30.01.2013 Aufrufe

Überspannungsableiter 3EP2 Prenapetostni odvodnik tip ... - Siemens

Überspannungsableiter 3EP2 Prenapetostni odvodnik tip ... - Siemens

Überspannungsableiter 3EP2 Prenapetostni odvodnik tip ... - Siemens

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Überspannungsableiter</strong> <strong>3EP2</strong> <strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> <strong>tip</strong> <strong>3EP2</strong><br />

für Netze bis 300 kV za omrežja do 300 kV<br />

Betriebsanleitung Obratovalna navodila<br />

Bestell-Nr.: 928 98604 616 J kataloška št.: 928 98604 616 J<br />

<strong>Siemens</strong> Aktiengesellschaft<br />

Alle Rechte vorbehalten.<br />

© <strong>Siemens</strong> AG 1999<br />

92898604J<br />

3E-D0000/015<br />

<strong>Siemens</strong> Aktiengesellschaft<br />

Vse pravice pridržane.<br />

© <strong>Siemens</strong> AG 1999<br />

1


Inhalt Vsebina<br />

05 Technische Daten 05 Tehnični podatki<br />

10 Beschreibung 10 Opis<br />

15 Transport und Lagerung 15 Transport in shranjevanje<br />

20 Schraubverbindungen 20 Vijačne zveze<br />

25 Montage 25 Montaža<br />

30 Entsorgung von Innenraum- und Freiluft-Ableitern 30 Odstranitev prenapetostnih <strong>odvodnik</strong>ov za notranjo in zunanjo<br />

Montažo<br />

35 Instandhaltung 35 Vzdrževanje<br />

40 Explosionsbild 40 Slika razstavljenega stanja<br />

Der Hersteller dieses <strong>Überspannungsableiter</strong>s – <strong>Siemens</strong><br />

AG, Bereich Energieübertragung und -verteilung,<br />

Geschäftsgebiet Hochspannung – hat ein Qualitätsmanagement<br />

gemäß DIN ISO 9001 / EN 29 001 Qualitätssicherungssysteme<br />

Modell zur Darlegung der Qualitätssicherung<br />

in Design/Entwicklung, Produktion, Montage<br />

und Kundendienst eingeführt und wendet es an.<br />

Der Nachweis wurde der DQS (Deutsche Gesellschaft<br />

zur Zertifizierung von Qualitätsmanagement-Systemen)<br />

erstmalig 1989 erbracht.<br />

Die elektrischen Prüffelder des Herstellers sind seit<br />

1992 vom Deutschen Akkreditierungs Rat nach DIN EN<br />

45 001 akkreditiert.<br />

Wenn Sie weitere Exemplare dieser Betriebsanleitung<br />

benötigen, bestellen Sie diese bitte über die zuständige<br />

<strong>Siemens</strong>-Vertretung unter Angabe der auf der Titelseite<br />

angegeben Bestell-Nr. und des Titels.<br />

Herausgegeben von: Založil:<br />

<strong>Siemens</strong> AG<br />

EV HBA<br />

D-13623 Berlin<br />

2<br />

Proizvajalec stikalne opreme – <strong>Siemens</strong> AG, Skupina<br />

za prenos in distribucijo energije, Oddelek za visoko<br />

napetost – deluje v skladu z zahtevami sistema za<br />

zagotovitev kakovosti po DIN ISO 9001/ EN 29 001<br />

Sistem za zagotovitev kakovosti: Model za zagotovitev<br />

kvalitete pri projektiranju, razvoju, proizvodnji, montaži<br />

in servisnih storitvah.<br />

Sistem je leta 1989 prvič potrdila DQS( Nemška zveza<br />

za certificiranje sistemov za zagotovitev kakovosti).<br />

Laboratoriji za električna testiranja, ki so v lasti proizvajalca,<br />

so od leta 1992 certificirani s strani Nemškega<br />

akreditacijskega urada v skladu z DIN EN 45 001.<br />

Kopije obratovalnih navodil z navedbo naslova in<br />

kataloške številke (glej naslovnico) lahko naročite pri<br />

pooblaščenem <strong>Siemens</strong>ovem predstavniku.<br />

<strong>Siemens</strong> AG<br />

EV HBA<br />

D-13623 Berlin<br />

Bei Rückfragen: Pri povratnih vprašanjih:<br />

Vermittlung Tel. 030 / 386 1<br />

Vertrieb 030 / 386 23388<br />

Fax 030 / 386 26721<br />

E-Mail Arrester@<strong>Siemens</strong>.de<br />

Posredovanje Tel. 030 / 386 1<br />

Prodaja 030 / 386 23388<br />

Fax 030 / 386 26721<br />

E-Mail Arrester@<strong>Siemens</strong>.de<br />

Änderungen vorbehalten Pridržane pravice do sprememb.<br />

Printed in the Federal Republic of Germany<br />

AG 03.99 0.2 PB De-Slow<br />

92898604J<br />

3E-D0000/015


Der <strong>Überspannungsableiter</strong> <strong>3EP2</strong> ist ein Schutzgerät<br />

mit der Aufgabe, die Isolation einer Anlage oder einer<br />

ihrer Komponenten vor unzulässigen Beanspruchungen<br />

durch Überspannungen zu schützen.<br />

92898604J<br />

3E-10100/025<br />

<strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> <strong>3EP2</strong> je zaščitna naprava, katere<br />

