02.03.2013 Views

Holiday Guide - Haute Vallée de la Bruche

Holiday Guide - Haute Vallée de la Bruche

Holiday Guide - Haute Vallée de la Bruche

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Finding a commune<br />

Barembach C3<br />

Bellefosse C4<br />

Belmont C4<br />

B<strong>la</strong>ncherupt B4<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong> A5<br />

Champenay A4<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche B5<br />

Diespach B4<br />

Fouday B4<br />

Fréconrupt B3<br />

Grandfontaine B2<br />

Hersbach C2<br />

La C<strong>la</strong>quette B3<br />

La Broque B3<br />

Lutzelhouse D2<br />

Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong> D2<br />

Natzwiller C3<br />

Neuviller-<strong>la</strong>-Roche C3<br />

P<strong>la</strong>ine A4<br />

Poutay B4<br />

Ranrupt B5<br />

Rothau C3<br />

Russ C2<br />

Saâles A6<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche B4<br />

Saulxures A5<br />

Schirmeck C3<br />

Solbach B4<br />

Urmatt D2<br />

Wackenbach B3<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach C4<br />

Wil<strong>de</strong>rsbach C3<br />

Wisches D2<br />

emergency numbers<br />

Paramedics: 15<br />

Police: 17<br />

Fire Briga<strong>de</strong>: 18<br />

Poison Treatment Centre of<br />

Strasbourg: +33 (0)3 88 37 37 37<br />

European Emergency number:<br />

112<br />

NOTRE<br />

ENGAGEMENT<br />

= Free wifi access at The Tourist Information Centre<br />

(during opening times)<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />

114, Grand’ rue • F-67130 Schirmeck<br />

Tel.: +33(0)388471851 • Fax: +33(0)388970959<br />

tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr • www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

Open all year<br />

From October to May, Monday through Friday from 10 a.m. to<br />

noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />

In June and September Monday through Friday from 9 a.m.<br />

to noon and from 2 p.m. to 6 p.m., Saturdays from 10 a.m. to<br />

noon and from 2 p.m. to 5 p.m. In July and August Monday<br />

through Friday from 9 a.m. to noon and from 2 p.m. to 6<br />

p.m., Saturdays, Sundays and public holidays from 10 a.m. to<br />

noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />

Copyrights : Denis Betsch, Marie Dréa, Marcel Ehrhard, Olivier Stumpert, Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Bruche</strong>, GTMSO/OT Rosheim Christophe Hamm, CIVA –Copyright ConseilVinAlsace, Fluor architecture, Eric<br />

Vincent, Trace Verte, Martine Schnoering, Jean Paul Kaiser, Arnaud Paclet, Ferme Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Perheux, ADT<br />

67, CRT Alsace, Volerie <strong>de</strong>s Aigles, Bruno Mathieu<br />

2012<br />

<strong>Bruche</strong> Valley <strong>Holiday</strong> <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />

<strong>Holiday</strong> <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />

<strong>Bruche</strong> Valley


Welcome to the <strong>Bruche</strong> Valley, a <strong>de</strong>lightful<br />

part of Alsace where you will discover<br />

both charms and features so typical of the<br />

region's culture and local traditions.<br />

This unique local character can also be<br />

noticed in the region's public holidays: in<br />

Alsace, everything comes to a standstill<br />

before Easter, on Good Friday, and after<br />

Christmas, on Saint Stephen’s day.<br />

Throughout the year, shops often close on<br />

Saturday evenings at 6 p.m. and are closed<br />

on Sundays.<br />

This gui<strong>de</strong> suggests a selection of useful<br />

information to help you to make your stay<br />

in the <strong>Bruche</strong> Valley a success. It is by no<br />

means exhaustive, but simply <strong>de</strong>signed to<br />

whet your appetite and awaken your<br />

curiosity!<br />

We love our valley and want to share with<br />

you its nicest hid<strong>de</strong>n p<strong>la</strong>ces so that you<br />

feel like home!<br />

All of the <strong>de</strong>tails contained in this gui<strong>de</strong><br />

have been carefully checked, but<br />

nevertheless some information may have<br />

changed by the time you come to read it,<br />

or errors may have slipped through. If this<br />

is the case, please accept our apologies in<br />

advance.


Contents<br />

visits 7<br />

local heritage 9<br />

Archaeological heritage sites 9<br />

The Donon<br />

War memorials and military sites 11<br />

The Alsace-Moselle Memorial<br />

The European centre of <strong>de</strong>ported resistance members<br />

The former Schirmeck- La Broque camp<br />

Necropolises from WWI and WWII<br />

Nearby<br />

The Fortification in Mutzig- Feste Kaiser Wilhelm II, The Maginot Line,<br />

The military cemetry in Gren<strong>de</strong>lbruch<br />

Historical heritage 17<br />

The castle of La Roche<br />

The principality of Salm<br />

The Castle of Schirmeck<br />

Nearby<br />

The Ni<strong>de</strong>ck Castle<br />

The Guirba<strong>de</strong>n castle<br />

The fortified castles in Alsace<br />

Religious heritage sites 20<br />

The Church Saint-Nico<strong>la</strong>s in Colroy-La-Roche<br />

The Saint-Vincent Church , The cross trail , Notre-Dame-<strong>de</strong>s-Ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s<br />

chapel in Ranrupt<br />

The Anabaptist cemetery and the Mennonite Path of Salm<br />

The organ of the Saint-Michel parish church in Wisches<br />

The church, the frescoes, and Oberlin’s grave in Fouday<br />

The temple in Rothau<br />

The Saint-Georges church and The synagogue in Schirmeck<br />

Nearby<br />

Mont Sainte-Odile (Ottrott), The Saint-Florent collegiate church in<br />

Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch , The Cor<strong>de</strong>liers chapel of Sarrebourg, Jewish culture<br />

and heritage,Protestant path<br />

Rural heritage 24<br />

The little vil<strong>la</strong>ges of Stampoumont and Fonrupt - Fountains<br />

Industrial heritage 25<br />

The mines in Grandfontaine<br />

The former mill in Lutzelhouse<br />

The houses of the great industrialists<br />

The former ribbon p<strong>la</strong>nt in La C<strong>la</strong>quette<br />

Workers’ housing<br />

Contemporary Art 27<br />

"Le Champ du Feu" <strong>de</strong> Daniel Pontoreau<br />

"Windbreaker- Brise Vent"<br />

The stained-g<strong>la</strong>ss window of the Chapel in Champenay<br />

Sculptures Symposium in Wisches "La Roche So<strong>la</strong>ire"<br />

The" Chemin <strong>de</strong> Croix" in B<strong>la</strong>ncherupt<br />

Contemporary art in Alsace<br />

museums 29<br />

The mining museum<br />

The European centre of <strong>de</strong>ported resistance members<br />

The Alsace-Moselle Memorial<br />

The museum of local traditions<br />

The Castle Museum<br />

The Jean Frédéric Oberlin Museum<br />

Nearby<br />

The figurine museum, The Manufacture of Klingenthal,The Roman<br />

House, The Choco<strong>la</strong>te museum<br />

Must seeN aNd Novelties<br />

The Alsace eco-museum, The Unterlin<strong>de</strong>n museum, Mulhouse :<br />

museums city, The Lalique museum, Strasbourg: Museums,The Centre<br />

Pompidou<br />

local skills 34<br />

The Bertrand Magar binding workshop<br />

The "hive school" • The discovery centre for budding beekeepers<br />

The Haut-Fer sawmill<br />

Wrought iron crafstman workshop – Vincent Boucher<br />

The Ehret china <strong>de</strong>coration and AE g<strong>la</strong>ss creation workshops<br />

Pottery Le chant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fontaine - Mr&Mme Veyret<br />

The Climont jam factory<br />

Fruit farm of the Badémont<br />

The Saâles traditional Brewery<br />

The Trapp quarry- Site of Champenay<br />

Laborie Polychromes<br />

The Siat Braun sawmill<br />

Woodcarvers and stone sculptors<br />

Falcon Intervention - falconry<br />

visits Nearby<br />

The Spindler art marquetry<br />

The <strong>Haute</strong>s-Vosges confectioner’s shop<br />

The Taillerie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> Creuse<br />

nature and <strong>la</strong>ndscapes 39<br />

The area’s outstanding natural sites 39<br />

The Serva waterfalls<br />

The Champ du Feu<br />

The Climont<br />

The Mutzig rock


The “Porte <strong>de</strong> Pierre”<br />

The Chatte Pendue rock<br />

The Voyemont<br />

Nearby<br />

The Ni<strong>de</strong>ck ruins and waterfall<br />

Parks and gar<strong>de</strong>ns 41<br />

The remains of the Ma<strong>la</strong>pert Park<br />

The gar<strong>de</strong>n of J.F.Oberlin Museum<br />

Gar<strong>de</strong>n Sculptures of Martine Cassar<br />

Nearby<br />

The Callunes Gar<strong>de</strong>n, The Leonardsau Park, The Win<strong>de</strong>ck Park, The Rose<br />

Gar<strong>de</strong>n, The Botanical Gar<strong>de</strong>n, The Two Shores Gar<strong>de</strong>n, The Park and<br />

Textile Ecomuseum of Wesserling<br />

Things to do with children<br />

tourist trails 46<br />

One-day breaks, For a half-day visit in the area<br />

Less than an hour away by road<br />

A selection of tourist routes and trails in Alsace<br />

Distance p<strong>la</strong>nner - Landscapes<br />

Leisure activities 59<br />

Re<strong>la</strong>xation activities<br />

and outings 61<br />

Open-air activities 61<br />

Shelters and picnic areas<br />

Outdoor and Indoor P<strong>la</strong>ygrounds<br />

Mini-golf<br />

Fitness trails<br />

Outings 62<br />

Bowlings<br />

Casinos<br />

Bars and discotheques<br />

Show/entertainment evenings<br />

Libraries<br />

Cinemas<br />

Theme parks 64<br />

Wildlife parks<br />

Leisure, sporting, cultural and fun parks<br />

Health and beauty 66<br />

Beauty salons, Mo<strong>de</strong>ling, Thermal Baths<br />

Sports activities 68<br />

River canoeing/kayaking<br />

Swimming pools, Lakes and pools<br />

Pond, <strong>la</strong>ke and river fishing<br />

Hunting<br />

Horse riding<br />

Specialised shops<br />

Hiking, Strolls accessible with pushchairs<br />

Motor Sports<br />

Mountain biking, cycling, Cycle Paths<br />

Climbing<br />

Paragliding<br />

Caving<br />

Golf courses<br />

Iceskating rinks<br />

Tennis<br />

Winter sports 83<br />

Skiing schools<br />

Pe<strong>de</strong>strian trails and Sledging areas<br />

Snowshoeing<br />

Cross-country and Downhill skiing<br />

Ski hire<br />

Useful information<br />

services 87<br />

Shops 89<br />

Pets: Pet grooming, Shops, Vet<br />

Laundrettes and dry cleaners<br />

Gifts<br />

Shoe repair shop<br />

Stationery and Book Stores<br />

Photographers, Film shops and film <strong>de</strong>velopment<br />

Restaurant services 91<br />

Restaurants<br />

Farmhouse-inns<br />

Snacks/fast-food establishments, Home <strong>de</strong>liveries<br />

Caterers<br />

Local products<br />

Tea rooms<br />

Room hire facilities<br />

useful information 105<br />

Local markets 105<br />

Summer and Weekly markets<br />

Health 106<br />

Dentists<br />

Hospitals


Nurses, Physiotherapist<br />

Medical analysis <strong>la</strong>boratory<br />

Doctors - General Practitioners<br />

Ophtalmologist, Opticians<br />

Pharmacies<br />

Children 109<br />

Activity Day Camp<br />

Child-care centres , Child care assistants points<br />

Cars/transport 110<br />

Garages, Vehicle breakdown services<br />

Automobile Parts and Accessories<br />

Vehicle hire<br />

Service stations<br />

Taxis<br />

Railway stations<br />

Miscel<strong>la</strong>neous 113<br />

Estate agents/real estate<br />

Post offices<br />

Worship<br />

ATMs<br />

Television hire<br />

Press and radio information<br />

events 116<br />

Map and emergency<br />

numbers Jacket f<strong>la</strong>p<br />

Porte <strong>de</strong> Pierre<br />

• 7<br />

Visits<br />

As a major East-West communication route across the Vosges in<br />

the Lower Rhine region, the <strong>Bruche</strong> Valley is located at the bor<strong>de</strong>r<br />

of Alsace and Lorraine. The name of the valley comes from the<br />

river <strong>Bruche</strong>. It has its source at the Climont -rising at 690 m<br />

high- and flows down to the Alsace p<strong>la</strong>in in Mutzig before joining<br />

the Ill in Strasbourg. The river is supplied by a network of tributaries<br />

including the Framont, the Chirgoutte, the Rothaine, and<br />

the Climontaine, which steep-si<strong>de</strong>d valleys have shaped the local<br />

<strong>la</strong>ndscape punctuated with lovely mountain vil<strong>la</strong>ges. Situated<br />

at the meeting point of the crystalline Vosges in the south and<br />

the sandstone Vosges in the north, this mid-mountain area<br />

reaches a height of 1099 m at the Champ du Feu p<strong>la</strong>teau and 1009<br />

m at the Donon top. The won<strong>de</strong>rful <strong>la</strong>ndscapes combined with<br />

the healthy climate (cool in summer and snowy in winter) have<br />

long favoured the <strong>de</strong>velopment of rural and health-based tourism<br />

activities.


This Au fairy cœur tale <strong>de</strong> castle l’Alsace, looks down le château majestically du across Haut-Kœnigsbourg the Alsace p<strong>la</strong>in for more vous than plonge dans l’univers<br />

850 du years. Moyen Towering Âge et at 757 dans m over une picture atmosphère perfect vil<strong>la</strong>ges chargée and colourful d’histoires. vineyards, Visible <strong>de</strong> loin, l’imposante<br />

it forteresse is one of France’s nichée most au wi<strong>de</strong>ly cœur visited <strong>de</strong> castles. <strong>la</strong> forêt, Restored domine in the <strong>la</strong> early route 20th <strong>de</strong>s century, vins qui serpente à ses<br />

its pieds current et state <strong>la</strong> charmante reflects how it ville looked <strong>de</strong> in Sélestat. the 15th century. Restaurée Passing au the début main gate du of 20<br />

the impressive Haut-Koenigsbourg is to enter the medieval world. An enjoyable and<br />

breathtaking experience!<br />

e s., elle offre<br />

une vision remarquable <strong>de</strong> ce qu’était un château fort au 15e Au cœur <strong>de</strong> l’Alsace, le château du Haut-Kœnigsbourg vous plonge dans l’univers<br />

du Moyen Âge et dans une atmosphère chargée d’histoires. Visible <strong>de</strong> loin, l’imposante<br />

forteresse nichée au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt, domine <strong>la</strong> route <strong>de</strong>s vins qui serpente à ses<br />

pieds et <strong>la</strong> charmante ville <strong>de</strong> Sélestat. Restaurée au début du 20<br />

s. Large choix <strong>de</strong><br />

visites pour tous les âges.<br />

e s., elle offre<br />

une vision remarquable <strong>de</strong> ce qu’était un château fort au 15e s. Large choix <strong>de</strong><br />

visites pour tous les âges.<br />

© J-L Stadler, S. Lohner, K. Stöber, C. Populus.<br />

www.haut-koenigsbourg.fr<br />

www.haut-koenigsbourg.fr/en<br />

www.haut-koenigsbourg.fr<br />

Château Château du Haut-Kœnigsbourg<br />

du Haut-Kœnigsbourg<br />

du Haut-Kœnigsbourg<br />

F-67600 F-67600 Orschwiller<br />

Orschwiller<br />

tél. +33 tél. (0)3 +33 +33 (0)3 69 33 (0)3 69 25 33 69 00 25 - 33 00 fax - 25 fax +33 00 +33 (0)3 - (0)3 69 fax 33 69 +33 33 25 25 01 (0)3 01 69 33 25 01<br />

haut-koenigsbourg@cg67.fr<br />

haut-koenigsbourg@cg67.fr<br />

local heritage<br />

Archaeological heritage sites<br />

Local heritage • 9<br />

The Donon... The region’s<br />

“sacred mountain”<br />

Due to its distinctive silhouette on the skyline,<br />

the Donon has long been consi<strong>de</strong>red as<br />

the highest summit in this part of the Vosges<br />

range, and has consequently attracted people<br />

ever since the protohistoric period-some<br />

items of the bronze and iron ages have been<br />

discovered. From then on it became an active<br />

sanctuary that reached its peak during the<br />

second and third century.<br />

The remains which are currently visible date<br />

back from the Gallo-Roman period, when<br />

the Donon was a popu<strong>la</strong>r p<strong>la</strong>ce of worship. Some people believe<br />

that even before the time of the Roman conquest it was a confe<strong>de</strong>ral<br />

sanctuary, and a meeting point for the Leuques, the<br />

Mediomatriques and the Triboques “cities”.<br />

In any case, what is sure is that an inscription has been found<br />

mentioning the Gallic god<strong>de</strong>ss Rosmerta. Some Celtic <strong>de</strong>ity might<br />

certainly <strong>la</strong>y behind the various votive steles <strong>de</strong>voted to Mercury,<br />

which copies have been p<strong>la</strong>ced on the site. We can also imagine<br />

that the rock up at the summit of the Grand Donon used to be a<br />

p<strong>la</strong>ce of worship. One of its si<strong>de</strong>s is <strong>de</strong>corated with a mysterious<br />

low relief, the secret of which has still not really been discovered.<br />

Abandoned for unknown reasons, the sanctuary remained forgotten<br />

for many centuries. Only the wood cutters and the charcoal<br />

burners were aware of its existence. They helped arousing the<br />

legend of some ruined castle or ghost town. Two Benedictine monks<br />

rediscovered the site during the 17th century. Since, scho<strong>la</strong>rs,<br />

dreamers and hikers are fascinated by.<br />

In 1869, p<strong>la</strong>ns were drawn up to house the items that had been<br />

discovered during the excavations. As a result, a “museum” was<br />

built on the rock, reminiscent of an ancient temple, based on the<br />

p<strong>la</strong>ns of the architect Louis Michel Boltz of Colmar C<strong>la</strong>ssified as<br />

historical monument in 1898, the silhouette of the temple has<br />

become the very symbol of the Donon, or even of the <strong>Bruche</strong> valley.<br />

From the p<strong>la</strong>tform which stands in front of it, the panoramic view<br />

over the region is just breathtaking.<br />

A fascinating site for a host of reasons, the Donon is sure to <strong>de</strong>light<br />

nature lovers or those keen to rediscover the past.


10 • Visits Local heritage • 11<br />

useful information<br />

Today, an archaeological trail dotted with illustrations and comments<br />

helps the visitor to discover the magic of the Donon. Three characters<br />

take you on a fascinating journey through the history of the prehistoric<br />

archaeological remains, the military ruins and the mo<strong>de</strong>rn day<br />

archaeological excavations.<br />

˘ access by road<br />

From Schirmeck, head in the direction<br />

of Grandfontaine – Donon<br />

taking the D392. When you arrive at<br />

the Col du Donon, turn right onto<br />

the D393 and continue for 100 m.<br />

˘ Parking<br />

Car park opposite the Haut-Donon<br />

forester’s house, D993.<br />

˘ there is a pathway leading up<br />

to the peak<br />

distance: 4.2 km (return trip)<br />

starting point: opposite the car<br />

park. Follow the red rectangle markers<br />

and the symbol representing<br />

the temple.<br />

Height difference: 270 m.<br />

duration: About 2 hours 30.<br />

visits for individuals: Free, follow<br />

the marker/information signs.<br />

<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visits avai<strong>la</strong>ble for<br />

groups, in French and German,<br />

avai<strong>la</strong>ble on request at the tourist<br />

office: +33 (0)3 88 47 18 51.<br />

˘ disabled visitors<br />

Wheelchair access possible up to<br />

the mo<strong>de</strong>l (alt. 960 m) by the<br />

forestry road TDF.<br />

˘ Access to the top forbid<strong>de</strong>n<br />

to horses and mountain bikes.<br />

˘ Also to see 2000 years of architec<br />

ture in Alsace, smartphone website:<br />

www.tourisme67.mobi<br />

˘ to round off your visit<br />

the original sculptures from the<br />

donon can be seen at:<br />

- The Strasbourg archaeological<br />

museum<br />

- The regional museum for<br />

ancient and contemporary art in<br />

Épinal.<br />

˘ Nearby<br />

the raon-lès-leau roman trail<br />

Tucked away in the silence of the<br />

Vosges Forest, a s<strong>la</strong>bbed trail running<br />

around 10 km weaves its way<br />

along the peaks between the Grand<br />

Rougimont and the Haut du Bon<br />

Dieu. It is formed from <strong>la</strong>rge blocks<br />

of sandstone which have been<br />

carefully aligned and <strong>de</strong>corated<br />

with <strong>de</strong>ep grooves. This trail, or at<br />

least the original path on which it is<br />

<strong>la</strong>id, is almost certainly of Celtic origin.<br />

le Petit donon:<br />

Heavy WWI fighting took p<strong>la</strong>ce<br />

here on 24-25 August 1914. More<br />

than 400 French and German soldiers<br />

lost their lives and were<br />

buried here. The epitaphs carved by<br />

Germans on the nearby rocks<br />

around 1918 reflect this painful episo<strong>de</strong><br />

of history.<br />

War memorials and military sites<br />

Chiefly attached to the département of the Vosges since the<br />

Revolution, the <strong>Bruche</strong> Valley was annexed by the new German<br />

Empire via the Treaty of Frankfurt in 1871, and then inclu<strong>de</strong>d in<br />

the département of the Lower Rhine after the allied victory in 1918.<br />

The scars of mo<strong>de</strong>rn warfare can be seen all over the <strong>Bruche</strong> Valley.<br />

Bringing wi<strong>de</strong>spread <strong>de</strong>struction to many vil<strong>la</strong>ges, the First World<br />

War left its mark all over the <strong>la</strong>ndscape, which is today still dotted<br />

with shelters and other ruins from the former front line. The <strong>la</strong>rge<br />

number of military cemeteries here also remind us of the sheer<br />

intensity of the fighting which took p<strong>la</strong>ce in these mountains. Six<br />

of the nine national necropolises in the Vosges range can be found<br />

in the <strong>Bruche</strong> Valley.<br />

As the valley's fate is henceforth closely bound up with that of<br />

Alsace as a whole, it was once again annexed by Germany in 1940,<br />

and suffered the Nazi occupation not to mention a particu<strong>la</strong>rly<br />

brutal round of “re-Germanisation”. Proof of this can be seen with<br />

the Schirmeck Vorbruck internment and “re-education” camp,<br />

and the Struthof concentration camp which was the only concentration<br />

camp built on French soil.<br />

The Alsace-Moselle Memorial<br />

ó Schirmeck<br />

An inescapable visit for those who want to un<strong>de</strong>rstand Alsace.<br />

Overlooking the <strong>Bruche</strong> Valley, the Alsace-Moselle memorial tells of<br />

this troubled period in history<br />

and takes the visitor on<br />

an interactive educational<br />

journey through the turbulent<br />

history of the Alsace-<br />

Moselle area from 1870 up<br />

to the present day.<br />

During your visit, you are<br />

both an active p<strong>la</strong>yer and a<br />

witness to history. You can<br />

climb insi<strong>de</strong> a <strong>de</strong>portation wagon dating from 1939, experience<br />

conditions insi<strong>de</strong> a fortress on the Maginot Line, or learn about life<br />

un<strong>de</strong>r the Nazi regime and discover the realities of total war by<br />

crossing the footbridge. The history of Alsace-Moselle is exp<strong>la</strong>ined<br />

through numerous films and vividly realistic disp<strong>la</strong>ys. The <strong>la</strong>st area,<br />

which is <strong>de</strong>voted to Franco-German reconciliation and European<br />

construction, <strong>de</strong>monstrates that hope for a better future can be born<br />

out of even the darkest days of history.


12 • Visits Local heritage • 13<br />

˘ opening times: from 10 am. to 6.30 pm. • Closed on Mondays except for<br />

groups with reservations • Closed in January • Please note: the cash <strong>de</strong>sk closes<br />

one hour before the site.<br />

˘ Prices: Adults: 10 a • Stu<strong>de</strong>nts, visitors un<strong>de</strong>r 21, and over 65, war veterans: 8<br />

a • Groups over 10 people: 7 a per person • Groups over 100 people: 6 a per person<br />

• Family Pass (2 adults and a maximum of 4 children un<strong>de</strong>r 16): 23 a<br />

<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visit for groups up to 20 persons, 7 a per person • Special features and<br />

activities can be arranged for groups. visit <strong>la</strong>sts: 2 hours<br />

Accessible to disabled visitors<br />

Motor disability Tourism and Handicap <strong>la</strong>bellised site<br />

˘ For further information and documentation: Tel.: +33 (0)3 88 47 45 50<br />

Fax: +33 (0)3 88 47 45 51 • www.memorial-alsace-moselle.com<br />

The European Centre for <strong>de</strong>ported resistance members<br />

• The Struthof Museum - National Necropolis<br />

ó Site of the former Natzweiler-Struthof camp<br />

The site of the former Nazi Natzweiler-<br />

Struthof concentration camp is located<br />

some 55 km from Strasbourg, at an<br />

altitu<strong>de</strong> of 800 m on the northern<br />

slopes of the Mont Louise. The barbed<br />

wire perimeter fence, the watchtowers,<br />

the former accommodation<br />

blocks at the camp in addition to the<br />

national memorial to the martyrs and<br />

heroes of the <strong>de</strong>portation era overlook the <strong>Bruche</strong> Valley.<br />

The visit begins in the various exhibition areas at the European Centre<br />

for <strong>de</strong>ported resistance members. Starting in the main hall, visitors<br />

discover the history of the main Nazi concentration and extermination<br />

camps via 13 free access interactive terminals. From here, visitors can<br />

continue on to the temporary exhibition section in the mezzanine area<br />

or to the thought-provoking “Never Again” section in the basement.<br />

From the other si<strong>de</strong> of the hall, a corridor featuring light and shadow<br />

effects leads the visitor to the showing of a short film about the resistance<br />

movement before heading down to the Kartoffelkeller (the potato<br />

cel<strong>la</strong>r), a semi-subterranean concrete structure built by <strong>de</strong>portees at<br />

the camp. It is in this long building that the permanent exhibition is<br />

housed, recounting the history of the Nazi regime from its rise to its<br />

fall, and the many resistance groups which fought against it throughout<br />

Europe. After leaving the European Centre, the visit then moves on to<br />

the site of the former camp, where one of the buildings is home to an<br />

exhibition of some 900 documents tracing the history of the camp<br />

and its 70 satellite camps. The sight of the remains of this camp never<br />

fails to produce silence and reflection among visitors as they remember<br />

those who suffered its horrors.<br />

˘ opening times: March 1st - April 15th and October 16th -December 24th:<br />

Monday through Sunday from 9 am. to 5 pm, the cash <strong>de</strong>sk closes at 4pm. - for-<br />

mer gas chamber from 10am to 12.45 and from 2 to 4 pm • From April 16th -<br />

October 15th: Monday through Sunday from 9 am. to 6.30 pm, the cash <strong>de</strong>sk<br />

closes at 5.30 pm. - former gas chamber from 10 am to 12.45 and from 2 to 5 pm •<br />

Closed from December 25 th to February 28-29 th (inclusive). Closed on Easter<br />

Sunday, May 1st, please ask for other public holidays.<br />

˘ Prices: Individual visitors (over 18): 6 a • Groups (over 10 persons), individuals<br />

(un<strong>de</strong>r 18), stu<strong>de</strong>nts, Cezam card: 3 a • School groups: 1 a per child •<br />

Disabled visitors (DIRP,GIC, GIG), school gui<strong>de</strong>s, drivers, children un<strong>de</strong>r 10: free<br />

of charge. Admission inclu<strong>de</strong>s access to the European Centre for <strong>de</strong>ported resistance<br />

members and to the new camp museum. The visit to the former camp is<br />

free of charge and ungui<strong>de</strong>d.<br />

<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visits: everyday for less than 10 persons, ask the day of the visit.<br />

Groups over 10, reservation required on resa.groupes@struthof.fr<br />

duration: The visit of the European centre, the former camp, the museum and<br />

the former gas chamber about 2h30. disabled access: partially accessible for<br />

visitors with motor disability. Accessible to blind or partially sighted visitors.<br />

˘ For further information:<br />

+33 (0)3 88 47 44 67 • Reservations: +33 (0)3 88 47 44 57 • www.struthof.fr<br />

To see also, “the smuggler’s trail” page 78<br />

Former Schirmeck-Vorbrück Internment Camp<br />

ó La Broque - Schirmeck<br />

Few traces remain of the internment camp which was entirely dismantled<br />

between 1954 and 1960. However the building of the<br />

“Kommandatur” of the camp, built in 1943, is still located on the “Rue<br />

du Souvenir.” It is now privately owned and only a p<strong>la</strong>que on the<br />

building's faça<strong>de</strong> recalls the grim page of history that was written<br />

here.<br />

To see also: The entrance gate to the former Town Hall/Media Library in<br />

Schirmeck is the original entrance gate to the internment camp.<br />

Necropolises from the 1914-1918 war<br />

La Broque<br />

German military cemetery (636 graves) and two ossuaries (1 297 soldiers).<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

Along the Route <strong>de</strong>s Charasses there is a Franco-German military<br />

cemetery which once contained the remains of 107 French soldiers and<br />

85 German soldiers buried during the 1914-1918 war.<br />

In 1928, the 192 bodies were transferred elsewhere.<br />

P<strong>la</strong>ine/Niargoutte<br />

Commemorative p<strong>la</strong>te at the Niargoutte farm: Souvenir français aux<br />

morts pour <strong>la</strong> patrie 1914-1918 (“The French people remember those<br />

who died for their country during the 1914-1918 war”). On August 14,<br />

1914 the battle of Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche/P<strong>la</strong>ine took p<strong>la</strong>ce, during which


14 • Visits Local heritage • 15<br />

a German f<strong>la</strong>g was seized from the 132nd Pomeranian regiment,<br />

(awar<strong>de</strong>d to the 2nd battalion of the 99th reserve infantry regiment<br />

of Lower Alsace), by the 1st battalion of the chasseurs à pied, un<strong>de</strong>r the<br />

or<strong>de</strong>rs of Comman<strong>de</strong>r Tabouis. This was the first f<strong>la</strong>g captured from<br />

the Germans during the 1914-1918 war. A copy of this f<strong>la</strong>g is currently<br />

on show at the Saint Cyr “Coëtquidan” museum. The original is probably<br />

in Russia.<br />

Grandfontaine<br />

At the Donon, visitors will find the<br />

national necropolis, which inclu<strong>de</strong>s<br />

two ossuaries: one for the chasseurs<br />

à pied battalions (110 soldiers) the<br />

other for the infantry and engineers’<br />

regiment (71 soldiers) in addition to<br />

108 graves. Necropolis created in May-<br />

June 1920. The site also inclu<strong>de</strong>s monuments<br />

belonging to the Souvenir<br />

Français organisation.<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Since May 13, 1922, the P<strong>la</strong>ine military cemetery has been maintained<br />

continuously by the local council, in addition to the statue of Joan of<br />

Arc erected here by the Souvenir Français association, and featuring<br />

the wording: “To them, immortality... We will remember them”.<br />

This cemetery inclu<strong>de</strong>s an ossuary containing 447 unknown French<br />

soldiers and 190 whose i<strong>de</strong>ntity is known and who are named on a<br />

marble s<strong>la</strong>b. A second contains 9 Russian and 90 French unknown<br />

soldiers, all killed during the First World War. There are also individual<br />

graves for 285 French soldiers including 1 Jew and 94 Muslims, in<br />

addition to 46 Common-wealth citizens.<br />

On February 23, 1923 when awarding the Croix <strong>de</strong> Guerre, the Minister<br />

of War and Pensions said of P<strong>la</strong>ine: “The area was the scene of violent<br />

fighting in August 1914 and suffered shelling which partially <strong>de</strong>stroyed<br />

it. Despite its grief and the pain it has suffered, it has always <strong>de</strong>monstrated<br />

its utmost conviction in the success of our armies, and has<br />

earned the gratitu<strong>de</strong> of the nation.” This text, which visitors can see<br />

engraved on a p<strong>la</strong>te on the front of the town hall is signed by Maginot.<br />

The Croix <strong>de</strong> Guerre award was granted to P<strong>la</strong>ine and is shown in<br />

bronze on the monument to the fallen.<br />

On August 12, 1923 the statue of Joan of Arc was officially inaugurated<br />

at the cemetery.<br />

Ranrupt<br />

Monument to those who fell during the wars of 1870 and 1914-1918.<br />

Military cemetery from the 1914-1918 war. This cemetery comprises<br />

an ossuary containing 71 bodies of French troops and 21 graves. A second<br />

ossuary holds 89 bodies of German troops and 3 graves.<br />

Saâles<br />

French military cemetery comprising an ossuary containing 26<br />

unknown French soldiers belonging to the infantry regiments and to<br />

a battalion of chasseurs à pied, in addition to 13 i<strong>de</strong>ntified graves.<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

In the vil<strong>la</strong>ge centre, a stele bears the date of August 14, 1914, the date<br />

of the fighting during which the first Battalion of chasseurs à pied<br />

took 500 Germans prisoner, also capturing their f<strong>la</strong>g and artillery.<br />

Wisches<br />

The French military cemetery of Les Chênes (60 graves) and two<br />

ossuaries (105 and 108 soldiers).<br />

Necropolises from the 1939-1945 war<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

In the public cemetery visitors will find the grave of an English pilot,<br />

Sgt Wil<strong>de</strong>r, who was shot down on February 21, 1944 as he was flying<br />

over the region, and who crashed at Ranrupt in the area known locally<br />

as “La Quiche”.<br />

Grandfontaine<br />

36 graves (including 5 Muslim graves).<br />

Natzwiller<br />

At the Struthof, (national necropolis): the graves of 1120 <strong>de</strong>portees’<br />

from the camps of Buchenwald, Dachau, Flossenburg, Mauthausen,<br />

Neuengamme and Struthof.<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Military cemetery: soldiers’ graves (some of which are graves of Muslim<br />

and Jewish troops).<br />

Ranrupt<br />

Military cemetery: 3 graves of British pilots who died on February 26,<br />

1944.<br />

The Lower Rhine: a <strong>la</strong>nd brimming with history<br />

Torn between France and Germany during the recent past, the “fracture”<br />

of Alsace began with the 1870 war. Visitors can discover the<br />

region's turbulent history at a number of tourist sites.


16 • Visits Local heritage • 17<br />

˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre on<br />

+33 (0)3 88 47 18 51 or download at • www.tourisme67.com<br />

The "Associations du Souvenir Français" help to maintain the memory of our<br />

heritage:<br />

Canton <strong>de</strong> Saâles: +33 (0)3 88 47 23 75 • Canton <strong>de</strong> Schirmeck: +33 (0)3 88 97 04 64<br />

Nearby<br />

The military cemetry in Gren<strong>de</strong>lbruch<br />

This site pays tribute to the soldiers who died for France during the<br />

Battle of Muckenback on 17-18 August 1914.<br />

The remains of 144 French soldiers lie in this site which is listed as a<br />

National Historic Cemetery.<br />

The road leading to the site goes to the Hohbuhl mountain, the perfect<br />

vantage point to take in a breathtaking view of the P<strong>la</strong>in of Alsace.<br />

The Fort of Mutzig.<br />

In January 1893, Emperor Wilhelm II <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to fortify Mutzig Hill.<br />

The purpose of the Mutzig fort (Feste), together with the Strasbourg<br />

fortifications, was to block off the Rhine P<strong>la</strong>in, protecting it from any<br />

French offensive in Alsace. The first fortification of its kind, the Mutzig<br />

fort was armoured, built with reinforced concrete and had electricity<br />

- a prototype for 20th century fortifications. Eight thousand soldiers<br />

were called upon to man the fort. Equipped with a <strong>la</strong>rge number of<br />

<strong>de</strong>fensive features and no less than 22 armoured turrets, in 1914 this<br />

was the most heavily fortified German <strong>de</strong>fensive structure.<br />

This 2 km long trail inclu<strong>de</strong>s a number of stairways and steps. The<br />

average temperature insi<strong>de</strong> the buildings is 14 °C. Enthusiastic gui<strong>de</strong>s<br />

lead visitors through so that they can explore several structures linked<br />

by un<strong>de</strong>rground walkways and discover various original features<br />

including barrack rooms, kitchens, wells, a bakery, the electricity<br />

generation units and the hospital, etc. With its amazing views over<br />

the Alsace p<strong>la</strong>in and the Vosges range, the outdoor trail takes visitors<br />

on a tour of the firing trenches, the observatories, the shelters and an<br />

artillery battery, all located in an attractive natural setting.<br />

˘ +33 (0)6 08 84 17 42 • www.mutzig.net<br />

Battery of 4 gun-turrets of 105 mm. • 1899<br />

The Maginot Line<br />

The Maginot line is a line of <strong>de</strong>fensive fortifications comprising a range<br />

of structures of varying sizes and with different uses, sited according<br />

to the lie of the <strong>la</strong>nd and the strategic importance of the area to be<br />

protected. Numerous structures <strong>de</strong>monstrating how the line worked<br />

and was organised some have now been restored and are today open<br />

to visitors. Together they will give you a good i<strong>de</strong>a of the functions<br />

and conditions of France's main <strong>de</strong>fensive line. The <strong>la</strong>rgest visitable<br />

military structure in the area is the Schoenenbourg fortress.<br />

˘ +33 (0)3 88 80 96 19 • +33 (0)3 88 80 59 39<br />

www.lignemaginot.com<br />

Historical heritage<br />

The Middle Ages left re<strong>la</strong>tively few traces in the architecture of the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley. Only a small number of remains today bear witness<br />

to the great aristocratic estates such as Schirmeck castle (which was<br />

rebuilt during the 1970's) and which are today a visible remin<strong>de</strong>r of<br />

the former seat of the episcopal bailiwick of Schirmeck. For its part,<br />

the castle of La Roche lent its name to the aristocratic estate of Ban<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche. Eight vil<strong>la</strong>ges were once part of the former earldom of<br />

Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche, where the various lords who followed on from one<br />

another in succession up to the revolution oversaw the expansion<br />

of the area’s mines and forges. From Grandfontaine to Saulxures,<br />

the vil<strong>la</strong>ges on the left bank of the <strong>Bruche</strong> were once part of the<br />

former <strong>la</strong>nds belonging to the Abbey of Senones, seized by the counts<br />

of Salm from 1571 onwards. In 1751, part of this <strong>la</strong>nd became the<br />

autonomous principality of Salm-Salm. Finally, the vast majority<br />

of the districts in the canton of Saâles belonged to the Habsburg’s<br />

estate at Val <strong>de</strong> Villé. The visible remains from this period in Alsatian<br />

history are <strong>de</strong>scribed below.<br />

The castle of La Roche<br />

ó Bellefosse • 13th century<br />

The castle of <strong>la</strong> Roche was the resi<strong>de</strong>nce of the Lord of the Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Roche. The property of the Rathsamhausen zum Stein family, the castle<br />

built in 1180 gradually became a base for ransomers. For this reason it<br />

found itself un<strong>de</strong>r siege in 1469, eventually being <strong>de</strong>stroyed by the<br />

Duke of Lorraine and the Bishop of Strasbourg who subsequently<br />

banned any reconstruction of the building.<br />

During the <strong>la</strong>te 19th century, some basic reconstruction work provi<strong>de</strong>d<br />

access to the keep, offering visitors a superb view over the region.<br />

˘ access: from the vil<strong>la</strong>ge, follow the yellow cross which will lead you up to<br />

the castle. About a 30-minutes walk.


