Lyrics - Naxos
Lyrics - Naxos
Lyrics - Naxos
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
WACHNER, J.: Choral Music, Vol. 1 8.559607<br />
http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.559607<br />
[1]<br />
[2]<br />
[3]<br />
Sometimes I Feel Alive<br />
Texts: E.E. Cummings (1894-1962)<br />
I. there is a moon sole<br />
there is a<br />
moon sole<br />
in the blue<br />
night<br />
amorous of waters<br />
tremulous,<br />
blinded with silence the<br />
undulous heaven yearns where<br />
in tense starlessness<br />
anoint with ardor<br />
the yellow lover<br />
stands in the dumb dark<br />
svelte<br />
and<br />
urgent<br />
(again<br />
love i slowly<br />
gather<br />
of thy languorous mouth the<br />
thrilling<br />
flower)<br />
II. as is the sea marvelous<br />
as is the sea marvelous<br />
from god’s<br />
hands which sent her forth<br />
to sleep upon the world<br />
and the earth withers<br />
the moon crumbles<br />
one by one<br />
stars flutter into dust<br />
but the sea<br />
does not change<br />
and she goes forth out of hands and<br />
she returns into hands<br />
and is with sleep....<br />
love,<br />
the breaking<br />
of your<br />
soul<br />
upon<br />
my lips<br />
III. somewhere i have never travelled,gladly beyond<br />
somewhere i have never travelled,gladly beyond<br />
any experience,your eyes have their silence:<br />
in your most frail gesture are things which enclose me,<br />
or which i cannot touch because they are too near<br />
your slightest look easily will unclose me<br />
though i have closed myself as fingers,<br />
ⓟ & © 2010 <strong>Naxos</strong> Rights International Ltd. Page 1 of 6
WACHNER, J.: Choral Music, Vol. 1 8.559607<br />
http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.559607<br />
[4]<br />
[5]<br />
you open always petal by petal myself as Spring opens<br />
(touching skilfully,mysteriously)her first rose<br />
or if your wish be to close me,i and<br />
my life will shut very beautifully,suddenly,<br />
as when the heart of this flower imagines<br />
the snow carefully everywhere descending;<br />
nothing which we are to perceive in this world equals<br />
the power of your intense fragility:whose texture compels me with<br />
the colour of its countries,<br />
rendering death and forever with each breathing<br />
(i do not know what it is about you that closes<br />
and opens;only something in me understands<br />
the voice of your eyes is deeper than all roses)<br />
nobody,not even the rain,has such small hands<br />
"there is a," "as is the sea marvelous," and "somewhere i have<br />
never travelled,gladly beyond" from COMPLETE POEMS: 1904-<br />
1962, by E. E. Cummings, Edited by George J. Firmage, are used<br />
with the permission of Liveright Publishing Corporation. Copyright<br />
1923, 1931, 1951, 1959, 1991 by the Trustees for the E. E.<br />
Cummings Trust. Copyright © 1976, 1979 by George James<br />
Firmage.<br />
Rilke Songs<br />
Texts: Rainer Maria Rilke (1875-1926)<br />
No. 1 Die Gazelle<br />
Gazella Dorcas<br />
Verzauberte: wie kann der Einklang zweier enwählter<br />
Worte je den Reim erreichen,<br />
der in dir kommt and geht, wie auf ein Zeichen.<br />
Aus deiner Stirne steigen Laub and Leier,<br />
und alles Deine geht schon im Vergleich<br />
durch Liebeslieder, deren Worte, weich<br />
wie Rosenblätter, dem, der nicht mehr liest,<br />
sich auf die Augen legen, die er schließt:<br />
um dich zu sehen: hingetragen, als<br />
wäre mit Sprüngen jeder Lauf geladen<br />
and schösse nur nicht ab, solang der Hals<br />
das Haupt ins Horchen hält: wie wenn beim Baden<br />
im Wald die Badende sich unterbricht:<br />
den Waldsee im gewendeten Gesicht.<br />
No. 2 Der Panther<br />
Im Jardin des Plantes, Paris<br />
