14.10.2013 Views

Kierunek i typ studiów; Specjalizacja FILOLOGIA ANGIELSKA III ...

Kierunek i typ studiów; Specjalizacja FILOLOGIA ANGIELSKA III ...

Kierunek i typ studiów; Specjalizacja FILOLOGIA ANGIELSKA III ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

konwersatorium<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> licencjackie stacjonarne<br />

Amerykanistyka / American Studies<br />

Specjalność Nauczycielska / Teaching Specialisation<br />

Nauczanie wczesnoszkolne języka<br />

angielskiego / Teaching English to<br />

Young Learners<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2010 semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

Wykładowca mgr Magdalena Wawrzyniak-Śliwska<br />

ECTS:<br />

6<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Cel zajęć Uczestnicy kursu zdobędą wiedzę na temat rozwoju dzieci, teorii<br />

uczenia się i psychologii edukacyjnej a także wczesnoszkolnego<br />

nauczania języka angielskiego przy użyciu odpowiednich technik i<br />

ćwiczeń.<br />

Program zajęć<br />

At the end of the course students will have gained knowledge on<br />

teaching language to young learners and developing discourse skills<br />

by using appropriate materials and activities relevant to themebased,<br />

topic-based and functional syllabuses considering the basic<br />

guidelines of developmental and educational psychology.<br />

Child development and learning theories: Piaget, Vygotsky, Bruner<br />

Describing young learners and how they learn<br />

Teaching vocabulary and grammar<br />

Vocabulary development in children / Children’s vocabulary<br />

learning strategies<br />

Explicit or implicit teaching of grammar? / A learning-centered<br />

approach to teaching grammar<br />

Teaching language skills to young learners<br />

Choosing appropriate stories for young EFL learners<br />

Using stories in the classroom / Developing tasks around a story<br />

Writing activities for young learners<br />

Learning language through tasks and activities<br />

Topic-based/task based syllabus for young learners<br />

Teaching the spoken language and discourse skills<br />

Functional use of English language<br />

NLP discourse for teachers of young learners<br />

Theme-based teaching and learning for young learners<br />

Theme based syllabus for young learners<br />

Current curriculum for young learners in Poland<br />

Using puzzles and pictures<br />

Using games, stick figures and cartoons<br />

Choosing the appropriate in-class activity / designing activities for<br />

YLs<br />

Guidelines for using drama activities and puppets<br />

Musical activities for young learners / Vocabulary and grammar<br />

through songs


Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

NLP based activities for young learners<br />

Issues in assessing children’s language learning<br />

Principles for assessing children’s language learning<br />

Patterns of first language use in EFL classes<br />

Issues in class discipline<br />

Self- assessment and discipline problems<br />

Lesson planning for young learners<br />

Technology- assisted teaching for young learners / Using computers<br />

and web / Using digital images /developing e-materials for young<br />

learners.<br />

1. Brewster, J, G. Ellis, G, Girard. 2002. The Primary<br />

English Teacher’s Guide. Pearson Longman.<br />

2. Brewster, J., G. Ellis. 2002. Tell it Again The New<br />

Storytelling Handbook for Primary. Pearson Longman.<br />

3. Brumfit Ch., et al. 1995. Teaching English to Children,<br />

Longman.<br />

4. Cameron, L. 2001. Teaching Languages to Young<br />

Learners. CUP.<br />

5. Fontana, D. 1988. Psychology for Teachers. BPS BOOKS<br />

6. Halliwell S. 1992. Teaching English in the Primary<br />

Classroom. Longman.<br />

7. Nunan D, C. Lamb. 1996. The Self-Directed Teacher.<br />

CUP.<br />

8. Phillips, S. 1994. Young Learners, OUP.<br />

9. Pitamic, M. 2004. Teach Me Do It Myself – Montessori<br />

activities for you and your child. DK.<br />

10. Resource Books for Teachers. OUP.<br />

11. Rogers, B. 2000. Classroom Behaviour. Paul Chapman<br />

Publishing.<br />

12. Scott, W.A. and L.H. Ytreberg. 1990. Teaching English to<br />

Children. Longman.<br />

13. Slattery, M. and J. Willis. 2001. English for Primary<br />

Teachers. OUP.<br />

14. Teacher’s Club. http://www.oup.co.uk/elt<br />

15. Williams, M. and R.L. Burden. 1997. Psychology for<br />

Language Teachers. CUP.<br />

16. Wright, A and S. Haleem. 1991. Visuals for the Language<br />

Classroom. Longman.<br />

17. Wright, A. 1997. Creating Stories with Children. OUP.<br />

18. Wright, A. 2000. Arts and Crafts with Children. OUP.<br />

Warunki zaliczenia na ocenę: obowiązkowe uczestnictwo w<br />

zajęciach, przygotowanie zadań, przeprowadzenie zajęć „microteaching”,<br />

przygotowanie materiałów do uczenia dzieci w wieku<br />

wczesnoszkolnym.<br />

Course requirements (zaliczenie and a grade): active participation in<br />

classes, preparing micro-teaching tasks and developing materials for<br />

teaching children.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

konwersatorium<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> licencjackie stacjonarne<br />

Amerykanistyka / American Studies<br />

Specjalność Nauczycielska / Teaching Specialisation<br />

Uczenie języka w oparciu o zadania<br />

językowe „tasks”<br />

Task-Based Teaching<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2010 semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

Wykładowca mgr Magdalena Wawrzyniak-Śliwska<br />

ECTS:<br />

3<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Uczestnicy kursu zdobędą wiedzę na temat nauczania języków<br />

obcych oraz optymalnych warunków rozwoju językowego. Studenci<br />

zapoznają się z naturą zadania językowego „task”, cyklem lekcji<br />

zbudowanej w oparciu o zadanie językowe oraz zaprojektują kilka<br />

lekcji wraz z potrzebnymi do nich materiałami.<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

At the end of the course students will have gained knowledge on<br />

beliefs about language learning, conditions for meaningful language<br />

learning and creating best environment for language practice. They<br />

will have been familiarized with the nature of tasks, the task cycle<br />

and will have developed a number of materials and task-based<br />

lesson plans.<br />

Language learning – creating the best environment<br />

Beliefs about language learning<br />

Learner differences – motivation in teaching languages<br />

Four conditions for language learning<br />

Aspects of tasks – defining tasks<br />

Pre-task phase<br />

Task-cycle<br />

The task – planning<br />

The task - report<br />

Language focus<br />

Analysis and practice of language<br />

Implementing task-based learning<br />

Designing tasks<br />

Micro-teaching and task presentation<br />

Micro-teaching and task presentation<br />

1. Alderson, A. and Lynch, T. 1988. Listening. OUP.<br />

2. Brown, H. D. 1989. Principles of Teaching and<br />

Learning. Prentice Hall.<br />

3. Brown, H. D. 1994. Teaching by Principles. Prentice<br />

Hall.<br />

4. Bygate, M. 1987. Speaking. OUP.<br />

5. Hadfield, J. 1990. Communication Games. Nelson.


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

6. Hadfield, J. and C. 1992. Writing Games. Nelson.<br />

7. Lindstrombergs, S. (ed) 1991. The Recipe Book.<br />

Pilgrims Longman Resource Books.<br />

8. Maley, A. and Duff, A. 1990. Drama Techniques in<br />

Language Learning. CUP.<br />

9. Prodromou, L., 1992, Mixed Ability Classes. Prentice<br />

Hall.<br />

10. Revell, J.& Norman, S. 1997. In Your Hands. Saffire<br />

Press.<br />

11. Scrivener, J., 1994 /2005/. Learning Teaching.<br />

Heinemann – Macmillan.<br />

12. Wallace, C. 1992. Reading. CUP.<br />

13. Willis, J.1996. A Framework for Task-Based Learning.<br />

Longman.<br />

Warunki zaliczenia na ocenę: obowiązkowe uczestnictwo w<br />

zajęciach, przeprowadzenie zajęć „micro-teaching”, opracowanie<br />

lekcji wokół zadania językowego wraz z materiałami.<br />

Course requirements (zaliczenie and a grade): active participation in<br />

classes, preparing micro-teaching tasks, designing a lesson and<br />

developing materials for a task-based lesson.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa przedmiotu<br />

/Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

seminairum<br />

Wykładowca dr Beata Karpińska-Musiał<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

ANGLISTYKA 1 STOPNIA DZIENNE<br />

<strong>Specjalizacja</strong> nauczycielska<br />

SEMINARIUM LICENCJACKIE ECTS:<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Seminarium podejmuje tematykę kształcenia kompetencji nauczycieli języka<br />

angielskiego we współczesnej rzeczywistości zdeterminowanej przez globalizację,<br />

wielokulturowość, fragmentaryczność i tempo zjawisk kulturowych oraz edukacyjnych.<br />

Od glottodydaktyków wymaga się już nie tylko kompetencji językowych oraz<br />

komunikacyjnych, nawet wspartych rozległą wiedzą pedagogiczną i metodyczną.<br />

