15.06.2013 Views

There's Life in the Trenches

There's Life in the Trenches

There's Life in the Trenches

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

There’s <strong>Life</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>Trenches</strong><br />

“Non sono mai stato tanto attaccato alla vita”


The English Propaganda<br />

The government <strong>in</strong><br />

London acted<br />

quickly <strong>in</strong> br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

out a stream of<br />

recruitment<br />

posters, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

possibly <strong>the</strong> most<br />

famous of its type,<br />

featur<strong>in</strong>g Lord<br />

Kitchener ("Your<br />

Country Wants<br />

You!").


The propaganda was not addressed only to<br />

soldiers but also to women at home. They<br />

were asked to save for food and build<br />

weapons for <strong>the</strong> soldiers at <strong>the</strong> front to<br />

support <strong>the</strong>m.


The Propaganda was aimed to set British aga<strong>in</strong>st<br />

Germans, disparag<strong>in</strong>gly called “Huns”.


The First Enthusiasm<br />

The propaganda and <strong>the</strong><br />

reason given by <strong>the</strong><br />

government caused<br />

enthusiasm for <strong>the</strong> war and<br />

a feel<strong>in</strong>g of patriotism.<br />

Some soldiers wrote <strong>the</strong><br />

“war sonnets” celebrat<strong>in</strong>g<br />

England. One of <strong>the</strong>m was<br />

Rupert Brooke who wrote<br />

“The Soldier”. It was written<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> first months of World<br />

War I, when patriotism and old<br />

heroic ideals had not yet died.<br />

The Soldier<br />

If I should die, th<strong>in</strong>k only this of me:<br />

That <strong>the</strong>re’s some corner of a foreign field<br />

That isf orever England. There shall be<br />

In that rich earth a richer dust concealed;<br />

A dust whom England bore, shaped, made aware,<br />

Gave, once, her flowers to love, her ways to roam,<br />

A body of England’s, breath<strong>in</strong>g English air,<br />

Washed by <strong>the</strong> rivers, blest by suns of home.<br />

And th<strong>in</strong>k, this heart, all evil shed away<br />

A pulse <strong>in</strong> <strong>the</strong> eternal m<strong>in</strong>d, no less<br />

Gives somewhere back <strong>the</strong> thoughts by England given;<br />

Her sights and sounds; dreams happy as her day;<br />

And laughter, learnt of friends; and gentleness,<br />

In hearts at peace, under an English heaven.


L’orgoglio italiano<br />

Anche <strong>in</strong> Italia si era diffusa una concezione<br />

romantica della guerra. Si pensava che<br />

l’<strong>in</strong>tervento italiano fosse necessario e nobile e la<br />

guerra si sarebbe conclusa brevemente. In<br />

seguito si rivelò essere estremamente devastante.<br />

Lo scrittore Giovanni Pap<strong>in</strong>i nel 1914 scrisse:<br />

“Ci voleva, alla f<strong>in</strong>e, un caldo bagno di sangue nero dopo tanti<br />

umidicci e tiepidumi di latte materno e di lacrime fraterne. Ci<br />

voleva una bella <strong>in</strong>naffiatura di sangue per l’arsura dell’ agosto; e<br />

una rossa sv<strong>in</strong>atura per le vendemmie di settembre; e una<br />

muraglia di svampate per i freschi di settembre.”<br />

(da “Amiamo la guerra”- Giovanni Pap<strong>in</strong>i)


The Combat:<br />

WAR POETRY<br />

“There’s life <strong>in</strong> <strong>the</strong> trenches”<br />

The attitude began chang<strong>in</strong>g because soldiers got disappo<strong>in</strong>ted and<br />

began realis<strong>in</strong>g that:<br />

• The ideals <strong>the</strong>y enrolled for were not so true<br />

• <strong>the</strong> war was not that short<br />

• Germans were not so devilish<br />

satire & sarcasm<br />

The Government went on say<strong>in</strong>g “old lies” to those at home through<br />

censorship.<br />

British people did not want to enrol any longer and conscription<br />

started.


