden Sie sich mit Teneriffa,
unterstützen Sie seine Kunst und
seine unglaublichen Künstler!
La Goma Art Gallery è una tappa
imperdibile ad Adeje!
Connettiti con Tenerife, sostieni la
sua arte e i suoi incredibili artisti!
Promoción - Artistas - Eventos
Tour virtual - Plataforma tecnológica
Art promotion - artists - events
virtual tour - technological platform
GALERÍA OF
MODERN ART
ArtGoMA.com
Lunes a viernes / Monday to Friday / Montag bis Freitag / lunedi al venerdì
9:00 to 12:00 Hrs - 14:00 to 18:00 Hrs Adeje Tenerife South
+34 722 335 337 - www.artgoma.com
31
Información - Visitas - Negocios / Information - Visits - Business
Informazioni - Visite - Affari / Informationen – Besichtigungen – Unternehmen
32 Otelo Restaurante
TENERIFE
Adeje
En el restaurante OTELO en Adeje, ubicado estratégicamente
frente a la entrada del barranco del infierno, podrás
deleitarte con las exquisitas especialidades: pollo al
ajo y conejo salmorejo; recetas que han sido transmitidas
de generación en generación en la familia Dorante desde
1988. Los mojos caseros añaden un toque de sabor único
a cada plato. Además, mientras disfrutas de tu comida,
podrás deleitarte con las vistas panorámicas de las montañas,
el mar y la hermosa isla de La Gomera.
En Otelo, cada bocado es un viaje a la tradición y cada
vista, un regalo para los sentidos..
At the OTELO restaurant in Adeje, strategically located
in front of the entrance to the Barranco del Infierno, you
can delight in their exquisite specialties: garlic chicken
and salmorejo rabbit; recipes that have been passed
down from generation to generation in the Dorante family
since 1988. The homemade mojos add a touch of unique
flavour to each dish. In addition, while you enjoy your
meal, you can take in the panoramic views of the mountains,
the sea and the beautiful island of La Gomera.
At Otelo, each bite is a journey into tradition and each
view, a gift for the senses.
Im Restaurant OTELO in Adeje, strategisch günstig vor
dem Eingang zum Barranco del Infierno gelegen, können
Sie sich mit den exquisiten lokalen Spezialitäten
verwöhnen lassen: Knoblauchhähnchen und Salmorejo-
Kaninchen; Rezepte, die seit 1988 in der Familie Dorante
von Generation zu Generation weitergegeben werden. Die
hausgemachten Mojos verleihen jedem Gericht einen einzigartigen
Geschmack. Darüber hinaus können Sie beim
Genießen des Essens den Panoramablick auf die Berge,
das Meer und die wunderschöne Insel La Gomera genießen.
Bei OTELO ist jeder Bissen eine Reise in die Tradition
und jeder Ausblick ein Geschenk für die Sinne.
Restaurante Otelo · Barranco del Infierno · Adeje
Mi-Lu·We-Mo·Mi-Mo·Me-Lu 11:00 - 23:00
922 78 03 74
Nel ristorante OTELO di Adeje, situato in posizione strategica
di fronte al Barranco dell'Inferno, potrete godere delle
sue squisite specialità: il pollo all'aglio e il salmorejo di
coniglio: ricette che si tramandano nella famiglia Dorante
di generazione in generazione sin dal 1988.
I mojos fatti in casa aggiungono un tocco di sapore unico
ad ogni piatto.
E mentre si gusta il pasto, si può ammirare la vista panoramica
delle montagne, del mare e della splendida isola
della Gomera.
Da Otello ogni boccone è un viaggio nella tradizione e
ogni panorama un dono per i sensi...
Ma·Tu·Di·Ma
fefadorante68@gmail.com
TENERIFE
3333
Seguros · Inmobiliaria
Matriculación de vehículos
Insurance · Real Estate
Vehicle registration
Versicherungen · Immobilien
Kfz-Ummeldungen · Behördengänge
Assicurazioni · Immobiliaria
Immatricolazione veicoli
Costa Adeje - Miraverde
El Drago 3, Edif. Las Estrellas, Local 7
Tel. 922 71 31 94 • fredy10780@hotmail.com
Lun-Vie / Mon-Fri / Mo-Fr / Lun-Ven 9:00 - 15:00
Los cuchillos más afilados para la gente
que lo tiene todo
The sharpest knives for people
who have everything
+34 638 42 10 69
www.panorama-art.es
La Clínica Kutnjak se inauguró en Tenerife en 1993 y sigue siendo una de las clínicas dentales más
reconocidas de la isla. Ofrecemos servicios de odontología, implantología y estética de alta calidad. Dr.
Nadja Kutnjak fue cofundadora de la German Implant Society DGZI en 1980 y miembro de la junta. su hijo
Dr Simeon Kutnjak completó sus estudios en una de las mejores universidades de Europa en Alemania. Es
máster en implantología y cirugía oral, en tecnología láser (tenemos 5 láseres y 3 escáneres y somos pioneros
en este campo) y en formación ósea mediante tecnología de plasma avanzada. Nuestro ortodoncista
utiliza el sistema Invisalign. Nos distingue nuestro excelente desempeño en estética dental - carillas de
porcelana de la más alta calidad. Y, por último, pero no menos importante, la acumulación de la sustancia
ósea perdida en los defectos periodontales (bolsas profundas de las encías). Nuestro laboratorio dental
completa la oferta. Esperamos su visita y estamos a su disposición.
The Kutnjak Clinic opened in Tenerife in 1993 and continues to be one of the most renowned dental
clinics on the island. We offer high quality dentistry, implantology and aesthetic services. Dr. Nadja Kutnjak
was a co-founder of the German Implant Society DGZI in 1980 and a board member. Her son Dr Simeon
Kutnjak completed his studies at one of the foremost universities in Germany. He has a master's degree in
implantology and oral surgery, in laser technology (we have 5 lasers and 3 scanners and we are pioneers in
this field) and in bone formation using advanced plasma technology. Our orthodontist uses the Invisalign
system. We are distinguished by our excellent performance in dental aesthetics - porcelain veneers of the
highest quality and, last but not least, the accumulation of lost bone substance in periodontal defects (deep
pockets of the gums). We are at your disposal and we look forward to your visit.
Urb. Miraverde, CC-HLS, 1º derecha/right/rechts/diritto
38660 Costa Adeje | Tel: + 34 922 71 53 07
d clinicadentalkutnjak | clinicaesteticadental1@hotmail.com
... and you can smile again
35
... und Sie können wieder lächeln
... e puoi sorridere di nuovo
Die Kutnjak Klinik wurde 1993 auf Teneriffa eröffnet und ist bis heute eine der renommiertesten Zahnkliniken
der Insel. Wir bieten hochwertige Zahnmedizin, Implantologie und ästhetische Versorgung. Dr. Nadja
Kutnjak war im Jahr 1980 Mitbegründerin der Deutschen Implantat Gesellschaft DGZI und Vorstandsmitglied.
Ihr Sohn Dr. Simeon Kutnjak hat sein Studium an einer der besten Universitäten Europas in Deutschland
absolviert. Er ist Master in Implantologie und Oralchirurgie, in Lasertechnologie (wir besitzen 5 Laser
und 3 Scanner und sind Pioniere auf diesem Gebiet) und Knochenaufbau mittels fortgeschrittener Plasmatechnologie.
Unser Kieferorthopäde arbeitet mit dem Invisalign System. Unsere exzellenten Leistungen in der
Zahnästhetik - Porzellanveneers höchsterQualität zeichnen uns aus. Und nicht zuletzt der Aufbau der verlorenen
Knochensubstanz bei Parodontaldefekten( tiefe Zahnfleischtaschen). Unser zahntechnisches Labor
ergänzt das Angebot. Wir freuen uns auf Ihren Besuch und stehen Ihnen sehr gern zur Verfügung.
La Clinica Kutnjak è stata aperta a Tenerife nel 1993 ed è tuttora una delle cliniche dentali più rinomate
dell'isola. Offriamo odontoiatria, implantologia ed estetica di alta qualità. La dottoressa Nadja Kutnjak è stata
cofondatrice della Società Implantologica Tedesca DGZI nel 1980 e membro del consiglio direttivo. Suo
figlio, il dottor Simeon Kutnjak, ha completato gli studi in una delle migliori università europee in Germania.
Ha conseguito un master in implantologia e chirurgia orale, in tecnologia laser (disponiamo di 5 laser e 3
scanner siamo pionieri in questo campo) e in formazione ossea con tecnologia al plasma avanzata. Il nostro
ortodontista utilizza il sistema Invisalign. Ci distinguiamo per le nostre eccellenti prestazioni nell'estetica
dentale - faccette in porcellana di altissima qualità. Infine, ma non meno importante, la ricostruzione della
sostanza ossea persa nei difetti parodontali (tasche gengivali profonde). Il nostro laboratorio odontotecnico
ha una offerta completa. Attendiamo con ansia la vostra visita rimanendo a vostra completa disposizione.
... y puedes volver a sonreír
36
Mirlo
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
El Restaurante MIRLO en La Caleta es una
joya de la fusión gastronómica, ofreciendo
una experiencia culinaria única en un entorno
maravilloso. Su cocina mediterránea
deleita los paladares con delicias como el
carpaccio de pulpo y el ceviche del mar,
despertando los sentidos con sabores
frescos y exquisitos. Además, su menú ofrece
opciones para todos los gustos, para
los amantes de los pescados, el lomo de
salmón cantonés es una opción irresistible,
mientras que el magret de pato cautiva con
su jugosidad y sabor inigualables. Además,
el restaurante ofrece menús veganos, así
como una selección de snacks y creativos
cocteles para cerrar el día y disfrutar en
su hermosa terraza con vistas al mar y al
mágico crepúsculo.
MIRLO Restaurant in La Caleta is a gem of gastronomic fusion, offering
a unique culinary experience in a wonderful setting. Its Mediterranean
cuisine delights the palate with delicacies such as octopus carpaccio
and sea ceviche, awakening the senses with fresh and exquisite
flavours. In addition, its menu offers options for all tastes; for fish
lovers, the Cantonese salmon loin is an irresistible option, while the
duck magret captivates with its incomparable juiciness and flavour.
The restaurant also offers a vegan menu and a selection of snacks and
creative cocktails to enjoy at the end of the day on its beautiful terrace
with views of the sea and the magical sunset.
Das Restaurant MIRLO in La Caleta ist ein Juwel der Fusionsküche
und bietet ein einzigartiges kulinarisches Erlebnis in einer wunderbaren
Umgebung. Die mediterrane Küche verwöhnt den Gaumen mit
Köstlichkeiten wie Oktopus-Carpaccio, „Ceviche de mar“ und weckt
die Sinne mit frischen und exquisiten Aromen. Darüber hinaus bietet
die Speisekarte Optionen für jeden Geschmack. Für Fischliebhaber ist
die kantonesische Lachslende eine unwiderstehliche Option, während
das Enten Magret durch unvergleichlichen Geschmack und Saftigkeit
besticht. Darüber hinaus bietet das Restaurant vegane Menüs sowie
eine Auswahl an Snacks und kreativen Cocktails, um den Tag auf der
wunderschönen Terrasse mit Blick auf das Meer und den zauberhaften
Sonnenuntergang ausklingen zu lassen.
Il ristorante MIRLO a la Caleta è un gioiello di fusione gastronomica
che offre un'esperienza culinaria unica in un ambiente meraviglioso.
La sua cucina mediterranea incanta i palati con prelibatezze come il
carpaccio di pollo e “ceviche di mare”, risvegliando i sensi con sapori
freschi e squisiti. Inoltre il menù offre scelte per tutti i gusti, per gli
amanti del pesce, il filetto di salmone alla cantonese è una scelta
irresistible, mentre il petto d'anatra cattura per il suo gusto e sapore
ineguagliabili. In aggiunta il ristorante offre menù vegani, una selezione
di snack e cocktail ideali per concludere la giornata nella sua
splendida terrazza con vista mare sul magico crepuscolo.
Restaurante Mirlo · Calle El muelle 7 · La Caleta · Adeje
12:00 - 23:00
822 90 43 67
mirlolacaleta
RESTAURANTE
MIRIO
LA CALETA
A jewel of gastronomic fusion, offering
a unique culinary experience in a wonderful setting.
Una joya de la fusión gastronómica, ofreciendo una experiencia
culinaria única en un entorno maravilloso.
La Caleta | Adeje | Tenerife
38
CHAR Fuego y Brasas
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
Te invitamos a vivir una experiencia culinaria única bajo el mando del maestro del fuego, Chef Babacar Fall. En
CHAR Fuego y Brasas se especializan en las carnes más suculentas y jugosas, preparadas con pasión y destreza.
La carta combina a la perfección las mejores técnicas culinarias sobre las brasas del josper, destacando el sabor
ahumado y la textura tierna de cada bocado. La selección de carnes te llevará por un viaje gastronómico lleno
de deleite y satisfacción. No pierdas la oportunidad de visitar Char Fuego y Brasas en La Caleta, la experiencia
“UN FILETE QUE CAMBIARÁ TU VIDA”
We invite you to live a unique culinary experience under the command of the master of fire, Chef Babacar Fall.
At CHAR Fuego y Brasas, they specialise in the most succulent and juicy meats, prepared with passion and skill.
The menu perfectly combines the best cooking techniques over the glowing embers of the josper, highlighting
the smoky flavour and tender texture of each bite. The selection of meats will take you on a gastronomic
journey full of delight and satisfaction. Don't miss the opportunity to visit Char Fuego y Brasas in La Caleta,
Experience A LIFE CHANGING STEAK
Wir laden Sie ein, ein einzigartiges kulinarisches Erlebnis unter der Leitung des Meisters des Feuers, Chefkoch
Babacar Fall, zu erleben. Bei CHAR Fuego y Brasas sind sie auf zartestes und saftigstes Fleisch spezialisiert, das
mit Leidenschaft und Können zubereitet wird. Das Menü kombiniert perfekt die besten Kochtechniken über der
Glut des „Josper“ und unterstreicht den rauchigen Geschmack und die zarte Textur jedes Bissens. Die Auswahl an
Fleischsorten entführt Sie auf eine gastronomische Reise voller Genuss und Zufriedenheit. Verpassen Sie nicht
die Gelegenheit, Char Fuego y Brasas in La Caleta zu besuchen und ein LEBENSVERÄNDERNDES STEAK zu erleben
Vi invitiamo a vivere un'esperienza culinaria unica al comando del maestro del fuoco, lo chef Babacar Fall. Al
CHAR Fuego y Brasas sono specializzati nelle carni più gustose e succulente, preparate con passione e abilità.
Il menu combina perfettamente le migliori tecniche di cottura sulle braci incandescenti del josper, mettendo
in risalto il sapore affumicato e la consistenza tenera di ogni boccone. La selezione di carni vi accompagnerà
in un viaggio gastronomico ricco di delizie e soddisfazioni. Non perdete l'occasione di visitare Char Fuego y
Brasas a La Caleta, UNA BISTECCA CHE CAMBIA LA VITA
CHAR · Calle El Muelle, 2 · Edif. Famar, local bajo 2 · La Caleta · Adeje
Lu-Ju·Mo-Th·Mo-Do·Lu-Gi 17:00-23:00
Vi,Sá,Do·Fr,Sa,Su·Fr,Sa,So·Ve,Sa,Do 13:30-15:30 + 18:00-23:00
reservations@venturegroup88.com
822 62 10 67
40
RESTAURANT 88
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
Ingrese a un mundo de encanto relajado y belleza en
RESTAURANT 88. Ubicado en el pintoresco pueblo de
pescadores de La Caleta, prepárese para dejarse deslumbrar
por el ambiente acogedor, las impresionantes vistas
al mar y el tentador aroma de los platos gourmet chinos
y el sushi elaborado por expertos. Su equipo dedicado
se asegura de que cada detalle esté imbuido de cuidado
y pasión, creando una experiencia gastronómica
inolvidable que deleita todos los sentidos. Disfrute de
una sinfonía de sabores que lo transportará al corazón
de Asia, mientras se sumerge en la serena belleza del
océano que lo rodea. En Restaurant 88 no se trata solo
de una comida, sino de un viaje de confort, conexión y
pura delicia culinaria.
Step into a world of relaxed charm and beauty at
RESTAURANT 88. Nestled in the picturesque fishing
village of La Caleta, prepare to be enchanted by the
inviting ambiance, stunning ocean views, and the
tantalising aroma of gourmet Chinese dishes and
expertly crafted sushi. Their dedicated team ensures
that every detail is infused with care and passion,
creating an unforgettable dining experience that
delights all the senses. Indulge in a symphony of
flavours that transport you to the heart of Asia, while
soaking in the serene beauty of the surrounding
ocean. At Restaurant 88 it's not just a meal, but a
journey of comfort, connection, and pure culinary
delight.
Treten Sie ein in eine Welt voll entspanntem Charme und
Schönheit im RESTAURANT 88. Eingebettet im malerischen
Fischerdorf La Caleta, lassen Sie sich von der einladenden
Atmosphäre, dem atemberaubenden Meerblick
und dem verlockenden Duft chinesischer Gourmetgerichte
und fachmännisch zubereitetem Sushi verzaubern.
Das engagierte, leidenschaftliche Team achtet mit Sorgfalt
auf jedes Detail, um Ihnen ein unvergessliches kulinarisches
Erlebnis zu ermöglichen, welches alle Sinne
erfreut. Gönnen Sie sich eine Symphonie der Aromen,
die Sie ins Herz Asiens entführt, während Sie die ruhige
Schönheit des umliegenden Ozeans genießen. Im Restaurant
88 erwartet Sie nicht nur eine Mahlzeit, sondern
eine Reise voller Komfort, Verbundenheit und purem kulinarischen
Genuss.
Restaurant 88 · Avda. Las Gaviotas, Edif. El Nido · La Caleta · Adeje
13:30 - 23:00
822 62 11 34
Al RESTAURANT 88 entrate in un mondo di fascino
rilassato e di bellezza. Situato nel pittoresco villaggio
di pescatori a La Caleta, preparatevi a lasciarvi
incantare dall'ambiente invitante, dalle splendide
viste sull'oceano e dall'aroma stuzzicante dei piatti
cinesi gourmet e del sushi sapientemente lavorato.
Il loro appassionato team si assicura che ogni
dettaglio sia infuso con cura e passione, creando
un'esperienza culinaria indimenticabile che delizia
tutti i sensi. Lasciatevi trasportare nel cuore dell'Asia
da una sinfonia di sapori, mentre vi immergete nella
serena bellezza dell'oceano circostante. Al Ristorante
88 non si tratta solo di un pasto, ma di un viaggio
all'insegna del comfort, della connessione e del puro
piacere culinario.
www.venturerestaurantstenerife.com
reservations@venturegroup88.com
42
Bloom Bar & Brunch
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
Enjoying a prime location in the foodie town of La Caleta on Tenerife’s
south coast, BLOOM offers innovative brunch dishes during the
day while night-time customers can enjoy a great range of signature
cocktails and gastro snacks. How about a breakfast of Israeli inspired
shakshuka eggs served with rustic bread or the popular Wagyu black
pudding? Enjoy your indulgent treats in the comfort of the trendy, floralinspired
interior or move onto the terrace to enjoy watching the world
go by and the sun set on the distant mountains as day turns to night at
Bloom Bar & Brunch.
BLOOM se encuentra en una ubicación
privilegiada en el pintoresco pueblo de
La Caleta, en la costa sur de Tenerife. Nos
ofrece durante el día platos innovadores
de brunch, mientras que los clientes
nocturnos podrán disfrutar de una gran
variedad de cócteles de autor y deliciosos
aperitivos. ¿Qué opinas sobre un desayuno
de huevos shakshuka de inspiración israelí,
servidos con pan rústico, o la popular
morcilla Wagyu? Disfruta de sus delicias en
el acogedor y moderno espacio interior de
inspiración floral o en la terraza, viendo
pasar el mundo y la puesta de sol en las
montañas distantes mientras el día se convierte
en noche en Bloom Bar & Brunch.
