Kierunek i typ studiów; Specjalizacja FILOLOGIA ANGIELSKA III ...
Kierunek i typ studiów; Specjalizacja FILOLOGIA ANGIELSKA III ...
Kierunek i typ studiów; Specjalizacja FILOLOGIA ANGIELSKA III ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
konwersatorium<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> licencjackie stacjonarne<br />
Amerykanistyka / American Studies<br />
Specjalność Nauczycielska / Teaching Specialisation<br />
Nauczanie wczesnoszkolne języka<br />
angielskiego / Teaching English to<br />
Young Learners<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2010 semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
Wykładowca mgr Magdalena Wawrzyniak-Śliwska<br />
ECTS:<br />
6<br />
Liczba godzin:<br />
60<br />
Cel zajęć Uczestnicy kursu zdobędą wiedzę na temat rozwoju dzieci, teorii<br />
uczenia się i psychologii edukacyjnej a także wczesnoszkolnego<br />
nauczania języka angielskiego przy użyciu odpowiednich technik i<br />
ćwiczeń.<br />
Program zajęć<br />
At the end of the course students will have gained knowledge on<br />
teaching language to young learners and developing discourse skills<br />
by using appropriate materials and activities relevant to themebased,<br />
topic-based and functional syllabuses considering the basic<br />
guidelines of developmental and educational psychology.<br />
Child development and learning theories: Piaget, Vygotsky, Bruner<br />
Describing young learners and how they learn<br />
Teaching vocabulary and grammar<br />
Vocabulary development in children / Children’s vocabulary<br />
learning strategies<br />
Explicit or implicit teaching of grammar? / A learning-centered<br />
approach to teaching grammar<br />
Teaching language skills to young learners<br />
Choosing appropriate stories for young EFL learners<br />
Using stories in the classroom / Developing tasks around a story<br />
Writing activities for young learners<br />
Learning language through tasks and activities<br />
Topic-based/task based syllabus for young learners<br />
Teaching the spoken language and discourse skills<br />
Functional use of English language<br />
NLP discourse for teachers of young learners<br />
Theme-based teaching and learning for young learners<br />
Theme based syllabus for young learners<br />
Current curriculum for young learners in Poland<br />
Using puzzles and pictures<br />
Using games, stick figures and cartoons<br />
Choosing the appropriate in-class activity / designing activities for<br />
YLs<br />
Guidelines for using drama activities and puppets<br />
Musical activities for young learners / Vocabulary and grammar<br />
through songs
Literatura<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
NLP based activities for young learners<br />
Issues in assessing children’s language learning<br />
Principles for assessing children’s language learning<br />
Patterns of first language use in EFL classes<br />
Issues in class discipline<br />
Self- assessment and discipline problems<br />
Lesson planning for young learners<br />
Technology- assisted teaching for young learners / Using computers<br />
and web / Using digital images /developing e-materials for young<br />
learners.<br />
1. Brewster, J, G. Ellis, G, Girard. 2002. The Primary<br />
English Teacher’s Guide. Pearson Longman.<br />
2. Brewster, J., G. Ellis. 2002. Tell it Again The New<br />
Storytelling Handbook for Primary. Pearson Longman.<br />
3. Brumfit Ch., et al. 1995. Teaching English to Children,<br />
Longman.<br />
4. Cameron, L. 2001. Teaching Languages to Young<br />
Learners. CUP.<br />
5. Fontana, D. 1988. Psychology for Teachers. BPS BOOKS<br />
6. Halliwell S. 1992. Teaching English in the Primary<br />
Classroom. Longman.<br />
7. Nunan D, C. Lamb. 1996. The Self-Directed Teacher.<br />
CUP.<br />
8. Phillips, S. 1994. Young Learners, OUP.<br />
9. Pitamic, M. 2004. Teach Me Do It Myself – Montessori<br />
activities for you and your child. DK.<br />
10. Resource Books for Teachers. OUP.<br />
11. Rogers, B. 2000. Classroom Behaviour. Paul Chapman<br />
Publishing.<br />
12. Scott, W.A. and L.H. Ytreberg. 1990. Teaching English to<br />
Children. Longman.<br />
13. Slattery, M. and J. Willis. 2001. English for Primary<br />
Teachers. OUP.<br />
14. Teacher’s Club. http://www.oup.co.uk/elt<br />
15. Williams, M. and R.L. Burden. 1997. Psychology for<br />
Language Teachers. CUP.<br />
16. Wright, A and S. Haleem. 1991. Visuals for the Language<br />
Classroom. Longman.<br />
17. Wright, A. 1997. Creating Stories with Children. OUP.<br />
18. Wright, A. 2000. Arts and Crafts with Children. OUP.<br />
Warunki zaliczenia na ocenę: obowiązkowe uczestnictwo w<br />
zajęciach, przygotowanie zadań, przeprowadzenie zajęć „microteaching”,<br />
przygotowanie materiałów do uczenia dzieci w wieku<br />
wczesnoszkolnym.<br />
Course requirements (zaliczenie and a grade): active participation in<br />
classes, preparing micro-teaching tasks and developing materials for<br />
teaching children.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
konwersatorium<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> licencjackie stacjonarne<br />
Amerykanistyka / American Studies<br />
Specjalność Nauczycielska / Teaching Specialisation<br />
Uczenie języka w oparciu o zadania<br />
językowe „tasks”<br />
Task-Based Teaching<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2010 semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
Wykładowca mgr Magdalena Wawrzyniak-Śliwska<br />
ECTS:<br />
3<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Uczestnicy kursu zdobędą wiedzę na temat nauczania języków<br />
obcych oraz optymalnych warunków rozwoju językowego. Studenci<br />
zapoznają się z naturą zadania językowego „task”, cyklem lekcji<br />
zbudowanej w oparciu o zadanie językowe oraz zaprojektują kilka<br />
lekcji wraz z potrzebnymi do nich materiałami.<br />
Program zajęć<br />
Literatura<br />
At the end of the course students will have gained knowledge on<br />
beliefs about language learning, conditions for meaningful language<br />
learning and creating best environment for language practice. They<br />
will have been familiarized with the nature of tasks, the task cycle<br />
and will have developed a number of materials and task-based<br />
lesson plans.<br />
Language learning – creating the best environment<br />
Beliefs about language learning<br />
Learner differences – motivation in teaching languages<br />
Four conditions for language learning<br />
Aspects of tasks – defining tasks<br />
Pre-task phase<br />
Task-cycle<br />
The task – planning<br />
The task - report<br />
Language focus<br />
Analysis and practice of language<br />
Implementing task-based learning<br />
Designing tasks<br />
Micro-teaching and task presentation<br />
Micro-teaching and task presentation<br />
1. Alderson, A. and Lynch, T. 1988. Listening. OUP.<br />
2. Brown, H. D. 1989. Principles of Teaching and<br />
Learning. Prentice Hall.<br />
3. Brown, H. D. 1994. Teaching by Principles. Prentice<br />
Hall.<br />
4. Bygate, M. 1987. Speaking. OUP.<br />
5. Hadfield, J. 1990. Communication Games. Nelson.
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
6. Hadfield, J. and C. 1992. Writing Games. Nelson.<br />
7. Lindstrombergs, S. (ed) 1991. The Recipe Book.<br />
Pilgrims Longman Resource Books.<br />
8. Maley, A. and Duff, A. 1990. Drama Techniques in<br />
Language Learning. CUP.<br />
9. Prodromou, L., 1992, Mixed Ability Classes. Prentice<br />
Hall.<br />
10. Revell, J.& Norman, S. 1997. In Your Hands. Saffire<br />
Press.<br />
11. Scrivener, J., 1994 /2005/. Learning Teaching.<br />
Heinemann – Macmillan.<br />
12. Wallace, C. 1992. Reading. CUP.<br />
13. Willis, J.1996. A Framework for Task-Based Learning.<br />
Longman.<br />
Warunki zaliczenia na ocenę: obowiązkowe uczestnictwo w<br />
zajęciach, przeprowadzenie zajęć „micro-teaching”, opracowanie<br />
lekcji wokół zadania językowego wraz z materiałami.<br />
Course requirements (zaliczenie and a grade): active participation in<br />
classes, preparing micro-teaching tasks, designing a lesson and<br />
developing materials for a task-based lesson.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa przedmiotu<br />
/Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
seminairum<br />
Wykładowca dr Beata Karpińska-Musiał<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
ANGLISTYKA 1 STOPNIA DZIENNE<br />
<strong>Specjalizacja</strong> nauczycielska<br />
SEMINARIUM LICENCJACKIE ECTS:<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011<br />
Liczba godzin:<br />
60<br />
Seminarium podejmuje tematykę kształcenia kompetencji nauczycieli języka<br />
angielskiego we współczesnej rzeczywistości zdeterminowanej przez globalizację,<br />
wielokulturowość, fragmentaryczność i tempo zjawisk kulturowych oraz edukacyjnych.<br />
Od glottodydaktyków wymaga się już nie tylko kompetencji językowych oraz<br />
komunikacyjnych, nawet wspartych rozległą wiedzą pedagogiczną i metodyczną.<br />
Dzisiejszy nauczyciel języka obcego powinien wykazywać się coraz szerszym spektrum<br />
kompetencji kluczowych, psychologicznych i międzykulturowych. Planowany jest<br />
przegląd teoretyczny oraz praktyczne aplikacje tychże kompetencji, próba zarysowania<br />
metodologii ich nabywania, przy jednoczesnej charakterystyce tła społecznokulturowego<br />
i rzeczywistości, w jakiej zanurzeni są zarówno praktykujący już, jak i<br />
dopiero uczący się nauczyciele. Poruszona będzie tematyka teorii akwizycji języka<br />
obcego, filozofii języka, podstawowych zagadnień metodycznych, ale też zagadnień z<br />
zakresu nauk społecznych oraz lingwistyki i pedagogiki kulturowej. Prace licencjackie<br />
dotyczyć mogą zarówno akwizycji języka, metodyki nauczania, tematyki<br />
językoznawczej, kulturoznawczej lub społecznych aspektów glottodydaktyki.<br />
Examples of topic areas:<br />
Foreign language teacher as an Intercultural Speaker.<br />
Transformation and Change – two key-words in postmodern philosophy of<br />
successful foreign language didactics.<br />
Foreign language teacher as a ‘transformative intellectual’ (after Giroux) and a<br />
“map user” (after Rutkowiak).<br />
A dialogue in teaching and learning - various definitions of a dialogue and<br />
chances for their application. Dialogue in schools.<br />
Cultural transmission in schools – good or bad? Example of foreign language<br />
teaching.<br />
How to communicate with children? Pre-figurative vs post-figurative cultures.<br />
Meta-linguistic knowledge – crucial in language teaching.<br />
Language and culture - connections, problems of cultural identity<br />
Basic concepts of intercultural pragmatics. The question of values.<br />
Gender and humor in a language – the role of pragmatics in language didactics.<br />
Didactic implications of discourse analysis, para-linguistics and sociolinguistics<br />
and their practical applications in a classroom.