18 • Visits Local heritage • 19<br />

The Salm Castle<br />

The principality of Salm<br />

ó La Broque<br />

Count Henri III of Salm built a<br />

castle here after 1200. This was<br />

subsequently converted and was<br />

already in ruins by the 16th century.<br />

The members of this family<br />

became the masters of the area in<br />

1571 but as the <strong>la</strong>nd was not divi<strong>de</strong>d<br />

up, sovereignty was shared<br />

between the two branches of the<br />

family. As a result, La Broque<br />

became a town un<strong>de</strong>r joint sovereignty,<br />

one half of which was<br />

owned by the Dukes of Lorraine,<br />

who retained possession of it until<br />

1751, when it also came un<strong>de</strong>r the<br />

authority of the Prince of Salm-<br />

Salm.<br />

When the principality of Salm<br />

was united with France in 1793,<br />

the district was incorporated into<br />

the département of the Vosges<br />

before being separated from it<br />

again by the Treaty of Frankfurt<br />

in 1871.<br />

the Kupferschmidt farm<br />

A former pink sandstone farm<br />

built in 1791, this was home to<br />

several generations of<br />

Mennonites, including in particu<strong>la</strong>r<br />

the family of Nico<strong>la</strong>s<br />

Augsburger. However its name<br />

comes from that of Jacob<br />

Kupferschmidt, a truly remarkable<br />

character who is famous for<br />

having obtained exemption from<br />

armed national service in 1793<br />

from the Revolutionary authorities<br />

for those of his religious faith,<br />

and was an early form of<br />

“conscientious objector”. (Don’t<br />

miss; The Mennonite Path in<br />

Salm: Leisure hiking page 77)<br />

salm anabaptist cemetery<br />

(Please see the religious heritage<br />

section: p. 20)<br />

the castle of the Counts of salm<br />

The Château <strong>de</strong> Salm is located in an exceptional stretch of forest in<br />

the Vosges sandstone mountains of the <strong>Bruche</strong> Valley. A medieval<br />

path which has been partially restored leads up to the castle from the<br />

Salm p<strong>la</strong>teau. Built at an altitu<strong>de</strong> of 800 m by Henri III of Salm, benefactor<br />

of the Abbey of Senones. All that remains today is a vaulted<br />

cistern and a tower dating from the 14th century, which has recently<br />

been restored. The dynamic Association of Protectors of Salm Heritage<br />

are currently pursuing the castle's restauration.<br />

www.chateau-<strong>de</strong>-salm.org<br />

˘ starting point: access path situated opposite the Salm-La Broque Forest<br />

Centre.<br />

We ask hikers to tread softly, as the Château <strong>de</strong> Salm is located in a sanctuary that<br />

provi<strong>de</strong>s refuge for the Capercaillie (Tetrao urogallus)<br />

the big salm oak<br />

It is said that the Mennonite Anabaptists p<strong>la</strong>nted this oak in a clearing<br />

in memory of the exemption granted to them in 1793. This superb tree<br />

is today two centuries old.<br />

The castle<br />

ó Schirmeck<br />

The Château <strong>de</strong> Schirmeck was built circa 1290 by the Bishop of<br />

Strasbourg. It was <strong>de</strong>stroyed in 1633 by the Swedish during the Thirty<br />

Years War. The French abandoned p<strong>la</strong>ns to rebuild it and instead used<br />

the materials from the castle to build the Saint Georges Church bell<br />

tower. The Castle Tower was restored in 1969 and now houses the<br />

Schirmeck History Museum. A pleasant little trail leads up to the tower<br />

which is built on a promontory overlooking the city.<br />

(See page 30 on the Castle Museum).<br />

Nearby<br />

The Ni<strong>de</strong>ck Castle<br />

ó Oberhas<strong>la</strong>ch • 13th and 14th Centuries<br />

The Château du Ni<strong>de</strong>ck is nestled in a <strong>la</strong>nd steeped in legends telling<br />

of castles with giants living in them. Not far off a mysterious waterfall<br />

25 meters high spouts out of a wall of red porphyry stone, cascading<br />

down to a volcanic cirque below. The setting is sure to kindle every<br />

hiker's curiosity.<br />

The Guirba<strong>de</strong>n Castle<br />

ó Mollkirch • 10th to 13th Centuries<br />

The Guirba<strong>de</strong>n Castle was built on a site which had previously been<br />

occupied by the Romans. It is the most extensive medieval fort in<br />

Alsace. It was foun<strong>de</strong>d by Hugues III of Eguisheim with the purpose<br />

of protecting the Altorf Abbey. It was <strong>de</strong>stroyed and rebuilt many times<br />

over several centuries. It en<strong>de</strong>d up belonging to the Rohan family and<br />

was subsequently sold in 1790.<br />

The fortified castles of the Lower Rhine area<br />

Alsace is one of the regions of Europe boasting the <strong>la</strong>rgest number of<br />

mediaeval castles!<br />

Today mostly in ruins, their silhouettes have been part of the Alsatian<br />

skyline for generations, offering us a glimpse of the mysterious Middle<br />

Ages.<br />

˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />

on +33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />

˘ A must-see! The Château du Haut Koenigsbourg is a gem of medieval art<br />

which was beautifully restored un<strong>de</strong>r Wilhelm II.<br />

+33 (0)3 69 33 25 00 • www.haut-koenigsbourg.fr


20 • Visits Local heritage • 21<br />

The Virgin of B<strong>la</strong>ncherupt<br />

Religious heritage sites<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley’s geographical location<br />

between Alsace and Lorraine, the subsequent<br />

aristocratic, administrative,<br />

secu<strong>la</strong>r and ecclesiastical divisions of<br />

the area and the presence of four religions<br />

locally (Judaism, Catholicism,<br />

Protestantism and the Mennonites) have<br />

left the valley with an unbelievably<br />

varied and unusual religious heritage.<br />

The Church of Saint-Nico<strong>la</strong>s<br />

ó Colroy-<strong>la</strong>-Roche • 18th Century<br />

This church was built in 1779 in the neoc<strong>la</strong>ssical style and is representative<br />

of all of the religious buildings built in Alsace during that period.<br />

The baroque high altar and the two si<strong>de</strong> altars ma<strong>de</strong> of marble were<br />

probably completed for the new church at the end of the 17th century.<br />

They might come from the Mont Sainte-Odile. According to local<br />

tradition, they were brought here after the Revolution. The new representations<br />

of the Stations of the Cross make up another interesting<br />

feature of the church.<br />

The Saint-Vincent Church in Ranrupt<br />

ó Ranrupt • 1840<br />

Located in the heart of the vil<strong>la</strong>ge of Ranrupt<br />

This imposing building of unusually <strong>la</strong>rge dimensions was reconstructed<br />

in 1840 un<strong>de</strong>r the direction of the Parish Priest Elophe Victor<br />

Guilgot at a time when the vil<strong>la</strong>ge popu<strong>la</strong>tion was constantly increasing.<br />

The sacred relics of Saint Vincent of Zaragoza, Saint Leo IX, Saint<br />

Sebastian and Saint Theodore are kept in four reliquaries.<br />

Le chemin <strong>de</strong> croix (The station of the cross)<br />

ó From Ranrupt to Stampoumont • 19th century<br />

Cast iron crosses on sandstone pe<strong>de</strong>stals are erected all along this trail,<br />

which is known as the “Stations of the Cross” route.<br />

This enjoyable walk takes hikers through the forest, passing via 14<br />

stop-off points<br />

˘ starting point: close to the Ranrupt military cemetery.<br />

The Notre-Dame-<strong>de</strong>s-Ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s chapel<br />

ó At the edge of Ranrupt heading towards Colroy-<strong>la</strong>-Roche • 1861<br />

This adorable country style building was built just after 1861 on a plot<br />

of <strong>la</strong>nd given by a farmer to the Confrérie Notre Dame <strong>de</strong>s Ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s<br />

(Our Lady of the Sick Brotherhood) which administers the subscription<br />

<strong>la</strong>unched by the Parish Priest Guilgot. Its most distinctive feature is<br />

the ceiling <strong>de</strong>corations which are ma<strong>de</strong> entirely out of tree bark.<br />

The Anabaptist cemetery<br />

ó Salm-La Broque • 19th and 20th centuries<br />

The cemetery is listed as a historical monument. Originally, the<br />

Mennonites buried their <strong>de</strong>ad in their gar<strong>de</strong>ns. From the 19th century<br />

onwards, the Mennonites at Salm chose a special plot as a burial site,<br />

with the location of the graves today marked by steles characterised<br />

by their unusual shapes and <strong>de</strong>corative features including a simple<br />

engraved heart.<br />

Unlike the cemetery at Bourg-<strong>Bruche</strong>, this one is no longer used. It is<br />

also situated on private property.<br />

Mennonite Path<br />

ó Salm-La Broque • 18th to 20th centuries<br />

The trailhead of the Mennonite heritage trail is located at the Salm<br />

forester's lodge. There are six interpretative signs posted along its<br />

length which unveil the history of this religious community, also<br />

known for being exceptional cattle farmers.<br />

See also page 18.<br />

The Stiehr brothers’ organ at the parish church<br />

of Saint-Michel<br />

ó Wisches • 19th century<br />

The parish church of Saint-Michel was built between 1742 and 1839.<br />

It was only in September 1859 that the church finally received an organ,<br />

manufactured by the Stiehr Brothers of Seltz, famous for their talent.<br />

This was restored in 1873, and more recently in 2002.<br />

Mennonite cemetery in Salm The Church in Solbach


22 • Visits Local heritage • 23<br />

The church, the frescos, Oberlin’s Grave<br />

ó Fouday • 12th century<br />

The ground floor of the Romanesque bell tower with its twin bay<br />

windows formed the heart of the mediaeval church of Saint-Jean-<br />

Baptiste. The recently restored wall paintings show among other things<br />

the crowning of the Virgin and several saintly figures.<br />

In 1777, Pastor Oberlin had the former nave rep<strong>la</strong>ced by an area better<br />

suited to protestant worship, with the pews and galleries being moved<br />

to three si<strong>de</strong>s and centred to face the pulpit. The church of Fouday is<br />

particu<strong>la</strong>rly associated with the character of Pastor Jean Frédéric<br />

Oberlin, whose grave can be found in the adjoining cemetery. On the<br />

iron cross above his tomb, visitors can read the words “Papa Oberlin”,<br />

which bears witness to the gratitu<strong>de</strong> felt by the parishioners for the<br />

pastor’s social, educational and spiritual work in the area.<br />

The whole of the church and cemetery site is listed as a historical<br />

monument.<br />

˘ also, don't miss: the Oberlin Museum in Wal<strong>de</strong>rsbach (please see the<br />

museums section on p.29)<br />

The temple<br />

ó Rothau • 1863<br />

Nestled on the right bank of the <strong>Bruche</strong>, Rothau was the administrative<br />

centre of the Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche domain. Le Ban, comprised of six municipalities,<br />

was acquired by Count Pa<strong>la</strong>tine Georges-Jean I from Vel<strong>de</strong>nz<br />

in 1584. He introduced the Reform to the area in 1589. The Rothau and<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach parishes were from that point on un<strong>de</strong>r the control of<br />

the Lutheran Church.<br />

Subsequent to the return of Alsace to the Kingdom France, administrative<br />

directives required from 1724 on that the Catholics and the<br />

Protestants of Rothau share the same church. This regime, referred to<br />

as “simultaneum”, was practiced in all Alsatian towns where the two<br />

faiths coexisted.<br />

A Lutheran Church was nonetheless built in 1863 based on blueprints<br />

drawn up by Louis-Michel Boltz, an architect from Colmar. He had to<br />

<strong>de</strong>al with the topographical constraints of the building location (a<br />

narrow, rocky hillsi<strong>de</strong> plot) and <strong>de</strong>signed a building in the bedrock<br />

with a lower level which has the effect of making the neorenaissance<br />

faça<strong>de</strong> appear massive. However the distinctive feature of this unique<br />

building lies above all in the <strong>de</strong>sign of the interior in the form of a<br />

semi-circle with a gallery up above it, making the best possible use of<br />

the narrow space.<br />

It was because of this same constraint that the architect <strong>de</strong>signed an<br />

unusual structure on which the altar, the pulpit and the 1867 Stiehr-<br />

Mockers organ are vertically aligned.<br />

The church of Saint-Georges<br />

ó Schirmeck • 1776 - 1785<br />

Constructed on the plot where the old Saint Sebastian Chapel once<br />

stood, the Saint George Parish Church is the result of two separate<br />

construction campaigns. The Neoc<strong>la</strong>ssic porch-tower was <strong>de</strong>signed<br />

between 1776 and 1785 based on a project by Desbor<strong>de</strong>s, a leading<br />

engineer of Ponts et Chaussées <strong>de</strong> <strong>la</strong> Basse-Alsace (General Council for<br />

Highways and Civil Engineering), while the neo-Gothic nave and choir<br />

were entirely rebuilt as from 1846. The stained-g<strong>la</strong>ss windows which<br />

adorn the choir are three of the eleven commissioned by the Mayor,<br />

Joseph André, the Priest, Florian Reiber and the City Council (which<br />

inclu<strong>de</strong>d industrialist J.B. Muller). The windows were created by<br />

Strasbourg g<strong>la</strong>ss painters Baptiste Petit-Gérard, Ritter and Muller. The<br />

centre stained-g<strong>la</strong>ss window represents the church's two Patron Saints,<br />

Sebastian and George and the Holy Trinity surroun<strong>de</strong>d by the Fathers<br />

of the Church: Augustine, Jerome, Ambroise and Gregory. The artists<br />

took inspiration from the 13th century Alsatian stained-g<strong>la</strong>ss windows,<br />

in particu<strong>la</strong>r the emperors <strong>de</strong>picted in the north chapel of the Strasbourg<br />

Cathedral.<br />

The synagogue<br />

ó Schirmeck • 1906<br />

A few meters away, the Synagogue, built in 1906 according to blueprints<br />

by architects David Falk and Emile Wolf, bears witness to the presence<br />

of a sizable Jewish community up until the mid-20th century. The<br />

building's exterior has recently been renovated. It was built on a centered<br />

floor p<strong>la</strong>n with its main entrance over to the si<strong>de</strong>, leaving room<br />

on the street-si<strong>de</strong> faça<strong>de</strong> for a huge thermal window framing the Tables<br />

of the Law.<br />

Nearby<br />

Mont Sainte-Odile<br />

ó Ottrott<br />

Monastery foun<strong>de</strong>d by St Odile, the patron saint of Alsace. This is today<br />

a leading religious and cultural site, as well as a popu<strong>la</strong>r pilgrimage<br />

<strong>de</strong>stination. Superb panoramic view over the Alsatian p<strong>la</strong>in.<br />

˘ + 33 (0)3 88 95 80 53 • www.mont-sainte-odile.com<br />

The Saint-Florent collegiate church<br />

ó Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch –13th, 14th and 19th Centuries<br />

The Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch Collegiate Church, located in the Hasel Valley<br />

between Molsheim and Schirmeck, is one of the most precious gems<br />

of Gothic art in Alsace. It provi<strong>de</strong>s a historical trace of the life of Saint<br />

Florent, a hermit and the 7th Bishop of the Strasbourg Diocese.


24 • Visits Local heritage • 25<br />

The Cor<strong>de</strong>liers chapel<br />

ó Sarrebourg<br />

This chapel built in the 13th century boasts the <strong>la</strong>rgest stained-g<strong>la</strong>ss<br />

window by Marc Chagall, “La Paix” (“Peace”- 12 m x 7.50 m), forming<br />

an integral part of the building’s arch.<br />

˘ +33 (0)3 87 03 11 82 • www.sarrebourg.fr<br />

Jewish historical and cultural heritage sites<br />

From the north to the south of Alsace, more than 200 sites bear witness<br />

to the turbulent history of Alsatian Judaism.<br />

˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre on<br />

+33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />

Protestant path<br />

Alsace is the only region in France to possess a religious and cultural<br />

heritage covering all periods throughout the history of Protestantism,<br />

since 1523.<br />

˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre on<br />

+33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />

Rural heritage<br />

In the <strong>Bruche</strong> Valley, geographical<br />

or climatic factors<br />

have often dictated<br />

exactly where the houses<br />

should be built. Often clinging<br />

to hillsi<strong>de</strong>s where<br />

farming is impossible,<br />

with no real organisation<br />

or p<strong>la</strong>n, traditional rural<br />

mountain housing usually<br />

comprises single farms.<br />

These <strong>de</strong>tached buildings have their dwelling areas, barns and<br />

stables all un<strong>de</strong>r the same roof, and were often home to poor peasant<br />

workers.<br />

The small vil<strong>la</strong>ges of Stampoumont and Fonrupt<br />

The vil<strong>la</strong>ge of Ranrupt and the hamlets of Fonrupt and Stampoumont<br />

offer some of the finest examples of rural architecture in the Vosges.<br />

Magnificent huge farms, which inclu<strong>de</strong> the animal rearing and human<br />

accommodation areas un<strong>de</strong>r the same roof, can often be found along<br />

the streets of these typical mountain vil<strong>la</strong>ges. These hamlets are<br />

located a few kilometres to the north and west of Ranrupt.<br />

˘ also don't miss: Belmont, Solbach, Bellefosse…<br />

Industrial heritage<br />

Fountains<br />

ó Belmont, Bourg-<strong>Bruche</strong>, Saâles…<br />

The vil<strong>la</strong>ges of the <strong>Bruche</strong> Valley are dotted<br />

with numerous dual-basin fountains which<br />

were used to fight fires and to supply the<br />

inhabitants with running water, while at<br />

the same time serving as a drinking trough<br />

and washing area.<br />

Frequently rustic in nature up in the mountain<br />

vil<strong>la</strong>ges, where many date from the 19th<br />

century, these fountains are often sculptural<br />

masterpieces, such as the <strong>de</strong>lightful fountain<br />

at Wisches-Hersbach. The town of Saâles is<br />

among those that has the most, namely 25<br />

public fountains.<br />

The numerous waterways dotted throughout the valley have<br />

encouraged the growth of various proto-industrial and industrial<br />

activities over the centuries. These have inclu<strong>de</strong>d mills, sawmills,<br />

oil mills, metalworking sites, and textile works, etc.<br />

With the coming of the Industrial Revolution and the gradual<br />

abandonment of water power, the manufacturers preferred to be<br />

sited close to the railway lines. The result was increasing numbers<br />

of workshops with “saw-tooth roofs”, which marked the advent of<br />

architecture created by and for the industrial producers, and which<br />

reached its zenith by the early 20th century.<br />

These factories, most of which are today disused, have become part<br />

of the <strong>la</strong>ndscape in the <strong>Bruche</strong> area.<br />

The Grandfontaine mines<br />

ó The former Framont iron mines<br />

At the area known locally as “Les Minières”, Grandfontaine<br />

The Rouge-du-Bas mine, where the first seam was discovered in 1575,<br />

was operated over several centuries.<br />

This is the best preserved of all the mines to be found in the area (please<br />

see the mining museum: page 29).<br />

The former Lutzelhouse fi<strong>la</strong>ture<br />

ó Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare, Lutzelhouse<br />

During the 19th century, Lutzelhouse was home to a cotton and worsted<br />

yarn spinning mill, a water mill and a mechanical sawmill.<br />

Close to the factory, the Schei<strong>de</strong>cker family had a castle built including<br />

impressive entrance steps, a hunting lodge and stables.


26 • Visits Local heritage • 27<br />

Today, this is one of the finest industrial sites in the <strong>Bruche</strong> Valley, and<br />

is currently home to a company.<br />

The homes of the great industrialists<br />

ó La Broque, 101-102 rue du Général <strong>de</strong> Gaulle (private property)<br />

Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong> • Le Mullerhof (private property)<br />

Lutzelhouse (private property, allée du Château) • La C<strong>la</strong>quette, le<br />

parc d'Albay • Schirmeck, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

The valley’s industrialists built their homes close to their factories and<br />

to their workers.<br />

The result can be seen today with the fine stately resi<strong>de</strong>nces sitting<br />

imposingly in the heart of the vil<strong>la</strong>ges and workers’ areas, or standing<br />

in the middle of grounds accompanied by their occasionally longforgotten<br />

gar<strong>de</strong>ns.<br />

These generally follow the c<strong>la</strong>ssic mo<strong>de</strong>l for urban resi<strong>de</strong>nces.<br />

Among them, we should mention a number of highly original buildings<br />

such as the neo-colonial resi<strong>de</strong>nce of John Heywood, a British industrialist,<br />

at Vipucelle (La Broque) or the outstanding architecture of the<br />

resi<strong>de</strong>nces belonging to the Mullerhof family at Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong>,<br />

not forgetting the collection of buildings comprising the former cotton<br />

and worsted yarn mill administered by J.-G. Schei<strong>de</strong>cker in Lutzelhouse.<br />

Each of the small valleys has its own special remin<strong>de</strong>r of the region's<br />

illustrious industrial past.<br />

The former La C<strong>la</strong>quette ribbon works<br />

ó La C<strong>la</strong>quette – La Broque<br />

This factory specialising in the production of ribbons was foun<strong>de</strong>d by<br />

the Spach family, a well-known industrial dynasty.<br />

The site is today home to a hotel.<br />

Workers’ housing<br />

ó La Broque, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

Schirmeck, rue du Sanatorium<br />

During the 19th century, the factory<br />

owners in the <strong>Bruche</strong> area had <strong>la</strong>rge<br />

numbers of homes built, which were<br />

ma<strong>de</strong> avai<strong>la</strong>ble to employees of their<br />

companies.<br />

These are very representative of workers'<br />

dwellings, consi<strong>de</strong>red to be “minimal<br />

but sufficient.”<br />

They inclu<strong>de</strong> two rooms, a kitchen, a cel<strong>la</strong>r and an attic and sometimes<br />

a lean-to for livestock.<br />

Contemporary art<br />

Work of art: “Le champ du Feu”<br />

by Daniel Pontoreau<br />

ó Champ du Feu Stubble Field– Belmont<br />

Public commission through the CEAAC (European Centre for<br />

Mo<strong>de</strong>rn Art Action).<br />

Composed of three primitive cast iron forms, p<strong>la</strong>ced at the angles of<br />

an imagined triangle, five hundred marble chips from Rajasthan p<strong>la</strong>ced<br />

in the grass. It's difficult to immediately get a clear picture of the entire<br />

work “Le Champ du Feu”. Rather it unfolds to the eyes of the observer<br />

at the end of a hike through the Vosges forest. Daniel Pontoreau was<br />

drawn by the bareness of this site and by its evocative name, a name<br />

he gave to his work of art as well.<br />

The piece appears to have always been there, right in this spot which<br />

brought it to life and with which it coexists. Or at least it seems to have<br />

been put there at some un<strong>de</strong>fined past period of creation.<br />

Located on the stubble field in the vicinity of the Champ du Feu<br />

Wind Break – Brise vent by I<strong>la</strong>na Isehayek<br />

ó Lieu dit <strong>de</strong>s Quatres bornes – Saâles<br />

This piece is a wind break ma<strong>de</strong> of <strong>la</strong>rch wood s<strong>la</strong>ts mounted on a<br />

metallic support. There were two sources of inspiration for the orthogonal<br />

p<strong>la</strong>cement of the pairs of wood s<strong>la</strong>ts composing this structure,<br />

the first being the fanned panels of an actual wind break. The second<br />

is the “Tableau <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réconciliation”, a teaching tool <strong>de</strong>signed by Pastor<br />

Jean-Fre<strong>de</strong>rick Oberlin in the 18th century.<br />

In a fashion simi<strong>la</strong>r to Oberlin's <strong>de</strong>sign, the wood s<strong>la</strong>ts are positioned<br />

in such a way so as to produce an anamorphic effect. The words written<br />

on the surface of the panels appear <strong>de</strong>pending on the position of<br />

the observer.<br />

By changing vantage points, the viewer can make out the names of<br />

the four cardinal directions. Work by Canadian artist I<strong>la</strong>na Isehayek<br />

who has been living in Alsace since 1989.<br />

˘ Access: On foot from the Saâles VVF holiday vil<strong>la</strong>ge (motor vehicle traffic<br />

prohibited, trail is long, steep and quite rocky).<br />

Accessible by car from the vil<strong>la</strong>ge of St-Stail:<br />

Take the first road to the left upon entering the vil<strong>la</strong>ge, continue on this road<br />

through the forest for several kilometers.<br />

The stained-g<strong>la</strong>ss window of the Chapel in<br />

Champenay<br />

ó Champenay – P<strong>la</strong>ine<br />

Champenay, an unincorporated hamlet in the town of P<strong>la</strong>ine, is home<br />

to this work commissioned by the P<strong>la</strong>ine town hall and created by<br />

Lothar Quinte and Sibylle Wagner. The artists <strong>de</strong>signed and produced


28 • Visits<br />

three stain-g<strong>la</strong>ssed windows for the recently restored chapel in<br />

Champenay.<br />

The creative approach of the artists is clearly visible in the windows'<br />

well thought-out <strong>de</strong>sign. Both from an aesthetic and a spiritual perspective,<br />

they are a harmonious addition to this p<strong>la</strong>ce of religious<br />

contemp<strong>la</strong>tion. As a way of enhancing the interaction with light, the<br />

artists opted to engage the three primary colours, a choice which<br />

discreetly coinci<strong>de</strong>s with the worship of one God revealed in three<br />

persons.<br />

Located in the hamlet of Champenay. To visit the chapel, request the<br />

keys of the owners of the houses up the hill from the chapel.<br />

Sculptures Symposium in Wisches “La Roche So<strong>la</strong>ire”<br />

Eight new sculptures came out of the Fourth Sculpture Symposium<br />

which was held in the old Champenay quarry in 2010. They are now<br />

set up along a 17km-long trail near the “roche so<strong>la</strong>ire” or “sun rock” in<br />

the Wisches Forest.<br />

This is the fourth and newest trail of this type. The three others inclu<strong>de</strong><br />

the trail inaugurated in 2007 in the forest of Lutzelhouse and two<br />

others in the Oberhas<strong>la</strong>ch and Wangenbourg forests.<br />

There are no fewer than 32 sculptures to be seen along this itinerary<br />

of 40km in total length.<br />

˘ Trailhead: Wisches military cemetery or the Petit Wisches forester's lodge.<br />

See also “Leisure activities” page 80.<br />

Way of the cross of the church St André<br />

ó B<strong>la</strong>ncherupt<br />

In 2009, 15 internationally recognised artists were commissioned by<br />

the smallest vil<strong>la</strong>ge from the département to create each an artwork<br />

symbolising a station of the Way of the Cross for the interior of the<br />

Church of St André.<br />

It’s a p<strong>la</strong>ce where contemporary art meets sacral art.. A truly unique<br />

experience, <strong>de</strong>finitely not to be missed!<br />

˘ Tel.: + 33 (0)3 88 97 37 84<br />

www.b<strong>la</strong>ncherupt.fr<br />

Contemporary art in Alsace<br />

Explore contemporary art exhibit venues in Alsace<br />

˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />

on +33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />

Museums<br />

Museums • 29<br />

The mining museum<br />

ó At the site known as “Les Minières”, in Grandfontaine<br />

The mining museum nestles at the foot of the Donon in the <strong>Bruche</strong><br />

Valley. For almost 700 years, this was home to the richest iron <strong>de</strong>posits<br />

in the Vosges range. Converted by the district council in 1981, the<br />

Grandfontaine mine offers visitors an extraordinary journey into the<br />

world of mining from the early 1800's to 1860.<br />

Equipment will be supplied on site (oilskin and helmet). A gui<strong>de</strong> will<br />

help you discover almost 800 m of vast galleries, their walls covered<br />

with (blue) copper sulphate and iron hydroxi<strong>de</strong> in the form of rustbrown<br />

sta<strong>la</strong>ctites. Worked using explosives, the huge lower cavities<br />

make it possible to appreciate the massive quantity of material extracted<br />

here (haematite and pyrites). Other floo<strong>de</strong>d pits are still visible<br />

today, and lead to the six lower levels, which are no longer accessible.<br />

˘ The mine is currently closed to visitors due to a <strong>la</strong>ndsli<strong>de</strong>. The date of its<br />

reopening was unknown at the time of publication.<br />

˘ information at the town hall:<br />

+33 (0)3 88 97 20 09 • mairie.grandfontaine@wanadoo.fr<br />

The European centre for <strong>de</strong>ported resistance<br />

members • The former Natzweiler-Struthof camp<br />

ó Natzwiller<br />

Please see the “War memorials and military sites” section on p. 12.<br />

The Alsace-Moselle Memorial<br />

ó Schirmeck<br />

Please see the “War memorials and military sites” section on p. 11.<br />

The museum of local traditions<br />

ó Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />

Foun<strong>de</strong>d in 1985 on the initiative of local resi<strong>de</strong>nts, the association for<br />

the protection of local heritage and traditions seeks to gather together<br />

the tools and working instruments of a number of now-forgotten<br />

tra<strong>de</strong>s. The museum was opened in 1989. Offering a fascinating insight<br />

into the distinctive local history of Ban-<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-Roche, it presents a range<br />

of day-to-day and workp<strong>la</strong>ce items from times gone by.<br />

˘ opening times: June to September: Saturdays and Sundays from 2 pm. to 6<br />

pm. • Visits can be gui<strong>de</strong>d or free according to the visitor’s preference.<br />

˘ <strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visit for groups only with reservation: 45 min in French and German<br />

˘ Prices: Adults 4 a • Children 2 a<br />

˘ For further information or reservation please contact the museum:<br />

Tel.: +33 (0)3 88 97 07 18 • Fax: +33 (0)3 88 97 15 69


30 • Visits Museums • 31<br />

The Castle Museum<br />

ó On the castle hillsi<strong>de</strong>, Schirmeck<br />

The museum inclu<strong>de</strong>s various items and historical information to help<br />

visitors to discover the history of this town and its inhabitants. In front<br />

of the castle, the statue of the Virgin overlooks the town. It offers an<br />

excellent view over the towns of Schirmeck and La Broque, in addition<br />

to the Donon range.<br />

˘ opening times: open on Tuesdays, Thursdays, Sundays and public holidays<br />

from 2.30 pm. to 6.30 pm. from July to September - European heritage days.<br />

Hours modification may occur<br />

˘ Prices: free • Pe<strong>de</strong>strian access<br />

˘ For further information please contact the Tourist Information Centre on<br />

+33 (0)3 88 47 18 51 • Mr Heiligenstein +33 (0)3 88 97 11 82<br />

The Jean Frédéric Oberlin Museum<br />

ó Wal<strong>de</strong>rsbach, 25 Montée Oberlin<br />

The collections at the J. F. Oberlin<br />

museum in Wal<strong>de</strong>rsbach bear witness<br />

to the remarkable life of a man who<br />

back in the 18th century tried to build<br />

a new society in the heart of an impoverished<br />

valley in the Vosges. His aim<br />

was to provi<strong>de</strong> a thorough training for<br />

people in their particu<strong>la</strong>r environment<br />

and in all aspects of life, whether intellectual,<br />

manual, artistic, economic or<br />

spiritual. Heir to the educational initiatives<br />

of Pastor Stouber, J. F. Oberlin's<br />

educational work resulted in the creation<br />

of nursery schools and kin<strong>de</strong>rgartens.<br />

In 1769, along with Sarah Banzet<br />

he created the first “infant schools”,<br />

which he entrusted to his “infant teachers”.<br />

Pastor Oberlin was very attached<br />

to the notion of early-learning education<br />

which appealed to children's senses<br />

and encouraged them to participate.<br />

Hebarium<br />

Visit <strong>de</strong>tails: the permanent exhibition is on show in J. F. Oberlin's<br />

presbytery. Eight themed sections comprise this visit, during which<br />

visitors are encouraged not only to look but also to sense, listen, read<br />

and touch, in or<strong>de</strong>r to experience and un<strong>de</strong>rstand J. F. Oberlin's methods.<br />

The kin<strong>de</strong>rgarten is home to a number of educational features and the<br />

gar<strong>de</strong>ns make it possible for visitors to smell and touch the items<br />

already discovered in the museum.<br />

The Gar<strong>de</strong>ns of the Oberlin’s Museum<br />

Special features or activities can be organised for groups. For children's<br />

groups, there is a choice of 25 educational workshops (for children aged<br />

3+), while for adults various 2-hour workshops are suggested.<br />

During summer and at Christmas time ask for the museum program<br />

activities.<br />

˘ Prices: Adults 4.50 a<br />

Children (6-18) 3 a<br />

Children un<strong>de</strong>r 6 free<br />

Family pass 12 a<br />

For a gui<strong>de</strong>d visit in French, German or English, please add 2 a per person to the<br />

entry fees (any special features are not inclu<strong>de</strong>d in the basic price).<br />

˘ opening times: from April 1st to September 30th 10am. to 7pm<br />

From October 1st to March 31st 2pm to 6pm<br />

<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visits are avai<strong>la</strong>ble for groups even out of usual opening time of the<br />

museum (Reservation required)<br />

Weekly closing day: Tuesday<br />

Annual closure: Good Friday, Easter Sunday, May 1st, Pentecost Sunday,<br />

November 1st, December 24th, 25th and 31th, in addition to January 1st.<br />

˘ disabled access: the museum is accessible to reduced mobility and disabled<br />

visitors.<br />

˘ Tel.: +33 (0)3 88 97 30 27 • Fax: +33 (0)3 88 97 32 21<br />

www.musee-oberlin.com<br />

˘ to see: L’allée <strong>de</strong>s Fiancés, the protestant church of Wal<strong>de</strong>rsbach, J. F. Oberlin’s<br />

grave and the Fouday protestant church, there starts a nice, lovely 3 km trail<br />

that leads you to the Oberlin's Museum.


32 • Visits Museums • 33<br />

Nearby<br />

The figurine museum<br />

ó La Gran<strong>de</strong> Fosse<br />

Tradition, mountain craftsmanship and folk art all go into the creation<br />

of these wood and tin figurines ma<strong>de</strong> by the inhabitants of La Gran<strong>de</strong><br />

Fosse.<br />

The exhibit varies from one year to the next.<br />

˘ Tél +33 (0)3 29 51 25 12<br />

The Manufacture<br />

ó Klingenthal<br />

Learn the history of the “Manufacture Royale d'armes b<strong>la</strong>nches” (Royal<br />

B<strong>la</strong><strong>de</strong>d Weapons Factory) in Klingenthal set up un<strong>de</strong>r Louis XV.<br />

During the visit you'll discover the various tra<strong>de</strong>s involved and the<br />

evolutions in the Manufacture's weapons production up until it closed<br />

in 1962.<br />

˘ Tel.: +33 (0)3 88 95 95 28<br />

˘ www.klingenthal.fr<br />

The Roman House<br />

ó Rosheim<br />

Built in 1152, the Roman House is one of the ol<strong>de</strong>st civilian stone buildings<br />

in Alsace.<br />

Restored in 2011, the house now has a permanent exhibit on daily life<br />

in the Rhine Valley during Medieval times.<br />

˘ Tél.: +33 (0)3 88 49 27 06<br />

The Choco<strong>la</strong>te museum<br />

ó Geispolsheim<br />

Learn the history of choco<strong>la</strong>te making with vi<strong>de</strong>os and presentations.<br />

˘ Tél.: +33 (0)3 88 55 04 90<br />

Must seen and novelties<br />

The Alsace eco-museum<br />

ó Ungersheim<br />

The Ecomusée is a must-see for anyone visiting Alsace!<br />

A fascinating way to discover the customs and heritage of Alsace.<br />

˘ Tel.: +33 (0)3 89 74 44 74<br />

The Unterlin<strong>de</strong>n museum<br />

ó Colmar<br />

One of the most frequently visited art museums in France, the<br />

Unterlin<strong>de</strong>n Museum is housed in a former Dominican convent, foun-<br />

<strong>de</strong>d in the 13th century.<br />

It was converted into a museum in 1853, and is known as an outstanding<br />

showcase of Rhenish art in France.<br />

Among its holdings is the famous alterpiece of Issenheim, one of the<br />

masterpieces of Western religious art, produced by Grünewald (1512<br />

-1516), a master of the <strong>la</strong>te Gothic period.<br />

˘ Tel +33 (0)3 89 74 44 74<br />

˘ www.musee-unterlin<strong>de</strong>n.com<br />

Mulhouse: museums city<br />

There are nine museums to discover in Mulhouse and Southern Alsace,<br />

making this area the European capital of museums of the industrial<br />

age.<br />

Here you'll find the automobile museum, the train museum, the wall<br />

paper museum, the textile printing museum, the electropolis museum<br />

and more!<br />

˘ Tel.: +33 (0)3 89 33 78 11<br />

The Lalique museum<br />

ó Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />

The Lalique Museum, located in the g<strong>la</strong>ss manufacturer's region, <strong>de</strong>ftly<br />

disp<strong>la</strong>ys the multi-facetted work of René Lalique, including jewelry<br />

inspired by architectural trends, perfume bottles and <strong>de</strong>corative arts.<br />

Vases, centrepieces, radiator caps and mascots, and statuettes are all<br />

evocative of the artist's main sources of inspiration – women, fauna<br />

and flora.<br />

˘ Tel.: +33 (0)3 88 89 08 14<br />

˘ www.musee-<strong>la</strong>lique.com<br />

Museums<br />

ó Strasbourg<br />

Alsatian, Œuvre Notre-Dame, Historical, Mo<strong>de</strong>rn and Contemporary<br />

Art, Tomi Ungerer, Zoological Museums, P<strong>la</strong>netarium, The<br />

Botanical Gar<strong>de</strong>ns,...<br />

Find all the museums in Alsace on: www.musees-alsace.org<br />

The Centre Pompidou<br />

ó Metz<br />

A mo<strong>de</strong>rn and contemporary art centre, the Centre Pompidou of Metz<br />

has a special focus on temporary exhibits and live performances.<br />

˘ Tel +33 (0)3 87 15 39 39<br />

˘ www.centrepompidou-metz.fr


34 • Visits Local skills • 35<br />

Local skills<br />

The Bertrand Magar binding workshop<br />

ó 20 Le Bourg, Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

From traditional binding or gilding on various items, to soft binding<br />

or traditionally-ma<strong>de</strong> marbled paper, the Magar workshop offers a<br />

complete range of high-quality products.<br />

˘ opening times: From Monday to Friday from 8am. to 6pm. • Individual<br />

visits possible by appointment<br />

˘ Price: free of charge<br />

˘ For further information:<br />

Tel.: +33 (0)3 88 97 75 11 • Fax: +33 (0)3 59 03 94 71<br />

www.reliure-magar.com<br />

The “hive school”<br />

discovery centre for budding beekeepers<br />

ó Route <strong>de</strong>s Charasses, Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

First and foremost a training centre for beekeepers, the hive school<br />

invites both young and old alike to discover the fantastic kingdom of<br />

the bee. The enthusiasm of these amateur beekeepers is almost infectious,<br />

and you may well find yourself sharing a passion for beekeeping<br />

and their love of nature. Even diehard bee-haters will find themselves<br />

<strong>de</strong>veloping a soft spot for our little stinging friends after they taste a<br />

selection of honey varieties.<br />

A permanent exhibition of beekeeping objects and tools will help you<br />

discover the secrets of the beehive and make this a visit you will never<br />

forget.<br />

The Hive school and apiculture discovery site (permanent exhibition)<br />

˘ opening times: only with reservation on +33 (0)3 88 97 34 16<br />

˘ duration: 1h30 with the hive<br />

˘ Prices: Adults 4 a • Children 3 a<br />

Accessible to disabled persons<br />

access: Entering in Colroy-<strong>la</strong>-Roche from Saint- B<strong>la</strong>ise, 1st street on the right<br />

follow the marking out along 2 kms<br />

˘ information: town hall of Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

Tél.: +33 (0)3 88 97 60 08<br />

colroy-<strong>la</strong>-roche.mairie@wanadoo.fr<br />

The Haut-Fer sawmill<br />

ó On the D 424 road between Colroy-<strong>la</strong>-Roche and Ranrupt<br />

Built in 1884 on the foundations of a sawmill dating from the 18th<br />

century, the Ranrupt community sawmill closed in 1992. Today listed<br />

as part of the B-list of historical monuments, it is enjoying a second<br />

lease of life thanks to the work of the local authorities and the commitment<br />

of several enthusiasts.<br />

Visit the site to learn of traditional know-how, of the Haut Fer sawmill's<br />

operations as well as to learn about local tree species and what each<br />

is used for. Journey back in time to discover the tra<strong>de</strong>s of the past,<br />

including that of the sawmill operator.<br />

˘ opening times:<br />

From June 15th to September 15th the sawmill is open from 2pm to 5pm on<br />

Thursdays and Fridays. Weather conditions may affect opening times.<br />

For groups more than 10 people reservation required on 00 33 88 47 65 19<br />

From September 16th to June 14th opening possible for groups more than 10<br />

people on reservation on +33 (0)3 88 47 65 19<br />

˘ Prices: 4 a full price, 2 a reduced price children from 6 to 16, retired, stu<strong>de</strong>nts<br />

and groups and groups up to 10 persons.<br />

Wrought iron craftsman Workshop – Vincent Boucher<br />

ó 192 rue <strong>de</strong> l’Étang (<strong>Haute</strong> Goutte), Neuviller <strong>la</strong> Roche, access via<br />

Natzwiller.<br />

Wrought ironwork, creation and restoration of wrought iron objects,<br />

furniture, <strong>la</strong>mps, protective grilles, gates, banisters, locks.<br />

˘ open: on appointement<br />

˘ information: Tél : +33 (0)3 88 04 26 60 or +33 (0)6 59 49 93 64<br />

boucher.vincent0950@orange.fr<br />

The Ehret porce<strong>la</strong>in <strong>de</strong>coration<br />

and AE g<strong>la</strong>ss creation workshops<br />

ó 6 rue Principale, Ranrupt<br />

Anne Ehret and AE Verre Création are based in Ranrupt in a renovated<br />

former textile works. Porce<strong>la</strong>in <strong>de</strong>coration and g<strong>la</strong>ss tableware thermoforming<br />

workshop: visits possible to the factory shop.<br />

˘ opening times: Monday through Friday from 8am. to 12 and from 2 to 4pm<br />

• Saturday from 2 to 4pm. • Sundays in July-August from 3 to 6pm.<br />

Visits to the <strong>de</strong>sign workshop for groups (reservation required). Factory shop.<br />

˘ Price: free of charge<br />

˘ For further information please call: Tel.: +33 (0)3 88 97 60 05<br />

Fax: +33 (0)3 88 47 23 15 • anne-ehret-verre-creation.fr<br />

Pottery - Le Chant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine- Mr & Ms Veyret<br />

ó 7, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lavrelle, Ranrupt<br />

Won<strong>de</strong>rful culinary, every day and ornamental in colored sandstone<br />

earthenware.<br />

˘ opening times: Visit of the workshop on weekends.<br />

˘ information on: +33 (0)6 16 57 41 04<br />

The Climont jam factory<br />

ó La Salcée, Ranrupt<br />

Since 1985, Fabrice Krencker -awar<strong>de</strong>d best jam maker of France in<br />

2010-and his team have welcomed guests in their site to make them<br />

discover the marvellous world of jams.


