01.06.2013 Views

Strong's Exhaustive Concordance - Christian Classic Reprints

Strong's Exhaustive Concordance - Christian Classic Reprints

Strong's Exhaustive Concordance - Christian Classic Reprints

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468,<br />

5600. See Greek-- 1488 See Greek-- 1498 See Greek-- 1511 See Greek-- 1527 See<br />

Greek-- 2258 See Greek-- 2071 See Greek-- 2070 See Greek-- 2075 See Greek-- 2076<br />

See Greek-- 2771 See Greek-- 2468 See Greek-- 5600<br />

1511 einai {i'-nahee} present infinitive from 1510; to exist:--am, was. come, is, X lust<br />

after, X please well, there is, to be, was. See Greek-- 1510<br />

1512 ei per i {per} from 1487 and 4007; if perhaps:--if so be (that), Seeing, though.<br />

See Greek-- 1487 See Greek-- 4007<br />

1513 ei pos i {poce} from 1487 and 4458; if somehow:--if by any means. See Greek--<br />

1487 See Greek-- 4458<br />

1514 eireneuo {i-rane-yoo'-o} from 1515; to be (act) peaceful:--be at (have, live in)<br />

peace, live peaceably. See Greek-- 1515<br />

1515 eirene {i-ray'-nay} probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or<br />

figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.<br />

1516 eirenikos {i-ray-nee-kos'} from 1515; pacific; by implication, salutary:-peaceable.<br />

See Greek-- 1515<br />

1517 eirenopoieo {i-ray-nop-oy-eh'-o} from 1518; to be a peace-maker, i.e.<br />

(figuratively) to harmonize:--make peace. See Greek-- 1518<br />

1518 eirenopoios {i-ray-nop-oy-os'} from 1518 and 4160; pacificatory, i.e.<br />

(subjectively) peaceable:--peacemaker. See Greek-- 1518 See Greek-- 4160<br />

1519 eis {ice} a primary preposition; to or into (indicating the point reached or<br />

entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial<br />

phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, +<br />

continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -<br />

so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set<br />

at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-<br />

)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general<br />

import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).<br />

1520 heis {hice} (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny,<br />

certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367,<br />

3391, 3762. See Greek-- 1527 See Greek-- 3367 See Greek-- 3391 See Greek-- 3762<br />

1521 eisago {ice-ag'-o} from 1519 and 71; to introduce (literally or figuratively):--bring<br />

in(-to), (+ was to) lead into. See Greek-- 1519 See Greek-- 71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!