01.08.2013 Views

M O S C O W Interview with Leonid Shishkin - Passport magazine

M O S C O W Interview with Leonid Shishkin - Passport magazine

M O S C O W Interview with Leonid Shishkin - Passport magazine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Russian Reflections<br />

Books have<br />

their own fate<br />

Text and photos by<br />

Tobie Mathew<br />

“Poetry is taken so seriously in Russia<br />

that people are even shot for it.” This<br />

quip, uttered by the great poet Osip<br />

Mandelshtam, may have been meant<br />

ironically but it still contains more than a<br />

kernel of truth. Since the earliest days of<br />

ancient Rus, the written word has been<br />

granted near mythic status in the country;<br />

worshipped by its citizens as the<br />

Osip Mandelshtam<br />

20 June 2010<br />

source of ultimate knowledge, but desecrated<br />

by rulers in fear of its power.<br />

Russian governments throughout<br />

history have sought in vain to control<br />

the shape and flow of printed matter,<br />

unilaterally imposing their views on the<br />

literary world and silencing all other dissident<br />

voices. In the minds of the country’s<br />

leaders, writers were alluring but<br />

dangerous creatures who all too often<br />

needed to be separated from the masses<br />

by the black bars of the censor’s pen.<br />

And when this failed the threat of the<br />

hangman’s rope was never far away.<br />

Those in power had good reason to be<br />

fearful, for writers were uniquely placed<br />

to work against government, using their<br />

creations as vehicles for spreading subversive<br />

opinion. As the Soviet leaders<br />

later found out to their cost, books were<br />

often far more effective than ballot papers<br />

in giving a largely disfranchised<br />

population a democratic voice. The<br />

state tried hard to combat this, but while<br />

it succeeded in subjugating the vast majority,<br />

there was always someone who, in<br />

Tolstoy’s words, “could not stay silent”;<br />

a novelist or poet who was prepared to<br />

risk their all to present an alternative narrative<br />

to the people.<br />

Both tsarist autocrats and Soviet commissars<br />

were highly alert to this threat<br />

and between them they succeeded in<br />

staining the history of Russian literature<br />

<strong>with</strong> the blood of many of its finest writers.<br />

One name however stands out from<br />

all the rest: Stalin, who took this dubious<br />

tradition to a new extreme, murdering<br />

a slew of writers, poets and intellectuals<br />

in an effort to shut down forever what<br />

the political thinker Alexander Herzen<br />

called, “Russia’s second government”.<br />

In Stalin’s world there was no freedom<br />

of thought, let alone freedom of speech.<br />

Writers who did not bend to the will of<br />

the state sooner or later found themselves<br />

at its mercy. As his brutal dictatorship<br />

slowly clamped its jaws around<br />

the literary milieu, all aspects of creative<br />

thought were stifled. Isaac Babel noted<br />

wryly at the time that a man could speak<br />

freely, “only <strong>with</strong> his wife, at night and<br />

<strong>with</strong> the blanket pulled over his head.”<br />

Babel and Mandelshtam both paid<br />

the ultimate price for their inability to<br />

conform, a fate shared by countless<br />

others during Stalin’s reign of terror. “I<br />

would like to recall them all name by<br />

name but the list has been taken out,<br />

it is nowhere to be found,” wrote the<br />

poetess Anna Akhmatova. Most of the<br />

victims, including Babel and Mandelshtam,<br />

were buried in unmarked graves,<br />

their final resting places lost forever. But<br />

while nothing carnal remains of these<br />

two writers, their literary and spiritual<br />

legacy survives almost untouched, for<br />

this Stalin could never destroy.<br />

Today, almost every Russian knows the<br />

quotation, “Manuscripts do not burn”,<br />

from Mikhail Bulgakov’s anti-Stalinist<br />

satire, The Master and Margarita. The<br />

novel in part tells the story of a young<br />

writer who torches his life’s work, only<br />

to have it restored to him later by the<br />

devil. Bulgakov wrote the story, ‘for the<br />

desk drawer’, knowing that it was highly<br />

unlikely it would ever see the light of

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!