Literatura<br />
Anisimowicz B. (2000), Alternatywne Nauczanie Języków Obcych w XX wieku. Sugestopedia.<br />
Warszawa: DiG.<br />
Anusiewicz J. (1991), Kulturowa teoria języka. Zarys problematyki. (w): J. Anusiewicz,<br />
J. Bartmiński (red.), Język a kultura. Tom 1 Podstawowe pojęcia i problemy,<br />
Wrocław: Wyd. Wiedza o kulturze. s. 17-30.<br />
Bandura E. (2007), Nauczyciel jako mediator kulturowy. Kraków: Wyd. Tertium.<br />
Bogacki K., Głowacka B., Potocka D. (red.) (2008), Interdisciplinary Perspectives in<br />
Foreign Language Teacher Education, Białystok: Wydawnictwo UwB.<br />
Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie<br />
(2003), Warszawa, CODN.<br />
Grabias S. (1997), Język w zachowaniach społecznych, Lublin: Wyd. UMCS.<br />
Karpińska-Musiał B. (2005), Intercultural Speaker jako odpowiedź na współczesne<br />
wyzwania globalnego społeczeństwa wiedzy. Analiza procesu nabywania<br />
kompetencji międzykulturowej przez ucznia i nauczyciela języków obcych, (w:)<br />
J. Krieger-Knieja, U. Paprocka-Piotrowska (red.), Komunikacja językowa w<br />
społeczeństwie informacyjnym. Lublin: Tow. Naukowe KUL, s. 261-272.<br />
———— (2008b), Nauczyciel i jego kompetencja interkulturowa w obliczu globalizacji<br />
języka angielskiego jako obcego, (w:) A. M. Harbig (red.), Nauczanie języków<br />
obcych w szkole wyższej. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku,<br />
s. 137-149.<br />
———— (2008c), The Place of Intercultural Competence in the Academic Curriculum<br />
of Foreign Language Teacher Education, (w:) K. Bogacki, B. Głowacka, D.<br />
Potocka (red.), Interdisciplinary Perspectives in Foreign Language Teacher<br />
Education. Białystok: Wydawnictwo UwB, s. 191-200.<br />
Komorowska H. (2007), Metodyka Nauczania Języków obcych w Polsce (1957-2007),<br />
Warszawa: CODN.<br />
Kozielecki J. (2001), Psychotgransgresjonizm. Warszawa: ŻAK.<br />
Kurtyka A. (2005), Rozwijanie kompetencji międzykulturowej nauczycieli języków<br />
obcych, (w:) M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja<br />
kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s. 83-96.<br />
Myczko K. (2005), Kompetencja interkulturowa jako cel kształcenia językowego, (w):<br />
M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i<br />
komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s.27-36.<br />
Nikitorowicz J. (2005), Kreowanie tożsamości dziecka. Wyzwania edukacji<br />
międzykulturowej. Gdańsk: GWP.<br />
Pfeiffer W. (2001), Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań: Wagros.<br />
Phipps A., Guilherme M. (2004), Critical Pedagogy. Political Approaches to Language<br />
and Intercultural Communication, Multilingual Matters Ltd.<br />
Piaget J. (2005), Mowa i myślenie dziecka. Warszawa: PWN.<br />
Speck O. (2005), Być nauczycielem, Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.<br />
Thomas J. (1983), Cross-cultural pragmatic failure, (w:) Applied Linguistics 4(2), 91-<br />
109.<br />
Wendland M. (2007), Relatywizm komunikacyjny a problem międzykulturowego
Wymagania i<br />
forma zaliczenia:<br />
porozumienia, (w:) Homo Communicativus, Poznań: Wyd. UAM.<br />
———— (2003b), Pedagogika międzykulturowa. [w:] Z. Kwieciński i B. Śliwerski<br />
(red.) Pedagogika. Podręcznik akademicki. Warszawa: PWN, s. 415-424.<br />
Formula and requirements for a passing grade:<br />
Seminar will consist partially of lectures (teacher’s presentations), and partially of<br />
students’ presentations. We shall meet every week for the first semester. Every next<br />
meeting will start with a presentation or discussion performed by individual students on a<br />
theoretical issue which may correlate with the previously discussed topic, but may also<br />
be their own concept, hopefully related to the preliminary idea of a thesis. It will be<br />
followed by introduction of a new topic by the teacher. By the end of November students<br />
will have decided about the topic of their diploma work. By the end of the first semester<br />
(January), students should have their outlines and first chapters ready. The second<br />
semester will be devoted to finishing their writing, and the meetings may sometimes take<br />
place “virtually” via e-mail or moodle.<br />
Titles and content of diploma papers should relate to the topic areas discussed in the<br />
seminar, but it is after all the students’ choice. Creativity and good ideas are most<br />
welcome!<br />
To pass a seminar, students need to attend the meetings (1 unexcused allowed in a<br />
semester) and comply with the time requirements as to the subsequent parts of writing a<br />
thesis. Each student also needs to have one own presentation in the first semester. They<br />
must have their diploma works ready by the end of May 2011.<br />
To recapitulate:<br />
Important deadlines: 1) end of November – topic of the thesis; 2) end of January – first<br />
chapter ready, presentation done<br />
Passing grade (1 st semester) – attendance, presentation, 1 st chapter ready<br />
(2 nd semester) – individual meetings, a diploma work finished by the end of May 2011.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong><br />
<strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu<br />
/Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
fakultet<br />
ANGLISTYKA (nauczycielskie) I AMERYKANISTYKA 1<br />
STOPNIA, DZIENNE<br />
TEACHING - LANGUAGE - CULTURE:<br />
CRITICAL PEDAGOGY IN A FOREIGN<br />
LANGUAGE CLASSROOM. A<br />
METHODOLOGICAL PERSPECTIVE.<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011, semestr zimowy i letni<br />
Wykładowca dr Beata Karpińska-Musiał<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
Literatura<br />
ECTS:<br />
Liczba<br />
godzin:<br />
60<br />
Fakultet przewiduje realizację 60 godzin lekcyjnych o tematyce metodycznej,<br />
osadzonej jednak w kontekście językoznawstwa kognitywnego i interkulturowego.<br />
Świadomość językoznawcza i metajęzykoznawcza jest istotnym elementem<br />
przygotowania metodycznego glottodydaktyków, stąd językoznawstwo jest<br />
przedmiotem wykładanym na studiach filologicznych. Na proponowanych zajęciach<br />
będziemy jednak odkrywać jego inne oblicze: nie tylko jako dyscypliny naukowej<br />
niezależnej od samej dydaktyki, ale właśnie jako klucza do skutecznej dydaktyki<br />
językowej prowadzonej w coraz bardziej wielokulturowej rzeczywistości. Zarazem<br />
przyjrzymy się krytycznej analizie dyskursu, zjawisku językowego obrazu świata,<br />
przeanalizujemy rolę pragmatyki językowej w kontaktach międzykulturowych i w<br />
końcu zastanowimy się na czym polega – jeśli istnieje? - związek lingwistyki i<br />
metodyki języków obcych z pedagogiką krytyczną oraz teorią postmodernizmu.<br />
Topic areas:<br />
Language teacher of today – Intercultural Speaker.<br />
Taxonomy of foreign language teacher’s competencies.<br />
Language acquisition theories in the optics of postmodern educational reality.<br />
The overview of language learning and teaching methods.<br />
The end of methodology? The problem of paradigmatic changes in pedagogy<br />
and linguistics.<br />
Basic concepts of methodology of linguistics.<br />
Does postmodern mean “eclectic” or “chaotic”? – on new pedagogical<br />
paradigms and their consequences.<br />
English as the world lingua franca – problems and challenges.<br />
Identity via language and culture (determinism, Whorfianism, relativism, values<br />
at work).<br />
Language and culture – marriage or divorce?<br />
Basic concepts of intercultural pragmatics.<br />
Basic concepts of structural and cognitive approaches to language.<br />
Didactic implications of discourse analysis, para-linguistics and<br />
sociolinguistics. Cultural perspective and practical applications in a<br />
classroom.<br />
Terminology (meta-language) and text perception – enigmatic but indispensable<br />
in language teaching.<br />
Brief introduction to Critical Theory – what does it have to do with language,<br />
discourse and foreign language didactics?<br />
Aleksandrzak M. (2006), Rola wiedzy meta kognitywnej i strategii meta<br />
kognitywnych w kształtowaniu autonomii uczących się. (w): Neofilolog nr<br />
29, Poznań, s. 4-16.<br />
Bandura E. (2007), Nauczyciel jako mediator kulturowy. Kraków: Wyd. Tertium.