36 • Visits Local skills • 37<br />

A producer of traditional jams and jelly, cooked in huge copper vessels<br />

in the best Alsatian tradition. Enjoy a visit to the production area with<br />

information about the production techniques and an exp<strong>la</strong>nation of<br />

the history of jam making in Alsace, France and Europe. Tasting of 35<br />

varieties of jams and jelly.<br />

˘ opening times: Tuesdays through Saturdays from 10 am to 12 and from 2 to<br />

6 pm.<br />

˘ Price: free of charge<br />

˘ For further information: +33 (0)3 88 97 72 01<br />

www.confituresduclimont.com<br />

Fruit farm of the Badémont<br />

ó 12, chemin du Badémont, Saâles<br />

Jean Vogel's farm is located on the former French-German bor<strong>de</strong>r at<br />

the top of the Col <strong>de</strong> Saâles. Rare berries (tayberries, Vosges blueberries<br />

and others) grow on this seven-acre farm.<br />

You'll also find the world's <strong>la</strong>rgest collection (29 varieties) of vaccinium<br />

corymbosum or Northern Highbush Blueberries and over forty types<br />

of old variety apples.<br />

˘ opening times: Monday and Saturday from 2pm to 6pm. Tuesday through<br />

Friday from 8am to 12 and 2 to 6pm. <strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visit on Tuesdays in July at 10.30.<br />

˘ Price: free<br />

˘ information: +33 (0)3 88 97 74 14<br />

vogel.jean@wanadoo.fr<br />

The Saâles Craft Brewery<br />

ó 8 rue <strong>de</strong> l’Église, Saâles<br />

Discover the traditional production methods used to make beer as well<br />

as the ingredients involved (hops, malt, yeast), in addition to the<br />

brewing and fermenting process.<br />

Opportunities to taste the brewery’s products and a restaurant service<br />

are both avai<strong>la</strong>ble following your visit.<br />

˘ opening times: visits by appointment<br />

˘ Price: without tasting session, free of charge; with tasting session, 3 a<br />

˘ For further information: +33 (0)3 88 97 76 80<br />

brass.saaloise@wanadoo.fr<br />

À Fleur <strong>de</strong> Terre<br />

ó 129 rue <strong>de</strong> Belzy, Wil<strong>de</strong>rsbach<br />

Martine Cassar, Sculptress, ceramist, potter, according to the mood…<br />

of sandstone and raku.<br />

See parcs and gar<strong>de</strong>n section A fleur <strong>de</strong> Terre p. 41<br />

˘ opening times: from 2 to 6pm, closed on Tuesdays<br />

˘ entry fees: free for the workshop<br />

˘ information: +33 (0)3 88 97 71 26<br />

www.afleur<strong>de</strong>terre.net<br />

The Trapp quarry- Site of Champenay<br />

ó Chemin Forestier du Col du Hantz, P<strong>la</strong>ine<br />

The Champenay Quarry extracts and processes in its workshops<br />

exceptionally hard, low porosity quartzitic sandstone. The pink<br />

sandstone of Champenay, exploited for centuries and still referred to<br />

as “Princes' Sandstone”, is the har<strong>de</strong>st sandstone in Alsace and the<br />

only one that can be polished, contributing to its notoriety among<br />

major contemporary architects.<br />

˘ opening times: Monday through Friday from 8 am to 12 and 1 to 5pm.<br />

˘ information: +33 (0)3 88 97 62 32<br />

www.pierre<strong>de</strong>sprinces-champenay.com<br />

Laborie Polychromes<br />

ó 3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Burck, Urmatt<br />

Alsatian <strong>de</strong>signs painted on furniture. Sale and restoration of furniture,<br />

mainly chests and cabinets. Interior <strong>de</strong>coration also avai<strong>la</strong>ble (ceiling,<br />

kitchen, woodwork and more). Workshop visits and sales by appointment.<br />

˘ opening times: information on +33 (0)3 88 97 56 09<br />

The Siat Braun sawmill<br />

ó 46, rue du Général-<strong>de</strong>-Gaulle, Urmatt<br />

Outfitted with the most mo<strong>de</strong>rn production equipment in Europe, the<br />

Siat Braun Sawmill is the leading producer of softwood lumber in<br />

France. It processes some 575 000 m3 of logs per year to produce 350<br />

000 m3 of lumber. It went from a small family sawmill foun<strong>de</strong>d in 1818<br />

in Oberhas<strong>la</strong>ch to the company it is today, on the banks of the <strong>Bruche</strong>,<br />

and has seen generations of know-how which has <strong>la</strong>rgely contributed<br />

to the <strong>de</strong>velopment of the wood industry in Alsace.<br />

˘ information: +33 (0)3 88 49 59 00<br />

www.siatbraun.fr<br />

Woodcarvers and stone sculptors<br />

ó 1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

Originally from Easter Is<strong>la</strong>nd, José Araki Cardinali has been sculpting<br />

stone and wood for over 25 years.<br />

Agnès Vil<strong>la</strong>nueva makes stone and wood sculptures.<br />

˘ opening times: by appointement<br />

˘ information: +33 (0)9 63 20 37 06<br />

Falcon Intervention- falconry<br />

ó Saâles<br />

Nico<strong>la</strong>s Ravard, falconer, is specialised in bird scaring with raptors<br />

especially trained for this technique.<br />

Different levels on falconry courses, discovery, introduction, training.<br />

˘ information: +33 (0)6 24 04 64 50 • www.falcon-intervention.com


38 • Visits<br />

Visits nearby<br />

The Spindler art marquetry<br />

ó St Léonard – Boersch<br />

Spindler Artistic Marquetery was set up within the walls of the former<br />

Abbey of Saint Leonard at the foot of the Mont Ste Odile nearly a century<br />

ago. The i<strong>de</strong>al p<strong>la</strong>ce for contemp<strong>la</strong>tion and creation, Saint Leonard<br />

has been a renowned art centre since the turn of the <strong>la</strong>st century.<br />

˘ opening times: from Monday to Saturday from 10am to 12 and 2pm to 6pm<br />

˘ Closed on Sundays and public holidays<br />

˘ information on: +33 (0)3 88 95 80 17<br />

www.spindler.tm.fr<br />

The <strong>Haute</strong>s-Vosges confectioner’s shop<br />

ó P<strong>la</strong>infaing - Vosges<br />

Famous confectionery of Vosges sweets.<br />

Opening times: Everyday except Sundays and public holidays from<br />

10am to 12 and 2pm to 6pm<br />

˘ Prices: Free<br />

˘ information: +33 (0)3 29 50 44 56<br />

www.cdhv.fr<br />

Fly fishing La Serva Waterfall<br />

“Taillerie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> Creuse”<br />

Stone cutting workshop<br />

ó Route du Donon, 88110 Vexaincourt<br />

Exhibition of minerals, fossils, semi precious stones etc. Cutting and<br />

polishing studio located in an 18th century sawmill.<br />

˘ open daily from 15th June - 15th September 10 am to 12 and 1 to 7pm<br />

˘ Prices: Free entrance<br />

˘ information: +33 (0)3 29 41 15 72<br />

The Serva waterfalls<br />

ó Altitu<strong>de</strong>: 753 m<br />

Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />

For<strong>de</strong>d natural waterfalls<br />

˘ Circuit n° 06 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Nature and <strong>la</strong>ndscapes • 39<br />

Nature and <strong>la</strong>ndscapes<br />

of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

The area’s outstanding natural sites<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley, carved out by the <strong>Bruche</strong> itself, reaches the<br />

height of 1099 m at the granite summit of the Champ du Feu to the<br />

east and, to the west, a height of 1009 m at the sandstone summit<br />

of the Donon. From Saâles to Urmatt this region of mid-range<br />

mountains burgeons with biotopes and exceptional natural sites.<br />

With its water of outstanding quality, the healthy <strong>Bruche</strong> River<br />

and its tributaries make their way through softwood forests, peat<br />

bogs, grass<strong>la</strong>nds and the valley floor. The <strong>Bruche</strong>, a category 1 river,<br />

is home to many animal and p<strong>la</strong>nt species, including the Rainbow<br />

Trout. The surrounding area, from the stubble fields of the Champs<br />

du Feu to the beautiful forest atop the Donon, is registered as a<br />

Natura 2000 area for its high-quality spaces and biotopes. Some<br />

remarkable natural monuments round out the picture, including<br />

the “Rocher <strong>de</strong> Mutzig” or the Stone Door of Lutzelhouse - fascinating<br />

monoliths of pink sandstone in the heart of the forest, or<br />

again the Climont, the Donon, the Voyemont, the Serva and the<br />

Ni<strong>de</strong>ck Waterfalls.<br />

˘ Don't miss: The Donon page 9<br />

The Champ du Feu<br />

ó Altitu<strong>de</strong>: 1099 m<br />

Crossroads CD 214, Belmont<br />

The Champ du Feu, standing at<br />

1099 meters, is the highest point<br />

of the Lower Rhine. The vegetation<br />

of its mountain stubble fields and<br />

raised peat bogs make this natural<br />

site as fragile as it is exceptional.<br />

In the winter months,<br />

View from the Champ du Feu


40 • Visits Nature and <strong>la</strong>ndscapes • 41<br />

downhill skiers enjoy its snowcovered<br />

slopes and cross-country<br />

skiers happily partake in the<br />

many miles of groomed ski trails.<br />

The observation tower at the summit,<br />

still referred to as the<br />

Hohenlohenturm, was built in<br />

1898 by the Club Vosgien. It is the<br />

symbol of the Champ du Feu.<br />

There are many hypotheses as to<br />

the origin of the name Champ du<br />

Feu (literally “field of fire” in<br />

mo<strong>de</strong>rn French). It may come from<br />

Vehfeld (cattle field) or it may be<br />

a <strong>de</strong>formation of the name<br />

“Champ <strong>de</strong>s Fées” (Field of the<br />

Fairies) or of “Champ du Faîte”<br />

(Field at the Summit). Other suggested<br />

origins inclu<strong>de</strong> references<br />

to will-o'-the wisps seen because<br />

of the emanations of methane<br />

from the peat bogs and to fires in<br />

the coalfields.<br />

As the highest point of the Lower<br />

Rhine region, this granite hill<br />

range offers abundant high pastures<br />

making it i<strong>de</strong>al for hiking<br />

and winter sports (Alpine skiing,<br />

Nordic skiing, sledding, snowshoeing…).<br />

˘ Circuit n° 16 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

˘ don't miss: the belve<strong>de</strong>re tower<br />

erected in 1898 at the highest point<br />

in the département to mark the 25th<br />

anniversary of the creation of the<br />

Club Vosgien. The superb work of art<br />

by Daniel Pontoreau can be admired<br />

out on the high pastures.<br />

The Climont<br />

ó Altitu<strong>de</strong>: 965 m<br />

As one of the finest mountain in<br />

the sandstone Vosges area, i<strong>de</strong>ally<br />

located between the basins of<br />

Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges and Villé,<br />

this is the region's main water<br />

tower (being the source of the<br />

<strong>Bruche</strong>, of the Giessen and of the<br />

Fave, a tributary of the Meurthe).<br />

˘ Circuit n° 10 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Don't miss: the Jules tower built in<br />

1897. Outstanding view over the<br />

Upper Vosges, the Northern Vosges<br />

and the Villé basin.<br />

The Mutzig rock<br />

ó Altitu<strong>de</strong>: 1010 m • Lutzelhouse<br />

A remarkable “pudding stone”<br />

rock (a sandstone conglomerate<br />

rock incrusted with small<br />

pebbles). Magnificent view over<br />

the <strong>Bruche</strong> Valley and the Champ<br />

du Feu range.<br />

˘ Circuit n° 15 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

The “porte <strong>de</strong> Pierre”<br />

ó Altitu<strong>de</strong>. 854m • Lutzelhouse<br />

The “Porte <strong>de</strong> Pierre” is a strange<br />

and fascinating natural monument,<br />

a pink sandstone monolith<br />

in the heart of the forest on the<br />

Donon Massif. A great many<br />

hikers make the effort to walk for<br />

quite a distance to get here, in<br />

or<strong>de</strong>r to spend a few moments<br />

soaking in the beneficial energies<br />

of the p<strong>la</strong>ce and to savour a<br />

moment of contemp<strong>la</strong>tion.<br />

˘ Circuit n° 15 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

The Chatte Pendue rock<br />

ó Altitu<strong>de</strong> 899 m • P<strong>la</strong>ine<br />

Its name is based on an expression<br />

in the local dialect which means<br />

“the high hanging rock”.<br />

˘ Circuit n° 20 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Le Voyemont<br />

ó Altitu<strong>de</strong> 794 m • Saâles<br />

A mountain including a rock<br />

known as the Roche <strong>de</strong>s Fées (the<br />

Fairy Rock) at its peak.<br />

˘ Circuit n° 10 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Nearby<br />

The Ni<strong>de</strong>ck ruins and<br />

waterfall<br />

ó Altitu<strong>de</strong> of 573 m • D218 heading<br />

towards Wangenbourg –<br />

Oberhas<strong>la</strong>ch<br />

This site was ma<strong>de</strong> famous by the<br />

legend of the Ni<strong>de</strong>ck Giants told<br />

by the German poet Adalbert von<br />

Chamisso.<br />

˘ Circuit n° 18 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />

Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Parks and gar<strong>de</strong>ns<br />

Local visits<br />

The remains of the<br />

Ma<strong>la</strong>pert Park<br />

ó Av. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare, Schirmeck<br />

During the 19th century, the<br />

Ma<strong>la</strong>pert family, industrialists in<br />

the textile industry, set up a factory<br />

and park in this area. Today,<br />

only an alleyway p<strong>la</strong>nted with<br />

p<strong>la</strong>ne trees remains of the superb<br />

gar<strong>de</strong>ns.<br />

The gar<strong>de</strong>ns at the<br />

J. F. Oberlin Museum<br />

ó Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

The presbytery gar<strong>de</strong>ns help to<br />

bring the museum's collections to<br />

life, and offer visitors the chance<br />

to smell, see and touch the various<br />

items already introduced in the<br />

museum itself, which focuses on<br />

the re<strong>la</strong>tionship between man<br />

and nature. Your discovery of the<br />

gar<strong>de</strong>ns is based around three key<br />

themes: ethnobotany, children's<br />

education and observation.<br />

˘ Please see the <strong>de</strong>tails for the<br />

J. F. Oberlin Museum on p. 30<br />

+33 (0)3 88 97 30 27<br />

www.musee-oberlin.com<br />

The gar<strong>de</strong>ns at the J. F. Oberlin Museum<br />

Gar<strong>de</strong>n sculptures<br />

Martine Cassar<br />

ó Wil<strong>de</strong>rsbach,<br />

129, rue <strong>de</strong> Belzy<br />

Quiet gar<strong>de</strong>n of sculptures in raku<br />

and sandstone ware<br />

˘ open fom May 1st to October 31st<br />

from 2pm to 6pm, closed on<br />

Tuesdays<br />

˘ Prices: 2,50 e<br />

˘ see section local skills À Fleur<br />

<strong>de</strong> terre page 36<br />

˘ +33 (0)3 88 97 71 26


42 • Visits<br />

Visits to the nearby<br />

area<br />

The Callunes Gar<strong>de</strong>ns<br />

ó Launois, Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Prelle,<br />

Ban-<strong>de</strong>-Sapt<br />

Landscaped and botanical<br />

gar<strong>de</strong>ns. Pine wood, heather<br />

gar<strong>de</strong>ns, stream and small mountain<br />

<strong>la</strong>ke, etc.<br />

˘ open fom mid-April to end of<br />

October<br />

˘ +33 (0)3 29 58 94 94<br />

www.jardins-callunes.com<br />

The Leonardsau Park<br />

ó At the area known as St<br />

Léonard, between Boersch and<br />

Ottrott<br />

Discover the marvellous French<br />

and Italian style gar<strong>de</strong>ns <strong>la</strong>id out<br />

around the castle.<br />

˘ +33 (0)3 88 49 95 73<br />

(Obernai town hall)<br />

The Win<strong>de</strong>ck Park<br />

ó 51 rue Principale, Ottrott<br />

An attractive park with some<br />

remarkable trees.<br />

˘ open every day from 9 a.m. to 6<br />

p.m.<br />

˘ Free entry (it is recommen<strong>de</strong>d<br />

that you announce your arrival at the<br />

reception <strong>de</strong>sk) • +33 (0)3 88 48 14 00<br />

The Rose gar<strong>de</strong>n<br />

ó Rue du Neu<strong>la</strong>nd, Rosheim<br />

Won<strong>de</strong>rful rose gar<strong>de</strong>n recently<br />

re<strong>de</strong>veloped<br />

˘ +33 (0)3 88 50 75 38 Tourist Office<br />

of Rosheim<br />

The Botanical Gar<strong>de</strong>n<br />

ó 28 rue Goethe, Strasbourg<br />

Gar<strong>de</strong>ns and greenhouses presenting<br />

more than 6000 different<br />

p<strong>la</strong>nt varieties including orangery<br />

p<strong>la</strong>nts and extensive p<strong>la</strong>nt collections<br />

from hot climates.<br />

˘ +33 (0)3 90 24 18 65<br />

www.jardin-botanique.unistra.fr<br />

The Two Shores Gar<strong>de</strong>n<br />

ó Strasbourg and Kehl<br />

A gar<strong>de</strong>n <strong>la</strong>id out on both si<strong>de</strong>s of<br />

the river Rhine! The two shores<br />

are linked by a marvellous footbridge<br />

<strong>de</strong>signed by the architect<br />

Mimram.<br />

˘ +33 (0)3 88 52 28 28<br />

The Park and Textile Eco<br />

museum of Wesserling<br />

ó 24 Rue du Parc, 68470<br />

Husseren-Wesserling<br />

The “Outstanding Gar<strong>de</strong>n”category<br />

Wesserling gar<strong>de</strong>ns<br />

make up the <strong>la</strong>rgest Alsatian park<br />

registered in the supplementary<br />

inventory of French Historic<br />

Monuments.<br />

˘ + 33 (0)3 89 38 28 08<br />

www.parc-wesserling.fr<br />

Find other<br />

“Outstanding<br />

Gar<strong>de</strong>ns”:<br />

˘ Parks and Gar<strong>de</strong>ns in Alsace can<br />

be downloa<strong>de</strong>d at<br />

www.tourisme67.com<br />

˘ In Alsace: www.parcsetjardins.fr<br />

˘ In Moselle:<br />

www.moselle-tourisme.com<br />

˘ In the Vosges:<br />

www.tourismevosges.fr


Things to do with children<br />

Nature and <strong>la</strong>ndscapes • 45<br />

• the <strong>Haute</strong>s-vosges confectioner’s shop page 38<br />

• the Climont jam factory page 36<br />

• steam train in abreschviller page 53<br />

• the Jean Frédéric oberlin Museum<br />

and its workshops in Wal<strong>de</strong>rsbach page 30-31<br />

• the Haut-Fer sawmill,the museum of local<br />

traditions, the “hive school”<br />

in Colroy-<strong>la</strong>-roche... page 30-34-35<br />

• the figurine museum in <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong> Fosse page 32<br />

• the Choco<strong>la</strong>te museum in Geispolsheim page 32<br />

• the Gingerbread factory in Gertwiller page 52<br />

• Fun and theme parks page 64-65<br />

• the Haut Koenigsbourg castle page 49<br />

• Wildlife parks page 64-65<br />

• Hiking and pleasure trails page 75<br />

• Mini golf page 62<br />

• P<strong>la</strong>ygrounds page 61-62<br />

• swimming pool and nautic centers page 68<br />

• <strong>la</strong>kes, pond and watersports area in <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ine<br />

and Pierre Percée page 69<br />

• Climbing page 82<br />

• Paragliding, hang-gliding page 82<br />

• bowling page 62<br />

• adventure parks page 65<br />

• bicycle and e-bike rental… page 81<br />

˘ Meet our team at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />

Centre, we will be <strong>de</strong>lighted to p<strong>la</strong>n with you a personalised<br />

programm so that your holidays will be memorable.<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre:<br />

+33 (0)3 88 47 18 51 • tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr


46 • Visits Tourist trails • 47<br />

Tourist trails<br />

To help you get the most from your stay in Alsace, on the following<br />

pages you will find some suggestions for tourist trails setting off<br />

from the valley.<br />

One-day breaks<br />

Alsatian pottery and the “picturesque vil<strong>la</strong>ges trail”<br />

ó Soufflenheim<br />

Famous for its pottery workshops and its<br />

<strong>de</strong>lightful ceramics featuring floral patterns on a<br />

p<strong>la</strong>in background.<br />

ó Betschdorf<br />

Production of artistic pottery items ma<strong>de</strong> from<br />

salt-g<strong>la</strong>zed stoneware (grey with blue <strong>de</strong>corative<br />

features). The pottery museum presents a<br />

collection of antique stoneware.<br />

ó Hunspach<br />

Listed as among the most attractive vil<strong>la</strong>ges in<br />

France, here you will find a superb collection of<br />

half timbered houses dating from the 18th and<br />

19th century, in addition to the town's beam<br />

wells.<br />

ó Seebach<br />

A picturesque vil<strong>la</strong>ge comprised of rural timber<br />

framed houses dating from the 18th and 19th<br />

centuries.<br />

ó Wissembourg<br />

The old town has retained most of its fortified<br />

perimeter and all of its ancient urban features.<br />

Don't miss: the abbey church of Saints Pierre and<br />

Paul, the salt house, the Protestant church of<br />

Saint Jean and its Romanesque church tower, in<br />

addition to the Westercamp museum which<br />

offers a thrilling taste of life as it once was in the<br />

town.<br />

ó Cleebourg<br />

The narrow streets of this vil<strong>la</strong>ge are lined with<br />

squat winegrowers' houses, featuring a simple<br />

timber framed architecture, built on sandstone<br />

foundations.<br />

ó Lembach<br />

Nearby: Fleckenstein castle, a constant source of<br />

mystery. Possible options: visit one of the<br />

<strong>de</strong>fensive structures of the Maginot line at<br />

Schoenenbourg (2 km from Hunspach) or the<br />

bunker “Four à chaux” at Lembach.<br />

10 km<br />

11 km<br />

4 km<br />

8 km<br />

6 km<br />

9 km<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck,<br />

Strasbourg,<br />

Haguenau,<br />

Soufflenheim (stop-off<br />

point), Betschdorf<br />

(stop-off point),<br />

Hunspach (stop-off<br />

point), Seebach (stopoff<br />

point),<br />

Wissembourg (stopoff<br />

point), The<br />

Northern Alsace wine<br />

trail: Rott, Cleebourg<br />

(stop-off point),<br />

Lembach (stop-off<br />

point).<br />

Return trip:<br />

Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains,<br />

Haguenau,<br />

Strasbourg,<br />

Schirmeck.<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 250 km<br />

Saverne and the Hanau area<br />

ó Saverne<br />

Don't miss: the botanical gar<strong>de</strong>n, the museum of<br />

the town of Saverne, part of which is <strong>de</strong>voted to<br />

the Louise Weiss foundation, in memory of one<br />

of the first female associate university<br />

professors, and the el<strong>de</strong>r member of the<br />

European Parliament.<br />

ó Haut-Barr<br />

Don't miss: the castle and the nearby Chappe<br />

telegraph tower.<br />

ó Saint-Louis-Arzviller<br />

Don't miss: the ship-lift on the Marne-Rhine<br />

canal. Unique of its kind in Europe, this structure<br />

rep<strong>la</strong>ces 17 locks!<br />

ó Graufthal<br />

An impressive sandstone cliff in which cave<br />

dwellings were carved out from the 18th century<br />

onwards.<br />

ó La Petite Pierre<br />

The headquarters of the Northern Vosges<br />

Regional Nature Park, and the starting point for<br />

more than 100 km of marked out hiking trails,<br />

this fortified site is also home to the Alsace Seal<br />

Museum, not far from the castle.<br />

ó Neuwiller-lès-Saverne<br />

Don't miss: the abbey church of Saints Pierre and<br />

Paul, dating from the 12th and 13th centuries: a<br />

superb listed building featuring a wi<strong>de</strong> variety of<br />

styles.<br />

ó Bouxwiller<br />

The former capital of the earldom of Hanau<br />

Lichtenberg. The listed site boasts numerous<br />

half-timbered houses with carved gables and<br />

oriel windows dating from the 16th and 18th<br />

centuries.<br />

10 km<br />

19 km<br />

11 km 18 km<br />

10 km<br />

8 km<br />

The Haut-Barr Castle<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck,<br />

Wasselonne,<br />

Saverne (stop-off<br />

point),<br />

Haut-Barr (stop-off<br />

point), Arzviller (stopoff<br />

point), Phalsbourg<br />

(passing through),<br />

Graufthal (stop-off<br />

point),<br />

La Petite Pierre (stopoff<br />

point), Neuwillerlès-Saverne<br />

(stop-off<br />

point),<br />

Bouxwiller.<br />

Return trip:<br />

Hochfel<strong>de</strong>n,<br />

Schirmeck.<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 215 km


48 • Visits Tourist trails • 49<br />

G<strong>la</strong>ss work sites in the Nothern Vosges<br />

ó Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />

The Lalique Museum <strong>de</strong>ftly disp<strong>la</strong>ys the many<br />

facets of René Lalique's work, from jewelry<br />

inspired by architectural trends to perfume<br />

bottles.<br />

ó Meisenthal<br />

The G<strong>la</strong>ss and Crystal Museum: Exp<strong>la</strong>nations of<br />

Art Nouveau g<strong>la</strong>ss making techniques, collection<br />

of works by Emile Gallé.<br />

International Artistic G<strong>la</strong>ss Making Centre:<br />

G<strong>la</strong>ssblowers comment on their work in the<br />

workshop.<br />

Every year, they make the renowned ball-shaped<br />

Christmas tree ornaments.<br />

La Halle Verrière (G<strong>la</strong>ss Makers Hall) offers a<br />

variety of cultural events.<br />

ó Saint-Louis-les-Bitche<br />

The Crystal Museum-Grand P<strong>la</strong>ce: You'll be<br />

dazzled by the collection of fascinating objects of<br />

beauty all through this journey of initiation. Go<br />

at your own pace, gui<strong>de</strong>d by twenty vi<strong>de</strong>os<br />

illustrating the legendary know-how of Saint-<br />

Louis.<br />

7 km<br />

3 km<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck<br />

Saverne<br />

La Petite Pierre<br />

Wingen-Sur<br />

Mo<strong>de</strong>r(stop-off point)<br />

Meisenthal(stop-off<br />

point)<br />

Saint-Louis-les<br />

Bitche(stop-off point)<br />

Return trip :<br />

Ingwiller<br />

Monswiller<br />

Wasselonne<br />

Schirmeck<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 176 km<br />

Saint-Louis Crystal Museum Lalique Museum<br />

The Best of Alsace in your Car<br />

Must-see sites and monuments in your GPS with <strong>de</strong>tails illustrated<br />

by smartphone: www.alsacegps.com<br />

The ruins, castles and fortresses of the Northern<br />

Vosges range<br />

ó Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains<br />

Spa and health resort. Centre for trips around the<br />

area.<br />

Don't miss: the Northern Vosges Archaeology<br />

Centre.<br />

ó Offwiller<br />

In the vil<strong>la</strong>ge centre: the museum of arts and<br />

popu<strong>la</strong>r traditions.<br />

ó Lichtenberg<br />

A magnificent ruined castle dating from the 13th<br />

and 16th centuries. A listed building, this is one of<br />

the finest feudal buildings in Alsace consolidated<br />

by contemporary annexes. Temporary Exhibits,<br />

hosts theatre groups, Center for Heritage<br />

Interpretation.<br />

ó La Pierre <strong>de</strong>s Douze Apôtres<br />

A Christianised menhir. Boundary stone marking<br />

the frontier between Alsace and Lorraine.<br />

ó Meisenthal<br />

The g<strong>la</strong>ss and crystal museum.<br />

10 km<br />

8 km<br />

11 km<br />

3 km<br />

16 km<br />

ó Bitche<br />

The fortress, the gar<strong>de</strong>n for peace.<br />

18 km<br />

ó Le château <strong>de</strong> Lutzelhardt<br />

A mighty fortress built by the Dukes of Lorraine<br />

during the 17th century to protect the bor<strong>de</strong>rs of<br />

the earldom of Bitche. Visitors can continue on<br />

to the castles of Wasigenstein.<br />

ó Obersteinbach<br />

The Castles Centre provi<strong>de</strong>s an excellent overview<br />

of the history and architecture of the area's<br />

various castles.<br />

ó Nie<strong>de</strong>rsteinbach<br />

The ruins of the Froensbourg Castle.<br />

4 km<br />

2 km<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck,<br />

Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains<br />

(stop-off point),<br />

Offwiller (passing<br />

through), Lichtenberg<br />

(stop-off point),<br />

The Pierre <strong>de</strong>s Douze<br />

Apôtres (stop-off<br />

point), Meisenthal<br />

(passing through),<br />

Bitche (stop-off point),<br />

Lutzelhardt Castle<br />

(stop-off point),<br />

Obersteinbach (stopoff<br />

point),<br />

Nie<strong>de</strong>rsteinbach (stopoff<br />

point).<br />

Return trip:<br />

Lembach,<br />

Haguenau,<br />

Schirmeck.<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 290 km<br />

Lichtenberg Castle


50 • Visits Tourist trails • 51<br />

The Peaks Trail<br />

ó Gérardmer<br />

A <strong>la</strong>kesi<strong>de</strong> tourist resort where both winter<br />

sports and water sports activities can be practised.<br />

Also famous for its excellent Vosges textiles.<br />

ó The Schlucht Pass (Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schlucht)<br />

At an altitu<strong>de</strong> of 1139 m, this is the highest of the<br />

road passes.<br />

ó The Peaks trail (Route <strong>de</strong>s Crêtes)<br />

Carved out during the 1914-1918 war to meet the<br />

needs of the French army, this panoramic trail<br />

today provi<strong>de</strong>s an opportunity to discover the<br />

very best of the Upper Vosges' <strong>la</strong>ndscapes.<br />

16 km<br />

21 km<br />

spring<br />

2012<br />

Soon<br />

New internet website for tourism in Alsace:<br />

www.tourisme-alsace.com<br />

Smartphone Application:<br />

www.tourisme-alsace.mobi<br />

The Rothenbachkopf<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck, Saâles,<br />

Saint-Dié (passing<br />

through), Gérardmer<br />

(stop-off point),<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schlucht<br />

(stop-off point),<br />

The Peaks trail<br />

(passing through).<br />

Return trip:<br />

Col du Bonhomme<br />

Col <strong>de</strong>s Bagenelles<br />

Ste-Marie-aux-Mines<br />

or Sélestat,<br />

Schirmeck.<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 169 km<br />

From Val <strong>de</strong> Villé to the Wine trail passing via<br />

the Castle of Haut-Koenigsbourg<br />

ó Steige<br />

Picturesque street-vil<strong>la</strong>ge featuring single farms<br />

typical of the Vosges region. Well-known for its<br />

distilleries.<br />

ó Villé<br />

A central town of the Villé valley located on the<br />

Kirsch Route.<br />

ó Sélestat<br />

A major humanist centre during the 15th and<br />

16th centuries, its humanist library inclu<strong>de</strong>s the<br />

ol<strong>de</strong>st written work in Alsace: a Merovingian<br />

lectionary. Sélestat also boasts two fine<br />

churches: the Romanesque church of Sainte-Foy<br />

and the Gothic church of Saint-Georges.<br />

ó Haut-Koenigsbourg<br />

A fortified castle dating from the 12th, 15th and<br />

16th centuries built on a rocky head<strong>la</strong>nd at an<br />

altitu<strong>de</strong> of 757 m. It was rebuilt between 1901<br />

and 1908 by Bodo Eberhardt for Emperor<br />

Wilhelm II in a remarkably accurate mediaeval<br />

style.<br />

ó Ribeauvillé<br />

A wine producing town nestling peacefully at<br />

the foot of the first of the Vosges foothills.<br />

Don't miss: Ribeauvillé's three castles, the fabric<br />

printing works, and a pilgrimage to Dusenbach.<br />

ó Kaysersberg<br />

The remarkable artistic heritage of Kaysersberg<br />

today remains a shining example of the activity<br />

and prosperity of the old town, particu<strong>la</strong>rly in the<br />

early 17th century.<br />

Don't miss: the town centre and the high town.<br />

ó Colmar<br />

This is the “most Alsatian town in Alsace” with<br />

its old town, and its half-timbered faca<strong>de</strong>s<br />

almost bending beneath the weight of the many<br />

geraniums.<br />

Don't miss: “Little Venice”, the Maison <strong>de</strong>s Têtes,<br />

the college church of St Martin and the Pfister<br />

house.<br />

6 km<br />

15 km<br />

13 km<br />

15 km<br />

10 km<br />

11 km<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck,<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach (passing<br />

through),<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />

(passing through),<br />

Steige (passing<br />

through),<br />

Villé (passing<br />

through),<br />

Sélestat (stop-off<br />

point),<br />

The Haut-<br />

Koenigsbourg (stopoff<br />

point),<br />

Ribeauvillé (stop-off<br />

point), Kaysersberg<br />

(stop-off point),<br />

Colmar (stop-off<br />

point).<br />

Return trip:<br />

Le Climont,<br />

Col <strong>de</strong> Steige,<br />

Ranrupt,<br />

Schirmeck.<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 167 km


52 • Visits Tourist trails • 53<br />

For a half-day visit to the area<br />

Mont Sainte-Odile and Obernai<br />

ó Le Struthof<br />

The only concentration camp based on French<br />

soil, the Struthof camp has been kept in its original<br />

condition. A memorial has been erected to<br />

ensure that we never forget what once happened<br />

here. The European centre of <strong>de</strong>ported resistance<br />

members.<br />

ó Mont Sainte-Odile<br />

The mountain bears the name of the patron<br />

saint of Alsace, St Odile. This is a major religious<br />

and tourism site.<br />

Don't miss: the Romanesque chapel, the church<br />

dating from the 12th century and the pagan wall.<br />

ó Obernai<br />

Charming town, great shopping, rich Renaissance<br />

heritage, birthp<strong>la</strong>ce of Saint Odile.<br />

Don’t miss: The Kappelturm, townhall and the<br />

market p<strong>la</strong>ce.<br />

ó Gertwiller<br />

The vil<strong>la</strong>ge is well-known for its centuries-old<br />

tradition of <strong>de</strong>licious gingerbread.<br />

Don't miss: gingerbread making and the<br />

Gertwiller Gingerbread museum.<br />

ó Le Hohwald<br />

A health resort offering an excellent walk up to<br />

the waterfalls.<br />

20 km<br />

13 km<br />

7 km<br />

15 km<br />

The Mont Sainte-Odile<br />

Road book<br />

Outward trip:<br />

Schirmeck,<br />

Struthof (stop-off<br />

point),<br />

Mont Sainte-Odile<br />

(stop-off point),<br />

Obernai (stop-off<br />

point), Gertwiller<br />

(stop-off point),<br />

Le Hohwald (stop-off<br />

point).<br />

Return trip:<br />

Col du Kreuzweg<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Charbonnière,<br />

