Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
GOOD
TIMES
ON 2
WHEELS
1
Gastgeber*in | Albergatore
Bike-Region | Regione ciclistica
Perfekt für | Perfetto per
04
07
Südtirol
Alto Adige
Qualität
Qualità
LOS GEHT’S
PRONTI VIA
Öffnungszeiten | Apertura
MTB & eMTB
Roadbike | Road bike
Trekkingbike & eBike | Trekking bike & e-bike
08
15
20
Bike-Schulen
Scuole bike
Nachhaltigkeit
Sostenibilità
Drei Zinnen
Tre Cime
Komm mit! Lass dir die schönsten
Ecken und die chilligsten
Plätze Südtirols zeigen, unsere
Kraftorte und versteckten Jöcher,
Vieni con noi! Lascia che ti
mostriamo gli angoli più belli
e i luoghi più rigeneranti dell’Alto
Adige, i nostri luoghi di energia e
am Südtirol-Radweg | lungo la ciclabile dell’Alto Adige
26
36
46
Kronplatz
Plan de Corones
Alta Badia
Gröden
Val Gardena
die Trail-Legenden und Lieblingspässe.
Lerne unsere grandiosen
BikeHotels kennen und mach
heute noch den ersten Schritt in
den besten Bike-Urlaub deines
le forcelle nascoste, i trail
leggendari e i passi più popolari.
Vieni a conoscere i nostri
grandiosi BikeHotels e fai il primo
passo verso la migliore vacanza
60
Brixen
Bressanone
Lebens!
bike della tua vita!
IMPRESSUM
Redaktion & Texte | Redazione e testi:
Michaela Zingerle, u. a.
Foto: Harald Wisthaler, Kirsten Sörries,
Privat, Erwin Haiden, Arjan Kruik,
Brixen Tourismus, Greta Weithaler,
Mia Maria Knoll, Ben Wiesenfarth,
Patrick Schwienbacher, Daniel Hug,
Daniel Niederkofler, Maxi Dickerhoff
Grafik | Grafica: pinkhand
Druck | Stampa: Tezzele by Esperia srl
Edition 2023-2024
2
70
90
96
110
Eggental
Val d’Ega
Südtirols Süden
Bolzano e dintorni
Meran und Umgebung
Merano e dintorni
Vinschgau
Val Venosta
Wir freuen uns auf dich!
Deine BikeHotels Südtirol
Ti aspettiamo!
I tuoi BikeHotels Alto Adige
03
SÜDTIROL TUT GUT
L’ALTO ADIGE FA BENE
Ankommen fühlt sich wie Heimkommen
an, Pedalieren wie
meditieren, Trails fahren wie Trails
surfen, einatmen wie aufatmen.
Wir BikeHotels Südtirol und
unsere Bike-Schulen sind Originale.
Wir sind echt. Wir sind
Gastgeberinnen und Gastgeber
aus Leidenschaft, wir sind Draußenmenschen
und wir lieben es,
zu teilen: Unsere Erfahrungen,
Innovationen und Begegnungen.
Arrivare è tornare a casa, pedalare
è meditare, percorrere sentieri
è fare surf, inspirare è respirare.
Noi BikeHotels Alto Adige e le
nostre bike school siamo quelli
originali. Siamo autentici. Siamo
padroni di casa con una passione,
siamo persone che amano
stare all’aria aperta e amiamo
condividere: le nostre esperienze,
le nostre innovazioni e i nostri
incontri.
04
5
VERLÄSSLICH
AFFIDABILI
Seit 25 Jahren sind wir
die Nummer 1, wenn es um
Bike-Urlaub in Südtirol geht.
Da 25 anni siamo i numeri uno
quando si tratta di vacanze
bike in Alto Adige.
Unsere Qualitätskriterien waren
und sind beispielgebend, unsere
Initiativen tonangebend und
unsere Ideen und Visionen wegweisend.
Wir bleiben nie stehen,
wir entwickeln uns weiter, und
haben dabei immer vor Augen,
was wirklich wichtig ist: Uns von
unserer besten Seite zu zeigen
und dir mit maßgeschneiderten
Services den besten Bike-Urlaub
ever zu bieten.
I nostri criteri di qualità erano e
sono esemplari, le nostre iniziative
fanno scuola e le nostre idee e
visioni sono all’avanguardia. Non
ci fermiamo mai, continuiamo
a svilupparci, tenendo sempre
presente ciò che è veramente
importante: mostrarti il nostro lato
migliore e proporti la migliore vacanza
bike di sempre con servizi
su misura.
6
07
DIE FLOW-MACHER
QUELLI DEL FLOW
Gut geguided
ist halb gewonnen!
„Die geführte Tour ist sowas von
von gestern!” Stimmt! Denn wer
will heutzutage schon „geführt”
werden??
Was wir und unsere Guides machen,
ist alles andere als führen.
Wir begleiten dich und begegnen
dir. Wir feiern mit dir das Land,
die Leute, das Essen und die
Aussicht. Wir verstehen uns als
Wegweiserinnen und Wegweiser
hin zu einem Gefühl, das wir
alle beim Biken so sehr lieben:
FLOW.
Se ben guidati
si è a metà dell’opera!
“Il tour guidato è superato!”
È vero! Perché chi vuole essere
guidato al giorno d’oggi?
Quello che noi e le nostre guide
facciamo è tutt’altro che guidare.
Ti accompagniamo e ti veniamo
incontro. Celebriamo con te la
nostra terra, la gente, il cibo e i
panorami. Ci consideriamo guide
di un sentimento che tutti noi
amiamo così tanto quando siamo
in sella alla bike: il FLOW.
FLOW ist für uns, wenn wir ganz
entspannt durch Wälder und
Wiesen streifen, in den richtigen
Trail abzweigen, kerzengerade
den Weg zur besten Einkehr
finden und dann schnurstracks in
die coolsten Abfahrten einbiegen.
FLOW ist, wenn dir wer Selbstsicherheit
vermittelt, wenn du
vielleicht an dir zweifest.
FLOW ist, wenn dich jemand
einfach so sein lässt,
wie du bist.
FLOW ist, wenn dich jemand
fordert, aber nicht überfordert.
FLOW ist, wenn jemand
nicht nur Orts- sondern auch
Menschenkenntnis hat.
FLOW ist, wenn du den Kopf
frei kriegst und dich auf nichts
als auf das konzentrieren musst,
was vor dir liegt.
Per noi, FLOW è quando
vaghiamo rilassati per boschi
e prati, imbocchiamo il sentiero
giusto, troviamo la sosta migliore
e poi sfrecciamo verso le discese
più avvincenti.
FLOW è quando qualcuno ti dà
fiducia mentre dubiti di te stesso.
FLOW è quando qualcuno ti
lascia essere quello che sei.
FLOW è quando qualcuno ti
incoraggia senza farti pressione.
FLOW è quando qualcuno non
solo conosce il posto ma anche le
persone.
FLOW è quando la mente si
libera e non devi concentrarti su
nient’altro se non su ciò che hai
davanti a te.
08
09
UNSERE BIKE-SCHULEN
LE NOSTRE SCUOLE BIKE
Ötzi Bike Academy
Meraner Land | Merano e dintorni
Klaus Nischler
Tel. +39 347 1300926
info@oetzi-bike-academy.com
www.oetzi-bike-academy.com
MTB Bike School Ortisei
Gröden | Val Gardena
Tel. +39 0471 786242
info@mtbschool.it | www.mtbschool.it
Bikeschool Eggental | Val d‘Ega
Krauti OnTour
Eggental | Val d’Ega
Gerhard Krautwurst
Tel. +39 0471 613046
info@krauti.it | www.krauti.it
Bikeschool Roen
Südtirols Süden | Bolzano e dintorni
Armin Pomella
Tel. +39 338 9048703
info@bikeschoolroen.it
www.bikeschoolroen.it
Flex Sport
Eggental | Val d’Ega
Ivan Riegler
Tel. +39 335 5650226
info@bikeschool-eggental.com
www.bikeschool-eggental.com
Dolomites Bike Experience
Eggental | Val d’Ega
Norbert Pichler
Tel. +39 347 8236939
info@dolomites-bike-experience.com
www.dolomites-bike-experience.eu
Bikeacademy Sextner Dolomiten
Dolomitenregion Drei Zinnen
Tre Cime
Arno Feichter
Tel. +39 342 7476868
info@bikeacademy-sextnerdolomiten.com
www.bikeacademy-sextnerdolomiten.com
10
11
BESSER
WISSEN
SAPERNE
DI PIÙ
komoot Codes …
für die Südtirol-Karte im Wert von 8,99 €
gibt es in unseren BikeHotels Südtirol for
free. Und on top viele Touren auf dem
BikeHotels Südtirol komoot-Profil.
komoot codes…
la carta Alto Adige del valore di 8,99 €
è gratuita presso i BikeHotels Alto Adige.
