Holiday Guide - Haute Vallée de la Bruche
Holiday Guide - Haute Vallée de la Bruche
Holiday Guide - Haute Vallée de la Bruche
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Finding a commune<br />
Barembach C3<br />
Bellefosse C4<br />
Belmont C4<br />
B<strong>la</strong>ncherupt B4<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong> A5<br />
Champenay A4<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche B5<br />
Diespach B4<br />
Fouday B4<br />
Fréconrupt B3<br />
Grandfontaine B2<br />
Hersbach C2<br />
La C<strong>la</strong>quette B3<br />
La Broque B3<br />
Lutzelhouse D2<br />
Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong> D2<br />
Natzwiller C3<br />
Neuviller-<strong>la</strong>-Roche C3<br />
P<strong>la</strong>ine A4<br />
Poutay B4<br />
Ranrupt B5<br />
Rothau C3<br />
Russ C2<br />
Saâles A6<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche B4<br />
Saulxures A5<br />
Schirmeck C3<br />
Solbach B4<br />
Urmatt D2<br />
Wackenbach B3<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach C4<br />
Wil<strong>de</strong>rsbach C3<br />
Wisches D2<br />
emergency numbers<br />
Paramedics: 15<br />
Police: 17<br />
Fire Briga<strong>de</strong>: 18<br />
Poison Treatment Centre of<br />
Strasbourg: +33 (0)3 88 37 37 37<br />
European Emergency number:<br />
112<br />
NOTRE<br />
ENGAGEMENT<br />
= Free wifi access at The Tourist Information Centre<br />
(during opening times)<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />
114, Grand’ rue • F-67130 Schirmeck<br />
Tel.: +33(0)388471851 • Fax: +33(0)388970959<br />
tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr • www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
Open all year<br />
From October to May, Monday through Friday from 10 a.m. to<br />
noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />
In June and September Monday through Friday from 9 a.m.<br />
to noon and from 2 p.m. to 6 p.m., Saturdays from 10 a.m. to<br />
noon and from 2 p.m. to 5 p.m. In July and August Monday<br />
through Friday from 9 a.m. to noon and from 2 p.m. to 6<br />
p.m., Saturdays, Sundays and public holidays from 10 a.m. to<br />
noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />
Copyrights : Denis Betsch, Marie Dréa, Marcel Ehrhard, Olivier Stumpert, Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Bruche</strong>, GTMSO/OT Rosheim Christophe Hamm, CIVA –Copyright ConseilVinAlsace, Fluor architecture, Eric<br />
Vincent, Trace Verte, Martine Schnoering, Jean Paul Kaiser, Arnaud Paclet, Ferme Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Perheux, ADT<br />
67, CRT Alsace, Volerie <strong>de</strong>s Aigles, Bruno Mathieu<br />
2012<br />
<strong>Bruche</strong> Valley <strong>Holiday</strong> <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />
<strong>Holiday</strong> <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />
<strong>Bruche</strong> Valley
Welcome to the <strong>Bruche</strong> Valley, a <strong>de</strong>lightful<br />
part of Alsace where you will discover<br />
both charms and features so typical of the<br />
region's culture and local traditions.<br />
This unique local character can also be<br />
noticed in the region's public holidays: in<br />
Alsace, everything comes to a standstill<br />
before Easter, on Good Friday, and after<br />
Christmas, on Saint Stephen’s day.<br />
Throughout the year, shops often close on<br />
Saturday evenings at 6 p.m. and are closed<br />
on Sundays.<br />
This gui<strong>de</strong> suggests a selection of useful<br />
information to help you to make your stay<br />
in the <strong>Bruche</strong> Valley a success. It is by no<br />
means exhaustive, but simply <strong>de</strong>signed to<br />
whet your appetite and awaken your<br />
curiosity!<br />
We love our valley and want to share with<br />
you its nicest hid<strong>de</strong>n p<strong>la</strong>ces so that you<br />
feel like home!<br />
All of the <strong>de</strong>tails contained in this gui<strong>de</strong><br />
have been carefully checked, but<br />
nevertheless some information may have<br />
changed by the time you come to read it,<br />
or errors may have slipped through. If this<br />
is the case, please accept our apologies in<br />
advance.
Contents<br />
visits 7<br />
local heritage 9<br />
Archaeological heritage sites 9<br />
The Donon<br />
War memorials and military sites 11<br />
The Alsace-Moselle Memorial<br />
The European centre of <strong>de</strong>ported resistance members<br />
The former Schirmeck- La Broque camp<br />
Necropolises from WWI and WWII<br />
Nearby<br />
The Fortification in Mutzig- Feste Kaiser Wilhelm II, The Maginot Line,<br />
The military cemetry in Gren<strong>de</strong>lbruch<br />
Historical heritage 17<br />
The castle of La Roche<br />
The principality of Salm<br />
The Castle of Schirmeck<br />
Nearby<br />
The Ni<strong>de</strong>ck Castle<br />
The Guirba<strong>de</strong>n castle<br />
The fortified castles in Alsace<br />
Religious heritage sites 20<br />
The Church Saint-Nico<strong>la</strong>s in Colroy-La-Roche<br />
The Saint-Vincent Church , The cross trail , Notre-Dame-<strong>de</strong>s-Ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s<br />
chapel in Ranrupt<br />
The Anabaptist cemetery and the Mennonite Path of Salm<br />
The organ of the Saint-Michel parish church in Wisches<br />
The church, the frescoes, and Oberlin’s grave in Fouday<br />
The temple in Rothau<br />
The Saint-Georges church and The synagogue in Schirmeck<br />
Nearby<br />
Mont Sainte-Odile (Ottrott), The Saint-Florent collegiate church in<br />
Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch , The Cor<strong>de</strong>liers chapel of Sarrebourg, Jewish culture<br />
and heritage,Protestant path<br />
Rural heritage 24<br />
The little vil<strong>la</strong>ges of Stampoumont and Fonrupt - Fountains<br />
Industrial heritage 25<br />
The mines in Grandfontaine<br />
The former mill in Lutzelhouse<br />
The houses of the great industrialists<br />
The former ribbon p<strong>la</strong>nt in La C<strong>la</strong>quette<br />
Workers’ housing<br />
Contemporary Art 27<br />
"Le Champ du Feu" <strong>de</strong> Daniel Pontoreau<br />
"Windbreaker- Brise Vent"<br />
The stained-g<strong>la</strong>ss window of the Chapel in Champenay<br />
Sculptures Symposium in Wisches "La Roche So<strong>la</strong>ire"<br />
The" Chemin <strong>de</strong> Croix" in B<strong>la</strong>ncherupt<br />
Contemporary art in Alsace<br />
museums 29<br />
The mining museum<br />
The European centre of <strong>de</strong>ported resistance members<br />
The Alsace-Moselle Memorial<br />
The museum of local traditions<br />
The Castle Museum<br />
The Jean Frédéric Oberlin Museum<br />
Nearby<br />
The figurine museum, The Manufacture of Klingenthal,The Roman<br />
House, The Choco<strong>la</strong>te museum<br />
Must seeN aNd Novelties<br />
The Alsace eco-museum, The Unterlin<strong>de</strong>n museum, Mulhouse :<br />
museums city, The Lalique museum, Strasbourg: Museums,The Centre<br />
Pompidou<br />
local skills 34<br />
The Bertrand Magar binding workshop<br />
The "hive school" • The discovery centre for budding beekeepers<br />
The Haut-Fer sawmill<br />
Wrought iron crafstman workshop – Vincent Boucher<br />
The Ehret china <strong>de</strong>coration and AE g<strong>la</strong>ss creation workshops<br />
Pottery Le chant <strong>de</strong> <strong>la</strong> fontaine - Mr&Mme Veyret<br />
The Climont jam factory<br />
Fruit farm of the Badémont<br />
The Saâles traditional Brewery<br />
The Trapp quarry- Site of Champenay<br />
Laborie Polychromes<br />
The Siat Braun sawmill<br />
Woodcarvers and stone sculptors<br />
Falcon Intervention - falconry<br />
visits Nearby<br />
The Spindler art marquetry<br />
The <strong>Haute</strong>s-Vosges confectioner’s shop<br />
The Taillerie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> Creuse<br />
nature and <strong>la</strong>ndscapes 39<br />
The area’s outstanding natural sites 39<br />
The Serva waterfalls<br />
The Champ du Feu<br />
The Climont<br />
The Mutzig rock
The “Porte <strong>de</strong> Pierre”<br />
The Chatte Pendue rock<br />
The Voyemont<br />
Nearby<br />
The Ni<strong>de</strong>ck ruins and waterfall<br />
Parks and gar<strong>de</strong>ns 41<br />
The remains of the Ma<strong>la</strong>pert Park<br />
The gar<strong>de</strong>n of J.F.Oberlin Museum<br />
Gar<strong>de</strong>n Sculptures of Martine Cassar<br />
Nearby<br />
The Callunes Gar<strong>de</strong>n, The Leonardsau Park, The Win<strong>de</strong>ck Park, The Rose<br />
Gar<strong>de</strong>n, The Botanical Gar<strong>de</strong>n, The Two Shores Gar<strong>de</strong>n, The Park and<br />
Textile Ecomuseum of Wesserling<br />
Things to do with children<br />
tourist trails 46<br />
One-day breaks, For a half-day visit in the area<br />
Less than an hour away by road<br />
A selection of tourist routes and trails in Alsace<br />
Distance p<strong>la</strong>nner - Landscapes<br />
Leisure activities 59<br />
Re<strong>la</strong>xation activities<br />
and outings 61<br />
Open-air activities 61<br />
Shelters and picnic areas<br />
Outdoor and Indoor P<strong>la</strong>ygrounds<br />
Mini-golf<br />
Fitness trails<br />
Outings 62<br />
Bowlings<br />
Casinos<br />
Bars and discotheques<br />
Show/entertainment evenings<br />
Libraries<br />
Cinemas<br />
Theme parks 64<br />
Wildlife parks<br />
Leisure, sporting, cultural and fun parks<br />
Health and beauty 66<br />
Beauty salons, Mo<strong>de</strong>ling, Thermal Baths<br />
Sports activities 68<br />
River canoeing/kayaking<br />
Swimming pools, Lakes and pools<br />
Pond, <strong>la</strong>ke and river fishing<br />
Hunting<br />
Horse riding<br />
Specialised shops<br />
Hiking, Strolls accessible with pushchairs<br />
Motor Sports<br />
Mountain biking, cycling, Cycle Paths<br />
Climbing<br />
Paragliding<br />
Caving<br />
Golf courses<br />
Iceskating rinks<br />
Tennis<br />
Winter sports 83<br />
Skiing schools<br />
Pe<strong>de</strong>strian trails and Sledging areas<br />
Snowshoeing<br />
Cross-country and Downhill skiing<br />
Ski hire<br />
Useful information<br />
services 87<br />
Shops 89<br />
Pets: Pet grooming, Shops, Vet<br />
Laundrettes and dry cleaners<br />
Gifts<br />
Shoe repair shop<br />
Stationery and Book Stores<br />
Photographers, Film shops and film <strong>de</strong>velopment<br />
Restaurant services 91<br />
Restaurants<br />
Farmhouse-inns<br />
Snacks/fast-food establishments, Home <strong>de</strong>liveries<br />
Caterers<br />
Local products<br />
Tea rooms<br />
Room hire facilities<br />
useful information 105<br />
Local markets 105<br />
Summer and Weekly markets<br />
Health 106<br />
Dentists<br />
Hospitals
Nurses, Physiotherapist<br />
Medical analysis <strong>la</strong>boratory<br />
Doctors - General Practitioners<br />
Ophtalmologist, Opticians<br />
Pharmacies<br />
Children 109<br />
Activity Day Camp<br />
Child-care centres , Child care assistants points<br />
Cars/transport 110<br />
Garages, Vehicle breakdown services<br />
Automobile Parts and Accessories<br />
Vehicle hire<br />
Service stations<br />
Taxis<br />
Railway stations<br />
Miscel<strong>la</strong>neous 113<br />
Estate agents/real estate<br />
Post offices<br />
Worship<br />
ATMs<br />
Television hire<br />
Press and radio information<br />
events 116<br />
Map and emergency<br />
numbers Jacket f<strong>la</strong>p<br />
Porte <strong>de</strong> Pierre<br />
• 7<br />
Visits<br />
As a major East-West communication route across the Vosges in<br />
the Lower Rhine region, the <strong>Bruche</strong> Valley is located at the bor<strong>de</strong>r<br />
of Alsace and Lorraine. The name of the valley comes from the<br />
river <strong>Bruche</strong>. It has its source at the Climont -rising at 690 m<br />
high- and flows down to the Alsace p<strong>la</strong>in in Mutzig before joining<br />
the Ill in Strasbourg. The river is supplied by a network of tributaries<br />
including the Framont, the Chirgoutte, the Rothaine, and<br />
the Climontaine, which steep-si<strong>de</strong>d valleys have shaped the local<br />
<strong>la</strong>ndscape punctuated with lovely mountain vil<strong>la</strong>ges. Situated<br />
at the meeting point of the crystalline Vosges in the south and<br />
the sandstone Vosges in the north, this mid-mountain area<br />
reaches a height of 1099 m at the Champ du Feu p<strong>la</strong>teau and 1009<br />
m at the Donon top. The won<strong>de</strong>rful <strong>la</strong>ndscapes combined with<br />
the healthy climate (cool in summer and snowy in winter) have<br />
long favoured the <strong>de</strong>velopment of rural and health-based tourism<br />
activities.
This Au fairy cœur tale <strong>de</strong> castle l’Alsace, looks down le château majestically du across Haut-Kœnigsbourg the Alsace p<strong>la</strong>in for more vous than plonge dans l’univers<br />
850 du years. Moyen Towering Âge et at 757 dans m over une picture atmosphère perfect vil<strong>la</strong>ges chargée and colourful d’histoires. vineyards, Visible <strong>de</strong> loin, l’imposante<br />
it forteresse is one of France’s nichée most au wi<strong>de</strong>ly cœur visited <strong>de</strong> castles. <strong>la</strong> forêt, Restored domine in the <strong>la</strong> early route 20th <strong>de</strong>s century, vins qui serpente à ses<br />
its pieds current et state <strong>la</strong> charmante reflects how it ville looked <strong>de</strong> in Sélestat. the 15th century. Restaurée Passing au the début main gate du of 20<br />
the impressive Haut-Koenigsbourg is to enter the medieval world. An enjoyable and<br />
breathtaking experience!<br />
e s., elle offre<br />
une vision remarquable <strong>de</strong> ce qu’était un château fort au 15e Au cœur <strong>de</strong> l’Alsace, le château du Haut-Kœnigsbourg vous plonge dans l’univers<br />
du Moyen Âge et dans une atmosphère chargée d’histoires. Visible <strong>de</strong> loin, l’imposante<br />
forteresse nichée au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt, domine <strong>la</strong> route <strong>de</strong>s vins qui serpente à ses<br />
pieds et <strong>la</strong> charmante ville <strong>de</strong> Sélestat. Restaurée au début du 20<br />
s. Large choix <strong>de</strong><br />
visites pour tous les âges.<br />
e s., elle offre<br />
une vision remarquable <strong>de</strong> ce qu’était un château fort au 15e s. Large choix <strong>de</strong><br />
visites pour tous les âges.<br />
© J-L Stadler, S. Lohner, K. Stöber, C. Populus.<br />
www.haut-koenigsbourg.fr<br />
www.haut-koenigsbourg.fr/en<br />
www.haut-koenigsbourg.fr<br />
Château Château du Haut-Kœnigsbourg<br />
du Haut-Kœnigsbourg<br />
du Haut-Kœnigsbourg<br />
F-67600 F-67600 Orschwiller<br />
Orschwiller<br />
tél. +33 tél. (0)3 +33 +33 (0)3 69 33 (0)3 69 25 33 69 00 25 - 33 00 fax - 25 fax +33 00 +33 (0)3 - (0)3 69 fax 33 69 +33 33 25 25 01 (0)3 01 69 33 25 01<br />
haut-koenigsbourg@cg67.fr<br />
haut-koenigsbourg@cg67.fr<br />
local heritage<br />
Archaeological heritage sites<br />
Local heritage • 9<br />
The Donon... The region’s<br />
“sacred mountain”<br />
Due to its distinctive silhouette on the skyline,<br />
the Donon has long been consi<strong>de</strong>red as<br />
the highest summit in this part of the Vosges<br />
range, and has consequently attracted people<br />
ever since the protohistoric period-some<br />
items of the bronze and iron ages have been<br />
discovered. From then on it became an active<br />
sanctuary that reached its peak during the<br />
second and third century.<br />
The remains which are currently visible date<br />
back from the Gallo-Roman period, when<br />
the Donon was a popu<strong>la</strong>r p<strong>la</strong>ce of worship. Some people believe<br />
that even before the time of the Roman conquest it was a confe<strong>de</strong>ral<br />
sanctuary, and a meeting point for the Leuques, the<br />
Mediomatriques and the Triboques “cities”.<br />
In any case, what is sure is that an inscription has been found<br />
mentioning the Gallic god<strong>de</strong>ss Rosmerta. Some Celtic <strong>de</strong>ity might<br />
certainly <strong>la</strong>y behind the various votive steles <strong>de</strong>voted to Mercury,<br />
which copies have been p<strong>la</strong>ced on the site. We can also imagine<br />
that the rock up at the summit of the Grand Donon used to be a<br />
p<strong>la</strong>ce of worship. One of its si<strong>de</strong>s is <strong>de</strong>corated with a mysterious<br />
low relief, the secret of which has still not really been discovered.<br />
Abandoned for unknown reasons, the sanctuary remained forgotten<br />
for many centuries. Only the wood cutters and the charcoal<br />
burners were aware of its existence. They helped arousing the<br />
legend of some ruined castle or ghost town. Two Benedictine monks<br />
rediscovered the site during the 17th century. Since, scho<strong>la</strong>rs,<br />
dreamers and hikers are fascinated by.<br />
In 1869, p<strong>la</strong>ns were drawn up to house the items that had been<br />
discovered during the excavations. As a result, a “museum” was<br />
built on the rock, reminiscent of an ancient temple, based on the<br />
p<strong>la</strong>ns of the architect Louis Michel Boltz of Colmar C<strong>la</strong>ssified as<br />
historical monument in 1898, the silhouette of the temple has<br />
become the very symbol of the Donon, or even of the <strong>Bruche</strong> valley.<br />
From the p<strong>la</strong>tform which stands in front of it, the panoramic view<br />
over the region is just breathtaking.<br />
A fascinating site for a host of reasons, the Donon is sure to <strong>de</strong>light<br />
nature lovers or those keen to rediscover the past.
10 • Visits Local heritage • 11<br />
useful information<br />
Today, an archaeological trail dotted with illustrations and comments<br />
helps the visitor to discover the magic of the Donon. Three characters<br />
take you on a fascinating journey through the history of the prehistoric<br />
archaeological remains, the military ruins and the mo<strong>de</strong>rn day<br />
archaeological excavations.<br />
˘ access by road<br />
From Schirmeck, head in the direction<br />
of Grandfontaine – Donon<br />
taking the D392. When you arrive at<br />
the Col du Donon, turn right onto<br />
the D393 and continue for 100 m.<br />
˘ Parking<br />
Car park opposite the Haut-Donon<br />
forester’s house, D993.<br />
˘ there is a pathway leading up<br />
to the peak<br />
distance: 4.2 km (return trip)<br />
starting point: opposite the car<br />
park. Follow the red rectangle markers<br />
and the symbol representing<br />
the temple.<br />
Height difference: 270 m.<br />
duration: About 2 hours 30.<br />
visits for individuals: Free, follow<br />
the marker/information signs.<br />
<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visits avai<strong>la</strong>ble for<br />
groups, in French and German,<br />
avai<strong>la</strong>ble on request at the tourist<br />
office: +33 (0)3 88 47 18 51.<br />
˘ disabled visitors<br />
Wheelchair access possible up to<br />
the mo<strong>de</strong>l (alt. 960 m) by the<br />
forestry road TDF.<br />
˘ Access to the top forbid<strong>de</strong>n<br />
to horses and mountain bikes.<br />
˘ Also to see 2000 years of architec<br />
ture in Alsace, smartphone website:<br />
www.tourisme67.mobi<br />
˘ to round off your visit<br />
the original sculptures from the<br />
donon can be seen at:<br />
- The Strasbourg archaeological<br />
museum<br />
- The regional museum for<br />
ancient and contemporary art in<br />
Épinal.<br />
˘ Nearby<br />
the raon-lès-leau roman trail<br />
Tucked away in the silence of the<br />
Vosges Forest, a s<strong>la</strong>bbed trail running<br />
around 10 km weaves its way<br />
along the peaks between the Grand<br />
Rougimont and the Haut du Bon<br />
Dieu. It is formed from <strong>la</strong>rge blocks<br />
of sandstone which have been<br />
carefully aligned and <strong>de</strong>corated<br />
with <strong>de</strong>ep grooves. This trail, or at<br />
least the original path on which it is<br />
<strong>la</strong>id, is almost certainly of Celtic origin.<br />
le Petit donon:<br />
Heavy WWI fighting took p<strong>la</strong>ce<br />
here on 24-25 August 1914. More<br />
than 400 French and German soldiers<br />
lost their lives and were<br />
buried here. The epitaphs carved by<br />
Germans on the nearby rocks<br />
around 1918 reflect this painful episo<strong>de</strong><br />
of history.<br />
War memorials and military sites<br />
Chiefly attached to the département of the Vosges since the<br />
Revolution, the <strong>Bruche</strong> Valley was annexed by the new German<br />
Empire via the Treaty of Frankfurt in 1871, and then inclu<strong>de</strong>d in<br />
the département of the Lower Rhine after the allied victory in 1918.<br />
The scars of mo<strong>de</strong>rn warfare can be seen all over the <strong>Bruche</strong> Valley.<br />
Bringing wi<strong>de</strong>spread <strong>de</strong>struction to many vil<strong>la</strong>ges, the First World<br />
War left its mark all over the <strong>la</strong>ndscape, which is today still dotted<br />
with shelters and other ruins from the former front line. The <strong>la</strong>rge<br />
number of military cemeteries here also remind us of the sheer<br />
intensity of the fighting which took p<strong>la</strong>ce in these mountains. Six<br />
of the nine national necropolises in the Vosges range can be found<br />
in the <strong>Bruche</strong> Valley.<br />
As the valley's fate is henceforth closely bound up with that of<br />
Alsace as a whole, it was once again annexed by Germany in 1940,<br />
and suffered the Nazi occupation not to mention a particu<strong>la</strong>rly<br />
brutal round of “re-Germanisation”. Proof of this can be seen with<br />
the Schirmeck Vorbruck internment and “re-education” camp,<br />
and the Struthof concentration camp which was the only concentration<br />
camp built on French soil.<br />
The Alsace-Moselle Memorial<br />
ó Schirmeck<br />
An inescapable visit for those who want to un<strong>de</strong>rstand Alsace.<br />
Overlooking the <strong>Bruche</strong> Valley, the Alsace-Moselle memorial tells of<br />
this troubled period in history<br />
and takes the visitor on<br />
an interactive educational<br />
journey through the turbulent<br />
history of the Alsace-<br />
Moselle area from 1870 up<br />
to the present day.<br />
During your visit, you are<br />
both an active p<strong>la</strong>yer and a<br />
witness to history. You can<br />
climb insi<strong>de</strong> a <strong>de</strong>portation wagon dating from 1939, experience<br />
conditions insi<strong>de</strong> a fortress on the Maginot Line, or learn about life<br />
un<strong>de</strong>r the Nazi regime and discover the realities of total war by<br />
crossing the footbridge. The history of Alsace-Moselle is exp<strong>la</strong>ined<br />
through numerous films and vividly realistic disp<strong>la</strong>ys. The <strong>la</strong>st area,<br />
which is <strong>de</strong>voted to Franco-German reconciliation and European<br />
construction, <strong>de</strong>monstrates that hope for a better future can be born<br />
out of even the darkest days of history.
12 • Visits Local heritage • 13<br />
˘ opening times: from 10 am. to 6.30 pm. • Closed on Mondays except for<br />
groups with reservations • Closed in January • Please note: the cash <strong>de</strong>sk closes<br />
one hour before the site.<br />
˘ Prices: Adults: 10 a • Stu<strong>de</strong>nts, visitors un<strong>de</strong>r 21, and over 65, war veterans: 8<br />
a • Groups over 10 people: 7 a per person • Groups over 100 people: 6 a per person<br />
• Family Pass (2 adults and a maximum of 4 children un<strong>de</strong>r 16): 23 a<br />
<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visit for groups up to 20 persons, 7 a per person • Special features and<br />
activities can be arranged for groups. visit <strong>la</strong>sts: 2 hours<br />
Accessible to disabled visitors<br />
Motor disability Tourism and Handicap <strong>la</strong>bellised site<br />
˘ For further information and documentation: Tel.: +33 (0)3 88 47 45 50<br />
Fax: +33 (0)3 88 47 45 51 • www.memorial-alsace-moselle.com<br />
The European Centre for <strong>de</strong>ported resistance members<br />
• The Struthof Museum - National Necropolis<br />
ó Site of the former Natzweiler-Struthof camp<br />
The site of the former Nazi Natzweiler-<br />
Struthof concentration camp is located<br />
some 55 km from Strasbourg, at an<br />
altitu<strong>de</strong> of 800 m on the northern<br />
slopes of the Mont Louise. The barbed<br />
wire perimeter fence, the watchtowers,<br />
the former accommodation<br />
blocks at the camp in addition to the<br />
national memorial to the martyrs and<br />
heroes of the <strong>de</strong>portation era overlook the <strong>Bruche</strong> Valley.<br />
The visit begins in the various exhibition areas at the European Centre<br />
for <strong>de</strong>ported resistance members. Starting in the main hall, visitors<br />
discover the history of the main Nazi concentration and extermination<br />
camps via 13 free access interactive terminals. From here, visitors can<br />
continue on to the temporary exhibition section in the mezzanine area<br />
or to the thought-provoking “Never Again” section in the basement.<br />
From the other si<strong>de</strong> of the hall, a corridor featuring light and shadow<br />
effects leads the visitor to the showing of a short film about the resistance<br />
movement before heading down to the Kartoffelkeller (the potato<br />
cel<strong>la</strong>r), a semi-subterranean concrete structure built by <strong>de</strong>portees at<br />
the camp. It is in this long building that the permanent exhibition is<br />
housed, recounting the history of the Nazi regime from its rise to its<br />
fall, and the many resistance groups which fought against it throughout<br />
Europe. After leaving the European Centre, the visit then moves on to<br />
the site of the former camp, where one of the buildings is home to an<br />
exhibition of some 900 documents tracing the history of the camp<br />
and its 70 satellite camps. The sight of the remains of this camp never<br />
fails to produce silence and reflection among visitors as they remember<br />
those who suffered its horrors.<br />
˘ opening times: March 1st - April 15th and October 16th -December 24th:<br />
Monday through Sunday from 9 am. to 5 pm, the cash <strong>de</strong>sk closes at 4pm. - for-<br />
mer gas chamber from 10am to 12.45 and from 2 to 4 pm • From April 16th -<br />
October 15th: Monday through Sunday from 9 am. to 6.30 pm, the cash <strong>de</strong>sk<br />
closes at 5.30 pm. - former gas chamber from 10 am to 12.45 and from 2 to 5 pm •<br />
Closed from December 25 th to February 28-29 th (inclusive). Closed on Easter<br />
Sunday, May 1st, please ask for other public holidays.<br />
˘ Prices: Individual visitors (over 18): 6 a • Groups (over 10 persons), individuals<br />
(un<strong>de</strong>r 18), stu<strong>de</strong>nts, Cezam card: 3 a • School groups: 1 a per child •<br />
Disabled visitors (DIRP,GIC, GIG), school gui<strong>de</strong>s, drivers, children un<strong>de</strong>r 10: free<br />
of charge. Admission inclu<strong>de</strong>s access to the European Centre for <strong>de</strong>ported resistance<br />
members and to the new camp museum. The visit to the former camp is<br />
free of charge and ungui<strong>de</strong>d.<br />
<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visits: everyday for less than 10 persons, ask the day of the visit.<br />
Groups over 10, reservation required on resa.groupes@struthof.fr<br />
duration: The visit of the European centre, the former camp, the museum and<br />
the former gas chamber about 2h30. disabled access: partially accessible for<br />
visitors with motor disability. Accessible to blind or partially sighted visitors.<br />
˘ For further information:<br />
+33 (0)3 88 47 44 67 • Reservations: +33 (0)3 88 47 44 57 • www.struthof.fr<br />
To see also, “the smuggler’s trail” page 78<br />
Former Schirmeck-Vorbrück Internment Camp<br />
ó La Broque - Schirmeck<br />
Few traces remain of the internment camp which was entirely dismantled<br />
between 1954 and 1960. However the building of the<br />
“Kommandatur” of the camp, built in 1943, is still located on the “Rue<br />
du Souvenir.” It is now privately owned and only a p<strong>la</strong>que on the<br />
building's faça<strong>de</strong> recalls the grim page of history that was written<br />
here.<br />
To see also: The entrance gate to the former Town Hall/Media Library in<br />
Schirmeck is the original entrance gate to the internment camp.<br />
Necropolises from the 1914-1918 war<br />
La Broque<br />
German military cemetery (636 graves) and two ossuaries (1 297 soldiers).<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
Along the Route <strong>de</strong>s Charasses there is a Franco-German military<br />
cemetery which once contained the remains of 107 French soldiers and<br />
85 German soldiers buried during the 1914-1918 war.<br />
In 1928, the 192 bodies were transferred elsewhere.<br />
P<strong>la</strong>ine/Niargoutte<br />
Commemorative p<strong>la</strong>te at the Niargoutte farm: Souvenir français aux<br />
morts pour <strong>la</strong> patrie 1914-1918 (“The French people remember those<br />
who died for their country during the 1914-1918 war”). On August 14,<br />
1914 the battle of Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche/P<strong>la</strong>ine took p<strong>la</strong>ce, during which
14 • Visits Local heritage • 15<br />
a German f<strong>la</strong>g was seized from the 132nd Pomeranian regiment,<br />
(awar<strong>de</strong>d to the 2nd battalion of the 99th reserve infantry regiment<br />
of Lower Alsace), by the 1st battalion of the chasseurs à pied, un<strong>de</strong>r the<br />
or<strong>de</strong>rs of Comman<strong>de</strong>r Tabouis. This was the first f<strong>la</strong>g captured from<br />
the Germans during the 1914-1918 war. A copy of this f<strong>la</strong>g is currently<br />
on show at the Saint Cyr “Coëtquidan” museum. The original is probably<br />
in Russia.<br />
Grandfontaine<br />
At the Donon, visitors will find the<br />
national necropolis, which inclu<strong>de</strong>s<br />
two ossuaries: one for the chasseurs<br />
à pied battalions (110 soldiers) the<br />
other for the infantry and engineers’<br />
regiment (71 soldiers) in addition to<br />
108 graves. Necropolis created in May-<br />
June 1920. The site also inclu<strong>de</strong>s monuments<br />
belonging to the Souvenir<br />
Français organisation.<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Since May 13, 1922, the P<strong>la</strong>ine military cemetery has been maintained<br />
continuously by the local council, in addition to the statue of Joan of<br />
Arc erected here by the Souvenir Français association, and featuring<br />
the wording: “To them, immortality... We will remember them”.<br />
This cemetery inclu<strong>de</strong>s an ossuary containing 447 unknown French<br />
soldiers and 190 whose i<strong>de</strong>ntity is known and who are named on a<br />
marble s<strong>la</strong>b. A second contains 9 Russian and 90 French unknown<br />
soldiers, all killed during the First World War. There are also individual<br />
graves for 285 French soldiers including 1 Jew and 94 Muslims, in<br />
addition to 46 Common-wealth citizens.<br />
On February 23, 1923 when awarding the Croix <strong>de</strong> Guerre, the Minister<br />
of War and Pensions said of P<strong>la</strong>ine: “The area was the scene of violent<br />
fighting in August 1914 and suffered shelling which partially <strong>de</strong>stroyed<br />
it. Despite its grief and the pain it has suffered, it has always <strong>de</strong>monstrated<br />
its utmost conviction in the success of our armies, and has<br />
earned the gratitu<strong>de</strong> of the nation.” This text, which visitors can see<br />
engraved on a p<strong>la</strong>te on the front of the town hall is signed by Maginot.<br />
The Croix <strong>de</strong> Guerre award was granted to P<strong>la</strong>ine and is shown in<br />
bronze on the monument to the fallen.<br />
On August 12, 1923 the statue of Joan of Arc was officially inaugurated<br />
at the cemetery.<br />
Ranrupt<br />
Monument to those who fell during the wars of 1870 and 1914-1918.<br />
Military cemetery from the 1914-1918 war. This cemetery comprises<br />
an ossuary containing 71 bodies of French troops and 21 graves. A second<br />
ossuary holds 89 bodies of German troops and 3 graves.<br />
Saâles<br />
French military cemetery comprising an ossuary containing 26<br />
unknown French soldiers belonging to the infantry regiments and to<br />
a battalion of chasseurs à pied, in addition to 13 i<strong>de</strong>ntified graves.<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
In the vil<strong>la</strong>ge centre, a stele bears the date of August 14, 1914, the date<br />
of the fighting during which the first Battalion of chasseurs à pied<br />
took 500 Germans prisoner, also capturing their f<strong>la</strong>g and artillery.<br />
Wisches<br />
The French military cemetery of Les Chênes (60 graves) and two<br />
ossuaries (105 and 108 soldiers).<br />
Necropolises from the 1939-1945 war<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
In the public cemetery visitors will find the grave of an English pilot,<br />
Sgt Wil<strong>de</strong>r, who was shot down on February 21, 1944 as he was flying<br />
over the region, and who crashed at Ranrupt in the area known locally<br />
as “La Quiche”.<br />
Grandfontaine<br />
36 graves (including 5 Muslim graves).<br />
Natzwiller<br />
At the Struthof, (national necropolis): the graves of 1120 <strong>de</strong>portees’<br />
from the camps of Buchenwald, Dachau, Flossenburg, Mauthausen,<br />
Neuengamme and Struthof.<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Military cemetery: soldiers’ graves (some of which are graves of Muslim<br />
and Jewish troops).<br />
Ranrupt<br />
Military cemetery: 3 graves of British pilots who died on February 26,<br />
1944.<br />
The Lower Rhine: a <strong>la</strong>nd brimming with history<br />
Torn between France and Germany during the recent past, the “fracture”<br />
of Alsace began with the 1870 war. Visitors can discover the<br />
region's turbulent history at a number of tourist sites.
16 • Visits Local heritage • 17<br />
˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre on<br />
+33 (0)3 88 47 18 51 or download at • www.tourisme67.com<br />
The "Associations du Souvenir Français" help to maintain the memory of our<br />
heritage:<br />
Canton <strong>de</strong> Saâles: +33 (0)3 88 47 23 75 • Canton <strong>de</strong> Schirmeck: +33 (0)3 88 97 04 64<br />
Nearby<br />
The military cemetry in Gren<strong>de</strong>lbruch<br />
This site pays tribute to the soldiers who died for France during the<br />
Battle of Muckenback on 17-18 August 1914.<br />
The remains of 144 French soldiers lie in this site which is listed as a<br />
National Historic Cemetery.<br />
The road leading to the site goes to the Hohbuhl mountain, the perfect<br />
vantage point to take in a breathtaking view of the P<strong>la</strong>in of Alsace.<br />
The Fort of Mutzig.<br />
In January 1893, Emperor Wilhelm II <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to fortify Mutzig Hill.<br />
The purpose of the Mutzig fort (Feste), together with the Strasbourg<br />
fortifications, was to block off the Rhine P<strong>la</strong>in, protecting it from any<br />
French offensive in Alsace. The first fortification of its kind, the Mutzig<br />
fort was armoured, built with reinforced concrete and had electricity<br />
- a prototype for 20th century fortifications. Eight thousand soldiers<br />
were called upon to man the fort. Equipped with a <strong>la</strong>rge number of<br />
<strong>de</strong>fensive features and no less than 22 armoured turrets, in 1914 this<br />
was the most heavily fortified German <strong>de</strong>fensive structure.<br />
This 2 km long trail inclu<strong>de</strong>s a number of stairways and steps. The<br />
average temperature insi<strong>de</strong> the buildings is 14 °C. Enthusiastic gui<strong>de</strong>s<br />
lead visitors through so that they can explore several structures linked<br />
by un<strong>de</strong>rground walkways and discover various original features<br />
including barrack rooms, kitchens, wells, a bakery, the electricity<br />
generation units and the hospital, etc. With its amazing views over<br />
the Alsace p<strong>la</strong>in and the Vosges range, the outdoor trail takes visitors<br />
on a tour of the firing trenches, the observatories, the shelters and an<br />
artillery battery, all located in an attractive natural setting.<br />
˘ +33 (0)6 08 84 17 42 • www.mutzig.net<br />
Battery of 4 gun-turrets of 105 mm. • 1899<br />
The Maginot Line<br />
The Maginot line is a line of <strong>de</strong>fensive fortifications comprising a range<br />
of structures of varying sizes and with different uses, sited according<br />
to the lie of the <strong>la</strong>nd and the strategic importance of the area to be<br />
protected. Numerous structures <strong>de</strong>monstrating how the line worked<br />
and was organised some have now been restored and are today open<br />
to visitors. Together they will give you a good i<strong>de</strong>a of the functions<br />
and conditions of France's main <strong>de</strong>fensive line. The <strong>la</strong>rgest visitable<br />
military structure in the area is the Schoenenbourg fortress.<br />
˘ +33 (0)3 88 80 96 19 • +33 (0)3 88 80 59 39<br />
www.lignemaginot.com<br />
Historical heritage<br />
The Middle Ages left re<strong>la</strong>tively few traces in the architecture of the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley. Only a small number of remains today bear witness<br />
to the great aristocratic estates such as Schirmeck castle (which was<br />
rebuilt during the 1970's) and which are today a visible remin<strong>de</strong>r of<br />
the former seat of the episcopal bailiwick of Schirmeck. For its part,<br />
the castle of La Roche lent its name to the aristocratic estate of Ban<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche. Eight vil<strong>la</strong>ges were once part of the former earldom of<br />
Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche, where the various lords who followed on from one<br />
another in succession up to the revolution oversaw the expansion<br />
of the area’s mines and forges. From Grandfontaine to Saulxures,<br />
the vil<strong>la</strong>ges on the left bank of the <strong>Bruche</strong> were once part of the<br />
former <strong>la</strong>nds belonging to the Abbey of Senones, seized by the counts<br />
of Salm from 1571 onwards. In 1751, part of this <strong>la</strong>nd became the<br />
autonomous principality of Salm-Salm. Finally, the vast majority<br />
of the districts in the canton of Saâles belonged to the Habsburg’s<br />
estate at Val <strong>de</strong> Villé. The visible remains from this period in Alsatian<br />
history are <strong>de</strong>scribed below.<br />
The castle of La Roche<br />
ó Bellefosse • 13th century<br />
The castle of <strong>la</strong> Roche was the resi<strong>de</strong>nce of the Lord of the Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Roche. The property of the Rathsamhausen zum Stein family, the castle<br />
built in 1180 gradually became a base for ransomers. For this reason it<br />
found itself un<strong>de</strong>r siege in 1469, eventually being <strong>de</strong>stroyed by the<br />
Duke of Lorraine and the Bishop of Strasbourg who subsequently<br />
banned any reconstruction of the building.<br />
During the <strong>la</strong>te 19th century, some basic reconstruction work provi<strong>de</strong>d<br />
access to the keep, offering visitors a superb view over the region.<br />
˘ access: from the vil<strong>la</strong>ge, follow the yellow cross which will lead you up to<br />
the castle. About a 30-minutes walk.