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe<br />
so müd geworden, daß er nichts mehr hält.<br />
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe<br />
and hinter tausend Stäben keine Welt.<br />
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,<br />
der sich im allerkleinsten Kreise dreht,<br />
ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,<br />
in der betäubt ein großer Wille steht.<br />
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille<br />
sich lautlos auf–. Darn geht ein Bild hinein,<br />
The Gazelle<br />
Dorcas Gazelle<br />
Enchanted soul! How can the harmony of two chosen words<br />
Ever equal the perfect rhyme,<br />
Which comes and goes in you, like a given sign?<br />
From your brow, ivy-like the lyre spirals,<br />
And all your essence already in comparison moves<br />
Through love-songs, whose words are smooth<br />
Like rose petals placed upon the lids of the man<br />
Who no longer reads, keeps his eyes shut, so that he can<br />
See you, carried yonder<br />
As though each step were charged with rebounding thunder,<br />
But would not be fired while the neck<br />
Still holds the head in listening attention, just like the nude,<br />
Bathing in a forest lake, will interrupt and glance,<br />
The lake’s reflection on her averted countenance.<br />
The Panther<br />
In the Jardin des Plantes, Paris<br />
After endless paces back and forth, along the iron bars,<br />
Before his tired eyes, every image turns to mist.<br />
He feels that in his world, there only are a thousand bars,<br />
And beyond those thousand bars, no world exists.<br />
Translation © Copyright 2003 by<br />
Karin Grundler-Whitacre.<br />
Used by permission.<br />
Smooth, puissant, and confident steps compose his elegant pace,<br />
Which neverendlingly circles within the most limited lap,<br />
Moves within a confining center, like a powerful dance of grace,<br />
In which a tired, yet mighty will cannot take even one step.<br />
Only at times, the pupil’s veil<br />
Is raised without a sound—an image then can enter.<br />
ⓟ & © 2010 <strong>Naxos</strong> Rights International Ltd. Page 2 of 6
WACHNER, J.: Choral Music, Vol. 1 8.559607<br />
http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.559607<br />
[6]<br />
[7]<br />
[8]<br />
geht durch der Glieder angespannte Stille–<br />
und hört im Herzen auf zu sein.<br />
No. 3 Die Flamingos<br />
Jardin des Plantes, Paris<br />
In Spiegelbildern wie von Fragonard<br />
ist doch von ihrem Weiß und ihrer Röte<br />
nicht mehr gegeben, als dir einer böte,<br />
wenn er von seiner Freundin sagt: sie war<br />
noch sanft von Schlaf. Denn steigen sie ins Grüne<br />
and stehn, auf rosa Stielen leicht gedreht,<br />
beisammen, blühend, wie in einem Beet,<br />
verführen sie verführender als Phryne<br />
sich selber; bis sie ihres Auges Bleiche<br />
hinhalsend bergen in der eignen Weiche,<br />
in welcher Schwarz und Fruchtrot sich versteckt.<br />
Auf einmal kreischt ein Neid durch die Volière;<br />
sie aber haben sich erstaunt gestreckt<br />
and schreiten einzeln ins Imaginäre.<br />
No. 4 Der Schwan<br />
Diese Mühsal, durch noch Ungetanes<br />
schwer and wie gebunden hinzugehn,<br />
gleicht dem ungeschaffnen Gang des Schwanes.<br />
Und das Sterben, dieses Nichtmehrfassen<br />
jenes Grunds, auf dem wir täglich stehn,<br />
seinem ängstlichen Sich-Niederlassen–:<br />
in die Wasser, die ihn sanft empfangen<br />
und die sich, wie glücklich and vergangen,<br />
unter ihm zurückziehn, Flut um Flut;<br />
wahrend er unendlich still und sicher<br />
immer mündiger and königlicher<br />
and gelassener zu ziehn geruht.<br />
No. 5 Schwartze Katze<br />
Ein Gespenst ist noch wie eine Stelle,<br />
dran dein Blick mit einem Klange stößt;<br />
aber da, an diesem schwarzen Felle<br />
