100 BA thermio OpTh (D) 3.qxd - graesslin.de
100 BA thermio OpTh (D) 3.qxd - graesslin.de
100 BA thermio OpTh (D) 3.qxd - graesslin.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Open Therm<br />
WA-EKF 3953/10.99/S:MMS/D:Bau/80.10.0954.7<br />
D<br />
GB<br />
NL<br />
I<br />
Der Raumthermostat OpenTherm arbeitet nur in Verbindung mit Gasthermen, die für OpenTherm* ausgelegt sind.<br />
Es ist <strong>de</strong>nkbar, dass bestimmte Funktionen – sowohl von <strong>de</strong>r Gastherme wie auch vom Raumthermostat, nicht unterstützt wer<strong>de</strong>n z.B.<br />
Bereitstellen/Aufheizen von Brauchwasser. Informieren Sie sich in <strong>de</strong>r Bed.Anleitung Ihrer Gastherme, ob die Bereitstellung von<br />
Brauchwasser unterstützt wird.<br />
The room thermostat Open Therm is exclusively <strong>de</strong>signed for the use with gas heaters that support Open Therm*.<br />
It is possible that certain of the functions – at the si<strong>de</strong> of the gas heater as well as at the room thermostat – might not be supported,<br />
e.g. heating of service water.<br />
Please refer to the operating manual of your gas heater to find out whether service water preparation is supported.<br />
De ruimte thermostaat “Open Therm“ werkt alleen in verbinding met ketels die voor Open Therm* geschikt zijn.<br />
Het is <strong>de</strong>nkbaar, dat bepaal<strong>de</strong> functies – zowel van <strong>de</strong> ketel als van <strong>de</strong> thermostaat, nie on<strong>de</strong>rsteund wor<strong>de</strong>n, bijv. het beschikbaar<br />
stellen/verwarmen van tapwater. Raadpleeg <strong>de</strong> handleiding van <strong>de</strong> ketel, of het beschikbaar stellen van tapwater on<strong>de</strong>rsteund niet wordt.<br />
Il termostato ambiente Open Therm é collegabile soltanto alle caldaie predisposte per il sistema Open Therm.<br />
É possibile che alcune funzioni non vengano supportate dalla caldaia, ad esempio l’utilizzo e il riscaldamento <strong>de</strong>ll’acqua sanitaria.<br />
Controllate sul libretto istruzioni <strong>de</strong>lla vostra caldaia se l’acqua sanitaria viene supportata.<br />
Installation/Installazione<br />
D Die Montage/Installation<br />
muss von einer Fachkraft o<strong>de</strong>r<br />
unter <strong>de</strong>ssen Aufsicht durchgeführt<br />
und geprüft wer<strong>de</strong>n.<br />
Vor <strong>de</strong>r Montage<br />
Heizungsanlage ausschalten!<br />
GB The installation must be<br />
carried out by a qualified technician<br />
or un<strong>de</strong>r the supervision of<br />
such a qualified technician.<br />
Switch off heating system prior<br />
to installation!<br />
NL De montage/installatie<br />
moet door een vakbekwaam<br />
iemand of on<strong>de</strong>r leiding daarvan<br />
uitgevoerd wor<strong>de</strong>n.<br />
Voor <strong>de</strong> montage <strong>de</strong><br />
verwarming uitschakelen!<br />
I L’installazione <strong>de</strong>ve essere<br />
effettuata da un installatore<br />
qualificato (legge 46/90).<br />
Prima <strong>de</strong>l montaggio spegnere<br />
l’impianto di riscaldamento!<br />
Montage/Anschluss<br />
1<br />
4<br />
Bedienung<br />
Hinweise zur Leitung:<br />
Anzahl <strong>de</strong>r Drähte 2<br />