namen je ščitenje izolacije naprav ali njihovih delov<br />

pred učinki prenapetostnih sunkov.<br />

05 Technische Daten 05 Tehnični podatki<br />

In der Normalausführung ist der <strong>Überspannungsableiter</strong><br />

für Aufstellungshöhen bis 1000 m NN und für Betriebsfrequenzen<br />

zwischen 48 Hz und 62 Hz geeignet.<br />

Standardni model prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a je namenjen<br />

montaži do 1000 m n.m. in za nazivne frekvence<br />

med 48 in 62 Hz.<br />

Er besteht aus 1 oder 2 Bausteinen. <strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> je sestavljen iz ene ali dveh<br />

sestavnih enot.<br />

H<br />

Fig. 1 <strong>Überspannungsableiter</strong> <strong>3EP2</strong> Slika 1 <strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> <strong>tip</strong> <strong>3EP2</strong><br />

Maße H, d und l siehe Maßbild 2HM 490 01379. Mere H, d in I: glej spisek podatkov 2HM 490 01379<br />

d<br />

l<br />

H<br />

3


Der Ableiter entspricht folgenden Vorschriften: <strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> ustreza naslednjim standardom:<br />

Vorschrift Klassifizierung Standard Klasifikacija<br />

VDE 0675 / Teil 4 / 05.95 10 kA<br />

IEC 60099-4: Edition 1.1.1998-08 10 kA, Heavy duty<br />

ANSI C62.11-1993 Station valve arrester<br />

Das Leistungsschild [Fig.2a] ist am untersten Flansch<br />

angebracht.<br />

4<br />

ÜBERSPANNUNGSABLEITER / SURGE ARRESTER<br />

Typ 3E (1)<br />

U (2) kV<br />

r C<br />

1 Bestellnummer<br />

2 Bemessungsspannung<br />

3 Dauerspannung<br />

4 Nenn-Ableitstoßstrom<br />

5 Leitungsentladungsklasse<br />

6 Druckentlastungsklasse<br />

7 Baujahr<br />

8 Fabrik-Nr.<br />

9 Baustein-Nrn. des Ableiters und zusätzliche Angaben<br />

VDE 0675 / Teil 4 / 05.95 10 kA<br />

IEC 60099-4: Edition 1.1.1998-08 10 kA, Heavy duty<br />

ANSI C62.11-1993 Station valve arrester<br />

Napisna ploščica [Slika 2a] se nahaja na spodnji prirobnici<br />

in vsebuje naslednje podatke:<br />

U (3) kV<br />

I 8/20 (4) kA PR - CL (6) kA<br />

LD - CL (5) Dat 19 (7) HSS-<br />

F - No. K/350 (8)<br />

(9)<br />

MADE IN GERMANY<br />

Fig. 2a Leistungsschild Slika 2a Napisna ploščica<br />

Bei mehrteiligen Ableitern wird jeder Baustein zusätzlich<br />

mit einem Bausteinschild [Fig.2b] versehen:<br />

1 Bestellnummer<br />

2 Bemessungsspannung<br />

3 Baujahr<br />

4 Baustein-Nr.<br />

(1) (2)<br />

Nr. K19 (3)<br />

(4)<br />

29 742 d 02155 001<br />

1 številka naročila<br />

2 nazivna napetost<br />

3 trajna obratovalna napetost<br />

4 nazivni praznilni tok<br />

5 razred dolgotrajnega praznenja<br />

6 razred tlačne vzdržnosti<br />

7 leto izdelave<br />

8 serijska številka<br />

9 številke sestavnih enot prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a in dodatni<br />

podatki<br />

Pri prenapetostnih <strong>odvodnik</strong>ih, sestavljenih iz več sestavnih<br />

