21.03.2024 Views

CONVINUS Global Mobility Alert - Week 12.2024

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GLOBAL MOBILITY ALERT<br />

Unser wöchentlicher Service für Sie Our free weekly service for you<br />

M A R C H 2 0 2 4 | W E E K 1 2<br />

I n t h i s w e e k s i s s u e / I n d i e s e r W o c h e<br />

Panama - Panama<br />

Romania - Romänien<br />

USA - USA<br />

<strong>Week</strong>ly Best Practice<br />

Join our<br />

next Webinar<br />

1<br />

convinus.com


NEWS UPDATE MARCH 21,2024<br />

Panama: Visa renewal deadlines extended to incentivize regularization<br />

Panama: Verlängerte Fristen für die Erneuerung von Visa, um Anreize zur Regularisierung<br />

zu schaffen<br />

The availability of this regularization process for<br />

eligible foreign nationals has been further extended<br />

until June 30, 2024.<br />

Foreign nationals in Panama whose visas expired on or<br />

after March 13, 2020, can regularize their status until<br />

December 31, 2023. However, they will still be subject<br />

to applicable fines for each month they remained in<br />

Panama beyond the authorized period of stay of their<br />

visa and government fees. Foreign nationals in<br />

Panama generally are granted a six-month grace<br />

period beyond their visa expiry date to apply for a<br />

renewal of their visa.<br />

2<br />

convinus.com<br />

Die Verfügbarkeit dieses Regularisierungsverfahrens<br />

für berechtigte ausländische Staatsangehörige wurde<br />

jetzt im März 2024 bis zum 30. Juni 2024 weiter<br />

verlängert.<br />

Ausländische Staatsangehörige in Panama, deren<br />

Visum am oder nach dem 13. März 2020 ablief, können<br />

ihren Status bis zum 31. Dezember 2023 regularisieren.<br />

Sie müssen jedoch weiterhin für jeden Monat, den sie<br />

über die genehmigte Aufenthaltsdauer ihres Visums<br />

hinaus in Panama bleiben, Geldstrafen und staatliche<br />

Gebühren entrichten. Ausländischen Staatsangehörigen<br />

in Panama wird in der Regel eine sechsmonatige<br />

Frist über das Ablaufdatum ihres Visums<br />

hinaus gewährt, um eine Verlängerung ihres Visums zu<br />

beantragen.


NEWS UPDATE MARCH 21,2024<br />

Romania: Shortened government reporting deadline for changes to various employee data<br />

Romänien: Verkürzte Meldefrist der Regierung für Änderungen diverser Daten von<br />

Arbeitnehmern<br />

Employers must now notify the authorities of any<br />

changes to an employee's name, address, nationality,<br />

passport details, personal status (including marriage<br />

or births) and employment status (including salary<br />

changes) within 10 calendar days of the change.<br />

Previously, the notification period was 30 days.<br />

3<br />

convinus.com<br />

Arbeitgeber müssen den Behörden neuerdings alle<br />

Änderungen in Bezug auf den Namen, die Adresse, die<br />

Staatsangehörigkeit, die Passdaten, den persönlichen<br />

Status (einschließlich Heirat oder Geburten) und den<br />

Beschäftigungsstatus (einschliesslich Gehaltsänderungen)<br />

eines Arbeitnehmers innerhalb von 10<br />

Kalendertagen nach der Änderung mitteilen. Zuvor<br />

war galt ein Zeitraum von 30 Tagen für diese<br />

Meldungen.