In bester Lage, im „foodie Ort“ La Caleta, an der Südküste Teneriffas,
bietet das BLOOM tagsüber innovative Brunch-Gerichte, während abends
eine große Auswahl an Cocktails und Gastro-Snacks angeboten wird. Wie
wäre es zum Frühstück mit der berühmten israelischen Eierspeise „Shakshuka“,
serviert mit rustikalem Brot oder der beliebten Wagyu-Blutwurst?
Genießen Sie diese Leckereien im Komfort des trendigen, floral inspirierten
Innenraums oder ganz entspannt auf der Terrasse Mitten im Leben.
Abends, während der Tag zur Nacht übergeht, ist es ein Erlebnis
zu beobachten, wie der Sonnenuntergang die Berge in ein sanftes Licht
taucht. Bloom Bar & Brunch, ein schöner Platz zu jeder Tageszeit!
Situato in una posizione privilegiata nella città gastronomica de La
Caleta, sulla costa meridionale di Tenerife, il BLOOM offre piatti
innovativi per il brunch durante il giorno, mentre i clienti serali
possono godere di una vasta gamma di cocktail d'autore e snack
gastronomici. Che ne dici di una colazione a base di uova shakshuka
d’ispirazione israeliana servite con pane rustico o il famoso
sanguinaccio Wagyu? Goditi le tue prelibatezze nel comfort degli
interni d’ispirazione floreale in linea con le tendenze della moda
o spostati sulla terrazza per goderti il mondo che passa e il sole
che tramonta sulle montagne lontane mentre il giorno si trasforma in
notte al Bloom Bar & Brunch.
Bloom Bar & Brunch · Av. de Las Gaviotas, 20 · La Caleta · Adeje
09:00 - 01:00
822 62 11 40
www.bloomtenerife.com
reservations@venturegroup88.com
44
LAGARTO Brasserie
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
Presentamos LAGARTO Brasserie en La Caleta, donde la
extraordinaria gastronomía se encuentra con el arte de
la cocina belga y flamenca. Dirigido por un chef experto
y un equipo apasionado, cada plato se elabora con meticulosa
atención a los detalles, evocando un verdadero
sentido de celebración. Sumérjase en una experiencia
gastronómica inolvidable que crea recuerdos duraderos,
acompañada de música en vivo y una selección de vinos
seleccionados por expertos para acompañar su comida.
Introducing LAGARTO Brasserie in La Caleta, where
extraordinary gastronomy meets the art of Belgian
and Flemish cuisine. Led by an expert chef and a passionate
team, each dish is crafted with meticulous
attention to detail, evoking a true sense of celebration.
Immerse yourself in an unforgettable dining experience
that creates lasting memories, accompanied
by live music and an expertly selected wine selection
to accompany your meal.
Wir stellen Ihnen die LAGARTO Brasserie in La Caleta vor,
wo Sie außergewöhnliche Gastronomie und Spezialitäten
der belgischen und flämischen Küche erwarten. Unter der
Leitung eines erfahrenen Küchenchefs und eines leidenschaftlichen
Teams wird jedes Gericht mit viel Liebe zum
Detail zubereitet und vermittelt ein schon fast feierliches
Gefühl. Tauchen Sie ein in ein unvergessliches kulinarisches
Erlebnis, das bleibende Erinnerungen schafft,
begleitet von Live-Musik und einer fachmännisch ausgewählten
Weinauswahl, perfekt passend zu Ihrem Menü.
Vi presentiamo la LAGARTO Brasserie di La Caleta,
dove la straordinaria gastronomia incontra l'arte
della cucina belga e fiamminga. Guidati da uno chef
esperto e da un team appassionato, ogni piatto è
realizzato con un'attenzione meticolosa ai dettagli,
evocando un vero senso di celebrazione. Immergetevi
in un'esperienza culinaria indimenticabile che crea
ricordi indelebili, accompagnata da musica dal vivo
e da una selezione di vini sapientemente selezionati
per accompagnare il vostro pasto.
LAGARTO Brasserie · Avenida Las Gaviotas · La Caleta · Adeje
13:30 - 23:00
lagartorestauranttenerife.com
822 62 11 41
reservations@venturegroup88.com
Tasca la Vida
Restaurante
TENERIFE
La Caleta
Adeje
Descubrimos un pequeño pero excelente punto culminante
en La Caleta - Disfrutamos mucho de nuestra visita
a esta joya, TASCA LA VIDA y nos sorprendió su delicada
oferta, con una excelente selección de tapas españolas
y mediterráneas, perfectas para compartir. Tras
un refrescante mojito como aperitivo,
comenzamos con las deliciosas
sardinas ahumadas, seguidas de
las irresistibles croquetas de
jamón ibérico y pollo. La experiencia
gustativa continuó
con las gambas gigantes al
ajillo y las exquisitas koftas
de cordero. Cada plato es una
obra de arte presentada con elegancia
y detalle. El exquisito "Chardonnay
Ecológico Jean Leon 3055" español
fue el acompañamiento perfecto para
este maravilloso viaje culinario. El brownie casero con
salsa toffee, nueces y helado de vainilla y el merengue
con frutos rojos nos hizo literalmente salir agua de la
boca. El anfitrión Andy y su equipo son extremadamente
amables y nos hicieron sentir como en casa con amigos.
TASCA LA VIDA, el encantador local con mucha personalidad,
donde nos sirvieron el corazón en un plato….
Our discovery of a small but fine highlight in La Caleta -
we thoroughly enjoyed our visit to this little gem, TASCA
LA VIDA and were amazed by its delicate offerings, with
a tasty selection of Spanish and Mediterranean tapas,
perfect for sharing. After a refreshing mojito
as an aperitif, we started with delicious
smoked sardines, followed
by irresistible Iberian ham
and chicken & ham croquettes.
The taste experience
continued with giant
garlic prawns and exquisite
lamb koftas. Each dish
is a work of art presented
with elegance and attention
to detail. The excellent Spanish
"Chardonnay Ecologico Jean Leon
3055" was the perfect accompaniment to
our unique culinary journey. The homemade brownie
with toffee sauce, walnuts and vanilla ice cream and the
meringue with red berries literally made our mouths water.
Host Andy and his team are extremely friendly and
made us feel as if we were at home with friends. TASCA
LA VIDA, the little place with a big personality, where
they served us their heart on a plate.
TENERIFE
47
Wir haben in La Caleta ein kleines, aber feines Highlight
entdeckt und unseren Besuch in diesem Juwel, TASCA LA
VIDA, sehr genossen. Die köstliche und vielfältige Auswahl
an spanischen und mediterranen Tapas, die sich perfekt
zum Teilen eignet, hat uns überrascht. Nach einem
erfrischenden Mojito begannen wir mit
den geräucherten Sardinen, gefolgt
von unwiderstehlichen iberischem
Schinken- und Hühnchenkroketten.
Das Geschmackserlebnis
ging weiter mit den Knoblauch
Riesengarnelen und den exquisiten
Lammkoftas. Jeder Teller
ist ein Kunstwerk, der mit Eleganz
und Detailreichtum präsentiert
wird. Die perfekte Begleitung dieser
wundervollen kulinarischen Reise war der exquisite
spanische „Chardonnay Ecológico Jean Leon 3055“.
Und zum Abschluss das himmlische Dessert, welches uns
buchstäblich das Wasser im Munde zusammenlaufen lies:
Ein hausgemachter Brownie mit Toffeesauce, Walnüssen
und Vanilleeis und das Baiser mit roten Beeren. Dank Gastgeber
Andy und seinem äußerst freundlichen Team, haben
wir uns wirklich wie bei Freunden zu Hause gefühlt. TASCA
LA VIDA, das charmante Lokal mit viel Persönlichkeit, wo
sie uns ihr Herz auf dem Teller servierten.
Abbiamo scoperto un piccolo ma eccellente punto di forza
a La Caleta E' stata particolarmente piacevole la visita a
questo gioiello di locale, TASCA LA VIDA, e siamo rimasti
sorpresi dalla sua offerta delicata, con un'eccellente selezione
di tapas spagnole e mediterranee, perfette
da condividere. Dopo un rinfrescante
mojito per aperitivo, abbiamo
iniziato con le deliziose sardine
affumicate, seguite dalle
irresistibili crocchette di
pollo e prosciutto iberico.
L'esperienza gustativa ha
proseguito con i gamberoni
giganti all'aglio e gli squisiti
koftas di agnello. Ogni piatto
è un'opera d'arte presentata con
eleganza e dettaglio. Lo squisito "Chardonnay
Ecológico Jean Leon 3055" spagnolo è stato il
perfetto accompagnamento di questo meraviglioso viaggio
culinario. Il brownie fatto in casa con salsa mou, noci
e gelato alla vaniglia e la meringa ai frutti rossi ci hanno
fatto letteralmente venire l'acquolina in bocca. Il padrone
di casa Andy e il suo team sono estremamente cordiali
accogliendoci come a casa nostra, tra amici. TASCA LA
VIDA, un luogo affascinante e ricco di personalità, dove ci
è stato servito il cuore in un piatto....
Adeje
La Caleta
Tasca la Vida · CC San Sebastian, local 18 · Calle la Enramada · La Caleta
Ma·Tu·Di 17:00 - 23:00 Mi-Sa·We-Sa·Mi-Sa·Me-Sa 12:30 - 23:00
627 38 34 79 info@tascalavida.com Do·Su·So
48
Duquesa Bistrò
Restaurante
TENERIFE
La Caleta · Costa Adeje
Adeje
Con vistas al océano atlántico, por encima de la Playa el Duque y La Caleta, se encuentra la DUQUESA BISTRO. Una
pequeña joya, donde la pasión, lo refinado y la ambición se unen para dar vida a un sensacional menú. Italia y la cultura
asiática se fusionan, creando platos absolutamente originales e innovadores, siempre respetando la estacionalidad y
disponibilidad de la materia prima que ofrece la isla. El Chef da el máximo valor a sus productos, implicándose con la
ética de “cero residuos”, en particular resaltando al 100% el pescado local, utilizando cada uno de sus “desechos “para
integrarlo en sus platos. Su carta da espacio a antipasto de crudité, ceviche de atún, gyosa, carpaccio de carne wagyu,
pastas frescas, carne al grill, y para finalizar, los postres tradicionales, preparados con cariño por el pastelero. Te dejará
impresionado la intimidad de su ambiente, que a la hora del atardecer transforma sus vistas en una verdadera postal.
Overlooking the Atlantic Ocean, above Playa el Duque and La Caleta, is the DUQUESA BISTRO, a little gem, where
passion, refinement and ambition come together to give life to a sensational menu. Italian and Asian cultures
merge, creating absolutely original and innovative dishes, always respecting the seasonality and availability of the
raw ingredients that the island offers. The Chef gives maximum value to his products, involving the “zero waste”
ethic, in particular highlighting 100% local fish, integrating every part into his dishes. His menu includes crudité
antipasto, tuna ceviche, gyosa, wagyu beef carpaccio, fresh pasta, grilled meat and, to finish, traditional desserts,
lovingly prepared by the pastry chef. You will be impressed by the intimacy of its environment, which at sunset
transforms its views into a true picture postcard.
Mit Blick auf den Atlantischen Ozean, oberhalb von Playa el Duque und La Caleta, liegt das DUQUESA BISTRO. Ein kleines
Juwel, wo Leidenschaft, Raffinesse und Ehrgeiz zusammenkommen, um ein sensationelles Menü zu kreieren. Die italienische
und asiatische Kultur verschmilzt zu absolut originellen und innovativen Gerichten. Dafür werden vorzugsweise
saisonal verfügbare Produkte der Insel genutzt. Der Chefkoch gibt seinen Kreationen den größtmöglichen Wert, indem
er sich der Ethik des "zero-waste" verschreibt und insbesondere 100% der lokalen Fische in seine Gerichte integriert.
Auf der Speisekarte finden sich Rohkost Antipasti, Thunfisch-Ceviche, Gyosa, Carpaccio vom Wagyu-Rind, frische Pasta,
Grillspezialitäten und schließlich traditionelle Desserts, welche vom Konditor liebevoll zubereitet werden. Sie werden
von der intimen Atmosphäre beeindruckt sein, die bei Sonnenuntergang die Aussicht in eine echte Postkarte verwandelt.
Guardando l'Oceano Atlantico, tra Playa del Duque e la Caleta, si trova la DUQUESA BISTRO. Un piccolo gioiellino
dove passione, raffinatezza e ambizione si sono incontrati per dar vita ad un menu sensazionale. L'Italia e le culture
asiatiche si sono fuse creando piatti assolutamente originali e ricercati, sempre nel rispetto della stagionalità e
della reperibilità delle materie prime sull’isola. Lo chef valorizza al meglio il suo prodotto sposando l’etica dello
“zero-waste”, in particolare esaltando il 100% del pesce locale, facendo di ogni suo “scarto” una parte integrante
del piatto.Il menu spazia da antipasti di cruditè, cheviche di tonno, gyoza, carpaccio di carne wagyu , pasta fresca,
carne alla griglia, fino ai dolci tradizionali fatti con cura dalla loro pasticceria. L'atmosfera intima incorniciata dai
colori del tramonto rimane impressa nei loro clienti come una cartolina.
Duquesa Bistrò · Calle el Beril 6 · Apto. Altamira ·La Caleta · Costa Adeje
13:00 - 15:00 + 18:30 - 22:30
644 78 18 46
duquesa_bistro_tenerife
duquesabistro@gmail.com
50
Kar Bon
Restaurante
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
Reconectar con lo natural, con la esencia, es el concepto de “KAR BON”, el nuevo espacio gastronómico de Baobab
Suites. Por eso, la brasa y el fuego son sus señas de identidad, ligado a una comida sabrosa, saludable y natural,
cuyo estilo representa una cocina de mercado. El carácter gastronómico local, más que en platos y recetas, se
centra en el producto canario pero preparado de una manera diferente. El pescado tiene un papel destacado, desde
los más sencillos, como la caballa o la sardina, hasta el amplio abanico de los túnidos, siendo el Espeto uno de los
protagonistas principales, debido a que está situado junto a la arena. También el origen de las verduras y hortalizas
es básico para redondear el contexto. Y, por supuesto, el vino canario tiene un lugar destacado entre los caldos
que ofrece la vinoteca que cuenta hasta con 100 referencias. Descubre “KAR BON”,, un rincón de autenticidad¡!!
Reconnecting with the natural, with the essence, is the concept of “KAR BON”, the new gastronomic space of
Baobab Suites. Embers and fire are its hallmarks, linked to tasty, healthy and natural food, whose style reflects a
market kitchen. The local gastronomic character, more than just dishes and recipes, focuses on Canarian produce but
prepared in a different way. Due to its location not far from the beach, fish plays a prominent role, from the simplest,
such as mackerel and sardine, to the wide range of tunas, with the “Espeto” being one of the main stars. The
source of the vegetables is also local to round out the context. Of course, Canarian wines have a prominent place
among those offered by the wine cellar, which has up to 100 choices. Discover Kar Bon, a corner of authenticity!!
Die Wiederverbindung mit der Natur, mit der Essenz, ist das Konzept von “KAR BON”, dem neuen gastronomischen
Angebot von Baobab Suites. Deshalb sind die Glut und das Feuer seine Identitätszeichen, verbunden mit schmackhaften,
gesunden und natürlichen Speisen im Stile einer frischen Marktküche. Der lokale gastronomische Charakter konzentriert
sich nicht auf Gerichte und Rezepte, sondern auf kanarische Produkte, die auf eine besondere Art und Weise
zubereitet werden. Fisch spielt eine wichtige Rolle, von Makrele oder Sardine bis hin zur großen Auswahl an Thunfisch,
wobei der „Espeto“ einer der Hauptdarsteller ist. Auch die Herkunft des Gemüses ist von grundlegender Bedeutung, um
den Kontext abzurunden. Und natürlich nimmt der kanarische Wein einen herausragenden Platz unter den Weinen ein,
die in der Weinbar angeboten werden, die bis zu 100 Referenzen hat. Entdecken Sie Kar Bon, ein authentischer Ort!
Riconnettersi con la natura, con l'essenza, è il concetto di “KAR BON”, il nuovo spazio gastronomico di Baobab Suites.
Per questo motivo, la brace e il fuoco sono i suoi segni di identità, legati a un cibo gustoso, sano e naturale, il cui stile
rappresenta una cucina di mercato. Il carattere gastronomico locale, più che su piatti e ricette, si concentra sui prodotti
delle Canarie, ma preparati in modo diverso. Il pesce gioca un ruolo importante, da quello più semplice, come lo sgombro
o le sardine, alla vasta gamma di tonni, di cui Espeto è uno dei principali protagonisti, grazie alla sua posizione vicino alla
sabbia. Anche l'origine delle verdure è fondamentale per completare il contesto. E, naturalmente, il vino delle Canarie ha
un posto di rilievo tra i vini offerti dall'enoteca, che conta fino a 100 referenze. Scoprite Kar Bon, un angolo di autenticità!
Kar Bon · Baobab Suites · Calle Roques del Salmor 7 · Costa Adeje · Adeje
Ma-Sa·Tu-Sa·Di-Sa 13:00-16:00 + 18:00-22:00
822 07 00 32 699 28 58 00
THE Nº 1 FOR REAL ESTATE
DIE Nº 1 FÜR IMMOBILIEN
EL Nº 1 EN COMPRAVENTA DE INMUEBLES
Showroom Puerto de la Cruz
Avda. Marqués Villanueva del Prado, 1
Edf. Casablanca, local 8 + 9
Puerto de la Cruz
Showroom Adeje
Avda. de Bruselas, 18
bloque B, planta baja, local 5
Costa Adeje
Mail: tenerife@kensington-international.com
Tel: +34 674 34 40 92
www.kensington-tenerife.com
52
With us you are in the best hands.
Bei uns sind Sie in den besten Händen.
Con nosotros estará en las mejores manos.
we speak / wir sprechen / hablamos:
53
Viêsens es un centro de belleza y bienestar integral con
servicios personalizados y el objetivo de ofrecer tratamientos
innovadores y de alta calidad. Por ello cuentan con productos
de máxima calidad y la tecnología más avanzada
del mercado. Desde el primer momento dan vital importancia
a la realización de un buen diagnóstico y a la creación de
un protocolo único para cada persona. Viêsens se compromete
a ayudarle a liberar el estrés y salir de la rutina diaria
para volver a un estilo de vida consciente y en equilibrio.
Viêsens is a comprehensive beauty and wellness centre
with personalized services and the aim of offering innovative
and high-quality treatments. For this reason, they use
the highest quality products and the most advanced technology
on the market. From the first moment, they give vital
importance to making a good diagnosis and creating a
unique procedure for each person. Viêsens is committed to
helping you reduce stress and get out of your daily routine
to return to a conscious and balanced lifestyle.
Viêsens ist ein ganzheitliches Schönheits- und Wellnesszentrum
mit personalisierten Dienstleistungen und dem Ziel,
innovative und qualitativ hochwertige Behandlungen anzubieten.
Aus diesem Grund verwenden sie die hochwertigsten
Produkte und die fortschrittlichste Technologie auf dem
Markt. Vom ersten Moment an legen sie großen Wert auf
eine gute Diagnose und die Erstellung eines einzigartigen
Protokolls für jede Person. Viêsens hat es sich zur Aufgabe
gemacht, Ihnen zu helfen, Stress abzubauen und aus der
täglichen Routine auszusteigen, um zu einem bewussten
und ausgeglichenen Lebensstil zurückzukehren.
Viêsens è un centro di
bellezza e benessere completo
con servizi personalizzati.