Schirmeck.<br />

Total distance<br />

<strong>de</strong>parting from<br />

Schirmeck: 91 km<br />

Less than an hour away by road<br />

Situated between the Vosges and Alsace, the <strong>Bruche</strong> Valley is i<strong>de</strong>ally<br />

located for anyone keen to explore the many nearby tourist attractions.<br />

Less than an hour away, a <strong>la</strong>rge number of typically Alsatian sites and<br />

towns brimming with character are just waiting to be visited.<br />

ó Heading towards Strasbourg<br />

• Obernai: a magnificent Renaissance<br />

town<br />

• Rosheim: the town and its<br />

Romanesque church and the Roman<br />

house<br />

• Mont Sainte-Odile: the monastery<br />

foun<strong>de</strong>d by the patron saint of<br />

Alsace<br />

• Oberhas<strong>la</strong>ch: the Ni<strong>de</strong>ck castle and<br />

waterfalls, the Saint-Florent chapel<br />

• Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch: The Saint-Florent collegiate<br />

church, its g<strong>la</strong>ss window.<br />

• Ottrott and its mediaeval castles<br />

• Barr: a small wine producing town<br />

• Gertwiller: Alsace's “gingerbread”<br />

vil<strong>la</strong>ge<br />

• Molsheim: a town synonymous with<br />

the name of Bugatti. Don't miss its<br />

Chartreuse, the Jesuits church<br />

• Mutzig: Wilhelm II’s fortress<br />

• The Alsace wine trail: running from<br />

Marlenheim to Thann and in the<br />

area of Wissembourg, the wine trail<br />

passes through a number of superb<br />

vil<strong>la</strong>ges well worth a visit<br />

• Strasbourg: the cathedral, the<br />

“Petite France” area, in addition to<br />

the town's many museums and its<br />

European institutions…<br />

ó Heading towards Nancy<br />

• Senones, Étival-C<strong>la</strong>irefontaine,<br />

Moyenmoutier: the “Three Abbeys”<br />

route<br />

• Baccarat: the famous g<strong>la</strong>ss works,<br />

the museum and the Pôle Bijou (gallery)<br />

• Fontenoy-<strong>la</strong>-Joute: the “book vil<strong>la</strong>ge”<br />

• Lunéville: the castle, the Lunéville-<br />

St Clément Manufacture<br />

(earthenware)<br />

• Nancy: Stanis<strong>la</strong>s square and some<br />

superb examples of Art Nouveau<br />

ó Heading towards Saint-Dié<br />

• La Gran<strong>de</strong> Fosse: The figurine<br />

museum<br />

• Le Ban-<strong>de</strong>-Sapt: the Callunes<br />

Gar<strong>de</strong>ns<br />

• Épinal: the image and imagery<br />

museums and the Ancient and<br />

Contemporary Art museum<br />

• Gérardmer and the Upper Vosges:<br />

the <strong>la</strong>ke and the “peaks trail”<br />

• Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges: The Tour <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Liberté (Liberty Tower), the cathedral<br />

and its Gothic cloister<br />

ó Heading towards Sarrebourg<br />

• Abreschviller: the “Forest Railway”<br />

train<br />

• Hattigny: Center Parcs-Domaine <strong>de</strong>s<br />

Trois Forêts<br />

• Dabo: the rock and the chapel of<br />

Saint-Léon<br />

• Troisfontaines: the g<strong>la</strong>ss works, the<br />

2CV museum<br />

• Ni<strong>de</strong>rviller: the pottery works<br />

• Sarrebourg: the Cor<strong>de</strong>liers chapel<br />

and its stained-g<strong>la</strong>ss windows by<br />

Chagall the Pays <strong>de</strong> Sarrebourg<br />

museum<br />

• St-Louis-Arzviller: the ship-lift<br />

ó Heading towards Sélestat<br />

and Colmar<br />

• The Villé valley: its fruit spirits, the<br />

Albé museum<br />

• The Haut-Koenigsbourg: the restored<br />

mediaeval fortress<br />

• Sélestat: the Humanist Library and<br />

the Church of Sainte-Foy and St<br />

Georges<br />

• Colmar: the historical old town, the<br />

birthp<strong>la</strong>ce of Bartholdi, the<br />

Unterlin<strong>de</strong>n Museum<br />

• Riquewihr, Ribeauvillé, Kaysersberg:<br />

typically Alsatian vil<strong>la</strong>ges with<br />

Christmas markets<br />

Organising trips and stays in the area<br />

Josy tourisme • Zone artisanale • F-67130 Russ • +33 (0)3 88 97 02 50


54 • Visits Tourist trails • 55<br />

A selection of tourist routes<br />

and trails in Alsace<br />

Gastronomic tourist<br />

trails<br />

ó The fried carp trail<br />

The Sundgau area, a <strong>la</strong>nd of hills and<br />

<strong>la</strong>kes in the south of Alsace, is an<br />

extremely traditional region and the<br />

natural home of a <strong>de</strong>licious regional<br />

speciality: fried carp.<br />

ó The sauerkraut trail<br />

Cabbage is mainly grown just to the<br />

south and southwest of Strasbourg,<br />

around Krautergersheim, Alsace’s<br />

“sauerkraut capital”.<br />

ó The cheese trail<br />

The picturesque “Cheese Route”<br />

crosses the Munster valley passing<br />

through meadows and forests, leading<br />

you to the stubble fields where<br />

Marcaires' herds graze.<br />

ó The “Matelote” trail<br />

(fish stew)<br />

Some 20 restaurants in the Ried area<br />

situated between Drusenheim to the<br />

north and Illhaeusern to the south<br />

suggest “matelote”, a traditional dish<br />

prepared using white wine and freshwater<br />

fish, served with noodles.<br />

ó The Choco<strong>la</strong>te and Sweets of<br />

Alsace Route<br />

Alsace is the leading exporting region<br />

of choco<strong>la</strong>te in France, and has <strong>de</strong>veloped<br />

a long tradition of choco<strong>la</strong>temaking.<br />

Over forty choco<strong>la</strong>te and pastry<br />

makers come together to show you<br />

their savoir-faire<br />

ó The trout trail<br />

Discover the secrets of the trout as<br />

you travel through several départements<br />

(Haut-Rhin, Vosges, the<br />

Territoire <strong>de</strong> Belfort and <strong>Haute</strong>-<br />

Saône), visiting the <strong>la</strong>kes and fish<br />

farms, with your visits naturally<br />

ending up in the local restaurants!<br />

ó The wine trail<br />

Running from Thann to Marlenheim<br />

and in the area of Wissembourg,<br />

along the 170 km wine trail visitors<br />

can discover the wines of one of<br />

France's leading gastronomic regions.<br />

Visits to vineyards and wine cel<strong>la</strong>rs,<br />

combined with numerous tasting<br />

opportunities provi<strong>de</strong> you with a<br />

chance to appreciate Alsace's<br />

traditional skills.<br />

Vineyard of Rosheim<br />

Historical trails<br />

ó The Romanesque route<br />

Running from Sundgau to<br />

Wissembourg travelling via the<br />

Vosges range and the Rhine<strong>la</strong>nd p<strong>la</strong>in,<br />

this tourist route takes in more than<br />

120 sites showing the best of<br />

Romanesque art here in Alsace.<br />

Information: +33 (0)3 90 41 02 02<br />

http://www.voix-romane.com<br />

ó The Green Route<br />

A Franco-German tourist trail running<br />

for approximately 200 km in the very<br />

heart of Europe, the “green route”<br />

links the B<strong>la</strong>ck Forest, Alsace and<br />

Lorraine, including some of the<br />

region's leading historical, cultural and<br />

natural sites.<br />

ó The picturesque vil<strong>la</strong>ges trail<br />

(in the Wissembourg region)<br />

Situated in the département of the<br />

Lower Rhine, the picturesque vil<strong>la</strong>ges<br />

trail offers visitors a chance to<br />

discover some of the finest<br />

masterpieces of rural architecture,<br />

which stand as a remin<strong>de</strong>r of long<br />

forgotten customs, beliefs and<br />

traditions.<br />

Saint Pierre and Paul Chruch in Rosheim<br />

Tourist trails focusing<br />

on traditional local<br />

skills<br />

ó Beer<br />

Alsace's proud brewing tradition has<br />

led to the creation of many impressive<br />

architectural heritage sites<br />

throughout the region, which even<br />

today is still home to many industrial<br />

breweries, traditional craft breweries<br />

or “brew-on-premises” businesses.<br />

ó The wood trail<br />

This route criss-crosses the Vosges<br />

range, and inclu<strong>de</strong>s the natural<br />

heritage sites, architectural sites and<br />

companies which together comprise<br />

the local wood industry.<br />

ó The tobacco trail<br />

From visitable tobacco farms to the<br />

tobacco works, the tobacco trail offers<br />

visitors an opportunity to discover a<br />

product has been grown in Alsace for<br />

many years.<br />

More information on<br />

www.tourisme-alsace.com


56 • Visits Tourist trails • 57<br />

Distance p<strong>la</strong>nner<br />

Colmar<br />

Gérardmer<br />

Haguenau<br />

Metz<br />

Molsheim<br />

Barembach 78 66 79 160 24 119 102 33 42 47 49 56 29 122<br />

Bellefosse 52 61 92 162 44 94 104 30 38 67 62 36 17 125<br />

Belmont 52 64 88 165 41 94 107 27 40 63 58 36 17 121<br />

B<strong>la</strong>ncherupt 55 60 96 161 47 97 102 34 36 70 66 39 20 129<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong> 52 48 98 168 51 93 109 42 25 79 68 36 16 131<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche 50 57 97 158 50 92 99 41 33 78 67 34 15 130<br />

Fouday 55 57 96 158 36 97 100 34 34 60 66 39 20 129<br />

Grandfontaine 68 70 85 153 29 110 95 39 46 53 55 61 33 118<br />

La Broque 62 64 81 165 25 104 107 35 40 49 51 46 27 114<br />

Lutzelhouse 71 72 73 165 17 113 108 27 49 41 43 49 35 106<br />

Muhlbachsur-<strong>Bruche</strong><br />

71 72 72 164 17 112 108 26 60 104 42 49 119 105<br />

Natzwiller 65 67 87 168 32 107 110 29 43 56 57 45 30 120<br />

Neuviller-<strong>la</strong>-Roche 64 66 86 167 31 106 109 31 42 55 56 48 29 119<br />

P<strong>la</strong>ine 54 56 101 157 54 96 98 40 33 82 71 38 19 134<br />

Ranrupt 48 55 94 160 47 90 101 39 31 76 64 32 13 127<br />

Rothau 60 62 82 163 27 102 105 36 38 51 52 44 25 115<br />

Russ 75 69 76 169 21 117 104 30 45 44 46 53 32 109<br />

Saâles 45 55 101 152 54 96 94 45 22 82 71 39 19 139<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise<strong>la</strong>-Roche<br />

53 54 99 155 52 94 97 43 31 80 69 36 17 132<br />

Saulxures 57 53 103 153 56 99 94 48 84 84 73 41 22 136<br />

Schirmeck 78 65 79 159 24 120 100 33 41 47 49 56 28 112<br />

Solbach 59 60 88 161 33 100 103 37 37 57 58 43 23 121<br />

Urmatt 68 75 69 169 14 111 136 24 51 42 40 46 38 103<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach 53 59 93 160 45 95 102 32 36 68 63 37 18 126<br />

Wil<strong>de</strong>rsbach 63 65 85 166 30 105 108 33 42 53 55 47 28 118<br />

Wisches 73 71 75 167 19 115 107 29 47 43 45 51 34 108<br />

Colmar<br />

Gérardmer<br />

Haguenau<br />

Metz<br />

Molsheim<br />

Mulhouse<br />

Mulhouse<br />

Nancy<br />

Nancy<br />

Obernai<br />

Obernai<br />

Saint-Dié<br />

Saint-Dié<br />

Saverne<br />

Saverne<br />

Strasbourg<br />

Strasbourg<br />

Sélestat<br />

Sélestat<br />

Villé<br />

Villé<br />

Wissembourg<br />

Wissembourg<br />

The <strong>la</strong>ndscapes of the <strong>Bruche</strong> region<br />

As the <strong>Bruche</strong> Valley has been heavily influenced by the area’s industrial<br />

and agricultural past (both aspects being closely re<strong>la</strong>ted), its <strong>la</strong>ndscapes<br />

have changed following the <strong>de</strong>cline of local industry in the 1960's, which<br />

brought an end to the dual-activity of local rural workers.<br />

From the intensive farming of almost every square metre of <strong>la</strong>nd avai<strong>la</strong>ble,<br />

leading to the creation of an “allotment-like” <strong>la</strong>ndscape, the area<br />

has seen the gradual abandonment of terraced and valley meadows,<br />

and subsequently of the farmed areas.<br />

Refusing to see their area turned into a fallow waste<strong>la</strong>nd, and keen to<br />

recreate an attractive environment that people could be proud of, the<br />

resi<strong>de</strong>nts and elected representatives <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to act and to make avai<strong>la</strong>ble<br />

the resources nee<strong>de</strong>d to create a high-quality environment in<br />

keeping with contemporary lifestyles. Through the ambitious <strong>la</strong>ndscaping<br />

policy un<strong>de</strong>rtaken by the <strong>Bruche</strong> inter-district authority and<br />

additional measures such as the creation of pastoral <strong>la</strong>nd associations,<br />

the spread of fallow <strong>la</strong>nd and resinous tree p<strong>la</strong>nting was halted on the<br />

common pastures and the private <strong>la</strong>nd at the bottom of the valley or<br />

on the hillsi<strong>de</strong>s, around people's homes and even in the very heart of<br />

the vil<strong>la</strong>ges.<br />

Little by little, the <strong>de</strong>pths of the valley have opened out and the vil<strong>la</strong>ges<br />

have once again assumed their full potential. The leafy grass<strong>la</strong>nds have<br />

rep<strong>la</strong>ced the fallow <strong>la</strong>nd while the mean<strong>de</strong>rs of the <strong>Bruche</strong> and its tributaries<br />

can now be seen and appreciated once again. Just as in times<br />

gone by, cows, sheep and goats now graze here again. Farmers <strong>de</strong>monstrate<br />

their skills through a range of tasty local products and help visitors<br />

to discover this high-quality mountain environment.<br />

The area today offers a friendly atmosphere and a level of hospitality<br />

which is hard to beat!


58 • Loisirs<br />

• 59<br />

Leisure activities


60 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 61<br />

Re<strong>la</strong>xation activities<br />

and outings<br />

Open-air activities<br />

Shelters and picnic areas<br />

Bellefosse<br />

The ONF (National Forestry<br />

Office) shelter<br />

At the Champ du Feu resort, close to<br />

the tower.<br />

Accessible to hikers passing through<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

The Charasses refuge<br />

3 km away from the vil<strong>la</strong>ge<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 60 08<br />

Ranrupt<br />

Picnic area<br />

At the Col <strong>de</strong> Steige, along the <strong>la</strong>ke<br />

Russ<br />

The Marbrière shelter<br />

2 km away from the vil<strong>la</strong>ge<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 00 92<br />

Schirmeck<br />

Le Colbery<br />

3 km away from the town. Access via<br />

the Route du Sanatorium. Shelter<br />

accessible to hikers passing through.<br />

Picnic area at the Alsace-<br />

Moselle Memorial<br />

Located at the entrance of<br />

Schirmeck, Route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

Picnic area at the Bergopré<br />

Along the <strong>Bruche</strong> at the parking of<br />

the Bergopré<br />

Wil<strong>de</strong>rsbach<br />

The fitness trail refuge<br />

Shelter accessible to hikers passing<br />

through<br />

P<strong>la</strong>ygrounds<br />

Barembach<br />

The MJC p<strong>la</strong>yground<br />

Bellefosse<br />

Ball games area • Opposite the “salle<br />

<strong>de</strong>s fêtes” (community centre)<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

P<strong>la</strong>yground at the sports pitch, next<br />

to the kin<strong>de</strong>rgarten<br />

Grandfontaine<br />

P<strong>la</strong>yground at the site known as the<br />

“Vil<strong>la</strong>ge”<br />

Lutzelhouse<br />

P<strong>la</strong>yground behind the square<br />

Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong><br />

P<strong>la</strong>yground, behind the school<br />

Ranrupt<br />

P<strong>la</strong>yground • 6 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mairie<br />

Russ<br />

P<strong>la</strong>yground in the Maître d’École square<br />

Saâles<br />

P<strong>la</strong>yground in the municipal park<br />

Schirmeck<br />

P<strong>la</strong>yground in the municipal park<br />

Schwarzbach<br />

P<strong>la</strong>yground in the rue <strong>de</strong> l’École<br />

Urmatt<br />

P<strong>la</strong>yground • Sportshall and<br />

multisports pitch (city-sta<strong>de</strong>)<br />

Wackenbach<br />

P<strong>la</strong>yground next to the community<br />

centre<br />

Wisches<br />

P<strong>la</strong>yground next to the football pitch<br />

P<strong>la</strong>yground close to the bowling<br />

area.


62 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 63<br />

Indoor p<strong>la</strong>ygrounds<br />

Nearby<br />

Dorlisheim<br />

Fun City<br />

Zone <strong>de</strong> loisirs du Trèfle<br />

http://dorlisheim.fun-city.fr<br />

Laser Maxx<br />

Zone <strong>de</strong> loisirs du trèfle<br />

+33 (0)3 88 50 85 08<br />

www.treflemoslsheim.com<br />

Molsheim<br />

P<strong>la</strong>nète Spoon<br />

5, rue du lièvre<br />

+33 (0)3 88 38 50 37<br />

www.p<strong>la</strong>nete-spoon.fr<br />

Mini-golf<br />

Grandfontaine<br />

Hotel-Restaurant Du Donon<br />

Col du Donon (Donon Pass)<br />

+33 (0)3 88 97 20 69<br />

Fitness trails<br />

Belmont<br />

At the Champ du Feu<br />

La Broque – Fréconrupt<br />

At the edge of the small vil<strong>la</strong>ge of<br />

Fréconrupt heading in the direction<br />

of Les Trois P<strong>la</strong>nchers<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Close to the VVF Les Vieux Champs<br />

holiday vil<strong>la</strong>ge<br />

Outings<br />

Bowlings<br />

Wisches<br />

Le Strike<br />

Rue du Moulin<br />

+33 (0)3 88 97 84 09<br />

Nearby<br />

Dorlisheim<br />

Bowling du trèfle<br />

Zone <strong>de</strong> loisirs du trèfle<br />

+33 (0)67 10 16 10<br />

www.bowlingdutrefle.fr<br />

Casinos<br />

Nearby<br />

Blotzheim<br />

Casino Barrière<br />

Allée du Casino • +33 (0)3 89 70 57 75<br />

www.lucienbarriere.com<br />

Gérardmer (Vosges)<br />

Casino du Lac<br />

3, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ville-<strong>de</strong>-Vichy<br />

+33 (0)3 29 60 05 05<br />

www.joa-casino.com<br />

Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains<br />

The Casino Barrière of<br />

Nie<strong>de</strong>rbronn<br />

10, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Thermes<br />

+33 (0)3 88 80 84 88<br />

www.lucienbarriere.com<br />

Ribeauvillé<br />

Casino Barrière<br />

Route <strong>de</strong> Guémar, route D. 106<br />

+33 (0)3 89 73 43 43<br />

www.lucienbarriere.com<br />

Bars and Night Clubs<br />

Bars<br />

Wisches<br />

Cactus Saloon<br />

5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare • +33 (0)3 88 47 36 96<br />

Taverne Saint-Antoine<br />

44 Grand-Rue • +33 (0)3 88 47 35 99<br />

Nearby<br />

Molsheim<br />

Jimmy’Z<br />

Bar Lounge<br />

1 bis, quai <strong>de</strong>s anciens abattoirs<br />

+33 (0)3 88 22 99 01<br />

Mon Idée Fixe<br />

Piano bar • 10, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s 24 Comtes<br />

+33 (0)3 90 40 92 28<br />

Les Drui<strong>de</strong>s<br />

1, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

+33 (0)3 67 07 64 52<br />

Obernai<br />

Bier Winstub le “55”<br />

20, rue du Marché • +33 (0)3 88 95 39 30<br />

S’Bier Eck<br />

Wine and Beer bar<br />

9, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Étoile • +33 (0)3 88 95 03 44<br />

Le Millénium<br />

8, rue du Maréchal-Koenig<br />

+33 (0)3 88 95 38 93<br />

Le Bar Athic<br />

6, P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Étoile • +33 (0)3 88 95 50 57<br />

Le Brooklyn Bar<br />

41, rue du Général-Gouraud<br />

+33 (0)3 88 48 10 93<br />

Night Clubs<br />

Châtenois<br />

JB Club<br />

89, rue du Maréchal-Foch<br />

+33 (0)3 88 82 02 79<br />

Erstein – Kraft<br />

Bowling Pa<strong>la</strong>ce<br />

Night Club<br />

27, rue André-Malraux<br />

+33 (0)3 88 98 97 77<br />

www.bowlingpa<strong>la</strong>ce.fr<br />

Mutzig<br />

Le Canotier<br />

3, rue Mercure • 00 33 3 88 04 94 56<br />

Obernai<br />

Le Dancing club d'Obernai<br />

ZA Sud, rue <strong>de</strong> l’Énergie<br />

+33 (0)6 46 12 06 15<br />

Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />

HCG<br />

61, rue <strong>de</strong>s Travailleurs<br />

+33 (0)3 29 51 98 77<br />

Le Papillon<br />

Rue Giuseppe-Garibaldi<br />

ZA Hellieule • +33 (0)3 29 55 48 29<br />

Le Sirocco<br />

6, chemin Nachamps<br />

+33 (0)3 29 56 46 97<br />

Show/entertainment<br />

evenings<br />

Kirrwiller<br />

Royal Pa<strong>la</strong>ce<br />

Music-hall, restaurant with<br />

entertainment • 20, rue <strong>de</strong> Hochfel<strong>de</strong>n<br />

+33 (0)3 88 70 71 81<br />

www.royal-pa<strong>la</strong>ce.com<br />

Soulzmatt<br />

Music-Hall<br />

Le Paradis <strong>de</strong>s Sources<br />

Avenue Nessel • +33 (0)3 89 22 44 44<br />

www.music-hall-sources.com<br />

Strasbourg<br />

La Choucrouterie<br />

Satirical cabaret<br />

20, rue St Louis • +33 (0)3 88 36 07 28<br />

www.theatre<strong>de</strong><strong>la</strong>chouc.com<br />

˘ Theatres, opera, concerts and shows<br />

www.spectacles-publications.com<br />

Libraries<br />

Barembach<br />

1, rue du Maréchal-<strong>de</strong>-Lattre-<strong>de</strong>-<br />

Tassigny • +33 (0)3 88 97 05 25<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

Town Hall<br />

1,rue les Paires • +33 (0)3 88 97 70 51<br />

La Broque<br />

Media library<br />

57, rue du G al Leclerc<br />

La C<strong>la</strong>quette • +33 (0)3 88 49 67 17<br />

Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />

26, rue Chenot • +33 (0)3 88 97 06 41


64 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 65<br />

Ranrupt<br />

Town Hall • +33 (0)3 88 97 60 83<br />

Saâles<br />

School, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 70 26<br />

Schirmeck<br />

Media library<br />

Moving in p<strong>la</strong>nned in March 2012<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />

+33 (0)3 88 49 67 92<br />

Urmatt<br />

2, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 66 24<br />

Wisches<br />

2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Sports • +33 (0)3 88 47 39 15<br />

Cinemas<br />

Rothau<br />

Cinéma le Royal<br />

Route <strong>de</strong> Schirmeck<br />

+33 (0)3 88 97 09 49<br />

www.cinema-leroyal.fr<br />

Saâles<br />

Ciné Saâles,<br />

Association <strong>la</strong> Farandole<br />

+33 (0)6 19 70 36 33<br />

www.mairie-saales.fr/cinema.html<br />

Nearby<br />

Mutzig<br />

Cinema Le Rohan<br />

39, rue du Château • +33 (0)3 90 40 97 20<br />

Dorlisheim<br />

Cinéma du trèfle<br />

Zone <strong>de</strong> loisirs du Trèfle<br />

www.letreflemolsheim.com<br />

Obernai<br />

Cinema Adalric<br />

Espace Athic • Rue Athic<br />

+33 (0)3 88 95 25 08<br />

http://cinema-adalric.over-blog.fr<br />

Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />

Cinema Excelsior<br />

Espace Georges Sadoul<br />

28, quai Sadi-Carnot<br />

+33 (0)3 29 56 66 12<br />

www.excelsior88.org<br />

Cinema Empire<br />

22, quai Sadi-Carnot<br />

+33 (0)3 29 56 10 78 • +33 (0)8 92 68 81 04<br />

Strasbourg<br />

Several cinemas in the town centre<br />

and a multiscreen cinema in the<br />

outskirts of the town.<br />

˘ Cinema programs <strong>de</strong>tails:<br />

on www.allocine.fr<br />

In the newspaper Les Dernières<br />

Nouvelles d'Alsaces or programs of<br />

the local cinemas also avai<strong>la</strong>ble at<br />

the Tourist Information Centre<br />

Smart i<strong>de</strong>a<br />

An easy and money-saving solution:<br />

the Park and Ri<strong>de</strong> facilities on the<br />

outskirts of Strasbourg have<br />

convenient connections to the<br />

tramway network. A map of these<br />

facilities is avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong><br />

Valley Tourist Information Center<br />

Theme parks<br />

Wildlife parks<br />

Around the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

Hunawihr<br />

Centre for the reintroduction<br />

of storks and otters in Alsace<br />

Open from April 1 to November 11<br />

+33 (0)3 89 73 72 62<br />

www.cigogne-loutre.com<br />

The “jardin <strong>de</strong>s papillons”<br />

(The butterfly gar<strong>de</strong>n)<br />

Open from the beginning of April to<br />

November 1st<br />

+33 (0)3 89 73 33 33<br />

www.jardins<strong>de</strong>spapillons.fr<br />

Kintzheim<br />

The “Volerie <strong>de</strong>s aigles”<br />

(eagle park)<br />

Open from April 1st to November 11th<br />

+33 (0)3 88 92 84 33<br />

www.volerie<strong>de</strong>saigles.com<br />

Montagne <strong>de</strong>s singes<br />

(Monkey Mountain)<br />

Open from April 1st to November 11th<br />

+33 (0)3 88 92 11 09<br />

www.montagne<strong>de</strong>ssinges.com<br />

The stork and leisure park<br />

Open from the beginning of April to<br />

November 1st<br />

+33 (0)3 88 92 36 36 • www.cigo<strong>la</strong>nd.fr<br />

Lautenbach-Zell<br />

The “Vivarium du moulin”<br />

Open all year except December<br />

(please enquire for further<br />

information)<br />

+33 (0)3 89 74 02 48<br />

www.vivariumdumoulin.org<br />

Mulhouse<br />

The Zoological<br />

and Botanical Park<br />

Open all year<br />

+33 (0)3 69 77 65 65<br />

www.zoo-mulhouse.com<br />

Ottrott<br />

The “Naïa<strong>de</strong>s” aquarium park<br />

Open all year<br />

+33 (0)3 88 95 90 32<br />

www.parclesnaia<strong>de</strong>s.com<br />

Rho<strong>de</strong>s<br />

The Sainte-Croix wildlife park<br />

Open from the beginning of April to<br />

the beginning of November<br />

+33 (0)3 87 03 92 05<br />

www.parcsaintecroix.com<br />

Leisure, sporting,<br />

cultural and fun parks<br />

Nearby<br />

Adventure Parks<br />

Breitenbach<br />

Parc Alsace Aventure<br />

(The Alsace Adventure Park)<br />

An adventure trail with the focus on<br />

sports and fun up in the treetops, and<br />

a multiactivity leisure site located at<br />

the Kreuzweg pass. Open from April<br />

to November. Accessible to all visitors<br />

aged 3+. Reservation highly<br />

recommen<strong>de</strong>d. • +33 (0)3 88 08 32 08<br />

www.parc-alsace-aventure.com<br />

Oberhas<strong>la</strong>ch<br />

Arbr’Ascension du Ni<strong>de</strong>ck<br />

A treetop adventure trail accessible<br />

from 3+. Open from April to October,<br />

Wednesday and Saturday 1 to 6pm.<br />

Sunday, public holidays and every<br />

day during the school holidays 10 am<br />

t0 6 pm. Route <strong>de</strong>s casca<strong>de</strong>s du<br />

Ni<strong>de</strong>ck. Reservation highly<br />

recommen<strong>de</strong>d • +33 (0)6 72 62 88 79<br />

www.arbre-ascension.fr<br />

Pierre-Percée<br />

(Meurthe et Moselle)<br />

Adventure park<br />

An adventure park accessible from<br />

the height of 1m30. Open from mid-<br />

March to October on weekends,<br />

public holidays, and everyday during<br />

July-August.<br />

+33 (0)9 60 08 68 25<br />

www.aventure-parc-pays<strong>de</strong>s<strong>la</strong>cs.com<br />

Amusement Parks<br />

Jeanmenil (Vosges)<br />

Fraispertuis City<br />

Amusement park for young and<br />

grown ups. Open from April to<br />

October (please enquire for further<br />

information) +33 (0)3 29 65 27 06<br />

www.fraispertuis-city.fr


66 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 67<br />

Morsbronn<br />

Didi’<strong>la</strong>nd<br />

Amusement park for children<br />

Open from April to September<br />

(please enquire for further<br />

information) • +33 (0)3 88 09 46 46<br />

+33 (0)3 88 63 99 09 • www.didi<strong>la</strong>nd.fr<br />

Maizières-les-Metz<br />

(Moselle)<br />

Walygator Park<br />

A family amusement park, open<br />

from April to December (please<br />

enquire for further information)<br />

+33 (0)3 87 30 70 07<br />

www.walygatorparc.com<br />

Rust (Allemagne)<br />

Europa-Park<br />

Europe's <strong>la</strong>rgest amusement park<br />

Open from the second Saturday in<br />

April until the first Sunday in<br />

November, and from the <strong>la</strong>st Saturday<br />

in November until the second Sunday<br />

in January. Possibility to take a bus<br />

from Strasbourg, information on<br />

+33 (0)9 72 67 67 67<br />

Tickets can be purchased in<br />

Strasbourg at the ticket office at the<br />

bus station Les Halles<br />

www.europapark.<strong>de</strong><br />

Entertaining sites<br />

Lembach<br />

Le P’tit Fleck<br />

Leisure area Sandstone and Forest<br />

(from 4, <strong>la</strong>sts 1h)<br />

The Castel of challenge; 3h of<br />

adventures in the Middle Age period<br />

Open from the end of March to the<br />

beginning of November<br />

+33 (0)3 88 94 28 52<br />

www.fleckenstein.fr<br />

Ungersheim<br />

Écomusée d’Alsace<br />

No trip to Alsace would be complete<br />

without a visit to the Écomusée<br />

d’Alsace, which presents an<br />

exceptional discovery of the traditional<br />

Alsatian customs and heritage. Open<br />

from April to the end of December.<br />

Please enquire for further information<br />

on: +33 (0)3 89 74 44 74<br />

www.ecomusee-alsace.fr<br />

The Bioscope<br />

A park <strong>de</strong>voted to life and to the<br />

interaction between man and his<br />

environment, the Bioscope suggests<br />

a range of educational and fun<br />

activities for visitors.<br />

Open from April to September<br />

+33 (0)3 89 62 43 00<br />

www.lebioscope.com<br />

Sainte-Croix aux Mines<br />

Touristic park of Tellure –<br />

Silver Mines<br />

From a simple visit to a speleological<br />

one. • +33 (0)3 89 49 98 30<br />

Strasbourg<br />

Le Vaisseau<br />

Entertaining Science<br />

Center of science and technical<br />

discoveries from 3 to 15<br />

Open Tuesday trough Sunday from<br />

10am to 6pm (closed the first three<br />

weeks of September)<br />

Reduced entry fees on Saturdays,<br />

and other days from 4.30pm.<br />

Information on +33 (0)3 88 44 65 65<br />

www.levaisseau.com<br />

Health and beauty<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

Hostellerie La Cheneaudière<br />

Nature & Spa facilities accessible end<br />

2012 • +33 (0)3 88 97 61 64<br />

Fouday<br />

Hôtel-restaurant Julien<br />

Spa, Wellness area<br />

Opens in 2013 • +33 (0)3 88 97 30 09<br />

Grandfontaine<br />

Hôtel-restaurant du Donon<br />

Sauna, jacuzzi<br />

Col du Donon<br />

Reservation required:<br />

+33 (0)3 88 97 20 69<br />

Hôtel-restaurant Le Velleda<br />

Sauna, hammam, swimming-pool<br />

and Jacuzzi<br />

4, col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />

Saulxures<br />

Sauna Label Nature<br />

Chalet-Sauna • Lieu-dit Goutrangoutte<br />

Impasse <strong>de</strong>s écureuils. Reservation<br />

required: +33 (0)6 88 21 07 13<br />

Beauty salons<br />

La Broque<br />

Plein soleil<br />

UV Tan Centre<br />

1, rue du Général De Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 04 56 • +33 (0)6 36 78 55 05<br />

La C<strong>la</strong>quette<br />

Esthétique Martine<br />

1, rue <strong>de</strong>s Quelles • Reservation<br />

required: 00 33 6 83 84 29 29<br />

Lutzelhouse<br />

Laura Beauté<br />

2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paix • +33 (0)3 88 47 27 16<br />

Russ<br />

Institut B<strong>la</strong>nche<br />

38A, route d’Obernai • Reservation<br />

required: +33 (0)3 88 97 05 87<br />

Effledy<br />

3, rue <strong>de</strong>s Genêts<br />

Reservation required :<br />

+33 (0)6 24 88 49 41 • www.effledy.fr<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Solerina<br />

13, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 83 67 71 • +33 (0)6 38 95 62 46<br />

Schirmeck<br />

Vanille et choco<strong>la</strong>t<br />

129A, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

Reservation required<br />

+33 (0)3 88 97 78 14<br />

www.vanille-et-choco<strong>la</strong>t.fr.gd<br />

Urmatt<br />

Envie <strong>de</strong> bien-être<br />

3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> chapelle • +33 (0)6 70 89 76 53<br />

Mo<strong>de</strong>ling<br />

Natzwiller<br />

Chez Monica<br />

2, rue du Mintzfeld. Reservation<br />

required • +33 (0)3 69 73 01 70 or<br />

+33 (0)6 21 36 89 44<br />

Saâles<br />

Chantal Lancia<br />

14, rue du Chêne<br />

Reservation required:<br />

+33 (0)3 88 97 79 22 • +33 (0)6 20 48 71 74<br />

Wisches<br />

Institut Spa d’Art et Coiffure<br />

3A, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • Reservation<br />

required: +33 (0)3 88 97 40 40<br />

Rachel Leisavi<br />

63, rue <strong>de</strong>s Roseaux • Reservation<br />

required: +33 (0)6 28 57 11 47<br />

À proximité<br />

Mutzig<br />

Aux Portes <strong>de</strong> Gaïa<br />

6, rue du 18 Novembre. Reservation<br />

required • +33 (0)3 88 62 36 31<br />

www.auxportes<strong>de</strong>gaia.fr<br />

Thermal baths<br />

Nearby<br />

Soultz-les-Bains<br />

Thermal baths and fitness centre<br />

Sulzbad spa centre<br />

1, allée <strong>de</strong>s Bains • Reservation<br />

required: +33 (0)3 88 47 99 25<br />

www.sulzbad.com<br />

Ba<strong>de</strong>n-Ba<strong>de</strong>n (Germany)<br />

Caracal<strong>la</strong> spa<br />

A huge hot water spa complex.<br />

00 49 72 21 27 59 40 • 00 49 72 21 27 59 20<br />

www.carasana.<strong>de</strong>


aute-<strong>Bruche</strong><br />

eil est dans notre nature<br />

équipe <strong>de</strong> l’Offi ce <strong>de</strong> Tourisme<br />

à votre disposition pour vous<br />

er le séjour qui vous ressemble.<br />

oURiSME dE LA HAUTE-VALLÉE dE LA BRUCHE<br />

ue – 67130 Schirmeck<br />

7 18 51<br />

7 09 59<br />

urisme@hautebruche.com<br />

t : www.hautebruche.com<br />

’oUVERTURE<br />

mai<br />

NOTRE<br />

ENGAGEMENT<br />

vendredi <strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />

ptembre<br />

vendredi <strong>de</strong> 9 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 18 h,<br />

i <strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />

août<br />

vendredi <strong>de</strong> 9 h à 12 h et 14 h à 18 h,<br />

is, dimanches et jours fériés <strong>de</strong> 10 h à 12 h et 14 h à 17 h<br />

s est offert par :<br />

Crédit photos JP kaiser oT <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> • imprimé sur papier PEfC<br />

ire vous recomman<strong>de</strong> ses partenaires.<br />

s à découvrir tous les sites et commerces participants.<br />

68 • Leisure activities Sports activities • 69<br />

Sports activities<br />

Le Pass ’<br />

2011<br />

2013<br />

www.hautebruche.com<br />

nouveau<br />

60<br />

offres<br />

à saisir !<br />

<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

l’accueil est dans notre nature<br />

60 raisons <strong>de</strong> +<br />

<strong>de</strong> venir en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

A wi<strong>de</strong> range of<br />

discounts to discover<br />

the valley.Benefit<br />

from the discounts<br />

in the Pass’<strong>Haute</strong><br />

<strong>Bruche</strong><br />

River canoeing/kayaking<br />

Neardy<br />

Dinsheim sur <strong>Bruche</strong><br />

<strong>Bruche</strong> Sport Passion<br />

Molsheim<br />

24, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chapelle<br />

+33 (0)3 88 50 12 50<br />

+33 (0)6 75 90 96 65<br />

http://bspmolsheim.com<br />

Ostwald<br />

Itinérair’Alsace<br />

Equipment hire. Supervised or<br />

unsupervised outings.<br />

84d, rue du Général Leclerc<br />

+33 (0)3 88 29 56 62<br />

+33 (0)6 83 78 59 43<br />

www.itinerairalsace.com<br />

Strasbourg<br />

Eaux vives<br />

Equipment hire and adventure<br />

outings • 36, rue Pierre <strong>de</strong> Coubertin<br />

+33 (0)3 88 31 49 00<br />

www.strasbourgeauxvives.org<br />

Canoë-kayak<br />

sur p<strong>la</strong>n d’eau<br />

Celles-sur-P<strong>la</strong>ine<br />

La P<strong>la</strong>ine <strong>la</strong>ke and<br />

The Pierre Percée <strong>la</strong>ke<br />

(Vosges)<br />

Pôle Sports Nature (The<br />

nature sports centre)<br />

La Gran<strong>de</strong> Haie • +33 (0)3 29 41 13 04<br />

www.pays<strong>de</strong>s<strong>la</strong>cs.com<br />

Outdoor<br />

swimming pools<br />

Bellefosse<br />

The outdoor swimming pool of<br />

Bellefosse was built in 1936 by the<br />

members of the Strasbourg Bellefosse<br />

Skiing club who fell in love with this<br />

little mountain vil<strong>la</strong>ge.<br />

The swimming pool sits at an altitu<strong>de</strong><br />

of 750m, and is 5 minutes away from<br />

the Champ du Feu. For many years, its<br />

water supply came directly from a<br />

nearby spring. A heating and water<br />

treatment system has since been<br />

installed and the generous 10x20 m<br />

Bellefosse pool is truly the only midaltitu<strong>de</strong><br />

swimming pool. Open from<br />

early July to the end of August<br />

Information at the tourist information<br />

centre: +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Nearby<br />

Molsheim<br />

Outdoor swimming pool<br />

6, rue <strong>de</strong>s Sports • +33 (0)3 88 38 11 67<br />

www.cc-molsheim-mutzig.fr<br />

Indoor swimming pools<br />

Nearby<br />

Bassemberg<br />

Aquavallées watersports<br />

centre<br />

Route <strong>de</strong> Villé<br />

+33 (0)3 88 58 93 93<br />

www.cc-canton<strong>de</strong>ville.fr<br />

Duppigheim<br />

Rue du Moulin<br />

+33 (0)3 88 50 83 80<br />

www.cc-molsheim-mutzig.fr<br />

Mutzig<br />

8, route <strong>de</strong>s Loisirs • +33 (0)3 88 48 52 88<br />

www.cc-molsheim-mutzig.fr<br />

Obernai<br />

Watersports centre “L’O”<br />

6, rue du Maréchal <strong>de</strong> Lattre <strong>de</strong><br />

Tassigny • +33 (0)3 88 50 32 78<br />

www.lo-obernai.fr<br />

Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />

Rue du 11 novembre 1918<br />

+33 (0)3 29 56 00 00<br />

Lakes and pools<br />

Ranrupt<br />

The Col <strong>de</strong> Steige Lake<br />

Located at a natural crossroads, the<br />

Col <strong>de</strong> Steige <strong>la</strong>ke is i<strong>de</strong>ally situated.<br />

Surroun<strong>de</strong>d by grass<strong>la</strong>nds, it gets lots<br />

of sunshine.<br />

Picnic area. No swimming.<br />

Nearby<br />

Gérardmer (Vosges)<br />

Gérardmer Lake<br />

Bathing, watersports, boating, pedal<br />

boats and sailing, canoeing<br />

Gérardmer Sailing Sports Association<br />

+33 (0)3 29 60 60 81<br />

Celles-sur-P<strong>la</strong>ine (Vosges)<br />

A <strong>la</strong>nd of many <strong>la</strong>kes including the<br />

unspoilt natural Pierre Percée <strong>la</strong>ke<br />

and La P<strong>la</strong>ine <strong>la</strong>ke for swimming,<br />

kayaking and pedal boating.<br />

La P<strong>la</strong>ine Lake<br />

Sandy beach, lifeguard-supervised<br />

swimming in July and August,<br />

various outdoor sports activities,<br />

free of charge, concessions stand.<br />

Pôle Sports Nature (Nature Sports<br />

Centre)<br />

La Gran<strong>de</strong> Haie<br />

+33 (0)3 29 41 13 04<br />

Pierre Percée Lake<br />

Watersports activities. No swimming<br />

www.pays<strong>de</strong>s<strong>la</strong>cs.com<br />

Vexaincourt<br />

Maix Lake<br />

This small g<strong>la</strong>cial <strong>la</strong>ke is a <strong>de</strong>lightful<br />

p<strong>la</strong>ce for hikers to stop for a peaceful<br />

rest in the heart of the forest. The<br />

wild and mysterious surroundings<br />

have inspired many a legend<br />

including the "Devil Fiddler" legend.<br />

It is said that instead of listening to<br />

Mass at the chapel by the <strong>la</strong>ke,<br />

pilgrims danced to fiddle music<br />

p<strong>la</strong>yed by a mysterious stranger. The<br />

earth sud<strong>de</strong>nly opened up and<br />

swallowed these unfortunate souls.<br />

No swimming.<br />

˘ Some other sites to see during<br />

your walks:<br />

Étang <strong>de</strong> <strong>la</strong> Falle: set off from the<br />

P<strong>la</strong>ine VVF holiday vil<strong>la</strong>ge, head in<br />

the direction of La Falle.<br />

Étang du Coucou: set off from the<br />

car park in Salm, head in the<br />

direction of Grandfontaine..<br />

Pond and Lake fishing<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-La-Roche –<br />