On top: tour sul profilo komoot
dei BikeHotels Alto Adige.
“Ronnie Rodeo & die Wilden Acht” …
ist eine von den BikeHotels Südtirol
entwickelte Lernplattform für Eltern, Tanten,
Onkel und Guides, die vier bis zwölfjährigen
Kids das Mountainbiken spielerisch und mit
Methode beibringen wollen.
“Ronnie Rodeo & die Wilden Acht”…
è una piattaforma sviluppata dai
BikeHotels Alto Adige per genitori, zie, zii
e guide che vogliono trasmettere la passione
della mountain bike ai bambini dai 4 ai 12
anni in modo giocoso e metodico.
www.ronnierodeo.com
Die beste Plattform …
für den Bike-Urlaub in Südtirol ist
www.bikehotels.it. Letztes Jahr neu lanciert,
vereint sie heute alles, was du für die Planung
deines Bike-Urlaubs in Südtirol brauchst:
Tourentipps, Hotels und Empfehlungen.
La miglior piattaforma…
per la vacanza bike in Alto Adige è
www.bikehotels.it, rilanciata l’anno scorso,
che oggi ti propone tutto ciò che ti serve per
la tua vacanza bike: tour consigliati, hotel e
suggerimenti.
12
Schnippchen schlagen …
mit dem Rabatt-Code BHS5 kannst
du 2024 bei unserem Partner
www.bike-mailorder.de günstig einkaufen.
L’occasione da non perdere…
Con il codice sconto BHS5 puoi fare acquisti
vantaggiosi per tutto il 2024 presso il nostro
partner www.bike-mailorder.de
Schöner biken …
Was? Wo? Wie? Wir haben eine neue
Casual- und Ride-Fair-Linie in unserem
Merchandise-Sortiment. Anschauen und
kaufen kannst du sie in ausgewählten
BikeHotels und in unserer Zentrale.
Pedalare con stile…
Cosa? Dove? Come? Ti proponiamo
una nuova linea casual e ride fair nella
nostra scelta di merchandising. Puoi dare
un’occhiata e acquistare presso BikeHotels
selezionati e presso la nostra sede.
13
NACHHALTIGKEIT
SOSTENIBILITÀ
Anerkannt nachhaltig
Du hast die Wahl.
Decisamente sostenibili
A te la scelta.
Wir BikeHotels Südtirol sind uns
unserer Verantwortung als Gruppe
bewusst und möchten unsere Mitglieder
dazu bewegen, eine Klimabilanz
zu erstellen, ihre CO2-Emissionen
zu reduzieren und so den
ersten Schritt in eine nachhaltigere
Zukunft zu machen. Heute sind 14
unserer BikeHotels mit den international
anerkannten „Nachhaltigkeitslabel
Südtirol 1“ zertifiziert,
zwei von ihnen mit dem höchsten
„Südtirol Nachhaltigkeitslabel 3“.
Noi BikeHotels Alto Adige siamo
consapevoli della nostra responsabilità
come gruppo e vogliamo
spingere i nostri associati a
redigere il bilancio climatico, a
ridurre le loro emissioni di CO2
e a fare il primo passo per un
futuro sostenibile. Oggi, 14 dei
nostri BikeHotels sono certificati a
livello internazionale con i marchi
di sostenibilità Alto Adige e 2 di
essi hanno ottenuto il certificato
Südtirol Label 3, il più alto.
14
15
ALLES GUTE AUF EINEN BLICK
PANORAMICA DEL MEGLIO
1 Hotel Schönblick *** s Sexten | Sesto
2 Alpinhotel Keil **** Olang | Valdaora
3 Hotel Innerhofer *** Gais | Gais
4 Hotel Südtiroler Gasthaus Gassenwirt *** Kiens | Chienes
5 Hotel Pider *** s Wengen | La Val
6 Hotel Tofana Explorer‘s Home **** St. Kassian | S. Cassiano
GLURNS
GLORENZA
30
29
26 25
27
28
MERAN
MERANO
24
BOZEN
BOLZANO
STERZING
VIPITENO
BRIXEN
BRESSANONE
22 20
21 19
18
16
12
13 14
11
10
9
8
17 15
4
5
6
3
BRUNECK
BRUNICO
7
2
1
7 Mountain Nature Hotel Störes *** s St. Kassian | S. Cassiano
8 Linder Cycling Hotel *** s Wolkenstein | Selva Val Gardena
9 Piccolo Hotel **** Wolkenstein | Selva Val Gardena
10 Kedul Lodge ** St. Christina | S. Cristina
11 Hotel Digon *** s St. Ulrich | Ortisei
12 Hotel Jonathan **** Natz/Schabs | Naz/Sciaves
13 Aktiv & Vitalhotel Taubers Unterwirt **** Feldthurns | Velturno
14 Krone **** eat drink stay Brixen | Bressanone
15 Hotel Berghaus Rosengarten *** Welschnofen | Nova Levante
16 Matzhof Welschnofen | Nova Levante
17 Bike & Skihotel Diana *** s Welschnofen | Nova Levante
18 Bio & Bikehotel Steineggerhof *** s Steinegg | Collepietra
19 Hotel Gasthof Stern *** s Deutschnofen | Nova Ponente
20 Ganischgerhof Mountain Resort & SPA **** s Deutschnofen | Nova Ponente
21 Vitalhotel Erica **** s Deutschnofen | Nova Ponente
22 Hotel Pfösl **** s Deutschnofen | Nova Ponente
23 Gasthof Bikehotel Terzer *** Kurtatsch | Cortaccia
24 Der Mesnerwirt **** Hafling | Avelengo
25 Hotel Waldhof **** Partschins | Parcines
23
26 Design Hotel Tyrol **** Partschins | Parcines
27 by Rosi Apartments Partschins | Parcines
28 Vitalpina Hotel Schulerhof **** Naturns/Plaus | Naturno/Plaus
29 Dolce Vita Hotel Jagdhof ****
16 s Latsch | Laces
17
30 Aktiv & Wellnesshotel Zentral **** Prad | Prato allo Stelvio
DREI ZINNEN
TRE CIME
18
19
Karnischer Höhenweg
„Der Karnische Höhenweg ist
einer der magischsten Trails der
Alpen. In ihm erkennt man, worum
es beim Mountainbiken wirklich
geht: um Dopamine, um Endorphine
und um Serotinine. Die
Sillianer Hütte ist der Ausgangsort
des Karnischen Höhenwegs,
ein 16 km langer Singletrail hoch
über dem Sexten und später über
Padola. Der Pfad gilt als einer der
vielleicht längsten und magischsten
seiner Art. An kaum einem
anderen Platz ist die Pracht der
Dolomiten sichtbarer: Eine graue
Welt aus wilden Klüften und
spitzen Türmen, eingebettet in ein
Fundament aus dunklen Tannen
und saftigen Wiesen.“
Alta Via Carnica
“L’Alta Via Carnica è uno dei percorsi
più magici delle Alpi.
Essa mostra il vero significato
della mountain bike: dopamine,
endorfine e serotonine. Il rifugio
Sillianer Hütte è il punto di partenza
dell’Alta Via Carnica,
un single trail di 16 km sopra
Sesto e poi sopra Padola.
Il percorso è forse uno dei più
lunghi e magici del suo genere.
E in nessun altro luogo è così
visibile la maestosità delle Dolomiti:
un mondo grigio di crepacci
selvaggi e torri appuntite, incastonato
in un letto di abeti scuri e
prati rigogliosi”.