Il loro obiettivo è offrire trattamenti
innovativi e di alta qualità, per questo
utilizzano i prodotti più pregiati e la tecnologia più avanzata
del mercato. Fin dal primo momento è d'importanza
vitale una buona diagnosi e la creazione di un protocollo
unico per ogni persona. In Viêsens si impegnano ad aiutarvi
a liberarvi dallo stress e ad uscire dalla routine quotidiana
per tornare a uno stile di vita consapevole ed equilibrato.
Avenida de Bruselas 18 · Edificio Terrazas del Duque I · Local 9
Costa Adeje · Tel. +34 629 252 084 · info@viesenstenerife.com
Lun-Vie · Mon-Fri · Mo-Fr · Lu-Ve 10 – 19 h
©
's Best of
GASTRONOMY / SHOPPING / LIFESTYLE & MORE…“
¡Participe en la selección
MI GUSTO's Best of y gane
bonos para restaurantes o
compras de nuestros socios!
Nehmen Sie an der
MI GUSTO's Best of-Auswahl teil und
gewinnen Sie Gutscheine für Restaurants
oder Einkäufe bei unseren
Partnern!
TENERIFE
©
FREE·GRATIS
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Home & Living Real Estate
Participate in the
MI GUSTO's Best of selection
and win vouchers for restaurants
or purchases from our partners!
FREE·GRATIS
TENERIFE
©
Gastronomy Shopping Lifestyle
Beauty Home & Living Real Estate
FREE·GRATIS
Gastronomy Shopping Lifestyle Home & Living Real Estate N°43 | 2023-2024 2ª edición | 2nd edition | 2. Ausgabe | 2a edizione
LOS CRISTIANOS
LOS CRISTIANOS
Gastronomy Shopping Lifestyle Home & Living Real Estate N°42 | 2023 1ª edición | 1st edition | 1. Ausgabe | 1a edizione
Envíenos un correo
electrónico con su restaurante
favorito, alguna pista
secreta, tienda favorita,
etc., etc. Los ganadores
serán notificados en
nuestros canales de redes
sociales o en privado por
correo electrónico. Como
usted desee, respetamos
su privacidad
www.sensationgroup.es
www.sensationgroup.es
FOOD AND FUN
In The Same Place
A place thought out to the last detail
to make your visit unforgettable, you
will find exquisite dishes, good
music and an incredible
atmosphere
Gastronomy Shopping Lifestyle
Home & Living Real Estate
P L A Y A P A R A Í S O
Are you ready to explore
extraordinary flavours?
Enjoy an
Endless Sunset!
If you are a lover of good food,
signature cocktails and magical
sunsets
Roca Negra is the place
for you!
N° 42
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione2023
www.mi-gusto.com
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida alla qualità
Email us your
favorite restaurant,
secret clue, favorite
store, etc., etc. Winners
will be notified on our
social media channels
or privately via email.
As you wish, we
respect your privacy.
dd 1 28.11.2022 16:04:27
Mailen Sie uns Ihr
Lieblingsrestaurant,
Ihren Geheimtipp, Ihr
Lieblingsgeschäft usw.
Die Gewinner werden
auf unseren Social-
Media-Kanälen oder
privat per E-Mail benachrichtigt.
Wie Sie es
wünschen, respektieren
wir Ihre Privatsphäre.
www.sensationg
Inviaci una email segnalando
il tuo ristorante
favorito, o il tuo negozio
di fiducia o ancora,
un angolo segreto che
merita attenzione!
I vincitori saranno contattati
attraverso i nostri
canali social o per email
secondo preferenza per
rispettare la loro privacy.
eMail: info@mi-gusto.com | www.mi-gusto.com | 659 56 55 75
N° 43
2ª edición | 2nd edition
2. Ausgabe | 2a edizione2023-2024
www.mi-gusto.com
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida di qualità
43 cubierta.indd 1 12.07.2023 13:29:24
N° 44
1ª edición | 1st edition
1. Ausgabe | 1a edizione 2024
www.mi-gusto.com
Partecipa alla
selezione della guida MI GUSTO's
Best of e vinci un buono per
una cena o un buono sconto
presso i nostri partners!
Guía de calidad Quality guide Qualitätsführer Guida di qualità
55
Originales calzados, bolsos de piel
exclusivos y accesorios. La última moda
para la mujer, la encontrarás en nuestro
punto de venta con la mejor atención y
calidad.
Original footwear, exclusive leather
bags and accessories. In our store, you
will find the latest fashion for women with
the service and quality you expect.
Originelle Schuhe, exklusive Ledertaschen
und Accessoires. Die neueste
Mode für Frauen finden Sie in unserem
Store mit dem besten Service und Qualität.
Calzature originali, esclusive borse
in pelle e accessori. Le ultime novita’ nel
campo della moda le troverai nel nostro
puno vendita, con la migliore attenzione
e qualita’.
Chaussures originales, sacs en
cuir exclusifs et accesoires. La nouvelle
mode pour les femmes, vous la trouverez
dans notre boutique avec le meilleur
service et qualité.
Camisas para todas las tallas con
diseños originales, pantalones con un
perfecto corte y además todo tipo de artículos
para el caballero. Ven a visitarnos y
encontrarás tu “outfit” perfecto!
Shirts for all sizes with original designs;
trousers with a perfect cut and all
kinds of accessories for the gentleman.
Come and visit us - you will find your perfect
outfit!
Hemden für alle Größen mit originellen
Designs, Hosen mit einem perfekten
Schnitt und verschiedenste Assesoires für
den Herrn. Besuchen Sie uns und Finden
Sie Ihr perfektes Outfit!
Camicie per tutte le misure, con disegni
originali, pantaloni con taglio perfetto
e anche ogni altro tipo di accessori
per uomo. Vieni a trovarci e troverai il tuo
“Outfit” perfetto.
Chemises pour toutes les tailles, creations
avec motifs originaux, un pantalon
avec une coupe parfaite et en outre toutes
sortes d‘erticles pour l‘homme. Venez
nous rendre visite et vous trouverez votre
style parfait.
markcloifshoes
@markcloifshoes @markcloifman
+34 699 63 75 31 www.markcloifstore.com
Abierto Open Geöffnet Aperto Ouvert 10 -22 h
C. C. El Mirador Avda. Bruselas s.n. COSTA ADEJE
56
ANDREA BEACHWEAR
Boutiques
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
En ANDREA BEACHWEAR puedes disfrutar
todo el año de las últimas tendencias
en moda de playa. Siempre
con las colecciones más actuales, las
mejores marcas, la excelente calidad
y una gran selección de modelos para
todas las mujeres y hombres con buen
gusto. Andrea y su profesional equipo
estarán encantados de recibirles en
C.C. Plaza del Duque, C.C. El Mirador
y ahora también en su nueva tienda
de Outlet en el C.C. Fañabe Plaza.
In ANDREA BEACHWEAR you can enjoy
all year round the latest trends in
beach fashion. Always with the most current collections, the best brands, excellent
quality and a large selection of models for all women and men with good
taste. Andrea and her professional team will be happy to welcome you at C.C.
Plaza del Duque, C.C. El Mirador and now also in its new Outlet store in the
C.C. Fañabe Plaza.
Bei ANDREA BEACHWEAR können Sie das ganze Jahr über die neuesten Trends
der Strandmode genießen. Immer mit den aktuellsten Kollektionen, den besten
Marken, exzellenter Qualität und einer großen Auswahl an Modellen für alle
Frauen und Männer mit gutem Geschmack.
Andrea und ihr professionelles
Team freuen sich, Sie in den
Einkaufszentren Playa del Duke, El
Mirador und im neuen Outlet Store
im C.C. Fañabe Plaza begrüßen zu
dürfen.
Da ANDREA BEACHWEAR puoi trovare
tutto lánno le ultime tendenze
dalla moda per la spiaggia. Collezioni
trendy delle migliori marche, ottima
qualitá oltre ad un´ampia scelta per
uomini e donne di gusto che seguono
le tendenze. Andrea e il suo team di
professionisti saranno lieti di darvi il
benvenuto al C.C. Plaza del Duque,
al C.C. El Mirador e ora anche nel
suo nuovo negozio Outlet nel C.C.
Fañabe Plaza.
ANDREA BEACHWEAR · Costa Adeje
CC Plaza del Duque, L B42
10:00 - 21:30
CC El Mirador, L 14
CC Fañabe Plaza, L 341 (Outlet)
10:00 - 21:30 Lu-Vi·Mo-Fr·Lu-Ve 10:00 - 16:00
CC El Mirador
CC Plaza del Duque
CC Fañabe Plaza
OUTLET
58
Kensei
Sushi & Japanese Cuisine
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
Ubicado junto al Océano Atlántico en Playa del Duque,
Costa Adeje, se encuentra el exquisito KENSEI contemporary
restaurante japones. Ubicada dentro del prestigioso
Hotel Bahía del Duque, esta joya escondida atrae a
los comensales más exigentes que buscan una experiencia
gastronómica inigualable. El lujo y el refinamiento
se entrelazan sin esfuerzo, mientras el renombrado socio
y jefe de cocina Víctor Planas muestra su maestría
perfeccionada con más de 22 años de experiencia en la
cocina japonesa. Con un compromiso inquebrantable con
la excelencia, el chef Planas ha creado un menú extraordinario
que resume su pasión por la cocina japonesa.
Cada plato es una sinfonía de sabores, texturas y aromas,
meticulosamente elaborado utilizando solo los mejores
ingredientes.
Nestled beside the Atlantic Ocean in Playa del Duque,
Costa Adeje, lies the exquisite KENSEI Contemporary Japanese
restaurant. Located within the prestigious Bahia del
Duque Hotel, this hidden gem beckons discerning diners
seeking an unparalleled gastronomic experience. Luxury
and refinement intertwine effortlessly, as renowned partner
and head chef Victor Planas showcases his mastery
perfected with over 22 years’ experience in Japanese
cuisine. With an unwavering commitment to excellence,
Chef Planas has curated an extraordinary menu that encapsulates
his passion for Japanese cuisine. Each dish is a
symphony of flavours, textures, and aromas, meticulously
crafted using only the finest ingredients available.
Direkt am Atlantik am Playa del Duque, Costa Adeje,
befindet sich das exquisite japanische contemporary Restaurant
KENSEI. Dieses versteckte Juwel befindet sich
im prestigeträchtigen Bahia del Duque Hotel und richtet
sich an anspruchsvolle Gäste, die ein unvergleichliches
gastronomisches Erlebnis suchen. Luxus und Raffinesse
vereinen sich mühelos, wenn der renommierte Mitinhaber
und Chefkoch Victor Planas sein Können unter Beweis
stellt, welches er in mehr als 22 Jahren Erfahrung
in der japanischen Küche perfektionieren konnte. Mit
seinem unerschütterlichen Engagement für Exzellenz hat
Chefkoch Planas ein außergewöhnliches Menü zusammengestellt,
das seine Leidenschaft für die japanische
Küche zum Ausdruck bringt. Jedes Gericht ist eine Symphonie
aus Geschmacksrichtungen, Texturen und Aromen,
welches sorgfältig mit den besten verfügbaren Zutaten
zubereitet wird.
Kensei · Hotel Bahía del Duque · Plaza Playas del Duque 20 · Costa Adeje
Lu-Sa·Mo-Sa 18:30 - 22:30
822 62 11 33
Accanto all'Oceano Atlantico, a Playa del Duque, Costa
Adeje, si trova lo squisito KENSEI Contemporary Japanese.
Situato all'interno del prestigioso Hotel Bahia del
Duque, questo gioiello nascosto richiama i clienti più
esigenti alla ricerca di un'esperienza gastronomica senza
precedenti. Lusso e raffinatezza si intrecciano senza sforzo,
mentre il rinomato socio e capo chef Victor Planas
mette in mostra la sua maestria perfezionata con oltre 22
anni di esperienza nella cucina giapponese. Con un impegno
costante verso l'eccellenza, lo chef Planas ha curato
un menu straordinario che racchiude la sua passione
per la cucina giapponese. Ogni piatto è una sinfonia di
sapori, consistenze e aromi, realizzata meticolosamente
utilizzando solo i migliori ingredienti disponibili.
Do·Su·So 13:30 - 15:00 + 18:30 - 22:30
reservations@kenseijapanesetenerife.com
61
62
Whiskey House and DJ
Wir präsentieren ACOUSTIC
WHIM, ein einzigartiges
„Whiskey-Haus“, welches
ein besonderes DJ-Club-Erlebnis
bietet. Der perfekte Platz, um in
einer entspannten Atmosphäre gute
Musik und ausgezeichnete Getränke
zu genießen. Gastgeber Eddy ist ein
leidenschaftlicher DJ mit Festival
Erfahrung und Ausbildung an einer
renommierten Londoner DJ-Schule.
Hier kannst du ein individuelles
Musikerlebnis genießen. DJ-
Sessions von 10 bis 12 Uhr, davor
und danach kann jeder die Playlist
individuell mitgestalten. Darüber
hinaus verfügt ACOUSTIC WHIM über
ein exklusives Mitgliedschaftssystem
mit zusätzlichen Vorteilen. Mehr als
125 Whisky-Spezialitäten, mehr als
25 Rumsorten und eine exklusive
Auswahl japanischer Whiskys warten
darauf von Kennern entdeckt
zu werden. ACOUSTIC WHIM, ein
unvergleichliches Musik-, Bar- und
Lounge-Erlebnis!
Introducing ACOUSTIC WHIM,
a unique venue which combines
a whiskey house and particular DJ
Club experience. With a relaxed and
calm atmosphere, it is the perfect
place to enjoy good music and
excellent drinks.
The host, Eddy, is a passionate DJ
with a track record in festivals and
a graduate of London’s prestigious
DJ school. Here, you will be able
to enjoy a personalized musical
experience. DJ Sessions from 10
to 12 pm, Before and after you are
invited to personalize the play list!
In addition, ACOUSTIC WHIM has an
exclusive membership system that
gives you additional benefits. You
cannot stop trying its more than
125 whiskey specialties, more than
25 rums and the most important
selections of Japanese whiskeys.
ACOUSTIC WHIM, a matchless
music, bar and lounge experience!
Vi presentiamo ACOUSTIC
WHIM un locale unico che
unisce un‘esperienza di whisky
house e un esperto di Dj Club. Con
un‘atmosfera rilassante e tranquilla
è il posto ideale per godere di buona
musica e drink.
Il padrone di casa, Eddy, è un DJ
appassionato con un passato nei
festival e diplomato presso la
prestigiosa scuola per DJ di Londra.
Qui potrai vivere una esperienza
musicale personalizzata. DJ Session
dalle 22 a mezzanotte, prima e
dopo siete invitati a personalizzare
la playlist! Inoltre ACOUSTIC WHIM
dispone di un esclusivo sistema
di membership che offre ulteriori
vantaggi. Non riuscirete a smettere
di provare l‘esperienza oltre 125
specialità di Whisky, più di 25 qualità
di Rum e le più importanti selezioni
di whisky giapponesi.
ACOUSTIC WHIM una esperienza
musicale, bar e lounge senza pari!
Les presentamos ACOUSTIC
WHIM, un lugar único que
combina una casa de whisky y una
experiencia especial de club de DJ.
Con su ambiente relajado y tranquilo,
es el lugar perfecto para disfrutar de
buena música y excelentes tragos.
El anfitrión Eddy es un DJ
apasionado que se graduó en la
renombrada escuela de DJ´s de
Londres y demuestra un historial
de éxitos en festivales. Aquí podrá
disfrutar de una vivencia musical
individual. ¡Sesiones de DJ de 22
a 24 h, antes y después tendrás la
ocasión de personalizar a tu gusto la
lista de reproducción!
Además, ACOUSTIC WHIM cuenta con
un exclusivo sistema de membresía
que te ofrece beneficios adicionales.
No puedes dejar de degustar las más
de 125 especialidades de whiskies,
más de 25 rones y la más importante
selección de whiskies japoneses.
ACOUSTIC WHIM, ¡una experiencia
musical, de bar y lounge sin igual!
ACOUSTIC WHIM
Avenida Europa 86 · Costa Adeje
+34 619 11 88 67
abierto/open/geöffnet/aperto
18:00-02:00
63
VIRAGO es un exclusivo salón de peluquería y estética con ambiente moderno y elegante, donde te sentirás cómodo
y relajado, disfrutando de un merecido tiempo para ti. Ya sea que estés buscando un cambio de imagen completo, un
maquillaje impecable para una ocasión especial o manicura y pedicura de alta calidad. Nuestro equipo experto está
comprometido en ofrecer resultados excepcionales. Además, déjate sorprender por nuestros productos y tratamientos
de belleza de alta calidad que están diseñados para satisfacer tus necesidades individuales y resaltar tu belleza única. ¡Te
esperamos con los brazos abiertos en nuestro oasis!
VIRAGO is an exclusive hairdressing and beauty salon with a modern and elegant atmosphere, where you will feel
comfortable and relaxed, enjoying some well-deserved time for yourself, whether you're looking for a complete makeover,
flawless makeup for a special occasion or high quality manicures and pedicures. Our expert team is committed to
delivering exceptional results. Be amazed too, by our high-quality beauty products and treatments designed to meet your
individual needs and highlight your unique beauty. We are waiting for you with open arms in our oasis!
VIRAGO ist ein exklusiver Friseur- und Schönheitssalon mit einer modernen und eleganten Atmosphäre, in der Sie sich
wohlfühlen und entspannen können, um sich eine wohlverdiente Auszeit zu gönnen. Ganz gleich, ob Sie ein komplettes
und makelloses Makeover für einen besonderen Anlass oder eine hochwertige Maniküre und Pediküre suchen. Unser
Expertenteam ist bestrebt, außergewöhnliche Ergebnisse zu erzielen. Lassen Sie sich außerdem von unseren hochwertigen
Schönheitsprodukten und Behandlungen überraschen, die auf Ihre individuellen Bedürfnisse abgestimmt sind und
Ihre einzigartige Schönheit unterstreichen. Wir freuen uns darauf, Sie mit offenen Armen in unserer Oase zu empfangen!
VIRAGO è un esclusivo salone di parrucchieri e di bellezza dall'atmosfera moderna ed elegante, dove vi sentirete a
vostro agio e rilassati, godendovi un po' di meritato tempo per voi stessi. Che siate alla ricerca di un cambio di immagine
completo, di un trucco impeccabile per un'occasione speciale o di una manicure e pedicure di alta qualità, il nostro team
di esperti si impegna per realizzare risultati eccezionali. Inoltre, lasciatevi stupire dai nostri prodotti e trattamenti di bellezza
di alta qualità, studiati per soddisfare le vostre esigenze individuali e mettere in risalto la vostra bellezza unica. Saremo
lieti di accogliervi a braccia aperte nella nostra oasi!
VIRAGO
CHIC HAIR STYLE INSPIRATION
Centro Comercial X-SUR
Costa Adeje | +34 689 348 085
peluqueriavirago@gmail.com |
virago_hair
64
65
66
Calma Balkan Cuisine
Restaurante
TENERIFE
Costa Adeje
Adeje
Con más de 30 años de experiencia en
gastronomía en diferentes países, se
enamoraron de Tenerife y crearon esta
joya exclusiva y única: el restaurante
CALMA BALKAN CUISINE. Déjate llevar
a un viaje gastronómico a través
de algunos de los más deliciosos platos
de las auténticas cocinas griega,
turca, búlgara, serbia y rumana, preparados
en su cocina abierta y barbacoa
con fuego vivo por sus chefs experimentados,
mientras disfrutas de las
vistas más espectaculares de la costa
de Tenerife y puestas de sol impresionantes.
El ambiente relajado, elegante
y el programa de música en vivo cada
noche, hacen del restaurante el lugar
perfecto para una cita romántica, una
encantadora reunión familiar, celebraciones
inolvidables, bodas y eventos
espectaculares. No te pierdas de estos
sabores tradicionales y la hospitalidad
de los Balcanes, en Torviscas alto.