Bartmiński J. (2006), Językowe podstawy obrazu świata. Lublin: Wyd. UMCS.<br />
Bauman Z. (2006), Płynna nowoczesność. Kraków: Wydawnictwo Literackie.<br />
Benton T., Craib I. (2003), Filozofia nauk społecznych. Od pozytywizmu do<br />
postmodernizmu. Wrocław: Wyd. Dolnośląskiej Szkoły Wyższej Edukacji<br />
TWP.<br />
Grabias S. (1997), Język w zachowaniach społecznych, Lublin: Wyd. UMCS.<br />
Karpińska-Musiał B. (2005), Intercultural Speaker jako odpowiedź na współczesne<br />
wyzwania globalnego społeczeństwa wiedzy. Analiza procesu nabywania<br />
kompetencji międzykulturowej przez ucznia i nauczyciela języków obcych,<br />
(w:) J. Krieger-Knieja, U. Paprocka-Piotrowska (red.), Komunikacja<br />
językowa w społeczeństwie informacyjnym. Lublin: Tow. Naukowe KUL, s.<br />
261-272.<br />
———— (2008b), Nauczyciel i jego kompetencja interkulturowa w obliczu<br />
globalizacji języka angielskiego jako obcego, (w:) A. M. Harbig (red.),<br />
Nauczanie języków obcych w szkole wyższej. Białystok: Wydawnictwo<br />
Uniwersytetu w Białymstoku, s. 137-149.<br />
———— (2008c), The Place of Intercultural Competence in the Academic<br />
Curriculum of Foreign Language Teacher Education, (w:) K. Bogacki, B.<br />
Głowacka, D. Potocka (red.), Interdisciplinary Perspectives in Foreign<br />
Language Teacher Education. Białystok: Wydawnictwo UwB, s. 191-200.<br />
Komorowska H. (2007), Metodyka Nauczania Języków obcych w Polsce (1957-<br />
2007), Warszawa: CODN.<br />
Kozielecki J. (2001), Psychotgransgresjonizm. Warszawa: ŻAK.<br />
Kurtyka A. (2005), Rozwijanie kompetencji międzykulturowej nauczycieli języków<br />
obcych, (w:) M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a<br />
kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s.<br />
83-96.<br />
Lechte J (2000), Panorama współczesnej myśli humanistycznej, Warszawa: KiW.<br />
Maciejewski M. (2005), O kształceniu międzykulturowej kompetencji<br />
komunikacyjnej, (w:) M. Dąbrowska (red.), Język trzeciego tysiąclecia <strong>III</strong>.<br />
Język polski i języki obce- kontakty, kultura, dydaktyka. Kraków: Tertium, s.<br />
363-371.<br />
Mikułowski Pomorski J. (1999), Komunikacja międzykulturowa, Kraków:<br />
Wydawnictwo Akademii Ekonomicznej.<br />
Myczko K. (2005), Kompetencja interkulturowa jako cel kształcenia językowego,<br />
(w): M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja<br />
kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyd. WSB, s.27-36.<br />
Speck O. (2005), Być nauczycielem, Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo<br />
Psychologiczne.<br />
Szkudlarek T.(2003a), Pedagogika krytyczna. [w:] Z. Kwieciński i B. Śliwerski<br />
(red.) Pedagogika. Podręcznik akademicki. Warszawa: PWN, s. 363-377.<br />
———— (2003b), Pedagogika międzykulturowa. [w:] Z. Kwieciński i B. Śliwerski<br />
(red.) Pedagogika. Podręcznik akademicki. Warszawa: PWN, s. 415-424.<br />
Wendland M. (2007), Relatywizm komunikacyjny a problem międzykulturowego
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
porozumienia, (w:) Homo Communicativus, Poznań: Wyd. UAM.<br />
Wilczyńska W. (2005), Czego potrzeba do udanej komunikacji międzykulturowej?,<br />
(w:) M. Mackiewicz (red.), Dydaktyka języków obcych a kompetencja<br />
kulturowa i komunikacja interkulturowa, Poznań: Wyd. WSB, s. 15-26.<br />
Formula and requirements for a passing grade:<br />
Each thematic section shall be realized for two weeks. The first meeting on a<br />
particular topic will start with the teacher’s presentation or introductory lecture,<br />
which should serve a purpose of getting ‘the feeling’. The second round for this<br />
topics ( the next class) will be devoted to students’ work and presentations. Having<br />
explored some literature proposed, they shall prepare a presentation and initiate a<br />
discussion over some extra things related to the topic – interesting facts they read,<br />
experience they had, problems they find interesting or crucial. Students may work in<br />
pairs or groups of three. They choose topic area in advance, get ready for their<br />
deadline and make the group listen to them and PARTICIPATE!! Depending on the<br />
number of students, each mini – group must present at least once in a semester.<br />
Attendance is obviously required, although it is not a criterion for a passing grade.<br />
A condition is that each person participates in a group/pair presentation and proves<br />
that he/she has read the resources. In case of a presumed absence, A SUBSTITUTE<br />
must be provided!
