05.08.2013 Views

美国波特兰州立大学孔子学院 - Office of International Affairs ...

美国波特兰州立大学孔子学院 - Office of International Affairs ...

美国波特兰州立大学孔子学院 - Office of International Affairs ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONFUCIUS INSTITUTE AT PORTLAND STATE UNIVERSITY<br />

美<br />

国<br />

波<br />

特<br />

兰<br />

州<br />

立<br />

大<br />

学<br />

孔<br />

子<br />

学<br />


Confucius Institute at Portland State University<br />

The Confucius Institute at PSU (CI-PSU), the 11 th such institute in<br />

the U.S., <strong>of</strong>ficially opened on May 16, 2007, after Portland State<br />

University signed an agreement in January 2007 with The <strong>Office</strong> <strong>of</strong><br />

Chinese Language Council <strong>International</strong> (Hanban). Portland State’s<br />

Confucius Institute is to promote educational exchange and<br />

cooperation between the US and the PRC, and jointly develops academic exchange programs with its<br />

partner school Soochow University. CI-PSU is a non-degree granting entity that supports<br />

community outreach and development <strong>of</strong> non-degree China area studies and language programs,<br />

including events and outreach (in cooperation with other civic organizations) on Chinese language,<br />

culture, history, politics, economics, sociology, philosophy and allied areas <strong>of</strong> scholarship and<br />

interest. Additionally, CI-PSU <strong>of</strong>fers short-term courses in cultural awareness and Chinese language<br />

training programs for primary and secondary teachers in Oregon and the greater Portland area, hosts<br />

regional and international conferences; hosts Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK/YCT/BCT) Chinese<br />

Language Pr<strong>of</strong>iciency Tests; organizes high school China summer camps and K-12 school principals<br />

to visit China; and, in conjunction with PSU’s <strong>International</strong> Education <strong>Office</strong>, develops and promotes<br />

curricula for study abroad programs in China. The CI-PSU is rapidly becoming an important window<br />

for the local community and the general public in the region to learn about China and Chinese<br />

culture.<br />

波州大孔子学院于<br />

2007 年 1 月与国家<br />

汉办签署协议,在<br />

波特兰成立美国第<br />

11 所、美国西北地<br />

区首家孔子学院,并于 2007 年 5 月 16 日<br />

正式开院运营。按照孔子学院总部的办院<br />

方针以及波特兰州立大学相关学院和中心<br />

的政策及程序运作,并结合本校和当地社<br />

区的具体需要需求,波州大孔子学院致力<br />

于促进中美之间的教育交流与合作;与合作院校苏州大学共同开发建设学术交流项目;积极开<br />

展社区拓展项目和非学分制中国语言和文化教学及学术研究活动;努力提高社区及整个地区的<br />

汉语普及水平及对中国的全面了解;提供促进汉语和中国文化传播的教育资源和服务,包括与<br />

校内和其他社会机构合作开展中国语言、文化、历史、政治、经济、社会、哲学及相关学术和<br />

兴趣等领域的交流活动、系列讲座及扩展服务;为到中国经商旅游工作留学人员提供短期培训;<br />

开展面向俄勒冈州及波特兰公立学区的扩展活动,这些活动包括:中小学汉语教师短期培训项<br />

目,为当地中小学及各类中文学校的汉语教师提供培训、咨询和支持;为本地区的汉语教师和<br />

学生提供汉语教材;为波州大开发非学分制中国语言文化研究及课程;组织并举办国际国内及<br />

区域性学术会议;举办汉语水平考试、中小学生汉语水平考试以及商务汉语水平考试<br />

(HSK/YCT/BCT)并提供与考试相关的培训等服务;组织一年一度的高中生“中国桥”夏令营<br />

以及当地中小学校校长访华活动;配合波州大国际教育学院共同开发和推广本地学生到中国的<br />

留学活动。自成立以来,波州大孔院已迅速成为美国西北地区、俄勒冈州和大波特兰地区各社<br />

区及普通民众了解中国和中国文化的一扇重要窗口。


Portland State University<br />

(PSU) is a public state urban<br />

university located in downtown<br />

Portland, Oregon, United States.<br />

Founded in 1946. PSU has nearly<br />

30,000 students, the largest overall<br />

enrollment <strong>of</strong> any university in the<br />

state <strong>of</strong> Oregon. Students come from<br />

all 50 states in the US. PSU has 1,800<br />

international students from 97<br />

countries and regions.<br />

The mission <strong>of</strong> Portland State<br />

University is to enhance the<br />

intellectual, social, cultural and economic qualities <strong>of</strong> urban life by providing access throughout the life<br />

span to a quality liberal education for undergraduates and an appropriate array <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essional and<br />

graduate programs especially relevant to metropolitan areas. The University conducts research and<br />

community service that support a high quality educational environment and reflect issues important to<br />

the region. It actively promotes the development <strong>of</strong> a network <strong>of</strong> educational institutions to serve the<br />