Dzisiejszy nauczyciel języka obcego powinien wykazywać się coraz szerszym spektrum<br />

kompetencji kluczowych, psychologicznych i międzykulturowych. Planowany jest<br />

przegląd teoretyczny oraz praktyczne aplikacje tychże kompetencji, próba zarysowania<br />

metodologii ich nabywania, przy jednoczesnej charakterystyce tła społecznokulturowego<br />

i rzeczywistości, w jakiej zanurzeni są zarówno praktykujący już, jak i<br />

dopiero uczący się nauczyciele. Poruszona będzie tematyka teorii akwizycji języka<br />

obcego, filozofii języka, podstawowych zagadnień metodycznych, ale też zagadnień z<br />

zakresu nauk społecznych oraz lingwistyki i pedagogiki kulturowej. Prace licencjackie<br />

dotyczyć mogą zarówno akwizycji języka, metodyki nauczania, tematyki<br />

językoznawczej, kulturoznawczej lub społecznych aspektów glottodydaktyki.<br />

Examples of topic areas:<br />

Foreign language teacher as an Intercultural Speaker.<br />

Transformation and Change – two key-words in postmodern philosophy of<br />

successful foreign language didactics.<br />

Foreign language teacher as a ‘transformative intellectual’ (after Giroux) and a<br />

“map user” (after Rutkowiak).<br />

A dialogue in teaching and learning - various definitions of a dialogue and<br />

chances for their application. Dialogue in schools.<br />

Cultural transmission in schools – good or bad? Example of foreign language<br />

teaching.<br />

How to communicate with children? Pre-figurative vs post-figurative cultures.<br />

Meta-linguistic knowledge – crucial in language teaching.<br />

Language and culture - connections, problems of cultural identity<br />

Basic concepts of intercultural pragmatics. The question of values.<br />

Gender and humor in a language – the role of pragmatics in language didactics.<br />

Didactic implications of discourse analysis, para-linguistics and sociolinguistics<br />

and their practical applications in a classroom.


Literatura<br />

Anisimowicz B. (2000), Alternatywne Nauczanie Języków Obcych w XX wieku. Sugestopedia.<br />

Warszawa: DiG.<br />

Anusiewicz J. (1991), Kulturowa teoria języka. Zarys problematyki. (w): J. Anusiewicz,<br />

J. Bartmiński (red.), Język a kultura. Tom 1 Podstawowe pojęcia i problemy,<br />

Wrocław: Wyd. Wiedza o kulturze. s. 17-30.<br />

Bandura E. (2007), Nauczyciel jako mediator kulturowy. Kraków: Wyd. Tertium.<br />

Bogacki K., Głowacka B., Potocka D. (red.) (2008), Interdisciplinary Perspectives in<br />

Foreign Language Teacher Education, Białystok: Wydawnictwo UwB.<br />

Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie<br />

(2003), Warszawa, CODN.<br />

Grabias S. (1997), Język w zachowaniach społecznych, Lublin: Wyd. UMCS.<br />

Karpińska-Musiał B. (2005), Intercultural Speaker jako odpowiedź na współczesne<br />

wyzwania globalnego społeczeństwa wiedzy. Analiza procesu nabywania<br />

kompetencji międzykulturowej przez ucznia i nauczyciela języków obcych, (w:)<br />

J. Krieger-Knieja, U. Paprocka-Piotrowska (red.), Komunikacja językowa w<br />

społeczeństwie informacyjnym. Lublin: Tow. Naukowe KUL, s. 261-272.<br />

———— (2008b), Nauczyciel i jego kompetencja interkulturowa w obliczu globalizacji<br />

języka angielskiego jako obcego, (w:) A. M. Harbig (red.), Nauczanie języków<br />

obcych w szkole wyższej. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku,<br />

s. 137-149.<br />

———— (2008c), The Place of Intercultural Competence in the Academic Curriculum<br />

of Foreign Language Teacher Education, (w:) K. Bogacki, B. Głowacka, D.<br />

Potocka (red.), Interdisciplinary Perspectives in Foreign Language Teacher<br />

Education. Białystok: Wydawnictwo UwB, s. 191-200.<br />

Komorowska H. (2007), Metodyka Nauczania Języków obcych w Polsce (1957-2007),<br />

Warszawa: CODN.<br />

Kozielecki J. (2001), Psychotgransgresjonizm. Warszawa: ŻAK.<br />

Kurtyka A. (2005), Rozwijanie kompetencji międzykulturowej nauczycieli języków<br />

obcych, (w:) M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja<br />

kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s. 83-96.<br />

Myczko K. (2005), Kompetencja interkulturowa jako cel kształcenia językowego, (w):<br />

M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i<br />

komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s.27-36.<br />

Nikitorowicz J. (2005), Kreowanie tożsamości dziecka. Wyzwania edukacji<br />

międzykulturowej. Gdańsk: GWP.<br />

Pfeiffer W. (2001), Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań: Wagros.<br />

Phipps A., Guilherme M. (2004), Critical Pedagogy. Political Approaches to Language<br />

and Intercultural Communication, Multilingual Matters Ltd.<br />

Piaget J. (2005), Mowa i myślenie dziecka. Warszawa: PWN.<br />

Speck O. (2005), Być nauczycielem, Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.<br />

Thomas J. (1983), Cross-cultural pragmatic failure, (w:) Applied Linguistics 4(2), 91-<br />

109.<br />

Wendland M. (2007), Relatywizm komunikacyjny a problem międzykulturowego


Wymagania i<br />

forma zaliczenia:<br />

porozumienia, (w:) Homo Communicativus, Poznań: Wyd. UAM.<br />

———— (2003b), Pedagogika międzykulturowa. [w:] Z. Kwieciński i B. Śliwerski<br />

(red.) Pedagogika. Podręcznik akademicki. Warszawa: PWN, s. 415-424.<br />

Formula and requirements for a passing grade:<br />

Seminar will consist partially of lectures (teacher’s presentations), and partially of<br />

students’ presentations. We shall meet every week for the first semester. Every next<br />

meeting will start with a presentation or discussion performed by individual students on a<br />

theoretical issue which may correlate with the previously discussed topic, but may also<br />

be their own concept, hopefully related to the preliminary idea of a thesis. It will be<br />

followed by introduction of a new topic by the teacher. By the end of November students<br />

will have decided about the topic of their diploma work. By the end of the first semester<br />

(January), students should have their outlines and first chapters ready. The second<br />

semester will be devoted to finishing their writing, and the meetings may sometimes take<br />

place “virtually” via e-mail or moodle.<br />

Titles and content of diploma papers should relate to the topic areas discussed in the<br />

seminar, but it is after all the students’ choice. Creativity and good ideas are most<br />

welcome!<br />

To pass a seminar, students need to attend the meetings (1 unexcused allowed in a<br />

semester) and comply with the time requirements as to the subsequent parts of writing a<br />

thesis. Each student also needs to have one own presentation in the first semester. They<br />

must have their diploma works ready by the end of May 2011.<br />

To recapitulate:<br />

Important deadlines: 1) end of November – topic of the thesis; 2) end of January – first<br />

chapter ready, presentation done<br />

Passing grade (1 st semester) – attendance, presentation, 1 st chapter ready<br />

(2 nd semester) – individual meetings, a diploma work finished by the end of May 2011.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong><br />

<strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu<br />

/Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

fakultet<br />

ANGLISTYKA (nauczycielskie) I AMERYKANISTYKA 1<br />

STOPNIA, DZIENNE<br />

TEACHING - LANGUAGE - CULTURE:<br />

CRITICAL PEDAGOGY IN A FOREIGN<br />

LANGUAGE CLASSROOM. A<br />

METHODOLOGICAL PERSPECTIVE.<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011, semestr zimowy i letni<br />

Wykładowca dr Beata Karpińska-Musiał<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

ECTS:<br />

Liczba<br />

godzin:<br />

60<br />

Fakultet przewiduje realizację 60 godzin lekcyjnych o tematyce metodycznej,<br />

osadzonej jednak w kontekście językoznawstwa kognitywnego i interkulturowego.<br />

Świadomość językoznawcza i metajęzykoznawcza jest istotnym elementem<br />

przygotowania metodycznego glottodydaktyków, stąd językoznawstwo jest<br />

przedmiotem wykładanym na studiach filologicznych. Na proponowanych zajęciach<br />

będziemy jednak odkrywać jego inne oblicze: nie tylko jako dyscypliny naukowej<br />

niezależnej od samej dydaktyki, ale właśnie jako klucza do skutecznej dydaktyki<br />

językowej prowadzonej w coraz bardziej wielokulturowej rzeczywistości. Zarazem<br />

przyjrzymy się krytycznej analizie dyskursu, zjawisku językowego obrazu świata,<br />

przeanalizujemy rolę pragmatyki językowej w kontaktach międzykulturowych i w<br />

końcu zastanowimy się na czym polega – jeśli istnieje? - związek lingwistyki i<br />

metodyki języków obcych z pedagogiką krytyczną oraz teorią postmodernizmu.<br />

Topic areas:<br />

Language teacher of today – Intercultural Speaker.<br />

Taxonomy of foreign language teacher’s competencies.<br />

Language acquisition theories in the optics of postmodern educational reality.<br />

