02.02.2013 Aufrufe

Flyer: Idar-Oberstein, die facettenreiche Stadt mit Herz

Flyer: Idar-Oberstein, die facettenreiche Stadt mit Herz

Flyer: Idar-Oberstein, die facettenreiche Stadt mit Herz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

DEUTSCH<br />

ENGLISH<br />

IDAR-OBERSTEIN<br />

<strong>die</strong> <strong>facettenreiche</strong> <strong>Stadt</strong> <strong>mit</strong> <strong>Herz</strong>!<br />

many faceted city with heart!


IN STEIN GEMEISSELT CARVED IN STONE<br />

FELSENKIRCHE<br />

CHURCH IN THE ROCK<br />

Felsenkirche<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 2 28 40<br />

www.felsenkirche-oberstein.de<br />

Öffnungszeiten<br />

15.3.-31.10. täglich 10.00 bis 18.00 Uhr<br />

1.11.-15.11. täglich 11.00 bis 16.00 Uhr<br />

(außer bei Trauungen und Gottes<strong>die</strong>nsten)<br />

Opening hours<br />

15.3.-31.10. daily 10 a.m. to 6 p.m.<br />

1.11.-15.11. daily 11 a.m. to 4 p.m.<br />

(except during weddings and services)<br />

Die Felsenkirche ist das sakrale<br />

Wahrzeichen <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong>s.<br />

Rund 60 Meter hoch in den Felsen<br />

wurde sie 1482-1484 als Sühne für<br />

einen Brudermord gebaut.<br />

The Church in the Rock is the revered<br />

landmark of <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong>.<br />

About 200 ft/60 m up in the rock face,<br />

it was built between 1482 and 1484 as<br />

penance for a fratricide.


WÄCHTER AUS URALTEN ZEITEN A GUARDIAN FROM ANCIENT TIMES<br />

SCHLOSS OBERSTEIN<br />

BURG BOSSELSTEIN<br />

OBERSTEIN CASTLE<br />

BOSSELSTEIN CASTLE<br />

Burgenverein Schloss <strong>Oberstein</strong><br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 2 77 05<br />

oder - 2 53 39<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 36 74 06<br />

Öffnungszeiten<br />

Ganzjährig geöffnet.<br />

Innenbesichtigungen auf Anfrage.<br />

Opening hours<br />

Open the whole year round.<br />

Guided visit on request.<br />

Wie zwei Geschwister thronen sie hoch<br />

über der <strong>Stadt</strong>: Das Schloss <strong>Oberstein</strong><br />

und <strong>die</strong> Burg Bosselstein. Vom Innenhof<br />

des Schlosses bietet sich ein unvergesslicher<br />

Blick über <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong>.<br />

Like two brothers, <strong>Oberstein</strong> Castle and<br />

Bosselstein Castle sit enthroned high<br />

above the town. The courtyard of<br />

<strong>Oberstein</strong> Castle offers an unforgettable<br />

view over <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong>.


INDUSTRIELLE GESCHICHTE HAUTNAH INDUSTRIAL HISTORY AT YOUR FINGERTIPS<br />

INDUSTRIEDENKMAL<br />

JAKOB BENGEL<br />

INDUSTRIAL MONU-<br />

MENT JAKOB BENGEL<br />

Jakob-Bengel-Stiftung<br />

Wilhelmstraße 42a<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 2 70 30<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 2 35 49<br />

E-Mail: jakob.bengel-stiftung@t-online.de<br />

www.jakob-bengel.de<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo.-Fr. 10.00 bis 16.00 Uhr<br />