Leitungstyp nicht verdrillt*<br />
max. Leitungslänge 50 m<br />
max. Leitungs- 2 x 5 Ohm<br />
wi<strong>de</strong>rstand<br />
Note regarding line:<br />
Number of wires 2<br />
Line type not twisted*<br />
Max. length of line 50 m<br />
Max. line 2 x 5 Ohm<br />
resistance<br />
aanwijzingen m.b.t.<br />
<strong>de</strong> leiding<br />
Aantal a<strong>de</strong>rs 2<br />
Max. kabellengte 50 m<br />
Max. weerstand 2 x 5 Ohm<br />
van <strong>de</strong> leiding<br />
Raccomandazione sul<br />
collegamento:<br />
Numero <strong>de</strong>i fili: 2<br />
Tipo: cavo coassiale<br />
schermato*<br />
Lunghezza max.: 50 m<br />
Resistenza max.: 2 x 5 Ohm<br />
* Elektrische Störungen im<br />
Umfeld <strong>de</strong>r Installation können<br />
das Übertragen <strong>de</strong>r Information<br />
negativ beeinflussen.<br />
Wir empfehlen in diesem Fall<br />
eine Leitung mit verdrillten<br />
* Electrical interference in the<br />
installation area might disrupt<br />
data communication.<br />
We recommend the installation<br />
of shiel<strong>de</strong>d twisted pair<br />
cables.<br />
* Door elektrische storingen in<br />
<strong>de</strong> omgeving van <strong>de</strong> installatie,<br />
kan het overdragen van<br />
informatie negatief beïnvloed<br />
wor<strong>de</strong>n.<br />
* Disturbi elettrici in prossimità<br />
<strong>de</strong>ll’installazione possono<br />
influenzare negativamente il<br />
flusso <strong>de</strong>lle informazioni.<br />
Per questo motivo consigliamo<br />
l’utilizzo di cavi schermati.<br />
2 3<br />
6 7 8<br />
9<br />
D<br />
Reset<br />
a siehe Tabelle<br />
LED<br />
b Brauchwasser EIN/AUS<br />
c = Komforttemperatur<br />
= Absenktemperatur<br />
=ˆ –5 °C <strong>de</strong>r eingestellten<br />
Komforttemperatur<br />
d Temperaturwert einstellen<br />
5<br />
Funktion LED<br />
A<strong>de</strong>rnpaar und Schirm zu<br />
verwen<strong>de</strong>n.<br />
Siehe Installationsanweisung<br />
„Gastherme/Heizkessel“<br />
See installation manual<br />
“Gas heater/Boiler“.<br />
Wij adviseren in dit geval een<br />
kabel met getwiste a<strong>de</strong>rs en<br />
afscherming.<br />
(zie installatieaanwijzingen<br />
Open Therm/ketels).<br />
Ve<strong>de</strong>re libretto istruzioni <strong>de</strong>lla<br />
caldaia.<br />
nach Anschluss, Taste „Reset“ 1x drücken EIN<br />
Kommunikation mit Gastherme wird hergestellt bleibt EIN<br />
Kommunikation mit Gastherme ok. nach ca. 1 bis 2 Sekun<strong>de</strong>n:<br />
(bei OpenTherm plus*) AUS<br />
Kommunikation mit Gastherme ok. nach ca. 1 bis 2 Sekun<strong>de</strong>n:<br />
(bei OpenTherm light) bleibt EIN<br />
keine Kommunikation blinkt 4x/Sekun<strong>de</strong><br />
Fehlermeldung <strong>de</strong>r Gastherme<br />
(siehe Bed.Anleitung Gastherme)<br />
blinkt 1x/Sekun<strong>de</strong><br />
Hinweis zu b): Wenn die Gastherme das Aufheizen von Brauchwasser nicht<br />
unterstützt, ist <strong>de</strong>r Schalter ohne Funktion.<br />
* Dieser Begriff steht für eine Technik, die es möglich macht, mit nur zwei Leitungen, zwischen zwei Geräten, eine Kommunikation herzustellen, die weitaus mehr kann,<br />
als nur die Heizung EIN o<strong>de</strong>r AUS schalten.
