01.05.2013 Views

An Laoidheadair Gaelic na ain spioradail

An Laoidheadair Gaelic na ain spioradail

An Laoidheadair Gaelic na ain spioradail

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HABEART BURNS—AMBARD DERIACH. 165<br />

<strong>An</strong>n cliu,—iio'ii dioiiadli,—<strong>na</strong>'n doU sios ann<br />

catli,<br />

Is ceolar, lio<strong>na</strong>r, liontacli i gn rath.<br />

Air cuan <strong>na</strong>n ton<strong>na</strong> borb, no sealg* fea' blieann,<br />

*S i is bri'araiche do'n chualas riamli o cheann.<br />

Gu treothadh fuinn,—<strong>na</strong> thatadh ruinn <strong>na</strong>n<br />

treud,<br />

Gach Piob is inneal ciuil, mar b' f hiu, gur cian<br />

o dh* eug.<br />

'S ciuin, cuirteal, ag-hor i gn brath gun smal,<br />

A clioi'ch cho ghabh 1 iasad o'n tlia h iarmad<br />

glan.<br />

RABEART BURNS,<br />

THE AYRSHIRE POET.<br />

A bet was laid that the followlng scattered rhapsody of<br />

Pjurns would not admit of a translation, for want of matter<br />

and peculiarity of the chorvis, which the editor attempted<br />

thus:<br />

Tha'n luachair u<strong>ain</strong>e bagailteacli,<br />

Aig fas a suas gu cailleagach ;<br />

Bu shuth<strong>ain</strong>n eibliinn leom, gach re,<br />

A bhi fui sgeitli <strong>na</strong>n caileagan.<br />

Cha*ii eil ach curam air gach taobh,<br />

Gach uair dh'aomas thairis dhinn ;<br />

Beath'an duine ciod a V fhiach,<br />

Mar bitheadh fìalachd chaileagan ?<br />

Tha'n luachair, &c.<br />

I.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!