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Warsztat / workshop<br />
Wykładowca Dr Krzysztof Filip Rudolf<br />
FILOGIA <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />
Translatoryka / Translation Studies<br />
Przekład literacki – dialekty /<br />
Literary translation - dialects<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30 + 30<br />
Cel zajęć Analiza i przekład tekstów literackich zawierających rozmaite<br />
dialekty, jak również tekstów napisanych angielszczyzną<br />
niestandardową<br />
Program zajęć<br />
Analysis and translation of literary texts containing various dialects<br />
as well as those written in substandard English<br />
M. Twain The Adventures of Huckelberry Finn<br />
J. London Martin Eden<br />
E. Brontë Wuthering Heights<br />
G. Greene Travels with My Aunt<br />
H. Lee To Kill a Mockingbird<br />
T. Dreiser The Best Stories of Theodore Dreiser<br />
J. Steinbeck Of Mice and Men<br />
R. Penn Warren All the King’s Men<br />
G. Swift Last Orders<br />
P. Kavanagh Tarry Flynn<br />
J. Kelman How late it was, how late<br />
Literatura L. Berezowski Dialect in Translation<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
K. Hejwowski ,,Translating polyphonic texts”, in: Translation: A<br />
Cognitive-Communicative Approach<br />
Obecność na warsztatach nie jest obowiązkowa ale zalecana.<br />
Zaliczenie z oceną opierać się będzie na uczestnictwie w zajęciach,<br />
a także na ocenach z dwóćh tłumaczeń wybranych losowo spośród<br />
wszystkich tłumaczeń oddawanych co tydzień.<br />
Na końcu tekstu studenci tłumaczą dłuższy tekst literacki, który jest<br />
osobno oceniany.<br />
Attendance at workshops is not compulsory, but it is recommended.<br />
Your grade will be based on your performance during the<br />
workshops, as well as on two written translations chosen at random<br />
from among all translations submitted on a weekly basis.<br />
At the end of the course you will have to translate a longer literary
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
text which will be separately evaluated.<br />
3-LETNIE STACJONARNE STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA,<br />
filologia, specjalność: filologia angielska, specjalizacja<br />
nauczycielska z wiedzą o kulturze, <strong>III</strong> rok<br />
Nr i nazwa przedmiotu /Tytuł kursu Nr 5 Praktyczna nauka języka angielskiego<br />
Kurs zintegrowany<br />
/ No. 5 Practical English Grammar<br />
Integrated Skills<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Ćwiczenia / classes<br />
Wykładowca mgr Olga Aleksandrowska<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011, semestr I<br />
ECTS: 2<br />
Liczba godzin:<br />
60<br />
Cel zajęć Systematyczna praca nad rozwijaniem słownictwa, gramatyki oraz czterech<br />
sprawności językowych – mówienie, pisania, słuchania i czytania w oparciu o<br />
materiały na poziomie C2 (CPE). / Systematic practice of vocabulary, grammar,<br />
and four language skills based on the material equivalent to Level C2 (CPE).<br />
Program zajęć<br />
Literatura<br />
Wymagania i forma<br />
zaliczenia:<br />
Systematyczna praca z podręcznikiem Upstream Proficiency / Coursebook:<br />
Upstream Proficiency<br />
Ćwiczenia leksykalne / Vocabulary tasks<br />
Ćwiczenia gramatyczne / Grammar tasks<br />
Ćwiczenia konwersacyjne / Speaking exercises<br />
Ćwiczenia z rozumienia tekstu czytanego / Reading comprehension<br />
Ćwiczenia z rozumienia tekstu słuchanego/ Listening comprehension<br />
Ćwiczenia w pisaniu / Writing exercises<br />
Kompletne testy CPE / Complete CPE tests<br />
Ćwiczenia leksykalne i konwersacyjne na poziomie C2 (CPE) z zakresu<br />
następujących zagadnień: / Lexical and speaking exercises at C2 level (CPE)<br />
1 House and home<br />
2 Mass culture, entertainment and celebrations<br />
3 Health and medicine<br />
4 Education<br />
5 Natural environment<br />
6 Science and technology<br />
7 Work, money and business<br />
8 Travelling and tourism<br />
9 Psychology<br />
10 Politics<br />
11 Ethical issues<br />
12 Crime and punishment<br />
Evans, V. and J. Dooley. (2002) Upstream Proficiency. Express Publishing.<br />
CPE Past Papers 5,6 CUP (new test format).<br />
Capel, A. and W. Sharp (2003) Objective Proficiency. CUP.<br />
Wellman, G. Wordbuilder. Heinemann.<br />
Watcyn-Jones, P. (1996) Test Your Vocabulary 4 and 5. Penguin.<br />
Regularna obecność na zajęciach / Regular attendance.<br />
Aktywne uczestnictwo/ Active participation.<br />
Przygotowanie i przeprowadzenie rozgrzewki językowej/ Preparation of a warmup.<br />
Przygotowanie i przeprowadzenie ćwiczeń leksykalnych oraz konwersacyjnych z<br />
wybranego zakresu tematycznego/ Preparation of thematic vocabulary and
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Wykład / Lectures<br />
speaking exercises.<br />
Pisemny test końcowy / Final written test.<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> BA stacjonarne<br />
Nauczycielska, <strong>III</strong> rok<br />
Gramatyka opisowa i kontrastywna /<br />
Descriptive and Contrastive<br />
Grammar<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011, semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Wykładowca dr hab. Danuta Stanulewicz<br />
Cel zajęć Studenci zapoznają się z wybranymi zagadnieniami semantyki i<br />
pragmatyki.<br />
Students will be presented with selected aspects of semantics and<br />
pragmatics.<br />
Program zajęć Semantyka i pragmatyka w perspektywie porównawczej<br />
1. Wiadomości wstępne (teorie i rodzaje znaczenia)<br />
2. Znaczenie leksykalne (sens i odniesienie, denotacja i konotacja,<br />
proto<strong>typ</strong>y, homonimia i polisemia, synonimia i antonimia, pola<br />
semantyczne, obrazowanie, kategoryzacja)<br />
3. Znaczenie zdań<br />
4. Język przenośny (metafora, metonimia itp.)<br />
5. Akty mowy (struktura aktu mowy, klasyfikacja)<br />
6. Analiza dyskursu<br />
Semantics and pragmatics in a comparative perspective<br />
1. Introduction<br />
a. The meaning of meaning<br />
b. Theories of meaning<br />
c. Kinds of meaning<br />
2. Lexical meaning<br />
Sense and reference<br />
Denotation and connotation<br />
Semantic proto<strong>typ</strong>es<br />
Homonymy and polysemy<br />
Synonymy and antonymy<br />
Semantic fields<br />
Componential analysis<br />
Semantic primes<br />
Imagery<br />
Categorization<br />
Sentence-meaning<br />
a. Truth conditions<br />
b. Thematic meaning<br />
Figurative language<br />
a. Metaphor<br />
b. Metonymy
c. Other figures of speech<br />
Speech acts<br />
a. Illocutionary force<br />
b. The structure of a speech act<br />
c. Classification of speech acts<br />
Discourse analysis<br />
a. Context<br />
b. Presupposition and implicature<br />
Literatura − Allan, Keith (1986). Linguistic Meaning. Volumes 1 & 2.<br />
London – New York: Routledge & Kegan Paul.<br />
− Austin, John L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford:<br />
Clarendon Press.<br />
− Crystal, David (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language.<br />
Cambridge: Cambridge University Press.<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
− Grice, Paul H. (1975). Logic and conversation. In: Peter Cole,<br />
Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Volume 3:<br />
Speech Acts. New York, Academic Press, 41-58.<br />
− Kalisz, Roman (1993). Pragmatyka językowa. Gdańsk:<br />
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />
− Komorowska, Ewa (2008). Pragmatyka dyrektywnych aktów<br />
mowy w języku polskim. Szczecin – Rostock: Print Group.<br />
− Kövecses, Zoltán (2002). Metaphor: A Practical Introduction.<br />
Oxford: Oxford University Press.<br />
− Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things:<br />
What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of<br />
Chicago Press.<br />
− Lakoff, George, Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By.<br />
Chicago: The University of Chicago Press.<br />
− Leech, Geoffrey (1974). Semantics. Harmondsworth: Penguin<br />
Books.<br />
− Lyons, John (1995). Linguistic Semantics: An Introduction.<br />
Cambridge: Cambridge University Press.<br />
− Searle, John (1965). What is a speech act? In: M. Black (ed.).<br />
Philosophy in America. Allen, Unwin and Cornell University<br />
Press, 221-239. Also in: P.P. Giglioli (ed.) (1972). Language<br />
and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth,<br />
England: Penguin Books, 136-154.<br />
− Sokołowska, Olga (2001). A Cognitive Study of Speech Acts.<br />
Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />
− Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and Universals.<br />
Oxford – New York: Oxford University Press.<br />
− Obecność nie jest obowiązkowa, ale zalecana.<br />
− Written examination at the end of the semester.<br />
− Attendance – not compulsory, but recommended.<br />
− Written examination.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Wykłady / Lectures<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> BA stacjonarne<br />
Amerykanistyka, <strong>III</strong> rok<br />
Gramatyka opisowa i kontrastywna /<br />
Descriptive and Contrastive<br />
Grammar<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011, semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Wykładowca dr hab. Danuta Stanulewicz<br />
Cel zajęć Studenci zapoznają się z wybranymi zagadnieniami semantyki i<br />
pragmatyki.<br />
Students will be presented with selected aspects of semantics and<br />
pragmatics.<br />
Program zajęć Semantyka i pragmatyka w perspektywie porównawczej<br />
1. Wiadomości wstępne (teorie i rodzaje znaczenia)<br />
2. Znaczenie leksykalne (sens i odniesienie, denotacja i konotacja,<br />
proto<strong>typ</strong>y, homonimia i polisemia, synonimia i antonimia, pola<br />
semantyczne, obrazowanie, kategoryzacja)<br />
3. Znaczenie zdań<br />
4. Język przenośny (metafora, metonimia itp.)<br />
5. Akty mowy (struktura aktu mowy, klasyfikacja)<br />
6. Analiza dyskursu<br />
Semantics and pragmatics in a comparative perspective<br />
1. Introduction<br />
a. The meaning of meaning<br />
b. Theories of meaning<br />
c. Kinds of meaning<br />
2. Lexical meaning<br />
a. Sense and reference<br />
b. Denotation and connotation<br />
c. Semantic proto<strong>typ</strong>es<br />
d. Homonymy and polysemy<br />
e. Synonymy and antonymy<br />
f. Semantic fields<br />
g. Componential analysis<br />