wird dein starkstes Schauen aufgelöst:<br />
wie ein Tobender, wenn er in vollster<br />
Raserei ins Schwarze stampft,<br />
jählings am benehmenden Gepolster<br />
einer Zelle aufhört and verdampft.<br />
Alle Blicke, die sie jemals trafen,<br />
scheint sie also an sich zu verhehlen,<br />
um darüber drohend and verdrossen<br />
zuzuschauern und damit zu schlafen.<br />
Silently fluttering through his tightened limbs’ strain,<br />
Until it meets its end, at the heart’s very center.<br />
The Flamingos<br />
Paris, Jardin des Plantes<br />
Like reflections done by Fragonard<br />
Not more is presented of their white and red<br />
Than if someone said about his love:<br />
She was still soft with slumber.<br />
Because, once into the green they delve<br />
And stand on rosy stems in slightly turned order<br />
Together blossoming like within a border<br />
They tempt (more alluringly than Phryne) themselves;<br />
Until they bury the paleness of their eyes<br />
With twisted necks in their soft, feathery guise<br />
Where black and fiery red are hidden.<br />
And suddenly a jealous cry shrieks through the aviary,<br />
But they only stretch in amazement,<br />
And calmly stride alone into the imaginary.<br />
The Swan<br />
The sorrow to have to move on<br />
Burdened heavily by things still undone<br />
Compares to the ungraceful steps of the swan.<br />
And dying, this no-longer-grasping<br />
Of the grounds to which we are daily clasping<br />
Is like his apprehensive settling down<br />
Into the waters, where he softly is welcome<br />
And the waters, happy and bygone,<br />
Withdraw beneath him wave after wave<br />
While he, infinitely confident and calm,<br />
Assuming more and more majesty<br />
Decides to move on in serenity.<br />
Black Cat<br />
A figment of imagination is like a place, still,<br />
Where looks bounce off with a sound<br />
But there, at this black fur, the strongest gaze will<br />
Be utterly dissolved, and nowhere be found.<br />
Just like when an irate man, in his utmost rage,<br />
Stomps into the dark, furiously in large strides,<br />
But is abruptly stopped by the restricting pads of his cage<br />
And suddenly feels his anger subside.<br />
Within, she seems to conceal and defer<br />
All the glances that ever fell upon her,<br />
In a peevish and menacing way<br />
Reflects upon them, and then dreams away.<br />
Translation © Copyright 2003 by<br />
Karin Grundler-Whitacre.<br />
Used by permission.<br />
Translation © Copyright 2003 by<br />
Karin Grundler-Whitacre.<br />
Used by permission.<br />
Translation © Copyright 2003 by<br />
Karin Grundler-Whitacre.<br />
Used by permission.<br />
ⓟ & © 2010 <strong>Naxos</strong> Rights International Ltd. Page 3 of 6
WACHNER, J.: Choral Music, Vol. 1 8.559607<br />
http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.559607<br />
[9]<br />
[10]<br />
[11]<br />
[12]<br />
Doch auf einmal kehrt sie, wie geweckt,<br />
ihr Gesicht and mitten in das deine:<br />
und da triffst du deinen Blick im geelen<br />
Amber ihrer runden Augensteine<br />
unenvartet wieder: eingeschlossen<br />
wie ein ausgestorbenes Insekt.<br />
No. 6 Das Einhorn<br />
Der Heilige hob das Haupt, and das Gebet<br />
fiel wie ein Helm zurück von seinem Haupte:<br />
denn lautlos nahte sich das niegeglaubte,<br />
das weiße Tier, das wie eine geraubte<br />
hülflose Hindin mit den Augen fleht.<br />
Der Beine elfenbeinernes Gestell<br />
bewegte sich in leichten Gleichgewichten,<br />
ein weißer Glanz glitt selig durch das Fell,<br />
and auf der Tierstirn, auf der stillen, lichten,<br />
stand, wie ein Turm im Mond, das Horn so hell,<br />
and jeder Schritt geschah, es aufzurichten.<br />
Das Maul mit seinem rosagrauen Flaum<br />
war leicht gerafft, so daß ein wenig Weiß<br />