GB<br />
a see table<br />
b Service water ON/OFF<br />
c = Comfort Temperature<br />
= Reduced Temperature<br />
=ˆ –5 °C <strong>de</strong>r eingestellten<br />
Komforttemperatur<br />
d Set <strong>de</strong>sired temperature<br />
* This term stands for a technology that enables communication between two appliances that goes far beyond simple ON/OFF of the heating system.<br />
The communication is by two lines.<br />
NL<br />
a zie tabel<br />
b tapwater AAN/UIT<br />
c = comforttemperatuur<br />
= dalingstemperatuur<br />
=ˆ –5 °C van <strong>de</strong> ingestel<strong>de</strong><br />
comforttemperatuur<br />
d Temperatuurwaar<strong>de</strong> instellen<br />
D GB<br />
Technische Daten<br />
Masse H x B x T (mm) 75 x 71 x 21<br />
Gewicht (ca.) <strong>100</strong><br />
Montageart Aufbau<br />
Anschluss 2 Draht, Opentherm*<br />
Anschlussart Schraubklemme mit Drahtschutz, verpolungssicher<br />
Signal EIN/Ausgang Opentherm<br />
Temperatur-Regelbereich +5 °C ... +30 °C<br />
Frostschutz +5 °C<br />
Temperaturschaltdifferenz 0,25 ... 0,4 K<br />
Umgebungstemperatur 0 ... 40 °C<br />
Lagertemperatur –20 °C ... +70 °C<br />
Schutzklasse II nach entspr. Montage<br />
Schutzart IP 20<br />
* OpenTherm Funktionen Brauchwasser EIN/AUS<br />
Soll-/Istwert<br />
Fehleranzeige:<br />
– Thermenfehler<br />
– Kommunikationsfehler:<br />
– OpenTherm plus/light<br />
NL Technische gegevens<br />
I<br />
Maten h x b x d (mm) 75 x 71 x 21<br />
Gewicht gr. (ca.) <strong>100</strong><br />
Montage opbouw<br />
Aansluiting 2 draads, Opentherm*<br />
Aansluitsoort schroefklemmen met draadbescherming<br />
Beveiliging tegen + en – verwisseling<br />
Signaal AAN/uitgang Open Therm<br />
Temperatuur-regelbereik +5 °C ... +30 °C<br />
Vorstbescherming +5 °C<br />
Temperatuurschakeldifferentie 0,25 ... 0,4 K<br />
Omgevingstemperatuur 0 ... 40 °C<br />
Magazijntemperatuur –20 °C ... +70 °C<br />
Bescherming II volgens juiste montage<br />
Beschermingsklasse IP 20<br />
* OpenTherm functies tapwater AAN/UIT<br />
gewenste-/werkelijke waar<strong>de</strong><br />
foutmeldingen:<br />
– temperatuurfout<br />
– communicatie-fout<br />
– OpenTherm plus/light<br />
Function LED<br />
Press “Reset“ button 1x after connection ON<br />
Establishing communication with gas heater continuously ON<br />
Communication with gas heater OK after approx. 1 to 2 seconds:<br />
(for OpenTherm plus*) OFF<br />
Communication with gas heater OK after approx. 1 to 2 seconds:<br />
(for OpenTherm light) continuously ON<br />
Communication failed blinking 4x/second<br />
Error message of gas heater<br />
(see operating manual of gas heater)<br />
blinking 1x/second<br />
Note re b): This switch has no function for gas heaters that don’t support service<br />
water-preparation.<br />
Functies LED<br />
Na aansluiting, toets Reset 1 x drukken AAN<br />
Communicatie met ketel wordt tot stand gebracht blijft AAN<br />
Communicatie met ketel o.k. na ca. 1 – 2 sec:<br />
(bij OpenTherm plus*) UIT<br />
Communicatie met ketel o.k. na ca. 1 – 2 sec:<br />
(bij OpenTherm light) blijft AAN<br />
Geen communicatie knippert 4x/secon<strong>de</strong><br />