community over 1500.<br />

<br />

成立于 1946 年,是一所规模<br />

宏大的多元化大学,也是俄勒<br />

冈州最大的四年制综合性州立<br />

大学。它坐落在美国西北美丽<br />

的港口城市波特兰。目前,波<br />

特兰州立大学有近 30000 名学<br />

生在校学习,他们来自美国的 50 个州,学生人数比俄勒冈州任何一所大学都多。波州大共有 1800 多<br />

名国际学生,来自 97 个国家和地区。波州大的学生有着不同的年龄背景和信仰,形成了独具魅力的文<br />

化氛围。波州大位于波特兰市商业中心,,是波特兰市高等教育,科研以及公共服务源动力。有着<br />

“玫瑰之城”美誉的波特兰是俄勒冈最大的城市,也是美国最美丽的城市之一,人口超过100万。<br />

她有着极佳的公园,文化设施,交通系统和城市景观。波特兰州立大学位于风景秀丽的美国西海岸,<br />

驱车十多分钟即可到达波特兰国际机场,是一个全美公认的风景名胜区和适宜居住的地方。波特兰州<br />

立大学毗邻太平洋美丽的海滩和白雪覆盖的群山,是一个生活和学习的绝佳场所。作为俄勒冈州最大<br />

的大学,波州大致力于提升公民对知识、社会、文化、经济和高等教育的认知和价值,为本科生和研<br />

究生提供高质量的教育,拥有一系列适合其所服务的社区和城市建设的高质量院系和专业。其所从事<br />

的科研无不围绕为社区服务这一出发点。在此基础上,波州大还不断加强其都市文化氛围并积极利用<br />

这种都市环境优势为大学及当地 1500 多个社区提供高质量高水准的科研、教学、教育环境及拓展项<br />

目。这些项目对于推动其所服务的社区及其教育机构的建设发展至关重要。


October 2010 visit by PSU President Wim Wiewel and Vice Provost Gil Latz to<br />

PSU partner Soochow University, to meet with top Soochow University leaders<br />

and discuss construction plans on further cooperation between the two<br />

universities through Confucius Institute<br />

上左图:波州大校长 Wim Wiewel 博士与苏州大学校长王卓君举行会谈;上中图为双方校领导合影:由左至右:苏大<br />

校长王卓君,波州大校长 Wim Wiewel,波州大副校长 Gil Latz,苏大副校长张学光;上右图:Wim Wiewel 校长和王<br />

卓君校长互赠礼物。Upper left: PSU President Wim Wiewel meets with Soochow University (SU) President<br />

Wang Zhuojun; upper middle: PSU and SU leaders pose for a picture: from left to right: SU President<br />

Wang Zhuojun, PSU President Wim Wiewel, PSU Vice Provost Gil Latz, SU Vice President Zhang Xueguang;<br />

upper right: PSU President Wiw Wiewel and SU President Wang Zhuojun exchange gifts.<br />

上左图:苏大外语学院英语教师参加波州大暑期英语教师培训;上右图:俄勒冈中小学汉语教师参加苏大汉语师资培<br />

训班。Upper left: English teachers from College <strong>of</strong> Foreign Languages at SU attend summer teacher<br />

training program at PSU; upper right: K-12 Chinese language teachers attend teacher training program<br />

at Soochow University.


Soochow University is a comprehensive university<br />

located in the famous garden city <strong>of</strong> Suzhou,<br />

Jiangsu, China. The history <strong>of</strong> Soochow University<br />

goes back to the later Qing Dynasty when Soochow<br />

University was first established in 1900. It is one <strong>of</strong><br />

100 key construction universities <strong>of</strong> China listed in<br />

the “211 Project.”<br />

苏州大学坐落于素有“人间天堂”之称的古城苏<br />

州,是国家“211 工程”重点建设高校和江苏省省<br />

属重点综合性大学。其前身为创建于 1900 年的<br />

东吴大学。目前,苏州大学已发展为一所具有相当规模,基础较为雄厚,办学效益显著,在国内<br />

外具有一定知名度的地方综合性大学。<br />

Upper right: Soochow University (SU) President Wsng Zhuojun and Dean <strong>of</strong> <strong>International</strong> Education and Exchange,<br />

Huang Xing, attend the CIPSU opening ceremony on May 16, 2007 and present a gift to PSU’s then President. On the<br />

scroll, it is said: 子曰:君子食无求饱,居无求安, 敏于事而慎于言,就有道而正,可谓好学也。Confucius said, "He<br />

who aims to be a man <strong>of</strong> complete virtue in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling place does he<br />

seek the appliances <strong>of</strong> ease; he is earnest in what he is doing, and careful in his speech; he frequents the company <strong>of</strong> men <strong>of</strong><br />

principle that he may be rectified - such a person may be said indeed to love to learn." Upper right: PSU Vice President<br />

Roy Koch (2 nd right) and CIPSU Director Meiru Liu (2 nd left) visit SU and met by Vice Mayor <strong>of</strong> Suzhou Zhou Weiqiang<br />

(middle). Lower left and right pictures: Visits by PSU and SU leaders; middle picture: Chinese Ambassador in the US, Zhou<br />

Wenzhong (3 rd left) and General Consul <strong>of</strong> the PRC in San Francisco, Peng Keyu (2 nd right), visit Portland and meet with PSU<br />

leaders (1 st left -PSU VP Gil Latz; 2 nd left - PSU then Interim President Michael Reardon).