Gruppenführungen und Führungen<br />

am Wochenende nach vorheriger<br />

Vereinbarung. An gesetzlichen<br />

Feiertagen geschlossen.<br />

Opening hours<br />

Mo.-Fr. 10 a.m. to 4 p.m.<br />

Guided tours and group visits on weekends<br />

with reservation. Closed on holidays.<br />

Das Industriedenkmal Jakob Bengel ist<br />

<strong>die</strong> einzige im Original erhaltene<br />

Fabrikanlage <strong>mit</strong> Werkwohnungen und<br />

Fabrikantenhaus, <strong>die</strong> über 130 Jahre<br />

Industriegeschichte der <strong>Stadt</strong> <strong>Idar</strong>-<br />

<strong>Oberstein</strong> verkörpert. Sie ist gleichsam<br />

<strong>die</strong> Wiege des weltbekannten Art Déco<br />

Schmucks.<br />

The Jakob Bengel Industrial Monument<br />

is the only originally preserved factory<br />

with workers’ houses and factory<br />

owner’s house, all of which embody the<br />

industrial history of <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong> for<br />

over 130 years. The town is so to speak<br />

the cradle of world-renowned art déco<br />

jewelery.


SEHEN UND STAUNEN AMAZING SIGHTS<br />

MUSEUM<br />

IDAR-OBERSTEIN<br />

MUSEUM<br />

IDAR-OBERSTEIN<br />

Museum <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Hauptstraße 436<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 2 46 19<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 2 83 03<br />

E-Mail: info@museum-idar-oberstein.de<br />

www.museum-idar-oberstein.de<br />

Öffnungszeiten<br />

1.4.-31.10. täglich 9.00 bis 17.30 Uhr<br />

1.11.-31.3. täglich 11.00 bis 16.30 Uhr<br />

Verlängerte Öffnungszeiten in den<br />

Monaten Juli-September auf Anfrage.<br />

Opening hours<br />

1.4.-31.10. daily 9 a.m. to 5.30 p.m.<br />

1.11.-31.3. daily 11 a.m. to 4.30 p.m.<br />

Longer opening times from July to<br />

September, on request.<br />

Das Museum <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong> unterhalb<br />

der Felsenkirche bietet eine der<br />

umfangreichsten Mineraliensammlungen<br />

Deutschlands. Der Kristallsaal <strong>mit</strong> teils<br />

tonnenschweren Exponaten aus<br />

Übersee und das Fluoreszenzkabinett<br />

garantieren einen unvergesslichen<br />

Besuch.<br />

The museum <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong> below the<br />

Church in the Rock offers one of the<br />

most extensive mineral collections in<br />

Germany. The crystal room, with some<br />

exhibits from overseas weighing tons,<br />

and the florescence chamber guarantee<br />

a memorable visit.


EDELSTEINE AUS ALLER WELT GEMSTONES FROM ALL OVER THE WORLD<br />

DEUTSCHES<br />

EDELSTEINMUSEUM<br />

GERMAN<br />

GEMSTONE MUSEUM<br />

Deutsches Edelsteinmuseum<br />

Hauptstraße 118<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 90 09 80<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 94 42 66<br />

E-Mail: info@edelsteinmuseum.de<br />

www.edelsteinmuseum.de<br />

Öffnungszeiten<br />

1.5.-31.10. täglich 9.30 bis 17.30 Uhr<br />

1.11.-30.4. 10.00 bis 17.00 Uhr<br />

November bis Januar montags, sowie<br />

am 24. und 25.12., 31.12. und vom<br />

8.1.-14.2. geschlossen.<br />

Opening hours<br />

1.5.-31.10. daily 9.30 a.m. to 5.30 p.m.<br />

1.11.-30.4. daily 10 a.m. to 5 p.m.<br />

We are closed from November to<br />

January as well as on 24. and 25.12.,<br />

31.12. and from 8.1.-14.2.<br />

Das Deutsche Edelsteinmuseum fasziniert<br />

<strong>mit</strong> seinen über 9.000 Exponaten auf<br />

drei Etagen. Weltweit einzigartige<br />

Edelsteinexponate und Preziosen einheimischer<br />

und internationaler Meister<br />

sind hier zu bewundern. Wechselnde<br />

faszinierende Sonderausstellungen<br />

dokumentieren den Weltruf der<br />

Einrichtung.<br />

The German Gemstone Museum is a<br />

fascinating place with its over 9.000<br />

exhibits on three floors. Gemstones,<br />

unique worldwide, and jewellery by<br />

local and international craftsmen can<br />

be admired here. Fascinating special<br />

exhibitions document the global stature<br />

of this institution.


