24-Stunden-Comic Ausstellungskatalog
Galerie Neurotitan, 2023
Galerie Neurotitan, 2023
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
4 Jahre »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong><br />
am Wannsee«<br />
Katalog der Ausstellung<br />
18. Februar - 11. März 2023<br />
Galerie neurotitan im Haus Schwarzenberg<br />
Eine Gruppenausstellung zu vier Jahren »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« im<br />
Literarischen Colloquium Berlin (LCB), organisiert von Augusto Paim und Noémie Fantôme.<br />
Mit freundlicher Unterstützung des Literarischen Colloquiums Berlin und des Jaja Verlags.<br />
4 years "<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong><br />
at Wannsee"<br />
Exhibition brochure<br />
February 18 - March 11, 2023<br />
Gallery neurotitan at Haus Schwarzenberg<br />
A collective group exhibition of four years of the "<strong>24</strong>-Hour-<strong>Comic</strong>-at-Wannsee" event<br />
organised by Augusto Paim and Noémie Fantôme.<br />
Generous support provided by the Berlin Literary Colloquium and Jaja Verlag.
INHALT / CONTENTS<br />
Vorwort / Foreword 9<br />
Mate 16<br />
Jost Althoff 22<br />
Alex Baladi 23<br />
Federico Cacciapaglia <strong>24</strong><br />
Alex Chauvel 25<br />
Clairikine 26<br />
Jenny Dam 28<br />
Leonard Ermel 29<br />
Yuka Masuko 30<br />
Eli Moshpit 31<br />
Nina Pagalies 32<br />
Jennifer L. Unicorn 33<br />
Limit 34<br />
alea rodriguez 40<br />
Noémie Fantôme 41<br />
Zu eng 42<br />
Robert Günther 48<br />
Sissi Koller 49<br />
Annette Köhn 50<br />
Victoria Krisai 51<br />
Leonie Ott 52<br />
Conny Röser 53<br />
Alexandra Rügler 54<br />
Smirk 55<br />
Friedrich Stockmeier 56<br />
Franz Suess 57<br />
Lara Swiontek 58<br />
Lea Weigert 59<br />
Mein Kindergarten 60<br />
Marina Anken 66<br />
Marvin Backes 67<br />
Chrimaroart 68<br />
Marianne Delaforge 69<br />
Stefanie Fiebrig 70
Bruno Giannori 71<br />
Esther Grün 72<br />
Moni Hoffmann 73<br />
Julia Kleinbeck 74<br />
Peter Auge Lorenz 75<br />
Nicola Lonzi 76<br />
Montie K. 78<br />
Zora Sauerteig 79<br />
Maki Shimizu 80<br />
Lisa Sinram 81<br />
Shiwen Sven Wan 82<br />
Paul Winck 83<br />
Jennifer Wünnecke 84<br />
Utku Yavasca 85<br />
Eindrücke der Ausstellung 91<br />
Exhibition impressions 91<br />
Impressum 96<br />
2023 87
4 Jahre »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<br />
<strong>Comic</strong> am Wannsee«<br />
4 years of "<strong>24</strong>-Hour<br />
<strong>Comic</strong> at Wannsee"<br />
Noémie Fantôme und Augusto Paim<br />
Februar 2023<br />
Noémie Fantôme and Augusto Paim<br />
February 2023<br />
VORWORT<br />
1990 forderte der US-Zeichner Scott<br />
McCloud seinen Kollegen Stephen<br />
Bissette heraus, innerhalb von <strong>24</strong><br />
<strong>Stunden</strong> einen eigenständigen<br />
<strong>24</strong>-seitigen <strong>Comic</strong> zu entwickeln. Ziel<br />
war es, die Arbeit an einem <strong>Comic</strong>, die<br />
normalerweise einen ganzen Monat<br />
erfordert, auf einen Tag zu konzentrieren.<br />
Seitdem haben sich dieser<br />
Herausforderung hunderte, tausende<br />
Künstler:innen auf der ganzen Welt<br />
gestellt.<br />
Die Regeln für einen <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>-<br />
Marathon sind simpel: Die Zeichner:innen<br />
dürfen nichts vorbereiten,<br />
das Thema wird erst kurz vor Beginn<br />
bekanntgegeben bzw. ausgelost. Texte,<br />
Entwürfe, Szenarios, Zeichnungen,<br />
Reinzeichnungen, Farben und alles, was<br />
sonst zu einem <strong>Comic</strong> gehört, muss<br />
innerhalb von <strong>24</strong> <strong>Stunden</strong> entstehen.<br />
Nachbearbeitungen sind nicht erlaubt.<br />
Ob man <strong>24</strong> <strong>Stunden</strong> lang durchzeichnet,<br />
lieber kleine Pausen einplant oder aber<br />
den <strong>Comic</strong> schnell fertigzeichnet, um die<br />
verbleibende Zeit für Verfeinerungen<br />
zu nutzen … das entscheidet jede und<br />
In 1990, U.S. cartoonist Scott McCloud<br />
challenged fellow cartoonist Stephen<br />
Bissette to develop a stand-alone<br />
<strong>24</strong>-page comic in <strong>24</strong> hours. The goal<br />
was to compress all the work that<br />
goes into a month-long comic project<br />
into one day. Since then, hundreds of<br />
thousands of artists around the world<br />
have taken up the same gauntlet.<br />
The rules for a <strong>24</strong>-hour comic marathon<br />
are simple: artists cannot do any<br />
preparatory work before the event and<br />
the theme of the comic to be created is<br />
revealed only at the start of the event<br />
itself. Drafts, text, drawings, colouring,<br />
and final artwork (in short everything<br />
comprising a completed comic) must be<br />
created within those <strong>24</strong> hours. Editing<br />
after the fact is not allowed. Whether<br />
you draw for the entire <strong>24</strong> hours, take<br />
small breaks during the marathon, or<br />
finish the comic quickly and use the<br />
remaining time to refine your work is all<br />
up to you. The goal is to finish the comic<br />
and the journey is to have fun along the<br />
way. "A mixture of jazz and endurance<br />
sport" is how Peter Auge Lorenz,<br />
FOREWORD
10 4 Jahre »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« 4 Jahre »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« 11<br />
co-founder of the Renate comic library in Berlin, describes this<br />
<strong>24</strong>-hour marathon. It‘s a unique experience, which, although<br />
exhausting, becomes a recurring event for many of the artists<br />
who undertake it.<br />
© Carlos Stockhausen<br />
Besucher:innen der Ausstellung schauen sich <strong>Comic</strong>s der ersten<br />
Ausgabe der Veranstaltung an.<br />
Exhibition visitors read comics from the first edition of the event.<br />
jeder für sich. Ziel ist zwar das Fertigwerden, aber auch der<br />
Weg soll Spaß machen. „Eine Mischung aus Jazz und Ausdauersport“,<br />
so beschreibt Peter Auge Lorenz, Mitbegründer der<br />
<strong>Comic</strong>bibliothek Renate in Berlin, einen solchen <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<br />
Marathon. Es ist eine einmalige Erfahrung, und trotz der<br />
Erschöpfung am Schluss wollen viele sie wiederholen.<br />
Berlin has already seen many <strong>24</strong>-hour comic events, mostly<br />
small ones self-organized by artists. Neurotitan gallery has<br />
also hosted such comic marathons in the past. The Literary<br />
Colloquium Berlin invited the comics scene to its Villa am<br />
Wannsee for the first time in 2019 — an initiative of journalist<br />
Augusto Paim, who worked at the LCB at the time. Since<br />
then, the event has taken place every year at the beginning<br />
of autumn, with Augusto beating a gong on an hourly basis<br />
to inspire and motivate participants and remind them of the<br />
passing time.<br />
In this exhibition at the neurotitan gallery in Haus Schwarzenberg<br />
- an initiative of the artist Noémie Fantôme, we<br />
exhibited the original comic pages precisely as they were<br />
created during the four editions of "<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong> at<br />
Eine <strong>Comic</strong>lesung von Lucie Langston bei der Vernissage in der Galerie neurotitan.<br />
A comic reading by Lucie Langston at the vernissage in the gallery neurotitan.<br />
Berlin hat schon viele <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>-Veranstaltungen<br />
gesehen, meistens in kleinen Runden und von den Künstler:innen<br />
selbstorganisiert. Auch in der Galerie neurotitan<br />
gab es solche <strong>Comic</strong>-Marathons schon. Das Literarische<br />
Colloquium Berlin lud die <strong>Comic</strong>szene 2019 zum ersten Mal in<br />
seine Villa am Wannsee ein – eine Initiative des Journalisten<br />
Augusto Paim, der damals Volontär am LCB war. Seitdem wird<br />
die Veranstaltung jedes Jahr zum Herbstanfang organisiert,<br />
und jedes Mal schlägt Augusto stündlich einen Gong, um<br />
die Teilnehmenden frisch zu motivieren und sie an die<br />
verrinnende Zeit zu erinnern.<br />
In dieser Ausstellung, die von der Künstlerin Noémie Fantôme<br />
initiert wurde, zeigten wir in der Galerie neurotitan im<br />
Haus Schwarzenberg Original-<strong>Comic</strong>seiten so, wie sie beim<br />
»<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« entstanden sind. Die<br />
© Céline van de Velde
12 4 Jahre »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« 4 Jahre »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« 13<br />
Ausstellung in der Galerie neurotitan<br />
Exhibition in neurotitan gallery<br />
Künstler:innen durften jeweils vier<br />
Seiten aus einer Geschichte auswählen<br />
(oder mehr Seiten, wenn der <strong>Comic</strong><br />
auf einem kleineren Format als DIN A4<br />
gezeichnet wurde). Die vollständigen<br />
<strong>Comic</strong>s konnte man bei einem Besuch in<br />
der Galerie über einen QR-Code abrufen<br />
und lesen. Diese QR-Codes befinden<br />
sich auch in dieser Broschüre.<br />
In der Galerie waren Originale von über<br />
40 <strong>Comic</strong>s ausgestellt. Doch das war<br />
nur eine Auswahl aus den über 100<br />
<strong>Comic</strong>s, die während der vier Ausgaben<br />
des »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>s am Wannsee«<br />
entstanden sind. Die teilnehmenden<br />
Künstler:innen stammten aus unterschiedlichen<br />
Ecken Deutschlands, aber<br />
auch aus Japan, Italien, der Schweiz,<br />
Österreich, Taiwan, Frankreich und<br />
anderen Ländern. Einige Künstler:innen<br />
hatten digital gearbeitet, an mehreren<br />
Ausgaben teilgenommen (jede:r durfte<br />
nur einen <strong>Comic</strong> auswählen) oder<br />
waren mit ihren <strong>Comic</strong>s noch nicht<br />
zufrieden genug, um sie auszustellen…<br />
oder, oder, oder. Alle <strong>Comic</strong>s, die in<br />
diesen vier Jahren entstanden sind,<br />
kann man aber auf der Website des LCB<br />
unter lcb.de/skizzenblog finden.<br />
Häufig bilden die <strong>Comic</strong>s, die im<br />
Rahmen eines <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>s<br />
entstanden sind, den Kern eines ambitionierteren<br />