Thomi Giger, editore di Ride
DREI ZINNEN
TRE CIME
Thomi Giger, Herausgeber der Ride
20
21
Dieser Blick. Unbezahlbar.
Das Hotel liegt genial mitten in
den Sextner Dolomiten und ist
obendrauf ein Sahnestückchen
von einem BikeHotel! Dein Gastgeber
Reini liebt die Natur, die
Berge und das Biken und versteht
sich auch noch auf exzellente
Beratung und Unterhaltung!
Questa vista. Impagabile.
L’hotel è situato in una posizione
fantastica nel cuore delle Dolomiti
di Sesto ed è un BikeHotel strepitoso!
Il padrone di casa Reini
ama la natura, la montagna e la
bicicletta, sa dare ottimi consigli e
intrattenere gli ospiti!
Reinhold “Reini”
Tschurtschenthaler
Drei Zinnen
Tre Cime
6-10
Hotel Schönblick ***s
Dammweg 8
Via Lungo Rio Sesto 8
39030 Sexten | Sesto
Tel. +39 0474 710332
www.hotelschoenblick.com
info@hotelschoenblick.com
HOTEL SCHÖNBLICK
Sexten Sesto
23
KRONPLATZ
PLAN DE CORONES
24
25
KRONPLATZ
PLAN DE CORONES
Herrnsteig
„Den Herrnsteig am Kronplatz
hat mein Mann Makke gebaut,
der Trailbauer am Kronplatz. Was
heißt „hat gebaut”? – Er baut immer
noch, shaped neu, holt sich
immer wieder Budget für den
Bagger und wird nie müde, das
Ding schön zu halten. Geht es
dem einen Trail gut, dann geht’s
dem Makke gut. Wobei: EIN Trail
ist untertrieben. Denn links und
rechts vom Herrnsteig zweigen
teils bockige und teils flowige
Varianten ab, die mindestens
genauso viel Liebe brauchen.
Der neueste Geniestreich ist der
Reshape des Sigi Trails. In diesem
Sinne: Trail gut, alles gut.“
Michaela Zingerle,
Geschäftsführerin der BikeHotels Südtirol
Herrnsteig
“L’Herrnsteig del Plan de Corones
è stato realizzato da mio marito
Makke, il creatore di sentieri al
Plan de Corones. Cosa significa
“realizzato”? Che sta ancora
creando, modellando, che ottiene
sempre il budget per l’escavatore
e che non si stanca mai di
conservare la bellezza. E quando
un sentiero va bene, allora Makke
sta bene. Ma UN trail è un
eufemismo. Perché a sinistra e
a destra dell’Herrnsteig si diramano
varianti con un certo flow
che hanno bisogno di almeno
altrettanto amore. L’ultimo colpo
di genio è il restyling del Sigi Trail.
Quindi, come si dice: trail è bene
quel che finisce bene”.
Michaela Zingerle,
Amministratrice dei BikeHotels Alto Adige
26
27
Just alpine
Eine der coolsten Bike-Adressen
im Pustertal? Das Alpinhotel Keil!
Was du hier tun kannst? Sieben
Täler in sieben Tagen erkunden,
Kronplatz-Trails surfen, im Panoramapool
auf dem Dach relaxen
und den Abend mit Drinks und
chilliger Live-Musik ausklingen
lassen ...
Just Alpine
Uno degli indirizzi bike più cool in
Val Pusteria? L’Alpinhotel Keil!
Cosa si può fare qui? Esplorare
sette valli in sette giorni, sfrecciare
lungo i sentieri del Plan de
Corones, rilassarsi nella piscina
panoramica sul tetto e concludere
la serata con un drink e musica
dal vivo rilassante...
Lukas
Kronplatz
Plan de Corones
5-10; 11-4
Alpinhotel Keil ****
Kronplatz
Via Hans-von-Perthaler-
Str. 20
39030 Olang | Valdaora
Tel. +39 0474 496716
www.alpinhotel.it
info@alpinhotel.it
ALPINHOTEL KEIL
Olang Valdaora
29
Smiling Happy People
In Frauenhand seit drei Generationen,
unschlagbar in Sachen
Herzlichkeit und Präsenz: Das
Innerhofer ist erstklassig. Agnes
und ihr Team begleiten ihre Gäste
auf den traumhaften Trails, über
geheime Jöcher und in grandiose
Landschaften. Wiederholungsgefahr:
100%!
Smiling Happy People
Da 3 generazioni gestito da
donne, imbattibile in termini di
cordialità e presenza: l’Innerhofer
è di prima classe. Agnes e il suo
team accompagnano i loro ospiti
su sentieri da sogno, su forcelle
segrete e tra paesaggi spettacolari.
Rischio di ripetizione: 100%!
Agnes
Kronplatz
Plan de Corones
5-10; 12-4
Hotel Innerhofer ***
Via Lützelbucher-Str. 6
39030 Gais
Tel. +39 0474 504377
www.hotel-innerhofer.com
info@hotel-innerhofer.com
HOTEL INNERHOFER
Gais
31
Südtiroler Gastlichkeit
seit 1602
Natur, Sport, Kulinarik – dieses
Dreierlei wird im Gassenwirt Tag
für Tag gefeiert. Hier erholst du
dich auf der München-Venezia
Route, von hier startest du die
sonnigsten Touren im Pustertal.
Und das Essen? Einmalig gut:
ein Südtiroler Gasthaus eben!
Ospitalità altoatesina
dal 1602
Natura, sport e arte culinaria:
questa tripletta viene celebrata
giorno dopo giorno al Gassenwirt.
Qui ti rigeneri sulla rotta
Monaco-Venezia, da qui parti
per i tour più soleggiati della Val
Pusteria. E il cibo? Superbo: si
tratta di un albergo altoatesino,
appunto!
Andreas
Kronplatz
Plan de Corones
5-10; 12-4
Hotel Südtiroler Gasthaus
Der Gassenwirt
Kiener Dorfweg - Via
Chienes Paese 42
39030 Kiens | Chienes
Tel. +39 0474 565389
info@gassenwirt.it
www.gassenwirt.it
HOTEL SÜDTIROLER
GASTHAUS GASSENWIRT
Kiens Chienes
33
ALTA BADIA
34
35
An den Felswänden entlang
„In Alta Badia mag ich die Kombination
aus Trail Nummer 15 und
den Sellaronda Trails, das ergibt
dann einen perfekten Bike-Tag.
Mit Ebike oder Lift geht es zur
Schutzhütte Heilig Kreuz. Entlang
der Felswand des Heiligkreuzkofels
geht es flowig bergab und
hinter fast jeder Kurve sieht man
das Panorama der umliegenden
Pässe. An diesem Trail begeistert
mich die Abwechslung zwischen
offenen Ausblicken und tollem
Flow zwischen den Bäumen hindurch.
Von St. Kassian aus geht
es dann hinauf zur Pralongia.
Hier schmecken die Lasagne und
Gerstensuppe besonders gut.
Über den Flé Trail kommt man
dann nach Corvara und kann auf
dem Radweg zurück zum Start
rollen.“
Kirsten Sörries, Fotograf
36
Lungo le pareti rocciose
“In Alta Badia mi piace la combinazione
tra il sentiero numero 15
e i sentieri del Sellaronda che è la
premessa di una giornata perfetta
in bici. Con l’e-bike o con l’impianto
di risalita si raggiunge il rifugio
La Crusc-Santa Croce. Lungo la
parete rocciosa del Sasso Santa
Croce si sale con il giusto flow e
dietro a quasi ogni curva si ammira
il panorama dei passi circostanti.
Ciò che mi entusiasma di questo
sentiero è la varietà tra panorami
aperti e il fantastico flow tra gli alberi.
Da San Cassiano si sale verso
la Pralongia. Qui le lasagne e la
zuppa d’orzo sono particolarmente
buone. Attraverso il sentiero di Flé,
si accede a Corvara, da dove si
può tornare al punto di partenza
lungo la ciclabile.”
