Nota Bene-- C:\DOCUME~1\XPMUSER\MYDOCU~1\NBFILE~1 ...
Nota Bene-- C:\DOCUME~1\XPMUSER\MYDOCU~1\NBFILE~1 ...
Nota Bene-- C:\DOCUME~1\XPMUSER\MYDOCU~1\NBFILE~1 ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DRAWING ANALOGY BY HISTORICAL PRECEDENCE: MAKING A CASE FOR<br />
CONTACT BETWEEN THE CONSTRUCT “HITTITE” IN THE HEBREW BIBLE<br />
AND ITS SYRO-HITTITE CULTURAL CONTEXT<br />
Institute for Biblical Research<br />
Neal A. Huddleston<br />
Trinity International University<br />
September 2012
DRAWING ANALOGY BY HISTORICAL PRECEDENCE: MAKING A CASE FOR<br />
CONTACT BETWEEN THE CONSTRUCT “HITTITE” IN THE HEBREW BIBLE<br />
AND ITS SYRO-HITTITE CULTURAL CONTEXT<br />
Abstract<br />
While a number of Hittite canonical, monumental, and archival parallels are suggested<br />
for the early literatures in the HB, the demonstrable contact necessary for strengthening these<br />
analogues remains unclear. Likewise, the typical understanding of ḥittî in HB depends on the<br />
assumptions outlined in early biblical scholarship, where “Hittite” in the majority of cases<br />
refers to an autochthonous people group located in the southern foothills of Palestine. The<br />
discovery of organic connections between the fallen Hittite empire and its Neo-Hittite successor<br />
states call for a fresh clarification of these issues through a text-linguistic analysis of ḥittî in HB,<br />
as well as geographic considerations, relevant onomastics, and summary of the Hittite material<br />
culture of Palestine.<br />
Introduction<br />
In light of the significance of proposed Anatolian typologies to the early literatures in the<br />
Hebrew Bible (HB), 1 it is important to clearly understand what Scripture has in view when<br />
employing the term “Hittite.” It is equally important to demonstrate at least the possibility of<br />
indirect interaction between Israelite and Hittite culture. 2 Neo-Assyrian parallels need little<br />
justification due to the many contacts evidenced in the literatures, artifacts, and geographic<br />
movements relating these cultures at different times and places in Israel’s and Judah’s later<br />
history. By contrast, the expanding scholarly literature regarding the Hittite empire has<br />
———————————<br />
1 For convenient collections of texts in English, summaries and bibliography, see “Hittite Canonical<br />
Compositions” (CoS, 1:145–235), “Hittite Monumental Inscriptions” (CoS, 2:75–132), and “Hittite Archival<br />
Documents” (CoS, 3:41–72).<br />
2 For Collins “Hittite” is rooted in a secondary use taken from northern Israel through Assyrian influences.<br />
“Hittite” reflects an embedded cultural memory manifested in a literary convention. The term therefore represents<br />
indirect historical precursors when applied to assumed populations in the southern Levant, rather than assuming<br />
population displacement for which there is no archaeological evidence (Collins 2007, 197–213). The Hittite<br />
artifacts found in Canaan as well as later cultural influences via Hittite elite are best explained as the product of the<br />
pax Hethitica-Egyptiaca (to borrow an important phrase from Itamar Singer), especially during the thirteenth<br />
century (Collins 2007, 213–218). According to Hoffner, archaeological and textual evidence indicates that<br />
Anatolian Hittite civilization never came into direct contact with the people of Israel. He prefers to limit possible<br />
contacts as indirect based on the extreme limits of official boundaries marked by Kadesh on the Orontes. In this<br />
view, secondary influence rose through Hittite connections with Karkamiš, Aleppo, and Ugarit. These influences<br />
would then have filtered southward prior to the Israelite monarchy, where “elements of Hittite culture in their<br />
‘Neo-Hittite’ after-life may have been brought into David’s court by North Syrian immigrants” (1973, 221; cf.<br />
2004, 191–192).<br />
1
2<br />
demonstrated that the connection between the “Hittites” and early Israel is less than clear. Adding<br />
to the mixed picture is the assumption that “Hittite” in the majority of cases within the HB refers<br />
to an autochthonous people group located in the southern foothills of Palestine. This essay seeks<br />
to clarify both of these issues through a text-linguistic analysis of ḥittî in HB, geographic<br />
considerations, relevant onomastics, and material Hittite culture.<br />
The Case for Contact<br />
The classic treatment of the term “Hittite” by Forrer (1936; 1937) continues to influence<br />
contemporary treatments of the topic. In his first article he summarizes the possible referents<br />
under the following heuristic: 1) the original “Hattians” of Anatolia (third millennium to the 18c<br />
BC), 2) the conquerors of these peoples and founders of the Hittite empire (ca. 1620–1207? BC),<br />
3) the post-empire Neo-Hittite petty kingdoms (rising ca. 1200 BC), and 4) the people of the<br />
Judean hill country bearing the same appellation (1936, 196). 3 These categories have been<br />
subsequently modified but remain essentially the same. Ishida for instance distinguishes between<br />
the Neo-Hittite successor states in Syria and the general inhabitants of Syria-Palestine (cf. atti” “H˘<br />
as the 9c Neo-Assyrian synonym for “Amurru”) (1979, 468). 4<br />
Biblical references belong to the third and fourth categories where Forrer suggests that<br />
those in southern Judah might be fugitives from Kuruštama (on the northern frontier of atti; H˘<br />
1937, 110–115). Without archeological evidence this proposal remains speculative and not<br />
widely accepted (see Singer 2004; 2006, 730–732).<br />
———————————<br />
3 Forrer provides a fifth category as a “catch-all” for uses which later employed the term “Hittite” in an<br />
incongruous way, where the referent is clearly not related to one of the first four categories.<br />
4 For a historical overview, see Hoffner (1973; 1994) and Beckman (2007). For recent book-length<br />
treatments, see Bryce (2005) and Collins (2007).
3<br />
“Hittite” in the HB<br />
The term “Hittite” (ḥittî; (ִחִּתי 5 derives from OT scholarship which originally applied the<br />
gentilic to a presumed tribal group which inhabited the Levantine hill-country. It was<br />
subsequently adopted in reference to the Anatolian empire which existed during the LBA (Bryce<br />
2005, 18–19). This adaptation of terminology paved the way for category confusion between<br />
“Hittite” and “Hethite.” It is therefore assumed that the Ḥittî of the patriarchal narratives (Gen<br />
23:10; 25:9; 26:34; etc.) are equated to the indigenous bOnê Ḥēt¯<br />
Ḥēt¯ and bOnôt (ְּבֵני־ֵחת)<br />
.(ְּבנֹות־ֵחת)<br />
According to this view both bOnê/bOnôt Ḥēt¯<br />
and Ḥittî represent a “Canaanitish” people<br />
(McMahon 1992, 3:231) and have nothing to do with northern cultural constructs, or are a<br />
displaced non-Semitic people group (which the material culture does not support).<br />
This brief analysis argues for revising the standard assumption that bOnê/bOnôt Ḥēt¯<br />
is<br />
equivalent to Ḥittî. The assumption that Ḥittî in HB regularly refers to a people indigenous to the<br />
southern foothills of Canaan, both in the patriarchal narratives as well as the formulaic lists,<br />
should be questioned. Textual usage and paucity of material culture casts doubt on the accepted<br />
interpretations.<br />
“The Land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites...”. Before engaging the<br />
“Hittites” of the patriarchal narratives, it is first necessary to discuss its use in the frequent<br />
formulaic lists. The singular, articular and gentilic haḥittî (ַהִחִּתי) appears with two distinct uses in<br />
the HB: as an ethnic marker, e.g., Ephron the haḥittî (Gen 23:10), and as a generic appellation in<br />
a formulaic list for one of the people groups associated with “the land,” e.g., “the land of the<br />
Canaanites, the haḥittî, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites” (Exod 3:17).<br />
The first occurrence of haḥittî in the HB falls in the latter category (Gen 15:19–21). The haḥittî<br />
———————————<br />
5 Hoffner suggests the etymological similarity between Hebrew ḥēt¯<br />
or ḥittî and its Hittite or Akkadian<br />
equivalents, H˘ ati/H˘ atti (cf. del Monte and Tischler 1978) and h˘ attû, respectively, are likely “due to chance<br />
conflation,” that is, coincidental (1973, 214). Güterbock, however, clarifies the vowel shift in the Hebrew term as<br />
an expected phenomenon: “The Masoretic vocalization with i follows the phonetic principle where a shifts to i in a<br />
closed syllable. The original pronunciation *Ḥattî is to be expected according the cuneiform pattern” (1972–<br />
1975, 372). („Die masoretische Vokalisation mit i folgt dem hebr. Lautgesetz ă > ĭ in geschlossener Silbe;<br />
ursprüngliche Aussprache *Ḥattî ist nach dem keilschriftlichen Vorbild zu erwarten.“)
element typically appears in one of the first three slots regardless of list length or content (contra<br />
McMahon 1992, 3:231–232). 6 McMahon suggests that Deuteronomy’s “seven nations greater<br />
and stronger” than Israel ִׁשְבָעה גֹוִים ַרִּבים ַוֲעצּוִמים ִמֶּמ ָּך) ; Deut 7:1) represents the final “standardized”<br />
form though Ishida applies this privilege to the more common six-fold list. 7 The formula appears<br />
with the “Canaanite, Hittite, and Amorite” in various orders in the first half, with an apparently<br />
frozen “Perizzite, Hivite, Jebusite” order in the second half. The seven-fold list simply inserts<br />
“Girgashite.”<br />
Ishida summarizes the basic form as three major nations + three minor nations, where the<br />
first half are well known and well attested in extra-biblical sources, and the second half are<br />
neither well known nor well attested. The reason for variation, argues Ishida, lies in the<br />
diachronic development of the first three nations, also attested in ancient Near Eastern sources<br />
(1979, 465). The implications of this diachronic development for the Hittite Empire and their<br />
successor states has recently become pronounced, where material and textual evidence<br />
strengthens proposed continuity between the LBA and Iron I culture (see Hawkins 1988; 1995;<br />
Harrison 2007; 2009a; 2009b; 2010). The “Hittite” of the lists could therefore refer to the powers<br />
of geographic Israel's northern extremes.<br />
A second reason for variation might be quantitative in respect to the first three list<br />
elements. Weinfeld argues that they form the largest people groups in pre-conquest Israel: “The<br />
Canaanites mostly designated the coastal population associated with the Egyptian province of<br />
———————————<br />
6 Ishida interacts with the 27 total occurrences, noting that they vary between 2 to 12 nations. For a<br />
convenient table, see Ishida (1979, 461–462). He categorizes them according to five rubrics: six-fold lists and their<br />
variations, representative nations, geographical, the Table of Nations, and lists from later sources (1979, 463).<br />
7 McMahon’s suggested standard stems from this passage and appears three times in HB though not<br />