18 • Visits Local heritage • 19<br />
The Salm Castle<br />
The principality of Salm<br />
ó La Broque<br />
Count Henri III of Salm built a<br />
castle here after 1200. This was<br />
subsequently converted and was<br />
already in ruins by the 16th century.<br />
The members of this family<br />
became the masters of the area in<br />
1571 but as the <strong>la</strong>nd was not divi<strong>de</strong>d<br />
up, sovereignty was shared<br />
between the two branches of the<br />
family. As a result, La Broque<br />
became a town un<strong>de</strong>r joint sovereignty,<br />
one half of which was<br />
owned by the Dukes of Lorraine,<br />
who retained possession of it until<br />
1751, when it also came un<strong>de</strong>r the<br />
authority of the Prince of Salm-<br />
Salm.<br />
When the principality of Salm<br />
was united with France in 1793,<br />
the district was incorporated into<br />
the département of the Vosges<br />
before being separated from it<br />
again by the Treaty of Frankfurt<br />
in 1871.<br />
the Kupferschmidt farm<br />
A former pink sandstone farm<br />
built in 1791, this was home to<br />
several generations of<br />
Mennonites, including in particu<strong>la</strong>r<br />
the family of Nico<strong>la</strong>s<br />
Augsburger. However its name<br />
comes from that of Jacob<br />
Kupferschmidt, a truly remarkable<br />
character who is famous for<br />
having obtained exemption from<br />
armed national service in 1793<br />
from the Revolutionary authorities<br />
for those of his religious faith,<br />
and was an early form of<br />
“conscientious objector”. (Don’t<br />
miss; The Mennonite Path in<br />
Salm: Leisure hiking page 77)<br />
salm anabaptist cemetery<br />
(Please see the religious heritage<br />
section: p. 20)<br />
the castle of the Counts of salm<br />
The Château <strong>de</strong> Salm is located in an exceptional stretch of forest in<br />
the Vosges sandstone mountains of the <strong>Bruche</strong> Valley. A medieval<br />
path which has been partially restored leads up to the castle from the<br />
Salm p<strong>la</strong>teau. Built at an altitu<strong>de</strong> of 800 m by Henri III of Salm, benefactor<br />
of the Abbey of Senones. All that remains today is a vaulted<br />
cistern and a tower dating from the 14th century, which has recently<br />
been restored. The dynamic Association of Protectors of Salm Heritage<br />
are currently pursuing the castle's restauration.<br />
www.chateau-<strong>de</strong>-salm.org<br />
˘ starting point: access path situated opposite the Salm-La Broque Forest<br />
Centre.<br />
We ask hikers to tread softly, as the Château <strong>de</strong> Salm is located in a sanctuary that<br />
provi<strong>de</strong>s refuge for the Capercaillie (Tetrao urogallus)<br />
the big salm oak<br />
It is said that the Mennonite Anabaptists p<strong>la</strong>nted this oak in a clearing<br />
in memory of the exemption granted to them in 1793. This superb tree<br />
is today two centuries old.<br />
The castle<br />
ó Schirmeck<br />
The Château <strong>de</strong> Schirmeck was built circa 1290 by the Bishop of<br />
Strasbourg. It was <strong>de</strong>stroyed in 1633 by the Swedish during the Thirty<br />
Years War. The French abandoned p<strong>la</strong>ns to rebuild it and instead used<br />
the materials from the castle to build the Saint Georges Church bell<br />
tower. The Castle Tower was restored in 1969 and now houses the<br />
Schirmeck History Museum. A pleasant little trail leads up to the tower<br />
which is built on a promontory overlooking the city.<br />
(See page 30 on the Castle Museum).<br />
Nearby<br />
The Ni<strong>de</strong>ck Castle<br />
ó Oberhas<strong>la</strong>ch • 13th and 14th Centuries<br />
The Château du Ni<strong>de</strong>ck is nestled in a <strong>la</strong>nd steeped in legends telling<br />
of castles with giants living in them. Not far off a mysterious waterfall<br />
25 meters high spouts out of a wall of red porphyry stone, cascading<br />
down to a volcanic cirque below. The setting is sure to kindle every<br />
hiker's curiosity.<br />
The Guirba<strong>de</strong>n Castle<br />
ó Mollkirch • 10th to 13th Centuries<br />
The Guirba<strong>de</strong>n Castle was built on a site which had previously been<br />
occupied by the Romans. It is the most extensive medieval fort in<br />
Alsace. It was foun<strong>de</strong>d by Hugues III of Eguisheim with the purpose<br />
of protecting the Altorf Abbey. It was <strong>de</strong>stroyed and rebuilt many times<br />
over several centuries. It en<strong>de</strong>d up belonging to the Rohan family and<br />
was subsequently sold in 1790.<br />
The fortified castles of the Lower Rhine area<br />
Alsace is one of the regions of Europe boasting the <strong>la</strong>rgest number of<br />
mediaeval castles!<br />
Today mostly in ruins, their silhouettes have been part of the Alsatian<br />
skyline for generations, offering us a glimpse of the mysterious Middle<br />
Ages.<br />
˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />
on +33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />
˘ A must-see! The Château du Haut Koenigsbourg is a gem of medieval art<br />
which was beautifully restored un<strong>de</strong>r Wilhelm II.<br />
+33 (0)3 69 33 25 00 • www.haut-koenigsbourg.fr
20 • Visits Local heritage • 21<br />
The Virgin of B<strong>la</strong>ncherupt<br />
Religious heritage sites<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley’s geographical location<br />
between Alsace and Lorraine, the subsequent<br />
aristocratic, administrative,<br />
secu<strong>la</strong>r and ecclesiastical divisions of<br />
the area and the presence of four religions<br />
locally (Judaism, Catholicism,<br />
Protestantism and the Mennonites) have<br />
left the valley with an unbelievably<br />
varied and unusual religious heritage.<br />
The Church of Saint-Nico<strong>la</strong>s<br />
ó Colroy-<strong>la</strong>-Roche • 18th Century<br />
This church was built in 1779 in the neoc<strong>la</strong>ssical style and is representative<br />
of all of the religious buildings built in Alsace during that period.<br />
The baroque high altar and the two si<strong>de</strong> altars ma<strong>de</strong> of marble were<br />
probably completed for the new church at the end of the 17th century.<br />
They might come from the Mont Sainte-Odile. According to local<br />
tradition, they were brought here after the Revolution. The new representations<br />
of the Stations of the Cross make up another interesting<br />
feature of the church.<br />
The Saint-Vincent Church in Ranrupt<br />
ó Ranrupt • 1840<br />
Located in the heart of the vil<strong>la</strong>ge of Ranrupt<br />
This imposing building of unusually <strong>la</strong>rge dimensions was reconstructed<br />
in 1840 un<strong>de</strong>r the direction of the Parish Priest Elophe Victor<br />
Guilgot at a time when the vil<strong>la</strong>ge popu<strong>la</strong>tion was constantly increasing.<br />
The sacred relics of Saint Vincent of Zaragoza, Saint Leo IX, Saint<br />
Sebastian and Saint Theodore are kept in four reliquaries.<br />
Le chemin <strong>de</strong> croix (The station of the cross)<br />
ó From Ranrupt to Stampoumont • 19th century<br />
Cast iron crosses on sandstone pe<strong>de</strong>stals are erected all along this trail,<br />
which is known as the “Stations of the Cross” route.<br />
This enjoyable walk takes hikers through the forest, passing via 14<br />
stop-off points<br />
˘ starting point: close to the Ranrupt military cemetery.<br />
The Notre-Dame-<strong>de</strong>s-Ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s chapel<br />
ó At the edge of Ranrupt heading towards Colroy-<strong>la</strong>-Roche • 1861<br />
This adorable country style building was built just after 1861 on a plot<br />
of <strong>la</strong>nd given by a farmer to the Confrérie Notre Dame <strong>de</strong>s Ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s<br />
(Our Lady of the Sick Brotherhood) which administers the subscription<br />
<strong>la</strong>unched by the Parish Priest Guilgot. Its most distinctive feature is<br />
the ceiling <strong>de</strong>corations which are ma<strong>de</strong> entirely out of tree bark.<br />
The Anabaptist cemetery<br />
ó Salm-La Broque • 19th and 20th centuries<br />
The cemetery is listed as a historical monument. Originally, the<br />
Mennonites buried their <strong>de</strong>ad in their gar<strong>de</strong>ns. From the 19th century<br />
onwards, the Mennonites at Salm chose a special plot as a burial site,<br />
with the location of the graves today marked by steles characterised<br />
by their unusual shapes and <strong>de</strong>corative features including a simple<br />
engraved heart.<br />
Unlike the cemetery at Bourg-<strong>Bruche</strong>, this one is no longer used. It is<br />
also situated on private property.<br />
Mennonite Path<br />
ó Salm-La Broque • 18th to 20th centuries<br />
The trailhead of the Mennonite heritage trail is located at the Salm<br />
forester's lodge. There are six interpretative signs posted along its<br />
length which unveil the history of this religious community, also<br />
known for being exceptional cattle farmers.<br />
See also page 18.<br />
The Stiehr brothers’ organ at the parish church<br />
of Saint-Michel<br />
ó Wisches • 19th century<br />
The parish church of Saint-Michel was built between 1742 and 1839.<br />
It was only in September 1859 that the church finally received an organ,<br />
manufactured by the Stiehr Brothers of Seltz, famous for their talent.<br />
This was restored in 1873, and more recently in 2002.<br />
Mennonite cemetery in Salm The Church in Solbach
22 • Visits Local heritage • 23<br />
The church, the frescos, Oberlin’s Grave<br />
ó Fouday • 12th century<br />
The ground floor of the Romanesque bell tower with its twin bay<br />
windows formed the heart of the mediaeval church of Saint-Jean-<br />
Baptiste. The recently restored wall paintings show among other things<br />
the crowning of the Virgin and several saintly figures.<br />
In 1777, Pastor Oberlin had the former nave rep<strong>la</strong>ced by an area better<br />
suited to protestant worship, with the pews and galleries being moved<br />
to three si<strong>de</strong>s and centred to face the pulpit. The church of Fouday is<br />
particu<strong>la</strong>rly associated with the character of Pastor Jean Frédéric<br />
Oberlin, whose grave can be found in the adjoining cemetery. On the<br />
iron cross above his tomb, visitors can read the words “Papa Oberlin”,<br />
which bears witness to the gratitu<strong>de</strong> felt by the parishioners for the<br />
pastor’s social, educational and spiritual work in the area.<br />
The whole of the church and cemetery site is listed as a historical<br />
monument.<br />
˘ also, don't miss: the Oberlin Museum in Wal<strong>de</strong>rsbach (please see the<br />
museums section on p.29)<br />
The temple<br />
ó Rothau • 1863<br />
Nestled on the right bank of the <strong>Bruche</strong>, Rothau was the administrative<br />
centre of the Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche domain. Le Ban, comprised of six municipalities,<br />
was acquired by Count Pa<strong>la</strong>tine Georges-Jean I from Vel<strong>de</strong>nz<br />
in 1584. He introduced the Reform to the area in 1589. The Rothau and<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach parishes were from that point on un<strong>de</strong>r the control of<br />
the Lutheran Church.<br />
Subsequent to the return of Alsace to the Kingdom France, administrative<br />
directives required from 1724 on that the Catholics and the<br />
Protestants of Rothau share the same church. This regime, referred to<br />
as “simultaneum”, was practiced in all Alsatian towns where the two<br />
faiths coexisted.<br />
A Lutheran Church was nonetheless built in 1863 based on blueprints<br />
drawn up by Louis-Michel Boltz, an architect from Colmar. He had to<br />
<strong>de</strong>al with the topographical constraints of the building location (a<br />
narrow, rocky hillsi<strong>de</strong> plot) and <strong>de</strong>signed a building in the bedrock<br />
with a lower level which has the effect of making the neorenaissance<br />
faça<strong>de</strong> appear massive. However the distinctive feature of this unique<br />
building lies above all in the <strong>de</strong>sign of the interior in the form of a<br />
semi-circle with a gallery up above it, making the best possible use of<br />
the narrow space.<br />
It was because of this same constraint that the architect <strong>de</strong>signed an<br />
unusual structure on which the altar, the pulpit and the 1867 Stiehr-<br />
Mockers organ are vertically aligned.<br />
The church of Saint-Georges<br />
ó Schirmeck • 1776 - 1785<br />
Constructed on the plot where the old Saint Sebastian Chapel once<br />
stood, the Saint George Parish Church is the result of two separate<br />
construction campaigns. The Neoc<strong>la</strong>ssic porch-tower was <strong>de</strong>signed<br />
between 1776 and 1785 based on a project by Desbor<strong>de</strong>s, a leading<br />
engineer of Ponts et Chaussées <strong>de</strong> <strong>la</strong> Basse-Alsace (General Council for<br />
Highways and Civil Engineering), while the neo-Gothic nave and choir<br />
were entirely rebuilt as from 1846. The stained-g<strong>la</strong>ss windows which<br />
adorn the choir are three of the eleven commissioned by the Mayor,<br />
Joseph André, the Priest, Florian Reiber and the City Council (which<br />
inclu<strong>de</strong>d industrialist J.B. Muller). The windows were created by<br />
Strasbourg g<strong>la</strong>ss painters Baptiste Petit-Gérard, Ritter and Muller. The<br />
centre stained-g<strong>la</strong>ss window represents the church's two Patron Saints,<br />
Sebastian and George and the Holy Trinity surroun<strong>de</strong>d by the Fathers<br />
of the Church: Augustine, Jerome, Ambroise and Gregory. The artists<br />
took inspiration from the 13th century Alsatian stained-g<strong>la</strong>ss windows,<br />
in particu<strong>la</strong>r the emperors <strong>de</strong>picted in the north chapel of the Strasbourg<br />
Cathedral.<br />
The synagogue<br />
ó Schirmeck • 1906<br />
A few meters away, the Synagogue, built in 1906 according to blueprints<br />
by architects David Falk and Emile Wolf, bears witness to the presence<br />
of a sizable Jewish community up until the mid-20th century. The<br />
building's exterior has recently been renovated. It was built on a centered<br />
floor p<strong>la</strong>n with its main entrance over to the si<strong>de</strong>, leaving room<br />
on the street-si<strong>de</strong> faça<strong>de</strong> for a huge thermal window framing the Tables<br />
of the Law.<br />
Nearby<br />
Mont Sainte-Odile<br />
ó Ottrott<br />
Monastery foun<strong>de</strong>d by St Odile, the patron saint of Alsace. This is today<br />
a leading religious and cultural site, as well as a popu<strong>la</strong>r pilgrimage<br />
<strong>de</strong>stination. Superb panoramic view over the Alsatian p<strong>la</strong>in.<br />
˘ + 33 (0)3 88 95 80 53 • www.mont-sainte-odile.com<br />
The Saint-Florent collegiate church<br />
ó Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch –13th, 14th and 19th Centuries<br />
The Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch Collegiate Church, located in the Hasel Valley<br />
between Molsheim and Schirmeck, is one of the most precious gems<br />
of Gothic art in Alsace. It provi<strong>de</strong>s a historical trace of the life of Saint<br />
Florent, a hermit and the 7th Bishop of the Strasbourg Diocese.
24 • Visits Local heritage • 25<br />
The Cor<strong>de</strong>liers chapel<br />
ó Sarrebourg<br />
This chapel built in the 13th century boasts the <strong>la</strong>rgest stained-g<strong>la</strong>ss<br />
window by Marc Chagall, “La Paix” (“Peace”- 12 m x 7.50 m), forming<br />
an integral part of the building’s arch.<br />
˘ +33 (0)3 87 03 11 82 • www.sarrebourg.fr<br />
Jewish historical and cultural heritage sites<br />
From the north to the south of Alsace, more than 200 sites bear witness<br />
to the turbulent history of Alsatian Judaism.<br />
˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre on<br />
+33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />
Protestant path<br />
Alsace is the only region in France to possess a religious and cultural<br />
heritage covering all periods throughout the history of Protestantism,<br />
since 1523.<br />
˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre on<br />
+33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />
Rural heritage<br />
In the <strong>Bruche</strong> Valley, geographical<br />
or climatic factors<br />
have often dictated<br />
exactly where the houses<br />
should be built. Often clinging<br />
to hillsi<strong>de</strong>s where<br />
farming is impossible,<br />
with no real organisation<br />
or p<strong>la</strong>n, traditional rural<br />
mountain housing usually<br />
comprises single farms.<br />
These <strong>de</strong>tached buildings have their dwelling areas, barns and<br />
stables all un<strong>de</strong>r the same roof, and were often home to poor peasant<br />
workers.<br />
The small vil<strong>la</strong>ges of Stampoumont and Fonrupt<br />
The vil<strong>la</strong>ge of Ranrupt and the hamlets of Fonrupt and Stampoumont<br />
offer some of the finest examples of rural architecture in the Vosges.<br />
Magnificent huge farms, which inclu<strong>de</strong> the animal rearing and human<br />
accommodation areas un<strong>de</strong>r the same roof, can often be found along<br />
the streets of these typical mountain vil<strong>la</strong>ges. These hamlets are<br />
located a few kilometres to the north and west of Ranrupt.<br />
˘ also don't miss: Belmont, Solbach, Bellefosse…<br />
Industrial heritage<br />
Fountains<br />
ó Belmont, Bourg-<strong>Bruche</strong>, Saâles…<br />
The vil<strong>la</strong>ges of the <strong>Bruche</strong> Valley are dotted<br />
with numerous dual-basin fountains which<br />
were used to fight fires and to supply the<br />
inhabitants with running water, while at<br />
the same time serving as a drinking trough<br />
and washing area.<br />
Frequently rustic in nature up in the mountain<br />
vil<strong>la</strong>ges, where many date from the 19th<br />
century, these fountains are often sculptural<br />
masterpieces, such as the <strong>de</strong>lightful fountain<br />
at Wisches-Hersbach. The town of Saâles is<br />
among those that has the most, namely 25<br />
public fountains.<br />
The numerous waterways dotted throughout the valley have<br />
encouraged the growth of various proto-industrial and industrial<br />
activities over the centuries. These have inclu<strong>de</strong>d mills, sawmills,<br />
oil mills, metalworking sites, and textile works, etc.<br />
With the coming of the Industrial Revolution and the gradual<br />
abandonment of water power, the manufacturers preferred to be<br />
sited close to the railway lines. The result was increasing numbers<br />
of workshops with “saw-tooth roofs”, which marked the advent of<br />
architecture created by and for the industrial producers, and which<br />
reached its zenith by the early 20th century.<br />
These factories, most of which are today disused, have become part<br />
of the <strong>la</strong>ndscape in the <strong>Bruche</strong> area.<br />
The Grandfontaine mines<br />
ó The former Framont iron mines<br />
At the area known locally as “Les Minières”, Grandfontaine<br />
The Rouge-du-Bas mine, where the first seam was discovered in 1575,<br />
was operated over several centuries.<br />
This is the best preserved of all the mines to be found in the area (please<br />
see the mining museum: page 29).<br />
The former Lutzelhouse fi<strong>la</strong>ture<br />
ó Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare, Lutzelhouse<br />
During the 19th century, Lutzelhouse was home to a cotton and worsted<br />
yarn spinning mill, a water mill and a mechanical sawmill.<br />
Close to the factory, the Schei<strong>de</strong>cker family had a castle built including<br />
impressive entrance steps, a hunting lodge and stables.
26 • Visits Local heritage • 27<br />
Today, this is one of the finest industrial sites in the <strong>Bruche</strong> Valley, and<br />
is currently home to a company.<br />
The homes of the great industrialists<br />
ó La Broque, 101-102 rue du Général <strong>de</strong> Gaulle (private property)<br />
Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong> • Le Mullerhof (private property)<br />
Lutzelhouse (private property, allée du Château) • La C<strong>la</strong>quette, le<br />
parc d'Albay • Schirmeck, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
The valley’s industrialists built their homes close to their factories and<br />
to their workers.<br />
The result can be seen today with the fine stately resi<strong>de</strong>nces sitting<br />
imposingly in the heart of the vil<strong>la</strong>ges and workers’ areas, or standing<br />
in the middle of grounds accompanied by their occasionally longforgotten<br />
gar<strong>de</strong>ns.<br />
These generally follow the c<strong>la</strong>ssic mo<strong>de</strong>l for urban resi<strong>de</strong>nces.<br />
Among them, we should mention a number of highly original buildings<br />
such as the neo-colonial resi<strong>de</strong>nce of John Heywood, a British industrialist,<br />
at Vipucelle (La Broque) or the outstanding architecture of the<br />
resi<strong>de</strong>nces belonging to the Mullerhof family at Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong>,<br />
not forgetting the collection of buildings comprising the former cotton<br />
and worsted yarn mill administered by J.-G. Schei<strong>de</strong>cker in Lutzelhouse.<br />
Each of the small valleys has its own special remin<strong>de</strong>r of the region's<br />
illustrious industrial past.<br />
The former La C<strong>la</strong>quette ribbon works<br />
ó La C<strong>la</strong>quette – La Broque<br />
This factory specialising in the production of ribbons was foun<strong>de</strong>d by<br />
the Spach family, a well-known industrial dynasty.<br />
The site is today home to a hotel.<br />
Workers’ housing<br />
ó La Broque, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
Schirmeck, rue du Sanatorium<br />
During the 19th century, the factory<br />
owners in the <strong>Bruche</strong> area had <strong>la</strong>rge<br />
numbers of homes built, which were<br />
ma<strong>de</strong> avai<strong>la</strong>ble to employees of their<br />
companies.<br />
These are very representative of workers'<br />
dwellings, consi<strong>de</strong>red to be “minimal<br />
but sufficient.”<br />
They inclu<strong>de</strong> two rooms, a kitchen, a cel<strong>la</strong>r and an attic and sometimes<br />
a lean-to for livestock.<br />
Contemporary art<br />
Work of art: “Le champ du Feu”<br />
by Daniel Pontoreau<br />
ó Champ du Feu Stubble Field– Belmont<br />
Public commission through the CEAAC (European Centre for<br />
Mo<strong>de</strong>rn Art Action).<br />
Composed of three primitive cast iron forms, p<strong>la</strong>ced at the angles of<br />
an imagined triangle, five hundred marble chips from Rajasthan p<strong>la</strong>ced<br />
in the grass. It's difficult to immediately get a clear picture of the entire<br />
work “Le Champ du Feu”. Rather it unfolds to the eyes of the observer<br />
at the end of a hike through the Vosges forest. Daniel Pontoreau was<br />
drawn by the bareness of this site and by its evocative name, a name<br />
he gave to his work of art as well.<br />
The piece appears to have always been there, right in this spot which<br />
brought it to life and with which it coexists. Or at least it seems to have<br />
been put there at some un<strong>de</strong>fined past period of creation.<br />
Located on the stubble field in the vicinity of the Champ du Feu<br />
Wind Break – Brise vent by I<strong>la</strong>na Isehayek<br />
ó Lieu dit <strong>de</strong>s Quatres bornes – Saâles<br />
This piece is a wind break ma<strong>de</strong> of <strong>la</strong>rch wood s<strong>la</strong>ts mounted on a<br />
metallic support. There were two sources of inspiration for the orthogonal<br />
p<strong>la</strong>cement of the pairs of wood s<strong>la</strong>ts composing this structure,<br />
the first being the fanned panels of an actual wind break. The second<br />
is the “Tableau <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réconciliation”, a teaching tool <strong>de</strong>signed by Pastor<br />
Jean-Fre<strong>de</strong>rick Oberlin in the 18th century.<br />
In a fashion simi<strong>la</strong>r to Oberlin's <strong>de</strong>sign, the wood s<strong>la</strong>ts are positioned<br />
in such a way so as to produce an anamorphic effect. The words written<br />
on the surface of the panels appear <strong>de</strong>pending on the position of<br />
the observer.<br />
By changing vantage points, the viewer can make out the names of<br />
the four cardinal directions. Work by Canadian artist I<strong>la</strong>na Isehayek<br />
who has been living in Alsace since 1989.<br />
˘ Access: On foot from the Saâles VVF holiday vil<strong>la</strong>ge (motor vehicle traffic<br />
prohibited, trail is long, steep and quite rocky).<br />
Accessible by car from the vil<strong>la</strong>ge of St-Stail:<br />
Take the first road to the left upon entering the vil<strong>la</strong>ge, continue on this road<br />
through the forest for several kilometers.<br />
The stained-g<strong>la</strong>ss window of the Chapel in<br />
Champenay<br />
ó Champenay – P<strong>la</strong>ine<br />
Champenay, an unincorporated hamlet in the town of P<strong>la</strong>ine, is home<br />
to this work commissioned by the P<strong>la</strong>ine town hall and created by<br />
Lothar Quinte and Sibylle Wagner. The artists <strong>de</strong>signed and produced
28 • Visits<br />
three stain-g<strong>la</strong>ssed windows for the recently restored chapel in<br />
Champenay.<br />
The creative approach of the artists is clearly visible in the windows'<br />
well thought-out <strong>de</strong>sign. Both from an aesthetic and a spiritual perspective,<br />
they are a harmonious addition to this p<strong>la</strong>ce of religious<br />
contemp<strong>la</strong>tion. As a way of enhancing the interaction with light, the<br />
artists opted to engage the three primary colours, a choice which<br />
discreetly coinci<strong>de</strong>s with the worship of one God revealed in three<br />
persons.<br />
Located in the hamlet of Champenay. To visit the chapel, request the<br />
keys of the owners of the houses up the hill from the chapel.<br />
Sculptures Symposium in Wisches “La Roche So<strong>la</strong>ire”<br />
Eight new sculptures came out of the Fourth Sculpture Symposium<br />
which was held in the old Champenay quarry in 2010. They are now<br />
set up along a 17km-long trail near the “roche so<strong>la</strong>ire” or “sun rock” in<br />
the Wisches Forest.<br />
This is the fourth and newest trail of this type. The three others inclu<strong>de</strong><br />
the trail inaugurated in 2007 in the forest of Lutzelhouse and two<br />
others in the Oberhas<strong>la</strong>ch and Wangenbourg forests.<br />
There are no fewer than 32 sculptures to be seen along this itinerary<br />
of 40km in total length.<br />
˘ Trailhead: Wisches military cemetery or the Petit Wisches forester's lodge.<br />
See also “Leisure activities” page 80.<br />
Way of the cross of the church St André<br />
ó B<strong>la</strong>ncherupt<br />
In 2009, 15 internationally recognised artists were commissioned by<br />
the smallest vil<strong>la</strong>ge from the département to create each an artwork<br />
symbolising a station of the Way of the Cross for the interior of the<br />
Church of St André.<br />
It’s a p<strong>la</strong>ce where contemporary art meets sacral art.. A truly unique<br />
experience, <strong>de</strong>finitely not to be missed!<br />
˘ Tel.: + 33 (0)3 88 97 37 84<br />
www.b<strong>la</strong>ncherupt.fr<br />
Contemporary art in Alsace<br />
Explore contemporary art exhibit venues in Alsace<br />
˘ Document avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />
on +33 (0)3 88 47 18 51 or download at www.tourisme67.com<br />
Museums<br />
Museums • 29<br />
The mining museum<br />
ó At the site known as “Les Minières”, in Grandfontaine<br />
The mining museum nestles at the foot of the Donon in the <strong>Bruche</strong><br />
Valley. For almost 700 years, this was home to the richest iron <strong>de</strong>posits<br />
in the Vosges range. Converted by the district council in 1981, the<br />
Grandfontaine mine offers visitors an extraordinary journey into the<br />
world of mining from the early 1800's to 1860.<br />
Equipment will be supplied on site (oilskin and helmet). A gui<strong>de</strong> will<br />
help you discover almost 800 m of vast galleries, their walls covered<br />
with (blue) copper sulphate and iron hydroxi<strong>de</strong> in the form of rustbrown<br />
sta<strong>la</strong>ctites. Worked using explosives, the huge lower cavities<br />
make it possible to appreciate the massive quantity of material extracted<br />
here (haematite and pyrites). Other floo<strong>de</strong>d pits are still visible<br />
today, and lead to the six lower levels, which are no longer accessible.<br />
˘ The mine is currently closed to visitors due to a <strong>la</strong>ndsli<strong>de</strong>. The date of its<br />
reopening was unknown at the time of publication.<br />
˘ information at the town hall:<br />
+33 (0)3 88 97 20 09 • mairie.grandfontaine@wanadoo.fr<br />
The European centre for <strong>de</strong>ported resistance<br />
members • The former Natzweiler-Struthof camp<br />
ó Natzwiller<br />
Please see the “War memorials and military sites” section on p. 12.<br />
The Alsace-Moselle Memorial<br />
ó Schirmeck<br />
Please see the “War memorials and military sites” section on p. 11.<br />
The museum of local traditions<br />
ó Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />
Foun<strong>de</strong>d in 1985 on the initiative of local resi<strong>de</strong>nts, the association for<br />
the protection of local heritage and traditions seeks to gather together<br />
the tools and working instruments of a number of now-forgotten<br />
tra<strong>de</strong>s. The museum was opened in 1989. Offering a fascinating insight<br />
into the distinctive local history of Ban-<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-Roche, it presents a range<br />
of day-to-day and workp<strong>la</strong>ce items from times gone by.<br />
˘ opening times: June to September: Saturdays and Sundays from 2 pm. to 6<br />
pm. • Visits can be gui<strong>de</strong>d or free according to the visitor’s preference.<br />
˘ <strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visit for groups only with reservation: 45 min in French and German<br />
˘ Prices: Adults 4 a • Children 2 a<br />
˘ For further information or reservation please contact the museum:<br />
Tel.: +33 (0)3 88 97 07 18 • Fax: +33 (0)3 88 97 15 69
30 • Visits Museums • 31<br />
The Castle Museum<br />
ó On the castle hillsi<strong>de</strong>, Schirmeck<br />
The museum inclu<strong>de</strong>s various items and historical information to help<br />
visitors to discover the history of this town and its inhabitants. In front<br />
of the castle, the statue of the Virgin overlooks the town. It offers an<br />
excellent view over the towns of Schirmeck and La Broque, in addition<br />
to the Donon range.<br />
˘ opening times: open on Tuesdays, Thursdays, Sundays and public holidays<br />
from 2.30 pm. to 6.30 pm. from July to September - European heritage days.<br />
Hours modification may occur<br />
˘ Prices: free • Pe<strong>de</strong>strian access<br />
˘ For further information please contact the Tourist Information Centre on<br />
+33 (0)3 88 47 18 51 • Mr Heiligenstein +33 (0)3 88 97 11 82<br />
The Jean Frédéric Oberlin Museum<br />
ó Wal<strong>de</strong>rsbach, 25 Montée Oberlin<br />
The collections at the J. F. Oberlin<br />
museum in Wal<strong>de</strong>rsbach bear witness<br />
to the remarkable life of a man who<br />
back in the 18th century tried to build<br />
a new society in the heart of an impoverished<br />
valley in the Vosges. His aim<br />
was to provi<strong>de</strong> a thorough training for<br />
people in their particu<strong>la</strong>r environment<br />
and in all aspects of life, whether intellectual,<br />
manual, artistic, economic or<br />
spiritual. Heir to the educational initiatives<br />
of Pastor Stouber, J. F. Oberlin's<br />
educational work resulted in the creation<br />
of nursery schools and kin<strong>de</strong>rgartens.<br />
In 1769, along with Sarah Banzet<br />
he created the first “infant schools”,<br />
which he entrusted to his “infant teachers”.<br />
Pastor Oberlin was very attached<br />
to the notion of early-learning education<br />
which appealed to children's senses<br />
and encouraged them to participate.<br />
Hebarium<br />
Visit <strong>de</strong>tails: the permanent exhibition is on show in J. F. Oberlin's<br />
presbytery. Eight themed sections comprise this visit, during which<br />
visitors are encouraged not only to look but also to sense, listen, read<br />
and touch, in or<strong>de</strong>r to experience and un<strong>de</strong>rstand J. F. Oberlin's methods.<br />
The kin<strong>de</strong>rgarten is home to a number of educational features and the<br />
gar<strong>de</strong>ns make it possible for visitors to smell and touch the items<br />
already discovered in the museum.<br />
The Gar<strong>de</strong>ns of the Oberlin’s Museum<br />
Special features or activities can be organised for groups. For children's<br />
groups, there is a choice of 25 educational workshops (for children aged<br />
3+), while for adults various 2-hour workshops are suggested.<br />
During summer and at Christmas time ask for the museum program<br />
activities.<br />
˘ Prices: Adults 4.50 a<br />
Children (6-18) 3 a<br />
Children un<strong>de</strong>r 6 free<br />
Family pass 12 a<br />
For a gui<strong>de</strong>d visit in French, German or English, please add 2 a per person to the<br />
entry fees (any special features are not inclu<strong>de</strong>d in the basic price).<br />
˘ opening times: from April 1st to September 30th 10am. to 7pm<br />
From October 1st to March 31st 2pm to 6pm<br />
<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visits are avai<strong>la</strong>ble for groups even out of usual opening time of the<br />
museum (Reservation required)<br />
Weekly closing day: Tuesday<br />
Annual closure: Good Friday, Easter Sunday, May 1st, Pentecost Sunday,<br />
November 1st, December 24th, 25th and 31th, in addition to January 1st.<br />
˘ disabled access: the museum is accessible to reduced mobility and disabled<br />
visitors.<br />
˘ Tel.: +33 (0)3 88 97 30 27 • Fax: +33 (0)3 88 97 32 21<br />
www.musee-oberlin.com<br />
˘ to see: L’allée <strong>de</strong>s Fiancés, the protestant church of Wal<strong>de</strong>rsbach, J. F. Oberlin’s<br />
grave and the Fouday protestant church, there starts a nice, lovely 3 km trail<br />
that leads you to the Oberlin's Museum.
32 • Visits Museums • 33<br />
Nearby<br />
The figurine museum<br />
ó La Gran<strong>de</strong> Fosse<br />
Tradition, mountain craftsmanship and folk art all go into the creation<br />
of these wood and tin figurines ma<strong>de</strong> by the inhabitants of La Gran<strong>de</strong><br />
Fosse.<br />
The exhibit varies from one year to the next.<br />
˘ Tél +33 (0)3 29 51 25 12<br />
The Manufacture<br />
ó Klingenthal<br />
Learn the history of the “Manufacture Royale d'armes b<strong>la</strong>nches” (Royal<br />
B<strong>la</strong><strong>de</strong>d Weapons Factory) in Klingenthal set up un<strong>de</strong>r Louis XV.<br />
During the visit you'll discover the various tra<strong>de</strong>s involved and the<br />
evolutions in the Manufacture's weapons production up until it closed<br />
in 1962.<br />
˘ Tel.: +33 (0)3 88 95 95 28<br />
˘ www.klingenthal.fr<br />
The Roman House<br />
ó Rosheim<br />
Built in 1152, the Roman House is one of the ol<strong>de</strong>st civilian stone buildings<br />
in Alsace.<br />
Restored in 2011, the house now has a permanent exhibit on daily life<br />
in the Rhine Valley during Medieval times.<br />
˘ Tél.: +33 (0)3 88 49 27 06<br />
The Choco<strong>la</strong>te museum<br />
ó Geispolsheim<br />
Learn the history of choco<strong>la</strong>te making with vi<strong>de</strong>os and presentations.<br />
˘ Tél.: +33 (0)3 88 55 04 90<br />
Must seen and novelties<br />
The Alsace eco-museum<br />
ó Ungersheim<br />
The Ecomusée is a must-see for anyone visiting Alsace!<br />
A fascinating way to discover the customs and heritage of Alsace.<br />
˘ Tel.: +33 (0)3 89 74 44 74<br />
The Unterlin<strong>de</strong>n museum<br />
ó Colmar<br />
One of the most frequently visited art museums in France, the<br />
Unterlin<strong>de</strong>n Museum is housed in a former Dominican convent, foun-<br />
<strong>de</strong>d in the 13th century.<br />
It was converted into a museum in 1853, and is known as an outstanding<br />
showcase of Rhenish art in France.<br />
Among its holdings is the famous alterpiece of Issenheim, one of the<br />
masterpieces of Western religious art, produced by Grünewald (1512<br />
-1516), a master of the <strong>la</strong>te Gothic period.<br />
˘ Tel +33 (0)3 89 74 44 74<br />
˘ www.musee-unterlin<strong>de</strong>n.com<br />
Mulhouse: museums city<br />
There are nine museums to discover in Mulhouse and Southern Alsace,<br />
making this area the European capital of museums of the industrial<br />
age.<br />
Here you'll find the automobile museum, the train museum, the wall<br />
paper museum, the textile printing museum, the electropolis museum<br />
and more!<br />
˘ Tel.: +33 (0)3 89 33 78 11<br />
The Lalique museum<br />
ó Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />
The Lalique Museum, located in the g<strong>la</strong>ss manufacturer's region, <strong>de</strong>ftly<br />
disp<strong>la</strong>ys the multi-facetted work of René Lalique, including jewelry<br />
inspired by architectural trends, perfume bottles and <strong>de</strong>corative arts.<br />
Vases, centrepieces, radiator caps and mascots, and statuettes are all<br />
evocative of the artist's main sources of inspiration – women, fauna<br />
and flora.<br />
˘ Tel.: +33 (0)3 88 89 08 14<br />
˘ www.musee-<strong>la</strong>lique.com<br />
Museums<br />
ó Strasbourg<br />
Alsatian, Œuvre Notre-Dame, Historical, Mo<strong>de</strong>rn and Contemporary<br />
Art, Tomi Ungerer, Zoological Museums, P<strong>la</strong>netarium, The<br />
Botanical Gar<strong>de</strong>ns,...<br />
Find all the museums in Alsace on: www.musees-alsace.org<br />
The Centre Pompidou<br />
ó Metz<br />
A mo<strong>de</strong>rn and contemporary art centre, the Centre Pompidou of Metz<br />
has a special focus on temporary exhibits and live performances.<br />
˘ Tel +33 (0)3 87 15 39 39<br />
˘ www.centrepompidou-metz.fr
34 • Visits Local skills • 35<br />
Local skills<br />
The Bertrand Magar binding workshop<br />
ó 20 Le Bourg, Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
From traditional binding or gilding on various items, to soft binding<br />
or traditionally-ma<strong>de</strong> marbled paper, the Magar workshop offers a<br />
complete range of high-quality products.<br />
˘ opening times: From Monday to Friday from 8am. to 6pm. • Individual<br />
visits possible by appointment<br />
˘ Price: free of charge<br />
˘ For further information:<br />
Tel.: +33 (0)3 88 97 75 11 • Fax: +33 (0)3 59 03 94 71<br />
www.reliure-magar.com<br />
The “hive school”<br />
discovery centre for budding beekeepers<br />
ó Route <strong>de</strong>s Charasses, Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
First and foremost a training centre for beekeepers, the hive school<br />
invites both young and old alike to discover the fantastic kingdom of<br />
the bee. The enthusiasm of these amateur beekeepers is almost infectious,<br />
and you may well find yourself sharing a passion for beekeeping<br />
and their love of nature. Even diehard bee-haters will find themselves<br />
<strong>de</strong>veloping a soft spot for our little stinging friends after they taste a<br />
selection of honey varieties.<br />
A permanent exhibition of beekeeping objects and tools will help you<br />
discover the secrets of the beehive and make this a visit you will never<br />
forget.<br />
The Hive school and apiculture discovery site (permanent exhibition)<br />
˘ opening times: only with reservation on +33 (0)3 88 97 34 16<br />
˘ duration: 1h30 with the hive<br />
˘ Prices: Adults 4 a • Children 3 a<br />
Accessible to disabled persons<br />
access: Entering in Colroy-<strong>la</strong>-Roche from Saint- B<strong>la</strong>ise, 1st street on the right<br />
follow the marking out along 2 kms<br />
˘ information: town hall of Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
Tél.: +33 (0)3 88 97 60 08<br />
colroy-<strong>la</strong>-roche.mairie@wanadoo.fr<br />
The Haut-Fer sawmill<br />
ó On the D 424 road between Colroy-<strong>la</strong>-Roche and Ranrupt<br />
Built in 1884 on the foundations of a sawmill dating from the 18th<br />
century, the Ranrupt community sawmill closed in 1992. Today listed<br />
as part of the B-list of historical monuments, it is enjoying a second<br />
lease of life thanks to the work of the local authorities and the commitment<br />
of several enthusiasts.<br />
Visit the site to learn of traditional know-how, of the Haut Fer sawmill's<br />
operations as well as to learn about local tree species and what each<br />
is used for. Journey back in time to discover the tra<strong>de</strong>s of the past,<br />
including that of the sawmill operator.<br />
˘ opening times:<br />
From June 15th to September 15th the sawmill is open from 2pm to 5pm on<br />
Thursdays and Fridays. Weather conditions may affect opening times.<br />
For groups more than 10 people reservation required on 00 33 88 47 65 19<br />
From September 16th to June 14th opening possible for groups more than 10<br />
people on reservation on +33 (0)3 88 47 65 19<br />
˘ Prices: 4 a full price, 2 a reduced price children from 6 to 16, retired, stu<strong>de</strong>nts<br />
and groups and groups up to 10 persons.<br />
Wrought iron craftsman Workshop – Vincent Boucher<br />
ó 192 rue <strong>de</strong> l’Étang (<strong>Haute</strong> Goutte), Neuviller <strong>la</strong> Roche, access via<br />
Natzwiller.<br />
Wrought ironwork, creation and restoration of wrought iron objects,<br />
furniture, <strong>la</strong>mps, protective grilles, gates, banisters, locks.<br />
˘ open: on appointement<br />
˘ information: Tél : +33 (0)3 88 04 26 60 or +33 (0)6 59 49 93 64<br />
boucher.vincent0950@orange.fr<br />
The Ehret porce<strong>la</strong>in <strong>de</strong>coration<br />
and AE g<strong>la</strong>ss creation workshops<br />
ó 6 rue Principale, Ranrupt<br />
Anne Ehret and AE Verre Création are based in Ranrupt in a renovated<br />
former textile works. Porce<strong>la</strong>in <strong>de</strong>coration and g<strong>la</strong>ss tableware thermoforming<br />
workshop: visits possible to the factory shop.<br />
˘ opening times: Monday through Friday from 8am. to 12 and from 2 to 4pm<br />
• Saturday from 2 to 4pm. • Sundays in July-August from 3 to 6pm.<br />
Visits to the <strong>de</strong>sign workshop for groups (reservation required). Factory shop.<br />
˘ Price: free of charge<br />
˘ For further information please call: Tel.: +33 (0)3 88 97 60 05<br />
Fax: +33 (0)3 88 47 23 15 • anne-ehret-verre-creation.fr<br />
Pottery - Le Chant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine- Mr & Ms Veyret<br />
ó 7, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lavrelle, Ranrupt<br />
Won<strong>de</strong>rful culinary, every day and ornamental in colored sandstone<br />
earthenware.<br />
˘ opening times: Visit of the workshop on weekends.<br />
˘ information on: +33 (0)6 16 57 41 04<br />
The Climont jam factory<br />
ó La Salcée, Ranrupt<br />
Since 1985, Fabrice Krencker -awar<strong>de</strong>d best jam maker of France in<br />
2010-and his team have welcomed guests in their site to make them<br />
discover the marvellous world of jams.
