catalog ataşat în format pdf - Muzeul de Arta Cluj-Napoca
catalog ataşat în format pdf - Muzeul de Arta Cluj-Napoca
catalog ataşat în format pdf - Muzeul de Arta Cluj-Napoca
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BARTHA C. Ernô<br />
TVmania
Sebôk Zoltán<br />
A tévé mint médium<br />
Bartha C. Ernô objektjeirôl<br />
Bartha C. Ernô kolozsvári mûvész, Kolozsvár közelében<br />
él egy kis faluban, amelynek neve Magyarfenes, románul<br />
Vlaha. Néhány évvel ezelôtt jártam nála, emlékszem, leültünk<br />
a helyi Rózsakertben, békésen italozgattunk, csen<strong>de</strong>sen<br />
beszélgettünk, friss pisztrángot ettünk, s közben<br />
az ünneplôbe öltözött madarak fegyelmezetten hallgattak,<br />
odébb apró macskák bohóckodtak, én pedig arra<br />
gondoltam, hogy ez maga a Paradicsom. Ritkán szoktam<br />
ilyesmit gondolni, pláne mondani, <strong>de</strong> ott valahogy mégis<br />
kijött belôlem. Azért jött ki, mert olyan fokú idilli nyugalom<br />
uralta azt a Rózsakertet, amilyenrôl mi mondén városiak<br />
(falusiból lett városiak) újabban döntôen olcsó és<br />
giccsesnek mondott vásári pingálmányokról szoktunk<br />
tájékozódni.<br />
Bartha C. Ernô tehát egy ilyesfajta i<strong>de</strong>alisztikus festmény<br />
kellôs közepén él, és ahelyett, hogy vadászna, halászna,<br />
virágot szedne vagy például a kutyáját futtatná, ósdi tévékészülékeket<br />
bütyköl. Nem mint tévészerelô bütyköli<br />
ôket, mert az érzékenyebb technikához alig ért, hanem<br />
mint mûvész, azon belül mint szobrász. Merthogy Bartha<br />
C. Ernô végzettségét tekintve szobrász, s mint arról bárki<br />
gyorsan meggyôzôdhet, nem is akármilyen szobrász.<br />
Döntôen a paradicsomi körülményekhez illô, organikus,<br />
ôsi erôket idézô bronz kisplasztikákat készít, másrészt<br />
pedig azokhoz nagyon hasonló formájú óriási szobrokat<br />
épít szénából. Sietek megjegyezni, hogy noha a forma és<br />
a motívumvilág szinte azonos, mégis két külön útról és<br />
hozzáállásról kell beszélnünk. Míg a parányi kisplasztikák<br />
csak belsô és lehetôleg semleges térben érvényesülnek, s<br />
megtekintésükhöz ér<strong>de</strong>mes felvenni a szemüveget, a szénaszobrok<br />
az ember fölé magasodnak, nemegyszer arra<br />
buzdítanak, hogy bújjunk át alattuk, s nemcsak velünk,<br />
aprócska emberkékkel beszélgetnek, hanem sokkal<br />
inkább a Paradicsomot övezô dombokkal, hegyekkel,<br />
a környezetükben tenyészô fákkal, bokrokkal és a föléjük<br />
tévedt gomolyfelhôkkel. Vitatkozni olyankor szoktak, ha<br />
városi környezetbe tévednek: emlékszem, amikor 2008<br />
tavaszán a budapesti Millenáris parkban kerültek felállításra,<br />
valósággal kigúnyolták az ôket körülvevô gyufásdoboz<br />
alakú házakat.<br />
Magyarfenesen többnyire ilyen típusú mûveket láttam,<br />
ott és akkor még csak parányi méretben, patinás bronzból<br />
kivetelezve és olyan környezetben, amely kovácsmûhelyre<br />
vagy még inkább zsibvásárra hasonlít. Immár<br />
Bartha C. Ernô mûtermében tartózkodtunk, ahol a fanyar<br />
humortól sem mentes szobrocskákon kívül néhány furcsa<br />
tárgyat pillantottam meg, amelyek úgy hatottak, mintha<br />
ere<strong>de</strong>tileg tévékészülékek szerettek volna lenni, <strong>de</strong> közben<br />
meggondolták magukat, és lett belôlük valami más<br />
– mindig más és más: madárkalitka, zsámoly, virágtartó<br />
vagy éppen könyvespolc. Mint ki<strong>de</strong>rült, mûalkotások<br />
ezek is, váratlan ren<strong>de</strong>ltetésû tárgyak, szobrok, vagy ha<br />
jobban tetszik, objektek. Urbánus, túlontúl urbánus<br />
objektek az É<strong>de</strong>nkertbôl kihasított térben. Nagyszerû,<br />
gondoltam magamban, és arra buzdítottam Bartha C.<br />
Ernôt, hogy próbálja meg végigzongorázni a fölvetett<br />
problematikát, és készítsen a tévé-objektekbôl egy egész<br />
kiállításravaló anyagot. Kíváncsi voltam, mi lesz, mi min<strong>de</strong>n<br />
lehet a tévébôl ott, a Paradicsom kellôs közepén.<br />
Talán abból lehet kiindulni, hogy a tévé médium, tolakodóan<br />
agresszív, min<strong>de</strong>nütt jelen levô, min<strong>de</strong>nki figyelmét<br />
egyaránt kisajátítani akaró médium. Ahol bekapcsolják,<br />
ott megáll az élet, az emberek elhallgatnak és feszülten<br />
figyelik, bármit közvetítsen is éppen. Állítólag különösen
mi magyarok vagyunk ilyenek, hiszen a statisztikák<br />
szerint általában világelsôk szoktunk lenni a tévé elôtt<br />
töltött idô tekintetében. Világbajnokok vagyunk tehát –<br />
a mafla bámulás, a tévé mafla bámulásának világbajnokai.<br />
Már csak ezért is indokolt lenne tehát, hogy végre<br />
elkezdjünk komolyan és módszeresen foglalkozni a jelenséggel,<br />
azon belül magával a tévével, ahogy mondani<br />
szokás, a tévével mint médiummal. Mert számomra egyenesen<br />
csoda, hogy a mûvészet nem foglalkozik a tévével,<br />
sem a mo<strong>de</strong>rn, sem a posztmo<strong>de</strong>rn, sem nálunk, sem<br />
pedig a világ más részein. Amióta Bartha C. Ernô elsô<br />
tévé-objektjeivel találkoztam, sokat töprengtem, hogy<br />
vajon milyen vonulatba sorolhatók ezek a munkák, mik a<br />
lehetséges elôzményei és elôképei. És egyszerûen nem<br />
tudtam válaszolni a saját kérdésemre.<br />
Viszonylag hosszasan lehetne sorolni azokat a nagy neveket,<br />
akik alkalomadtán hozzányúltak a tévéhez, felhasználták<br />
erre vagy arra, <strong>de</strong> hogy szisztematikusan dolgoztak<br />
volna vele, arra tudtommal nincsen példa. Általában a<br />
Fluxus-mozgalomhoz szorosan kötôdô Nam June Paik<br />
neve szokott elsôként az emberek eszébe jutni, csakhogy<br />
a koreai származású mûvész, a kez<strong>de</strong>ti idôszakot kivéve,<br />
nem a tévével, hanem a vi<strong>de</strong>óval foglalkozott. Az pedig<br />
egy másik médium.<br />
Amikor azt mondjuk, hogy médium, máris korunk egyik<br />
kulcsfogalmát használjuk, amely a tudományos értekezésektôl<br />
a min<strong>de</strong>nnapi beszédig lépten-nyomon fölmerül.<br />
Hallgatólagosan vagy kifejtve úgy képzeljük, hogy a médium<br />
az, amely valamilyen módon meghatározza a<br />
tudatunkat, a képzeletünket, a környezetünkhöz és a<br />
nagyvilághoz fûzôdô viszonyunkat. A világról szerzett információink<br />
döntô többségét – mondja Niklas Luhman<br />
német szociológus –, különféle médiumokon keresztül<br />
szerezzük, ami olyannyira igaz, hogy ez alól a mégoly kritikus<br />
médiaszociológus sem kivétel. Egyáltalán nem<br />
véletlen, hogy a médium kérdése immár legalább fél évszázada<br />
az elméleti ér<strong>de</strong>klôdés homlokterében áll, s olyan<br />
presztízsre tett szert, mint talán egyetlen más fogalmunk<br />
sem. Ha azonban közelebbrôl megvizsgáljuk, arra kell<br />
jutnunk, hogy egyszerûen nincsen jelentése, illetve olyan<br />
sok van neki, hogy lehetetlen meghatározni, melyik is az<br />
„igazi“. A médium jelenlegi státusa engem leginkább a<br />
szentháromság kérdésének egykori jelentôségére emlékeztet.<br />
Michael Foucault, a francia szellemi élet egykori vezéregyénisége<br />
nem sokkal halála elôtt, talán mély álomból<br />
fölébredve, elsô hallásra furcsának tetszô kérdést tett fel<br />
magának: azt, hogy vajon miért nem foglalkozunk a szentháromság<br />
kérdésével. Mármint hogy a korabeli értelmiség,<br />
beleértve ôt magát is, miért hanyagolta el ezt a súlyos<br />
problémát. Foucault kérdésének súlyát természetesen az<br />
adja, hogy az európai szellemi élet csúcsán legalább három<br />
évszázadon keresztül ez volt a központi téma. Akkor<br />
most miért nem beszélünk róla? És mirôl beszélünk helyette?<br />
Természetesen nem dicsekedhetünk azzal, hogy a<br />
szentháromság kérdését megoldottuk volna. Nem oldottuk<br />
meg. Akkor hát miért nem téma tovább?<br />
Foucault erre a kérdésre nem tudott felelni. Annak ellenére<br />
nem, hogy bizonyára épp ô lett volna a leginkább<br />
illetékes a kérdés megválaszolására. Marad tehát a másik<br />
kérdés, hogy vajon mivel foglalkozunk a szentháromság<br />
helyett. Friss német könyvkatalógusokat lapozgatva két<br />
kulcstémát találtam, amivel a nemzetközi értelmiség<br />
mostanság a leginkább bíbelôdik. Az egyik a globalizáció,<br />
a másik pedig a médiaelmélet. Ráadásul a kettô szorosan<br />
össze is függ egymással, hiszen médiumok nélkül nem<br />
lenne globalizáció. Ahhoz, hogy globalizációról beszélhessünk,<br />
a földgolyó egymástól távol esô helyeit valahogy<br />
össze kell kapcsolni. És egyebek mellett épp ez az összekapcsolás,<br />
ez a kapcsolat a médium.<br />
Maga a szó magyarul elsôsorban közeget, közvetítôt jelent,<br />
meg sajnos még sok egyebet is. S ezért döntôen a médiaelmélet<br />
ôsatyja, a kanadai Marshall McLuhan a ludas, aki<br />
rögtön a kez<strong>de</strong>t kez<strong>de</strong>tén olyan fogalmi káoszt teremtett,<br />
amit azóta sem sikerült renddé varázsolni. Értelmezôi<br />
egymással versengve mutatják ki ránk hagyott mûveiben
a médium szó újabbnál újabb jelentéseit. Legfrissebb<br />
értesüléseim szerint jelenleg körülbelül húsznál tartanak.<br />
S közben ér<strong>de</strong>mes tudnunk, hogy nem babra megy a<br />
játék. Hiszen ha sikerülne megtudnunk, hogy mi is az a<br />