h. Semantic primes<br />
i. Imagery<br />
j. Categorization<br />
3. Sentence-meaning<br />
a. Truth conditions<br />
b. Thematic meaning<br />
4. Figurative language<br />
a. Metaphor<br />
b. Metonymy<br />
c. Other figures of speech<br />
5. Speech acts<br />
a. Illocutionary force<br />
b. The structure of a speech act<br />
c. Classification of speech acts
6. Discourse analysis<br />
a. Context<br />
b. Presupposition and implicature<br />
Literatura − Allan, Keith (1986). Linguistic Meaning. Volumes 1 & 2.<br />
London – New York: Routledge & Kegan Paul.<br />
− Austin, John L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford:<br />
Clarendon Press.<br />
− Crystal, David (1987). The Cambridge Encyclopedia of Language.<br />
Cambridge: Cambridge University Press.<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
− Grice, Paul H. (1975). Logic and conversation. In: Peter Cole,<br />
Jerry L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Volume 3:<br />
Speech Acts. New York, Academic Press, 41-58.<br />
− Kalisz, Roman (1993). Pragmatyka językowa. Gdańsk:<br />
Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />
− Komorowska, Ewa (2008). Pragmatyka dyrektywnych aktów<br />
mowy w języku polskim. Szczecin – Rostock: Print Group.<br />
− Kövecses, Zoltán (2002). Metaphor: A Practical Introduction.<br />
Oxford: Oxford University Press.<br />
− Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things:<br />
What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of<br />
Chicago Press.<br />
− Lakoff, George, Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By.<br />
Chicago: The University of Chicago Press.<br />
− Leech, Geoffrey (1974). Semantics. Harmondsworth: Penguin<br />
Books.<br />
− Lyons, John (1995). Linguistic Semantics: An Introduction.<br />
Cambridge: Cambridge University Press.<br />
− Searle, John (1965). What is a speech act? In: M. Black (ed.).<br />
Philosophy in America. Allen, Unwin and Cornell University<br />
Press, 221-239. Also in: P.P. Giglioli (ed.) (1972). Language<br />
and Social Context: Selected Readings. Harmondsworth,<br />
England: Penguin Books, 136-154.<br />
− Sokołowska, Olga (2001). A Cognitive Study of Speech Acts.<br />
Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.<br />
− Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and Universals.<br />
Oxford – New York: Oxford University Press.<br />
− Obecność nie jest obowiązkowa, ale zalecana.<br />
− Written examination.<br />
− Attendance – not compulsory, but recommended.<br />
− Written examination at the end of the semester.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
FILOGIA <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />
Translatoryka / Translation Studies<br />
Seminarium dyplomowe ECTS:<br />
Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />
Wykładowca Dr Krzysztof Filip Rudolf<br />
Cel zajęć Napisanie pracy licencjackiej<br />
Program zajęć<br />
2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Studenci uczą się jak pomyślnie ukończyć pisanie pracy<br />
licencjackiej<br />
Writing B.A. theses<br />
Students learn how to successfully complete their B.A. theses<br />
Elementy akademickiego języka pisanego<br />
Styl MLA<br />
Bibliografia<br />
Plagiat i plagiat niezamierzony<br />
Wykorzystanie zasobów internetowych<br />
Wybór tematu<br />
Pisanie pracy<br />
Indywidualna ocean poszczególnych etapów<br />
Ocena końcowa<br />
Elements of academic writing<br />
MLA style<br />
Works cited<br />
Plagiarism and unintentional plagiarism<br />
Internet resources<br />
Choosing the subject<br />
Writing the B.A. the thesis<br />
Individual evaluation of the consecutive stages<br />
Final evaluation<br />
Literatura A. Chesterman, J. Williams The Map<br />
MLA Style Guide, 2009<br />
K. Hejwowski Translation: A Cognitive-Communicative Approach<br />
O. Wojtasiewicz Wstęp do teorii tłumaczenia<br />
A. Pisarska, T. Tomaszkiewicz Współczesne tendencje<br />
przekładoznawcze
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
M. Krysztofiak Przekład literacki we współczesnej translatoryce<br />
J. Boase-Beier Stylistic Approaches to Translation<br />
A. Chesterman Memes of Translation<br />
R. Lewicki Konotacja obcości w przekładzie<br />
R. Lewicki Obcość w odbiorze przekładu<br />
R. Leppihalme Culture Bumps<br />
T. Parks A Literature Approach to Translation – a Translation<br />
Approach to Literature<br />
K. Lipiński Mity przekładoznawstwa<br />
T. Hermans The Conference of Tongues<br />
G. Steiner After Babel<br />
Do końca pierwszego semestru studenci oddają ukończonyu<br />
rozdział teoretyczny.<br />
Do końca maja studenci oddają całość pracy.<br />
Students complete the theoretical chapter before the end of the first<br />
semester<br />
Students submit final versions of their theses at the end of May.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> TRANSLATORYKA<br />
<strong>III</strong> rok BA<br />
Seminarium dyplomowe/ diploma<br />
seminar<br />
Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011 semestr zimowy/ winter<br />
semestr<br />
Wykładowca Dr Magdalena Bielenia-Grajewska<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Studenci będą mieli okazję poznać wybrane aspekty pisania prac<br />
dyplomowych z zakresu translatoryki i komunikacji<br />
międzykulturowej. Omówione zostaną wybrane teksty związane z<br />
tłumaczeniem tekstów specjalistycznych.<br />
Program zajęć<br />
Students will be presented with selected aspects of writing diploma<br />
works in the area of translation studies and intercultural<br />
communication. Some selected texts connected with specialized<br />
translation will be discussed.<br />
Pisanie prac dyplomowych, omawianie materiałów związanych z<br />
tłumaczeniem specjalistycznym<br />
Writing diploma works, discussing materials related to specialized<br />
translation<br />
Literatura DOAJ (wybrane artykuły z/ selected articles from Iberica)<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
SAGE (5 artykułów/5 articles)<br />
Wybrane rozdziały z /selected chapters from:<br />
Cronin, M. (2006). Translation and Globalization. London:<br />
Routledge<br />
House, J. (1997). Translation Quality Assessment: a model revisited.<br />
Tübingen : Narr<br />
Schaeffner, Ch. (2002). Translation Research and interpreting<br />
Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual<br />
Matters<br />
Williams, J., Chesterman, A. (2007). The Map: a Beginner’s Guide<br />
to Doing Research in Translation Studies. Manchester, Kinderhook :<br />
St. Jerome Publishing<br />
Obecność jest obowiązkowa, Studenci mogą dwa razy opuścić<br />
zajęcia. Studenci mają przygotować plan i pierwszy rodział pracy.<br />
Attendance is compulsory. Students can be absent twice. Students<br />
are required to prepare the plan of their works and the first chapter.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> TRANSLATORYKA<br />
<strong>III</strong> rok BA<br />
Academic Writing/ pisanie tekstów<br />
akademickich<br />
Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011 semestr zimowy/ Winter<br />
semestr<br />
Wykładowca Dr Magdalena Bielenia-Grajewska<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Studenci będą mieli okazję poznać wybrane aspekty pisania prac<br />
dyplomowych.<br />
Program zajęć<br />
Students will be presented with selected aspects of writing diploma<br />
works.<br />
Proste i zaawansowane techniki pisania, pisanie prac naukowych,<br />
cytowanie, bibliografia, przypisy, materiały dostępne online,<br />
przegląd literatury<br />
Simple and expanded writing techniques, writing academic works,<br />
quoting, bibliography, footnotes, materials available online,<br />
literature review<br />
Literatura Bailey, S. (2003): Academic Writing: A Practical Guide for Students.<br />
Abingdon: Nelson Thornes Ltd.<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Cowan, E. (1983) Writing. Dallas: Scott, Foresman and Company<br />
DOAJ (wybrane artykuły/ selected articles)<br />
Obecność jest obowiązkowa, Studenci mogą dwa razy opuścić<br />
zajęcia. Studenci musza być przygotowani na każde zajęcia.<br />
Studenci mają przygotować pracę na ocenę.<br />
Attendance is compulsory. Students can be absent twice. Students<br />
are obliged to be prepared for every meeting. Students are required<br />
to prepare a written assignment.<br />
.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> TRANSLATORYKA<br />
<strong>III</strong> rok BA<br />
Seminarium dyplomowe/ diploma<br />
seminar<br />
Rodzaj zajęć: Rok akademicki i semestr:<br />
2010/2011 semestr zimowy/ winter<br />
semestr<br />
Wykładowca Dr Magdalena Bielenia-Grajewska<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Studenci będą mieli okazję poznać wybrane aspekty pisania prac<br />
dyplomowych z zakresu translatoryki i komunikacji<br />
międzykulturowej. Omówione zostaną wybrane teksty związane z<br />
tłumaczeniem tekstów specjalistycznych.<br />
Program zajęć<br />
Students will be presented with selected aspects of writing diploma<br />
works in the area of translation studies and intercultural<br />
communication. Some selected texts connected with specialized<br />
translation will be discussed.<br />
Pisanie prac dyplomowych, omawianie materiałów związanych z<br />
tłumaczeniem specjalistycznym<br />
Writing diploma works, discussing materials related to specialized<br />
translation<br />
Literatura DOAJ (wybrane artykuły z/ selected articles from Iberica)<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
SAGE (5 artykułów/5 articles)<br />
Wybrane rozdziały z /selected chapters from:<br />
Cronin, M. (2006). Translation and Globalization. London:<br />
Routledge<br />
House, J. (1997). Translation Quality Assessment: a model revisited.<br />
Tübingen : Narr<br />
Schaeffner, Ch. (2002). Translation Research and interpreting<br />
Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon: Multilingual<br />
Matters<br />
Williams, J., Chesterman, A. (2007). The Map: a Beginner’s Guide<br />
to Doing Research in Translation Studies. Manchester, Kinderhook :<br />
St. Jerome Publishing<br />
Obecność jest obowiązkowa, Studenci mogą dwa razy opuścić<br />
zajęcia. Studenci mają przygotować plan i pierwszy rodział pracy.<br />
Attendance is compulsory. Students can be absent twice. Students<br />
are required to prepare the plan of their works and the first chapter.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
