13.02.2013 Aufrufe

Begriffe zum Telefonieren - jobagent.ch

Begriffe zum Telefonieren - jobagent.ch

Begriffe zum Telefonieren - jobagent.ch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Anrufen – Making a call<br />

<strong>Telefonieren</strong><br />

Information<br />

<strong>Begriffe</strong> <strong>zum</strong> <strong>Telefonieren</strong><br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

Guten Morgen, kann i<strong>ch</strong> bitte mit Frau<br />

Limerick spre<strong>ch</strong>en?<br />

Hier spri<strong>ch</strong>t Urs Daniels von der Limerick<br />

GmbH in Deuts<strong>ch</strong>land, kann i<strong>ch</strong> bitte mit<br />

Frau Example spre<strong>ch</strong>en?<br />

Good morning, can I speak to Mrs Limerick,<br />

please?<br />

Urs Daniels speaking, Limerick GmbH in<br />

Germany, can I speak to Mrs Example,<br />

please?<br />

I<strong>ch</strong> rufe im Auftrag von Herr Müller an. I am calling on behalf of Mr Müller.<br />

Hallo, spre<strong>ch</strong>e i<strong>ch</strong> mit der Firma Limerick? Hello! Am I speaking to Limerick company?<br />

Ist Frau Roberts zu spre<strong>ch</strong>en? Is Mrs Roberts available?<br />

Anrufe entgegennehmen – Get on the phone<br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

Limerick GmbH, Beate Daniels. Was kann Limerick GmbH, Beate Daniels speaking,<br />

i<strong>ch</strong> für Sie tun?<br />

what can I do for you?<br />

Kann i<strong>ch</strong> Ihnen helfen? May I help you?<br />

Wie kann i<strong>ch</strong> Ihnen helfen? How can I be of assistance?<br />

Am Apparat Speaking.<br />

Mit wem mö<strong>ch</strong>ten Sie spre<strong>ch</strong>en? Who would you like to speak to?<br />

Wer ist da am Apparat? Mit wem spre<strong>ch</strong>e<br />

i<strong>ch</strong> bitte?<br />

May I ask who is calling?<br />

Frau Limerick ist zurzeit ni<strong>ch</strong>t am Platz. Mrs Limerick is not in right now.<br />

Herr Roberts ist in einem Meeting / zu Mr Roberts is in a meeting / at lun<strong>ch</strong> / on<br />

Tis<strong>ch</strong> / ges<strong>ch</strong>äftli<strong>ch</strong> unterwegs / in den<br />

Ferien.<br />

business / on holiday.<br />

Jemanden dur<strong>ch</strong>stellen – Put someone through<br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

Könnten Sie mi<strong>ch</strong> bitte zu Frau Müller Could you put me through to Mrs Müller,<br />

dur<strong>ch</strong>stellen?<br />

please?<br />

Darf i<strong>ch</strong> Sie mit dem Sekretariat verbinden? May I put you through to the secretary?<br />

Können Sie mi<strong>ch</strong> bitte mit der Can you connect me with the personnel<br />

Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? Jobs, Tools, Checklisten… www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong>


Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />

Personalabteilung verbinden? department, please?<br />

Einen Moment bitte, i<strong>ch</strong> verbinde. Please hold the line, I’ll put you through.<br />

Wen darf i<strong>ch</strong> dur<strong>ch</strong>stellen? Who can I say is calling?<br />

Tut mir leid, i<strong>ch</strong> wurde gebeten, keine I am sorry, I was told not to put through any<br />

Anrufe dur<strong>ch</strong>zustellen.<br />

calls.<br />

Die Leitung ist leider belegt. The line is engaged. I am sorry.<br />

I<strong>ch</strong> versu<strong>ch</strong>e, das Gesprä<strong>ch</strong> auf seinen<br />

Apparat zu legen. Einen Moment bitte.<br />

I’ll try his desk. One moment, please.<br />

Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>ten hinterlassen – Leaving messages<br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

Herr Müller ist ni<strong>ch</strong>t hier aber Sie können Mr Müller is not in but you could leave him<br />

ihm eine Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>t hinterlassen.<br />

a message.<br />

Könnten Sie ihr bitte etwas ausri<strong>ch</strong>ten? Could you give her a message, please?<br />

Herr Roberts spri<strong>ch</strong>t gerade. Kann i<strong>ch</strong> ihm Mr Roberts is speaking at the moment. May<br />

etwas ausri<strong>ch</strong>ten?<br />

I take down a message?<br />

Könnte i<strong>ch</strong> viellei<strong>ch</strong>t eine Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>t<br />

hinterlassen?<br />

Could I maybe leave a message?<br />

Rückrufe vereinbaren – Make recalls<br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

Frau Roberts ist gerade ni<strong>ch</strong>t zu spre<strong>ch</strong>en.<br />

Könnten Sie heut Na<strong>ch</strong>mittag no<strong>ch</strong> einmal<br />

anrufen?<br />

Mö<strong>ch</strong>ten Sie dranbleiben oder soll er Sie<br />

zurückrufen?<br />

Könnten Sie ihr viellei<strong>ch</strong>t ausri<strong>ch</strong>ten, dass<br />

er mi<strong>ch</strong> heute Na<strong>ch</strong>mittag zurückrufen soll?<br />

Darf i<strong>ch</strong> Ihren Namen und Ihre Nummer<br />

notieren? Es wird Sie dann jemand<br />

anrufen.<br />

Mrs Roberts is presently not available.<br />

Could you call again this afternoon?<br />

Would you like to hold the line or should he<br />

call you back?<br />

Could you please tell her to call me back<br />

this afternoon?<br />

May I take down you name and number?<br />

Then somebody will call you back.<br />

Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? Jobs, Tools, Checklisten… www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />

2


Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />

Termine vereinbaren – Make appointments<br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

I<strong>ch</strong> frage bei meiner Sekretärin na<strong>ch</strong>. I will <strong>ch</strong>eck with my secretary.<br />

Passt es Ihnen kommenden Mittwo<strong>ch</strong>? Is next Wednesday OK with you?<br />

Lassen Sie mi<strong>ch</strong> in meinem Terminkalender<br />

na<strong>ch</strong>sehen.<br />

Let me <strong>ch</strong>eck my appointment book.<br />

Können wir ein Treffen am Montag<br />

vereinbaren?<br />

Can we arrange a meeting on Monday?<br />

Ginge es au<strong>ch</strong> ein biss<strong>ch</strong>en später/früher? Could we make it a bit later/earlier?<br />

Verständigungsprobleme – Problems of misunderstanding<br />

Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />

Mein Englis<strong>ch</strong> ist ni<strong>ch</strong>t sehr gut. My English isn't very good.<br />

Die Verbindung ist s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t. The line is bad.<br />

I<strong>ch</strong> kann Sie kaum verstehen. (akustis<strong>ch</strong>) I can hardly hear you.<br />

Das habe i<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t mitbekommen. I didn't get that.<br />

Könnten Sie bitte langsamer spre<strong>ch</strong>en? Could you speak more slowly, please?<br />

Könnten Sie bitte lauter spre<strong>ch</strong>en? Could you speak louder, please?<br />

Könnten Sie das bitte wiederholen? Could you repeat that, please?<br />

Könnten Sie das bitte bu<strong>ch</strong>stabieren? Could you spell that, please?<br />

Wie bitte? Sorry? / Pardon?<br />

Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? Jobs, Tools, Checklisten… www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />

3

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!