AUF DEN SPUREN DER SCHLEIFER FOLLOW IN THE CUTTER’S TRACKS<br />

HISTORISCHE<br />

WEIHERSCHLEIFE<br />

GEMSTONE WATER-<br />

WHEEL GRINDING MILL<br />

Historische Weiherschleife<br />

Tiefensteiner Straße 87<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 90 19 18<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 90 19 19<br />

E-Mail: edelsteinminen-idar-oberstein<br />

@t-online.de<br />

www.edelsteinminen-idar-oberstein.de<br />

Öffnungszeiten<br />

15.3.-15.11. täglich 10.00 bis 18.00 Uhr<br />

Opening hours<br />

15.3.-15.11. daily 10 a.m. to 6 p.m.<br />

Die Historische Weiherschleife ist <strong>die</strong><br />

letzte wasserradangetriebene<br />

Edelsteinschleiferei am <strong>Idar</strong>bach, dem<br />

einst am stärksten industriell genutzten<br />

Gewässer weltweit. Hier wird Ihnen das<br />

Handwerk der Achatschleifer aus früheren<br />

Jahrhunderten anschaulich demonstriert.<br />

Multimediale Inszenierungen<br />

runden das Erlebnis ab.<br />

The “Historische Weiherschleife” is the<br />

last gemstone waterwheel grinding mill<br />

on the <strong>Idar</strong> Brook, once the most heavily<br />

industrially used stream in the world.<br />

The craftsmanship of the gemstone<br />

grinder from earlier centuries is impressively<br />

demonstrated here. Multi-media<br />

productions round off the experience.


QUALITÄT AUS DEUTSCHLAND QUALITY FROM GERMANY<br />

Fissler Shop<br />

Hauptstraße 30<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 40 31 20<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 40 31 61<br />

E-Mail: besucherzentrum@fissler.de<br />

Öffnungszeiten<br />

Mo.-Fr. 10.00 bis 18.00 Uhr<br />

Sa. 10.00 bis 14.00 Uhr<br />

Opening hours<br />

Mo.-Fr. 10 a.m. to 6 p.m.<br />

Sa. 10 a.m. to 2 p.m.<br />

Erleben Sie Fissler „Made in Germany“<br />

Seit 1845 produziert Fissler in <strong>Idar</strong>-<br />

<strong>Oberstein</strong> Premium-Qualität und ist<br />

da<strong>mit</strong> seit Jahrzehnten Marktführer im<br />

deutschen Kochgeschirrmarkt.<br />

Der Fissler Shop in <strong>Idar</strong><br />

Entdecken Sie <strong>die</strong> ganze Welt des Fissler<br />

Sortiments zu unschlagbar günstigen<br />

Preisen.<br />

Das Fissler Besucherzentrum<br />

„Fissler. Freu dich aufs Kochen.“<br />

Besuchen Sie unsere Kochschulen,<br />

Kochvorführungen und Kochkurse.<br />

Termine und Informationen erhalten Sie<br />

unter der Tel. ++49 (0) 67 81 - 40 33 65<br />

oder im Fissler Shop.<br />

Experience Fissler – Made in Germany.<br />

Fissler has been producing premium<br />

quality products in <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong> since<br />

1845 and has been the market leader<br />

of the German cookware market for<br />

decades.<br />

The Fissler Shop in <strong>Idar</strong><br />

Discover the world of Fissler and its many<br />

product lines – at incredibly low prices.<br />

The Fissler Visitors’ Center<br />

“Fissler. Perfect every time.” Sign up<br />

for our cooking school, cooking<br />

demonstrations, and cooking courses.<br />

For dates and information, call<br />

++49 (0) 67 81 - 40 33 65 or stop by<br />

at the Fissler Shop.