titokzatos médium, arra is rájönnénk, vajon mire gondolt<br />
a kanadai gondolkodó, amikor azt állította, hogy az<br />
emberiség összes forradalma médiaforradalom, ugyanakkor<br />
az a rengetegszer idézett szlogenje is értelmet<br />
nyerne, miszerint maga a médium az üzenet. Ha angolul<br />
beírjuk valamelyik értelmesebb internetes keresôbe<br />
(The Medium is the Message), garantáltan – merthogy<br />
kipróbáltam – több mint negyvenmillió találatot kapunk.<br />
De, bocsánat, hogy lenne már maga a médium az üzenet?<br />
Miként üzenet a médium és vajon miféle tartalmú üzenet?<br />
Ezen a kérdésen már sokan elgondolkodtak, ér<strong>de</strong>kes<br />
módon, különösen a tévé vonatkozásában: vajon azért<br />
kapcsoljuk be a tévét, hogy a tévét nézzük, vagy azért, hogy<br />
az esti mesét, esetleg a híradót vagy az utána következô<br />
filmet nézzük meg? Mit nézünk, amikor tévézünk? Hogy<br />
kell ezt érteni? Senki sem tudja, ami viszont nem akadálya<br />
annak, hogy ipari mennyiségben idézzék a híres<br />
szlogent, amely mellesleg ere<strong>de</strong>tileg nem is a tévére vonatkozott,<br />
hanem a festészetre, azon belül a mo<strong>de</strong>rn mûvészet<br />
központi jelentôségû irányzatára, a kubizmusra.<br />
És semmi okunk elhallgatni, hogy az ere<strong>de</strong>ti szövegkörnyezetben<br />
és vonatkozásban bizony még értelemmel is<br />
ren<strong>de</strong>lkezett. Hogy pontosan milyennel, azt azért nehéz<br />
pontosan meghatározni, mert a médium néhány oldallal<br />
késôbb már nem közvetítô, hanem az emberi test meghosszabbítása,<br />
máskor meg az emberi érzékszerveké.<br />
Hogy mást ne mondjak, a ruha McLuhannál azért médium,<br />
mert az emberi test hômérsékletét „hosszabbítja meg“.<br />
De mi most legyünk földhözragadtak, és összpontosítsuk<br />
figyelmünket arra, hogy a médium alapvetôen közvetítô.<br />
Mint ilyen máris ôsi ere<strong>de</strong>tû, és közvetlenül a<br />
spiritiszta hagyományból szakadt ki. Nem mellékes, hogy<br />
a médium ebben a tradícióban még hús-vér ember volt.<br />
Hogy egy képzômûvész vonatkozásában hozzak fel példát,<br />
TV-rabság II | Captivitate II | TV Cage II<br />
Erdély Miklós é<strong>de</strong>sanyja, Óriás Aranka híres spiritiszta<br />
médium volt. Hogy kell ezt érteni? Úgy, hogy a spiritiszta<br />
szeánszon ô beszélt, az ô szája mozgott ugyan, <strong>de</strong> nem<br />
a saját üzenetét közvetítette a hallgatóság felé, hanem a<br />
megidézett holtakét. Ô tehát ebben a helyzetben „csak“<br />
közvetített. De tegyük fel, hogy a szeánsz után leülünk<br />
Óriás Arankával a presszóban kávézni. Nekem nem volt<br />
alkalmam kipróbálni, <strong>de</strong> min<strong>de</strong>n bizonnyal az történt,<br />
hogy amikor a kávét dicsérte, akkor már megszûnt médium<br />
lenni. Akkor már ismét Óriás Aranka volt, egy<br />
kedves személy, aki a saját üzenetét közölte. És épp<br />
ebben rejlik az összes médiaelmélet központi problémája,<br />
nevezetesen abban, hogy vajon meddig médium<br />
a médium, bármit értsünk is ezen a titokzatos értelmû<br />
szón.<br />
Bartha C. Ernô központi médiumára, a televízióra vonatkozóan<br />
a következô helyzettel találjuk magunkat szem-
en: amíg be van kapcsolva és normálisan mûködik a<br />
tévé, addig a sugárzott mûsort nézzük, a médiumot pedig<br />
egyszerûen nem látjuk. Ha elromlik vagy kikapcsoljuk,<br />
akkor magát a tévét látjuk ugyan, <strong>de</strong> akkor az már nem<br />
médium, hanem a többi bútorhoz hasonlatos fizikai tárgy.<br />
Mit akarok ezzel állítani? Azt, hogy a médium kérdése<br />
ezen a kritikus ponton válik a szentháromság kérdéséhez<br />
hasonlatossá. Egyesek szerint a szentháromság problémájával<br />
azért lehetett évszázadokon keresztül foglalkozni,<br />
mert az Istent senki sem látta. Most hasonló a helyzet:<br />
a médiumokról, így a televízióról mint médiumról is azért<br />
lehet és kell végeláthatatlanul sokat beszélni, mert a médiumok<br />
éppúgy láthatatlanok, mint ahogy az Isten is az.<br />
A mai mûvész tehát hasonlóan nehéz helyzetben van, mint<br />
a középkori teológus: mindkettônek a láthatatlant kellene<br />
szóra bírnia, meg- és bemutatnia, ami nem könnyû<br />
feladat. Min<strong>de</strong>n bizonnyal ez a magyarázat arra, hogy a<br />
képzômûvészek eddig alig foglalkoztak a televízióval, meg<br />
talán arra is, hogy az elsô igazán komoly médiateoretikus<br />
az a McLuhan lett, aki hívô katolikus volt, és pályáját a<br />
középkori teológiai viták jeles kutatójaként kezdte. Sietek<br />
hozzátenni, mert ezzel McLuhan tisztában volt, hogy a<br />
médiumok addig maradnak láthatatlanok, amíg nem történik<br />
velük valami rendkívüli. Például a festészet mint<br />
médium is hosszú évszázadokon keresztül láthatatlan volt,<br />
mindaddig, amíg meg nem jelentek az olyasfajta rendkívüli<br />
körülmények, amelyeket például a kubisták idéztek<br />
elô: a kép tartalma olyannyira visszafogódott, felfüggesztôdött<br />
vagy kisiklott, hogy – mint azt McLuhan pontosan<br />
észrevette – tényleg a közvetítés hogyanja, vagyis a médium<br />
lett az üzenet.<br />
A tévével más a helyzet, azt még nem vesszük észre, nem<br />
látjuk. Bartha C. Ernô észrevette. És elkezdte használni.<br />
Nem min<strong>de</strong>gy, hogy hol vette észre és az sem, hogy miként<br />
használja. Amikor elôször láttam a mûtermében néhány<br />
tévés objektjét, elsôként Charles Bau<strong>de</strong>laire jutott eszembe,<br />
aki a mo<strong>de</strong>rn mûvészt guberálóként határozta meg,<br />
aki szemétdombon matat, összeszeszedi a kidobott, ér-<br />
téktelen holmikat, hogy azután valami mást, valóságos<br />
kincset csináljon belôlük. Ott a mûteremben még nem,<br />
csak utólag tudatosult bennem, hogy ha akaratlanul is, <strong>de</strong><br />
Bau<strong>de</strong>laire lényegében McLuhan kedvenceit, a kubistákat<br />
jellemezte, akik nem átallottak a kép síkjára újságfecniket<br />
és eldobott vonatjegyeket ragasztani, vagy a kép<br />
testébe rozsdás szöget verni. Mintha Bartha C. Ernô azt<br />
folytatná a tévével, amit a kubisták a festészettel mûveltek:<br />
sorozatának az a közös nevezôje, hogy min<strong>de</strong>gyik<br />
darabja ilyen guberált, elromlott, elhasznált, megunt és<br />
divatjamúlt holmiból van. A már hasznavehetetlen masinákat<br />
próbálja a maga módján hasznossá tenni. Persze<br />
nem úgy hasznossá, hogy ismét fogni lehessen velük a<br />
sok-sok csatornán keresztül szakadatlanul sugárzott adásokat,<br />
hanem a saját médiumává teszi, pontosabban fogalmazva<br />
olyan médiummá változtatja, amelyen keresztül<br />
döntôen a tévérôl, a tévénézési szokásokról alkotott személyes<br />
véleménye artikulálódik. Egyáltalán nem vagyok<br />
benne biztos, hogy ezáltal világosan látjuk a tévét mint<br />
médiumot, abban viszont igen, hogy sokkal inkább látjuk,<br />
mint „normális“ használat közben, amikor önfeledten<br />
bámuljuk.<br />
Végül azt kellene még megfogalmazni, hogy lényegét tekintve<br />
milyen is Bartha C. Ernônek a tévéhez fûzôdô viszonya,<br />
ami nem könnyû feladat. Észrevettem, hogy az<br />
emberek zömmel mosolyognak, amikor meglátják egyegy<br />
mûvét. De vajon mibôl van ez a mosoly? Soren Kierkegaard,<br />
a XIX. századi dán filozófus a mosoly, a nevetés fô<br />
forrását két dologban látta: az egyik az irónia, a másik<br />
pedig a humor. Kierkegaard szerint az irónia akkor jelentkezik,<br />
akkor jelentkezhet, amikor a határtalan képzelôerôvel<br />
megáldott szubjektum valami aprósággal kerül<br />
szembe, a humor pedig ennek pont az ellentéte: a szubjektum<br />
kicsi és jelentéktelen, az objektum pedig, amivel<br />
foglalkoznia adatott, végtelenül nagy. Az aprócska, törékeny<br />
szubjektum ott csetlik-botlik a hatalmas objektum<br />
súlya alatt, és Kierkegaard szerint épp ezt a csetlést-bot-
Zen TV<br />
lást szoktuk megmosolyogni. Elvileg abból kell kiindulnunk,<br />
hogy a tévé, amin és amivel Bartha C. Ernô dolgozik,<br />
olyan min<strong>de</strong>nt behálózóan óriási, hogy csak a második<br />
megoldásra jöhet számításba. Hatását és hatalmát tekintve<br />
ugyanis a tévé már-már végtelennek mondható.<br />
És hogyha ezzel a hatalmassággal egy véges szubjektum<br />
kerül szembe, ott várhatóan csak humor keletkezhet.<br />
Ugyanakkor Bartha C. Ernô tévés objektjeinek sorozata<br />
arról gyôz meg bennünket, hogy itt egy rendkívül erôs,<br />
már-már határtalan képzelôerôvel megáldott alkotói<br />
szubjektummal van dolgunk, amely képes min<strong>de</strong>nt a<br />
maga hasonlatosságára átformálni. Másként fogalmazva,<br />
mindkét oldalon problémába ütközünk. Az a gyanúm,<br />
hogy itt a végtelenül nagy objektummal egy ugyancsak<br />
végtelennek tetszô szubjektum néz farkasszemet, ráadásul<br />
ott, az É<strong>de</strong>nkert kellôs közepén. De hogy miféle terület<br />
az, amely az irónia és a humor, az ere<strong>de</strong>ndô szakralitás<br />
és a parlagi profanitás között feszül, merthogy valhahol<br />
itt kellene kijelölnünk Bartha C. Ernô helyét, nem tudnám<br />
megmondani. Erre nekünk, legalábbis nekem, még<br />
nincsen szavam.