enot, je vsaka sestavna enota opremljena z<br />

naslednjo napisno ploščico [Slika 2b]:<br />

1 številka naročila<br />

2 nazivna napetost<br />

3 leto izdelave<br />

4 številka sestavne enote<br />

Fig.2b Bausteinschild Slika 2b Napisna ploščica sestavne enote<br />

10 Beschreibung 10 Opis<br />

Aufbau Konstrukcija<br />

Die aktiven Bauelemente des Ableiters sind Metalloxid-<br />

Widerstände. Sie sind in einer Säule oder in mehreren<br />

parallelen Säulen angeordnet und in einem hermetisch<br />

verschlossenen Porzellangehäuse mit Schirmen hoher<br />

Isolationsfestigkeit eingebaut [Fig.3].<br />

Aktivni gradbeni deli <strong>odvodnik</strong>a so kovinsko-oksidni<br />

upori. Razvrščeni so v enega ali več paralelnih stebrov<br />

in vgrajeni v hermetično zaprto porcelansko ohišje z<br />

oklopi z visoko izolacijsko vzdržljivostjo (lik 3).<br />

92898604J<br />

3E-10100/025


Die Flansche mit eingearbeiteten Gasumlenkdüsen werden<br />

aus einer freiluftbeständigen Leichtmetall-Legierung<br />

hergestellt und sind mit dem Porzellangehäuse<br />

verkittet. Die langjährige Dichtigkeit wird durch witterungs-<br />

und ozonfeste Dichtungen und korrosionsbeständige<br />

Metallmembranen erreicht.<br />

Jeder Baustein ist an beiden Enden mit Bruchsicherungen<br />

und Gasumlenkdüsen ausgerüstet.<br />

In dem seltenen Fall der Überlastung öffnen diese Bruchsicherungen<br />

bereits bei einem Druck, der bei 20 % der<br />

Druckfestigkeit des Porzellangehäuses liegt. Dabei werden<br />

durch die Form der Gasumlenkdüsen die Gasstrahlen<br />

aufeinander zugelenkt, so daß der Lichtbogen<br />

bis zum Abschalten der Leitung außerhalb des Porzellangehäuses<br />

weiterbrennen kann.<br />

Die Ableiter sind, soweit notwendig, mit Steuerarmaturen<br />

versehen.<br />

Wirkungsweise Način obratovanja<br />

1 Isolierkörper<br />

2 Flansch mit Gasumlenkdüse<br />

3 Dichtung<br />

4 Überdruckmembran<br />

5 Druckfeder<br />

6 Metalloxid-Widerstand (nichtlinear)<br />

92898604J<br />

3E-10100/025<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

Prirobnica s šobo za izpih plinov je izdelana iz svetle,<br />

vremensko odporne zlitine. Prirobnica je s cementom<br />

pritrjena na ohišje prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a. Proti<br />

vremenskim vplivom in ozonu odporni tesnilni obroči<br />

ter korozijsko odporna kovinska zaporna opna zagotavljajo<br />

kvalitetno in dolgotrajno tesnenje.<br />

Vsaka sestavna enota prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a je<br />

opremljena z elastično zaščitno opno in šobo za izpih<br />

plinov.<br />

Če je prenapetostni <strong>odvodnik</strong> slučajno preobremenjen<br />

(kar se zgodi le redko), se zaščitna opna odpre že<br />

pri pritisku, ki znaša komaj 20% pritiska, ki ga vzdrži<br />

ohišje prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a. Šobi za izpih plinov<br />

na spodnjem in zgornjem koncu sestavne enote<br />

sta usmerjeni druga proti drugi. S tem dosežemo, da<br />

oblok gori zunaj ohišja prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

vse do izklopa voda.<br />

Kjer je potrebno, so prenapetostni <strong>odvodnik</strong>i opremljeni<br />

z ekvipotencialnimi obroči.<br />

5<br />

6<br />

1 izolator<br />

2 prirobnica s šobami za izpih plinov<br />

3 tesnilo<br />

4 zaščitna opna<br />

5 tlačna vzmet<br />

6 nelinearni upor iz kovinskega oksida<br />

Fig. 3 Schnittbild eines Bausteins Slika 3 Prečni prerez sestavne enote prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

5


Metalloxid-Widerstände sind stark nichtlinear, d. h. sie<br />

haben eine stark gekrümmte Strom-Spannungs-Kennlinie,<br />

so daß unterhalb einer bestimmten Spannung nur<br />

ein geringer Leckstrom durch den Ableiter fließt.<br />

Die Ableiter sind so bemessen, daß bei der im Normalfall<br />

anliegenden Dauerspannung nur der Leckstrom<br />

fließt, da ein Widerstandswert von einigen 100 MOhm<br />

vorliegt.<br />

Bei Blitz- oder Schaltüberspannungen werden die Widerstände<br />

stark leitfähig (Ohm-Bereich), so daß ein<br />

Stoßstrom zur Erde fließen kann und die Überspannung<br />

auf den Wert des Spannungsfalls am Ableiter<br />

(“Restspannung”) abgebaut wird. Die Stoßströme können<br />

dabei bis zu 1 kA bei Schaltüberspannungen und<br />

1...10...20 kA bei Blitzüberspannungen betragen.<br />

6<br />

Upori iz kovinskega oksida so močno nelinearni, kar<br />

pomeni da imajo napetostno - tokovno karakteristiko z<br />

močno izraženim kolenom. Zato pod določeno vrednostjo<br />

napetosti skozi pranapetostni <strong>odvodnik</strong> teče le<br />

majhen preostali tok.<br />

<strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> je skonstruiran tako, da ima<br />