Dulce et Decorum Est<br />

WILFRED OWEN<br />

[…]<br />

Gas! Gas! Quick, boys! – An ecstasy of fumbl<strong>in</strong>g,<br />

Fitt<strong>in</strong>g <strong>the</strong> clumsy helmets just <strong>in</strong> time;<br />

But someone still was yell<strong>in</strong>g out and stumbl<strong>in</strong>g,<br />

And flound'r<strong>in</strong>g like a man <strong>in</strong> fire or lime . . .<br />

Dim, through <strong>the</strong> misty panes and thick green<br />

light,<br />

As under a green sea, I saw him drown<strong>in</strong>g.<br />

[…]<br />

If <strong>in</strong> some smo<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g dreams you too could<br />

pace<br />

Beh<strong>in</strong>d <strong>the</strong> wagon that we flung him <strong>in</strong>,<br />

And watch <strong>the</strong> white eyes writh<strong>in</strong>g <strong>in</strong> his face,<br />

His hang<strong>in</strong>g face, like a devil's sick of s<strong>in</strong>;<br />

If you could hear, at every jolt, <strong>the</strong> blood<br />

Come gargl<strong>in</strong>g from <strong>the</strong> froth-corrupted lungs,<br />

Obscene as cancer, bitter as <strong>the</strong> cud<br />

Of vile, <strong>in</strong>curable sores on <strong>in</strong>nocent tongues,<br />

My friend, you would not tell with such high zest<br />

To children ardent for some desperate glory,<br />

The old Lie; Dulce et Decorum est<br />

Pro patria mori.<br />

Gas new terrible chemical weapon<br />

of World War I<br />

This scene is relived as a nightmare,<br />

with men drown<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a green sea of<br />

gas.<br />

In <strong>the</strong> last stanza <strong>the</strong> soldier-poet<br />

follows <strong>the</strong> wagon carry<strong>in</strong>g dead or<br />

dy<strong>in</strong>g bodies.<br />

The old Lie: “It is sweet and glorious<br />

to die for one’s country”.<br />

Many similes help people, who<br />

haven’t experienced <strong>the</strong> war to<br />

imag<strong>in</strong>e its horrors.


Break of Day <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Trenches</strong><br />

The darkness crumbles away<br />

It is <strong>the</strong> same old druid Time as ever,<br />

Only a live th<strong>in</strong>g leaps my hand,<br />

A queer sardonic rat,<br />

As I pull <strong>the</strong> parapet's poppy<br />

To stick beh<strong>in</strong>d my ear.<br />

Droll rat, <strong>the</strong>y would shoot you if <strong>the</strong>y knew<br />

Your cosmopolitan sympathies,<br />

Now you have touched this English hand<br />

You will do <strong>the</strong> same to a German<br />

Soon, no doubt, if it be your pleasure<br />

To cross <strong>the</strong> sleep<strong>in</strong>g green between.<br />

It seems you <strong>in</strong>wardly gr<strong>in</strong> as you pass<br />

Strong eyes, f<strong>in</strong>e limbs, haughty athletes,<br />

Less chanced than you for life,<br />

Bonds to <strong>the</strong> whims of murder,<br />

Sprawled <strong>in</strong> <strong>the</strong> bowels of <strong>the</strong> earth,<br />