Projekts, das nur auf diesen<br />
Wannsee". Artists were each allowed<br />
to choose four pages from their story<br />
(more if the comic was smaller than A4<br />
format). The comics in their entirety<br />
could be accessed via QR code and read<br />
online while visiting the gallery. These<br />
QR codes can also be found in this<br />
brochure.<br />
Artwork from over forty comics was on<br />
display at the gallery, but even these<br />
represent only a selection from the<br />
more than 100 comics that have been<br />
created over the last four editions of<br />
the "<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong>s at Wannsee"<br />
event. Participating artists came from<br />
across Germany, as well as internationally<br />
from Japan, Italy, Switzerland,<br />
Austria, Taiwan, France and beyond.<br />
Some artists worked digitally, some<br />
participated in more than one event (in<br />
this case they were allowed to choose<br />
only one comic), and some were not yet<br />
satisfied enough with their comics to<br />
exhibit them. All the comics, however,<br />
that have been created over the last<br />
four years of the event can be found on<br />
LCB‘s website at lcb.de/skizzenblog.<br />
Often, comics created during a <strong>24</strong>-hour<br />
comic marathon are at the heart of a<br />
more ambitious project whose inception<br />
just needed that one last push. For this<br />
reason the exhibition also featured a<br />
reading corner with comics that were<br />
© Carlos Stockhausen
Anstoß gewartet hat. Deshalb gab es in<br />
dieser Ausstellung auch eine Leseecke<br />
mit Ansichtsexemplaren jener <strong>Comic</strong>s,<br />
die im Nachhinein angefertigt, ausgearbeitet<br />
und veröffentlicht wurden – sei<br />
es als Buch, Heft, Zine oder sonstige<br />
Publikation. Viele dieser Werke können<br />
auch im neurotitan Laden erworben<br />
werden.<br />
Wir zeigten in der Galerie auch<br />
mehrere Fotos von den vielen schönen<br />
gemeinsamen Momenten. Und Videos.<br />
Und Erinnerungsstücke aus den vier<br />
Ausgaben. Und noch mehr!<br />
An dieser Stelle möchten wir, Noémie<br />
und Augusto, uns vielmals bei den<br />
engagierten Künstler:innen bedanken,<br />
die uns bei der Idee der Ausstellung<br />
und ihrer Umsetzung unterstützt haben.<br />
Und für ihre Teilnahme an den vier<br />
Ausgaben. Wir freuen uns schon auf die<br />
fünfte!<br />
subsequently edited after the event,<br />
expanded, and/or published – whether<br />
as a book, booklet, zine, or other publication.<br />
Many of these works can still be<br />
purchased in the neurotitan store.<br />
Also on exhibit were photographs<br />
of participants and many beautiful<br />
moments experienced during the events.<br />
And videos. And memorabilia from the<br />
four issues. And more!<br />
At this point, we, Noémie and Augusto,<br />
would like to give our heartfelt thanks<br />
to all the dedicated artists who helped<br />
us with the idea of the exhibition and its<br />
realisation, as well as for their participation<br />
in all four editions of the event.<br />
We are already looking forward to the<br />
fifth!<br />
© Céline van de Velde<br />
Ausstelungseröffnung in der Galerie<br />
neurotitan am 18. Februar 2023<br />
Exhibition opening at neurotitan gallery on<br />
February 18th 2023
MATE<br />
Illustration: Alex Chauvel<br />
2019
18 Mate Mate 19<br />
„MATE“ – 12. bis 13. Oktober 2019 "MATE" – October 12 - 13, 2019<br />
Für die erste Ausgabe des »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>s am Wannsee«<br />
wurde ein Organisationskomitee gegründet, das sich aus<br />
Peter Auge Lorenz (<strong>Comic</strong>bibliothek Renate), Annette<br />
Köhn (Jaja Verlag) und Alex Chauvel (Éditions Polystyrène)<br />
zusammensetzte. Was alle drei gemeinsam hatten, war die<br />
Begeisterung für das Format. Und auch das Strahlen in ihren<br />
Augen und das breite Lächeln auf ihren Gesichtern, als der<br />
Journalist Augusto Paim, damals Mitarbeiter am Literarischen<br />
Colloquium Berlin und Initiator der Veranstaltung, ihnen von<br />
der Idee erzählte, einen <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>-Marathon am<br />
Wannsee zu organisieren.<br />
Dank des erfahrenes Organisationskomitees wurde die erste<br />
Ausgabe dann auch zu einem erfolgreichen Experiment. Alles<br />
wurde bis ins Detail geplant, und Alex Chauvel verlieh der<br />
Veranstaltung ein Gesicht, indem er das Bild mit der Welle<br />
zeichnete. Dieses Bild hat bei der Ausschreibung sicher viele<br />
Interessenten angelockt.<br />
Es waren über 35 Teilnehmende. Pünktlich zu Beginn des<br />
Marathons, am Samstag den 12. Oktober 2019 um zwölf<br />
Uhr mittags, wurde das Thema „Mate“ bekanntgegeben. Es<br />
ging um „Chimarrão“, einen Mate-Tee, der in Südamerika<br />
mithilfe eines Trinkrohrs aus seiner Kalebasse getrunken wird.<br />
Augusto, ein Südbrasilianer, holte die Basse und das Trinkrohr<br />
aus seinem Büro. Dank seines hohen Koffeingehaltes hilft<br />
Chimarrão dabei, wach zu bleiben. In Südamerika wird das<br />
Getränk traditionell in Gesellschaft getrunken und passte<br />
daher einfach sehr gut zum nächtlichen Zeichenmarathon der<br />
<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>zeichner:innen.<br />
Am Samstagabend öffnete das LCB seine Türen für ein paar<br />
<strong>Stunden</strong> dem allgemeinen Publikum zu einer Art kollektivem<br />
Atelierbesuch, bei dem die LCB-Gäste einen Blick auf die<br />
Tätigkeiten der Zeichnenden werfen durften. Zudem fanden<br />
© LCB<br />
Annette Köhn, Augusto Paim und Alex Chauvel beim »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee«.<br />
Annette Köhn, Augusto Paim and Alex Chauvel at the "<strong>24</strong>-Hour-<strong>Comic</strong> at Wannsee".<br />
For the first edition of the "<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong>s at Wannsee"<br />
an organisation committee was formed, comprising Peter<br />
Auge Lorenz (<strong>Comic</strong>bibliothek Renate), Annette Köhn (Jaja<br />
Verlag) and Alex Chauvel (Éditions Polystyrène), three artists<br />
who share a keen enthusiasm for comic marathons. When<br />
journalist Augusto Paim—then a staff member at the Literary<br />
Colloquium Berlin and the event‘s initiator— suggested<br />
organizing a <strong>24</strong>-hour comic event at Wannsee, their eyes lit up<br />
and a smile spread across all their faces.<br />
Thanks to the experience of the organization committee, the<br />
first edition was a great success. Everything was planned<br />
down to the last detail and Alex Chauvel’s illustration for the<br />
event was likely the inspirational force behind many of the<br />
artists who joined the event.
20 Mate Mate 21<br />
im Veranstaltungssaal kurze Podiumsgespräche mit einigen<br />
Teilnehmenden statt, darunter der <strong>Comic</strong>zeichner Marcello<br />
Quintanilha. Der in Barcelona ansässige Brasilianer hatte<br />
damals ein Aufenthaltsstipendium im LCB. (2016 wurde<br />
er beim <strong>Comic</strong>festival Angoulême für seine Graphic Novel<br />
»Tungstênio« ausgezeichnet, und 2002 erhielt er für »Hör<br />
nur, schöne Márcia«, das bei Reprodukt erschienen ist, den<br />
Hauptpreis des Festivals.) Die Moderation der Gespräche auf<br />
der Bühne übernahm die Journalistin Lilian Pithan. Als Sahnehäubchen<br />
gab es noch einen Büchertisch der <strong>Comic</strong>bibliothek<br />
Renate, wunderbar betreut von der <strong>Comic</strong>zeichnerin Luise<br />
Franke.<br />
On Saturday October 12, 2019 at<br />
noon, the start-time for the marathon,<br />
there were over 35 participants at the<br />
ready when the theme "Mate" was<br />
announced. Referring to "Chimarrão",<br />
'mate' tea is consumed in South<br />
America with the help of a drinking<br />
tube from its calabash, an example of<br />
which was provided by Augusto from<br />
his office. Thanks to its high caffeine<br />
content, Chimarrão helps people stay<br />
awake. In South America, it is a drink<br />
traditionally enjoyed in the company of<br />
others, making it the perfect fit for the<br />
<strong>24</strong>-hour comic artist all-night drawing<br />
marathon.<br />
© LCB<br />
Pizza-Pause auf der Terrasse am Wannsee.<br />
Pause for pizza on the terrace at Wannsee.<br />
© LCB<br />
Zeichner:innen arbeiten mit voller Konzentration an ihren Mate-<strong>Comic</strong>s.<br />
Artists working fully focused on their mate-comics.<br />
Am Ende der Veranstaltung, am Mittag des 13. Oktober,<br />
verblieben alle <strong>Comic</strong>s zum Einscannen im LCB, um in den<br />
folgenden Wochen auf dessen Website (lcb.de/skizzenblog)<br />
veröffentlicht zu werden. Eine Auswahl mit zwölf <strong>Comic</strong>s<br />
plus Fotos, einem Poster, und anderen Texten erschien im<br />
Folgejahr unter dem Titel »MATE« im Jaja Verlag, herausgegeben<br />
von Augusto Paim und Annette Köhn.<br />
On that same Saturday evening the LCB opened its doors for<br />
a few hours to the public for a collective studio visit, where<br />
LCB guests were allowed to look over the shoulders of the<br />
participating artists at work. In addition, the event hall hosted<br />
short panel discussions with various participants, including<br />
Brazilian/Barcelona-based comic artist Marcello Quintanilha,<br />
who at the time was also doing a residency at LCB and won an<br />
award at the 2016 Angoulême <strong>Comic</strong>s Festival for his graphic<br />
novel "Tungstênio". (He would subsequently win the festival‘s<br />
main prize in 2022 for "Escuta, Formosa Márcia" published<br />
in German by Reprodukt). Talks on stage were moderated<br />
by journalist Lilian Pithan. A book table provided by <strong>Comic</strong><br />
Library Renate and wonderfully supervised by comic artist<br />
Luise Franke was the icing on the cake.<br />
The event ended at noon on October 13, and all the comics<br />
remained at the LCB to be scanned and published on the<br />
LCB website (lcb.de/skizzenblog) in the weeks to follow. A<br />
selection of twelve comics, plus photos, a poster, and other<br />
texts was published the following year under the title "MATE"<br />
by Jaja Verlag, edited by Augusto Paim and Annette Köhn.
