01.06.2013 Views

Strong's Exhaustive Concordance - Christian Classic Reprints

Strong's Exhaustive Concordance - Christian Classic Reprints

Strong's Exhaustive Concordance - Christian Classic Reprints

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4308 proorao {pro-or-ah'-o} from 4253 and 3708; to behold in advance, i.e. (actively)<br />

to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view:--foreSee,<br />

See before. See Greek-- 4253 See Greek-- 3708<br />

4309 proorizo {pro-or-id'-zo} from 4253 and 3724; to limit in advance, i.e.<br />

(figuratively) predetermine:--determine before, ordain, predestinate. See Greek-- 4253<br />

See Greek-- 3724<br />

4310 propascho {prop-as'-kho} from 4253 and 3958; to undergo hardship<br />

previously:--suffer before. See Greek-- 4253 See Greek-- 3958<br />

4311 propempo {prop-em'-po} from 4253 and 3992; to send forward, i.e. escort or<br />

aid in travel:--accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth. See Greek--<br />

4253 See Greek-- 3992<br />

4312 propetes {prop-et-ace'} from a compound of 4253 and 4098; falling forward,<br />

i.e. headlong (figuratively, precipitate):--heady, rash(-ly). See Greek-- 4253 See Greek--<br />

4098<br />

4313 proporeuomai {prop-or-yoo'-om-ahee} from 4253 and 4198; to precede (as<br />

guide or herald):--go before. See Greek-- 4253 See Greek-- 4198<br />

4314 pros {pros} a strengthened form of 4253; a preposition of direction; forward to,<br />

i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by<br />

the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or<br />

respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is<br />

predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between,<br />

(where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the<br />

end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes<br />

essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness<br />

at. See Greek-- 4253<br />

4315 prosabbaton {pros-ab'-bat-on} from 4253 and 4521; a fore-sabbath, i.e. the<br />

Sabbath-eve:--day before the sabbath. Compare 3904. See Greek-- 4253 See Greek--<br />

4521 See Greek-- 3904<br />

4316 prosagoreuo {pros-ag-or-yoo'-o} from 4314 and a derivative of 58 (mean to<br />

harangue); to address, i.e. salute by name:--call. See Greek-- 4314 See Greek-- 58<br />

4317 prosago {pros-ag'-o} from 4314 and 71; to lead towards, i.e. (transitively) to<br />

conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach:--bring, draw near. See<br />

Greek-- 4314 See Greek-- 71<br />

4318 prosagoge {pros-ag-ogue-ay'} from 4317 (compare 72); admission:--access.<br />

See Greek-- 4317 See Greek-- 72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!