With more than 30 years of experience in gastronomy in different countries,
your hosts fell in love with Tenerife and created this exclusive and unique
jewel: the CALMA BALKAN CUISINE restaurant. Let yourself be taken on a
gastronomical journey through some of the most delicious dishes, authentic
Greek, Turkish, Bulgarian, Serbian and Romanian cuisines, prepared in their
open kitchen and open fire BBQ, by their experienced chefs, while enjoying
the most spectacular views of the coastline of Tenerife and those impressive
sunsets. The relaxed, elegant atmosphere and the live music program every
night make the restaurant the perfect place for a romantic date, a charming
family reunion, unforgettable celebrations, weddings and spectacular events.
Do not miss these traditional flavours and the hospitality of the Balkans, in
Torviscas Alto.
Mit mehr als 30 Jahren Gastronomie Erfahrung in in verschiedenen Ländern
verliebten sich die Gastgeber in Teneriffa und schufen dieses exklusive und
einzigartige Juwel: das Restaurant CALMA BALKAN CUISINE. Lassen Sie sich
auf eine gastronomische Reise mitnehmen und entdecken Sie einige der köstlichsten
Gerichte der authentischen griechischen, türkischen, bulgarischen,
serbischen und rumänischen Küche, die von erfahrenen Köchen in der offenen
Küche und am Außen Grill mit offenem Feuer zubereitet werden. Genießen Sie
dabei die spektakulärste Aussicht auf Teneriffas Küste und beeindruckende Sonnenuntergänge.
Die entspannt - elegante Atmosphäre und das abendliche Live-
Musikprogramm machen das Restaurant zum perfekten Ort für ein romantisches
Dinner, ein bezauberndes Familientreffen, unvergessliche Feiern, Hochzeiten
und spektakuläre Events. Lassen Sie sich diese traditionellen Aromen und die
Gastfreundschaft des Balkans in Torviscas alto nicht entgehen.
Calma Balkan Cuisine · C/ Alemania 5 · C.C. Patio Canario · Costa Adeje
Lu-Do·Mo-Su·Mo-So 14:00-00:00
634 00 04 43
Ma·Tu·Di
info@calmabalkancuisine.com
Con più di 30 anni di esperienza nella
gastronomia e in diversi paesi, si sono
innamorati di Tenerife e hanno creato
questo unico ed esclusivo gioiello: il
ristorante CALMA BALKAN CUISINE.
Lasciati trasportare in un viaggio gastronomico
attraverso alcuni dei piatti
più deliziosi dell'autentica cucina greca,
turca, bulgara, serba e rumena preparati
nella cucina a vista e nel barbecue
a fuoco vivo dai loro esperti chef,
mentre godi della spettacolare vista
della costa di Tenerife e dei suoi tramonti
mozzafiato. L'atmosfera rilassata
ed elegante e il programma di musica
serale dal vivo rendono il ristorante
il luogo ideale per un appuntamento
romantico, una bella riunione di famiglia,
feste indimenticabili, matrimoni
ed eventi eccezionali. Non perderti
questi sapori tradizionali e l'ospitalità
balcanica, a Torviscas alto.
calmabalkancuisine.com
calmabalkancuisine
Calma Balkan Cuisine
TENERIFE
15%
DESCUENTO
ONLINE CON CÓDIGO
PROMOCIONAL
MIGUSTO
15%
DISCOUNT
ONLINE WITH
PROMO CODE
MIGUSTO
69
71
Experimenta el arte de la belleza natural en
la exclusiva peluquería de autor ESSENSU. Déjate
mimar por Mónica Acosta, experta colorista y
peluquera con muchos años de experiencia en el
sector. Cuenta con la colaboración de su hermano,
el estilista Enrique Acosta. Trabaja solo con colores
ecológicos y productos libres de químicos. Pide cita
para disfrutar un momento de plenitud y belleza.
Experience the art of natural beauty at the
exclusive ESSENSU signature hair salon. Let yourself
be pampered by Mónica Acosta, an expert colourist
and hairdresser with many years of experience in
the sector. She has the collaboration of her brother,
the stylist Enrique Acosta and works only with ecofriendly
colours and chemical-free products. Make
an appointment to enjoy a moment of fullness and
beauty.
Erlebe die Kunst der natürlichen Schönheit
im exklusiven Friseursalon ESSENSU Lass Dich
von Monica Acosta verwöhnen, einer erfahrenen
Coloristin und Friseurin mit langjähriger Erfahrung
in diesem Bereich. Unterstützt wird sie von ihrem
Bruder, dem Stylisten Enrique Acosta. Sie arbeitet
nur mit Bio-Farben und chemiefreien Produkten.
Vereinbaren Sie einen Termin, um einen Moment der
Fülle und Schönheit zu genießen.
Sperimentate l'arte della bellezza naturale
presso l'esclusivo parrucchiere d'autore ESSENSU.
Lasciatevi coccolare da Monica Acosta, esperta
colorista e parrucchiera con molti anni di
esperienza nel settore. Si avvale della
collaborazione del fratello, lo stilista Enrique
Acosta. Lavora solo con colori organici e prodotti
privi di sostanze chimiche. Fissate un appuntamento
per godere un momento di pienezza e bellezza.
C.C. Salytien, local B4 | Playa de las Américas |
Tel: 640 772 546
Lu-Vi/Mo-Fr/Lu-Ve 10:00 - 19:00 h | Sa: 10:00 - 15:00 h
72
En el Estudio de uñas artesanales LA REYNA, de Izabela Mucha, encontrarás el paraíso de la creatividad
reflejado en tus uñas. Izabela es instructora de la exclusiva marca polaca “PB Nails”, así como distribuidora
oficial de esta marca y “Staleks”. Los cursos individuales se transmiten en diversos idiomas. Además, ha
ganado 2 veces el primer puesto en competiciones europeas y 2 veces el tercer puesto del Caribbean Pearl.
Todos sus instrumentos de trabajo están esterilizados y son de un solo uso para que te sientas segura y
cómoda mientras tus uñas se convierten en una verdadera obra de arte.
At LA REYNA artisan nail studio, by Izabela Mucha, you will find a paradise of creativity reflected in your
nails. Izabela is an instructor for the exclusive Polish brand “PB Nails”, as well as an official distributor of this
brand and “Staleks”. Individual courses are presented in various languages. Additionally, she has twice been a
winner in European competitions and twice in third place at the Caribbean Pearl. All of her work instruments are
sterilized and are single-use, so you can feel safe and comfortable while your nails become true works of art.
In Izabela Muchas Nagelstudio LA REYNA finden Sie das Paradies der Kreativität
für Ihre Nägel. Izabela ist Ausbilderin der exklusiven Nagellackmarke "PB Nails" sowie
offizielle Vertriebspartnerin dieser Marke und von "Staleks". Die einzelnen Kurse
werden in mehreren Sprachen abgehalten. Außerdem hat sie 2 Mal den ersten
Platz bei europäischen Wettbewerben und 2 Mal den dritten Platz bei der
Caribbean Pearl gewonnen. Alle ihre Arbeitsinstrumente sind sterilisiert
und zum einmaligen Gebrauch bestimmt, damit Sie sich sicher und wohl
fühlen, während Ihre Nägel zu einem wahren Kunstwerk werden.
Nello Studio di unghie LA REYNA di Izabela Mucha troverete il
paradiso della creatività riflesso nelle vostre unghie. Izabela è
istruttrice dell'esclusivo marchio di smalti "PB Nails" e
distributore ufficiale di questo marchio e di "Staleks". I corsi
individuali sono tenuti in diverse lingue. Inoltre, ha vinto 2
volte il primo posto nelle competizioni europee e 2 volte
il terzo posto nella Perla dei Caraibi. Tutti i suoi strumenti
di lavoro sono sterilizzati e monouso, per farvi sentire
sicure e a vostro agio mentre le vostre unghie
diventano una vera e propria opera d'arte.
Av. Rafael Puig Lluvina 9 | C.C. Salytien | 38660 Arona
+34 613 785 905 (cita previa/appointment: whatsapp)
Ma-Ju | Tu-Th | Di-Do | Ma-Gi
Vi-Sá | Fr-Sa | Ve-Sa
Do-Lu | Su-Mo | So-Mo
7:00–18:00 h
7:00–16:00 h
cerrado | closed
Gabriella Puskas, una brow y lash artista, apasionada
y altamente capacitada te proporciona todo tipo de tratamientos
faciales personalizados, para hacerte sentir
radiante. Sus especialidades son: la Micropigmentación
y maquillaje permanente de cejas, labios, eyeliner, Microneedling
Dermapen: antiage, antimanchas, antiacne. Masaje
maderoterapia, Extensiones de pestañas 1 D clásica,
3 D y 4 D, volumen ruso; Lifting pestañas, laminado cejas.
Masaje Kobido: una técnica japonesa ancestral que rejuvenece
y revitaliza la piel. ¡Reserva tu cita hoy y llévate tu
Experiencia de brow y lash artistry a un nivel superior! ¡Tu
belleza merece lo mejor!
PERMANENT MAKEUP
BRO W LIPS & LASH ARTIST
73
Gabriella Puskas, a passionate and highly trained brow
and lash artist, offers all types of personalized facial treatments,
to make you feel radiant. Her specialties include: Micropigmentation
and permanent makeup of eyebrows, lips,
eyeliner, Dermapen Micro-needling: anti-age, anti-blemish,
anti-acne. Maderotherapy massage, 1 D classic, 3 D and 4
D eyelash extensions, Russian volume; Eyelash lifting, eyebrow
lamination. Kobido massage: an ancient Japanese
technique that rejuvenates and revitalizes the skin. Book
your appointment today and take your brow and lash artistry
experience to the next level! Your beauty deserves the
exciting best!
Gabriella Puskas
CC Salytien | Av. las Américas | Playa de la Américas
Tel. 692 495 385 | gabriellapuskas91@gmail.com | www.gabriellapuskas.com
Lu-Sa·Mo-Sa 11:00–22:30 | Do·Su·So 12:00–22:00
Gabriella Puskas, eine leidenschaftliche und hochqualifizierte
Augenbrauen- und Wimpernkünstlerin, bietet Ihnen
alle Arten von personalisierten Gesichtsbehandlungen, damit
Sie sich strahlend fühlen. Ihre Spezialitäten sind: Mikropigmentierung
und Permanent Make-up von Augenbrauen,
Lippen, Eyeliner, Microneedling Dermapen: Anti-Age, Anti-
Pickel, Anti-Akne. Holztherapiemassage, klassische 1D-,
3D- und 4D-Wimpernverlängerung, russisches Volumen,
Wimpernlifting, Augenbrauenkaschierung. Kobido-Massage:
eine uralte japanische Technik, die die Haut verjüngt und
revitalisiert. Buchen Sie noch heute einen Termin und bringen
Sie Ihre Augenbrauen- und Wimpernartistik-Erfahrung
auf die nächste Stufe! Ihre Schönheit verdient das Beste!
Gabriella Puskas, brow e lash artist appassionata e
altamente qualificata, vi offre tutti i tipi di trattamenti viso
personalizzati per farvi sentire radiosi. Le sue specialità
sono: Micropigmentazione e trucco permanente di sopracciglia,
labbra, eyeliner, Microneedling Dermapen: anti-age,
anti-spot, anti-acne. Massaggio di wood therapy, extension
ciglia classiche 1D, 3D e 4D, volume russo, lifting ciglia, laminazione
sopracciglia. Massaggio Kobido: un'antica tecnica
giapponese che ringiovanisce e rivitalizza la pelle. Prenotate
oggi stesso il vostro appuntamento e portate la vostra
esperienza di brow e lash artistry a un livello superiore! La
vostra bellezza merita il meglio!
www.poweronfm.com
89.5 FM
Tenerife's No.1
English radio station
@poweronfmtenerife
@poweronmediatenerife
@poweronfm
75
Property Group | Crypto Real Estate
Inmobiliara | Real Estate
BUY / SELL / RENT
En ESCO Property Group ayudamos
a compradores y vendedores
en transacciones de bienes raíces y
a gestionar propiedades proporcionando
un servicio profesional hasta
el final. Le ayudamos a encontrar la
propiedad de inversión adecuada
para generar ingresos regulares.
Nuestra empresa ofrece pagos en
monedas fiat (€) y crypto. Ofrecemos
alquiler de propias villas de lujo
en el sur de Tenerife (Los Cristianos,
Costa Adeje, La Caleta), para
garantizar una estancia confortable
e inolvidable. Trato individual a cada
cliente. Compra y vende con nosotros
ahora, rápido y sin molestias.
ESCO Property Group assists
buyers and sellers in real estate
transactions and property management
by providing profesional endto-end
services. We help you find
suitable investment properties, that
will generate regular income. Our
company offers payments in fiat
(€) and crypto currencies. We offer
rental of our luxury villas in the
South of Tenerife (Los Cristianos,
Costa Adeje, La Caleta) for a comfortable
and unforgettable stay.
Individual approach to each client.
Buy and sell with us now, quickly
and without hassle.
ESCO Property Group предоставляет
полный спектр профессиональных
услуг по продаже,
покупке и управлению недвижимостью.
Мы также с легкостью
подберём Вам инвестиционную
недвижимость для получения стабильного
дохода. Наша компания
предлагает платежи в Фиатных
(€) и крипто валютах. Предлагаем
аренду наших роскошных вилл на
Юге Тенерифе (Лос Кристианос,
Коста Адехе, Ла Калета) для комфортного
отдыха и проживания.
Индивидуальный подход к каждому
клиенту. Покупай и продавай с
нами сейчас, быстро и без забот.
ESCO PROPERTY GROUP
(+34) 679 59 59 59
(+34) 603 27 96 37
Avenida Quinto Centenario 2, local 9, C.C. Paraíso del Sol
38660 Playa de las Américas, S.C. de Tenerife
www.escoproperty.es
info@escoproperty.es
76
77
Playa de las Américas
Arona
78
The Bank
THE BANK Steak House es mucho más que un restaurante;
es una celebración de la excelencia del bistec y
el buen gusto. Con una decoración elegante y sofisticada
que evoca la atmósfera del dinero antiguo, serás
transportado a un mundo de lujo y placer. La pasión
por la calidad se refleja en cada detalle. El equipo de
expertos chefs selecciona cuidadosamente los mejores
cortes de carne, asegurando una jugosidad y sabor excepcionales
en cada bocado. Desde filetes tiernos hasta
suculentas chuletas, cada plato es una obra maestra
de la cocina. Reserva en The Bank Steak House y déjate
seducir por los excepcionales sabores que te esperan.
Restaurante
TENERIFE
THE BANK Steak House is much more than just a restaurant;
it is a celebration of steak excellence and
good taste. With an elegant and sophisticated décor
that evokes the atmosphere of old money, you will be
transported to a world of luxury and pleasure. The passion
for quality is reflected in every detail. A team of
expert chefs carefully select the finest cuts of meat,
ensuring exceptional juiciness and flavour in every
bite. From tender steaks to succulent chops, each dish
is a masterpiece of cuisine. Make a reservation at The
Bank Steak House and be seduced by the exceptional
flavours that await you.
THE BANK Steak House ist viel mehr als nur ein Restaurant;
Es ist das Paradies der Steakliebhaber und
Freunde des guten Geschmacks. Mit einer eleganteraffinierten
Einrichtung und mit Dekorelementen des
„alten Geldes“, werden Sie in eine Welt voller Luxus
und Vergnügen entführt. Die Leidenschaft für Qualität
spiegelt sich in jedem Detail wider. Ein Team aus erfahrenen
Köchen wählt sorgfältig die besten Fleischstücke
aus und sorgt so für außergewöhnliche Saftigkeit und
Geschmack bei jedem Bissen. Von zarten Steaks bis hin
zu saftigen Koteletts ist jedes Gericht ein kulinarisches
Meisterwerk. Reservieren Sie im The Bank Steak House
und lassen Sie sich von den außergewöhnlichen Aromen
verführen!
The Bank · Av. Rafael Puig Lluvina, 38 · Playa de las Américas · Arona
13:30 - 23:00
822 62 21 57
LA BANK Steak House è molto più di un semplice ristorante:
è una celebrazione dell'eccellenza della bistecca
e del buon gusto. Con un arredamento elegante
e sofisticato che evoca l'atmosfera del "vecchio denaro",
sarete trasportati in un mondo di lusso e piacere.
La nostra passione per la qualità si riflette in ogni
dettaglio. Il nostro team di cuochi esperti seleziona
con cura i tagli di carne più pregiati, garantendo un
gusto e un sapore eccezionali in ogni boccone. Dalle
tenere bistecche alle succulente costate, ogni piatto
è un capolavoro di cucina. Prenotate alla Bank Steak
House e lasciatevi sedurre dai sapori eccezionali che
vi aspettano.
reservations@venturegroup88.com
80
81
CORAZÓN ESPAÑOL, ALMA ITALIANA
axel FM
92.4
TENERIFE SUR
www.axelfm.es -- Anúnciate en Axel FM +34 682 74 71 57
8383
TENERIFE
rebajas sales
hasta up to
70 %
C.C. El Camison - Local 28
38660 Playa de las Américas
Tel. 609 162 578
Lun-Vie | Mon-Fri 10.30–13.30
17.00–20.00
Sábado | Saturday 10.30–13.30
Diseño de logotipos, ilustraciónes, impresos, folletos y flyers,
carteles publicitarios y rotulación de vehículos a precios económicos.
Logo design, illustration, printed matter, brochures and flyers,
advertising signs and vehicle wraps at affordable prices.
Logoentwicklung, Illustration, Drucksachen, Broschüren und Flyer,
Schilder und Fahrzeugbeschriftung zu erschwinglichen Preisen.
Progettazione di loghi, illustrazioni, stampati, brochure e volantini,
insegne pubblicitarie e pellicole per veicoli a prezzi accessibili.
Mariusz Firek | San Isidro | 922 394 084 | 660 729 044 | mf@creative-works.es
Playa de las Américas
Arona
84
Mesón Castellano
Restaurante
TENERIFE
Desde 1993 es el MESÓN CASTELLANO, con
su ambiente acogedor y su cocina convencional
castellana, un importante punto de
encuentro en el sur de Tenerife (El Camisón).
Su carta abarca desde jamón ibérico, un espectacular
cochinillo asado, pasando por el
pescado fresco hasta marisco vivo de su vivero,
asi como sustanciosas sopas y potajes
o platos de cuchara. Disfrute de deliciosos
postres caseros, reconocidos
vinos y un
competente y amable
servicio al mando
de la familia de
Manuel José Martín.
With its cosy ambience and traditional Castilian
cuisine, MESÓN CASTELLANO has been serving
quality food since 1993, making it an important meeting
place in south Tenerife (El Camisón). The menu includes
Iberian ham, roast suckling pig, fresh fish, seafood
from the tank, as well as many hearty soups
and stews. Visit Mesón Castellano and enjoy
their delicious homemade desserts, fine
wines and the friendly, skillful service of
Manuel José Martin and his family.
Seit 1993 ist MESÓN CASTELLANO mit seinem gemütlichen
Ambiente und seiner typischen spanischen
Küche, ein beliebter Treffpunkt im Süden Teneriffas
(El Camisón). Iberischer Schinken, ein spektakuläres
Spanferkel, frischer Fisch, Meeresfrüchte aus dem Aquarium,
gehaltvolle Suppen, Eintöpfe, köstliche hausgemachte
Desserts und die ansprechende Auswahl an
spanischen und kanarischen Weinen, sind die Visitenkarte
dieses großartigen Restaurants. Lassen Sie sich
vom ausgesprochen freundlichen Service, geleitet von
Manuel José Martin und seiner Familie, verwöhnen.