22 Mate Mate 23<br />
Jost Althoff<br />
Alex Baladi<br />
»Kein mate« von Alex Baladi, 2019<br />
"No mate" by Alex Baladi, 2019<br />
»Waldbrand in Santa Lucia« von Jost Althoff, 2019<br />
"Forest fire in Santa Lucia" by Jost Althoff, 2019<br />
https://lcb.de/werkstatt/alex-baladikein-mate/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/jost-althoff-waldbrand-insanta-lucia/<br />
Jost Althoff arbeitet seit 2010 als freischaffender<br />
Animator. Er ist Mitglied des Talking Animals Animation<br />
Collective. Ein Schwerpunkt sind Kinderfilme, neuerdings<br />
auch Animationen für eine Fernsehserie.<br />
Jost Althoff has been working as a freelance animator<br />
since 2010. He is member of the Talking Animals<br />
Animation Collective. His work is mostly focused on kids'<br />
movies and he is presently involved in animating a TV<br />
series.<br />
https://talking-animals.com/animals/jost-althoff.html<br />
Alex Baladi ist <strong>Comic</strong>zeichner und<br />
wurde 1969 in der Schweiz geboren.<br />
Er hat mehr als 70 <strong>Comic</strong>-Bücher<br />
auf Französisch veröffentlicht. Er ist<br />
Mitglied von La Fabrique de Fanzines<br />
und OubaPo. Er lebt und arbeitet<br />
zwischen Genf und Berlin.<br />
<strong>Comic</strong> artist Alex Baladi (*1669,<br />
Switzerland) has published more<br />
than 70 comic books in French. He’s<br />
a member of La Fabrique de fanzines<br />
and OuBaPo. He lives and works in<br />
Geneva and Berlin.<br />
@alexbaladi
<strong>24</strong> Mate Mate 25<br />
Federico Cacciapaglia<br />
Alex Chauvel<br />
"love sex pigs police and the sea" by Federico<br />
Cacciapaglia, 2019<br />
Federico Cacciapaglia, geboren<br />
1987 in Rom, lebt seit 2012 in<br />
Berlin, auch wenn er behauptet, in<br />
einer fließenden Realität namens<br />
‚Acquaspazio‘ zu leben. Er hat<br />
in Rom ein Philosophie-Studium<br />
abgeschlossen und an der <strong>Comic</strong>-Uni<br />
in Rom sowie an der School of Visual<br />
Arts in New York studiert. Er reist<br />
viel und engagiert sich bei vielen<br />
Festivals der <strong>Comic</strong>-Underground-<br />
Szene in Europa.<br />
Federico Cacciapaglia (*1987,<br />
Rome) has been living in Berlin<br />
since 2012, although he claims to<br />
live in an amorphous reality called<br />
“Acquaspazio”. He completed his<br />
studies in philosophy in Rome,<br />
followed by studies at the <strong>Comic</strong><br />
University (also in Rome) and the<br />
School of Visual Arts in New York.<br />
He travels extensively, participating<br />
in many festivals of the comic<br />
underground scene throughout<br />
Europe.<br />
»Mate« von Alex Chauvel, 2019<br />
"Mate" by Alex Chauvel, 2019<br />
https://lcb.de/werkstatt/acquaspazio-love-sex-pigspolice-and-the-sea/<br />
https://lcb.de/werkstatt/alexchauvel-mate/<br />
Alex Chauvel ist Gründungsmitglied<br />
des französischen <strong>Comic</strong>verlages<br />
éditions polystyrène. Nach dem<br />
Studium an der École Européenne<br />
Supérieure de l‘Image in Angoulême<br />
zog er nach Berlin, wo er heute lebt<br />
und arbeitet.<br />
Alex Chauvel is one of the founders<br />
of the French comic publishing<br />
house éditions polystyrène. Upon<br />
completing his studies at the<br />
European School of Visual Arts in<br />
Angoulême he moved to Berlin,<br />
where he still lives and works.<br />
@alex.chauvel<br />
acquaspazio.net
26 Mate Mate 27<br />
Clairikine<br />
»Recipient« von Clairikine, 2019<br />
"Recipient" by Clairikine, 2019<br />
https://lcb.de/werkstatt/clairikinerecipient/<br />
Clairikine ist mit einem US-Pass in<br />
Frankreich geboren und reflektiert<br />
seitdem gerne über Identität und<br />
Gefühle, seit 2010 auch in Berlin.<br />
Clairikine was born and raised<br />
in France on a US passport and<br />
has been reflecting on matters of<br />
identity and feelings ever since. She<br />
has lived in Berlin since 2010.<br />
clairikine.com<br />
© Dominik Heilig<br />
Clairikine bei der Vernissage der Ausstellung, die sie mit aufgebaut hat.<br />
Clairikine at the opening of the exhibition, which she helped to set up.<br />
Sketchnote vom Vortrag „MATE": <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>zeichnen am<br />
Wannsee, gezeichnet auf der <strong>Comic</strong>Invasion Berlin 2020.<br />
Sketchnote of the "MATE: <strong>24</strong> hours live drawing at Wannsee" panel,<br />
created during the 2020 <strong>Comic</strong>Invasion festival in Berlin.
28 Mate Mate 29<br />
Jenny Dam<br />
Leonard Ermel<br />
Ein <strong>Comic</strong> von Jenny Dam, 2019<br />
A comic by Jenny Dam, 2019<br />
https://lcb.de/werkstatt/jenny-dammorning-is-broken/<br />
Jenny Dam ist Malerin,<br />
Zeichentrickfilmerin und<br />
Illustratorin. 1984 in Karl-Marx-Stadt<br />
(heute Chemnitz) geboren, studierte<br />
sie Kommunikationsdesign in<br />
München sowie Kulturwissenschaft<br />
und Gender Studies in Berlin. Neben<br />
einer langjährigen Tätigkeit als<br />
Konzepterin und Motion Designerin<br />
hat sie seit 2004 in verschiedenen<br />
Kontexten ausgestellt und sich in<br />
verschiedenen Künstler:innen-<br />
Kollektiven engagiert.<br />
Jenny Dam (*1984, Karl-Marx-Stadt/<br />
Chemnitz) is a painter, cartoonist<br />
and illustrator. She completed<br />
studies in communication design<br />
in Munich and cultural studies and<br />
gender studies in Berlin. In addition<br />
to working for many years as a<br />
concept and motion designer, she<br />
has exhibited in multiple contexts<br />
and been involved in various artistic<br />
collectives since 2004.<br />
»das alles« von Leonard Ermel, 2019<br />
"all that" by Leonard Ermel, 2019<br />
https://lcb.de/skizzenblog/leonard-ermel-das-alles/<br />
Leonard Ermel ist gebürtiger<br />
Berliner und arbeitet freiberuflich<br />
als Illustrator und Animationsfilmer.<br />
Besonders gern zeichnet er<br />
Meerestiere und Menschen in der<br />
U-Bahn.<br />
Leonard Ermel is an illustrator and<br />
animator from Berlin. He can usually<br />
be found drawing either marine<br />
animals or people in the Berlin<br />
subway.<br />
leonardermel.de<br />
@leonardermel<br />
jennydam.de
30 Mate Mate 31<br />
Yuka Masuko<br />
Eli Moshpit<br />
»Nicht einschlafen« von Yuka<br />
Masuko, 2019<br />
"Do not fall asleep" by Yuka<br />
Masuko, 2019<br />
Eli Moshpit ist queerer Arbeiter,<br />
Punk und Untergrundpublizist,<br />
Vater mit Körperdysmorphie und<br />
Borderline, der viel Liebe zu geben<br />
hat, aber von Zeit zu Zeit überfordert<br />
ist, weswegen er <strong>Comic</strong>s und Zines<br />
macht, um (sich) zu sammeln und<br />
mit der Welt und seinen Verlangen<br />
umzugehen.<br />
"Is this magic?" by Eli Moshpit,<br />
2019<br />
https://lcb.de/skizzenblog/yukamasuko-nicht-einschlafen/<br />
https://lcb.de/werkstatt/elias-molleis-this-magic/<br />
Yuka Masuko ist Graphic-<br />
Novel-Autorin, Illustratorin und<br />
Kunstdozentin. Seit ihrem Studium<br />
an der Burg Giebichenstein<br />
Kunsthochschule, hat sie an<br />
zahlreichen <strong>Comic</strong>-Anthologien<br />
teilgenommen. Außerdem leitet sie<br />
Workshops.<br />
Yuka Masuko is a graphic novel<br />
author, illustrator and art lecturer.<br />
Since completing her studies at Burg<br />
Giebichenstein University of Art she<br />
has been published in numerous<br />
comic anthologies. She also gives<br />
workshops.<br />
yukamasuko.de / @y.massco<br />
Moshpit is a working class<br />
underground publishing queer punk<br />
and father. He has body dysmorphia,<br />
borderline disorder, and a lot of love<br />
to give. From time to time he finds<br />
himself overwhelmed so he draws<br />
comics and makes zines to deal with<br />
the world and his desires.<br />
@moshpit_zine
32 Mate Mate 33<br />
Nina Pagalies<br />
Jennifer L. Unicorn<br />
»Das grüne Gold der Indios« von<br />
Nina Pagalies, 2019<br />
"The green gold of the Indios" by<br />
Nina Pagalies, 2019<br />
https://lcb.de/skizzenblog/ninapagalies-das-gruene-gold-der-indios/<br />
Nina Pagalies arbeitet als Illustratorin<br />
in Berlin und ist seit 15 Jahren<br />
Mitglied der Zeichnerinnengruppe<br />
SPRING. Sie collagiert, zeichnet und<br />
druckt in ihrem Atelier in Neukölln<br />
und unterrichtet an verschiedenen<br />
Institutionen.<br />
Nina Pagalies works as an illustrator<br />
in Berlin and has been a member of<br />
the drawing group SPRING for 15<br />
years. She makes collages, draws<br />
and does screenprinting in her studio<br />
in Neukölln and teaches at various<br />
institutions.<br />
@ninapagalies<br />
»Der glücklichste Moment meines Lebens« von Jennifer L. Unicorn, 2019<br />
"The happiest Moment of my life" by Jennifer L. Unicorn, 2019<br />
https://lcb.de/werkstatt/jennifer-hicks-the-happiest-moment-of-my-life/<br />
Jennifer Hicks (auch<br />
„OnewingedWitch“), eine<br />
Bachelor of Arts und Berlinerin<br />
mit amerikanischen Wurzeln,<br />
arbeitet seit 2016 als freiberufliche<br />
Gamedesignerin, Illustratorin und<br />
<strong>Comic</strong>zeichnerin.<br />
Jennifer Hicks (aka<br />
“OnewingedWitch”), is a Berlin<br />
native with American roots who<br />
has a Bachelor of Arts. She has<br />
been working as a freelance game<br />
designer, illustrator and comic artist<br />
since 2016.<br />
justonewing.de<br />
@onewingedwitch<br />
@jennifer.l.unicorn<br />
Beuscher:innen der Ausstellung durften ein Video zur Entwicklung Jennis <strong>Comic</strong> schauen.<br />
Visitors to the exhibition could watch a video on the development of Jenni‘s comic.<br />
© Noémie Fantôme
LIMIT<br />
Illustration: Mawil
36 Limit Limit 37<br />
„LIMIT“ – 10. bis 11. Oktober 2020<br />
"LIMIT" – October 10 - 11, 2020<br />
The first edition of the event was such a great success that<br />
everyone looked forward with great anticipation to the<br />
sequel. To add to the excitement, we asked Berlin-based comic<br />
artist Mawil to create a motif image for 2020, using Alex<br />
Chauvel‘s wave image from the previous year as inspiration.<br />
He mastered it beautifully with his illustration of the LCB<br />
Villa floating in the wind amidst waves of comic-book pages,<br />
capturing the autumn mood characteristic of the "<strong>24</strong>-Hour<br />
<strong>Comic</strong> at Wannsee" event. An additional save-the-date<br />