ob normalnih napetostnih pogojih zelo visoko upornost<br />

(razreda nekaj sto MOhm) in teče skozenj le majhen<br />

preostali tok.<br />

Pri strelnih ali stičnih prenapetostih so upori zelo prevodni<br />

(Ohm - območje), tako da lahko udarni tok teče<br />

v zemljo in je prenapetost zmanjšana na vrednost napetostnega<br />

pada na <strong>odvodnik</strong>u (ostanek napetosti).<br />

Udarni tok lahko pri tem znaša pri stični prenapetosti<br />

do 1kA in pri strelni prenapetosti 1...10...20 kA.<br />

15 Transport und Lagerung 15 Transport in shranjevanje<br />

Vorsicht Previdno!<br />

Die Ableiterbausteine dürfen nur senkrecht<br />

auf dem unteren Flansch stehend transportiert<br />

und gelagert werden.<br />

Die Bausteine des <strong>Überspannungsableiter</strong>s werden im<br />

Herstellerwerk entsprechend den Beanspruchungen und<br />

klimatischen Verhältnissen auf dem Transportweg sowie<br />

gemäß den Vorschriften des Kunden in Kisten oder<br />

Verschlägen verpackt.<br />

Die Verpackung ist mit Signierungen für Transport und<br />

Lagerung sowie mit Hinweisen für sachgemäße Handhabung<br />

versehen.<br />

Die Sendung soll sofort nach Empfang auf Beschädigung<br />

geprüft werden. Im Schadensfall ist der Verkehrsträger<br />

unverzüglich zu benachrichtigen. Lose beigepackte<br />

Teile sind anhand der Sendscheine auf Vollständigkeit<br />

zu überprüfen. Hierbei sind alle Transportbehälter<br />

zu öffnen.<br />

Bei längerer Lagerzeit ist es empfehlenswert, die Bausteine<br />

und das Zubehör in der Transportverpackung zu<br />

belassen.<br />

Die für den Zusammenbau erforderlichen Schrauben<br />

etc., Steuerarmaturen, Anschlußklemmen und Zusatzgeräte<br />

(Kontrollfunkenstrecke, Ansprechzähler) werden<br />

als Beipack mitgeliefert.<br />

20 Schraubverbindungen 20 Vijačne zveze<br />

Für die Montage des Ableiters sind nur die mitgelieferten<br />

Schrauben und Muttern zu verwenden.<br />

Die Schraubengewinde sind mit Molykote Longterm 2<br />

plus zu fetten.<br />

Sestavne enote prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

lahko shranjujemo in transportiramo<br />

le v pokončnem položaju s prirobnico na<br />

spodnji strani.<br />

Sestavne enote prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a so pakirane<br />

v zabojih ali med seboj povezane na transportnih<br />

paletah. Tako so zaščitene pred mehanskimi<br />

poškodbami zaradi tresenja in udarcev ter pred vremenskimi<br />

vplivi. Način pakiranja je odvisen tudi od zahtev<br />

kupca.<br />

Embalaža je opremljena z označbami za transport,<br />

shranjevanje in pravilno rokovanje.<br />

Oprema mora biti takoj po dospetju pregledana zaradi<br />

morebitnih poškodb. Če je oprema slučajno<br />

poškodovana, moramo o tem nemudoma obvestiti prevoznika.<br />

Vse posamično pakirane dele moramo preveriti<br />

po kosovnicah. Zato je potrebno odpreti vse zaboje<br />

z opremo.<br />

Pri dalj časa trajajočem skladiščenju je priporočljivo<br />

pustiti sestavne enote prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a in<br />

pribor v originalni embalaži.<br />

Vijaki, ekvipotencialni obroči, visokonapetostni in<br />

ozemljitveni priključki ter dodatna oprema (kontrolna<br />

naprava, števec prenapetostnih praznjenj) so pakirani<br />

skupaj s prenapetostnim <strong>odvodnik</strong>om.<br />

Pri sestavljanju prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a je dovoljeno<br />

uporabljati le vijake, ki so priloženi <strong>odvodnik</strong>u.<br />

Navoje vijakov pred privijanjem namastite z Molykote<br />

Longterm 2 plus.<br />

92898604J<br />

3E-10100/025


92898604J<br />

3E-10100/025<br />

Vorsicht Previdno!<br />

Bei unkontrolliertem Anzug Gefahr des Beschädigens<br />

oder Lockerns der Schraubverbindungen.<br />

Für die Montage Drehmomentenschlüssel verwenden.<br />

Vijačne zveze morajo biti zaradi nevarnosti<br />

poškodovanja prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

in slabih vijačnih spojev obvezno<br />

prekontrolirane.<br />

Za vijačenje uporabljajte momentne ključe.<br />

Erforderliche Anziehmomente für Schraubverbindungen: Za vijačenje so potrebni naslednji vrtilni momenti:<br />

M 8: 18 ± 2 Nm<br />

M 10: 35 ± 5 Nm<br />

M 12: 60 ± 5 Nm<br />

M 16: 90 ± 10 Nm<br />

M 8: 18 +/- 2 Nm<br />

M 10: 35 +/- 5 Nm<br />

M 12: 60 +/- 5 Nm<br />

M 16: 90 +/- 10 Nm<br />

25 Montage 25 Montaža<br />

Vor dem Einbau folgende Punkte beachten: Pred začetkom montaže upoštevajte naslednja<br />

opozorila:<br />

Warnung Pozor!<br />

Bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise<br />

können Tod, schwere Körperverletzungen<br />

sowie erhebliche Sachschäden die Folge<br />

sein.<br />

Neupoštevanje varnostnih opozoril lahko<br />

ima za posledico smrtne poškodbe, tečke<br />

telesne poškodbe in poškodovanje ostalih<br />

blišnjih naprav.<br />

Vor Beginn der Arbeiten: Preden začnete z montažo obvezno<br />

upoštevajte naslednja pravila:<br />

• Freischalten • naprave izklopite iz vseh polov in jih ozemljite<br />

• Gegen Wiedereinschalten sichern • izključite napajanje<br />

• Spannungsfreiheit feststellen • zaščitite se pred ponovnim vklopom<br />

• Erden und Kurzschließen • kratko povežite in ozemljite neizolirane dele<br />

in<br />

• Benachbarte, unter Spannung stehende<br />

Teile abdecken oder abschranken.<br />

Zubehör Pribor<br />

Das mitgelieferte Zubehör umfaßt beim Ableiter in Normalausführung:<br />

• zaščitite (pokrijte, ogradite) bližnje naprave,<br />

ki so pod napetostjo<br />

Skupaj s standardnim modelom prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

je priložen naslednji pribor:<br />

– Isolierteile – izolacijski deli za pritrditev,<br />

– 2 Erdanschlußschrauben M12 – 2 vijaka M12 za ozemljitev,<br />

– Schraubensatz gemäß Explosionszeichnung [=>40] – Vijačna skupina v skladu z risbo razstavljenenga<br />

stanja [=>40]<br />

– Stahlanschlußbolzen 30 mm ø, 80 mm lang – Jekleni priključni zatič 30 mm ř, dolg 80 mm<br />