Kirsten Sörries, fotografa
ALTA BADIA
37
Biken im Herzen
der Dolomiten
Im beschaulichen Wengen liegt
das Dorfgasthaus und BikeHotel
Pider. Dank Gastgeber Markus,
seiner unfassbaren Ortskenntnis
und seinen Tourentipps ist es der
genialste Ausgangspunkt für Rennrad-
und Mountainbike-Touren
zwischen den Naturparks Fanes-
Sennes-Prags und Puez-Geisler.
In bici nel cuore delle Dolomiti
L’albergo del paese, e BikeHotel
Pider, si trova nella pittoresca La
Val. Grazie al padrone di casa
Markus, alla sua incredibile conoscenza
del territorio e ai suoi consigli
per i tour, è il punto di partenza
più valido per i tour con la bici
da corsa e la mountain bike tra i
parchi naturali Fanes-Senes-Braies
e Puez-Odle.
Markus
Alta Badia
5-10; 12-4
Hotel Pider ***s
San Senese 22
39030 Wengen | La Val
Tel. +39 0471 843129
www.pider.info
reception@pider.info
HOTEL PIDER
Wengen La Val
39
Gipfelerlebnisse inklusive
Das Hotel Tofana in St. Kassian
ist cool, modern – und anders.
Architektonisch beeindruckend,
bietet es einen sensationellen
Blick auf die Dolomiten. Gastgeber
Günther teilt seine Outdoor-
Leidenschaft mit persönlicher
Tourenberatung und gemeinsamen
Bike-Touren.
Emozioni in vetta incluse
L’Hotel Tofana di San Cassiano è
cool, moderno e diverso.
Con la sua architettura impressionante,
offre una vista sensazionale
sulle Dolomiti. Il padrone di
casa Günther condivide la propria
passione per la vita all’aria aperta
con consigli personali e tour in
bici in compagnia.
Günther
Alta Badia
6-9; 12-3
Hotel Tofana
Explorer‘s Home ****
Str. Micurà de Rü 63
39036 St.Kassian | San
Cassiano
Tel. +39 0471 849473
www.hoteltofana.it
info@hoteltofana.it
HOTEL TOFANA
EXPLORES‘S HOME
St. Kassian San Cassiano
41
Genial urlauben
Das Hotel Störes ist ein Hotel mit
modernem Look & Feel. Gustav
und Esther haben einen Wohlfühlort
geschaffen, der von Gästen
aus aller Welt geschätzt wird.
Rennrad- und Bike-Touren sind
direkt ab Hotel möglich, der Trail
Park vom Piz Sorega liegt direkt
gegenüber.
Vacanze paradisiache
L’Hotel Störes è moderno. Gustav
ed Esther hanno creato un luogo
di benessere apprezzato da ospiti
provenienti da tutto il mondo.
Direttamente dall’hotel è possibile
effettuare tour con la bici da
corsa e con la MTB, e il Trail Park
del Piz Sorega si trova proprio di
fronte.
Gustav
Alta Badia
6-10; 12-4
Mountain Nature Hotel
Störes ****
Plan-Str. 22 | Via Plan 22
39030 St. Kassian
San Cassiano
Tel. +39 0471 849486
www.hotelstores.it
info@hotelstores.it
MOUNTAIN NATURE
HOTEL STÖRES
St. Kassian San Cassiano
43
GRÖDEN
VAL GARDENA
44
45
GRÖDEN
VAL GARDENA
Paravis Trail
„Die Paravis-Line ist großes Kino.
Und das nicht nur wegen ihrer
weiten Anlieger und hohen Wellen,
die echtes Hochschaubahn-
Feeling aufkommen lassen.
Es ist auch und vor allem die gekonnte
Einbettung in die weiten
Wiesen zwischen Langkofel und
Sella, die diesen Trail, nomen est
omen, paradiesisch macht. Wo
sonst steht an einem Kurvenausgang
eine fast 1.000 Meter
aufragende Kletterwand, und am
nächsten eine über sieben Kilometer
breite Felsterrasse? Wann
sonst hat man, mit Schwung aus
der Kompression auftauchend,
den Eindruck, geradewegs auf
ein überdimensionales Bergplateau
zu springen?”
Paravis Trail
“La Paravis Line è un grande cinema.
E non solo per i suoi ampi
tratti di avvicinamento e i dossi
alti, che danno la sensazione di
una vera pista ad alta velocità. È
anche, e soprattutto, il sapiente
inserimento negli ampi prati tra il
Sassolungo e il Sella che rende
questo percorso, nomen est
omen, paradisiaco. In quale altro
luogo si può trovare una parete
d’arrampicata che si innalza per
quasi 1.000 metri alla fine di una
curva e una terrazza rocciosa larga
più di sette chilometri in quella
successiva? In quale altro luogo,
uscendo dalla compressione con
slancio, si ha l’impressione di
saltare direttamente su un gigantesco
altopiano di montagna?”
Lisi Hager, Journalistin
Lisi Hager, giornalista
46
47
Taylor-made bike holidays
Genialer Bike-Urlaub neu definiert:
Im Linder Cycling Hotel
genießt du die Vorzüge eines
modernen B&Bs: Du bist an keine
fixen Zeiten gebunden und kannst
deinen Tag ganz individuell mit
Gastgeber Günther planen. Die
Highlights? Luis Eatery und der
hippe Linder Sky Pool.
Taylor-made bike holidays
La ridefinizione della vacanza
bike: al Linder Cycling Hotel sfrutti
i vantaggi di un moderno B&B.
Non hai vincoli di orari fissi e puoi
pianificare la tua giornata come
più ti piace con il tuo padrone di
casa Günther. Le chicche? Il Luis
Eatery e l’elegante Linder Sky
Pool.
Günther
Gröden
Val Gardena
6-9; 12-4
Linder Cycling Hotel ***s
Nives Str. 36 | Via Nives 36
39048 Wolkenstein |
Selva Gardena
Tel.: +39 0471 795242
www.linder.it | info@linder.it
LINDER CYCLING HOTEL
Wolkenstein Selva Gardena
49
Der Bike-Treffpunkt
in Wolkenstein
Bike-Typen gibt’s viele – was sie
jedoch alle vereint, ist der Treffpunkt
im Piccolo Hotel in Wolkenstein.
Inmitten der Dolomiten
finden sie hier alles, was sie im
Bike-Urlaub brauchen: super Services,
zwei der nettesten Gastgeber
überhaupt und Touren zum
Niederknien.
Il punto di ritrovo bike a Selva
Ci sono molti tipi da bici, ma ciò
che li lega tutti è il punto di ritrovo
al Piccolo Hotel di Selva Gardena.
Nel cuore delle Dolomiti, trovi
tutto ciò che ti serve per una
vacanza bike: ottimi servizi, due
dei più simpatici padroni di casa
e tour da urlo.
Daniel und Günter
Gröden
Val Gardena
6-9; 12-4
Hotel Piccolo ****
Via Rainel Str. 51
39048 Wolkenstein
Selva Gardena
Tel. +39 0471 795186
www.hotel-piccolo.com
info@hotel-piccolo.com
HOTEL PICCOLO
Wolkenstein Selva Gardena
51
Willkommen, Kedullodgers!
Die Hammerlage, regionales
Frühstück, die Wohlfühlatmosphäre
ohne viel Schnick-
Schnack und die unvergleichliche
Passion fürs Biken machen das
B&B Kedul Lodge zur Top-Empfehlung
in Gröden. Bei Wolly &
Ellis fühlst du dich sofort wie zu
Hause!
Benvenuti, Kedullodgers!
L’ottima posizione, la colazione tipica
e locale, l’atmosfera piacevole
senza tanti fronzoli e l’incomparabile
passione per la bici fanno
del B&B Kedul Lodge il consiglio
top in Val Gardena. Wolly & Ellis ti
faranno sentire come a casa!
Kedul Lodge
Wolly und Ellis
Gröden
Val Gardena
6-10; 12-4
Via Val Str. 65
39047 St. Cristina
S. Cristina
Tel. +39 0471 793308
www.kedul-lodge.com
info@kedul-lodge.com
KEDUL LODGE
St. Christina S. Cristina
53
Bike-Urlaub out of the box
Neuer Pool, neue Lounge, neue
Bar: Stehenbleiben ist nicht
Daniels Ding. Der Gastgeber im
Hotel Digon biked für sein Leben
gern und teilt seinen Hang zum
Draußensein und seine Liebe zu
den Dolomiten am liebsten mit
seinen ebenso aktiven wie trailhungrigen
Gästen.