波特兰州立大学孔子学院 (CI-PSU)自 2007 年正式成<br />

立,运行至今已近四年。在这期间,通过积极创办和开展一系<br />

列与中国政治,经济,哲学,历史和语言文化相关的项目及活<br />

动, 波州大孔子学院已迅速发展成为北美地区中国文化的重要<br />

传播机构。这些面向当地美国民众与华人华侨的项目和活动主<br />

要包括汉语教学,文化系列讲座,文化体验,每周中文角活动,<br />

大型国际会议,中小学中文教师培训,及“汉语桥”夏令营等。<br />

四年来,这些文化普及活动深受当地民众的欢迎,成为拓宽和<br />

加深中美两国人民和政府间相互了解和沟通的重要渠道。<br />

2010 年 2 月,由于波州大孔院的大力推动促成了俄勒冈州参议两院通过了一项关于在俄勒冈<br />

州各公立学校中开设普通话中文课的议案。 2011 年一月,国家汉办与俄勒冈州教育委员会签署合<br />

作备忘录,两项议案正式进入实施阶段。俄勒冈州成为全美和全球英语为母语国家的第一个以立法<br />

的形式在中小学推动中文教育发展的州。由于这两项议案的顺利通过,美国俄勒冈州的汉语热持续<br />

升温,空前高涨。自开院以来,波州大孔院向成人,幼儿及大中小学生开设无学分汉语和文化课程。<br />

截止到 2011 年冬季学期,波州大孔院已开设近二十门汉语课程,满足了不同水平不同层次级别和<br />

年龄的汉语学习者的需求。深受欢迎。已参加孔子学院中文课的学生人数高达数百人,还有更多的<br />

学生表示将继续报名参加孔院开设的课程。这些课程包括中文听,说,读,打、写、译;中国电影、<br />

报纸及电视新闻汉语;中文故事及演讲技巧,初,中,高级中文会话,商务汉语,旅游汉语,中国<br />

书法及绘画,太极拳,HSK/YCT/BCT 考前培训,中国文学高级班(读,写)、实用汉语写作,初、<br />

中、高级传承汉语、AP 大学先修课程,网络汉语,等。<br />

CI-PSU 已赞助或联合赞助了百余项中国及中国文化相关的演讲和文化体验活动,如每周的中<br />

文角及各项文化推广活动,吸引了数千民众前来参与。在全美 70 多所孔子学院当中,CI-PSU 是首<br />

所提供 HSK-YCT-BCT(汉语水平考试-少儿汉语考试-商务汉语考试)所有等级和所有类别考试一<br />

条龙的考点。截止到目前,CI-PSU 已举办了 11 次汉语水平考试,共 769 人/次应考,年龄最大的<br />

考生 69 岁,最小的只有 6 岁。由波州大孔院中文教师和当地中小学教师编写的中文本土化系列教<br />

材,如:《初级实用商务汉语》/ Basic Business Chinese (BBC);《中文快易通》1-2 册/ Easy Express<br />

Chinese (EEC I-II); 《汉字快易学》/Learning Chinese Characters - Computer-Assisted Chinese Listening,<br />

Speaking, Reading, Writing and Translating; 《游戏学中文》/ Learning Chinese Through Games; 《幼<br />

稚园至八年级中国文化课程大纲》/ A Framework for K-8 Mandarin Curriculum; 等,已由北京大学,<br />

北京语言大学等出版社出版或即将出版并在孔院及世界各地大中小学投入使用。目前波州大孔院的<br />

教师正在全力编写《中华文化教材》(暂定名);《中小学课外读物》文化系列丛书;《海外本土中小<br />

学汉语师资培训教材》,同时还在为全美中小学翻译一套社会历史学科教材。由波州大主办的两届<br />

国际会议研讨会论文集也正在商议出版。<br />

四年来,波州大孔院向当地 幼儿及 中小学汉语教师提供了中文教学培训。共有 150 多位教师<br />

参加过 2008,2009 和 2010 年在波州大孔院和苏州大学以及上海华东师范大学举办的暑期强化中<br />

小学汉语教师研修班并由此获得了波州大孔院颁发毕业证书和研究生学分。数百名教师参加了孔院<br />

提供的各种专题和定期培训课程,如对外汉语,中文课程设计设置及开发,汉语教学中科技手段的<br />

运用,中文教材的开发,课堂管理等等。<br />

自开院已来,波州大孔院已联合主持举办了六届中文演讲比赛和一届汉语写作比赛。自 2008<br />

年至今连续三年,大波特兰地区共有近 50 名高中学生参加了在中国举办的“汉语桥”夏令营活动,<br />

在中国进行了为期两-三周的语言和文化学习。<br />

四年来,波州大孔院主办、协办并筹备了 6 届国际会议,包括国际翻译研究,跨文化交流及中


文教学法研讨会(2008 年波特兰州立大学);美加孔子学院汉语教学大会(2009 年波特兰州立大学);<br />

俄勒冈州-中国经济贸易旅游合作研讨会(2010 年南俄勒冈州麦德福和爱诗兰);第 44 届太平洋沿<br />

岸地区亚洲研究年会(2010 波特兰州立大学);儒家教育哲学思想研究及其应用研讨会(2010 年波<br />

特兰州立大学);中文教育论坛暨第二届孔子学院汉语大会(2010 年加州旧金山)。进入 2011 年以<br />

来,已经举办过两届论坛:中文教育论坛,中国经济转型论坛。近千名来自不同国家和地区的知名<br />

专家学者汉语教师参加了上述会议。截止到 2011 年 2 月底,波州大孔院还举办了 18 场汉语教学资<br />

源展。两万多人次参观了我们的书展。2009 年 9 月,波州大孔院还主办了庆祝中华人民共和国成<br />

立 60 周年系列庆祝活动,包括书法绘画艺术展,中美建交 30 周年摄影展。2011 年 5-6 月,还将举<br />

办中美贸易洽谈和展销会,同期还将举办/协办第二届俄勒冈-中国贸易投资旅游教育研讨会。<br />

回顾近四年来的发展历程,我们为孔子学院 已经取得的成就而自豪,同时也感到了肩负的重<br />

大责任。我们已经准备好迎接未来的机遇与挑战。<br />

Programs, Events and Activities at the Confucius Institute at PSU<br />

The Confucius Institute at PSU (CI-PSU) has been in operation for almost four years,<br />

