Begriffe zum Telefonieren - jobagent.ch
Begriffe zum Telefonieren - jobagent.ch
Begriffe zum Telefonieren - jobagent.ch
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Anrufen – Making a call<br />
<strong>Telefonieren</strong><br />
Information<br />
<strong>Begriffe</strong> <strong>zum</strong> <strong>Telefonieren</strong><br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
Guten Morgen, kann i<strong>ch</strong> bitte mit Frau<br />
Limerick spre<strong>ch</strong>en?<br />
Hier spri<strong>ch</strong>t Urs Daniels von der Limerick<br />
GmbH in Deuts<strong>ch</strong>land, kann i<strong>ch</strong> bitte mit<br />
Frau Example spre<strong>ch</strong>en?<br />
Good morning, can I speak to Mrs Limerick,<br />
please?<br />
Urs Daniels speaking, Limerick GmbH in<br />
Germany, can I speak to Mrs Example,<br />
please?<br />
I<strong>ch</strong> rufe im Auftrag von Herr Müller an. I am calling on behalf of Mr Müller.<br />
Hallo, spre<strong>ch</strong>e i<strong>ch</strong> mit der Firma Limerick? Hello! Am I speaking to Limerick company?<br />
Ist Frau Roberts zu spre<strong>ch</strong>en? Is Mrs Roberts available?<br />
Anrufe entgegennehmen – Get on the phone<br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
Limerick GmbH, Beate Daniels. Was kann Limerick GmbH, Beate Daniels speaking,<br />
i<strong>ch</strong> für Sie tun?<br />
what can I do for you?<br />
Kann i<strong>ch</strong> Ihnen helfen? May I help you?<br />
Wie kann i<strong>ch</strong> Ihnen helfen? How can I be of assistance?<br />
Am Apparat Speaking.<br />
Mit wem mö<strong>ch</strong>ten Sie spre<strong>ch</strong>en? Who would you like to speak to?<br />
Wer ist da am Apparat? Mit wem spre<strong>ch</strong>e<br />
i<strong>ch</strong> bitte?<br />
May I ask who is calling?<br />
Frau Limerick ist zurzeit ni<strong>ch</strong>t am Platz. Mrs Limerick is not in right now.<br />
Herr Roberts ist in einem Meeting / zu Mr Roberts is in a meeting / at lun<strong>ch</strong> / on<br />
Tis<strong>ch</strong> / ges<strong>ch</strong>äftli<strong>ch</strong> unterwegs / in den<br />
Ferien.<br />
business / on holiday.<br />
Jemanden dur<strong>ch</strong>stellen – Put someone through<br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
Könnten Sie mi<strong>ch</strong> bitte zu Frau Müller Could you put me through to Mrs Müller,<br />
dur<strong>ch</strong>stellen?<br />
please?<br />
Darf i<strong>ch</strong> Sie mit dem Sekretariat verbinden? May I put you through to the secretary?<br />
Können Sie mi<strong>ch</strong> bitte mit der Can you connect me with the personnel<br />
Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? Jobs, Tools, Checklisten… www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong>
Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />
Personalabteilung verbinden? department, please?<br />
Einen Moment bitte, i<strong>ch</strong> verbinde. Please hold the line, I’ll put you through.<br />
Wen darf i<strong>ch</strong> dur<strong>ch</strong>stellen? Who can I say is calling?<br />
Tut mir leid, i<strong>ch</strong> wurde gebeten, keine I am sorry, I was told not to put through any<br />
Anrufe dur<strong>ch</strong>zustellen.<br />
calls.<br />
Die Leitung ist leider belegt. The line is engaged. I am sorry.<br />
I<strong>ch</strong> versu<strong>ch</strong>e, das Gesprä<strong>ch</strong> auf seinen<br />
Apparat zu legen. Einen Moment bitte.<br />
I’ll try his desk. One moment, please.<br />
Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>ten hinterlassen – Leaving messages<br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