The torn fields of France.<br />

What do you see <strong>in</strong> our eyes<br />

At <strong>the</strong> shriek<strong>in</strong>g iron and flame<br />

Hurled through still heavens?<br />

What quaver -what heart aghast?<br />

Poppies whose roots are <strong>in</strong> men's ve<strong>in</strong>s<br />

Drop, and are ever dropp<strong>in</strong>g;<br />

But m<strong>in</strong>e <strong>in</strong> my ear is safe,<br />

Just a little white with <strong>the</strong> dust.<br />

ISAAC ROSENBERG<br />

Rat irony men are stuck <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

trenches while this rat is<br />

free<br />

Poppy metaphor for soldiers’ lives<br />

If it is safe, <strong>the</strong> soldier is safe too<br />

Sleep<strong>in</strong>g green no man’s land: nei<strong>the</strong>r<br />

British nor German<br />

<strong>Trenches</strong> bowels of earth<br />

They are not fight<strong>in</strong>g .<br />

Soldiers are sleep<strong>in</strong>g :<br />

dead corpses


Veglia<br />

Un'<strong>in</strong>tera nottata<br />

buttato vic<strong>in</strong>o<br />

a un compagno<br />

massacrato<br />

con la sua bocca<br />

digrignata<br />

volta al plenilunio<br />

con la congestione<br />

delle sue mani<br />

penetrata<br />

nel mio silenzio<br />

ho scritto<br />

lettere piene d'amore<br />

Non sono mai stato<br />

tanto<br />

attaccato alla vita<br />

1915<br />

GIUSEPPE UNGARETTI<br />

Cima Quattro il 23 dicembre<br />

Ungaretti evidenzia le parole più<br />

significative isolandole <strong>in</strong> un verso .<br />

Esperienza reale attaccamento alla vita e<br />

paura di perderla.<br />

Tanto con questa parola Ungaretti<br />

esprime ancora di più l’amor per la vita<br />

rispetto a coloro che non vivono la guerra.<br />

Non sono mai stato<br />

tanto GNOME<br />

attaccato alla vita<br />

Dal film “La Grande Guerra”<br />

di Mario Maroncelli


Fratelli<br />

Di che reggimento siete<br />

fratelli?<br />

Parola tremante<br />

nella notte<br />

Foglia appena nata<br />

Nell'aria spasimante<br />

<strong>in</strong>volontaria rivolta<br />

dell'uomo presente alla sua<br />

fragilità<br />

Mariano il 15 luglio 1916<br />

L’uomo vuole v<strong>in</strong>cere il clima di negatività<br />

della guerra pronunciando la parola “fratelli”.<br />

Fratellanza trovarsi nella stessa<br />

condizione umana porta a sentirsi fratelli<br />

anche <strong>in</strong> guerra.<br />

Tremante perché si fa fatica a<br />

pronunciare.


War poetry<br />

BRITAIN VS ITALY<br />

No translations <strong>in</strong>to<br />

Italian<br />

Writ<strong>in</strong>g dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

war. After?<br />

Some went on writ<strong>in</strong>g<br />

(Sassoon)<br />

Some wrote only <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

trenches. Why?<br />

Ungaretti<br />

Some translations <strong>in</strong>to<br />

English.


Bro<strong>the</strong>rs<br />

What regiment do you belong to,<br />

bro<strong>the</strong>rs?<br />

Word trembl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> night<br />

Leaf barely born<br />

In <strong>the</strong> shimmer<strong>in</strong>g air<br />

<strong>in</strong>voluntary rebellion<br />

of man present <strong>in</strong> his fragility<br />

Bro<strong>the</strong>rs.<br />

TRANSLATION<br />

Students’ translation<br />

Vigil<br />

A whole night long<br />

crouched close<br />

to one of our men<br />

butchered<br />

with his clenched<br />

mouth<br />

gr<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> full moon<br />

with <strong>the</strong> congestion<br />

of his hands<br />

thrust right<br />

<strong>in</strong>to my silence<br />

I’ve written<br />

letters filled with love<br />

I have never been<br />

so<br />

coupled to life.<br />

Translated by Ungaretti himself


Home Front<br />

The role of women <strong>in</strong> <strong>the</strong> war<br />

“Valiant and Determ<strong>in</strong>ed’ I arise<br />

[every] day”


Introduction<br />

• “home front” <strong>the</strong> civilian population of a country at war.<br />

• Romantic image of <strong>the</strong> war<br />

• Censorship no news<br />

• Sassoon’s poetry women’s lack of knowledge of what <strong>the</strong> war<br />

really was.<br />

• Women’s <strong>in</strong>volvement not passive<br />

- <strong>in</strong> hospitals as nurses<br />

- <strong>in</strong> factories to build weapons<br />

The follow<strong>in</strong>g are two examples of how women were portrayed dur<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> war: one depicts <strong>the</strong>m as useless people, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r shows a more<br />

positive side of <strong>the</strong>m.


He uses sarcasm<br />

to po<strong>in</strong>t out that<br />

women brag<br />

about hav<strong>in</strong>g a<br />

bro<strong>the</strong>r or a son<br />

who’s a soldier.<br />

German mo<strong>the</strong>rs are<br />

<strong>in</strong> exactly <strong>the</strong> same<br />

situation as any<br />

British mo<strong>the</strong>r:<br />

German soldiers are<br />

dy<strong>in</strong>g too.<br />

Glory of Women<br />

You love us when we’re heroes, home on leave,<br />

Or wounded <strong>in</strong> a mentionable place.<br />

You worship decorations; you believe<br />

That chivalry redeems <strong>the</strong> war’s disgrace.<br />

You make us shells. You listen with delight,<br />

By tales of dirt and danger fondly thrilled.<br />

You crown our distant ardours while we fight,<br />

and mourn our laurelled memories when we’re killed.<br />

You can’t believe that British troops ‘retire’<br />

They f<strong>in</strong>d war tales<br />

enterta<strong>in</strong><strong>in</strong>g: <strong>the</strong>y are<br />

not aware of what<br />

<strong>the</strong> war really is.<br />

When hell’s last horror breaks <strong>the</strong>m, and <strong>the</strong>y run,<br />