<strong>of</strong>fering such programs and activities as: Chinese language programs, China and Chinese<br />

culture-related lecture series and experiential Chinese culture events, a weekly Chinese Corner,<br />

international conference, seminars, forums, K-12 Chinese language teachers training program,<br />

Chinese-bridge summer camp, etc. The CI-PSU is rapidly playing its role in diffusing Chinese<br />

culture in the region and engaging the American general pubic to China, Chinese people, Chinese<br />

history, philosophy, politics, economics, tradition, thus broadening the network between the two<br />

countries and the peoples.<br />

CIPSU has played a pivotal role in the two Oregon legislative bills that were passed in<br />

February 2010 and a MOU between Hanban and Oregon Department <strong>of</strong> Education for<br />

implementing the two bills and for promoting Chinese language and cultural education in all<br />

Oregon schools.<br />

CI-PSU <strong>of</strong>fers non-credit Chinese language to both adults and K-12 students. These courses<br />

include Chinese Listening, Speaking, Reading, Typing, Writing, Translating, Chinese News &<br />

TV Chinese, Chinese Stories & Speech, Beginning, Intermediate and Advanced Conversational<br />

Chinese, Chinese for Travel & Business, Chinese Painting & Calligraphy, Taiji, Preparation<br />

courses for HSK/YCT and AP Chinese Language Exam, Advanced Chinese Literature: Reading<br />

and Writing, Practical Writing, Entry, Intermediate and Advanced Level Classes for heritage<br />

students, On-line Chinese Conversation Practice, etc.<br />

Over the past four years, CI-PSU has sponsored and co-sponsored more than 100 China and<br />

Chinese culture-related lecture series and experiential Chinese cultural events and activities such<br />

as a weekly Chinese Corner that promote Chinese traditional culture and introduces current<br />

China. Several thousand people have attended these events. CI-PSU is the first among over 70<br />

Confucius Institutes in the US to host the HSK-YCT-BCT Exam (Chinese Pr<strong>of</strong>iciency Tests) for<br />

all categories and all levels. Since its inception, CIPSU has hosted 11 HSK/YCT/BCT Chinese<br />

Pr<strong>of</strong>iciency Tests, 769 people have taken the exam, the oldest test taker being 69 years <strong>of</strong> age and<br />

the youngest, only 6 years old. Over 95% <strong>of</strong> the examinees passed the tests and received good<br />

results. The first Chinese language textbook series Easy Express Chinese/ECC (Volume I & II),<br />

compiled by CI-PSU Chinese language instructors, was released in February 2009, by Peking<br />

University Press. It is the first textbook targeting students <strong>of</strong> all CIs in English speaking countries.<br />

A second textbook Learning Chinese Characters (LCC) – Computer, will go to press in Spring<br />

2011. A set <strong>of</strong> textbooks for K-12 Chinese social studies courses are being translated by the CI


teachers. In addition, CIPSU has organized the writing <strong>of</strong> several other textbooks, such as:<br />

Learning Chinese Through Games, A Framework for K-8 Mandarin Curriculum, Basic Business<br />

Chinese, etc. that have been published by Beijing Language and Culture University Press and<br />

Peking University Press respectively. We have plans on developing more teaching materials for<br />

K-12 Chinese immersion programs and Chinese language teacher training in order to meet the<br />

increasing needs for textbooks on the topic <strong>of</strong> teaching Chinese as a foreign language.<br />

For three consecutive years, CI-PSU has been providing pr<strong>of</strong>essional development training<br />

programs for the K-12 Chinese language teachers in the region. Over 150 K-12 Chinese language<br />

teachers have attended the CIPSU’s summer intensive K-12 Chinese language teacher training<br />

program in the summers <strong>of</strong> 2008, 2009 and 2010 at PSU, at Soochow University, and at East<br />

China Normal University in Shanghai, and received PSU graduate credit and Certificate <strong>of</strong><br />

Graduation issued by CIPSU. Several hundred teachers have been trained over the past three<br />

years at the CI organized teacher training workshops taught by experts and specialists both in the<br />

US and in China. The training program includes: teaching Chinese as a foreign language,<br />

Chinese pedagogy, Chinese teaching methodologies, second language acquisition, Chinese<br />

curriculum design and development, application <strong>of</strong> technology in Chinese language teaching,<br />

development <strong>of</strong> Chinese teaching materials, Chinese classroom management, etc. For the past<br />

three years, CIPSU has trained 150 local Chinese language teachers. Since Fall 2009, CIPSU has<br />

held 18 Chinese Language Teaching Resource Exhibitions throughout the region.<br />

Confucius Institute at Portland State University has also organized, sponsored and hosted<br />

several Chinese Speech Contests <strong>of</strong> various levels over the past four years. About 50 high school<br />

students in the region have joined the “Chinese Bridge” Summer Camp facilitated by CIPSU in<br />

2008, 2009, 2010 in China and spent their summers studying Chinese and culture and traveling.<br />

Since its inception, CIPSU has organized/co-organized, sponsored/co-sponsored and hosted<br />

/co-hosted several regional and international conferences, seminars, forums and large-scale<br />

Chinese cultural events/galas. These include the <strong>International</strong> Conference on Translation Studies,<br />

Cross-Cultural Communication and Chinese Pedagogy; the Chinese Teaching Conference for all<br />

CIs in the US and Canada, a grand celebration <strong>of</strong> the 60 th anniversary <strong>of</strong> the founding <strong>of</strong> the PRC;<br />