necessarily in the same order (Deut 7:1, Josh 3:10, and Josh 24:11): “Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites,<br />
Perizzites, Hivites, and Jebusites.” Numerous permutations appear throughout HB (e.g., Gen 15:19-21; Exod 3:8,<br />
17; 13:5; 23:23; 33:2; 34:11; Num 13:29; Deut 20:17; Josh 9:1; 11:3; 12:8; Judg 3:5; 1 Kgs 9:20; 2 Chr 8:7; Ezra<br />
9:1; etc.). Ishida (1979, 464) argues that the six-fold list is standard since it appears more frequently than others<br />
(11x); the five (2x of 4x total) and seven-fold (3x) lists are interpreted as later variations. Reclassification leaves<br />
Ishida with 14 total stylized six-fold lists plus variations. For an updating of Ishida’s lists, see Collins<br />
(2007, 201n11).<br />
4
5<br />
Canaan; the Amorites usually referred to the population of the hill country; while the Hittites<br />
referred to groups of fugitives from the Anatolian regions... who later formed the neo-Hittite<br />
small kingdoms” (1991a, 362). While his supposition regarding the presence of Anatolian<br />
fugitives in the Judean hill country is not supported by material culture (1991a, 363–364), his<br />
larger geographic framework possesses textual merit.<br />
Long standing trade routes which passed through the Levant functioned to tie atti and H˘<br />
Egypt together on both economic and diplomatic levels during their LBA peaceful relations,<br />
providing a pre-existing and commonly used corridor for later movements. While the appearance<br />
of “Hittites” in Canaan proper could have resulted from any number of factors over an extensive<br />
period of time, these conditions allowed for both their presence and movement. For example,<br />
individual merchants from the north could have settled in Canaan (perhaps where business was<br />
lucrative), individual diplomats could have remained for a number of reasons (perhaps as expatriots),<br />
and any northerly individual could have moved their households for practical reasons<br />
(perhaps as a result of food shortage, climate change, political unrest, etc.). The few Hittite<br />
material remains from Megiddo, Aphek, Tel Nami, and Tell el-Far’ah (south) support at least the<br />
first two possibilities and are suggestive of the last. A quantitative perspective is consistent with<br />
Neo-Hittite populations in the north, but not with the resettlement of large populations.<br />
A third possible explanation for variation lies at the canonical level where the list<br />
functions as an intentional literary device. The three total occurrences of the seven-fold list may<br />
be connected within the larger context of Deuteronomy and Joshua (Deut 7:1; Josh 3:10; 24:11).<br />
In Deuteronomy the seven-fold list appears first as the immediate application of the call to<br />
covenant love and the ideal ḥerem law (Deut 6), and the subsequent six-fold list (Deut 20:17)<br />
also appears in conjunction with warfare law. If McConville correctly observes that seven is a<br />
fitting number for a thorough purgation (2002, 153), then these two uses anticipate the<br />
incomplete fulfillment of the idealized ḥerem law which resulted in the Judges debacle. This<br />
tension between the ideal and its subsequent reality in Deuteronomy is explicitly spelled out by
6<br />
the sole use of the list in First Kings (9:20-21), where Solomon is said to have conscripted to<br />
forced labor the offspring of those peoples “whom the Israelites were unable to ḥerem.” In<br />
Joshua the seven-fold list forms an inclusio bracketing the initial conquest account (ch. 3) and the<br />
concluding post-conquest covenant renewal (ch. 24). Between these two occurrences lie three<br />
six-fold lists (Josh 9:1; 11:2; 12:8). Perhaps the alternation in number, content, and sequence is<br />
likewise intended to anticipate both the incompleteness of the conquest and the resulting<br />
consequences. The ḥerem passage points in this direction with its prohibition against<br />
intermarriage (Deut 7:3–4), a superfluous command if it possesses no anticipatory significance.<br />
(On the marriage of women taken in war [Deut 21:10–14], see Tigay 1996, 194–195.)<br />
Thus, Deuteronomy incorporates into its legal-parenetic discourse the literary ideal with<br />
an anticipation of the practical outworking of conquest, demonstrated explicitly by the lists in<br />
both Joshua and Kings. This suggested literary function of the list is both consistent with and<br />
emphasizes Israel’s failure to extend its political borders around its northern neighbors (though<br />
these lands were part of the “land promise”; see Gen 15:18, Deut 1:7, and Josh 1:4). The regular<br />
appearance of the list in the Pentateuch through Kings exemplifies its diachronic, historiographic<br />
and literary functions, 8 consistently pointing the way toward a northern referent for “Hittite.”<br />
Further Geographic Considerations. Internal geographic considerations likewise<br />
suggest a northerly referent for the list “Hittites.” Haḥittî appears four times in association with<br />
the collocation “in the hill country” (bāhār; (ָּבָהר along with at least the Jebusites and Amorites.<br />
While the presence of Jebusites may indicate a southern locale, the contexts of Numbers<br />
implicitly and of Joshua explicitly indicates the north is in view. In Numbers the spies provide an<br />
overview of where they went, which includes all territories beginning at the wilderness of Zin<br />
———————————<br />
8 Ezekiel may provide further evidence for a later use of the first three list elements in literary crafting.<br />
Jerusalem’s birth occurs in the land of the Canaanites where her father is Amorite and her mother ḥittît (Ezek 16:3,<br />
45). The haḥittî together with the Canaanite and Amorite represent a tradition which the prophet uses as a<br />
metaphor for Judah’s unfaithfulness to YHWH.
and as far north as Lebo-hamath (13:21; cf. 34:8). 9 Thus, though “hill country” in both north and<br />
south is condensed indiscriminately in their report it is important to note that both are indeed in<br />
view. It is left to the audience to discern which people group belong where. The Amorites and<br />
haḥittî make reasonable northern candidates with the Jebusites occupying the south. 10<br />
In Joshua the context provides some clarification where the list applies to a northern<br />
coalition of peoples summoned by Jabin in defense of Hazor (11:3). Geographically the hill<br />
country attributed to “the Amorites, haḥittî, the Perizzites, and the Jebusites” also appears in<br />
conjunction with the Hivites located in “the land of Mizpah” just below Mt. Hermon. 11 Wherever<br />
this northern hill country lies exactly, the parallel suggests it is north of Hazor. Haḥittî is<br />
associated twice more with bāhār, both in the framework of the formulaic six-fold list and<br />
generic geographic descriptors. Interestingly the narrator indicates that the Canaanite kings who<br />
heard and responded to the treaty made between Israel and Gibeon included those as far north as<br />
Lebanon (9:1), which is consistent with the northerly location demonstrated by the Hazor<br />
campaign. The final reference is ambiguous (12:8) and should be read in light of the other two<br />
Joshua contexts. Where the phrase “in the hill country” might apply to haḥittî a northern<br />
geographic location seems to be consistently intended.<br />
Another important geographic point favoring a Neo-Hittite referent for the haḥittî of the<br />
lists is found in idealized dimensions of the land promised to Israel. The divine oath as stated to<br />
Abraham (Gen 15:18), Moses (Deut 1:7), and Joshua (Josh 1:4) reflect a territory which extends<br />
———————————<br />
9 For a discussion of the northern border of the Promised Land, including the likely locations of Mt. Hor,<br />
Lebo-hamath, and Zedad, see Rainey (2006, 35).<br />
10 “Amorite” may appear interchangeably for “Canaanite” as a universal term for the general populace of<br />
Palestine. The context here and in Joshua indicate a more specific use of the term via the geographic marker “in the<br />
hill country” as well as the presence of other listed people groups. The more specific use of the term “Amorite” has<br />
the northern region (Amurru) of Palestine in view. For an overview of the Amorites supported by ancient Near<br />
Eastern texts and data, see Liverani (1973; cf. Schoville 1994, 164–167).<br />
11 Hoffner (1973, 225) suggests the biblical Hivites be identified as principally Hurrian (following<br />
Speiser). He also argues the Jebusites too may be Hurrian based on the Amarna age personal name “Servant of<br />
H˘ epa” and variants for the 10c ruler “Arawnah.”<br />
7
8<br />
north “as far as the Great River, the River Euphrates” .(ַעד־ַהָּנָהר ַהָּג ֹדל ְנַהר־ְּפָרת) 12 The idealized<br />
extent then includes regions from Kadesh on the Orontes and Hamat to the Euphrates, not to<br />
mention the Phoenician seaboard. Though these territories were never occupied by Israel, they<br />
did exert influence on Israel according to the conquest and monarchical history (cf. the Philistine<br />
strongholds).<br />
Plural “Hittites”. Several passages in HB regularly employ “Hittite” in the plural<br />
(ḥittîm/ḥittiyyot) explicitly in reference to Neo-Hittite territories in northern Syria and southeastern<br />
Anatolia during the early first millennium. Its use in Kings connects the plural gentilic<br />
form to the articular collective haḥittî of the lists. Such a connection suggests that the perspective<br />
of the author viewed the list haḥittî as influential peoples located on the northernmost border of<br />
the Promised Land rather than an autochthonous people group located in the Judean foothills.<br />
First Kgs 11:1-2 employs the feminine plural “Hittite women” (ḥittiyyot) to designate one<br />
group of several taken in diplomatic marriage by Solomon. The lovers which bear explicit<br />
national identities in the closing chapter of this account represent discrete political entities,<br />
specifically the daughter of Pharaoh and women from Moab, Ammon, Edom, Sidon, and those<br />
bearing the appellation ḥittiyyot. The first five of these bodies all appear as outlying regions<br />
surrounding geographic Israel, extending from Egypt in the south through the eastern desert<br />
regions (Edom, Moab, Ammon) and along the northern Phoenician seaboard (Sidon). Interpreting<br />
the ḥittiyyot as a reference to an entity from within Israel such as the Judean foothills is<br />
inconsistent with this picture and also leaves the northern border unaccounted for. The intended<br />
referent for ḥittiyyot is logically Neo-Hittite, where Hamat makes a likely candidate along the<br />
extreme northern border of those territories claimed by David.<br />
On a canonical level the text ironically censures Solomon’s methods of politicking with<br />
an appeal to Torah and its prohibition against intermarriage which leads to idolatry (Exod 34:11-<br />
———————————<br />
12 The only difference among these three references in the collocation is the orthography of ,גדל spelled<br />
plene גדול in Josh 1:4.