The overview of language learning and teaching methods.<br />

The end of methodology? The problem of paradigmatic changes in pedagogy<br />

and linguistics.<br />

Basic concepts of methodology of linguistics.<br />

Does postmodern mean “eclectic” or “chaotic”? – on new pedagogical<br />

paradigms and their consequences.<br />

English as the world lingua franca – problems and challenges.<br />

Identity via language and culture (determinism, Whorfianism, relativism, values<br />

at work).<br />

Language and culture – marriage or divorce?<br />

Basic concepts of intercultural pragmatics.<br />

Basic concepts of structural and cognitive approaches to language.<br />

Didactic implications of discourse analysis, para-linguistics and<br />

sociolinguistics. Cultural perspective and practical applications in a<br />

classroom.<br />

Terminology (meta-language) and text perception – enigmatic but indispensable<br />

in language teaching.<br />

Brief introduction to Critical Theory – what does it have to do with language,<br />

discourse and foreign language didactics?<br />

Aleksandrzak M. (2006), Rola wiedzy meta kognitywnej i strategii meta<br />

kognitywnych w kształtowaniu autonomii uczących się. (w): Neofilolog nr<br />

29, Poznań, s. 4-16.<br />

Bandura E. (2007), Nauczyciel jako mediator kulturowy. Kraków: Wyd. Tertium.


Bartmiński J. (2006), Językowe podstawy obrazu świata. Lublin: Wyd. UMCS.<br />

Bauman Z. (2006), Płynna nowoczesność. Kraków: Wydawnictwo Literackie.<br />

Benton T., Craib I. (2003), Filozofia nauk społecznych. Od pozytywizmu do<br />

postmodernizmu. Wrocław: Wyd. Dolnośląskiej Szkoły Wyższej Edukacji<br />

TWP.<br />

Grabias S. (1997), Język w zachowaniach społecznych, Lublin: Wyd. UMCS.<br />

Karpińska-Musiał B. (2005), Intercultural Speaker jako odpowiedź na współczesne<br />

wyzwania globalnego społeczeństwa wiedzy. Analiza procesu nabywania<br />

kompetencji międzykulturowej przez ucznia i nauczyciela języków obcych,<br />

(w:) J. Krieger-Knieja, U. Paprocka-Piotrowska (red.), Komunikacja<br />

językowa w społeczeństwie informacyjnym. Lublin: Tow. Naukowe KUL, s.<br />

261-272.<br />

———— (2008b), Nauczyciel i jego kompetencja interkulturowa w obliczu<br />

globalizacji języka angielskiego jako obcego, (w:) A. M. Harbig (red.),<br />

Nauczanie języków obcych w szkole wyższej. Białystok: Wydawnictwo<br />

Uniwersytetu w Białymstoku, s. 137-149.<br />

———— (2008c), The Place of Intercultural Competence in the Academic<br />

Curriculum of Foreign Language Teacher Education, (w:) K. Bogacki, B.<br />

Głowacka, D. Potocka (red.), Interdisciplinary Perspectives in Foreign<br />

Language Teacher Education. Białystok: Wydawnictwo UwB, s. 191-200.<br />

Komorowska H. (2007), Metodyka Nauczania Języków obcych w Polsce (1957-<br />

2007), Warszawa: CODN.<br />

Kozielecki J. (2001), Psychotgransgresjonizm. Warszawa: ŻAK.<br />

Kurtyka A. (2005), Rozwijanie kompetencji międzykulturowej nauczycieli języków<br />

obcych, (w:) M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a<br />

kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s.<br />

83-96.<br />

Lechte J (2000), Panorama współczesnej myśli humanistycznej, Warszawa: KiW.<br />

Maciejewski M. (2005), O kształceniu międzykulturowej kompetencji<br />

komunikacyjnej, (w:) M. Dąbrowska (red.), Język trzeciego tysiąclecia <strong>III</strong>.<br />

Język polski i języki obce- kontakty, kultura, dydaktyka. Kraków: Tertium, s.<br />

363-371.<br />

Mikułowski Pomorski J. (1999), Komunikacja międzykulturowa, Kraków:<br />

Wydawnictwo Akademii Ekonomicznej.<br />

Myczko K. (2005), Kompetencja interkulturowa jako cel kształcenia językowego,<br />

(w): M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja<br />

kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s.27-36.<br />

Speck O. (2005), Być nauczycielem, Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo<br />

Psychologiczne.<br />

Szkudlarek T.(2003a), Pedagogika krytyczna. [w:] Z. Kwieciński i B. Śliwerski<br />

(red.) Pedagogika. Podręcznik akademicki. Warszawa: PWN, s. 363-377.<br />

———— (2003b), Pedagogika międzykulturowa. [w:] Z. Kwieciński i B. Śliwerski<br />

(red.) Pedagogika. Podręcznik akademicki. Warszawa: PWN, s. 415-424.<br />

Wendland M. (2007), Relatywizm komunikacyjny a problem międzykulturowego


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

porozumienia, (w:) Homo Communicativus, Poznań: Wyd. UAM.<br />

Wilczyńska W. (2005), Czego potrzeba do udanej komunikacji międzykulturowej?,<br />

(w:) M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja<br />

kulturowa i komunikacja interkulturowa, Poznań: Wyd. WSB, s. 15-26.<br />

Formula and requirements for a passing grade:<br />

Each thematic section shall be realized for two weeks. The first meeting on a<br />

particular topic will start with the teacher’s presentation or introductory lecture,<br />

which should serve a purpose of getting ‘the feeling’. The second round for this<br />

topics ( the next class) will be devoted to students’ work and presentations. Having<br />

explored some literature proposed, they shall prepare a presentation and initiate a<br />

discussion over some extra things related to the topic – interesting facts they read,<br />

experience they had, problems they find interesting or crucial. Students may work in<br />

pairs or groups of three. They choose topic area in advance, get ready for their<br />

deadline and make the group listen to them and PARTICIPATE!! Depending on the<br />

number of students, each mini – group must present at least once in a semester.<br />

Attendance is obviously required, although it is not a criterion for a passing grade.<br />

A condition is that each person participates in a group/pair presentation and proves<br />

that he/she has read the resources. In case of a presumed absence, A SUBSTITUTE<br />

must be provided!


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Warsztat / workshop<br />

Wykładowca Dr Krzysztof Filip Rudolf<br />

FILOGIA <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />

Translatoryka / Translation Studies<br />

Przekład literacki – dialekty /<br />

Literary translation - dialects<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30 + 30<br />

Cel zajęć Analiza i przekład tekstów literackich zawierających rozmaite<br />

dialekty, jak również tekstów napisanych angielszczyzną<br />

niestandardową<br />

Program zajęć<br />

Analysis and translation of literary texts containing various dialects<br />

as well as those written in substandard English<br />

M. Twain The Adventures of Huckelberry Finn<br />

J. London Martin Eden<br />

E. Brontë Wuthering Heights<br />

G. Greene Travels with My Aunt<br />

H. Lee To Kill a Mockingbird<br />

T. Dreiser The Best Stories of Theodore Dreiser<br />

J. Steinbeck Of Mice and Men<br />

R. Penn Warren All the King’s Men<br />

G. Swift Last Orders<br />

P. Kavanagh Tarry Flynn<br />

J. Kelman How late it was, how late<br />

Literatura L. Berezowski Dialect in Translation<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

K. Hejwowski ,,Translating polyphonic texts”, in: Translation: A<br />

Cognitive-Communicative Approach<br />

Obecność na warsztatach nie jest obowiązkowa ale zalecana.<br />

Zaliczenie z oceną opierać się będzie na uczestnictwie w zajęciach,<br />

a także na ocenach z dwóćh tłumaczeń wybranych losowo spośród<br />

wszystkich tłumaczeń oddawanych co tydzień.<br />

Na końcu tekstu studenci tłumaczą dłuższy tekst literacki, który jest<br />

osobno oceniany.<br />

Attendance at workshops is not compulsory, but it is recommended.<br />

Your grade will be based on your performance during the<br />

workshops, as well as on two written translations chosen at random<br />

from among all translations submitted on a weekly basis.<br />

At the end of the course you will have to translate a longer literary


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

text which will be separately evaluated.<br />

3-LETNIE STACJONARNE STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA,<br />

filologia, specjalność: filologia angielska, specjalizacja<br />

nauczycielska z wiedzą o kulturze, <strong>III</strong> rok<br />

Nr i nazwa przedmiotu /Tytuł kursu Nr 5 Praktyczna nauka języka angielskiego<br />

Kurs zintegrowany<br />

/ No. 5 Practical English Grammar<br />

Integrated Skills<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Ćwiczenia / classes<br />