Chinese calligraphy and painting exhibition, Photo Exhibition <strong>of</strong> the 30 th Anniversary <strong>of</strong> the<br />

Sino-US Diplomatic Relations; co-sponsored Oregon-China Investment and Trade Conference in<br />

June 2010, co-hosted the 44th Annual Conference <strong>of</strong> Asian Studies on the Pacific Coast on June<br />

17-20, 2010; a seminar on Confucian Educational And Philosophical Values And Their Influence<br />

On Translingual And Transcultural Teaching And Learning at the Annual Conference <strong>of</strong> The<br />

Society For Values In Higher Education July 21-25, 2010; Chinese Education Forum in<br />

November 2010 and January 2011; China Economic Forum in February 2011, etc. More Chinese<br />

cultural and educational events are being planned.<br />

We are pleased with what the CIPSU has accomplished thus far, however we have a long<br />

way to go before reaching our ultimate goal.


2010 年 2 月俄勒冈州参众两院一致通过两项议案,在全州公立学校开设普通话中文课<br />

程并以立法形式确立在中小学成立孔子课堂。2011 年 1 月,国家汉办主任许琳和俄勒冈州<br />

教育委员会总学督 Susan Castillo 签署合作协议,俄州议案正式进入实施阶段<br />

In February 2010, Oregon Legislators passed two Bills which stipulate that<br />

Mandarin Chinese will be <strong>of</strong>fered in all Oregon publish K-12 schools. The Bills<br />

also ensure that Confucius Classrooms are to be established in Oregon public<br />

schools. In January 2011, Hanban Director General, Madame XU Lin, and Head <strong>of</strong> Oregon<br />

Department <strong>of</strong> Education and the Superintendent <strong>of</strong> Public Instruction, Susan<br />

Castillo signed a MOU that intends to implementing the two legislative bills.<br />

国家汉办主任许琳一行于 2010 年 4 月 27 日访问俄勒冈州府并就国家汉办向俄勒冈州中小<br />

学派遣汉语教师事宜与俄勒冈州长 Gulongoski 举行会谈<br />

On April 27, 2010, Hanban Director General Madame XU Lin and her delegation<br />

visited Oregon and held friendly talks with Governor Gulongoski on sending Chinese<br />

volunteer teachers to Oregon public schools<br />

(上左)2011 年 1 月 18 日,国家汉办主任许琳(中)在签署汉办与俄州教育委员会合作备忘录后与俄勒冈州政<br />

府代表在孔院总部合影留念:国家汉办孔子学院总部规划处副处长曹叠峰(左一),俄勒冈州参议员 Chris<br />

Edwards(左二), 俄勒冈众议员 Brian Clem(右二),波州大孔院理事、俄勒冈/福建省州联合议会委员会<br />

执行主席蓝进(右一) On January 18, 2011, after signing the MOU between Hanban and the Oregon<br />

Department <strong>of</strong> Education, Hanban Director General Madame Xu Lin (middle) takes a picture with: Cao<br />

Diefeng (left), Hanban Deputy Director <strong>of</strong> Planning Division; Oregon Senator Chris Edwards (2 nd<br />

left),Representative Brian Clem (2 nd right), CIPSU Board Member and Chairman <strong>of</strong> Oregon-Fujian Sister<br />

State Committee Mr. Jin Lan (1 st right).<br />

(上右)2010 年 4 月 27 日,国家汉办主任许琳(左一)与俄勒冈州州长 Ted Gulongoski(右一)在俄勒冈<br />

州府举行亲切会谈。左二为中国驻旧金山总领馆教育参赞邵巍博士。 On April 27, 2010, Hanban Director<br />

General Madame XU Lin (1st left) holds a friendly talk with Oregon Governor Ted Gulongoski (1 st right) in the State<br />

Capitol. 2 nd left is Chief Education Consul Shao Wei <strong>of</strong> Chinese Consulate General in San Francisco.


俄勒冈州议会代表团访问汉办。Oregon Legislators visit Hanban and met with Hanban leaders in Beijing.<br />

(上左) 2010 年 4 月 27 日,国家汉办许琳(右 7)和中国驻旧金山领馆教育参赞邵巍(左 6)及其汉办代表团一行受到波<br />

特兰市长山姆亚当斯(中)和波特兰玫瑰友好使者的热烈欢迎。(上右)国家汉办主任许琳(右三)一行与波特兰市长山<br />

姆·亚当斯(左二)等市府官员以及波州大副校长吉尔拉兹(左一)会面。(左四为中国驻旧金山总领馆教育参赞邵巍)<br />

(Upper left)On April 27, 2010, Hanban Director General Madame XU Lin (7 th from right), Chief Educational Consul SHAO<br />

Wei (6 th from left) and Hanban delegation receive a warm welcome by Portland Mayor Sam Adams (middle) and the Royal<br />

Rosarian Ambassadors <strong>of</strong> Portland. (Upper right) Madame XU Lin and her delegation are met by Mayor <strong>of</strong> Portland Sam Adams<br />

(2 nd left) and Portland City <strong>of</strong>ficials as well as PSU Vice Provost Gil Latz (1 st left) at Portland City Hall.<br />

(左图) 2010 年 4 月 27 日,国家汉办主任许琳(右三)和中国驻旧金山领事馆教育参赞邵巍 (上左一) 在波特兰会见了州<br />

众议员 Jules Bailey (左二),Dennis Richardson (左三),Brian Clem (右一),以及州议会议长 Dave Hunt (右二)。On April 27,<br />

2010, Hanban Director General Madame XU Lin (3 rd right) and Chief Educational Consul SHAO Wei (1 st left) met with Oregon<br />