Trampl<strong>in</strong>g <strong>the</strong> terrible corpses – bl<strong>in</strong>d with blood.<br />

O German mo<strong>the</strong>r dream<strong>in</strong>g by <strong>the</strong> fire,<br />

While you are knitt<strong>in</strong>g socks to send your son<br />

His face is trodden deeper <strong>in</strong> <strong>the</strong> mud.<br />

(Siegfried Sassoon, 1916)


The only moment<br />

she stops she<br />

realizes she’s afraid<br />

and she starts<br />

weep<strong>in</strong>g.<br />

The Nurse<br />

Here <strong>in</strong> <strong>the</strong> long white ward I stand,<br />

Paus<strong>in</strong>g a little breathless space,<br />

Touch<strong>in</strong>g a restless fevered hand,<br />

Murmur<strong>in</strong>g comfort’s commonplace<br />

Long enough pause to feel <strong>the</strong> cold<br />

F<strong>in</strong>gers of fear about my heart;<br />

Just for a moment uncontrolled,<br />

All <strong>the</strong> pent up tears of pity start.<br />

While here I strive, as best I may,<br />

Strangers’ long hours of pa<strong>in</strong> to ease,<br />

Dumbly I question-Far away<br />

Lies my beloved even as <strong>the</strong>se?<br />

She’s hold<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

soldier’s hand. It’s <strong>the</strong><br />

only th<strong>in</strong>g she can do<br />

to comfort him.<br />

Her thoughts go to her<br />

boyfriend: affections are<br />

a constant <strong>the</strong>me <strong>in</strong> war<br />

poems.<br />

(Miss G.M. Mitchell, 30 August 1916)


Letter-writ<strong>in</strong>gs are <strong>the</strong> human documents that have <strong>the</strong> power to<br />

make history really live for us.<br />

[…] “I am now us<strong>in</strong>g a new pony.<br />

Noth<strong>in</strong>g seems to do any good<br />

To my old pont, which still<br />

Rema<strong>in</strong>s lame <strong>in</strong> spite of<br />

All bandages. The pony that<br />

I now have belonged to our origi-<br />

Nal padre, who has left us<br />

For <strong>the</strong> Base Camp at Havre.<br />

On <strong>the</strong> completion of his year he<br />

Returns to his parish. He had<br />

Merely six weeks to do until <strong>the</strong>n,<br />

And so <strong>the</strong> autohorities decided to<br />

Reta<strong>in</strong> him <strong>in</strong> France. It did not<br />

Seem worthwhile to<br />

Employ him with us, and <strong>the</strong>n<br />

Immediatly send him back.<br />

Last night we had a<br />

Long rumour that a Bulgarian gen-<br />

Eral had been assass<strong>in</strong>ated.<br />

Sorry that I have no news!”.<br />

This coded letter addressed to<br />

a soldier’s fa<strong>the</strong>r conta<strong>in</strong>s a<br />

message : “In tra<strong>in</strong> for<br />

Marseilles” because of<br />

censorship.


Sergent James Milne wrote this letter to his wife moments before he<br />

was go<strong>in</strong>g over <strong>the</strong> top. It was to be delivered <strong>in</strong> <strong>the</strong> event of his<br />

death, but luckily J.M. survived.<br />

• «Only God <strong>in</strong> Heaven knows who will<br />

come out of it alive».<br />

• «I go to Him with your dear face <strong>the</strong> last<br />

vision on Earth I shall see and your name<br />

upon my lips, you <strong>the</strong> best woman. You<br />

will look after my darl<strong>in</strong>g son for me and<br />

tell how his dad died».<br />

• «Goodbye, you best of women you best of<br />

wives, my beloved swee<strong>the</strong>art. May God<br />

<strong>in</strong> His mercy look over you and bless you<br />

all… May He <strong>in</strong> that same mercy preserve<br />

me today».


Many of <strong>the</strong> combatants of <strong>the</strong> First World War recorded <strong>the</strong> daily<br />

events of <strong>the</strong>ir experiences <strong>in</strong> <strong>the</strong> form of a diary.<br />