NEWS UPDATE MARCH 21,2024<br />

USA: Reminder and «Last call» for FY 2025 H-1B cap lottery<br />

USA: Erinnerung an den Ablauf des Registrierungszeitraums für H-1B Visa für das<br />

Geschäftsjahr 2025<br />

The FY 2025 H-1B cap registration period will close on<br />

Friday, March 22, at 12:00pm ET (US Eastern time).<br />

Employers and their immigration advisors will have<br />

until this time to draft, review, e-sign, and submit their<br />

registrations to U.S. Citizenship and Immigration<br />

Services (USCIS).<br />

4<br />

convinus.com<br />

Der Registrierungszeitraum für die H-1B-Beschränkung<br />

für das Geschäftsjahr 2025 endet am Freitag, den 22.<br />

März, um 12:00 Uhr (US Eastern time). Arbeitgeber und<br />

ihre Berater für Arbeitsvisa haben bis zu diesem<br />

Zeitpunkt Zeit, ihre Anmeldungen zu verfassen, zu<br />

überprüfen, elektronisch zu unterzeichnen und bei der<br />

USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services)<br />

einzureichen.


<strong>CONVINUS</strong><br />

Webinare & Seminare<br />

mit Zertifikat für Ihren<br />

Karriere-Booster im<br />

Bereich <strong>Global</strong> <strong>Mobility</strong><br />

Auf folgendes können Sie sich verlassen:<br />

Erstklassige Referenten<br />

Topaktuelle Themen und Praxisfälle<br />

zur anschaulichen Darstellung<br />

Autodidaktisch sehr gut aufbereitete<br />

und ausführliche Foliensätze<br />

Flexibilität (nehmen Sie an einem x-<br />

beliebigen Ort mit Ihrem Laptop teil)<br />

Geringer Zeitaufwand (Webinare 60<br />

Minuten und Seminare 180 Minuten)<br />

Günstige Massnahme zur Fortbildung


BEST PRACTICE<br />

CROSS-BORDER COMMUTERS OR<br />

INTERNATIONAL WEEKLY RESIDENTS IN<br />

SWITZERLAND – WHICH REGULATIONS<br />

APPLY?<br />

FRIEDERIKE RUCH, <strong>CONVINUS</strong><br />

In practice, one is often faced with the question of whether people who are employed in<br />

Switzerland but reside abroad are cross-border commuters or international weekly residents.<br />

Depending on this, different regulations sometimes apply. The distinction between real and fake<br />

cross-border commuters is also often mentioned in this context.<br />

What does this mean from a tax perspective?<br />

A cross-border commuter is, in the truest sense, an employee who is employed in a country but does<br />

not live in that country. But lives in a neighboring country and commutes to his place of work every<br />

day. Depending on the existing double taxation agreement, it is possible to claim a certain number<br />

of days on which the person can spend the night in the country of work without being denied crossborder<br />

commuter status. If the number of these overnight stays is exceeded or if the person does<br />

not commute every day or lives outside the relevant distance between home and work, one speaks<br />

of a false cross-border commuter.<br />

An international weekly resident is a person who is employed in a country and who also has their<br />

main residence not in this country but in another country, but who stays in the country of<br />

employment from Monday to Friday during the week and rents an apartment there.<br />

The above-mentioned distinction is based on the tax perspective; the other areas of law (including<br />

licensing and social security law) do not follow this distinction in the same way.<br />

Situation<br />

Lars van der Varten lives with his partner and their two children in Hamburg (Germany). He is a<br />

Dutch citizen. Lars works at Swiss Pharma AG in Zug (Switzerland). His total annual compensation is<br />

CHF 240,000. His employer keeps trying to convince him that he should move to Switzerland with his<br />

family. His partner works as a lawyer in a German law firm in Hamburg and does not want to give up<br />

her job there. For this reason, moving to Switzerland is out of the question.<br />

Lars and his partner bought a house in Hamburg two years ago for EUR 3 million, which they own<br />

equally. The house is rented, and the rental income generated is EUR 120,000 annually.<br />