– Steuerring und Streben, soweit zutreffend – ekvipotencialni obroč z ustreznimi nosilci (če je potreben)<br />

7


Aufstellungsort Mesto montaže<br />

Der Schutzbereich der Ableiter ist begrenzt, daher sollte<br />

die Aufstellung des <strong>Überspannungsableiter</strong>s so nahe<br />

wie möglich bei dem zu schützenden Anlagenteil erfolgen.<br />

Der Abstand benachbarter Ableiter bzw. ihrer Steuerarmaturen<br />

von geerdeten oder spannungsführenden<br />

Teilen ist gemäß den entsprechenden Vorschriften zu<br />

bemessen.<br />

8<br />

Vorsicht Previdno!<br />

Die Ausblasöffnungen sollen nach Möglichkeit<br />

nicht in Richtung eines anderen Anlagenteiles<br />

zeigen, um beim Ausblasen eine<br />

Beschädigung durch die heißen Gase zu<br />

verhindern.<br />

Die Ableiter sind senkrecht aufzustellen. Bei nicht senkrechter<br />

Montage Wasserablauf aus den unteren Flanschen<br />

sicherstellen.<br />

Zaščitna cona prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a je omejena,<br />

zato jih postavljamo čim bližje ščiteni opremi. Razdalja<br />

med sosednjimi prenapetostnimi <strong>odvodnik</strong>i, razdalja<br />

med ekvipotencialnimi obroči in ozemljenimi deli<br />

in deli pod napetostjo mora biti izmerjena v skladu z<br />

zahtevami in priporočili ustreznih standardov.<br />

Šobe za izpih plinov ne smejo biti obrnjene<br />

proti drugim napravam, da jih izpušni<br />

plini ne poškodujejo.<br />

<strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong>i naj bodo montirani vertikalno.<br />

V nasprotnem primeru moramo zagotoviti nemoten<br />

odtok vode iz spodnjih prirobnic.<br />

Zusammenstellen der Einzelteile Montaža sestavnih delov<br />

Die zur Montage notwendigen Einzelteile können der<br />

Explosionszeichnung [=>40] entnommen werden.<br />

Za montažo potrebne posamezne dele lahko vidite na<br />

risbi razstavljenega stanja [=>40].<br />

Aufstellen des Ableiters Vgradnja prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

Die Kontaktflächen der Flansche der Ableiterbausteine<br />

müssen metallisch blank sein und sind gegebenenfalls<br />

mit einer Stahlbürste zu reinigen.<br />

Die Bausteine des <strong>3EP2</strong> sind ober- und unterseitig<br />

durch Metallplatten [=>40] verschlossen.<br />

Vorsicht Previdno!<br />

Diese müssen bei der Montage an den einzelnen<br />

Bausteinen verbleiben.<br />

Bei mehrteiligen Ableitern sind die Bausteine in der<br />

Reihenfolge der Baustein-Nummern aufeinander zu setzen.<br />

Der Baustein mit der höchsten Nummer steht oben.<br />

Der untere Baustein [Fig.4] wird mit vier Steinschrauben<br />

auf einem Betonfundament oder mit vier Bolzen<br />

M16 auf einem Tragstiel befestigt.<br />

Vorsicht Previdno!<br />

In beiden Fällen ist der mitgelieferte Isolierschlauch<br />

am Bolzen zu belassen.<br />

Spojne ploskve prirobnic po potrebi očistimo s kovinsko<br />

ščetko.<br />

Sestavne enote prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a <strong>3EP2</strong> so<br />

na obeh koncih zaprte s kovinskimi ploščami [=>40].<br />

Med montažo morajo kovinske plošče ostati<br />

na posamičnih sestavnih enotah.<br />

Če je prenapetostni <strong>odvodnik</strong> sestavljen iz več sestavnih<br />

enot, jih moramo razvrstiti po zaporednih številkah.<br />

Sestavna enota, označena z najvišjo številko, mora<br />

biti nameščena zgoraj.<br />

Spodnjo sestavno enoto prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a<br />