Vacanza in bici
fuori dagli schemi
Nuova piscina, nuovo lounge,
nuovo bar: stare fermi non fa per
Daniel. Il padrone di casa
dell’Hotel Digon ama la bici e
condivide il suo amore per l’aria
aperta e le Dolomiti con i propri
ospiti attivi e affamati di sentieri.
Daniel
Gröden
Val Gardena
5-10; 12-4
Hotel Digon ***s
Via Digon-Str. 22
39046 St. Ulrich | Ortisei
Tel. +39 0471 797266
www.hoteldigon.com
info@hoteldigon.com
HOTEL DIGON
St. Ulrich Ortisei
55
BRIXEN
BRESSANONE
56
57
Rodeneckerund
Lüsner Almen
„Waldobergrenze erreicht. Vorhang
auf, die Leinwand breitet
sich aus und zeigt Naturkino
in Blockbuster-Format. In den
Hauptrollen die Dolomiten. Unverschämt
schön wie stets die
Fanes-Sennes- und die Puez-
Geisler-Gruppe, die hier ihren
Schaukampf austragen mit den
Sarntaler Alpen und den Rieserfernern.
Es ist schon verwunderlich,
dass das weitläufige Hochplateau
der Rodenecker- und
Lüsner Almen nicht sonderlich
bekannt ist. Keine Massen, keine
Bergbahnen, keine Pferdekutschen.
Dafür 80 Almen auf 23
Quadratkilometern, ein dichtes
Wegenetz und ein Ausblick, der
in keine Richtung enden mag.”
Altipiani di Rodengo e Luson
“Il limite del bosco è stato raggiunto.
Si alza il sipario, lo schermo
si estende e mostra il cinema
naturale in formato blockbuster.
Protagoniste: le Dolomiti. Come
sempre, i gruppi Fanes-Senes
e Puez-Odle sono straordinariamente
affascinanti, e si contendono
la bellezza con le Alpi
Sarentine e le Vedrette di Ries. È
sorprendente che il vasto altopiano
di Rodengo e Luson non
sia particolarmente conosciuto.
Niente folla, niente impianti a
fune, niente carrozze trainate da
cavalli. In cambio: 80 malghe su
23 chilometri quadrati, una fitta
rete di sentieri e una vista sconfinata
in tutte le direzioni”.
Sissi Pärsch, giornalista
BRIXEN
BRESSANONE
Sissi Pärsch, Journalistin
58
59
Biken ist Chefsache
Das Hotel ist eine der bekanntesten
Bike-Adressen im Eisacktal.
Die gute Lage, das milde Klima
von April bis November und der
vorzügliche Tourengeschmack
der Gastgeber tragen dazu bei.
Richtig beliebt sind die geguideten
Touren mit Toni und Tobias –
Biken ist hier Chefsache.
Pedalare è cosa da capi
L’hotel è uno dei più noti indirizzi
per ciclisti della Valle Isarco. La
buona posizione, il clima mite da
aprile a novembre e l’eccellente
gusto per il tour dei padroni di
casa contribuiscono a questo
risultato. I tour guidati con Toni e
Tobias sono molto apprezzati: qui
la bici è cosa da capi.
Tobias
Brixen
Bressanone
4-11; 12-4
Hotel Jonathan ****
Fürstner-Gasse
Via Fürstner 21
39040 Natz | Naz-Sciaves
Tel. +39 0472 415066
www.hotel-jonathan.com
info@hotel-jonathan.com
HOTEL JONATHAN
Natz-Schabs Naz-Sciaves
61
Bike & the City
Ein BikeHotel mitten in Brixen.
Frühstücken, raus aus der Altstadt,
rein ins Grüne und rauf auf
die Berge. Nachmittags zurück
zum Chillen oder Shoppen,
abends gibt’s echte Pizza Napoletana
aus dem Holzofen. Das
Hotel Krone kombiniert genial die
allerschönsten Dinge im Bike-
Urlaub.
Bike & the City
Un BikeHotel nel centro di Bressanone.
Colazione, esci dal
centro storico ed è subito verde
e montagne. Nel pomeriggio torni
per rilassarti o fare shopping, la
sera c’è la vera Pizza Napoletana
dal forno a legna. L’Hotel Krone
riunisce in modo ideale gli aspetti
più apprezzati di una vacanza
bike.
Alex
Brixen
Bressanone
1-12
Krone – eat drink stay ****
Stadelgasse | Via Fienili 4
39042 Brixen | Bressanone
Tel. +39 0472 835154
www.krone.bz
info@krone.bz
KRONE eat drink stay
Brixen Bressanone
63
Genuss, Natur
& Aussicht auf mehr
Die spektakulären Geislerspitzen
sind zum Greifen nahe, die Plose
ist einen Pedaltritt entfernt und der
Kastanienweg geht direkt am Hotel
vorbei. Wir wissen, was gut tut: die
Kulinarik wird groß geschrieben,
ebenso naturnahe Wellnessanwendungen.
An lauen Sommerabenden
gibt es Cocktail-Nights mit
Musik im Garten.
Gusto, natura e
nuove prospettive
Le spettacolari vette delle Odle
sono a portata di mano, la Plose a
qualche pedalata e il Sentiero delle
Castagne si estende proprio davanti
all’hotel. Sappiamo cosa fa bene:
delizie culinarie sublimi e trattamenti
benessere naturali. Nelle tiepide
serate estive si organizzano serate
cocktail con musica in giardino.
Helmut
Brixen
Bressanone
5-11
Aktiv- & Vitalhotel Taubers
Unterwirt ****
Josef-Telser-Str. 2
Via Josef Telser 2
39040 Feldthurns | Velturno
Tel. +39 0472 855225
www.unterwirt.com
info@unterwirt.com
HOTEL TAUBERS
UNTERWIRT
Feldthurns Velturno
65
EGGENTAL
VAL D’EGA
66
67
EGGENTAL
VAL D’EGA
Jochgrimm
„Mit dem Eggental verbinde ich
die schönsten Urlaubserinnerungen
meiner Kindheit. Zwischen
Rosengarten und Latemar stand
ich zum ersten Mal auf Ski. Die
Leidenschaft hat mich nie losgelassen,
auch wenn es heute
eher Skitouren sind, die mich
begeistern – und das Radfahren.
Die Region bietet die ideale
Mischung aus Genuss, Sport
und grandioser Natur mit den
für mich schönsten Hütten der
Alpen. Stellvertretend die Jausenstation
St. Helena mit Blick auf
Rosengarten und Latemar bei
Kniekiechl mit Preiselbeeren oder
die Isi-Hütte am Jochgrimm mit
Knödeltris und einem guten Glas
Wein.“
Passo di Oclini
“I ricordi più belli della mia infanzia
sono legati alla Val d’Ega. Tra
il Catinaccio e il Latemar ho messo
gli sci per la prima volta. La
passione non mi ha mai abbandonato,
anche se oggi sono più
i tour di scialpinismo a entusiasmarmi,
e il ciclismo. Quest’area
offre un mix ideale di divertimento,
sport e natura magnifica, con
i rifugi più belli delle Alpi. Da non
perdere: il Ristoro S. Elena con
vista sul Catinaccio e il Latemar
e la frittella dolce Kniekiechl con i
mirtilli rossi o il rifugio Isi-Hütte al
Passo di Oclini con il tris di canederli
e un bicchiere di buon vino”.
Steffen Müller, giornalista
Steffen Müller, Journalist
68
69
Herzlich nostalgisch
Im Berghaus Rosengarten erwarten
dich Ruhe, herzliche
Gastlichkeit und das Persönliche
eines kleinen, familiengeführten
Hauses. Die Küche ist kreativ,
regional und originell, die Umgebung
ist vielseitig, sonnig und
wie gemacht für Menschen, die
das Draußensein auf zwei Rädern
lieben.
Nostalgia e calore
Al Berghaus Rosengarten ti
aspettano pace e tranquillità,
una calorosa ospitalità e il tocco
personale di una piccola struttura
a conduzione familiare. La cucina
è creativa, territoriale e originale,
i dintorni sono versatili, soleggiati
e adatti a chi ama stare all’aria
aperta su due ruote.
