20.12.2013 Views

Nota Bene-- C:\DOCUME~1\XPMUSER\MYDOCU~1\NBFILE~1 ...

Nota Bene-- C:\DOCUME~1\XPMUSER\MYDOCU~1\NBFILE~1 ...

Nota Bene-- C:\DOCUME~1\XPMUSER\MYDOCU~1\NBFILE~1 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3<br />

“Hittite” in the HB<br />

The term “Hittite” (ḥittî; ‏(ִחִּתי 5 derives from OT scholarship which originally applied the<br />

gentilic to a presumed tribal group which inhabited the Levantine hill-country. It was<br />

subsequently adopted in reference to the Anatolian empire which existed during the LBA (Bryce<br />

2005, 18–19). This adaptation of terminology paved the way for category confusion between<br />

“Hittite” and “Hethite.” It is therefore assumed that the Ḥittî of the patriarchal narratives (Gen<br />

23:10; 25:9; 26:34; etc.) are equated to the indigenous bOnê Ḥēt¯<br />

Ḥēt¯ and bOnôt ‏(ְּבֵני־ֵחת)‏<br />

‏.(ְּבנֹות־ֵחת)‏<br />

According to this view both bOnê/bOnôt Ḥēt¯<br />

and Ḥittî represent a “Canaanitish” people<br />

(McMahon 1992, 3:231) and have nothing to do with northern cultural constructs, or are a<br />

displaced non-Semitic people group (which the material culture does not support).<br />

This brief analysis argues for revising the standard assumption that bOnê/bOnôt Ḥēt¯<br />

is<br />

equivalent to Ḥittî. The assumption that Ḥittî in HB regularly refers to a people indigenous to the<br />

southern foothills of Canaan, both in the patriarchal narratives as well as the formulaic lists,<br />

should be questioned. Textual usage and paucity of material culture casts doubt on the accepted<br />

interpretations.<br />

“The Land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites...”. Before engaging the<br />

“Hittites” of the patriarchal narratives, it is first necessary to discuss its use in the frequent<br />

formulaic lists. The singular, articular and gentilic haḥittî ‏(ַהִחִּתי)‏ appears with two distinct uses in<br />

the HB: as an ethnic marker, e.g., Ephron the haḥittî (Gen 23:10), and as a generic appellation in<br />

a formulaic list for one of the people groups associated with “the land,” e.g., “the land of the<br />

Canaanites, the haḥittî, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites” (Exod 3:17).<br />

The first occurrence of haḥittî in the HB falls in the latter category (Gen 15:19–21). The haḥittî<br />

———————————<br />

5 Hoffner suggests the etymological similarity between Hebrew ḥēt¯<br />

or ḥittî and its Hittite or Akkadian<br />

equivalents, H˘ ati/H˘ atti (cf. del Monte and Tischler 1978) and h˘ attû, respectively, are likely “due to chance<br />

conflation,” that is, coincidental (1973, 214). Güterbock, however, clarifies the vowel shift in the Hebrew term as<br />

an expected phenomenon: “The Masoretic vocalization with i follows the phonetic principle where a shifts to i in a<br />

closed syllable. The original pronunciation *Ḥattî is to be expected according the cuneiform pattern” (1972–<br />

1975, 372). („Die masoretische Vokalisation mit i folgt dem hebr. Lautgesetz ă > ĭ in geschlossener Silbe;<br />

ursprüngliche Aussprache *Ḥattî ist nach dem keilschriftlichen Vorbild zu erwarten.“)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!