Zoltán Sebôk<br />
Televiziunea ca mediu<br />
Despre obiectele lui Ernô C. Bartha<br />
Ernô C. Bartha, artist <strong>de</strong> origine clujeanæ, træieøte la<br />
Vlaha, un sat <strong>în</strong> apropierea <strong>Cluj</strong>ului. L-am vizitat acum<br />
câfliva ani. Îmi amintesc orele petrecute la Grædina cu<br />
Trandafiri, un local din sat, discutând lângæ câteva pahare<br />
<strong>de</strong> vin øi niøte pæstrævi proaspefli la grætar <strong>în</strong> timp ce<br />
pæsæri <strong>în</strong> alai <strong>de</strong> særbætoare stæteau, disciplinate, <strong>în</strong> <strong>de</strong>plinæ<br />
liniøte <strong>de</strong>asupra noastræ pe crengi øi câteva pisici se<br />
hârjoneau <strong>în</strong> praful curflii, iar eu mæ gân<strong>de</strong>am cæ am<br />
ajuns <strong>în</strong> Rai. Rar mæ gân<strong>de</strong>sc la aøa ceva, øi vorbesc <strong>de</strong>spre<br />
asta chiar øi mai rar, <strong>în</strong>sæ <strong>în</strong> acel moment trebuia sæ<br />
dau glas acelui gând. Trebuia sæ vorbesc pentru cæ Grædina<br />
cu Trandafiri se scufundase <strong>în</strong>tr-o liniøte idilicæ <strong>de</strong><br />
care noi, oræøenii mon<strong>de</strong>ni (venifli, fireøte, <strong>de</strong> la sat) ne<br />
facem o i<strong>de</strong>e <strong>în</strong> ultima perioadæ doar pe baza unor mâzgælituri<br />
ieftine <strong>de</strong> bâlci, zise <strong>de</strong> prost gust.<br />
Ernô C. Bartha træieøte, aøadar, <strong>în</strong> mijlocul unei asemenea<br />
picturi idilice, <strong>în</strong>sæ <strong>în</strong> loc sæ vâneze, sæ pescuiascæ, sæ<br />
culeagæ flori sau sæ-øi scoatæ câinele la plimbare, el meøtereøte<br />
la televizoare vechi. Dar nu ca meøter <strong>de</strong>panator,<br />
pentru cæ nu prea are abilitæfli <strong>în</strong> tehnologiile miniaturale,<br />
ci ca artist, mai precis ca sculptor. Pentru cæ, <strong>în</strong> ceea<br />
ce priveøte profesia sa, Ernô C. Bartha este sculptor, øi<br />
dupæ cum ne dæm seama imediat, nu doar un sculptor<br />
oarecare. Creazæ plasticæ micæ sub semnul unor forfle<br />
naturale, organice, atemporale, pe <strong>de</strong> altæ parte <strong>în</strong>sæ construieøte<br />
statui uriaøe <strong>de</strong> forme aproape similare, din<br />
fân. Trebuie sæ spun cæ <strong>de</strong>øi formele øi motivele utilizate<br />
sunt aproape i<strong>de</strong>ntice, vorbim <strong>de</strong> cæi øi abordæri diferite.<br />
Cât timp sculpturile <strong>de</strong> dimensiuni mici au efect doar <strong>în</strong><br />
spaflii <strong>în</strong>chise øi relativ neutre, privite, preferabil, cu<br />
lupa, statuile <strong>de</strong> fân se ridicæ <strong>de</strong>asupra privitorului, chemându-l<br />
<strong>de</strong>seori sæ treacæ pe sub ele, <strong>în</strong> timp ce ele dia-<br />
logheazæ nu doar cu noi, oameni minusculi, ci mai <strong>de</strong>grabæ<br />
cu <strong>de</strong>alurile, munflii din jurul Paradisului, cu arborii,<br />
tufele din jur øi norii <strong>de</strong> <strong>de</strong>asupra lor. Dialogul <strong>de</strong>vine<br />
disputæ când aceste lucræri ajung <strong>în</strong> mediu urban: îmi<br />
amintesc cæ <strong>în</strong> primævara anului 2008, când ele au fost<br />
expuse <strong>în</strong> parcul Millenáris din Budapesta, au avut un efect<br />
aproape satiric asupra cæsuflelor cutii <strong>de</strong> chibrit din jur.<br />
La Vlaha am væzut asemenea lucræri, atunci øi acolo <strong>în</strong>cæ<br />
<strong>în</strong> mærimi miniaturale, executate <strong>în</strong> bronz, expuse<br />
<strong>în</strong>tr-un mediu ce amintea <strong>de</strong> atelierul unui fierar sau<br />
mai <strong>de</strong>grabæ <strong>de</strong> talcioc. Ne gæsim, <strong>în</strong> acest moment, <strong>în</strong><br />
atelierul artistului Ernô C. Bartha, un<strong>de</strong> <strong>în</strong> afara statuetelor<br />
<strong>de</strong> un umor sec am <strong>de</strong>scoperit câteva obiecte stranii,<br />
ce arætau <strong>de</strong> parcæ intenflionau sæ fie televizoare dar<br />
se ræzgândiseræ <strong>în</strong>tre timp <strong>de</strong>venind altceva – un alt lucru<br />
<strong>de</strong> fiecare datæ: colivie, taburet, suport pentru flori sau<br />
chiar etajeræ. Sunt øi acestea, am aflat, lucræri <strong>de</strong> artæ,<br />
obiecte cu <strong>de</strong>stinaflie neaøteptatæ, statui, sau pur øi simplu<br />
obiecte (objects). Obiecte urbane, exagerat <strong>de</strong> urbane,<br />
<strong>în</strong>tr-un spafliu rupt din Rai. Nemaipomenit, m-am gândit<br />
eu, <strong>în</strong><strong>de</strong>mnându-l pe Ernô C. Bartha sæ <strong>în</strong>cerce variafliuni<br />
ale temei øi sæ construiascæ un material pentru o<br />
<strong>în</strong>treagæ expoziflie din aceste obiecte-televizor. Eram tare<br />
curios ce se va <strong>în</strong>tâmpla, cum se va transforma banalul<br />
televizor acolo, <strong>în</strong> mijloc <strong>de</strong> Rai.<br />
Punctul <strong>de</strong> plecare poate fi eventual faptul cæ televizorul<br />
ca mediu este unul agresiv, omniprezent, <strong>în</strong>cercând sæ<br />
acapareze atenflia tuturor. Cum porneøte, cum viafla din<br />
jur se opreøte, oamenii tac øi îl urmæresc, indiferent <strong>de</strong><br />
emisiune. Se pare cæ noi, ungurii ne comportæm exact<br />
aøa – conform statisticilor, <strong>în</strong> ceea ce priveøte privitul la<br />
televizor, suntem pe primul loc <strong>în</strong> lume. Suntem <strong>de</strong>ci
campioni mondiali – campioni mondiali la holbat, holbatul<br />
la televizor. Mæcar din acest motiv ar fi cazul sæ ne<br />
ocupæm <strong>de</strong> acest fenomen la modul serios øi metodic,<br />
respectiv <strong>de</strong> televizorul ca atare, ca mediu <strong>de</strong> comunicare.<br />
Faptul cæ arta, nici cea mo<strong>de</strong>rnæ, nici cea postmo<strong>de</strong>rnæ,<br />
nici a noastræ, nici cea <strong>de</strong> pe alte meleaguri, nu<br />
are nimic <strong>de</strong> spus <strong>de</strong>spre televizor, mi se pare ceva uimitor.<br />
Din clipa <strong>în</strong> care am dat peste obiectele-televizor<br />
ale lui Ernô C. Bartha mæ tot gân<strong>de</strong>sc <strong>în</strong> ce curent se <strong>în</strong>cadreazæ<br />
ele, care sunt eventualele anticipæri. Øi nu am<br />
gæsit <strong>în</strong>cæ vre-un ræspuns.<br />
Existæ, fireøte, un øir lung <strong>de</strong> nume ale artiøtilor care au<br />
utilizat televizorul din când <strong>în</strong> când <strong>în</strong> arta lor, <strong>în</strong>sæ din<br />
câte øtiu eu, nu existæ nimeni care sæ fi lucrat <strong>în</strong> mod sistematic<br />
cu el. Primul nume <strong>în</strong> acest sens este <strong>de</strong> obicei<br />
cel al lui Nam June Paik, din miøcarea Fluxus, numai cæ<br />
artistul <strong>de</strong> origine coreeanæ, cu excepflia perioa<strong>de</strong>i <strong>de</strong> <strong>în</strong>ceput,<br />
lucra cu aparatul vi<strong>de</strong>o øi nu cu televizorul. Iar acela<br />
este un alt mediu.<br />
Spunând „mediu“ utilizæm unul din conceptele-cheie ale<br />
timpurilor noastre, unul ce apare la fiecare pas, atât <strong>în</strong><br />
discursuri øtiinflifice cât øi <strong>în</strong> limbajul cotidian. În mod<br />
tacit sau explicit ne imaginæm cæ media este acel ceva<br />
care ne <strong>de</strong>terminæ conøtiinfla, imaginaflia, relaflia noastræ<br />
faflæ <strong>de</strong> mediul <strong>în</strong>conjurætor øi <strong>de</strong> lumea din jur, <strong>în</strong>tr-un<br />