36 • Visits Local skills • 37<br />
A producer of traditional jams and jelly, cooked in huge copper vessels<br />
in the best Alsatian tradition. Enjoy a visit to the production area with<br />
information about the production techniques and an exp<strong>la</strong>nation of<br />
the history of jam making in Alsace, France and Europe. Tasting of 35<br />
varieties of jams and jelly.<br />
˘ opening times: Tuesdays through Saturdays from 10 am to 12 and from 2 to<br />
6 pm.<br />
˘ Price: free of charge<br />
˘ For further information: +33 (0)3 88 97 72 01<br />
www.confituresduclimont.com<br />
Fruit farm of the Badémont<br />
ó 12, chemin du Badémont, Saâles<br />
Jean Vogel's farm is located on the former French-German bor<strong>de</strong>r at<br />
the top of the Col <strong>de</strong> Saâles. Rare berries (tayberries, Vosges blueberries<br />
and others) grow on this seven-acre farm.<br />
You'll also find the world's <strong>la</strong>rgest collection (29 varieties) of vaccinium<br />
corymbosum or Northern Highbush Blueberries and over forty types<br />
of old variety apples.<br />
˘ opening times: Monday and Saturday from 2pm to 6pm. Tuesday through<br />
Friday from 8am to 12 and 2 to 6pm. <strong>Gui<strong>de</strong></strong>d visit on Tuesdays in July at 10.30.<br />
˘ Price: free<br />
˘ information: +33 (0)3 88 97 74 14<br />
vogel.jean@wanadoo.fr<br />
The Saâles Craft Brewery<br />
ó 8 rue <strong>de</strong> l’Église, Saâles<br />
Discover the traditional production methods used to make beer as well<br />
as the ingredients involved (hops, malt, yeast), in addition to the<br />
brewing and fermenting process.<br />
Opportunities to taste the brewery’s products and a restaurant service<br />
are both avai<strong>la</strong>ble following your visit.<br />
˘ opening times: visits by appointment<br />
˘ Price: without tasting session, free of charge; with tasting session, 3 a<br />
˘ For further information: +33 (0)3 88 97 76 80<br />
brass.saaloise@wanadoo.fr<br />
À Fleur <strong>de</strong> Terre<br />
ó 129 rue <strong>de</strong> Belzy, Wil<strong>de</strong>rsbach<br />
Martine Cassar, Sculptress, ceramist, potter, according to the mood…<br />
of sandstone and raku.<br />
See parcs and gar<strong>de</strong>n section A fleur <strong>de</strong> Terre p. 41<br />
˘ opening times: from 2 to 6pm, closed on Tuesdays<br />
˘ entry fees: free for the workshop<br />
˘ information: +33 (0)3 88 97 71 26<br />
www.afleur<strong>de</strong>terre.net<br />
The Trapp quarry- Site of Champenay<br />
ó Chemin Forestier du Col du Hantz, P<strong>la</strong>ine<br />
The Champenay Quarry extracts and processes in its workshops<br />
exceptionally hard, low porosity quartzitic sandstone. The pink<br />
sandstone of Champenay, exploited for centuries and still referred to<br />
as “Princes' Sandstone”, is the har<strong>de</strong>st sandstone in Alsace and the<br />
only one that can be polished, contributing to its notoriety among<br />
major contemporary architects.<br />
˘ opening times: Monday through Friday from 8 am to 12 and 1 to 5pm.<br />
˘ information: +33 (0)3 88 97 62 32<br />
www.pierre<strong>de</strong>sprinces-champenay.com<br />
Laborie Polychromes<br />
ó 3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Burck, Urmatt<br />
Alsatian <strong>de</strong>signs painted on furniture. Sale and restoration of furniture,<br />
mainly chests and cabinets. Interior <strong>de</strong>coration also avai<strong>la</strong>ble (ceiling,<br />
kitchen, woodwork and more). Workshop visits and sales by appointment.<br />
˘ opening times: information on +33 (0)3 88 97 56 09<br />
The Siat Braun sawmill<br />
ó 46, rue du Général-<strong>de</strong>-Gaulle, Urmatt<br />
Outfitted with the most mo<strong>de</strong>rn production equipment in Europe, the<br />
Siat Braun Sawmill is the leading producer of softwood lumber in<br />
France. It processes some 575 000 m3 of logs per year to produce 350<br />
000 m3 of lumber. It went from a small family sawmill foun<strong>de</strong>d in 1818<br />
in Oberhas<strong>la</strong>ch to the company it is today, on the banks of the <strong>Bruche</strong>,<br />
and has seen generations of know-how which has <strong>la</strong>rgely contributed<br />
to the <strong>de</strong>velopment of the wood industry in Alsace.<br />
˘ information: +33 (0)3 88 49 59 00<br />
www.siatbraun.fr<br />
Woodcarvers and stone sculptors<br />
ó 1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse, Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
Originally from Easter Is<strong>la</strong>nd, José Araki Cardinali has been sculpting<br />
stone and wood for over 25 years.<br />
Agnès Vil<strong>la</strong>nueva makes stone and wood sculptures.<br />
˘ opening times: by appointement<br />
˘ information: +33 (0)9 63 20 37 06<br />
Falcon Intervention- falconry<br />
ó Saâles<br />
Nico<strong>la</strong>s Ravard, falconer, is specialised in bird scaring with raptors<br />
especially trained for this technique.<br />
Different levels on falconry courses, discovery, introduction, training.<br />
˘ information: +33 (0)6 24 04 64 50 • www.falcon-intervention.com
38 • Visits<br />
Visits nearby<br />
The Spindler art marquetry<br />
ó St Léonard – Boersch<br />
Spindler Artistic Marquetery was set up within the walls of the former<br />
Abbey of Saint Leonard at the foot of the Mont Ste Odile nearly a century<br />
ago. The i<strong>de</strong>al p<strong>la</strong>ce for contemp<strong>la</strong>tion and creation, Saint Leonard<br />
has been a renowned art centre since the turn of the <strong>la</strong>st century.<br />
˘ opening times: from Monday to Saturday from 10am to 12 and 2pm to 6pm<br />
˘ Closed on Sundays and public holidays<br />
˘ information on: +33 (0)3 88 95 80 17<br />
www.spindler.tm.fr<br />
The <strong>Haute</strong>s-Vosges confectioner’s shop<br />
ó P<strong>la</strong>infaing - Vosges<br />
Famous confectionery of Vosges sweets.<br />
Opening times: Everyday except Sundays and public holidays from<br />
10am to 12 and 2pm to 6pm<br />
˘ Prices: Free<br />
˘ information: +33 (0)3 29 50 44 56<br />
www.cdhv.fr<br />
Fly fishing La Serva Waterfall<br />
“Taillerie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> Creuse”<br />
Stone cutting workshop<br />
ó Route du Donon, 88110 Vexaincourt<br />
Exhibition of minerals, fossils, semi precious stones etc. Cutting and<br />
polishing studio located in an 18th century sawmill.<br />
˘ open daily from 15th June - 15th September 10 am to 12 and 1 to 7pm<br />
˘ Prices: Free entrance<br />
˘ information: +33 (0)3 29 41 15 72<br />
The Serva waterfalls<br />
ó Altitu<strong>de</strong>: 753 m<br />
Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />
For<strong>de</strong>d natural waterfalls<br />
˘ Circuit n° 06 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Nature and <strong>la</strong>ndscapes • 39<br />
Nature and <strong>la</strong>ndscapes<br />
of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
The area’s outstanding natural sites<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley, carved out by the <strong>Bruche</strong> itself, reaches the<br />
height of 1099 m at the granite summit of the Champ du Feu to the<br />
east and, to the west, a height of 1009 m at the sandstone summit<br />
of the Donon. From Saâles to Urmatt this region of mid-range<br />
mountains burgeons with biotopes and exceptional natural sites.<br />
With its water of outstanding quality, the healthy <strong>Bruche</strong> River<br />
and its tributaries make their way through softwood forests, peat<br />
bogs, grass<strong>la</strong>nds and the valley floor. The <strong>Bruche</strong>, a category 1 river,<br />
is home to many animal and p<strong>la</strong>nt species, including the Rainbow<br />
Trout. The surrounding area, from the stubble fields of the Champs<br />
du Feu to the beautiful forest atop the Donon, is registered as a<br />
Natura 2000 area for its high-quality spaces and biotopes. Some<br />
remarkable natural monuments round out the picture, including<br />
the “Rocher <strong>de</strong> Mutzig” or the Stone Door of Lutzelhouse - fascinating<br />
monoliths of pink sandstone in the heart of the forest, or<br />
again the Climont, the Donon, the Voyemont, the Serva and the<br />
Ni<strong>de</strong>ck Waterfalls.<br />
˘ Don't miss: The Donon page 9<br />
The Champ du Feu<br />
ó Altitu<strong>de</strong>: 1099 m<br />
Crossroads CD 214, Belmont<br />
The Champ du Feu, standing at<br />
1099 meters, is the highest point<br />
of the Lower Rhine. The vegetation<br />
of its mountain stubble fields and<br />
raised peat bogs make this natural<br />
site as fragile as it is exceptional.<br />
In the winter months,<br />
View from the Champ du Feu
40 • Visits Nature and <strong>la</strong>ndscapes • 41<br />
downhill skiers enjoy its snowcovered<br />
slopes and cross-country<br />
skiers happily partake in the<br />
many miles of groomed ski trails.<br />
The observation tower at the summit,<br />
still referred to as the<br />
Hohenlohenturm, was built in<br />
1898 by the Club Vosgien. It is the<br />
symbol of the Champ du Feu.<br />
There are many hypotheses as to<br />
the origin of the name Champ du<br />
Feu (literally “field of fire” in<br />
mo<strong>de</strong>rn French). It may come from<br />
Vehfeld (cattle field) or it may be<br />
a <strong>de</strong>formation of the name<br />
“Champ <strong>de</strong>s Fées” (Field of the<br />
Fairies) or of “Champ du Faîte”<br />
(Field at the Summit). Other suggested<br />
origins inclu<strong>de</strong> references<br />
to will-o'-the wisps seen because<br />
of the emanations of methane<br />
from the peat bogs and to fires in<br />
the coalfields.<br />
As the highest point of the Lower<br />
Rhine region, this granite hill<br />
range offers abundant high pastures<br />
making it i<strong>de</strong>al for hiking<br />
and winter sports (Alpine skiing,<br />
Nordic skiing, sledding, snowshoeing…).<br />
˘ Circuit n° 16 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
˘ don't miss: the belve<strong>de</strong>re tower<br />
erected in 1898 at the highest point<br />
in the département to mark the 25th<br />
anniversary of the creation of the<br />
Club Vosgien. The superb work of art<br />
by Daniel Pontoreau can be admired<br />
out on the high pastures.<br />
The Climont<br />
ó Altitu<strong>de</strong>: 965 m<br />
As one of the finest mountain in<br />
the sandstone Vosges area, i<strong>de</strong>ally<br />
located between the basins of<br />
Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges and Villé,<br />
this is the region's main water<br />
tower (being the source of the<br />
<strong>Bruche</strong>, of the Giessen and of the<br />
Fave, a tributary of the Meurthe).<br />
˘ Circuit n° 10 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Don't miss: the Jules tower built in<br />
1897. Outstanding view over the<br />
Upper Vosges, the Northern Vosges<br />
and the Villé basin.<br />
The Mutzig rock<br />
ó Altitu<strong>de</strong>: 1010 m • Lutzelhouse<br />
A remarkable “pudding stone”<br />
rock (a sandstone conglomerate<br />
rock incrusted with small<br />
pebbles). Magnificent view over<br />
the <strong>Bruche</strong> Valley and the Champ<br />
du Feu range.<br />
˘ Circuit n° 15 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
The “porte <strong>de</strong> Pierre”<br />
ó Altitu<strong>de</strong>. 854m • Lutzelhouse<br />
The “Porte <strong>de</strong> Pierre” is a strange<br />
and fascinating natural monument,<br />
a pink sandstone monolith<br />
in the heart of the forest on the<br />
Donon Massif. A great many<br />
hikers make the effort to walk for<br />
quite a distance to get here, in<br />
or<strong>de</strong>r to spend a few moments<br />
soaking in the beneficial energies<br />
of the p<strong>la</strong>ce and to savour a<br />
moment of contemp<strong>la</strong>tion.<br />
˘ Circuit n° 15 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
The Chatte Pendue rock<br />
ó Altitu<strong>de</strong> 899 m • P<strong>la</strong>ine<br />
Its name is based on an expression<br />
in the local dialect which means<br />
“the high hanging rock”.<br />
˘ Circuit n° 20 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Le Voyemont<br />
ó Altitu<strong>de</strong> 794 m • Saâles<br />
A mountain including a rock<br />
known as the Roche <strong>de</strong>s Fées (the<br />
Fairy Rock) at its peak.<br />
˘ Circuit n° 10 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Nearby<br />
The Ni<strong>de</strong>ck ruins and<br />
waterfall<br />
ó Altitu<strong>de</strong> of 573 m • D218 heading<br />
towards Wangenbourg –<br />
Oberhas<strong>la</strong>ch<br />
This site was ma<strong>de</strong> famous by the<br />
legend of the Ni<strong>de</strong>ck Giants told<br />
by the German poet Adalbert von<br />
Chamisso.<br />
˘ Circuit n° 18 of the gui<strong>de</strong> Passion<br />
Vosges en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Parks and gar<strong>de</strong>ns<br />
Local visits<br />
The remains of the<br />
Ma<strong>la</strong>pert Park<br />
ó Av. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare, Schirmeck<br />
During the 19th century, the<br />
Ma<strong>la</strong>pert family, industrialists in<br />
the textile industry, set up a factory<br />
and park in this area. Today,<br />
only an alleyway p<strong>la</strong>nted with<br />
p<strong>la</strong>ne trees remains of the superb<br />
gar<strong>de</strong>ns.<br />
The gar<strong>de</strong>ns at the<br />
J. F. Oberlin Museum<br />
ó Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
The presbytery gar<strong>de</strong>ns help to<br />
bring the museum's collections to<br />
life, and offer visitors the chance<br />
to smell, see and touch the various<br />
items already introduced in the<br />
museum itself, which focuses on<br />
the re<strong>la</strong>tionship between man<br />
and nature. Your discovery of the<br />
gar<strong>de</strong>ns is based around three key<br />
themes: ethnobotany, children's<br />
education and observation.<br />
˘ Please see the <strong>de</strong>tails for the<br />
J. F. Oberlin Museum on p. 30<br />
+33 (0)3 88 97 30 27<br />
www.musee-oberlin.com<br />
The gar<strong>de</strong>ns at the J. F. Oberlin Museum<br />
Gar<strong>de</strong>n sculptures<br />
Martine Cassar<br />
ó Wil<strong>de</strong>rsbach,<br />
129, rue <strong>de</strong> Belzy<br />
Quiet gar<strong>de</strong>n of sculptures in raku<br />
and sandstone ware<br />
˘ open fom May 1st to October 31st<br />
from 2pm to 6pm, closed on<br />
Tuesdays<br />
˘ Prices: 2,50 e<br />
˘ see section local skills À Fleur<br />
<strong>de</strong> terre page 36<br />
˘ +33 (0)3 88 97 71 26
42 • Visits<br />
Visits to the nearby<br />
area<br />
The Callunes Gar<strong>de</strong>ns<br />
ó Launois, Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Prelle,<br />
Ban-<strong>de</strong>-Sapt<br />
Landscaped and botanical<br />
gar<strong>de</strong>ns. Pine wood, heather<br />
gar<strong>de</strong>ns, stream and small mountain<br />
<strong>la</strong>ke, etc.<br />
˘ open fom mid-April to end of<br />
October<br />
˘ +33 (0)3 29 58 94 94<br />
www.jardins-callunes.com<br />
The Leonardsau Park<br />
ó At the area known as St<br />
Léonard, between Boersch and<br />
Ottrott<br />
Discover the marvellous French<br />
and Italian style gar<strong>de</strong>ns <strong>la</strong>id out<br />
around the castle.<br />
˘ +33 (0)3 88 49 95 73<br />
(Obernai town hall)<br />
The Win<strong>de</strong>ck Park<br />
ó 51 rue Principale, Ottrott<br />
An attractive park with some<br />
remarkable trees.<br />
˘ open every day from 9 a.m. to 6<br />
p.m.<br />
˘ Free entry (it is recommen<strong>de</strong>d<br />
that you announce your arrival at the<br />
reception <strong>de</strong>sk) • +33 (0)3 88 48 14 00<br />
The Rose gar<strong>de</strong>n<br />
ó Rue du Neu<strong>la</strong>nd, Rosheim<br />
Won<strong>de</strong>rful rose gar<strong>de</strong>n recently<br />
re<strong>de</strong>veloped<br />
˘ +33 (0)3 88 50 75 38 Tourist Office<br />
of Rosheim<br />
The Botanical Gar<strong>de</strong>n<br />
ó 28 rue Goethe, Strasbourg<br />
Gar<strong>de</strong>ns and greenhouses presenting<br />
more than 6000 different<br />
p<strong>la</strong>nt varieties including orangery<br />
p<strong>la</strong>nts and extensive p<strong>la</strong>nt collections<br />
from hot climates.<br />
˘ +33 (0)3 90 24 18 65<br />
www.jardin-botanique.unistra.fr<br />
The Two Shores Gar<strong>de</strong>n<br />
ó Strasbourg and Kehl<br />
A gar<strong>de</strong>n <strong>la</strong>id out on both si<strong>de</strong>s of<br />
the river Rhine! The two shores<br />
are linked by a marvellous footbridge<br />
<strong>de</strong>signed by the architect<br />
Mimram.<br />
˘ +33 (0)3 88 52 28 28<br />
The Park and Textile Eco<br />
museum of Wesserling<br />
ó 24 Rue du Parc, 68470<br />
Husseren-Wesserling<br />
The “Outstanding Gar<strong>de</strong>n”category<br />
Wesserling gar<strong>de</strong>ns<br />
make up the <strong>la</strong>rgest Alsatian park<br />
registered in the supplementary<br />
inventory of French Historic<br />
Monuments.<br />
˘ + 33 (0)3 89 38 28 08<br />
www.parc-wesserling.fr<br />
Find other<br />
“Outstanding<br />
Gar<strong>de</strong>ns”:<br />
˘ Parks and Gar<strong>de</strong>ns in Alsace can<br />
be downloa<strong>de</strong>d at<br />
www.tourisme67.com<br />
˘ In Alsace: www.parcsetjardins.fr<br />
˘ In Moselle:<br />
www.moselle-tourisme.com<br />
˘ In the Vosges:<br />
www.tourismevosges.fr
Things to do with children<br />
Nature and <strong>la</strong>ndscapes • 45<br />
• the <strong>Haute</strong>s-vosges confectioner’s shop page 38<br />
• the Climont jam factory page 36<br />
• steam train in abreschviller page 53<br />
• the Jean Frédéric oberlin Museum<br />
and its workshops in Wal<strong>de</strong>rsbach page 30-31<br />
• the Haut-Fer sawmill,the museum of local<br />
traditions, the “hive school”<br />
in Colroy-<strong>la</strong>-roche... page 30-34-35<br />
• the figurine museum in <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong> Fosse page 32<br />
• the Choco<strong>la</strong>te museum in Geispolsheim page 32<br />
• the Gingerbread factory in Gertwiller page 52<br />
• Fun and theme parks page 64-65<br />
• the Haut Koenigsbourg castle page 49<br />
• Wildlife parks page 64-65<br />
• Hiking and pleasure trails page 75<br />
• Mini golf page 62<br />
• P<strong>la</strong>ygrounds page 61-62<br />
• swimming pool and nautic centers page 68<br />
• <strong>la</strong>kes, pond and watersports area in <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ine<br />
and Pierre Percée page 69<br />
• Climbing page 82<br />
• Paragliding, hang-gliding page 82<br />
• bowling page 62<br />
• adventure parks page 65<br />
• bicycle and e-bike rental… page 81<br />
˘ Meet our team at the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />
Centre, we will be <strong>de</strong>lighted to p<strong>la</strong>n with you a personalised<br />
programm so that your holidays will be memorable.<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre:<br />
+33 (0)3 88 47 18 51 • tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr
46 • Visits Tourist trails • 47<br />
Tourist trails<br />
To help you get the most from your stay in Alsace, on the following<br />
pages you will find some suggestions for tourist trails setting off<br />
from the valley.<br />
One-day breaks<br />
Alsatian pottery and the “picturesque vil<strong>la</strong>ges trail”<br />
ó Soufflenheim<br />
Famous for its pottery workshops and its<br />
<strong>de</strong>lightful ceramics featuring floral patterns on a<br />
p<strong>la</strong>in background.<br />
ó Betschdorf<br />
Production of artistic pottery items ma<strong>de</strong> from<br />
salt-g<strong>la</strong>zed stoneware (grey with blue <strong>de</strong>corative<br />
features). The pottery museum presents a<br />
collection of antique stoneware.<br />
ó Hunspach<br />
Listed as among the most attractive vil<strong>la</strong>ges in<br />
France, here you will find a superb collection of<br />
half timbered houses dating from the 18th and<br />
19th century, in addition to the town's beam<br />
wells.<br />
ó Seebach<br />
A picturesque vil<strong>la</strong>ge comprised of rural timber<br />
framed houses dating from the 18th and 19th<br />
centuries.<br />
ó Wissembourg<br />
The old town has retained most of its fortified<br />
perimeter and all of its ancient urban features.<br />
Don't miss: the abbey church of Saints Pierre and<br />
Paul, the salt house, the Protestant church of<br />
Saint Jean and its Romanesque church tower, in<br />
addition to the Westercamp museum which<br />
offers a thrilling taste of life as it once was in the<br />
town.<br />
ó Cleebourg<br />
The narrow streets of this vil<strong>la</strong>ge are lined with<br />
squat winegrowers' houses, featuring a simple<br />
timber framed architecture, built on sandstone<br />
foundations.<br />
ó Lembach<br />
Nearby: Fleckenstein castle, a constant source of<br />
mystery. Possible options: visit one of the<br />
<strong>de</strong>fensive structures of the Maginot line at<br />
Schoenenbourg (2 km from Hunspach) or the<br />
bunker “Four à chaux” at Lembach.<br />
10 km<br />
11 km<br />
4 km<br />
8 km<br />
6 km<br />
9 km<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck,<br />
Strasbourg,<br />
Haguenau,<br />
Soufflenheim (stop-off<br />
point), Betschdorf<br />
(stop-off point),<br />
Hunspach (stop-off<br />
point), Seebach (stopoff<br />
point),<br />
Wissembourg (stopoff<br />
point), The<br />
Northern Alsace wine<br />
trail: Rott, Cleebourg<br />
(stop-off point),<br />
Lembach (stop-off<br />
point).<br />
Return trip:<br />
Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains,<br />
Haguenau,<br />
Strasbourg,<br />
Schirmeck.<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 250 km<br />
Saverne and the Hanau area<br />
ó Saverne<br />
Don't miss: the botanical gar<strong>de</strong>n, the museum of<br />
the town of Saverne, part of which is <strong>de</strong>voted to<br />
the Louise Weiss foundation, in memory of one<br />
of the first female associate university<br />
professors, and the el<strong>de</strong>r member of the<br />
European Parliament.<br />
ó Haut-Barr<br />
Don't miss: the castle and the nearby Chappe<br />
telegraph tower.<br />
ó Saint-Louis-Arzviller<br />
Don't miss: the ship-lift on the Marne-Rhine<br />
canal. Unique of its kind in Europe, this structure<br />
rep<strong>la</strong>ces 17 locks!<br />
ó Graufthal<br />
An impressive sandstone cliff in which cave<br />
dwellings were carved out from the 18th century<br />
onwards.<br />
ó La Petite Pierre<br />
The headquarters of the Northern Vosges<br />
Regional Nature Park, and the starting point for<br />
more than 100 km of marked out hiking trails,<br />
this fortified site is also home to the Alsace Seal<br />
Museum, not far from the castle.<br />
ó Neuwiller-lès-Saverne<br />
Don't miss: the abbey church of Saints Pierre and<br />
Paul, dating from the 12th and 13th centuries: a<br />
superb listed building featuring a wi<strong>de</strong> variety of<br />
styles.<br />
ó Bouxwiller<br />
The former capital of the earldom of Hanau<br />
Lichtenberg. The listed site boasts numerous<br />
half-timbered houses with carved gables and<br />
oriel windows dating from the 16th and 18th<br />
centuries.<br />
10 km<br />
19 km<br />
11 km 18 km<br />
10 km<br />
8 km<br />
The Haut-Barr Castle<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck,<br />
Wasselonne,<br />
Saverne (stop-off<br />
point),<br />
Haut-Barr (stop-off<br />
point), Arzviller (stopoff<br />
point), Phalsbourg<br />
(passing through),<br />
Graufthal (stop-off<br />
point),<br />
La Petite Pierre (stopoff<br />
point), Neuwillerlès-Saverne<br />
(stop-off<br />
point),<br />
Bouxwiller.<br />
Return trip:<br />
Hochfel<strong>de</strong>n,<br />
Schirmeck.<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 215 km
48 • Visits Tourist trails • 49<br />
G<strong>la</strong>ss work sites in the Nothern Vosges<br />
ó Wingen sur Mo<strong>de</strong>r<br />
The Lalique Museum <strong>de</strong>ftly disp<strong>la</strong>ys the many<br />
facets of René Lalique's work, from jewelry<br />
inspired by architectural trends to perfume<br />
bottles.<br />
ó Meisenthal<br />
The G<strong>la</strong>ss and Crystal Museum: Exp<strong>la</strong>nations of<br />
Art Nouveau g<strong>la</strong>ss making techniques, collection<br />
of works by Emile Gallé.<br />
International Artistic G<strong>la</strong>ss Making Centre:<br />
G<strong>la</strong>ssblowers comment on their work in the<br />
workshop.<br />
Every year, they make the renowned ball-shaped<br />
Christmas tree ornaments.<br />
La Halle Verrière (G<strong>la</strong>ss Makers Hall) offers a<br />
variety of cultural events.<br />
ó Saint-Louis-les-Bitche<br />
The Crystal Museum-Grand P<strong>la</strong>ce: You'll be<br />
dazzled by the collection of fascinating objects of<br />
beauty all through this journey of initiation. Go<br />
at your own pace, gui<strong>de</strong>d by twenty vi<strong>de</strong>os<br />
illustrating the legendary know-how of Saint-<br />
Louis.<br />
7 km<br />
3 km<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck<br />
Saverne<br />
La Petite Pierre<br />
Wingen-Sur<br />
Mo<strong>de</strong>r(stop-off point)<br />
Meisenthal(stop-off<br />
point)<br />
Saint-Louis-les<br />
Bitche(stop-off point)<br />
Return trip :<br />
Ingwiller<br />
Monswiller<br />
Wasselonne<br />
Schirmeck<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 176 km<br />
Saint-Louis Crystal Museum Lalique Museum<br />
The Best of Alsace in your Car<br />
Must-see sites and monuments in your GPS with <strong>de</strong>tails illustrated<br />
by smartphone: www.alsacegps.com<br />
The ruins, castles and fortresses of the Northern<br />
Vosges range<br />
ó Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains<br />
Spa and health resort. Centre for trips around the<br />
area.<br />
Don't miss: the Northern Vosges Archaeology<br />
Centre.<br />
ó Offwiller<br />
In the vil<strong>la</strong>ge centre: the museum of arts and<br />
popu<strong>la</strong>r traditions.<br />
ó Lichtenberg<br />
A magnificent ruined castle dating from the 13th<br />
and 16th centuries. A listed building, this is one of<br />
the finest feudal buildings in Alsace consolidated<br />
by contemporary annexes. Temporary Exhibits,<br />
hosts theatre groups, Center for Heritage<br />
Interpretation.<br />
ó La Pierre <strong>de</strong>s Douze Apôtres<br />
A Christianised menhir. Boundary stone marking<br />
the frontier between Alsace and Lorraine.<br />
ó Meisenthal<br />
The g<strong>la</strong>ss and crystal museum.<br />
10 km<br />
8 km<br />
11 km<br />
3 km<br />
16 km<br />
ó Bitche<br />
The fortress, the gar<strong>de</strong>n for peace.<br />
18 km<br />
ó Le château <strong>de</strong> Lutzelhardt<br />
A mighty fortress built by the Dukes of Lorraine<br />
during the 17th century to protect the bor<strong>de</strong>rs of<br />
the earldom of Bitche. Visitors can continue on<br />
to the castles of Wasigenstein.<br />
ó Obersteinbach<br />
The Castles Centre provi<strong>de</strong>s an excellent overview<br />
of the history and architecture of the area's<br />
various castles.<br />
ó Nie<strong>de</strong>rsteinbach<br />
The ruins of the Froensbourg Castle.<br />
4 km<br />
2 km<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck,<br />
Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains<br />
(stop-off point),<br />
Offwiller (passing<br />
through), Lichtenberg<br />
(stop-off point),<br />
The Pierre <strong>de</strong>s Douze<br />
Apôtres (stop-off<br />
point), Meisenthal<br />
(passing through),<br />
Bitche (stop-off point),<br />
Lutzelhardt Castle<br />
(stop-off point),<br />
Obersteinbach (stopoff<br />
point),<br />
Nie<strong>de</strong>rsteinbach (stopoff<br />
point).<br />
Return trip:<br />
Lembach,<br />
Haguenau,<br />
Schirmeck.<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 290 km<br />
Lichtenberg Castle
50 • Visits Tourist trails • 51<br />
The Peaks Trail<br />
ó Gérardmer<br />
A <strong>la</strong>kesi<strong>de</strong> tourist resort where both winter<br />
sports and water sports activities can be practised.<br />
Also famous for its excellent Vosges textiles.<br />
ó The Schlucht Pass (Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schlucht)<br />
At an altitu<strong>de</strong> of 1139 m, this is the highest of the<br />
road passes.<br />
ó The Peaks trail (Route <strong>de</strong>s Crêtes)<br />
Carved out during the 1914-1918 war to meet the<br />
needs of the French army, this panoramic trail<br />
today provi<strong>de</strong>s an opportunity to discover the<br />
very best of the Upper Vosges' <strong>la</strong>ndscapes.<br />
16 km<br />
21 km<br />
spring<br />
2012<br />
Soon<br />
New internet website for tourism in Alsace:<br />
www.tourisme-alsace.com<br />
Smartphone Application:<br />
www.tourisme-alsace.mobi<br />
The Rothenbachkopf<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck, Saâles,<br />
Saint-Dié (passing<br />
through), Gérardmer<br />
(stop-off point),<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schlucht<br />
(stop-off point),<br />
The Peaks trail<br />
(passing through).<br />
Return trip:<br />
Col du Bonhomme<br />
Col <strong>de</strong>s Bagenelles<br />
Ste-Marie-aux-Mines<br />
or Sélestat,<br />
Schirmeck.<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 169 km<br />
From Val <strong>de</strong> Villé to the Wine trail passing via<br />
the Castle of Haut-Koenigsbourg<br />
ó Steige<br />
Picturesque street-vil<strong>la</strong>ge featuring single farms<br />
typical of the Vosges region. Well-known for its<br />
distilleries.<br />
ó Villé<br />
A central town of the Villé valley located on the<br />
Kirsch Route.<br />
ó Sélestat<br />
A major humanist centre during the 15th and<br />
16th centuries, its humanist library inclu<strong>de</strong>s the<br />
ol<strong>de</strong>st written work in Alsace: a Merovingian<br />
lectionary. Sélestat also boasts two fine<br />
churches: the Romanesque church of Sainte-Foy<br />
and the Gothic church of Saint-Georges.<br />
ó Haut-Koenigsbourg<br />
A fortified castle dating from the 12th, 15th and<br />
16th centuries built on a rocky head<strong>la</strong>nd at an<br />
altitu<strong>de</strong> of 757 m. It was rebuilt between 1901<br />
and 1908 by Bodo Eberhardt for Emperor<br />
Wilhelm II in a remarkably accurate mediaeval<br />
style.<br />
ó Ribeauvillé<br />
A wine producing town nestling peacefully at<br />
the foot of the first of the Vosges foothills.<br />
Don't miss: Ribeauvillé's three castles, the fabric<br />
printing works, and a pilgrimage to Dusenbach.<br />
ó Kaysersberg<br />
The remarkable artistic heritage of Kaysersberg<br />
today remains a shining example of the activity<br />
and prosperity of the old town, particu<strong>la</strong>rly in the<br />
early 17th century.<br />
Don't miss: the town centre and the high town.<br />
ó Colmar<br />
This is the “most Alsatian town in Alsace” with<br />
its old town, and its half-timbered faca<strong>de</strong>s<br />
almost bending beneath the weight of the many<br />
geraniums.<br />
Don't miss: “Little Venice”, the Maison <strong>de</strong>s Têtes,<br />
the college church of St Martin and the Pfister<br />
house.<br />
6 km<br />
15 km<br />
13 km<br />
15 km<br />
10 km<br />
11 km<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck,<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach (passing<br />
through),<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />
(passing through),<br />
Steige (passing<br />
through),<br />
Villé (passing<br />
through),<br />
Sélestat (stop-off<br />
point),<br />
The Haut-<br />
Koenigsbourg (stopoff<br />
point),<br />
Ribeauvillé (stop-off<br />
point), Kaysersberg<br />
(stop-off point),<br />
Colmar (stop-off<br />
point).<br />
Return trip:<br />
Le Climont,<br />
Col <strong>de</strong> Steige,<br />
Ranrupt,<br />
Schirmeck.<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 167 km
52 • Visits Tourist trails • 53<br />
For a half-day visit to the area<br />
Mont Sainte-Odile and Obernai<br />
ó Le Struthof<br />
The only concentration camp based on French<br />
soil, the Struthof camp has been kept in its original<br />
condition. A memorial has been erected to<br />
ensure that we never forget what once happened<br />
here. The European centre of <strong>de</strong>ported resistance<br />
members.<br />
ó Mont Sainte-Odile<br />
The mountain bears the name of the patron<br />
saint of Alsace, St Odile. This is a major religious<br />
and tourism site.<br />
Don't miss: the Romanesque chapel, the church<br />
dating from the 12th century and the pagan wall.<br />
ó Obernai<br />
Charming town, great shopping, rich Renaissance<br />
heritage, birthp<strong>la</strong>ce of Saint Odile.<br />
Don’t miss: The Kappelturm, townhall and the<br />
market p<strong>la</strong>ce.<br />
ó Gertwiller<br />
The vil<strong>la</strong>ge is well-known for its centuries-old<br />
tradition of <strong>de</strong>licious gingerbread.<br />
Don't miss: gingerbread making and the<br />
Gertwiller Gingerbread museum.<br />
ó Le Hohwald<br />
A health resort offering an excellent walk up to<br />
the waterfalls.<br />
20 km<br />
13 km<br />
7 km<br />
15 km<br />
The Mont Sainte-Odile<br />
Road book<br />
Outward trip:<br />
Schirmeck,<br />
Struthof (stop-off<br />
point),<br />
Mont Sainte-Odile<br />
(stop-off point),<br />
Obernai (stop-off<br />
point), Gertwiller<br />
(stop-off point),<br />
Le Hohwald (stop-off<br />
point).<br />
Return trip:<br />
Col du Kreuzweg<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Charbonnière,<br />
Schirmeck.<br />
Total distance<br />
<strong>de</strong>parting from<br />
Schirmeck: 91 km<br />
Less than an hour away by road<br />
Situated between the Vosges and Alsace, the <strong>Bruche</strong> Valley is i<strong>de</strong>ally<br />
located for anyone keen to explore the many nearby tourist attractions.<br />
Less than an hour away, a <strong>la</strong>rge number of typically Alsatian sites and<br />
towns brimming with character are just waiting to be visited.<br />
ó Heading towards Strasbourg<br />
• Obernai: a magnificent Renaissance<br />
town<br />
• Rosheim: the town and its<br />
Romanesque church and the Roman<br />
house<br />
• Mont Sainte-Odile: the monastery<br />
foun<strong>de</strong>d by the patron saint of<br />
Alsace<br />
• Oberhas<strong>la</strong>ch: the Ni<strong>de</strong>ck castle and<br />
waterfalls, the Saint-Florent chapel<br />
• Nie<strong>de</strong>rhas<strong>la</strong>ch: The Saint-Florent collegiate<br />
church, its g<strong>la</strong>ss window.<br />
• Ottrott and its mediaeval castles<br />
• Barr: a small wine producing town<br />
• Gertwiller: Alsace's “gingerbread”<br />
vil<strong>la</strong>ge<br />
• Molsheim: a town synonymous with<br />
the name of Bugatti. Don't miss its<br />
Chartreuse, the Jesuits church<br />
• Mutzig: Wilhelm II’s fortress<br />
• The Alsace wine trail: running from<br />
Marlenheim to Thann and in the<br />
area of Wissembourg, the wine trail<br />
passes through a number of superb<br />
vil<strong>la</strong>ges well worth a visit<br />
• Strasbourg: the cathedral, the<br />
“Petite France” area, in addition to<br />
the town's many museums and its<br />
European institutions…<br />
ó Heading towards Nancy<br />
• Senones, Étival-C<strong>la</strong>irefontaine,<br />
Moyenmoutier: the “Three Abbeys”<br />
route<br />
• Baccarat: the famous g<strong>la</strong>ss works,<br />
the museum and the Pôle Bijou (gallery)<br />
• Fontenoy-<strong>la</strong>-Joute: the “book vil<strong>la</strong>ge”<br />
• Lunéville: the castle, the Lunéville-<br />
St Clément Manufacture<br />
(earthenware)<br />
• Nancy: Stanis<strong>la</strong>s square and some<br />
superb examples of Art Nouveau<br />
ó Heading towards Saint-Dié<br />
• La Gran<strong>de</strong> Fosse: The figurine<br />
museum<br />
• Le Ban-<strong>de</strong>-Sapt: the Callunes<br />
Gar<strong>de</strong>ns<br />
• Épinal: the image and imagery<br />
museums and the Ancient and<br />
Contemporary Art museum<br />
• Gérardmer and the Upper Vosges:<br />
the <strong>la</strong>ke and the “peaks trail”<br />
• Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges: The Tour <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Liberté (Liberty Tower), the cathedral<br />
and its Gothic cloister<br />
ó Heading towards Sarrebourg<br />
• Abreschviller: the “Forest Railway”<br />
train<br />
• Hattigny: Center Parcs-Domaine <strong>de</strong>s<br />
Trois Forêts<br />
• Dabo: the rock and the chapel of<br />
Saint-Léon<br />
• Troisfontaines: the g<strong>la</strong>ss works, the<br />
2CV museum<br />
• Ni<strong>de</strong>rviller: the pottery works<br />
• Sarrebourg: the Cor<strong>de</strong>liers chapel<br />
and its stained-g<strong>la</strong>ss windows by<br />
Chagall the Pays <strong>de</strong> Sarrebourg<br />
museum<br />
• St-Louis-Arzviller: the ship-lift<br />
ó Heading towards Sélestat<br />
and Colmar<br />
• The Villé valley: its fruit spirits, the<br />
Albé museum<br />
• The Haut-Koenigsbourg: the restored<br />
mediaeval fortress<br />
• Sélestat: the Humanist Library and<br />
the Church of Sainte-Foy and St<br />
Georges<br />
• Colmar: the historical old town, the<br />
birthp<strong>la</strong>ce of Bartholdi, the<br />
Unterlin<strong>de</strong>n Museum<br />
• Riquewihr, Ribeauvillé, Kaysersberg:<br />
typically Alsatian vil<strong>la</strong>ges with<br />
Christmas markets<br />
Organising trips and stays in the area<br />
Josy tourisme • Zone artisanale • F-67130 Russ • +33 (0)3 88 97 02 50
54 • Visits Tourist trails • 55<br />
A selection of tourist routes<br />
and trails in Alsace<br />
Gastronomic tourist<br />
trails<br />
ó The fried carp trail<br />
The Sundgau area, a <strong>la</strong>nd of hills and<br />
<strong>la</strong>kes in the south of Alsace, is an<br />
extremely traditional region and the<br />
natural home of a <strong>de</strong>licious regional<br />
speciality: fried carp.<br />
ó The sauerkraut trail<br />
Cabbage is mainly grown just to the<br />
south and southwest of Strasbourg,<br />
around Krautergersheim, Alsace’s<br />
“sauerkraut capital”.<br />
ó The cheese trail<br />
The picturesque “Cheese Route”<br />
crosses the Munster valley passing<br />
through meadows and forests, leading<br />
you to the stubble fields where<br />
Marcaires' herds graze.<br />
ó The “Matelote” trail<br />
(fish stew)<br />
Some 20 restaurants in the Ried area<br />
situated between Drusenheim to the<br />
north and Illhaeusern to the south<br />
suggest “matelote”, a traditional dish<br />
prepared using white wine and freshwater<br />
fish, served with noodles.<br />
ó The Choco<strong>la</strong>te and Sweets of<br />
Alsace Route<br />
Alsace is the leading exporting region<br />
of choco<strong>la</strong>te in France, and has <strong>de</strong>veloped<br />
a long tradition of choco<strong>la</strong>temaking.<br />
Over forty choco<strong>la</strong>te and pastry<br />
makers come together to show you<br />
their savoir-faire<br />
ó The trout trail<br />
Discover the secrets of the trout as<br />
you travel through several départements<br />
(Haut-Rhin, Vosges, the<br />
Territoire <strong>de</strong> Belfort and <strong>Haute</strong>-<br />
Saône), visiting the <strong>la</strong>kes and fish<br />
farms, with your visits naturally<br />
ending up in the local restaurants!<br />
ó The wine trail<br />
Running from Thann to Marlenheim<br />
and in the area of Wissembourg,<br />
along the 170 km wine trail visitors<br />
can discover the wines of one of<br />
France's leading gastronomic regions.<br />
Visits to vineyards and wine cel<strong>la</strong>rs,<br />
combined with numerous tasting<br />
opportunities provi<strong>de</strong> you with a<br />
chance to appreciate Alsace's<br />
traditional skills.<br />
Vineyard of Rosheim<br />
Historical trails<br />
ó The Romanesque route<br />
Running from Sundgau to<br />
Wissembourg travelling via the<br />
Vosges range and the Rhine<strong>la</strong>nd p<strong>la</strong>in,<br />
this tourist route takes in more than<br />
120 sites showing the best of<br />
Romanesque art here in Alsace.<br />
Information: +33 (0)3 90 41 02 02<br />
http://www.voix-romane.com<br />
ó The Green Route<br />
A Franco-German tourist trail running<br />
for approximately 200 km in the very<br />
heart of Europe, the “green route”<br />
links the B<strong>la</strong>ck Forest, Alsace and<br />
Lorraine, including some of the<br />
region's leading historical, cultural and<br />
natural sites.<br />
ó The picturesque vil<strong>la</strong>ges trail<br />
(in the Wissembourg region)<br />
Situated in the département of the<br />
Lower Rhine, the picturesque vil<strong>la</strong>ges<br />
trail offers visitors a chance to<br />
discover some of the finest<br />
masterpieces of rural architecture,<br />
which stand as a remin<strong>de</strong>r of long<br />
forgotten customs, beliefs and<br />
traditions.<br />
Saint Pierre and Paul Chruch in Rosheim<br />
Tourist trails focusing<br />
on traditional local<br />
skills<br />
ó Beer<br />
Alsace's proud brewing tradition has<br />
led to the creation of many impressive<br />
architectural heritage sites<br />
throughout the region, which even<br />
today is still home to many industrial<br />
breweries, traditional craft breweries<br />
or “brew-on-premises” businesses.<br />
ó The wood trail<br />
This route criss-crosses the Vosges<br />
range, and inclu<strong>de</strong>s the natural<br />
heritage sites, architectural sites and<br />
companies which together comprise<br />
the local wood industry.<br />
ó The tobacco trail<br />
From visitable tobacco farms to the<br />
tobacco works, the tobacco trail offers<br />
visitors an opportunity to discover a<br />
product has been grown in Alsace for<br />
many years.<br />
More information on<br />
www.tourisme-alsace.com
56 • Visits Tourist trails • 57<br />
Distance p<strong>la</strong>nner<br />
Colmar<br />
Gérardmer<br />
Haguenau<br />
Metz<br />
Molsheim<br />
Barembach 78 66 79 160 24 119 102 33 42 47 49 56 29 122<br />
Bellefosse 52 61 92 162 44 94 104 30 38 67 62 36 17 125<br />
Belmont 52 64 88 165 41 94 107 27 40 63 58 36 17 121<br />
B<strong>la</strong>ncherupt 55 60 96 161 47 97 102 34 36 70 66 39 20 129<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong> 52 48 98 168 51 93 109 42 25 79 68 36 16 131<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche 50 57 97 158 50 92 99 41 33 78 67 34 15 130<br />
Fouday 55 57 96 158 36 97 100 34 34 60 66 39 20 129<br />
Grandfontaine 68 70 85 153 29 110 95 39 46 53 55 61 33 118<br />
La Broque 62 64 81 165 25 104 107 35 40 49 51 46 27 114<br />
Lutzelhouse 71 72 73 165 17 113 108 27 49 41 43 49 35 106<br />
Muhlbachsur-<strong>Bruche</strong><br />
71 72 72 164 17 112 108 26 60 104 42 49 119 105<br />
Natzwiller 65 67 87 168 32 107 110 29 43 56 57 45 30 120<br />
Neuviller-<strong>la</strong>-Roche 64 66 86 167 31 106 109 31 42 55 56 48 29 119<br />
P<strong>la</strong>ine 54 56 101 157 54 96 98 40 33 82 71 38 19 134<br />
Ranrupt 48 55 94 160 47 90 101 39 31 76 64 32 13 127<br />
Rothau 60 62 82 163 27 102 105 36 38 51 52 44 25 115<br />
Russ 75 69 76 169 21 117 104 30 45 44 46 53 32 109<br />
Saâles 45 55 101 152 54 96 94 45 22 82 71 39 19 139<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise<strong>la</strong>-Roche<br />
53 54 99 155 52 94 97 43 31 80 69 36 17 132<br />
Saulxures 57 53 103 153 56 99 94 48 84 84 73 41 22 136<br />
Schirmeck 78 65 79 159 24 120 100 33 41 47 49 56 28 112<br />
Solbach 59 60 88 161 33 100 103 37 37 57 58 43 23 121<br />
Urmatt 68 75 69 169 14 111 136 24 51 42 40 46 38 103<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach 53 59 93 160 45 95 102 32 36 68 63 37 18 126<br />
Wil<strong>de</strong>rsbach 63 65 85 166 30 105 108 33 42 53 55 47 28 118<br />
Wisches 73 71 75 167 19 115 107 29 47 43 45 51 34 108<br />
Colmar<br />
Gérardmer<br />
Haguenau<br />
Metz<br />
Molsheim<br />
Mulhouse<br />
Mulhouse<br />
Nancy<br />
Nancy<br />
Obernai<br />
Obernai<br />
Saint-Dié<br />
Saint-Dié<br />
Saverne<br />
Saverne<br />
Strasbourg<br />
Strasbourg<br />
Sélestat<br />
Sélestat<br />
Villé<br />
Villé<br />
Wissembourg<br />
Wissembourg<br />
The <strong>la</strong>ndscapes of the <strong>Bruche</strong> region<br />
As the <strong>Bruche</strong> Valley has been heavily influenced by the area’s industrial<br />
and agricultural past (both aspects being closely re<strong>la</strong>ted), its <strong>la</strong>ndscapes<br />
have changed following the <strong>de</strong>cline of local industry in the 1960's, which<br />
brought an end to the dual-activity of local rural workers.<br />
From the intensive farming of almost every square metre of <strong>la</strong>nd avai<strong>la</strong>ble,<br />
leading to the creation of an “allotment-like” <strong>la</strong>ndscape, the area<br />
has seen the gradual abandonment of terraced and valley meadows,<br />
and subsequently of the farmed areas.<br />
Refusing to see their area turned into a fallow waste<strong>la</strong>nd, and keen to<br />
recreate an attractive environment that people could be proud of, the<br />
resi<strong>de</strong>nts and elected representatives <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to act and to make avai<strong>la</strong>ble<br />
the resources nee<strong>de</strong>d to create a high-quality environment in<br />
keeping with contemporary lifestyles. Through the ambitious <strong>la</strong>ndscaping<br />
policy un<strong>de</strong>rtaken by the <strong>Bruche</strong> inter-district authority and<br />
additional measures such as the creation of pastoral <strong>la</strong>nd associations,<br />
the spread of fallow <strong>la</strong>nd and resinous tree p<strong>la</strong>nting was halted on the<br />
common pastures and the private <strong>la</strong>nd at the bottom of the valley or<br />
on the hillsi<strong>de</strong>s, around people's homes and even in the very heart of<br />
the vil<strong>la</strong>ges.<br />
Little by little, the <strong>de</strong>pths of the valley have opened out and the vil<strong>la</strong>ges<br />
have once again assumed their full potential. The leafy grass<strong>la</strong>nds have<br />
rep<strong>la</strong>ced the fallow <strong>la</strong>nd while the mean<strong>de</strong>rs of the <strong>Bruche</strong> and its tributaries<br />
can now be seen and appreciated once again. Just as in times<br />
gone by, cows, sheep and goats now graze here again. Farmers <strong>de</strong>monstrate<br />
their skills through a range of tasty local products and help visitors<br />
to discover this high-quality mountain environment.<br />
The area today offers a friendly atmosphere and a level of hospitality<br />
which is hard to beat!