postcard with his graphic was sent out, resulting in numerous<br />
new applicants.<br />
Das Wedding-Team macht eine Pause im Wohnzimmer.<br />
The Wedding-Team takes a break in the living room.<br />
Die erste Ausgabe der Veranstaltung war ein so großer<br />
Erfolg, dass alle sich auf die zweite Ausgabe freuten. Um<br />
die Vorfreude zu steigern, baten wir den Berliner <strong>Comic</strong>zeichner<br />
Mawil, Alex Chauvels Wellenbild aus dem Vorjahr<br />
als Inspiration zu einem Motivbild für das Jahr 2020 zu<br />
nutzen. Mawil hat es wunderbar gemeistert: Auf seinem<br />
Bild werden <strong>Comic</strong>seiten vom Wind zu einer Welle verweht,<br />
durch die die LCB-Villa zu sehen ist. Die Herbststimmung, die<br />
den »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee« prägt, wurde darin<br />
wundergar eingefangen.<br />
© Noémie Fantôme
38 Limit Limit 39<br />
Mawil entwarf auch eine Save-the-Date-Postkarte, die<br />
verschickt wurde. Wir erhielten sehr viele Bewerbungen.<br />
2020 war aber auch das erste Pandemiejahr. Und das traf<br />
auch unsere Veranstaltung: Die zweite Ausgabe sollte im<br />
Oktober 2020 stattfinden, musste aber wegen eines erneuten<br />
Lockdowns wenige Tage zuvor abgesagt werden. Alles war<br />
vorbereitet: Der Gong aufgestellt, die Teilnahmeliste fertig,<br />
das »MATE«-Buch war aus der Druckerei gekommen, um<br />
am Samstagabend vorgestellt zu werden ... Das LCB hatte<br />
sogar zwei Aufenthaltsstipendien an zwei internationale<br />
<strong>Comic</strong>zeichner:innen vergeben, damit diese an der Veranstaltung<br />
teilnehmen konnten, und sie beide waren schon am<br />
Wannsee. Und dann konnte das Ganze doch nicht stattfinden.<br />
alea Rodriguez vor den <strong>24</strong> fertigen <strong>Comic</strong>seiten.<br />
alea Rodriguez and their <strong>24</strong> finished comic pages.<br />
Einige ließen sich davon aber nicht demotivieren.<br />
Noémie Fantôme und Zora Sauerteig, die beide<br />
für die abgesagte Veranstaltung angemeldet<br />
gewesen waren, brachten eine kleine Gruppe<br />
zusammen und organisierten in ihrer WG<br />
in Berlin-Wedding am geplanten Termin<br />
einen <strong>Comic</strong>-Marathon in kleiner Runde.<br />
Noémie, Zora, Nicola Lonzi, alea<br />
rodriguez und Franz Himmighofen<br />
trafen sich coronakonform,<br />
mit viel Abstand und allen<br />
Hygiene-Regeln entsprechend, und<br />
entwickelten <strong>Comic</strong>s unter dem Motto<br />
„Limit“, mit den Adjektiven „unvergesslich“<br />
und „fehlerhaft“ als Nebenthemen. Als<br />
Zeichen unserer Dankbarkeit haben wir die dort<br />
entstandenen <strong>Comic</strong>s auch auf lcb.de/skizzenblog<br />
veröffentlicht.<br />
© Zora Sauerteig<br />
2020 was also the first year of the<br />
corona pandemic.<br />
The second edition of the event was<br />
meant to have taken place in October<br />
2020, only to be cancelled days beforehand<br />
due to one of the several of the<br />
lockdowns to come.<br />
Everything was ready to go—the gong<br />
was set up, the participants ready, the<br />
"MATE" book fresh from the printers<br />
was waiting to be presented on the<br />
evening of the marathon—LCB had<br />
even awarded residency grants to two<br />
international comic artists (already at<br />
Wannsee to participate in the event),<br />
but the marathon was not to be.<br />
Das Wedding-Team bei der Arbeit im Wohnzimmer.<br />
The Wedding-Team at work in the living room.<br />
A few artists refused to see this as an<br />
obstacle. Both Noémie Fantôme and<br />
Zora Sauerteig, who had registered to<br />
participate in the now-canceled event,<br />
gathered a small group of artists and<br />
organized a small-scale comic marathon<br />
for the scheduled date in their shared<br />
apartment in Berlin-Wedding. Noémie,<br />
Zora, Nicola Lonzi, alea rodriguez and<br />
Franz Himmighofen abided by all the<br />
corona-compliance rules, including<br />
social distancing and necessary hygiene<br />
precautions, creating comics with<br />
the theme "limit". "Unforgettable"<br />
and "incorrect" served as secondary<br />
themes for the challenge. As a token of<br />
our gratitude, we have also published<br />
the comics created there on lcb.de/<br />
skizzenblog.<br />
Die <strong>24</strong> fertigen <strong>Comic</strong>-Seiten von Zora<br />
Sauerteig.<br />
Zora Sauerteig‘s <strong>24</strong> final comic pages.<br />
© Zora Sauerteig
40 Limit Limit 41<br />
alea rodriguez<br />
Noémie Fantôme<br />
Ein <strong>Comic</strong> von alea rodriguez, 2020<br />
A comic by alea rodriguez, 2020<br />
https://lcb.de/skizzenblog/alerodriguez-limit/<br />
Als Kind lernte alea mit <strong>Comic</strong>s<br />
lesen: dey wollte unbedingt<br />
wissen, was die Figuren sagen!<br />
Als Erwachsener versucht alea,<br />
mit anderen Menschen zu<br />
kommunizieren, indem dey <strong>Comic</strong>s<br />
als Vehikel benutzt: Das ist besser als<br />
einfache Worte oder gutturale Alien-<br />
Laute! Das introspektive Streben<br />
von aleas Figuren befasst sich mit<br />
grundlegenden Fragen von Identität<br />
und Sucht.<br />
Die <strong>24</strong> fertigen <strong>Comic</strong>-Seiten von Noémie.<br />
Noémie‘s <strong>24</strong> finallized comic pages.<br />
© Zora Sauerteig<br />
"Horizon is the limit" by Noémie<br />
Fantôme, 2020<br />
https://lcb.de/skizzenblog/noemiechantome-horizon-is-the-limit/<br />
Noémie Fantôme erzählt gerne<br />
Geschichte. Nach Tahiti, Paris,<br />
Budapest und Lille lebt sie jetzt<br />
in Berlin als <strong>Comic</strong>-Künstlerin<br />
und Illustratorin. Ihr Herz schlägt<br />
begeistert für einen erweiterten<br />
Zugang zu Kunst, Kultur und Bildung<br />
für alle.<br />
As a kid, Alea learnt to read via<br />
comics: they really wanted to know<br />
what those characters were saying!<br />
As an adult, they use the comics<br />
medium to communicate with other<br />
human beings: it’s better than using<br />
plain words or guttural alien sounds!<br />
The introspective pursuits of alea’s<br />
characters deal with fundamental<br />
questions about identity and<br />
addiction.<br />
@prullansky<br />
Noémie Fantôme enjoys telling<br />
stories. After living in Tahiti, Paris,<br />
Budapest and Lille, she now makes<br />
her home in Berlin and works as a<br />
comic artist and illustrator. Her heart<br />
beats enthusiastically for expanded<br />
access to art, culture and education<br />
for everyone.<br />
noemie-chantome.com<br />
@noemiefantome
ZU ENG<br />
Illustration: Mawil
44 Zu eng Zu eng 45<br />
„ZU ENG“ – 09. bis 10. Oktober 2021<br />
"TOO CLOSE" – 09 - 10 October 2021<br />
2021, das zweite Pandemiejahr,<br />
begann ohne jene Zuversicht, dass der<br />
»<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee«<br />
wieder stattfinden würde. Und<br />
tatsächlich musste er verschoben<br />
werden, von April auf Oktober.<br />
Zum Glück hat sich im Herbst die Lage<br />
ein bisschen entschärft, und mit vielen<br />
Anpassungen konnte die Veranstaltung<br />
doch stattfinden. Wegen der Hygienemaßnahmen<br />
kam die Entscheidung,<br />
den »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee«<br />
auf verschiedene Örtlichkeiten in<br />
Berlin zu verteilen. Wieder haben über<br />
35 Zeichner:innen teilgenommen,<br />
diesmal wurden sie aber in kleine<br />
Gruppen getrennt: Es gab eine Gruppe<br />
am Wannsee, dann noch zwei in<br />
Berlin-Neukölln, eine in Berlin-Mitte<br />
und wieder eine Gruppe in Zoras und<br />
Noémis WG in Berlin-Wedding. Es gab<br />
auch Einzelkämpfer:innen, die allein von<br />
zu Hause daran teilgenommen haben<br />
(sogar aus Wien).<br />
2021, the second year of the Corona<br />
pandemic, began with little hope of the<br />
"<strong>24</strong>-hour comic at Wannsee" being able<br />
to take place. And indeed, the event had<br />
to be postponed from April to October.<br />
Fortunately by October the pandemic<br />
conditions lessened to an extent that<br />
the event could in fact happen, albeit<br />
with many limitations. Due to social<br />
distancing measures, 2021’s "<strong>24</strong>-Hour<br />
<strong>Comic</strong> at Wannsee" took place at<br />
various different locations throughout<br />
Berlin. Once again over 35 artists participated,<br />
but this time they were split<br />
into smaller groups: one group gathered<br />
at Wannsee, two in Berlin-Neukölln, one<br />
in Berlin-Mitte and one group met once<br />
again at Zora‘s and Noémie‘s shared<br />
apartment in Berlin-Wedding. Additional<br />
artists participated independently<br />
from their homes from places as far<br />
away as Vienna.<br />
(von oben links nach rechts)<br />
Erstes Neuköllner Team im Jaja Verlag von Annette Köhn; Mawil zeichnet im Wannsee-Team<br />
im LCB; zweite Gruppe in Neukölln in Maki Shimizus Atelier; Gruppe in Berlin-Mitte unter<br />
der Führung von Robert Günther; das von Zora und Noémie organisierte Team in Berlin-<br />
Wedding; Blick aus Sissi Kollers Fenster in Wien.<br />
(from above left to right)<br />
First team in Neukölln at Annette Köhn's Jaja Verlag; Mawil drawing with the Wannsee team<br />
at LCB; second group in Neukölln at Maki Shimizu's studio; the Berlin-Mitte group led by<br />
Robert Günther; Zora's and Noémie's Berlin-Wedding team; the view from artist Sissi Koller's<br />
window in Vienna.<br />
© Augusto Paim (alle Bider außer u.r. /<br />
all photos except for bottom right)<br />
© Sissi Koller
46 Zu eng Zu eng 47<br />
© Augusto Paim<br />
Fertige Seiten von SMIRK im Mitte-Team.<br />
Finalized pages by SMIRK in Mitte-Team.<br />
Diese Ausgabe konnte nur dank der<br />
Unterstützung mehrerer Partner:innen<br />
wieder ein Erfolg sein. Die kleinen<br />
Gruppen haben sich selbstorganisiert<br />
und blieben digital stets in Verbindung<br />
miteinander. Am Samstagabend<br />
wurde eine digitale Veranstaltung vom<br />
Wannsee aus gestreamt, bei der die<br />
<strong>Comic</strong>forscherin Marie Schröer als<br />
Moderatorin per Video mit den unterschiedlichen<br />
Gruppen ins Gespräch<br />
kam und auch Zeichner:innen auf der<br />
Bühne vom LCB interviewte, unter<br />
denen die taiwanische <strong>Comic</strong>zeichnerin<br />
Weng Yu-Hung aka HOM, damalige<br />
LCB-Stipendiatin. Nach der Abendveranstaltung<br />
ist der Gongspieler und Organisator<br />
Augusto Paim durch die Berliner<br />