Dal 1993 il MESÓN CASTELLANO con il suo ambiente accogliente e la tradizionale cucina castigliana e’ un importante
punto di riferimento nel sud di Tenerife (El Camison). Il suo menu’ va dal prosciutto spagnolo a lo spettacolare
maialino arrosto, al pesce fresco, ai frutti di mari vivi provenienti dal loro vivaio, fino alle ricche zuppe, i
legumi e creme di verdure. Ottimi anche i dolci fatti in casa, notevole la carta dei vini, il tutto accompagnato da
un servizio amabile e competente guidato dalla famiglia di Manuel Jose’ Martin.
Mesón Castellano · El Camisón · Avda A. Dominguez · Playa de las Américas
Cocina/Kitchen/Küche/Cucina 13:00-23:00 · 13:00-24:00
922 79 63 05 + 922 79 21 36 www.mesoncastellano.com
Dom·Sun·Son
TENERIFE
Aitor and his restaurant GOXOA in El Camisón have worked hard to earn a
very good reputation among restaurateurs on the island. Presented in a “Asador”
style, the kitchen and grill are open to the view of the diner. Fito, the
renowned Chef, offers a menu with fresh Canarian products and traditional
recipes with modern touches. Respect for the ingredients is reflected in
the dishes, prepared in the language of simplicity and coherence. He presents
seasonal cuisine through his tasting menu. The house pastries delight,
with Canarian recipes fused with Basque flavours, the speciality being the
“Idiazábal” cheesecake, which is truly scrumptious. Recommended by the
Michelin and Repsol guides.
Restaurante GOXOA 85
Aitor y su restaurante GOXOA en El
Camisón, han sabido ganarse una muy
buena reputación entre los restauradores
de la isla. Se presenta en un
estilo Asador, donde la cocina y brasa
están abiertas a la vista del comensal.
Fito, el renombrado Chef, nos ofrece
una carta con productos canarios
frescos y recetas tradicionales con
toques modernos. El respeto por los
ingredientes se refleja en los platos,
confeccionados bajo el lenguaje de
la sencillez y coherencia. Descubre la
cocina de temporada a través de su
menú degustación. La repostería de la
casa nos deleita con recetas canarias
fusionadas con sabores vascos, siendo
la especialidad la tarta de queso
“Idiazábal”, que está para chuparse
los dedos. Recomendados por la guía
Michelin y Repsol.
Arona
Playa de las Américas
Aitor und sein Restaurant GOXOA in El Camisón, haben sich ihren guten Ruf unter den Gastronomen Teneriffas hart
erarbeitet. Das Restaurant ist im Stil eines eleganten „Asador“ gehalten und bietet einen freien Blick auf die offene
Küche und den Grill. Fito, der renommierte Küchenchef, bietet ein Menü mit frischen kanarischen Produkten und traditionellen
Rezepten mit modernen Akzenten. Der Respekt vor den Zutaten spiegelt sich in den Gerichten wieder, die
er in seiner Sprache der Einfachheit und Kohärenz zubereitet. Das saisonale Degustationsmenü präsentiert die ganze
Vielfalt dieses Angebotes. Die hauseigene Patisserie begeistert mit kanarischen Rezepten, fusioniert mit baskischen
Aromen. Unwiderstehlich ist der typische Käsekuchen "Idiazábal"! Empfohlen von den Michelin und Repsol Führern.
Aitor e il suo ristorante GOXOA a El Camisón, sono riusciti a guadagnarsi un'ottima reputazione tra i ristoratori dell'isola.
Si presenta in stile Grill, dove la cucina e la griglia sono aperte e alla vista del cliente. Fito, il rinomato Chef, propone
un menu con prodotti freschi delle Canarie e ricette tradizionali con tocco moderno. Il rispetto per gli ingredienti
si rispecchia nei piatti, realizzati secondo il linguaggio della semplicità e della coerenza. Scopri la cucina stagionale
attraverso il suo menu degustazione. La pasticceria della casa ci delizia con ricette delle Canarie fuse con sapori baschi,
la specialità è la cheesecake "Idiazábal", da leccarsi le dita. Raccomandato dalla guida Michelin e Repsol.
GOXOA · El Camisón · Avda A. Dominguez 35-36 · Playa de las Américas
19:00 - 22:00
Do+Lu·Su+Mo·So+Mo·Do+Lu
922 88 39 95 info@asadorgoxoa.com
DAMIEN, el renombrado chef francés, con una pasión ardiente por la cocina clásica elegante y un
enfoque en recetas tradicionales francesas, ha tomado un audaz paso en su carrera. Después de haber
experimentado algunos años en un hotel del sur de Tenerife, ha decidido seguir su corazón y abrir nuevamente
su propio restaurante: LE COMPTOIR DE DAMIEN. Su reputación como un chef conocido en Tenerife se ha
ganado gracias a su habilidad para fusionar los sabores tradicionales franceses con ingredientes locales
frescos, mereciendo el reconocimiento de los comensales más exigentes. Ahora, en su nuevo establecimiento,
junto al apoyo de su hija Nell, compartirá su visión culinaria única con aquellos que buscan una experiencia
gastronómica inolvidable, resaltando los sabores auténticos de Francia con su toque personal.
DAMIEN, the renowned French chef, with a burning passion for elegant classic cuisine and a focus on
traditional French recipes, has taken a bold step in his career. After having experienced a few years in a hotel
in the south of Tenerife, he has decided to follow his heart and reopen his own restaurant: LE COMPTOIR
DE DAMIEN. His reputation as a well-known chef in Tenerife has been earned thanks to his ability to fuse
traditional French flavors with fresh local ingredients, earning him recognition from the most discerning diners.
Now, in his new establishment, together with the support of his daughter Nell, he will share his unique culinary
vision with those seeking an unforgettable gastronomic experience, highlighting the authentic flavours of
France with his personal touch.
DAMIEN, der renommierte französische Koch mit einer brennenden Leidenschaft für elegante klassische
Küche und einem Fokus auf traditionelle französische Rezepte, hat einen mutigen Karriereschritt gemacht.
Nachdem er einige Jahre das Restaurant eines Hotels im Süden Teneriffas leitete, beschloss er, seinem
Herzen zu folgen und sein eigenes Restaurant wieder zu eröffnen: LE COMPTOIR DE DAMIEN. Seinen Ruf
als bekannter Koch auf Teneriffa verdankt er seiner Fähigkeit, traditionelle französische Aromen mit frischen
Zutaten aus der Region zu verbinden, was ihm die Anerkennung der anspruchsvollsten Gäste einbrachte.
Jetzt wird er in seinem neuen Lokal, zusammen mit der Unterstützung seiner Tochter Nell, seine einzigartige
kulinarische Vision mit denen teilen, die ein unvergessliches gastronomisches Erlebnis suchen und dabei die
authentischen Aromen Frankreichs mit seiner persönlichen Note hervorheben.
DAMIEN il rinomato chef francese con una ardente passione per la cucina classica ed elegante e una
particolare attenzione alle ricette tradizionali francesi, ha compiuto un passo coraggioso nella sua carriera.
Dopo alcuni anni di esperienza in un hotel del sud di Tenerife, ha deciso di seguire il suo cuore e aprire
nuovamente un suo ristorante: LE COMPTOIR DE DAMIEN. La sua rinomata reputazione di chef di alto
livello a Tenerife l'ha guadagnata grazie alla sua capacità di saper fondere i sapori tradizionali francesi con
ingredienti freschi locali, meritando l'apprezzamento dei commensali più esigenti. Oramai nel suo nuovo
locale, insieme all'appoggio di sua figlia Nell, condividerà la sua visione culinaria unica con coloro che
cercano una esperienza culinaria indimenticabile, mettendo in risalto i sapori autentici di Francia con il suo
tocco personale.
Avenida Antonio Dominguez 9 | bloque 8 | local 3 | El Camisón | 38650 Arona
610 710 941 | damienell2023@gmail.com
Lu–Vi/Mo–Fr/Lu–Ve 12:00–15:30+19:00–22:30 | Sa 19:00–22:30
87
88
89
¡Descubre la elegancia
atemporal en CYRIL CREATIONS
que están de 30 aniversario!
Un icónico salón unisex desde 1994, que ha llevado
la belleza a nuevas alturas en su segunda generación
seguida por su hijo Romain. Ofrecen servicios
de vanguardia en peluquería y barbería,, estilismo,
peinados nupciales, depilación, masajes , manicura
, pedicura. Demuestran una sólida
trayectoria, marcada por el éxito, la
profesionalidad y el compromiso
con la excelencia e innovación. En
Cyril Creations, te invitan a disfrutar
de un merecido momento
de cuidado personal.
a good hair cut can change
your life
Edf. Altemar | Playa de las Americas
Tel: 922 793 768 | 670 326 461
Lu-Vi | Mo-Fr | Lu-Ve 9:30 – 19:00
Sa 9:30 – 18:00
Discover timeless elegance
at CYRIL CREATIONS, which is
celebrating its 30th anniversary!
An iconic unisex salon since 1994, taking beauty
to new heights, now in its second generation with
son Romain. They offer cutting-edge services
in hairdressing and barbering, styling, bridal
hairstyles, waxing, massages, manicures
and pedicures. They display a solid
track record, marked by success,
professionalism and commitment
to excellence and innovation.
At Cyril Creations, you are
invited to enjoy a well-deserved
moment of personal care.
Der kultige Unisex-Salon, der
seit 1994 besteht, geht mit Sohn
Romain in die zweite Generation
und setzt neue Maßstäbe.
Angeboten werden modernste
Dienstleistungen in den Bereichen
Friseur, Styling, Brautfrisuren, Wachsen,
Massagen, Maniküre und Pediküre. Professionalität,
Engagement für Exzellenz und Innovation
kennzeichnen eine solide Erfolgsbilanz. Cyril
Creations lädt ein, einen wohlverdienten Moment
der persönlichen Pflege zu genießen.
Entdecke zeitlose Eleganz
bei CYRIL CREATIONS,
zum 30-jährigen Jubiläum!
Salone iconico unisex dal 1994,
ha portato la bellezza a nuovi livelli
nella seconda generazione
seguita dal figlio Romain. Offrono
servizi all'avanguardia di parrucchiere
e barbiere, styling, acconciature
da sposa, ceretta, massaggi, manicure
e pedicure. Dimostrano una solida esperienza,
segnata dal successo, dalla professionalità e
dall'impegno per l'eccellenza e l'innovazione. Da
Cyril Creations siete invitati a godervi un meritato
momento di cura personale.
Scoprite l'eleganza senza
tempo di CYRIL CREATIONS, che
festeggia il suo 30° Anniversario!
90
ASMEDA
Asian Fusion
TENERIFE
Los Cristianos
Arona
Te apetece probar un cautivador concepto de fusión asiática?.
Deleita tus sentidos en ASMEDA, sobre la playa de
Las Vistas. Aquí la cocina es abierta al comensal, así que
podrás observar cómo preparan tu plato, con profesionalidad
y amor por los ingredientes típicos. Déjate recomendar
por el encantador personal o degusta un Poke
Bowl de atún, tartar de salmón y aguacate,
Sushi Rolls, Temaki tempura de langostino,
pollo con salsa agridulce…y muchas
otras exquisiteces. Sumérgete
en un ambiente acogedor con los
sabores exóticos de Asia y las más
increíbles vistas al mar.
Would you like to try a captivating Asian fusion concept?
Delight your senses at ASMEDA, on Las Vistas beach.
Here the kitchen is open to the diner, so you can see
them prepare your dish, with professionalism and love for
the typical ingredients. Enjoy the recommendation of the
charming staff or try a tuna poke bowl, salmon
and avocado tartare, Sushi Rolls, prawn
temaki tempura, chicken with sweet
and sour sauce... and many other
delicacies. Immerse yourself in a
cozy atmosphere with the exotic
flavors of Asia and the most incredible
views of the sea.
Möchten Sie ein fesselndes asiatisches
Fusion-Konzept ausprobieren?
Erfreuen Sie Ihre Sinne im ASMEDA am
Strand von Las Vistas. In der offenen Küche
können Sie beobachten, wie Ihr Gericht mit
Professionalität und Liebe zu den typischen Zutaten zubereitet
wird. Lassen Sie sich vom charmanten Personal
empfehlen oder probieren Sie eine Thunfisch-Poke-Bowl,
Lachs-Avocado-Tartar, Sushi-Rollen, Garnelen-Temaki-
Tempura, Hühnchen mit Süß-Sauer-Sauce und viele andere
Köstlichkeiten. Tauchen Sie ein in eine gemütliche
Atmosphäre mit den exotischen Aromen Asiens und den
unglaublichsten Ausblicken auf das Meer.
ASMEDA · Avda. La Habana 11 · C.C. San Telmo, L. 8B + 9B · Los Cristianos
12:00 - 23:30
922 02 61 25
Ti piacerebbe provare un intrigante
concetto di fusion asiatico?Delizia
i tuoi sensi all'ASMEDA, sulla spiaggia
di Las Vistas. Qui la cucina è aperta
al commensale, così potrai assistere alla preparazione
del tuo piatto con professionalità e amore per gli
ingredienti di provenienza locale.
Lascia che la cortesia e la competenza dello staff ti consigli
oppure prova una bowl di tonno o una tartare di
salmone e avocado, involtini di sushi, tempura temaki di
gamberi, pollo in salsa agrodolce e molte altre prelibatezze.
Immergiti in una atmosfera accogliente di sapori
esotici dell'Asia e la splendida vista sul mare.
asmeda.restaurant
91
Roma Milão Madrid Bruxelles Barcelona Moscow Londres Lisboa Amsterdam São Paulo Frankfurt
Nos mudamos a | We moved to
PARQUE SANTIAGO 6
LOS CRISTIANOS
Centro Comercial Santiago 6 | Los Cristianos | Tel. 922 77 79 72
92
Abordo
Restaurante
TENERIFE
Los Cristianos
Arona
Frente a la Playa del puerto de Los Cristianos,
en un entorno marino con una
acogedora y espaciosa terraza, ABORDO
nos deleita con una de las mejores cocinas
tradicionales canarias, donde los protagonistas
son las delicias que nos ofrece el
mar. Samira y José, los simpáticos dueños,
junto a su encantador equipo, le dan la
bienvenida en un ambiente familiar. Deguste
los pescados frescos del día y los
mariscos que podrá elegir del mostrador; las famosas paellas, arroces caldosos,
zarzuelas, croquetas caseras, amplio picoteo y muchas otras exquisiteces. También
platos vegetarianos, veganos y sin gluten. Por las tardes, cuando baja el
sol, nos acompaña una banda de música canaria en vivo que amenizan la velada.
In front of the beach of the port of Los Cristianos, in a marine environment
with a spacious and cosy terrace, ABORDO delights us with some of the best
traditional Canarian cuisine, where the protagonists are the delicacies offered
by the sea. Samira and José, the friendly owners, together with their charming
team, welcome you in to family atmosphere. Taste the fresh fish of the day and
seafood, which you can choose from the counter, the famous paellas, soupy rice
dishes, zarzuelas, homemade croquettes, ample snacks and many other delicacies.
Vegetarian, vegan and gluten-free dishes are also available. At dusk, when
the sun goes down, your evening will be enlivened by a canarian live band.
Am Hafen von Los Cristianos in maritimer
Umgebung erfreut uns ABORDO
mit einer Terrasse und einer ausgezeichneten,
traditionellen, kanarischen
Küche, wo die Protagonisten
die Spezialitäten des Meeres sind.
Die freundlichen Gastgeber Samira
und José begrüßen Sie, zusammen
mit ihrem Team, in einer familiären
Atmosphäre. Wählen Sie den frischen
Tagesfisch direkt aus der Vitrine oder
probieren Sie Meeresfrüchte, die berühmten
Paellas, Reisspezialitäten,
Zarzuelas, hausgemachte Kroketten,
Tapas und viele andere Köstlichkeiten;
oder auch vegetarische, vegane
und glutenfreie Gerichte. An den
Abenden sorgt eine kanarische Live
Band für ausgelassene Stimmung.
Di fronte alla spiaggia del porto di Los
Cristianos, in una cornice marina in una
accogliente e spaziosa terrazza, ABORDO
ci delizia con una delle migliori cucine tradizionali
canarie in cui i protagonisti sono
le specialità che offre il mare. Samira e
José, i simpatici proprietari insieme al loro
amabile staff, vi danno il benvenuto in un
ambiente familiare. Degustate il pesce
fresco di giornata e i frutti di mare che
potrete scegliere personalmente dal banco
espositore, le famose paellas, i risotti, le
zuppe di pesce e le crocchette casarecce,
tanti assaggi e molte altre prelibatezze.
Inoltre, scelta di piatti vegetariani, vegani
e senza glutine. All'approssimarsi della
sera, quando tramonta il sole, vi accompagna
una banda di musica tradizionale
Canaria per allietare la serata.
Abordo · Calle Juan Bariajo, 2 · Los Cristianos · Arona
12:00 - 23:00
Mi·We·Mi·Me
822 66 79 71
93
En 2010, nace JAMÓN Y MOJO, lleno de
productos gastronómicos de calidad y una
destacada selección de jamones. Con el
paso del tiempo, evolucionamos y nos sumergimos
en el arte de la cocina creativa.
Hoy, nos enorgullece presentar un restaurante
excepcional, donde la innovación
culinaria cobra vida. Nuestra carta ofrece
platos únicos y emocionantes, mientras
que nuestro exclusivo menú degustación
transporta a los comensales a un viaje gastronómico
inolvidable. La cocina creativa, el
incomparable jamón y los exquisitos vinos se
entrelazan en la esencia misma de nuestro
restaurante. ¡Bienvenidos a un paraíso culinario
sin límites!
JAMÓN Y MOJO was founded in 2010,
full of quality gastronomic products and an
outstanding selection of hams. Over time, we
have evolved and immersed ourselves in the
art of creative cooking. Today, we are proud
to present an exceptional restaurant, where
culinary innovation comes to life. Our menu
offers unique and exciting dishes, while our
exclusive tasting menu takes diners on an
unforgettable gastronomic journey. Creative
cuisine, incomparable ham and exquisite
wines are intertwined in the very essence
of our restaurant. Welcome to a limitless
culinary paradise!
Im Jahr 2010 wurde JAMÓN Y MOJO
geboren, voller hochwertigergastronomischer
Produkte und einer hervorragenden
Auswahl an Schinken. Im Laufe der Zeit
haben wir uns weiterentwickelt und in die
Kunst des kreativen Kochens vertieft. Heute
sind wir stolz darauf, ein außergewöhnliches
Restaurant zu präsentieren, in dem
kulinarische Innovationen zum Leben erweckt
werden. Unsere Speisekarte bietet
einzigartige und aufregende Gerichte,
während unser exklusives Degustationsmenü
Sie auf eine unvergessliche gastronomische
Reise mitnehmen wird. Kreative Küche,
unvergleichlicher Schinken und erlesene
Weine sind das Aushängeschild unseres
Restaurants. Willkommen in einem grenzenlosen
kulinarischen Paradies!
Nel 2010 è nato JAMÓN Y MOJO, ricco
di prodotti gastronomici di qualità e di
un'eccezionale selezione di prosciutti. Nel
corso del tempo, ci siamo evoluti e immersi
nell'arte della cucina creativa. Oggi siamo
orgogliosi di presentare un ristorante
eccezionale, dove l'innovazione culinaria
prende vita. La nostra carta offre piatti
unici ed emozionanti, mentre il nostro
esclusivo menu degustazione trasporta i
commensali in un viaggio gastronomico
indimenticabile. La cucina creativa, il
prosciutto incomparabile e vini squisiti si
intrecciano nell'essenza stessa del nostro
ristorante: benvenuti in un paradiso culinario
senza limiti!