Judith
Eggental
Val d‘Ega
5-10
Berghaus Rosengarten ***
Via Pretzenbergerweg 12
39056 Welschnofen
| Nova Levante
Tel. +39 0471 613123
www.berghaus-rosengarten.com
info@berghaus-rosengarten.com
BERGHAUS
ROSENGARTEN
Welschnofen Nova Levante
71
Der Bike-Bauernhof
Der Matzhof ist unser Bike-Bauernhof.
Er bietet fünf Ferienwohnungen
für Menschen, die ihre
Ruhe suchen und ihren eigenen
Rhythmus finden werden. Im
Hofladen gibt es allerlei Hausgemachtes
und nebenan bei Krauti
alle Infos und Tipps zum Biken im
Eggental und nicht nur.
Il maso di chi ama la bike
Il Matzhof è il nostro maso della
bike. Propone cinque appartamenti
per vacanze per chi è alla
ricerca di pace e tranquillità e
che qui si riappropria del proprio
ritmo. Nel negozio del maso trovi
ogni tipo di specialità fatta in casa
e, accanto, da Krauti, tutte le info
e i consigli per pedalare in Val
d’Ega e non solo.
Matzhof
Judith, Krauti
Eggental
Val d‘Ega
5-10
Karerseestr. 42
| Via Carezza 42
39056 Welschnofe
| Nova Levante
Tel. +39 0471 613070
www.matzhof.it
info@matzhof.it
MATZHOF
Welschnofen Nova Levante
73
Genial gelassen
Im Bikehotel Diana urlaubt es sich
unkompliziert. Sonja und Albrecht
haben eine gelassene und geerdete
Atmosphäre geschaffen,
in der man sich als Gast sofort
wohl fühlt. Legendär sind die
Touren mit Sonja: Sie kennt die
besten Trails zwischen Sellastock,
Rosengarten und Latemar.
Meravigliosamente rilassati
Le vacanze al BikeHotel Diana
sono semplici. Sonja e Albrecht
hanno creato un’atmosfera rilassata
e avvolgente in cui gli ospiti
si sentono subito a casa.
I tour con Sonja sono leggendari:
conosce i migliori sentieri tra il
Gruppo del Sella, il Catinaccio e il
Latemar.
Sonja und Albrecht
Eggental
Val d‘Ega
5-10; 12-4
Bike & Skihotel Diana ***s
Karersee-Str. 94
| Via Carezza 94
39056 Welschnofen
| Nova Levante
www.diana-hotel.it
info@diana-hotel.it
BIKE & SKIHOTEL
DIANA
Welschnofen Nova Levante
75
Ride & Chill
Das Bio & BikeHotel Steineggerhof
von Kurt und Familie ist
klimaneutral und hat sich auf die
vegane Küche spezialisiert. Hier
gibt es über die Saison verteilt
eine Menge erstklassiger Camps
mit Bike-Profis, einen sehr guten
eBike-Verleih, Wäscheservice und
geguidete Touren.
Ride & Chill
Il Bio & BikeHotel Steineggerhof
di Kurt e famiglia è clima neutrale
e specializzato in cucina vegana.
Qui si organizzano camp di prima
classe con professionisti della
bike nel corso di tutta la stagione
e ti riservano un ottimo noleggio
di e-bike, un servizio di lavanderia
e tour guidati.
Kurt
Eggental
Val d‘Ega
4-11
Bio Hotel Steineggerhof ***s
Bühlweg | Via Bühl 14
39053 Steinegg | Collepietra
Tel. +39 0471 376573
www.steineggerhof.com
info@steineggerhof.com
BIO HOTEL
STEINEGGERHOF
Steinegg Collepietra
77
Urlaub wie er früher war
Der Gasthof ist das erste Haus
am (Kirch-)Platz und Gastwirt
Paul bietet einen Urlaub, wie er
früher war: Wer hierher kommt,
findet das Gefühl des Ankommens
und des Dazugehörens.
Der Bike-Verleih mit Bike-Shop ist
gleich nebenan, geguidete Touren
starten von dort.
Le vacanze di una volta
L’albergo è il primo edificio sulla
piazza (della chiesa) e l’albergatore
Paul propone una vacanza
come quelle di un tempo: chi
viene qui prova la sensazione di
arrivare e di appartenere. Il noleggio
e il negozio di bici si trovano
proprio accanto, e da lì partono i
tour guidati.
Paul
Eggental
Val d‘Ega
5-11
Gasthof Hotel Stern ***s
Dorf 18 | Centro 18
39050 Deutschnofen
| Nova Ponente
Tel. +39 0471 616518
www.hotel-stern.it
info@hotel-stern.it
GASTHOF HOTEL STERN
Deutschnofen Nova Ponente
79
Urlaub „As you like it“
Hier kannst du dir die Auszeit
gönnen, die ihren Namen auch
wirklich verdient. Mit der einzigartigen
Ganis Pension Plus kannst du
die 5 Restaurants der Ganis Welt
im Eggental nach Herzenlust und
ohne Limits erkunden.
In punkto Bike ist ebenfalls Vielfalt,
Flexibilität und Spaß angesagt.
Vacanza “As you like it“
Qui puoi concederti un time-out
che merita davvero questo nome.
Con la Ganis Pensione Plus, unica
nel suo genere, puoi scoprire i 5
ristoranti del Mondo Ganis in Val
d‘Ega secondo i tuoi gusti e senza
limiti. Anche per quanto riguarda
la bici, varietà, flessibilità e divertimento
sono all’ordine del giorno.
Klaus
Eggental
Val d‘Ega
5-11; 12-3
Ganischgerhof Mountain
Resort & SPA ****s
Schwarzenbach 22
| Via Rio Nero 22
39050 Deutschnofen
| Nova Ponente
Tel. +39 0471 616504
www.ganischger.com
office@ganischgerhof.com
GANISCHGERHOF
MOUNTAIN RESORT & SPA
Deutschnofen Nova Ponente
81
Himmlisch relaxen
Im Vitalhotel Erica hat man Großes
mit dir vor: Versprochen wird
dir nichts weniger als ein “Urlaub
für mehr Glücksgefühl”. Und der
hört nicht mit guter Küche, guten
Aktivitäten und ausgezeichneten
Bike-Services auf, sondern stellt
dein ganzheitliches Wohlbefinden
in den Mittelpunkt.
Relax celestiale
Il Vitalhotel Erica ha grandi progetti
per te: ti promette niente di
meno che una “vacanza più che
felice”. E non si ferma alla buona
cucina, alle ottime attività e agli
eccellenti servizi bike, perché
si concentra soprattutto sul tuo
benessere psicofisico.
Luis
Eggental
Val d‘Ega
5-11; 12-3
Vitalhotel Erica ****s
Hauptstraße 17
| Via Principale 17
39050 Deutschnofen
| Nova Ponente
Tel. +39 0471 616517
www.erica.it | info@erica.it
VITALHOTEL ERICA
Deutschnofen Nova Ponente
83
Natürlich. Achtsam.
Im Pfösl kriegt man sich wieder
„auf die Reihe”. Eingebettet
zwischen Bergwiesen und Wald
lädt es zum Achtsam sein ein.
Regionalität steht im Mittelpunkt.
Evi, Brigitte und Daniel wollen
Gäste, Mitarbeiter, Partner und
die lokale Bevölkerung inspirieren
und sie durch ihre Begeisterung
nachhaltig bereichern.
Naturale. Consapevole.
Al Pfösl puoi rimetterti “in
carreggiata”. Incastonato tra prati
e boschi di montagna, invita
a una nuova consapevolezza.
L’attenzione è rivolta alla
territorialità. Evi, Brigitte e Daniel
vogliono ispirare ospiti, team,
partner e la popolazione locale
e infondere loro una convinzione
sostenibile.