58 • Loisirs<br />
• 59<br />
Leisure activities
60 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 61<br />
Re<strong>la</strong>xation activities<br />
and outings<br />
Open-air activities<br />
Shelters and picnic areas<br />
Bellefosse<br />
The ONF (National Forestry<br />
Office) shelter<br />
At the Champ du Feu resort, close to<br />
the tower.<br />
Accessible to hikers passing through<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
The Charasses refuge<br />
3 km away from the vil<strong>la</strong>ge<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 60 08<br />
Ranrupt<br />
Picnic area<br />
At the Col <strong>de</strong> Steige, along the <strong>la</strong>ke<br />
Russ<br />
The Marbrière shelter<br />
2 km away from the vil<strong>la</strong>ge<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 00 92<br />
Schirmeck<br />
Le Colbery<br />
3 km away from the town. Access via<br />
the Route du Sanatorium. Shelter<br />
accessible to hikers passing through.<br />
Picnic area at the Alsace-<br />
Moselle Memorial<br />
Located at the entrance of<br />
Schirmeck, Route <strong>de</strong> Strasbourg<br />
Picnic area at the Bergopré<br />
Along the <strong>Bruche</strong> at the parking of<br />
the Bergopré<br />
Wil<strong>de</strong>rsbach<br />
The fitness trail refuge<br />
Shelter accessible to hikers passing<br />
through<br />
P<strong>la</strong>ygrounds<br />
Barembach<br />
The MJC p<strong>la</strong>yground<br />
Bellefosse<br />
Ball games area • Opposite the “salle<br />
<strong>de</strong>s fêtes” (community centre)<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
P<strong>la</strong>yground at the sports pitch, next<br />
to the kin<strong>de</strong>rgarten<br />
Grandfontaine<br />
P<strong>la</strong>yground at the site known as the<br />
“Vil<strong>la</strong>ge”<br />
Lutzelhouse<br />
P<strong>la</strong>yground behind the square<br />
Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong><br />
P<strong>la</strong>yground, behind the school<br />
Ranrupt<br />
P<strong>la</strong>yground • 6 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> mairie<br />
Russ<br />
P<strong>la</strong>yground in the Maître d’École square<br />
Saâles<br />
P<strong>la</strong>yground in the municipal park<br />
Schirmeck<br />
P<strong>la</strong>yground in the municipal park<br />
Schwarzbach<br />
P<strong>la</strong>yground in the rue <strong>de</strong> l’École<br />
Urmatt<br />
P<strong>la</strong>yground • Sportshall and<br />
multisports pitch (city-sta<strong>de</strong>)<br />
Wackenbach<br />
P<strong>la</strong>yground next to the community<br />
centre<br />
Wisches<br />
P<strong>la</strong>yground next to the football pitch<br />
P<strong>la</strong>yground close to the bowling<br />
area.
62 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 63<br />
Indoor p<strong>la</strong>ygrounds<br />
Nearby<br />
Dorlisheim<br />
Fun City<br />
Zone <strong>de</strong> loisirs du Trèfle<br />
http://dorlisheim.fun-city.fr<br />
Laser Maxx<br />
Zone <strong>de</strong> loisirs du trèfle<br />
+33 (0)3 88 50 85 08<br />
www.treflemoslsheim.com<br />
Molsheim<br />
P<strong>la</strong>nète Spoon<br />
5, rue du lièvre<br />
+33 (0)3 88 38 50 37<br />
www.p<strong>la</strong>nete-spoon.fr<br />
Mini-golf<br />
Grandfontaine<br />
Hotel-Restaurant Du Donon<br />
Col du Donon (Donon Pass)<br />
+33 (0)3 88 97 20 69<br />
Fitness trails<br />
Belmont<br />
At the Champ du Feu<br />
La Broque – Fréconrupt<br />
At the edge of the small vil<strong>la</strong>ge of<br />
Fréconrupt heading in the direction<br />
of Les Trois P<strong>la</strong>nchers<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Close to the VVF Les Vieux Champs<br />
holiday vil<strong>la</strong>ge<br />
Outings<br />
Bowlings<br />
Wisches<br />
Le Strike<br />
Rue du Moulin<br />
+33 (0)3 88 97 84 09<br />
Nearby<br />
Dorlisheim<br />
Bowling du trèfle<br />
Zone <strong>de</strong> loisirs du trèfle<br />
+33 (0)67 10 16 10<br />
www.bowlingdutrefle.fr<br />
Casinos<br />
Nearby<br />
Blotzheim<br />
Casino Barrière<br />
Allée du Casino • +33 (0)3 89 70 57 75<br />
www.lucienbarriere.com<br />
Gérardmer (Vosges)<br />
Casino du Lac<br />
3, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ville-<strong>de</strong>-Vichy<br />
+33 (0)3 29 60 05 05<br />
www.joa-casino.com<br />
Nie<strong>de</strong>rbronn-les-Bains<br />
The Casino Barrière of<br />
Nie<strong>de</strong>rbronn<br />
10, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Thermes<br />
+33 (0)3 88 80 84 88<br />
www.lucienbarriere.com<br />
Ribeauvillé<br />
Casino Barrière<br />
Route <strong>de</strong> Guémar, route D. 106<br />
+33 (0)3 89 73 43 43<br />
www.lucienbarriere.com<br />
Bars and Night Clubs<br />
Bars<br />
Wisches<br />
Cactus Saloon<br />
5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare • +33 (0)3 88 47 36 96<br />
Taverne Saint-Antoine<br />
44 Grand-Rue • +33 (0)3 88 47 35 99<br />
Nearby<br />
Molsheim<br />
Jimmy’Z<br />
Bar Lounge<br />
1 bis, quai <strong>de</strong>s anciens abattoirs<br />
+33 (0)3 88 22 99 01<br />
Mon Idée Fixe<br />
Piano bar • 10, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s 24 Comtes<br />
+33 (0)3 90 40 92 28<br />
Les Drui<strong>de</strong>s<br />
1, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />
+33 (0)3 67 07 64 52<br />
Obernai<br />
Bier Winstub le “55”<br />
20, rue du Marché • +33 (0)3 88 95 39 30<br />
S’Bier Eck<br />
Wine and Beer bar<br />
9, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Étoile • +33 (0)3 88 95 03 44<br />
Le Millénium<br />
8, rue du Maréchal-Koenig<br />
+33 (0)3 88 95 38 93<br />
Le Bar Athic<br />
6, P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Étoile • +33 (0)3 88 95 50 57<br />
Le Brooklyn Bar<br />
41, rue du Général-Gouraud<br />
+33 (0)3 88 48 10 93<br />
Night Clubs<br />
Châtenois<br />
JB Club<br />
89, rue du Maréchal-Foch<br />
+33 (0)3 88 82 02 79<br />
Erstein – Kraft<br />
Bowling Pa<strong>la</strong>ce<br />
Night Club<br />
27, rue André-Malraux<br />
+33 (0)3 88 98 97 77<br />
www.bowlingpa<strong>la</strong>ce.fr<br />
Mutzig<br />
Le Canotier<br />
3, rue Mercure • 00 33 3 88 04 94 56<br />
Obernai<br />
Le Dancing club d'Obernai<br />
ZA Sud, rue <strong>de</strong> l’Énergie<br />
+33 (0)6 46 12 06 15<br />
Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />
HCG<br />
61, rue <strong>de</strong>s Travailleurs<br />
+33 (0)3 29 51 98 77<br />
Le Papillon<br />
Rue Giuseppe-Garibaldi<br />
ZA Hellieule • +33 (0)3 29 55 48 29<br />
Le Sirocco<br />
6, chemin Nachamps<br />
+33 (0)3 29 56 46 97<br />
Show/entertainment<br />
evenings<br />
Kirrwiller<br />
Royal Pa<strong>la</strong>ce<br />
Music-hall, restaurant with<br />
entertainment • 20, rue <strong>de</strong> Hochfel<strong>de</strong>n<br />
+33 (0)3 88 70 71 81<br />
www.royal-pa<strong>la</strong>ce.com<br />
Soulzmatt<br />
Music-Hall<br />
Le Paradis <strong>de</strong>s Sources<br />
Avenue Nessel • +33 (0)3 89 22 44 44<br />
www.music-hall-sources.com<br />
Strasbourg<br />
La Choucrouterie<br />
Satirical cabaret<br />
20, rue St Louis • +33 (0)3 88 36 07 28<br />
www.theatre<strong>de</strong><strong>la</strong>chouc.com<br />
˘ Theatres, opera, concerts and shows<br />
www.spectacles-publications.com<br />
Libraries<br />
Barembach<br />
1, rue du Maréchal-<strong>de</strong>-Lattre-<strong>de</strong>-<br />
Tassigny • +33 (0)3 88 97 05 25<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
Town Hall<br />
1,rue les Paires • +33 (0)3 88 97 70 51<br />
La Broque<br />
Media library<br />
57, rue du G al Leclerc<br />
La C<strong>la</strong>quette • +33 (0)3 88 49 67 17<br />
Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />
26, rue Chenot • +33 (0)3 88 97 06 41
64 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 65<br />
Ranrupt<br />
Town Hall • +33 (0)3 88 97 60 83<br />
Saâles<br />
School, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 70 26<br />
Schirmeck<br />
Media library<br />
Moving in p<strong>la</strong>nned in March 2012<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />
+33 (0)3 88 49 67 92<br />
Urmatt<br />
2, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 66 24<br />
Wisches<br />
2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Sports • +33 (0)3 88 47 39 15<br />
Cinemas<br />
Rothau<br />
Cinéma le Royal<br />
Route <strong>de</strong> Schirmeck<br />
+33 (0)3 88 97 09 49<br />
www.cinema-leroyal.fr<br />
Saâles<br />
Ciné Saâles,<br />
Association <strong>la</strong> Farandole<br />
+33 (0)6 19 70 36 33<br />
www.mairie-saales.fr/cinema.html<br />
Nearby<br />
Mutzig<br />
Cinema Le Rohan<br />
39, rue du Château • +33 (0)3 90 40 97 20<br />
Dorlisheim<br />
Cinéma du trèfle<br />
Zone <strong>de</strong> loisirs du Trèfle<br />
www.letreflemolsheim.com<br />
Obernai<br />
Cinema Adalric<br />
Espace Athic • Rue Athic<br />
+33 (0)3 88 95 25 08<br />
http://cinema-adalric.over-blog.fr<br />
Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />
Cinema Excelsior<br />
Espace Georges Sadoul<br />
28, quai Sadi-Carnot<br />
+33 (0)3 29 56 66 12<br />
www.excelsior88.org<br />
Cinema Empire<br />
22, quai Sadi-Carnot<br />
+33 (0)3 29 56 10 78 • +33 (0)8 92 68 81 04<br />
Strasbourg<br />
Several cinemas in the town centre<br />
and a multiscreen cinema in the<br />
outskirts of the town.<br />
˘ Cinema programs <strong>de</strong>tails:<br />
on www.allocine.fr<br />
In the newspaper Les Dernières<br />
Nouvelles d'Alsaces or programs of<br />
the local cinemas also avai<strong>la</strong>ble at<br />
the Tourist Information Centre<br />
Smart i<strong>de</strong>a<br />
An easy and money-saving solution:<br />
the Park and Ri<strong>de</strong> facilities on the<br />
outskirts of Strasbourg have<br />
convenient connections to the<br />
tramway network. A map of these<br />
facilities is avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong><br />
Valley Tourist Information Center<br />
Theme parks<br />
Wildlife parks<br />
Around the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
Hunawihr<br />
Centre for the reintroduction<br />
of storks and otters in Alsace<br />
Open from April 1 to November 11<br />
+33 (0)3 89 73 72 62<br />
www.cigogne-loutre.com<br />
The “jardin <strong>de</strong>s papillons”<br />
(The butterfly gar<strong>de</strong>n)<br />
Open from the beginning of April to<br />
November 1st<br />
+33 (0)3 89 73 33 33<br />
www.jardins<strong>de</strong>spapillons.fr<br />
Kintzheim<br />
The “Volerie <strong>de</strong>s aigles”<br />
(eagle park)<br />
Open from April 1st to November 11th<br />
+33 (0)3 88 92 84 33<br />
www.volerie<strong>de</strong>saigles.com<br />
Montagne <strong>de</strong>s singes<br />
(Monkey Mountain)<br />
Open from April 1st to November 11th<br />
+33 (0)3 88 92 11 09<br />
www.montagne<strong>de</strong>ssinges.com<br />
The stork and leisure park<br />
Open from the beginning of April to<br />
November 1st<br />
+33 (0)3 88 92 36 36 • www.cigo<strong>la</strong>nd.fr<br />
Lautenbach-Zell<br />
The “Vivarium du moulin”<br />
Open all year except December<br />
(please enquire for further<br />
information)<br />
+33 (0)3 89 74 02 48<br />
www.vivariumdumoulin.org<br />
Mulhouse<br />
The Zoological<br />
and Botanical Park<br />
Open all year<br />
+33 (0)3 69 77 65 65<br />
www.zoo-mulhouse.com<br />
Ottrott<br />
The “Naïa<strong>de</strong>s” aquarium park<br />
Open all year<br />
+33 (0)3 88 95 90 32<br />
www.parclesnaia<strong>de</strong>s.com<br />
Rho<strong>de</strong>s<br />
The Sainte-Croix wildlife park<br />
Open from the beginning of April to<br />
the beginning of November<br />
+33 (0)3 87 03 92 05<br />
www.parcsaintecroix.com<br />
Leisure, sporting,<br />
cultural and fun parks<br />
Nearby<br />
Adventure Parks<br />
Breitenbach<br />
Parc Alsace Aventure<br />
(The Alsace Adventure Park)<br />
An adventure trail with the focus on<br />
sports and fun up in the treetops, and<br />
a multiactivity leisure site located at<br />
the Kreuzweg pass. Open from April<br />
to November. Accessible to all visitors<br />
aged 3+. Reservation highly<br />
recommen<strong>de</strong>d. • +33 (0)3 88 08 32 08<br />
www.parc-alsace-aventure.com<br />
Oberhas<strong>la</strong>ch<br />
Arbr’Ascension du Ni<strong>de</strong>ck<br />
A treetop adventure trail accessible<br />
from 3+. Open from April to October,<br />
Wednesday and Saturday 1 to 6pm.<br />
Sunday, public holidays and every<br />
day during the school holidays 10 am<br />
t0 6 pm. Route <strong>de</strong>s casca<strong>de</strong>s du<br />
Ni<strong>de</strong>ck. Reservation highly<br />
recommen<strong>de</strong>d • +33 (0)6 72 62 88 79<br />
www.arbre-ascension.fr<br />
Pierre-Percée<br />
(Meurthe et Moselle)<br />
Adventure park<br />
An adventure park accessible from<br />
the height of 1m30. Open from mid-<br />
March to October on weekends,<br />
public holidays, and everyday during<br />
July-August.<br />
+33 (0)9 60 08 68 25<br />
www.aventure-parc-pays<strong>de</strong>s<strong>la</strong>cs.com<br />
Amusement Parks<br />
Jeanmenil (Vosges)<br />
Fraispertuis City<br />
Amusement park for young and<br />
grown ups. Open from April to<br />
October (please enquire for further<br />
information) +33 (0)3 29 65 27 06<br />
www.fraispertuis-city.fr
66 • Leisure activities Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 67<br />
Morsbronn<br />
Didi’<strong>la</strong>nd<br />
Amusement park for children<br />
Open from April to September<br />
(please enquire for further<br />
information) • +33 (0)3 88 09 46 46<br />
+33 (0)3 88 63 99 09 • www.didi<strong>la</strong>nd.fr<br />
Maizières-les-Metz<br />
(Moselle)<br />
Walygator Park<br />
A family amusement park, open<br />
from April to December (please<br />
enquire for further information)<br />
+33 (0)3 87 30 70 07<br />
www.walygatorparc.com<br />
Rust (Allemagne)<br />
Europa-Park<br />
Europe's <strong>la</strong>rgest amusement park<br />
Open from the second Saturday in<br />
April until the first Sunday in<br />
November, and from the <strong>la</strong>st Saturday<br />
in November until the second Sunday<br />
in January. Possibility to take a bus<br />
from Strasbourg, information on<br />
+33 (0)9 72 67 67 67<br />
Tickets can be purchased in<br />
Strasbourg at the ticket office at the<br />
bus station Les Halles<br />
www.europapark.<strong>de</strong><br />
Entertaining sites<br />
Lembach<br />
Le P’tit Fleck<br />
Leisure area Sandstone and Forest<br />
(from 4, <strong>la</strong>sts 1h)<br />
The Castel of challenge; 3h of<br />
adventures in the Middle Age period<br />
Open from the end of March to the<br />
beginning of November<br />
+33 (0)3 88 94 28 52<br />
www.fleckenstein.fr<br />
Ungersheim<br />
Écomusée d’Alsace<br />
No trip to Alsace would be complete<br />
without a visit to the Écomusée<br />
d’Alsace, which presents an<br />
exceptional discovery of the traditional<br />
Alsatian customs and heritage. Open<br />
from April to the end of December.<br />
Please enquire for further information<br />
on: +33 (0)3 89 74 44 74<br />
www.ecomusee-alsace.fr<br />
The Bioscope<br />
A park <strong>de</strong>voted to life and to the<br />
interaction between man and his<br />
environment, the Bioscope suggests<br />
a range of educational and fun<br />
activities for visitors.<br />
Open from April to September<br />
+33 (0)3 89 62 43 00<br />
www.lebioscope.com<br />
Sainte-Croix aux Mines<br />
Touristic park of Tellure –<br />
Silver Mines<br />
From a simple visit to a speleological<br />
one. • +33 (0)3 89 49 98 30<br />
Strasbourg<br />
Le Vaisseau<br />
Entertaining Science<br />
Center of science and technical<br />
discoveries from 3 to 15<br />
Open Tuesday trough Sunday from<br />
10am to 6pm (closed the first three<br />
weeks of September)<br />
Reduced entry fees on Saturdays,<br />
and other days from 4.30pm.<br />
Information on +33 (0)3 88 44 65 65<br />
www.levaisseau.com<br />
Health and beauty<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
Hostellerie La Cheneaudière<br />
Nature & Spa facilities accessible end<br />
2012 • +33 (0)3 88 97 61 64<br />
Fouday<br />
Hôtel-restaurant Julien<br />
Spa, Wellness area<br />
Opens in 2013 • +33 (0)3 88 97 30 09<br />
Grandfontaine<br />
Hôtel-restaurant du Donon<br />
Sauna, jacuzzi<br />
Col du Donon<br />
Reservation required:<br />
+33 (0)3 88 97 20 69<br />
Hôtel-restaurant Le Velleda<br />
Sauna, hammam, swimming-pool<br />
and Jacuzzi<br />
4, col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />
Saulxures<br />
Sauna Label Nature<br />
Chalet-Sauna • Lieu-dit Goutrangoutte<br />
Impasse <strong>de</strong>s écureuils. Reservation<br />
required: +33 (0)6 88 21 07 13<br />
Beauty salons<br />
La Broque<br />
Plein soleil<br />
UV Tan Centre<br />
1, rue du Général De Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 04 56 • +33 (0)6 36 78 55 05<br />
La C<strong>la</strong>quette<br />
Esthétique Martine<br />
1, rue <strong>de</strong>s Quelles • Reservation<br />
required: 00 33 6 83 84 29 29<br />
Lutzelhouse<br />
Laura Beauté<br />
2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paix • +33 (0)3 88 47 27 16<br />
Russ<br />
Institut B<strong>la</strong>nche<br />
38A, route d’Obernai • Reservation<br />
required: +33 (0)3 88 97 05 87<br />
Effledy<br />
3, rue <strong>de</strong>s Genêts<br />
Reservation required :<br />
+33 (0)6 24 88 49 41 • www.effledy.fr<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Solerina<br />
13, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 83 67 71 • +33 (0)6 38 95 62 46<br />
Schirmeck<br />
Vanille et choco<strong>la</strong>t<br />
129A, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
Reservation required<br />
+33 (0)3 88 97 78 14<br />
www.vanille-et-choco<strong>la</strong>t.fr.gd<br />
Urmatt<br />
Envie <strong>de</strong> bien-être<br />
3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> chapelle • +33 (0)6 70 89 76 53<br />
Mo<strong>de</strong>ling<br />
Natzwiller<br />
Chez Monica<br />
2, rue du Mintzfeld. Reservation<br />
required • +33 (0)3 69 73 01 70 or<br />
+33 (0)6 21 36 89 44<br />
Saâles<br />
Chantal Lancia<br />
14, rue du Chêne<br />
Reservation required:<br />
+33 (0)3 88 97 79 22 • +33 (0)6 20 48 71 74<br />
Wisches<br />
Institut Spa d’Art et Coiffure<br />
3A, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • Reservation<br />
required: +33 (0)3 88 97 40 40<br />
Rachel Leisavi<br />
63, rue <strong>de</strong>s Roseaux • Reservation<br />
required: +33 (0)6 28 57 11 47<br />
À proximité<br />
Mutzig<br />
Aux Portes <strong>de</strong> Gaïa<br />
6, rue du 18 Novembre. Reservation<br />
required • +33 (0)3 88 62 36 31<br />
www.auxportes<strong>de</strong>gaia.fr<br />
Thermal baths<br />
Nearby<br />
Soultz-les-Bains<br />
Thermal baths and fitness centre<br />
Sulzbad spa centre<br />
1, allée <strong>de</strong>s Bains • Reservation<br />
required: +33 (0)3 88 47 99 25<br />
www.sulzbad.com<br />
Ba<strong>de</strong>n-Ba<strong>de</strong>n (Germany)<br />
Caracal<strong>la</strong> spa<br />
A huge hot water spa complex.<br />
00 49 72 21 27 59 40 • 00 49 72 21 27 59 20<br />
www.carasana.<strong>de</strong>
aute-<strong>Bruche</strong><br />
eil est dans notre nature<br />
équipe <strong>de</strong> l’Offi ce <strong>de</strong> Tourisme<br />
à votre disposition pour vous<br />
er le séjour qui vous ressemble.<br />
oURiSME dE LA HAUTE-VALLÉE dE LA BRUCHE<br />
ue – 67130 Schirmeck<br />
7 18 51<br />
7 09 59<br />
urisme@hautebruche.com<br />
t : www.hautebruche.com<br />
’oUVERTURE<br />
mai<br />
NOTRE<br />
ENGAGEMENT<br />
vendredi <strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />
ptembre<br />
vendredi <strong>de</strong> 9 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 18 h,<br />
i <strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />
août<br />
vendredi <strong>de</strong> 9 h à 12 h et 14 h à 18 h,<br />
is, dimanches et jours fériés <strong>de</strong> 10 h à 12 h et 14 h à 17 h<br />
s est offert par :<br />
Crédit photos JP kaiser oT <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> • imprimé sur papier PEfC<br />
ire vous recomman<strong>de</strong> ses partenaires.<br />
s à découvrir tous les sites et commerces participants.<br />
68 • Leisure activities Sports activities • 69<br />
Sports activities<br />
Le Pass ’<br />
2011<br />
2013<br />
www.hautebruche.com<br />
nouveau<br />
60<br />
offres<br />
à saisir !<br />
<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
l’accueil est dans notre nature<br />
60 raisons <strong>de</strong> +<br />
<strong>de</strong> venir en <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
A wi<strong>de</strong> range of<br />
discounts to discover<br />
the valley.Benefit<br />
from the discounts<br />
in the Pass’<strong>Haute</strong><br />
<strong>Bruche</strong><br />
River canoeing/kayaking<br />
Neardy<br />
Dinsheim sur <strong>Bruche</strong><br />
<strong>Bruche</strong> Sport Passion<br />
Molsheim<br />
24, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chapelle<br />
+33 (0)3 88 50 12 50<br />
+33 (0)6 75 90 96 65<br />
http://bspmolsheim.com<br />
Ostwald<br />
Itinérair’Alsace<br />
Equipment hire. Supervised or<br />
unsupervised outings.<br />
84d, rue du Général Leclerc<br />
+33 (0)3 88 29 56 62<br />
+33 (0)6 83 78 59 43<br />
www.itinerairalsace.com<br />
Strasbourg<br />
Eaux vives<br />
Equipment hire and adventure<br />
outings • 36, rue Pierre <strong>de</strong> Coubertin<br />
+33 (0)3 88 31 49 00<br />
www.strasbourgeauxvives.org<br />
Canoë-kayak<br />
sur p<strong>la</strong>n d’eau<br />
Celles-sur-P<strong>la</strong>ine<br />
La P<strong>la</strong>ine <strong>la</strong>ke and<br />
The Pierre Percée <strong>la</strong>ke<br />
(Vosges)<br />
Pôle Sports Nature (The<br />
nature sports centre)<br />
La Gran<strong>de</strong> Haie • +33 (0)3 29 41 13 04<br />
www.pays<strong>de</strong>s<strong>la</strong>cs.com<br />
Outdoor<br />
swimming pools<br />
Bellefosse<br />
The outdoor swimming pool of<br />
Bellefosse was built in 1936 by the<br />
members of the Strasbourg Bellefosse<br />
Skiing club who fell in love with this<br />
little mountain vil<strong>la</strong>ge.<br />
The swimming pool sits at an altitu<strong>de</strong><br />
of 750m, and is 5 minutes away from<br />
the Champ du Feu. For many years, its<br />
water supply came directly from a<br />
nearby spring. A heating and water<br />
treatment system has since been<br />
installed and the generous 10x20 m<br />
Bellefosse pool is truly the only midaltitu<strong>de</strong><br />
swimming pool. Open from<br />
early July to the end of August<br />
Information at the tourist information<br />
centre: +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Nearby<br />
Molsheim<br />
Outdoor swimming pool<br />
6, rue <strong>de</strong>s Sports • +33 (0)3 88 38 11 67<br />
www.cc-molsheim-mutzig.fr<br />
Indoor swimming pools<br />
Nearby<br />
Bassemberg<br />
Aquavallées watersports<br />
centre<br />
Route <strong>de</strong> Villé<br />
+33 (0)3 88 58 93 93<br />
www.cc-canton<strong>de</strong>ville.fr<br />
Duppigheim<br />
Rue du Moulin<br />
+33 (0)3 88 50 83 80<br />
www.cc-molsheim-mutzig.fr<br />
Mutzig<br />
8, route <strong>de</strong>s Loisirs • +33 (0)3 88 48 52 88<br />
www.cc-molsheim-mutzig.fr<br />
Obernai<br />
Watersports centre “L’O”<br />
6, rue du Maréchal <strong>de</strong> Lattre <strong>de</strong><br />
Tassigny • +33 (0)3 88 50 32 78<br />
www.lo-obernai.fr<br />
Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />
Rue du 11 novembre 1918<br />
+33 (0)3 29 56 00 00<br />
Lakes and pools<br />
Ranrupt<br />
The Col <strong>de</strong> Steige Lake<br />
Located at a natural crossroads, the<br />
Col <strong>de</strong> Steige <strong>la</strong>ke is i<strong>de</strong>ally situated.<br />
Surroun<strong>de</strong>d by grass<strong>la</strong>nds, it gets lots<br />
of sunshine.<br />
Picnic area. No swimming.<br />
Nearby<br />
Gérardmer (Vosges)<br />
Gérardmer Lake<br />
Bathing, watersports, boating, pedal<br />
boats and sailing, canoeing<br />
Gérardmer Sailing Sports Association<br />
+33 (0)3 29 60 60 81<br />
Celles-sur-P<strong>la</strong>ine (Vosges)<br />
A <strong>la</strong>nd of many <strong>la</strong>kes including the<br />
unspoilt natural Pierre Percée <strong>la</strong>ke<br />
and La P<strong>la</strong>ine <strong>la</strong>ke for swimming,<br />
kayaking and pedal boating.<br />
La P<strong>la</strong>ine Lake<br />
Sandy beach, lifeguard-supervised<br />
swimming in July and August,<br />
various outdoor sports activities,<br />
free of charge, concessions stand.<br />
Pôle Sports Nature (Nature Sports<br />
Centre)<br />
La Gran<strong>de</strong> Haie<br />
+33 (0)3 29 41 13 04<br />
Pierre Percée Lake<br />
Watersports activities. No swimming<br />
www.pays<strong>de</strong>s<strong>la</strong>cs.com<br />
Vexaincourt<br />
Maix Lake<br />
This small g<strong>la</strong>cial <strong>la</strong>ke is a <strong>de</strong>lightful<br />
p<strong>la</strong>ce for hikers to stop for a peaceful<br />
rest in the heart of the forest. The<br />
wild and mysterious surroundings<br />
have inspired many a legend<br />
including the "Devil Fiddler" legend.<br />
It is said that instead of listening to<br />
Mass at the chapel by the <strong>la</strong>ke,<br />
pilgrims danced to fiddle music<br />
p<strong>la</strong>yed by a mysterious stranger. The<br />
earth sud<strong>de</strong>nly opened up and<br />
swallowed these unfortunate souls.<br />
No swimming.<br />
˘ Some other sites to see during<br />
your walks:<br />
Étang <strong>de</strong> <strong>la</strong> Falle: set off from the<br />
P<strong>la</strong>ine VVF holiday vil<strong>la</strong>ge, head in<br />
the direction of La Falle.<br />
Étang du Coucou: set off from the<br />
car park in Salm, head in the<br />
direction of Grandfontaine..<br />
Pond and Lake fishing<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-La-Roche –<br />
Saulxures<br />
Fishing Association - AAPPMA <strong>Haute</strong><br />
<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong>.<br />
L'étang <strong>de</strong> <strong>la</strong> Breux is a pond located<br />
at the edge of the vil<strong>la</strong>ge of Saint-<br />
B<strong>la</strong>ise <strong>la</strong> Roche.<br />
Information and Fishing permits call:<br />
Jean-Jacques Galli • +33 (0)6 81 36 75 85<br />
Rothau<br />
Fishing Association of the Kohlp<strong>la</strong>tz<br />
L'étange <strong>de</strong> <strong>la</strong> Scierie is a pond<br />
located at the exit of Rothau<br />
direction Natzwiller<br />
Information and Fishing permits:<br />
+33 (0)6 07 83 53 00<br />
Wisches-Hersbach<br />
Amicale <strong>de</strong> l’étang du Petit Wisches<br />
Étang du Petit Wisches- Fishing Pond<br />
Information: +33 (0)6 19 61 10 23
70 • Leisure activities Sports activities • 71<br />
Urmatt<br />
Amicale <strong>de</strong>s Étangs <strong>de</strong> pêche<br />
d’Urmatt<br />
Two fishing ponds are located near<br />
the rue <strong>de</strong> l’Eau • +33 (0)3 88 97 59 16<br />
www.urmatt-peche.fr<br />
One day fishing permits, Wednesday,<br />
Saturday and Sunday 5 € per day,<br />
free un<strong>de</strong>r 15.<br />
Boucherie Gruber<br />
Rue du général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 40 46<br />
Tabac Presse Rémy Nolte<br />
Rue du général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 50 37<br />
Nearby<br />
The La P<strong>la</strong>ine Lake is a category 1.<br />
Information: +33 (0)3 29 31 18 89<br />
The Pierre Percée Lake is a category<br />
2. Information: +33 (0)3 83 57 82 23<br />
River fishing<br />
The river fishing season opens the<br />
second Saturday of March and closes<br />
the third Sunday of September.<br />
The <strong>Bruche</strong> is a category 1 river<br />
(private ownership).<br />
From Bourg <strong>Bruche</strong><br />
to Schirmeck<br />
From the “Vieux Moulin” (Old Mill) in<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong> (upstream) to the<br />
water treatment p<strong>la</strong>nt in Schirmeck<br />
(downstream), about a 25km long<br />
stretch.<br />
2 areas are reserved for “no kill” fly<br />
fishing (fish to be returned to the<br />
water alive). One in Schirmeck, one<br />
in Fouday. “No kill” fishing areas<br />
open from 1 May.<br />
Managed by the fishing association -<br />
AAPPMA - <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Bruche</strong> Étang du Breux - 67420<br />
SAULXURES • +33 (0)3 88 47 25 74<br />
http://aappmahautebruche.<br />
pagesperso-orange.fr<br />
Fishing permits for the AAPPMA <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> are<br />
avai<strong>la</strong>ble at:<br />
Tourist Information Centre<br />
of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
Daily and holiday cards<br />
114, Grand’ Rue à Schirmeck<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
Natura <strong>Vallée</strong><br />
118, Avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare à Schirmeck<br />
+33 (0)9 60 12 08 90<br />
From Schirmeck<br />
to Muhlbach<br />
From the stream of Steinbach<br />
(upstream) to the “Pont coupé” of<br />
Muhlbach (downstream).<br />
Managed by the fishing association –<br />
AAPPMA - of Wisches-Hersbach.<br />
Information and fishing permits:<br />
+33 (0)3 88 97 84 49<br />
http://www.wisches-hersbach.fr/<br />
aappma.html<br />
From Muhlbach<br />
to Urmatt<br />
Fishing is allowed in the <strong>Bruche</strong>, the<br />
Muhlbach and the streams of the<br />
Soultzbach and the Eimerbach.<br />
Managed by the fishing association -<br />
AAPPMA - of Urmatt<br />
Information and fishing permits:<br />
+33 (0)3 88 47 38 67<br />
www.urmatt.fr/aappma.html<br />
Instructor-Fishing <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />
Éric Vincent<br />
Various training courses avai<strong>la</strong>ble:<br />
initiation, fly fishing techniques, fishing<br />
for children, competition and more<br />
1, rue sur le Rein à Saulxures<br />
+33 (0)3 88 47 25 74 • +33 (0)6 10 09 63 16<br />
www.peche-alsace.com<br />
eric.vincent@sejour-alsace.com<br />
˘ also of interest:<br />
Fishing holiday with accommodation<br />
and professional training<br />
Information at the Tourist<br />
Information Centre.<br />
Please<br />
take care of the local environment,<br />
clean up your rubbish and avoid<br />
any forms of pollution or<br />
disturbance to the local fauna,<br />
flora or to other fishermen.<br />
Hunting<br />
In Alsace, hunting is covered by special<br />
regu<strong>la</strong>tions un<strong>de</strong>r local <strong>la</strong>w. The<br />
hunting grounds are allocated by<br />
ten<strong>de</strong>r for a period of nine years<br />
(district plots) or for 12 years (estate<br />
plots).<br />
Only the successful bid<strong>de</strong>r and his<br />
guests are authorised to hunt there,<br />
in accordance with the hunting<br />
schedule drawn up by the<br />
administration.<br />
One exception: Hunting is permitted<br />
in Has<strong>la</strong>ch (licence required), located<br />
near the magnificent hunting lodge<br />
once belonging to Wilhelm II, making<br />
it possible for anyone to learn how to<br />
hunt(conditions below must be<br />
respected).<br />
Hunting requirement<br />
in Alsace...<br />
French hunters must have insurance<br />
and a valid territory-specific hunting<br />
permit. Foreign hunters must have<br />
an individual hunting licence.<br />
˘ For further information<br />
contact:<br />
The Bas-Rhin Hunting Fe<strong>de</strong>ration<br />
+33 (0)3 88 79 12 77<br />
When?<br />
Open hunting season is regu<strong>la</strong>ted by<br />
<strong>la</strong>w.<br />
Hunting methods<br />
Hunting blinds/stalking: gui<strong>de</strong>d or<br />
managed hunting expeditions<br />
Driven shooting: a number of<br />
options are avai<strong>la</strong>ble, either for a<br />
one-day hunt or a stay <strong>la</strong>sting three<br />
or four days.<br />
Avai<strong>la</strong>ble packages<br />
<strong>Gui<strong>de</strong></strong>d hunting outings: Hunting<br />
gui<strong>de</strong>d by experts from the National<br />
Forestry Office (stalking, hunting<br />
blinds or driven shooting).<br />
Managed hunting outings (without a<br />
gui<strong>de</strong>): Reserved for frequent and<br />
experienced hunters. A minimum of<br />
two prior gui<strong>de</strong>d hunting outings are<br />
required for inexperienced hunters.<br />
Special price for young hunters (un<strong>de</strong>r<br />
the age of 25 and holding a hunting<br />
permit for at least five years): 50% off<br />
the price of shooting fees, the<br />
managed and driven shooting<br />
hunting outings with the "package"<br />
formu<strong>la</strong> (please enquire for further<br />
<strong>de</strong>tails).<br />
For further information<br />
and enrolments<br />
ONF, Agence <strong>de</strong> Schirmeck<br />
Jacques Lachenal • 2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Forêt<br />
BP 50068 – 67131 SCHIRMECK Ce<strong>de</strong>x<br />
+33 (0)3 88 47 46 33 • +33 (0)6 15 11 47 79<br />
mail :jacques.<strong>la</strong>chenal@onf.fr<br />
Urmatt<br />
Maison forestière<br />
79, rue <strong>de</strong> Molsheim<br />
+33 (0)3 88 97 40 48<br />
Horse riding<br />
Belmont<br />
Cheval Alsace<br />
Le Champ du Feu<br />
Route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva • +33 (0)6 99 88 77 78<br />
www.cheval-alsace.com<br />
La C<strong>la</strong>quette<br />
Centre équestre<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> haute bruche<br />
Temporarily closed<br />
Parc d’Albay<br />
6, rue du Général Leclerc
72 • Leisure activities Sports activities • 73<br />
Ranrupt<br />
Chauffour horse-riding farm<br />
Horse riding and trekking centre<br />
Reservation required:<br />
+33 (0)3 88 97 73 06<br />
www.ferme-chauffour.fr<br />
Urmatt<br />
Riding school “<strong>la</strong> Schlitte”<br />
Activities: equestrian tourism, pony<br />
and horse riding lessons,<br />
introduction to competition .<br />
+33 (0)6 80 17 81 88 • +33 (0)6 86 03 05 12<br />
www.re<strong>la</strong>isequestre<strong>de</strong><strong>la</strong>schlitte.com<br />
˘ Ask for brochures: Saddle up and<br />
discover Alsace on horseback.<br />
Horse riding in Alsace, Horse riding in<br />
Alsace : gui<strong>de</strong>books avai<strong>la</strong>ble at the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />
Centre +33 (0)3 88 47 18 51 or download<br />
on www.tourisme67.com<br />
Specialised shops:<br />
hunting, fishing, hiking<br />
Schirmeck<br />
Natura <strong>Vallée</strong><br />
Everything for your hiking and<br />
hunting needs: knives, binocu<strong>la</strong>rs<br />
and much more<br />
118, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />
+33 (0)9 60 12 08 90<br />
naturavallee@orange.fr<br />
Sac marin<br />
Guns, knives, airsoft, crossbow and<br />
fine leather goods<br />
77, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 47 17 85<br />
www.boutique-air-soft-guns.com<br />
<strong>Bruche</strong> Nature<br />
Accessories and products for animals<br />
13, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />
+33 (0)3 88 97 89 45<br />
www.bruche-nature.com<br />
Short on i<strong>de</strong>as?<br />
Plenty avai<strong>la</strong>ble at the Tourist<br />
Information Centre<br />
Hiking<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley is perfect for<br />
hiking, cycling and horse riding. From<br />
the Donon to the Climont via the<br />
Champ du Feu or the Chatte Pendue,<br />
those who pass through cannot fail<br />
to be impressed by the sheer beauty<br />
and diversity of the area's <strong>la</strong>ndscape.<br />
Wherever you may be, you will be in<br />
contact with history. Hike in the<br />
footsteps of the Celts on the Donon,<br />
discover the traditions of Salm's<br />
Mennonites, learn the teachings of<br />
Pastor Oberlin or marvel at the<br />
unwavering commitment of the<br />
people smugglers during World War<br />
Two. The hundreds of kilometres of<br />
hiking trails carefully way-marked by<br />
the Club Vosgien lead the visitor<br />
from one discovery to another. Each<br />
is as exciting as the next. During the<br />
summer months discover the<br />
region's "Welcome Trails", a unique<br />
hiking invitation programme<br />