fel sau altul. Potrivit lui Niklas Luhman, sociolog german,<br />
obflinem majoritatea informafliilor privind lumea<br />
din jur prin diferite medii, øi acesta este atât <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nt<br />
<strong>în</strong>cât nici mæcar cel mai critic sociolog al mediilor nu se<br />
poate sustrage acestei evi<strong>de</strong>nfle. Deloc <strong>în</strong>tâmplætor, cæ<br />
problema media se aflæ <strong>în</strong> centrul atenfliei teoretice <strong>de</strong><br />
cel puflin un jumætate <strong>de</strong> secol, ajungând la o faimæ la<br />
care nici un alt concept nu a reuøit sæ ajungæ. Cu toate<br />
acestea, examinându-l <strong>în</strong><strong>de</strong>aproape ne dæm seama cæ<br />
pur øi simplu nu are sens, mai exact are atât <strong>de</strong> multe<br />
sensuri <strong>în</strong>cât este imposibil sæ-i atribuim unul „a<strong>de</strong>værat“.<br />
Statutul prezent al mediului îmi aminteøte <strong>de</strong> semnificaflia<br />
<strong>de</strong> pe vremuri a problemei Trinitæflii.<br />
Cu puflin timp <strong>în</strong>aintea <strong>de</strong>cesului sæu, Michael Foucault,<br />
personalitate <strong>de</strong> marcæ a spiritualitæflii franceze, trezindu-se<br />
poate dintr-un somn adânc, a formulat o <strong>în</strong>trebare<br />
ce pare, la prima ve<strong>de</strong>re, cel puflin stranie, øi anume:<br />
<strong>de</strong> ce, oare, nu ne concentræm asupra problemei Trinitæflii?<br />
Adicæ <strong>de</strong> ce intelectualitatea vremii, cu el cu tot,<br />
neglija aceastæ problemæ importantæ. Semnificaflia problemei<br />
formulate <strong>de</strong> cætre Foucault se datoreazæ faptului<br />
cæ timp <strong>de</strong> trei secole, aceasta a fost problema centralæ a<br />
vieflii spirituale europene. Ei bine, <strong>de</strong> ce nu se mai<br />
vorbeøte <strong>de</strong>spre ea? Despre ce se vorbeøte <strong>în</strong> schimb?<br />
Pentru cæ nu putem spune nici<strong>de</strong>cum cæ am fi rezolvat<br />
problema Trinitæflii. Nu am rezolvat-o. Atunci cum <strong>de</strong> a<br />
ieøit din vogæ?<br />
Foucault nu a gæsit ræspunsul. Nici <strong>în</strong> pofida faptului cæ<br />
fusese, færæ <strong>în</strong>doialæ, cel mai competent <strong>în</strong> a-l gæsi.<br />
Ræmâne <strong>de</strong>ci cealaltæ <strong>în</strong>trebare: cu ce ne ocupæm <strong>în</strong><br />
schimb? Ræsfoind cataloage <strong>de</strong> cærfli recente, germane,<br />
am <strong>de</strong>scoperit douæ probleme cruciale, abordate <strong>în</strong> prezent<br />
<strong>de</strong> cætre intelectualitatea internaflionalæ. Una este<br />
cea a globalizærii, cealaltæ, teoria mediei. Cele douæ sunt,<br />
pe <strong>de</strong>asupra, strâns legate, <strong>de</strong>oarece færæ meda nu am<br />
avea un proces al globalizærii. Pentru a fi <strong>în</strong> stare sæ vorbim<br />
<strong>de</strong> globalizare, trebuie sæ conectæm colfluri <strong>în</strong><strong>de</strong>pærtate<br />
ale Terrei. Pe lângæ altele, chiar aceastæ conexiune,<br />
aceastæ relaflie este mediul.<br />
În limba maghiaræ, cuvântul <strong>în</strong> sine semnificæ <strong>în</strong> primul<br />
rând agent, mediator øi, din pæcate, <strong>în</strong>cæ multe alte lucruri.<br />
Acest fapt se datoreazæ <strong>în</strong> primul rând <strong>în</strong>temeietorului<br />
teoriei mediilor, canadianului Marshall McLuhan,<br />
care <strong>în</strong>cæ la <strong>în</strong>ceput <strong>de</strong> drum a creat un haos conceptual<br />
imposibil <strong>de</strong> clarificat pânæ <strong>în</strong> ziua <strong>de</strong> azi. Interpreflii sæi<br />
se <strong>în</strong>trec <strong>în</strong> a <strong>de</strong>scoperi noi conotaflii ale cuvântului<br />
„media“ <strong>în</strong> operele sale. Potrivit celor mai proaspete informaflii,<br />
<strong>în</strong> prezent existæ aproximativ douæzeci. Iar miza<br />
nu este nici<strong>de</strong>cum infimæ. Dacæ am afla ce <strong>în</strong>seamnæ <strong>de</strong><br />
fapt acel misterios mediu, am øti <strong>de</strong>-odatæ la ce s-a referit<br />
gânditorul canadian când a afirmat cæ toate revolufliile
omenirii sunt revoluflii media, øi am <strong>de</strong>sluøi <strong>în</strong>tr-un final<br />
øi sloganul sæu arhicunoscut, øi anume cæ „mediul este<br />
mesajul“. Dacæ introducem fraza originalæ <strong>în</strong> limba<br />
englezæ (The Medium is the Message), <strong>în</strong> orice motor <strong>de</strong><br />
cæutare pe Internet mai inteligent, vom primi <strong>în</strong> mod<br />
garantat – am <strong>în</strong>cercat – peste patruzeci <strong>de</strong> milioane <strong>de</strong><br />
ræspunsuri. Dar, cu scuzele <strong>de</strong> rigoare, cum sæ fie mediul<br />
mesajul per se? Cum este mediul mesaj øi ce confline<br />
oare acest mesaj? Interesant: mulfli au <strong>în</strong>cercat sæ <strong>de</strong>a un<br />
ræspuns la aceastæ <strong>în</strong>trebare, mai ales <strong>în</strong> ceea ce priveøte<br />
televizorul. Pornim oare, televizorul pentru ca sæ ne uitæm<br />
la televizor sau la filmele <strong>de</strong> <strong>de</strong>sene animate, la øtiri,<br />
la un film, eventual? La ce ne uitæm atunci, când ne uitæm<br />
la televizor? Cum sæ <strong>în</strong>flelegem aceste <strong>în</strong>trebæri? Nimeni<br />
nu øtie, ceea ce nu ne împiedicæ sæ citæm faimosul slogan<br />
la scaræ industrialæ – cu toate cæ el nici mæcar nu se referea<br />
la televizor ci la picturæ, mai precis la cubism, curentul<br />
<strong>de</strong> semnificaflie vitalæ al mo<strong>de</strong>rnitæflii. Nu trebuie nici<br />
mæcar sæ muøamalizæm faptul cæ <strong>în</strong> contextul original<br />
sloganul avea, <strong>în</strong>tr-a<strong>de</strong>vær, un sens. Cam greu <strong>de</strong> stabilit,<br />
ce fel <strong>de</strong> sens, precis, pentru cæ la doar câteva pagini distanflæ<br />
<strong>de</strong> acest locus, mediul nu mai semnificæ agentul<br />
intermediar ci <strong>de</strong>vine o prelungire a corpului uman, iar<br />
øi mai <strong>în</strong>colo, unul dintre simfluri. Ca sæ nu amintesc <strong>de</strong><br />
altele, hainele, la McLuhan, apar la categoria mediu, <strong>de</strong>oarece<br />
„prelungesc“ temperatura corpului uman.<br />
Dar hai<strong>de</strong>fli sæ nu ne <strong>în</strong><strong>de</strong>pærtæm <strong>de</strong> subiect øi sæ ne concentræm<br />
asupra faptului cæ mediul, la urma urmei, este<br />
un agent intermediar. Ca atare are origini strævechi øi<br />
provine din tradiflia spiritistæ. Sæ nu uitæm: <strong>în</strong> aceastæ<br />
tradiflie mediul era omul <strong>în</strong> carne øi oase. Ca sæ aduc un<br />
exemplu din artele plastice, Aranka Óriás, mama artistului<br />
Miklós Erdély, fusese un faimos mediu spiritist. Cum<br />
se <strong>în</strong>flelege acest lucru? Ei bine, la <strong>în</strong>trunirile spiritiste<br />
ea vorbea, adicæ buzele ei se miøcau dar ea transmitea<br />
cætre public nu propriul mesaj ci mesajul morflilor invocafli.<br />
Aøadar, <strong>în</strong> acea situaflie ea era un „transmiflætor“.<br />
Dar sæ ne imaginæm cæ stæm la o cafea cu Aranka Óriás<br />
dupæ o asemenea <strong>în</strong>trunire. Cu toate cæ nu am avut<br />
aceastæ ocazie, îmi dau seama ca vorbind <strong>de</strong>spre aroma<br />
cafelei dânsa <strong>în</strong>cetase sæ mai fie un mediu. Devenise din<br />
nou Aranka Óriás, o persoanæ dræguflæ, transmiflând propriul<br />