Evi, Brigitte, Daniel
Eggental
Val d‘Ega
5-11; 12-3
Hotel Pfösl ****s
Schwarzenbach 2
| Via Rio Nero 2
39050 Deutschnofen
| Nova Ponente
Tel. +39 0471 616537
www.pfoesl.it | info@pfoesl.it
HOTEL PFÖSL
Deutschnofen Nova Ponente
85
SÜDTIROLS SÜDEN
BOLZANO E DINTORNI
86
87
Verliebt in Land und Leute
„Das Südtiroler Unterland oder
das Land der unbegrenzten Möglichkeiten!
Vor ziemlich genau 10
Sommern, verliebte ich mich in
Land und Leute. Seither zieht es
mich Jahr für Jahr in diese traumhafte
Gegend und das zu jeder
Jahreszeit! Der milde Winter, der
frühe Frühling, der heiße Sommer
und natürlich der bunte Herbst.
Hier ist man immer richtig!
Für mich als Radsportler gilt das
umso mehr, denn hier kann ich
rund ums Jahr meiner größten
Leidenschaft frönen und als
Wein-Liebhaber gibt‘s obendrein
immer was Gutes zur Regeneration.
;-) Hier ist immer Urlaub bei
„Freunden“, hier ist es liebenswert
lebenswert.“
Nico Mausch, Ultra-Marathonfahrer
88
Innamorato di questa terra
e della sua gente
“La Bassa Atesina è la terra delle
possibilità illimitate! Esattamente
10 estati fa mi sono innamorato
di questa terra e della sua gente.
Da allora, sono stato attratto da
questa regione da sogno anno
dopo anno, in qualsiasi stagione!
L’inverno mite, l’inizio della primavera,
l’estate calda e, naturalmente,
l’autunno dai mille colori.
È sempre il posto giusto! Per me
che sono un ciclista ha un valore
ancora più grande, perché
qui posso dedicarmi alla mia più
grande passione tutto l’anno e
da cultore del vino c’è sempre
qualcosa di buono per rigenerarsi
;-) Qui è sempre vacanza con gli
“amici”, qui è bello vivere.”
Nico Mausch, ultramaratoneta
SÜDTIROLS SÜDEN
BOLZANO E DINTORNI
89
Das BikeHotel
an der Südtiroler Weinstraße
Wenn du schon früh im Jahr
radfahren willst, muss es nicht
Mallorca sein. Du kannst auch ins
BikeHotel Terzer fahren! Im Südtirols
Süden dauert die Bikesaison
365 Tage und die Tourenvielfalt
ist einmalig. Gut, dass Gastgeber
Lukas sich hier auskennt wie kein
anderer!
Il BikeHotel sulla Strada
del Vino dell’Alto Adige
Se vuoi pedalare all’inizio dell’anno,
non devi per forza andare a
Maiorca. Puoi anche andare al
BikeHotel Terzer! Nel versante
sud dell’Alto Adige, la stagione ciclistica
dura 365 giorni e la varietà
dei tour è unica. E poi, il padrone
di casa Lukas conosce questi
posti come nessun altro!
Lukas
Südtirols Süden
Bolzano e dintorni
2-12
Gasthof BikeHotel Terzer ***
Via Obergasse 5
39040 Kurtatsch | Cortaccia
Tel. +39 0471 880219
www.gasthof-terzer.it
info@gasthof-terzer.it
GASTHOF BIKEHOTEL
TERZER
Kurtasch Cortaccia
91
MERAN
MERANO
92
93
MERAN
MERANO
Der “Hugo”
„Man nehme ein bauchiges Glas
mit Stiel und träufle etwa 2 cl
hausgemachten Holundersirup in
dessen Inneres. Hinzu kommen
15 cl Prosecco mit einem Schuss
Mineralwasser sowie Eiswürfel,
eine fruchtige Limettenscheibe
und frisch gepflückte Minze. Kenner
haben es bereits erkannt –
wir reden vom Hugo. Anno 2005
wurde der sommerliche Cocktail
in Naturns erfunden und eroberte
von dort aus die Welt. Unbeschwert,
spritzig, erfrischend
anders und irgendwie für jeden
Geschmack mit einer Note im
metaphorischen Bukett passt der
Hugo zu Meran und den Trails
hier wie die ironische Faust aufs
Auge.”
L’Hugo
“Prendi un bicchiere a bulbo con
stelo e versaci circa 2 cl di sciroppo
di sambuco fatto in casa.
Aggiungi 15 cl di Prosecco e un
po’ di acqua minerale, qualche
cubetto di ghiaccio, una fetta di
lime fruttato e menta fresca. Gli
intenditori lo hanno già riconosciuto:
stiamo parlando dell’Hugo.
Il cocktail estivo è stato inventato
a Naturno nel 2005 e da lì ha
conquistato il mondo. Informale,
frizzante, rinfrescante, diverso,
per tutti i gusti con una nota nel
bouquet metaforico, l’Hugo si
adatta a Merano e ai sentieri della
zona come un pugno ironico
nell’occhio”.
Lukas Schnitzer, giornalista
Lukas Schnitzer, Journalist
94
95
Großes Kino
Zwischen Knottnkino, Hexenplätzen,
vielen Trails und Tourenmöglichkeiten
bildet der Mesnerwirt
ein Urlaubsrefugium mit top Küche,
fein eingerichteten Zimmer
und einem weitläufigen, sonnigen
Garten. Picobello sind die Verleih-Bikes,
die 3-D-Tourenplanung
und Manfreds Insider-Tipps.
Un grande cinema
Tra Knottnkino, Hexenplätze,
numerosi sentieri e possibilità
di escursioni, il Mesnerwirt è il
buen retiro con una cucina di alto
livello, camere finemente arredate
e un ampio giardino baciato dal
sole. Le bici a noleggio, la pianificazione
dei tour in 3D e i consigli
di Manfred sono la ciliegina sulla
torta.
Manfred
Meran und Umgebung
Merano e dintorni
4-11
Hotel Mesnerwirt ****
Kirchweg 2 | Alla Chiesa 2
39010 Hafling | Avelengo
Tel. +39 0472 279493
www.mesnerwirt.it
info@mesnerwirt.it
HOTEL MESNERWIRT
Hafling Avelengo
97
Dein Lieblingsplatz
Der Waldhof ist das Eintrittsportal
in das Tourennetzwerk des
Meraner Lands. Hier fühlen sich
Biker*innen wohl, die das Persönliche
und Freundschaftliche
schätzen und Wellnessen mögen.
Gastgeber Peter ist der feinste
Mensch überhaupt und ein echter
Kenner seiner Heimat.
Il tuo luogo del cuore
Il Waldhof è la tua chiave per
accedere alla rete di tour della
regione di Merano. Qui si sentono
a casa i biker che apprezzano
l’atmosfera personale e amichevole
e che amano mangiare
bene. Il padrone di casa Peter è
una persona squisita e un vero
conoscitore della sua terra.
Peter
Meran und Umgebung
Merano e dintorni
3-11
Hotel Waldhof ****
Via Hans-Guet-Straße 42
39020 Rabland | Rablà
Tel. +39 0473 968088
www.hotelwaldhof.com
info@hotelwaldhof.it
HOTEL WALDHOF
Rabland Rablà
99
Design. Natur. Lebensfreude.
Das Design Hotel Tyrol in Rabland
bietet das komplette Bike-Sorglos-Programm
in äußerst chilliger
und geschmackvoller Atmosphäre.
Fünf Pools laden im Badehaus
zum Relaxen ein, an der schönsten
Poolbar Südtirols gibt’s Longdrinks,
die Zimmer sind stylisch,
die Bike-Garage der Hammer.
Design. Natura.
Gioia di vivere.
Il Design Hotel Tyrol di Rablà
propone un programma bike
completo senza pensieri in un’atmosfera
estremamente rilassata
e accogliente. Cinque piscine
invitano a rilassarsi, nel più bel
bar a bordo piscina dell’Alto Adige
sorseggi long drink, le camere
sono eleganti, il deposito bike è
strepitoso.
Boris
Meran und Umgebung
Merano e dintorni
4-11; 12-1
Design Hotel Tyrol ****
Via Hans-Guet-Straße 40
39020 Rabland | Rablà
Tel. +39 0473 967654
www.tyrol-hotel.it
info@tyrol-hotel.it
DESIGN HOTEL TYROL
Rabland Rablà
101
Einfach. Gut.
byRosi ist DAS Basecamp für
alle, die es einfach und gut im
Urlaub haben wollen. Hier steigst
du ab Haus in die coolsten
Touren ein oder rollst entspannt
Richtung Kurstadt. Beliebt ist das
energiereiche „Frühstückskistl”
und kulinarisch vielfältig sind die
vielen Restaurants im Dorf.