initiated by the resi<strong>de</strong>nts of the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley. Both experienced<br />
hikers and occasional walkers have<br />
the opportunity of being<br />
accompanied along the hiking trails<br />
by local inhabitants, the chance to<br />
discover the region through the eyes<br />
of the locals!.<br />
˘ The hiking maps below show the<br />
trail markers put up by the Club<br />
Vosgien. Become familiar with them<br />
to make your outing much more<br />
enjoyable.<br />
Geocaching at the Champ du Feu<br />
Hiking maps: vital tools!<br />
• 1/25 000 maps from the Club<br />
Vosgien IGN Top 25<br />
• The Donon – The Pierre Percée Lake<br />
3616 OT<br />
• Mont Sainte-Odile – Molsheim –<br />
Obernai – The <strong>Bruche</strong> Valley 3716 ET<br />
• Ste-Marie-aux-Mines – The Ballons<br />
<strong>de</strong>s Vosges Regional Nature Park<br />
3617 ET<br />
• Sélestat-Ribeauvillé-Haut<br />
Koenigsbourg-PNR <strong>de</strong>s Ballons<br />
<strong>de</strong>s Vosges 3717 ET<br />
• 1/50 000 maps from the Club<br />
Vosgien<br />
No. 4/8 Strasbourg – Mont-Ste-<br />
Odile – Donon – Haut-Koenigsbourg<br />
• Club Vosgien Schiltigheim<br />
Bischheim – Sentiers et circuits <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> section Schirmeck, Fréconrupt,<br />
Le Donon, Le Prayé, Chatte Pendue,<br />
Salm, Les Quelles, Rothau.<br />
˘ Hiking maps sold in bookshops<br />
and at the tourist office. For further<br />
information: +33 (0)3 88 47 18 51.<br />
˘ Also see our pages on exceptional<br />
natural sites.<br />
Hiking gui<strong>de</strong><br />
Passion Vosges – La <strong>Haute</strong> <strong>Bruche</strong><br />
Gran<strong>de</strong>ur nature<br />
A great new way to discover,<br />
re-discover or share the sites of the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley. Thirty-two hiking<br />
trails, ranked by level of difficulty,<br />
are presented with text and<br />
pictures, along with a map and<br />
practical tourist information. An<br />
invitation to discover the <strong>Bruche</strong><br />
valley on foot!<br />
Sold (7 €) at the tourist information<br />
centre.<br />
For further information:<br />
+33 (0)3 88 47 18 51.<br />
The Club Vosgien markers<br />
Hikers' associations<br />
For all general information on hiking<br />
in Alsace and for any maps you may<br />
need, please contact the Fédération<br />
du Club Vosgien:<br />
16, rue Sainte Hélène, Strasbourg<br />
+33 (0)3 88 32 57 96<br />
˘ For all information concerning<br />
the <strong>Bruche</strong> valley hiking trails,<br />
please contact the relevant local<br />
Club Vosgien Association:<br />
Lutzelhouse, Schirmeck,<br />
Schiltigheim, Strasbourg, and<br />
Saâles.<br />
Contact <strong>de</strong>tails for the local chapter<br />
are avai<strong>la</strong>ble on the Fe<strong>de</strong>ration's<br />
web site:<br />
www.club-vosgien.com
74 • Leisure activities Sports activities • 75<br />
˘ A bit of history:<br />
The Club Vosgien was created<br />
in 1872 on the initiative of<br />
Richard Stieve, then judge at<br />
the Saverne Court of First<br />
Instance. As stipu<strong>la</strong>ted in its<br />
statutes, the Club aims to<br />
facilitate access and visits to<br />
and through the Vosges and<br />
to share its knowledge of the<br />
massif, of its history and of its<br />
natural resources. The associations<br />
are set up at local<br />
level and grouped in five<br />
département level associations<br />
and seven districts. The<br />
Club Vosgien does an impressive<br />
amount of trail waymarking,<br />
ensuring the uniformity<br />
and consistency of the markers<br />
throughout the massif.<br />
The Association survived the<br />
trials and tribu<strong>la</strong>tions of the<br />
turbulent history of Alsace,<br />
where the mountain summits<br />
were the theatre of<br />
combat during each conflict,<br />
leaving the region marked by<br />
consi<strong>de</strong>rable scars. With<br />
34,000 members, the Club<br />
Vosgien p<strong>la</strong>ys the lead role in<br />
promoting hiking in the<br />
Vosges mountains and guarantees<br />
high quality waymarking.<br />
Sold at the Tourist<br />
Information<br />
Centre and book<br />
stores<br />
32 trails, 7 e<br />
Club Vosgien Trail Signage<br />
˘ Trail Marker Nomenc<strong>la</strong>ture<br />
• Solid-colour rectangle<br />
There are itineraries throughout the<br />
north and south Vosges waymarked<br />
with solid colour rectangle markers<br />
and a GR indication. GR stands for<br />
Gran<strong>de</strong> Randonnée or major hiking<br />
trail: GR5/53, GR531, GR532, GR533.<br />
Built in 1897, the ol<strong>de</strong>st of these trails<br />
is marked by a red rectangle, starting<br />
in Lauterbourg to the north and<br />
ending in Masevaux to the south. The<br />
green trail is the most recent, built in<br />
1981, running from Sarrebourg to<br />
Belfort.<br />
• Diamonds<br />
Diamonds mark inter-départment<br />
itineraries which often run east-west<br />
or loop around an extensive area.<br />
Treks of a week or longer, one such<br />
trail is the Stanis<strong>la</strong>s Kléber Trail<br />
between Nancy and Strasbourg,<br />
another is the Donon area trail.<br />
• Bi-colour rectangles or rectangles with<br />
white bars<br />
Bi-colour rectangles mark a variant of<br />
a trail, access from a train station or a<br />
major city, or indicate extentions of<br />
itineraries.<br />
• Rings<br />
Loop trails, sometimes referred to as<br />
“DIY hiking trails”, begin and end in<br />
the same p<strong>la</strong>ce and are un<strong>de</strong>r 12-14 km<br />
(3-4 hour hikes).<br />
• Discs<br />
Waymarkers for loop trails, treks<br />
<strong>la</strong>sting over a half-day (4 hours).<br />
• Other signs: triangles, various crosses<br />
Waymark connecting trails and smallscale<br />
local itineraries.<br />
Hikers' chalets and refuges<br />
Numerous chalets and mountains<br />
huts are avai<strong>la</strong>ble for hire by hikers<br />
and groups.<br />
˘ Please request a brochure of<br />
accommodation in the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
area at the Tourist Information<br />
Centre.<br />
114, Grand’rue • F-67130 Schirmeck<br />
Tel.: +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Fax: +33 (0)3 88 97 09 59<br />
tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
Discovery trails<br />
ó “Welcome trails”<br />
Every summer for 30 years now, the<br />
inhabitants of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
volunteer to accompany friends and<br />
visitors along the trails, telling them<br />
all about the local history and the<br />
area's nature and <strong>la</strong>ndscape, re<strong>la</strong>ting<br />
their <strong>la</strong>nd's many traditions and<br />
anecdotes. Sixty hikes are organised<br />
every year. These themed hikes are<br />
free of charge (except the admission<br />
fee to any museum visited) and no<br />
advance registration is required. All<br />
you need to do is turn up in the right<br />
p<strong>la</strong>ce, on the right day, at the right<br />
time and off you go! It's a unique<br />
opportunity to learn more about the<br />
region by those who live here and<br />
have helped shaping its history.<br />
˘ Feel free to request a list of hiking<br />
dates which are avai<strong>la</strong>ble from June<br />
onwards at the tourist information<br />
centre: +33 (0)3 88 47 18 51<br />
tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
Hikes accompanied by<br />
professionals...<br />
State certified hiking professionals<br />
are high-quality gui<strong>de</strong>s for hiking,<br />
orienteering, geocaching, mountain<br />
biking or snowshoeing. They offer a<br />
range of packages adapted to people<br />
of all ages and abilities, and to<br />
participants' physical condition. For<br />
individuals and groups including<br />
seminars and children's groups.<br />
ó Cie <strong>de</strong>s Accompagnateurs<br />
en Montagne<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />
Centre<br />
+33 (0)3 88 47 18 51 • +33 (0)6 82 24 04 33<br />
tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
www.rando-emotion-vosges.com<br />
ó Trace verte<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • 67190 Mutzig<br />
T:+33 (0)3 88 38 30 69<br />
+33 (0)3 88 38 10 11<br />
www.traceverte.com<br />
ó Terre Montagnar<strong>de</strong><br />
Bertrand Conte • 67420 P<strong>la</strong>ine<br />
+33 (0)3 88 97 38 99<br />
+33 (0)3 6 86 96 31 02<br />
Fun rambles...<br />
ó Les Rallyes d'Ag<strong>la</strong>é<br />
Rallies<br />
Gren<strong>de</strong>lbruch<br />
An original way to discover Alsace,<br />
combining the pleasure of hiking<br />
with games and tasting of local<br />
specialties. Suitable for children and<br />
adults, formu<strong>la</strong> for groups, standard<br />
packages can be adapted to your<br />
needs. Also not to be missed: the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley road rally.<br />
23, Rue <strong>de</strong> Schirmeck<br />
Tel.-fax: +33 (0)3 88 47 36 71 or<br />
+33 (0)6 76 86 47 53<br />
www.rallyes-ag<strong>la</strong>e.com<br />
ó Donkeys walks<br />
Muhlbach sur <strong>Bruche</strong><br />
Association <strong>de</strong>s ânes du grand Spiess<br />
Accompanied walk, donkeys rental,<br />
visit to a donkey farm<br />
+33 (0)6 22 02 51 66<br />
Consult the schedule of outings on:<br />
http://anesdugrandspiess.bloguez.<br />
com<br />
ó L<strong>la</strong>mas walk<br />
Bellefosse<br />
Charbo Loisirs<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />
+33 (0)6 30 24 53 81<br />
www.charboloisirs.com
76 • Leisure activities Sports activities • 77<br />
ó Géocaching - Foot rally -<br />
PowerBocks<br />
Mutzig<br />
Trace verte<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 38 30 69 • +33 (0)3 88 38 10 11<br />
www.traceverte.com<br />
Rambling for those who prefer a little<br />
extra comfort<br />
“Go as you please”<br />
themed trails<br />
ó Contemporary Art Trails<br />
An initiative of the Association “Les<br />
Géants du Ni<strong>de</strong>ck,” two paths were<br />
built which disp<strong>la</strong>y monumental<br />
contemporary art sculptures ma<strong>de</strong> by<br />
well-known artists for international<br />
sculpture symposiums.<br />
Disp<strong>la</strong>yed in the open air, the<br />
sculptures can be admired by walkers<br />
in the majestic forests of Wisches and<br />
Lutzelhouse. The harmonious<br />
combination of sandstone and<br />
granite with <strong>de</strong>ciduous and<br />
coniferous trees is most unusual.<br />
• “In Situ” Path - Lutzelhouse 2007,<br />
Path with 8 sculptures, Sculptures 1 to<br />
6 cover a distance of 10km. Sculptures<br />
7 and 8 accessible from the Wisches<br />
military cemetery.<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Parking <strong>de</strong>s Musiciens or<br />
the Sperl forester's lodge<br />
• “La Roche So<strong>la</strong>ire” Trail - Wisches<br />
2010, Path with 9 sculptures + 2<br />
sculptures 22 & 23; 17km trail.<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Wisches military cemetery<br />
˘ Information : <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />
Information Center +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Association “Les Géants du Ni<strong>de</strong>ck”<br />
24, rue <strong>de</strong> Molsheim<br />
67280 Obershas<strong>la</strong>ch.<br />
˘ See also: Two other sculpture<br />
paths in Oberhas<strong>la</strong>ch and<br />
Wangenbourg.<br />
˘ Ask for the brochures of the four<br />
“Géants du Ni<strong>de</strong>ck” trails at the<br />
Tourist Information Centre<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
ó The Rosinenfels and the<br />
Soultzbach waterfall<br />
8km – 2h30 hike<br />
Trail marker:<br />
Trailhead: From the P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mairie<br />
in Urmatt, take the “Rue <strong>de</strong><br />
Molsheim” heading towards the<br />
Urmatt forester's lodge located at the<br />
edge of the forest. Stay on the<br />
Kappelbronn forestry road for one<br />
kilometer, then take the Heidthal<br />
forestry road. After about 900 m take<br />
the path to the right that leads to the<br />
Rosinenfels heights where you'll see<br />
rock formations which resemble the<br />
Dolomites.<br />
From the p<strong>la</strong>teau, enjoy the beautiful<br />
view of the valley and then head<br />
down to the Soultzbach valley,<br />
following the trail until you get to the<br />
Soulztbach tumbling down a rocky<br />
cliff. Walk along the stream to go<br />
back to Urmatt via a path leading to<br />
Wal<strong>de</strong>insahmkeit junction then<br />
follow the forestry road along the<br />
Salzloch.<br />
ó The Ni<strong>de</strong>ck waterfall<br />
3 km 2h round trip<br />
Marking out:<br />
Trailhead: “Café <strong>de</strong> <strong>la</strong> casca<strong>de</strong>,” 3.5km<br />
outsi<strong>de</strong> of Oberhas<strong>la</strong>ch, head in the<br />
direction of Wangenbourg.<br />
Points of interest along the circuit:<br />
In the <strong>de</strong>pths of the forest you'll<br />
discover a majestic waterfall, the<br />
surrounding area steeped in legends.<br />
In 1816, the legend of Ni<strong>de</strong>ck was<br />
published in the Brothers Grimm's<br />
book of legends. It is this text that<br />
inspired the poet, A<strong>de</strong>lbert von<br />
Chamisso to write Das Riesenfräulein<br />
- The Giant's Daughter. The legend<br />
tells of two giants and their daughter<br />
who lived in the castle. One day the<br />
girl, looking for something to do, took<br />
a stroll to the Alsace p<strong>la</strong>in and<br />
discovered what she thought to be<br />
living toys. When she got back to the<br />
castle, her father exp<strong>la</strong>ined that what<br />
she saw were human beings and that<br />
they had to be left right where they<br />
were because they were farming the<br />
<strong>la</strong>nd to feed the giants.<br />
ó The Poetry path<br />
There are 18 signs to read along this<br />
path. It was built as a tribute to the<br />
poet Jacques Bretel or Bretex who,<br />
when passing through on his way to<br />
Montmédy, was invited to stay at<br />
Salm’s Castle by Count Henri in<br />
September 1285.<br />
Let yourself wan<strong>de</strong>r along the path,<br />
celebrating nature, the elements and<br />
the seasons.<br />
Trailhead: Rue du Réservoir in La<br />
C<strong>la</strong>quette or next to the Hôtel<br />
Neuhauser in Quelles<br />
Distance: 11km<br />
Duration: 3 hours<br />
Elevation gain: 200 m<br />
Trail markers:<br />
Itinerary: Circu<strong>la</strong>r route<br />
Information: <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />
Information Centre +33 (0)3 88 47 18 51<br />
ó Mennonite Heritage Path<br />
in Salm<br />
When monuments of heritage stand<br />
alongsi<strong>de</strong> monuments of nature one<br />
can only be struck by the beauty and<br />
magic of the p<strong>la</strong>ce.<br />
With the magnificent “Giant Oak,”<br />
the Kupferschmidt farm and the<br />
Anabaptist cemetery, this circu<strong>la</strong>r<br />
route is punctuated by <strong>la</strong>ndmarks<br />
which tell the exceptional story of a<br />
<strong>de</strong>eply pacifistic community with<br />
strong ties to the <strong>la</strong>nd. A part of their<br />
story unfol<strong>de</strong>d here and lives on<br />
today in the valley. And the story<br />
continues with the Amish community<br />
in the United States.<br />
Trailhead: Forester's lodge car park in<br />
Salm<br />
Distance: 6km<br />
Duration: 1 hour 45 min<br />
Elevation gain: 100 m<br />
Trail markers:<br />
Itinerary: Circu<strong>la</strong>r route<br />
Information: <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />
Information Centre +33 (0)3 88 47 18 51<br />
ó The Forest Discovery Path<br />
in Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
at Les Charasses<br />
1.8km, 2 hours, easy trail<br />
Trail markers: From the Colroy-<strong>la</strong>-<br />
Roche vil<strong>la</strong>ge square, follow the<br />
“Route <strong>de</strong>s Charasses”:<br />
from the train station in Saint-<br />
B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche to the Rucher École<br />
from Saulxures to the Rucher<br />
École<br />
Trailhead: Car park of the Rucher<br />
École at Les Charasses<br />
Points of interest along circuit: A fun<br />
and educational trail through the<br />
forest, with interpretive signs and fun<br />
equipment. The whole family will<br />
re-discover just how won<strong>de</strong>rful<br />
nature can be.<br />
Information: <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />
Information Centre +33 (0)3 88 47 18 51<br />
ó The Smugglers Trail<br />
12km – 4 hours one way<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Next to the Salm-<strong>la</strong> Broque<br />
Forest Centre<br />
Arrival point: Moussey (Vosges)<br />
Points of interest along the trail:<br />
Attests to the courage of the people<br />
smugglers who risked their lives to<br />
help fugitives escape from occupied<br />
Alsace between 1941 and 1945.<br />
˘ Ask for the document <strong>de</strong>scribing<br />
the “Sentier <strong>de</strong>s Passeurs” (the People<br />
Smugglers' Trail) at the tourist office.
78 • Leisure activities Sports activities • 79<br />
Further information about gui<strong>de</strong>d<br />
tours for groups is also avai<strong>la</strong>ble.<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
ó The Oberlin Trail<br />
4km – 45 minutes one way<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Protestant church of<br />
Fouday (500m from the railway<br />
station)<br />
Arrival point: Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
Points of interest along the trail:<br />
A trip through the heart of the Ban<strong>de</strong>-<strong>la</strong>-Roche<br />
area, in the footsteps of<br />
the famous 18th-century pastor and<br />
educator, Jean Frédéric Oberlin.<br />
Things to see along the trail:<br />
La Perheux, the Oberlin Museum, the<br />
Allée <strong>de</strong>s Fiancés, way stations, f<strong>la</strong>gs,<br />
the Protestant church of<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach, the Fouday cemetery<br />
and Jean Frédéric Oberlin's grave, the<br />
Protestant church of Fouday.<br />
This trail can be taken in the<br />
direction of: Fouday/Wal<strong>de</strong>rsbach/<br />
Solbach/Fouday or alternatively<br />
Fouday/Solbach/ Wal<strong>de</strong>rsbach/<br />
Fouday.<br />
ó The Donon Archaeological<br />
Trail<br />
4.2km – 2 hours round trip<br />
Set asi<strong>de</strong> some extra time for<br />
the visit<br />
Elevation gain: 270 m<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Car park opposite the Haut<br />
Donon Forester's Lodge<br />
Points of interest along the trail:<br />
Reaching a height of 1009m, the<br />
Donon is the junction between Alsace<br />
and Lorraine and is the crossroads of<br />
four départements.<br />
A centre of human activity since<br />
Neolithic times, this Celtic and <strong>la</strong>ter<br />
Gallo-Roman p<strong>la</strong>ce of worship<br />
remains a popu<strong>la</strong>r site where history<br />
meets legend.<br />
The Donon has an eerie charm about<br />
it whatever the time of year and its<br />
vantage point give you an unbeatable<br />
view of the region.<br />
ó The Natzwiller Nature Trail<br />
2km – 1 hour round trip<br />
Elevation gain: 100 m<br />
Trailhead: The edge of Natzwiller,<br />
heading towards the Struthof camp<br />
Points of interest along the trail:<br />
A pretty walk, overlooking the vil<strong>la</strong>ge<br />
of Natzwiller, perfect for discovering<br />
the local trees and p<strong>la</strong>nts of the area.<br />
ó The Orchard Path in Saâles<br />
2 circuits: 3 or 6km – 1 to 2<br />
hour walk to discover Saâles<br />
and its surroundings<br />
Trailhead: In front of the school<br />
Points of interest along the trail:<br />
Magnificent view of the Vosges<br />
skyline. 300 trees produced from 90<br />
old variety fruits trees.<br />
˘ Ask for the brochure “Sentier <strong>de</strong>s<br />
Fruitiers” at the Tourist Information<br />
Centre +33 (0)3 88 47 18 51 or at the<br />
Saâles Town Hall<br />
ó The Urmatt Nature Trail<br />
1km- 15 minutes<br />
Trailhead: After the Muhlbach bridge,<br />
“rue <strong>de</strong>s Loisirs” a sign will indicate<br />
the direction to the circuit<br />
Points of interest along the trail:<br />
Nice stroll along the Muhlbach and<br />
the <strong>Bruche</strong>, with interpretive signs on<br />
the flora, the different tree varieties<br />
and the fish in the area's rivers and<br />
streams. Pushchair accessible..<br />
ó The Voyemont Peak<br />
8km – 2h30 round trip<br />
Elevation gain: 250 m<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Saâles, near the church<br />
Points of interest along the trail:<br />
Discover one of the peaks overlooking<br />
Saâles with its superb lookout points.<br />
Picnic areas along the trail.<br />
ó Traditional Vil<strong>la</strong>ges<br />
and Hamlets of the <strong>Bruche</strong><br />
Valley Trail<br />
12km – 3h30 round trip<br />
Elevation gain: 250 m<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Colroy-<strong>la</strong>-Roche vil<strong>la</strong>ge<br />
square<br />
Points of interest along the trail:<br />
From the vil<strong>la</strong>ge of Colroy-<strong>la</strong>-Roche, a<br />
<strong>de</strong>lightful “Vil<strong>la</strong>ge in Bloom” during<br />
the summer, the path leads to the<br />
hamlet of Fonrupt via Les<br />
Brimbellières, heading on towards the<br />
vil<strong>la</strong>ges of Ranrupt and Stampoumont<br />
before returning to Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />
On this pleasant trail you can admire<br />
the tradition and charm of rural<br />
Vosges architecture, its huge farms<br />
and espaliered trees.<br />
ó The Serva waterfalls<br />
10km – 3 hour round trip<br />
Elevation gain: 350 m<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Next to "the Chalet du<br />
Champ du Feu" at La Serva.<br />
Points of interest along the trail:<br />
A pleasant trail which runs through<br />
the woods as far as the Serva<br />
waterfalls, via the Perheux pass.<br />
There you will find a p<strong>la</strong>ce to cross in<br />
shallow water.<br />
ó The World War I bunkers<br />
trail<br />
7km – 2 hour round trip<br />
Elevation gain: 110 m<br />
Trail markers: towards the<br />
path between the two Donons, with<br />
marking the return route.<br />
Trailhead: Car park opposite the<br />
Haut-Donon Forester's lodge<br />
Points of interest along the trail:<br />
Opened in 2003 by the Schirmeck<br />
branch of the Club Vosgien, the<br />
bunkers trail takes history-loving<br />
ramblers on a tour of the old trench<br />
and shelter sites, a small sample of<br />
the many military sites dotting the<br />
area.<br />
ó Around the Col <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Perheux<br />
10km –3 hours round trip<br />
Elevation gain: 300 m<br />
Trail markers:<br />
Trailhead: Rothau. Take the street<br />
that runs uphill behind the church<br />
(trail marker: red-white-red rectangle<br />
followed by a green ring on the left).<br />
Points of interest along the trail:<br />
The Perheux is a magnificent natural<br />
area where history meets legend on<br />
high altitu<strong>de</strong> meadows.<br />
It was an execution site for witches<br />
during the Middle Ages and, <strong>la</strong>ter, a<br />
p<strong>la</strong>ce for revolutionary celebrations,<br />
particu<strong>la</strong>rly on 14 July 1790.<br />
Some Strolls Accessible<br />
with Pushchairs<br />
Some p<strong>la</strong>ces for strolls which can<br />
accommodate pushchairs are<br />
inclu<strong>de</strong>d in this non-exhaustive list<br />
of itineraries on secondary rural<br />
roads.<br />
• Fouday: From the church of Fouday<br />
heading to the edge of the vil<strong>la</strong>ge in<br />
the direction of Solbach, take the<br />
path marked “Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Folie” on<br />
the left, after the railway station,<br />
and continue along the <strong>Bruche</strong> to<br />
Rothau.<br />
• Fréconrupt: From the fitness trail<br />
car park, a ridge road leads to the<br />
Trios P<strong>la</strong>nchers picnic area, then<br />
leads to the Salm clearing via the<br />
“Giant Oak”.<br />
• Ranrupt: Take the “Chemin <strong>de</strong><br />
Croix” that starts next to the<br />
military cemetery for a nice stroll<br />
that leads to the hamlet of<br />
Stampoumont.<br />
• Les Quelles:<br />
- From the crossroad of Quelles, a<br />
little road named “<strong>de</strong> <strong>la</strong> Falle” leads<br />
up to P<strong>la</strong>ine.<br />
- Near the Hotel-Restaurant<br />
Neuhauser a small rural road takes<br />
you to the Poetry Path.<br />
• Saulxures: At the entry of the<br />
vil<strong>la</strong>ge coming in from route D1420,<br />
take the “Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Creuse” then the<br />
“Rue du Gros Pommier” followed by
80 • Leisure activities Sports activities • 81<br />
the “Rue Grand Roué” to go to the<br />
vil<strong>la</strong>ge of Bourg <strong>Bruche</strong>.<br />
• Belmont: From the town hall, go<br />
200m down the street in the<br />
direction of Bellefosse then take the<br />
“Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Minière” on your left.<br />
Take a very nice stroll across<br />
pastures along a hillsi<strong>de</strong> path which<br />
leads to “La Hutte”. A steeper path<br />
loops around and can be taken to<br />
return to the town hall in Belmont<br />
via the upper part of town.<br />
• Grandfontaine: From the car park in<br />
front of the Haut Donon forester's<br />
lodge, go up route D993 for several<br />
hundred meters, then take the TDF<br />
(private road forbid<strong>de</strong>n to vehicles)<br />
on the right that leads to the Donon<br />
summit.<br />
• Schirmeck: Take the direction of the<br />
Sanatorium, at the <strong>la</strong>st bend before<br />
the entrance to the property follow<br />
the blue cross markers along the<br />
forestry road leading to “Colbéry”.<br />
• P<strong>la</strong>ine-Champenay: At the<br />
crossroad in the middle of<br />
Champenay, turn right on the<br />
“Route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Falle”. After the<br />
forester's lodge, go on until you get<br />
to La Falle pond, then continue on to<br />
the Saint-Étienne pond. Follow the<br />
road that loops around the stream<br />
and comes back to the pond.<br />
• Wisches:<br />
- From the church take the road in<br />
the direction of the 4th Sculpture<br />
Path. Although the path is a little<br />
steep at the beginning, it is a very<br />
nice stroll.<br />
- From the military cemetery, take<br />
the forest path leading to the 4th<br />
Sculpture Path that starts on the<br />
right at the crossroad. There you'll<br />
see a first sculpture. Take the<br />
“Chemin du Tieffenbach” and head<br />
in the direction of “Croix Saint-<br />
Jacques”. From the “Basse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Roche,” you walk along a stream,<br />
head towards the “Minières” and<br />
the Petit Wisches forester's lodge.<br />
˘ Suggestion:<br />
All of the roads leading to<br />
farmhouse inns in the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
are suitable for pushchairs.<br />
So why not leave your car between<br />
500m and 2km before getting to<br />
the farmhouse inn and take a little<br />
stroll, have a <strong>de</strong>licious meal<br />
(reservation required), buy some<br />
farmhouse products and, in some<br />
cases, see the animals.<br />
Motor sports<br />
Schirmeck<br />
Pégase Drive<br />
Explore the Valley in a 4 wheel-<br />
drive, training sessions, professional<br />
training, group and company<br />
outings, event organising.<br />
À <strong>la</strong> carte and on <strong>de</strong>mand services<br />
Information: +33 (0)6 11 89 25 20<br />
www.pegase-drive.fr<br />
St-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong> Roche<br />
Casting Cars<br />
C<strong>la</strong>ssic sports cars for hire<br />
35, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 47 19 58<br />
+33 (0)6 09 71 68 45<br />
www.castingcars.fr<br />
Mountain biking<br />
Rentals and repairs<br />
La Broque<br />
TTEC Moto<br />
Bicycle repairs.<br />
88, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 13 01<br />
Rothau<br />
We’ll bike<br />
Bicycles sale, hire and repair<br />
4,rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />
+33 (0)9 81 16 59 42<br />
+33 (0)6 22 21 10 66<br />
www.well-bike.fr<br />
Nearby<br />
Mutzig<br />
Trace Verte<br />
Station Outdoor<br />
Mountain, comfort and children's<br />
bicycle rental, sale and repair.<br />
E-bikes (5 mountain and 2 comfort<br />
cycles) rental, topographic gui<strong>de</strong>s<br />
provi<strong>de</strong>d, training possible, all types<br />
of routes<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />
+33 (0)3 88 38 30 69<br />
+33 (0)3 88 38 10 11<br />
www.station-outdoor.com<br />
www.location.traceverte.com<br />
˘ Good I<strong>de</strong>a: Discover the valley<br />
by cycle without getting worn out<br />
try an E-bikes!<br />
Trails<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley has a number of<br />
mountain bike trails:<br />
• The Donon-Prayé and Champ du<br />
Feu cross country ski trails are also<br />
used for biking during the summer.<br />
• Schirmeck 2 trails: Trailhead just<br />
above the sanatorium, heading<br />
towards Le Colbéry. Familial circuit:<br />
5,2km, Elevation gain : 150m.<br />
Sport Circuit: 13kms, Elevation gain<br />
270m<br />
Urmatt<br />
Mountain bike: Going from the<br />
North to the South of Alsace, the<br />
"Traversée du Massif Vosgien" runs<br />
tought the Oberhas<strong>la</strong>ch -<br />
Gren<strong>de</strong>lbruch area.<br />
˘ Tourist Information Centre<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
˘ Ask for the brochure “Mountain<br />
biking in Northern Alsace” at the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />
Centre of the +33 (0)3 88 47 18 51 or<br />
download on www.tourisme67.com<br />
or www.tourisme-alsace.com<br />
Nearby<br />
Bike Outings with <strong>Gui<strong>de</strong></strong>s<br />
Mutzig<br />
Trace Verte<br />
Outings <strong>la</strong>st a half day or a whole<br />
day, beginners' trail, orienteering for<br />
groups or individuals, un<strong>de</strong>r the<br />
watchful eye qualified professional.<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />
˘ For further information and<br />
reservations:<br />
+33 (0)3 88 38 30 69<br />
+33 (0)3 88 38 10 11<br />
www.traceverte.com<br />
Breitenbach<br />
Parc Alsace Aventure<br />
Col du Kreuzweg<br />
E- bikes, various cycle hire formu<strong>la</strong><br />
Mountain bike hire for gui<strong>de</strong>d or<br />
ungui<strong>de</strong>d outings.<br />
˘ Information and booking:<br />
+33 (0)3 88 08 32 08<br />
www.parc-alsace-aventure.com<br />
Cycle Paths<br />
There is a cycle path between Russ<br />
and Schirmeck.<br />
There are p<strong>la</strong>ns to extend the cycle<br />
path from Strasbourg to the <strong>Bruche</strong><br />
Valley.<br />
The path between Strasbourg and<br />
Molsheim runs along the <strong>Bruche</strong><br />
canal and is a nice shady 22km route.<br />
˘ Ask for the brochures “Cycling<br />
through Nothern Alsace”, and<br />
“Mountain Biking in Alsace” at the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />
Centre:<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
or download on<br />
www.tourisme67.com<br />
or www.tourisme-alsace.com
82 • Leisure activities Sports activities • 83<br />
Helpful Hints<br />
Here are a few simple tips for a<br />
successful outing:<br />
• Before setting off, check the<br />
weather conditions<br />
• Choose a trail adapted to your<br />
physical condition and make sure<br />
that someone knows exactly where<br />
you're going<br />
• Be sure to wear good quality<br />
shoes, as well as warm and<br />
waterproof clothing<br />
• Take drinks and a light snack with<br />
you<br />
• Always follow the marked trails<br />
• Respect the environment and take<br />
care not to disturb the animals<br />
• Wear long, light coloured clothing,<br />
impregnated with anti-tick lotion<br />
Climbing<br />
La Roth<strong>la</strong>ch<br />
The Neuntelstein climbing rock<br />
Setting off from <strong>la</strong> Roth<strong>la</strong>ch, head in<br />
the direction of Barr along the route<br />
D 130.<br />
The site approximately 1 km away<br />
on the left.<br />
Schirmeck –<br />
Wackenbach<br />
The climbing routes of the<br />
training rock<br />
Head along the Donon road (D 392),<br />
near the R. Casner Stadium.<br />
The Villé valley<br />
The Falkenstein training rock<br />
Heading towards Barr on D 203,<br />
continue past the vil<strong>la</strong>ge of<br />
Hohwarth.<br />
At the crossroads head in the<br />
direction of Blienschwiller, 100 m<br />
after the crossroads take the asphalt<br />
road on the right.<br />
Walscheid (Moselle)<br />
The Hohwalsch climbing rock<br />
At the Col du Donon take the D 44<br />
towards Abreschviller in the<br />
direction of Walscheid. Just before<br />
the vil<strong>la</strong>ge turn right at the first<br />
intersection, continue until you<br />
reach the site.<br />
Paragliding<br />
Breitenbach<br />
Grand'Vol<br />
+33 (0)3 88 57 11 42<br />
www.grandvol.com<br />
Caving<br />
Rombach-Le-Franc<br />
Visit of the main sites in the Sainte-<br />
Marie-aux-Mines valley<br />
Montagne Passion Itinérance<br />
10, creuse <strong>de</strong>s vignes<br />
+33 (0)3 89 58 56 40<br />
Golf courses<br />
Ammerschwihr<br />
Ammerschwihr golf course<br />
Mountain golf course<br />
18-hole golf course avai<strong>la</strong>ble<br />
Reservation required<br />
9 holes Pitch and Putt golf course<br />
Trois Épis, Route <strong>de</strong> Labaroche<br />
+33 (0)3 89 47 17 30<br />
www.golf-ammerschwihr.com<br />
Illkirch-Graffensta<strong>de</strong>n<br />
Strasbourg Golf Club<br />
18 hole golf course<br />
Route du Rhin<br />
+33 (0)3 88 66 17 22<br />
www.golf-strasbourg.com<br />
Golf du Fort<br />
9-hole golf course, practice range<br />
Route du Fort Ulrich<br />
+33 (0)3 90 40 06 70<br />
www.golfdufort.com<br />
Plobsheim<br />
Le Kempferhof<br />
hotel & golf course<br />
18-hole golf course<br />
Reservation required<br />
351, rue du Moulin<br />
+33 (0) 3 88 98 72 72<br />
www.golf-kempferhof.com<br />
La Wantzenau<br />
Golf <strong>de</strong> <strong>la</strong> Wantzenau<br />
18-hole golf course, 4 hole compact<br />
golf course, practice on carpet and<br />
grass, putting green<br />
Chemin Départemental 302<br />
+33 (0)3 88 96 37 73<br />
Soufflenheim<br />
International golf course<br />
Soufflenheim Ba<strong>de</strong>n-Ba<strong>de</strong>n SA<br />
6-hole golf course and practice<br />
range open to all.<br />
9-hole golf course<br />
18-hole golf course<br />
Reservation recommen<strong>de</strong>d<br />
Allée du Golf • +33 (0)3 88 05 77 00<br />
www.golfclub-soufflenheim.com<br />
Iceskating rinks<br />
Gérardmer (Vosges)<br />
Synthetic iceskating rink<br />
7, rue <strong>de</strong>s Pêcheurs<br />
+33 (0)3 29 63 22 42<br />
Strasbourg<br />
Iceskating rink “l’Iceberg”<br />
The <strong>la</strong>rgest ice arena in France<br />
Open all year round<br />
Rue Pierre Nuss • +33 (0)3 90 20 14 14<br />
www.iceberg-strasbourg.fr<br />
Tennis<br />
Grandfontaine<br />
Hotel and Restaurant<br />
du Donon<br />
Outdoor Tennis court<br />
Reservation required<br />
Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 69<br />
Saulxures<br />
Restaurant and Hotel<br />
La Belle Vue<br />
Outdoor tennis court<br />
Rue Principale<br />
Reservation required<br />
+33 (0)3 88 97 60 23<br />
www.<strong>la</strong>-belle-vue.com<br />
Schirmeck<br />
<strong>Bruche</strong> Valley tennis club<br />
Outdoor and indoor tennis courts,<br />
c<strong>la</strong>y courts • Rue <strong>de</strong>s Grives<br />
˘ Reservation at the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