mesaj. Øi aici ajungem la problema centralæ a tuturor<br />
teoriilor legate <strong>de</strong> media, øi anume: pânæ un<strong>de</strong> mediul<br />
este mediu, indiferent <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>notæ acest cuvânt misterios.<br />
Referitor la televiziune, mediul central al lui Ernô C.<br />
Bartha, ne confruntæm cu urmætoarea situaflie: atâta<br />
timp cât televizorul este pornit øi funcflioneazæ <strong>în</strong> regim<br />
normal, ve<strong>de</strong>m emisiunea transmisæ iar mediul, pur øi<br />
simplu, nu îl ve<strong>de</strong>m. Dacæ televizorul se stricæ sau îl<br />
oprim, ei bine, îl ve<strong>de</strong>m, dar <strong>în</strong>ceteazæ sæ fie un mediu,<br />
<strong>de</strong>vine un obiect ca elementele <strong>de</strong> mobilier din <strong>în</strong>cæpere.<br />
Un<strong>de</strong> bat cu aceste afirmaflii? Vreau sæ spun cæ problema<br />
mediului <strong>de</strong>vine similaræ cu cea a Trinitæflii<br />
imediat ce atingem acest punct critic. Unii susflin cæ<br />
omenirea s-a ocupat <strong>de</strong> problema Trinitæflii timp <strong>de</strong> trei<br />
secole din motiv cæ nimeni nu îl væzuse pe Dumnezeu.<br />
Situaflia este similaræ acum: vorbim øi trebuie sæ vorbim<br />
peste mæsuræ <strong>de</strong>spre mediu øi <strong>de</strong>spre televiziune ca<br />
mediu, pentru cæ øi mediul este invizibil la rândul lui.<br />
Artistul <strong>de</strong> azi se aflæ <strong>în</strong> situaflia dificilæ a teologului din<br />
Evul Mediu: ambii ar trebui sæ facæ invizibilul sæ græiascæ,<br />
sæ se arate, sæ se prezinte, ceea ce nu este <strong>de</strong>loc o<br />
sarcinæ uøoaræ. Probabil acesta este motivul ignoranflei<br />
<strong>de</strong> pânæ acum a artiøtilor plastici faflæ <strong>de</strong> televiziune øi<br />
totodatæ motivul pentru care primul teoretician serios<br />
al mediei a <strong>de</strong>venit acest McLuhan, un catolic credincios,<br />
care øi-a <strong>în</strong>ceput cariera ca cercetætor <strong>de</strong> marcæ al<br />
disputelor teologice medievale. Adaug, pentru cæ øi<br />
McLuhan øtia: mediile ræmân invizibile atâta timp cât<br />
nu li se <strong>în</strong>tâmplæ nimic ieøit din comun. De exemplu<br />
pictura ca mediu a fost, timp <strong>de</strong> mai multe secole, invizibilæ,<br />
pânæ la apariflia unor condiflii excepflionale cum<br />
au fost cele create <strong>de</strong> cætre cubiøti: conflinutul tabloului<br />
s-a restrâns, s-a suspendat sau a <strong>de</strong>viat <strong>în</strong> aøa mæsuræ<br />
<strong>în</strong>cât – cum semnaleazæ McLuhan la modul cel mai pre-
cis – felul transmisiei, adicæ mediul, <strong>de</strong>venise <strong>în</strong>tr-a<strong>de</strong>vær<br />
mesajul transmis.<br />
Situaflia cu televizorul este alta, pentru cæ <strong>în</strong>cæ nu îl observæm,<br />
nu îl ve<strong>de</strong>m. Ernô C. Bartha l-a observat. Øi a<br />
<strong>în</strong>ceput sæ îl utilizeze. Nu este indiferent un<strong>de</strong> l-a observat<br />
øi cum îl utilizeazæ. Când am <strong>de</strong>scoperit primele sale<br />
obiecte-televizor la el <strong>în</strong> atelier, mi-a venit <strong>în</strong> minte<br />
Charles Bau<strong>de</strong>laire, care a spus cæ arta mo<strong>de</strong>rnæ îøi strânge<br />
materialul din groapa <strong>de</strong> gunoi, adunând lucruri aruncate,<br />
aparent færæ valoare, transformându-le <strong>în</strong> a<strong>de</strong>værate<br />
comori. În atelier nu mi-am dat seama <strong>de</strong> asta, mai târziu<br />
<strong>în</strong>sæ da, <strong>de</strong> faptul cæ vrând, ne-vrând, Bau<strong>de</strong>laire caracterizase<br />
<strong>de</strong> fapt cubiøtii lui McLuhan, cei care au lipit <strong>de</strong>cupaje<br />
din ziare øi bilete <strong>de</strong> tren aruncate pe tablourile lor<br />
sau bæteau cuie ruginite <strong>în</strong> pânzæ. Ernô C. Bartha pare sæ<br />
continue cu televizorul ceea ce cubiøtii au fæcut cu pictura:<br />
numitorul comun al seriei lucrærilor sale este faptul<br />
cæ fiecare obiect este asamblat din lucruri adunate, stricate,<br />
uzate, aruncate øi <strong>de</strong>modate. Artistul <strong>în</strong>cearcæ sæ<br />
confere o anumitæ utilitate maøinæriilor ieøite din uz.<br />
Fireøte aceastæ utilitate nu se referæ la capacitatea lor <strong>de</strong> a<br />
capta prin nenumærate canale diferite transmisii televizate,<br />
ci ele <strong>de</strong>vin propriul mediu al artistului, el transformându-le<br />
<strong>în</strong> medii ce articuleazæ opinia lui privind<br />
televizorul øi obiceiurile <strong>de</strong> a urmæri televizorul. Nu sunt<br />
convins cæ prin aceasta ve<strong>de</strong>m clar televiziunea ca mediu,<br />
sunt <strong>în</strong>sæ convins <strong>de</strong> faptul cæ îl ve<strong>de</strong>m mult mai bine <strong>de</strong>cât<br />
<strong>în</strong> cursul „uzului“ normal.<br />
Ar mai fi câteva vorbe <strong>de</strong> spus <strong>de</strong>spre relaflia artistului<br />
Ernô C. Bartha faflæ <strong>de</strong> televizor – ceea ce este <strong>de</strong>parte <strong>de</strong><br />
a fi uøor. Am remarcat cum majoritatea oamenilor zâmbesc<br />
privindu-i lucrærile. De un<strong>de</strong> acest zâmbet? Soren<br />
Kierkegaard, filosof danez din secolul al XIX-lea ve<strong>de</strong>a<br />
originea zâmbetului øi a râsului <strong>în</strong> douæ lucruri: <strong>în</strong> ironie<br />
øi umor. Potrivit lui Kierkegaard, ironia apare <strong>în</strong> momente<br />
<strong>în</strong> care subiectul cu o imaginaflie ne<strong>în</strong>græditæ se<br />
confruntæ cu un amænunt, umorul fiind contrariul:<br />
un subiect infim pus faflæ <strong>în</strong> faflæ cu un obiect infinit mai<br />
Torony | Coloanæ | Tower
Munkácsy Color<br />
mare. Subiectul mærunflel, fragil se împleticeøte, se poticneøte<br />
sub masa imensæ a obiectului, iar Kierkegaard<br />
susfline cæ noi zâmbim væzând acestæ situaflie. Teoretic<br />
plecæm <strong>de</strong> la punctul cæ televiziunea, pe øi cu care lucreazæ<br />
Ernô C. Bartha, este <strong>de</strong> o asemenea anverguræ, <strong>în</strong>cât<br />
intræ <strong>în</strong> discuflie doar a doua variantæ, umorul. Având <strong>în</strong><br />
ve<strong>de</strong>re impactul sæu øi puterea sa, televizorul este aproape<br />
infinit. Iar dacæ faflæ <strong>în</strong> faflæ cu aceastæ putere infinitæ<br />
se aflæ un subiect finit, situaflia dæ naøtere, inevitabil,<br />
umorului. Totodatæ seria obiectelor-televizor confecflionate<br />
<strong>de</strong> cætre Ernô C. Bartha ne aratæ cæ avem <strong>de</strong>-a face<br />
cu un subiect creativ <strong>în</strong>zestrat cu o imaginaflie aproape<br />
færæ margini, care reuøeøte sæ transforme totul aidoma<br />
propriei asemænæri. Cu alte cuvinte, ne izbim <strong>de</strong> câte o<br />
problemæ <strong>în</strong> ambele direcflii. Bænuiesc cæ aici este vorba<br />
<strong>de</strong> un obiect imens confruntat cu un subiect cu puteri<br />
excepflionale, iar totul se <strong>în</strong>tâmplæ <strong>în</strong> mijloc <strong>de</strong> Paradis.<br />
Cu toate acestea nu aø putea sæ spun ce fel <strong>de</strong> spafliu se<br />
<strong>în</strong>tin<strong>de</strong> <strong>în</strong>tre ironie øi umor, <strong>în</strong>tre sacrul originar øi profanul<br />
banal – pentru cæ acest spafliu ar fi locul cuvenit<br />
artistului Ernô C. Bartha. Eu, cel puflin, nu am gæsit <strong>în</strong>cæ<br />
un cuvânt potrivit.