Sate Representatives Jules Bailey (2 nd left), Dennis Richardson (3 rd left), Brian Clem (1 st right) and House Speaking Dave Hunt<br />

(2 nd right); (右图) 由左至右: 刘美如博士,邵巍参赞,吕丽娜博士在 2010 年 2 月 15 日举办的州参议院听证会上发言,阐<br />

述在俄勒冈州中小学开设汉语和中国文化课程的重要性。On February 15, (left to right) Dr. Meiru Liu , CIPSU Director, Dr.<br />

SHAO Wei, Chief Education Consul <strong>of</strong> the PRC in San Francisco, and Dr. Lina Lu, President <strong>of</strong> Oregon Chinese Language<br />

Teachers Association, are testifying at a Special Meeting <strong>of</strong> Oregon Senate before voting to the two bills that promote Chinese<br />

language education in Oregon K-12 schools.


自 2008 年起,波州大孔院连续三年举办暑期中小学中文汉语教师研修班,<br />

全力帮助并支持中文教师职业发展培训<br />

For three consecutive years since 2008, the Confucius Institute at Portland State University, in<br />

collaboration with Graduate School <strong>of</strong> Education at PSU, has been conducting K-12 Chinese<br />

language teacher training programs for the localized Chinese language teachers to help, support<br />

and further the teachers’ career development<br />

2010 年暑期共有自大波特兰地区及来自华盛顿、犹他、新罕布什尔、内布拉斯加、宾夕法<br />

尼亚等的 75 名中文教师参加了 2010 年暑期波州大孔院举办的中小学汉语师资研修班。此<br />

次研修班空前的规模展现了美国中文教育的巨大潜力和良好前景。Altogether there were 75<br />

Chinese language teachers from Oregon, Washington, Utah, New Hampshire, Nebraska,<br />

Pennsylvania participated in the 2010 Summer Intensive Chinese Language Teacher Training<br />

Program.<br />

汉语老师们在毕业典礼上的合影照 A group picture <strong>of</strong> all participating teachers at the graduation in summer 2010.<br />

上图为暑期波州大汉语师资研修班上课讨论发言的热烈场面。 The above pictures show the K-12 Chinese<br />

teachers are having classes and holding heated discussions.


以上图为暑期波州大汉语师资培训听课、讨论、上示范和观摩课的场面 The above photos show scenes <strong>of</strong> lecturing,<br />

discussion, and teaching demonstrations at the summer intensive teacher training program sponsored by the CIPSU<br />

左上图为波州大孔院派往上海华东师大参加 2010 年暑期汉语教师培训班的老师们在专心听讲,右中和右上<br />

图为老师们在华师大老师的指导下上中华才艺课 – 专心致志地学做连心结。CIPSU sent K-12 Chinese<br />

language teachers for training to East China Normal University (ECNU) in Shanghai. The upper left photos show the<br />

teachers attentively listening to a lecture in class; the middle and upper right pictures show the teachers learning how<br />

to make Chinese knot with the help <strong>of</strong> the ECNU instructor.


Chinese Culture and Contemporary China and Society Lecture Series at CI-PSU<br />

波特兰州立大学孔子学院每周定期举办中国文化和当代中国社会系列名家讲座和丰富多彩的汉语<br />

角活动,介绍中国传统文化和现代中国社会,为波州大师生、大波特兰地区各社区及美国普通民众<br />

了解中国、中国社会和中国文化打开了一扇重要窗口,架起了汉语交流的桥梁。<br />

Confucius Institute at PSU holds weekly Chinese Cultural and Contemporary China and Society Lecture<br />

Series and Chinese Corner. These events that open a window for the American public to understand China<br />

and provide a platform for people to practice speaking Chinese and exchanging view points in Chinese<br />

,<br />

Chinese Ambassador WU Jianmin (middle) and pr<strong>of</strong>essors from Harvard University and University <strong>of</strong> Chicago, etc. are<br />

delivering speeches and lectures at the lecture series at the CIPSU. 吴建民大使以及美国哈佛大学和芝加哥大学等教授应邀<br />

在波州大孔院举办的中国文化和当代中国社会系列讲座上发表演讲。<br />

Upper middle: the Consulate General <strong>of</strong> the PRC in San Francisco Gao Zhansheng delivers a speech at the Southern Oregon China Trade<br />

and Investment Conference; Upper left and right: scholars from Chinese government and different parts <strong>of</strong> the world are invited guest<br />

speakers at CIPSU events. 上图中高占生总领事应邀做专题演讲。上图左和右:著名专家应邀在波州大孔院演讲或作主旨演讲。


Chinese Language Courses at CIPSU<br />

<br />

The Confucius Institute at Portland State University <strong>of</strong>fers more than a dozen non-credit<br />

Chinese language courses <strong>of</strong> all levels that are tailored to the specific needs <strong>of</strong> the learners,<br />

including conversational Chinese, Chinese newspapers and TV Chinese, Chinese movie course,<br />

computer-assisted Chinese character course, Chinese for business and travel, Chinese calligraphy<br />

course, HSK and AP Test Prep courses, Tai chi practice course, etc.<br />

波特兰州立大学孔子学院面向社会以及大中小学生开设了十几门初、中、高级等各种不同<br />

类型的非学分制汉语课程以及面向大中小学生开设的各类量体裁衣的课程,包括汉语口语<br />

课程,电脑辅助汉字课程,商务和旅游汉语,电视和报刊阅读课程,中国电影欣赏课程,<br />

汉语水平考试以及 AP 大学先修考试预备课程等。


The <strong>International</strong> and Regional Conferences<br />

Organized/Co-Organized, Hosted and Co-Hosted by the CIPSU<br />

<br />

The <strong>International</strong> Conference on Translation Studies, Cross-Cultural Communication and Chinese<br />