Tourist Information Centre on<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
Urmatt<br />
2 outdoor tennis courts at the sport<br />
centre – Rue <strong>de</strong>s Loisirs<br />
Information Tennis Club<br />
+33 (0)3 88 50 92 19<br />
Winter sports<br />
Skiing schools<br />
Belmont– Champ du Feu<br />
École <strong>de</strong> ski français<br />
(Alpine ski school)<br />
Individuals and group skiing c<strong>la</strong>sses<br />
La Serva<br />
+33 (0)3 88 97 35 05<br />
The cross country skiing<br />
school and centre<br />
Equipment hire and lessons,<br />
for groups only<br />
La Serva • +33 (0)3 88 97 32 63<br />
Walking trails<br />
Belmont - Champ du Feu<br />
La Serva<br />
14 km of groomed pe<strong>de</strong>strian trails,<br />
follow the purple markers (a map of<br />
the pe<strong>de</strong>strian trails and crosscountry<br />
ski trails is avai<strong>la</strong>ble from<br />
the tourist office on<br />
+33 (0)3 88 47 18 51
84 • Leisure activities Sports activities • 85<br />
Grandfontaine-<br />
Le Donon-Prayé<br />
A 3 km groomed pe<strong>de</strong>strian trail<br />
makes it possible to walk next to the<br />
cross country ski trails, follow the<br />
purple markers. A map of the<br />
itinerary and cross-country ski trails<br />
is avai<strong>la</strong>ble at the tourist information<br />
centre on +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Sledging<br />
Bellefosse -<br />
La Charbonnière<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />
Sledging area near the restaurant<br />
Belmont - Champ du Feu<br />
La Serva<br />
Sledging area near the tourist<br />
information <strong>de</strong>sk and cross country<br />
ski school centre.<br />
Tubing track (4 seasons) and sledging<br />
area with lift near the Auberge<br />
Hazemann<br />
Information and reservation for<br />
groups on +33 (0)3 88 97 30 52<br />
The Tower<br />
Sledging area near The Tower<br />
Snowshoeing<br />
Belmont – Champ du Feu<br />
Marked snowshoeing circuit begins<br />
at <strong>la</strong> Serva at the bottom of the<br />
sledging area 2,5 km.<br />
Throughout the winter, mountain<br />
sport professionals offer<br />
snowshoeing outings combined with<br />
other activities, for example, gui<strong>de</strong>d<br />
hikes on snowshoes, trappers<br />
evenings, building and staying<br />
overnight in an igloo.<br />
Open to all from 8+ years old, family,<br />
friends, for c<strong>la</strong>ss field trips or<br />
seminars.<br />
Information on +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Compagnie<br />
<strong>de</strong>s Accompagnateurs<br />
en montagne<br />
+33 (0)3 88 97 39 50 • +33 (0)3 88 47 18 51<br />
tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
www.rando-emotion-vosges.com<br />
Trace Verte<br />
+33 (0)3 88 38 30 69<br />
+33 (0)3 88 38 10 11<br />
www.traceverte.com<br />
Grandfontaine-<br />
Le Donon-Prayé<br />
A 4.2km snowshoeing track (not<br />
groomed) heads toward the Donon<br />
summit. Breathtaking view year<br />
round. Trailhead at the car park<br />
opposite the Haut Donon forester's<br />
lodge.<br />
˘ Please also see summer activities:<br />
hiking, mountain biking, etc.<br />
Cross-country skiing:<br />
ski trails<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley boasts the two<br />
<strong>la</strong>rgest Nordic ski resorts in the Lower<br />
Rhine area. The Champ du Feu (1099<br />
m) and the Donon (1009 m) are<br />
extremely popu<strong>la</strong>r with cross-country<br />
skiers who love this beautiful natural<br />
environment, perfect for this exciting<br />
outdoor sport.<br />
The snow at these two sites is<br />
regu<strong>la</strong>rly groomed and both sites are<br />
completely free of charge.<br />
Map of the ski trails avai<strong>la</strong>ble at the<br />
tourist information centre<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
Belmont<br />
Domain of the Champ du Feu<br />
Cross-country skiing complex with:<br />
- 4 ski areas: les Myrtilles, <strong>la</strong> Serva,<br />
les Bottelets and <strong>la</strong> Roth<strong>la</strong>ch<br />
- 15 cross-country ski trails<br />
- 100km of free, marked trails (55<br />
linear km). Altitu<strong>de</strong> between 885m<br />
and 1099m (the altitu<strong>de</strong> of 70% of<br />
the trails is over 1000m)<br />
- Trails prepared for both ski skating<br />
and diagonal stri<strong>de</strong>: 4 green trails, 4<br />
blue trails, 5 red trails and 2 b<strong>la</strong>ck<br />
trails<br />
- 1 biathlon stadium<br />
Grandfontaine<br />
The Donon-Prayé ski area<br />
- 65km of free, marked trails (35<br />
linear km).<br />
Altitu<strong>de</strong> between 687m and 882m.<br />
Ski trails prepared for diagonal<br />
stri<strong>de</strong>: 1 green trail, 2 blue trails, 2 red<br />
trails.<br />
Other Areas for Crosscountry<br />
Skiing Nearby<br />
Gren<strong>de</strong>lbruch<br />
27km of free, marked cross-country<br />
ski trails (15 linear km). Altitu<strong>de</strong><br />
between 730m and 953m. Ski trails<br />
prepared for diagonal stri<strong>de</strong>: 1 green<br />
trail, 2 blue trails, 1 red trail, 1 b<strong>la</strong>ck<br />
trail. Connected to the Champ du Feu<br />
cross-country ski area via the area at<br />
Roth<strong>la</strong>ch.<br />
Le Hohwald<br />
15km of free, marked cross-country<br />
ski trails (11 linear km). Altitu<strong>de</strong><br />
between 620m and 700m. Groomed<br />
from time to time with a<br />
snowmobile. 1 green trail, 2 blue<br />
trails, 1 red trail.<br />
Le Schneeberg:<br />
Wangenbourg-<br />
Engenthal<br />
75km of free, marked cross-country<br />
ski trails (22 linear km). Altitu<strong>de</strong><br />
between 500m and 868m. No tracks.<br />
1 green trail, 2 blue trails, 3 red trails, 1<br />
b<strong>la</strong>ck trail.<br />
Downhill skiing<br />
The Champ du Feu<br />
The perfect family ski resort. At an<br />
altitu<strong>de</strong> of 1099m, the Champ du Feu<br />
is the i<strong>de</strong>al p<strong>la</strong>ce to learn and the<br />
practice of winter sports.<br />
14 trails green, blue and red tracks.<br />
One day ski pass, half day ski pass<br />
and beginner ski pass at the Vieux<br />
Près.<br />
Open every day from 9am to 5 pm<br />
www.lechampdufeu-ski.com<br />
Information and reservations for<br />
groups on +33 (0)3 88 97 30 52<br />
˘ New: Snow machines, Snow<br />
guaranted<br />
Ski hire<br />
Adults and children's downhill and<br />
cross country skiing equipment<br />
avai<strong>la</strong>ble for hire for the day.<br />
Snowshoes, sledges and bobs also<br />
avai<strong>la</strong>ble for hire.<br />
Bellefosse – La<br />
Charbonnière<br />
Charbo Loisirs<br />
Cross country skis, snowshoes and<br />
sledge rental • +33 (0)6 30 24 53 81<br />
Belmont – Champ du Feu<br />
Location La Serva<br />
Downhill skis and cross-country skis,<br />
snowshoes<br />
153, route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva<br />
+33 (0)3 88 97 35 01
86 • Leisure activities<br />
Belmont-Champ du Feu<br />
Salle hors sac<br />
Access with reservation for groups<br />
+33 (0)3 88 97 30 03<br />
Location Hazemann<br />
Downhill skis and cross-country skis,<br />
ski-skating skis, snowshoes and<br />
sledges<br />
+33 (0)3 88 97 30 53<br />
Location du Vieux Pré<br />
Downhill skis, cross country skis,<br />
mini skis, snowboards snowshoes,<br />
and sledges<br />
+33 (0) 3 88 97 32 74<br />
Cross-country ski school<br />
equipment hire service<br />
Cross-country skis only<br />
+33 (0)3 88 97 32 63<br />
Grandfontaine –<br />
Le Donon<br />
Hôtel-Restaurant Le Velleda<br />
Cross-country skis, snowshoes and<br />
sledges avai<strong>la</strong>ble for hire<br />
Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />
Hôtel-restaurant Du Donon<br />
Snowshoes hire.<br />
Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 69<br />
La Broque<br />
Location Sport <strong>Vallée</strong><br />
Snowshoes and sledges<br />
Sports clothes sold<br />
1, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 04 56<br />
Mutzig<br />
Station Outdoor<br />
Snowshoes, snowscoots and GPS for<br />
hire<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> gare<br />
+33 (0)3 88 38 30 69<br />
+33 (0)3 88 38 10 11<br />
www.station-outdoor.com<br />
www.location.traceverte.com<br />
Snow:<br />
useful information<br />
Snow/weather<br />
information:<br />
recor<strong>de</strong>d messages<br />
Champ du Feu<br />
Cross-country skiing:<br />
+33 (0)3 88 97 33 57<br />
Downhill skiing:<br />
+33 (0)3 88 97 30 14<br />
www.lechampdufeu.com<br />
Local weather service<br />
08 99 71 02 67<br />
(only valid in France)<br />
Road conditions<br />
08 26 02 20 22<br />
(only valid in France)<br />
www.inforoute67.fr<br />
Snow cover<br />
The Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />
The Champ du Feu<br />
information service<br />
Tourism information service<br />
during the winter season<br />
Chalet du Champ du Feu –<br />
La Serva • +33 (0)3 88 97 39 50<br />
Mountain rescue<br />
Useful telephone<br />
numbers<br />
Belmont – le Champ du Feu<br />
First aid post<br />
159, route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva<br />
+33 (0)3 88 97 30 69<br />
The Gendarmerie (municipal<br />
police) in Schirmeck<br />
17 or +33 (0)3 88 97 04 71<br />
Fire Briga<strong>de</strong><br />
18<br />
Samu (paramedic)<br />
15<br />
Schrimeck<br />
Clinique Saint-Luc<br />
+33 (0)3 88 47 41 41<br />
European emergency<br />
number<br />
112<br />
Shops • 87<br />
Services
88 • Services Shops • 89<br />
L’abus d’alcool est dangereux pour <strong>la</strong> santé. A consommer avec modération.<br />
www.brasserie-meteor.fr<br />
Shops<br />
Pets<br />
Pet grooming<br />
Rothau<br />
Toilettage Idaho<br />
Dog and cat grooming<br />
4, chemin <strong>de</strong> Solbach<br />
+33 (0)3 88 97 97 83<br />
Schirmeck<br />
Calidog Toilettage<br />
Dog and cat grooming<br />
13, rue Saulcy • +33 (0)6 78 75 21 09<br />
Urmatt<br />
Pass’Poils<br />
Dog grooming<br />
3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Schlitte • +33 (0)3 88 97 59 04<br />
Shop<br />
Schirmeck<br />
<strong>Bruche</strong> Nature<br />
Pet supplies wholesaler<br />
13, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />
+33 (0)3 88 97 89 45<br />
Vets<br />
Schirmeck<br />
veterinary clinic<br />
Dr J. Lambert • ZA, Le Chimpy<br />
Rue <strong>de</strong>s Grives • +33 (0)3 88 97 07 24<br />
Laundrettes and<br />
dry cleaners<br />
La Broque<br />
Les Lavandières<br />
Fully automatic <strong>la</strong>undrette with<br />
washers, driers, ironing service, dry<br />
cleaning and shoe repair<br />
4, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
Open seven days a week from 8 a.m. to<br />
9 p.m. • +33 (0)3 88 48 43 57<br />
Fil et vapeur<br />
(alterations avai<strong>la</strong>ble)<br />
2, rue <strong>de</strong>s Vignes – La C<strong>la</strong>quette<br />
By appointement<br />
+33 (0)3 88 97 19 76<br />
+33 (0)6 74 04 58 77<br />
Schirmeck<br />
Mercerie Michelle<br />
Haberdashery<br />
Dry cleaning drop off<br />
106, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />
+33 (0)3 88 97 16 21<br />
Wisches<br />
Tabac Violet<br />
Dry cleaning drop off<br />
31, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 35 55<br />
Gifts<br />
Ranrupt<br />
Anne Ehret Décoration<br />
and AE Verre Création<br />
Manufactur an <strong>de</strong>coration of<br />
porce<strong>la</strong>in and g<strong>la</strong>ss items, customma<strong>de</strong><br />
g<strong>la</strong>ss dishes, <strong>la</strong>mps, direct sales<br />
6, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 05<br />
Pottery<br />
Le Chant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine<br />
Weekend workshop visits. Pottery<br />
also sold at our market stall in Saâles<br />
and Villé.<br />
7, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lavrelle<br />
+33 (0)6 16 57 41 04<br />
http://gitealsaceethandicap.free.fr<br />
Saâles<br />
Boufflerd SNC<br />
Tableware and gifts<br />
6, Grand’Rueb • +33 (0)3 88 97 72 13<br />
Schirmeck<br />
Casner Francis Ca<strong>de</strong>aux<br />
Baskets, gifts and more<br />
78, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 05 83
90 • Services<br />
Schreiber<br />
Tableware, <strong>de</strong>corations and gifts<br />
135, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 01 77<br />
Wil<strong>de</strong>rsbach<br />
À Fleur <strong>de</strong> Terre<br />
Martine Cassar, Ceramist<br />
129 rue <strong>de</strong> Belzy • +33 (0)3 88 97 71 26<br />
www.afleur<strong>de</strong>terre.net<br />
˘ To see also: The museums shops<br />
Shoe repair store<br />
La Broque<br />
Les Lavandières • Shoe repair drop off<br />
4, Rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 48 43 57<br />
Schirmeck<br />
Mercerie Michelle<br />
Shoe repair drop off<br />
106, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />
+33 (0)3 88 97 16 21<br />
Stationery and<br />
Book stores<br />
Schirmeck<br />
Librairie Bouquins Bouquine<br />
143, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 16 95<br />
bouquins.bouquine@free.fr<br />
Closed on Sundays<br />
Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presse-Pépin<br />
133, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 00 73<br />
snc.pepin@orange.fr • Closed on<br />
Thursday and Sunday afternoon<br />
Rothau<br />
Tabac Presse Schnei<strong>de</strong>r<br />
7 rue <strong>de</strong> Schirmeck • +33 (0)3 88 97 08 72<br />
Closed on Sunday afternoon<br />
Saâles<br />
Coccimarket tabac-presse<br />
6, Grand’rue • +33 (0)3 88 97 72 13<br />
Open everyday<br />
Urmatt<br />
Tabac-Presse Rémy-Nolte<br />
83, rue du Gal <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 50 37 • Closed on<br />
Thursday and Sunday afternoon<br />
Photographers<br />
La Broque<br />
Stéphane Spach<br />
Advertising photographer<br />
75d, rue du Général Leclerc<br />
+33 (0)3 88 49 65 43 • +33 (0)6 13 12 32 12<br />
www.spach-photographe.com<br />
Lutzelhouse<br />
Muller Lionel<br />
30, rue Gros Près • +33 (0)6 63 05 15 13<br />
Rothau<br />
Photos Haus<br />
5a, rue <strong>de</strong>s jardins • +33 (0)6 28 60 77 21<br />
hausjocelyne@yahoo.fr<br />
Olivier Stumpert<br />
2, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 47 12 66<br />
+33 (0)6 49 88 44 28<br />
www.olivierstumpert.com<br />
Russ<br />
Photo Greg<br />
1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Creuse Fontaine<br />
+33 (0)6 86 64 27 62<br />
Schirmeck<br />
Rohmer Jean-Louis<br />
31, rue du Maréchal Leclerc<br />
+33 (0)6 28 54 81 80<br />
Films shops and<br />
<strong>de</strong>velopment film<br />
Saâles<br />
Coccimarket<br />
6, Grand’rue • +33 (0)3 88 97 72 13<br />
Open every day<br />
Wisches<br />
GT Photo Vidéo<br />
Mobile telephony<br />
18, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 39 57<br />
Restaurant services • 91<br />
When in Alsace<br />
Food shops and supermarkets are closed on Sundays and public holidays don't<br />
forget to do as the Alsatians and buy your Sunday morning Kougelhopf on Saturday.<br />
In many vil<strong>la</strong>ges, street vendors go through town selling backed goods, meat, fish<br />
an fresh produce.<br />
Contact the vil<strong>la</strong>ge town for further information.<br />
Restaurant services<br />
˘ Modifications in the following<br />
information may occur. We thank you<br />
for your un<strong>de</strong>rstanding.<br />
Restaurants<br />
Bellefosse<br />
Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />
Closed on Tuesday.<br />
Sauerkraut and Baeckeoffe à <strong>la</strong> carte.<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Charbonnière<br />
+33 (0)3 88 08 31 17<br />
www.col-charbonniere.com<br />
Belmont<br />
Auberge Hazemann<br />
Sauerkraut (must or<strong>de</strong>r ahead).<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble for special<br />
events.<br />
Closed on Mondays afternoon and<br />
Tuesdays.<br />
Open everyday July and August and<br />
during the winter season.<br />
154, route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Serva<br />
+33 (0)3 88 97 30 52<br />
www.auberge-hazemann.com<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
Hostellerie La Cheneaudière<br />
Restaurant <strong>de</strong> l’Hostellerie<br />
La Cheneaudière<br />
Closed at lunchtime from Monday to<br />
Friday<br />
3, rue du Vieux Moulin<br />
+33 (0)3 88 97 61 64<br />
www.cheneaudiere.com<br />
Restaurant au Bon Pêcheur<br />
Chez Benoît<br />
Pikeperch fillet with sauerkraut and<br />
Riesling sauce, fillet of beef “Vieux<br />
Strasbourg” style, totsche( potatoe<br />
pancake), Baeckeoffe, sauerkraut<br />
Closed on Thursdays<br />
1, rue <strong>de</strong>s Pêcheurs<br />
+33 (0)3 88 97 60 38<br />
Fouday<br />
Hôtel-restaurant Julien<br />
Alsatian avai<strong>la</strong>ble on week days<br />
Closed on Tuesdays<br />
12, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />
+33 (0)3 88 97 30 09<br />
www.hoteljulien.com<br />
Restaurant <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
Closed on Tuesday evenings and on<br />
Wednesdays<br />
60, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 97 30 21<br />
Grandfontaine<br />
Hôtel-Restaurant du Donon<br />
Sauerkraut, Baeckeoffe, game and<br />
trout à <strong>la</strong> carte all year round<br />
Closed on Thursdays off-season<br />
15, Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 69<br />
www.ledonon.com<br />
Hôtel-Restaurant Le Velleda<br />
Game, sauerkraut, fillet of beef<br />
served with sautéed foie gras à <strong>la</strong><br />
carte. F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on<br />
Saturday and Sunday evening.<br />
Open every day<br />
4, Col du Donon • +33 (0)3 88 97 20 32<br />
www.restaurant-velleda.com
92 • Services Restaurant services • 93<br />
La Broque<br />
Auberge du Pont <strong>de</strong>s Bas<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble every<br />
evening (avai<strong>la</strong>ble at lunchtime for<br />
groups reserving ahead). Grilled meat<br />
and cold dishes avai<strong>la</strong>ble at lunchtime.<br />
Closed on Mondays and Tuesdays<br />
D1420 between Rothau and Fouday<br />
+33 (0)3 88 97 38 80<br />
Auberge Ferme <strong>de</strong> Salm<br />
Specialities: Marcaire Menu , farmer’s<br />
assorted sausages’p<strong>la</strong>te (home<br />
smoked and salted bacon),<br />
homema<strong>de</strong> pies. Closed on Mondays<br />
and Tuesdays, annual holiday from<br />
mid-novembre until mid-january<br />
Salm<br />
+33 (0)3 88 97 22 33<br />
http://aubergeferme<strong>de</strong>salm.free.fr<br />
Hôtel-restaurant Neuhauser<br />
Alsatian specialities à <strong>la</strong> carte,<br />
Sauerkraut with duck, duck foie gras<br />
with prunes, game terrine.<br />
Open every day<br />
Les Quelles<br />
+33 (0)3 88 97 06 81<br />
www.hotel-neuhauser.com<br />
Restaurant <strong>la</strong> Schlitte<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble every<br />
weekend. Closed on Monday and<br />
Tuesday evenings and on<br />
Wednesdays<br />
26, route <strong>de</strong> Fréconrupt<br />
+33 (0)3 88 97 06 07<br />
www.restaurant-schlitte.com<br />
Restaurant Le Sabayon<br />
Alsatian specialities which vary<br />
<strong>de</strong>pending on the season. Closed on<br />
Sunday evenings, Mondays and on<br />
Tuesday evenings.<br />
4, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 50 58 35<br />
www.le-sabayon.fr<br />
Gastronomy and Local Products<br />
Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong><br />
Restaurant La Bruchoise<br />
Sauerkraut and Baeckeoffe.<br />
Reservation required<br />
F<strong>la</strong>mmekueche on Friday, Saturday<br />
and Sunday evenings. Closed on,<br />
Tuesday evening and Wednesdays.<br />
6,Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 47 37 56<br />
Natzwiller<br />
Hôtel-Restaurant<br />
Auberge Metzger<br />
Sauerkraut with meat, creamy<br />
herring sa<strong>la</strong>d, pikeperch with Riesling<br />
sauce, Chef’s foie gras, pigeon with<br />
sauerkraut and morel mushroom<br />
sauce. Closed on Sunday evenings<br />
and Mondays, in July and August<br />
closed only at lunchtime on Mondays.<br />
55 , rue Principale • +33 (0)3 88 97 02 42<br />
www.hotel-aubergemetzger.com<br />
Restaurant Le Struthof<br />
Chez Dany<br />
Sauerkraut, Baeckeoffe, and<br />
Fleischschnecke upon request<br />
Closed on Tuesdays and Wednesdays<br />
+33 (0)3 88 97 11 85<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ronsenière<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on weekends.<br />
Open on Saturday and Sunday<br />
evenings<br />
31,route <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ronsenière<br />
+33 (0)3 88 97 62 30<br />
Café-Restaurant<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Promena<strong>de</strong><br />
Sauerkraut, Baeckeoffe à <strong>la</strong> carte<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on weekends<br />
in the evening. Closed on Tuesday<br />
evening and Wednesdays<br />
275, rue du Premier BCP<br />
+33 (0)3 88 97 35 36<br />
Alcohol abuse is harmful to your health, drink mo<strong>de</strong>rately.<br />
Ranrupt<br />
Auberge du Climont<br />
Sauerkraut and Baeckeoffe<br />
(reservation required). Alsatian<br />
specialities à <strong>la</strong> carte. F<strong>la</strong>mmekueche<br />
avai<strong>la</strong>ble on weekends. Closed on<br />
Tuesday evenings and Wednesdays<br />
10, rue principale<br />
+33 (0)3 88 47 24 71<br />
www.aubergeduclimont.com<br />
Rothau<br />
Pizzeria L’Olive Noire<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble at lunch and<br />
dinner time.<br />
Closed on Tuesday evenings,<br />
Wednesdays, and Sunday lunchtime<br />
6, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 47 15 28<br />
Restaurant <strong>de</strong> <strong>la</strong> P<strong>la</strong>ce<br />
Caterer, takeaway or <strong>de</strong>livered dishes<br />
Sauerkraut, Baeckeoffe on request<br />
Presskopf vinaigrette, pikeperch fillet<br />
and calf’s kidneys à <strong>la</strong> carte<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on weekday<br />
evenings<br />
Closed on Monday evening, Tuesday<br />
and Thursday evenings<br />
8, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 49 67 87<br />
Russ<br />
Pizzeria La Toscana<br />
F<strong>la</strong>mmekueche<br />
Closed on Monday and Tuesday<br />
evenings, Wednesday, Saturday and<br />
Sunday at lunchtime<br />
2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Marronniers<br />
+33 (0)3 88 97 94 10<br />
Saâles<br />
Café-Restaurant<br />
<strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />
Pizzas and f<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble<br />
on weekends. Alsatian specialities on<br />
request. Closed on Tuesday evenings<br />
and Wednesdays.<br />
29, Grand’Rue<br />
+33 (0)3 88 04 77 14<br />
Microbrasserie <strong>la</strong> Saâloise<br />
Knuckle of ham cooked in Microbrewery<br />
and Alsatian fondue à <strong>la</strong><br />
carte every day. F<strong>la</strong>mmekueche<br />
avai<strong>la</strong>ble evenings and weekends.<br />
Closed on Mondays, Wednesdays and<br />
Saturday lunchtime<br />
8, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 76 80<br />
Hôtel-Restaurant <strong>de</strong>s Roches<br />
Baeckeoffe and Sauerkraut on<br />
request. Closed on Sunday evening<br />
and Mondays.<br />
17, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 70 90<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Hôtel-Restaurant<br />
Auberge <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
Closed on Monday evening and<br />
Tuesdays<br />
2, rue Principale • +33 (0)3 88 97 68 68<br />
www.restobruche.fr<br />
Saulxures<br />
Auberge à l’Ancienne<br />
Frontière<br />
Open during the season, please call<br />
for further information<br />
16, route du Hantz • +33 (0)6 77 76 20 97<br />
Café du Commerce<br />
Chez Sab et Dédé<br />
Daily specials, alsatian specialities ,<br />
pizzas, f<strong>la</strong>mmekueche, takeaway<br />
dishes. Closed on Saturdays, Sundays<br />
and Mondays<br />
18, rue Principale • +33 (0)3 88 81 31 49<br />
Restaurant-Hôtel La Belle-Vue<br />
Closed on Tuesdays and Wednesdays<br />
From the 15/05 until the 15/10<br />
Open everyday<br />
36, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 23<br />
www.<strong>la</strong>-belle-vue.com<br />
Schirmeck<br />
Pizzeria Le Castello<br />
F<strong>la</strong>mmekueche à <strong>la</strong> carte and<br />
evenings entertainment<br />
Closed on Sundays and Thursday<br />
evening<br />
87, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 01 02
94 • Services Restaurant services • 95<br />
Restaurant chinois Le Jasmin<br />
Open every day<br />
95, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />
+33 (0)3 88 49 67 20<br />
Restaurant <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
Kidney, sauerkraut, calf’s head à <strong>la</strong><br />
carte every day. F<strong>la</strong>mmekueche<br />
avai<strong>la</strong>ble on weekends.<br />
Closed on Sunday evening and<br />
Thursdays<br />
142, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 04 21<br />
Restaurant <strong>de</strong>s Vosges<br />
Sauerkraut, Baeckeoffe, “Coq au<br />
Riesling”, calf’s head à <strong>la</strong> carte every<br />
day. Closed on Mondays<br />
103, rue <strong>de</strong> l’Abreuvoir<br />
+33 (0)3 88 97 04 54<br />
Restaurant-pizzeria<br />
Le Bergopré<br />
Closed on Monday, Tuesday,<br />
Wednesday, and Thursday evenings,<br />
Saturdays and Sundays<br />
P<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 97 08 88<br />
Taverne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Perle<br />
Sauerkraut and Baeckeoffe à <strong>la</strong> carte<br />
Closed on Sunday evenings<br />
131, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 02 91<br />
Schwartzbach<br />
Restaurant Au Brûlot<br />
Bar only during the week, meals<br />
serves on weekends. F<strong>la</strong>mmekueche<br />
cooked in wood fired oven avai<strong>la</strong>ble<br />
on Saturday evening and Sundays.<br />
Closed on Mondays<br />
19, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chapelle<br />
+33 (0)3 88 47 39 30<br />
Urmatt<br />
Hôtel-Restaurant Le Clos<br />
du Hahnenberg Chez Jacques<br />
Pikeperch fillet, Sauerkraut,<br />
Baeckeoffe on request.<br />
Closed on Friday evenings.<br />
65, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 41 35<br />
www.hotel-restaurant-molsheim.fr<br />
Hôtel-Restaurant <strong>de</strong> La Poste<br />
Sauerkraut, game in season, trouts<br />
cooked in Riesling, pâtés, home-ma<strong>de</strong><br />
foie gras ,wild boar ham and more.<br />
Closed on Sunday evenings and<br />
Mondays<br />
76, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 40 55<br />
www.hotel-rest-<strong>la</strong>poste.fr<br />
The “Stammtisch”<br />
Historically, the word "Stammtisch"<br />
means both trunk and tree.<br />
Originating from the Hanseatic<br />
League period, the Stammtisch was<br />
originally a simple tree trunk stood<br />
on end in the centre of the guilds'<br />
stoves. Today, the word refers to the<br />
table where customers meet and<br />
share drinks and beer, served in tankards<br />
known as Stamm.<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
À La Bonne Fontaine<br />
F<strong>la</strong>mmekueche avai<strong>la</strong>ble on Friday,<br />
Saturday and Sunday evening<br />
Sauerkraut, Baeckeoffe on request<br />
Closed on Mondays<br />
6, route du Champ du Feu<br />
+33 (0)3 88 04 52 82<br />
Wisches<br />
Restaurant Le petit bouchon<br />
Closed on Mondays, Saturday and<br />
Sunday at lunchtime<br />
5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 47 37 10<br />
Farmhouse Inns<br />
(By reservation only)<br />
Bellefosse<br />
The Ban <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche farm-inn<br />
Specialities: pot-au-feu, terrines,<br />
munster farmhouse cheese, hot<br />
blueberry supreme<br />
Closed on Mondays and Tuesdays .<br />
Open everyday from June 15th until<br />
September 15th.<br />
66, rue Principale • +33 (0)3 88 97 35 25<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley professional gastronomy<br />
club<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley professional<br />
gastronomy<br />
club brings together all<br />
the food sector professionals<br />
in the <strong>Bruche</strong><br />
area including butchers,<br />
bakers and pastry<br />
makers, local producers<br />
and restaurants<br />
owners. It aims to promote the high quality of local products and<br />
the skills of the region's professionals. Appreciated for its warm<br />
and original style, the Club organises many other original events.<br />
Contact: +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
The Nouveau Chemin<br />
farm-inn<br />
Specialities: Farm produced meat,<br />
Baeckeoffe, F<strong>la</strong>mmekueche on<br />
Saturday evenings.<br />
Closed on Sunday evenings, Mondays<br />
and Tuesdays.<br />
Annual holidays from mid-October to<br />
March 1st.<br />
Le Hang<br />
+33 (0)3 88 97 72 08<br />
www.fermedunouveauchemin.fr<br />
Natzwiller<br />
The Charapont farm-inn<br />
Specialities: foie gras, poultry<br />
Baeckeoffe, duck pie, g<strong>la</strong>zed soufflé<br />
with kirsch.<br />
Closed on Mondays and every<br />
evening.<br />
Closed from mid-Decembre to end of<br />
January<br />
5, route <strong>de</strong> Rothau<br />
+33 (0)3 88 97 98 46<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
The Bambois farm-inn<br />
Specialities: yogurt, tomme and<br />
munster cheese, veal, pork and beef<br />
cold-cuts and sausages.<br />
Closed Monday through Wednesday<br />
and evenings (except Saturday).<br />
Closed from the end of November<br />
until the end of February<br />
109, Le Geisloch- P<strong>la</strong>ine<br />
+33 (0)3 88 97 60 82<br />
Ranrupt<br />
The Hauts Bois farm-inn<br />
Specialities: Meat pies, homema<strong>de</strong><br />
terrines, Vosges sa<strong>la</strong>d, veal and beef<br />
specialities.<br />
Open every day.<br />
Closed from 15 December until<br />
15 January<br />
Les Haut Bois<br />
+33 (0)3 88 97 67 56<br />
The Promont farm-inn<br />
Specialities: Farm-produced meat<br />
(heifer, veal, rabbit, chicken, duck…),<br />
homema<strong>de</strong> <strong>de</strong>sserts, dairy products.<br />
Closed on Wednesdays,Fridays and<br />
evenings.<br />
37 Hauts-Prés • +33 (0)3 88 97 62 85
96 • Services Restaurant services • 97<br />
Le Climont-Urbeis<br />
The Cîmes Farm-inn<br />
Specialities: Munster or meat pie,<br />
“munstiflette”, Fleischnecke,<br />
Siesskass, homema<strong>de</strong> cold cuts and<br />
sausages , organic meat and dairy<br />
products, homema<strong>de</strong> icecream and<br />
<strong>de</strong>sserts. Closed on Tuesday evening<br />
and Wednesdays.<br />
Closed from December to February.<br />
+33 (0)3 88 57 36 49<br />
http://fermeauberge<strong>de</strong>scimes.<br />
monwebpro.com/<br />
Wil<strong>de</strong>rsbach<br />
La Perheux farm-inn<br />
Specialities: Farm-produced meat<br />
and assorted sausages, fresh<br />
vegetables, homema<strong>de</strong> <strong>de</strong>sserts.<br />
Hot meals upon request, reservation<br />
required (or<strong>de</strong>r 24h ahead)<br />
Open every day<br />
Col <strong>de</strong> <strong>la</strong> Perheux<br />
+33 (0)3 88 97 96 07<br />
www.ferme<strong>de</strong><strong>la</strong>perheux.com<br />
Diners/fast-food<br />
La Broque<br />
Döner Eda<br />
Open every day<br />
9, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 47 19 70<br />
Pizza le Romain<br />
Closed on Sundays, Mondays and<br />
Tuesday at lunchtime.<br />
Open every evening<br />
4, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 99 68<br />
Piz Mac<br />
Sandwiches, hamburgers, pizzas.<br />
Closed on Mondays<br />
2, rue du Donon • +33 (0)3 88 49 65 50<br />
Russ<br />
The Super-U cafeteria<br />
Closed on Sundays<br />
1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine<br />
+33 (0)3 88 47 13 28<br />
Schirmeck<br />
Snack Baya<br />
Turkish specialities, grilled food<br />
146b, Grand’Rue<br />
+33 (0)3 88 47 18 18<br />
Urmatt<br />
La F<strong>la</strong>mbée<br />
F<strong>la</strong>mmekueche and pizzas<br />
Van stops in some <strong>Bruche</strong> valley<br />
vil<strong>la</strong>ges<br />
+33 (0)3 88 97 55 94<br />
Home <strong>de</strong>livery<br />
La Broque<br />
Pizza le Romain<br />
Closed on Sundays, Mondays and<br />
Tuesdays at lunchtime.<br />
Open every evening<br />
4, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 99 68<br />
Delivery to surrounding towns<br />
Russ<br />
Pizzeria La Toscana<br />
The daily special can be <strong>de</strong>livered to<br />
your home.<br />
Delivery service only avai<strong>la</strong>ble in<br />
Russ, Wisches and Hersbach.<br />
Closed on Monday and Tuesday<br />
evenings, Wednesdays, Saturdays<br />
and Sundays at lunchtime.<br />
+33 (0)3 88 97 94 10<br />
Schirmeck<br />
Pizzeria Le Castello<br />
Home <strong>de</strong>livered pizzas, pasta, sa<strong>la</strong>ds<br />
and meat dishes and more.<br />
Deliveries Monday, Tuesday,<br />
Wednesday, Friday and Saturday<br />
evenings<br />
+33 (0)3 88 97 01 02<br />
Caterers<br />
La Broque<br />
Boucherie Streck<strong>de</strong>nfinger<br />
Cooked dishes for take away. Delivery<br />
avai<strong>la</strong>ble upon request.<br />
Catering for groups avai<strong>la</strong>ble,<br />
reservation required<br />
11, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 05 66<br />
Escale gourman<strong>de</strong><br />
Services avai<strong>la</strong>ble for Family<br />
celebrations (weddings, christenings<br />
and other events). Advance<br />
reservation required. Delivery service,<br />
staff avai<strong>la</strong>ble to work at your<br />
functions.<br />
132, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 08 48<br />
www.escalegourman<strong>de</strong>.com<br />
Raymond Jaeger Traiteur Sarl<br />
Banquet organisation. Advance<br />
reservation required. Delivery service,<br />
staff avai<strong>la</strong>ble to work at your<br />
functions. Cooked dishes sold to<br />
or<strong>de</strong>r, online shop<br />
5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 97 92 44<br />
www.les<strong>de</strong>lices<strong>de</strong>salm.fr<br />
Lutzelhouse<br />
Boucherie Balzli Robert<br />
(butchers shop)<br />
Delivery avai<strong>la</strong>ble. Catering for<br />
groups. Advanced reservation<br />
required. Closed on Wednesday<br />
afternoon<br />
2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fontaine<br />
+33 (0)3 88 97 41 05<br />
Ranrupt<br />
Bombay Kaboul traiteur<br />
Afghan and Indian specialities<br />
prepared to or<strong>de</strong>r (for meals or<br />
cocktails parties)<br />
5, rue Principale<br />
+33 (0)6 75 94 56 57<br />
www.bombaykaboul.com<br />
Rothau<br />
Boucherie-charcuterie<br />
traiteur Machet<br />
(butcher/caterer)<br />
7, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 47 16 87<br />
Saâles<br />
Boucherie Simonin<br />
(butchers shop)<br />
Cooked dishes avai<strong>la</strong>ble from<br />
Wednesday to Saturday.<br />
Delivery and group services avai<strong>la</strong>ble,<br />
reservation required<br />
17, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 70 84<br />
Saulxures<br />
Tsukiyo Sushi<br />
Japanese specialities<br />
Home <strong>de</strong>livery of or<strong>de</strong>r upon request,<br />
reserve 48h in advance<br />
+33 (0)6 89 45 26 58<br />
Schirmeck<br />
Pâtisserie DK<br />
Caterer of sweet and savoury food.<br />
129, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 97 01 46<br />
Solbach<br />
Herveux C<strong>la</strong>u<strong>de</strong><br />
Cooking lessons and in house<br />
chef services • 23, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 04 87 68 • +33 (0)6 77 00 27 21<br />
Urmatt<br />
Boucherie-Traiteur Gruber<br />
Jean-Luc<br />
In home Banquet organisation and<br />
home <strong>de</strong>livery of daily special on<br />
weekday.<br />
62, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 40 46<br />
˘ Most of the restaurants in the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley offer a catering<br />
service. Please feel free to contact<br />
them. Please see the restaurants<br />
section.