Zoltán Sebôk<br />
Television as Medium<br />
Objects by Ernô C. Bartha<br />
The artist Ernô C. Bartha, born in <strong>Cluj</strong>, lives in the vicinity<br />
of his native town, in the village Vlaha. I paid him a<br />
visit a few years ago. I remember us sitting in a place<br />
called The Rose Gar<strong>de</strong>n, having a few drinks, eating<br />
freshwater trout while birds in splendid attires kept quiet<br />
above us, kittens played in the dust and I was thinking<br />
“this must be Paradise”. I rarely think like this and even<br />
more rarely utter such words, nevertheless that place<br />
somehow tricked them out of me. It did so because<br />
The Rose Gar<strong>de</strong>n sat in such quiet peacefulness of which<br />
us, urban citizens of the world (born in villages, of course)<br />
can lately gain in<strong>format</strong>ion only based on certain cheap<br />
and supposedly kitschy flea-market paintings.<br />
Consequently Ernô C. Bartha lives in the middle of such<br />
an i<strong>de</strong>alistic painting, and instead of going hunting, fishing,<br />
picking flowers or taking the dog out, he spends his<br />
time re-<strong>de</strong>signing old television sets. He does not meddle<br />
with them in or<strong>de</strong>r to mend them – he approaches them<br />
from the position of the artist, the sculptor, more precisely.<br />
Because, in terms of a profession, Ernô C. Bartha<br />
is a sculptor, as anybody can quickly figure it out, and not<br />
just any sculptor. His main domains are those of organic,<br />
archaic bronze statuettes and similarly fashioned huge<br />
statues, ma<strong>de</strong> of hay. I must add that <strong>de</strong>spite the almost<br />
similar set of forms and motives employed in the two<br />
fields, we still have to speak of two different paths and<br />
two different attitu<strong>de</strong>s. Whereas the small bronze statuettes<br />
only reach their effect in closed and possibly neutral<br />
spaces, while their looker-on would do best to use<br />
the magnifying glass, the hay statues tower high over the<br />
viewer, inviting us to pass beneath them while they<br />
engage in a dialogue not only with us, tiny people, but<br />
with the hills and peaks close to Paradise, with the trees<br />
and bushes around it, with the clouds above. They only<br />
argue when they are placed in urban surroundings:<br />
I remember them being exhibited in the Budapest<br />
Millenáris Park in 2008 – they simply poked fun at the<br />
matchbox-houses in their vicinity.<br />
I saw works of this type in Vlaha, in miniature size and<br />
ma<strong>de</strong> of antiquated bronze, in a surroundings that<br />
resembled a blacksmith’s workshop or a shop at the fleamarket.<br />
This is already the studio of Ernô C. Bartha,<br />
where besi<strong>de</strong>s these small statuettes of a dry humor I<br />
spotted some strange objects that looked as if they had<br />
tried to become television sets and changed their mind<br />
at some point in time to become something else – something<br />
different each time: a bird’s cage, a stool, a stand<br />
for flowers or even a bookshelf. These were works of art<br />
as well, as I had found out, things of unexpected function,<br />
statues, or simply objects, if you will. They were<br />
urban objects, too urban in a space torn out of the<br />
Gar<strong>de</strong>n of E<strong>de</strong>n. Awesome, I thought, and I encouraged<br />
Ernô C. Bartha to try further variations of the theme and<br />
to create television objects for an entire exhibition. I was<br />
curious what might the television become in such a place,<br />
in the very middle of Paradise.<br />
We might go back to the fact that the television is a medium,<br />
an aggressive and omnipresent one, a medium trying<br />
to capture the attention of the whole world. Where<br />
the television is turned on, life comes at a still, people<br />
stop speaking and start watching, no matter what is on.<br />
They say us, Hungarians are especially so, as according to<br />
statistics we are top of the list when it comes to the time<br />
spent watching TV. We are world champions it seems,
world champions in staring at the television in a dumb<br />
haze. One more reason for us to start and <strong>de</strong>al with the<br />
phenomenon in a serious and methodical manner, to<br />
<strong>de</strong>al with television as medium, as they say. I think the<br />
fact that neither mo<strong>de</strong>rn nor post-mo<strong>de</strong>rn, neither<br />
Hungarian nor foreign art has yet started to <strong>de</strong>al with the<br />
television is a minor miracle. Ever since I came across<br />
the first television objects by Ernô C. Bartha I have won<strong>de</strong>red<br />
where did they fit in, what were their possible<br />
archetypal images. And I was simply incapable of<br />
answering the question.<br />
There is, of course, a long list of names of artists who<br />
have from time to time used the television set in their<br />
work but as far as I know none of them had used it in a<br />
methodical way. The first name to come up in this<br />
respect is usually that of Nam June Paik, related to the<br />
Fluxus-movement, nevertheless except for the beginning,<br />
the Korean artist employed vi<strong>de</strong>o instead of television.<br />
Vi<strong>de</strong>o is a different medium.<br />
By saying medium we utter one of the key concepts of our<br />
age, one that occurs in scientific studies and in everyday<br />
language just the same. In an implicit or explicit way we<br />
imagine the medium is the thing that in one way or<br />
another <strong>de</strong>termines our conscience, our imagination or<br />
our relation to our surroundings and to the wi<strong>de</strong>r world.<br />
We get the majority of the in<strong>format</strong>ion on the world<br />
– says German sociologist Niklas Luhman – through various<br />
media, a statement so valid that not even critical<br />
media sociologists are an exception. It is not a chance<br />
fact that the problem of the medium has been a central<br />
theoretical topic for the last fifty years and that it has<br />
reached a greater prestige than any other concept so far.<br />
Still, if we examine it with greater care, we will conclu<strong>de</strong><br />
that it has simply got no meaning, that is to say it has got<br />
so many meanings it is close to impossible to tell which<br />
is the “real” one. The present status of the medium<br />
reminds me of the significance the matter of the Holy<br />
Trinity used to have.<br />
Not much before his <strong>de</strong>ath, Michael Foucault, former<br />
lea<strong>de</strong>r of French spiritual life, awoken perhaps from a<br />
<strong>de</strong>ep sleep, had asked himself the following strange<br />
question: why are we not concerned with the problem of<br />
the Holy Trinity any more? He meant why did the intellectuality<br />
of his time and he himself neglect this matter.<br />
Foucault’s question is in<strong>de</strong>ed grave if we consi<strong>de</strong>r that<br />
this has at least for three century been the central topic<br />
for the elite of European spiritual life. So why do we neglect<br />
it now? What is it we are <strong>de</strong>aling with instead?<br />
Because to say we have solved the matter of the Holy<br />
Trinity would be far fetched. We did not solve it. Then<br />
why is it so passé?<br />
Foucault couldn’t answer the question. He couldn’t,<br />
<strong>de</strong>spite the fact that he was the most competent in<br />
answering it. Thus we are left with the other question, of<br />
what are we <strong>de</strong>aling with instead. Leafing through recent<br />
German book <strong>catalog</strong>ues I have found two key matters<br />
adopted by the international intelligentsia nowadays.<br />
The one is globalization, the other is media theory.<br />
Further more, the two are closely related as there is no<br />
globalization without media. To be able to speak of<br />
globalization, we need to connect two remote corners of<br />
Earth in some way. This act of connecting, this connection<br />
is the medium.<br />
In Hungarian, the word itself means agent, vehicle, and<br />
unfortunately a lot more. This is due to Marshall<br />
McLuhan, the Canadian parent of media theory who managed<br />
at the very beginning to create such a chaos of<br />
concepts that nobody has ever since been able to disentangle<br />
it. His interpreters are in a contest of finding more<br />
and more meanings to the word medium in the body of his<br />
work. As far as I know, they have got twenty such meanings<br />
so far. And the gain here is not a trifle. In case we discover<br />
the exact meaning of “medium”, we will know what<br />
the Canadian thinker meant when he said all the revolutions<br />
of humanity were media revolutions and we would<br />
also un<strong>de</strong>rstand his much quoted slogan according to
which the medium is the message. If we introduce this in<br />
English (The Medium is the Message) in any Internet<br />
search engine we will for sure – I have tried it – come<br />
across more than forty million occurrences. But, pardon<br />
me, how can the medium be the message? In what way is<br />
the medium the message and a message of what content is<br />
it? Many others have pon<strong>de</strong>red this question especially in<br />
what television is concerned: do we turn the television on<br />
to watch the television or to watch cartoons, the news or a<br />
movie? What do we watch when watching TV? How are we<br />
to un<strong>de</strong>rstand this question? Nobody knows, yet this is<br />
not an impediment to those who keep quoting the famous<br />
slogan which, by the way, at its origin related not to television<br />