• «I might not have been wounded <strong>in</strong><br />

body but I was wounded <strong>in</strong> my m<strong>in</strong>d».<br />

• «You couldn’t stop to help anybody,<br />

even if he was your bro<strong>the</strong>r».<br />

• «There are mach<strong>in</strong>e guns go<strong>in</strong>g and<br />

pandemonium all around. How <strong>the</strong><br />

devil did you get out of that unsca<strong>the</strong>d?<br />

[…] It’s a miracle, if <strong>the</strong>re’s such a th<strong>in</strong>g<br />

as a miracle».<br />

Sergent Bill Hay, 9th Battalion. The Royal Scots


• «Both German and Scottish<br />

soldiers had come out of <strong>the</strong>ir<br />

trenches and were fraternis<strong>in</strong>g<br />

along <strong>the</strong> front».<br />

• «He says <strong>the</strong>y didn’t want to fight<br />

and I th<strong>in</strong>k he was feel<strong>in</strong>g <strong>the</strong> truth<br />

as we are not gett<strong>in</strong>g half so many<br />

bullets as usual. I know this<br />

statement will take a bit of<br />

believ<strong>in</strong>g but it is absolutely<br />

correct».<br />

On Christmas day


Songs to survive : “Testamento del capitano”<br />

El capitan de la compagnia<br />

e l’è ferito, sta per morì<br />

e ‘l manda a dire ai suoi Alp<strong>in</strong>i<br />

perché lo vengano a ritrovar.<br />

I suoi Alp<strong>in</strong>i ghe manda a dire<br />

che non han scarpe per camm<strong>in</strong>ar.<br />

«O con le scarpe o senza scarpei<br />

i miei Alp<strong>in</strong>i li voglio qua».<br />

«Cosa comanda sior capitano,<br />

che noi adesso siamo arrivà?»<br />

«E io comando che il mio corpo<br />

<strong>in</strong> c<strong>in</strong>que pezzi sia teglià.<br />

Il primo pezzo alla mia Patria<br />

il secondo pezzo al Battaglion<br />

il terzo pezzo alla mia Mamma<br />

che si ricordi del suo figliol.<br />

Il quarto pezzo alla mia bella<br />

che si ricordi del suo primo amor,<br />

l’ultimo pezzo alle montagne<br />

che lo fioriscano di rose e fior».<br />

Soldiers used to s<strong>in</strong>g at <strong>the</strong> end<br />

of <strong>the</strong> day just to make th<strong>in</strong>gs<br />

easier.


Songs to remember: “Where have all <strong>the</strong> flowers gone?”<br />

Where have all <strong>the</strong> flowers gone,<br />

long time pass<strong>in</strong>g?<br />

Where have all <strong>the</strong> flowers gone,<br />

long time ago?<br />

Where have all <strong>the</strong> flowers gone?<br />

Gone to young girls, every one!<br />

When will <strong>the</strong>y ever learn,<br />

when will <strong>the</strong>y ever learn?<br />

Where have all <strong>the</strong> young girls gone,<br />

long time pass<strong>in</strong>g?<br />

Where have all <strong>the</strong> young girls gone,<br />

long time ago?<br />

Where have all <strong>the</strong> young girls gone?<br />

Gone to young men, every one!<br />

When will <strong>the</strong>y ever learn,<br />

when will <strong>the</strong>y ever learn?<br />

Where have all <strong>the</strong> young men gone,<br />

long time pass<strong>in</strong>g?<br />

Where have all <strong>the</strong> young men gone,<br />

long time ago?<br />

Where have all <strong>the</strong> young men gone?<br />

Gone to soldiers, every one!<br />

When will <strong>the</strong>y ever learn,<br />

when will <strong>the</strong>y ever learn?<br />

And where have all <strong>the</strong> soldiers gone,<br />

long time pass<strong>in</strong>g?<br />

Where have all <strong>the</strong> soldiers gone,<br />

long time ago?<br />

Where have all <strong>the</strong> soldiers gone?<br />

Gone to graveyards, every one!<br />

When will <strong>the</strong>y ever learn,<br />

when will <strong>the</strong>y ever learn?<br />

And where have all <strong>the</strong> graveyards gone,<br />

long time pass<strong>in</strong>g?<br />

Where have all <strong>the</strong> graveyards gone,<br />

long time ago?<br />

Where have all <strong>the</strong> graveyards gone?<br />

Gone to flowers, every one!<br />

When will <strong>the</strong>y ever learn,<br />

oh when will <strong>the</strong>y ever learn?<br />

Where have all <strong>the</strong> flowers gone?<br />

Long time pass<strong>in</strong>g.<br />

Where have all <strong>the</strong> flowers gone?<br />

Long time ago.<br />

Where have all <strong>the</strong> flowers gone?<br />

Young girls picked <strong>the</strong>m, every one.<br />

Oh, when will <strong>the</strong>y ever learn?<br />

Oh, when will <strong>the</strong>y ever learn?


Thanks<br />

Class 5^ – 2011-12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!