6<br />

convinus.com


BEST PRACTICE<br />

Lars has therefore rented an apartment in Zug and usually flies to Switzerland on Monday mornings<br />

and back to Hamburg on Friday evenings. He works from home every now and then, but it's not<br />

regular. Due to his role, he also works for the branch in the Netherlands. To do this, he must be onsite<br />

in the Netherlands for at least 2 to 3 days every month.<br />

What is the assessment of this matter?<br />

Work Permit<br />

From a permit perspective, Swiss Pharma AG has obtained a cross-border commuter permit for Lars<br />

because he lives in Germany and works in Switzerland. As an EU citizen, he only has to commute<br />

between the country of employment and the country of residence once a week, even within the<br />

framework of the cross-border commuter permit. However, it may be that the municipality “takes<br />

away” the cross-border commuter permit when registering and issues a B permit instead. The<br />

reason for this is that he has to register in Switzerland as he regularly stays in Switzerland during<br />

the week. Depending on the municipality involved, the handling of the question of whether the<br />

cross-border commuter permit can be kept or not varies.<br />

Health insurance<br />

If he can keep his cross-border commuter permit, he can choose from a health insurance<br />

perspective whether he would like to insure himself in Switzerland or Germany. If he prefers<br />

German health insurance, he must make this decision within three months. The three-month period<br />

begins when you start working as a cross-border commuter.<br />

Social security<br />

Due to his employment in Switzerland, he is subject to social security contributions in Switzerland.<br />

For him to remain subject to social security contributions in Switzerland, he is not allowed to work<br />

more than 24.9% in Germany. The reason why the new teleworking regulation (max. 49.9% home<br />

office activity) does not come into effect is that he regularly works on-site in the Netherlands.<br />

Tax<br />

Lars' salary is subject to withholding tax in Switzerland. The regular withholding tax rate applies<br />

here. However, Swiss withholding tax may only be deducted on days of work physically performed<br />

in Switzerland. Either Lars presents his working days to his employer every month, with a note in<br />

which country he worked and when so that the employer can take this into account when<br />

calculating the withholding tax, or Lars must independently correct the withholding tax about the<br />

non-payment in the following year. Apply for Swiss working days.<br />

7<br />

convinus.com


BEST PRACTICE<br />

German home office days and working days in the Netherlands are subject to taxation in Germany.<br />

The employer is not responsible for this, but Lars must declare these days himself in his German<br />

income tax return so that they can be taxed in Germany.<br />

Only if Lars earns more than 90% of his income plus half of his children's income in Switzerland can<br />

he submit a tax return in Switzerland, including his costs (such as travel costs between Germany<br />

and Switzerland). the housing costs in Switzerland). The 90% rule is based on family income; since<br />

Lars is not married to his partner, her income is not taken into account. Despite everything, Lars<br />

cannot file a tax return in Switzerland because, as a non-Swiss income, the German and Dutch<br />

working days as well as half of the rental income from the German property count. He can only<br />

deduct the housing costs in Switzerland and the travel costs between Germany and Switzerland in<br />

the German tax return.<br />

Moving to Switzerland<br />

If the family were to potentially move to Switzerland, there would be no change to the licensing<br />

and social security regulations; there would only be a change in terms of tax treatment. On the one<br />

hand, there would no longer be any German home office days, but the Dutch working days would<br />

also be subject to Swiss taxation when moving to Switzerland. He could also save on travel costs<br />

and double housing costs.<br />

CONCLUSION<br />

In practice, international weekly residents involve a lot of additional work for the company's payroll<br />

departments, provided that the non-Swiss working days are correctly delineated each month.<br />

8<br />

convinus.com


AUS DER PRAXIS<br />

GRENZGÄNGER ODER INTERNATIONALE<br />

WOCHENAUFENTHALTER IN DER SCHWEIZ<br />

– WELCHE REGELUNGEN KOMMEN ZUR<br />

ANWENDUNG?<br />

FRIEDERIKE RUCH, <strong>CONVINUS</strong><br />

In der Praxis steht man oft vor der Frage, ob es sich bei Personen, die in der Schweiz angestellt sind,<br />

aber im Ausland ihren Wohnsitz haben, um Grenzgänger oder internationale Wochenaufenthalter<br />

handelt. Je nach dem kommen teilweise unterschiedliche Regelungen zum Tragen. Auch die<br />