Wykładowca mgr Olga Aleksandrowska<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011, semestr I<br />

ECTS: 2<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Cel zajęć Systematyczna praca nad rozwijaniem słownictwa, gramatyki oraz czterech<br />

sprawności językowych – mówienie, pisania, słuchania i czytania w oparciu o<br />

materiały na poziomie C2 (CPE). / Systematic practice of vocabulary, grammar,<br />

and four language skills based on the material equivalent to Level C2 (CPE).<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Wymagania i forma<br />

zaliczenia:<br />

Systematyczna praca z podręcznikiem Upstream Proficiency / Coursebook:<br />

Upstream Proficiency<br />

Ćwiczenia leksykalne / Vocabulary tasks<br />

Ćwiczenia gramatyczne / Grammar tasks<br />

Ćwiczenia konwersacyjne / Speaking exercises<br />

Ćwiczenia z rozumienia tekstu czytanego / Reading comprehension<br />

Ćwiczenia z rozumienia tekstu słuchanego/ Listening comprehension<br />

Ćwiczenia w pisaniu / Writing exercises<br />

Kompletne testy CPE / Complete CPE tests<br />

Ćwiczenia leksykalne i konwersacyjne na poziomie C2 (CPE) z zakresu<br />

następujących zagadnień: / Lexical and speaking exercises at C2 level (CPE)<br />

1 House and home<br />

2 Mass culture, entertainment and celebrations<br />

3 Health and medicine<br />

4 Education<br />

5 Natural environment<br />

6 Science and technology<br />

7 Work, money and business<br />

8 Travelling and tourism<br />

9 Psychology<br />

10 Politics<br />

11 Ethical issues<br />

12 Crime and punishment<br />

Evans, V. and J. Dooley. (2002) Upstream Proficiency. Express Publishing.<br />

CPE Past Papers 5,6 CUP (new test format).<br />

Capel, A. and W. Sharp (2003) Objective Proficiency. CUP.<br />

Wellman, G. Wordbuilder. Heinemann.<br />

Watcyn-Jones, P. (1996) Test Your Vocabulary 4 and 5. Penguin.<br />

Regularna obecność na zajęciach / Regular attendance.<br />

Aktywne uczestnictwo/ Active participation.<br />

Przygotowanie i przeprowadzenie rozgrzewki językowej/ Preparation of a warmup.<br />

Przygotowanie i przeprowadzenie ćwiczeń leksykalnych oraz konwersacyjnych z<br />

wybranego zakresu tematycznego/ Preparation of thematic vocabulary and


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Wykład / Lectures<br />

speaking exercises.<br />

Pisemny test końcowy / Final written test.<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> BA stacjonarne<br />

Nauczycielska, <strong>III</strong> rok<br />

Gramatyka opisowa i kontrastywna /<br />

Descriptive and Contrastive<br />

Grammar<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011, semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Wykładowca dr hab. Danuta Stanulewicz<br />

Cel zajęć Studenci zapoznają się z wybranymi zagadnieniami semantyki i<br />

pragmatyki.<br />

Students will be presented with selected aspects of semantics and<br />

pragmatics.<br />

Program zajęć Semantyka i pragmatyka w perspektywie porównawczej<br />

1. Wiadomości wstępne (teorie i rodzaje znaczenia)<br />

2. Znaczenie leksykalne (sens i odniesienie, denotacja i konotacja,<br />

proto<strong>typ</strong>y, homonimia i polisemia, synonimia i antonimia, pola<br />

semantyczne, obrazowanie, kategoryzacja)<br />

3. Znaczenie zdań<br />

4. Język przenośny (metafora, metonimia itp.)<br />

5. Akty mowy (struktura aktu mowy, klasyfikacja)<br />

6. Analiza dyskursu<br />

Semantics and pragmatics in a comparative perspective<br />

1. Introduction<br />

a. The meaning of meaning<br />

b. Theories of meaning<br />

c. Kinds of meaning<br />

2. Lexical meaning<br />

Sense and reference<br />

Denotation and connotation<br />

Semantic proto<strong>typ</strong>es<br />

Homonymy and polysemy<br />

Synonymy and antonymy<br />

Semantic fields<br />

Componential analysis<br />

Semantic primes<br />

Imagery<br />

Categorization<br />

Sentence-meaning<br />

a. Truth conditions<br />

b. Thematic meaning<br />

Figurative language<br />

a. Metaphor<br />

b. Metonymy


c. Other figures of speech<br />

Speech acts<br />

a. Illocutionary force<br />

b. The structure of a speech act<br />

c. Classification of speech acts<br />

Discourse analysis<br />

a. Context<br />

b. Presupposition and implicature<br />

Literatura − Allan, Keith (1986). Linguistic Meaning. Volumes 1 & 2.<br />

London – New York: Routledge & Kegan Paul.<br />

− Austin, John L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford:<br />

Clarendon Press.<br />

− Crystal, David (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

− Grice, Paul H. (1975). Logic and conversation. In: Peter Cole,<br />

Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Volume 3:<br />

Speech Acts. New York, Academic Press, 41-58.<br />

− Kalisz, Roman (1993). Pragmatyka językowa. Gdańsk:<br />

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />

− Komorowska, Ewa (2008). Pragmatyka dyrektywnych aktów<br />

mowy w języku polskim. Szczecin – Rostock: Print Group.<br />

− Kövecses, Zoltán (2002). Metaphor: A Practical Introduction.<br />

Oxford: Oxford University Press.<br />

− Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things:<br />

What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of<br />

Chicago Press.<br />

− Lakoff, George, Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By.<br />

Chicago: The University of Chicago Press.<br />

− Leech, Geoffrey (1974). Semantics. Harmondsworth: Penguin<br />

Books.<br />

− Lyons, John (1995). Linguistic Semantics: An Introduction.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

− Searle, John (1965). What is a speech act? In: M. Black (ed.).<br />

Philosophy in America. Allen, Unwin and Cornell University<br />

Press, 221-239. Also in: P.P. Giglioli (ed.) (1972). Language<br />

and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth,<br />

England: Penguin Books, 136-154.<br />

− Sokołowska, Olga (2001). A Cognitive Study of Speech Acts.<br />

Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />

− Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and Universals.<br />

Oxford – New York: Oxford University Press.<br />

− Obecność nie jest obowiązkowa, ale zalecana.<br />

− Written examination at the end of the semester.<br />

− Attendance – not compulsory, but recommended.<br />

− Written examination.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Wykłady / Lectures<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> BA stacjonarne<br />

Amerykanistyka, <strong>III</strong> rok<br />

Gramatyka opisowa i kontrastywna /<br />

Descriptive and Contrastive<br />

Grammar<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011, semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Wykładowca dr hab. Danuta Stanulewicz<br />

Cel zajęć Studenci zapoznają się z wybranymi zagadnieniami semantyki i<br />

pragmatyki.<br />

Students will be presented with selected aspects of semantics and<br />

pragmatics.<br />

Program zajęć Semantyka i pragmatyka w perspektywie porównawczej<br />

1. Wiadomości wstępne (teorie i rodzaje znaczenia)<br />

2. Znaczenie leksykalne (sens i odniesienie, denotacja i konotacja,<br />

proto<strong>typ</strong>y, homonimia i polisemia, synonimia i antonimia, pola<br />

semantyczne, obrazowanie, kategoryzacja)<br />

3. Znaczenie zdań<br />

4. Język przenośny (metafora, metonimia itp.)<br />

5. Akty mowy (struktura aktu mowy, klasyfikacja)<br />

6. Analiza dyskursu<br />

Semantics and pragmatics in a comparative perspective<br />

1. Introduction<br />

a. The meaning of meaning<br />

b. Theories of meaning<br />

c. Kinds of meaning<br />

2. Lexical meaning<br />

a. Sense and reference<br />

b. Denotation and connotation<br />

c. Semantic proto<strong>typ</strong>es<br />

d. Homonymy and polysemy<br />

e. Synonymy and antonymy<br />

f. Semantic fields<br />

g. Componential analysis<br />

h. Semantic primes<br />

i. Imagery<br />

j. Categorization<br />

3. Sentence-meaning<br />

a. Truth conditions<br />

b. Thematic meaning<br />

4. Figurative language<br />

a. Metaphor<br />

b. Metonymy<br />

c. Other figures of speech<br />

5. Speech acts<br />

a. Illocutionary force<br />

b. The structure of a speech act<br />

c. Classification of speech acts


6. Discourse analysis<br />

a. Context<br />

b. Presupposition and implicature<br />

Literatura − Allan, Keith (1986). Linguistic Meaning. Volumes 1 & 2.<br />

London – New York: Routledge & Kegan Paul.<br />

− Austin, John L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford:<br />

Clarendon Press.<br />

− Crystal, David (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

− Grice, Paul H. (1975). Logic and conversation. In: Peter Cole,<br />

Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Volume 3:<br />

Speech Acts. New York, Academic Press, 41-58.<br />

− Kalisz, Roman (1993). Pragmatyka językowa. Gdańsk:<br />

Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />

− Komorowska, Ewa (2008). Pragmatyka dyrektywnych aktów<br />

mowy w języku polskim. Szczecin – Rostock: Print Group.<br />

− Kövecses, Zoltán (2002). Metaphor: A Practical Introduction.<br />

Oxford: Oxford University Press.<br />

− Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things:<br />

What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of<br />

Chicago Press.<br />

− Lakoff, George, Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By.<br />

Chicago: The University of Chicago Press.<br />

− Leech, Geoffrey (1974). Semantics. Harmondsworth: Penguin<br />

Books.<br />

− Lyons, John (1995). Linguistic Semantics: An Introduction.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