Jamón y Mojo | Avenida de Suecia 23 | Los Cristianos
Tel. 674 736 901 | www.jamonymojo.es
94
La Despensa del Abuelo
Restaurante
TENERIFE
Los Cristianos
Arona
Juan Antonio Mateos Navarro, mejor conocido como “El Abuelo”, es un salmantino afincado en Tenerife desde 1992.
Apasionado de la restauración, logró a fines del siglo pasado convertir su pasión en su estilo de vida. Desde su
llegada a la isla y con el gran apoyo y colaboración de su mujer, Begoña Martin, han dedicado su experiencia a este
sector. Al abuelo le avala una dilatada trayectoria laboral, puesto que ha dirigido varios restaurantes en el sur de
la isla. Es a finales de septiembre 2023, cuando se le ofrece la oportunidad de dirigir su propia opción culinaria en
pleno corazón de Los Cristianos: “LA DESPENSA DEL ABUELO”. En este nuevo local, y junto a un arsenal de profesionales,
fusiona lo nuevo con lo antiguo, ofreciendo lo de siempre: una cocina de mercado con los platos de antaño.
Juan Antonio Mateos Navarro, better known as “El Abuelo”, is a man from Salamanca who has lived in Tenerife since
1992. Passionate about restoration, he has managed to turn his passion into his lifestyle from the end of the last
century. Since his arrival on the island and with the great support and collaboration of his wife, Begoña Martin,
he has dedicated his life to this sector. El Abuelo has a long career behind him, managing several restaurants in
the south of the island. It was at the end of September 2023, when he was offered the opportunity to run his own
culinary venture in the heart of Los Cristianos: “LA DESPENSA DEL ABUELO”: In this new establishment, together
with an arsenal of professionals, he fuses the new with the old, offering the same as ever: quality market cuisine
with dishes of yesteryear.
Juan Antonio Mateos Navarro, besser bekannt als "El Abuelo", kommt aus Salamanca, und lebt seit 1992 auf Teneriffa.
Er ist leidenschaftlicher Gastronom und hat es Ende des letzten Jahrhunderts geschafft, seine Leidenschaft
zu seinem Lebensinhalt zu machen. Seit seiner Ankunft auf der Insel und mit der großen Unterstützung seiner Frau
Begoña Martin, hat er all seine Erfahrung in dieses Lokal eingebracht. „El Abuelo“ kann auf eine lange Karriere
zurückblicken, da er bereits mehrere Restaurants im Süden der Insel geleitet hat. Ende September 2023 bot sich ihm
die Möglichkeit, sein eigenes Restaurant im Herzen von Los Cristianos zu eröffnen: "LA DESPENSA DEL ABUELO". In
diesem neuen Lokal verbindet er zusammen mit einem Arsenal von Fachleuten das Neue mit dem Alten und bietet das
an, was er schon immer seine Philosophie war: Eine frische Marktküche mit den Gerichten aus vergangenen Zeiten.
Juan Antonio Mateos Navarro, meglio conosciuto come "El Abuelo", è un uomo di Salamanca che vive a Tenerife dal
1992. Appassionato di ristorazione, alla fine del secolo scorso è riuscito a trasformare la sua passione in uno stile di
vita. Dal suo arrivo sull'isola e con il grande sostegno e collaborazione della moglie, Begoña Martin, ha dedicato la sua
esperienza a questo settore. EL ABUELO vanta una lunga carriera, avendo gestito diversi ristoranti nel sud dell'isola.
Alla fine di settembre 2023, gli è stata offerta l'opportunità di gestire una propria opzione culinaria nel cuore di Los
Cristianos: "LA DESPENSA DEL ABUELO". In questo nuovo locale, insieme a un arsenale di professionisti, fonde il
nuovo con l'antico, offrendo ciò che ha sempre offerto: cucina di mercato con i piatti di una volta.
La Despensa del Abuelo · Av. Amsterdam 4 · Los Cristianos · Arona
Ma-Sa·Tu-Sa·Di-Sa 13:00 - 23:00
822 29 79 45
Lu+Do·Mo+Su·Mo+So
LOS CRISTIANOS – TENERIFE
96
MASSAGE ART
Centro de terapias naturales en el que se ofrece una amplia gama de servicios para la salud y belleza, a manos
de profesionales con más de 20 años de experiencia. Osteopatía, terapia craneosacral, reflexología. Tratamientos
ayurvédicos, estéticos faciales y corporales; drenaje linfático, modelación facial y corporal. Masajes terapéuticos, deportivos,
circulatorios, anticelulíticos, visceral (abdomen), craneofacial; se ruega pedir cita telefónica. Aparcamiento
gratis disponible.
Natural therapy centre that offers a wide range of health and beauty services, at the hands of professionals with
more than 20 years’ experience. Osteopathy, craniosacral therapy, reflexology. Ayurvedic, aesthetic facial and body
treatments; lymphatic drainage, facial and body modeling. Therapeutic, sports, circulatory, anti-cellulite, visceral
(abdomen) and craniofacial massages. Please make an appointment by phone. Free parking available.
Praxis für natürliche Therapien, in der Spezialisten mit mehr als 20 Jahren Berufserfahrung, eine breite Palette von
Dienstleistungen für Gesundheit und Schönheit anbieten: Osteopathie, „craniosacrale Kopfmassage“, Reflexzonenmassage,
ayurvedische, ästhetische Gesichts- und Körperbehandlungen, Lymphdrainage, Gesichts- und Körpermodellierung.
Therapeutische-, Sport-, Kreislauf-, Anti-Cellulite-, viszerale (Abdomen) und kraniofaziale Massagen. Bitte
vereinbaren Sie telefonisch Ihren Termin. Kostenlose Parkplätze stehen zur Verfügung.
Centro di terapie naturali che offre una ampia gamma di servizi per la salute e la bellezza eseguiti da validi professionisti
con oltre venti anni di esperienza. Osteopatia, terapia craneosacrale, riflessologia. Trattamenti ayurvedici,
estetici viso e corpo; drenaggio linfatico; modellamento corporeo e facciale. Massaggio terapeutico, sportivo, circolatorio,
anticellulite, addominale, craneofacciale. Si riceve su appuntamento telefonico. Disponibile parcheggio
gratuito.
Lu-Sá
| Mo-Sa | Mo-Sa | Lu-Sa 10:00 -14:00
Cita telefónica | Appointment by phone | Telefonische terminvergabe |Appuntamento telefonico
606 959 924 650 295 236
Los Cristianos | Hotel Sol Arona Tenerife | Tel: 606 95 99 24 | igorreime@yahoo.es
TENERIFE
97 1
Maquinaria de Hostelería · Catering Equipment
desde 1989
www.atntenerife.com
La empresa ATN, establecida en Los
Cristianos desde 1989, es símbolo de
profesionalidad en venta, instalación y
reparación de maquinaria de hostelería. Se
realizan proyectos, decoración y la obra completa
de su negocio. El servicio postventa, la
seriedad, la calidad y el cumplimiento son los
ejes principales de trabajo de esta empresa.
Les avalan una gran parte de los negocios
que se publican en esta guía.
The ATN company, established in
Los Cristianos since 1989, is a symbol of
professionalism in the sales, installation and
repair of hospitality machinery. They cater
for all projects, reformations and decoration
including entire businesses.
ATN´s After-sales service technical service,
reliability and quality are the main axis of this
highly-regaded company, endorsed by many
of the advertisers in this guide.
Bulevar Chajofe, Nº6, Los Cristianos
922 79 39 99 – 922 79 35 60
Lunes–Viernes 8:00-14:00 y 15:00-17:00
atn@atntenerife.com
Palm Mar Medical Center
Paediatrics Physiotherapy Podiatry Psychology
Aesthetic
Medicine
98
General
Medicine Dermatology Traumatology Gynecology
All the
services and
specialities you
need in the South of
Tenerife
Cardiology Otolaryngology Laboratory
Open: Mo-Fr 9:00–19:00 | Sa 9:00–14:00
Professional support in over 10 languages
Av. El Palm Mar 66 | Local 1
Palm Mar | South Tenerife
Tel. 922 897 432 | 642 005 950
palmmarmedicalcenter.com
99
All
Pr Prs & All
Inrn
Inrn
T T i i
Te ayudamos a encontrar la casa de tus
sueños! En Real Estate cubrimos todos los
aspectos:
Compra/venta/alquiler de la propiedad,
nuevos avances, parcelas, traspasos, NIE,
seguros.
Helping you find your new dream home!
Covering all aspects of Real Estate:
Buy/sell/rent a property, new developments,
plots of land, conveyancing, NIE, insurance.
Wir helfen Ihnen Ihr Traumhaus zu finden!
Alle Immobilien Dienstleistungen werden von
uns abgedeckt:
Kauf/Verkauf/Vermietungen, Projekte,
Überschreibungen, NIE, Versicherungen.
Ti aiutiamo a trovare la casa dei tuoi sogni!
In Real Estate ci occupiamo di ogni aspetto:
compra/vendita/ locazione di proprieta’,
progetti edilizi, parcelle, cessioni, NIE, contratti
di assicurazioni.
Edf. El Mocan L-3 | Avd. El Palm-Mar 26 | Palm Mar | Arona | T. +34 922 894 938 / +34 659 606 775
info@allpropertiestenerife.com | www.allpropertiestenerife.com
100 Las Gangarras
Finca Restaurante
TENERIFE
Buzanada
Arona
Aún existen esos lugares de cuentos, lejos del tumulto, llenos de paz y belleza natural, donde se combinan la historia
con la gastronomía regional en un entorno rural… uno de esos lugares se llama “LAS GANGARRAS”. Deguste platos
tradicionales de primera calidad como carnes a la brasa, entradas suculentas como queso asado con mojos, pimientos
padrón o morcilla dulce etc., ideales para compartir en familia y con amigos. Los postres caseros elaborados con amor
cierran la estadía con el broche de oro. La perfecta distribución de las mesas dentro del amplio jardín o en las cabañas
individuales invitan tanto a cenas intimas como también a grandes eventos.
There are still those places, told of in stories, far from the tumult, full of peace and natural beauty, where history
combines with regional gastronomy in a rural setting... one of those places is called “LAS GANGARRAS“. Taste
traditional top quality dishes such as grilled meats, succulent appetizers such as roasted cheese with mojos, padrón
peppers or sweet pudding, etc., ideal for sharing with family and friends. Homemade desserts made with love close
the stay with the Broche de Oro. The layout of the tables in the large garden is perfect for either intimate dining or
for grander events.
Es gibt sie noch diese besonderen Plätze, ländliche Oasen der Ruhe, weit weg vom Trubel, wo sich Geschichte und
regionale Gastronomie vereinen. Einer dieser Plätze nennt sich „LAS GANGARRAS“. Probieren Sie hier traditionelle
Gerichte, wie Fleischspezialitäten vom Grill, schmackhafte Vorspeisen wie „gegrillter Käse an Mojos“, „Paprikas a la
Padron“, süße Blutwurst etc. Am besten alles zusammen auf den Tisch und mit Familie und Freunden teilen. Die mit
Liebe zubereiteten, hausgemachten Desserts sind immer ein krönender Abschluss. Ob für ein intimes Dinner oder ein
Treffen in größeren Gruppen. Dank der Tische im weitläufigen Garten oder privaten Hütten ist dies der ideale Ort für
alle Gelegenheiten.
Ancora esistono posti come questo, che sembrano usciti da una favola, lontani dal rumore, pieni di pace e bellezza,
dove la storia si fonde con la gastronomia regionale in una cornice rurale e uno di questi posti si chiama "LAS
GANGARRAS". Degustazione di piatti tradizionali di prima qualita’ come carne alla brace, antipasti appetitosi di formaggio
grigliato con salsa tipica canaria, peperoni dolci (pimiento del padron) o sanguinaccio dolce, da condividere e
gustare con amici o con la famiglia. I dolci fatti in casa elaborati con amore concludono con la medaglia d’oro questa
esperienza. La perfetta e spaziosa distribuzione dei tavoli nell’ampio giardino o nelle casette rustiche individuali,
rendono questo luogo adatto a cene, pranzi intimi ma anche ideale per grandi eventi.
Las Gangarras · Camino Machin, 18, detrás de parque/behind the park · Buzanada
Ma-Sá·Tu-Sa·Di-Sa·Ma-Sa 12:00-23:00 / Do·Su·So·Do 12:00-18:00
922 76 64 23 Lasgangarras@hotmail.es Lu·Mo·Mo·Lu
TENERIFE
101
OFERTA · OFFER · ANGEBOT · OFFERTA
2x1 en lentes Progresivas ZEISS, HOYA
Presupuestos sin compromiso. Consultar condiciones de oferta en tienda. No acumulable a otras ofertas o descuentos.
2 for 1 in Progressive lenses ZEISS, HOYA
Quotes without obligation. See in-store terms and conditions. Cannot be taken in conjunction with other offers or discounts.
2 für 1 Gleitsichtgläser ZEISS, HOYA
Unverbindlicher Kostenvoranschlag. Infos über Angebotskonditionen im Geschäft. Nicht kombinierbar mit anderen Angeboten.
2x1 con lenti progressive ZEISS, HOYA
Preventivi senza impegno. Richiedere le condizioni dell'offerta in negozio.Non cumulabile con altre offerte o sconti.
Calle La Arena 13 · Las Galletas · & 922 73 18 67 + 673 62 50 47
Lun – Vie/Mon – Fri/Mo – Fr/Lun – Ven 10:00-1700
Sáb/Sat/Sa/Sab 10:00-12:30
Previa petición de cita en horario de 10:00 a 13:00
Bodega Reveron
101a
Situada a más de 1.300 metros de altura, se ha
convertido en una parada imprescindible si visitas
Vilaflor. Descubre sus actividades y su tienda con degustación
gratuita.
Located at an altitude of over 1,300 metres,
it has become an essential stop if you visit Vilaflor.
Discover its activities and its shop with free tasting.
Auf einer Höhe von über 1.300 Metern gelegen,
ist es zu einem unverzichtbaren Halt geworden, wenn
Sie Vilaflor besuchen. Entdecken Sie die Aktivitäten
und den Laden mit kostenloser Verkostung.
Situato a oltre 1.300 metri di altitudine, è diventato una tappa obbligata per chi visita Vilaflor. Scoprite le sue
attività e il suo negozio con degustazione gratuita.
bodegasreveron1947@gmail.com
Bodega Reverón · Ctra. General Vilaflor · Los Quemados 8 · La Escalona · Vilaflor
10:00 - 14:00 + 15:00 - 17:00 h 922 725 044 www.bodegareveron.com
102 Mesón Era Las Mozas Restaurante
TENERIFE
Valle San Lorenzo
Arona
MESÓN ERA LAS MOZAS - Since its opening in 1997, it
has become a veritable institution in the San Lorenzo
Valley. In this century-old house, the family home of
Cuesta García, you can taste their famous grilled meats,
cooked in a wood-fired oven. Among its specialties
are ribs of pork, beef tenderloin, t-bone steak or local
chicken. Nor should you miss the typical Canary Islands
recipes such as chickpeas, ropa vieja, ribs with potatoes,
cod with onions and delicious homemade desserts.
Step back into the days of yore, where Canarian tradition
still preserves its identity! 50 m below the church.
MESÓN ERA LAS MOZAS - Desde su apertura
en 1997 se ha convertido en una verdadera
institución en el Valle de San Lorenzo. En esta
casa centenaria, herencia de la familia Cuesta
Garcia, degustará las famosas carnes a la brasa
cocinadas en horno de leña. Entre sus especialidades
se encuentran las costillas de cerdo,
solomillo de res, chuletón de buey o pollo de
la región. Tampoco podían faltar las típicas recetas
canarias tales como los garbanzos, ropa
vieja, costilla con papas, bacalao encebollado
y los deliciosos postres caseros. Siéntase como
en los tiempos de antaño, donde la tradición
canaria sigue preservando su identidad!! 50 m
por debajo de la iglesia.
MESÓN ERA LAS MOZAS - Seit seiner Eröffnung im Jahr
1997 ist dieses Restaurant zu einer Institution im Ort
„Valle de San Lorenzo“ geworden. In diesem antiken
Haus der Familie Cuesta Garcia erwarten Sie die berühmten
Grillspezialitäten vom Holzkohlegrill wie Schweinerippchen,
Rinderfilets, T-Bone Steaks oder Hähnchen aus
lokaler Zucht. Typisch kanarische Spezialitäten sind Kichererbsen,
Rippchen mit Kartoffeln, Stockfisch
an Zwiebeln und köstliche hausgemachte
Desserts. Fühlen Sie sich hier wie in der guten
alten Zeit, wo die kanarische Tradition
noch gelebt wird. 50 m unterhalb der Kirche.
MESÓN ERA LAS MOZAS - Dalla sua apertura nel 1997 e’ diventato una vera e propria istituzione a Valle San Lorenzo!
In questa casa centenaria eredita’ della famiglia Cuesta Garcia degusti la famosa carne alla brace cucinata in un
vero forno a legna. Tra le sue specialita’ le costolette di maiale, filetto di manzo, costata di manzo o pollo ruspante
del territorio. E non mancano le tipiche ricette canarie come i ceci, “ropavieja” il tipico piatto di verdure, legumi e
carne mista, costolette con patate, baccala’ con cipolle e i meravigliosi dolci fatti in casa. Ti sentirai come trasportato
nel passato in cui la tradizione canaria ha conservato la sua identita’ fino ai giorni nostri! 50 m dopo la Chiesa.
Mesón Era Las Mozas · Calle Cabezada 26 · Valle San Lorenzo · Arona
13:00 - 23:00
922 76 55 97
Lunes·Monday·Montag·Lunedì
www.eralasmozas.com
agencia de viajes | reisebüro | agenzia di viaggi | travel agency
vuelos charter y regulares | hoteles
coches de alquiler | apartamentos
cruceros | excursiones paquetes de
folleto y individuales | viajes de grupos
ferries
103
charterflüge und linienflüge weltweit
hotelzimmer | mietwagen | ausflüge
appartments | individuelle paketreisen
pauschalreisen | gruppenreise | fähren
kreuzfahrten
voli charter e d i linea | alberghi | nolo
auto | appartamenti | pacchetti vacanze
di catalogo e su misura | crociere
escursioni | gruppi e individuali | ferry
Viajes Kudlich 92276 60 08
find us in facebook d
international/domestic & charterflights
hotelrooms y| rent-a-car | appartments
last-minute-trips | holiday | packages
grouptrip | worldwide | excursions
individual packages | ferries
TENERIFE SUR
Calle Arguamul 1
Urbanización La Florida
Valle San Lorenzo
info@viajeskudlich.com
Puerto de la Cruz
C.C. Canary Center
Local 30
Avenida Marqués de
Villanueva del Prado 11
104
Bahía Los Abrigos
Restaurante
TENERIFE
Carly y Joha Ramos, propietarios
El Restaurante BAHÍA LOS ABRIGOS es uno de los lugares más anhelados en Los Abrigos, por su gran ambiente
marinero y las maravillosas vistas desde su terraza al puerto y al mar infinito. Juan José y su hija Joha han puesto
mucho amor en el hermano del “Restaurante Los Abrigos”. Carly Ramos el gerente y su gran equipo, le dan la bienvenida
para que disfrute del mejor pescado fresco de sus propios barcos, mariscos vivos, paella, arroz caldoso de
bogavantes de su vivero, de marisco y de carabineros, arroz negro y fideuá, así como ensalada de pulpo. Reserve
su mesa en la terraza y disfrute acompañado de excelentes vinos canarios.
Los Abrigos
Granadilla de Abona
Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS is one of the most sought-after locations in Los Abrigos, for its great marine
atmosphere and the wonderful views from its terrace down to the port and the infinite sea. Juan José and his
daughter Joha have put a lot of love into this sister of the "Restaurante Los Abrigos". Carly Ramos, the manager,
and his great team, invite you to enjoy the best fresh fish from their own boats, live seafood, paella, rice broth of
lobsters from their aquarium, seafood and carabineros, black rice and fideuá, as well as octopus salad. Book your
table on the terrace and enjoy a delicious meal accompanied by excellent Canarian wines.