but to painting, to a significant trend in mo<strong>de</strong>rn<br />
art, namely Cubism. And we should not forget to add that<br />
in the original context the slogan ma<strong>de</strong> perfect sense.<br />
It is difficult though to <strong>de</strong>termine exactly what sense did it<br />
make, because a few pages later the medium is no longer<br />
an agent but an extension of the human body, even further<br />
of the human senses. To say the least, at a certain point<br />
McLuhan consi<strong>de</strong>rs clothing a medium because it<br />
“extends” the temperature of our body.<br />
TV Chips<br />
Nevertheless let us be down-to-earth now and stick to<br />
medium as an agent. As such it is of ancient origins and<br />
it roots back to the tradition of clairvoyance. We should<br />
keep in mind the fact that within this tradition the medium<br />
used to be a living human person. An example from<br />
the art world: Óriás Aranka, the mother of Erdély Miklós,<br />
was a famous clairvoyant. How are we to un<strong>de</strong>rstand<br />
this? She was the one who spoke during a spiritist meeting,<br />
her lips moved yet she did not convey her own message<br />
to the audience, but that of the summoned <strong>de</strong>ad.<br />
Consequently, in this position, she “only” transmitted a<br />
message. But suppose we had a coffee with her after such<br />
a meeting. I had no chance to do that, but I am convinced<br />
she ceased to be a medium in the moment when she said<br />
the coffee was good. Then she became Óriás Aranka<br />
again, a nice person, speaking for herself. Well, this is<br />
the central problem of all media-theory: how far does<br />
the medium reach, how far is it still a medium, whatever<br />
its meaning may be.<br />
In what pertains to television, the central medium of<br />
Ernô C. Bartha, the situation is the following: as long as<br />
the television set is turned on and it works properly, we
watch the broadcasted program and do not see the medium.<br />
If it breaks down or we turn it off, we see the television<br />
set only by that time it ceases to be a medium and it<br />
becomes a physical object as any piece of furniture in the<br />
room. What is my point here? I am saying that at this<br />
TV.I.P.<br />
point the problem of the medium resembles that of the<br />
Holy Trinity. Some say the matter of the Holy Trinity<br />
could be in the center of attention for several centuries<br />
owing to the fact that nobody saw God. The situation is<br />
similar now: we can endlessly go on speaking about<br />
media and television as a medium because media are just<br />
as invisible as God. Today’s artist finds him or herself in<br />
the difficult situation of the medieval theologian: both<br />
should make the invisible speak and appear before our<br />
eyes – a rather difficult task. This probably explains the<br />
scarcity of artistic attention given to the television so far<br />
and it also sheds light upon why did McLuhan, this faithful<br />
Catholic drilled in medieval theological <strong>de</strong>bates,
ecome the first serious media theorist. I haste to add,<br />
because McLuhan knew it quite well, that media are invisible<br />
as far as nothing out of the ordinary happens to them.<br />
Painting as a medium for instance has been invisible for<br />
centuries at row until certain circumstances appeared,<br />
triggered for instance by the Cubists: the contents of a<br />
painting were reduced, suspen<strong>de</strong>d, <strong>de</strong>railed to such an<br />
extent that – as McLuhan had noticed – the way of transmission,<br />
that is, the medium became the message.<br />
The television is a different matter – we have not spotted<br />
it, we have not seen it yet. Ernô C. Bartha has. And he put<br />
it at use. But the place he spotted it in and the way he uses<br />
it are out of the ordinary. When I first saw a few of his<br />
television objects in his studio, Charles Bau<strong>de</strong>laire came<br />
to my mind, who said that mo<strong>de</strong>rn art was a ragman, collecting<br />
valueless, throwaway things around waste-heaps<br />
and turning them into treasures. It later appeared to me<br />
that even if involuntarily, Bau<strong>de</strong>laire in fact was speaking<br />
of McLuhan’s favorites, the Cubists, who daringly stuck<br />
to their canvases newspaper cuts and used train tickets<br />
or they pushed rusty nails through them. Ernô C. Bartha<br />
seems to be picking up things with the television at the<br />
point where the Cubists have left it off: the pieces of his<br />
series share the fact that each consists of such gathered,<br />
broken, used, dumped things. He tries to make use, in<br />
his own special way, of useless machinery. Well, the use<br />
here does not imply the capacity of hosting a huge number<br />
of channels broadcasting various programs because<br />
he turns these objects into media through which he<br />
articulates his own opinion on television and on the custom<br />
to watch television. I am not at all convinced that<br />
this way we will have a clearer notion of what television as<br />
medium is, nevertheless I am convinced we see much<br />
more than during its “normal” use when we stare at it<br />
without thinking.<br />
Finally we should sum up the essence of Ernô C. Bartha’s<br />
relation to the television, again, a rather difficult task.<br />
I noticed how the majority of people smile when they see<br />
his work. What is this smile ma<strong>de</strong> of? S0ren Kierkegaard,<br />
19th century Danish philosopher thought smile and<br />
laughter trace back to two things: one is irony, the other,<br />
humor. According to Kierkegaard, irony occurs when a<br />
subject of infinite imagination comes across a trifle,<br />
while humor is exactly the opposite: the subject is small<br />
and insignificant while the object it has to <strong>de</strong>al with is<br />
infinite. The small, fragile subject totters un<strong>de</strong>r the<br />
weight of the huge object and in Kierkegaard’s view this<br />
is what we smile upon. Theoretically we should suppose<br />
television, the object of the artist Ernô C. Bartha, is so<br />
huge, it only leaves room for the second option.<br />
If we consi<strong>de</strong>r its effect and power, television seems to<br />
be almost infinite. Well, where a finite subject faces this<br />
type of object, the situation can lead to nothing else but<br />
humor. Nevertheless the series of television objects created<br />
by Ernô C. Bartha shows an unusually strong subject<br />
endowed with an almost infinite imagination capable of<br />
transforming everything according to its own likeness.<br />
This is to say we face a problem either way. I suppose this<br />
is a case of a seemingly infinite subject confronting a<br />
seemingly infinite object, in the very middle of the<br />
Gar<strong>de</strong>n of E<strong>de</strong>n. And now what kind of domain lies<br />
between irony and humor, between the original sacred<br />
and the rural profane – because this is the exact place<br />
Ernô C. Bartha belongs to – I cannot tell. I have not<br />
found the right words, so far.
Fotó | Foto | Photo: FAZAKAS Rita<br />
Bartha C. Ernô 1958. szeptember 5-én született<br />
Kolozsváron.<br />
A Kolozsvári Ioan Andreescu Képzômûvészeti Akadémia<br />
és a Kolozsvári Népmûvészeti Iskola szobrászat szakán<br />
végezte.<br />
Csoportos kiállítások<br />
2007 – Ready Media, Belgrád, Szerbia; 2006 – Téli tárlat,<br />
U.A.P. Galéria, Kolozsvár; 2005 – Téli tárlat, U.A.P.<br />
Galéria, Kolozsvár; 2004 – Téli tárlat, U.A.P. Galéria,<br />
Kolozsvár; 2000 – Képzômûvészeti Biennálé, Arad;<br />
1997 – Workshop 3, Anatómiai fragmentum (monumentális<br />
részlet) a Kolozsvári Francia Kulturális Központ szervezésében;<br />
Ôszi tárlat (képzômûvészet), U.A.P. Galéria,<br />
Kolozsvár.<br />
Egyéni kiállítások<br />
2009 – TVmania, Millenáris Park, Könyvfesztivál,<br />
Budapest; TVmania, Budapest Galéria; 2008 – Millenáris<br />
Park, Budapesti Tavaszi Fesztivál, Magyarország;<br />
2007 – Korunk Galéria, Kolozsvár; Thália Színház<br />
Piactere, Szeben; Petôfi Park, Szeben; 2006 – bronzmunkák,<br />
ARTIS3 – magángaléria, Kolozsvár; FânFest,<br />
szénaszobrok, Verespatak; 2004 – bronzszobor, Arkhai,<br />
Mûvészeti Múzeum, Kolozsvár; 2002 – Meranflora, szénaszobrok,<br />
Merano, Olaszország; szénaszobrok, bronzszobrok,<br />
Tatabánya; 2001 – Mediawave, szénaszobrok,<br />
Gyôr; szénaszobrok, Mûvészetek Völgye, szabadtéri kiállítás,<br />
Kapolcs; 2000 – szénaszobrok, Mûvészetek Völgye<br />
– szabadtéri kiállítás, Kapolcs; 1999 – szénaszobrok,<br />
Trafó Galéria, Kortárs Mûvészetek Háza, Budapest;<br />
Genesis, szénaszobrok, Mûvészeti Múzeum, Kolozsvár;<br />
szénaszobrok, U.A.P. Galéria, Európa Napok, Francia<br />
Kulturális Központ, Kolozsvár; szénaszobrok, Mezôgazdasági<br />
Múzeum, Budapest; 1998 – szénaszobrok,<br />
Mûvészeti Múzeum, Kolozsvár; szénaszobrok, Mûvészeti<br />
Múzeum, Konstanca.<br />
www.ernobartha.com
Ernô C. Bartha, næscut la data <strong>de</strong> 5 septembrie 1958 <strong>în</strong><br />
<strong>Cluj</strong>.<br />
Absolvent al Aca<strong>de</strong>miei <strong>de</strong> Arte Vizuale Ioan Andreescu –<br />
secflia sculpturæ, <strong>Cluj</strong> øi al Øcolii Populare <strong>de</strong> Artæ, <strong>Cluj</strong>.<br />
Expoziflii colective<br />
2007 – Ready Media, Belgrad, Serbia; 2006 – Salonul<br />
<strong>de</strong> Iarnæ, Galeria U.A.P., <strong>Cluj</strong>; 2005 – Salonul <strong>de</strong> Iarnæ,<br />
Galeria U.A.P., <strong>Cluj</strong>; 2004 – Salonul <strong>de</strong> Iarnæ, Galeria<br />
U.A.P., <strong>Cluj</strong>; 2000 – Bienala <strong>de</strong> Artæ Plasticæ, Arad;<br />