9<br />
16). The allusion in Exodus employs the standard six-fold list as an exemplar of peoples for<br />
Israel to eschew, and, interestingly, the only women listed in Solomon’s political entourage<br />
whose nationality also appears in the lists are “Hittite.” From this perspective the “Hittites” of the<br />
lists therefore refer to a northern people(s) who are not de facto tied to the Judean foothills. The<br />
sole use of the list in Kings falls at the introduction of this larger narrative, further demonstrating<br />
this conclusion with its reference to the ḥerem laws in Deuteronomy (7:1-2; 20:16-18). The<br />
canonical shaping and perspective of the text lends credence to a northerly referent for the<br />
articular collective haḥittî in the lists.<br />
This re-use in Kings provides important historiographic evidence for unravelling what is<br />
meant by “Hittite” in the lists. It supplies a textual perspective which connects the articular<br />
collective and the plural to a consistently northern location. All uses of ḥittîm, in conjunction<br />
with ḥittiyyot, collaborate this use in Kings as seen by the following survey. First, Josh 1:4 refers<br />
to the territory of the “Hittites” as extending from Lebanon to the Euphrates. A geographic<br />
distinction is made which singles out the Neo-Hittite petty kingdoms to the north of Israel (see<br />
Bryce 2005, 487n141).<br />
Second, 1 Kgs 10:28-29 and its synoptic parallel in 2 Chr 1:16-17 refer to a group of<br />
Hittite and Syrian kings for whom Solomon was involved in arms trade from Egypt in the south<br />
and from Que 13 on the Anatolian coastal plain. He apparently imported horses from both Que and<br />
Egypt as well as Egyptian chariots and exported both to Aramean and “Hittite” kings. The trade<br />
of Cilician horses with Neo-Hittites via Solomonic middlemen seems geographically odd unless<br />
he used sea transport (see McMahon 1992, 3:233), a situation supported by the Septuagint (κατὰ<br />
θα' λασσαν ε ξεπορευ' οντο for ;ְּבָיָדם ֹיִצאּו 1 Kgs 10:29). Thus, Solomon perhaps controlled both<br />
major land and sea based routes for moving goods from Egypt and Que to his northern<br />
neighbors. 14 The perspective of the text clearly distinguishes between Aramean and Hittite rulers<br />
———————————<br />
13 Assyrian Quê; Neo-Babylonian H˘ ume; Hebrew Q e vēh (Rainey, et al. 2006, 131).<br />
14 For the difficulties in positing Solomon as arms-dealer for Egypt, see Dillard (1987, 13–14). The
10<br />
from the regions of the Neo-Hittite states. Stated negatively, there is no blurring or confusion<br />
between these two groups at the canonical level.<br />
Third, the Arameans of 2 Kgs 7:6 attribute to a group of “Hittite kings” similar military<br />
clout as “Egyptian kings” (see Bryce 2005, 356; cf. 2 Chr 1:17 which places them in collocation<br />
with the kings of Syria). The author makes a clear distinction between the Syrian and Hittite<br />
rulers. Regardless of the referent for the “Egyptian kings,” the mere thought of such a coalition<br />
caused a Syrian army, led by Ben-Hadad and intent on continuing a siege against Samaria, to flee<br />
for their lives. 15 Additionally, the Syrians assumed Israel contracted these forces, which implies<br />
peaceful political relationships between these Iron Age rulers and consistently demonstrates an<br />
awareness of their distinctiveness.<br />
Fourth, a local from Luz (Bethel) in Judg 1:26 is conscripted to betray his city with the<br />
promise of protection. After the deed he relocates to an unknown place to rebuild in “the land of<br />
the Hittites” ַהִחִּתים) .(ֶאֶרץ The geographic referent appears to be ambiguous and the collocation<br />
itself does not seem to provide much help in determining location in the HB. It may be an<br />
intentional shorthand for the longer six-fold formula in which case its reference could be the<br />
ambiguous “hill country” (cf. Num 13:29; Josh 11:3). It could also be a reflex of its earlier<br />
occurrence in Josh 1:4 in which case the Neo-Hittite states would be in view. That the<br />
collocation appears only here and in Joshua tips the scale in favor of a northern referent. 16<br />
——————————————————————————————————————<br />
conjecture in BHS in shifting ִמִּמְצָרִים to ִמֻּמְצִרי which might then indicate a northern Muṣri near Que (so DeVries<br />
2003, 140) boasts no textual evidence to commend it. Also, the location of an Anatolian or north Syrian Muṣri has<br />
not been clearly identified (Rainey, et al. 2006, 201). Apparently Egyptian chariot technology was revived during<br />
the 21st and 22nd Dynasties (Rainey, et al. 2006, 166) and Solomon took advantage of the opportunity.<br />
15 Though the time period is not clear, the account is placed between Joram’s first and fifth year over the<br />
Northern Kingdom (2 Kgs 3:1; 8:16).<br />
16 Block (1999, 103–104) suggests the purpose of the narrative is to emphasize the continued presence of<br />
Canaanites within Israel and the disastrous consequences of this situation. The narrative remains unconcerned with<br />
where Luz was relocated, being largely focused on what happened to the original site (cf. Gen 35:8 etc.) which was<br />
already historically sacred.
11<br />
Similarly, later NA references employing an approximate collocation via māt H˘ atti<br />
frequently refer to the Neo-Hittite states rather than the general populace of the west. Though this<br />
last point has been debated, Cogan has cogently demonstrated that “Māt H˘ atti originally signified<br />
the Hittite Empire and the geographical sphere under Hittite rule; later, it came to serve as the<br />
name for the states of Anatolia and Upper Syria that were the political and cultural heirs of the<br />
imperial Hittites. It never seems to have lost this meaning” (2002, 89; see Singer 2006, 726).<br />
Fifth, in 2 Sam 24:6 the Lucianic recension reads “and to the land of the Hittites at<br />
ְוֶאל־ֶאֶרץ ( Taḥtîm-ḥod¯šî” Kadesh” (καὶ εις γηñν Χεττιεὶµ Κα' δης) for the obscure “and to the land of<br />
in the MT. That the recension is essentially stylistic in character and that the reading (ַּתְחִּתים·ָחְד ִׁשי<br />
ואל under discussion is a place name favors a Vorlage unique from the traditional text (perhaps<br />
Contextually it falls in David’s census of Israel which begins from Aroer in .(ארץ החתים קדשה<br />
southern Gad and moves northward ultimately to Gilead, then “into the land of the Hittites, that<br />
is, Kades,” 17 and from there loops southward to Dan, around to Sidon, to Tyre, etc. The context<br />
indicates a northerly location. Perhaps the best candidate is Kadesh-on-the-Orontes (so Fisher,<br />
Smith and Rummel 1975, 279, 8§34f). It is both well known and possesses continued historical<br />
importance for its political and military roles during the LBA. It functioned as a royal city during<br />
the Amarna period and the location for the conflict over Amurru territory between Ramesses and<br />
Muwatalli. 18 Wherever the place might have been, it was apparently located in the north. 19 Direct<br />
———————————<br />
17 See the modern versions which adopt this reading, such as the NRSV and the ESV (“and to Kadesh in<br />
the land of the Hittites”; also HCSB, NJB), as well as the Lutherbibel („und zum Land der Hetiter nach Kadesch“)<br />
and a few French translations (e.g., «dans le pays des Hittites, à Cadès», BFC).<br />
18 Egyptian Qidšu, Akkadian Kinsa. For bibliography and historical-geographic discussion see BDB (s.v.<br />
2.), and Rainey (2006, 62, 68–69, 78–80, 96–98). The strongest manuscript support קד ׁש (s.v. HALOT ,(חד ׁשי<br />
(Vaticanus and Sinaiticus) provides εις γηñν Θαβασων η« ε στιν Αδασαι, which Rainey interprets as a reference to<br />
Bashan via the -βασων element and its location along the route toward Dan (2006, 163–164).<br />
19 Rainey’s argument is based on the order of locations cited in the census, the key being his interpretation<br />
of the phrase ָּדָנה ַּיַען in the sense of “to Dan (ָּדָנה) at the foot of Mount Hermon, and on to Jaan ,(ַּיַען) an obvious<br />
metathesis for Ijon (2006, ”(ִעֹּין) 163). He therefore concludes that in order for the Lucianic reading to be correct it<br />
ָּדָנה·ַּיַען would necessarily have to come after Ijon in order of presentation. However, it is also possible to interpret<br />
as the territory of Dan, specifically Ijon, which would then provide a reasonable route from Gilead northward to<br />
Kadesh-on-the-Orontes and then southward to Ijon in the territory of Dan, around to Sidon, to Tyre and so forth.
contact is therefore possible between Neo-Hittites and those of military age included in David’s<br />
census.<br />
Finally, there is evidence of direct Neo-Hittite influence during the period attributed to<br />
David (2 Sam 8:9–10 || 1 Chr 18:9–10) and later to Ahab via the Neo-Hittite city of Hamat on the<br />
middle Orontes. David experienced political affiliations with its king Toi and later Ahab entered<br />
into coalition with the Neo-Hittite king of Hamat, Irh˘uleni/Urhilina, 20 and the Aramean king of<br />
Damascus, Hadad-idri (Ben-Hadad), which defeated Shalmaneser III at the battle of Qarqar in<br />
853 (see Collins 2007, 199; cf. the Kurkh Monolith, CoS 2.113A). Though ḥittîm does not appear<br />
in these contexts the Hurrian and Luwian onomastics point toward a Neo-Hittite presence. Israel<br />
apparently had some sort of relationship with Hamat beginning with David until their dissolution<br />
under Aramean and Assyrian influence.<br />
Northeastern and northwestern counterparts to Hamat are also consistent with this picture.<br />
The Neo-Hittite rulers of Karkamiš likely represent an unbroken line back to Šuppiluliuma I<br />
(Hawkins 1988; 1995; 2000b), demonstrating direct Hittite vestiges in Syria after the empire<br />
crumbled rather than a total collapse and assimilation into Syrian culture. Indeed, the Hittite<br />
artistic expression at Karkamiš influenced that of Aramean controlled Zinçirli (Hawkins 2008).<br />
Similarly, Tarh˘untašša (Que) was under direct control of the tattered Hittite empire perhaps as<br />
——————————————————————————————————————<br />
Another key to understanding the correct direction of Joab’s route appears to be the compound prepositional<br />
phrase “around to Sidon” ֶאל־ִצידֹון) .(ְוָסִביב “Around” is only necessary if a change in direction is in view, and if one<br />
moves from Ijon to Tyre it is fairly direct. Also, that it could refer to the skirting of Sidonian territory along the<br />
coast is incorrect, for the directive “to” is included to mark a specific destination, i.e., the city rather than the<br />
territory of Sidon. If Rainey’s proposal is followed, Joab’s route took him from Dan to Ijon, then around the<br />
territory of Sidon and then to Tyre, striking the city of Sidon off the itinerary. Textual delimiters will not permit<br />
this interpretation. Whatever “around” means, Sidon must be included.<br />
20 The former spelling is cuneiform, the latter hieroglyphic Luwian, and the name itself is likely Hurrian.<br />
As observed by Hawkins, Shalmaneser’s multiple encounters with this coalition in 853, 849, 848, and 845 BC<br />
indicates its success in repelling his advances. By 841 BC Hamat no longer supported Damascus, perhaps due to an<br />
alliance with Assyria. For discussion see Hawkins (1980, 162). That Hamat is likely Neo-Hittite at this time is<br />
evidenced by the presence of hieroglyphic Luwian inscriptions until it later came under Aramean domination. In<br />
Hawkins’ words: “The inscription of Zakir marks the point at which the kingdom of Hamath had passed from an<br />
‘Anatolian’ dynasty, using Hieroglyphic Hittite to Aramaean control” (1975, 68).<br />
12
13<br />
late as the 11c (Hawkins 1988, 106–107; cf. Beckman 2007, 111–112), thus strengthening the<br />
possibility for cultural continuity with the later “Hittite kings” of Que in the 10c.<br />
It is therefore reasonable that later “Canaanites” associated with the name “Hittite” are<br />
descendants of the Neo-Hittites, representing an amalgam of Hattians, Luwians, Hurrians, and<br />
others (Bryce 2009, 62). This type of situation reflects the cultural make-up of Empire era<br />
Hittites and their successor states, for they never possessed a clearly distinct ethnic identity but<br />
functioned as a melting pot of peoples who boasted of themselves as “the land of a thousand<br />
gods.” 21<br />
Onomastica<br />
A handful of personal names provide further evidence of direct Neo-Hittite interference<br />
in early Israel. After David’s defeat of Hadadezer of Zobah and her Aramean allies in Damascus,<br />
Neo-Hittite Toi of Hamat sent tribute to and likely entered a formal alliance with David. 22<br />
“Toi/Tou” ּתִעי/ ֹ ּתעּו) ֹ ) is the Semiticized version of the (likely) Hurrian noun e (“man”) which<br />
tah˘<br />
also appears as a PN at Meskene (Emar; Hawkins 2000b, 400n30). 23 While recognizing the<br />
challenges inherent in identifying ethnicity based on linguistic elements alone, 24 there is<br />
———————————<br />
21 This cultural situation is also supported by the clear presence of Hurrian and Luwian influence within<br />
Hatti land at an early time in its political history: “At least during the period covered by the available texts, H˘ atti<br />
was always a multicultural civilization” (Beckman 2007, 109–110).<br />
22 In both accounts (2 Sam 8:10; 1 Chr 18:10) Toi/Tou sent an envoy to David “in order to ask him for<br />
peace and to bless him” ְׁשָאל־לֹו ְל ָׁשלֹום ּוְלָבֲרכֹו) .(ִל While the idiom lišol lô lOšālôm by itself does not technically mark<br />
treaty making language, context can support this interpretation. It can also indicate the necessary precursors for<br />
establishing the relationship necessary to the treaty making process. For discussion see Wiseman (1982, 319). The<br />
current context suggests that diplomacy is in view, either to pursue or to establish treaty relations. After all, it falls<br />
within the purview of a military defeat of a superior enemy, the sending of the royal heir as ambassador, and the<br />
bestowal of lavish gifts.<br />
23 “Toi” probably lacks a theophoric element and is therefore abbreviated, the fuller form following the<br />
pattern “man of X deity” (Younger; personal communication).<br />
24 Apart from other information (such as a distinctive material culture) linguistic data may be indicative of<br />
bilingualism or of a shared language between unique cultures. See the succinct discussion by Goedegebuure as it<br />
pertains to the relationship between Hattian and Hittite in the early second millennium (2008, 137–139).
