25.06.2013 Views

The Intellectual Interests Reflected in Libraries of the Fourteenth and ...

The Intellectual Interests Reflected in Libraries of the Fourteenth and ...

The Intellectual Interests Reflected in Libraries of the Fourteenth and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FOURTEENTH AND FIFTEENTH CENTURY LIBRARIES 269<br />

duced probably by Eleanor <strong>of</strong> Aragon, wife <strong>of</strong> Ercole I, <strong>and</strong><br />

Lucrezia Borgia. Among <strong>the</strong>se was a copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> Siete Partidas.58<br />

About one-third <strong>of</strong> <strong>the</strong> contents, or two hundred <strong>and</strong> n<strong>in</strong>ety-two<br />

volumes, <strong>in</strong> <strong>the</strong> library <strong>of</strong> Francesco Gonzaga at Mantua <strong>in</strong> 1407<br />

was <strong>in</strong> <strong>the</strong> vernacular, thirty-three <strong>in</strong> Italian (l<strong>in</strong>gua vulgari), <strong>and</strong><br />

seventy-seven <strong>in</strong> French (l<strong>in</strong>gua francigena).5 <strong>The</strong> library <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Visconti, dukes <strong>of</strong> Milan, <strong>in</strong> 1426 had some n<strong>in</strong>ety-five <strong>of</strong> its n<strong>in</strong>e<br />

hundred <strong>and</strong> eighty-eight books <strong>in</strong> French, some seventeen <strong>in</strong><br />

Italian, <strong>and</strong> seven <strong>in</strong> o<strong>the</strong>r vernaculars.60 For <strong>the</strong> most part <strong>the</strong>se<br />

French vernacular works <strong>in</strong>cluded <strong>the</strong> Romances <strong>of</strong> <strong>the</strong> Arthurian<br />

cycle, <strong>of</strong> which <strong>the</strong> quest for <strong>the</strong> Holy Grail was <strong>the</strong> most popular,<br />

historical chronicles, chansons de geste, or feudal epics, <strong>and</strong> satirical<br />

fabliaux.61<br />

In France, as Sabbad<strong>in</strong>i po<strong>in</strong>ts out, <strong>the</strong> <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> classical<br />

works <strong>of</strong> antiquity is reflected <strong>in</strong> <strong>the</strong> fourteenth <strong>and</strong> fiftee-nth centuries<br />

by <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> Lat<strong>in</strong> texts <strong>in</strong>to <strong>the</strong> vernacular. This<br />

is revealed <strong>in</strong> <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> John I, <strong>and</strong> <strong>of</strong> Charles V, <strong>and</strong> his bro<strong>the</strong>r,<br />

John, duke <strong>of</strong> Berry. At <strong>the</strong> <strong>in</strong>vitation <strong>of</strong> John I, <strong>the</strong> Benedict<strong>in</strong>e<br />

Petrus Berchorius translated <strong>in</strong> 1352 all <strong>the</strong> books <strong>of</strong> Livy that<br />

were <strong>the</strong>n known. A number <strong>of</strong> works <strong>of</strong> Aristotle were translated<br />

by Nicholas <strong>of</strong> Oresme, <strong>and</strong> several historical tracts were translated<br />

by Simon de Hesd<strong>in</strong> for John, duke <strong>of</strong> Berry.62 Charles V, who was<br />

celebrated as an ardent book lover by his court historian, <strong>the</strong> noted<br />

fem<strong>in</strong>isit, anrd author. Christ<strong>in</strong>e de Pisan.63 had a large number <strong>of</strong><br />

58 Bertoni, La biblioteca Estense, 91-93. Bertoni <strong>in</strong>dicates that <strong>the</strong> spread <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Spanish tongue was rapid as a result <strong>of</strong> <strong>the</strong> accession to <strong>the</strong> papacy <strong>of</strong> <strong>the</strong> two<br />

Borgias, Calixtus III (1455-1458), <strong>and</strong> Alex<strong>and</strong>er VI (1492-1503).<br />

59Pia Girolla, "La biblioteca di Francesco Gonzaga, secondo l'<strong>in</strong>ventario del<br />

1407," Accad. Virgiliana, Atti e memorie, XIV-XVI (1921-23), 33. Cf. Luzio-<br />

Renier, "Il Filefo e l'umanismo alla corte dei Gonzaga," Giornale storico della lett.<br />

ital., XVI (1890), 121, note 3; W. Braghirolli, "Inventaire des manuserits en langue<br />

frangaise possedes par Francesco Gonzaga I, capita<strong>in</strong>e de Mantoue, mort en 1407,"<br />

Romania, IX (1880), 497-514; Novati, "I codici Francesi de'Gonzaga secondo nuovi<br />

documenti," Romania, XIX (1890), 151-200.<br />

60 Dukas, "La biblio<strong>the</strong>que des dues de Milan," Bullet<strong>in</strong> du bibliophile (Paris,<br />

1876), 379 if.; [Girolamo d'Adda], Libreria Visconteo-Sforzesca del Castello di<br />

Pavia (Milan, 1875), nos. 192, 196-98, 202, 227, 229-30, 232-45, 280, 298-317, 320,<br />

401, 404-407, 411, 413, 460, 774-77, 808, 812-16, 829, 841, 848, 851-52, 854, 856,<br />

858, etc.<br />

61 P. Breillat, loc. cit., 262-300.<br />

62 Sabbad<strong>in</strong>i, Le scoperte dei codici (1914), 34.<br />

63 L. Delisle, Cab<strong>in</strong>et des manuscrits, I, 18 if.; 38; On Christ<strong>in</strong>e de Pisan, see<br />

This content downloaded from 71.172.222.252 on Sat, 4 May 2013 15:56:09 PM<br />

All use subject to JSTOR Terms <strong>and</strong> Conditions

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!