− Searle, John (1965). What is a speech act? In: M. Black (ed.).<br />

Philosophy in America. Allen, Unwin and Cornell University<br />

Press, 221-239. Also in: P.P. Giglioli (ed.) (1972). Language<br />

and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth,<br />

England: Penguin Books, 136-154.<br />

− Sokołowska, Olga (2001). A Cognitive Study of Speech Acts.<br />

Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />

− Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and Universals.<br />

Oxford – New York: Oxford University Press.<br />

− Obecność nie jest obowiązkowa, ale zalecana.<br />

− Written examination.<br />

− Attendance – not compulsory, but recommended.<br />

− Written examination at the end of the semester.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

FILOGIA <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />

Translatoryka / Translation Studies<br />

Seminarium dyplomowe ECTS:<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />

Wykładowca Dr Krzysztof Filip Rudolf<br />

Cel zajęć Napisanie pracy licencjackiej<br />

Program zajęć<br />

2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Studenci uczą się jak pomyślnie ukończyć pisanie pracy<br />

licencjackiej<br />

Writing B.A. theses<br />

Students learn how to successfully complete their B.A. theses<br />

Elementy akademickiego języka pisanego<br />

Styl MLA<br />

Bibliografia<br />

Plagiat i plagiat niezamierzony<br />

Wykorzystanie zasobów internetowych<br />

Wybór tematu<br />

Pisanie pracy<br />

Indywidualna ocean poszczególnych etapów<br />

Ocena końcowa<br />

Elements of academic writing<br />

MLA style<br />

Works cited<br />

Plagiarism and unintentional plagiarism<br />

Internet resources<br />

Choosing the subject<br />

Writing the B.A. the thesis<br />

Individual evaluation of the consecutive stages<br />

Final evaluation<br />

Literatura A. Chesterman, J. Williams The Map<br />

MLA Style Guide, 2009<br />

K. Hejwowski Translation: A Cognitive-Communicative Approach<br />

O. Wojtasiewicz Wstęp do teorii tłumaczenia<br />

A. Pisarska, T. Tomaszkiewicz Współczesne tendencje<br />

przekładoznawcze


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

M. Krysztofiak Przekład literacki we współczesnej translatoryce<br />

J. Boase-Beier Stylistic Approaches to Translation<br />

A. Chesterman Memes of Translation<br />

R. Lewicki Konotacja obcości w przekładzie<br />

R. Lewicki Obcość w odbiorze przekładu<br />

R. Leppihalme Culture Bumps<br />

T. Parks A Literature Approach to Translation – a Translation<br />

Approach to Literature<br />

K. Lipiński Mity przekładoznawstwa<br />

T. Hermans The Conference of Tongues<br />

G. Steiner After Babel<br />

Do końca pierwszego semestru studenci oddają ukończonyu<br />

rozdział teoretyczny.<br />

Do końca maja studenci oddają całość pracy.<br />

Students complete the theoretical chapter before the end of the first<br />

semester<br />

Students submit final versions of their theses at the end of May.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> TRANSLATORYKA<br />

<strong>III</strong> rok BA<br />

Seminarium dyplomowe/ diploma<br />

seminar<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011 semestr zimowy/ winter<br />

semestr<br />

Wykładowca Dr Magdalena Bielenia-Grajewska<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Studenci będą mieli okazję poznać wybrane aspekty pisania prac<br />

dyplomowych z zakresu translatoryki i komunikacji<br />

międzykulturowej. Omówione zostaną wybrane teksty związane z<br />

tłumaczeniem tekstów specjalistycznych.<br />

Program zajęć<br />

Students will be presented with selected aspects of writing diploma<br />

works in the area of translation studies and intercultural<br />

communication. Some selected texts connected with specialized<br />

translation will be discussed.<br />

Pisanie prac dyplomowych, omawianie materiałów związanych z<br />

tłumaczeniem specjalistycznym<br />

Writing diploma works, discussing materials related to specialized<br />

translation<br />

Literatura DOAJ (wybrane artykuły z/ selected articles from Iberica)<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

SAGE (5 artykułów/5 articles)<br />

Wybrane rozdziały z /selected chapters from:<br />

Cronin, M. (2006). Translation and Globalization. London:<br />

Routledge<br />

House, J. (1997). Translation Quality Assessment: a model revisited.<br />

Tübingen : Narr<br />

Schaeffner, Ch. (2002). Translation Research and interpreting<br />

Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual<br />

Matters<br />

Williams, J., Chesterman, A. (2007). The Map: a Beginner’s Guide<br />

to Doing Research in Translation Studies. Manchester, Kinderhook :<br />

St. Jerome Publishing<br />

Obecność jest obowiązkowa, Studenci mogą dwa razy opuścić<br />

zajęcia. Studenci mają przygotować plan i pierwszy rodział pracy.<br />

Attendance is compulsory. Students can be absent twice. Students<br />

are required to prepare the plan of their works and the first chapter.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> TRANSLATORYKA<br />

<strong>III</strong> rok BA<br />

Academic Writing/ pisanie tekstów<br />

akademickich<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011 semestr zimowy/ Winter<br />

semestr<br />

Wykładowca Dr Magdalena Bielenia-Grajewska<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Studenci będą mieli okazję poznać wybrane aspekty pisania prac<br />

dyplomowych.<br />

Program zajęć<br />

Students will be presented with selected aspects of writing diploma<br />

works.<br />

Proste i zaawansowane techniki pisania, pisanie prac naukowych,<br />

cytowanie, bibliografia, przypisy, materiały dostępne online,<br />

przegląd literatury<br />

Simple and expanded writing techniques, writing academic works,<br />

quoting, bibliography, footnotes, materials available online,<br />

literature review<br />

Literatura Bailey, S. (2003): Academic Writing: A Practical Guide for Students.<br />

Abingdon: Nelson Thornes Ltd.<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Cowan, E. (1983) Writing. Dallas: Scott, Foresman and Company<br />

DOAJ (wybrane artykuły/ selected articles)<br />

Obecność jest obowiązkowa, Studenci mogą dwa razy opuścić<br />

zajęcia. Studenci musza być przygotowani na każde zajęcia.<br />

Studenci mają przygotować pracę na ocenę.<br />

Attendance is compulsory. Students can be absent twice. Students<br />

are obliged to be prepared for every meeting. Students are required<br />

to prepare a written assignment.<br />

.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> TRANSLATORYKA<br />

<strong>III</strong> rok BA<br />

Seminarium dyplomowe/ diploma<br />

seminar<br />

Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />

2010/2011 semestr zimowy/ winter<br />

semestr<br />

Wykładowca Dr Magdalena Bielenia-Grajewska<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Studenci będą mieli okazję poznać wybrane aspekty pisania prac<br />

dyplomowych z zakresu translatoryki i komunikacji<br />

międzykulturowej. Omówione zostaną wybrane teksty związane z<br />

tłumaczeniem tekstów specjalistycznych.<br />

Program zajęć<br />

Students will be presented with selected aspects of writing diploma<br />

works in the area of translation studies and intercultural<br />

communication. Some selected texts connected with specialized<br />

translation will be discussed.<br />

Pisanie prac dyplomowych, omawianie materiałów związanych z<br />

tłumaczeniem specjalistycznym<br />

Writing diploma works, discussing materials related to specialized<br />

translation<br />

Literatura DOAJ (wybrane artykuły z/ selected articles from Iberica)<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

SAGE (5 artykułów/5 articles)<br />

Wybrane rozdziały z /selected chapters from:<br />

Cronin, M. (2006). Translation and Globalization. London:<br />

Routledge<br />

House, J. (1997). Translation Quality Assessment: a model revisited.<br />

Tübingen : Narr<br />

Schaeffner, Ch. (2002). Translation Research and interpreting<br />

Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual<br />

Matters<br />

Williams, J., Chesterman, A. (2007). The Map: a Beginner’s Guide<br />

to Doing Research in Translation Studies. Manchester, Kinderhook :<br />

St. Jerome Publishing<br />

Obecność jest obowiązkowa, Studenci mogą dwa razy opuścić<br />

zajęcia. Studenci mają przygotować plan i pierwszy rodział pracy.<br />

Attendance is compulsory. Students can be absent twice. Students<br />

are required to prepare the plan of their works and the first chapter.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia / classes<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> 3-letnie studia I stopnia<br />

stacjonarne (licencjackie BA) <strong>III</strong> rok<br />

Nauczycielska / Teaching Studies<br />

akademicki język pisany<br />

academic writing<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11 I sem.<br />