Nacht gewandert, um die anderen<br />
Gruppen zu besuchen. Ins LCB ist er erst<br />
am Sonntagmorgen nach der kollektiven<br />
Bewunderung des Sonnenaufgangs<br />
auf der Terrasse der Wedding-Gruppe<br />
zurückgekommen.<br />
The success of this edition was due<br />
largely to the support of several<br />
partners. The smaller groups organized<br />
themselves independently and kept in<br />
touch with the other groups digitally.<br />
On Saturday evening, a main event<br />
was live-streamed from Wannsee:<br />
comics researcher and moderator<br />
Marie Schröer conversed with the<br />
different satellite groups via video and<br />
interviewed cartoonists on the LCB<br />
stage, including Taiwanese comics artist<br />
Weng Yu-Hung aka HOM, who was a<br />
LCB scholarship recipient at the time.<br />
Following the evening’s panels at LCB,<br />
gong-beater and organizer Augusto<br />
Paim wandered through the Berlin night<br />
to visit the different satellite groups,<br />
returning to LCB on Sunday morning<br />
after admiring the sunrise from the<br />
terrace of the Wedding group’s location.<br />
Als sicher war, dass der »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<br />
<strong>Comic</strong> am Wannsee« 2021 stattfinden<br />
würde, haben wir Mawil beauftragt,<br />
sein Motivbild vom Vorjahr passend zur<br />
neuen Situation zu aktualisieren. Mawils<br />
Kreativität kennt keine Grenzen, und er<br />
konnte die Verteilung in kleine Gruppen<br />
wegen der Pandemie in einer apokalyptischen<br />
zugleich lustigen Zeichnung<br />
darstellen. Als hätte er schon im Voraus<br />
gewusst, dass 2021 das ausgeloste, für<br />
den gemeinsamen Inspirationsanstoß<br />
Thema „zu eng“ sein würde.<br />
Da wir den »<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am<br />
Wannsee« diesmal in verschiedenen<br />
Gruppen und ohne Publikum veranstalten<br />
mussten, war es sehr wichtig,<br />
die sozialen Netzwerke zu nutzen und<br />
viel zu posten. Für die Zusammenfindung<br />
haben die Hashtags unten eine<br />
Rolle gespielt!<br />
#<strong>24</strong>hcomic #comicamwannsee<br />
Upon receiving confirmation that the<br />
2021“<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong> at Wannsee" could<br />
in fact take place, we asked Mawil to<br />
update his 2020 drawing, adapting it<br />
to suit the Covid-19 safety measures<br />
put in place for the event. Mawil‘s<br />
creativity knows no bounds: he depicted<br />
the pandemic-segregated groups in a<br />
humorous if also apocalyptic illustration,<br />
almost as if he had known in advance<br />
that the 2021 theme drawn for all<br />
participants would be "zu eng" (German<br />
for "too close" or "too narrow").<br />
Since the 2021 edition of "<strong>24</strong>-hour comic<br />
at Wannsee" was made of separated<br />
groups, there would be no opportunity<br />
for a live audience. As a result social<br />
networking and social media posts<br />
became a crucial aspect of the event,<br />
all of which were to be found under the<br />
hashtags:<br />
#<strong>24</strong>hcomic #comicamwannsee<br />
Der Livesteam der Abendveranstaltung kann nachgeschaut werden.<br />
The live stream of the evening event can still be watched.<br />
lcb.de/programm/<strong>24</strong>-stunden-comic-am-wannsee-ii<br />
© LCB
48 Zu eng Zu eng 49<br />
Robert Günther<br />
Sissi Koller<br />
»Zu eng. Eine Berliner Biographie« von Robert Günther, 2021<br />
"Too narrow. A Berlin Biography" by Robert Günther, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/ein-comic-von-robert-guenther/<br />
Robert Günther wurde 1979 in<br />
Karl-Marx-Stadt geboren, zog 1984<br />
nach Berlin um. Von 2001 bis 2008<br />
absolvierte er ein Kunststudium<br />
an der Universität der Künste<br />
Berlin. 2008 erhielt er dort die<br />
Ernennung zum Meisterschüler<br />
der Universität der Künste. Seit<br />
2012 ist er Lehrer und Fachleiter<br />
Bildende Kunst an der Theodor-<br />
Heuss-Gemeinschaftsschule und<br />
seit dem Jahr 2017 Leiter der MiK-<br />
Jugendkunstschule Berlin Mitte. Im<br />
selben Jahr (2017) gründete er den<br />
„JUTE <strong>Comic</strong>s Verlag“.<br />
Robert Günther (*1979, Karl-Marx-<br />
Stadt) moved to Berlin in 1984.<br />
He studied art at the University<br />
of Arts (UdK) from 2001 to 2008,<br />
completing the Masterclass there<br />
in 2008. Since 2012 he has been<br />
a teacher and head of the arts<br />
department at the Theodor-Heuss-<br />
Gemeinschaftsschule. In 2017 he<br />
was appointed the director of the<br />
MiK-Jugendkunstschule Berlin Mitte<br />
(youth art school) and founded JUTE<br />
comic publishers in that same year.<br />
jcverlag.de / @robert.guenther.<br />
jutecomics<br />
»Schlingiskan« von Sissi Koller, 2021<br />
"Schlingiskan" by Sissi Koller, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/sissikoller-schlingiskan/<br />
Sissi Koller, *1974 Wien. Grafik<br />
Design (Kunstschule Wien), Schule<br />
für künstlerische Fotografie (Friedl<br />
Kubelka). Grafikerin + kreativ aktiv.<br />
<strong>Comic</strong>s Eigenverlag: Gschichtal von<br />
da Sissi.<br />
Sissi Koller (*1974, Vienna). Graphic<br />
design (artschool Vienna), school for<br />
artistic photography (Friedl Kubelka).<br />
Graphic designer + creative work.<br />
Self-published comics: Stories by<br />
Sissi.<br />
@sissistrizi
50 Zu eng Zu eng 51<br />
Annette Köhn<br />
Victoria Krisai<br />
Annette Köhn ist <strong>Comic</strong>zeichnerin<br />
und Verlegerin beim Jaja Verlag, den<br />
sie gegründet hat.<br />
Annette Köhn is a comic artist and<br />
the founder and publisher at Jaja<br />
Verlag.<br />
jajaverlag.com / @annettevonjaja<br />
Ein <strong>Comic</strong> von Annette Köhn, 2021<br />
A comic by Annette Köhn, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/victoriakrisai-zu-eng/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/eincomic-von-annette-koehn/<br />
»ZU ENG« von Victoria Krisai, 2021<br />
»TOO NARROW« by Victoria Krisai,<br />
2021<br />
Ich bin Vici, eine österreichische<br />
Illustratorin und Designerin. Vor<br />
meinem MA in Münster habe ich<br />
in Berlin (BA) und Toronto studiert.<br />
Meine größte Inspiration sind<br />
wahre Geschichten, die ich gerne<br />
als <strong>Comic</strong>s mit großen Gefühlen<br />
illustriere. Vor meinen Stiften<br />
ist nichts sicher. Zeichnen<br />
ist meine Medizin und<br />
mein treuester Freund das<br />
Skizzenbuch.<br />
Annette Köhn ist begeisterter Fan des <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<br />
Formats und hat das »MATE«-Buch mit<br />
herausgegeben.<br />
Annette Köhn is an enthusiast of the <strong>24</strong>-hour<br />
format and co-edited the "MATE"-book.<br />
I am Vici, an illustrator and<br />
designer from Austria. Before<br />
completing my master’s<br />
degree I completed my BA in<br />
Berlin and Toronto. True stories<br />
are my biggest inspiration.<br />
I enjoy drawing them as<br />
comics and using illustrations<br />
to express intense emotions.<br />
Nothing is safe from me and<br />
my pencils. Drawing is my<br />
medicine and my sketchbook is<br />
my best friend.<br />
@victoriakrisai
52 Zu eng Zu eng 53<br />
Leonie Ott<br />
Conny Röser<br />
Leonie Ott, geboren 1991, studierte<br />
Theaterwissenschaft in Berlin und<br />
Paris. Arbeiten entstanden u.a.<br />
mit hannsjana, Federico Luz u.<br />
Colorama Clubhouse. 2023 erscheint<br />
ihr <strong>Comic</strong>debüt »Coma« (gem. mit<br />
Mazlum Nergiz) beim März-Verlag.<br />
Leonie Ott, (*1991) studied theatre<br />
in Berlin and Paris, where she<br />
worked with hannsjana, Federico Luz<br />
and Colorama Clubhouse, among<br />
others. Her comic debut "Coma", a<br />
collaboration with Mazlum Nergiz,<br />
will published in German by März<br />
Verlag in 2023.<br />
@oh_leo_ott<br />
»Dr. Hobbes & Saumücke Vol. 2«<br />
von Leonie Ott, 2021<br />
»Dr. Hobbes & Saumücke Vol. 2« by<br />
Leonie Ott, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/corneliaroeser-engpass-de-deux/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/leonieott-dr-hobbes-saumuecke-vol-2/<br />
»(K)ein Platz für zwei« von Conny<br />
Röser, 2021<br />
"(N)one place for two" by Conny<br />
Röser, 2021<br />
Conny Röser, geboren 1978 in Berlin,<br />
ist freie Literaturübersetzerin.<br />
Außerdem zeichnet sie <strong>Comic</strong>s,<br />
Cartoons und Illustrationen.<br />
Conny Röser (*1978, Berlin) is<br />
a freelance literary translator,<br />
illustrator and cartoonist.<br />
@thaliope<br />
© Noémie Fantôme<br />
Conny posiert vor<br />
ihren ausgestellten<br />
<strong>Comic</strong>steiten.<br />
Conny poses in front<br />
of her comic pages<br />
at the exhibition.
54 Zu eng Zu eng 55<br />
Alexandra Rügler<br />
SMIRK<br />
»Die Passage« von Alexandra Rügler, 2021<br />
"The passage" by Alexandra Rügler, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/alexandra-ruegler-die-passage/<br />
Alexandra Rügler, 1988<br />
geboren in Athen, wuchs<br />
in Berlin auf, studierte in<br />
Halle/Saale, Seoul und<br />
Hamburg. Sie liebt <strong>Comic</strong>s,<br />
schöne Bücher und<br />
Illustration und arbeitet<br />
begeistert in all diesen<br />
Bereichen.<br />
Alexandra Ruegler (*1988,<br />
Athens) grew up in Berlin<br />
and studied in Halle/ Saale,<br />
Seoul and Hamburg. She<br />
loves comics, beautiful<br />
books & illustration, and<br />
works passionately in all of<br />
these areas.<br />
alexandraruegler.de<br />
@duegler<br />
»Chlorbrandt« von SMIRK, 2021<br />
"Chlorbrandt" by SMIRK, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/smirkchlorbrandt/<br />
SMIRK wurde nach dem scheitern<br />
einer anarchistischen Utopie vom<br />
Mond verbannt. Irgendwie nach<br />
Berlin verschlagen, trat dey dem<br />
Art-Horse-<strong>Comic</strong>-Kollektiv bei und<br />
widmete sein Leben vollständig<br />
dem Lesen und Erschaffen von<br />
<strong>Comic</strong>s, dem Organisieren von<br />
<strong>Comic</strong>-Veranstaltungen und ebenso<br />
endlosen wie hitzigen Diskussionen<br />
über Nischen-<strong>Comic</strong>themen. SMIRK<br />
denkt von sich selbst gerne, dass dey<br />
ohne <strong>Comic</strong>s längst zum Terroristen<br />
geworden oder tot wäre, aber das<br />
stimmt vermutlich nicht.<br />
SMIRK was banned from the moon<br />