Das Restaurant BAHÍA LOS ABRIGOS ist dank seines maritimen Ambientes und seiner wunderbaren Aussicht
auf den Hafen und das unendliche Meer, einer der beliebtesten Plätze in Los Abrigos. Juan José und seine
Tochter Joha haben viel Herzblut in die „Schwester“ des Restaurants Los Abrigos investiert. Geschäftsführer Carly
Ramos und sein tolles Team verwöhnen Sie mit frischem Fisch vom eigenen Boot, Krustentieren direkt aus dem
Aquarium und Reisspezialitäten mit Hummer, Meeresfrüchten oder „Carabineros“. Sehr zu empfehlen sind auch die
Paella, schwarzer Reis, Fideuá und der Tintenfischsalat. Reservieren Sie Ihren Tisch auf der Terrasse und genießen
Sie diese Köstlichkeiten begleitet von einem der ausgezeichneten kanarischen Weine.
Il ristorante BAHÍA LOS ABRIGOS e’ uno dei posti piu’ richiesti a Los Abrigos per il suo vasto ambiente marinaro e
la splendida vista che dalla sua terrazza si affaccia tanto sul porto che sull’oceano infinito. Juan Jose’ e sua figlia
Joha hanno investito molta cura e amore nel creare il fratello del “Ristorante Los Abrigos”. Il manager Carly Ramos
e la sua grande squadra vi danno il benvenuto affinche possiate degustare il miglior pesce fresco proveniente dai
loro pescherecci, frutti di mare vivi, paella; risotto con aragosta anch’essa proveniente dai loro vivai, o con frutti
di mare o con gamberoni, riso nero e fideua’ e non ultimo l’insalata di polpo. Riserva il tuo tavolo nella terrazza
e goditi una splendida cena accompagnato da eccellenti vini canari.
Bahía Los Abrigos · Calle La Marina, 40 · Los Abrigos · Granadilla
Mi-Do·We-Su·Mi-So·Me-Do 13:00 - 22:00
922 74 98 56
bahia los abrigos restaurante
Lu+Ma·Mo+Tu·Mo+Di·Lu+Ma
restaurantebahia.net
Bahía los Abrigos
T E N E R I F E
106
Los Roques de la Fula Negra
Restaurante
TENERIFE
LOS ROQUES DE LA FULA NEGRA se encuentra en el paseo marítimo de Los Abrigos, frente al puerto pesquero
con vistas espectaculares al mar y la costa. Aquí se fusiona la mejor gastronomía mediterránea en sus mejores
influencias: españolas e italianas con toques contemporáneos. Un viaje culinario que incluye platos tradicionales
de la cocina toscana y exquisitas especialidades de Lucca, ciudad natal del Chef Francesco Chieffallo.
Los ingredientes de primera calidad y un trato sublime del producto permiten degustar la máxima variedad de
sabores y texturas. Martina, la mujer y socia de Francesco te hará sentir bienvenido y muy cómodo, disfrutando
de una exquisita comida en un ambiente marítimo.
Los Abrigos
Granadilla de Abona
LOS ROQUES DE LA FULA NEGRA is located on the Los Abrigos promenade, in front of the fishing port with
spectacular views of the sea and the coastline. Here the best Mediterranean cuisine is fused with the best
influences of Spanish and Italian with contemporary touches. A culinary journey that includes traditional
dishes of Tuscan cuisine and exquisite specialties from Lucca, the hometown of Chef Francesco Chieffallo.
Top quality ingredients and sublime preparation allow you to get the most from the variety of flavours and
textures. Martina, Francesco's wife and partner, will make you feel welcome and comfortable and ensure that
you enjoy an exquisite meal in a maritime atmosphere.
LOS ROQUES DE LA FULA NEGRA liegt an der Uferpromenade von Los Abrigos, direkt am Fischerhafen, mit
spektakulärem Blick auf das Meer und die Küste. Hier verschmilzt die beste mediterrane Gastronomie mit der
spanischen und italienischen Küche und modernen Akzenten. Eine kulinarische Reise, die traditionelle toskanische
Gerichte und exquisite Spezialitäten aus Lucca, der Heimatstadt von Küchenchef Francesco Chieffallo, verbindet.
Hochwertige Zutaten und eine liebevolle Verarbeitung der Produkte ermöglichen es, die größtmögliche
Vielfalt an Aromen und Texturen zu erschmecken. Martina, Francescos Frau und Lebensgefährtin, sorgt dafür,
dass Sie sich bei einem exquisiten Essen in maritimer Atmosphäre willkommen und wohl fühlen.
LOS ROQUES DE LA FULA NEGRA si trova sul lungomare di Los Abrigos, di fronte al porto peschiero, con una
vista spettacolare sul mare e sulla costa. Qui si fonde la migliore gastronomia mediterranea nelle sue migliori
influenze: spagnola e italiana con tocchi contemporanei. Un viaggio culinario che comprende piatti della
tradizione toscana e squisite specialità lucchesi, città natale dello chef Francesco Chieffallo. Ingredienti di
prima qualità e un trattamento sublime del prodotto permettono di assaporare la massima varietà di sapori
e consistenze. Martina, moglie e socia di Francesco, vi darà il benvenuto mettendovi a vostro agio, mentre
godete di un pasto squisito in un'atmosfera marittima.
Los Roques de la Fula Negra · Calle La Marina 16 · Los Abrigos·Granadilla
Ju-Ma·Th-Tu·Do-Di·Gi-Ma 12:30 - 22:30
822 04 67 06
Mi·We·Mi·Me
107
Einrichtungshaus
Muebles
Muebles de
calidad hechos
a medida desde
1984
Quality custommade
furniture
since 1984
Hochwertige
maßgefertigte
Möbel seit 1984
Mobili di qualita’
fatti su misura
dal 1984
Avda. Claudio Delgado Diaz 53
LAS CHAFIRAS
Tel. 922 73 51 16
info@acmuebles.com
www.acmuebles.com
108
Earth
Restaurante
TENERIFE
EARTH es un restaurante ecológico de denominación kilómetro 0, dedicado a los amantes de la cocina sana y los
sabores de temporada. Sus menús, que cambian a diario, son la mera representación de lo mejor que ofrecen los mercados
locales, la máxima expresión del cuidado de los productos transformando cada plato en una verdadera obra de
arte. Recomendamos los Tagliatelle de grano sarraceno y sémola con ragú de cabra y ralladura de queso cabra curado
servido sobre una pincelada de almogrote, así como la pata asada de cochino negro canario con tomate y berenjena
biológicos, confitados y almogrote o, raviolo de trigo integral relleno de tomate y pescado blanco canario con salsa
de pesto de rúcula y tomates Cherry. Degusta la diferencia y atrévete a explorar esta aventura culinaria. El restaurante
EARTH se encuentra en San Miguel de Abona, dentro del HOTEL RURAL ECOLIFE, un oasis de bienestar y descanso.
San Miguel de Abona
EARTH is an ecological restaurant with a “Kilometre Zero” designation, dedicated to lovers of healthy cuisine and
seasonal flavours. Their menus, which change daily, are always a representation of the best that local markets offer,
the maximum expression of the care of the products, transforming each dish into a true work of art. We recommend
the tagliatelle of buckwheat grain and semolina with goat ragout and grated cured goat cheese served on a brush
of almogrote, as well as the roast leg of black Canarian pig with organic tomato and eggplant, confit and almogrote
or, stuffed whole wheat ravioli, tomato and Canarian white fish with arugula pesto sauce and cherry tomatoes. Taste
the difference and dare to explore this culinary adventure. The EARTH restaurant is located in San Miguel de Abona,
within the HOTEL RURAL ECOLIFE, an oasis of well-being and rest.
EARTH ist ein ökologisches Restaurant mit einer „0 Kilometer Philosophie“, das sich an Liebhaber der gesunden
Küche und der saisonalen Aromen richtet. Die täglich wechselnden Menüs spiegeln nur das Beste wider, was die
lokalen Märkte zu bieten haben, und sind der ultimative Ausdruck der Sorgfalt für die Produkte, die jedes Gericht in
ein wahres Kunstwerk verwandeln. Wir empfehlen die Tagliatelle aus Buchweizen und Grieß mit Ziegenragout und
geriebenem Ziegenkäse, serviert mit einem Hauch von Almogrote, sowie die gebratene Keule vom schwarzen kanarischen
Schwein mit Bio-Tomaten und Auberginen, Confit und Almogrote, oder die Vollkornraviolo gefüllt mit Tomaten
und kanarischem Weißfisch mit Rucola-Pesto-Sauce und Kirschtomaten. Probieren Sie den Unterschied und wagen Sie
dieses kulinarische Abenteuer. Das Restaurant EARTH befindet sich in San Miguel de Abona, im HOTEL RURAL ECOLIFE,
einer Oase des Wohlbefindens und der Entspannung.
EARTH è un ristorante ecologico a chilometro 0, dedicato
agli amanti della cucina sana e dei sapori di stagione. I
suoi menu, che cambiano ogni giorno, sono una mera
rappresentazione del meglio che i mercati locali offrono,
la massima espressione della cura dei prodotti, che trasforma
ogni piatto in una vera e propria opera d'arte. Vi
consigliamo le tagliatelle di grano saraceno e semola con
ragù di capra e formaggio di capra stagionato grattugiato
servite su un tocco di almogrote, ma anche la coscia arrosto
di maiale nero delle Canarie con pomodoro biologico
e melanzane, confit e almogrote, o il raviolo integrale
ripieno di pomodoro e pesce bianco delle Canarie con
pesto di rucola e pomodorini. Assaggiate la differenza e
osate con questa avventura culinaria. Il ristorante EARTH
si trova a San Miguel de Abona, all'interno dell' HOTEL
RURAL ECOLIFE, un'oasi di benessere e relax.
Earth · Hotel Ecolife · Calle Garañaña 43 · San Miguel de Abona
Lu-Sa·Mo-Sa 18:30 - 22:30
682 47 91 68 Hotel Ecolife 615 93 83 88
www.earthrestaurante.com
AND ASK FOR T HE DISHES OF T HE DAY
E C H A U N V I ST A Z O A N U E S T R O M E N Ú
FLAVORS AND AROMAS
OF OUR LAND
FRESH
SEASONAL
AND DAILY
DISHES.
H A VE A LOOK TO O UR ME N U
Y P R E G U NTA P O R LO S P L A T OS DE L DÌ A
Hotel Ecolife · Calle Garañaña 43
38620 San Miguel de Abona
www.earthrestaurante.com
Tienda de camas Bettenshop
Bed Shop Negozio di letti
• Camas arcónes, Boxspring y de
hierro
• Camas de madera y Muebles cama
abatible
• Camas de Aquasoma y MedAir de
aire
• Colchones (viscoelástico, espuma fria,
latex, muelle, micro-muelle embolsado,
sobre-colchon gel-viscoelástico)
• Somieres multiláminas y Ropas de
cama Sábanas, Almohadas -
edredones (lavables y aptos para
secadora)
• Sofácamas y rinconeras, Sillones de
relax
• Upholstery beds and Boxspring beds
• Metal beds & Wooden beds and
Cupboard beds
• Wather Aquasoma and MedAir Beds
• Mattresses (Gel & memory foam, cold
foam, Latexsprings, pocket spring, Micro
pocket spring Gel and memory foam
overlay mattress)
• Slatted bases & Bedding
• Sheets & Pillows and Duvets
(washable)
• Sofa Beds and Corner Units and
Relax Chair
Los Cristianos
TF1
LAS CHAFIRAS
San Miguel
Nord Exit 62
Guaza
Galletas
Tinerfeña Parabrisas Süd Exit 62
ROMO
Mercadona
Santa Cruz
Coca Cola
Iceland
Amarilla Golf
Gold del Sur
111
• Polster- und Boxspringbetten
• Metallbetten, Holzbetten und
Schrankbetten
• Aqua Soma Wasserbetten und
MedAir Luftbetten
• Matratzen (Gel, Visco, Kaltschaum,
Latex, Bonell, Taschenfederkern,
Microtaschenfederkern, Gel-Visco Topper
Auflagen)
• Holz-Lattenroste
• Bettwäsche & Spannbettlaken
• Kissen - Einziehdecken (waschbar
und trocknergeeignet )
• Verwandlungssofas und Relax
• Letti con contenitore, Letti Boxspring
• Letti in Metallo e Legno Massello
• Letti a scomparsa
• Materassi ad Aria regolabili e
Materassi ad acqua
• Materassi in schiuma fredda, molle e
micro-molle insaccate, visco-elastica,
lattice, e Topper in schiuma Gel,
viscoelastica o schiuma semplice
• Reti / Doghe multilamina e Reti /
Doghe motorizzate
• Biancheria da letto, piumini e cuscini
lavabili adatti anche per asciugatrice
• Divani - letto su misura e Poltrone
relax
Avenida Modesto Hernandez Gonzales 46
Las Chafiras TF-1 Exit 62
frente/opposite/gegenüber/di fronte Coca Cola
al lado/next to/neben/accanto a Koala
Tel. 922 73 53 35
Lu-Vi / Mo-Fr /Lu-Ve 10:00 - 18:30
Sá/Sa/Sa 10:00 - 13:00
112
TALLER ELECTROMECÁNICO ESPECIALIZADO
En AUTO TECHNIK TENERIFE cuidamos y mantenemos el sistema eléctrico de tu vehículo: Ofrecemos todos
los servicios desde análisis, diagnosis avanzada, cambio de carcasa y muchos más. Ofrecemos las tarifas
más bajas del mercado con la garantía de la más alta calidad.
ELEKTROMECHANISCHE FACHWERKSTATT
Bei AUTO TECHNIK TENERIFE kümmern wir uns um die elektrische Anlage Ihres Fahrzeugs: Wir bieten alle
Services von der Analyse über die erweiterte Diagnose bis hin zum Austausch des Karosserie und vieles mehr.
Wir bieten die niedrigsten Preise auf dem Markt mit der Garantie der höchsten Qualität.
SPECIALISED ELECTROMECHANICAL WORKSHOP
At AUTO TECHNIK TENERIFE we take care and maintain the electrical system of your vehicle: We offer all services from analysis, advanced diagnosis,
car body replacement and many more. We offer the lowest rates on the market with the guarantee of the highest quality.
OFFICINA ELETTROMECCANICA SPECIALIZZATA
Presso AUTO TECHNIK TENERIFE ci occupiamo della cura e della manutenzione dell'impianto elettrico del vostro veicolo: offriamo tutti i servizi,
dall'analisi alla diagnosi avanzata, alla sostituzione dell'involucro e molto altro ancora. Offriamo le tariffe più basse del mercato con la garanzia
della massima qualità.
¿Llaves Perdidas o Dañadas? ¡Tenemos la Solución!
Realizamos todo tipo de duplicados, incluyendo copias de llaves codificadas para cualquier vehículo. Garantizamos la máxima precisión para que la
nueva versión sea exactamente igual a la llave original. Incluso, te ayudaremos aunque hayas perdido todas tus llaves
Verlorene oder beschädigte Schlüssel? Wir haben die Lösung!
Wir bieten alle Arten von Schlüsselkopien, einschließlich Kopien von codierten Schlüsseln für jedes Fahrzeug. Wir garantieren höchste Genauigkeit,
damit die neue Version exakt mit dem Originalschlüssel übereinstimmt. Wir helfen Ihnen auch dann, wenn Sie alle Ihre Schlüssel verloren haben.
Lost or Damaged Keys? We have the Solution!
We perform all types of key duplication, including copies of coded keys for any vehicle. We guarantee maximum accuracy so that the new version
is exactly the same as the original key. We will even help you even if you have lost all your keys.
Chiavi smarrite o danneggiate: abbiamo la soluzione!
Eseguiamo tutti i tipi di duplicazione delle chiavi, comprese le copie di chiavi codificate per qualsiasi veicolo. Garantiamo la massima precisione, in
modo che la nuova versione sia esattamente identica alla chiave originale. Vi aiutiamo anche se avete perso tutte le chiavi.
Calle Casiano Alfonso Hdez 3 | Las Chafiras | Lu-Vi | Mo-Fr | Lu-Ve 8 – 19 h | Sa 9 – 14 h | Tel. 922 093 922 + 658 303 444
La cocina de tus sueños
The kitchen of your dreams
Die Küche deiner Träume
La cucina dei tuoi sogni
CARPINTERIA
113
Reformas en general
Armarios
Cocinas
Baños
Muebles a medida
Albañileria
Fontanería
Electricidad
General reforms
Cabinets
Kitchens
Bathrooms
Custom furniture
Masonry
Plumbing
Electricity
Renovierungen
Schränke
Küchen
Badezimmer
Möbel nach Maß
Bauarbeiten
Klempnerei
Elektrik
Riforme generali
Armadi
Cucine
Bagni
Mobili su misura
Muratura
Idraulica
Elettricità
Avenida Claudio Delgado Díaz 69 | Las Chafiras | 38639 San Miguel de Abona
+34 922 73 60 72 | www.jealso.com | info@jealso.com
Lu–Vi · Mo–Fr · Lu–Ve 9.00–13.00 + 13:30-17.00 h
The furniture store that makes all your dreams come true
Das Einrichtungshaus, das all Ihre Träume wahr werden lässt
De meubelwinkel die al uw dromen waarmaakt
Living room
LOS REALEJOS Calle El Toscal 7 | Tel: 922 36 24 08 | bettenhaus@hammerer.biz
Lun-Vie/Mo-Fr/Lun-Ven: 10:00-18:30 | Sáb/Sa/Sab: 10:00 -13:00
115
La tienda de muebles que hace realidad todos sus sueños
Il negozio di arredamento che realizza tutti i vostri sogni
Bedroom
Dining room
office-sur@bettenhaus.biz | Tel: 922 70 35 22 | Avda C. Delgado Diaz 23
www.bettenhausteneriffa.com LAS CHAFIRAS
Lun-Vie/Mo-Fr/Lun-Ven 10:00-13:30 & 15:00-18:30 Sáb/Sa/Sab: 10:00 -13:30
MARCAMOS LA DIFERENCIA
WIR MACHEN DEN UNTERSCHIED
ALYPA CERÁMICA es una
tienda especializada exclusivamente
en el sector de la cerámica
con más de 10 años de
experiencia en el mercado.
En ALYPA Cerámica su prioridad
es el producto, diseño,
servicio y lo más importante
“el cliente”.
ALYPA CERÁMICA is a
company specialising exclusively
in the ceramics sector,
with more than 10 years of
experience in the market.
At ALYPA Cerámica, our priority
is the product, design,
service and, most importantly,
“the client”.
K www.alypa.es
E Alypa Ceramica
Q @alypaceramica
922 70 75 94 669 71 82 85
Lun–Vie | Mon–Fri | Mo–Fr | Lu–Ve 9.00 – 18.00
Sáb | Sat | Sa | Sa 9.00 – 14.00
WE MAKE THE DIFFERENCE
FACCIAMO LA DIFFERENZA
117
ALYPA CERÁMICA ist
exklusiv auf Keramik spezialisiert
und hat mehr als 10 Jahre
Markterfahrung.
Die Prioritäten bei ALYPA
Cerámica sind: Produkt, Design,
Service und vor allem
der Kunde.
NUEVO/NEW:
SHOWROOM
1.400 m 2
ALYPA CERÁMICA è un‘azienda
specializzata esclusivamente
nel settore della
ceramica con oltre 10 anni di
esperienza nel mercato.
In ALYPA Cerámica il prodotto,
il design, il servizio e la cosa
più importante „il cliente“
sono la nostra priorità.