EIN KULTURELLES ERLEBNIS A CULTURAL EVENT<br />

DEUTSCHER<br />

EDELSTEINSCHLEIFER-<br />

UND GOLDSCHMIEDE-<br />

MARKT MIT STRAßEN-<br />

THEATERFESTIVAL<br />

GERMAN GEMSTONE<br />

CUTTERS’ AND GOLD-<br />

SMITHS’ MARKET<br />

WITH STREET<br />

THEATRE FESTIVAL<br />

Am ersten Wochenende im August<br />

On the first weekend of August<br />

Der deutsche Edelsteinschleifer- und<br />

Goldschmiedemarkt ist ein einzigartiges<br />

Ereignis. Handwerker und Künstler aus<br />

der Edelstein- und Schmuckmanufaktur<br />

präsentieren ihre kreative Kunst an<br />

Marktständen in der Fußgängerzone<br />

<strong>Oberstein</strong>. Zeitgleich findet ein großes<br />

buntes Straßentheaterfestival <strong>mit</strong> Musik<br />

und Feuerwerk statt.<br />

The German gem cutters’ and gold<br />

s<strong>mit</strong>hs’ market is a unique event.<br />

Craftsmen and artists from the gemstone<br />

and jewellery sector present their creative<br />

works or art on the market in <strong>Oberstein</strong>’s<br />

pedestrian zone. At the same time a<br />

street theatre festival with fireworks and<br />

music takes place.


FASZINATION UNTERTAGE FASCINATION MINING<br />

EDELSTEINMINEN<br />

STEINKAULENBERG<br />

GEMSTONE MINES<br />

STEINKAULENBERG<br />

Edelsteinminen GmbH<br />

Tiefensteiner Straße 87<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 4 74 00<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 98 00 30<br />

www.edelsteinminen-idar-oberstein.de<br />

Öffnungszeiten<br />

Edelsteinminen:<br />

15.3.-15.11. täglich 9.00 bis 17.00 Uhr<br />

Edelsteinschürffeld/-camp:<br />

Mo.-Fr. 9.00 bis 17.00 Uhr<br />

Opening hours<br />

Mines:<br />

15.3.-15.11. daily 9 a.m. to 5 p.m.<br />

Gemstone camp:<br />

Mo.-Fr. 9 a.m. to 5 p.m.<br />

Die Edelsteinminen im Steinkaulenberg<br />

sind <strong>die</strong> einzigen Edelsteinminen Europas,<br />

<strong>die</strong> zur Besichtigung freigegeben sind.<br />

Neben dem Besucherstollen steht das<br />

Edelsteincamp zur Verfügung, in dem<br />

Schatzsucher nach vorheriger Anmeldung<br />

<strong>mit</strong> Lust und Laune selber Edelsteine<br />

schürfen können.<br />

The gemstone mines in the Steinkaulen<br />

Mountain are the only gemstone mines<br />

in Europe open to visitors. Along with the<br />

shafts that can be visited, the gemstone<br />

camp is available where treasure hunters<br />

can, by prior booking, “prospect” to<br />

their hearts’ content for gemstones.