Pedagogy sponsored by the CI-PSU, Tsinghua University and Hanban was held on the PSU<br />

campus October 24-25, 2008. More than 60 distinguished pr<strong>of</strong>essors and scholars from various<br />

countries and regions attended and presented at the conference. Since its inception, the CIPSU has<br />

organized and co-organized 6 international conferences and seminars. A conference on Chinese teaching at<br />

all CIs in the US and Canada was held September 18-20, 2009. More than 80 people from more than 30 CIs<br />

in US and Canada attended this Portland academic event that focuses on the themes<br />

<strong>of</strong> Chinese 3Ts: “teacher, teaching materials, and teaching method.” 由波特兰州<br />

立大学孔子学院、清华大学翻译中心和中国国家汉办共同主办、波特兰<br />

州立大学具体组织筹办的《首届国际翻译研讨会》于二零零八年十月二<br />

十五日在波特兰州立大学成功举行。来自世界不同国家和地区的 60 多<br />

位在国际翻译界具有重大影响的著名专家和知名学者参加了此次翻译、<br />

跨文化交际和汉语教学盛会。


The 2009 Chinese Teaching Conference <strong>of</strong> CIs in the US & Canada<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Over 80 participants representing 33 CIs in the US and Canada and a dozen teaching and research institutions attended<br />

the conference. 来自美国和加拿大 33 个孔院以及十几家教学研究单位的 80 多位代表参加了该届汉语“三教”研讨会。<br />

波特兰州立大学孔子学院于 2009 年 9 月 18-20 日在波特兰州立大学召开美国和加拿大孔子学院汉语教学研讨<br />

会,来自美国和加拿大孔子学院院长和对外汉语教学负责人或主管教师以及从事对外汉语教学和课程设置的汉<br />

语教师 80 余位代表前来参加了会议,共商并探讨美国和加拿大孔子学院汉语教学中的课程设置及教师、教材、<br />

教法的三教问题大计。The 2009 Chinese Teaching Conference for the Confucius Institutes in the US and<br />

Canada was held on September 18-20 at Portland State University. Over 80 CI Directors and first-line<br />

Chinese teachers from the US and Canada attended this academic event. The event focuses on a deeper level<br />

discussions concerning the 3Ts – Teacher, Teaching materials, Teaching methods / 教师、教材、教法。


The 2010 Oregon-China Investment and Trade Conference<br />

2010 年 6 月 4 日、5 日,”2010 年俄勒冈州与中国投资贸易研讨会”在风景优美的俄勒冈州南部<br />

城市梅德福举办。此次研讨会由波特兰州立大学孔子学院和俄勒冈福建姐妹省州协会联合主办。研<br />

讨会旨在进一步挖掘南俄勒冈州的经济优势和农业、旅游资源,探讨扩大俄勒冈州和中国彼此的双<br />

向投资以及增加双边贸易的可能性和新模式<br />

On June 4 and 5, 2010, the 2010 Oregon-China Investment and Trade Conference was held in the beautiful<br />

city <strong>of</strong> Medford in Southern Oregon. The conference was jointly organized and sponsored by the Confucius<br />

Institute at PSU and the Oregon-Fujian Sister State Committee. The conference focused on development <strong>of</strong><br />

economic, agricultural and travel resources in Southern Oregon, and explored new models, possibilities, and<br />

opportunities for expanding mutual investment and trade between Oregon and China.<br />

The pictures above (clockwise from top left): 1) State Representative Dennis Richardson welcoming the Consul<br />

General Gao and China delegation. He stressed the great opportunity we have before us to establish friendship,<br />

business relationships and great experiences for Chinese tourists; 2) group picture <strong>of</strong> CIPSU teachers and the<br />

conference VIP participants; 3) General Consul <strong>of</strong> PRC in San Francisco delivering key-note speech at the<br />

conference; 4) State Representative Peter Buckley welcomes Dr. Meiru Liu, Director <strong>of</strong> the Confucius Institute at<br />

Portland State University; 5) Ms. Irene Kai, Representative Dennis Richardson, Mr. Tian, Deyou, Consul Director,<br />

Economic & Commercial Section, Mr. Jin Lan, Senator Jason Atkinson, Mr. David Wick; 6) Mr. Jin Lan and<br />

Representative Richardson talking with Mr. Shao, Wei, Counselor and Consul Director, Education Section from the<br />

Consulate General <strong>of</strong> the People's Republic <strong>of</strong> China in San Francisco.


波特兰州立大学孔子学院成功举办六届汉语演讲比赛和三届汉语桥夏令营<br />

CIPSU Has Successfully Held 5 Chinese Speech Contests and 3 China-Bridge Summer Camp<br />

The Confucius Institute at Portland State University has successfully organized<br />

6 Chinese Speech Contests since its opening in May 2007. The contestants are<br />

from local elementary, middle and high schools as well as colleges and universities.<br />

Each contest attracted hundreds <strong>of</strong> students who are learning Chinese. The speech<br />

contests help promote Chinese education in the region.波特兰州立大学孔子学院自<br />

2007 年5月开院以来先后成功举办了六届中文演讲比赛。参赛选手来自当地大中小学<br />

选学中文课程的学生。每次演讲比赛都吸引了当地众多学生和家长的参与和观摩,推动了本地区汉<br />

语教学的可持续发展和不断升温。


The Confucius Institute at PSU assists the CI Headquarters in China with<br />

organizing high school students from the greater Portland area and throughout<br />