Calle Arujo 28 | Pol. Ind. Andoriñas
38639 Las Chafiras
Calle Cuescaro 29 | Pol. Ind. Andoriñas
38639 Las Chafiras
118
Todo tipo de decoración para su hogar o negocio
Visítanos! Ofrecemos servicio a domicilio
All types of decoration for your home or business
Visit us! We offer home delivery service
Dekoration aller Art für Ihr Zuhause oder Ihr Unternehmen
Besuchen Sie uns! Wir liefern zu Ihnen nach Hause
Tutti i tipi di decorazione per la vostra casa o azienda
Venite a trovarci! Offriamo il servizio di consegna a domicilio
Los Cristianos
Las Galletas
ITV
Iceland
TF1
DREAM
CASA
Chinatown
Aeropuerto Sur
Los
Abrigos
Avenida Ten Bel · Local 16
38639 Las Chafiras
dreamland_tiendas_canarias
Lu-Sa · Mo-Sa 9:30 – 21:00
119
120
En MUEBLE4YOU apostamos por mobiliario de calidad, con un servicio de entrega rápido
y de postventa impecable. Con un estilo único y a la vanguardia, encontrarás todo
para tu salón, dormitorio, comedor o exterior. ¡Visítanos y déjate sorprender!
At MUEBLE4YOU we are committed to quality furniture, with a fast delivery service and
impeccable after-sales. With a unique and avant-garde style, you will find everything for
your living room, bedroom, dining room or outdoors. Visit us and let yourself be surprised!
Bei MUEBLE4YOU setzen wir auf hochwertige Möbel, einen schnellen Lieferservice und
einen einwandfreien Kundendienst. Mit einem einzigartigen und avantgardistischen Stil
finden Sie alles für Ihr Wohnzimmer, Schlafzimmer, Esszimmer oder den Außenbereich.
Besuchen Sie uns und lassen Sie sich überraschen!
MUEBLE4YOU si impegna per un arredamento di qualità, con un servizio di consegna
rapido e un‘assistenza post vendita impeccabile. Troverai tutto quello di cui hai bisogno
per il tuo salotto, camera da letto, sala da pranzo o arredo giardino ma con uno stile
unico e all‘avanguardia. Vieni a trovarci e lasciati sorprendere!
Las Chafiras
Avenida 7 islas canarias n°2
Tel. & Fax: 922 736 783 / 4
www.mueble4you.com
sales@mueble4you.com
Lu-Vi / Mon-Fri / Mo-Fr / Lu-Ve 10:00 - 20:00
Sa / Sat / Sa / Sa 10:00 - 14:00
In
G
122 El Médano
TENERIFE
El Médano
Ice Dreams | Heladería·Eiscafé·Gelateria
Playa de El Médano es la playa
de arena natural más larga de la isla.
Es muy popular entre los residentes
y visitantes, no sólo por las condiciones
ideales para realizar windsurf
y kitesurf, sino también por su ambiente
casual y relajado. Su bello
paseo marítimo, invita a descubrir la
gran variedad de cafés, bares, restaurantes,
fábrica de helados frente a la
plaza principal, así como escuelas de
surf, tiendas de moda y material de
surf que encuentras en nuestras recomendaciones.
Playa de El Médano is the longest natural sand beach on the island. It is very popular with residents and visitors,
not only for the ideal conditions for windsurfing and kitesurfing, but also for its casual and relaxed atmosphere. Its
beautiful promenade invites you to discover the wide variety of cafes, bars and restaurants, an ice cream factory in front
of the main square, as well as surf schools, fashion stores and surf equipment - you’ll find them in our recommendations.
Playa de El Médano ist der längste natürliche Sandstrand der Insel. Er ist bei Einwohnern und Besuchern sehr
beliebt, nicht nur wegen der idealen Bedingungen zum Wind- und Kitesurfen, sondern auch wegen seiner locker -
entspannten Atmosphäre. Entdecke die schöne Promenade, die große Vielfalt an Cafés, Bars, Restaurants und Eisdielen
sowie Surfschulen, Mode- und Ausrüstungsgeschäfte, die du auch in unseren Empfehlungen findest.
Playa de El Médano è la spiaggia naturale di sabbia più lunga dell'isola. È molto popolare tra i residenti e i visitatori,
non solo per le condizioni ideali per il windsurf e il kitesurf, ma anche per la sua atmosfera informale e rilassata. Il suo
bel lungomare invita a scoprire l'ampia varietà di caffè, bar, ristoranti, la gelateria artigianale di fronte alla piazza principale,
nonché le scuole di surf, i negozi di moda e di attrezzatura da surf che troverete consigliati nella nostra guida.
Disfruta de más de 40 sabores de helados italianos artesanales de 1ª calidad, que van rotando según
estación. Desayunos, gofres caseros, panini gelato y la estrella: Bubble waffle.
Enjoy more than 40 flavours of artisanal Italian ice cream of the first quality, changing along with the seasons.
Breakfasts, homemade waffles, panini gelato and the star of the show - Bubble waffle.
Genieße mehr als 40 Sorten von handgemachtem italienischem Eis in 1A Qualität, die je nach Saison wechseln.
Frühstück, hausgemachte Waffeln, Panini Gelato und der Star: Bubble Waffel.
Godi di piu‘ di 40 gusti di gelato italiano artigianale di prima qualita’ che cambiano secondo la stagione. Colazioni,
cialde artigianali, brioches con gelato e la star: Bubble waffle!
El Médano, Calle hermano Pedro 9 | T: +34 922 17 89 71 | 10:00-22:00
TENERIFE
Picacho | Surf Shop
Surfboards, bodyboards, neoprenos, alquiler
Surfboards, bodyboards, neoprenes, rental
Surfboards, Bodyboards, Neoprens, Vermietung
Surfboards, bodyboards, neoprenes, noleggio
El Médano
123
El Médano, Paseo Marcial Garcia 13 | T: +34 922 17 67 01 | Lu-Do, Mo-Su, Mo-So 10:00-20:00
El Cabezo | Surf Wear
Ropa deportiva y casual de mujer, hombre y niños
con marcas como Rip Curl, O´Neill, Quiksilver, Hurley,
Element, Billabong, Reef, Havaiana s etc.
Sports and casual clothing for women, men and children
with brands such as Rip Curl, O'Neill, Quiksilver,
Hurley, Element, Billabong, Reef, Havaianas etc.
Sport- und Freizeitkleidung für Damen, Herren und
Kinder mit Marken wie Rip Curl, O'Neill, Quiksilver,
Hurley, Element, Billabong, Reef, Havaianas usw.
Abbigliamento sportivo e casual per donne, uomini
e bambini con marchi come Rip Curl, O'Neill, Quiksilver,
Hurley, Element, Billabong, Reef, Havaianas ecc.
Granadilla de Abona
El Médano
El Médano, Calle Osorio 2 | T: +34 922 17 67 01 | Lu-Do, Mo-Su, Mo-So 10:00-14:00 + 17:00-20:30
Calmachicha | Surf shop
Especializados en moda de surf, ropa deportiva y
complementos.
Specialising in surf fashion, sportswear and accessories.
Spezialisiert auf Surfmode, Sportbekleidung und
Accessoires.
Specializzato in moda surf, abbigliamento sportivo
e accessori.
El Médano, Paseo Ntra. Sra. Mercedes de Roja | T: +34 922 17 65 98 | Lu-Do, Mo-Su, Mo-So 10:00-20:00
124124
TENERIFE
Asesoramiento
fiscal y laboral
de empresas
y autónomos.
Rentas. Trámites
online con
organismos
públicos.
Tax and
employment advice
for companies and
the self-employed.
Incomes, online
procedures
with public
organisations.
Tel: 922 246 012 + 669 333 737 | alodan@alodanasesores.es
Av. Santa Cruz 144 1ª | Edificio Victoria | San Isidro de Abona
Horarios | Opening times: Lu-Vi | Mo-Fr 09:30-15:00
Servicios
informáticos en
Tenerife
Asesoramiento y
venta de ordenadores,
smartphones & tablets
Asesoramiento y venta
de conexiones de
internet y telefonía
Videovigilancia y
SmartHome, haz tu
hogar más seguro
IT services in
Tenerife
Support and sales
for computers,
smartphones & tablets
Advice and sale of
internet & telephone
connections
Video surveillance and
SmartHome, make your
home safer
IT-Dienstleistungen
auf Teneriffa
Unterstützung und
Verkauf bei Fragen
rund um Computer,
Smartphone & Tablet
Beratung und Verkauf
von Internet &
Telefonanschlüssen
Videoüberwachung und
SmartHome, machen
Sie Ihr Zuhause sicherer
Holger Grau | & +34 822 255 521 | E-Mail: contacto@tenerife-it.com
125
UNA SOMBRA ELEGANTE
EXPERTOS EN PROTECCIÓN SOLAR
CON MÁS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA
Pérgolas bioclimáticas | Cortinas | Estores
Sistemas motorizados | Productos
personalizados ... ¡con la mejor garantía!
ELEGANTE BESCHATTUNGEN
EXPERTEN FÜR SONNENSCHUTZ MIT
MEHR ALS 30 JAHREN ERFAHRUNG
Bioklimatische Pergolen | Vorhänge | Jalousien
Motorisierte Systeme | Maßgeschneiderte
Produkte ... mit der besten Garantie!
AN ELEGANT SHADE
EXPERTS IN SOLAR PROTECTION WITH
MORE THAN 30 YEARS EXPERIENCE
Bioclimatic Pergolas | Curtains | Blinds
Motorised Systems | Customised Products ...
with the best guarantee!
UN'OMBRA ELEGANTE
ESPERTI IN PROTEZIONE SOLARE CON
PIÙ DI 30 ANNI DI ESPERIENZA
Pergole bioclimatiche | Tende | Tendine
Sistemi motorizzati | Prodotti personalizzati ...
con la migliore garanzia!
Avenida Santa Cruz 38 | San Isidro | Granadilla de Abona
Tel. 922 39 15 44 | 606 124 172 | www.modatoldos.com
126
El Patio
Restaurante
TENERIFE
Descubre una nueva experiencia gastronómica en EL PATIO de San Isidro, donde las hamburguesas
gourmet se redefinen con maestría. Este rincón culinario transforma el clásico
favorito en auténticas obras de arte, fusionando texturas y sabores. Deleita tus sentidos
con ingredientes locales cuidadosamente seleccionados. Un pequeño extracto de su carta: la
hamburguesa “Despeinada” con salsa irish stout y triple bacon ahumado en madera de manzano,
huevo y queso cheddar o “La Latina” con salsa de guayaba, guacamole, queso de rulo
de cabra, pico de gallo y topping de almendra entre otras. Además, hay croquetas de Black
Angus Pe-Rico, Torrezno de Soria, Bocaditos de queso o las croquetas brasileñas. Sumérgete
en un ambiente cálido, acogedor y auténtico, donde sus hamburguesas gourmet desafían las
expectativas convencionales con combinaciones creativas y emocionantes.
Discover a new gastronomic experience at EL PATIO in San Isidro, where gourmet burgers are
masterfully redefined. This culinary corner transforms classic favourites into authentic works
of art, fusing textures and flavours. Delight your senses with carefully selected local ingredients.
A small excerpt from their menu: the “Despeinada” burger with Irish stout sauce and
triple Applewood-smoked bacon, egg and cheddar cheese or “La Latina” with guava sauce,
guacamole, goat cheese, pico de gallo and almond topping, among others. In addition, there
are Black Angus Pe-Rico croquettes, Torrezno de Soria, Cheese Bites or Brazilian croquettes.
Immerse yourself in a warm, welcoming and authentic atmosphere, where the gourmet burgers
defy conventional expectations with creative and exciting combinations.
San Isidro
Granadilla de Abona
Entdecken Sie eine neue kulinarische Erfahrung im EL PATIO in San Isidro, wo Gourmet-Burger
meisterhaft neu definiert werden. Hier werden Klassiker in authentische Kunstwerke
verwandelt, welche die Texturen und Aromen miteinander verbinden. Erfreuen Sie
Ihre Sinne mit sorgfältig ausgewählten lokalen Zutaten. Ein kleiner Auszug
aus der Speisekarte: der "Despeinada"- Ein Burger mit irischer Stout-Sauce
und in „Apfelholz“-geräuchertem Dreifach-Bacon, Ei und Cheddar-Käse
oder "La Latina" mit Guaven-Salsa, Guacamole, Ziegenkäse, Pico de
Gallo und Mandel-Topping. Außerdem gibt es Black Angus Pe-Rico-
Kroketten, Torrezno de Soria, Bocaditos de queso oder brasilianischen
Kroketten. Tauchen Sie ein in eine warme, einladende und authentische
Atmosphäre, in der die Gourmet-Burger mit kreativen und aufregenden
Kombinationen die herkömmlichen Erwartungen übertreffen.
Scoprite una nuova esperienza culinaria presso EL PATIO a San Isidro, dove
gli hamburger gourmet vengono ridefiniti con maestria. Questo angolo culinario
trasforma i classici preferiti in autentiche opere d'arte, fondendo texture e sapori.
Deliziate i vostri sensi con ingredienti locali accuratamente selezionati. Un piccolo estratto
del loro menu: l'hamburger "Despeinada" con salsa irish stout e triplo bacon affumicato in
legno di melo, uovo e formaggio cheddar o "La Latina" con salsa guava, guacamole, formaggio
di capra, pico de gallo e topping alle mandorle, tra gli altri. Ci sono anche crocchette
di Black Angus Pe-Rico, Torrezno de Soria, Bocaditos de queso o le crocchette brasiliane.
Immergetevi in un'atmosfera calda, accogliente e autentica, in cui i loro hamburger gourmet
sfidano le aspettative convenzionali con combinazioni creative ed emozionanti.
El Patio·Calle Los Gonzales 12· San Isidro· Granadilla de Abona
Ma-Sa·Tu-Sa·Di-Sa 18:00 - 23:00
Lu+Do·Mo+Su·Mo+So
641 78 97 70 WhatsApp - Resersas·Reservations·Reservierungen·Prenotaziones
128
El Secreto de Chimiche
Restaurante
TENERIFE
EL SECRETO DE CHIMICHE es un referente gastronómico de la isla en carnes a la
brasa. Los menús se elaboran con las mejores materias primas para asegurar que
cada eslabón cumpla con los estándares de calidad, por ello cuentan con su propia
nevera de maduración para las especialidades de carne. Su carta está basada en el
respeto y admiración por los productos de nuestra tierra, por lo cual el compromiso
por recuperar el sabor de la gastronomía local a través de una cocina honesta y
arraigada a las tradiciones es enorme. Ofrecen un menú degustación que se actualiza
regularmente para sorprender a los comensales. Recomendamos cualquiera de sus
carnes maduradas o el reconocido Jarrete de ternera lechal. Sea cual sea la elección,
podrás disfrutar de una experiencia gastronómica especial, acogedora y tranquila.
EL SECRETO DE CHIMICHE is a gastronomic reference point on the island for
grilled meats. The menu items are made from only the best ingredients to ensure
that each one meets quality standards, which is why they have their own maturation
fridge for meat specialities. Their menu is based on respect and admiration
for the products of our land, with a commitment to recovering the flavours of
local gastronomy through honest cuisine rooted in tradition. They offer a tasting
menu that is updated regularly to delight diners. Recommended are any of
their matured meats especially the renowned suckling beef shank. Whatever your
choice, you will always enjoy a special, cosy and peaceful dining experience.
Chimiche
Granadilla de Abona
EL SECRETO DE CHIMICHE ist ein gastronomischer Bezugspunkt auf der Insel für
gegrilltes Fleisch. Die Menüs werden nur mit den besten Zutaten zubereitet, damit
das umfassende Angebot allen Qualitätsstandards entspricht. Ein spezieller „Reifungskühlschrank“
garantiert die optimale Fleischreifung. Die Speisekarte basiert
auf dem Respekt und der Bewunderung für die Produkte unserer Region. Deshalb
ist das Engagement, den Geschmack der lokalen Gastronomie durch eine ehrliche,
in der Tradition verwurzelte Küche wiederzugewinnen, enorm. Es wird ein Degustationsmenü
angeboten, das regelmäßig aktualisiert wird, um die Gäste zu überraschen.
Jedes der gereiften Fleischgerichte ist absolut empfehlenswert, wobei die
berühmte Kalbshaxe eines der beliebtesten Gerichte ist. Wie auch immer Sie sich entscheiden,
Sie werden eine besondere, gemütliches und ruhiges Zeit hier genießen.
EL SECRETO DE CHIMICHE è un punto di riferimento gastronomico dell'isola
per le carni alla griglia. I menu sono preparati con le migliori materie prime per
garantire che ogni elemento risponda agli standard di qualità, motivo per cui
dispone di un proprio frigorifero di stagionatura per le specialità di carne. Il loro
menu si basa sul rispetto e sull'ammirazione per i prodotti della nostra terra, per
questo il loro impegno nel recuperare il sapore della gastronomia locale attraverso
una cucina onesta e radicata nella tradizione è enorme. Offrono un menu
degustazione che viene regolarmente aggiornato per sorprendere i commensali.
Vi consigliamo una delle loro carni stagionate o il rinomato stinco di vitello da
latte. Qualunque sia la vostra scelta, godrete di un'esperienza culinaria speciale,
accogliente e tranquilla.
El Secreto de Chimiche·Ctra. Gral. del Sur 4· Chimiche· Granadilla de Abona
Lu/Ma/Do·Mo/Tu/Su·Mo/Di/So·13:00-17:30 Vi/Sa·Fr/Sa·Ve/Sa 13:00-22:30
922 77 72 79 Mi/Ju·We/Th·Mi/Do·Me/Gi
©
©
©
©
TENERIFE
©
Super Publi Combo! ®
Print & Radio
Presenta tu negocio o servicio a tus futuros clientes de la manera más eficaz:
En la guía con sus 4 idiomas (Español, Inglés, Alemán e Italiano)
en combinación con las radios más importantes de sus diversas lenguas:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Reserva tu espacio de publicidad en combinación de dos o mas medios y benefíciate con
descuentos importantes. Pide tu presupuesto sin compromiso YA!
…y deja de intentar existir incognito, esperando que los clientes te encuentren
por casualidad!
Present your business or service to your future clients in the most effective way:
In the guide with its 4 languages (Spanish, English, German and Italian) in
combination with the most important radio stations in its various languages:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Reserve your advertising space in a combination of two or more media and benefit from
significant discounts. Ask for a no-obligation quote NOW!
… and stop trying to exist incognito, hoping that customers will find you by chance!
Präsentieren Sie Ihr Unternehmen oder Ihre Dienstleistung auf die effektivste Art:
Im Führer mit seinen 4 Sprachen (Spanisch, Englisch, Deutsch und Italienisch)
in Kombination mit den bekanntesten Radios in deren Sprachen:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Reservieren Sie Ihre Werbung in Kombination von zwei oder mehr Medien und profitieren
Sie von attraktiven Rabatten. Fragen Sie JETZT unverbindlich nach Ihrem persönlichen
Angebot!
... und versuchen Sie nicht weiter inkognito zu existieren, in der Hoffnung, dass Kunden Sie
zufällig finden!
Presenta la tua attività o il tuo servizio ai tuoi futuri clienti nel modo più efficace:
nella guida con le sue 4 lingue (spagnolo, inglese, tedesco e italiano) insieme alle
più importanti radio in lingua corrispondente:
Power On FM Europa FM AXEL 24
Prenota il tuo spazio pubblicitario in combinazione con due o più media e approfitta di
sconti importanti. Richiedi il tuo preventivo senza impegno ORA! Contatto preferibilmente via
whatsapp o email.
… esci dall’incognito, mentre aspetti che i clienti ti trovino per caso!!
Contact:
690 65 32 89 + 659 56 55 75 info@mi-gusto.com
131
¡Disfruta de lo
mejor de Tenerife!
Sensation
Enjoy the best
of Tenerife!
Joy