ćwiczenia / classes<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> 3-letnie studia I stopnia<br />
stacjonarne (licencjackie BA) <strong>III</strong> rok<br />
Nauczycielska / Teaching Studies<br />
akademicki język pisany<br />
academic writing<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11 I sem.<br />
Winter semester<br />
Wykładowca ROBIN MACPHERSON DPhil (Oxon)<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Zapoznanie studentów z konwencjami akademickiego języka<br />
pisanego i wymaganiami stawianymi tekstom akademickim<br />
To introduce students to the conventions and requirements of<br />
academic English<br />
Program zajęć odzwierciedla zakres tematyczny określony przez<br />
konwencję MLA.<br />
The programme reflects the areas specified by the MLA academic<br />
convention.<br />
Literatura Macpherson, R.<br />
University English, WSiP (1994)<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Macpherson, R.<br />
English for Writers and Translators, PWN (1996, 4 wyd. 2002)<br />
Macpherson, R.<br />
Advanced Written English, PWN (2001, 2 wyd. 2004)<br />
Macpherson, R.<br />
English for Academic Purposes, PWN (2004)<br />
Clines, R.H. & E.R. Cobb<br />
Research Writing Simplified. Harper Collins (1993)<br />
MLA Handbook for Writers of Research Papers, (7 wyd. 2009)<br />
obecność i aktywny udział w zajęciach
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
ćwiczenia / classes<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> 3-letnie studia I stopnia<br />
stacjonarne (licencjackie BA) <strong>III</strong> rok<br />
Amerykanistyka / American Studies<br />
akademicki język pisany<br />
academic writing<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11 I sem.<br />
Winter semester<br />
Wykładowca ROBIN MACPHERSON DPhil (Oxon)<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Zapoznanie studentów z konwencjami akademickiego języka<br />
pisanego i wymaganiami stawianymi tekstom akademickim<br />
To introduce students to the conventions and requirements of<br />
academic English<br />
Program zajęć odzwierciedla zakres tematyczny określony przez<br />
konwencję MLA.<br />
The programme reflects the areas specified by the MLA academic<br />
convention.<br />
Literatura Macpherson, R.<br />
University English, WSiP (1994)<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Macpherson, R.<br />
English for Writers and Translators, PWN (1996, 4 wyd. 2002)<br />
Macpherson, R.<br />
Advanced Written English, PWN (2001, 2 wyd. 2004)<br />
Macpherson, R.<br />
English for Academic Purposes, PWN (2004)<br />
Clines, R.H. & E.R. Cobb<br />
Research Writing Simplified. Harper Collins (1993)<br />
MLA Handbook for Writers of Research Papers, (7 wyd. 2009)<br />
obecność i aktywny udział w zajęciach
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Konwersatorium<br />
Wykładowca dr hab. Jean Ward<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />
<strong>Specjalizacja</strong> nauczycielska<br />
Fakultet (Poezja/Poetry) ECTS:<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Rozwinięcie wiedzy o poezji brytyjskiej i umiejętności samodzielnej<br />
interpretacji opartej na zrozumieniu sztuki poetyckiej<br />
Program zajęć<br />
Development of knowledge of British poetry and of skill in<br />
independent interpretation, based on understanding of the art. of<br />
poetry<br />
Omówienie wybranych pozycji z poezji brytyjskiej, głównie ale nie<br />
wyłącznie x XX wieku, z uwagą na przeróżne aspekty uprzedniej<br />
tradycji.<br />
Discussion of selected works of British poetry, mainly but not<br />
exclusively from the twentieth century, with attention to a variety of<br />
aspects of the preceding poetic tradition.<br />
Literatura Oprócz tekstów omawianych na zajęciach, lektury zalecane do<br />
indywidualnego studiowania, m. in.:<br />
In addition to texts discussed during classes, the following are<br />
recommended for individual study:<br />
Philip Hobsbawn: Metre, Rhythm and Verse Form<br />
Philip Roberts: How Poetry Works<br />
Paul Fussell: Poetic Meter and Poetic Form; The Great War and<br />
Modern Memory<br />
Geoffrey Leech: A Linguistic Guide to English Poetry<br />
Neil Corcoran: English Poetry since 1940<br />
Seamus Heaney: The Government of the Tongue<br />
Zalecane zasoby online:<br />
www.bbc.co.uk/radio3<br />
www.bbc.co.uk/radio4<br />
The Poetry Archive (m.in. nagrania wierszy czytanych przez<br />
autorów / includes recordings of poems read by their authors)<br />
The Poetry Society
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
www.owl.english.purdue.edu (Purdue Online Writing Lab: omawia<br />
m.in. ważną w angielskiej tradycji literaturoznawczej metodę tak<br />
zw. „close reading”/ presents the method of literary analysis known<br />
as „close reading”).<br />
Obecność na zajęciach i żywy w nich udział jest podstawowym<br />
warunkiem zaliczenia. Student ma przynosić własne egzemplarze<br />
wierszy do omówienia na kolejnych zajęciach, wg. uprzedniego<br />
zalecenia prowadzącego.<br />
Na lepszą ocenę zasłuży student, który poprowadzi (indywidualnie<br />
lub we współpracy z kolegą) dyskusję nad wybranymi utworami<br />
poetyckimi lub przedstawi recenzję wybranego tekstu z listy<br />
powyżej lub innej pozycji uzgodnionej z prowadzącym.<br />
Attendance at the classes and active participation in discussion is the<br />
basic requirement for credit. Students will be informed in advance<br />
of the poems to be discussed in each class and are expected to bring<br />
their own copies.<br />
Students who, either individually or in co-operation with another<br />
student, conduct a discussion of selected poetic works or present a<br />
review of a chosen text from the list above, or of some other agreed<br />
book, will merit a higher grade.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Ćwiczenia<br />
Wykładowca Xymena Synak-Pskit<br />
Filologia angielska BA <strong>III</strong><br />
Fakultet kierunkowy ECTS: 3<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
Semestr letni/ summer semester<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Analiza tekstów prozatorskich Becketta oraz wybranych problemów<br />
teoretycznoliterackich<br />
Program zajęć<br />
Literatura<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Norris, “Saussurean Linguistics as Model and Metaphor: The Structuralist<br />
‘Revolution’<br />
Revisited”<br />
Dekonstrukcja przeciw postmodernizmowi, r. “Dekonstrukcja i<br />
‘niedokończony<br />
projekt nowoczesności”<br />
Derrida, ”Ousia i gramme. Przypis do przypisu z Sein und Zeit”<br />
W. Watkin, „Derrida’s Limits: Aporias between ‘Ousia and<br />
Gramma’” (Derrida Today, 1 (2010))<br />
„Biała mitologia. Metafora w tekście filozoficznym”<br />
„First Session” (Acts of Literature)<br />
R. Gasché, “Deconstruction as criticism”<br />
J. H. Miller, “Derrida’s Topographies”<br />
“The Critic as Host”<br />
de Man, Resistance to Theory, ch. “Resistance to Theory”,<br />
Blindness and Insight, ch. “The Rhetoric of Blindness”<br />
Blanchot, The Book to Come, The Space of Literature (excerpts)<br />
Lyotard, Discourse, Figure or The Differend. Phrases in the Dispute<br />
Foucault, „Myśl zewnętrza”, Szaleństwo i literatura, Warszawa: Aletheia 1999.<br />
„Theatrum Philosophicum”, Filozofia. Historia. Polityka,<br />
Warszawa: PWN, 2000.<br />
Deleuze, “What Is a Minor Literature?” (Kafka. Toward a Minor Literature)<br />
The Logic of Sense<br />
Proust i znaki, cz. “Maszyna literacka”<br />
J.-L. Nancy, The Sense of the World<br />
Uczestnictwo w zajęciach prezentacja wybranego<br />
zagadnienia/przeprowadzenie dyskusji<br />
Attendance and presentation of a chosen problem/leading a<br />
discussion.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa przedmiotu /Tytuł<br />
kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
Wykład<br />
Wykładowca<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
Literatura<br />
Xymena Synak-Pskit<br />
Anglistyka <strong>III</strong> BA-nauczycielska specjalizacja z wiedzą o<br />
kulturze/English Philology <strong>III</strong> BA<br />
Filozofia kultury/Philosophy of culture ECTS: 1<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
Semestr zimowy 2010/1011<br />
Winter semestr 2010/2011<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Zapoznanie studentów z różnorodnymi koncepcjami kultury oraz analiza<br />
niektórych problemów nieodłącznych od myślenia o kulturze.<br />
To present different conceptions of culture and to analyze some problems that are<br />
inseparable from thinking about culture.<br />
Introduction to Lecture I: Anti-positivist turn (I): Dilthey – Bergson –<br />
Croce<br />
Mythical thinking: Frazer<br />
Philosophy of symbolic forms: Cassirer – tragic philosophy of culture<br />
and life by Simmel<br />
From logos to language: Plato – Heidegger - de Saussure – Nietzsche<br />
Universals vs particulars: nominalism – realism – conceptualism<br />
Anti-positivist turn (II): de Saussure - Frege – Wittgenstein<br />
Hermeneutics: Dilthey – Gadamer - Ricoeur<br />
Beyond epistemology: Quine – Davidson - Rorty<br />
Nature vs culture – Rousseau – Lévi-Strauss - Derrida – Freud<br />
Mimesis – representation - sign – de Saussure – Hjelmslev – Sapir,<br />
Whorf – Peirce<br />
Sign – myth – code – Barthes - Eco<br />
Poststructuralism: Barthes – Kristeva - Lyotard – Foucault<br />
Deconstruction: Derrida – de Man – Miller – Bloom<br />
Austin – Derrida –Searle: perfomativeness and writing<br />
Deconstruction and postmodernism: Christopher Norris – Baudrillard<br />
Interpretative anthropology: Clifford - Geertz<br />
Authenticity and the self: Charles Taylor<br />
J.-L. Nancy: sense of the world – communauté désœuvrée<br />
Bauman, Z., Ponowoczesność jako źródło cierpień, Warszawa, Wyd. Sic! 2000.<br />
Cassirer, E., Esej o człowieku. Wstęp do filozofii kultury, Warszawa: Czytelnik,<br />
1997.<br />
---, Symbol i język, Poznań: Wyd. Naukowe IF UAM, 1995.<br />
Clifford, J., Kłopoty z kulturą. Dwudziestowieczna etnografia, literatura i sztuka,<br />
Warszawa: Wyd. KR, 2000.<br />
Co to jest filozofia kultury? (red.) Z. Rosińska, J. Michalik, Warszawa: WUW,<br />
2006.<br />
Derrida, J., „Genewska szkoła lingwistyki”, Pismo i filozofia, Warszawa: KR,<br />
2002.<br />
de Saussure, F., Course in General Linguistics.