Winter semester<br />

Wykładowca ROBIN MACPHERSON DPhil (Oxon)<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Zapoznanie studentów z konwencjami akademickiego języka<br />

pisanego i wymaganiami stawianymi tekstom akademickim<br />

To introduce students to the conventions and requirements of<br />

academic English<br />

Program zajęć odzwierciedla zakres tematyczny określony przez<br />

konwencję MLA.<br />

The programme reflects the areas specified by the MLA academic<br />

convention.<br />

Literatura Macpherson, R.<br />

University English, WSiP (1994)<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Macpherson, R.<br />

English for Writers and Translators, PWN (1996, 4 wyd. 2002)<br />

Macpherson, R.<br />

Advanced Written English, PWN (2001, 2 wyd. 2004)<br />

Macpherson, R.<br />

English for Academic Purposes, PWN (2004)<br />

Clines, R.H. & E.R. Cobb<br />

Research Writing Simplified. Harper Collins (1993)<br />

MLA Handbook for Writers of Research Papers, (7 wyd. 2009)<br />

obecność i aktywny udział w zajęciach


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia / classes<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> 3-letnie studia I stopnia<br />

stacjonarne (licencjackie BA) <strong>III</strong> rok<br />

Amerykanistyka / American Studies<br />

akademicki język pisany<br />

academic writing<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11 I sem.<br />

Winter semester<br />

Wykładowca ROBIN MACPHERSON DPhil (Oxon)<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Zapoznanie studentów z konwencjami akademickiego języka<br />

pisanego i wymaganiami stawianymi tekstom akademickim<br />

To introduce students to the conventions and requirements of<br />

academic English<br />

Program zajęć odzwierciedla zakres tematyczny określony przez<br />

konwencję MLA.<br />

The programme reflects the areas specified by the MLA academic<br />

convention.<br />

Literatura Macpherson, R.<br />

University English, WSiP (1994)<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Macpherson, R.<br />

English for Writers and Translators, PWN (1996, 4 wyd. 2002)<br />

Macpherson, R.<br />

Advanced Written English, PWN (2001, 2 wyd. 2004)<br />

Macpherson, R.<br />

English for Academic Purposes, PWN (2004)<br />

Clines, R.H. & E.R. Cobb<br />

Research Writing Simplified. Harper Collins (1993)<br />

MLA Handbook for Writers of Research Papers, (7 wyd. 2009)<br />

obecność i aktywny udział w zajęciach


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Konwersatorium<br />

Wykładowca dr hab. Jean Ward<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />

<strong>Specjalizacja</strong> nauczycielska<br />

Fakultet (Poezja/Poetry) ECTS:<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Rozwinięcie wiedzy o poezji brytyjskiej i umiejętności samodzielnej<br />

interpretacji opartej na zrozumieniu sztuki poetyckiej<br />

Program zajęć<br />

Development of knowledge of British poetry and of skill in<br />

independent interpretation, based on understanding of the art. of<br />

poetry<br />

Omówienie wybranych pozycji z poezji brytyjskiej, głównie ale nie<br />

wyłącznie x XX wieku, z uwagą na przeróżne aspekty uprzedniej<br />

tradycji.<br />

Discussion of selected works of British poetry, mainly but not<br />

exclusively from the twentieth century, with attention to a variety of<br />

aspects of the preceding poetic tradition.<br />

Literatura Oprócz tekstów omawianych na zajęciach, lektury zalecane do<br />

indywidualnego studiowania, m. in.:<br />

In addition to texts discussed during classes, the following are<br />

recommended for individual study:<br />

Philip Hobsbawn: Metre, Rhythm and Verse Form<br />

Philip Roberts: How Poetry Works<br />

Paul Fussell: Poetic Meter and Poetic Form; The Great War and<br />

Modern Memory<br />

Geoffrey Leech: A Linguistic Guide to English Poetry<br />

Neil Corcoran: English Poetry since 1940<br />

Seamus Heaney: The Government of the Tongue<br />

Zalecane zasoby online:<br />

www.bbc.co.uk/radio3<br />

www.bbc.co.uk/radio4<br />

The Poetry Archive (m.in. nagrania wierszy czytanych przez<br />

autorów / includes recordings of poems read by their authors)<br />

The Poetry Society


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

www.owl.english.purdue.edu (Purdue Online Writing Lab: omawia<br />

m.in. ważną w angielskiej tradycji literaturoznawczej metodę tak<br />

zw. „close reading”/ presents the method of literary analysis known<br />

as „close reading”).<br />

Obecność na zajęciach i żywy w nich udział jest podstawowym<br />

warunkiem zaliczenia. Student ma przynosić własne egzemplarze<br />

wierszy do omówienia na kolejnych zajęciach, wg. uprzedniego<br />

zalecenia prowadzącego.<br />

Na lepszą ocenę zasłuży student, który poprowadzi (indywidualnie<br />

lub we współpracy z kolegą) dyskusję nad wybranymi utworami<br />

poetyckimi lub przedstawi recenzję wybranego tekstu z listy<br />

powyżej lub innej pozycji uzgodnionej z prowadzącym.<br />

Attendance at the classes and active participation in discussion is the<br />

basic requirement for credit. Students will be informed in advance<br />

of the poems to be discussed in each class and are expected to bring<br />

their own copies.<br />

Students who, either individually or in co-operation with another<br />

student, conduct a discussion of selected poetic works or present a<br />

review of a chosen text from the list above, or of some other agreed<br />

book, will merit a higher grade.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Ćwiczenia<br />

Wykładowca Xymena Synak-Pskit<br />

Filologia angielska BA <strong>III</strong><br />

Fakultet kierunkowy ECTS: 3<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

Semestr letni/ summer semester<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Analiza tekstów prozatorskich Becketta oraz wybranych problemów<br />

teoretycznoliterackich<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Norris, “Saussurean Linguistics as Model and Metaphor: The Structuralist<br />

‘Revolution’<br />

Revisited”<br />

Dekonstrukcja przeciw postmodernizmowi, r. “Dekonstrukcja i<br />

‘niedokończony<br />

projekt nowoczesności”<br />

Derrida, ”Ousia i gramme. Przypis do przypisu z Sein und Zeit”<br />

W. Watkin, „Derrida’s Limits: Aporias between ‘Ousia and<br />

Gramma’” (Derrida Today, 1 (2010))<br />

„Biała mitologia. Metafora w tekście filozoficznym”<br />

„First Session” (Acts of Literature)<br />

R. Gasché, “Deconstruction as criticism”<br />

J. H. Miller, “Derrida’s Topographies”<br />

“The Critic as Host”<br />

de Man, Resistance to Theory, ch. “Resistance to Theory”,<br />

Blindness and Insight, ch. “The Rhetoric of Blindness”<br />

Blanchot, The Book to Come, The Space of Literature (excerpts)<br />

Lyotard, Discourse, Figure or The Differend. Phrases in the Dispute<br />

Foucault, „Myśl zewnętrza”, Szaleństwo i literatura, Warszawa: Aletheia 1999.<br />

„Theatrum Philosophicum”, Filozofia. Historia. Polityka,<br />

Warszawa: PWN, 2000.<br />

Deleuze, “What Is a Minor Literature?” (Kafka. Toward a Minor Literature)<br />

The Logic of Sense<br />

Proust i znaki, cz. “Maszyna literacka”<br />

J.-L. Nancy, The Sense of the World<br />

Uczestnictwo w zajęciach prezentacja wybranego<br />

zagadnienia/przeprowadzenie dyskusji<br />

Attendance and presentation of a chosen problem/leading a<br />

discussion.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa przedmiotu /Tytuł<br />

kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

Wykład<br />

Wykładowca<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

Literatura<br />

Xymena Synak-Pskit<br />

Anglistyka <strong>III</strong> BA-nauczycielska specjalizacja z wiedzą o<br />

kulturze/English Philology <strong>III</strong> BA<br />

Filozofia kultury/Philosophy of culture ECTS: 1<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