Herr Müller ist ni<strong>ch</strong>t hier aber Sie können Mr Müller is not in but you could leave him<br />
ihm eine Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>t hinterlassen.<br />
a message.<br />
Könnten Sie ihr bitte etwas ausri<strong>ch</strong>ten? Could you give her a message, please?<br />
Herr Roberts spri<strong>ch</strong>t gerade. Kann i<strong>ch</strong> ihm Mr Roberts is speaking at the moment. May<br />
etwas ausri<strong>ch</strong>ten?<br />
I take down a message?<br />
Könnte i<strong>ch</strong> viellei<strong>ch</strong>t eine Na<strong>ch</strong>ri<strong>ch</strong>t<br />
hinterlassen?<br />
Could I maybe leave a message?<br />
Rückrufe vereinbaren – Make recalls<br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
Frau Roberts ist gerade ni<strong>ch</strong>t zu spre<strong>ch</strong>en.<br />
Könnten Sie heut Na<strong>ch</strong>mittag no<strong>ch</strong> einmal<br />
anrufen?<br />
Mö<strong>ch</strong>ten Sie dranbleiben oder soll er Sie<br />
zurückrufen?<br />
Könnten Sie ihr viellei<strong>ch</strong>t ausri<strong>ch</strong>ten, dass<br />
er mi<strong>ch</strong> heute Na<strong>ch</strong>mittag zurückrufen soll?<br />
Darf i<strong>ch</strong> Ihren Namen und Ihre Nummer<br />
notieren? Es wird Sie dann jemand<br />
anrufen.<br />
Mrs Roberts is presently not available.<br />
Could you call again this afternoon?<br />
Would you like to hold the line or should he<br />
call you back?<br />
Could you please tell her to call me back<br />
this afternoon?<br />
May I take down you name and number?<br />
Then somebody will call you back.<br />
Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? Jobs, Tools, Checklisten… www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />
2
Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />
Termine vereinbaren – Make appointments<br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
I<strong>ch</strong> frage bei meiner Sekretärin na<strong>ch</strong>. I will <strong>ch</strong>eck with my secretary.<br />
Passt es Ihnen kommenden Mittwo<strong>ch</strong>? Is next Wednesday OK with you?<br />
Lassen Sie mi<strong>ch</strong> in meinem Terminkalender<br />
na<strong>ch</strong>sehen.<br />
Let me <strong>ch</strong>eck my appointment book.<br />
Können wir ein Treffen am Montag<br />
vereinbaren?<br />
Can we arrange a meeting on Monday?<br />
Ginge es au<strong>ch</strong> ein biss<strong>ch</strong>en später/früher? Could we make it a bit later/earlier?<br />
Verständigungsprobleme – Problems of misunderstanding<br />
Deuts<strong>ch</strong> Englis<strong>ch</strong><br />
Mein Englis<strong>ch</strong> ist ni<strong>ch</strong>t sehr gut. My English isn't very good.<br />
Die Verbindung ist s<strong>ch</strong>le<strong>ch</strong>t. The line is bad.<br />
I<strong>ch</strong> kann Sie kaum verstehen. (akustis<strong>ch</strong>) I can hardly hear you.<br />
Das habe i<strong>ch</strong> ni<strong>ch</strong>t mitbekommen. I didn't get that.<br />
Könnten Sie bitte langsamer spre<strong>ch</strong>en? Could you speak more slowly, please?<br />
Könnten Sie bitte lauter spre<strong>ch</strong>en? Could you speak louder, please?<br />
Könnten Sie das bitte wiederholen? Could you repeat that, please?<br />
Könnten Sie das bitte bu<strong>ch</strong>stabieren? Could you spell that, please?<br />
Wie bitte? Sorry? / Pardon?<br />
Su<strong>ch</strong>st Du no<strong>ch</strong> oder findest Du s<strong>ch</strong>on? Jobs, Tools, Checklisten… www.<strong>jobagent</strong>.<strong>ch</strong><br />
3