14<br />
sufficient data to indicate that Hamat was under Neo-Hittite rule until its Aramean usurpation by<br />
Zakkur (ca. beginning of the eighth century; see Hawkins 1975, 68; 2000b, 400–401).<br />
Toi’s own son functioned as his personal representative in this exchange, whose name<br />
appears in two Semitic forms: “Hadoram” with a Syrian theophoric meaning “Hadad is exalted”<br />
2 ;יֹוָרם) exalted” 1 Chr 18:10); “Joram” with a Yahwistic theophoric meaning “YHWH is ;ֲהדֹוָרם)<br />
Sam 8:10). When the versions are included the picture becomes more complex. In Chronicles the<br />
Peshitta reads “Joram” 25 over against “Hadoram” in the LXX 26 and MT, likely influenced by the<br />
MT in the Samuel parallel. In Samuel the LXX reads “Hadoram” over against “Joram” in the<br />
MT. Since it is highly unlikely the Greek translators would have changed a Yahwistic theophoric<br />
to reflect a Syrian deity the reading is judged original to their Vorlage. 27 The two traditions are<br />
not mutually exclusive; for royalty to have multiple names is common currency in the ancient<br />
Near East. 28<br />
Goedegebuure (2008, 145) adopts an algorithm for determining direction of linguistic<br />
influence between Hattian and Hittite which is fruitfully applicable to the theophoric shift in the<br />
naming of Toi’s son. The direction of linguistic influence, and hence the direction of cultural<br />
intrusion, is discernible through the following four principles (with slight modification; X =<br />
———————————<br />
25 The Arabic also reads “Joram,” likely influenced by the Peshitta.<br />
26 The Göttingen Septuagint project is not yet finished, including Joshua through Chronicles, thus Rahlfs-<br />
Hanhart is employed here. All spellings of “Hadoram” provided in this edition are as follows: ιδουραµ (Sinaiticus);<br />
ιδουρααµ (Vaticanus); δουραµ (Alexandrinus); αδουραµ (up to three quarters of all manuscripts).<br />
27 It may represent a tradition more ancient than that preserved in the MT, with the Chronicler apparently<br />
drawing on a similar vein. Rahlfs-Hanhart provides Ιεδδουραν τὸν υιὸν αυ τουñ, noting a transposition of the name<br />
with the article in the Lucianic recension (an expected stylistic variation) and an additional article before the name<br />
in Alexandrinus—the name is spelled the same throughout. BHS suggests orthographic variants with the note (τὸν)<br />
Ιεδ(δ)ουρ(ρ)α(ν), but without explanation. While one might posit a corruption in the MT where an original paleo-<br />
Hebrew hdrm was changed to ywrm, the suggestion involves two significant letter changes without supporting data<br />
and remains speculative (see comments in Klein 2006, 395n45).<br />
28 Malamat (1963, 6–7) offers Eliakim-Jehoiakim and Mattaniah-Zedekiah as examples, who received<br />
their second name under the influence of Egypt and Babylon respectively (2 Kgs 23:34; 24:17). Both of these<br />
examples, however, involve a different situation, where the foreign power appoints a new vassal and in so doing<br />
provides them a new name.
eceptor language; Y = donor language): (1) demonstrate change inducing contact between X and<br />
Y; (2) demonstrate shared features between X and Y language systems (i.e., “look at the whole<br />
language, for structural interference will not be isolated”); (3) demonstrate that these features did<br />
not exist in pre-X, thus proving X as receptor; (4) demonstrate that these features did exist in pre-<br />
Y, thus proving Y as donor. In the case of Hadoram-Joram, the Yahwistic element is<br />
demonstrably intrusive. While our existing knowledge makes a presumed Yahweh cult in Hamat<br />
speculative, Toi is influenced enough by the rising Israelite power on his southern border to<br />
warrant sending a political envoy led by his son bearing gifts and a new name intended to please<br />
the new monarch.<br />
Nevertheless Hamat remained under Neo-Hittite control as evidenced by Toi’s<br />
successors whose names appear in both Assyrian annals and in local hieroglyphic Luwian: Parita,<br />
Urhilina, and Uratami, where Urhilina is Hurrian and his son’s name Uratami is Luwian. 29 After<br />
the usurpation by Zakkur the remaining independent rulers of Hamat no longer bear Anatolian<br />
names. Yau-bidi, either Aramean or Hebrew, represents the last and is given the appellation<br />
“evil Hittite” by Sargon II (see Hawkins for source texts; 2000b, 401n55). The reference is likely<br />
geographic, though it does not militate against the possibility of continued Neo-Hittite influence<br />
under Aramean rule or the continued amalgamation of the two cultures.<br />
By way of contrast, this linguistic mixing of personal names is also reflected in the<br />
Aramean controlled Samal (Zinçirli). Kilamuwa and Panamuwa (I and II) are Luwian, and the<br />
names of Panamuwa II’s father and son, Bar-ṣur and Bar-rākib respectively, are Aramaic. 30<br />
Novák (2005, 253–254) observes that the material culture is consistent with this duality, for the<br />
art closely follows the Hittite themes found at Karkamiš but Samalian Aramaic represents the<br />
———————————<br />
29 See the discussion in Sader (1987, 214–216); for all known occurrences see the references in Savaş<br />
(1998) and editions in Hawkins (2000a, 403–423).<br />
30 The first element of Panamuwa is of uncertain meaning, and -muwa indicates “power” or “seed,<br />
offspring.” QRL, the father of Panamuwa I, while of uncertain etymology is non-Semitic and likely Anatolian. For<br />
discussion see Tropper (1993, 60).<br />
15
dominant language in the reliefs. 31 Hawkins (2008, 601) suggests that the onomastic interchange<br />
indicates a close relationship (“perhaps intermarriage”) between the Aramean rulers of Samal<br />
and the surrounding Neo-Hittite states.<br />
In the biblical dimension persons referred to as “Hittite” for the most part bear Semitic<br />
names: Ahimelech ,(אחימלך) Elon ,(אילון) Beeri ,(בארי) Basemath ,(בשמת) Judith ,(יהודית) Adah<br />
though there is no ,(אוריה) 32 The exception appears to be Uriah .(צהר) Zohar ,(עפרון) Ephron ,(עדה)<br />
consensus regarding the origin of the name. The following proposals are representative. “Uriah”<br />
could be non-Semitic, derived from the Hurrian noun euri (Nuzi: erui), 33 “lord,” or the Luwian<br />
adjective ura/i, “great.” Both of these possibilities occur extensively in the onomastics. 34 A<br />
shortened form is then likely, where “Uriah” indicates “Lord of X,” “X deity is Lord,” “X deity is<br />
great,” or the like. Noth (1966, 168n1; so Hoffner 1969, 32) accepts the possibility of a Hurrian<br />
connection („Mitanninamen Arija bezw. Urija“), but believes “Uriah” is a genuinely Israelite<br />
name which was applied to this individual. Its spelling in HB does favor a Hebrew derivation (cf.<br />
the full form אּוִרָּיהּו in Jer 26:20–23). In this view it means something like “Yah is my light/fire.”<br />
A third option combines elements from these suggestions, positing “Uriah” as a Mischname<br />
———————————<br />
31 Hawkins points out the unique character of these inscriptions, for they are not incised as is typical but<br />
rather are rendered in relief (minus the background). Hieroglyphic Luwian is accomplished in the same way and is<br />
likely the inspiration for the style in the Samalian reliefs (Hawkins 2008, 601).<br />
עדה (1966). Noth 32 For references, bibliography, and discussion concerning these names see HALOT and<br />
.אלעדדה or עדיהו may represent a shortened form of<br />
33 On the frequent metathesis of liquids adjacent to another consonant in Hurrian PNs see Speiser<br />
(1941, 68); on the use of /b/ for /w/ (-ue-) in the variants of ewri in the cuneiform literature, see Speiser<br />
(1941, 42n92).<br />
˘<br />
34 For eu˘<br />
ri (evri) in compound with or an epithet of divine names in the Hittite pantheon, see the catalogue<br />
in Gessel (1998–2001, 3:186–187): e.g., d IŠKUR… eb-ri/e-eb-ri (storm deity), d Ku-mar-bi-ni-ue e e-ue e -er-n[e]<br />
(grain deity), d é-pa-ap-ti e-bar-na (Queen of Heaven and consort of Teššub). He also provides the Luwian<br />
component urazza-<br />
H˘<br />
but without references (3:242); see Speiser for the adjectival suffix -zi in Hurrian (1941, 116).<br />
For euri in both divine and personal names in the onomastica see the catalogue in Laroche (1980, 85–87, 285–<br />
286): e.g., Ebri-LUGAL-ma and Ibri-talma/i. For UR/Ura- in hieroglyphic Luwian PNs, see the complete list with<br />
references in Savaş (1998, e.g., 152–154): e.g., Uramuwas (Ura-mu-wa-ā, I MAGNUS+RA/I-mu-wa/i-ia),<br />
Urtami/Uratami (UR-r-tà-mi-s, MAGNUS+RA/I-tà-mi-sa, etc.), Ura-Tarhunzas ( I MAGNUS+RA-TONITRUS-tasa-za,<br />
UR-TRH, GRAND 1 -W-s, etc.).<br />
˘<br />
˘<br />
˘<br />
˘<br />
˘<br />
16
17<br />
consisting of a non-Semitic element and a Yahwistic theophoric. 35 This understanding yields<br />
something like “Yah is Lord” or “Yah is great.” 36 Mazar (1986, 136–137) for precedence points<br />