[Slika 4] pritrdimo s štirimi pritrdilnimi vijaki na cementni<br />

podstavek ali na jekleno konstrukcijo s štirimi vijaki<br />

M16.<br />

Prepovedano je odstranjevanje izolacijskih<br />

cevi s pritrdilnih vijakov.<br />

92898604J<br />

3E-10100/025


Fig. 4 Befestigungsmaß Slika 4 Načrt izvrtin<br />

Der untere Ableiterbaustein ist mit einer Wasserwaage<br />

auszurichten und dann festzuschrauben. Falls notwendig,<br />

können Ausgleichbleche untergelegt werden.<br />

92898604J<br />

3E-10100/025<br />

Vorsicht Previdno!<br />

Ausgleichbleche dürfen jedoch nicht zwischen<br />

den Ableiterbausteinen verwendet<br />

werden.<br />

Die oberen Bausteine werden mit einer geeigneten Hebevorrichtung<br />

(Kran, Seilzug) mittels Stropps und Tragösen<br />

[Fig.5] auf den unteren gesetzt.<br />

Vor Aufsetzen des obersten Bausteins empfiehlt es<br />

sich, die zugehörigen äußeren Steuerarmaturen und<br />

die Anschlußplatte am obersten Flansch zu montieren.<br />

Spodnja sestavna enota mora biti pri montaži postavljena<br />

na vodoravno podlago (navpično lego spodnje<br />

enote preverimo z vodno tehtnico). Če je potrebno,<br />

popravimo njeno lego z ustreznimi podlogami (klini,<br />

ploščice).<br />

Prepovedana je uporaba podlog za izravnavo<br />

med dvema sosednjima sestavnima<br />

enotama prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a.<br />

Zgornjo sestavno enoto dvignemo na prejšnjo z ustreznim<br />

orodjem (dvigalo, vzvod) s pomočjo vrvi in dvižnih<br />

ušes [Slika 5].<br />

Priporočljivo je, da zgornjo sestavno enoto montiramo<br />

na prejšnjo z že zmontiranim ekvipotencialnim obročem<br />

in visokonapetostnimi priključki.<br />

Fig. 5 Hebevorrichtung Slika 5 Dvigovanje sestavne enote<br />

9


10<br />

Vorsicht Previdno!<br />

An die <strong>Überspannungsableiter</strong> dürfen keine<br />

Leitern angelehnt werden.<br />

Erdung Ozemljitev<br />

Um einen sicheren Betrieb des Ableiters und optimalen<br />

Schutz zu gewährleisten, ist auf eine gute Erdung (kleiner<br />

Erdwiderstand, kurze Erdleitung) zu achten.<br />

Wird eine Kontrollfunkenstrecke (3EX6040) und/oder<br />

ein Ansprechzählgerät (3EX5...) oder ein anderes Kontrollgerät<br />

zur Überwachung des Ableiters eingesetzt, so<br />

soll die Verbindung zwischen Ableiter und Kontrollgerät<br />

zur Erde 2 m nicht überschreiten. Bei größerer Entfernung<br />

des Ansprechzählers vom Ableiter sind getrennte<br />

Ansprechgeber und Zähler zu verwenden.<br />

Am Fußflansch des Ableiters stehen zum Anschluß der<br />

Erdleitung 2 Erdungsschrauben M12 zur Verfügung.<br />

Die Verbindung mit Erde soll durch eine möglichst kurze<br />

geradlinige Leitungsführung unter Beachtung des<br />

Mindestquerschnittes erfolgen, um nicht das Schutzniveau<br />

des Ableiters zu beeinträchtigen.<br />

Hochspannungsanschluß Priključek<br />

Als Anschlüsse für die Verbindung des Ableiters mit der<br />

Leitung stehen zur Verfügung:<br />

Ne naslanjajte lestve na prenapetostni <strong>odvodnik</strong>!<br />

Zaradi zagotovitve varnega in zanesljivega obratovanja<br />

prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a in optimalne zaščite<br />

pred učinki prenapetostnih sunkov mora biti ozemljitev<br />

učinkovita (majhna ponikalna upornost ozemljila,<br />

kratke povezave med ozemljilom in prenapetostnim<br />

<strong>odvodnik</strong>om).<br />

Če delovanje prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a kontroliramo<br />

z napravo za merjenje preostalih tokov (3EX6 040),<br />

števcem prenapetostnih praznenj (3EX5 ...) ali kakšno<br />

drugo napravo za nadzor delovanja prenapetostnega<br />

<strong>odvodnik</strong>a, povezava med prenapetostnim <strong>odvodnik</strong>om<br />

in napravo ne sme biti daljša od 2m. Če je razdalja<br />

večja, moramo uporabiti ločene naprave za vsak<br />

<strong>odvodnik</strong>.<br />

Za priključek ozemljitve je spodnja prirobnica opremljena<br />

z dvema vijakoma M12. Ozemljilni vod mora biti<br />

čim krajši in izveden brez nepotrebnih zavojev, ker se v<br />

nasprotnem primeru zmanjša zaščitni nivo prenapetostnega<br />

<strong>odvodnik</strong>a. Pazite na minimalni dovoljeni presek<br />

ozemljilnih vodov!<br />

Povezava med faznim vodnikom in prenapetostnim <strong>odvodnik</strong>om<br />

je lahko izvedena na naslednja načina:<br />

– Bolzenanschluß [Fig.6] oder als Sonderzubehör – Priključni zatič [Fig.6] ali kot posebna oprema<br />

– Flachanschluß DIN [Fig.7], Stahl feuerverzinkt – Plitvi priključek DIN [Fig.7], jeklo pocinkano v ognju<br />

