21.02.2013 Views

marks published for opposition - U.S. Patent and Trademark Office

marks published for opposition - U.S. Patent and Trademark Office

marks published for opposition - U.S. Patent and Trademark Office

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TM 1522 OFFICIAL GAZETTE JULY 17, 2012<br />

CLASS 30—(Continued).<br />

4,176,821. CHENG, FENG-WEN, CHANGHUA COUNTY 505,<br />

TAIWAN. SN 85-309,596. PUB. 9-20-2011, FILED 5-2-2011.<br />

THE MARK CONSISTS OF A GRAPHIC USING BRUSH-<br />

STROKE TECHNIQUE CONSISTING OF A BROAD U-<br />

SHAPED STROKE WITH AN M-LIKE STROKE ABOVE IT<br />

AND THREE SHORT STROKES BELOW THE M THAT, IN<br />

TOTALITY, COULD BE INTERPRETED AS A GRAPHIC<br />

RENDITION OF AN ANIMAL’S FACE (POSSIBLY A CAT)<br />

INCLUDING EYES, NOSE AND EARS; WITH TWO CHI-<br />

NESE CHARACTERS AND THE WORDS "A ZEN" BE-<br />

NEATH THE CHARACTERS, ALL PLACED TO THE<br />

RIGHT OF THE GRAPHIC.<br />

THE ENGLISH TRANSLATION OF "A ZEN" IN THE<br />

MARK IS AN INITIAL PARTICLE "(A)" AND TO RAISE<br />

"(ZEN)". THE WORDING "A ZEN" HAS NO MEANING IN A<br />

FOREIGN LANGUAGE.<br />

THE NON-LATIN CHARACTERS IN THE MARK TRANS-<br />

LITERATE TO "A ZHEN" AND THIS HAS NO MEANING IN<br />

A FOREIGN LANGUAGE.<br />

FOR BEAN JAM BUNS; BUNS; CAKES; CHINESE<br />

STEAMED DUMPLINGS (SHUMAI, COOKED); CHI-<br />

NESE STUFFED DUMPLINGS (GYOZA, COOKED);<br />

DOUGH-ENROBED FOODS CONSISTING OF A<br />

DOUGH-BASED WRAPPER WITH FILLINGS CONSIST-<br />

ING PRIMARILY OF MEATS, POULTRY, FISH, FRUITS<br />

AND VEGETABLES AND CHEESE; JAPANESE STYLE<br />

STEAMED CAKES (MUSHI-GASHI); RICE DUMPLINGS<br />

DRESSED WITH SWEET BEAN JAM (ANKORO); RICE-<br />

BASED SNACK FOODS; STEAMED BUNS STUFFED<br />

WITH MINCED MEAT (NIKU-MANJUH); SWEET<br />

POUNDED RICE CAKES (MOCHI-GASHI); VEGAN<br />

CAKES (U.S. CL. 46).<br />

FIRST USE 1-15-2012; IN COMMERCE 1-15-2012.<br />

4,176,846. FROZEN NP LLC, DENVER, CO. SN 85-316,094.<br />

PUB. 9-27-2011, FILED 5-9-2011.<br />

THE MARK CONSISTS OF STANDARD CHARACTERS<br />

WITHOUT CLAIM TO ANY PARTICULAR FONT, STYLE,<br />

SIZE, OR COLOR.<br />

FOR FROZEN PIZZA PRODUCTS (U.S. CL. 46).<br />

FIRST USE 10-20-2011; IN COMMERCE 10-20-2011.<br />

CLASS 30—(Continued).<br />

4,176,899. JUST LOVE COFFEE ROASTERS, MURFREES-<br />

BORO, TN. SN 85-330,553. PUB. 1-3-2012, FILED 5-26-2011.<br />

OWNER OF U.S. REG. NO. 3,896,190.<br />

NO CLAIM IS MADE TO THE EXCLUSIVE RIGHT TO<br />

USE "COFFEE ROASTERS", APART FROM THE MARK AS<br />

SHOWN.<br />

THE MARK CONSISTS OF TWO COFFEE BEANS<br />

CROSSED IN THE SHAPE OF A HEART WHICH IS<br />

LOCATED IN THE MIDDLE OF THE WORDS, "JUST"<br />

AND "LOVE". THE WORDS "COFFEE ROASTERS" ARE<br />

WRITTEN BELOW THE DESIGN AND THE WORDS "JUST<br />

LOVE".<br />

FOR COFFEE (U.S. CL. 46).<br />

FIRST USE 11-10-2011; IN COMMERCE 11-10-2011.<br />

4,176,914. GRUMA CORPORATION, IRVING, TX. SN 85-<br />

336,414. PUB. 10-11-2011, FILED 6-2-2011.<br />

THE MARK CONSISTS OF STANDARD CHARACTERS<br />

WITHOUT CLAIM TO ANY PARTICULAR FONT, STYLE,<br />

SIZE, OR COLOR.<br />

NO CLAIM IS MADE TO THE EXCLUSIVE RIGHT TO<br />

USE "MAIZ", APART FROM THE MARK AS SHOWN.<br />

THE ENGLISH TRANSLATION OF "EL MAIZ DE NUES-<br />

TRA TIERRA" IN THE MARK IS "THE CORN OF OUR<br />

LAND" OR "THE CORN OF OUR COUNTRY".<br />

FOR CORN MASA FLOUR (U.S. CL. 46).<br />

FIRST USE 6-0-2011; IN COMMERCE 6-0-2011.<br />

4,176,935. WOLFER FOODS INC., CHICAGO, IL. SN 85-<br />

345,477. PUB. 11-8-2011, FILED 6-14-2011.<br />

THE MARK CONSISTS OF STANDARD CHARACTERS<br />

WITHOUT CLAIM TO ANY PARTICULAR FONT, STYLE,<br />

SIZE, OR COLOR.<br />

NO CLAIM IS MADE TO THE EXCLUSIVE RIGHT TO<br />

USE "PEPPER", APART FROM THE MARK AS SHOWN.<br />

FOR HOT SAUCE (U.S. CL. 46).<br />

FIRST USE 4-17-2012; IN COMMERCE 5-3-2012.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!