to the Arawnah-Awarnah 37 of Jerusalem as a Hurrian title based on the genitive euri-ne, yielding<br />
a shortened “Lord of X” or simply “Lord” (i.e., a feudal lord). 38 Reminiscent in the same location<br />
is the Amarna age ruler of Jerusalem with the Mischname Abdi-H˘ eba (“Servant of the goddess<br />
H˘ ebat”) 39 exhibiting a Semitic element plus a Hurrian theophoric.<br />
Whether Uriah, the Arawnah-Awarnah, and Abdi-H˘ eba can be organically connected<br />
remains to be demonstrated, but the Jerusalem connection of the latter two as rulers of the same<br />
location, the Semitic-Hurrian onomastics of Abdi-H˘ eba, and David’s connection to the first two<br />
suggest that the Hurrian-Semitic onomastics should be taken seriously for Uriah. Further<br />
supporting the name “Uriah” as Hurrian-Semitic are the following observations: other non-<br />
Israelites in David’s service bear non-Israelite names (e.g., the likely Hurrian<br />
———————————<br />
35 For an extensive argument favoring a compound consisting of the Luwian adjective and Israelite<br />
theophoric, see Arbeitman (1982).<br />
36 Though it does not appear to occur in PNs, uri- could be a shortened form of the Hurrian adjective urh˘ i,<br />
“true, faithful” (see Laroche 1980, 286). The fuller form occurs frequently in PNs such as Urh˘ i-Tešub, Urh˘ i-Tilla,<br />
Urh˘ i-Kušuh˘ , Urh˘ i-tarmi, and Urh˘ iya(na). In its possible application to “Uriah,” the result yields something like<br />
“Yah is true/faithful”— an intriguing irony in the David-Bathsheba-Uriah triangle.<br />
37 The variations in the MT’s orthography are not surprising in light of the appellation’s foreign derivation<br />
(2 Sam 24): האורנה K הארונה) Q; v. 16), ארניה K ארונה) Q; v. 18), ארונה 7x (vv. 20–24). The Chronicler spells the<br />
name ארנן which the LXX consistently adopts via Ορνα. The variation ארונה/האורנה also appears in the regular<br />
metathesis of ewri-erwi in the eastern and western (Nuzi) dialects. The first occurrence in the MT bears the article,<br />
suggesting that Arawnah-Awarnah is a title rather than a personal name. Second Samuel 24:23 supports a titular<br />
understanding if Mazar’s passing suggestion (1986, 136) is correct in reading המלך as an appositive rather than a<br />
vocative: “All this did Arawnah the king give to the king” ֹּכל ָנַתן ֲאַרְוָנה ַהֶּמֶלְך ַלֶּמֶלְך) .(ַה By understanding the sentence<br />
as narrative rather than continued discourse of the Arawnah, this reading has the added advantage of removing the<br />
awkwardness of a personal self-reference given to David the king rather than an expected “your servant” or similar.<br />
38 Speiser (1941, 98–101) explicates the -ne suffix as essentially indefinite in force, where its various<br />
nuances are traced to a base meaning of “one” used as a relative particle. Hence, it can take on definite force or<br />
function as an attributive particle for a following noun. In application to Euri-ne its force literally indicates “lord,<br />
one of X (land/town/city).” While Mazar supposes an intentional shift in the title to make it sound more Israelite, it<br />
is also possible the MT has simply masked the -ne with a late vocalization of -nâ.<br />
39 E.g., EA 280:16–24, 30–35; 285:1–4; 286:1–4, 5–15, 61–64; 287:1–3, 64–70; 288:1–4, 62–66; 289:1–<br />
4, 45–51; 290:1–4, 14–21; 366:20–28.<br />
˘<br />
˘
18<br />
Seraiah/Sheva/Shisha/Shavsha), 40 Uriah is presented as a “Hittite” numerous times, the<br />
Hurrian/Luwian elements proposed for “Uriah” are not unusual in light of their high frequency in<br />
the onomastics, and the double-name of Toi’s son Hadoram-Joram in connection with David<br />
provides immediate precedent. The preponderance of the data indicates that “Uriah” was most<br />
likely an original Hurrian name to which a Yahwistic theophoric was added in deference to the<br />
Davidide administration.<br />
In summary, both Hamat and Samal illustrate the different textures belonging to the<br />
Syro-Hittite states and show that the mixing of Anatolian and Semitic cultures took place in both<br />
directions. The biblical material is consistent with this picture, adding the budding Israelite<br />
power to the picture painted at Hamat. The onomastics surrounding the Hurrian Arawnah-<br />
Awarnah, the Hurrian-Semitic “Uriah,” the Hurrian “Toi,” and the Semitic adoption of and shift<br />
in the name of his son Hadoram-Joram all point to the mutual sharing of cultural influences<br />
between the early Israelite monarchy and the Neo-Hittite successor states. It would be unusual<br />
indeed if the “Hittites” connected with David were not influenced by his cultural heritage.<br />
Survey of “Hittite” in the Patriarchal Narratives<br />
At first blush the articular singular haḥittî in the Patriarchal narratives appears<br />
incongruous with the historiography of Kings, for haḥittî is connected to an apparently<br />
indigenous group with the appellation “Hethites” (literally “children of Heth,” ;ְּבֵני־ֵחת e.g., Gen<br />
23:10). Rather than assuming the two should be equated the textual data suggests that they are in<br />
fact distinct. 41 The data does not, however, explicitly define the relationship between them.<br />
———————————<br />
40 See Mazar for a convenient summary and detailed discussion regarding especially the name for David’s<br />
scribe (1986, 129–130, 133–135). Mazar also proposes a Hurrian etymology for Naharai and Ittai, the latter via<br />
Εθθι in the LXX (σεθθει, εθθει in Vaticanus; ιθι, ηθει in the Lucianic recension) as Eteia or Etiia. He also suggests<br />
that Yidya ( I Yi-id-ia), ruler of Ashkelon during the Amarna age (cf. the openings in EA 320–326, 370), is<br />
equivalent to this Hurrian name.<br />
41 One proposal suggests translating the collocation bOnê/bOnôt Ḥēt¯<br />
as “sons/daughters of Heth,” the<br />
articular singular haḥittî as “Hethite,” and the plural haḥittîm as “Hittite” (Wood 2011). There are at least two<br />
obstacles challenging these suggested glosses. First, “children of X” is often idiomatic for a people group and thus<br />
functions as a gentilic. In this case a better translation for bOnê/bOnôt Ḥēt¯<br />
would be “Hethites.” Second, the
19<br />
Abraham. Early on Speiser suggested a non-Semitic background for the bOnê Ḥēt¯<br />
of<br />
Genesis twenty-three (1964, 172–173). His two lines of argument connect them to the<br />
eponymous Ḥēt¯, son of Canaan (Gen 10:15) and suppose Hebron’s previous name, Kiriath-arba,<br />
is non-Semitic. Also, the Jerusalem oracle in Ezekiel (16:3, 45) furnishes a geographic Jebusite<br />
connection. The name change is therefore due to a change in ownership from non-Semitic<br />
Jebusites to Abraham the Semite. Speiser’s assumptions provide a succinct articulation of the<br />
commonly accepted ethnic connection between the bOnê Ḥēt¯<br />
and Ephron as “Hittites.”<br />
A closer look at the context reveals that haḥittî directly applies only to Ephron and his<br />
progenitor Zohar. 42 The collocation “Ephron son of Zohar the Hittite” (25:9) directly ascribes<br />
Zohar as haḥittî, and then Ephron by virtue of kinship. The pattern “PN 1<br />
ben(ê) PN 2<br />
articular<br />
gentilic” appears throughout the HB. 43 Two passages indicate the final gentilic (whether<br />
originally geographic or ethnic) applies grammatically to PN 2<br />
. In Samuel the two commanders<br />
Baanah and Rechab are both described as “the sons of Rimmon the Beerothite of the Benjamites,<br />
for Beeroth is also considered part of Benjamin” (2 Sam 4:2). “Beerothite” represents a<br />
geographic PN converted to a gentilic and applied to Rimmon the father of these two men. In<br />
Kings Jaazaniah is described simply as “the son of the Maacathite” (2 Kgs 25:23), leaving out the<br />
expected PN 2<br />
. “The Maacathite” stands in lieu of Jaazaniah’s progenitor and thus PN 2<br />
.<br />
Therefore, both Ephron and Zohar are haḥittî.<br />
While the context makes plain a connection between Ephron (and Zohar) haḥittî and the<br />
bOnê Ḥēt¯, it also keeps the two entities distinct. Neither Ephron nor his progenitor Zohar are<br />
——————————————————————————————————————<br />
suggestion collapses individuals which the historical and linguistic data suggests are distinct into a single entity. It<br />
is better to gloss haḥittî as “Hittite” until it can be demonstrated that these individuals are in fact the Hethites of the<br />
Patriarchal narratives.<br />
42 “Ephron” (the person) appears 12x, all in Genesis: 23:8, 10 2x, 13, 14, 16 2x, 17; 25:9; 49:29, 30;<br />
50:13. He is presented as “the son of Zohar” 2x (23:8; 25:9) and in conjunction with haḥittî 5x (23:10; 25:9; 49:29,<br />
30; 50:13).<br />
43 This pattern appears 32x: Gen 25:9; 28:5; 34:2; Num 10:29; 32:12; Josh 14:6, 14; Judg 12:13, 15; 2<br />
Sam 4:2; 21:8; 23:26, 29, 34; 2 Kgs 25:23; 1 Chr 11:12, 28, 30, 34, 35, 42; 27:9; 2 Chr 20:14; 24:26 2x; 31:14;<br />
Esth 3:1, 10; 8:5; 9:24; Job 32:2, 6.