– Flachanschluß NEMA [Fig.8], Stahl feuerverzinkt. – Plitvi priključek NEMA [Fig.8], jeklo pocinkano v<br />

ognju.<br />

Fig. 6 Bolzenanschluß 3EX6 006 Slika 6 Priključni sornik 3EX6 006<br />

92898604J<br />

3E-10100/025


Fig. 7 Flachanschluß (DIN) Slika 7 Ploščati priključek (DIN)<br />

92898604J<br />

3E-10100/025<br />

10<br />

44.5<br />

28<br />

Fig. 8 Flachanschluß (NEMA) Slika 8 Ploščati priključek (NEMA)<br />

100<br />

44.5<br />

28<br />

ø 14<br />

Vorsicht Previdno!<br />

Hochspannungsseitige Verbindungen mit<br />

Rohrleitern sind flexibel auszuführen, um<br />

unzulässig hohe auf den Ableiter wirkende<br />

Kräfte zu vermeiden.<br />

Weiter ist auf die elektrochemische Verträglichkeit der<br />

verwendeten Materialien zu achten.<br />

30 Entsorgung von Innenraum- und<br />

Freiluft-Ableitern<br />

114<br />

Visokonapetostni priključki za cevne fazne<br />

vodnike morajo biti gibljivi, da se izognemo<br />

prenašanju nedopustnih mehanskih<br />

obremenitev na prenapetostni<br />

<strong>odvodnik</strong>.<br />

Materiala obeh spajanih delov si morata ustrezati glede<br />

elektrokemičnih lastnosti.<br />

30 Odstranitev prenapetostnih <strong>odvodnik</strong>ov<br />

za notranjo in zunanjo Montažo<br />

Der Ableiter ist ein umweltverträgliches Erzeugnis. <strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> ne obremenjuje okolja.<br />

Der Wiederverwendung der Materialien ist bei der Entsorgung<br />

der Vorzug zu geben. Die Entsorgung des<br />

Ableiters ist auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften<br />

umweltverträglich möglich.<br />

Bestandteile sind die folgenden Werkstoffe: Stahl, Kupferlegierungen,<br />

Aluminium, Gießharz- bzw. gießharzgetränkte<br />

Gewebeteile, glasfaserverstärkte Kunststoffe,<br />

Gummiwerkstoffe als Dichtungsmaterialien, Keramik<br />

(Porzellan, Metalloxid).<br />

Ob odstranitvi moramo dati prednost ponovni uporabi<br />

materialov iz katerih je narejana naprava. Ob<br />

upoštevanju predpisov pravilna odstranitev in odlaganje<br />

delov ne povzročata obremenitve okolja.<br />

Za izdelavo naprave so bili uporabljeni naslednji materiali:<br />

jeklo, baker, aluminij, PTFE, tekoče smole ali z<br />

njimi prepojena vlakna, s steklenimi vlakni ojačana plastika,<br />

guma za tesnila in keramika (porcelan, kovinski<br />

oksid).<br />

11


Die Verwertung kann als Mischschrott oder, durch weitestgehende<br />

Demontage umweltgerechter, als Sortenschrott<br />

mit Mischschrott-Restanteil erfolgen. Die Ableitwiderstände<br />

aus Metalloxid (MO) sind als haushaltsähnlicher<br />

Industrieabfall (nicht als Bauschutt) zu entsorgen.<br />

Im Lieferzustand durch <strong>Siemens</strong> sind keine Gefahrstoffe<br />

im Sinne der für das Gebiet der Bundesrepublik<br />

Deutschland gültigen Gefahrstoffverordnung vorhanden.<br />

Für den Betrieb außerhalb der Bundesrepublik Deutschland<br />

sind die entsprechenden örtlichen Gesetze und<br />

Vorschriften zu beachten.<br />

Die örtlichen Kundendienststellen stehen für die Beantwortung<br />

von Entsorgungsfragen jederzeit zur Verfügung.<br />

35 Instandhaltung 35 Vzdrževanje<br />

12<br />

Warnung Pozor!<br />

Bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise<br />

können Tod, schwere Körperverletzungen<br />

sowie erhebliche Sachschäden die Folge<br />

sein.<br />

Napravo je mogoce reciklirati kot mešan odpadek ali<br />

kot sortiran odpadek s preostalim deležem mešanega<br />

odpadka, če je demontirana na ekološko<br />

sprejemljivejši način. Odvodne upore iz kovinskega<br />

oksida (MO) odložiti kot gospodinjskim odpadkom<br />

podoben industrijski odpad (ne kot gradbeni odpadni<br />

material).<br />

Ob dobavi naprava ne vsebuje nikakršnih škodljivih<br />

snovi v smislu določil, ki veljajo v ZR Nemčiji. Če bo<br />

naprava uporabljena izven ZR Nemčije, moramo<br />

upoštevati lokalne predpise.<br />

Krajevne servisne slušbe so na razpolago za vprašanja<br />

v zvezi z odstranitvijo naprav.<br />

Neupoštevanje varnostnih opozoril lahko<br />

ima za posledico smrtne poškodbe, tečke<br />

telesne poškodbe in poškodovanje ostalih<br />

blišnjih naprav.<br />

Vor Beginn der Arbeiten: Preden začnete z montažo obvezno<br />

upoštevajte naslednja pravila:<br />

• Freischalten • naprave izklopite iz vseh polov in jih ozemljite<br />

• Gegen Wiedereinschalten sichern • izključite napajanje<br />

• Spannungsfreiheit feststellen • zaščitite se pred ponovnim vklopom<br />

• Erden und Kurzschließen • kratko povežite in ozemljite neizolirane dele<br />

in<br />

• Benachbarte, unter Spannung stehende<br />

Teile abdecken oder abschranken.<br />

Eine regelmäßige Wartung der Ableiter ist nicht erforderlich.<br />

• zaščitite (pokrijte, ogradite) bližnje naprave,<br />

ki so pod napetostjo<br />

Redno vzdrzevanje prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a ni potrebno.<br />