Foutmelding van <strong>de</strong> ketel<br />
(zie handleiding ketel)<br />
knippert 1x/secon<strong>de</strong><br />
Aanwijzing bij b): wanneer <strong>de</strong> ketel het opwarmen van het tapwater niet<br />
on<strong>de</strong>rsteund, is <strong>de</strong> schakelaar zon<strong>de</strong>r functie.<br />
* Dit begrip staat voor een techniek, die het mogelijk maakt, met maar twee a<strong>de</strong>rs, tussen twee apparaten, communicatie tot stand te brengen, die weliswaar meer kan dan alleen<br />
<strong>de</strong> verwarming aan en uit schakelen.<br />
I<br />
a Vedi tabella<br />
b Acqua sanitaria ON/OFF<br />
c = Temperatura confort<br />
= Temperatura ridotta<br />
=ˆ Meno 5 °C rispetto alla<br />
temperatura confort<br />
d Regolazione <strong>de</strong>lla temperatura<br />
Funzione LED<br />
dopo il collegamento premere 1 volta il tasto RESET ACCESSO<br />
Viene stabilito la comunicazione con la caldaia ACCESSO<br />
Communicazione ok. dopo 1-2 secondi<br />
(OpenTherm plus*) si spegne<br />
Communicazione ok.<br />
(OpenTherm light)<br />
resta acceso<br />
Nessuna comunicazione lampeggia 4 volte al secondo<br />
Segnalazione di malfunzionamento<br />
(vedi libretto caldaia)<br />
lampeggia 1 volta al secondo<br />
Nota b): Se il caldaia non supporta l’acqua sanitaria il tasto b non ha funzioni.<br />
* Open Therm ren<strong>de</strong> possibile, tramite i due fili, una comunicazione che va al dilà <strong>de</strong>lla semplice accensione/spegnimento <strong>de</strong>lla caldaia.<br />
Technical data<br />
Dimensions H x L x W (mm) 75 x 71 x 21<br />
Weight (approx.) <strong>100</strong><br />
Installation fixed installation<br />
Connection 2 wired, Opentherm*<br />
Type of connection screw terminal with wire protection,<br />
protected against reverse connection<br />
Signal ON/output Opentherm<br />
Temperature setting range +5 °C ... +30 °C<br />
Frost protection +5 °C<br />
Temperature differential gap 0,25 ... 0,4 K<br />
Ambient temperature 0 ... 40 °C<br />
Storage temperature –20 °C ... +70 °C<br />
Protection class II, after proper installation<br />
Protection type IP 20<br />
* OpenTherm functions Service water ON/OFF<br />
Desired temp./actual temp.<br />
Error indication:<br />
– Heater error<br />
– Communication error<br />
– OpenTherm plus/light<br />
Dati tecnici<br />
Dimensioni A x L x P (mm) 75 x 71 x 21<br />
Peso (ca.) <strong>100</strong> GR<br />
Montaggio a parete<br />
Collegamento 2 fili, Opentherm*<br />
Tipo di collegamento morsetti a vite con protezione <strong>de</strong>i fili,<br />
protezione dall’inversione <strong>de</strong>lla polarità<br />
Segnale in ingresso/uscita Opentherm<br />
Campo di regolazione +5 °C ... +30 °C<br />
Antigelo +5 °C<br />
Differenziale termico 0,25 ... 0,4 K<br />
Temperature ambiente 0 ... 40 °C<br />
Temperatura di immagazzinamento –20 °C ... +70 °C<br />
Classe di protezione II<br />
Grado di protezione IP 20<br />
* Funzione OpenTherm Acqua sanitaria ON/OFF<br />
Indicazione di malfunzionamento:<br />
– Errore in caldaia<br />
– Errore di comunicazione<br />
– OpenTherm plus/light