described as bOnê Ḥēt¯, and the remote bOnê Ḥēt¯<br />
are never referred to as ḥittî in any form. Indeed,<br />
if Ephron and Zohar were bOnê Ḥēt¯<br />
no ethnic determinative should be expected for them (cf. the<br />
regular descriptor for Ruth hammôăb¯<br />
îyâ). The use of haḥittî indicates Zohar’s family is not<br />
natively bOnê Ḥēt¯. The Table of Nations is consistent with these observations. Interestingly, all<br />
the children listed for Canaan in the Table appear in gentilic form except for Sidon and Heth,<br />
further demonstrating an eponymous relationship to the bOnê Ḥēt¯. A number of these also appear<br />
in the formulaic lists: “the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites” (Gen 10:15-18).<br />
All are explicitly referred to as “the clans of the Canaanites” (10:18). Neither “Perizzites” nor the<br />
gentilic haḥittî appear in the Table unless one assumes that Ḥēt¯<br />
is a proxy for haḥittî. The Table<br />
of Nations suggests Heth is the eponymous ancestor of the bOnê Ḥēt¯<br />
but states nothing regarding<br />
a relationship to either Zohar or Ephron haḥittî. Thus, the immediate and larger contexts<br />
consistently distinguish between haḥittî and the bOnê Ḥēt¯. In sum, two specific individuals bear<br />
the gentilic haḥittî but not the bOnê Ḥēt¯<br />
group. Contextually, “Hittite” applies only to a single<br />
family in the immediate area.<br />
While the context infers a strong association between the Hethites and the family of<br />
Zohar and Ephron, the lack of familial or ethnic language between them makes an organic<br />
connection tenuous. Rather, a close reading posits the relationship in legal and financial terms. In<br />
the legal dimension the Hethites are referred to as “the people of the land” (23:7, 12, 13) whom<br />
Abraham first approaches before speaking with Ephron directly. Similarly, in the concluding<br />
summary statement it is the Hethites who finalize the transaction: “Thus the field and the cave in<br />
ַוָּיָקם ַה ָּׂשֶדה ְוַהְּמָעָרה ֲא ֶׁשר־ּבֹו ְלַאְבָרָהם ( Hethites” it were assured to Abraham for a burial plot by the<br />
44 The Hethites function as both witnesses and final guarantors of the .(ַלֲאֻחַּזת־ָקֶבר ֵמֵאת ְּבֵני־ֵחת׃<br />
transaction, a situation Abraham understood as evident in his approach and deferment to them<br />
———————————<br />
44 Vayyiqṭōl is interpreted as summarizing the section and the context suggests a legal gloss for ַוָּיָקם (see<br />
JM § 118i, 363; IBHS § 33.2.1d, 550; GKC § 111k, 328).<br />
20
vis-à-vis Ephron in the first place (cf. חוה in 23:7, 12). 45 In other words, Abraham is not merely<br />
seeking their permission, for their legal participation is vital to the permanency the patriarch<br />
desires. Westbrook (following Boyer) suggests the section be read as a “tripartite transaction”<br />
which finds parallels in Akkadian at Ugarit, Boğazköy, and Mesopotamia during the same time<br />
period, and in earlier Elamite material (16c). In this situation the monarch functions as an<br />
intermediary, making the sale more secure by such involvement (Westbrook 1991, 32–34). 46 It is<br />
not difficult to see why this type of deed would appeal to a non-native desiring an enduring<br />
inheritance for the family name. If this is the background for Abraham’s request, later references<br />
to the purchase should reflect this important dimension and indeed they do. Abraham’s burial<br />
account (Gen 25:10) and Jacob’s burial request (Gen 49:32) both support this view with their<br />
focus on the Hethites as finalizing the transaction.<br />
In the financial dimension Ephron haḥittî sets the price of the property and receives<br />
payment from Abraham. A number of financial idioms appear throughout the passage, and all of<br />
them relate directly between Abraham and Ephron. 47 A cooperation then exists between three<br />
———————————<br />
45 For a supposed Hittite legal background see Lehmann (1953). For a supposed NB background see<br />
Tucker (1966). For an informative critique of these two proposals see Hoffner (1969, 33–37) and Westbrook<br />
(1991; cf. Singer 2006, 728). The general nature of the patriarchal account preserves parallels which are arguably<br />
present in both first and second millennia legal texts (Hoffner 1969, 37; Westbrook 1991, 34). HL §§ 46-47, to<br />
which the biblical account has been compared, are provided here for convenience, following Hoffner’s critical<br />
reading (1997, 54–58):<br />
§ 46 If in a village someone hold land (lit. fields) as an inheritance share, if the [larger part of] the land<br />
has been given to him/her, (s)he shall render the luzzi-services. But if the sm[aller part] (of) the land [has been<br />
given] to him/her, (s)he shall not render the luzzi-services: they shall render them from the house of his/her father.<br />
If an heir cuts out for himself/herself unused(?)/Idle(?) land, or the man of the village give land to him/her (in<br />
addition to his/her inherited land), (s)he shall render the luzzi-services (on the new land).<br />
§ 47b If anyone buys all the land of a man having a TUKUL-obligation, he shall render the luzzi-services.<br />
But if he buys only the largest portion of the land, he shall not render the luzzi-services. But if he carves out for<br />
himself idle/fallow land, or the men of the village give (him land), he shall render the luzzi-services.<br />
46 In Westbrook’s words: “[W]e suggest that the widespread existence in the latter half of the second<br />
millenium BCE of a legal fiction of double transfer, by sovereign as well as by property-owner, in cases where the<br />
long-term rights of the alienee to the land were to be particularly emphasized, might well give rise to the popular<br />
notion of the alienee acquiring the land both from sovereign and owner, either of which could be indifferently<br />
mentioned as alienator” (1991, 34).<br />
47 These are as follows: נתן (consistently used for “sell” and “buy”; 23:4, 9, 13, etc.), ְּבֶכֶסף ָמֵלא (“for full<br />
price”; 23:9), ֶּכֶסף ַה ָּׂשֶדה (“the price of the field”; 23:13), ַאְרַּבע ֵמ ֹאת ֶׁשֶקל ֶּכֶסף (“four-hundred shekels of silver”; 23:15,<br />
(“acceptable to the merchants”; 23:16). For the possible ֹעֵבר ַל ֹ ּסֵחר 23:16), money”; (“to weigh out ׁשקל + ֶּכֶסף 16),<br />
socio-economic dimensions of Abraham’s self-designation as a “foreigner” ;ּתֹו ָׁשב) 23:4), see Hamilton<br />
21
distinct entities: Abraham the foreigner as buyer, the Hethites as legal witness and guarantor, and<br />
Ephron as seller. Whatever other associations might exist between the family of Zohar and the<br />
Hethites, their relationship involves the right to own and sell property.<br />
This account is remarkably parallel to Boaz’s acquiring the property of Elimelech (Ruth<br />
4). Both Abraham and Boaz initiate the real-estate transaction; both transactions occur in the city<br />
gates and include as many native witnesses as possible; both transactions involve foreigners<br />
(Abraham the “resident alien,” Ephron haḥittî, Ruth hammôăb¯<br />
îyâ); both transactions are<br />
finalized by the native population; neither transaction provides the details of the actual agreement<br />
but rather consists of discourse (i.e., they are both reports of what happened, not legal documents<br />
themselves). The specific situation surrounding each property request represents the primary<br />
difference between the two. Other differences include the sale of property to a foreigner versus<br />
the movement of property within an established inheritance and the reasons for the requests in<br />
the first place. The parallel further supports Hoffner’s conclusion “that we have here not a Hittite<br />
legal proceeding nor a neo-Babylonian contract style, but a characteristic Hebrew description of<br />
the oral manoeuvring of two parties prior to agreeing on a transaction” (1969, 36n23).<br />
Esau. Two passages in the Patriarchal narratives do appear to collectively support an<br />
organic connection between haḥittî and bOnê Ḥēt¯. Esau’s wives Judith and Basemath make life<br />
difficult for Isaac and Rebekah where they are referred to as daughters of haḥittî fathers (26:34-<br />
35). Rebekah later laments over her first son’s choice of marriage partners, hoping better for<br />
Jacob (Gen 27:46): “I am disgusted with my life because of the daughters of Ḥēt¯<br />
[bOnôt¯<br />
Ḥēt¯]! If<br />
Jacob takes a wife from the bOnôt¯<br />
Ḥēt¯<br />
like these, from the daughters of the land, what good will<br />
my life be?” However, a careful look at the background of Esau’s wives reveals that the matter is<br />
not as simple as it appears.<br />
——————————————————————————————————————<br />
(1995, 128n27). If tôšāb¯<br />
does imply economic dependence the context defines it in terms of land ownership, not<br />
wealth. Though this idiom would be the only possible financial term relating directly to the Hethites, it appears to<br />
function as deferment for requesting a land purchase in their territory.<br />
22
In 26:34 the narrator presents Judith as “the daughter of Beeri haḥittî” and Basemath as<br />
“the daughter of Elon haḥittî.” The Samaritan Pentateuch, LXX and Peshitta present Elon as a<br />
23<br />
“Hivite” (perhaps Hurrian) vis-à-vis the haḥittî of the MT. When Esau realized the bOnôt¯<br />
KOnāan vexed his parents (28:8) he married “Mahalath the daughter of Ishmael son of Abraham,<br />
the sister of Nebaioth” (Ishmael’s oldest son; 28:9). The Peshitta reads “Basemath” for<br />
בשמתהיא) Basemath” “Mahalath” and Targum Pseudo-Jonathan interprets “Mahalath who is<br />
both of these are likely an attempt at harmonization with 36:3 where Basemath is ;(מחלת<br />
presented as the daughter of Ismael and sister of Nebaioth, rather than the daughter of Elon.<br />
Genesis 36:2-3 falls in the TôlOd¯ôt framework for Esau where the narrator states that<br />
“Esau took his wives from the daughters of Canaan [bOnôt¯<br />
KOnāan]”: Adah “the daughter of<br />
Elon haḥittî,” Oholibamah “the daughter of Anah, the granddaughter 48 of Zibeon the Hivite,” and<br />
Basemath “the daughter of Ishmael, the sister of Nebaioth.” The Samaritan Pentateuch reads<br />
“Mahalath” for “Basemath,” likely an attempted harmonization with 28:9. In 36:20 Zibeon is<br />
referred to as a Horite (Hurrian) prince of Seir. 49<br />
If the sequence of the MT is taken at face value, Esau first marries two women with<br />
haḥittî parentage (Judith and Basemath), one of whom is characterized as Hivite (Basemath) in<br />
the Samaritan Pentateuch, LXX and Peshitta. Rebekah then grieves over his choices, referring to<br />
them as and as “the daughters of the land.” This combination indicates Rebekah’s<br />
———————————<br />
bOnôt¯<br />
Ḥēt¯<br />
48 The MT reads “daughter of Zibeon,” ,ַּבת־ֵאילֹון but the LXX supplies “son,” τουñ υιουñ Σεβεγὼν, a reading<br />
supported by the Samaritan Pentateuch, the Peshitta, and is also consistent with Anah’s lineage expressed in 36:24-<br />
25 (the same situation appears in 36:14; cf. 36:39). In 36:1 Anah is introduced with the other chiefs of Seir,<br />
including his father Zibeon, as the offspring of their eponymous ancestor Seir. This connection does not de facto<br />
make them brothers, but simply emphasizes their organic linkage to this important individual. Glossing “daughter<br />
of Zibeon” with “granddaughter” clarifies the family relationship, where “daughter” is taken to indicate “ancestor”<br />
and apply to Oholibamah rather than Anah. The versions appear to be harmonizing a perceived inconsistency.<br />
49 “Hivite” and “Horite” may both refer to Hurrians (cf. Hoffner 1973, 225) though the southern location<br />
of Seir appears to militate against their presence in Edom (Bartlett 1973, 230). Speiser suggests the Horites/Hivites<br />
located in north Syria-Palestine are non-Semitic Hurrians but those of Seir are Semites to whom the biblical text<br />
coincidentally or mistakenly applied the term (1964, 282–283). His reasoning is based on lack of archeological and<br />
epigraphic data in the region. Whether the connection made in the textual record can be nuanced will depend on<br />
the type of material evidence which might yet surface.