1997 – Workshop 3, Fragment anatomic (<strong>de</strong>taliu la scaraæ<br />
monumentalæ) susflinut <strong>de</strong> cætre Centrul Cultural Francez<br />
din <strong>Cluj</strong>; Salonul <strong>de</strong> Toamnæ (artæ plasticæ), Galeria U.A.P.,<br />
<strong>Cluj</strong>.<br />
Expoziflii individuale<br />
2009 – TVmania, Parcul Millenáris – Festivalul <strong>de</strong> Carte<br />
din Budapesta; TVmania, Galeria Budapest;<br />
2008 – Parcul Millenáris, Festivalul <strong>de</strong> Primævaræ din<br />
Budapesta; 2007 – Galeria Korunk, <strong>Cluj</strong>; Piafla Teatrului<br />
Thalia, Sibiu; Parcul Petôfi, Sibiu; 2006 – lucræri <strong>în</strong><br />
bronz, ARTIS3 – galerie privatæ, <strong>Cluj</strong>; FânFest, sculpturi<br />
din fân, Roøia Montana; 2004 – Arkhai, sculpturæ <strong>în</strong><br />
bronz, <strong>Muzeul</strong> <strong>de</strong> Artæ, <strong>Cluj</strong>; 2002 – Meranflora, sculpturi<br />
din fân, Merano, Italia; sculpturi din fân, statuete <strong>de</strong><br />
bronz, Tatabánya, Ungaria; 2001 – Mediawave, sculpturi<br />
din fân, Gyôr, Ungaria; sculpturi din fân, Valea Artelor,<br />
expoziflie <strong>în</strong> aer liber, Kapolcs, Ungaria; 2000 – sculpturi<br />
din fân, Valea Artelor, expoziflie <strong>în</strong> aer liber, Kapolcs;<br />
1999 – sculpturi din fân, Trafo, Galerie <strong>de</strong> Artæ Contemporanæ,<br />
Budapesta; Genesis, sculpturi din fân, <strong>Muzeul</strong> <strong>de</strong><br />
Artæ, <strong>Cluj</strong>; sculpturi din fân, Galeria U.A.P., Zilele Europei,<br />
Centrul Cultural Francez, <strong>Cluj</strong>; sculpturi din fân, <strong>Muzeul</strong><br />
<strong>de</strong> Agriculturæ, Budapesta; 1998 – sculpturi din fân,<br />
<strong>Muzeul</strong> <strong>de</strong> Artæ, <strong>Cluj</strong>; sculpturi din fân, <strong>Muzeul</strong> <strong>de</strong> Artæ,<br />
Constanfla.<br />
www.ernobartha.com<br />
Ernô C. Bartha born on September 5, 1958 in <strong>Cluj</strong><br />
(Kolozsvár), Transylvania, Romania.<br />
Graduated the Ioan Andreescu Aca<strong>de</strong>my of Visual Arts,<br />
Department of Sculpture, <strong>Cluj</strong>, and the Popular School<br />
of Arts, <strong>Cluj</strong>, Romania.<br />
Collective exhibitions<br />
2007 – Ready Media, Belgra<strong>de</strong>, Serbia; 2006 – Winter<br />
Exhibition, U.A.P. Gallery, <strong>Cluj</strong>; 2005 – Winter Exhibition,<br />
U.A.P. Gallery, <strong>Cluj</strong>; 2004 – Winter Exhibition, U.A.P.<br />
Gallery, <strong>Cluj</strong>; 2000 – Fine Art Biennale, Arad, Romania;<br />
1997 – Workshop 3 Anatomic fragment (<strong>de</strong>tail on monumental<br />
scale) supported by<br />
the French Cultural Centre in <strong>Cluj</strong>; Autumn Exhibition<br />
(fine art), U.A.P. Gallery, <strong>Cluj</strong>.<br />
Individual exhibitions<br />
2009 – TVmania, Millenáris Park, Book Festival<br />
Budapest; TVmania, Budapest Gallery, Hungary;<br />
2008 – Millenáris Park, Budapest Spring Festival;<br />
2007 – Korunk Gallery, <strong>Cluj</strong>, Romania; Petôfi Park,<br />
Sibiu, Romania; Thalia Theatre Square, Sibiu;<br />
2006 – bronze works, ARTIS3, private gallery, <strong>Cluj</strong>;<br />
FânFest, hay sculptures, Roøia Montana, Romania;<br />
2004 – Arkhai, bronze sculpture, Museum of Arts, <strong>Cluj</strong>;<br />
2002 – hay sculptures, bronze statuettes, Tatabánya,<br />
Hungary; Meranflora, hay sculptures, Merano, Italy;<br />
2001 – Mediawave, hay sculptures, Gyôr, Hungary; hay<br />
sculptures, The Valley of Arts, open air exhibition,<br />
Kapolcs, Hungary; 2000 – hay sculpture, The Valley<br />
of Arts, open air exhibition, Kapolcs; 1999 – hay sculptures,<br />
Trafo Gallery, House of Contemporary Arts,<br />
Budapest; Genesis, hay sculptures, Museum of Arts, <strong>Cluj</strong>;<br />
hay sculptures, U.A.P. Gallery, Days of Europe, French<br />
Cultural Centre, <strong>Cluj</strong>; hay sculptures, Museum of<br />
Agriculture, Budapest; 1998 – hay sculptures, Museum<br />
of Arts, <strong>Cluj</strong>; hay sculptures, Museum of Arts, Constanfla,<br />
Romania.<br />
www.ernobartha.com
Képjegyzék | Lista lucrærilor | Works List<br />
TV-rabság II | Captivitate II | TV Cage II, 2007, 68 × 40 × 65 cm, fa, fémhuzal, mûanyag | lemn, sârmæ, material plastic | wood, wire, plastic<br />
Zen TV, 2008, 72 × 52 × 55 cm, fa, üveg, kô, homok | lemn, sticlæ, piatræ, nisip | wood, glass, stone, sand<br />
Torony | Coloanæ | Tower, 2006, 70 × 40 × 227 cm, fa | lemn | wood<br />
Munkácsy Color, 2008, 73 × 6 × 50 cm, fa, keret, vászon | lemn, ramæ, pânzæ | wood, frame, canvas<br />
TV chips, 2008, 43 × 35 × 7 cm, üveg, fém | sticlæ, metal | glass, metal<br />
TV.I.P., 2009, 84 × 74 × 167 cm, fa, üveg, fém, mûanyag, mûbôr | lemn, sticlæ, metal, material plastic, piele artificialæ | wood, glass, metal,<br />
plastic, artificial leather<br />
Monte Cristo, 2009, ∅ 75 cm, fém, üveg, mûanyag | metal, sticlæ, material plastic | metal, glass, plastic<br />
Napfogyatkozás | Eclipsæ | Eclipse, 2008, 62 × 39 × 42 cm, fa, mûanyag, üveg, fém | lemn, material plastic, sticlæ, metal | wood, plastic, glass,<br />
metal<br />
Browni mozgás | Miøcare brownianæ | Brownian Motion, 2009, 57 × 33 × 44 cm, fa, üveg, polisztirol | lemn, sticlæ, polistiren | wood, glass,<br />
polystyrol<br />
New Wawe, 2007, 62 × 45 × 45 cm, fa, fém, mûanyag, üveg, papír | lemn, metal, material plastic, sticlæ, hârtie | wood, metal, plastic, glass, paper<br />
Triptichon, 2008, 74 × 41 × 44 cm, fa, üveg, mûanyag | lemn, sticlæ, material plastic | wood, glass, plastic<br />
Zsámoly | Taburet | Sit Down!, 2006, 50 × 43 × 40 cm, fa, bôr | lemn, piele | wood, leather<br />
Kelengyeláda | Ladæ <strong>de</strong> zestre | Glory Box, 2008, 80 × 52 × 55 cm, fa, üveg, fém, mûanyag | lemn, sticlæ, metal, material plastic | wood, glass,<br />
metal, plastic<br />
Cool TV, 2007, 53 × 35 × 90 cm, fa, üveg, fém, mini tv-képernyô | lemn, sticlæ, metal, ecran mini <strong>de</strong> tv | wood, glass, metal, mini tv screen<br />
TV-rabság III | Captivitate III | TV Cage III, 2008, 68 × 40 × 65 cm, fa, fém huzal, mûanyag | lemn, sârmæ, material plastic | wood, wire, plastic<br />
Esti mese | Povestiri din folclor | Fairy Tale, 2009, 60 × 15 × 40 cm, vászon, pamutszál | pânzæ, fir <strong>de</strong> bumbac | canvas, cotton thread<br />
Animal Planet, 2006, 69 × 45 × 50 cm, fa, üveg | lemn, sticlæ | wood, glass<br />
Mátrix | Matrice | Matrix, 2006, 63 × 34 × 45 cm, fa | lemn | wood<br />
TV Voks | Vot TV | Vote TV, 2006, 70 × 45 × 60 cm, fa, üveg, mûanyag, papír | lemn, sticlæ, material plastic, hârtie | wood, glass, plastic, paper<br />
Play, 2007, 58 × 41 × 55 cm, fa, fém, mûanyag, pamutháló | lemn, metal, material plastic, plasæ din bumbac | wood, metal, plastic, cotton net<br />
Zöld TV | TV ver<strong>de</strong> | Green TV, 2009, 55 × 30 × 58 cm, fa, fû | lemn, iarbæ | wood, grass<br />
Wash and Go, 2007, 75 × 50 × 80 cm, fa, mûanyag, üveg, tükör | lemn, material plastic, sticlæ, oglindæ | wood, plastic, glass, mirror<br />
Zen TV, 2008, 72 × 52 × 55 cm, fa, üveg, kô, homok | lemn, sticlæ, piatræ, nisip | wood, glass, stone, sand<br />
Téka, 2008, 65 × 45 × 110 cm, fa, üveg, mûanyag, neon | lemn, sticlæ, material plastic, neon | wood, glass, plastic, neon<br />
TV kaszten | TV scrin | TV Dresser, 2007, 90 × 55 × 110 cm, fa, üveg, mûanyag | lemn, sticlæ, material plastic | wood, glass, plastic<br />
TV Carton, 2008, 40 × 25 × 25, cm, karton, mûanyag | carton, material plastic | carton, plastic<br />
Fossil TV, 2009, 56 × 37 × 37 cm, kô | piatræ | stone<br />
Tele-Vizor, 2008, 210 x 90 x 25 cm, fa, üveg, fém, mûanyag | lemn, sticlæ, metal, material plastic | wood, glass, metal, plastic<br />
TV.I.P., 2009, 84 × 74 × 167 cm, fa, üveg, fém, mûanyag, mûbôr | lemn, sticlæ, metal, material plastic, piele artificialæ | wood, glass, metal,<br />
plastic, artificial leather<br />
Önarckép | Autoportret | Self-portrait, 2007, 79 × 42 × 55 cm, fa, tükör, fém | lemn, oglindæ, metal | wood, mirror, metal<br />
Monte Cristo
Napfogyatkozás | Eclipsæ | Eclipse<br />
Browni mozgás | Miøcare brownianæ | Brownian Motion
New Wave<br />
Triptichon
Zsámoly | Taburet | Sit Down!<br />
Kelengyeláda | Ladæ <strong>de</strong> zestre | Glory Box
Cool TV<br />
TV-rabság III | Captivitate III | TV Cage
Esti mese | Povestiri din folclor | Fairy Tale<br />
Animal Planet
Matrix | Matrice | Matrix<br />
TV Voks | Vot TV | Vote TV
Play, Foto | Photo: MAKARA Lehel<br />
Zöld TV | TV ver<strong>de</strong> | Green TV, Foto | Photo: MAKARA Lehel
Wash and Go<br />
Zen TV
Téka<br />
TV kaszten | TV scrin | TV Dresser
TV Carton<br />
Fosile TV
Tele-Vizor<br />
TV.I.P.
TVmania. BARTHA C. Ernô<br />
<strong>Muzeul</strong> <strong>de</strong> Artæ <strong>Cluj</strong><br />
Kolozsvár, 2010. május 15. – június 15.<br />
<strong>Cluj</strong>, 15 mai – 15 iunie, 2010<br />
<strong>Cluj</strong>, 15 May – 15 June, 2010<br />
Projektmenedzser | Manager <strong>de</strong> proiect | Project manager:<br />
SOÓ-ZÖLD Balázs<br />
Kurátor | Curator:<br />
Cælin STEGEREAN<br />
Partner | Partener | Partner:<br />
Consiliul Ju<strong>de</strong>flean <strong>Cluj</strong><br />
Fôtámogató | Sponsor principal | Main ponsor:<br />
Támogatók | Sponsori | Sponsors:<br />
SZÁSZ Ferenc<br />
Borító | Copertæ | Cover:<br />
Önarckép | Autoportret | Self-portrait<br />
Fotók | Fotografii | Photos:<br />
ROSTA József<br />
Tervezés | Design:<br />
Timotei NÆDÆØAN<br />
Nyomdai elôkészítés | Pregætire tipograficæ | Prepress:<br />
JANITSEK Lenke<br />
Fordító | Traducætor | Translator:<br />
LÁSZLÓ Noémi<br />
Lektor | Corector | Proof reading:<br />
SZENKOVICS Enikô<br />
Nyomda | Tipar | Print:<br />
IDEA Design & Print, 2010<br />
Kiadó | Editat <strong>de</strong> | Published by:<br />
Galeria Quadro<br />
Kolozsvár | <strong>Cluj</strong>, 2010
BARTHA C. Ernô<br />
TVmania