Semplice. Rigenerante.
byRosi è il riferimento per chi
desidera una vacanza semplice
e rigenerante. Direttamente da
qui parti per i tour più cool, o
pedali in totale relax verso la città
termale. Il cesto della prima colazione
è molto amato e i numerosi
ristoranti del paese offrono una
gustosa varietà di delizie culinarie.
Tobias
Meran und Umgebung
Merano e dintorni
1-12
by ROSI Apartments
Hans-Guet-Straße 17
39020 Rabland | Rablà
Tel. +39 371 491 6591
www.byrosi.it
info@byrosi.it
BY ROSI
Rabland Rablà
103
Unverwechselbar
aufgehoben.
Der Schulerhof hat den Stil eines
eleganten Ansitzes und einen
beheizten Turm-Pool. Junior-
Gastgeber und Bikeguide Elias
kennt als passionierter Draußen-
Mensch die besten Touren aus
dem Effeff und sorgt mit unverwechselbarer
Gastfreundschaft
für die schönste Zeit im Jahr.
Un’atmosfera impareggiabile.
Lo Schulerhof ha lo stile di un’elegante
casa padronale e una piscina
riscaldata nella torre. Elias,
appassionato di attività all’aria
aperta, figlio del padrone di casa
e guida ciclistica, conosce a
fondo i migliori tour e ti propone
un’ospitalità impareggiabile durante
la tua permanenza.
Elias
Meran und Umgebung
Merano e dintorni
3-11
Vitalpina Hotel
Schulerhof ****
Gröbenweg | Via Gröben 6
39025 Plaus/Naturns
Plaus/Naturno
Tel. +39 0473 660096
www.schulerhof.it
info@schulerhof.it
VITALPINA HOTEL
SCHULERHOF
Naturns Naturno
105
VINSCHGAU
VAL VENOSTA
106
107
Madritschjoch
„Wir befinden uns auf 2.500 m
und sind sprachlos. Vor und
türmen sich drei Giganten: die
Königspitze, Monte Zebrù und
der Ortler. Den Anblick zu beschreiben,
ist kaum möglich.
Das muss jeder selbst mit eigenen
Augen sehen. Wir verlassen
die Schaubachhütte sehr früh
und warten auf den Sonnenaufgang.
Die Natur schläft noch und
wacht nur langsam auf. Die Abfahrt
vom Joch zur Zufallhütte ist
kurz gesagt einfach episch. Der
in den ersten Metern sehr technische
Trail entpuppt sich als sehr
tolle Herausforderung. Es gibt
ein paar technische Stellen, die
Geschick beim Biken verlangen,
der Rest ist ein wahrgewordener
Traum.“
Il Passo del Madriccio
“Siamo a 2.500 m e siamo senza
parole. Davanti a noi svettano tre
giganti: il Gran Zebrù, il Monte
Zebrù e l’Ortles. È difficile descrivere
lo spettacolo. Bisogna
vederlo con i propri occhi. Lasciamo
il rifugio Schaubach molto
presto e aspettiamo l’alba. La
natura dorme ancora e si sveglia
lentamente. La discesa dal Passo
al rifugio Zufallhütte/Nino Corsi
è semplicemente epica. Il trail,
molto tecnico nei primi metri, si
rivela una grande sfida. Ci sono
alcuni tratti tecnici che richiedono
abilità in sella, il resto è un sogno
che diventa realtà.”
David Niederkofler, appassionato di bici
VINSCHGAU
VAL VENOSTA
David Niederkofler, Radreisender
108
109
From Piris with Love
Was den Jagdhof besonders
macht? Gastgeber*innen, wo der
Chef nicht eine einzige Krawatte
besitzt, die Chefin gemeinsam mit
dir joggen geht und die beiden
Juniors, Mister Organisation und
Mister Einfühlsam, dir den perfekten
Urlaub bescheren. Einfach
das ultimative Urlaubszuhause.
From Piris with Love
Cosa rende speciale lo Jagdhof?
La famiglia di albergatori il cui
capo non possiede nemmeno
una cravatta, la padrona di casa
fa jogging con voi e i due junior,
Mister Organizzazione e Mister
Sensibilità, vi regalano la vacanza
perfetta. Semplicemente la tua
destinazione delle vacanze per
eccellenza.
Martin & Hannes
Vinschgau
Val Venosta
3-12
DolceVita Hotel Jagdhof ****s
Herrengasse 15
Via dei Signori 15
39021 Latsch | Laces
Tel. +39 0473 622299
www.jagdhof.com
info@jagdhof.com
PIRIS JAGDHOF
DOLCEVITA EXPERIENCE
Latsch Laces
111
Zu Recht the best.
Der place-to be im Oberen
Vinschgau. Das Preis-Leistungs-
Verhältnis im Zentral ist unschlagbar
gut, die Lage für Rennradtouren
auf das Stilfserjoch auch.
Genauso wie für hochalpine
MTB-Touren am Madritschjoch
und Goldseetrail, für Enduro-
Laps am Reschen und fürs beste
Gelato ever.
Giustamente il migliore.
Il posto giusto in Alta Val Venosta.
Il rapporto qualità-prezzo
allo Zentral è imbattibile, come la
posizione per i tour in bici da corsa
sul Passo dello Stelvio. E per i
tour in MTB in alta quota al Passo
del Madriccio e sul Goldseetrail/
Trail del Lago d’Oro e per l’enduro
sul Resia. E per il miglior gelato di
sempre.
Alfred
Vinschgau
Val Venosta
4-11
Aktiv- & Wellnesshotel
Zentral ****
Hauptstraße 100
Via Principale
39026 Prad am Stilfserjoch
Prato allo Stelvio
Tel. +39 0473 616008
www.zentral.it
info@zentral.it
AKTIV- & WELLNESS
HOTEL ZENTRAL
Prad am Stilfserjoch Prato allo Stelvio
113
Vitalpina_Logo_Color_Negativ_WhiteGreen
ACHTSAMKEIT IM URLAUB
MINDFULNESS IN VACANZA
Der achtsame Umgang mit Ressourcen
ist das Gebot der Stunde. Das gilt für
den Alltag genauso wie für den Urlaub.
Ein paar Tipps? Wassersparen etwa!
Wasser nicht ungenutzt fließen lassen
und für die maximale Erfrischung eine
schnelle Dusche nehmen. Alle Fenster
geschlossen halten, um Lüftung und
Heizung effizient laufen zu lassen. Und
Achtsamkeit beim Essen bedeutet
lieber Nachschlag holen als Essen
zurückschicken oder auch vegetarische
Gerichte zu wählen, anstatt immer nur
Fleisch. Das Auto bleibt im Urlaub stehen:
Öffis nutzt du bei uns kostenlos.
Oggi si fa un gran parlare di risorse e
del loro utilizzo responsabile, sia nella
vita quotidiana sia durante le vacanze.
Qualche consiglio? Non bisogna
sprecare l’acqua, quindi chiudere i
rubinetti quando non serve e farsi
una doccia piuttosto che il bagno.
Oppure chiudere le finestre per non
vanificare l’impianto di climatizzazione.
Anche a tavola si può fare attenzione,
chiedendo il bis piuttosto che riempirsi
i piatti e poi lasciare il cibo, oppure
rinunciare ogni tanto alla carne. La
macchina? Da noi non serve, i mezzi
pubblici sono gratuiti per i nostri ospiti.
Wir Vitalpina® Hotels Südtirol haben uns
auf den Weg gemacht, um unseren Beitrag
für eine nachhaltigere Welt und achtsamen
Urlaub zu leisten. Kommst du mit?
Noi Vitalpina® Hotels Südtirol
abbiamo deciso di imboccare la strada
della sostenibilità e della vacanza
consapevole: vuoi venire con noi?
114
www.vitalpina.info
115
Reiperting 7
I-39031 Reischach | Riscone
info@bikehotels.it
www.bikehotels.it
116