24<br />
generic association of these women with the local inhabitants. Rebekah’s perspective is<br />
confirmed by the narrator’s reference to Esau’s wives as KOnāan where Esau responds to<br />
bOnôt¯<br />
his parent’s displeasure by marrying an Ishmaelite (Mahalath). Esau’s TôlOd¯ôt then summarizes<br />
these points, also presenting Esau’s wives collectively as KOnāan with some significant<br />
bOnôt¯<br />
modification: Judith the daughter of Beeri haḥittî is not mentioned; Adah the daughter of Elon<br />
haḥittî replaces Basemath the daughter of Elon haḥittî; Basemath the daughter of Ishmael and<br />
sister of Nebaioth replaces Mahalath the daughter of Ishmael and sister of Nebaioth; Oholibamah<br />
daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite/Horite is added (perhaps in lieu of the<br />
absent Judith). In sum, these women are specifically characterized as haḥittî, Hivite, Horite, and<br />
Ishmaelite when referred to individually, and are generically characterized as Hethites, as local<br />
inhabitants (“daughters of the land”), and as Canaanites when referred to collectively.<br />
However one characterizes the relationship between these traditions it is certain that a<br />
simple one-to-one correlation will not suffice. For our purposes the first two women explicitly<br />
illustrate the conundrum. Is Basemath haḥittî, Hivite, or Ishmaelite? Perhaps Basemath is another<br />
name for Adah? Similarly, is Judith also Oholibamah? If so, is Judith/Oholibamah haḥittî or<br />
Hivite/Horite? While definitive solutions are not attempted here, one can follow the text in<br />
categorizing these women generically as part of the local population, that is, Hethite, that is,<br />
Canaanite. It therefore appears that “local” is a reasonable understanding for Rebekah’s semantic<br />
use of Hethite (cf. the generic use of Amorite for Canaanite). To equate Hethite and Hittite in<br />
these contexts therefore confuses general and specific categories of usage and ignores significant<br />
textual challenges. A distinction is made on the textual level between their individual familial<br />
identities and their corporate relationship to the general populace of a particular geographic<br />
location. This distinction is consistent with Abraham’s experience with Ephron haḥittî and the<br />
local Hethite population.<br />
So if the haḥittî in the Patriarchal narratives are not Hethites, who are they? While the<br />
text does not specify an answer to this question, the collective use of haḥittî elsewhere in the
25<br />
Pentateuch and in Kings provides a cue. “Hittite” in the Patriarchal narratives refer to individuals<br />
and their immediate families exhibiting enough distinction from the local populace to be<br />
associated by the narrator with the northerly peoples identified during the conquest and<br />
subsequent monarchy.<br />
Artifacts<br />
Distinctly Hittite artifacts in Palestine are rare, a fact which also supports the biblical use<br />
of “Hittite.” Collins’ succinct summary (2007, 216–218) argues that the Megiddo ivory and<br />
Aphek bulla are products of Hittite-Egyptian diplomatic contacts during the 13c. The rest, she<br />
suggests, are remnants left by their respective Hittite owners while doing business in the region.<br />
Her conclusion is apropos of the material data:<br />
[N]o migration is necessary to explain the Hittites in the Bible… the Hittites who came to<br />
northern Palestine during the pax Hethitica-Egyptiaca, whether their stay was long or<br />
short, were sufficient in quantity and, more importantly, in quality to explain the level of<br />
cultural transmission that is evident. … But at no time were conditions more perfect or<br />
Palestine, which was perched on the cusp of a new era, more poised to absorb new<br />
influences than in the latter half of the thirteenth century (2007, 218).<br />
The surveyed textual data is consistent with the small number of discovered artifacts, provided in<br />
the following short list, and some fall on well traveled thoroughfares (e.g., Megiddo and Aphek):<br />
1. Ivory plaque: Megiddo 13c palace “treasury” (Loud 1939, 10, 14, Plate 11; Novacek<br />
2011, 56–57) 50<br />
2. Bulla: Aphek (Antipatris) LBA Egyptian governor’s residence (Singer 1977) 51<br />
3. Steatite stamp seal: Megiddo 13c residential (Loud 1948, 156, Plate 162:7; Singer<br />
1995) 52<br />
4. Seals and 2 silver signet rings: Tell el-Far’ah (south) Ø13c (Singer 2003) 53<br />
5. Bronze signet ring: Tel Nami 13c grave piece (of a priest?) (Singer 2011a) 54<br />
———————————<br />
50 This piece is no doubt a luxury item, perhaps evidencing trade or the presence of an Egyptian official.<br />
Regarding its authenticity as Hittite see the bibliography in Kantor (1956, 155–56, n8-P. 19).<br />
51 This bulla may evidence an Egyptian official receiving a trade item (Singer 2011b).<br />
52 The seal boasts the PN and title “Anuziti the charioteer,” referring to a member of a diplomatic envoy.<br />
53 These rings bear the names “Zazuwa” and “Ana.”<br />
54 The grave may have belonged to a priest in light of the presence of other cultic items. The ring bears the<br />
Hurrian PN “Ushe” and is similar to the Tell el-Far’ah rings.
26<br />
Conclusion<br />
This study argues that HB employs ḥittî in its various permutations as a geographic-ethnic<br />
identifier for specific families originating from or peoples located in the northern regions of<br />
Syria-Palestine. The application of the term to the bOnê (as if they are “Hittites”) or the<br />
Ḥēt¯<br />
application of bOnê to the term (as if ḥittî are “Hethites”) introduces category confusion on<br />
Ḥēt¯<br />
contextual, geographic, and linguistic grounds. The patriarchs likely used the appellation for<br />
individual families who exhibited cultural homogeneity with northern peoples, much in the same<br />
way one might refer to an ethnically Asian person from a Chinese province or from China Town<br />
as “Chinese” regardless of actual origin. Assyrian annals of the mid-ninth century onwards<br />
provide a contextual illustration, for the areas controlled by the Neo-Hittite kingdoms were<br />
referred to as “Hatti” due to their connection to the fallen Hittite empire (Collins 2007, 198).<br />
While this appellation is no doubt geographic, it is also vested with Hittite culture as the<br />
Assyrian interchange of “Hatti” with “Karkamiš” demonstrates (Hawkins 2000b, 73). Those<br />
“Hittites” mentioned in the lists and in the periods during and following the conquest refer to<br />
various people groups relative to the collapse of the Hittite empire and the Neo-Hittite successor<br />
states. Consistent application of ḥittî to northern Palestine and to individuals with roots in that<br />
area avoids category confusion, reflects geographic and onomastic delimiters supplied in the text,<br />
and explains the paucity of material Hittite culture within Canaan.
WORKS CITED<br />
Arbeitman, Yoël L. 1982. Luwio-Semitic and Hurrio-Mitannio-Semitic Mischname-Theophores<br />
in the Bible, on Crete, and at Troy. Scripta Mediterranea 3: 5–53.<br />
Bartlett, J. R. 1973. The Moabites and Edomites. Pages 229–58 in Peoples of Old Testament<br />
Times. Edited by D. J. Wiseman. London: Oxford University Press.<br />
Beckman, Gary. 2007. From H˘ attuša to Carchemish: The Latest on Hittite History. Pages 97–112<br />
in Current Issues in the Study of the Ancient Near East. Edited by Mark W. Chavalas.<br />
Claremont: Regina Books.<br />
Block, Daniel I. 1999. Judges, Ruth. The New American Commentary 6. Nashville: Broadman &<br />
Holman Publishers.<br />
Brown, Francis, S.R. Driver, and Charles A. Briggs, eds. 1996. The Brown-Driver-Briggs<br />
Hebrew and English Lexicon: With an Appendix Containing the Biblical Aramaic.<br />
Boston: Peabody, Hendrickson. Repr. from 1906. Houghton, Mifflin and Company.<br />
Bryce, Trevor. 2009. The Hittite Empire 1650–1200 BC. Pages 44–69 in The Great Empires of<br />
the Ancient World. Edited by Thomas Harrison. Los Angeles: J. Paul Getty Museum.<br />
———. 2005. The Kingdom of the Hittites. Oxford ; New York: Oxford University Press.<br />
Cogan, Mordechai. 2002. Locating māt H˘ atti in Neo-Assyrian Inscriptions. Pages 86–92 in<br />
Aharon Kempinski Memorial Volume: Studies in Archaeology and Related Disciplines.<br />
Ed. Eliezer D. Oren and Shmuel Aḥituv. Beer-Sheva 15. Beersheba: Ben-Gurion<br />
University of the Negev Press.<br />
Collins, Billie Jean. 2007. The Hittites and Their World. Archaeology and Biblical Studies. 7.<br />
Atlanta: Society of Biblical Literature.<br />
del Monte, Giuseppe F., and Johann Tischler. 1978. Die Orts- und Gewässernamen der<br />
hethitischen Texte. Répertoire Géographique des Textes Cunéiformes 6. Wiesbaden:<br />
Ludwig Reichert.<br />
DeVries, Simon J. 2003. 1 Kings. Second ed. Word Biblical Commentary 12. Dallas: Word<br />
Books.<br />
Dillard, Raymond B. 1987. 2 Chronicles. Word Biblical Commentary 15. Dallas: Word Books.<br />
Elliger, K., and W. Rudoph, eds. 1997. Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5 th corrected ed. Prepared<br />
by A. Schenker 1997. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.<br />
27
Fisher, Loren R., Duane E. Smith, and Stan Rummel, ed. 1975. Ras Shamra Parallels: The Texts<br />
from Ugarit and the Hebrew Bible, Volume II. Analecta orientalia 50. Rome: Pontificium<br />
institutum biblicum.<br />
Forrer, E. O. 1937. The Hittites in Palestine [2]. Palestine Exploration Quarterly 69: 100–115.<br />
———. 1936. The Hittites in Palestine [1]. Palestine Exploration Quarterly 68: 190–203.<br />
Gelb, Ignace J., Pierre M. Purves, and Allan A. MacRae, eds. 1963. Nuzi Personal Names. 2d ed.<br />
University of Chicago Oriental Institute Publications 57. University of Chicago Press.<br />
Gesenius, Wilhelm. 1910. Gesenius’ Hebrew Grammar. 2 nd English ed. Edited and enlarged by<br />
E. Kautzsche. Revised in accordance with the 28 th German ed. (1909) by A. E. Cowley.<br />
Oxford: The Clarendon press.<br />
Gessel, Ben H. L. van. 1998–2001. Onomasticon of the Hittite Pantheon. HdO I-III/33. Leiden:<br />
Brill.<br />
Goedegebuure, Petra. 2008. Central Anatolian Languages and Language Communities in the<br />
Colony Period: A Luwian-Hattian Symbiosis and the Independent Hittites. Pages 137–80<br />
in Anatolia and the Jazira During the Old Assyrian Period. Edited by Jan Gerrit<br />
Dercksen. Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten.<br />
Güterbock, H. G. 1972–75. Hethiter, Hethitisch. Pages 372–75 in Reallexikon der Assyriologie<br />
und vorderasiatischen Archäologie 4. Edited by Erich Ebeling, Bruno Meissner, Ernst<br />
Weidner, Wolfram von Soden, and Dietz Otto Edzard. Berlin und Leipzig: Walter de<br />
Gruyter.<br />
Hallo, William W., ed., K. Lawson Younger, associate editor. 2002. Archival Documents from<br />
the Biblical World. Vol. 3 of The Context of Scripture. Leiden: E.J. Brill.<br />
———. 2000. Monumental Inscriptions from the Biblical World. Vol. 2 of The Context of<br />
Scripture. Leiden: E.J. Brill.<br />
———. 1997. Canonical Compositions from the Biblical World. Vol. 1 of The Context of<br />
Scripture. Leiden: E.J. Brill.<br />
Hamilton, Victor P. 1995. The Book of Genesis: Chapters 18–50. The New International<br />
Commentary on the Old Testament. Grand Rapids: Eerdmans.<br />
28<br />
Harrison, Timothy P. 2010. The Late Bronze/Early Iron Age Transition in the North Orontes<br />
Valley. Pages 83–102 in Societies in Transition: Evolutionary Processes in the Northern<br />
Levant Between Late Bronze Age II and Early Iron Age. Edited by F. Venturi. Bologna:<br />
CLUEB.<br />
———. 2009a. Lifting the Veil on a “Dark Age”: Ta‘yinat and the North Orontes Valley During<br />
the Early Iron Age. Pages 171–84 in Exploring the Longue Durée: Essays in Honor of<br />
Lawrence E. Stager. Edited by J. David Schloen. Winona Lake: Eisenbrauns.<br />
———. 2009b. Neo-Hittites in the “Land of Palistin.” Near Eastern Archaeology 72: 174–89.<br />
———. 2007. Neo-Hittites in the North Orontes Valley: Recent Investigations at Tell Ta‘Yinat.<br />
The Canadian Society for Mesopotamian Studies 2: 59–68.