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Frazer, J., The Golden Bough.<br />
Freud, S., Totem i tabu, Warszawa: KR, 1993.<br />
Geertz, C., Dzieło i źycie. Antropolog jako autor, Warszawa: KR, 2000.<br />
---, Interpretacja kultur. Wybrane eseje, Kraków: Wyd. UJ.<br />
---, Zastane światło antropologiczne refleksje na tematy filozoficzne, Kraków:<br />
Universitas, 2000.<br />
James, W., Pragmatism.<br />
Konersmann, R., Filozofia kultury, Warszawa: Oficyna Naukowa, 2009.<br />
Postmodernizm. Antologia przekładów, (red.) R. Nycz, Kraków:Wyd. Baran i<br />
Suszczyński, 1997.<br />
Quine, W. van O., „Two Dogmas of Empiricism”, Readings in Semantics.<br />
Rorty, R., Contingency, Irony and Solidarity, Cambridge: Cambridge UP, 1989.<br />
---, Philosophy and the Mirror of Nature, Princeton: Princeton UP, 1979.<br />
---,Philosophy as Cultural Politics, Cambridge: Cambridge UP, 2007.<br />
Rousseau, J.J., Esej o pochodzeniu języków.<br />
Searle, J. Czynnosci mowy. Rozważania z filozofii języka, Warszawa, 1987.<br />
Simmel, G., Filozofia kultury. Wybór esejów, Kraków: Eidos.<br />
Taylor, Ch., Żródła podmiotowości, Warszawa: PWN, 2000.<br />
Turner, V.W., „Liminalność i communitas”, Badanie kultury. Elementy teorii<br />
antropologicznej. Kontynuacje, Warszawa: PWN.<br />
Whorf, B.L., Language, Thought and Reality, Cambridge: MIT Press, 1956.<br />
Egzamin po I semestrze/ Exam after the first semester
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
wykład<br />
Wykładowca dr Beata Williamson<br />
Filologia angielska, <strong>III</strong> BA<br />
amerykanistyka, nauczycielska, translatoryczna<br />
Historia literatury amerykańskiej<br />
Literatura amerykańska od realizmu do<br />
postmodernizmu<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11, I i II semestr<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
60<br />
Cel zajęć Celem wykładów jest zapoznanie studentów z podstawowymi<br />
wiadomościami z historii literatury amerykańskiej od końca XIX<br />
wieku do czasów współczesnych.<br />
Program zajęć<br />
Lectures cover the basics of the history of American literature, from<br />
the end of the 19 th century till the present.<br />
Okresy/trendy literackie:<br />
-Realism: psychological and international novel<br />
-Naturalism<br />
-Modernist poetry<br />
-Modernism in fiction<br />
-Lost Generation<br />
-Harlem Renaissance<br />
-The Red Decade<br />
-Literature of the South<br />
-20 th -century theater<br />
-Poetry and prose of the 1940s and 1950s<br />
-The Beat Generation<br />
-Minority writers<br />
-Postmodernism<br />
Literatura 12 wybranych przez studentów powieści, przykładowe wiersze i<br />
opowiadania wskazane na wykładach<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
12 novels chosen by students; poems and stories suggested during<br />
lectures<br />
Literatura uzupełniająca wykłady:<br />
Bercovitch, Sacvan. The Cambridge History of American Literature.<br />
Cambridge: Cambridge UP. Vols. 5-9.<br />
egzamin na koniec II semestru<br />
exam at the end of the 2nd term
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
seminarium<br />
Wykładowca dr Beata Williamson<br />
Cel zajęć<br />
Program<br />
zajęć<br />
Filologia angielska, <strong>III</strong> BA, stacjonarne<br />
amerykanistyka / American Studies<br />
seminarium licencjackie<br />
Literarura amerykańska okresów<br />
realizmu i modernizmu<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11, I i II<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
60<br />
Celem zajęć jest przygotowanie studentów do napisania pracy<br />
dyplomowej w zakresie literatury amerykańskiej.<br />
The aim of this seminar is to lead students towards a BA thesis<br />
devoted to American literature.<br />
Omawiane zagadnienia:<br />
-technika pisania (styl MLA)<br />
-problem plagiatu (umyślnego lub nie)<br />
-organizacja pracy dyplomowej (teza, układ rozdziałów, konkluzje)<br />
-pisanie planu pracy<br />
-poszukiwanie materiałów (biblioteki, internet)<br />
-cytowanie źródeł<br />
-dokumentacja<br />
-metodologia<br />
-omawianie przykładowych tekstów literackich<br />
Main topics of classes:<br />
-mechanics of writing (MLA style)<br />
-the problem of plagiarism<br />
-planning and outlining the paper<br />
-research<br />
-documentation of sources, avoiding plagiarism<br />
-revision of critical methods<br />
-discussion of literary texts, aspects of American culture, and criticism<br />
Literatura -MLA Handbook for Writers of Research Papers (New York: MLA)<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
-teksty literackie (literatura amerykańska XIX-XX wieku)<br />
-aktywny udział w zajęciach<br />
-8 stron pracy na koniec I semestru<br />
-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego tekstu<br />
literackiego<br />
-gotowa praca na koniec II semestru<br />
Credit requirements:<br />
-active participation in classes<br />
-8 pp. of the paper at the end of the 1 st term<br />
-preparing and leading a discussion on a text from the reading list<br />
-finished paper at the end of the 2 nd term
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
ćwiczenia<br />
Fakultet<br />
American Short Story<br />
Wykładowca dr Beata Williamson<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
filologia angielska, <strong>III</strong> BA, I semestr<br />
amerykanistyka<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Kurs poświęcony jest poznawaniu i interpretacji opowiadań<br />
najważniejszych pisarzy amerykańskich, od końca XIX do połowy<br />
XX wieku. Studenci analizują teksty za pomocą metod<br />
formalistycznych, różnych podejść krytycznych (np. kulturowe) i<br />
filozofii (np. naturalizm).<br />
The course is devoted to the study of short stories by major<br />
American writers, from late-19th to mid-20th century. Students will<br />
analyze the texts through formalist means (setting, narrator, style<br />
etc.), with especial attention paid to close reading. Particular stories<br />
will be interpreted through different approaches: for example,<br />
cultural or feminist, or analyzed as illustrations of philosophies (e.g.<br />
naturalism).<br />
Na każdych zajęciach interpretowane są opowiadania (1-2).<br />
Each class is devoted to the discussion of a short story.<br />
Literatura Opowiadania autorów / Stories by: Kate Chopin, Sarah Orne Jewett,<br />
Mary Wilkins Freeman, Charlotte Perkins Gilman, Stephen Crane,<br />
Jack London, Henry James, Edith Wharton, Willa Cather, Francis<br />
Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, William Faulkner, John<br />
Steinbeck, Flannery O’Connor, Shirley Jackson, Bernard Malamud,<br />
Ralph Ellison.<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
-dobra znajomość tekstów<br />
-aktywny udział w zajęciach<br />
-dwie prace pisemne<br />
-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego<br />
opowiadana<br />
Credit requirements:<br />
-good knowledge of texts<br />
-active participation in classes<br />
-two written assignments<br />
-preparing and leading a discussion on a text from the reading list
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
seminarium<br />
Wykładowca Dr Grzegorz Welizarowicz<br />
Cel zajęć Celem seminarium jest:<br />
Program zajęć<br />
<strong>FILOLOGIA</strong> <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />
Amerykanistyka/American Studies<br />
Seminarium dyplomowe ECTS:<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
ukierunkowanie zainteresowań studentów tak aby sformułowali tezę<br />
pracy licencjackiej<br />
nadzorowanie postępów pracy nad dystertacją.<br />
Wśród zagadnień dyskutowanych będą: technika pisania, technika<br />
zbierania i selekcji źródeł, technika dokumentacji źródeł. Głównym<br />
celem jest indywidualna praca z każdym ze studentów nad ich<br />
wybranym zagadnieniem.<br />
By October 20, 2010 the topics will have to be firmly established<br />
and research objectives delineated.<br />
For each class a different student (or students) will be asked to<br />
prepare an oral presentation of their work progress. Outlines of the<br />
project must be distributed among other students on the day of the<br />