(weißer als alles) von den Zähnen glänzte;<br />
die Nüstern nahmen auf and lechzten leis.<br />
Doch seine Blicke, die kein Ding begrenzte,<br />
warfen sich Bilder in den Raum<br />
und schlossen einen blauen Sagenkreis.<br />
Introit for The Season of Epiphany<br />
Text: The Book of Common Prayer<br />
O Lord open thou our lips and our mouth shall show forth thy praise.<br />
The Lord hath manifested forth His glory.<br />
O come let us adore Him.<br />
The earth is the Lord’s and He made it.<br />
O come let us adore.<br />
Arise, my Love<br />
Text: The Song of Songs (King James version)<br />
Arise, my love, my fair one, and come away.<br />
For, lo, the winter is past,<br />
the rain is over and gone;<br />
The flowers appear on the earth;<br />
and the time of the singing birds is come.<br />
Set me as a seal upon your heart,<br />
as a seal upon your arm:<br />
for love is strong as death.<br />
Many waters cannot quench love,<br />
neither can the floods drown it.<br />
Come, thou fount of every blessing<br />
Text: Robert Robinson (1735-90)<br />
Come, Thou Fount of every blessing,<br />
Tune my heart to sing Thy grace;<br />
Streams of mercy, never ceasing,<br />
Call for songs of loudest praise:<br />
Teach me some melodious sonnet,<br />
But suddenly, as if abruptly stirred from her sleep,<br />
Turns her face, and looks straight into your eye<br />
And there, you meet again your own stare<br />
In the glowing amber of her eye’s glare<br />
Trapped, like an extinct insect,<br />
From a time gone by.<br />
The Unicorn<br />
Translation © Copyright 2003 by<br />
Karin Grundler-Whitacre.<br />
Used by permission.<br />
The saint raised his eyes and like a helmet from his head,<br />
A praying chant fell down, because without a sound<br />
The unbelievable white animal approached this very ground.<br />
The creature that like an abducted, helpless hind<br />
Silently pleads with her eyes.<br />
In delicate balances the ivory frame of<br />
Its gentle limbs moved<br />
A white gleam glowed holy on its coat so smooth<br />
And on the animal’s forehead still and light<br />
Stood like a tower in moonlight the horn so bright,<br />
And with every step it was proudly brought back into sight.<br />
The mouth with its fluff of pinkish-gray,<br />
Was slightly opened that a spec of white,<br />
(Whiter than anything) sparkled from its teeth,<br />
The nostrils sniffed and breathed away.<br />
But its glances, by nothing earthly impeded<br />
Cast images into the round<br />
And a blue saga-circle was completed.<br />
Translation © Copyright 2003 by<br />
Karin Grundler-Whitacre.<br />
Used by permission.<br />
ⓟ & © 2010 <strong>Naxos</strong> Rights International Ltd. Page 4 of 6
WACHNER, J.: Choral Music, Vol. 1 8.559607<br />
http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.559607<br />
[13]<br />
[14]<br />
[15]<br />
Sung by flaming tongues above;<br />
Praise the mount!<br />
O fix me on it,<br />
Mount of God’s unchanging love.<br />
Here I find my greatest treasure;<br />
Hither by Thy help I’m come;<br />
And I hope, by thy good pleasure,<br />
Safely to arrive at home:<br />
Jesus sought me when a stranger,<br />
Wandering from the fold of God;<br />
He, to rescue me from danger,<br />
Interposed His precious blood.<br />
O to grace how great a debtor<br />
Daily I’m constrained to be!<br />
Let Thy goodness, like a fetter,<br />
Bind my wandering heart to Thee:<br />
Prone to wander, Lord, I feel it,<br />
Prone to leave the God I love;<br />
Here’s my heart,<br />
O take and seal it,<br />
Seal it, for thy courts above.<br />
Ave, dulcissima Maria<br />
Text: Latin, 12th century<br />
Ave, dulcissima Maria.<br />
Vera spes et vita!<br />
Dulce refrigerium.<br />
O Maria, flos Virginum.<br />
Missa Brevis<br />