98 • Services Restaurant services • 99<br />
Local products<br />
Jam, honey, bread,<br />
juices<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
The Nouveau Chemin farm-inn<br />
Honey • Wilfred Kreis<br />
Le Hang<br />
+33 (0)3 88 97 72 08<br />
Autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pomme<br />
Natural apple juice. Various fruit<br />
mixtures avai<strong>la</strong>ble. Open all year<br />
17 Le Bourg<br />
+33 (0)3 88 97 77 74<br />
La Broque<br />
Syndicat <strong>de</strong> Producteurs <strong>de</strong><br />
Fruits <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
Juice press, open on Saturday<br />
mornings<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Fêtes<br />
+33 (0)3 88 97 15 34<br />
Neuhauser distillery<br />
Spirits: El<strong>de</strong>rberry, mountain ash,<br />
hawthorn and more<br />
Les Quelles<br />
+33 (0)3 88 97 06 81<br />
www.hotel-neuhauser.com<br />
Malp<strong>la</strong>quet farm<br />
Bread products<br />
Gaec du Graal<br />
In the area known as “Malp<strong>la</strong>quet”<br />
+33 (0)3 88 97 20 70<br />
Ranrupt<br />
Confitures du Climont<br />
Traditional jam and original varieties:<br />
rose hip, blueberry, dan<strong>de</strong>lion flower<br />
and more<br />
La Salcée<br />
+33 (0)3 88 97 72 01<br />
www.confituresduclimont.com<br />
Saâles<br />
Saâloise-Traditional Brewery<br />
Traditional beers. Micro-brewery<br />
visits (by appointment only).<br />
8, rue <strong>de</strong> l’Église<br />
+33 (0)3 88 97 76 80<br />
Jean Vogel<br />
Berries: blueberries, raspberries,<br />
redcurrant, mûroises (b<strong>la</strong>ckberry and<br />
raspberry hybrid)… Berry jams and<br />
syrups, old variety apples.<br />
Chemin du Badémont<br />
+33 (0)3 88 97 74 14<br />
www.jean-vogel.com<br />
Urmatt<br />
Le Rucher du Ni<strong>de</strong>ck<br />
Schnelzauer Germain<br />
Apiculture, direct sale of fir-, acacia-,<br />
creamy-, <strong>la</strong>ven<strong>de</strong>r-, (<strong>la</strong>bel rouge)<br />
honeys<br />
20, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Forêt • +33 (0)3 88 97 52 51<br />
Wil<strong>de</strong>rsbach<br />
Confitures <strong>de</strong> Mélusine<br />
- jams preserves<br />
67, rue <strong>de</strong> Ley<strong>de</strong><br />
+33 (0)3 88 97 99 73<br />
+33 (0)6 48 03 84 03<br />
(purchase possible at our stall on<br />
local markets)<br />
www.chambredhotes-wil<strong>de</strong>rsbach.<br />
com/les-confitures-<strong>de</strong>-melusine<br />
Cheeses, dairy products,<br />
eggs<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
Ferme <strong>de</strong> l’Evreuil<br />
Munster cheese (seasonal<br />
availibility), farm produced goat<br />
cheese, tomme cheese<br />
The Hei<strong>de</strong>t family<br />
80 L’Evreuil • +33 (0)3 88 97 70 15<br />
La Broque<br />
Ferme <strong>de</strong> Malp<strong>la</strong>quet<br />
Farm produced cow, sheep and goat<br />
cheese, yoghurt.<br />
Gaec du Graal<br />
Lieu-dit Malp<strong>la</strong>quet<br />
+33 (0)3 88 97 20 70<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Ferme Auberge du Bambois<br />
Dairy products, yoghurt, tomme<br />
cheese, fromage b<strong>la</strong>nc<br />
The Huber family<br />
109 Geisloch • +33 (0)3 88 97 60 82<br />
Ranrupt<br />
Ferme Auberge du Promont<br />
Farmhouse cheese, butter, yoghurt,<br />
crème fraîche, fromage b<strong>la</strong>nc and<br />
more<br />
The Schynoll family<br />
37, Hauts Prés • +33 (0)3 88 97 62 85<br />
Saâles<br />
Laiterie du Climont (dairy)<br />
Open Monday through Friday from<br />
8am until 5.30pm and on Saturdays<br />
from 9am until 12<br />
Yoghurt, fromages b<strong>la</strong>ncs<br />
Located in industrial estate<br />
+33 (0)3 88 97 73 14 • www.climont.fr<br />
Solbach<br />
Ferme le Solbet<br />
Goat cheese<br />
The Mattern family<br />
1, chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Croisette<br />
+33 (0)3 88 97 33 29<br />
Meat, cold cuts and sausages,<br />
foie gras, salmon,<br />
escargots<br />
Bellefosse<br />
Ferme du Haut-Lachamp<br />
Beef sold in semi-bulk<br />
Jean-Louis Schei<strong>de</strong>cker<br />
+33 (0)6 83 11 68 29<br />
Belmont<br />
Ferme <strong>de</strong>s Fougères<br />
Beef and veal prepared and packed to<br />
or<strong>de</strong>r<br />
Mikael Rochel<br />
32, route du Champ du Feu<br />
+33 (0)3 88 97 30 90<br />
+33 (0)6 26 90 40 76<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
Ferme <strong>de</strong> l’Evreuil<br />
Beef sold un bulk and semi-bulk<br />
(avai<strong>la</strong>ble on or<strong>de</strong>r only )<br />
Gabriel Hei<strong>de</strong>t<br />
80, L’Evreuil<br />
+33 (0)3 88 97 70 15<br />
Ferme auberge<br />
du Nouveau Chemin<br />
Beef sold in semi-bulk<br />
The Kreis family<br />
Le Hang<br />
+33 (0)3 88 97 72 08<br />
La Broque<br />
Les Délices <strong>de</strong> Salm<br />
Raymond Jaeger Traiteur Sarl<br />
Caterer.<br />
Foie gras marinated.<br />
Salmon specialties (traditional and<br />
organic certified salmon).<br />
Open Tuesday through Friday from<br />
8am to 12 and 2 to 5pm, Saturday and<br />
Sunday by appointment.<br />
Closed from 1 August to 15 August.<br />
5, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 92 44<br />
www.les<strong>de</strong>lices<strong>de</strong>salm.fr<br />
Ferme <strong>de</strong> Malp<strong>la</strong>quet<br />
Beef and pork prepared and packed<br />
to or<strong>de</strong>r<br />
Gaec du Graal • Lieu-dit Malp<strong>la</strong>quet<br />
+33 (0)3 88 97 20 70<br />
Natzwiller<br />
Ferme Auberge du Charapont<br />
Duck foie gras, poultry, smoked duck<br />
filet, terrine.<br />
Colette F<strong>la</strong>jolet-Baecher<br />
5, route <strong>de</strong> Rothau<br />
+33 (0)3 88 97 98 46
100 • Services Restaurant services • 101<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Ferme du Geisloch<br />
Pork cold-cuts ans sausages meat in<br />
semi-bulk<br />
The Huber family<br />
109, Geisloch • +33 (0)3 88 97 60 82<br />
Russ<br />
Biersohn Jacques<br />
Beef sold in bulk and semi-bulk.<br />
1, rue du Loup<br />
+33 (0)3 88 97 05 56<br />
Saâles<br />
Les escargots <strong>de</strong> l’Horloge<br />
Jean-Luc Vigneron - Snail farm<br />
Home-ma<strong>de</strong> traditionnal recipes<br />
Ferme <strong>de</strong> l’Horloge<br />
Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Moussière<br />
+33 (0)3 88 83 40 29<br />
+33 (0)6 29 44 04 14<br />
Wisches<br />
“Poul’et Plus-Aux délices<br />
<strong>de</strong> vo<strong>la</strong>illes”- Poultry<br />
90, Grand’Rue<br />
Rési<strong>de</strong>nce Saint-Michel<br />
+33 (0)3 88 81 70 12<br />
˘ Find out more in the brochure<br />
“Goutez <strong>la</strong> montagne” or the<br />
Farmhouse inns gui<strong>de</strong> “Bienvenue à<br />
<strong>la</strong> ferme” avai<strong>la</strong>ble at the <strong>Bruche</strong><br />
Valley Tourist information centre.<br />
Tea rooms<br />
La Broque<br />
Pâtisserie Dominique<br />
Open every day except Wednesdays<br />
4, rue du Donon<br />
+33 (0)3 88 97 05 47<br />
Rothau<br />
Au bon Pain<br />
Closed on Mondays and Saturday<br />
afternoons and Sundays<br />
12, p<strong>la</strong>ce du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0) 3 67 07 44 50<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Bou<strong>la</strong>ngerie-pâtisserie C<strong>la</strong>ulin<br />
Open every day except on Saturday<br />
and Wednesday afternoons<br />
20, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 97 64 67<br />
Schirmeck<br />
Pâtisserie DK<br />
Open every day<br />
129, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 97 01 46<br />
Chez Manu O Petit Pois<br />
Closed on Mondays<br />
100, Grand’Rue<br />
+33 (0)3 88 47 16 52<br />
Delectable Christmas specialities<br />
During the Christmas season in Alsace, the air is sweetened by the spicy<br />
aromas of cinnamon, cardamom, clove and aniseed, the distinctive ingredients<br />
of many regional specialities. According to tradition, each Alsatian family<br />
bakes their own version of “bre<strong>de</strong>le,” a traditional biscuit, during Advent.<br />
The number of biscuits baked is only limited by the number of recipes han<strong>de</strong>d<br />
down in the family. The palette of Alsatian Christmas <strong>de</strong>licacies is further<br />
enriched by specialties from various culinary traditions: lekerli, christolle,<br />
berewecke, neyorsbreztel. And no Alsatian Christmas would be complete<br />
without some generous servings of local foie gras, Christmas beer and mulled<br />
wine.<br />
Alsatian Culinary Specialities<br />
There are simply too many of specialities to list them all, but<br />
below are what we think are the most important. Some are<br />
borne of local agricultural production: sauerkraut, wine or<br />
hops, while others originated in the area's religious festivals or<br />
customs such as baking f<strong>la</strong>mmekueche on bread-making day<br />
once a week.<br />
ó Sauerkraut<br />
The most well known of the<br />
region's many specialities,<br />
Alsatian sauerkraut is<br />
cultivated in and around<br />
Krautergersheim. Until the<br />
mid-20th century, families<br />
ma<strong>de</strong> their own sauerkraut<br />
which they ate throughout the<br />
winter. Interesting fact: In<br />
Alsace, most people drink<br />
white wine with sauerkraut!<br />
ó "F<strong>la</strong>mmekueche"<br />
or Tarte F<strong>la</strong>mbée<br />
A fine, thin crust covered with<br />
fromage b<strong>la</strong>nc, cream, onions<br />
and bacon pieces,<br />
f<strong>la</strong>mmekueche was eaten for<br />
lunch once a week on breadbaking<br />
day.Nowadays,<br />
F<strong>la</strong>mmekueche is usually<br />
served in the evening on<br />
weekends in Alsatian inns.<br />
When it's brought in, everyone<br />
sitting around the table dives<br />
in and shares it, the<br />
atmosphere getting more and<br />
more convivial as the tartes<br />
f<strong>la</strong>mbées are <strong>de</strong>voured one<br />
after the other!<br />
ó Foie gras<br />
We owe the recipe for foie gras<br />
to Jean-Pierre C<strong>la</strong>use (1757-<br />
1827), cook of the Maréchal <strong>de</strong>s<br />
Conta<strong>de</strong>s, military governor of<br />
Strasbourg.<br />
ó Cold-cuts, Cured meats,<br />
Sausages<br />
Alsatian charcuterie is mainly<br />
ma<strong>de</strong> from pork and inclu<strong>de</strong>s a<br />
wi<strong>de</strong> variety of sausages,<br />
pâtés, and salted and smoked<br />
meat.<br />
ó Soft Pretzel<br />
In every pub you'll find fresh<br />
soft pretzels, the perfect thing<br />
to eat with a tall g<strong>la</strong>ss of<br />
Alsatian beer. Legend has it<br />
that this speciality was<br />
invented by a baker from the<br />
Hanau area who took up a<br />
local lord's challenge to make a<br />
"biscuit" through which he<br />
could see the sun three times.<br />
ó Pastries<br />
Each season in Alsace has its<br />
own specialities, from St<br />
Nico<strong>la</strong>s gingerbread (much of<br />
which comes from Gertwiller)<br />
to the bre<strong>de</strong>les ma<strong>de</strong> by<br />
Alsatian families during<br />
Advent to the <strong>la</strong>mele or Easter<br />
<strong>la</strong>mb. Only the Kougelhopf has<br />
a permanent p<strong>la</strong>ce on the<br />
Sunday breakfast table<br />
throughout the year,<br />
important since bakeries are<br />
closed on Sundays and no<br />
fresh bread is avai<strong>la</strong>ble.<br />
To learn more about Alsatian<br />
gastronomy, the Alsatian<br />
Gastronomy <strong>Gui<strong>de</strong></strong> is avai<strong>la</strong>ble<br />
at the tourist office or can be<br />
downloa<strong>de</strong>d at www.<br />
tourisme67.com
102 • Services Restaurant services • 103<br />
Several specialities from the <strong>Bruche</strong> Valley to<br />
be enjoyed locally and taken back home, to<br />
make your trip truly unforgettable.<br />
ó pâté from Saâles<br />
Boucherie Simonin<br />
17, Grand’Rue • 67420 Saâles<br />
+33 (0)3 88 97 70 84<br />
ó B<strong>la</strong>ck pudding with chestnut<br />
Boucherie Streck<strong>de</strong>nfinger<br />
11 rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
67130 La Broque • +33 (0)3 88 97 05 66<br />
ó Les pavés <strong>de</strong> Schirmeck<br />
(choco<strong>la</strong>tes)<br />
Pâtisserie DK • 129,avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
67130 Schirmeck •+33 (0)3 88 97 01 46<br />
ó Choco<strong>la</strong>t Chic<br />
Choco<strong>la</strong>te maker<br />
258,Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Traverse<br />
67420 P<strong>la</strong>ine • +33 (0)3 88 97 60 73<br />
(by appointment)<br />
www.choco<strong>la</strong>tchic.fr<br />
ó Gingerbread à l'orange,<br />
special pre sliced gingerbread for<br />
foie gras, Gewürtz or Cointreau<br />
truffles, Grès <strong>de</strong>s Vosges<br />
Bou<strong>la</strong>ngerie Stouvenel.<br />
Closed on Saturdays, Sunday and<br />
Monday afternoons<br />
6, Grand’Rue • 67130 Wisches<br />
+33 (0)3 88 97 41 54<br />
ó Soft Pretzels, meat pâtés,<br />
special breads, bre<strong>de</strong>le,<br />
Kougelhopf<br />
Bou<strong>la</strong>ngerie Pâtisserie<br />
Sturm - Catering service avai<strong>la</strong>ble<br />
68 rue <strong>de</strong> l’Église • 67130 Schirmeck<br />
+33 (0)3 88 97 06 97<br />
www.bou<strong>la</strong>ngerie-sturm.fr<br />
ó La Crémantaise<br />
Pâtisserie Dominique<br />
4, rue du Donon<br />
67130 La Broque<br />
+33 (0)3 88 97 05 47<br />
ó La Crémantaise, old tradition<br />
bread, Kougelhopf<br />
Bou<strong>la</strong>ngerie Barth –Evelyne et Luc<br />
32, rue du Général Leclerc<br />
67570 La C<strong>la</strong>quette<br />
+33 (0)3 88 97 16 58<br />
ó Pure butter brioche,<br />
bre<strong>de</strong>le avai<strong>la</strong>ble year round,<br />
homema<strong>de</strong> pure butter<br />
Kougelhopf<br />
Bou<strong>la</strong>ngerie-Pâtisserie Fieng Pascal<br />
141, Grand’Rue<br />
67130 Schirmeck<br />
+33 (0)3 88 97 03 04<br />
ó Rose hip jam, dan<strong>de</strong>lion<br />
flower chutney, mirabelle and<br />
cinnamon jam, blueberry jam<br />
Les Confitures du Climont.<br />
Open Tuesady through Saturday<br />
from 10am to 12 and 2pm to 6pm<br />
except public holidays.<br />
La Salcée<br />
67420 Ranrupt<br />
+33 (0)3 88 97 72 01<br />
www.confituresduclimont.com<br />
ó Kougelhopf, B<strong>la</strong>ck forest cake<br />
Bou<strong>la</strong>ngerie Fel<strong>de</strong>r Samuel<br />
77, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
67280 Urmatt<br />
+33 (0)3 88 97 40 39<br />
Beyond Kougelhopf...! There are a number of Autumn <strong>de</strong>licacies to discover,<br />
including the area's famous pork specialities, totsches (potato pancakes),<br />
fruit wines (blueberry, etc.), pies and mountain honey.<br />
Food lovers will be <strong>de</strong>lighted!<br />
Room hire<br />
function<br />
Barembach<br />
Maison <strong>de</strong>s loisirs<br />
(leisure centre)<br />
190 m 2 room (250 people),<br />
58 m 2 room (50 people),<br />
Fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 05 25<br />
Bellefosse<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
Renovated room 300 m 2 , on 2 levels,<br />
partially equipped kitchen<br />
Capacity : 100 to 150 people<br />
Reservation required<br />
+33 (0)3 88 97 30 58<br />
+33 (0)3 88 97 30 22<br />
Belmont<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
120 m 2 room (100 people), small<br />
equipped kitchen<br />
Reservation required<br />
+33 (0)3 88 97 36 92<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
Foyer rural<br />
(rural community centre)<br />
80 m 2 room (60 people),<br />
partially equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall<br />
+33 (0)3 88 97 70 51<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
200 m 2 room (150 people),<br />
Fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall<br />
+33 (0)3 88 97 60 08<br />
Fouday<br />
Maison du temps libre<br />
(community centre)<br />
180 m 2 room (150 people),<br />
36 m 2 room, fully equipped kitchen<br />
Reservation required<br />
+33 (0)3 88 97 36 23<br />
La Broque<br />
Salle polyvalente<br />
(Multi-purpose room)<br />
Entrance hall 246m 2 equipped with<br />
bar; (250 people). Socio-cultural<br />
events room with a stage 315m 2 (300<br />
seated p<strong>la</strong>ces). Fully equipped kitchen<br />
Meetings room (20 seated p<strong>la</strong>ces).<br />
Reservation required<br />
+33 (0)3 88 47 42 90<br />
Centre International<br />
<strong>de</strong> Séjour <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> (former FAI)<br />
From 60 to 100 m 2 (10 to 80 people),<br />
Partially equipped kitchen.<br />
Reservation required •<br />
+33 (0)3 88 97 06 08<br />
Lutzelhouse<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
330 m 2 room ( 300 people)<br />
Equipped kitchen. For reservations,<br />
please contact the town hall.<br />
+33 (0)3 88 97 40 24<br />
Natzwiller<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
200 m 2 room (120 people), Kitchen<br />
and equipments. For reservations,<br />
please contact the town hall<br />
+33 (0)3 88 97 02 44<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Salle <strong>de</strong> sport<br />
(Sports hall)<br />
800 m 2 (215 people).<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes (community centre)<br />
164 m 2 + stage (170 people / 150 p<strong>la</strong>ce<br />
settings), meeting room 35 m2 (77
104 • Services<br />
people, 46 seated p<strong>la</strong>ces) fully<br />
equipped kitchen. For reservations,<br />
please contact the town hall<br />
+33 (0)3 88 97 60 10<br />
Ranrupt<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
75 m 2 room (110 to 120 people), fully<br />
equipped kitchen.<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 60 83<br />
Rothau<br />
Salle polyvalente<br />
(Multi-purpose room)<br />
200 m 2 room (150 people),<br />
fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 02 02<br />
Russ<br />
Salle socioculturelle<br />
(Social & cultural centre)<br />
160 m 2 (100 people), fully equipped<br />
kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 00 92<br />
Saâles<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
180 m2 room + stage (170 people),<br />
fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 70 26<br />
La Porte d’Alsace<br />
Rooms are avai<strong>la</strong>ble for banquets and<br />
seminars. Capacity 20-100 people.<br />
Can host or cater events. Reservation<br />
required • +33 (0)3 88 97 71 04<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Foyer rural<br />
(rural community centre)<br />
80 m 2 (50 people),<br />
fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 60 85<br />
Saulxures<br />
Maison <strong>de</strong>s loisirs<br />
(Leisure centre)<br />
180 m 2 (180 - 200 people),<br />
fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 60 21<br />
Schirmeck<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
383 m 2 (300 people), fully equipped<br />
kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 49 63 80<br />
Urmatt<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
159m 2 (120 personnes)<br />
For reservation, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 40 21<br />
Wackenbach<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
116 m 2 (100 people),<br />
fully equipped kitchen<br />
For reservations, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 49 63 80<br />
Wisches<br />
Salle <strong>de</strong>s fêtes<br />
(community centre)<br />
Rez-<strong>de</strong>-Chaussée: 200 seated p<strong>la</strong>ces<br />
Galeries: 50 to 80 seated p<strong>la</strong>ces<br />
Fully equipped kitchen<br />
For reservation, please contact the<br />
town hall • +33 (0)3 88 97 41 04<br />
˘ A <strong>la</strong>rge number of chalets and<br />
holiday homes are avai<strong>la</strong>ble for hire,<br />
for events such as birthdays, family<br />
celebrations or weekends among<br />
friends. For further information:<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
˘ In need of a Wifi connection ?<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley tourist information<br />
center has a free wifi access via<br />
Witou for 2 hours or 2 days.<br />
Local markets<br />
Summer markets<br />
Saâles<br />
The mountain products market<br />
In the covered market area at the<br />
Hôtel <strong>de</strong> Ville. July and August on<br />
Friday from 3 to 7 pm<br />
Off-season dates: please contact the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information<br />
Centre on +33 (0)3 88 47 18 51<br />
Villé<br />
Regional products market<br />
(local producers)<br />
Held in the town centre every<br />
Thursday from 5pm. to 8pm. from<br />
mid-June to mid-September<br />
Weekly markets<br />
Morning<br />
Monday<br />
• Molsheim: P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Hôtel <strong>de</strong> Ville<br />
• Senones: p<strong>la</strong>ce Dom Calmet<br />
Tuesday<br />
• Séléstat: Town centre<br />
• Gren<strong>de</strong>lbruch: near the town hall<br />
• St Dié <strong>de</strong>s Vosges: p<strong>la</strong>ce du Marché<br />
Wednesday<br />
• Schirmeck: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />
• Villé: town centre<br />
Thursday<br />
• Russ: P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Tilleuls<br />
• Obernai: town centre<br />
• Colmar: indoor market<br />
Friday<br />
• Mutzig: town hall car park<br />
• Rosheim: town centre<br />
• St Dié <strong>de</strong>s Vosges: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />
Saturday<br />
• Rothau: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />
• Barr: Grand’Rue, Rue <strong>de</strong> l’Hôpital<br />
Useful information • 105<br />
Useful information<br />
• Sélestat: the regional products<br />
market held in Square Ehm; organic<br />
products market, Arsenal Saint-<br />
Hi<strong>la</strong>ire<br />
• Strasbourg: Marché <strong>de</strong>s<br />
producteurs, P<strong>la</strong>ce du Marché aux<br />
Poissons, Satrurday from 7am to<br />
1pm<br />
Afternoon<br />
Friday<br />
• Saâles: in the covered market area<br />
at the Hôtel <strong>de</strong> Ville Dates : please<br />
contact the Tourist Information<br />
Centre of the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
• Molsheim: the rustic market, Farm<br />
Kaes from 3pm to 5 pm, P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Liberté<br />
Saturday<br />
• St Dié <strong>de</strong>s Vosges: P<strong>la</strong>ce du Marché<br />
All Day<br />
book market, Strasbourg<br />
Tuesdays, Wednesdays and Saturdays<br />
from 9 a.m. to 6 p.m.<br />
P<strong>la</strong>ce Gutenberg and rue Gutenberg<br />
bric-a-brac market,<br />
Strasbourg<br />
Wednesdays and Saturdays from 7<br />
am. to 4 pm.<br />
Rue du Marché-aux-Poissons<br />
Moutain products and Crafts<br />
market, Strasbourg<br />
Saturday from 7.30am to 4pm<br />
P<strong>la</strong>ce du Marché Neuf<br />
Professional secondhand<br />
market, Obernai<br />
Every <strong>la</strong>st Friday in the month.<br />
From May to Octobre, on the P<strong>la</strong>ce du<br />
Marché from 8am to 6pm<br />
+33 (0)3 88 49 95 99
106 • Services Useful information • 107<br />
Health<br />
Dentists<br />
Lutzelhouse<br />
Daniel Gerst,<br />
Gabriel Schwartz<br />
89, rue Principale • +33 (0)3 88 97 45 05<br />
Rothau<br />
Olivier Heckly<br />
Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 02 98<br />
Russ<br />
Armelle Kiffel<br />
3, route d’Obernai • +33 (0)3 88 48 42 07<br />
Schirmeck<br />
Christian Schmitt<br />
Stéphanie Boulivan-Methlin<br />
62, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> Liberté<br />
+33 (0)3 88 97 04 67<br />
Simon Villemin<br />
121a, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 97 03 36<br />
Dental practice<br />
Philippe Wulliez<br />
Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />
1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 47 17 42<br />
Urmatt<br />
Daniel Ehrlich<br />
3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chapelle<br />
+33 (0)3 88 47 39 62<br />
Wisches<br />
Annabelle Houff<strong>la</strong>in<br />
Antoine Pham Viet<br />
40, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 38 38<br />
Thierry De<strong>la</strong>ume<br />
92, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 37 29<br />
Nurses<br />
Thematic trails<br />
Hospitals<br />
Schirmeck<br />
Clinique Saint-Luc<br />
Emergency service<br />
10, rue <strong>de</strong>s Forges • +33 (0)3 88 47 41 41<br />
Illkirch-Graffensta<strong>de</strong>n<br />
Centre <strong>de</strong> chirurgie et d'orhtopédie<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> main<br />
Hand surgery and Orthopaedics<br />
Centre<br />
10, avenue A. Baumann<br />
+33 (0)3 88 55 20 00<br />
+33 (0)3 88 11 67 68<br />
Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />
Centre Hospitalier <strong>de</strong> Saint-Dié<br />
<strong>de</strong>s Vosges<br />
Saint-Dié <strong>de</strong>s Vosges Hospital<br />
26, rue du Nouvel Hôpital<br />
+33 (0)3 29 52 83 00<br />
Strasbourg<br />
CHU <strong>Haute</strong>pierre<br />
The <strong>Haute</strong>pierre University<br />
Hospital Centre<br />
1, Avenue Molière •<br />
+33 (0)3 88 12 80 00<br />
NHC - Nouvel Hôpital Civil<br />
1, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’Hôpital<br />
+33 (0)3 88 11 67 68<br />
Lutzelhouse<br />
Anne-Marie Weber<br />
Dominique Poure<br />
82, rue Principale • +33 (0)3 88 97 58 21<br />
Rothau<br />
Nursing practice<br />
Régine Maestri, Jocelyne<br />
Mathis, Christophe<br />
Hazemann, Michèle Ibanez,<br />
Betty Degrossi<br />
1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renardière<br />
+33 (0)3 88 47 45 88<br />
Nursing practice<br />
Becker C<strong>la</strong>ire, B<strong>la</strong>nk Christine<br />
2, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)6 42 87 23 44<br />
Saâles<br />
Nursing practice<br />
Sandra Schwaab<br />
Myriam Grandjean<br />
Maison <strong>de</strong> Services<br />
30 Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 32 75<br />
Schirmeck<br />
Nursing care centre<br />
10, rue <strong>de</strong> forges • +33 (0)3 88 97 01 41<br />
Nursing practice<br />
Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />
1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 47 57 80<br />
Urmatt<br />
Céline Chipaux-Faivre<br />
Marjorie Lepitre<br />
51, rue Général <strong>de</strong> Gaulle • Bât B – RDC<br />
+33 (0)3 88 47 37 37 • +33 (0)6 88 16 30 95<br />
Nursing care centre<br />
Corinne De<strong>la</strong>ite<br />
15, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)6 70 22 99 20<br />
+33 (0)3 88 47 09 53<br />
Physiotherapists<br />
La Broque<br />
Sylvie Roux<br />
Jean-François Leboube<br />
2, route Fréconrupt<br />
+33 (0)3 88 97 10 98<br />
La C<strong>la</strong>quette<br />
Laurence Le Nevé<br />
Christophe Knauer<br />
8, rue du Général Leclerc<br />
+33 (0)3 88 49 65 18<br />
Lutzelhouse<br />
Patrick Riva<br />
11a, rue Basse <strong>la</strong> Pèle<br />
+33 (0)3 88 97 52 97<br />
Russ<br />
Laurent Caudal<br />
2, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 33 55 50<br />
Saâles<br />
Bertrand Vibrac<br />
Frédéric Delpech<br />
Maison <strong>de</strong> Services • 30 Grand’Rue<br />
+33 (0)3 29 52 49 63 • +33 (0)3 88 48 29 78<br />
Schirmeck<br />
Karin Emo-Rousselet<br />
Marc Oury<br />
Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />
1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 47 57 80 (Standard)<br />
Urmatt<br />
Caroline Rey<strong>de</strong>l<br />
Jean-Manuel Bernhart<br />
4,rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 45 97<br />
Wisches<br />
Nicole Ganier<br />
27, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 57 97<br />
Jean-Luc Renou<br />
92, Grand'rue • +33 (0)3 88 97 49 73<br />
Medical analysis<br />
<strong>la</strong>boratory<br />
Schirmeck<br />
Laboratoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
6, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 97 97 25<br />
Doctors<br />
(general practitioners)<br />
La C<strong>la</strong>quette<br />
Jean Linck<br />
Acupuncture • 18, rue du Général<br />
Leclerc • +33 (0)3 88 97 08 99<br />
Renaud Schuffenecker<br />
Vil<strong>la</strong> du Parc d’Albay<br />
+33 (0)3 88 47 12 33<br />
Lutzelhouse<br />
Michel Kwiatkowski<br />
82, rue Principale • +33 (0)3 88 97 45 88<br />
Noël<strong>la</strong> Betsch<br />
82, rue Principale • +33 (0)3 88 47 15 04
108 • Services Useful information • 109<br />
Rothau<br />
Pierre Dounovetz<br />
15, rue du Château<br />
+33 (0)3 88 97 98 02<br />
Louis Roos<br />
1, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 97 05 53<br />
Saâles<br />
Jean-Bernard Meyer<br />
Maison <strong>de</strong> Services<br />
30, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 71 28<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Paul-Henri Knittel<br />
27, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 04<br />
Schirmeck<br />
Centre médical spécialisé<br />
pour les infections cardio-respiratoires<br />
Specialised medical centre for<br />
Cardio-respiratory conditions<br />
32, rue Ancien Sanatorium<br />
+33 (0)3 88 97 07 85<br />
General Practitioners<br />
Denis Firdion, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Cervini,<br />
Cristel Grandpré-Rousselet,<br />
Michel Schnei<strong>de</strong>r, Jean-Michel<br />
Lauer, Huber Stéphane<br />
Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé du<br />
Bergopré<br />
Monday to Friday from 8am to 8pm<br />
Saturday from 8am to 12<br />
1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 47 57 80<br />
Clinique St-Luc - Doctors<br />
Jean-François Audubert,<br />
Julien Denis, Xavier Matte<strong>la</strong>er,<br />
Marc Scheer<br />
10, rue <strong>de</strong>s Forges • +33 (0)3 88 47 41 20<br />
Urmatt<br />
Éric David<br />
33, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 47 30 54<br />
Marc Vetterhoeffer<br />
33, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 40 42<br />
Wisches<br />
Pierre Ganier, Berna<strong>de</strong>tte<br />
Naegelen, Christine Oehler<br />
8, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Sports<br />
+33 (0)3 88 97 42 70<br />
Ophtalmologist<br />
Schirmeck<br />
Michel Jung<br />
Maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> Santé<br />
1, p<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 47 57 80<br />
Opticians<br />
Schirmeck<br />
Centrale d’optique Maurice<br />
165, Grand’Rue • +33 (0)3 88 47 46 07<br />
Opticien Maurice Frères<br />
P<strong>la</strong>ce du Bergopré<br />
+33 (0)3 88 97 12 10<br />
Optique 2000<br />
110, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 44 29<br />
Pharmacies<br />
La Broque<br />
Pharmacie <strong>de</strong>s Vosges<br />
3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 05 17<br />
Lutzelhouse<br />
Pharmacie Pages<br />
79, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 97 45 60<br />
Rothau<br />
Pharmacie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong><br />
4, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 02 16<br />
Saâles<br />
Pharmacie <strong>de</strong> Saâles<br />
22, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 71 40<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Pharmacie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Roche<br />
3, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 51<br />
Schirmeck<br />
Pharmacie Heiligenstein<br />
150, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> <strong>la</strong> République<br />
+33 (0)3 88 97 03 10<br />
Wisches<br />
Pharmacie Leyen<strong>de</strong>cker<br />
92, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 51 77<br />
˘ The list of pharmacies on duty<br />
is disp<strong>la</strong>yed at the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
Tourist Information Centre.<br />
Consult the website Résogar<strong>de</strong><br />
www.3237.fr to find the pharmacies<br />
on duty closest to you.<br />
Children<br />
Activity Day Camps<br />
Lutzelhouse<br />
La Case à Toto<br />
(during week-long school holidays<br />
and the month of july)<br />
90, rue Principale • +33 (0)3 88 47 34 20<br />
Barembach<br />
MJC - Youth Centre<br />
For children from ages 6 to 16 for 5<br />
weeks in July, for 1 week during the<br />
week-long school holidays (except<br />
Christmas holidays) per week, lunch<br />
facilities.<br />
Route <strong>de</strong> Steinbach<br />
+33 (0)3 88 97 86 73 or call the town<br />
hall on +33 (0)3 88 97 05 25<br />
Registration for Activity Day Camps<br />
avai<strong>la</strong>ble on a daily or weekly basis.<br />
Please enquire for further<br />
information.<br />
Child-care centres<br />
(for children aged 3<br />
months to 6 years)<br />
La Broque<br />
Le P’tiot<br />
Monday trough Friday from 7:45 am to<br />
6:15 pm non-stop. Closed in August<br />
and between Christmas and New Year.<br />
École <strong>de</strong> La C<strong>la</strong>quette<br />
28, rue du Général Leclerc<br />
+33 (0)3 88 47 12 90<br />
haltegar<strong>de</strong>rieleptiot@orange.fr<br />
Lutzelhouse<br />
La Case à Toto<br />
Provi<strong>de</strong>s a variety of care services:<br />
Day-care on a occasional or regu<strong>la</strong>r<br />
basis, after school care and activity<br />
day camp.<br />
Monday through Friday from 7.30 am<br />
to 6.15 pm non-stop.<br />
Closed during the first two weeks of<br />
August, one week at Christmas.<br />
90, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 47 34 20<br />
<strong>la</strong>caseatoto@neuf.fr<br />
Saulxures<br />
La Gaminerie<br />
Mondays, Tuesdays and Thursdays<br />
from 7:30 am to 6 pm, Wednesdays<br />
from 8 am to 5 pm, Fridays from 7:30<br />
am to 5 pm non-stop.<br />
Closed during the first three weeks of<br />
August and the Christmas holidays<br />
and 1 week during the Easter<br />
holidays.<br />
3, rue <strong>de</strong>s Écoles<br />
+33 (0)3 88 47 22 08<br />
<strong>la</strong>gaminerie@agf67.fr<br />
Urmatt<br />
Day care Acti’jeunes<br />
Les P’tits Bouts <strong>de</strong> Chou<br />
Monday through Friday from 8am<br />
to 6pm.<br />
71, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
Tél: +33 (0)3 88 47 59 55<br />
Schirmeck<br />
Re<strong>la</strong>is Assitantes Maternelles<br />
(Child Care Assitants Points)<br />
Association Colibri <strong>Bruche</strong><br />
114, Grand’Rue<br />
+33 (0)3 88 49 68 81<br />
colibri-bruche@wanadoo.fr
110 • Services Useful information • 111<br />
Cars/<br />
transportation<br />
Garages<br />
Barembach<br />
Garage SARL P<strong>la</strong>tinium<br />
Import/Export<br />
Multi-brand after sales service<br />
27, rue du Douar • +33 (0)3 88 97 88 87<br />
Garage Marcillet<br />
Multi-brand- Peugeot agent<br />
20, route du Maréchal <strong>de</strong> Lattre<br />
<strong>de</strong> Tassigny • +33 (0)3 88 97 00 35<br />
La Broque<br />
Garage Fitte<br />
Renault agent<br />
8, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 04 43<br />
Lutzelhouse<br />
Garage Gérard Brignon<br />
Peugeot agent<br />
65, rue Principale • +33 (0)3 88 97 46 67<br />
Rothau<br />
Garage Marques<br />
Seat agent/Suzuki Isuzu.<br />
Car repair- all makes.<br />
Agip gas station, car wash and<br />
vaccum cleaners.<br />
15, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 02 08<br />
Garage Bailly<br />
Multi-brand • Rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Renardière<br />
+33 (0)3 88 47 68 75<br />
Russ<br />
Garage Maetz<br />
Specialising in Audi, Skoda and<br />
Volkswagen<br />
21, route <strong>de</strong> Steinbach<br />
+33 (0)3 88 97 01 73<br />
Saâles<br />
Garage du col <strong>de</strong> Sâales<br />
Multi-brand • 13bis, rue <strong>de</strong> l’Eglise<br />
+33 (0)3 88 97 71 80<br />
M. P. Autos<br />
Multi-brands<br />
22, rue du Chêne • +33 (0)3 88 97 72 74<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Garage St-B<strong>la</strong>ise Automobiles<br />
AutoDistribution network<br />
Repairs, body work<br />
12, rue Principale • +33 (0)3 88 97 60 84<br />
Saulxures<br />
Lallemand Robert<br />
8, rue Principale • +33 (0)3 88 97 67 19<br />
Schirmeck<br />
Marc Autos<br />
Citroën agent and repairs for 4x4<br />
vehicles and all brands<br />
Day time breakdown service<br />
13, route <strong>de</strong> Strasbourg<br />
+33 (0)3 88 97 12 32<br />
Wisches<br />
Garage Léger<br />
Multi-brand<br />
Mechanics and body work<br />
33a, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Scierie<br />
+33 (0)3 88 97 40 63<br />
Vehicle breakdown<br />
services<br />
La Broque<br />
Garage Fitte<br />
Renault agent<br />
Round the clock breakdown services<br />
8, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0) 3 88 97 04 43<br />
Rothau<br />
Garage Marquès<br />