Unterscheidung zwischen echten und unechten Grenzgängern wird in diesem Zusammenhang<br />

häufig erwähnt.<br />

Was bedeutet das aus steuerlicher Sicht?<br />

Ein Grenzgänger ist im eigentlichen Sinne ein Mitarbeiter, der in einem Land angestellt ist, aber in<br />

diesem Land nicht wohnt. Sondern in einem Nachbarland wohnt und tagtäglich zu seinem<br />

Arbeitsort pendelt. Je nach vorhandenen Doppelbesteuerungsabkommen besteht die Möglichkeit<br />

der Inanspruchnahme von einer gewissen Anzahl an Tagen, an welchen die Person im Arbeitsland<br />

übernachten darf, ohne dass dieser die Grenzgängereigenschaft abgesprochen wird. Wird die<br />

Anzahl dieser Übernachtungen übertroffen oder pendelt die Person nicht tagtäglich oder wohnt<br />

ausserhalb der massgeblichen Entfernungsdistanz zwischen Wohn- und Arbeitsort, spricht man von<br />

einem unechten Grenzgänger.<br />

Ein internationaler Wochenaufenthalter ist eine Person, die in einem Land angestellt ist und<br />

ebenfalls den Hauptwohnsitz nicht in diesem Land hat, sondern in einem anderen Land, aber sich<br />

unter der Woche von Montag bis Freitag im Anstellungsland aufhält und hierfür dort eine Wohnung<br />

mietet.<br />

Die oben genannte Unterscheidung basiert auf der steuerlichen Sichtweise, die anderen<br />

Rechtsgebiete (unter anderem das Bewilligungs- und Sozialversicherungsrecht) folgen dieser<br />

Unterscheidung nicht gleichermassen.<br />

Situation<br />

Lars van der Varten wohnt mit seiner Partnerin und den beiden gemeinsamen Kindern in Hamburg<br />

(Deutschland). Er ist niederländischer Staatsangehöriger.<br />

9<br />

convinus.com


AUS DER PRAXIS<br />

Er ist niederländischer Staatsangehöriger. Lars arbeitet bei der Swiss Pharma AG in Zug (Schweiz).<br />

Seine jährliche Gesamtvergütung beträgt CHF 240'000. Sein Arbeitgeber versucht ihn immer wieder<br />

davon zu überzeugen, dass er mit seiner Familie in die Schweiz umziehen soll. Seine Partnerin<br />

arbeitet als Rechtsanwältin in einer deutschen Anwaltskanzlei in Hamburg und möchte ihre dortige<br />

Anstellung nicht aufgeben. Aus diesem Grund kommt ein Umzug in die Schweiz nicht in Frage.<br />

Lars und seine Partnerin haben sich vor zwei Jahren ein Haus in Hamburg für 3 Millionen EUR<br />

gekauft, welches ihnen zu gleichen Teilen gehört. Das Haus ist vermietet und die erzielten<br />

Mieteinkünfte betragen jährlich 120'000 EUR.<br />

Lars hat sich daher in Zug eine Wohnung gemietet und fliegt in der Regel Montag morgens in die<br />

Schweiz und am Freitagabend wieder nach Hamburg zurück. Ab und zu arbeitet er von zu Hause,<br />

aber das ist nicht regelmässig. Auf Grund seiner Funktion ist er auch noch für die Niederlassung in<br />

den Niederlanden tätig. Hierfür muss er jeden Monat mindestens 2 bis 3 Tage vor Ort in den<br />

Niederlanden sein.<br />

Wie sieht die Beurteilung dieses Sachverhalts aus?<br />

Bewilligung<br />

Aus bewilligungsrechtlicher Sicht hat die Swiss Pharma AG eine Grenzgängerbewilligung für Lars<br />

eingeholt, da er in Deutschland wohnt und in der Schweiz arbeitet. Als EU-Staatsangehöriger muss<br />

er auch im Rahmen der Grenzgängerbewilligung nur einmal pro Woche zwischen Anstellungs- und<br />