Saulxures<br />

Fishing Association - AAPPMA <strong>Haute</strong><br />

<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong>.<br />

L'étang <strong>de</strong> <strong>la</strong> Breux is a pond located<br />

at the edge of the vil<strong>la</strong>ge of Saint-<br />

B<strong>la</strong>ise <strong>la</strong> Roche.<br />

Information and Fishing permits call:<br />

Jean-Jacques Galli • +33 (0)6 81 36 75 85<br />

Rothau<br />

Fishing Association of the Kohlp<strong>la</strong>tz<br />

L'étange <strong>de</strong> <strong>la</strong> Scierie is a pond<br />

located at the exit of Rothau<br />

direction Natzwiller<br />

Information and Fishing permits:<br />

+33 (0)6 07 83 53 00<br />

Wisches-Hersbach<br />

Amicale <strong>de</strong> l’étang du Petit Wisches<br />

Étang du Petit Wisches- Fishing Pond<br />

Information: +33 (0)6 19 61 10 23


70 • Leisure activities Sports activities • 71<br />

Urmatt<br />

Amicale <strong>de</strong>s Étangs <strong>de</strong> pêche<br />

d’Urmatt<br />

Two fishing ponds are located near<br />

the rue <strong>de</strong> l’Eau • +33 (0)3 88 97 59 16<br />

www.urmatt-peche.fr<br />

One day fishing permits, Wednesday,<br />

Saturday and Sunday 5 € per day,<br />

free un<strong>de</strong>r 15.<br />

Boucherie Gruber<br />

Rue du général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 40 46<br />

Tabac Presse Rémy Nolte<br />

Rue du général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 50 37<br />

Nearby<br />

The La P<strong>la</strong>ine Lake is a category 1.<br />

Information: +33 (0)3 29 31 18 89<br />

The Pierre Percée Lake is a category<br />

2. Information: +33 (0)3 83 57 82 23<br />

River fishing<br />

The river fishing season opens the<br />

second Saturday of March and closes<br />

the third Sunday of September.<br />

The <strong>Bruche</strong> is a category 1 river<br />

(private ownership).<br />

From Bourg <strong>Bruche</strong><br />

to Schirmeck<br />

From the “Vieux Moulin” (Old Mill) in<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong> (upstream) to the<br />

water treatment p<strong>la</strong>nt in Schirmeck<br />

(downstream), about a 25km long<br />

stretch.<br />

2 areas are reserved for “no kill” fly<br />

fishing (fish to be returned to the<br />

water alive). One in Schirmeck, one<br />

in Fouday. “No kill” fishing areas<br />

open from 1 May.<br />

Managed by the fishing association -<br />

AAPPMA - <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Bruche</strong> Étang du Breux - 67420<br />

SAULXURES • +33 (0)3 88 47 25 74<br />

http://aappmahautebruche.<br />

pagesperso-orange.fr<br />

Fishing permits for the AAPPMA <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> are<br />

avai<strong>la</strong>ble at:<br />

Tourist Information Centre<br />

of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

Daily and holiday cards<br />

114, Grand’ Rue à Schirmeck<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

Natura <strong>Vallée</strong><br />

118, Avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare à Schirmeck<br />

+33 (0)9 60 12 08 90<br />

From Schirmeck<br />

to Muhlbach<br />

From the stream of Steinbach<br />

(upstream) to the “Pont coupé” of<br />

Muhlbach (downstream).<br />

Managed by the fishing association –<br />

AAPPMA - of Wisches-Hersbach.<br />

Information and fishing permits:<br />

+33 (0)3 88 97 84 49<br />

http://www.wisches-hersbach.fr/<br />

aappma.html<br />

From Muhlbach<br />

to Urmatt<br />

Fishing is allowed in the <strong>Bruche</strong>, the<br />

Muhlbach and the streams of the<br />

Soultzbach and the Eimerbach.<br />

Managed by the fishing association -<br />

AAPPMA - of Urmatt<br />

Information and fishing permits:<br />

+33 (0)3 88 47 38 67<br />

www.urmatt.fr/aappma.html<br />

Instructor-Fishing <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />

Éric Vincent<br />

Various training courses avai<strong>la</strong>ble:<br />

initiation, fly fishing techniques, fishing<br />

for children, competition and more<br />

1, rue sur le Rein à Saulxures<br />

+33 (0)3 88 47 25 74 • +33 (0)6 10 09 63 16<br />

www.peche-alsace.com<br />

eric.vincent@sejour-alsace.com<br />

˘ also of interest:<br />

Fishing holiday with accommodation<br />

and professional training<br />

Information at the Tourist<br />

Information Centre.<br />

Please<br />

take care of the local environment,<br />

clean up your rubbish and avoid<br />

any forms of pollution or<br />

disturbance to the local fauna,<br />

flora or to other fishermen.<br />

Hunting<br />

In Alsace, hunting is covered by special<br />

regu<strong>la</strong>tions un<strong>de</strong>r local <strong>la</strong>w. The<br />

hunting grounds are allocated by<br />

ten<strong>de</strong>r for a period of nine years<br />

(district plots) or for 12 years (estate<br />

plots).<br />

Only the successful bid<strong>de</strong>r and his<br />

guests are authorised to hunt there,<br />

in accordance with the hunting<br />

schedule drawn up by the<br />

administration.<br />

One exception: Hunting is permitted<br />

in Has<strong>la</strong>ch (licence required), located<br />

near the magnificent hunting lodge<br />

once belonging to Wilhelm II, making<br />

it possible for anyone to learn how to<br />

hunt(conditions below must be<br />

respected).<br />

Hunting requirement<br />

in Alsace...<br />

French hunters must have insurance<br />

and a valid territory-specific hunting<br />

permit. Foreign hunters must have<br />

an individual hunting licence.<br />

˘ For further information<br />

contact:<br />

The Bas-Rhin Hunting Fe<strong>de</strong>ration<br />

+33 (0)3 88 79 12 77<br />

When?<br />

Open hunting season is regu<strong>la</strong>ted by<br />

<strong>la</strong>w.<br />

Hunting methods<br />

Hunting blinds/stalking: gui<strong>de</strong>d or<br />

managed hunting expeditions<br />

Driven shooting: a number of<br />

options are avai<strong>la</strong>ble, either for a<br />

one-day hunt or a stay <strong>la</strong>sting three<br />

or four days.<br />

Avai<strong>la</strong>ble packages<br />

<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d hunting outings: Hunting<br />

gui<strong>de</strong>d by experts from the National<br />

Forestry Office (stalking, hunting<br />

blinds or driven shooting).<br />

Managed hunting outings (without a<br />

gui<strong>de</strong>): Reserved for frequent and<br />

experienced hunters. A minimum of<br />

two prior gui<strong>de</strong>d hunting outings are<br />

required for inexperienced hunters.<br />

Special price for young hunters (un<strong>de</strong>r<br />

the age of 25 and holding a hunting<br />

permit for at least five years): 50% off<br />

the price of shooting fees, the<br />

managed and driven shooting<br />

hunting outings with the "package"<br />

formu<strong>la</strong> (please enquire for further<br />

<strong>de</strong>tails).<br />

For further information<br />

and enrolments<br />

ONF, Agence <strong>de</strong> Schirmeck<br />

Jacques Lachenal • 2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Forêt<br />

BP 50068 – 67131 SCHIRMECK Ce<strong>de</strong>x<br />

+33 (0)3 88 47 46 33 • +33 (0)6 15 11 47 79<br />

mail :jacques.<strong>la</strong>chenal@onf.fr<br />

Urmatt<br />

Maison forestière<br />

79, rue <strong>de</strong> Molsheim<br />

+33 (0)3 88 97 40 48<br />

Horse riding<br />

Belmont<br />

Cheval Alsace<br />

Le Champ du Feu<br />

Route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva • +33 (0)6 99 88 77 78<br />

www.cheval-alsace.com<br />

La C<strong>la</strong>quette<br />

Centre équestre<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> haute bruche<br />

Temporarily closed<br />

Parc d’Albay<br />

6, rue du Général Leclerc


72 • Leisure activities Sports activities • 73<br />

Ranrupt<br />

Chauffour horse-riding farm<br />

Horse riding and trekking centre<br />

Reservation required:<br />

+33 (0)3 88 97 73 06<br />

www.ferme-chauffour.fr<br />

Urmatt<br />

Riding school “<strong>la</strong> Schlitte”<br />

Activities: equestrian tourism, pony<br />

and horse riding lessons,<br />

introduction to competition .<br />

+33 (0)6 80 17 81 88 • +33 (0)6 86 03 05 12<br />

www.re<strong>la</strong>isequestre<strong>de</strong><strong>la</strong>schlitte.com<br />

˘ Ask for brochures: Saddle up and<br />

discover Alsace on horseback.<br />

Horse riding in Alsace, Horse riding in<br />

Alsace : gui<strong>de</strong>books avai<strong>la</strong>ble at the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />

Centre +33 (0)3 88 47 18 51 or download<br />

on www.tourisme67.com<br />

Specialised shops:<br />

hunting, fishing, hiking<br />

Schirmeck<br />

Natura <strong>Vallée</strong><br />

Everything for your hiking and<br />

hunting needs: knives, binocu<strong>la</strong>rs<br />

and much more<br />

118, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />

+33 (0)9 60 12 08 90<br />

naturavallee@orange.fr<br />

Sac marin<br />

Guns, knives, airsoft, crossbow and<br />

fine leather goods<br />

77, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 47 17 85<br />

www.boutique-air-soft-guns.com<br />

<strong>Bruche</strong> Nature<br />

Accessories and products for animals<br />

13, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

+33 (0)3 88 97 89 45<br />

www.bruche-nature.com<br />

Short on i<strong>de</strong>as?<br />

Plenty avai<strong>la</strong>ble at the Tourist<br />

Information Centre<br />

Hiking<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley is perfect for<br />

hiking, cycling and horse riding. From<br />

the Donon to the Climont via the<br />

Champ du Feu or the Chatte Pendue,<br />

those who pass through cannot fail<br />

to be impressed by the sheer beauty<br />

and diversity of the area's <strong>la</strong>ndscape.<br />

Wherever you may be, you will be in<br />

contact with history. Hike in the<br />

footsteps of the Celts on the Donon,<br />

discover the traditions of Salm's<br />

Mennonites, learn the teachings of<br />

Pastor Oberlin or marvel at the<br />

unwavering commitment of the<br />

people smugglers during World War<br />

Two. The hundreds of kilometres of<br />

hiking trails carefully way-marked by<br />

the Club Vosgien lead the visitor<br />

from one discovery to another. Each<br />

is as exciting as the next. During the<br />

summer months discover the<br />

region's "Welcome Trails", a unique<br />

hiking invitation programme<br />

initiated by the resi<strong>de</strong>nts of the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley. Both experienced<br />

hikers and occasional walkers have<br />

the opportunity of being<br />

accompanied along the hiking trails<br />

by local inhabitants, the chance to<br />

discover the region through the eyes<br />

of the locals!.<br />

˘ The hiking maps below show the<br />

trail markers put up by the Club<br />

Vosgien. Become familiar with them<br />

to make your outing much more<br />

enjoyable.<br />

Geocaching at the Champ du Feu<br />

Hiking maps: vital tools!<br />

• 1/25 000 maps from the Club<br />

Vosgien IGN Top 25<br />

• The Donon – The Pierre Percée Lake<br />

3616 OT<br />

• Mont Sainte-Odile – Molsheim –<br />

Obernai – The <strong>Bruche</strong> Valley 3716 ET<br />

• Ste-Marie-aux-Mines – The Ballons<br />

<strong>de</strong>s Vosges Regional Nature Park<br />

3617 ET<br />

• Sélestat-Ribeauvillé-Haut<br />

Koenigsbourg-PNR <strong>de</strong>s Ballons<br />

<strong>de</strong>s Vosges 3717 ET<br />

• 1/50 000 maps from the Club<br />

Vosgien<br />

No. 4/8 Strasbourg – Mont-Ste-<br />

Odile – Donon – Haut-Koenigsbourg<br />

• Club Vosgien Schiltigheim<br />

Bischheim – Sentiers et circuits <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> section Schirmeck, Fréconrupt,<br />

Le Donon, Le Prayé, Chatte Pendue,<br />

Salm, Les Quelles, Rothau.<br />

˘ Hiking maps sold in bookshops<br />

and at the tourist office. For further<br />

information: +33 (0)3 88 47 18 51.<br />

˘ Also see our pages on exceptional<br />

natural sites.<br />

Hiking gui<strong>de</strong><br />

Passion Vosges – La <strong>Haute</strong> <strong>Bruche</strong><br />

Gran<strong>de</strong>ur nature<br />

A great new way to discover,<br />

re-discover or share the sites of the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley. Thirty-two hiking<br />

trails, ranked by level of difficulty,<br />

are presented with text and<br />

pictures, along with a map and<br />

practical tourist information. An<br />

invitation to discover the <strong>Bruche</strong><br />

valley on foot!<br />

Sold (7 €) at the tourist information<br />

centre.<br />

For further information:<br />

+33 (0)3 88 47 18 51.<br />

The Club Vosgien markers<br />

Hikers' associations<br />

For all general information on hiking<br />

in Alsace and for any maps you may<br />

need, please contact the Fédération<br />

du Club Vosgien:<br />

16, rue Sainte Hélène, Strasbourg<br />

+33 (0)3 88 32 57 96<br />

˘ For all information concerning<br />

the <strong>Bruche</strong> valley hiking trails,<br />

please contact the relevant local<br />

Club Vosgien Association:<br />

Lutzelhouse, Schirmeck,<br />

Schiltigheim, Strasbourg, and<br />

Saâles.<br />

Contact <strong>de</strong>tails for the local chapter<br />

are avai<strong>la</strong>ble on the Fe<strong>de</strong>ration's<br />

web site:<br />

www.club-vosgien.com


74 • Leisure activities Sports activities • 75<br />

˘ A bit of history:<br />

The Club Vosgien was created<br />

in 1872 on the initiative of<br />

Richard Stieve, then judge at<br />

the Saverne Court of First<br />

Instance. As stipu<strong>la</strong>ted in its<br />

statutes, the Club aims to<br />

facilitate access and visits to<br />

and through the Vosges and<br />

to share its knowledge of the<br />

massif, of its history and of its<br />

natural resources. The associations<br />

are set up at local<br />

level and grouped in five<br />

département level associations<br />

and seven districts. The<br />

Club Vosgien does an impressive<br />

amount of trail waymarking,<br />

ensuring the uniformity<br />

and consistency of the markers<br />

throughout the massif.<br />

The Association survived the<br />

trials and tribu<strong>la</strong>tions of the<br />

turbulent history of Alsace,<br />

where the mountain summits<br />

were the theatre of<br />

combat during each conflict,<br />

leaving the region marked by<br />

consi<strong>de</strong>rable scars. With<br />

34,000 members, the Club<br />

Vosgien p<strong>la</strong>ys the lead role in<br />

promoting hiking in the<br />

Vosges mountains and guarantees<br />

high quality waymarking.<br />

Sold at the Tourist<br />

Information<br />

Centre and book<br />

stores<br />

32 trails, 7 e<br />

Club Vosgien Trail Signage<br />

˘ Trail Marker Nomenc<strong>la</strong>ture<br />

• Solid-colour rectangle<br />

There are itineraries throughout the<br />

north and south Vosges waymarked<br />

with solid colour rectangle markers<br />

and a GR indication. GR stands for<br />

Gran<strong>de</strong> Randonnée or major hiking<br />

trail: GR5/53, GR531, GR532, GR533.<br />

Built in 1897, the ol<strong>de</strong>st of these trails<br />

is marked by a red rectangle, starting<br />

in Lauterbourg to the north and<br />

ending in Masevaux to the south. The<br />

green trail is the most recent, built in<br />

1981, running from Sarrebourg to<br />

Belfort.<br />

• Diamonds<br />

Diamonds mark inter-départment<br />

itineraries which often run east-west<br />

or loop around an extensive area.<br />

Treks of a week or longer, one such<br />

trail is the Stanis<strong>la</strong>s Kléber Trail<br />

between Nancy and Strasbourg,<br />

another is the Donon area trail.<br />

• Bi-colour rectangles or rectangles with<br />

white bars<br />

Bi-colour rectangles mark a variant of<br />

a trail, access from a train station or a<br />

major city, or indicate extentions of<br />

itineraries.<br />

• Rings<br />

Loop trails, sometimes referred to as<br />

“DIY hiking trails”, begin and end in<br />

the same p<strong>la</strong>ce and are un<strong>de</strong>r 12-14 km<br />

(3-4 hour hikes).<br />

• Discs<br />

Waymarkers for loop trails, treks<br />

<strong>la</strong>sting over a half-day (4 hours).<br />

• Other signs: triangles, various crosses<br />

Waymark connecting trails and smallscale<br />

local itineraries.<br />

Hikers' chalets and refuges<br />

Numerous chalets and mountains<br />

huts are avai<strong>la</strong>ble for hire by hikers<br />

and groups.<br />

˘ Please request a brochure of<br />

accommodation in the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

area at the Tourist Information<br />

Centre.<br />

114, Grand’rue • F-67130 Schirmeck<br />

Tel.: +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Fax: +33 (0)3 88 97 09 59<br />

tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

Discovery trails<br />

ó “Welcome trails”<br />

Every summer for 30 years now, the<br />

inhabitants of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

volunteer to accompany friends and<br />

visitors along the trails, telling them<br />

all about the local history and the<br />

area's nature and <strong>la</strong>ndscape, re<strong>la</strong>ting<br />

their <strong>la</strong>nd's many traditions and<br />

anecdotes. Sixty hikes are organised<br />

every year. These themed hikes are<br />

free of charge (except the admission<br />

fee to any museum visited) and no<br />

advance registration is required. All<br />

you need to do is turn up in the right<br />

p<strong>la</strong>ce, on the right day, at the right<br />

time and off you go! It's a unique<br />

opportunity to learn more about the<br />

region by those who live here and<br />

have helped shaping its history.<br />

˘ Feel free to request a list of hiking<br />

dates which are avai<strong>la</strong>ble from June<br />

onwards at the tourist information<br />

centre: +33 (0)3 88 47 18 51<br />

tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

Hikes accompanied by<br />

professionals...<br />

State certified hiking professionals<br />

are high-quality gui<strong>de</strong>s for hiking,<br />

orienteering, geocaching, mountain<br />

biking or snowshoeing. They offer a<br />

range of packages adapted to people<br />

of all ages and abilities, and to<br />

participants' physical condition. For<br />

individuals and groups including<br />

seminars and children's groups.<br />

ó Cie <strong>de</strong>s Accompagnateurs<br />

en Montagne<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />

Centre<br />

+33 (0)3 88 47 18 51 • +33 (0)6 82 24 04 33<br />

tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

www.rando-emotion-vosges.com<br />

ó Trace verte<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • 67190 Mutzig<br />

T:+33 (0)3 88 38 30 69<br />

+33 (0)3 88 38 10 11<br />

www.traceverte.com<br />

ó Terre Montagnar<strong>de</strong><br />

Bertrand Conte • 67420 P<strong>la</strong>ine<br />

+33 (0)3 88 97 38 99<br />

+33 (0)3 6 86 96 31 02<br />

Fun rambles...<br />

ó Les Rallyes d'Ag<strong>la</strong>é<br />

Rallies<br />

Gren<strong>de</strong>lbruch<br />

An original way to discover Alsace,<br />

combining the pleasure of hiking<br />

with games and tasting of local<br />

specialties. Suitable for children and<br />

adults, formu<strong>la</strong> for groups, standard<br />

packages can be adapted to your<br />

needs. Also not to be missed: the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley road rally.<br />

23, Rue <strong>de</strong> Schirmeck<br />

Tel.-fax: +33 (0)3 88 47 36 71 or<br />

+33 (0)6 76 86 47 53<br />

www.rallyes-ag<strong>la</strong>e.com<br />

ó Donkeys walks<br />

Muhlbach sur <strong>Bruche</strong><br />

Association <strong>de</strong>s ânes du grand Spiess<br />

Accompanied walk, donkeys rental,<br />

visit to a donkey farm<br />

+33 (0)6 22 02 51 66<br />

Consult the schedule of outings on:<br />

http://anesdugrandspiess.bloguez.<br />

com<br />

ó L<strong>la</strong>mas walk<br />

Bellefosse<br />

Charbo Loisirs<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />

+33 (0)6 30 24 53 81<br />

www.charboloisirs.com


76 • Leisure activities Sports activities • 77<br />

ó Géocaching - Foot rally -<br />

PowerBocks<br />

Mutzig<br />

Trace verte<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 38 30 69 • +33 (0)3 88 38 10 11<br />

www.traceverte.com<br />

Rambling for those who prefer a little<br />

extra comfort<br />

“Go as you please”<br />

themed trails<br />

ó Contemporary Art Trails<br />

An initiative of the Association “Les<br />

Géants du Ni<strong>de</strong>ck,” two paths were<br />

built which disp<strong>la</strong>y monumental<br />

contemporary art sculptures ma<strong>de</strong> by<br />

well-known artists for international<br />

sculpture symposiums.<br />

Disp<strong>la</strong>yed in the open air, the<br />

sculptures can be admired by walkers<br />

in the majestic forests of Wisches and<br />

Lutzelhouse. The harmonious<br />

combination of sandstone and<br />

granite with <strong>de</strong>ciduous and<br />

coniferous trees is most unusual.<br />

• “In Situ” Path - Lutzelhouse 2007,<br />

Path with 8 sculptures, Sculptures 1 to<br />

6 cover a distance of 10km. Sculptures<br />

7 and 8 accessible from the Wisches<br />

military cemetery.<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Parking <strong>de</strong>s Musiciens or<br />

the Sperl forester's lodge<br />

• “La Roche So<strong>la</strong>ire” Trail - Wisches<br />

2010, Path with 9 sculptures + 2<br />

sculptures 22 & 23; 17km trail.<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Wisches military cemetery<br />

˘ Information : <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />

Information Center +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Association “Les Géants du Ni<strong>de</strong>ck”<br />

24, rue <strong>de</strong> Molsheim<br />

67280 Obershas<strong>la</strong>ch.<br />

˘ See also: Two other sculpture<br />

paths in Oberhas<strong>la</strong>ch and<br />

Wangenbourg.<br />

˘ Ask for the brochures of the four<br />

“Géants du Ni<strong>de</strong>ck” trails at the<br />

Tourist Information Centre<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

ó The Rosinenfels and the<br />

Soultzbach waterfall<br />

8km – 2h30 hike<br />

Trail marker:<br />

Trailhead: From the P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mairie<br />

in Urmatt, take the “Rue <strong>de</strong><br />

Molsheim” heading towards the<br />

Urmatt forester's lodge located at the<br />

edge of the forest. Stay on the<br />

Kappelbronn forestry road for one<br />

kilometer, then take the Heidthal<br />

forestry road. After about 900 m take<br />

the path to the right that leads to the<br />

Rosinenfels heights where you'll see<br />

rock formations which resemble the<br />

Dolomites.<br />

From the p<strong>la</strong>teau, enjoy the beautiful<br />

view of the valley and then head<br />

down to the Soultzbach valley,<br />

following the trail until you get to the<br />

Soulztbach tumbling down a rocky<br />

cliff. Walk along the stream to go<br />

back to Urmatt via a path leading to<br />

Wal<strong>de</strong>insahmkeit junction then<br />

follow the forestry road along the<br />

Salzloch.<br />

ó The Ni<strong>de</strong>ck waterfall<br />

3 km 2h round trip<br />

Marking out:<br />

Trailhead: “Café <strong>de</strong> <strong>la</strong> casca<strong>de</strong>,” 3.5km<br />

outsi<strong>de</strong> of Oberhas<strong>la</strong>ch, head in the<br />

direction of Wangenbourg.<br />

Points of interest along the circuit:<br />

In the <strong>de</strong>pths of the forest you'll<br />

discover a majestic waterfall, the<br />

surrounding area steeped in legends.<br />

In 1816, the legend of Ni<strong>de</strong>ck was<br />

published in the Brothers Grimm's<br />

book of legends. It is this text that<br />

inspired the poet, A<strong>de</strong>lbert von<br />

Chamisso to write Das Riesenfräulein<br />

- The Giant's Daughter. The legend<br />

tells of two giants and their daughter<br />

who lived in the castle. One day the<br />

girl, looking for something to do, took<br />

a stroll to the Alsace p<strong>la</strong>in and<br />

discovered what she thought to be<br />

living toys. When she got back to the<br />

castle, her father exp<strong>la</strong>ined that what<br />

she saw were human beings and that<br />

they had to be left right where they<br />

were because they were farming the<br />

<strong>la</strong>nd to feed the giants.<br />

ó The Poetry path<br />

There are 18 signs to read along this<br />

path. It was built as a tribute to the<br />

poet Jacques Bretel or Bretex who,<br />

when passing through on his way to<br />

Montmédy, was invited to stay at<br />

Salm’s Castle by Count Henri in<br />

September 1285.<br />

Let yourself wan<strong>de</strong>r along the path,<br />

celebrating nature, the elements and<br />

the seasons.<br />

Trailhead: Rue du Réservoir in La<br />

C<strong>la</strong>quette or next to the Hôtel<br />

Neuhauser in Quelles<br />

Distance: 11km<br />

Duration: 3 hours<br />

Elevation gain: 200 m<br />

Trail markers:<br />

Itinerary: Circu<strong>la</strong>r route<br />

Information: <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />

Information Centre +33 (0)3 88 47 18 51<br />

ó Mennonite Heritage Path<br />

in Salm<br />

When monuments of heritage stand<br />

alongsi<strong>de</strong> monuments of nature one<br />

can only be struck by the beauty and<br />

magic of the p<strong>la</strong>ce.<br />

With the magnificent “Giant Oak,”<br />

the Kupferschmidt farm and the<br />

Anabaptist cemetery, this circu<strong>la</strong>r<br />

route is punctuated by <strong>la</strong>ndmarks<br />

which tell the exceptional story of a<br />

<strong>de</strong>eply pacifistic community with<br />

strong ties to the <strong>la</strong>nd. A part of their<br />

story unfol<strong>de</strong>d here and lives on<br />

today in the valley. And the story<br />

continues with the Amish community<br />

in the United States.<br />

Trailhead: Forester's lodge car park in<br />

Salm<br />

Distance: 6km<br />

Duration: 1 hour 45 min<br />

Elevation gain: 100 m<br />

Trail markers:<br />

Itinerary: Circu<strong>la</strong>r route<br />

Information: <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />

Information Centre +33 (0)3 88 47 18 51<br />

ó The Forest Discovery Path<br />

in Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

at Les Charasses<br />

1.8km, 2 hours, easy trail<br />

Trail markers: From the Colroy-<strong>la</strong>-<br />

Roche vil<strong>la</strong>ge square, follow the<br />

“Route <strong>de</strong>s Charasses”:<br />

from the train station in Saint-<br />

B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche to the Rucher École<br />

from Saulxures to the Rucher<br />

École<br />

Trailhead: Car park of the Rucher<br />

École at Les Charasses<br />

Points of interest along circuit: A fun<br />

and educational trail through the<br />

forest, with interpretive signs and fun<br />

equipment. The whole family will<br />

re-discover just how won<strong>de</strong>rful<br />

nature can be.<br />

Information: <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />

Information Centre +33 (0)3 88 47 18 51<br />

ó The Smugglers Trail<br />

12km – 4 hours one way<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Next to the Salm-<strong>la</strong> Broque<br />

Forest Centre<br />

Arrival point: Moussey (Vosges)<br />

Points of interest along the trail:<br />

Attests to the courage of the people<br />

smugglers who risked their lives to<br />

help fugitives escape from occupied<br />

Alsace between 1941 and 1945.<br />

˘ Ask for the document <strong>de</strong>scribing<br />

the “Sentier <strong>de</strong>s Passeurs” (the People<br />

Smugglers' Trail) at the tourist office.


78 • Leisure activities Sports activities • 79<br />

Further information about gui<strong>de</strong>d<br />

tours for groups is also avai<strong>la</strong>ble.<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

ó The Oberlin Trail<br />

4km – 45 minutes one way<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Protestant church of<br />

Fouday (500m from the railway<br />

station)<br />

Arrival point: Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

Points of interest along the trail:<br />

A trip through the heart of the Ban<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-Roche<br />

area, in the footsteps of<br />

the famous 18th-century pastor and<br />

educator, Jean Frédéric Oberlin.<br />

Things to see along the trail:<br />

La Perheux, the Oberlin Museum, the<br />

Allée <strong>de</strong>s Fiancés, way stations, f<strong>la</strong>gs,<br />

the Protestant church of<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach, the Fouday cemetery<br />

and Jean Frédéric Oberlin's grave, the<br />

Protestant church of Fouday.<br />

This trail can be taken in the<br />

direction of: Fouday/Wal<strong>de</strong>rsbach/<br />

Solbach/Fouday or alternatively<br />

Fouday/Solbach/ Wal<strong>de</strong>rsbach/<br />

Fouday.<br />

ó The Donon Archaeological<br />

Trail<br />

4.2km – 2 hours round trip<br />

Set asi<strong>de</strong> some extra time for<br />

the visit<br />

Elevation gain: 270 m<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Car park opposite the Haut<br />

Donon Forester's Lodge<br />

Points of interest along the trail:<br />

Reaching a height of 1009m, the<br />

Donon is the junction between Alsace<br />

and Lorraine and is the crossroads of<br />

four départements.<br />

A centre of human activity since<br />

Neolithic times, this Celtic and <strong>la</strong>ter<br />

Gallo-Roman p<strong>la</strong>ce of worship<br />

remains a popu<strong>la</strong>r site where history<br />

meets legend.<br />

The Donon has an eerie charm about<br />

it whatever the time of year and its<br />

vantage point give you an unbeatable<br />

view of the region.<br />

ó The Natzwiller Nature Trail<br />

2km – 1 hour round trip<br />

Elevation gain: 100 m<br />

Trailhead: The edge of Natzwiller,<br />

heading towards the Struthof camp<br />

Points of interest along the trail:<br />

A pretty walk, overlooking the vil<strong>la</strong>ge<br />

of Natzwiller, perfect for discovering<br />

the local trees and p<strong>la</strong>nts of the area.<br />

ó The Orchard Path in Saâles<br />

2 circuits: 3 or 6km – 1 to 2<br />

hour walk to discover Saâles<br />

and its surroundings<br />

Trailhead: In front of the school<br />

Points of interest along the trail:<br />

Magnificent view of the Vosges<br />

skyline. 300 trees produced from 90<br />

old variety fruits trees.<br />

˘ Ask for the brochure “Sentier <strong>de</strong>s<br />

Fruitiers” at the Tourist Information<br />

Centre +33 (0)3 88 47 18 51 or at the<br />

Saâles Town Hall<br />

ó The Urmatt Nature Trail<br />

1km- 15 minutes<br />

Trailhead: After the Muhlbach bridge,<br />

“rue <strong>de</strong>s Loisirs” a sign will indicate<br />

the direction to the circuit<br />

Points of interest along the trail:<br />

Nice stroll along the Muhlbach and<br />

the <strong>Bruche</strong>, with interpretive signs on<br />

the flora, the different tree varieties<br />

and the fish in the area's rivers and<br />

streams. Pushchair accessible..<br />

ó The Voyemont Peak<br />

8km – 2h30 round trip<br />

Elevation gain: 250 m<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Saâles, near the church<br />

Points of interest along the trail:<br />

Discover one of the peaks overlooking<br />

Saâles with its superb lookout points.<br />

Picnic areas along the trail.<br />

ó Traditional Vil<strong>la</strong>ges<br />

and Hamlets of the <strong>Bruche</strong><br />

Valley Trail<br />

12km – 3h30 round trip<br />

Elevation gain: 250 m<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Colroy-<strong>la</strong>-Roche vil<strong>la</strong>ge<br />

square<br />

Points of interest along the trail:<br />

From the vil<strong>la</strong>ge of Colroy-<strong>la</strong>-Roche, a<br />

<strong>de</strong>lightful “Vil<strong>la</strong>ge in Bloom” during<br />

the summer, the path leads to the<br />

hamlet of Fonrupt via Les<br />

Brimbellières, heading on towards the<br />

vil<strong>la</strong>ges of Ranrupt and Stampoumont<br />

before returning to Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />

On this pleasant trail you can admire<br />

the tradition and charm of rural<br />

Vosges architecture, its huge farms<br />

and espaliered trees.<br />

ó The Serva waterfalls<br />

10km – 3 hour round trip<br />

Elevation gain: 350 m<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Next to "the Chalet du<br />

Champ du Feu" at La Serva.<br />

Points of interest along the trail:<br />

A pleasant trail which runs through<br />

the woods as far as the Serva<br />

waterfalls, via the Perheux pass.<br />

There you will find a p<strong>la</strong>ce to cross in<br />

shallow water.<br />

ó The World War I bunkers<br />

trail<br />

7km – 2 hour round trip<br />

Elevation gain: 110 m<br />

Trail markers: towards the<br />

path between the two Donons, with<br />

marking the return route.<br />

Trailhead: Car park opposite the<br />

Haut-Donon Forester's lodge<br />

Points of interest along the trail:<br />

Opened in 2003 by the Schirmeck<br />

branch of the Club Vosgien, the<br />

bunkers trail takes history-loving<br />

ramblers on a tour of the old trench<br />

and shelter sites, a small sample of<br />

the many military sites dotting the<br />

area.<br />

ó Around the Col <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Perheux<br />

10km –3 hours round trip<br />

Elevation gain: 300 m<br />

Trail markers:<br />

Trailhead: Rothau. Take the street<br />

that runs uphill behind the church<br />

(trail marker: red-white-red rectangle<br />

followed by a green ring on the left).<br />

Points of interest along the trail:<br />

The Perheux is a magnificent natural<br />

area where history meets legend on<br />

high altitu<strong>de</strong> meadows.<br />

It was an execution site for witches<br />

during the Middle Ages and, <strong>la</strong>ter, a<br />

p<strong>la</strong>ce for revolutionary celebrations,<br />

particu<strong>la</strong>rly on 14 July 1790.<br />

Some Strolls Accessible<br />

with Pushchairs<br />

Some p<strong>la</strong>ces for strolls which can<br />

accommodate pushchairs are<br />

inclu<strong>de</strong>d in this non-exhaustive list<br />

of itineraries on secondary rural<br />

roads.<br />

• Fouday: From the church of Fouday<br />

heading to the edge of the vil<strong>la</strong>ge in<br />

the direction of Solbach, take the<br />

path marked “Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Folie” on<br />

the left, after the railway station,<br />

and continue along the <strong>Bruche</strong> to<br />

Rothau.<br />

• Fréconrupt: From the fitness trail<br />

car park, a ridge road leads to the<br />

Trios P<strong>la</strong>nchers picnic area, then<br />

leads to the Salm clearing via the<br />

“Giant Oak”.<br />

• Ranrupt: Take the “Chemin <strong>de</strong><br />

Croix” that starts next to the<br />

military cemetery for a nice stroll<br />

that leads to the hamlet of<br />

Stampoumont.<br />

• Les Quelles:<br />

- From the crossroad of Quelles, a<br />

little road named “<strong>de</strong> <strong>la</strong> Falle” leads<br />

up to P<strong>la</strong>ine.<br />

- Near the Hotel-Restaurant<br />

Neuhauser a small rural road takes<br />

you to the Poetry Path.<br />

• Saulxures: At the entry of the<br />

vil<strong>la</strong>ge coming in from route D1420,<br />

take the “Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Creuse” then the<br />

“Rue du Gros Pommier” followed by


80 • Leisure activities Sports activities • 81<br />

the “Rue Grand Roué” to go to the<br />

vil<strong>la</strong>ge of Bourg <strong>Bruche</strong>.<br />

• Belmont: From the town hall, go<br />

200m down the street in the<br />

direction of Bellefosse then take the<br />

“Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Minière” on your left.<br />

Take a very nice stroll across<br />

pastures along a hillsi<strong>de</strong> path which<br />

leads to “La Hutte”. A steeper path<br />

loops around and can be taken to<br />

return to the town hall in Belmont<br />

via the upper part of town.<br />

• Grandfontaine: From the car park in<br />

front of the Haut Donon forester's<br />

lodge, go up route D993 for several<br />

hundred meters, then take the TDF<br />

(private road forbid<strong>de</strong>n to vehicles)<br />

on the right that leads to the Donon<br />

summit.<br />

• Schirmeck: Take the direction of the<br />

Sanatorium, at the <strong>la</strong>st bend before<br />

the entrance to the property follow<br />

the blue cross markers along the<br />

forestry road leading to “Colbéry”.<br />

• P<strong>la</strong>ine-Champenay: At the<br />

crossroad in the middle of<br />

Champenay, turn right on the<br />

“Route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Falle”. After the<br />

forester's lodge, go on until you get<br />

to La Falle pond, then continue on to<br />

the Saint-Étienne pond. Follow the<br />

road that loops around the stream<br />

and comes back to the pond.<br />

• Wisches:<br />

- From the church take the road in<br />

the direction of the 4th Sculpture<br />

Path. Although the path is a little<br />

steep at the beginning, it is a very<br />

nice stroll.<br />

- From the military cemetery, take<br />

the forest path leading to the 4th<br />

Sculpture Path that starts on the<br />

right at the crossroad. There you'll<br />

see a first sculpture. Take the<br />

“Chemin du Tieffenbach” and head<br />

in the direction of “Croix Saint-<br />

Jacques”. From the “Basse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Roche,” you walk along a stream,<br />

head towards the “Minières” and<br />

the Petit Wisches forester's lodge.<br />

˘ Suggestion:<br />

All of the roads leading to<br />

farmhouse inns in the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

are suitable for pushchairs.<br />

So why not leave your car between<br />

500m and 2km before getting to<br />

the farmhouse inn and take a little<br />

stroll, have a <strong>de</strong>licious meal<br />

(reservation required), buy some<br />

farmhouse products and, in some<br />

cases, see the animals.<br />

Motor sports<br />

Schirmeck<br />

Pégase Drive<br />

Explore the Valley in a 4 wheel-<br />

drive, training sessions, professional<br />

training, group and company<br />

outings, event organising.<br />

À <strong>la</strong> carte and on <strong>de</strong>mand services<br />

Information: +33 (0)6 11 89 25 20<br />

www.pegase-drive.fr<br />

St-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong> Roche<br />

Casting Cars<br />

C<strong>la</strong>ssic sports cars for hire<br />

35, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 47 19 58<br />

+33 (0)6 09 71 68 45<br />

www.castingcars.fr<br />

Mountain biking<br />

Rentals and repairs<br />

La Broque<br />

TTEC Moto<br />

Bicycle repairs.<br />

88, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 13 01<br />

Rothau<br />

We’ll bike<br />

Bicycles sale, hire and repair<br />

4,rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />

+33 (0)9 81 16 59 42<br />

+33 (0)6 22 21 10 66<br />

www.well-bike.fr<br />

Nearby<br />

Mutzig<br />

Trace Verte<br />

Station Outdoor<br />

Mountain, comfort and children's<br />

bicycle rental, sale and repair.<br />

E-bikes (5 mountain and 2 comfort<br />

cycles) rental, topographic gui<strong>de</strong>s<br />

provi<strong>de</strong>d, training possible, all types<br />

of routes<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />

+33 (0)3 88 38 30 69<br />

+33 (0)3 88 38 10 11<br />

www.station-outdoor.com<br />

www.location.traceverte.com<br />

˘ Good I<strong>de</strong>a: Discover the valley<br />

by cycle without getting worn out<br />

try an E-bikes!<br />

Trails<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley has a number of<br />

mountain bike trails:<br />

• The Donon-Prayé and Champ du<br />

Feu cross country ski trails are also<br />

used for biking during the summer.<br />

• Schirmeck 2 trails: Trailhead just<br />

above the sanatorium, heading<br />

towards Le Colbéry. Familial circuit:<br />

5,2km, Elevation gain : 150m.<br />

Sport Circuit: 13kms, Elevation gain<br />

270m<br />

Urmatt<br />

Mountain bike: Going from the<br />

North to the South of Alsace, the<br />

"Traversée du Massif Vosgien" runs<br />

tought the Oberhas<strong>la</strong>ch -<br />

Gren<strong>de</strong>lbruch area.<br />

˘ Tourist Information Centre<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

˘ Ask for the brochure “Mountain<br />

biking in Northern Alsace” at the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />

Centre of the +33 (0)3 88 47 18 51 or<br />

download on www.tourisme67.com<br />

or www.tourisme-alsace.com<br />

Nearby<br />

Bike Outings with <strong>Gui<strong>de</strong></strong>s<br />

Mutzig<br />

Trace Verte<br />

Outings <strong>la</strong>st a half day or a whole<br />

day, beginners' trail, orienteering for<br />

groups or individuals, un<strong>de</strong>r the<br />

watchful eye qualified professional.<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />

˘ For further information and<br />

reservations:<br />

+33 (0)3 88 38 30 69<br />

+33 (0)3 88 38 10 11<br />

www.traceverte.com<br />

Breitenbach<br />

Parc Alsace Aventure<br />

Col du Kreuzweg<br />

E- bikes, various cycle hire formu<strong>la</strong><br />

Mountain bike hire for gui<strong>de</strong>d or<br />

ungui<strong>de</strong>d outings.<br />

˘ Information and booking:<br />

+33 (0)3 88 08 32 08<br />

www.parc-alsace-aventure.com<br />

Cycle Paths<br />

There is a cycle path between Russ<br />

and Schirmeck.<br />

There are p<strong>la</strong>ns to extend the cycle<br />

path from Strasbourg to the <strong>Bruche</strong><br />

Valley.<br />

The path between Strasbourg and<br />

Molsheim runs along the <strong>Bruche</strong><br />

canal and is a nice shady 22km route.<br />

˘ Ask for the brochures “Cycling<br />

through Nothern Alsace”, and<br />

“Mountain Biking in Alsace” at the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />

Centre:<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

or download on<br />

www.tourisme67.com<br />

or www.tourisme-alsace.com


82 • Leisure activities Sports activities • 83<br />

Helpful Hints<br />

Here are a few simple tips for a<br />

successful outing:<br />

• Before setting off, check the<br />

weather conditions<br />

• Choose a trail adapted to your<br />

physical condition and make sure<br />

that someone knows exactly where<br />

you're going<br />

• Be sure to wear good quality<br />

shoes, as well as warm and<br />

waterproof clothing<br />

• Take drinks and a light snack with<br />

you<br />

• Always follow the marked trails<br />

• Respect the environment and take<br />

care not to disturb the animals<br />

• Wear long, light coloured clothing,<br />

impregnated with anti-tick lotion<br />

Climbing<br />

La Roth<strong>la</strong>ch<br />

The Neuntelstein climbing rock<br />

Setting off from <strong>la</strong> Roth<strong>la</strong>ch, head in<br />

the direction of Barr along the route<br />

D 130.<br />

The site approximately 1 km away<br />

on the left.<br />

Schirmeck –<br />

Wackenbach<br />

The climbing routes of the<br />

training rock<br />

Head along the Donon road (D 392),<br />

near the R. Casner Stadium.<br />

The Villé valley<br />

The Falkenstein training rock<br />

Heading towards Barr on D 203,<br />

continue past the vil<strong>la</strong>ge of<br />

Hohwarth.<br />

At the crossroads head in the<br />

direction of Blienschwiller, 100 m<br />

after the crossroads take the asphalt<br />

road on the right.<br />

Walscheid (Moselle)<br />

The Hohwalsch climbing rock<br />

At the Col du Donon take the D 44<br />

towards Abreschviller in the<br />

direction of Walscheid. Just before<br />

the vil<strong>la</strong>ge turn right at the first<br />

intersection, continue until you<br />

reach the site.<br />

Paragliding<br />

Breitenbach<br />

Grand'Vol<br />

+33 (0)3 88 57 11 42<br />

www.grandvol.com<br />

Caving<br />

Rombach-Le-Franc<br />

Visit of the main sites in the Sainte-<br />

Marie-aux-Mines valley<br />

Montagne Passion Itinérance<br />

10, creuse <strong>de</strong>s vignes<br />

+33 (0)3 89 58 56 40<br />

Golf courses<br />

Ammerschwihr<br />

Ammerschwihr golf course<br />

Mountain golf course<br />

18-hole golf course avai<strong>la</strong>ble<br />

Reservation required<br />

9 holes Pitch and Putt golf course<br />

Trois Épis, Route <strong>de</strong> Labaroche<br />

+33 (0)3 89 47 17 30<br />

www.golf-ammerschwihr.com<br />

Illkirch-Graffensta<strong>de</strong>n<br />

Strasbourg Golf Club<br />

18 hole golf course<br />

Route du Rhin<br />

+33 (0)3 88 66 17 22<br />

www.golf-strasbourg.com<br />

Golf du Fort<br />

9-hole golf course, practice range<br />

Route du Fort Ulrich<br />

+33 (0)3 90 40 06 70<br />

www.golfdufort.com<br />

Plobsheim<br />

Le Kempferhof<br />

hotel & golf course<br />

18-hole golf course<br />

Reservation required<br />

351, rue du Moulin<br />

+33 (0) 3 88 98 72 72<br />

www.golf-kempferhof.com<br />

La Wantzenau<br />

Golf <strong>de</strong> <strong>la</strong> Wantzenau<br />

18-hole golf course, 4 hole compact<br />

golf course, practice on carpet and<br />

grass, putting green<br />

Chemin Départemental 302<br />

+33 (0)3 88 96 37 73<br />

Soufflenheim<br />

International golf course<br />

Soufflenheim Ba<strong>de</strong>n-Ba<strong>de</strong>n SA<br />

6-hole golf course and practice<br />

range open to all.<br />

9-hole golf course<br />

18-hole golf course<br />

Reservation recommen<strong>de</strong>d<br />

Allée du Golf • +33 (0)3 88 05 77 00<br />

www.golfclub-soufflenheim.com<br />

Iceskating rinks<br />

Gérardmer (Vosges)<br />

Synthetic iceskating rink<br />

7, rue <strong>de</strong>s Pêcheurs<br />

+33 (0)3 29 63 22 42<br />

Strasbourg<br />

Iceskating rink “l’Iceberg”<br />

The <strong>la</strong>rgest ice arena in France<br />

Open all year round<br />

Rue Pierre Nuss • +33 (0)3 90 20 14 14<br />

www.iceberg-strasbourg.fr<br />

Tennis<br />

Grandfontaine<br />

Hotel and Restaurant<br />

du Donon<br />

Outdoor Tennis court<br />

Reservation required<br />

Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 69<br />

Saulxures<br />

Restaurant and Hotel<br />

La Belle Vue<br />

Outdoor tennis court<br />

Rue Principale<br />

Reservation required<br />

+33 (0)3 88 97 60 23<br />

www.<strong>la</strong>-belle-vue.com<br />

Schirmeck<br />

<strong>Bruche</strong> Valley tennis club<br />

Outdoor and indoor tennis courts,<br />

c<strong>la</strong>y courts • Rue <strong>de</strong>s Grives<br />

˘ Reservation at the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

Tourist Information Centre on<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

Urmatt<br />

2 outdoor tennis courts at the sport<br />

centre – Rue <strong>de</strong>s Loisirs<br />

Information Tennis Club<br />

+33 (0)3 88 50 92 19<br />

Winter sports<br />

Skiing schools<br />

Belmont– Champ du Feu<br />

École <strong>de</strong> ski français<br />

(Alpine ski school)<br />

Individuals and group skiing c<strong>la</strong>sses<br />

La Serva<br />

+33 (0)3 88 97 35 05<br />

The cross country skiing<br />

school and centre<br />

Equipment hire and lessons,<br />

for groups only<br />

La Serva • +33 (0)3 88 97 32 63<br />

Walking trails<br />

Belmont - Champ du Feu<br />

La Serva<br />

14 km of groomed pe<strong>de</strong>strian trails,<br />

follow the purple markers (a map of<br />

the pe<strong>de</strong>strian trails and crosscountry<br />

ski trails is avai<strong>la</strong>ble from<br />

the tourist office on<br />

+33 (0)3 88 47 18 51


84 • Leisure activities Sports activities • 85<br />

Grandfontaine-<br />

Le Donon-Prayé<br />

A 3 km groomed pe<strong>de</strong>strian trail<br />

makes it possible to walk next to the<br />

cross country ski trails, follow the<br />

purple markers. A map of the<br />

itinerary and cross-country ski trails<br />

is avai<strong>la</strong>ble at the tourist information<br />

centre on +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Sledging<br />

Bellefosse -<br />

La Charbonnière<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />

Sledging area near the restaurant<br />

Belmont - Champ du Feu<br />

La Serva<br />

Sledging area near the tourist<br />

information <strong>de</strong>sk and cross country<br />

ski school centre.<br />

Tubing track (4 seasons) and sledging<br />

area with lift near the Auberge<br />

Hazemann<br />

Information and reservation for<br />

groups on +33 (0)3 88 97 30 52<br />

The Tower<br />

Sledging area near The Tower<br />

Snowshoeing<br />

Belmont – Champ du Feu<br />

Marked snowshoeing circuit begins<br />

at <strong>la</strong> Serva at the bottom of the<br />

sledging area 2,5 km.<br />

Throughout the winter, mountain<br />

sport professionals offer<br />

snowshoeing outings combined with<br />

other activities, for example, gui<strong>de</strong>d<br />

hikes on snowshoes, trappers<br />

evenings, building and staying<br />

overnight in an igloo.<br />

Open to all from 8+ years old, family,<br />

friends, for c<strong>la</strong>ss field trips or<br />

seminars.<br />

Information on +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Compagnie<br />

<strong>de</strong>s Accompagnateurs<br />

en montagne<br />

+33 (0)3 88 97 39 50 • +33 (0)3 88 47 18 51<br />

tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

www.rando-emotion-vosges.com<br />

Trace Verte<br />

+33 (0)3 88 38 30 69<br />

+33 (0)3 88 38 10 11<br />

www.traceverte.com<br />

Grandfontaine-<br />

Le Donon-Prayé<br />

A 4.2km snowshoeing track (not<br />

groomed) heads toward the Donon<br />

summit. Breathtaking view year<br />

round. Trailhead at the car park<br />

opposite the Haut Donon forester's<br />

lodge.<br />

˘ Please also see summer activities:<br />

hiking, mountain biking, etc.<br />

Cross-country skiing:<br />

ski trails<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley boasts the two<br />

<strong>la</strong>rgest Nordic ski resorts in the Lower<br />

Rhine area. The Champ du Feu (1099<br />

m) and the Donon (1009 m) are<br />

extremely popu<strong>la</strong>r with cross-country<br />

skiers who love this beautiful natural<br />

environment, perfect for this exciting<br />

outdoor sport.<br />

The snow at these two sites is<br />

regu<strong>la</strong>rly groomed and both sites are<br />

completely free of charge.<br />

Map of the ski trails avai<strong>la</strong>ble at the<br />

tourist information centre<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

Belmont<br />

Domain of the Champ du Feu<br />

Cross-country skiing complex with:<br />

- 4 ski areas: les Myrtilles, <strong>la</strong> Serva,<br />

les Bottelets and <strong>la</strong> Roth<strong>la</strong>ch<br />

- 15 cross-country ski trails<br />

- 100km of free, marked trails (55<br />

linear km). Altitu<strong>de</strong> between 885m<br />

and 1099m (the altitu<strong>de</strong> of 70% of<br />

the trails is over 1000m)<br />

- Trails prepared for both ski skating<br />

and diagonal stri<strong>de</strong>: 4 green trails, 4<br />

blue trails, 5 red trails and 2 b<strong>la</strong>ck<br />

trails<br />

- 1 biathlon stadium<br />

Grandfontaine<br />

The Donon-Prayé ski area<br />

- 65km of free, marked trails (35<br />

linear km).<br />

Altitu<strong>de</strong> between 687m and 882m.<br />

Ski trails prepared for diagonal<br />

stri<strong>de</strong>: 1 green trail, 2 blue trails, 2 red<br />

trails.<br />

Other Areas for Crosscountry<br />

Skiing Nearby<br />

Gren<strong>de</strong>lbruch<br />

27km of free, marked cross-country<br />

ski trails (15 linear km). Altitu<strong>de</strong><br />

between 730m and 953m. Ski trails<br />

prepared for diagonal stri<strong>de</strong>: 1 green<br />

trail, 2 blue trails, 1 red trail, 1 b<strong>la</strong>ck<br />

trail. Connected to the Champ du Feu<br />

cross-country ski area via the area at<br />

Roth<strong>la</strong>ch.<br />

Le Hohwald<br />

15km of free, marked cross-country<br />

ski trails (11 linear km). Altitu<strong>de</strong><br />

between 620m and 700m. Groomed<br />

from time to time with a<br />

snowmobile. 1 green trail, 2 blue<br />

trails, 1 red trail.<br />

Le Schneeberg:<br />

Wangenbourg-<br />

Engenthal<br />

75km of free, marked cross-country<br />

ski trails (22 linear km). Altitu<strong>de</strong><br />

between 500m and 868m. No tracks.<br />

1 green trail, 2 blue trails, 3 red trails, 1<br />

b<strong>la</strong>ck trail.<br />

Downhill skiing<br />

The Champ du Feu<br />

The perfect family ski resort. At an<br />

altitu<strong>de</strong> of 1099m, the Champ du Feu<br />

is the i<strong>de</strong>al p<strong>la</strong>ce to learn and the<br />

practice of winter sports.<br />

14 trails green, blue and red tracks.<br />

One day ski pass, half day ski pass<br />

and beginner ski pass at the Vieux<br />

Près.<br />

Open every day from 9am to 5 pm<br />

www.lechampdufeu-ski.com<br />

Information and reservations for<br />

groups on +33 (0)3 88 97 30 52<br />

˘ New: Snow machines, Snow<br />

guaranted<br />

Ski hire<br />

Adults and children's downhill and<br />

cross country skiing equipment<br />

avai<strong>la</strong>ble for hire for the day.<br />

Snowshoes, sledges and bobs also<br />

avai<strong>la</strong>ble for hire.<br />

Bellefosse – La<br />

Charbonnière<br />

Charbo Loisirs<br />

Cross country skis, snowshoes and<br />

sledge rental • +33 (0)6 30 24 53 81<br />

Belmont – Champ du Feu<br />

Location La Serva<br />

Downhill skis and cross-country skis,<br />

snowshoes<br />

153, route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva<br />

+33 (0)3 88 97 35 01


86 • Leisure activities<br />

Belmont-Champ du Feu<br />

Salle hors sac<br />

Access with reservation for groups<br />

+33 (0)3 88 97 30 03<br />

Location Hazemann<br />

Downhill skis and cross-country skis,<br />

ski-skating skis, snowshoes and<br />

sledges<br />

+33 (0)3 88 97 30 53<br />

Location du Vieux Pré<br />

Downhill skis, cross country skis,<br />

mini skis, snowboards snowshoes,<br />

and sledges<br />

+33 (0) 3 88 97 32 74<br />

Cross-country ski school<br />

equipment hire service<br />

Cross-country skis only<br />

+33 (0)3 88 97 32 63<br />

Grandfontaine –<br />

Le Donon<br />

Hôtel-Restaurant Le Velleda<br />

Cross-country skis, snowshoes and<br />

sledges avai<strong>la</strong>ble for hire<br />

Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />

Hôtel-restaurant Du Donon<br />

Snowshoes hire.<br />

Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 69<br />

La Broque<br />

Location Sport <strong>Vallée</strong><br />

Snowshoes and sledges<br />

Sports clothes sold<br />

1, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 04 56<br />

Mutzig<br />

Station Outdoor<br />

Snowshoes, snowscoots and GPS for<br />

hire<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />

+33 (0)3 88 38 30 69<br />

+33 (0)3 88 38 10 11<br />

www.station-outdoor.com<br />

www.location.traceverte.com<br />

Snow:<br />

useful information<br />

Snow/weather<br />

information:<br />

recor<strong>de</strong>d messages<br />

Champ du Feu<br />

Cross-country skiing:<br />

+33 (0)3 88 97 33 57<br />

Downhill skiing:<br />

+33 (0)3 88 97 30 14<br />

www.lechampdufeu.com<br />

Local weather service<br />

08 99 71 02 67<br />

(only valid in France)<br />

Road conditions<br />

08 26 02 20 22<br />

(only valid in France)<br />

www.inforoute67.fr<br />

Snow cover<br />

The Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />

The Champ du Feu<br />

information service<br />

Tourism information service<br />

during the winter season<br />

Chalet du Champ du Feu –<br />

La Serva • +33 (0)3 88 97 39 50<br />

Mountain rescue<br />

Useful telephone<br />

numbers<br />

Belmont – le Champ du Feu<br />

First aid post<br />

159, route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva<br />

+33 (0)3 88 97 30 69<br />

The Gendarmerie (municipal<br />

police) in Schirmeck<br />

17 or +33 (0)3 88 97 04 71<br />

Fire Briga<strong>de</strong><br />

18<br />

Samu (paramedic)<br />

15<br />

Schrimeck<br />

Clinique Saint-Luc<br />

+33 (0)3 88 47 41 41<br />

European emergency<br />

number<br />

112<br />

Shops • 87<br />

Services


88 • Services Shops • 89<br />

L’abus d’alcool est dangereux pour <strong>la</strong> santé. A consommer avec modération.<br />

www.brasserie-meteor.fr<br />

Shops<br />

Pets<br />

Pet grooming<br />

Rothau<br />

Toilettage Idaho<br />

Dog and cat grooming<br />

4, chemin <strong>de</strong> Solbach<br />

+33 (0)3 88 97 97 83<br />

Schirmeck<br />

Calidog Toilettage<br />

Dog and cat grooming<br />

13, rue Saulcy • +33 (0)6 78 75 21 09<br />

Urmatt<br />

Pass’Poils<br />

Dog grooming<br />

3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schlitte • +33 (0)3 88 97 59 04<br />

Shop<br />

Schirmeck<br />

<strong>Bruche</strong> Nature<br />

Pet supplies wholesaler<br />

13, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

+33 (0)3 88 97 89 45<br />

Vets<br />

Schirmeck<br />

veterinary clinic<br />

Dr J. Lambert • ZA, Le Chimpy<br />

Rue <strong>de</strong>s Grives • +33 (0)3 88 97 07 24<br />

Laundrettes and<br />

dry cleaners<br />

La Broque<br />

Les Lavandières<br />

Fully automatic <strong>la</strong>undrette with<br />

washers, driers, ironing service, dry<br />

cleaning and shoe repair<br />

4, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

Open seven days a week from 8 a.m. to<br />

9 p.m. • +33 (0)3 88 48 43 57<br />

Fil et vapeur<br />

(alterations avai<strong>la</strong>ble)<br />

2, rue <strong>de</strong>s Vignes – La C<strong>la</strong>quette<br />

By appointement<br />

+33 (0)3 88 97 19 76<br />

+33 (0)6 74 04 58 77<br />

Schirmeck<br />

Mercerie Michelle<br />

Haberdashery<br />

Dry cleaning drop off<br />

106, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />

+33 (0)3 88 97 16 21<br />

Wisches<br />

Tabac Violet<br />

Dry cleaning drop off<br />

31, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 35 55<br />

Gifts<br />

Ranrupt<br />

Anne Ehret Décoration<br />

and AE Verre Création<br />

Manufactur an <strong>de</strong>coration of<br />

porce<strong>la</strong>in and g<strong>la</strong>ss items, customma<strong>de</strong><br />

g<strong>la</strong>ss dishes, <strong>la</strong>mps, direct sales<br />

6, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 05<br />

Pottery<br />

Le Chant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine<br />

Weekend workshop visits. Pottery<br />

also sold at our market stall in Saâles<br />

and Villé.<br />

7, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lavrelle<br />

+33 (0)6 16 57 41 04<br />

http://gitealsaceethandicap.free.fr<br />

Saâles<br />

Boufflerd SNC<br />

Tableware and gifts<br />

6, Grand’Rueb • +33 (0)3 88 97 72 13<br />

Schirmeck<br />

Casner Francis Ca<strong>de</strong>aux<br />

Baskets, gifts and more<br />

78, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 05 83


90 • Services<br />

Schreiber<br />

Tableware, <strong>de</strong>corations and gifts<br />

135, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 01 77<br />

Wil<strong>de</strong>rsbach<br />

À Fleur <strong>de</strong> Terre<br />

Martine Cassar, Ceramist<br />

129 rue <strong>de</strong> Belzy • +33 (0)3 88 97 71 26<br />

www.afleur<strong>de</strong>terre.net<br />

˘ To see also: The museums shops<br />

Shoe repair store<br />

La Broque<br />

Les Lavandières • Shoe repair drop off<br />

4, Rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 48 43 57<br />

Schirmeck<br />

Mercerie Michelle<br />

Shoe repair drop off<br />

106, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />

+33 (0)3 88 97 16 21<br />

Stationery and<br />

Book stores<br />

Schirmeck<br />

Librairie Bouquins Bouquine<br />

143, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 16 95<br />

bouquins.bouquine@free.fr<br />

Closed on Sundays<br />

Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presse-Pépin<br />

133, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 00 73<br />

snc.pepin@orange.fr • Closed on<br />

Thursday and Sunday afternoon<br />

Rothau<br />

Tabac Presse Schnei<strong>de</strong>r<br />

7 rue <strong>de</strong> Schirmeck • +33 (0)3 88 97 08 72<br />

Closed on Sunday afternoon<br />

Saâles<br />

Coccimarket tabac-presse<br />

6, Grand’rue • +33 (0)3 88 97 72 13<br />

Open everyday<br />

Urmatt<br />

Tabac-Presse Rémy-Nolte<br />

83, rue du Gal <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 50 37 • Closed on<br />

Thursday and Sunday afternoon<br />

Photographers<br />

La Broque<br />

Stéphane Spach<br />

Advertising photographer<br />

75d, rue du Général Leclerc<br />

+33 (0)3 88 49 65 43 • +33 (0)6 13 12 32 12<br />

www.spach-photographe.com<br />

Lutzelhouse<br />

Muller Lionel<br />

30, rue Gros Près • +33 (0)6 63 05 15 13<br />

Rothau<br />

Photos Haus<br />

5a, rue <strong>de</strong>s jardins • +33 (0)6 28 60 77 21<br />

hausjocelyne@yahoo.fr<br />

Olivier Stumpert<br />

2, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 47 12 66<br />

+33 (0)6 49 88 44 28<br />

www.olivierstumpert.com<br />

Russ<br />

Photo Greg<br />

1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Creuse Fontaine<br />

+33 (0)6 86 64 27 62<br />

Schirmeck<br />

Rohmer Jean-Louis<br />

31, rue du Maréchal Leclerc<br />

+33 (0)6 28 54 81 80<br />

Films shops and<br />

<strong>de</strong>velopment film<br />

Saâles<br />

Coccimarket<br />

6, Grand’rue • +33 (0)3 88 97 72 13<br />

Open every day<br />

Wisches<br />

GT Photo Vidéo<br />

Mobile telephony<br />

18, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 39 57<br />

Restaurant services • 91<br />

When in Alsace<br />

Food shops and supermarkets are closed on Sundays and public holidays don't<br />

forget to do as the Alsatians and buy your Sunday morning Kougelhopf on Saturday.<br />

In many vil<strong>la</strong>ges, street vendors go through town selling backed goods, meat, fish<br />

an fresh produce.<br />

Contact the vil<strong>la</strong>ge town for further information.<br />

Restaurant services<br />

˘ Modifications in the following<br />

information may occur. We thank you<br />

for your un<strong>de</strong>rstanding.<br />

Restaurants<br />

Bellefosse<br />

Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />

Closed on Tuesday.<br />

Sauerkraut and Baeckeoffe à <strong>la</strong> carte.<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />

+33 (0)3 88 08 31 17<br />

www.col-charbonniere.com<br />

Belmont<br />

Auberge Hazemann<br />

Sauerkraut (must or<strong>de</strong>r ahead).<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble for special<br />

events.<br />

Closed on Mondays afternoon and<br />

Tuesdays.<br />

Open everyday July and August and<br />

during the winter season.<br />

154, route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva<br />

+33 (0)3 88 97 30 52<br />

www.auberge-hazemann.com<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

Hostellerie La Cheneaudière<br />

Restaurant <strong>de</strong> l’Hostellerie<br />

La Cheneaudière<br />

Closed at lunchtime from Monday to<br />

Friday<br />

3, rue du Vieux Moulin<br />

+33 (0)3 88 97 61 64<br />

www.cheneaudiere.com<br />

Restaurant au Bon Pêcheur<br />

Chez Benoît<br />

Pikeperch fillet with sauerkraut and<br />

Riesling sauce, fillet of beef “Vieux<br />

Strasbourg” style, totsche( potatoe<br />

pancake), Baeckeoffe, sauerkraut<br />

Closed on Thursdays<br />

1, rue <strong>de</strong>s Pêcheurs<br />

+33 (0)3 88 97 60 38<br />

Fouday<br />

Hôtel-restaurant Julien<br />

Alsatian avai<strong>la</strong>ble on week days<br />

Closed on Tuesdays<br />

12, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

+33 (0)3 88 97 30 09<br />

www.hoteljulien.com<br />

Restaurant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

Closed on Tuesday evenings and on<br />

Wednesdays<br />

60, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 97 30 21<br />

Grandfontaine<br />

Hôtel-Restaurant du Donon<br />

Sauerkraut, Baeckeoffe, game and<br />

trout à <strong>la</strong> carte all year round<br />

Closed on Thursdays off-season<br />

15, Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 69<br />

www.ledonon.com<br />

Hôtel-Restaurant Le Velleda<br />

Game, sauerkraut, fillet of beef<br />

served with sautéed foie gras à <strong>la</strong><br />

carte. F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on<br />

Saturday and Sunday evening.<br />

Open every day<br />

4, Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />

www.restaurant-velleda.com


92 • Services Restaurant services • 93<br />

La Broque<br />

Auberge du Pont <strong>de</strong>s Bas<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble every<br />

evening (avai<strong>la</strong>ble at lunchtime for<br />

groups reserving ahead). Grilled meat<br />

and cold dishes avai<strong>la</strong>ble at lunchtime.<br />

Closed on Mondays and Tuesdays<br />

D1420 between Rothau and Fouday<br />

+33 (0)3 88 97 38 80<br />

Auberge Ferme <strong>de</strong> Salm<br />

Specialities: Marcaire Menu , farmer’s<br />

assorted sausages’p<strong>la</strong>te (home<br />

smoked and salted bacon),<br />

homema<strong>de</strong> pies. Closed on Mondays<br />

and Tuesdays, annual holiday from<br />

mid-novembre until mid-january<br />

Salm<br />

+33 (0)3 88 97 22 33<br />

http://aubergeferme<strong>de</strong>salm.free.fr<br />

Hôtel-restaurant Neuhauser<br />

Alsatian specialities à <strong>la</strong> carte,<br />

Sauerkraut with duck, duck foie gras<br />

with prunes, game terrine.<br />

Open every day<br />

Les Quelles<br />

+33 (0)3 88 97 06 81<br />

www.hotel-neuhauser.com<br />

Restaurant <strong>la</strong> Schlitte<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble every<br />

weekend. Closed on Monday and<br />

Tuesday evenings and on<br />

Wednesdays<br />

26, route <strong>de</strong> Fréconrupt<br />

+33 (0)3 88 97 06 07<br />

www.restaurant-schlitte.com<br />

Restaurant Le Sabayon<br />

Alsatian specialities which vary<br />

<strong>de</strong>pending on the season. Closed on<br />

Sunday evenings, Mondays and on<br />

Tuesday evenings.<br />

4, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 50 58 35<br />

www.le-sabayon.fr<br />

Gastronomy and Local Products<br />

Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong><br />

Restaurant La Bruchoise<br />

Sauerkraut and Baeckeoffe.<br />

Reservation required<br />

F<strong>la</strong>mmekueche on Friday, Saturday<br />

and Sunday evenings. Closed on,<br />

Tuesday evening and Wednesdays.<br />

6,Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 47 37 56<br />

Natzwiller<br />

Hôtel-Restaurant<br />

Auberge Metzger<br />

Sauerkraut with meat, creamy<br />

herring sa<strong>la</strong>d, pikeperch with Riesling<br />

sauce, Chef’s foie gras, pigeon with<br />

sauerkraut and morel mushroom<br />

sauce. Closed on Sunday evenings<br />

and Mondays, in July and August<br />

closed only at lunchtime on Mondays.<br />

55 , rue Principale • +33 (0)3 88 97 02 42<br />

www.hotel-aubergemetzger.com<br />

Restaurant Le Struthof<br />

Chez Dany<br />

Sauerkraut, Baeckeoffe, and<br />

Fleischschnecke upon request<br />

Closed on Tuesdays and Wednesdays<br />

+33 (0)3 88 97 11 85<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ronsenière<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on weekends.<br />

Open on Saturday and Sunday<br />

evenings<br />

31,route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ronsenière<br />

+33 (0)3 88 97 62 30<br />

Café-Restaurant<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Promena<strong>de</strong><br />

Sauerkraut, Baeckeoffe à <strong>la</strong> carte<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on weekends<br />

in the evening. Closed on Tuesday<br />

evening and Wednesdays<br />

275, rue du Premier BCP<br />

+33 (0)3 88 97 35 36<br />

Alcohol abuse is harmful to your health, drink mo<strong>de</strong>rately.<br />

Ranrupt<br />

Auberge du Climont<br />

Sauerkraut and Baeckeoffe<br />

(reservation required). Alsatian<br />

specialities à <strong>la</strong> carte. F<strong>la</strong>mmekueche<br />

avai<strong>la</strong>ble on weekends. Closed on<br />

Tuesday evenings and Wednesdays<br />

10, rue principale<br />

+33 (0)3 88 47 24 71<br />

www.aubergeduclimont.com<br />

Rothau<br />

Pizzeria L’Olive Noire<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble at lunch and<br />

dinner time.<br />

Closed on Tuesday evenings,<br />

Wednesdays, and Sunday lunchtime<br />

6, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 47 15 28<br />

Restaurant <strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ce<br />

Caterer, takeaway or <strong>de</strong>livered dishes<br />

Sauerkraut, Baeckeoffe on request<br />

Presskopf vinaigrette, pikeperch fillet<br />

and calf’s kidneys à <strong>la</strong> carte<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on weekday<br />

evenings<br />

Closed on Monday evening, Tuesday<br />

and Thursday evenings<br />

8, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 49 67 87<br />

Russ<br />

Pizzeria La Toscana<br />

F<strong>la</strong>mmekueche<br />

Closed on Monday and Tuesday<br />

evenings, Wednesday, Saturday and<br />

Sunday at lunchtime<br />

2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Marronniers<br />

+33 (0)3 88 97 94 10<br />

Saâles<br />

Café-Restaurant<br />

<strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />

Pizzas and f<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble<br />

on weekends. Alsatian specialities on<br />

request. Closed on Tuesday evenings<br />

and Wednesdays.<br />

29, Grand’Rue<br />

+33 (0)3 88 04 77 14<br />

Microbrasserie <strong>la</strong> Saâloise<br />

Knuckle of ham cooked in Microbrewery<br />

and Alsatian fondue à <strong>la</strong><br />

carte every day. F<strong>la</strong>mmekueche<br />

avai<strong>la</strong>ble evenings and weekends.<br />

Closed on Mondays, Wednesdays and<br />

Saturday lunchtime<br />

8, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 76 80<br />

Hôtel-Restaurant <strong>de</strong>s Roches<br />

Baeckeoffe and Sauerkraut on<br />

request. Closed on Sunday evening<br />

and Mondays.<br />

17, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 70 90<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Hôtel-Restaurant<br />

Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

Closed on Monday evening and<br />

Tuesdays<br />

2, rue Principale • +33 (0)3 88 97 68 68<br />

www.restobruche.fr<br />

Saulxures<br />

Auberge à l’Ancienne<br />

Frontière<br />

Open during the season, please call<br />

for further information<br />

16, route du Hantz • +33 (0)6 77 76 20 97<br />

Café du Commerce<br />

Chez Sab et Dédé<br />

Daily specials, alsatian specialities ,<br />

pizzas, f<strong>la</strong>mmekueche, takeaway<br />

dishes. Closed on Saturdays, Sundays<br />

and Mondays<br />

18, rue Principale • +33 (0)3 88 81 31 49<br />

Restaurant-Hôtel La Belle-Vue<br />

Closed on Tuesdays and Wednesdays<br />

From the 15/05 until the 15/10<br />

Open everyday<br />

36, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 23<br />

www.<strong>la</strong>-belle-vue.com<br />

Schirmeck<br />

Pizzeria Le Castello<br />

F<strong>la</strong>mmekueche à <strong>la</strong> carte and<br />

evenings entertainment<br />

Closed on Sundays and Thursday<br />

evening<br />

87, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 01 02


94 • Services Restaurant services • 95<br />

Restaurant chinois Le Jasmin<br />

Open every day<br />

95, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />

+33 (0)3 88 49 67 20<br />

Restaurant <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

Kidney, sauerkraut, calf’s head à <strong>la</strong><br />

carte every day. F<strong>la</strong>mmekueche<br />

avai<strong>la</strong>ble on weekends.<br />

Closed on Sunday evening and<br />

Thursdays<br />

142, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 04 21<br />

Restaurant <strong>de</strong>s Vosges<br />

Sauerkraut, Baeckeoffe, “Coq au<br />

Riesling”, calf’s head à <strong>la</strong> carte every<br />

day. Closed on Mondays<br />

103, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />

+33 (0)3 88 97 04 54<br />

Restaurant-pizzeria<br />

Le Bergopré<br />

Closed on Monday, Tuesday,<br />

Wednesday, and Thursday evenings,<br />

Saturdays and Sundays<br />

P<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 97 08 88<br />

Taverne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Perle<br />

Sauerkraut and Baeckeoffe à <strong>la</strong> carte<br />

Closed on Sunday evenings<br />

131, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 02 91<br />

Schwartzbach<br />

Restaurant Au Brûlot<br />

Bar only during the week, meals<br />

serves on weekends. F<strong>la</strong>mmekueche<br />

cooked in wood fired oven avai<strong>la</strong>ble<br />

on Saturday evening and Sundays.<br />

Closed on Mondays<br />

19, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chapelle<br />

+33 (0)3 88 47 39 30<br />

Urmatt<br />

Hôtel-Restaurant Le Clos<br />

du Hahnenberg Chez Jacques<br />

Pikeperch fillet, Sauerkraut,<br />

Baeckeoffe on request.<br />

Closed on Friday evenings.<br />

65, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 41 35<br />

www.hotel-restaurant-molsheim.fr<br />

Hôtel-Restaurant <strong>de</strong> La Poste<br />

Sauerkraut, game in season, trouts<br />

cooked in Riesling, pâtés, home-ma<strong>de</strong><br />

foie gras ,wild boar ham and more.<br />

Closed on Sunday evenings and<br />

Mondays<br />

76, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 40 55<br />

www.hotel-rest-<strong>la</strong>poste.fr<br />

The “Stammtisch”<br />

Historically, the word "Stammtisch"<br />

means both trunk and tree.<br />

Originating from the Hanseatic<br />

League period, the Stammtisch was<br />

originally a simple tree trunk stood<br />

on end in the centre of the guilds'<br />

stoves. Today, the word refers to the<br />

table where customers meet and<br />

share drinks and beer, served in tankards<br />

known as Stamm.<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

À La Bonne Fontaine<br />

F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on Friday,<br />

Saturday and Sunday evening<br />

Sauerkraut, Baeckeoffe on request<br />

Closed on Mondays<br />

6, route du Champ du Feu<br />

+33 (0)3 88 04 52 82<br />

Wisches<br />

Restaurant Le petit bouchon<br />

Closed on Mondays, Saturday and<br />

Sunday at lunchtime<br />

5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 47 37 10<br />

Farmhouse Inns<br />

(By reservation only)<br />

Bellefosse<br />

The Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche farm-inn<br />

Specialities: pot-au-feu, terrines,<br />

munster farmhouse cheese, hot<br />

blueberry supreme<br />

Closed on Mondays and Tuesdays .<br />

Open everyday from June 15th until<br />

September 15th.<br />

66, rue Principale • +33 (0)3 88 97 35 25<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley professional gastronomy<br />

club<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley professional<br />

gastronomy<br />

club brings together all<br />

the food sector professionals<br />

in the <strong>Bruche</strong><br />

area including butchers,<br />

bakers and pastry<br />

makers, local producers<br />

and restaurants<br />

owners. It aims to promote the high quality of local products and<br />

the skills of the region's professionals. Appreciated for its warm<br />

and original style, the Club organises many other original events.<br />

Contact: +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

The Nouveau Chemin<br />

farm-inn<br />

Specialities: Farm produced meat,<br />

Baeckeoffe, F<strong>la</strong>mmekueche on<br />

Saturday evenings.<br />

Closed on Sunday evenings, Mondays<br />

and Tuesdays.<br />

Annual holidays from mid-October to<br />

March 1st.<br />

Le Hang<br />

+33 (0)3 88 97 72 08<br />

www.fermedunouveauchemin.fr<br />

Natzwiller<br />

The Charapont farm-inn<br />

Specialities: foie gras, poultry<br />

Baeckeoffe, duck pie, g<strong>la</strong>zed soufflé<br />

with kirsch.<br />

Closed on Mondays and every<br />

evening.<br />

Closed from mid-Decembre to end of<br />

January<br />

5, route <strong>de</strong> Rothau<br />

+33 (0)3 88 97 98 46<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

The Bambois farm-inn<br />

Specialities: yogurt, tomme and<br />

munster cheese, veal, pork and beef<br />

cold-cuts and sausages.<br />

Closed Monday through Wednesday<br />

and evenings (except Saturday).<br />

Closed from the end of November<br />

until the end of February<br />

109, Le Geisloch- P<strong>la</strong>ine<br />

+33 (0)3 88 97 60 82<br />

Ranrupt<br />

The Hauts Bois farm-inn<br />

Specialities: Meat pies, homema<strong>de</strong><br />

terrines, Vosges sa<strong>la</strong>d, veal and beef<br />

specialities.<br />

Open every day.<br />

Closed from 15 December until<br />

15 January<br />

Les Haut Bois<br />

+33 (0)3 88 97 67 56<br />

The Promont farm-inn<br />

Specialities: Farm-produced meat<br />

(heifer, veal, rabbit, chicken, duck…),<br />

homema<strong>de</strong> <strong>de</strong>sserts, dairy products.<br />

Closed on Wednesdays,Fridays and<br />

evenings.<br />

37 Hauts-Prés • +33 (0)3 88 97 62 85


96 • Services Restaurant services • 97<br />

Le Climont-Urbeis<br />

The Cîmes Farm-inn<br />

Specialities: Munster or meat pie,<br />

“munstiflette”, Fleischnecke,<br />

Siesskass, homema<strong>de</strong> cold cuts and<br />

sausages , organic meat and dairy<br />

products, homema<strong>de</strong> icecream and<br />

<strong>de</strong>sserts. Closed on Tuesday evening<br />

and Wednesdays.<br />

Closed from December to February.<br />

+33 (0)3 88 57 36 49<br />

http://fermeauberge<strong>de</strong>scimes.<br />

monwebpro.com/<br />

Wil<strong>de</strong>rsbach<br />

La Perheux farm-inn<br />

Specialities: Farm-produced meat<br />

and assorted sausages, fresh<br />

vegetables, homema<strong>de</strong> <strong>de</strong>sserts.<br />

Hot meals upon request, reservation<br />

required (or<strong>de</strong>r 24h ahead)<br />

Open every day<br />

Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Perheux<br />

+33 (0)3 88 97 96 07<br />

www.ferme<strong>de</strong><strong>la</strong>perheux.com<br />

Diners/fast-food<br />

La Broque<br />

Döner Eda<br />

Open every day<br />

9, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 47 19 70<br />

Pizza le Romain<br />

Closed on Sundays, Mondays and<br />

Tuesday at lunchtime.<br />

Open every evening<br />

4, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 99 68<br />

Piz Mac<br />

Sandwiches, hamburgers, pizzas.<br />

Closed on Mondays<br />

2, rue du Donon • +33 (0)3 88 49 65 50<br />

Russ<br />

The Super-U cafeteria<br />

Closed on Sundays<br />

1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine<br />

+33 (0)3 88 47 13 28<br />

Schirmeck<br />

Snack Baya<br />

Turkish specialities, grilled food<br />

146b, Grand’Rue<br />

+33 (0)3 88 47 18 18<br />

Urmatt<br />

La F<strong>la</strong>mbée<br />

F<strong>la</strong>mmekueche and pizzas<br />

Van stops in some <strong>Bruche</strong> valley<br />

vil<strong>la</strong>ges<br />

+33 (0)3 88 97 55 94<br />

Home <strong>de</strong>livery<br />

La Broque<br />

Pizza le Romain<br />

Closed on Sundays, Mondays and<br />

Tuesdays at lunchtime.<br />

Open every evening<br />

4, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 99 68<br />

Delivery to surrounding towns<br />

Russ<br />

Pizzeria La Toscana<br />

The daily special can be <strong>de</strong>livered to<br />

your home.<br />

Delivery service only avai<strong>la</strong>ble in<br />

Russ, Wisches and Hersbach.<br />

Closed on Monday and Tuesday<br />

evenings, Wednesdays, Saturdays<br />

and Sundays at lunchtime.<br />

+33 (0)3 88 97 94 10<br />

Schirmeck<br />

Pizzeria Le Castello<br />

Home <strong>de</strong>livered pizzas, pasta, sa<strong>la</strong>ds<br />

and meat dishes and more.<br />

Deliveries Monday, Tuesday,<br />

Wednesday, Friday and Saturday<br />

evenings<br />

+33 (0)3 88 97 01 02<br />

Caterers<br />

La Broque<br />

Boucherie Streck<strong>de</strong>nfinger<br />

Cooked dishes for take away. Delivery<br />

avai<strong>la</strong>ble upon request.<br />

Catering for groups avai<strong>la</strong>ble,<br />

reservation required<br />

11, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 05 66<br />

Escale gourman<strong>de</strong><br />

Services avai<strong>la</strong>ble for Family<br />

celebrations (weddings, christenings<br />

and other events). Advance<br />

reservation required. Delivery service,<br />

staff avai<strong>la</strong>ble to work at your<br />

functions.<br />

132, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 08 48<br />

www.escalegourman<strong>de</strong>.com<br />

Raymond Jaeger Traiteur Sarl<br />

Banquet organisation. Advance<br />

reservation required. Delivery service,<br />

staff avai<strong>la</strong>ble to work at your<br />

functions. Cooked dishes sold to<br />

or<strong>de</strong>r, online shop<br />

5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 97 92 44<br />

www.les<strong>de</strong>lices<strong>de</strong>salm.fr<br />

Lutzelhouse<br />

Boucherie Balzli Robert<br />

(butchers shop)<br />

Delivery avai<strong>la</strong>ble. Catering for<br />

groups. Advanced reservation<br />

required. Closed on Wednesday<br />

afternoon<br />

2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine<br />

+33 (0)3 88 97 41 05<br />

Ranrupt<br />

Bombay Kaboul traiteur<br />

Afghan and Indian specialities<br />

prepared to or<strong>de</strong>r (for meals or<br />

cocktails parties)<br />

5, rue Principale<br />

+33 (0)6 75 94 56 57<br />

www.bombaykaboul.com<br />

Rothau<br />

Boucherie-charcuterie<br />

traiteur Machet<br />

(butcher/caterer)<br />

7, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 47 16 87<br />

Saâles<br />

Boucherie Simonin<br />

(butchers shop)<br />

Cooked dishes avai<strong>la</strong>ble from<br />

Wednesday to Saturday.<br />

Delivery and group services avai<strong>la</strong>ble,<br />

reservation required<br />

17, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 70 84<br />

Saulxures<br />

Tsukiyo Sushi<br />

Japanese specialities<br />

Home <strong>de</strong>livery of or<strong>de</strong>r upon request,<br />

reserve 48h in advance<br />

+33 (0)6 89 45 26 58<br />

Schirmeck<br />

Pâtisserie DK<br />

Caterer of sweet and savoury food.<br />

129, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 97 01 46<br />

Solbach<br />

Herveux C<strong>la</strong>u<strong>de</strong><br />

Cooking lessons and in house<br />

chef services • 23, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 04 87 68 • +33 (0)6 77 00 27 21<br />

Urmatt<br />

Boucherie-Traiteur Gruber<br />

Jean-Luc<br />

In home Banquet organisation and<br />

home <strong>de</strong>livery of daily special on<br />

weekday.<br />

62, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 40 46<br />

˘ Most of the restaurants in the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley offer a catering<br />

service. Please feel free to contact<br />

them. Please see the restaurants<br />

section.


