Capote,%20Truman%20''In%20cold%20blood''-Xx-En-Sp-Xx
Capote,%20Truman%20''In%20cold%20blood''-Xx-En-Sp-Xx
Capote,%20Truman%20''In%20cold%20blood''-Xx-En-Sp-Xx
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
5<br />
10<br />
15<br />
20<br />
25<br />
30<br />
35<br />
40<br />
45<br />
50<br />
55<br />
60<br />
65<br />
70<br />
75<br />
<strong>Capote</strong>’s In Cold Blood tr. deFernando Rodríguez<br />
way displease. “I hope you<br />
understand,” she continued after<br />
her daughter’s departure. “I hope<br />
you won’t think Nancy rude?”<br />
“Goodness, no. I just love her<br />
to death. Well, everybody does.<br />
There isn’t anybody like Nancy.<br />
Do you know what Mrs. Stringer<br />
says?” said Jolene, naming her<br />
home-economics teacher.<br />
“One day she told the class,<br />
‘Nancy Clutter is always in a<br />
hurry, yet she always has time.<br />
And that’s one definition of a<br />
lady.’ “ “Yes,” replied Mrs.<br />
Clutter. “All my children are very<br />
efficient. They don’t need me.”<br />
Jolene had never before been<br />
alone with Nancy’s “strange”<br />
mother, but despite discussions<br />
she had heard, she felt much at<br />
ease, for Mrs. Clutter, though<br />
unrelaxed herself, had a<br />
relaxing quality, as is<br />
generally true of defenseless<br />
persons who present no<br />
threat; even in Jolene, a very<br />
childlike child, Mrs.<br />
Clutter’s heart-shaped,<br />
missionary’s face, her look of<br />
helpless, homespun ethereality<br />
aroused protective compassion.<br />
But to think that she was Nancy’s<br />
mother! An aunt - that seemed<br />
possible; a visiting spinster aunt,<br />
slightly odd, but nice.<br />
“No, they don’t need me,” she<br />
repeated, pouring herself a cup of<br />
coffee. Though all the other<br />
members of the family observed her<br />
husband’s boycott of this beverage,<br />
she drank two cups every morning<br />
and often as not ate nothing else the<br />
rest of the day. She weighed ninetyeight<br />
pounds; rings - a wedding band<br />
and one set with a diamond modest<br />
to the point of meekness - wobbled<br />
on one of her bony hands.<br />
Jolene cut a piece of pie.<br />
“Boy!” she said, wolfing it down.<br />
“I’m going to make one of these every<br />
day seven days a week.”<br />
“Well, you have all those little<br />
brothers, and boys can eat a lot<br />
of pie. Mr. Clutter and Kenyon, I<br />
know they never get tired of<br />
them. But the cook does - Nancy<br />
just turns up her nose. It’ll be the<br />
same with you. No, no - why do I<br />
say that?” Mrs. Clutter, who<br />
wore rimless glasses, removed<br />
them and pressed her eyes.<br />
“Forgive me, dear. I’m sure<br />
you’ll never know what it is to<br />
be tired. I’m sure you’ll always<br />
be happy . . .”<br />
Jolene was silent. The note of<br />
panic in Mrs. Clutter’s voice had<br />
caused her to have a shift of<br />
feeling; Jolene was confused, and<br />
wished that her mother, who had<br />
promised to call back for her at<br />
23<br />
—Supongo que te harás cargo —continuó<br />
diciendo cuando su hija se hubo<br />
marchado—. Espero que no pensarás que<br />
Nancy ha sido poco cortés contigo.<br />
—Eso sí que no, por Dios. Me dejaría<br />
matar por ella. Bueno, lo mismo que<br />
todos. No hay nadie como ella. ¿Sabe<br />
usted lo que dice la señora Stringer? —<br />
prosiguió Jolene, aludiendo a la profesora<br />
de economía doméstica—.<br />
Pues un día en clase dijo: «Nancy<br />
Clutter siempre tiene prisa pero siempre<br />
tiene tiempo. Y ésta es la definición<br />
de una verdadera señora».<br />
—Sí —replicó la señora Clutter—.<br />
Todos mis hijos son muy capaces. A<br />
mí no me necesitan para nada.<br />
Era la primera vez que Jolene se<br />
quedaba a solas con la «rara» madre<br />
de Nancy, pero a pesar de todo lo que<br />
había oído, se encontraba a gusto con<br />
ella porque la señora Clutter, aunque<br />
siempre nerviosa, tenía esa facultad de<br />
no poner nerviosos a los demás, propia,<br />
en general, de las personas indefensas<br />
que nada tienen de agresivas, de<br />
manera que incluso una criatura tan<br />
infantil como Jolene se sentía llena de<br />
protectora compasión hacia quien,<br />
como la señora Clutter, llevaba siempre<br />
el corazón en la mano, tenía cara<br />
de misionero y aire desvalido, sencillo<br />
y etéreo. ¡Y pensar que era la madre de<br />
Nancy! Que fuera tía suya, pase, una<br />
tía solterona que estaba de visita y era<br />
un poquillo rara pero «simpática».<br />
—No, no me necesitan para nada —<br />
repitió, sirviéndose una taza de café.<br />
Aunque todos los otros miembros<br />
de la familia boicoteaban esta bebida<br />
a imitación de su esposo, ella<br />
bebía un par de tazas todas las mañanas<br />
y con frecuencia era lo único<br />
que tomaba en todo el día. Pesaba<br />
cuarenta kilos. Los anillos, la sortija<br />
de boda y otro con un brillante<br />
modesto hasta la humildad, bailaban<br />
en sus dedos huesudos.<br />
Jolene cortó un pedazo de tarta.<br />
—¡Qué rica! —exclamó engulléndola voraz—<br />
. Voy a hacer una cada uno de los siete<br />
días de la semana.<br />
—Claro, tienes tantos hermanitos,<br />
y los niños siempre comen buenos pedazos<br />
de tarta. Ni mi marido ni Kenyon<br />
se cansan de comer tarta, pero la cocinera<br />
sí, acaba por arrugar la nariz. Y a<br />
ti te ocurrirá lo mismo. No, no, ¿por<br />
qué dije semejante cosa?<br />
La señora Clutter, que llevaba<br />
gafas sin montura, se las sacó<br />
y se apretó los ojos.<br />
—Perdóname, hija. Estoy segura de<br />
que nunca sabrás lo que es sentirse cansada.<br />
Estoy segura de que tú serás siempre<br />
muy feliz...<br />
Jolene no dijo nada. Aquella nota de<br />
pánico en la voz de la señora Clutter<br />
había hecho cambiar su estado de ánimo.<br />
Jolene no sabía qué decir y solamente<br />
deseaba que su madre, que había<br />
prometido ir a buscarla a las once,