Wohnsitzland pendeln. Allerdings kann es sein, dass die Gemeinde bei der Anmeldung ihm die<br />

Grenzgängerbewilligung «abnimmt» und stattdessen eine B-Bewilligung aushändigen würde. Der<br />

Grund hierfür ist, dass er sich in der Schweiz anmelden muss, da er sich regelmässig unter der<br />

Woche in der Schweiz aufhält. Je nach involvierter Gemeinde ist die Handhabung der Fragestellung,<br />

ob die Grenzgängerbewilligung behalten werden kann oder nicht, unterschiedlich.<br />

Krankenversicherung<br />

Sollte er die Grenzgängerbewilligung behalten können, kann er aus Krankenversicherungssicht<br />

wählen, ob er in der Schweiz oder in Deutschland sich versichern möchte. Sollte er die deutsche<br />

Krankenversicherung vorziehen, muss er diese Entscheidung innerhalb von drei Monaten treffen.<br />

Die drei-Monatsfrist beginnt mit der Aufnahme der Tätigkeit als Grenzgänger.<br />

Sozialversicherung<br />

Auf Grund der Anstellung in der Schweiz ist er in der Schweiz sozialversicherungspflichtig. Damit er<br />

in der Schweiz sozialversicherungspflichtig bleiben kann, darf er in Deutschland nicht mehr als<br />

24.9% arbeiten. Der Grund dafür, dass die neue Teleworking-Regelung (max. 49.9% Homeoffice-<br />

Tätigkeit) nicht zum Tragen kommt ist, weil er regelmässig in den Niederlanden vor Ort arbeitet.<br />

10<br />

convinus.com


AUS DER PRAXIS<br />

Steuern<br />

Das Salär von Lars unterliegt in der Schweiz der Quellensteuer. Es kommt hierbei der reguläre<br />

Quellensteuertarif zum Tragen. Allerdings darf die Schweizer Quellensteuer nur auf den in der<br />

Schweiz physisch erbrachten Arbeitstagen in Abzug gebracht werden. Entweder legt Lars seinem<br />

Arbeitgeber monatlich seine Arbeitstage vor, mit der Anmerkung in welchem Land er wann<br />

gearbeitet hat, so dass der Arbeitgeber dies bei der Berechnung der Quellensteuer entsprechend<br />

berücksichtigen kann, oder Lars muss im darauffolgenden Jahr eigenständig eine Korrektur der<br />

Quellensteuer bezüglich der Nicht-Schweizer Arbeitstage beantragen.<br />

Die deutschen Homeoffice-Tage sowie die Arbeitstage in den Niederlanden unterliegen der<br />

Besteuerung in Deutschland. Hierfür ist nicht der Arbeitgeber verantwortlich, sondern Lars muss<br />

diese Tage in seiner deutschen Einkommenssteuererklärung selbst angeben, so dass diese in<br />

Deutschland besteuert werden können.<br />

Lediglich in dem Fall, dass Lars mehr als 90% seines Einkommens zuzüglich des hälftigen<br />

Einkommens seiner Kinder in der Schweiz erwirtschaftet, kann er in der Schweiz eine<br />

Steuererklärung einreichen, und in dieser seine Kosten (wie zum Beispiel die Reisekosten zwischen<br />

Deutschland und der Schweiz sowie die Wohnungskosten in der Schweiz) geltend machen. Bei der<br />

90%-Regelung wird das Familieneinkommen zur Grundlage genommen, da Lars mit seiner Partnerin<br />

nicht verheiratet ist, wird ihr Einkommen nicht berücksichtigt. Trotz allem kann Lars keine<br />