98 • Services Restaurant services • 99<br />

Local products<br />

Jam, honey, bread,<br />

juices<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

The Nouveau Chemin farm-inn<br />

Honey • Wilfred Kreis<br />

Le Hang<br />

+33 (0)3 88 97 72 08<br />

Autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pomme<br />

Natural apple juice. Various fruit<br />

mixtures avai<strong>la</strong>ble. Open all year<br />

17 Le Bourg<br />

+33 (0)3 88 97 77 74<br />

La Broque<br />

Syndicat <strong>de</strong> Producteurs <strong>de</strong><br />

Fruits <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

Juice press, open on Saturday<br />

mornings<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Fêtes<br />

+33 (0)3 88 97 15 34<br />

Neuhauser distillery<br />

Spirits: El<strong>de</strong>rberry, mountain ash,<br />

hawthorn and more<br />

Les Quelles<br />

+33 (0)3 88 97 06 81<br />

www.hotel-neuhauser.com<br />

Malp<strong>la</strong>quet farm<br />

Bread products<br />

Gaec du Graal<br />

In the area known as “Malp<strong>la</strong>quet”<br />

+33 (0)3 88 97 20 70<br />

Ranrupt<br />

Confitures du Climont<br />

Traditional jam and original varieties:<br />

rose hip, blueberry, dan<strong>de</strong>lion flower<br />

and more<br />

La Salcée<br />

+33 (0)3 88 97 72 01<br />

www.confituresduclimont.com<br />

Saâles<br />

Saâloise-Traditional Brewery<br />

Traditional beers. Micro-brewery<br />

visits (by appointment only).<br />

8, rue <strong>de</strong> l’Église<br />

+33 (0)3 88 97 76 80<br />

Jean Vogel<br />

Berries: blueberries, raspberries,<br />

redcurrant, mûroises (b<strong>la</strong>ckberry and<br />

raspberry hybrid)… Berry jams and<br />

syrups, old variety apples.<br />

Chemin du Badémont<br />

+33 (0)3 88 97 74 14<br />

www.jean-vogel.com<br />

Urmatt<br />

Le Rucher du Ni<strong>de</strong>ck<br />

Schnelzauer Germain<br />

Apiculture, direct sale of fir-, acacia-,<br />

creamy-, <strong>la</strong>ven<strong>de</strong>r-, (<strong>la</strong>bel rouge)<br />

honeys<br />

20, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Forêt • +33 (0)3 88 97 52 51<br />

Wil<strong>de</strong>rsbach<br />

Confitures <strong>de</strong> Mélusine<br />

- jams preserves<br />

67, rue <strong>de</strong> Ley<strong>de</strong><br />

+33 (0)3 88 97 99 73<br />

+33 (0)6 48 03 84 03<br />

(purchase possible at our stall on<br />

local markets)<br />

www.chambredhotes-wil<strong>de</strong>rsbach.<br />

com/les-confitures-<strong>de</strong>-melusine<br />

Cheeses, dairy products,<br />

eggs<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

Ferme <strong>de</strong> l’Evreuil<br />

Munster cheese (seasonal<br />

availibility), farm produced goat<br />

cheese, tomme cheese<br />

The Hei<strong>de</strong>t family<br />

80 L’Evreuil • +33 (0)3 88 97 70 15<br />

La Broque<br />

Ferme <strong>de</strong> Malp<strong>la</strong>quet<br />

Farm produced cow, sheep and goat<br />

cheese, yoghurt.<br />

Gaec du Graal<br />

Lieu-dit Malp<strong>la</strong>quet<br />

+33 (0)3 88 97 20 70<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Ferme Auberge du Bambois<br />

Dairy products, yoghurt, tomme<br />

cheese, fromage b<strong>la</strong>nc<br />

The Huber family<br />

109 Geisloch • +33 (0)3 88 97 60 82<br />

Ranrupt<br />

Ferme Auberge du Promont<br />

Farmhouse cheese, butter, yoghurt,<br />

crème fraîche, fromage b<strong>la</strong>nc and<br />

more<br />

The Schynoll family<br />

37, Hauts Prés • +33 (0)3 88 97 62 85<br />

Saâles<br />

Laiterie du Climont (dairy)<br />

Open Monday through Friday from<br />

8am until 5.30pm and on Saturdays<br />

from 9am until 12<br />

Yoghurt, fromages b<strong>la</strong>ncs<br />

Located in industrial estate<br />

+33 (0)3 88 97 73 14 • www.climont.fr<br />

Solbach<br />

Ferme le Solbet<br />

Goat cheese<br />

The Mattern family<br />

1, chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croisette<br />

+33 (0)3 88 97 33 29<br />

Meat, cold cuts and sausages,<br />

foie gras, salmon,<br />

escargots<br />

Bellefosse<br />

Ferme du Haut-Lachamp<br />

Beef sold in semi-bulk<br />

Jean-Louis Schei<strong>de</strong>cker<br />

+33 (0)6 83 11 68 29<br />

Belmont<br />

Ferme <strong>de</strong>s Fougères<br />

Beef and veal prepared and packed to<br />

or<strong>de</strong>r<br />

Mikael Rochel<br />

32, route du Champ du Feu<br />

+33 (0)3 88 97 30 90<br />

+33 (0)6 26 90 40 76<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

Ferme <strong>de</strong> l’Evreuil<br />

Beef sold un bulk and semi-bulk<br />

(avai<strong>la</strong>ble on or<strong>de</strong>r only )<br />

Gabriel Hei<strong>de</strong>t<br />

80, L’Evreuil<br />

+33 (0)3 88 97 70 15<br />

Ferme auberge<br />

du Nouveau Chemin<br />

Beef sold in semi-bulk<br />

The Kreis family<br />

Le Hang<br />

+33 (0)3 88 97 72 08<br />

La Broque<br />

Les Délices <strong>de</strong> Salm<br />

Raymond Jaeger Traiteur Sarl<br />

Caterer.<br />

Foie gras marinated.<br />

Salmon specialties (traditional and<br />

organic certified salmon).<br />

Open Tuesday through Friday from<br />

8am to 12 and 2 to 5pm, Saturday and<br />

Sunday by appointment.<br />

Closed from 1 August to 15 August.<br />

5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 92 44<br />

www.les<strong>de</strong>lices<strong>de</strong>salm.fr<br />

Ferme <strong>de</strong> Malp<strong>la</strong>quet<br />

Beef and pork prepared and packed<br />

to or<strong>de</strong>r<br />

Gaec du Graal • Lieu-dit Malp<strong>la</strong>quet<br />

+33 (0)3 88 97 20 70<br />

Natzwiller<br />

Ferme Auberge du Charapont<br />

Duck foie gras, poultry, smoked duck<br />

filet, terrine.<br />

Colette F<strong>la</strong>jolet-Baecher<br />

5, route <strong>de</strong> Rothau<br />

+33 (0)3 88 97 98 46


100 • Services Restaurant services • 101<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Ferme du Geisloch<br />

Pork cold-cuts ans sausages meat in<br />

semi-bulk<br />

The Huber family<br />

109, Geisloch • +33 (0)3 88 97 60 82<br />

Russ<br />

Biersohn Jacques<br />

Beef sold in bulk and semi-bulk.<br />

1, rue du Loup<br />

+33 (0)3 88 97 05 56<br />

Saâles<br />

Les escargots <strong>de</strong> l’Horloge<br />

Jean-Luc Vigneron - Snail farm<br />

Home-ma<strong>de</strong> traditionnal recipes<br />

Ferme <strong>de</strong> l’Horloge<br />

Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moussière<br />

+33 (0)3 88 83 40 29<br />

+33 (0)6 29 44 04 14<br />

Wisches<br />

“Poul’et Plus-Aux délices<br />

<strong>de</strong> vo<strong>la</strong>illes”- Poultry<br />

90, Grand’Rue<br />

Rési<strong>de</strong>nce Saint-Michel<br />

+33 (0)3 88 81 70 12<br />

˘ Find out more in the brochure<br />

“Goutez <strong>la</strong> montagne” or the<br />

Farmhouse inns gui<strong>de</strong> “Bienvenue à<br />

<strong>la</strong> ferme” avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong><br />

Valley Tourist information centre.<br />

Tea rooms<br />

La Broque<br />

Pâtisserie Dominique<br />

Open every day except Wednesdays<br />

4, rue du Donon<br />

+33 (0)3 88 97 05 47<br />

Rothau<br />

Au bon Pain<br />

Closed on Mondays and Saturday<br />

afternoons and Sundays<br />

12, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0) 3 67 07 44 50<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie-pâtisserie C<strong>la</strong>ulin<br />

Open every day except on Saturday<br />

and Wednesday afternoons<br />

20, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 97 64 67<br />

Schirmeck<br />

Pâtisserie DK<br />

Open every day<br />

129, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 97 01 46<br />

Chez Manu O Petit Pois<br />

Closed on Mondays<br />

100, Grand’Rue<br />

+33 (0)3 88 47 16 52<br />

Delectable Christmas specialities<br />

During the Christmas season in Alsace, the air is sweetened by the spicy<br />

aromas of cinnamon, cardamom, clove and aniseed, the distinctive ingredients<br />

of many regional specialities. According to tradition, each Alsatian family<br />

bakes their own version of “bre<strong>de</strong>le,” a traditional biscuit, during Advent.<br />

The number of biscuits baked is only limited by the number of recipes han<strong>de</strong>d<br />

down in the family. The palette of Alsatian Christmas <strong>de</strong>licacies is further<br />

enriched by specialties from various culinary traditions: lekerli, christolle,<br />

berewecke, neyorsbreztel. And no Alsatian Christmas would be complete<br />

without some generous servings of local foie gras, Christmas beer and mulled<br />

wine.<br />

Alsatian Culinary Specialities<br />

There are simply too many of specialities to list them all, but<br />

below are what we think are the most important. Some are<br />

borne of local agricultural production: sauerkraut, wine or<br />

hops, while others originated in the area's religious festivals or<br />

customs such as baking f<strong>la</strong>mmekueche on bread-making day<br />

once a week.<br />

ó Sauerkraut<br />

The most well known of the<br />

region's many specialities,<br />

Alsatian sauerkraut is<br />

cultivated in and around<br />

Krautergersheim. Until the<br />

mid-20th century, families<br />

ma<strong>de</strong> their own sauerkraut<br />

which they ate throughout the<br />

winter. Interesting fact: In<br />

Alsace, most people drink<br />

white wine with sauerkraut!<br />

ó "F<strong>la</strong>mmekueche"<br />

or Tarte F<strong>la</strong>mbée<br />

A fine, thin crust covered with<br />

fromage b<strong>la</strong>nc, cream, onions<br />

and bacon pieces,<br />

f<strong>la</strong>mmekueche was eaten for<br />

lunch once a week on breadbaking<br />

day.Nowadays,<br />

F<strong>la</strong>mmekueche is usually<br />

served in the evening on<br />

weekends in Alsatian inns.<br />

When it's brought in, everyone<br />

sitting around the table dives<br />

in and shares it, the<br />

atmosphere getting more and<br />

more convivial as the tartes<br />

f<strong>la</strong>mbées are <strong>de</strong>voured one<br />

after the other!<br />

ó Foie gras<br />

We owe the recipe for foie gras<br />

to Jean-Pierre C<strong>la</strong>use (1757-<br />

1827), cook of the Maréchal <strong>de</strong>s<br />

Conta<strong>de</strong>s, military governor of<br />

Strasbourg.<br />

ó Cold-cuts, Cured meats,<br />

Sausages<br />

Alsatian charcuterie is mainly<br />

ma<strong>de</strong> from pork and inclu<strong>de</strong>s a<br />

wi<strong>de</strong> variety of sausages,<br />

pâtés, and salted and smoked<br />

meat.<br />

ó Soft Pretzel<br />

In every pub you'll find fresh<br />

soft pretzels, the perfect thing<br />

to eat with a tall g<strong>la</strong>ss of<br />

Alsatian beer. Legend has it<br />

that this speciality was<br />

invented by a baker from the<br />

Hanau area who took up a<br />

local lord's challenge to make a<br />

"biscuit" through which he<br />

could see the sun three times.<br />

ó Pastries<br />

Each season in Alsace has its<br />

own specialities, from St<br />

Nico<strong>la</strong>s gingerbread (much of<br />

which comes from Gertwiller)<br />

to the bre<strong>de</strong>les ma<strong>de</strong> by<br />

Alsatian families during<br />

Advent to the <strong>la</strong>mele or Easter<br />

<strong>la</strong>mb. Only the Kougelhopf has<br />

a permanent p<strong>la</strong>ce on the<br />

Sunday breakfast table<br />

throughout the year,<br />

important since bakeries are<br />

closed on Sundays and no<br />

fresh bread is avai<strong>la</strong>ble.<br />

To learn more about Alsatian<br />

gastronomy, the Alsatian<br />

Gastronomy <strong>Gui<strong>de</strong></strong> is avai<strong>la</strong>ble<br />

at the tourist office or can be<br />

downloa<strong>de</strong>d at www.<br />

tourisme67.com


102 • Services Restaurant services • 103<br />

Several specialities from the <strong>Bruche</strong> Valley to<br />

be enjoyed locally and taken back home, to<br />

make your trip truly unforgettable.<br />

ó pâté from Saâles<br />

Boucherie Simonin<br />

17, Grand’Rue • 67420 Saâles<br />

+33 (0)3 88 97 70 84<br />

ó B<strong>la</strong>ck pudding with chestnut<br />

Boucherie Streck<strong>de</strong>nfinger<br />

11 rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

67130 La Broque • +33 (0)3 88 97 05 66<br />

ó Les pavés <strong>de</strong> Schirmeck<br />

(choco<strong>la</strong>tes)<br />

Pâtisserie DK • 129,avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

67130 Schirmeck •+33 (0)3 88 97 01 46<br />

ó Choco<strong>la</strong>t Chic<br />

Choco<strong>la</strong>te maker<br />

258,Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Traverse<br />

67420 P<strong>la</strong>ine • +33 (0)3 88 97 60 73<br />

(by appointment)<br />

www.choco<strong>la</strong>tchic.fr<br />

ó Gingerbread à l'orange,<br />

special pre sliced gingerbread for<br />

foie gras, Gewürtz or Cointreau<br />

truffles, Grès <strong>de</strong>s Vosges<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie Stouvenel.<br />

Closed on Saturdays, Sunday and<br />

Monday afternoons<br />

6, Grand’Rue • 67130 Wisches<br />

+33 (0)3 88 97 41 54<br />

ó Soft Pretzels, meat pâtés,<br />

special breads, bre<strong>de</strong>le,<br />

Kougelhopf<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie Pâtisserie<br />

Sturm - Catering service avai<strong>la</strong>ble<br />

68 rue <strong>de</strong> l’Église • 67130 Schirmeck<br />

+33 (0)3 88 97 06 97<br />

www.bou<strong>la</strong>ngerie-sturm.fr<br />

ó La Crémantaise<br />

Pâtisserie Dominique<br />

4, rue du Donon<br />

67130 La Broque<br />

+33 (0)3 88 97 05 47<br />

ó La Crémantaise, old tradition<br />

bread, Kougelhopf<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie Barth –Evelyne et Luc<br />

32, rue du Général Leclerc<br />

67570 La C<strong>la</strong>quette<br />

+33 (0)3 88 97 16 58<br />

ó Pure butter brioche,<br />

bre<strong>de</strong>le avai<strong>la</strong>ble year round,<br />

homema<strong>de</strong> pure butter<br />

Kougelhopf<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie-Pâtisserie Fieng Pascal<br />

141, Grand’Rue<br />

67130 Schirmeck<br />

+33 (0)3 88 97 03 04<br />

ó Rose hip jam, dan<strong>de</strong>lion<br />

flower chutney, mirabelle and<br />

cinnamon jam, blueberry jam<br />

Les Confitures du Climont.<br />

Open Tuesady through Saturday<br />

from 10am to 12 and 2pm to 6pm<br />

except public holidays.<br />

La Salcée<br />

67420 Ranrupt<br />

+33 (0)3 88 97 72 01<br />

www.confituresduclimont.com<br />

ó Kougelhopf, B<strong>la</strong>ck forest cake<br />

Bou<strong>la</strong>ngerie Fel<strong>de</strong>r Samuel<br />

77, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

67280 Urmatt<br />

+33 (0)3 88 97 40 39<br />

Beyond Kougelhopf...! There are a number of Autumn <strong>de</strong>licacies to discover,<br />

including the area's famous pork specialities, totsches (potato pancakes),<br />

fruit wines (blueberry, etc.), pies and mountain honey.<br />

Food lovers will be <strong>de</strong>lighted!<br />

Room hire<br />

function<br />

Barembach<br />

Maison <strong>de</strong>s loisirs<br />

(leisure centre)<br />

190 m 2 room (250 people),<br />

58 m 2 room (50 people),<br />

Fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 05 25<br />

Bellefosse<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

Renovated room 300 m 2 , on 2 levels,<br />

partially equipped kitchen<br />

Capacity : 100 to 150 people<br />

Reservation required<br />

+33 (0)3 88 97 30 58<br />

+33 (0)3 88 97 30 22<br />

Belmont<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

120 m 2 room (100 people), small<br />

equipped kitchen<br />

Reservation required<br />

+33 (0)3 88 97 36 92<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

Foyer rural<br />

(rural community centre)<br />

80 m 2 room (60 people),<br />

partially equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall<br />

+33 (0)3 88 97 70 51<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

200 m 2 room (150 people),<br />

Fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall<br />

+33 (0)3 88 97 60 08<br />

Fouday<br />

Maison du temps libre<br />

(community centre)<br />

180 m 2 room (150 people),<br />

36 m 2 room, fully equipped kitchen<br />

Reservation required<br />

+33 (0)3 88 97 36 23<br />

La Broque<br />

Salle polyvalente<br />

(Multi-purpose room)<br />

Entrance hall 246m 2 equipped with<br />

bar; (250 people). Socio-cultural<br />

events room with a stage 315m 2 (300<br />

seated p<strong>la</strong>ces). Fully equipped kitchen<br />

Meetings room (20 seated p<strong>la</strong>ces).<br />

Reservation required<br />

+33 (0)3 88 47 42 90<br />

Centre International<br />

<strong>de</strong> Séjour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> (former FAI)<br />

From 60 to 100 m 2 (10 to 80 people),<br />

Partially equipped kitchen.<br />

Reservation required •<br />

+33 (0)3 88 97 06 08<br />

Lutzelhouse<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

330 m 2 room ( 300 people)<br />

Equipped kitchen. For reservations,<br />

please contact the town hall.<br />

+33 (0)3 88 97 40 24<br />

Natzwiller<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

200 m 2 room (120 people), Kitchen<br />

and equipments. For reservations,<br />

please contact the town hall<br />

+33 (0)3 88 97 02 44<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Salle <strong>de</strong> sport<br />

(Sports hall)<br />

800 m 2 (215 people).<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes (community centre)<br />

164 m 2 + stage (170 people / 150 p<strong>la</strong>ce<br />

settings), meeting room 35 m2 (77


104 • Services<br />

people, 46 seated p<strong>la</strong>ces) fully<br />

equipped kitchen. For reservations,<br />

please contact the town hall<br />

+33 (0)3 88 97 60 10<br />

Ranrupt<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

75 m 2 room (110 to 120 people), fully<br />

equipped kitchen.<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 60 83<br />

Rothau<br />

Salle polyvalente<br />

(Multi-purpose room)<br />

200 m 2 room (150 people),<br />

fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 02 02<br />

Russ<br />

Salle socioculturelle<br />

(Social & cultural centre)<br />

160 m 2 (100 people), fully equipped<br />

kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 00 92<br />

Saâles<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

180 m2 room + stage (170 people),<br />

fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 70 26<br />

La Porte d’Alsace<br />

Rooms are avai<strong>la</strong>ble for banquets and<br />

seminars. Capacity 20-100 people.<br />

Can host or cater events. Reservation<br />

required • +33 (0)3 88 97 71 04<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Foyer rural<br />

(rural community centre)<br />

80 m 2 (50 people),<br />

fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 60 85<br />

Saulxures<br />

Maison <strong>de</strong>s loisirs<br />

(Leisure centre)<br />

180 m 2 (180 - 200 people),<br />

fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 60 21<br />

Schirmeck<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

383 m 2 (300 people), fully equipped<br />

kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 49 63 80<br />

Urmatt<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

159m 2 (120 personnes)<br />

For reservation, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 40 21<br />

Wackenbach<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

116 m 2 (100 people),<br />

fully equipped kitchen<br />

For reservations, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 49 63 80<br />

Wisches<br />

Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />

(community centre)<br />

Rez-<strong>de</strong>-Chaussée: 200 seated p<strong>la</strong>ces<br />

Galeries: 50 to 80 seated p<strong>la</strong>ces<br />

Fully equipped kitchen<br />

For reservation, please contact the<br />

town hall • +33 (0)3 88 97 41 04<br />

˘ A <strong>la</strong>rge number of chalets and<br />

holiday homes are avai<strong>la</strong>ble for hire,<br />

for events such as birthdays, family<br />

celebrations or weekends among<br />

friends. For further information:<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

˘ In need of a Wifi connection ?<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley tourist information<br />

center has a free wifi access via<br />

Witou for 2 hours or 2 days.<br />

Local markets<br />

Summer markets<br />

Saâles<br />

The mountain products market<br />

In the covered market area at the<br />

Hôtel <strong>de</strong> Ville. July and August on<br />

Friday from 3 to 7 pm<br />

Off-season dates: please contact the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />

Centre on +33 (0)3 88 47 18 51<br />

Villé<br />

Regional products market<br />

(local producers)<br />

Held in the town centre every<br />

Thursday from 5pm. to 8pm. from<br />

mid-June to mid-September<br />

Weekly markets<br />

Morning<br />

Monday<br />

• Molsheim: P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />

• Senones: p<strong>la</strong>ce Dom Calmet<br />

Tuesday<br />

• Séléstat: Town centre<br />

• Gren<strong>de</strong>lbruch: near the town hall<br />

• St Dié <strong>de</strong>s Vosges: p<strong>la</strong>ce du Marché<br />

Wednesday<br />

• Schirmeck: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />

• Villé: town centre<br />

Thursday<br />

• Russ: P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Tilleuls<br />

• Obernai: town centre<br />

• Colmar: indoor market<br />

Friday<br />

• Mutzig: town hall car park<br />

• Rosheim: town centre<br />

• St Dié <strong>de</strong>s Vosges: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />

Saturday<br />

• Rothau: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />

• Barr: Grand’Rue, Rue <strong>de</strong> l’Hôpital<br />

Useful information • 105<br />

Useful information<br />

• Sélestat: the regional products<br />

market held in Square Ehm; organic<br />

products market, Arsenal Saint-<br />

Hi<strong>la</strong>ire<br />

• Strasbourg: Marché <strong>de</strong>s<br />

producteurs, P<strong>la</strong>ce du Marché aux<br />

Poissons, Satrurday from 7am to<br />

1pm<br />

Afternoon<br />

Friday<br />

• Saâles: in the covered market area<br />

at the Hôtel <strong>de</strong> Ville Dates : please<br />

contact the Tourist Information<br />

Centre of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

• Molsheim: the rustic market, Farm<br />

Kaes from 3pm to 5 pm, P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Liberté<br />

Saturday<br />

• St Dié <strong>de</strong>s Vosges: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />

All Day<br />

book market, Strasbourg<br />

Tuesdays, Wednesdays and Saturdays<br />

from 9 a.m. to 6 p.m.<br />

P<strong>la</strong>ce Gutenberg and rue Gutenberg<br />

bric-a-brac market,<br />

Strasbourg<br />

Wednesdays and Saturdays from 7<br />

am. to 4 pm.<br />

Rue du Marché-aux-Poissons<br />

Moutain products and Crafts<br />

market, Strasbourg<br />

Saturday from 7.30am to 4pm<br />

P<strong>la</strong>ce du Marché Neuf<br />

Professional secondhand<br />

market, Obernai<br />

Every <strong>la</strong>st Friday in the month.<br />

From May to Octobre, on the P<strong>la</strong>ce du<br />

Marché from 8am to 6pm<br />

+33 (0)3 88 49 95 99


106 • Services Useful information • 107<br />

Health<br />

Dentists<br />

Lutzelhouse<br />

Daniel Gerst,<br />

Gabriel Schwartz<br />

89, rue Principale • +33 (0)3 88 97 45 05<br />

Rothau<br />

Olivier Heckly<br />

Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 02 98<br />

Russ<br />

Armelle Kiffel<br />

3, route d’Obernai • +33 (0)3 88 48 42 07<br />

Schirmeck<br />

Christian Schmitt<br />

Stéphanie Boulivan-Methlin<br />

62, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Liberté<br />

+33 (0)3 88 97 04 67<br />

Simon Villemin<br />

121a, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 97 03 36<br />

Dental practice<br />

Philippe Wulliez<br />

Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />

1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 47 17 42<br />

Urmatt<br />

Daniel Ehrlich<br />

3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chapelle<br />

+33 (0)3 88 47 39 62<br />

Wisches<br />

Annabelle Houff<strong>la</strong>in<br />

Antoine Pham Viet<br />

40, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 38 38<br />

Thierry De<strong>la</strong>ume<br />

92, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 37 29<br />

Nurses<br />

Thematic trails<br />

Hospitals<br />

Schirmeck<br />

Clinique Saint-Luc<br />

Emergency service<br />

10, rue <strong>de</strong>s Forges • +33 (0)3 88 47 41 41<br />

Illkirch-Graffensta<strong>de</strong>n<br />

Centre <strong>de</strong> chirurgie et d'orhtopédie<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> main<br />

Hand surgery and Orthopaedics<br />

Centre<br />

10, avenue A. Baumann<br />

+33 (0)3 88 55 20 00<br />

+33 (0)3 88 11 67 68<br />

Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />

Centre Hospitalier <strong>de</strong> Saint-Dié<br />

<strong>de</strong>s Vosges<br />

Saint-Dié <strong>de</strong>s Vosges Hospital<br />

26, rue du Nouvel Hôpital<br />

+33 (0)3 29 52 83 00<br />

Strasbourg<br />

CHU <strong>Haute</strong>pierre<br />

The <strong>Haute</strong>pierre University<br />

Hospital Centre<br />

1, Avenue Molière •<br />

+33 (0)3 88 12 80 00<br />

NHC - Nouvel Hôpital Civil<br />

1, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Hôpital<br />

+33 (0)3 88 11 67 68<br />

Lutzelhouse<br />

Anne-Marie Weber<br />

Dominique Poure<br />

82, rue Principale • +33 (0)3 88 97 58 21<br />

Rothau<br />

Nursing practice<br />

Régine Maestri, Jocelyne<br />

Mathis, Christophe<br />

Hazemann, Michèle Ibanez,<br />

Betty Degrossi<br />

1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renardière<br />

+33 (0)3 88 47 45 88<br />

Nursing practice<br />

Becker C<strong>la</strong>ire, B<strong>la</strong>nk Christine<br />

2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)6 42 87 23 44<br />

Saâles<br />

Nursing practice<br />

Sandra Schwaab<br />

Myriam Grandjean<br />

Maison <strong>de</strong> Services<br />

30 Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 32 75<br />

Schirmeck<br />

Nursing care centre<br />

10, rue <strong>de</strong> forges • +33 (0)3 88 97 01 41<br />

Nursing practice<br />

Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />

1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 47 57 80<br />

Urmatt<br />

Céline Chipaux-Faivre<br />

Marjorie Lepitre<br />

51, rue Général <strong>de</strong> Gaulle • Bât B – RDC<br />

+33 (0)3 88 47 37 37 • +33 (0)6 88 16 30 95<br />

Nursing care centre<br />

Corinne De<strong>la</strong>ite<br />

15, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)6 70 22 99 20<br />

+33 (0)3 88 47 09 53<br />

Physiotherapists<br />

La Broque<br />

Sylvie Roux<br />

Jean-François Leboube<br />

2, route Fréconrupt<br />

+33 (0)3 88 97 10 98<br />

La C<strong>la</strong>quette<br />

Laurence Le Nevé<br />

Christophe Knauer<br />

8, rue du Général Leclerc<br />

+33 (0)3 88 49 65 18<br />

Lutzelhouse<br />

Patrick Riva<br />

11a, rue Basse <strong>la</strong> Pèle<br />

+33 (0)3 88 97 52 97<br />

Russ<br />

Laurent Caudal<br />

2, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 33 55 50<br />

Saâles<br />

Bertrand Vibrac<br />

Frédéric Delpech<br />

Maison <strong>de</strong> Services • 30 Grand’Rue<br />

+33 (0)3 29 52 49 63 • +33 (0)3 88 48 29 78<br />

Schirmeck<br />

Karin Emo-Rousselet<br />

Marc Oury<br />

Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />

1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 47 57 80 (Standard)<br />

Urmatt<br />

Caroline Rey<strong>de</strong>l<br />

Jean-Manuel Bernhart<br />

4,rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 45 97<br />

Wisches<br />

Nicole Ganier<br />

27, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 57 97<br />

Jean-Luc Renou<br />

92, Grand'rue • +33 (0)3 88 97 49 73<br />

Medical analysis<br />

<strong>la</strong>boratory<br />

Schirmeck<br />

Laboratoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

6, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 97 97 25<br />

Doctors<br />

(general practitioners)<br />

La C<strong>la</strong>quette<br />

Jean Linck<br />

Acupuncture • 18, rue du Général<br />

Leclerc • +33 (0)3 88 97 08 99<br />

Renaud Schuffenecker<br />

Vil<strong>la</strong> du Parc d’Albay<br />

+33 (0)3 88 47 12 33<br />

Lutzelhouse<br />

Michel Kwiatkowski<br />

82, rue Principale • +33 (0)3 88 97 45 88<br />

Noël<strong>la</strong> Betsch<br />

82, rue Principale • +33 (0)3 88 47 15 04


108 • Services Useful information • 109<br />

Rothau<br />

Pierre Dounovetz<br />

15, rue du Château<br />

+33 (0)3 88 97 98 02<br />

Louis Roos<br />

1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 97 05 53<br />

Saâles<br />

Jean-Bernard Meyer<br />

Maison <strong>de</strong> Services<br />

30, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 71 28<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Paul-Henri Knittel<br />

27, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 04<br />

Schirmeck<br />

Centre médical spécialisé<br />

pour les infections cardio-respiratoires<br />

Specialised medical centre for<br />

Cardio-respiratory conditions<br />

32, rue Ancien Sanatorium<br />

+33 (0)3 88 97 07 85<br />

General Practitioners<br />

Denis Firdion, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Cervini,<br />

Cristel Grandpré-Rousselet,<br />

Michel Schnei<strong>de</strong>r, Jean-Michel<br />

Lauer, Huber Stéphane<br />

Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé du<br />

Bergopré<br />

Monday to Friday from 8am to 8pm<br />

Saturday from 8am to 12<br />

1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 47 57 80<br />

Clinique St-Luc - Doctors<br />

Jean-François Audubert,<br />

Julien Denis, Xavier Matte<strong>la</strong>er,<br />

Marc Scheer<br />

10, rue <strong>de</strong>s Forges • +33 (0)3 88 47 41 20<br />

Urmatt<br />

Éric David<br />

33, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 47 30 54<br />

Marc Vetterhoeffer<br />

33, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 40 42<br />

Wisches<br />

Pierre Ganier, Berna<strong>de</strong>tte<br />

Naegelen, Christine Oehler<br />

8, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Sports<br />

+33 (0)3 88 97 42 70<br />

Ophtalmologist<br />

Schirmeck<br />

Michel Jung<br />

Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />

1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 47 57 80<br />

Opticians<br />

Schirmeck<br />

Centrale d’optique Maurice<br />

165, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 46 07<br />

Opticien Maurice Frères<br />

P<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />

+33 (0)3 88 97 12 10<br />

Optique 2000<br />

110, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 44 29<br />

Pharmacies<br />

La Broque<br />

Pharmacie <strong>de</strong>s Vosges<br />

3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 05 17<br />

Lutzelhouse<br />

Pharmacie Pages<br />

79, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 97 45 60<br />

Rothau<br />

Pharmacie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong><br />

4, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 02 16<br />

Saâles<br />

Pharmacie <strong>de</strong> Saâles<br />

22, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 71 40<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Pharmacie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche<br />

3, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 51<br />

Schirmeck<br />

Pharmacie Heiligenstein<br />

150, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />

+33 (0)3 88 97 03 10<br />

Wisches<br />

Pharmacie Leyen<strong>de</strong>cker<br />

92, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 51 77<br />

˘ The list of pharmacies on duty<br />

is disp<strong>la</strong>yed at the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

Tourist Information Centre.<br />

Consult the website Résogar<strong>de</strong><br />

www.3237.fr to find the pharmacies<br />

on duty closest to you.<br />

Children<br />

Activity Day Camps<br />

Lutzelhouse<br />

La Case à Toto<br />

(during week-long school holidays<br />

and the month of july)<br />

90, rue Principale • +33 (0)3 88 47 34 20<br />

Barembach<br />

MJC - Youth Centre<br />

For children from ages 6 to 16 for 5<br />

weeks in July, for 1 week during the<br />

week-long school holidays (except<br />

Christmas holidays) per week, lunch<br />

facilities.<br />

Route <strong>de</strong> Steinbach<br />

+33 (0)3 88 97 86 73 or call the town<br />

hall on +33 (0)3 88 97 05 25<br />

Registration for Activity Day Camps<br />

avai<strong>la</strong>ble on a daily or weekly basis.<br />

Please enquire for further<br />

information.<br />

Child-care centres<br />

(for children aged 3<br />

months to 6 years)<br />

La Broque<br />

Le P’tiot<br />

Monday trough Friday from 7:45 am to<br />

6:15 pm non-stop. Closed in August<br />

and between Christmas and New Year.<br />

École <strong>de</strong> La C<strong>la</strong>quette<br />

28, rue du Général Leclerc<br />

+33 (0)3 88 47 12 90<br />

haltegar<strong>de</strong>rieleptiot@orange.fr<br />

Lutzelhouse<br />

La Case à Toto<br />

Provi<strong>de</strong>s a variety of care services:<br />

Day-care on a occasional or regu<strong>la</strong>r<br />

basis, after school care and activity<br />

day camp.<br />

Monday through Friday from 7.30 am<br />

to 6.15 pm non-stop.<br />

Closed during the first two weeks of<br />

August, one week at Christmas.<br />

90, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 47 34 20<br />

<strong>la</strong>caseatoto@neuf.fr<br />

Saulxures<br />

La Gaminerie<br />

Mondays, Tuesdays and Thursdays<br />

from 7:30 am to 6 pm, Wednesdays<br />

from 8 am to 5 pm, Fridays from 7:30<br />

am to 5 pm non-stop.<br />

Closed during the first three weeks of<br />

August and the Christmas holidays<br />

and 1 week during the Easter<br />

holidays.<br />

3, rue <strong>de</strong>s Écoles<br />

+33 (0)3 88 47 22 08<br />

<strong>la</strong>gaminerie@agf67.fr<br />

Urmatt<br />

Day care Acti’jeunes<br />

Les P’tits Bouts <strong>de</strong> Chou<br />

Monday through Friday from 8am<br />

to 6pm.<br />

71, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

Tél: +33 (0)3 88 47 59 55<br />

Schirmeck<br />

Re<strong>la</strong>is Assitantes Maternelles<br />

(Child Care Assitants Points)<br />

Association Colibri <strong>Bruche</strong><br />

114, Grand’Rue<br />

+33 (0)3 88 49 68 81<br />

colibri-bruche@wanadoo.fr


110 • Services Useful information • 111<br />

Cars/<br />

transportation<br />

Garages<br />

Barembach<br />

Garage SARL P<strong>la</strong>tinium<br />

Import/Export<br />

Multi-brand after sales service<br />

27, rue du Douar • +33 (0)3 88 97 88 87<br />

Garage Marcillet<br />

Multi-brand- Peugeot agent<br />

20, route du Maréchal <strong>de</strong> Lattre<br />

<strong>de</strong> Tassigny • +33 (0)3 88 97 00 35<br />

La Broque<br />

Garage Fitte<br />

Renault agent<br />

8, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 04 43<br />

Lutzelhouse<br />

Garage Gérard Brignon<br />

Peugeot agent<br />

65, rue Principale • +33 (0)3 88 97 46 67<br />

Rothau<br />

Garage Marques<br />

Seat agent/Suzuki Isuzu.<br />

Car repair- all makes.<br />

Agip gas station, car wash and<br />

vaccum cleaners.<br />

15, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 02 08<br />

Garage Bailly<br />

Multi-brand • Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renardière<br />

+33 (0)3 88 47 68 75<br />

Russ<br />

Garage Maetz<br />

Specialising in Audi, Skoda and<br />

Volkswagen<br />

21, route <strong>de</strong> Steinbach<br />

+33 (0)3 88 97 01 73<br />

Saâles<br />

Garage du col <strong>de</strong> Sâales<br />

Multi-brand • 13bis, rue <strong>de</strong> l’Eglise<br />

+33 (0)3 88 97 71 80<br />

M. P. Autos<br />

Multi-brands<br />

22, rue du Chêne • +33 (0)3 88 97 72 74<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Garage St-B<strong>la</strong>ise Automobiles<br />