after a failed attempt to create an<br />
anarchist utopia. They ended up<br />
in Berlin, as part of the Art-Horse-<br />
<strong>Comic</strong>-collective and completely<br />
devoted their live to the creation and<br />
consumption of comics, as well as<br />
organizing comic-related events and<br />
hour-long, heated debates about<br />
niche-comic topics. They like to think<br />
to themselves that they would be<br />
a terrorist or dead if it wasn’t for<br />
comics, but that’s probably not true.<br />
emptymess.art
56 Zu eng Zu eng 57<br />
Friedrich Stockmeier<br />
Franz Suess<br />
»Koki« von Friedrich Stockmeier, 2021<br />
"Koki" by Friedrich Stockmeier, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/franzsuess-kraehen-haben-immer-recht/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/friedrichstockmeier-koki/<br />
Friedrich Stockmeier (*1988),<br />
aufgewachsen in der Schweiz,<br />
in Kalifornien und Deutschland,<br />
studierte Komposition und Neue<br />
Medien in Mannheim. Er ist Autor<br />
und Komponist sowie interdisziplinär<br />
tätig.<br />
Friedrich Stockmeier (*1988),<br />
raised in Switzerland, California<br />
and Germany, studied composition<br />
and new media in Mannheim. He is<br />
an author and composer and does<br />
interdisciplinary work.<br />
@fri.sto.ck<br />
»Krähen haben immer recht« von<br />
Franz Suess, 2021<br />
"Crows are always right" by Franz<br />
Suess, 2021<br />
Franz Suess wohnt und arbeitet<br />
in Wien, hat Malerei studiert und<br />
schwimmt fast täglich ungezählte<br />
Längen im Ottakringer Bad, was ihm<br />
entweder einen müden Körper oder<br />
einen leeren Kopf beschert.<br />
Franz Suess studied painting and<br />
now lives and works in Vienna.<br />
He swims countless lengths in the<br />
Ottakringer pool almost every day,<br />
which gives him either a tired body<br />
or clears his head.<br />
franzsuess.com
58 Zu eng Zu eng 59<br />
Lara Swiontek<br />
Lea Weigert<br />
»Die Chance« von Lara Swiontek,<br />
2021<br />
"The opportunity" by Lara<br />
Swiontek, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/laraswiontek-die-chance/<br />
Lara Swiontek, geboren 1988, ist<br />
Illustratorin und Grafikdesignerin.<br />
Sie lebt und arbeitet in Lübeck.<br />
Sie hat 2020 ihr Diplom als<br />
Kommunikationsdesignerin<br />
in Wismar abgeschlossen. Im<br />
Frühjahr 2022 erschien ihr Debüt<br />
»Verwandlung« im avant-verlag.<br />
Lara Swiontek (*1988) is an<br />
illustrator and graphic designer<br />
who lives and works in Lübeck.<br />
She completed her diploma in<br />
communication design in Wismar<br />
in 2020. Her debut graphic novel<br />
"Verwandlung" was published by<br />
avant-verlag in spring 2022.<br />
laraswio.de / @laraswio<br />
»7 Euro« von Lea Weigert, 2021<br />
"7 Euro" by Lea Weigert, 2021<br />
https://lcb.de/skizzenblog/leaweigert-7-euro/<br />
Lea Weigert ist Illustratorin und<br />
Tätowiererin. Die Art und Weise,<br />
wie die junge Künstlerin ihre Werke<br />
auf Haut verewigt, beeinflusst auch<br />
ihre Arbeitsweise auf Papier und<br />
umgekehrt, wobei sie stets Fiktion<br />
und Realität zu metaphorischen<br />
Erzählweisen verbindet. Unter dem<br />
Synonym „Ich weiger mich“ waren<br />
ihre Arbeiten zuletzt in der Berliner<br />
Schikkimikki Galerie, im Düsseldorfer<br />
Onomato sowie auf dem Snaileye-<br />
Festival in Leipzig zu sehen.<br />
Lea Weigert is an illustrator and<br />
tattoo artist. The way this young<br />
artist immortalizes her works on skin<br />
also influences her way of working<br />
on paper and vice versa, always<br />
combining fiction and reality into<br />
metaphoric narratives. Under the<br />
synonym “Ich weiger mich,” (I refuse)<br />
her works were most recently on<br />
view at Berlin’s Schikkimikki Gallery,<br />
Düsseldorf’s Onomato, and the<br />
Snaileye Festival in Leipzig.<br />
@ichweigermich
MEIN KINDERGARTEN<br />
Illustration: Lucie Langston
62 Kindergarten Kindergarten 63<br />
„MEIN KINDERGARTEN“<br />
– 8. bis 9. Oktober 2022<br />
© LCB<br />
2022 haben wir die Zeichnerin Lucie<br />
Langston beauftragt, das Motivbild<br />
der Veranstaltung zu entwickeln. Lucie<br />
hatte 2021 zum ersten Mal daran<br />
teilgenommen, und die Umstände jener<br />
Ausgabe haben ihren Schaffensprozess<br />
deutlich beeinflusst: Auf dem Bild sieht<br />
man die LCB-Villa unter einem Gewitter,<br />
Sprechblasen deuten auf Teilnehmende<br />
hin, die sich mit der Herausforderung,<br />
zum Zeichnen wach zu bleiben, nicht<br />
klar kommen – und sich im nächsten<br />
Jahr trotzdem wieder dafür zu<br />
bewerben.<br />
In 2022, we commissioned illustrator<br />
Lucie Langston to develop the motif<br />
image for the event. Lucie had participated<br />
for the first time in 2021, and<br />
the circumstances of her participation<br />
in 2021 clearly influenced her creative<br />
process: the image of the LCB Villa<br />
portrayed in a distant thunderstorm,<br />
and the artists ensconced in their own<br />
speech bubbles, all struggling with the<br />
task of drawing all-night long; and then<br />
re-applying to participate in the event<br />
again.<br />
"MY KINDERGARTEN" –<br />
October 8 - 9, 2022<br />
Müde, aber zufriedene Zeichner:innen stoßen auf das Ende der 2022-Ausgabe.<br />
Tired but satisfied: the artists toast the end of the 2022 event.<br />
Abgesehen von der fürchterlichen<br />
Stimmung auf diesem Bild fand die<br />
Ausgabe 2022 ohne jeglichen Schrecken<br />
statt. Eigentlich sah sie genauso aus<br />
wie die erste. Wir konnten 30 Zeichner:innen<br />
am Wannsee unterbringen,<br />
und die <strong>24</strong> <strong>Stunden</strong> hindurch mit<br />
Verpflegung versorgen. Denjenigen, die<br />
kleine Pausen machen wollten, boten<br />
wir einen Raum mit Isomatten und<br />
Decken. Bei gutem Wetter waren die<br />
Terrasse und der Garten mit Blick auf<br />
den See wunderbare Erholungsräume.<br />
Wieder haben die Teilnehmenden<br />
Zahlen von <strong>24</strong> bis 0 gezeichnet, die eine<br />
nach der anderen gezeigt wurden, um<br />
den Zeitverlauf durch einen visuellen<br />
Countdown darzustellen. Wieder ist der<br />
Gong immer zur vollen Stunde ertönt,<br />
um an den <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-Rhythmus zu<br />
erinnern.<br />
Wieder haben wir am Samstagabend<br />
die Türe des LCB geöffnet, um<br />
dem Publikum einen kollektiven<br />
Atelierbesuch zu ermöglichen. Und der<br />
Organisator Augusto Paim ist selbst aus<br />
Brasilien eingeflogen, wo er mittlerweile<br />
wieder wohnt, um den ganzen <strong>Comic</strong>-<br />
Marathon zu betreuen und sogar die<br />
Podiumsgespräche der Abendveranstaltung<br />
auf der Bühne zu führen. Dabei<br />
hat er sich etwa mit dem <strong>Comic</strong>zeichner<br />
Animo Chen aus Taiwan, damals LCB-<br />
Stipendiat, unterhalten.<br />
© Augusto Paim<br />
Tafel mit den Zahlen nach Ende der <strong>24</strong><br />
<strong>Stunden</strong>.<br />
Board with all numbers after the <strong>24</strong> hours<br />
were finished.<br />
Despite the somber mood of this image,<br />
the 2022 edition took place with nary a<br />
scare. In fact, the event was very much<br />
like the first edition—We were able to<br />
once again accommodate 30 artists at<br />
Wannsee and provide them with food<br />
and beverages over the course of the<br />
<strong>24</strong> hours. Those who wanted to take<br />
a break could retreat to a room with<br />
sleeping mats and blankets. When the<br />
weather was good, the terrace and the<br />
garden overlooking the lake also served<br />
as wonderful rest areas.<br />
Once again, participants drew numbers<br />
from 0 to <strong>24</strong>, which they then illustrated<br />
as a visual countdown of the passage<br />
of time. Once again, the gong sounded<br />
every hour on the hour to keep the<br />
chronological rhythm alive.
64 Kindergarten Kindergarten 65<br />
Das Warten auf den richtigen Moment, um<br />
den Gong schlagen zu dürfen.<br />
Waiting for the right time to beat the gong.<br />
© Marina Anken<br />
Teilnehmende zeichnen im LCB mit Blick auf den Wannsee.<br />
Participants drawing at LCB mit view to the Wannsee lake.<br />
© LCB<br />
Neues war diesmal, dass ein Team<br />
vom ARTE die ersten <strong>Stunden</strong> des<br />
»<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong>s am Wannsee«<br />
mitbegleitet hat. Die zweiminütige<br />
Dokumentation dazu seht ihr in der<br />
ARTE-Mediathek.<br />
Ebenfalls neu war diesmal, dass sich<br />
ein Team aus Lissabon aus der Ferne<br />
angeschlossen hat. Dies ist Nicola Lonzi<br />
zu verdanken, der in den zwei vorigen<br />
Ausgaben in der Wedding-Gruppe<br />
war, als er noch in Berlin lebte. 2022<br />
hat er in Portugals Hauptstadt eine<br />
Ausschreibung gepostet und eine<br />
Gruppe begeisterter Zeichner:innen<br />
gefunden. Alle – in Lissabon und am<br />
Wannsee – haben ihre <strong>Comic</strong>s zum<br />
Thema „Mein Kindergarten“ gezeichnet.<br />
Die <strong>Comic</strong>s aus Lissabon sind auch unter<br />
lcb.de/skizzenblog zu finden.<br />
Again, the doors of the LCB were opened<br />
Saturday evening to allow the public in<br />
for a collective studio visit. Organizer<br />
Augusto Paim even flew in from Brazil<br />
(to where he has since relocated) to<br />
oversee the entire comic marathon and<br />
lead the evening’s panel discussions<br />
from the LCB’s stage, including an<br />
interview with comic artist Animo Chen<br />
from Taiwan, an artist-in-residence at<br />
LCB at the time.<br />
In 2022 for the first time a team from<br />
ARTE was present for the first few hours<br />
of the "<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong> at Wannsee";<br />
their two-minute video documentation<br />
on the event can be found at the ARTE-<br />
Online media center.<br />
Also new in 2022 was a satellite team<br />
joining from Lisbon, thanks to Nicola<br />
Lonzi, who participated in 2020 and<br />
2021 in the Berlin-Wedding group<br />
before moving to Portugal. In 2022 he<br />
posted a call for entries in Lisbon and<br />
gathered a group of enthusiastic artists<br />
there. Both the Berlin Wannsee and<br />
Lisbon artists drew comics on the theme<br />
"My Kindergarten", all of which can be<br />
found at lcb.de/skizzenblog.