Steuererklärung in der Schweiz einreichen, da als Nicht-Schweizer Einkommen, die deutschen und<br />

niederländischen Arbeitstage sowie die Hälfte der Mieteinkünfte aus der deutschen Liegenschaft<br />

zählen. Er kann die Wohnungskosten in der Schweiz und die Reisekosten zwischen Deutschland<br />

und der Schweiz lediglich in der deutschen Steuererklärung in Abzug bringen.<br />

Umzug in die Schweiz<br />

Bei einem potenziellen Umzug der Familie in die Schweiz würde sich an den bewilligungs- und<br />

sozialversicherungsrechtlichen Regelungen nichts ändern, lediglich im Bezug auf die steuerliche<br />

Behandlung käme es zu einer Änderung. Zum einen gäbe es keine deutschen Homeoffice-Tage mehr,<br />

aber auch die niederländischen Arbeitstage würden, mit dem Umzug in die Schweiz, der Schweizer<br />

Besteuerung unterliegen. Er könnte zudem die Reisekosten und die doppelten Wohnungskosten<br />

sparen.<br />

SCHLUSSFOLGERUNG<br />

Die Homeoffice Tätigkeit von Grenzgängern beinhaltet nach wie vor gewisse Herausforderungen<br />

und in der Praxis hat sich die Komplexität, auch mit den neuen Teleworking Regelungen, nicht<br />

reduziert.<br />

11<br />

convinus.com


GLOBAL MOBILITY ALERT<br />

Unser wöchentlicher Service für Sie<br />

Our free weekly service for you<br />

T H A N K Y O U F O R R E A D I N G<br />

Zurich<br />

Basel<br />

Geneva<br />

Zug<br />

Talstrasse 70<br />

CH-8001 Zurich<br />

Aeschengraben 29<br />

CH-4051 Basel<br />

Postfach<br />

CH-1215 Geneva<br />

Turmstrasse 18<br />

CH-6300 Zug<br />

Tel. +41 44 250 20 20<br />

Fax +41 44 250 20 22<br />

Tel. +41 61 508 20 40<br />

Fax +41 61 508 20 44<br />

Tel. +41 22 508 20 60<br />

Fax +41 22 508 20 66<br />

Tel. +41 41 508 20 70<br />

Fax +41 41 508 20 77<br />

info@<br />

convinus.com<br />

info.basel@<br />

convinus.com<br />

info.genf@<br />

convinus.com<br />

info.zug@<br />

convinus.com<br />

NOTE:<br />

The contents of this newsletter represent only general information and are in no way a<br />

substitute for individual advice. The contents have been selected with great care, but<br />

<strong>CONVINUS</strong> accepts no liability for any damage whatsoever resulting from the use of the<br />

information provided here. The entire content of the newsletter is the intellectual property of<br />

<strong>CONVINUS</strong> and is subject to copyright. Any modification, copying, distribution and public<br />

reproduction of the content or parts thereof requires the prior written consent of <strong>CONVINUS</strong>.<br />

IMPRINT:<br />

Publisher: <strong>CONVINUS</strong> GmbH ∙ Talstrasse 70 ∙ CH-8001 Zurich<br />

Tel. +41 44 250 20 20 ∙ Fax +41 44 250 20 22<br />

info@convinus.com ∙ convinus.com ∙ © <strong>CONVINUS</strong> GmbH<br />

You can also visit us on LinkedIn & Youtube<br />

Legal disclaimer<br />

The content of this presentation is for general guidance only and should by no means be used as a<br />

substitute for an individual consultation with professional accounting, tax, legal or other competent<br />

advisers. While we have made every attempt to ensure that the information delivered with this<br />

presentation has been obtained from reliable sources, <strong>CONVINUS</strong> is not responsible for any errors or<br />

omissions, or for the results obtained from the use of this information. The entire content of this<br />

webinar is the intellectual property of <strong>CONVINUS</strong> and is under copyright. Any modification, duplication,<br />

distribution and public disclosure of the content or parts there of requires the written consent of<br />

<strong>CONVINUS</strong>.<br />

12<br />

convinus.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!