Round the clock breakdown services -<br />
distance no object<br />
15, rue <strong>de</strong>s Jardins • +33 (0)3 88 97 02 08<br />
Saâles<br />
Saral SARL<br />
Round the clock breakdown services -<br />
distance no object<br />
Insurance Comparies Partners<br />
22, rue du Chêne<br />
+33 (0)3 88 97 73 61<br />
Automobile Parts and<br />
Accessories<br />
Schirmeck<br />
Schirmeck Pièces Autos<br />
82, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 48 49 75<br />
Vehicle hire<br />
La Broque<br />
Garage Fitte<br />
8, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • +33 (0)3 88 97 04 43<br />
Russ<br />
Location U Super U<br />
1, rue Creuse Fontaine<br />
+33 (0)3 88 97 93 70<br />
Saâles<br />
M. P. Autos<br />
22, rue du Chêne • +33 (0)3 88 97 72 74<br />
Wisches<br />
Garage Léger<br />
33a, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Scierie • +33 (0)3 88 97 40 63<br />
˘ Multi-brand care hire avai<strong>la</strong>ble at<br />
the Strasbourg-Entzheim international<br />
airport and in Molsheim.<br />
˘ Other transport options car<br />
sharing: www.autotrement.com<br />
Service stations open<br />
round the clock<br />
Dorlisheim/Molsheim<br />
Cora<br />
Open 24 hours a day, LGP pump<br />
station, takes credit cards<br />
1, rue Mercure<br />
Gresswiller<br />
Elf<br />
Open 24 hours a day, takes credit cards<br />
Express <strong>la</strong>ne D 1420<br />
La Broque<br />
Intermarché<br />
Open 24 hours a day, takes credit<br />
cards • 24a, rue du Donon<br />
Russ<br />
Super U<br />
Open 24 hours a day, takes credit<br />
cards • 1, rue Creuse Fontaine<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise La Roche<br />
Garage St B<strong>la</strong>ise Automobile<br />
Service Station Total, open 24 hours<br />
a day, takes credit cards<br />
12, rue Principale<br />
Saint-Dié-<strong>de</strong>s-Vosges<br />
Cora<br />
Open 24 hours a day,<br />
takes credit cards<br />
Rue Ernest Charlier<br />
(Sainte-Marguerite)<br />
Leclerc<br />
Open 24 hours a day, LGP pump<br />
station, takes credit cards<br />
Z.A. Hellieule 2<br />
Taxis<br />
La C<strong>la</strong>quette<br />
Christian Bailly<br />
53c, rue du Gal Leclerc<br />
+33 (0)3 88 97 07 38 • +33 (0)6 12 57 57 57<br />
Lutzelhouse<br />
Ambu<strong>la</strong>nces Krieger<br />
65, rue Principale<br />
+33 (0)3 88 97 57 01<br />
Poutay (P<strong>la</strong>ine)<br />
Taxi Kolb<br />
19, rue du Voué<br />
+33 (0)3 88 97 66 57<br />
+33 (0)6 89 47 77 60<br />
Rothau<br />
Jean-Pierre Brignon<br />
2a, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare<br />
+33 (0)3 88 97 02 20
112 • Services Useful information • 113<br />
Russ<br />
Taxi Senger<br />
1b, rue du Moulin • +33 (0)6 85 17 49 95<br />
Saulxures<br />
Ambu<strong>la</strong>nces Hubert Herry<br />
3, lotissement Barimpré<br />
+33 (0)3 88 47 25 87<br />
Schirmeck<br />
Jussieu Service<br />
168, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 03 60<br />
Wisches<br />
Taxi Christine Facca<br />
Parking point : Wisches<br />
Col du Donon (Grandfontaine)<br />
+33 (0)6 20 04 02 19<br />
˘ Discover Alsace without your<br />
car – the “green” way. The website<br />
www.tourisme67.com provi<strong>de</strong>s<br />
specially p<strong>la</strong>nned routes un<strong>de</strong>r<br />
“Venir et vous dép<strong>la</strong>cer en Alsace.”<br />
Take advantage of tourist shuttles<br />
and the scheduled lines of the<br />
regional train network - TER.<br />
Find an itinerary that combines all<br />
public transport options on<br />
Vialsace - www.vialsace.eu<br />
More discounts<br />
ASK FOR THE PASS!<br />
Railway stations<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
Train stop<br />
Fouday<br />
Train stop<br />
Le Pass ’<br />
<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Lutzelhouse<br />
Train stop<br />
Automatic regional ticket dispenser<br />
Rothau<br />
Railway station<br />
Automatic regional ticket dispenser<br />
Saâles<br />
Railway Station<br />
Automatic regional ticket dispenser<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Train stop<br />
Saulxures<br />
Train stop<br />
Schirmeck<br />
Railway Station<br />
Ticket office and automatic ticket<br />
dispenser (all <strong>de</strong>stinations)<br />
Russ<br />
Train stop<br />
Automatic regional ticket dispenser<br />
Wisches<br />
Train stop<br />
Automatic regional ticket dispenser<br />
The <strong>Bruche</strong> Valley is served by 17<br />
regional express trains per day<br />
(Strasbourg/St-Dié line).<br />
˘ “Réseau67” provi<strong>de</strong>s bus service to<br />
mountain vil<strong>la</strong>ges, leaving from the St<br />
B<strong>la</strong>ise <strong>la</strong> Roche train station:<br />
Line 255 to Champenay<br />
Line 254 to Ranrupt<br />
˘ Public transport tourist shuttles go<br />
to the Champ du Feu in winter and<br />
summer and le Struthof in summer.<br />
More information at the Tourist<br />
Information Centre:<br />
+33 (0)3 88 47 18 51<br />
˘ Preparing your trip<br />
By phone (traffic, timetable, tickets,<br />
services): 3635<br />
N° vert TER (free of charge from a<br />
<strong>la</strong>nd-line in France): 0 800 77 98 67<br />
By internet: TER information:<br />
www.ter-sncf.com/alsace<br />
˘ Why not visit Strasbourg combining<br />
a train and tram journey?<br />
Inexpensive and environmentallyfriendly<br />
- a great way to get there!<br />
Park and Ri<strong>de</strong> solutions also avai<strong>la</strong>ble.<br />
Ask for information at the<br />
Tourist Information Centre.<br />
Miscel<strong>la</strong>neous<br />
Estate agents/<br />
real estate<br />
Barembach<br />
Immobilière <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
12, route du Maréchal <strong>de</strong> Lattre<br />
<strong>de</strong> Tassigny<br />
+33 (0)3 88 97 04 05<br />
www.immobiliere<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
Bourg <strong>Bruche</strong><br />
Immobilière du Rabo<strong>de</strong>au<br />
48, Le bourg • +33 (0)6 28 48 25 37<br />
La Broque<br />
OptimHome<br />
Fabienne Helier<br />
9, rue <strong>de</strong>s Pommiers<br />
+33 (0)6 74 66 33 19<br />
www.helier.optimhome.com<br />
Rothau<br />
Tritschler Immobilier<br />
11, Grand’Rue • +33 (0)3 88 49 59 30<br />
agence@tritschler-immobilier.com<br />
Russ<br />
Rabold Sophie<br />
4, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Marronniers<br />
+33 (0)3 69 36 06 01 • +33 (0)6 19 23 83 90<br />
sophie.rabold@<strong>la</strong>fourmi-immo.com<br />
Schirmeck<br />
Alsimmo<br />
139, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 05 13<br />
www.alsimmo.com<br />
Post offices<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
Community Postal Agency<br />
Town Hall • 1, rue les Paires • 3631<br />
Lutzelhouse<br />
Community Postal Agency<br />
80, rue Principale • 3631<br />
Natzwiller<br />
Community Postal Agency<br />
4, rue du Chenagoutte • 3631<br />
Rothau<br />
Post Office<br />
3, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • 3631<br />
Russ<br />
Postal Agency<br />
2, p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Tilleuls • 3631<br />
Saâles<br />
Post office<br />
4, rue <strong>de</strong> l’Eglise • 3631<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Post office<br />
23, rue Principale • 3631<br />
Saulxures<br />
Postal Agency<br />
42, rue Principale • 3631<br />
Schirmeck<br />
Post office<br />
121, avenue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare • 3631<br />
Urmatt<br />
Post office<br />
2,rue <strong>de</strong> l’Église • 3631
114 • Services Useful information • 115<br />
Wisches<br />
Post office<br />
17, Grand’Rue • 3631<br />
Catholic Worship<br />
Services<br />
La Broque<br />
Presbytery<br />
Serves Barembach, Grandfontaine,<br />
Wackenbach, Schirmeck, La<br />
C<strong>la</strong>quette, Rothau et Natzwiller<br />
108, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 01 75<br />
P<strong>la</strong>ine<br />
Presbytery<br />
Serves Bellefosse, Belmont,<br />
B<strong>la</strong>ncherupt, Bourg-<strong>Bruche</strong>, Colroy<strong>la</strong>-Roche,<br />
Fouday, Ranrupt, Saâles,<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche, Saulxures,<br />
Solbach, Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
56, rue <strong>de</strong> l’Église<br />
+33 (0)3 88 97 60 92<br />
Urmatt<br />
Presbytery<br />
Thursdays every fortnight from 6pm<br />
to 7pm.<br />
22, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 50 91 58<br />
Wisches<br />
Presbytery<br />
Serves Hersbach, Lutzelhouse,<br />
Muhlbach-sur-<strong>Bruche</strong>, Russ and<br />
Schwarzbach<br />
41, Grand’Rue<br />
+33 (0)3 88 47 31 99<br />
Mennonite Worship<br />
Service<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
M. Wilfred Kreis<br />
Farm Inn du Nouveau Chemin<br />
+33 (0)3 88 97 72 08<br />
˘ Services on Sundays at 10 am.<br />
5, Hauts <strong>de</strong> <strong>Bruche</strong>.<br />
Protestant Worship<br />
Services<br />
Neuviller-<strong>la</strong>-Roche<br />
Presbytery<br />
Serves Wil<strong>de</strong>rsbach<br />
27, rue du Chenot • +33 (0)3 88 97 06 48<br />
Rothau<br />
Presbytery<br />
6, rue du Château • +33 (0)3 88 97 02 12<br />
Schirmeck-La Broque<br />
Presbytery<br />
Serves Grandfontaine, Schirmeck,<br />
La Broque,Wackenbach, Barembach,<br />
Muhlbach, Lutzelhouse, Wisches, and<br />
Gren<strong>de</strong>lbruch<br />
22, rue du Donon • +33 (0)3 88 97 00 66<br />
Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
Presbytery<br />
Serves Bellefosse, Belmont, Fouday<br />
Solbach, Ranrupt, P<strong>la</strong>ine, Colroy-<strong>la</strong><br />
Roche,St-B<strong>la</strong>ise <strong>la</strong> Roche, B<strong>la</strong>ncherupt,<br />
and Saulxures<br />
48, montée Oberlin • +33 (0)3 88 97 30 80<br />
Villé Presbytery<br />
Serves Saâles et Bourg-<strong>Bruche</strong><br />
1, rue du Haut-Koenigsbourg<br />
67220 Villé • +33 (0)3 88 57 10 27<br />
˘ Mass and services times are disp<strong>la</strong>yed<br />
in churches. The parish bulletin<br />
is avai<strong>la</strong>ble at the Tourist<br />
Information Centre as well as in the<br />
newspaper DNA on Fridays.<br />
ATMs<br />
La Broque<br />
CIC<br />
2, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 97 90 93<br />
Lutzelhouse<br />
Crédit Mutuel<br />
76, rue Principale<br />
Reduced rate number calling from<br />
France: 08 20 09 93 11<br />
Rothau<br />
Société Générale<br />
19, Grand’Rue<br />
+33 (0)3 88 97 03 22<br />
Saâles<br />
La Poste<br />
4, rue <strong>de</strong> l’Église • +33 (0)3 88 97 71 43<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche<br />
Crédit Mutuel <strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
36, rue Principale<br />
Reduced rate number calling from<br />
France: 08 20 09 93 11<br />
Schirmeck<br />
Banque Popu<strong>la</strong>ire<br />
96, Grand’Rue<br />
Reduced rate number calling from<br />
France: 08 20 33 67 37<br />
Caisse d’Épargne<br />
144, Grand’Rue<br />
Reduced rate number calling from<br />
France: 08 20 32 00 79<br />
Crédit Agricole<br />
112, Grand’Rue • +33 (0)3 88 97 04 08<br />
Crédit Mutuel<br />
137, Grand’Rue<br />
Reduced rate number calling from<br />
France: 08 20 09 93 11<br />
Urmatt<br />
Crédit Mutuel<br />
P<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s Fêtes<br />
Reduced rate number calling from<br />
France: 08 20 09 93 11<br />
˘ if your bank/credit card is lost or<br />
stolen: Carte Bleue, Visa, Eurocard<br />
Mastercard: 08 20 82 05 36<br />
Diners' Club card, from France<br />
(24 hours a day, seven days a week):<br />
08 10 31 41 59<br />
Cheques (national call centre for lost<br />
or stolen cheques): 08 92 68 32 08<br />
Television hire<br />
La Broque<br />
Vidéoline<br />
6, rue du Général <strong>de</strong> Gaulle<br />
+33 (0)3 88 47 14 47<br />
Press and radio<br />
information<br />
Press<br />
• Les Dernières Nouvelles<br />
d’Alsace: a regional daily<br />
newspaper. Supplements<br />
inclu<strong>de</strong>: property (Sunday), sport<br />
(Monday), women's interest<br />
(Thursday), weekly TV <strong>Gui<strong>de</strong></strong><br />
(Friday), jobs (Saturday).<br />
• L’Alsace: a regional daily<br />
newspaper<br />
• Le Journal <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong>: a free<br />
monthly local newsletter<br />
• L’Essor: the quarterly journal<br />
from the Schirmeck – La Broque<br />
Historical Society.<br />
• The “La <strong>Vallée</strong>” newspaper:<br />
a quarterly newsletter from the<br />
<strong>Bruche</strong> Valley interdistrict<br />
authority.<br />
Radio<br />
Azur FM: 104.8<br />
BFM: 106.9<br />
Europe 1: 99.7<br />
FIP: 92.3<br />
France Bleu Alsace: 101.4<br />
France Culture: 87.7 et 99.4<br />
France Info: 104.4<br />
France Inter: 93.1 et 97.3<br />
France Musiques: 90.3<br />
Nostalgie: 105.3<br />
NRJ: 88.2<br />
Radio Coyroye, local radio: 103.5<br />
Radio Dreyeck<strong>la</strong>nd: 91.3<br />
RFM: 102.1<br />
RTL: 105.7<br />
Top Music: 97.6<br />
Virgin: 106
116 • Services<br />
Events<br />
Events in the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
and the surrounding area<br />
ó The second weekend<br />
in March<br />
Wisches: Secondhand market<br />
ó Early April<br />
Schirmeck: The Foulées <strong>de</strong><br />
Schirmeck race<br />
ó Early May<br />
Barembach: Vil<strong>la</strong>ge festival<br />
P<strong>la</strong>ine : Ba<strong>la</strong><strong>de</strong> aux Pierres <strong>de</strong> Lune,<br />
odd numbered years<br />
ó Early June<br />
Saâles: start of the Mountain<br />
Market's summer season (held every<br />
Friday throughout summer)<br />
Urmatt : Brad’<strong>Bruche</strong>, every<br />
Pentecost Monday <strong>la</strong>rge flea markets<br />
and secondhand markets<br />
ó The first Saturday in July<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong>: Feu <strong>de</strong> <strong>la</strong> Saint-<br />
Jean (simi<strong>la</strong>r to bonfire night in the<br />
UK)<br />
ó The first weekend in July<br />
Lutzelhouse: Forest festival<br />
ó July 13<br />
Fouday: Torchlight procession<br />
ó July 14<br />
Saâles: The Saâles Pâté Festival<br />
ó The third weekend in July<br />
Russ: The Totsche festival (odd<br />
numbered years)<br />
ó Late July<br />
Solbach: Artist's and Craftsmen's<br />
festival<br />
ó First Sunday in August<br />
Schirmeck: Secondhand market<br />
and Flea markets<br />
ó August 15<br />
Saâles: Secondhand market<br />
Rothau: Flea market<br />
ó Second Sunday in August<br />
Russ: Vil<strong>la</strong>ge festival<br />
ó Third Sunday in August<br />
P<strong>la</strong>ine: Les Brimbelles mountain<br />
bike rally<br />
ó First Sunday in September<br />
Urmatt: Aurochs’walk<br />
ó The second Sunday<br />
in September<br />
Bourg-<strong>Bruche</strong>: Secondhand market<br />
ó Third Sunday in September<br />
Urmatt: Vil<strong>la</strong>ge festival<br />
ó Late September<br />
Barembach: Vineyard festival<br />
ó Early October<br />
Belmont: Night-time hike in the<br />
Haxes area<br />
ó The first weekend in<br />
December<br />
Ranrupt: The Christmas market<br />
˘ This is just a selection of the<br />
events held each year in the area.<br />
During your stay, don't forget to<br />
contact the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist<br />
Information Centre for further<br />
<strong>de</strong>tails on all local events.<br />
Sur <strong>la</strong> Route <strong>de</strong>s Vins d’Alsace,<br />
vos plus belles rencontres<br />
sont chez Wolfberger.<br />
WOLFBERGER stRasBOuRG : Une boutique au cœur <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitale européenne<br />
et un salon <strong>de</strong> dégustation à louer pour tous types d’utilisations.<br />
7, rue <strong>de</strong>s Orfèvres 67000 stRasBOuRG - tél. 03 88 10 91 10<br />
WOLFBERGER DaMBaCH-La-VILLE : Une cave <strong>de</strong> foudres centenaires dans <strong>la</strong> cité<br />
médiévale <strong>de</strong> Dambach-<strong>la</strong>-Ville, au coeur du Pays <strong>de</strong> Barr.<br />
39, rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gare - 67650 DaMBaCH-La-VILLE - tél. 03 88 92 40 03<br />
WOLFBERGER COLMaR : Un espace mo<strong>de</strong>rne, convivial et en libre-service au cœur<br />
du vignoble <strong>de</strong> <strong>la</strong> capitale <strong>de</strong>s vins d’Alsace.<br />
Chemin <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fecht - 68000 COLMaR - tél. 03 89 30 40 70<br />
WOLFBERGER EGuIsHEIM : La cave historique <strong>de</strong> Wolfberger qui date <strong>de</strong> 1902,<br />
à l’entrée d’un vil<strong>la</strong>ge c<strong>la</strong>ssé parmi les plus beaux <strong>de</strong> France.<br />
6 Grand’Rue - 68420 EGuIsHEIM - tél. 03 89 22 20 20<br />
WOLFBERGER ORsCHWIHR : Un petit caveau chaleureux, niché au coeur d’un vil<strong>la</strong>ge<br />
viticole <strong>de</strong> <strong>la</strong> vallée du Florival.<br />
Rue du Printemps - 68500 ORsCHWIHR - tél. 03 89 76 95 27<br />
Retrouvez notre boutique en ligne sur www.wolfberger.com<br />
L’abus d’aL cooL est dangereux pour L a santé - à c onsommer avec modération.
OFFICE DU TOURISME<br />
DE LA VALLÉE DE LA BRUCHE<br />
114 Grand’Rue<br />
67130 Schirmeck<br />
T. (33) 03 88 47 18 51<br />
F. (33) 03 88 97 09 59<br />
tourisme@hautebruche.com<br />
TROUVEZ VOS INFORMATIONS<br />
ET TÉLÉCHARGEZ NOS DOCUMENTATIONS :<br />
www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
OUVERT TOUTE L’ANNÉE<br />
OCT. À MAI du lundi au vendredi<br />
<strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />
JUIN & SEPT. du lundi au vendredi<br />
<strong>de</strong> 9 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 18 h,<br />
samedi <strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />
JUIL. & AOÛT du lundi au vendredi<br />
<strong>de</strong> 9 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 18 h,<br />
samedi, dimanche et jours fériés<br />
<strong>de</strong> 10 h à 12 h et <strong>de</strong> 14 h à 17 h<br />
CRÉDITS PHOTOS : DENIS BETSCH, CRT ALSACE - CIVA, MARIE DRÉA, MARCEL EHRARD, JEAN-PAUL KAISER, OT VALLÉE<br />
DE LA BRUCHE, PARC ALSACE AVENTURE, PAYS DU SAPIN, SEPTIÈME SCÈNE, ELIOPHOT, LA CHENEAUDIÈRE, OLIVIER STUMPERT.<br />
DANS LES VILLES | LULLABE | OTT IMPRIMEURS SUR PAPIER MAGNO SATIN PEFC (PROMOUVOIR LA GESTION DURABLE DE LA FORÊT).<br />
RHIN<br />
Hospitality is a way of life here!<br />
The inhabitants of<br />
the <strong>Bruche</strong> Valley<br />
invite you to<br />
discover their<br />
region. Feel free to<br />
request the<br />
various brochures<br />
avai<strong>la</strong>ble for you<br />
at the Tourist<br />
Information<br />
Centre, using<br />
following coupon<br />
page.<br />
6<br />
108<br />
HÉBERGEMENTS<br />
À DECOUVRIR !<br />
1<br />
ÉDITION 2012<br />
LES HÉBERGEMENTS DE LA<br />
VALLÉE DE LA BRUCHE<br />
www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
NaVeTTe TourisTique<br />
La ligne N° 253 « Navette <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mémoire »<br />
schirmeck - Mémorial - Donon - struthof<br />
• Du 15 mars au 15 décembre :<br />
Depuis <strong>la</strong> gare TER <strong>de</strong> Schirmeck, découvrez 3 sites incontournables <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong> : le Donon, le Mémorial <strong>de</strong> l’Alsace-Moselle et<br />
le site du Struthof, grâce à <strong>la</strong> Navette <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mémoire, qui circule tous les<br />
dimanches et jours fériés avec 2 aller/retour par jour !<br />
Possibilité d’emporter les vélos ou VT T à bord.<br />
NouVeauTe !<br />
Navette + Pass’ = encore + <strong>de</strong> remises<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>z votre Pass’<br />
Tous les horaires sur www.cg67.fr ou<br />
www.hautebruche.com<br />
En toute saison,<br />
le Donon est un lieu magique<br />
Lieu <strong>de</strong> villégiature par excellence, le Donon est un paradis<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> promena<strong>de</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> randonnée sous toutes ses formes :<br />
à cheval, à pied ou en VTT...<br />
Depuis le col une multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s s’offrent<br />
aux visiteurs alliant richesses naturelles<br />
exceptionnelles et patrimoine historique<br />
<strong>de</strong> premier p<strong>la</strong>n.<br />
LÉGENDE<br />
AU VERSO !<br />
1 • Accommodation gui<strong>de</strong> (F, D)<br />
2 • General presentation document<br />
(F/GB, D/NL)<br />
3 • The Alsace-Moselle Memorial<br />
(F, D, GB)<br />
4 • The Struthof concentration camp<br />
+ The European Centre for Deported<br />
Resistance Members (F, D, GB)<br />
5 • The Oberlin Museum (F, D)<br />
6 • The “Welcome trails” and other events<br />
(avai<strong>la</strong>ble from June onwards • F)<br />
Contact: Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
<strong>Bruche</strong> Valley Tourist Information Centre<br />
114, Grand’ rue • F-67130 Schirmeck<br />
Tel.: +33 (0)3 88 47 18 51 • Fax: +33 (0)3 88 97 09 59<br />
tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
www.vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
Open every day from October to May, Monday through<br />
Friday from 10 a.m. to noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />
In June and September Monday through Friday from 9 a.m.<br />
to noon and from 2 p.m. to 6 p.m., Saturdays from 10 a.m.<br />
to noon and from 2 p.m. to 5 p.m. In July and August<br />
Monday through Friday from 9 a.m. to noon and from 2<br />
p.m. to 6 p.m., Saturdays, Sundays and public holidays<br />
from 10 a.m. to noon and from 2 p.m. to 5 p.m.<br />
HÉBERGEMENT<br />
CONFORT<br />
SÉJOURS CLÉS EN MAIN<br />
P.05<br />
RÉSIDENCE HÔTELIÈRE<br />
P.09<br />
HÔTELS : TARIFS À LA CARTE P.11<br />
HÉBERGEMENT<br />
AUTHENTIQUE<br />
MEUBLÉS DE TOURISME<br />
P.37<br />
FERMES-AUBERGES DE SÉJOUR<br />
AUBERGES DE SÉJOUR<br />
CHAMBRES D’HÔTE<br />
HÉBERGEMENT<br />
CONVIVIAL<br />
VILLAGES DE VACANCES<br />
CENTRES DE VACANCES<br />
SÉJOURS DE GROUPES<br />
Un adorable sentier archéologique serpente<br />
11<br />
<strong>la</strong> montagne jusqu’au sommet du Donon (1 010 m)<br />
un lieu mythique et un exceptionnel point <strong>de</strong> vue.<br />
12<br />
!<br />
P.51<br />
P.52<br />
P.52<br />
P.59<br />
P.60<br />
P.61<br />
HÉBERGEMENT<br />
CHAMPÊTRE<br />
HÉBERGEMENTS INSOLITES P.65<br />
LIEUX D’ÉTAPES<br />
P.65<br />
CHALETS REFUGES<br />
P.66<br />
CAMPINGS<br />
P.68<br />
2 3<br />
15/12/11 11:34<br />
STRUTHOF FR A5 <strong>la</strong> couv 16/09/11 17:49 Page 1<br />
Centre<br />
européen<br />
du résistant<br />
déporté<br />
www.struthof.fr<br />
STRUTHOF<br />
LES HORAIRES<br />
1er Nécropole<br />
nationale<br />
LA VISITE<br />
mars/15 avril<br />
temps <strong>de</strong> visite<br />
et 16 octobre/24 décembre Centre européen,<br />
<strong>de</strong> 9h à 17h<br />
ancien camp et musée,<br />
billets jusqu'à 16h<br />
ancienne chambre à gaz<br />
ancienne chambre à gaz minimum 2h30<br />
10h-12h45/ 14h-16h<br />
visite guidée tous les jours<br />
16 avril/15 octobre<br />
moins <strong>de</strong> 10 personnes<br />
Ancien camp<br />
9h-18h30<br />
renseignement le jour<br />
<strong>de</strong> concentration<br />
billets jusqu'à 17h30<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> visite<br />
<strong>de</strong> Natzweiler<br />
ancienne chambre à gaz 10 personnes et plus<br />
10h-12h45/ 14h-17h réservation obligatoire<br />
(selon disponibilités)<br />
fermé<br />
resa.groupes@ struthof.fr<br />
du 25 décembre au 28 (29)<br />
février<br />
librairie<br />
SÉCURITÉ<br />
9h30-11h30/ 13h30-16h30<br />
Le lieu-dit du Struthof sur<br />
Musée<br />
le Mont Louise est à 800 m<br />
d'altitu<strong>de</strong>, face nord. Déclivité<br />
CONTACTS<br />
dans le camp: 20%.Amas<br />
adresse postale<br />
<strong>de</strong> neige et verg<strong>la</strong>s très<br />
Centre européen<br />
fréquents en hiver. Le site<br />
du résistant déporté<br />
peut être entièrement ou<br />
STRUTHOF<br />
partiellement fermé à <strong>la</strong> visite<br />
F-67130 NATZWILLER<br />
sans avis préa<strong>la</strong>ble.<br />
Pour raison <strong>de</strong> sécurité,<br />
accueil<br />
<strong>la</strong> visite guidée peut être<br />
Haut lieu<br />
00 33 (0)3 88 47 44 67<br />
annulée sans avis préa<strong>la</strong>ble<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Mémoire<br />
communication presse jusqu'au départ <strong>de</strong> <strong>la</strong> visite.<br />
nationale<br />
re<strong>la</strong>tions-publiques@struthof.fr<br />
La visite est déconseillée<br />
aux enfants<br />
Haut lieu<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> 4Mémoire<br />
inscription à <strong>la</strong> newsletter www.struthof.fr<br />
européenne<br />
7 8 9 10<br />
Hôtel restaurant Velleda **<br />
67130 GrandfOnTaine - Tél. : 03 88 97 20 32<br />
P<strong>la</strong>t du jour - Boissons chau<strong>de</strong>s<br />
Repas à toute heure - Terrasse<br />
Location <strong>de</strong> matériel : luges, skis <strong>de</strong> fond et raquettes<br />
Départ <strong>de</strong>s pistes <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond et raquettes <strong>de</strong>vant l’hôtel<br />
Hôtel restaurant<br />
du Donon **<br />
67130 GrandfOnTaine - Tél. : 03 88 97 20 69<br />
Piscine - Sauna - Tennis - Minigolf<br />
Menu Skieur - P<strong>la</strong>t du Jour - Boissons chau<strong>de</strong>s<br />
Départ <strong>de</strong>s pistes <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond <strong>de</strong>vant l’hôtel<br />
• :<br />
à : <strong>la</strong><br />
• : : A<br />
<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> le<br />
A à<br />
<strong>la</strong><br />
<strong>la</strong> 1<br />
Les accès<br />
En train Ligne SNCF Strasbourg Saint-Dié<br />
arrêt Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche <strong>de</strong>puis gare<br />
Le sentier <strong>de</strong> découverte <strong>de</strong> <strong>la</strong> forêt à<br />
<strong>de</strong> Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche, suivre jusqu’au<br />
Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
Rucher-École (3 km environ) ou Saulxures,<br />
suivre jusqu’au Rucher-École (2 km<br />
environ)<br />
Par <strong>la</strong> route Depuis Strasbourg 62 km au<br />
sud-ouest <strong>de</strong> Strasbourg, prendre A352 puis<br />
D1420 par Tunnel <strong>de</strong> Schirmeck, jusqu’à<br />
Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche. l’église prendre<br />
gauche D424 jusqu’à Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />
Prendre re :<br />
:<br />
à<br />
le<br />
«<br />
» <strong>la</strong> <strong>la</strong><br />
:<br />
le<br />
<strong>la</strong><br />
à <strong>la</strong> <strong>la</strong> •<br />
• <strong>la</strong> à<br />
à à :<br />
•<br />
le fl «<br />
».<br />
• « »<br />
:<br />
: <strong>la</strong> • à<br />
<strong>la</strong> • à à<br />
• à<br />
<strong>la</strong> A à <strong>la</strong><br />
• le<br />
• : le • à<br />
le<br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong> • le le<br />
à<br />
• à<br />
:<br />
:<br />
• à <strong>la</strong><br />
• <strong>la</strong> •<br />
• <strong>la</strong><br />
à<br />
• <strong>la</strong> •<br />
•<br />
• à<br />
• :<br />
à •<br />
• :<br />
à il <strong>la</strong> <strong>la</strong> •<br />
<strong>la</strong> à<br />
:<br />
:<br />
:<br />
• :<br />
:<br />
! • :<br />
• : 2 h<br />
:<br />
• :<br />
• : à<br />
• : «<br />
• :<br />
<strong>la</strong> <strong>la</strong> »<br />
le :<br />
–<br />
: - :<br />
-<br />
Accè<strong>de</strong>z au Domaine<br />
Le ravitaillement Les sentiers p<strong>la</strong>isir<br />
Tous commerces Schirmeck/La Broque/ Chaque année, avec l’arrivée <strong>de</strong> l’été, <strong>de</strong>s<br />
Saâles/Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche.<br />
randonnées guidées sont organisées dans<br />
Le sentier <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie<br />
cadre du programme <strong>de</strong> ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s Sentiers<br />
La Broque-Les Quelles<br />
P<strong>la</strong>isir <strong>de</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruche</strong>.<br />
Les visites Le programme complet <strong>de</strong>s randonnées<br />
Parcours libre, en suivant jalonnement.<br />
est disponible sur simple <strong>de</strong>man<strong>de</strong> auprès<br />
Visites commentées pour groupes en français, <strong>de</strong> l’Offi ce <strong>de</strong> tourisme <strong>de</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong><br />
ang<strong>la</strong>is <strong>de</strong>man<strong>de</strong> au 03 88 47 18 51.<br />
<strong>Bruche</strong> tourisme@hautebruche.com ou<br />
sur www.hautebruche.com<br />
À voir non loin<br />
Le château <strong>de</strong> Roche Bellefosse<br />
Cartes du Club vosgien<br />
route droite l’entrée du vil<strong>la</strong>ge<br />
Carte Top 25 3617 ET<br />
Le Rucher-École <strong>de</strong> Colroy-<strong>la</strong>-Roche<br />
et suivre échage Rucher-école, Parcours <strong>de</strong><br />
Carte au 1/50000e n° 4/8<br />
découverte La scierie Haut-Fer <strong>de</strong> Ranrupt<br />
Passion Vosges en <strong>Haute</strong> <strong>Bruche</strong> 32 ba<strong>la</strong><strong>de</strong>s en<br />
Depuis St Dié prendre voie express jusqu’à Les Confi tures du Climont Ranrupt<br />
<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong><br />
Provenchères, suivre direction du Col <strong>de</strong><br />
AE Verre Création Ranrupt<br />
Disponibles en librairie et l’Offi ce <strong>de</strong><br />
Saâles, D1420 jusqu’à Saâles puis jusqu’à St<br />
Tourisme.<br />
Poteries Tonin et Veyret Ranrupt<br />
B<strong>la</strong>ise Roche. l’église droite prendre<br />
D424 jusqu’à Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />
Le site et sentier archéologique du Donon<br />
Les recommandations<br />
À pied <strong>de</strong>puis vil<strong>la</strong>ge, garer sa voiture<br />
Le Mémorial <strong>de</strong> l’Alsace Moselle Schirmeck<br />
Si massif vosgien est une terre <strong>de</strong><br />
sur p<strong>la</strong>ce du vil<strong>la</strong>ge et emprunter route<br />
Le Struthof et Centre Européen du<br />
prédilection pour randonneur, elle n’en<br />
<strong>de</strong>s Charasses jusqu’au Rucher-École, au départ Résistant Déporté Natzwiller<br />
reste pas moins un espace naturel qui requiert<br />
du sentier. 1,5 km<br />
Le Musée Oberlin Wal<strong>de</strong>rsbach<br />
quelques précautions pour l’apprécier en toute<br />
Autres départs possibles<br />
sérénité<br />
Le Musée <strong>de</strong>s Traditions Neuviller Roche<br />
<strong>de</strong>puis gare <strong>de</strong> Saulxures, suivre<br />
avant <strong>de</strong> partir, vérifi ez les conditions météo<br />
Pass’ <strong>Haute</strong>-BrucHe<br />
jusqu’au Rucher-École (2 km)<br />
Les sentiers <strong>de</strong> poésie et du patrimoine annoncées,<br />
mennonite La Broque<br />
<strong>de</strong>puis gare <strong>de</strong> Saint-B<strong>la</strong>ise-<strong>la</strong>-Roche,<br />
équipez-vous <strong>de</strong> chaussures <strong>de</strong> marche et <strong>de</strong><br />
Le Pass’<strong>Haute</strong>-<strong>Bruche</strong> est offert en 50 offres, réductions, ca<strong>de</strong>aux <strong>de</strong><br />
suivre jusqu’au Rucher-École (3 km)<br />
Le Massif du Champ du Feu.<br />
vêtements chauds et imperméables,<br />
guise <strong>de</strong> bienvenue aux hôtes <strong>de</strong> bienvenus auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s<br />
pensez vous prémunir <strong>de</strong>s tiques,<br />
Parking près du Rucher-École <strong>de</strong>s Charasses<br />
<strong>la</strong> vallée. Disponible l’office <strong>de</strong> sites et visites et <strong>de</strong>s prestataires <strong>de</strong><br />
Informations touristiques<br />
empruntez uniquement les itinéraires<br />
tourisme ou auprès <strong>de</strong>s prestataires <strong>la</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Restauration <strong>Bruche</strong>. Café-restaurant Au Bon<br />
balisés,<br />
Offi ce <strong>de</strong> tourisme<br />
Pêcheur Colroy-<strong>la</strong>-Roche, Hôtel-restaurant<br />
permet <strong>de</strong> profiter <strong>de</strong> plus <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruche</strong><br />
fermez votre véhicule et n’y <strong>la</strong>issez aucun<br />
Cheneaudière Colroy-<strong>la</strong>-Roche.<br />
114, Grand’Rue, 67 130 Schirmeck objet <strong>de</strong> valeur.<br />
Tél. 03 88 47 18 51<br />
Le sentier Deman<strong>de</strong>z votre Pass’<br />
à l’office <strong>de</strong> tourisme ou<br />
Fax 03 88 97 09 59<br />
Une réalisation <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commune <strong>de</strong> Colroy-<br />
Départ parking du Rucher-École ski <strong>de</strong> fond et raquette<br />
<strong>la</strong>-Roche avec le soutien du Conseil<br />
Courriel<br />
auprès <strong>de</strong> votre hébergeur Distance 1,8 km<br />
Durée<br />
Dénivelé 40 m<br />
Niveau accessible tous<br />
Itinéraire en boucle<br />
Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Balisage <strong>Bruche</strong><br />
114, grand’rue 67130 ScHiRMEck<br />
Tél (33) 03 88 47 18 51 Fax (33) 03 88 97 09 59<br />
tourisme@hautebruche.com www.hautebruche.com<br />
Général du Bas-Rhin et l’appui technique<br />
tourisme@hautebruche.com <strong>de</strong> l’ONF.<br />
Site internet<br />
www.hautebruche.com<br />
Cette brochure intitulée Sentier <strong>de</strong><br />
découverte <strong>de</strong> forêt <strong>de</strong> <strong>Haute</strong> <strong>Bruche</strong> est<br />
aussi disponible en téléchargement sur site Colroy-<strong>la</strong>-Roche 14<br />
www.hautebruche.com 15<br />
www.hautebruche.com<br />
© 01-2010 Intertrace - 03 29 55 02 38 - Tous droits réservés. Crédit photos : OTHVB – Cliché C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Menninger.<br />
Copyright Région Alsace - Inventaire général<br />
Domaine du Donon<br />
Conception graphique <strong>de</strong>s panneaux : ONF • Crédit photo : Commune <strong>de</strong> Colroy-<strong>la</strong>-Roche et J. P. Kayser, OT <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Haute</strong>-<strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
LE SENTIER DE DÉCOUVERTE DE LA FORÊT DE LA HAUTE-BRUCHE<br />
COLROY-LA-ROCHE<br />
7 • The Museum of Local Traditions<br />
at Neuviller-<strong>la</strong>-Roche (F)<br />
8 • The Ranrupt sawmill (F)<br />
9 • The Donon (F – D)<br />
10 • The people smugglers' trail (F, D)<br />
11 • The Colroy-<strong>la</strong>-Roche beekeeping<br />
centre (F)<br />
12 • The Mines of Grandfontaine(F)<br />
14 • Ski area at the Donon(F)<br />
15 • Forest discovery path in Colroy-<strong>la</strong>-<br />
Roche(F)<br />
16 • Mennonite Path and Poerty trail (F, D)<br />
LA BROQUE<br />
LES SENTIERS DE LA POÉSIE ET DU PATRIMOINE DE SALM<br />
5<br />
Le sentier du patrimoine mennonite<br />
La Broque-Salm<br />
16<br />
www.hautebruche.com<br />
Please send me the following documents:<br />
ò 1 ò 2 ò 3 ò 4 ò 5 ò 6 ò 7 ò 8 ò 9 ò 10 ò 11 ò 12 ò 14 ò 15 ò 16<br />
Langue : ò French (F) ò German (D) ò English (GB) ò Dutch (NL)<br />
Other documentation requested<br />
ò Miss ò Mrs ò Mr Last name<br />
First name<br />
Address<br />
Postco<strong>de</strong> Town Country<br />
Tél. Fax<br />
E-mail<br />
Please send the coupon back to<br />
the Office <strong>de</strong> Tourisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Vallée</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Bruche</strong><br />
114 Grand’rue • F – 67130 Schirmeck<br />
Fax: +33 (0)3 88 97 09 59<br />
E-mail: tourisme@vallee<strong>de</strong><strong>la</strong>bruche.fr<br />
Would you like to be kept up-to-date with our <strong>la</strong>test news? ò yes ò no<br />
We value your opinion!<br />
To help us make your future stay a successful one, please let us know<br />
how you rate the following:<br />
Excellent Average Fair<br />
Quality of the accommodation ò ò ò<br />
Restaurant services ò ò ò<br />
Welcome provi<strong>de</strong>dby professionals ò ò ò<br />
Contact with local resi<strong>de</strong>nts ò ò ò<br />
Leisure activities avai<strong>la</strong>ble<br />
Organised entertainment<br />
ò ò ò<br />
and activities ò ò ò<br />
Which was your favourite site or organised activity?<br />
Suggestions<br />
To return by post to -or to leave at- the <strong>Bruche</strong> Valley Tourist information Centre
Re<strong>la</strong>xation activities and outings • 120
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Sentier <strong>de</strong>s Passeurs<br />
A B C D E