Semestr zimowy 2010/1011<br />

Winter semestr 2010/2011<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Zapoznanie studentów z różnorodnymi koncepcjami kultury oraz analiza<br />

niektórych problemów nieodłącznych od myślenia o kulturze.<br />

To present different conceptions of culture and to analyze some problems that are<br />

inseparable from thinking about culture.<br />

Introduction to Lecture I: Anti-positivist turn (I): Dilthey – Bergson –<br />

Croce<br />

Mythical thinking: Frazer<br />

Philosophy of symbolic forms: Cassirer – tragic philosophy of culture<br />

and life by Simmel<br />

From logos to language: Plato – Heidegger - de Saussure – Nietzsche<br />

Universals vs particulars: nominalism – realism – conceptualism<br />

Anti-positivist turn (II): de Saussure - Frege – Wittgenstein<br />

Hermeneutics: Dilthey – Gadamer - Ricoeur<br />

Beyond epistemology: Quine – Davidson - Rorty<br />

Nature vs culture – Rousseau – Lévi-Strauss - Derrida – Freud<br />

Mimesis – representation - sign – de Saussure – Hjelmslev – Sapir,<br />

Whorf – Peirce<br />

Sign – myth – code – Barthes - Eco<br />

Poststructuralism: Barthes – Kristeva - Lyotard – Foucault<br />

Deconstruction: Derrida – de Man – Miller – Bloom<br />

Austin – Derrida –Searle: perfomativeness and writing<br />

Deconstruction and postmodernism: Christopher Norris – Baudrillard<br />

Interpretative anthropology: Clifford - Geertz<br />

Authenticity and the self: Charles Taylor<br />

J.-L. Nancy: sense of the world – communauté désœuvrée<br />

Bauman, Z., Ponowoczesność jako źródło cierpień, Warszawa, Wyd. Sic! 2000.<br />

Cassirer, E., Esej o człowieku. Wstęp do filozofii kultury, Warszawa: Czytelnik,<br />

1997.<br />

---, Symbol i język, Poznań: Wyd. Naukowe IF UAM, 1995.<br />

Clifford, J., Kłopoty z kulturą. Dwudziestowieczna etnografia, literatura i sztuka,<br />

Warszawa: Wyd. KR, 2000.<br />

Co to jest filozofia kultury? (red.) Z. Rosińska, J. Michalik, Warszawa: WUW,<br />

2006.<br />

Derrida, J., „Genewska szkoła lingwistyki”, Pismo i filozofia, Warszawa: KR,<br />

2002.<br />

de Saussure, F., Course in General Linguistics.


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Frazer, J., The Golden Bough.<br />

Freud, S., Totem i tabu, Warszawa: KR, 1993.<br />

Geertz, C., Dzieło i źycie. Antropolog jako autor, Warszawa: KR, 2000.<br />

---, Interpretacja kultur. Wybrane eseje, Kraków: Wyd. UJ.<br />

---, Zastane światło antropologiczne refleksje na tematy filozoficzne, Kraków:<br />

Universitas, 2000.<br />

James, W., Pragmatism.<br />

Konersmann, R., Filozofia kultury, Warszawa: Oficyna Naukowa, 2009.<br />

Postmodernizm. Antologia przekładów, (red.) R. Nycz, Kraków:Wyd. Baran i<br />

Suszczyński, 1997.<br />

Quine, W. van O., „Two Dogmas of Empiricism”, Readings in Semantics.<br />

Rorty, R., Contingency, Irony and Solidarity, Cambridge: Cambridge UP, 1989.<br />

---, Philosophy and the Mirror of Nature, Princeton: Princeton UP, 1979.<br />

---,Philosophy as Cultural Politics, Cambridge: Cambridge UP, 2007.<br />

Rousseau, J.J., Esej o pochodzeniu języków.<br />

Searle, J. Czynnosci mowy. Rozważania z filozofii języka, Warszawa, 1987.<br />

Simmel, G., Filozofia kultury. Wybór esejów, Kraków: Eidos.<br />

Taylor, Ch., Żródła podmiotowości, Warszawa: PWN, 2000.<br />

Turner, V.W., „Liminalność i communitas”, Badanie kultury. Elementy teorii<br />

antropologicznej. Kontynuacje, Warszawa: PWN.<br />

Whorf, B.L., Language, Thought and Reality, Cambridge: MIT Press, 1956.<br />

Egzamin po I semestrze/ Exam after the first semester


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

wykład<br />

Wykładowca dr Beata Williamson<br />

Filologia angielska, <strong>III</strong> BA<br />

amerykanistyka, nauczycielska, translatoryczna<br />

Historia literatury amerykańskiej<br />

Literatura amerykańska od realizmu do<br />

postmodernizmu<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11, I i II semestr<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Cel zajęć Celem wykładów jest zapoznanie studentów z podstawowymi<br />

wiadomościami z historii literatury amerykańskiej od końca XIX<br />

wieku do czasów współczesnych.<br />

Program zajęć<br />

Lectures cover the basics of the history of American literature, from<br />

the end of the 19 th century till the present.<br />

Okresy/trendy literackie:<br />

-Realism: psychological and international novel<br />

-Naturalism<br />

-Modernist poetry<br />

-Modernism in fiction<br />

-Lost Generation<br />

-Harlem Renaissance<br />

-The Red Decade<br />

-Literature of the South<br />

-20 th -century theater<br />

-Poetry and prose of the 1940s and 1950s<br />

-The Beat Generation<br />

-Minority writers<br />

-Postmodernism<br />

Literatura 12 wybranych przez studentów powieści, przykładowe wiersze i<br />

opowiadania wskazane na wykładach<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

12 novels chosen by students; poems and stories suggested during<br />

lectures<br />

Literatura uzupełniająca wykłady:<br />

Bercovitch, Sacvan. The Cambridge History of American Literature.<br />

Cambridge: Cambridge UP. Vols. 5-9.<br />

egzamin na koniec II semestru<br />

exam at the end of the 2nd term


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

seminarium<br />

Wykładowca dr Beata Williamson<br />

Cel zajęć<br />

Program<br />

zajęć<br />

Filologia angielska, <strong>III</strong> BA, stacjonarne<br />

amerykanistyka / American Studies<br />

seminarium licencjackie<br />

Literarura amerykańska okresów<br />

realizmu i modernizmu<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11, I i II<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

60<br />

Celem zajęć jest przygotowanie studentów do napisania pracy<br />

dyplomowej w zakresie literatury amerykańskiej.<br />

The aim of this seminar is to lead students towards a BA thesis<br />

devoted to American literature.<br />

Omawiane zagadnienia:<br />

-technika pisania (styl MLA)<br />

-problem plagiatu (umyślnego lub nie)<br />

-organizacja pracy dyplomowej (teza, układ rozdziałów, konkluzje)<br />

-pisanie planu pracy<br />

-poszukiwanie materiałów (biblioteki, internet)<br />

-cytowanie źródeł<br />

-dokumentacja<br />

-metodologia<br />

-omawianie przykładowych tekstów literackich<br />

Main topics of classes:<br />

-mechanics of writing (MLA style)<br />

-the problem of plagiarism<br />

-planning and outlining the paper<br />

-research<br />

-documentation of sources, avoiding plagiarism<br />

-revision of critical methods<br />

-discussion of literary texts, aspects of American culture, and criticism<br />

Literatura -MLA Handbook for Writers of Research Papers (New York: MLA)<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

-teksty literackie (literatura amerykańska XIX-XX wieku)<br />

-aktywny udział w zajęciach<br />

-8 stron pracy na koniec I semestru<br />

-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego tekstu<br />

literackiego<br />

-gotowa praca na koniec II semestru<br />

Credit requirements:<br />

-active participation in classes<br />

-8 pp. of the paper at the end of the 1 st term<br />

-preparing and leading a discussion on a text from the reading list<br />

-finished paper at the end of the 2 nd term


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia<br />

Fakultet<br />

American Short Story<br />

Wykładowca dr Beata Williamson<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

filologia angielska, <strong>III</strong> BA, I semestr<br />

amerykanistyka<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Kurs poświęcony jest poznawaniu i interpretacji opowiadań<br />

najważniejszych pisarzy amerykańskich, od końca XIX do połowy<br />

XX wieku. Studenci analizują teksty za pomocą metod<br />

formalistycznych, różnych podejść krytycznych (np. kulturowe) i<br />

filozofii (np. naturalizm).<br />

The course is devoted to the study of short stories by major<br />

American writers, from late-19th to mid-20th century. Students will<br />

analyze the texts through formalist means (setting, narrator, style<br />

etc.), with especial attention paid to close reading. Particular stories<br />

will be interpreted through different approaches: for example,<br />

cultural or feminist, or analyzed as illustrations of philosophies (e.g.<br />

naturalism).<br />

Na każdych zajęciach interpretowane są opowiadania (1-2).<br />

Each class is devoted to the discussion of a short story.<br />

Literatura Opowiadania autorów / Stories by: Kate Chopin, Sarah Orne Jewett,<br />

Mary Wilkins Freeman, Charlotte Perkins Gilman, Stephen Crane,<br />

Jack London, Henry James, Edith Wharton, Willa Cather, Francis<br />

Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, William Faulkner, John<br />