Die Überwachung beschränkt sich auf: Nadzor delovanja prenapetostnega <strong>odvodnik</strong>a sestavljajo:<br />

– Ablesen des Ansprechzählgerätes – odčitavanja števca prenapetostnih praznjenj,<br />

– Prüfen der Kontrollfunkenstrecke – odčitavanja preostalih tokov,<br />

– Prüfen des Ableiters auf eventuelles Ausblasen (Abbrand-<br />

bzw. Bruchstellen). In diesem Fall muß der<br />

Ableiter ausgewechselt werden.<br />

– Prüfen des Verschmutzungsgrades der Porzellane.<br />

(Bei starker oder einseitiger Verschmutzung empfiehlt<br />

sich eine Reinigung und anschließende Silikonisierung.)<br />

– preverjanja, če prenapetostni <strong>odvodnik</strong> ni eksplodiral<br />

(poškodovana ali zažgana površina prenapetostnega<br />

<strong>odvodnik</strong>a). V primeru eksplozije prenapetostnega<br />

<strong>odvodnik</strong>a je potrebno le-tega zamenjati.<br />

– preverjanje stopnje onesnaženosti porcelanskih<br />

ohišij (če je prenapetostni <strong>odvodnik</strong> močno onesnažen<br />

ali je umazanija neenakomerno razporejena<br />

po ohišju, je priporočljivo očistiti ohišje in ga premazati<br />

s silikonskim premazom).<br />

92898604J<br />

3E-10100/025


92898604J<br />

3E-10100/025<br />

13


40 Explosionsbild 40 Slika razstavljenega stanja<br />

Pos. St. Bezeichnung Pozicija Količina Opis<br />

1 4 Schraube M12 x 50<br />

4 Scheibe 13<br />

4 Mutter M12<br />

2 1 Anschlußplatte<br />

3 0-4 Strebe<br />

4 0-1 Steuerring<br />

5 0-4 Schraube M10 x 25<br />

0-8 Scheibe 10,5<br />

0-4 Mutter M10<br />

6 0-2 Porzellan-Gehäuse<br />

(obere(r) Baustein(e))<br />

7 0-8 Schraube M12 x 50<br />

0-8 Scheibe 13<br />

0-8 Mutter M12<br />

8 0-3 Bausteinschild<br />

9 2-4 Metallplatte<br />

10 1 Porzellan-Gehäuse<br />

(unterer Baustein)<br />

11 2 Schraube M12 x 30<br />

2 Federring B12<br />

2 Scheibe 13<br />

12 1 Leistungsschild<br />

13 4 Schraube M16 x 130<br />

4 Scheibe 17<br />

4 Isolierschlauch<br />

8 Isolierbuchse<br />

4 Scheibe 17<br />

4 Federring B16<br />

4 Mutter M16<br />

14 0-1 Koronaring<br />

15 0-4 Strebe<br />

16 0-4 Schraube M10 x 25<br />

0-8 Scheibe 10,5<br />

0-4 Mutter M10<br />

14<br />

1 4 vijak M12 x 50<br />

4 podložka 13<br />

4 matica M12<br />

2 1 priključna plošča<br />

3 0-4 nosilec<br />

4 0-1 ekvipotencialni obroč<br />

5 0-4 vijak M10 x 25<br />

0-8 podložka 10,5<br />

0-4 matica M10<br />

6 0-2 porcelansko ohišje<br />

(zgornja sestavna enota)<br />

7 0-8 vijak M12 x 50<br />

0-8 podložka 13<br />

0-8 matica M12<br />

8 0-3 napisna ploščica za sestavno enoto<br />

9 2-4 kovinska plošča<br />

10 1 porcelansko ohišje<br />

(spodnja sestavna enota)<br />

11 2 vijak M12 x 30<br />

2 vzmetna podložka B12<br />

2 podložka 13<br />

12 1 napisna plošča<br />

13 4 vijak M16 x 130<br />

4 podložka 17<br />

4 Izolirna cev<br />

8 izolacijski vložek<br />

4 podložka 17<br />

4 vzmetna podložka B16<br />

4 matica M16<br />

14 0-1 Koronarni obroč<br />

15 0-4 nosilec<br />

16 0-4 vijak M10 x 25<br />

0-8 podložka 10,5<br />

0-4 matica M10<br />

Fig. 9 <strong>Überspannungsableiter</strong> <strong>3EP2</strong> Slika 9 <strong>Prenapetostni</strong> <strong>odvodnik</strong> <strong>tip</strong> <strong>3EP2</strong><br />

92898604J<br />

3E-10100/025


92898604J<br />

3E-10100/025<br />

13<br />

16<br />

14<br />

15<br />

2<br />

1<br />

3<br />

8<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

9<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

9<br />

15

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!