presentation.<br />
Deadlines for written projects related to the planned thesis:<br />
1. “Statement of purpose” paper due: October 20, 2010. - 10%<br />
2. First written part of the work due November 24, 2010 . - 20%<br />
3. Theoretical Introduction due: the last week before Christmas -<br />
20%<br />
4. 1 st chapter due: January 19, 2011 - 20%<br />
5. Last chapter due: April 13, 2011 – 20%<br />
6. BA thesis due: May 18, 2011 - 10%<br />
late papers deducted 2% per day<br />
WINTER SEMESTER FINAL PAPER - 1 ST CHAPTER DUE:<br />
JANUARY 19, 2011.<br />
late papers deducted 2% per day<br />
ALL PAPERS HAVE TO CONFORM TO THE FOLLOWING<br />
STANDARDS:<br />
- Font 12, Times New Roman, double spaced, do not justify texts.<br />
− Reference your sources using the standard format of the<br />
MLA Handbook for Writers of Research Papers or this provided<br />
at http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/01/
Literatura<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
SELECTED BIBLIGRAPHY<br />
literary theory<br />
Culler, Jonathan. Teoria literatury. Prószyński i S-ka, Warszawa: 1998.<br />
Rogers, Mary F. Contemporary Feminist Theory: A Text/Reader.<br />
McGraw-Hill, New York, 1998.<br />
Sarup, Madan. An Introductory Guide to Post-Structuralism and<br />
Postmodernism. University of Georgia Press, Athens: 1993<br />
Deadlines for written projects related to the planned<br />
thesis:<br />
1. “Statement of purpose” paper due: October 20, 2010. - 10%<br />
2. First written part of the work due November 24, 2010 . - 20%<br />
3. Theoretical Introduction due: the last week before Christmas -<br />
20%<br />
4. 1 st chapter due: January 19, 2011 - 20%<br />
5. Last chapter due: April 13, 2011 – 20%<br />
6. BA thesis due: May 18, 2011 - 10%<br />
Winter semester final paper - 1 st chapter due: January 19, 2011.<br />
Late papers will be deducted 2% per day<br />
All papers have to conform to the following standards:<br />
- Font 12, Times New Roman, double spaced, do not justify<br />
texts.<br />
− Reference your sources using the standard format of the<br />
MLA Handbook for Writers of Research Papers or this<br />
provided at<br />
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/01/
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
wykład<br />
Wykładowca Dr Krzysztof Filip Rudolf<br />
FILOGIA <strong>ANGIELSKA</strong> <strong>III</strong> BA stacjonarne<br />
Translatoryka / Translation Studies<br />
Blok translatoryczny / Theory of<br />
Translation Studies<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010-2011 – semestr zimowy / winter<br />
semester<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Cel zajęć Analiza współczesnych teorii przekładu oraz najistotniejszych<br />
aspektów sztuki tłumaczenia. Krytyczna ocean terminologii i pojęć<br />
używanych w teorii przekładu /<br />
Program zajęć<br />
Analysis of contemporary translation theories and the most<br />
important aspects of translation. Critical evaluation of the<br />
terminology and concepts used in Translation Studies.<br />
Memes of translation<br />
Translation equivalence<br />
Translation process<br />
Untranslatability<br />
Translatability of culture-bound items<br />
Polyphonic texts<br />
Analysis of translation errors<br />
Domestication and foreignization in translation<br />
Literary translation<br />
Literatura K. Hejwowski Translation: A Cognitive-Communicative Approach<br />
O. Wojtasiewicz Wstęp do teorii tłumaczenia<br />
A. Pisarska, T. Tomaszkiewicz Współczesne tendencje<br />
przekładoznawcze<br />
M. Krysztofiak Przekład literacki we współczesnej translatoryce<br />
J. Boase-Beier Stylistic Approaches to Translation<br />
A. Chesterman Memes of Translation<br />
R. Lewicki Konotacja obcości w przekładzie<br />
R. Lewicki Obcość w odbiorze przekładu<br />
R. Leppihalme Culture Bumps<br />
T. Parks A Literature Approach to Translation – a Translation<br />
Approach to Literature<br />
K. Lipiński Mity przekładoznawstwa<br />
T. Hermans The Conference of Tongues<br />
G. Steiner After Babel
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
Obecność na wykładadch jest obowiązkowa.<br />
Zaliczenie z oceną opierać się będzie na uczestnictwie w<br />
dyskusjach, a także na ocenie z testu końcowego.<br />
Attendance at lectures is compulsory.<br />
Your grade will be based on your participation in discussions and<br />
the final written test.
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
ćwiczenia<br />
Fakultet<br />
American Short Story<br />
Wykładowca dr Beata Williamson<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
filologia angielska, <strong>III</strong> BA<br />
amerykanistyka<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11, II semestr<br />
ECTS:<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
Kurs poświęcony jest poznawaniu i interpretacji opowiadań<br />
najważniejszych pisarzy amerykańskich, od końca XIX do połowy<br />
XX wieku. Studenci analizują teksty za pomocą metod<br />
formalistycznych, różnych podejść krytycznych (np. kulturowe) i<br />
filozofii (np. naturalizm).<br />
The course is devoted to the study of short stories by major<br />
American writers, from late-19th to mid-20th century. Students will<br />
analyze the texts through formalist means (setting, narrator, style<br />
etc.), with especial attention paid to close reading. Particular stories<br />
will be interpreted through different approaches: for example,<br />
cultural or feminist, or analyzed as illustrations of philosophies (e.g.<br />
naturalism).<br />
Na każdych zajęciach interpretowane są opowiadania (1-2).<br />
Each class is devoted to the discussion of a short story.<br />
Literatura Opowiadania autorów / Stories by: Kate Chopin, Mary Wilkins<br />
Freeman, Charlotte Perkins Gilman, Stephen Crane, Jack London,<br />
Henry James, Edith Wharton, Willa Cather, Francis Scott Fitzgerald,<br />
Ernest Hemingway, William Faulkner, Flannery O’Connor, Shirley<br />
Jackson, Bernard Malamud, Ralph Ellison, Philip Roth, Donald<br />
Barthelme.<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
-dobra znajomość tekstów<br />
-aktywny udział w zajęciach<br />
-dwie prace pisemne<br />
-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego<br />
opowiadana<br />
Credit requirements:<br />
-good knowledge of texts<br />
-active participation in classes<br />
-two written assignments<br />
-preparing and leading a discussion on a text from the reading list
<strong>Kierunek</strong> i <strong>typ</strong> <strong>studiów</strong>;<br />
<strong>Specjalizacja</strong><br />
Nr i nazwa<br />
przedmiotu /Tytuł kursu<br />
Rodzaj zajęć:<br />
ćwiczenia<br />
Wykładowca dr Beata Williamson<br />
Cel zajęć<br />
Program zajęć<br />
filologia angielska, <strong>III</strong> BA<br />
amerykanistyka<br />
Historia literatury amerykańskiej<br />
History of American Literature<br />
Rok akademicki i semestr:<br />
2010/11, II semestr<br />
ECTS:<br />
Kurs poświęcony jest poznawaniu i interpretacji tekstów<br />
najważniejszych pisarzy amerykańskich XX wieku.<br />
Liczba godzin:<br />
30<br />
The course is devoted to the study and interpretation of prose,<br />
poetry, and drama of major 20th-century American writers.<br />
Na każdych zajęciach interpretowana jest powieść, sztuka lub kilka<br />
wierszy.<br />
Each class is devoted to the discussion of a novel, play, or a few<br />
poems.<br />
Literatura literatura amerykańska XX wieku (poezja, proza, dramat)<br />
Wymagania i<br />
forma<br />
zaliczenia:<br />
20th-century American literature (poetry, prose, drama)<br />
Bercovitch, Sacvan, ed. The Cambridge History of American<br />
Literature. Cambridge: Cambridge UP. Vols. 5-9.<br />
-dobra znajomość tekstów<br />
-aktywny udział w zajęciach<br />
-dwa kolokwia<br />
-przygotowanie i prowadzenie dyskusji na temat jednego tekstu<br />
-10-minutowa prezentacja (wstęp do omawianego utworu)<br />
Credit requirements:<br />
-good knowledge of texts<br />
-active participation in classes<br />
-two written assignments<br />
-preparing and leading a discussion on a text from the reading list<br />
-10-min. introduction to the discussed text