66 Kindergarten Kindergarten 67<br />
Marina Anken<br />
Marvin Backes<br />
"I remember Adrien" by Marina<br />
Anken, 2022<br />
Marina Anken ist eine Schweizer<br />
Designerin, die zwischen Berlin und<br />
Zürich lebt. In ihrer interdisziplinären<br />
Praxis bewegt sie sich meist<br />
zwischen Illustration, Textil und<br />
Kleidung. Ihre illustrativen Arbeiten<br />
sind oft autobiografisch und eine<br />
witzige Übersetzung des Alltags.<br />
Marina Anken is a Swiss designer<br />
based between Berlin and Zurich.<br />
Her cross-disciplinary practice mostly<br />
navigates between illustration,<br />
textile, and clothing. Her illustrative<br />
works are often autobiographical<br />
witty translations of her everyday<br />
life.<br />
@marina_anken<br />
»Noch immer stecken die Splitter<br />
in meinen Fingern« von Marvin<br />
Backes, 2022<br />
"The splinters are still stuck in my<br />
fingers" by Marvin Backes, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/marinaanken-i-remember-adrien/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/marvinbackes-noch-immer-stecken-diesplitter-in-meinen-fingern/<br />
Marvin Backes arbeitet derzeit<br />
als freiberuflicher Grafikdesigner<br />
und Illustrator. Er hat bereits<br />
zwei Mal am <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong><br />
teilgenommen.<br />
Marvin Backes is currently working<br />
as a freelance graphic designer and<br />
illustrator. He has participated in<br />
the <strong>24</strong>-hour <strong>Comic</strong> Marathon twice<br />
(2021 and 2022).<br />
@terrormeter
68 Kindergarten Kindergarten 69<br />
Chrimaroart<br />
Marianne Delaforge<br />
»Gruß & Kuss« von Chrimaroart,<br />
2022<br />
"Greeting & kissing" by<br />
Chrimaroart, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/chrimaroart-gruss-kuss/<br />
Christin wuchs in Jüterbog<br />
auf und absolvierte eine<br />
Grafikdesign-Ausbildung sowie<br />
ein Philosophiestudium in<br />
Berlin. 2018 entdeckte sie das<br />
Geschichtenerzählen und das<br />
<strong>Comic</strong>zeichnen für sich. 2021<br />
nahm Christin erstmalig am „<strong>24</strong>h<br />
<strong>Comic</strong> am Wannsee“ teil. Sie<br />
arbeitet sowohl analog als auch<br />
digital. Charakteristisch sind ihre<br />
Leidenschaft für Farben, niedliche<br />
Figuren und Tiere sowie ein bisschen<br />
Mystik und Mutmachgeschichten.<br />
Christin hat zuvor außerdem<br />
Hörfunk-Beiträge konzipiert und<br />
moderiert.<br />
Christin is a multi-disciplinary artist<br />
with a focus on print. They studied<br />
graphic design and philosophy in<br />
Berlin before starting work as a<br />
freelance Illustrator. Their passion<br />
for visual storytelling and comics<br />
developed in 2018, and in 2021<br />
Christin participated in the <strong>24</strong>-hour<br />
<strong>Comic</strong> Event am Wannsee for the<br />
first time. Keywords to describe the<br />
roots of their art would probably<br />
be: cute, empowering, colourful and<br />
magical. Christin is also a trained<br />
radio host and editor.<br />
@chrimaroart<br />
"My beast Kindergarden experience" by Marianne Delaforge, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/ein-comic-von-marianne-delaforge/<br />
Marianne ist eine 33-jährige<br />
Französin, die noch nie in ihrem<br />
Leben eine einzige <strong>Comic</strong>seite<br />
gezeichnet hatte, bis sie letztes<br />
Jahr beschloss, <strong>24</strong> in <strong>24</strong> <strong>Stunden</strong><br />
zu zeichnen. Sie wurde nicht<br />
traumatisiert, also wird sie<br />
wahrscheinlich weitermachen.<br />
Marianne is a 33-year old French<br />
woman who had never drawn a<br />
single comic page in her life until<br />
she decided to do <strong>24</strong> pages in <strong>24</strong><br />
hours last year. The event didn’t<br />
traumatize her so she’ll probably<br />
keep it up.<br />
@mariannemaina
70 Kindergarten Kindergarten 71<br />
Stefanie Fiebrig<br />
Bruno Giannori<br />
»Leben« von Bruno Giannori, 2022<br />
"Life" by Bruno Giannori, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/ein-comic-von-stefaniefiebrig-aka-rudelbildung/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/brunogiannori-leben/<br />
»Mein Kindergarten« von Stefanie Fiebrig, 2022<br />
"My kindergarten" by Stefanie Fiebrig, 2022<br />
Ich bin Grafikdesignerin und<br />
unterrichte Design. Studiert habe<br />
ich an der HTW in Berlin. Für den<br />
Carlsen-Verlag habe ich einige Pixi-<br />
Geschichten geschrieben. Illustriert<br />
habe ich unter anderem für den<br />
BUND e.V. und die Deutsche Bahn.<br />
Stefanie Fiebrig is a graphic<br />
designer and design teacher based<br />
in Templin,Germany. She studied<br />
communication design at HTW Berlin<br />
(University of Applied Sciences), has<br />
written children’s books and created<br />
illustrations for various clients.<br />
Bruno ist <strong>Comic</strong>zeichner und<br />
Animator aus Berlin. Die Themen<br />
seiner Arbeiten variieren zwischen<br />
Humor, Horror und Alltag. Im Jahr<br />
2021 begann er ein Grafikdesign-<br />
Studium.<br />
Bruno is a comic book artist and<br />
animator from Berlin. The themes<br />
of his works span from humour and<br />
horror to everyday life. He started<br />
studying graphic design in 2021.<br />
@giannoribruno<br />
rudelbildung-illustrations.com /<br />
@rudelbildung
72 Kindergarten Kindergarten 73<br />
Esther Grüne<br />
Moni Hoffmann<br />
Esther Grüne studiert derzeit<br />
Malerei und verbringt jede freie<br />
Minute in einem kleinen Buchladen,<br />
der auf SF, Fantasy und Horror<br />
spezialisiert ist. Ihre Inspiration<br />
zieht sie aus zeitgenössischer Kunst,<br />
lokaler Mythologie und magischen<br />
Realismus.<br />
Esther Grüne is a painter currently<br />
studying Fine Arts in Berlin, Germany<br />
and working in a bookstore<br />
specializing in fantasy, science<br />
fiction and horror literature. Her<br />
main inspirations come from<br />
contemporary fiction, local folklore<br />
and mythology, and magical realism.<br />
@esthergruene<br />
»La Cucaracha« von Moni<br />
Hoffmann, 2022<br />
"La Cucaracha" by Moni Hoffmann,<br />
2022<br />
»Mein Kindergarten – Die wahre Geschichte« von Esther Grüne, 2022<br />
"My Kindergarten – The True Story" by Esther Grüne, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/monihoffmann-la-cucaracha/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/esther-gruene-mein-kindergarten-die-wahregeschichte/<br />
Moni war schon Handwerkerin und<br />
Musikerin, als sie sich 2019 während<br />
ihrer Illustrations-Ausbildung ins<br />
<strong>Comic</strong>-Zeichnen verliebte und das<br />
Art-Horse-Kollektiv mitbegründete.<br />
Moni was already a craftsperson<br />
and musician in 2019, when she was<br />
studying illustration and fell in love<br />
with drawing comics. She is one of<br />
the founders of Art Horse <strong>Comic</strong>s.<br />
@monihoffmannart<br />
@arthorsecomics
74 Kindergarten Kindergarten 75<br />
Julia Kleinbeck<br />
Peter Auge Lorenz<br />
Julia Kleinbeck lebt als freie<br />
Zeichnerin in Karlsruhe. In ihrer<br />
künstlerischen Arbeit geht sie<br />
vorwiegend im Format der<br />
“Silent <strong>Comic</strong>s„ den Geschichten<br />
zwischen den Zeilen in dichten<br />
Bleistiftzeichnungen nach. Ihre<br />
Arbeiten werden u.a. auf <strong>Comic</strong>-<br />
Festivals gezeigt und in Magazinen<br />
veröffentlicht.<br />
Ein <strong>Comic</strong> von Julia Kleinbeck, 2022<br />
A comic by Julia Kleinbeck, 2022<br />
Julia Kleinbeck is a freelance<br />
illustrator currently living in<br />
Karlsruhe. In her artistic work, she<br />
primarily investigates the stories<br />
between the lines in the format<br />
of ’silent comics’ in dense pencil<br />
drawings. Her works are shown at<br />
comic festivals and published in<br />
magazines.<br />
juliakleinbeck.com<br />
@juliakleinbeck<br />
https://lcb.de/skizzenblog/ein-comic-von-julia-kleinbeck/<br />
»Happy Sound im Hinterhof« von<br />
Peter Auge Lorenz, 2022<br />
"Happy Sound in the backyard" by<br />
Peter Auge Lorenz, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/eincomic-von-peter-auge-lorenz/<br />
Peter Auge Lorenz, 1963 geboren,<br />
lebte die ersten drei Lebensjahre<br />
zu dritt in einer Einraumwohnung.<br />
Auch später gab es kein Telefon,<br />
Fernsehen oder ein modernes<br />
Auto. Stotterer. Nach Militärdienst<br />
Studium eines technischen<br />
Zukunftsfaches, das zum Abschluss<br />
1989 obsolet wurde. Trotz<br />
schlechtem Englisch in den 1990er<br />
Jahren als Bohemian in Berlin,<br />
unbezahlter <strong>Comic</strong>bibliothekar,<br />
trotz Verhütung zwei Kinder. Autor,<br />
Zeichner und Risodrucker, geht<br />
keiner geregelten Arbeit nach.<br />
Peter Auge Lorenz (*1963) spent the<br />
first three years of his life sharing<br />
a one-room apartment with two<br />
other people. Even later there was<br />
no telephone, TV or modern car.<br />
Stutterer. After military service, he<br />
studied a technical subject of the<br />
future which became obsolete upon<br />
his graduation in 1989. Despite<br />
poor English, in the 90s he lived as<br />
a Bohemian and an unpaid comic<br />
librarian in Berlin. Contraception<br />
didn’t help: he has two children.<br />
Author, artist and riso printer, he<br />
does not have a regular job.<br />
@augelorenz
76 Kindergarten Kindergarten 77<br />
Nicola Lonzi<br />
A comic by Nicola Lonzi, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/eincomic-von-nicola-lonzi/<br />
Ich wurde 1978 in Florenz, Italien<br />
geboren. Nach dem Studium der<br />
Philosophie und Informatik lebte<br />
ich im Ausland in Paris, Berlin<br />
und Lissabon und begann, mich<br />
hauptsächlich dem Zeichnen und<br />
den <strong>Comic</strong>s zu widmen. Im Laufe<br />
der Jahre habe ich an verschiedenen<br />
Ausstellungen teilgenommen, für<br />
einige Zeitschriften publiziert und<br />
an vielen Initiativen der Kunstszene<br />
mitgewirkt (Kollektivarbeiten,<br />
Zeichnungen für Filme und<br />
Kurzfilme, Ausstellungen, Live<br />
Drawing und <strong>Comic</strong>-Marathons). In<br />
den letzten Jahren hat sich meine<br />
Arbeit hauptsächlich auf chinesische<br />
Tuscheforschung, Live Drawing und<br />
<strong>Comic</strong>s konzentriert.<br />
Nicola Lonzi (*1978, Florence)<br />
studied philosophy and computer<br />
science before living abroad in Paris,<br />
Berlin and Lisbon, where he began<br />
to devote himself mainly to drawing<br />
and comics. Over the years he has<br />
had various exhibitions, published<br />
in magazines and participated in<br />
many art initiatives (collective works,<br />
drawings for films and short films,<br />
exhibitions, life drawing and comics<br />
marathons). In recent years his work<br />
has focused mainly on Chinese ink<br />
research, life drawing and comics.<br />
@nicola_lonzi<br />
@lisboncomicscollective<br />
© Lisbon <strong>Comic</strong>s Collective<br />
© LCB<br />
Nicola Lonzi (am ersten Schreibtisch rechts zu sehen) organisierte<br />
ein Team in Lissabon, das aus der Ferne teilnahm.<br />
Nicola Lonzi (seen at the first desk on the right) organised a team in<br />
Lisbon that participated from afar.<br />
Das Lissaboner Team stand stets in Verbindung mit dem Team am Wannsee.<br />
The team in Lisbon stayed permanently connected with the team at<br />
Wannsee.