Steinbeck, Flannery O’Connor, Shirley Jackson, Bernard Malamud,<br />

Ralph Ellison.<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

-dobra znajomość tekstów<br />

-aktywny udział w zajęciach<br />

-dwie prace pisemne<br />

-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego<br />

opowiadana<br />

Credit requirements:<br />

-good knowledge of texts<br />

-active participation in classes<br />

-two written assignments<br />

-preparing and leading a discussion on a text from the reading list


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

seminarium<br />

Wykładowca Dr Grzegorz Welizarowicz<br />

Cel zajęć Celem seminarium jest:<br />

Program zajęć<br />

<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />

Amerykanistyka/American Studies<br />

Seminarium dyplomowe ECTS:<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

ukierunkowanie zainteresowań studentów tak aby sformułowali tezę<br />

pracy licencjackiej<br />

nadzorowanie postępów pracy nad dystertacją.<br />

Wśród zagadnień dyskutowanych będą: technika pisania, technika<br />

zbierania i selekcji źródeł, technika dokumentacji źródeł. Głównym<br />

celem jest indywidualna praca z każdym ze studentów nad ich<br />

wybranym zagadnieniem.<br />

By October 20, 2010 the topics will have to be firmly established<br />

and research objectives delineated.<br />

For each class a different student (or students) will be asked to<br />

prepare an oral presentation of their work progress. Outlines of the<br />

project must be distributed among other students on the day of the<br />

presentation.<br />

Deadlines for written projects related to the planned thesis:<br />

1. “Statement of purpose” paper due: October 20, 2010. - 10%<br />

2. First written part of the work due November 24, 2010 . - 20%<br />

3. Theoretical Introduction due: the last week before Christmas -<br />

20%<br />

4. 1 st chapter due: January 19, 2011 - 20%<br />

5. Last chapter due: April 13, 2011 – 20%<br />

6. BA thesis due: May 18, 2011 - 10%<br />

late papers deducted 2% per day<br />

WINTER SEMESTER FINAL PAPER - 1 ST CHAPTER DUE:<br />

JANUARY 19, 2011.<br />

late papers deducted 2% per day<br />

ALL PAPERS HAVE TO CONFORM TO THE FOLLOWING<br />

STANDARDS:<br />

- Font 12, Times New Roman, double spaced, do not justify texts.<br />

− Reference your sources using the standard format of the<br />

MLA Handbook for Writers of Research Papers or this provided<br />

at http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/01/


Literatura<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

SELECTED BIBLIGRAPHY<br />

literary theory<br />

Culler, Jonathan. Teoria literatury. Prószyński i S-ka, Warszawa: 1998.<br />

Rogers, Mary F. Contemporary Feminist Theory: A Text/Reader.<br />

McGraw-Hill, New York, 1998.<br />

Sarup, Madan. An Introductory Guide to Post-Structuralism and<br />

Postmodernism. University of Georgia Press, Athens: 1993<br />

Deadlines for written projects related to the planned<br />

thesis:<br />

1. “Statement of purpose” paper due: October 20, 2010. - 10%<br />

2. First written part of the work due November 24, 2010 . - 20%<br />

3. Theoretical Introduction due: the last week before Christmas -<br />

20%<br />

4. 1 st chapter due: January 19, 2011 - 20%<br />

5. Last chapter due: April 13, 2011 – 20%<br />

6. BA thesis due: May 18, 2011 - 10%<br />

Winter semester final paper - 1 st chapter due: January 19, 2011.<br />

Late papers will be deducted 2% per day<br />

All papers have to conform to the following standards:<br />

- Font 12, Times New Roman, double spaced, do not justify<br />

texts.<br />

− Reference your sources using the standard format of the<br />

MLA Handbook for Writers of Research Papers or this<br />

provided at<br />

http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/01/


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

wykład<br />

Wykładowca Dr Krzysztof Filip Rudolf<br />

FILOGIA <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />

Translatoryka / Translation Studies<br />

Blok translatoryczny / Theory of<br />

Translation Studies<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />

semester<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Cel zajęć Analiza współczesnych teorii przekładu oraz najistotniejszych<br />

aspektów sztuki tłumaczenia. Krytyczna ocean terminologii i pojęć<br />

używanych w teorii przekładu /<br />

Program zajęć<br />

Analysis of contemporary translation theories and the most<br />

important aspects of translation. Critical evaluation of the<br />

terminology and concepts used in Translation Studies.<br />

Memes of translation<br />

Translation equivalence<br />

Translation process<br />

Untranslatability<br />

Translatability of culture-bound items<br />

Polyphonic texts<br />

Analysis of translation errors<br />

Domestication and foreignization in translation<br />

Literary translation<br />

Literatura K. Hejwowski Translation: A Cognitive-Communicative Approach<br />

O. Wojtasiewicz Wstęp do teorii tłumaczenia<br />

A. Pisarska, T. Tomaszkiewicz Współczesne tendencje<br />

przekładoznawcze<br />

M. Krysztofiak Przekład literacki we współczesnej translatoryce<br />

J. Boase-Beier Stylistic Approaches to Translation<br />

A. Chesterman Memes of Translation<br />

R. Lewicki Konotacja obcości w przekładzie<br />

R. Lewicki Obcość w odbiorze przekładu<br />

R. Leppihalme Culture Bumps<br />

T. Parks A Literature Approach to Translation – a Translation<br />

Approach to Literature<br />

K. Lipiński Mity przekładoznawstwa<br />

T. Hermans The Conference of Tongues<br />

G. Steiner After Babel


Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

Obecność na wykładadch jest obowiązkowa.<br />

Zaliczenie z oceną opierać się będzie na uczestnictwie w<br />

dyskusjach, a także na ocenie z testu końcowego.<br />

Attendance at lectures is compulsory.<br />

Your grade will be based on your participation in discussions and<br />

the final written test.


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia<br />

Fakultet<br />

American Short Story<br />

Wykładowca dr Beata Williamson<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

filologia angielska, <strong>III</strong> BA<br />

amerykanistyka<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11, II semestr<br />

ECTS:<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

Kurs poświęcony jest poznawaniu i interpretacji opowiadań<br />

najważniejszych pisarzy amerykańskich, od końca XIX do połowy<br />

XX wieku. Studenci analizują teksty za pomocą metod<br />

formalistycznych, różnych podejść krytycznych (np. kulturowe) i<br />

filozofii (np. naturalizm).<br />

The course is devoted to the study of short stories by major<br />

American writers, from late-19th to mid-20th century. Students will<br />

analyze the texts through formalist means (setting, narrator, style<br />

etc.), with especial attention paid to close reading. Particular stories<br />

will be interpreted through different approaches: for example,<br />

cultural or feminist, or analyzed as illustrations of philosophies (e.g.<br />

naturalism).<br />

Na każdych zajęciach interpretowane są opowiadania (1-2).<br />

Each class is devoted to the discussion of a short story.<br />

Literatura Opowiadania autorów / Stories by: Kate Chopin, Mary Wilkins<br />

Freeman, Charlotte Perkins Gilman, Stephen Crane, Jack London,<br />

Henry James, Edith Wharton, Willa Cather, Francis Scott Fitzgerald,<br />

Ernest Hemingway, William Faulkner, Flannery O’Connor, Shirley<br />

Jackson, Bernard Malamud, Ralph Ellison, Philip Roth, Donald<br />

Barthelme.<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

-dobra znajomość tekstów<br />

-aktywny udział w zajęciach<br />

-dwie prace pisemne<br />

-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego<br />

opowiadana<br />

Credit requirements:<br />

-good knowledge of texts<br />

-active participation in classes<br />

-two written assignments<br />

-preparing and leading a discussion on a text from the reading list


<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />

<strong>Specjalizacja</strong><br />

Nr i nazwa<br />

przedmiotu /Tytuł kursu<br />

Rodzaj zajęć:<br />

ćwiczenia<br />

Wykładowca dr Beata Williamson<br />

Cel zajęć<br />

Program zajęć<br />

filologia angielska, <strong>III</strong> BA<br />

amerykanistyka<br />

Historia literatury amerykańskiej<br />

History of American Literature<br />

Rok akademicki i semestr:<br />

2010/11, II semestr<br />

ECTS:<br />

Kurs poświęcony jest poznawaniu i interpretacji tekstów<br />

najważniejszych pisarzy amerykańskich XX wieku.<br />

Liczba godzin:<br />

30<br />

The course is devoted to the study and interpretation of prose,<br />

poetry, and drama of major 20th-century American writers.<br />

Na każdych zajęciach interpretowana jest powieść, sztuka lub kilka<br />

wierszy.<br />

Each class is devoted to the discussion of a novel, play, or a few<br />

poems.<br />

Literatura literatura amerykańska XX wieku (poezja, proza, dramat)<br />

Wymagania i<br />

forma<br />

zaliczenia:<br />

20th-century American literature (poetry, prose, drama)<br />

Bercovitch, Sacvan, ed. The Cambridge History of American<br />

Literature. Cambridge: Cambridge UP. Vols. 5-9.<br />

-dobra znajomość tekstów<br />

-aktywny udział w zajęciach<br />

-dwa kolokwia<br />

-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego tekstu<br />

-10-minutowa prezentacja (wstęp do omawianego utworu)<br />

Credit requirements:<br />

-good knowledge of texts<br />

-active participation in classes<br />

-two written assignments<br />

-preparing and leading a discussion on a text from the reading list<br />

-10-min. introduction to the discussed text

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!