EINE KULINARISCHE OFFENBARUNG A CULINARY REVELATION<br />

SPIEßBRATENREZEPT<br />

SPIESSBRATEN RECIPE<br />

Zutaten<br />

Rindfleisch: Roastbeef, Lende, Hohe Rippe,<br />

nur gut abgehangenes Fleisch verwenden<br />

Schweinefleisch: Lende, ausgebeinte<br />

Kotelettstücke, Vorderschinken, Kammstücke.<br />

Bei allen Fleischsorten ist zu beachten:<br />

3-5 cm Fleischdicke, handgroß,<br />

300-400 gr. Rohgewicht pro Person<br />

Gewürze: Zwiebeln, Salz, Pfeffer,<br />

Knoblauch<br />

Ingre<strong>die</strong>nts<br />

Beef: Roastbeef, loin, best end ribs, use<br />

only tender meat<br />

Pork: loin, pork chops, ham, pork chops<br />

from neck. Please note: The meat should<br />

be 3 to 5 cm thick, raw weight per person<br />

approximately 300 to 400 grams.<br />

Seasoning: Onions, salt, pepper and garlic<br />

6-10 Stunden vor Zubereitung Fleisch <strong>mit</strong><br />

Pfeffer und Salz bestreuen, Zwiebeln<br />

schälen, in Scheiben schneiden, <strong>mit</strong> Salz<br />

und Pfeffer würzen und <strong>mit</strong> den Händen<br />

etwas drücken. Fleisch da<strong>mit</strong> einreiben,<br />

anschließend in den Zwiebeln lagenartig<br />

einlegen, <strong>mit</strong> Zwiebeln enden. Vor dem<br />

Auflegen auf das Feuer das Fleisch <strong>mit</strong><br />

Zwiebeln und Knoblauch spicken. Feuer<br />

aus Buchen- oder Eichenholz vorbereiten,<br />

Fleischstücke auf den heißen Rost legen<br />

und auf hoher Flamme kurz beidseitig<br />

anbraten. Dann auf kurzer Flamme <strong>mit</strong><br />

viel Glut garen, je nach Dicke des Fleisches<br />

20 bis 30 Minuten. Der Spießbraten ist<br />

gut, wenn Saft aus dem Fleisch austritt<br />

oder das Fleisch beim darauf drücken<br />

kaum mehr nachgibt.<br />

Approximately 6 to 10 hours prior to<br />

final cooking, sprinkle salt and pepper<br />

on the meat slices. Peal onions and cut<br />

them in slices. Season onions with salt<br />

and pepper. Then cover the meat with<br />

the seasoned onion slices. Heat an open<br />

fireplace using beech- or oakwood.<br />

Before putting the meat on the grill, fill<br />

it with little onion and garlic pieces. Put<br />

the meat on the grill and roast them<br />

shortly on both sides using a high flame<br />

to seal the pores of the meat. Then roast<br />

the meat on low flame with lots of<br />

glowing fire. Cooking time is approximately<br />

20 to 30 minutes depending on<br />

the weight of the meat. The “Spiessbraten”<br />

is usually ready when the meat<br />

juice is noticeable on top of the meat.


Tourist-Information<br />

Hauptstraße 419<br />

55743 <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong><br />

Phone: ++49 (0) 67 81 - 56 39 - 0<br />

Fax: ++49 (0) 67 81 - 56 39 - 10<br />

E-Mail: info@info-idar-oberstein.de<br />

www.idar-oberstein.de<br />

Öffnungszeiten<br />

15.3.-31.10:<br />

Mo.-Fr. 9.00 bis 18.00 Uhr<br />

Wochenende/Feiertage 10.00 bis 15.00 Uhr<br />

1.11.-14.3:<br />

Mo.-Fr. 9.00 bis 17.00 Uhr<br />

Adventssamstage 10:00 bis 15:00 Uhr<br />

Opening hours<br />

15.3.-31.10:<br />

Mo.-Fr. 9 a.m. to 6 p.m.<br />

Weekend/Official holidays 10 a.m. to 3 p.m.<br />

1.11.-14.3:<br />

Mo.-Fr. 9 a.m. to 5 p.m.<br />

Advent saturday 10 a.m. to 3 p.m.<br />

Eine Gemeinschaftsproduktion der Interessengemeinschaft<br />

<strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong> und der <strong>Stadt</strong> <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong>.<br />

Presented in cooperation by the Interest Group <strong>Idar</strong>-<br />

<strong>Oberstein</strong> and the City of <strong>Idar</strong>-<strong>Oberstein</strong>.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!