AutoDistribution network<br />

Repairs, body work<br />

12, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 84<br />

Saulxures<br />

Lallemand Robert<br />

8, rue Principale • +33 (0)3 88 97 67 19<br />

Schirmeck<br />

Marc Autos<br />

Citroën agent and repairs for 4x4<br />

vehicles and all brands<br />

Day time breakdown service<br />

13, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />

+33 (0)3 88 97 12 32<br />

Wisches<br />

Garage Léger<br />

Multi-brand<br />

Mechanics and body work<br />

33a, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Scierie<br />

+33 (0)3 88 97 40 63<br />

Vehicle breakdown<br />

services<br />

La Broque<br />

Garage Fitte<br />

Renault agent<br />

Round the clock breakdown services<br />

8, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0) 3 88 97 04 43<br />

Rothau<br />

Garage Marquès<br />

Round the clock breakdown services -<br />

distance no object<br />

15, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 02 08<br />

Saâles<br />

Saral SARL<br />

Round the clock breakdown services -<br />

distance no object<br />

Insurance Comparies Partners<br />

22, rue du Chêne<br />

+33 (0)3 88 97 73 61<br />

Automobile Parts and<br />

Accessories<br />

Schirmeck<br />

Schirmeck Pièces Autos<br />

82, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 48 49 75<br />

Vehicle hire<br />

La Broque<br />

Garage Fitte<br />

8, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 04 43<br />

Russ<br />

Location U Super U<br />

1, rue Creuse Fontaine<br />

+33 (0)3 88 97 93 70<br />

Saâles<br />

M. P. Autos<br />

22, rue du Chêne • +33 (0)3 88 97 72 74<br />

Wisches<br />

Garage Léger<br />

33a, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Scierie • +33 (0)3 88 97 40 63<br />

˘ Multi-brand care hire avai<strong>la</strong>ble at<br />

the Strasbourg-Entzheim international<br />

airport and in Molsheim.<br />

˘ Other transport options car<br />

sharing: www.autotrement.com<br />

Service stations open<br />

round the clock<br />

Dorlisheim/Molsheim<br />

Cora<br />

Open 24 hours a day, LGP pump<br />

station, takes credit cards<br />

1, rue Mercure<br />

Gresswiller<br />

Elf<br />

Open 24 hours a day, takes credit cards<br />

Express <strong>la</strong>ne D 1420<br />

La Broque<br />

Intermarché<br />

Open 24 hours a day, takes credit<br />

cards • 24a, rue du Donon<br />

Russ<br />

Super U<br />

Open 24 hours a day, takes credit<br />

cards • 1, rue Creuse Fontaine<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise La Roche<br />

Garage St B<strong>la</strong>ise Automobile<br />

Service Station Total, open 24 hours<br />

a day, takes credit cards<br />

12, rue Principale<br />

Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />

Cora<br />

Open 24 hours a day,<br />

takes credit cards<br />

Rue Ernest Charlier<br />

(Sainte-Marguerite)<br />

Leclerc<br />

Open 24 hours a day, LGP pump<br />

station, takes credit cards<br />

Z.A. Hellieule 2<br />

Taxis<br />

La C<strong>la</strong>quette<br />

Christian Bailly<br />

53c, rue du Gal Leclerc<br />

+33 (0)3 88 97 07 38 • +33 (0)6 12 57 57 57<br />

Lutzelhouse<br />

Ambu<strong>la</strong>nces Krieger<br />

65, rue Principale<br />

+33 (0)3 88 97 57 01<br />

Poutay (P<strong>la</strong>ine)<br />

Taxi Kolb<br />

19, rue du Voué<br />

+33 (0)3 88 97 66 57<br />

+33 (0)6 89 47 77 60<br />

Rothau<br />

Jean-Pierre Brignon<br />

2a, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />

+33 (0)3 88 97 02 20


112 • Services Useful information • 113<br />

Russ<br />

Taxi Senger<br />

1b, rue du Moulin • +33 (0)6 85 17 49 95<br />

Saulxures<br />

Ambu<strong>la</strong>nces Hubert Herry<br />

3, lotissement Barimpré<br />

+33 (0)3 88 47 25 87<br />

Schirmeck<br />

Jussieu Service<br />

168, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 03 60<br />

Wisches<br />

Taxi Christine Facca<br />

Parking point : Wisches<br />

Col du Donon (Grandfontaine)<br />

+33 (0)6 20 04 02 19<br />

˘ Discover Alsace without your<br />

car – the “green” way. The website<br />

www.tourisme67.com provi<strong>de</strong>s<br />

specially p<strong>la</strong>nned routes un<strong>de</strong>r<br />

“Venir et vous dép<strong>la</strong>cer en Alsace.”<br />

Take advantage of tourist shuttles<br />

and the scheduled lines of the<br />

regional train network - TER.<br />

Find an itinerary that combines all<br />

public transport options on<br />

Vialsace - www.vialsace.eu<br />

More discounts<br />

ASK FOR THE PASS!<br />

Railway stations<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

Train stop<br />

Fouday<br />

Train stop<br />

Le Pass ’<br />

<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Lutzelhouse<br />

Train stop<br />

Automatic regional ticket dispenser<br />

Rothau<br />

Railway station<br />

Automatic regional ticket dispenser<br />

Saâles<br />

Railway Station<br />

Automatic regional ticket dispenser<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Train stop<br />

Saulxures<br />

Train stop<br />

Schirmeck<br />

Railway Station<br />

Ticket office and automatic ticket<br />

dispenser (all <strong>de</strong>stinations)<br />

Russ<br />

Train stop<br />

Automatic regional ticket dispenser<br />

Wisches<br />

Train stop<br />

Automatic regional ticket dispenser<br />

The <strong>Bruche</strong> Valley is served by 17<br />

regional express trains per day<br />

(Strasbourg/St-Dié line).<br />

˘ “Réseau67” provi<strong>de</strong>s bus service to<br />

mountain vil<strong>la</strong>ges, leaving from the St<br />

B<strong>la</strong>ise <strong>la</strong> Roche train station:<br />

Line 255 to Champenay<br />

Line 254 to Ranrupt<br />

˘ Public transport tourist shuttles go<br />

to the Champ du Feu in winter and<br />

summer and le Struthof in summer.<br />

More information at the Tourist<br />

Information Centre:<br />

+33 (0)3 88 47 18 51<br />

˘ Preparing your trip<br />

By phone (traffic, timetable, tickets,<br />

services): 3635<br />

N° vert TER (free of charge from a<br />

<strong>la</strong>nd-line in France): 0 800 77 98 67<br />

By internet: TER information:<br />

www.ter-sncf.com/alsace<br />

˘ Why not visit Strasbourg combining<br />

a train and tram journey?<br />

Inexpensive and environmentallyfriendly<br />

- a great way to get there!<br />

Park and Ri<strong>de</strong> solutions also avai<strong>la</strong>ble.<br />

Ask for information at the<br />

Tourist Information Centre.<br />

Miscel<strong>la</strong>neous<br />

Estate agents/<br />

real estate<br />

Barembach<br />

Immobilière <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

12, route du Maréchal <strong>de</strong> Lattre<br />

<strong>de</strong> Tassigny<br />

+33 (0)3 88 97 04 05<br />

www.immobiliere<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

Bourg <strong>Bruche</strong><br />

Immobilière du Rabo<strong>de</strong>au<br />

48, Le bourg • +33 (0)6 28 48 25 37<br />

La Broque<br />

OptimHome<br />

Fabienne Helier<br />

9, rue <strong>de</strong>s Pommiers<br />

+33 (0)6 74 66 33 19<br />

www.helier.optimhome.com<br />

Rothau<br />

Tritschler Immobilier<br />

11, Grand’Rue • +33 (0)3 88 49 59 30<br />

agence@tritschler-immobilier.com<br />

Russ<br />

Rabold Sophie<br />

4, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Marronniers<br />

+33 (0)3 69 36 06 01 • +33 (0)6 19 23 83 90<br />

sophie.rabold@<strong>la</strong>fourmi-immo.com<br />

Schirmeck<br />

Alsimmo<br />

139, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 05 13<br />

www.alsimmo.com<br />

Post offices<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

Community Postal Agency<br />

Town Hall • 1, rue les Paires • 3631<br />

Lutzelhouse<br />

Community Postal Agency<br />

80, rue Principale • 3631<br />

Natzwiller<br />

Community Postal Agency<br />

4, rue du Chenagoutte • 3631<br />

Rothau<br />

Post Office<br />

3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • 3631<br />

Russ<br />

Postal Agency<br />

2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Tilleuls • 3631<br />

Saâles<br />

Post office<br />

4, rue <strong>de</strong> l’Eglise • 3631<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Post office<br />

23, rue Principale • 3631<br />

Saulxures<br />

Postal Agency<br />

42, rue Principale • 3631<br />

Schirmeck<br />

Post office<br />

121, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • 3631<br />

Urmatt<br />

Post office<br />

2,rue <strong>de</strong> l’Église • 3631


114 • Services Useful information • 115<br />

Wisches<br />

Post office<br />

17, Grand’Rue • 3631<br />

Catholic Worship<br />

Services<br />

La Broque<br />

Presbytery<br />

Serves Barembach, Grandfontaine,<br />

Wackenbach, Schirmeck, La<br />

C<strong>la</strong>quette, Rothau et Natzwiller<br />

108, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 01 75<br />

P<strong>la</strong>ine<br />

Presbytery<br />

Serves Bellefosse, Belmont,<br />

B<strong>la</strong>ncherupt, Bourg-<strong>Bruche</strong>, Colroy<strong>la</strong>-Roche,<br />

Fouday, Ranrupt, Saâles,<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche, Saulxures,<br />

Solbach, Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

56, rue <strong>de</strong> l’Église<br />

+33 (0)3 88 97 60 92<br />

Urmatt<br />

Presbytery<br />

Thursdays every fortnight from 6pm<br />

to 7pm.<br />

22, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 50 91 58<br />

Wisches<br />

Presbytery<br />

Serves Hersbach, Lutzelhouse,<br />

Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong>, Russ and<br />

Schwarzbach<br />

41, Grand’Rue<br />

+33 (0)3 88 47 31 99<br />

Mennonite Worship<br />

Service<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

M. Wilfred Kreis<br />

Farm Inn du Nouveau Chemin<br />

+33 (0)3 88 97 72 08<br />

˘ Services on Sundays at 10 am.<br />

5, Hauts <strong>de</strong> <strong>Bruche</strong>.<br />

Protestant Worship<br />

Services<br />

Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />

Presbytery<br />

Serves Wil<strong>de</strong>rsbach<br />

27, rue du Chenot • +33 (0)3 88 97 06 48<br />

Rothau<br />

Presbytery<br />

6, rue du Château • +33 (0)3 88 97 02 12<br />

Schirmeck-La Broque<br />

Presbytery<br />

Serves Grandfontaine, Schirmeck,<br />

La Broque,Wackenbach, Barembach,<br />

Muhlbach, Lutzelhouse, Wisches, and<br />

Gren<strong>de</strong>lbruch<br />

22, rue du Donon • +33 (0)3 88 97 00 66<br />

Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

Presbytery<br />

Serves Bellefosse, Belmont, Fouday<br />

Solbach, Ranrupt, P<strong>la</strong>ine, Colroy-<strong>la</strong><br />

Roche,St-B<strong>la</strong>ise <strong>la</strong> Roche, B<strong>la</strong>ncherupt,<br />

and Saulxures<br />

48, montée Oberlin • +33 (0)3 88 97 30 80<br />

Villé Presbytery<br />

Serves Saâles et Bourg-<strong>Bruche</strong><br />

1, rue du Haut-Koenigsbourg<br />

67220 Villé • +33 (0)3 88 57 10 27<br />

˘ Mass and services times are disp<strong>la</strong>yed<br />

in churches. The parish bulletin<br />

is avai<strong>la</strong>ble at the Tourist<br />

Information Centre as well as in the<br />

newspaper DNA on Fridays.<br />

ATMs<br />

La Broque<br />

CIC<br />

2, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 97 90 93<br />

Lutzelhouse<br />

Crédit Mutuel<br />

76, rue Principale<br />

Reduced rate number calling from<br />

France: 08 20 09 93 11<br />

Rothau<br />

Société Générale<br />

19, Grand’Rue<br />

+33 (0)3 88 97 03 22<br />

Saâles<br />

La Poste<br />

4, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 71 43<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />

Crédit Mutuel <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

36, rue Principale<br />

Reduced rate number calling from<br />

France: 08 20 09 93 11<br />

Schirmeck<br />

Banque Popu<strong>la</strong>ire<br />

96, Grand’Rue<br />

Reduced rate number calling from<br />

France: 08 20 33 67 37<br />

Caisse d’Épargne<br />

144, Grand’Rue<br />

Reduced rate number calling from<br />

France: 08 20 32 00 79<br />

Crédit Agricole<br />

112, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 04 08<br />

Crédit Mutuel<br />

137, Grand’Rue<br />

Reduced rate number calling from<br />

France: 08 20 09 93 11<br />

Urmatt<br />

Crédit Mutuel<br />

P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Fêtes<br />

Reduced rate number calling from<br />

France: 08 20 09 93 11<br />

˘ if your bank/credit card is lost or<br />

stolen: Carte Bleue, Visa, Eurocard<br />

Mastercard: 08 20 82 05 36<br />

Diners' Club card, from France<br />

(24 hours a day, seven days a week):<br />

08 10 31 41 59<br />

Cheques (national call centre for lost<br />

or stolen cheques): 08 92 68 32 08<br />

Television hire<br />

La Broque<br />

Vidéoline<br />

6, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />

+33 (0)3 88 47 14 47<br />

Press and radio<br />

information<br />

Press<br />

• Les Dernières Nouvelles<br />

d’Alsace: a regional daily<br />

newspaper. Supplements<br />

inclu<strong>de</strong>: property (Sunday), sport<br />

(Monday), women's interest<br />

(Thursday), weekly TV <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />

(Friday), jobs (Saturday).<br />

• L’Alsace: a regional daily<br />

newspaper<br />

• Le Journal <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong>: a free<br />

monthly local newsletter<br />

• L’Essor: the quarterly journal<br />

from the Schirmeck – La Broque<br />

Historical Society.<br />

• The “La <strong>Vallée</strong>” newspaper:<br />

a quarterly newsletter from the<br />

<strong>Bruche</strong> Valley interdistrict<br />

authority.<br />

Radio<br />

Azur FM: 104.8<br />

BFM: 106.9<br />

Europe 1: 99.7<br />

FIP: 92.3<br />

France Bleu Alsace: 101.4<br />

France Culture: 87.7 et 99.4<br />

France Info: 104.4<br />

France Inter: 93.1 et 97.3<br />

France Musiques: 90.3<br />

Nostalgie: 105.3<br />

NRJ: 88.2<br />

Radio Coyroye, local radio: 103.5<br />

Radio Dreyeck<strong>la</strong>nd: 91.3<br />

RFM: 102.1<br />

RTL: 105.7<br />

Top Music: 97.6<br />

Virgin: 106


116 • Services<br />

Events<br />

Events in the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

and the surrounding area<br />

ó The second weekend<br />

in March<br />

Wisches: Secondhand market<br />

ó Early April<br />

Schirmeck: The Foulées <strong>de</strong><br />

Schirmeck race<br />

ó Early May<br />

Barembach: Vil<strong>la</strong>ge festival<br />

P<strong>la</strong>ine : Ba<strong>la</strong><strong>de</strong> aux Pierres <strong>de</strong> Lune,<br />

odd numbered years<br />

ó Early June<br />

Saâles: start of the Mountain<br />

Market's summer season (held every<br />

Friday throughout summer)<br />

Urmatt : Brad’<strong>Bruche</strong>, every<br />

Pentecost Monday <strong>la</strong>rge flea markets<br />

and secondhand markets<br />

ó The first Saturday in July<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong>: Feu <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saint-<br />

Jean (simi<strong>la</strong>r to bonfire night in the<br />

UK)<br />

ó The first weekend in July<br />

Lutzelhouse: Forest festival<br />

ó July 13<br />

Fouday: Torchlight procession<br />

ó July 14<br />

Saâles: The Saâles Pâté Festival<br />

ó The third weekend in July<br />

Russ: The Totsche festival (odd<br />

numbered years)<br />

ó Late July<br />

Solbach: Artist's and Craftsmen's<br />

festival<br />

ó First Sunday in August<br />

Schirmeck: Secondhand market<br />

and Flea markets<br />

ó August 15<br />

Saâles: Secondhand market<br />

Rothau: Flea market<br />

ó Second Sunday in August<br />

Russ: Vil<strong>la</strong>ge festival<br />

ó Third Sunday in August<br />

P<strong>la</strong>ine: Les Brimbelles mountain<br />

bike rally<br />

ó First Sunday in September<br />

Urmatt: Aurochs’walk<br />

ó The second Sunday<br />

in September<br />

Bourg-<strong>Bruche</strong>: Secondhand market<br />

ó Third Sunday in September<br />

Urmatt: Vil<strong>la</strong>ge festival<br />

ó Late September<br />

Barembach: Vineyard festival<br />

ó Early October<br />

Belmont: Night-time hike in the<br />

Haxes area<br />

ó The first weekend in<br />

December<br />

Ranrupt: The Christmas market<br />

˘ This is just a selection of the<br />

events held each year in the area.<br />

During your stay, don't forget to<br />

contact the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />

Information Centre for further<br />

<strong>de</strong>tails on all local events.<br />

Sur <strong>la</strong> Route <strong>de</strong>s Vins d’Alsace,<br />

vos plus belles rencontres<br />

sont chez Wolfberger.<br />

WOLFBERGER stRasBOuRG : Une boutique au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitale européenne<br />

et un salon <strong>de</strong> dégustation à louer pour tous types d’utilisations.<br />

7, rue <strong>de</strong>s Orfèvres 67000 stRasBOuRG - tél. 03 88 10 91 10<br />

WOLFBERGER DaMBaCH-La-VILLE : Une cave <strong>de</strong> foudres centenaires dans <strong>la</strong> cité<br />

médiévale <strong>de</strong> Dambach-<strong>la</strong>-Ville, au coeur du Pays <strong>de</strong> Barr.<br />

39, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare - 67650 DaMBaCH-La-VILLE - tél. 03 88 92 40 03<br />

WOLFBERGER COLMaR : Un espace mo<strong>de</strong>rne, convivial et en libre-service au cœur<br />

du vignoble <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitale <strong>de</strong>s vins d’Alsace.<br />

Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fecht - 68000 COLMaR - tél. 03 89 30 40 70<br />

WOLFBERGER EGuIsHEIM : La cave historique <strong>de</strong> Wolfberger qui date <strong>de</strong> 1902,<br />

à l’entrée d’un vil<strong>la</strong>ge c<strong>la</strong>ssé parmi les plus beaux <strong>de</strong> France.<br />

6 Grand’Rue - 68420 EGuIsHEIM - tél. 03 89 22 20 20<br />

WOLFBERGER ORsCHWIHR : Un petit caveau chaleureux, niché au coeur d’un vil<strong>la</strong>ge<br />

viticole <strong>de</strong> <strong>la</strong> vallée du Florival.<br />

Rue du Printemps - 68500 ORsCHWIHR - tél. 03 89 76 95 27<br />

Retrouvez notre boutique en ligne sur www.wolfberger.com<br />

L’abus d’aL cooL est dangereux pour L a santé - à c onsommer avec modération.


OFFICE DU TOURISME<br />

DE LA VALLÉE DE LA BRUCHE<br />

114 Grand’Rue<br />

67130 Schirmeck<br />

T. (33) 03 88 47 18 51<br />

F. (33) 03 88 97 09 59<br />

tourisme@hautebruche.com<br />

TROUVEZ VOS INFORMATIONS<br />

ET TÉLÉCHARGEZ NOS DOCUMENTATIONS :<br />

www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

OUVERT TOUTE L’ANNÉE<br />

OCT. À MAI du lundi au vendredi<br />

<strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />

JUIN & SEPT. du lundi au vendredi<br />

<strong>de</strong> 9 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 18 h,<br />

samedi <strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />

JUIL. & AOÛT du lundi au vendredi<br />

<strong>de</strong> 9 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 18 h,<br />

samedi, dimanche et jours fériés<br />

<strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />

CRÉDITS PHOTOS : DENIS BETSCH, CRT ALSACE - CIVA, MARIE DRÉA, MARCEL EHRARD, JEAN-PAUL KAISER, OT VALLÉE<br />

DE LA BRUCHE, PARC ALSACE AVENTURE, PAYS DU SAPIN, SEPTIÈME SCÈNE, ELIOPHOT, LA CHENEAUDIÈRE, OLIVIER STUMPERT.<br />

DANS LES VILLES | LULLABE | OTT IMPRIMEURS SUR PAPIER MAGNO SATIN PEFC (PROMOUVOIR LA GESTION DURABLE DE LA FORÊT).<br />

RHIN<br />

Hospitality is a way of life here!<br />

The inhabitants of<br />

the <strong>Bruche</strong> Valley<br />

invite you to<br />

discover their<br />

region. Feel free to<br />

request the<br />

various brochures<br />

avai<strong>la</strong>ble for you<br />

at the Tourist<br />

Information<br />

Centre, using<br />

following coupon<br />

page.<br />

6<br />

108<br />

HÉBERGEMENTS<br />

À DECOUVRIR !<br />

1<br />

ÉDITION 2012<br />

LES HÉBERGEMENTS DE LA<br />

VALLÉE DE LA BRUCHE<br />

www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

NaVeTTe TourisTique<br />

La ligne N° 253 « Navette <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mémoire »<br />

schirmeck - Mémorial - Donon - struthof<br />

• Du 15 mars au 15 décembre :<br />

Depuis <strong>la</strong> gare TER <strong>de</strong> Schirmeck, découvrez 3 sites incontournables <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> : le Donon, le Mémorial <strong>de</strong> l’Alsace-Moselle et<br />

le site du Struthof, grâce à <strong>la</strong> Navette <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mémoire, qui circule tous les<br />

dimanches et jours fériés avec 2 aller/retour par jour !<br />

Possibilité d’emporter les vélos ou VT T à bord.<br />

NouVeauTe !<br />

Navette + Pass’ = encore + <strong>de</strong> remises<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>z votre Pass’<br />

Tous les horaires sur www.cg67.fr ou<br />

www.hautebruche.com<br />

En toute saison,<br />

le Donon est un lieu magique<br />

Lieu <strong>de</strong> villégiature par excellence, le Donon est un paradis<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> promena<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> randonnée sous toutes ses formes :<br />

à cheval, à pied ou en VTT...<br />

Depuis le col une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s s’offrent<br />

aux visiteurs alliant richesses naturelles<br />

exceptionnelles et patrimoine historique<br />

<strong>de</strong> premier p<strong>la</strong>n.<br />

LÉGENDE<br />

AU VERSO !<br />

1 • Accommodation gui<strong>de</strong> (F, D)<br />

2 • General presentation document<br />

(F/GB, D/NL)<br />

3 • The Alsace-Moselle Memorial<br />

(F, D, GB)<br />

4 • The Struthof concentration camp<br />

+ The European Centre for Deported<br />

Resistance Members (F, D, GB)<br />

5 • The Oberlin Museum (F, D)<br />

6 • The “Welcome trails” and other events<br />

(avai<strong>la</strong>ble from June onwards • F)<br />

Contact: Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />

114, Grand’ rue • F-67130 Schirmeck<br />

Tel.: +33 (0)3 88 47 18 51 • Fax: +33 (0)3 88 97 09 59<br />

tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

Open every day from October to May, Monday through<br />

Friday from 10 a.m. to noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />

In June and September Monday through Friday from 9 a.m.<br />

to noon and from 2 p.m. to 6 p.m., Saturdays from 10 a.m.<br />

to noon and from 2 p.m. to 5 p.m. In July and August<br />

Monday through Friday from 9 a.m. to noon and from 2<br />

p.m. to 6 p.m., Saturdays, Sundays and public holidays<br />

from 10 a.m. to noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />

HÉBERGEMENT<br />

CONFORT<br />

SÉJOURS CLÉS EN MAIN<br />

P.05<br />

RÉSIDENCE HÔTELIÈRE<br />

P.09<br />

HÔTELS : TARIFS À LA CARTE P.11<br />

HÉBERGEMENT<br />

AUTHENTIQUE<br />

MEUBLÉS DE TOURISME<br />

P.37<br />

FERMES-AUBERGES DE SÉJOUR<br />

AUBERGES DE SÉJOUR<br />

CHAMBRES D’HÔTE<br />

HÉBERGEMENT<br />

CONVIVIAL<br />

VILLAGES DE VACANCES<br />

CENTRES DE VACANCES<br />

SÉJOURS DE GROUPES<br />

Un adorable sentier archéologique serpente<br />

11<br />

<strong>la</strong> montagne jusqu’au sommet du Donon (1 010 m)<br />

un lieu mythique et un exceptionnel point <strong>de</strong> vue.<br />

12<br />

!<br />

P.51<br />

P.52<br />

P.52<br />

P.59<br />

P.60<br />

P.61<br />

HÉBERGEMENT<br />

CHAMPÊTRE<br />

HÉBERGEMENTS INSOLITES P.65<br />

LIEUX D’ÉTAPES<br />

P.65<br />

CHALETS REFUGES<br />

P.66<br />

CAMPINGS<br />

P.68<br />

2 3<br />

15/12/11 11:34<br />

STRUTHOF FR A5 <strong>la</strong> couv 16/09/11 17:49 Page 1<br />

Centre<br />

européen<br />

du résistant<br />

déporté<br />

www.struthof.fr<br />

STRUTHOF<br />

LES HORAIRES<br />

1er Nécropole<br />

nationale<br />

LA VISITE<br />

mars/15 avril<br />

temps <strong>de</strong> visite<br />

et 16 octobre/24 décembre Centre européen,<br />

<strong>de</strong> 9h à 17h<br />

ancien camp et musée,<br />

billets jusqu'à 16h<br />

ancienne chambre à gaz<br />

ancienne chambre à gaz minimum 2h30<br />

10h-12h45/ 14h-16h<br />

visite guidée tous les jours<br />

16 avril/15 octobre<br />

moins <strong>de</strong> 10 personnes<br />

Ancien camp<br />

9h-18h30<br />

renseignement le jour<br />

<strong>de</strong> concentration<br />

billets jusqu'à 17h30<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> visite<br />

<strong>de</strong> Natzweiler<br />

ancienne chambre à gaz 10 personnes et plus<br />

10h-12h45/ 14h-17h réservation obligatoire<br />

(selon disponibilités)<br />

fermé<br />

resa.groupes@ struthof.fr<br />

du 25 décembre au 28 (29)<br />

février<br />

librairie<br />

SÉCURITÉ<br />

9h30-11h30/ 13h30-16h30<br />

Le lieu-dit du Struthof sur<br />

Musée<br />

le Mont Louise est à 800 m<br />

d'altitu<strong>de</strong>, face nord. Déclivité<br />

CONTACTS<br />

dans le camp: 20%.Amas<br />

adresse postale<br />

<strong>de</strong> neige et verg<strong>la</strong>s très<br />

Centre européen<br />

fréquents en hiver. Le site<br />

du résistant déporté<br />

peut être entièrement ou<br />

STRUTHOF<br />

partiellement fermé à <strong>la</strong> visite<br />

F-67130 NATZWILLER<br />

sans avis préa<strong>la</strong>ble.<br />

Pour raison <strong>de</strong> sécurité,<br />

accueil<br />

<strong>la</strong> visite guidée peut être<br />

Haut lieu<br />

00 33 (0)3 88 47 44 67<br />

annulée sans avis préa<strong>la</strong>ble<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Mémoire<br />

communication presse jusqu'au départ <strong>de</strong> <strong>la</strong> visite.<br />

nationale<br />

re<strong>la</strong>tions-publiques@struthof.fr<br />

La visite est déconseillée<br />

aux enfants<br />

Haut lieu<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> 4Mémoire<br />

inscription à <strong>la</strong> newsletter www.struthof.fr<br />

européenne<br />

7 8 9 10<br />

Hôtel restaurant Velleda **<br />

67130 GrandfOnTaine - Tél. : 03 88 97 20 32<br />

P<strong>la</strong>t du jour - Boissons chau<strong>de</strong>s<br />

Repas à toute heure - Terrasse<br />

Location <strong>de</strong> matériel : luges, skis <strong>de</strong> fond et raquettes<br />

Départ <strong>de</strong>s pistes <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond et raquettes <strong>de</strong>vant l’hôtel<br />

Hôtel restaurant<br />

du Donon **<br />

67130 GrandfOnTaine - Tél. : 03 88 97 20 69<br />

Piscine - Sauna - Tennis - Minigolf<br />

Menu Skieur - P<strong>la</strong>t du Jour - Boissons chau<strong>de</strong>s<br />

Départ <strong>de</strong>s pistes <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond <strong>de</strong>vant l’hôtel<br />

• :<br />

à : <strong>la</strong><br />

• : : A<br />

<strong>la</strong><br />

<strong>la</strong> le<br />

A à<br />

<strong>la</strong><br />

<strong>la</strong> 1<br />

Les accès<br />

En train Ligne SNCF Strasbourg Saint-Dié<br />

arrêt Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche <strong>de</strong>puis gare<br />

Le sentier <strong>de</strong> découverte <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt à<br />

<strong>de</strong> Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche, suivre jusqu’au<br />

Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

Rucher-École (3 km environ) ou Saulxures,<br />

suivre jusqu’au Rucher-École (2 km<br />

environ)<br />

Par <strong>la</strong> route Depuis Strasbourg 62 km au<br />

sud-ouest <strong>de</strong> Strasbourg, prendre A352 puis<br />

D1420 par Tunnel <strong>de</strong> Schirmeck, jusqu’à<br />

Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche. l’église prendre<br />

gauche D424 jusqu’à Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />

Prendre re :<br />

:<br />

à<br />

le<br />

«<br />

» <strong>la</strong> <strong>la</strong><br />

:<br />

le<br />

<strong>la</strong><br />

à <strong>la</strong> <strong>la</strong> •<br />

• <strong>la</strong> à<br />

à à :<br />

•<br />

le fl «<br />

».<br />

• « »<br />

:<br />

: <strong>la</strong> • à<br />

<strong>la</strong> • à à<br />

• à<br />

<strong>la</strong> A à <strong>la</strong><br />

• le<br />

• : le • à<br />

le<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong> • le le<br />

à<br />

• à<br />

:<br />

:<br />

• à <strong>la</strong><br />

• <strong>la</strong> •<br />

• <strong>la</strong><br />

à<br />

• <strong>la</strong> •<br />

•<br />

• à<br />

• :<br />

à •<br />

• :<br />

à il <strong>la</strong> <strong>la</strong> •<br />

<strong>la</strong> à<br />

:<br />

:<br />

:<br />

• :<br />

:<br />

! • :<br />

• : 2 h<br />

:<br />

• :<br />

• : à<br />

• : «<br />

• :<br />

<strong>la</strong> <strong>la</strong> »<br />

le :<br />

–<br />

: - :<br />

-<br />

Accè<strong>de</strong>z au Domaine<br />

Le ravitaillement Les sentiers p<strong>la</strong>isir<br />

Tous commerces Schirmeck/La Broque/ Chaque année, avec l’arrivée <strong>de</strong> l’été, <strong>de</strong>s<br />

Saâles/Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche.<br />

randonnées guidées sont organisées dans<br />

Le sentier <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie<br />

cadre du programme <strong>de</strong> ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s Sentiers<br />

La Broque-Les Quelles<br />

P<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruche</strong>.<br />

Les visites Le programme complet <strong>de</strong>s randonnées<br />

Parcours libre, en suivant jalonnement.<br />

est disponible sur simple <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auprès<br />

Visites commentées pour groupes en français, <strong>de</strong> l’Offi ce <strong>de</strong> tourisme <strong>de</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong><br />

ang<strong>la</strong>is <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au 03 88 47 18 51.<br />

<strong>Bruche</strong> tourisme@hautebruche.com ou<br />

sur www.hautebruche.com<br />

À voir non loin<br />

Le château <strong>de</strong> Roche Bellefosse<br />

Cartes du Club vosgien<br />

route droite l’entrée du vil<strong>la</strong>ge<br />

Carte Top 25 3617 ET<br />

Le Rucher-École <strong>de</strong> Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />

et suivre échage Rucher-école, Parcours <strong>de</strong><br />

Carte au 1/50000e n° 4/8<br />

découverte La scierie Haut-Fer <strong>de</strong> Ranrupt<br />

Passion Vosges en <strong>Haute</strong> <strong>Bruche</strong> 32 ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s en<br />

Depuis St Dié prendre voie express jusqu’à Les Confi tures du Climont Ranrupt<br />

<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />

Provenchères, suivre direction du Col <strong>de</strong><br />

AE Verre Création Ranrupt<br />

Disponibles en librairie et l’Offi ce <strong>de</strong><br />

Saâles, D1420 jusqu’à Saâles puis jusqu’à St<br />

Tourisme.<br />

Poteries Tonin et Veyret Ranrupt<br />

B<strong>la</strong>ise Roche. l’église droite prendre<br />

D424 jusqu’à Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />

Le site et sentier archéologique du Donon<br />

Les recommandations<br />

À pied <strong>de</strong>puis vil<strong>la</strong>ge, garer sa voiture<br />

Le Mémorial <strong>de</strong> l’Alsace Moselle Schirmeck<br />

Si massif vosgien est une terre <strong>de</strong><br />

sur p<strong>la</strong>ce du vil<strong>la</strong>ge et emprunter route<br />

Le Struthof et Centre Européen du<br />

prédilection pour randonneur, elle n’en<br />

<strong>de</strong>s Charasses jusqu’au Rucher-École, au départ Résistant Déporté Natzwiller<br />

reste pas moins un espace naturel qui requiert<br />

du sentier. 1,5 km<br />

Le Musée Oberlin Wal<strong>de</strong>rsbach<br />

quelques précautions pour l’apprécier en toute<br />

Autres départs possibles<br />

sérénité<br />

Le Musée <strong>de</strong>s Traditions Neuviller Roche<br />

<strong>de</strong>puis gare <strong>de</strong> Saulxures, suivre<br />

avant <strong>de</strong> partir, vérifi ez les conditions météo<br />

Pass’ <strong>Haute</strong>-BrucHe<br />

jusqu’au Rucher-École (2 km)<br />

Les sentiers <strong>de</strong> poésie et du patrimoine annoncées,<br />

mennonite La Broque<br />

<strong>de</strong>puis gare <strong>de</strong> Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche,<br />

équipez-vous <strong>de</strong> chaussures <strong>de</strong> marche et <strong>de</strong><br />

Le Pass’<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong> est offert en 50 offres, réductions, ca<strong>de</strong>aux <strong>de</strong><br />

suivre jusqu’au Rucher-École (3 km)<br />

Le Massif du Champ du Feu.<br />

vêtements chauds et imperméables,<br />

guise <strong>de</strong> bienvenue aux hôtes <strong>de</strong> bienvenus auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />

pensez vous prémunir <strong>de</strong>s tiques,<br />

Parking près du Rucher-École <strong>de</strong>s Charasses<br />

<strong>la</strong> vallée. Disponible l’office <strong>de</strong> sites et visites et <strong>de</strong>s prestataires <strong>de</strong><br />

Informations touristiques<br />

empruntez uniquement les itinéraires<br />

tourisme ou auprès <strong>de</strong>s prestataires <strong>la</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Restauration <strong>Bruche</strong>. Café-restaurant Au Bon<br />

balisés,<br />

Offi ce <strong>de</strong> tourisme<br />

Pêcheur Colroy-<strong>la</strong>-Roche, Hôtel-restaurant<br />

permet <strong>de</strong> profiter <strong>de</strong> plus <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruche</strong><br />

fermez votre véhicule et n’y <strong>la</strong>issez aucun<br />

Cheneaudière Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />

114, Grand’Rue, 67 130 Schirmeck objet <strong>de</strong> valeur.<br />

Tél. 03 88 47 18 51<br />

Le sentier Deman<strong>de</strong>z votre Pass’<br />

à l’office <strong>de</strong> tourisme ou<br />

Fax 03 88 97 09 59<br />

Une réalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commune <strong>de</strong> Colroy-<br />

Départ parking du Rucher-École ski <strong>de</strong> fond et raquette<br />

<strong>la</strong>-Roche avec le soutien du Conseil<br />

Courriel<br />

auprès <strong>de</strong> votre hébergeur Distance 1,8 km<br />

Durée<br />

Dénivelé 40 m<br />

Niveau accessible tous<br />

Itinéraire en boucle<br />

Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Balisage <strong>Bruche</strong><br />

114, grand’rue 67130 ScHiRMEck<br />

Tél (33) 03 88 47 18 51 Fax (33) 03 88 97 09 59<br />

tourisme@hautebruche.com www.hautebruche.com<br />

Général du Bas-Rhin et l’appui technique<br />

tourisme@hautebruche.com <strong>de</strong> l’ONF.<br />

Site internet<br />

www.hautebruche.com<br />

Cette brochure intitulée Sentier <strong>de</strong><br />

découverte <strong>de</strong> forêt <strong>de</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Bruche</strong> est<br />

aussi disponible en téléchargement sur site Colroy-<strong>la</strong>-Roche 14<br />

www.hautebruche.com 15<br />

www.hautebruche.com<br />

© 01-2010 Intertrace - 03 29 55 02 38 - Tous droits réservés. Crédit photos : OTHVB – Cliché C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Menninger.<br />

Copyright Région Alsace - Inventaire général<br />

Domaine du Donon<br />

Conception graphique <strong>de</strong>s panneaux : ONF • Crédit photo : Commune <strong>de</strong> Colroy-<strong>la</strong>-Roche et J. P. Kayser, OT <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

LE SENTIER DE DÉCOUVERTE DE LA FORÊT DE LA HAUTE-BRUCHE<br />

COLROY-LA-ROCHE<br />

7 • The Museum of Local Traditions<br />

at Neuviller-<strong>la</strong>-Roche (F)<br />

8 • The Ranrupt sawmill (F)<br />

9 • The Donon (F – D)<br />

10 • The people smugglers' trail (F, D)<br />

11 • The Colroy-<strong>la</strong>-Roche beekeeping<br />

centre (F)<br />

12 • The Mines of Grandfontaine(F)<br />

14 • Ski area at the Donon(F)<br />

15 • Forest discovery path in Colroy-<strong>la</strong>-<br />

Roche(F)<br />

16 • Mennonite Path and Poerty trail (F, D)<br />

LA BROQUE<br />

LES SENTIERS DE LA POÉSIE ET DU PATRIMOINE DE SALM<br />

5<br />

Le sentier du patrimoine mennonite<br />

La Broque-Salm<br />

16<br />

www.hautebruche.com<br />

Please send me the following documents:<br />

ò 1 ò 2 ò 3 ò 4 ò 5 ò 6 ò 7 ò 8 ò 9 ò 10 ò 11 ò 12 ò 14 ò 15 ò 16<br />

Langue : ò French (F) ò German (D) ò English (GB) ò Dutch (NL)<br />

Other documentation requested<br />

ò Miss ò Mrs ò Mr Last name<br />

First name<br />

Address<br />

Postco<strong>de</strong> Town Country<br />

Tél. Fax<br />

E-mail<br />

Please send the coupon back to<br />

the Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />

114 Grand’rue • F – 67130 Schirmeck<br />

Fax: +33 (0)3 88 97 09 59<br />

E-mail: tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />

Would you like to be kept up-to-date with our <strong>la</strong>test news? ò yes ò no<br />

We value your opinion!<br />

To help us make your future stay a successful one, please let us know<br />

how you rate the following:<br />

Excellent Average Fair<br />

Quality of the accommodation ò ò ò<br />

Restaurant services ò ò ò<br />

Welcome provi<strong>de</strong>dby professionals ò ò ò<br />

Contact with local resi<strong>de</strong>nts ò ò ò<br />

Leisure activities avai<strong>la</strong>ble<br />

Organised entertainment<br />

ò ò ò<br />

and activities ò ò ò<br />

Which was your favourite site or organised activity?<br />

Suggestions<br />

To return by post to -or to leave at- the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist information Centre


Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 120


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Sentier <strong>de</strong>s Passeurs<br />

A B C D E

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!