78 Kindergarten Kindergarten 79<br />
Montie K.<br />
Zora Sauerteig<br />
Ein <strong>Comic</strong> von Montie K., 2022<br />
A comic by Montie K., 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/eincomic-von-montie_k/<br />
"Remember" by Zora<br />
Sauerteig, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/<br />
ein-comic-von-zora-sauerteig/<br />
Die Kunsthistorikerin und<br />
Illustratorin Céline Van de Velde<br />
aka Montie K. studierte zuerst<br />
Grafikdesign in Antwerpen, später<br />
Kunstgeschichte in Berlin. Parallel zu<br />
ihrer Tätigkeit im Verlag arbeitet sie<br />
an ihrem <strong>Comic</strong>-Debüt.<br />
Illustrator and art historian Céline<br />
Van de Velde aka Montie K. studied<br />
graphic design in Antwerp, followed<br />
by art history in Berlin. She is<br />
working on her comic whilst working<br />
at a publishing house.<br />
@montie_k_comics<br />
© Dominik Heilig<br />
Céline vor ihren<br />
ausgestellten<br />
<strong>Comic</strong>seiten.<br />
Céline in front of her<br />
comic pages in the<br />
exhibition.<br />
An der Küste Kanadas habe ich Kunst<br />
und Illustration studiert. Um nun<br />
dem grauen Berlin zu entkommen,<br />
verirre ich mich am Liebsten mit<br />
meinem Pinsel in psychedelischen<br />
Welten voll humanoider Insekten.<br />
I studied art and illustration on the<br />
coast of Canada. Nowadays, to<br />
escape the grey city of Berlin, I like to<br />
get lost with my brush in psychedelic<br />
worlds inhabited by humanoid bees.<br />
zorasauerteig.com / @zorasauerteig
80 Kindergarten Kindergarten 81<br />
Maki Shimizu<br />
Lisa Sinram<br />
1981 in Tokio geboren. Seit ich 2005<br />
nach Berlin gezogen bin, habe ich<br />
begonnen, <strong>Comic</strong>s zu zeichnen.<br />
COMIC-Veröffentlichung (Auswahl):<br />
2022 - SPRING #19 SCHEITERN,<br />
Mairisch Verlag; 2021 - Ȇber<br />
Leben«, Jaja Verlag.<br />
Maki Shimizu (*1981, Tokyo) started<br />
drawing comics after moving to<br />
Berlin in 2005. Selected works<br />
include SPRING #19 Scheitern (2022,<br />
Mairisch Verlag) and "Über Leben"<br />
(2021, Jaja Verlag).<br />
makishimizu.com<br />
Ein <strong>Comic</strong> von Lisa Sinram, 2022<br />
A comic by Lisa Sinram, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/eincomic-von-lisa-sinram/<br />
»Inner children« von Maki Shimizu, 2022<br />
Lisa Sinram, geboren 1998 in Berlin,<br />
studiert Visuelle Kommunikation an<br />
der Weissensee Kunsthochschule<br />
Berlin. In Eigenverlag publiziert ist<br />
das <strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> von 2022,<br />
ihr bisher längstes <strong>Comic</strong>. Andere<br />
Hefte haben den Charakter kurzer<br />
Gedichte.<br />
© Elissa de Brito<br />
Zwei Seiten aus Makis <strong>Comic</strong> auf der Ausstellung. Der <strong>Comic</strong> wurde<br />
nicht online veröffentlicht.<br />
Two pages from Maki's comic on the exhibit. The comic was not<br />
published online.<br />
Lisa Sinram (*1998, Berlin)<br />
studies visual communication at<br />
Weissensee School of the Arts. Her<br />
self-published <strong>24</strong>-hour-comic of<br />
2022 is her longest comic so far.<br />
Other booklets of hers have the<br />
character of short poems.<br />
lisasinram.tumblr.com<br />
@lisasinram
82 Kindergarten Kindergarten 83<br />
Shiwen Sven Wan<br />
Paul Winck<br />
"Metamorphosis" by Paul Winck, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/eincomic-von-shiwen-sven-wang/<br />
https://lcb.de/skizzenblog/paul-winckmetamorphosis/<br />
Shiwen Sven Wang, geboren<br />
1998, studiert seit 2018<br />
Kommunikationsdesign an der<br />
Hochschule Düsseldorf. Seit<br />
2020 arbeitet er freiberuflich als<br />
Illustrator. Er gewann 2022 den<br />
Gestalterpreis der Büchergilde.<br />
Shiwen Sven Wang (*1998) has been<br />
studying communication design at<br />
Düsseldorf University of Applied<br />
Sciences since 2018, and has been<br />
working as a freelance illustrator<br />
since 2020. In 2022 he won the<br />
Büchergilde Design Award.<br />
@shiwensvenwang<br />
»Kindergarten« von Shiwen Sven<br />
Wang, 2022<br />
"Kindergarten" by Shiwen Sven<br />
Wang, 2022<br />
Paul, geboren 1992 in Straßburg,<br />
ist <strong>Comic</strong>-Künstler, Zinester und der<br />
Gründer des <strong>Comic</strong> Labels WEIRD.<br />
Seine Werke beschäftigen sich mit<br />
dem Gefühl, nicht dazuzugehören,<br />
mit Selbstakzeptanz und<br />
Beziehungen zu anderen.<br />
Paul Winck (*1992, Strasbourg) is a<br />
comic artist, zinester and the creator<br />
of the comic label WEIRD. His work<br />
addresses themes such as not fitting<br />
in, self acceptance and relationships<br />
with others.<br />
theweirdcomics.com / @paulwinck
84 Kindergarten Kindergarten 85<br />
Jennifer Wünnecke<br />
Utku Yavasca<br />
"Workload" by Jennifer Wünnecke,<br />
2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/jenniferwuennecke-workload/<br />
Die Berliner <strong>Comic</strong>-Zeichnerin<br />
Jennifer Wünnecke verwendet<br />
traditionelle Tusche in Kombination<br />
mit digitalen Medien, um <strong>Comic</strong>s<br />
über Identität und Selbstentfaltung<br />
zu kreieren.<br />
Berlin-based comic artist Jennifer<br />
Wünnecke uses traditional ink in<br />
tandem with digital art to create<br />
comics about identity and self<br />
expression.<br />
norpegia.com<br />
@norpegia.arts<br />
Ich bin ein in der Türkei geborener<br />
freiberuflicher <strong>Comic</strong>zeichner<br />
und Illustrator. In den letzten<br />
Jahren habe ich Lissabon zu<br />
meinem Zuhause gemacht und<br />
mein Handwerk verfeinert.<br />
Normalerweise findet man mich in<br />
meinem Atelier im Herzen der Stadt,<br />
wo ich meine kreativen Visionen<br />
zum Leben erwecke.<br />
Utku Yavasc is a Turkish-born<br />
freelance comic book and illustration<br />
artist. He has been calling Lisbon<br />
home while honing his craft for the<br />
past few years. You can usually find<br />
him in his studio nestled in the heart<br />
of the city, bringing his creative<br />
visions to life.<br />
@utku.yavasca<br />
"Apple Ocean" by Utku Yavasça, 2022<br />
https://lcb.de/skizzenblog/utku-yavasca-apple-ocean/<br />
Jen vor ihren ausgestellten <strong>Comic</strong>seiten<br />
in der Ausstellung, die sie mit aufgebaut<br />
hat.<br />
Jen in front of her comic pages on<br />
display in the exhibition which she<br />
helped to set up.<br />
© Dominik Heilig<br />
© Lisbon <strong>Comic</strong>s Collective<br />
Utku zeichnet an seinem<br />
<strong>Comic</strong> in Lissabon.<br />
Utku working on his comic in<br />
Lisbon.
Illustration: Zora Sauerteig<br />
2023
88 2023 2023 89<br />
2023<br />
Ja, eine fünfte Ausgabe dieses<br />
„konkurrenzlosen Wettkampfs“,<br />
wie es im »MATE«-Buch von Jaja<br />
beschrieben ist, gibt es schon. Der<br />
»<strong>24</strong>-<strong>Stunden</strong>-<strong>Comic</strong> am Wannsee«<br />
findet 2023 am Wochenende<br />
des 7. und 8. Oktober statt. Die<br />
Ausschreibung wurde im Sommer<br />
auf den LCB-Kanälen bekanntgegeben.<br />
Und das wunderschöne Motivbild<br />
stammt diesmal von der <strong>Comic</strong>zeichnerin<br />
Zora Sauerteig.<br />
Wir freuen uns riesig!<br />
Yes, there is a fifth edition of this<br />
"competition-without-competing", as<br />
it is described in Jaja‘s "MATE" book.<br />
The 2023 edition of "<strong>24</strong>-Hour <strong>Comic</strong> at<br />
Wannsee" takes place on the weekend<br />
of October 7 and 8. The call for applications<br />
appeared across LCB channels<br />
this summer.<br />
This year’s beautiful motif image is<br />
brought to us by comic artist Zora<br />
Sauerteig.<br />
We’re really proud of it!
© Noémie Fantôme<br />
Platz für deine Erinnerung aus 2023:<br />
ein Foto oder eine Zeichnung.<br />
Place for your memories from 2023:<br />
a photo or a drawing.<br />
EINDRÜCKE DER AUSSTELLUNG<br />
EXHIBITION IMPRESSIONS<br />
Eindrücke von der<br />
Ausstellungseröffnung<br />
am 18. Februar und der<br />
Finissage am 11. März 2023<br />
in der Galerie neurotitan.<br />
© Dominik Heilig<br />
Impressions from the<br />
exhibition opening on the<br />
18th February and the<br />
finissage on the 11th of<br />
March 2023 at the gallery<br />
neurotitan.
92 93<br />
© Dominik Heilig<br />
© Céline van de Velde<br />
© Dominik Heilig<br />
© Céline van de Velde<br />
© Dominik Heilig<br />
© Noémie Fantôme<br />
© Céline van de Velde<br />
© Stefanie Fiebrig<br />
© Noémie Fantôme
94<br />
© Dominik Heilig<br />
© Noémie Fantôme<br />
© Noémie Fantôme<br />
© Dominik Heilig<br />
© Dominik Heilig<br />
© Noémie Fantôme<br />
© Stefanie Fiebrig<br />
© Christin-Marie Aroldaka Chrimaroart
IMPRESSUM<br />
Organisation der Ausstellung / Organization of<br />
the exhibition: Noémie Fantôme & Augusto Paim<br />
Plakat / Poster: Bruno Giannori<br />
Texte / Texts: Augusto Paim<br />
Lektorat / Proof reading: Cornelia Röser, stef<br />
lenk<br />
Gestaltung / Design: Noémie Fantôme<br />
Typografie / Fonts: Prater, Calibri.<br />
Wir bedanken uns sehr bei Robert Günther,<br />
Jennifer Wünnecke, Christin-Marie Arold aka<br />
Chrimaroart, Clairikine, Conny Röser, stef lenk,<br />
SMIRK, Céline van de Velde aka Montie K.,<br />
Marius Schmidt bei der großen Hilfe bei den<br />
Vorbereitungen der Ausstellung.<br />
We would like to thank Robert Günther,<br />
Jennifer Wünnecke, Christin-Marie Arold aka<br />
Chrimaroart, Clairikine, Conny Röser, stef lenk,<br />
SMIRK, Céline van de Velde aka Montie K.,<br />
Marius Schmidt for their great help with the<br />
preparations of the exhibition.<br />
Künstler:innen mit ausgestellten<br />
Originalen / Artists with<br />
originals on display:<br />
Franz Suess, Jennifer<br />
Wünnecke, Victoria Krisai, Nina<br />
Pagalies, Noémie Fantôme, Jost<br />
Althoff, Friedrich Stockmeier,<br />
Alexandra Rügler, Stefanie<br />
Fiebrig, Moni Hoffmann, Lea<br />
Weigert, Sissi Koller, Robert<br />
Günther, Shiwen Sven Wang,<br />
Conny Röser, Paul Winck,<br />
CHRIMAROART, Marina Anken,<br />
Annette Köhn, Federico<br />
Cacciapaglia, Leonard Ermel,<br />
Jenny Dam, Eli Moshpit, Esther<br />
Grüne, Clairikine, Lisa Sinram,<br />
Julia Kleinbeck, alea rodriguez,<br />
Zora Sauerteig, Maki Shimizu,<br />
Lara Swiontek, SMIRK, Leonie<br />
Ott, Yuka Masuko, Peter Auge<br />
Lorenz, Montie K., Bruno<br />
Giannori, Marvin Backes, Alex<br />
Chauvel, Marianne Delaforge,<br />
Nicola Lonzi, Utku Yavasça, Alex<br />
Baladi.<br />
Weitere Künstler:innen mit<br />
Werken in der Ausstellung /<br />
Other artists with works in the<br />
exhibition:<br />
Bernadette Schweihoff,<br />
Cornelia Eichner, Annamaria<br />
Balov, Emmanuelle Hermet,<br />
Jennifer Hicks, Kai Pfeiffer, Lolo<br />
Shilling, Marcello Quintanilha,<br />
Michael Beyer (Mic), Philipp<br />
Deines, Sophia Stephani, Vacon<br />
Sartirani, Sushi, Valentin Krayl,<br />
Vincent Zurwesten, Franz<br />
Himmighofen, Rebecca, Ingo<br />
Ksieben, Emmanuel Murzeau,<br />
Phine Wolff, HOM, jacoon,<br />
Mawil, Anne Reibold, João Rui<br />
Gonçalves, Jolanda Obleser,<br />
Helena Casquilho, Marius<br />
Schmidt, Łukasz Majcher,<br />
Animo Chen, Tine Steen,<br />
Valerio Giovannini, Lucie<br />
Langston.<br />
Gefördert durch / sponsored by Literarisches<br />
Colloquium Berlin e.V., neurotitan und Haus<br />
Schwarzenberg e.V.
Gedruckt in Berlin<br />
1. Ausgabe, September 2023