Oregon to join the 2 week“Chinese Bridge” Summer Camp in China, experiencing<br />

Chinese culture and traveling in China.<br />

波特兰州立大学孔子学院协助孔院总部(汉办)组织大波特兰地区和俄勒冈州的高中<br />

生参加国家汉办举办的、一年一度为期两个星期的“汉语桥”美国高中生中国夏令营活动,<br />

前往中国学习汉语、体验中国文化及参观游览。


波州大孔院自 2007 年成立以来共组织举办了 11 届汉语水平考试、中小学生汉语水平考试、<br />

商务汉语水平考试。参加考试人数达 769 人次。考生最大年龄 69 岁,最小年龄只有 6 岁。<br />

Since opening in 2007, CIPSU has hosted 11 Chinese Pr<strong>of</strong>iciency Tests that include HSK,<br />

YCT and BCT. Altogether 769 people participated in these tests, with the oldest test taker<br />

being 69 years old, and the youngest only 6 years <strong>of</strong> age.<br />

<br />

CIPSU Holds Exhibitions <strong>of</strong> Chinese Language Teaching Resources and Chinese<br />

Calligraphy, Painting and Photos <strong>of</strong> Sino-US Diplomatic Relations<br />

波州大孔院举办过 16 场汉语教学资源展和数次中国书法绘画艺术展和摄影展,取得了广泛的社会<br />

影响和推广中国语言文化的良好效果。CIPSU has held 16 exhibitions <strong>of</strong> Chinese language teaching<br />

resources and Chinese calligraphy, painting and photos.


Some Published Chinese Textbooks Compiled by CIPSU<br />

<br />

<br />

<br />

The Confucius Institute at PSU Collaborates with Local Business Corporations,<br />

Government, and Media<br />

波州大孔院自建立之初就把与当地商界、企业界、政府机构等的合作作为工作重点之一。理事会邀请国际著名品牌企业耐克公<br />

司副总裁作为企业代表加盟孔院理事会,并通过该理事与耐克公司建立紧密联系,为公司提供中国商务文化等方面的咨询,为<br />

国内企业和政府代表团架构与耐克沟通合作的桥梁。波州大孔院还帮助其员工制定汉语学习大纲和计划,并选派教师到该公司<br />

任教。除此之外,孔院还为波特兰市政府和波特兰港务局提供培训,并为市政府官员和港务局开设太极拳、中国语言和文化等<br />

课程。波州大孔院动员全社会为孔子学院捐款,设立孔院奖学金。每年两个名额,每人$1000 美金。我们还利用当地各种媒体<br />

积极宣传孔院组织的各项活动,进一步扩大孔院在当地社区的影响,吸引更多的民众参加孔院的活动。Collaborating with local<br />

business and government is one <strong>of</strong> the focuses <strong>of</strong> the CIPSU. We have established close relationship with local businesses by inviting<br />

representative from multinational corporations such as Nike to serve on the CIPSU Board. Through the help <strong>of</strong> the CI at PSU, Nike<br />

arranges visits on its campus for Chinese government and business delegations, and CIPSU also helps Nike and local government <strong>of</strong>fices<br />

with Chinese language and culture courses. CIPSU raises money for a CI Scholarship fund. Currently two CIPSU Scholarships <strong>of</strong> $1000<br />

each are awarded each year..<br />

上图从左至右:波州大孔院教师在为耐克公司总部雇员上汉语课;汉办《孔院巡礼》摄制组摄制国际学校沉浸式汉语班的小朋友上课的情景并采<br />

访孔院汉语班年龄最大的学生;耐克公司副总裁、波州大孔院理事吉米卡特先生在 2009 年 12 月北京举办的孔院大会上作题为“耐克公司与波州大<br />

孔院合作模式;两位波州大孔院奖学金获得者展示他们的奖学金证书。From left to right: Hanban’s CI Achievement Film Crew films immersion Chinese<br />

classes at The <strong>International</strong> School; Mr. Jim Carter is giving an invited presentation on “Collaboration between Nike Corporation and CIPSU – Nike’s Model;<br />

two recipients <strong>of</strong> the CIPSU Scholarship show their Certificates.


CHINESE CULTURAL PROMOTION AND EXCHANGES<br />

<br />

The Confucius Institute at PSU holds Chinese cultural exchange and promotion events and activities. The above pictures show a Chinese<br />

performance in Portland; photo exhibition <strong>of</strong> the 30 th anniversary <strong>of</strong> the Sino-US diplomatic relations; Chinese<br />

calligraphy exhibition, etc. 以上图片展示波州大孔院组织筹办的中国文艺演出,中美建交30周年图片摄影展,中国书法艺术展等文<br />

化交流推广活动。


Confucius Institute at Portland State University<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Confucius quotation: "A gentleman does not seek<br />

to satiate himself in eating, does not seek ease in<br />

living, but is quick in his action, cautious in his<br />

speech and always utilizes others who have<br />

achieved the high morality to put himself right.<br />

Such a gentleman can be seen as conscientious<br />

in his learning."<br />

Confucius Institute at<br />

Portland State University<br />

OIA-CI, P.O. Box 751, Portland, OR 97207-0751<br />

Address: 632 SW Hall St., Room 306 (East Hall)<br />

Portland, OR 97201<br />

Telephone: 503-725-2285/9810<br />

Fax: 503-725-9812<br />

Email: Confucius@pdx.edu<br />

Website: http://www.ci.oia.pdx.edu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!