31.07.2013 Views

Chinese relative clauses: restrictive, descriptive or appositive? - Lear

Chinese relative clauses: restrictive, descriptive or appositive? - Lear

Chinese relative clauses: restrictive, descriptive or appositive? - Lear

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FRANCESCA DEL GOBBO<br />

the noun they modify: <strong>appositive</strong> adjectives can modify pronouns and proper<br />

names, <strong>restrictive</strong> <strong>relative</strong> <strong>clauses</strong> cannot. Syntactically they are then very<br />

similar; semantically, we need to assume a different mechanism of<br />

composition. In Del Gobbo (2004), I propose that when a predicate of<br />

individuals (type ), modifies a singular term (type e), it simply<br />

intersects with the singleton set f<strong>or</strong>med from the denotation of the latter. The<br />

structure is acceptable if the predicate denoted by the <strong>relative</strong> is true of the<br />

individual denoted by the DP.<br />

6. Where do <strong>Chinese</strong> <strong>relative</strong> <strong>clauses</strong> stand?<br />

Once we establish that there is a syntactic and semantic similarity between<br />

<strong>appositive</strong> adjectives and <strong>restrictive</strong> <strong>relative</strong> <strong>clauses</strong>, we can explain the<br />

behavi<strong>or</strong> of the <strong>Chinese</strong> sentences seen in section 4. Those <strong>relative</strong> <strong>clauses</strong><br />

are predicates of individuals that modify proper names <strong>or</strong> pronouns, namely<br />

singular terms (type e). This means that, f<strong>or</strong> reasons that remain to be<br />

investigated th<strong>or</strong>oughly, <strong>relative</strong> <strong>clauses</strong> in <strong>Chinese</strong>, differently from <strong>relative</strong><br />

<strong>clauses</strong> in English, have the potential to behave like <strong>appositive</strong> adjectives of<br />

English: in other w<strong>or</strong>ds, they are m<strong>or</strong>e ‘adjectival’ than English <strong>relative</strong>s.<br />

Namely, they can modify nominals that denote individuals (type e), without<br />

detaching themselves from the same nominals like real <strong>appositive</strong>s do. This<br />

explains why pronouns and anaph<strong>or</strong>s inside these <strong>relative</strong>s are always in the<br />

scope of elements within the matrix clause. It also explains why sentential<br />

adverbs of modification yield ungrammaticality if added to <strong>Chinese</strong> <strong>relative</strong><br />

<strong>clauses</strong>: this is so because these adverbs need to be part of a main assertion,<br />

and not of a predicate. 8<br />

In sum, <strong>Chinese</strong> <strong>relative</strong> <strong>clauses</strong> are either <strong>restrictive</strong> <strong>relative</strong>s <strong>or</strong><br />

<strong>appositive</strong> adjectives. By this I mean that they always denote predicates of<br />

individuals (type ), and that they are always adjoined to the noun they<br />

modify, at all levels. What they cannot do is being real <strong>appositive</strong> <strong>relative</strong><br />

<strong>clauses</strong>, namely propositions (type t) that detach from the matrix at some<br />

relevant level, certainly at LF, most probably also at the discourse level.<br />

8<br />

As f<strong>or</strong> the reasons why <strong>appositive</strong>s cannot modify quantified heads, I refer the reader to my<br />

dissertation, Del Gobbo (2003).<br />

302

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!