Texts: Mass<br />
Kyrie<br />
Kyrie eleison.<br />
Christe eleison.<br />
Kyrie eleison.<br />
Gloria<br />
Gloria in excelsis Deo,<br />
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.<br />
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te.<br />
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.<br />
Domine Deus, Rex cœlestis,<br />
Domine, pater omnipotens,<br />
Domine fili unigenite, Jesu Christe.<br />
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.<br />
qui tollis peccata mundi, miserere nobis.<br />
Qui tollis peccata mundi,<br />
Suscipe deprecationem (nostram).<br />
Qui sedes ad dexteram Patris.<br />
Quoniam tu solus sanctus,<br />
Quoniam tu solus Dominus,<br />
Tu solus altissimus (Jesu Christe).<br />
Cum sancto spiritu in gloria Dei Patris.<br />
Amen.<br />
Hail, sweetest Mary<br />
Hail, sweetest Mary.<br />
Fount of hope and life!<br />
Sweet refreshment.<br />
O Mary, Virgin flower.<br />
Kyrie<br />
Lord, have mercy.<br />
Christ, have mercy.<br />
Lord, have mercy.<br />
Gloria<br />
Translation by Stanley M. Hoffman<br />
© Copyright 2002 by<br />
E.C. Schirmer Music Company.<br />
Used by permission.<br />
Glory to God in the highest,<br />
And on earth, peace to all those of good will.<br />
We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee.<br />
We give thanks to thee according to thy great glory.<br />
Lord God, heavenly King,<br />
God, the Father almighty.<br />
Lord Jesus Christ the most high, the only begotten son.<br />
Lord God, Lamb of God, son of the Father.<br />
Thou who takest away the sins of the world, have mercy upon us.<br />
Thou who takest away the sins of the world,<br />
Receive our prayer.<br />
Thou who sittest at the right hand of God, have mercy upon us.<br />
Thou alone art the most holy,<br />
For thou alone art the Lord,<br />
Thou alone art the most high, Jesus Christ.<br />
With the holy spirit in the glory of God the Father.<br />
Amen.<br />
ⓟ & © 2010 <strong>Naxos</strong> Rights International Ltd. Page 5 of 6
WACHNER, J.: Choral Music, Vol. 1 8.559607<br />
http://www.naxos.com/catalogue/item.asp?item_code=8.559607<br />
[16]<br />
[17]<br />
[18]<br />
[19]<br />
Sanctus et Benedictus<br />
Sanctus, sanctus, sanctus,<br />
Dominus (Deus) sabaoth.<br />
Pleni sunt cœli et terra gloria tua<br />
hosanna in excelsis.<br />
Benedictus qui venit in nomine Domini.<br />
Hosanna in excelsis.<br />
Agnus Dei<br />
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,<br />
miserere nobis.<br />
Dona nobis pacem.<br />
(Words in parentheses do not appear in this setting.)<br />
Aaronic Benediction<br />
Text: Numbers 6: 24-26<br />
The Lord bless you, and keep you;<br />
The Lord make his face to shine upon you, and be gracious to you;<br />
The Lord lift up his countenance upon you, and grant you peace.<br />
Amen.<br />
Behold the Tabernacle of God<br />
Text: Revelation<br />
Behold, the tabernacle of God is with men,<br />
For the Spirit of God dwelleth within you:<br />
For the temple of God is holy,<br />
Which temple are ye:<br />
For the love of whom ye do this day<br />
celebrate the joys of the temple with a season of festivity.<br />
This is the house of God,<br />
This is the gate of heaven.<br />
Amen.<br />
Sarum Antiphon for the Dedication of a Church<br />
J. W., alt.<br />
Sanctus et Benedictus<br />
Holy, holy, holy,<br />
Lord God of Hosts.<br />
Heaven and earth are full of thy glory.<br />
Hosanna in the highest.<br />
Blessed is he who comes in the name of the Lord.<br />
Hosanna in the highest.<br />
Agnus Dei<br />
Lamb of God, who takest away the sins of the world,<br />
Have mercy on us.<br />
Grant us peace.<br />
Translation from Public Domain Sources<br />
ⓟ & © 2010 <strong>Naxos</strong> Rights International Ltd. Page 6 of 6