Hawkins, John David. 2008. Samal. A. Pages XI/7–8:600–605 in Reallexikon der Assyriologie<br />
und Vorderasiatischen Archäologie. Walter de Gruyter.<br />
———. 2000a. Hama. Pages 398–423 in Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, Vol. I:<br />
Inscriptions from the Iron Age, Part 2: Text: Amuq, Aleppo, Hama, Tabal, Assur Letters,<br />
Miscellaneous, Seals, Indices. Edited by Roberto Gusmani, Anna Morpurgo Davies,<br />
Klaus Strunk, and Calvert Watkins. Untersuchungen Zur Indogermanischen Sprach- und<br />
Kulturwissenschaft 8.1. Berlin: Walter de Gruyter.<br />
———. 2000b. Karkamiš. Pages 72–223 in Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, Vol. I:<br />
Inscriptions from the Iron Age, Part 1: Text: Introduction, Karatepe, Karkamiš, Tell<br />
Ahmar, Maraş, Malatya, Commagene. Edited by Roberto Gusmani, Anna Morpurgo<br />
Davies, Klaus Strunk, and Calvert Watkins. Untersuchungen Zur Indogermanischen<br />
Sprach- und Kulturwissenschaft 8.1. Berlin: Walter de Gruyter.<br />
———. 1995. “Great Kings” and “Country-Lords” at Malatya and Karkamiš. Pages 73–85 in<br />
Studio Historiae Ardens: Ancient Near Eastern Studies Presented to Philo H. J. Houwink<br />
ten Cate on the Occasion of his 65th Birthday. Edited by Theo P. J. van den Hout and<br />
Johan de Roos. Istanbul: Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut.<br />
———. 1988. Kuzi-Tešub and the “Great Kings” of Karkamiš. Anatolian Studies 38: 99–108.<br />
———. 1980. Irh˘uleni. Page 162 in Reallexikon der Assyriologie und vorderasiatischen<br />
Archäologie 5. Edited by Erich Ebeling, Bruno Meissner, Ernst Weidner, Wolfram von<br />
Soden, and Dietz Otto Edzard. Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter.<br />
———. 1975. Hamath. Pages 67–70 in Reallexikon der Assyriologie und vorderasiatischen<br />
Archäologie 4. Edited by Erich Ebeling, Bruno Meissner, Ernst Weidner, Wolfram von<br />
Soden, and Dietz Otto Edzard. Berlin und Leipzig: Walter de Gruyter.<br />
Hoffner, Harry A. 2004. Ancient Israel’s Literary Heritage Compared with Hittite Textual Data.<br />
Pages 176–92 in The Future of Biblical Archaeology: Reassessing Methodologies and<br />
Assumptions: The Proceedings of a Symposium, August 12–14, 2001 at Trinity<br />
International University. Edited by Alan R. Millard and James K. Hoffmeier. Grand<br />
Rapids: W. B. Eerdmans.<br />
———. 1997. The Laws of the Hittites: A Critical Edition. Edited by P. M. M. G. Akkermans, C.<br />
H. J. de Geus, E. Haerinck, Theo P. J. van den Hout, M. Stol, and D. van der Plas.<br />
Documenta et monumenta Orientis antiqui 23. Leiden ; New York: Brill.<br />
———. 1994. Hittites. Pages 127–55 in Peoples of the Old Testament World. Edited by Alfred J.<br />
Hoerth, Gerald L. Mattingly, and Edwin M. Yamauchi. With a foreword by Alan R.<br />
Millard. Grand Rapids: Baker Books.<br />
———. 1973. The Hittites and Hurrians. Pages 197–228 in Peoples of Old Testament Times.<br />
Edited by D. J. Wiseman. London: Oxford University Press.<br />
———. 1969. Some Contributions of Hittitology to Old Testament Study. Tyndale<br />
Bulletin 20: 27–55.<br />
Ishida, Tomoo. 1979. The Structure and Historical Implications of the Lists of Pre-Israelite<br />
Nations. Biblica 60: 461–690.<br />
29
Joüon, Paul, and T. Muraoka. 2006. A Grammar of Biblical Hebrew. Subsidia Biblica 27. Roma:<br />
Editrice Pontificio Istituto Biblico.<br />
Kantor, Helene Juliet. 1956. Syro-Palestinian Ivories. Journal of Near Eastern Studies 15: 153–<br />
74.<br />
Klein, Ralph W. 2006. 1 Chronicles: A Commentary. Edited by Thomas Krüger. Hermeneia—a<br />
Critical and Historical Commentary on the Bible. Minneapolis: Fortress Press.<br />
Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner. 1994–2000. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the<br />
Old Testament. Revised by Walter Baumgartner and Johann Jakob Stamm, translated and<br />
edited under the supervision of M.E.J. Richardson. Leiden; New York: E.J. Brill.<br />
Laroche, Emmanuel. 1980. Glossaire de la langue hourrite. Paris: Klincksieck.<br />
Lehmann, Manfred R. 1953. Abraham’s Purchase of Machpelah and Hittite Law. Bulletin of the<br />
American Schools of Oriental Research 129: 15–18.<br />
Liverani, Mario. 1973. The Amorites. Pages 100–133 in Peoples of Old Testament Times. Edited<br />
by D. J. Wiseman. London: Oxford University Press.<br />
Loud, Gordon. 1948. Megiddo II Seasons of 1935–39. 2 Vols. Oriental Institute Publications 62.<br />
Chicago: University of Chicago Press.<br />
———. 1939. The Megiddo Ivories. Oriental Institute Publications 52. Chicago: University of<br />
Chicago Press.<br />
Malamat, A. 1963. Aspects of the Foreign Policies of David and Solomon. Journal of Near<br />
Eastern Studies 22: 1–17.<br />
Mazar, Benjamin. 1986. King David’s Scribe and the High Officialdom of the United Monarchy<br />
of Israel. Pages 126–38 in The Early Biblical Period: Historical Studies. Edited by<br />
Shmuel Aḥituv and Baruch A. Levine. Translated by Ruth Rigbi and Elisheva Rigbi.<br />
Jerusalem: Israel Exploration Society.<br />
McConville, J. G. 2002. Deuteronomy. Apollos Old Testament Commentary. Leicester, England:<br />
Apollos ; Downers Grove: InterVarsity Press.<br />
McMahon, Gregory. 1992. Hittites in the OT. Pages 3:231–34 in The Anchor Bible Dictionary.<br />
Edited by David Noel Freedman, associate editors Gary A. Herion, David F. Graf, and<br />
John David Pleins, managing editor Astrid B. Beck. 6 vols. New York: Doubleday.<br />
Moran, William L. 1992. The Amarna Letters. Baltimore: Johns Hopkins University Press.<br />
Noth, Martin. 1966. Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen<br />
Namengebung. Beiträge Zur Wissenschaft Vom Alten und Neuen Testament, III, 10.<br />
Hildesheim: Georg Olms. Repr. from 1928. Kohlhammer: Stuttgart.<br />
30<br />
Novacek, Gabrielle Vera. 2011. Ancient Israel: Highlights from the Collections of the Oriental<br />
Institute, University of Chicago—Featuring Objects from the Haas and Schwartz<br />
Megiddo Gallery. Oriental Institute Museum Publications 31. Chicago: The Oriental<br />
Institute of the University of Chicago.
Novák, Mirko. 2005. Arameans and Luwians—Processes of an Acculturation. Pages 252–66 in<br />
Ethnicity in Ancient Mesopotamia: Papers Read at the 48th Rencontre Assyriologique<br />
Internationale, Leiden, 1–4 July 2002. Edited by W. H. Van Soldt. In cooperation with R.<br />
Kalvelagen and D. Katz. Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten.<br />
Rahlfs, Alfred, ed. 2006. Septuaginta: Id est Vetus Testamentum graece ixuta LXX interpretes.<br />
Revised edition, Duo volumina in uno. Revised by Robert Hanhart. Stuttgart: Deutsche<br />
Bibelgesellschaft.<br />
Rainey, Anson F., and R. Steven Notley. 2006. The Sacred Bridge: Carta’s Atlas of the Biblical<br />
World. With contributions by J. Uzziel, I. Shai, and B. Schultz. Jerusalem: Carta.<br />
Sader, Hélène S. 1987. Les états araméens de Syrie depuis leur fondation jusqu’à leur<br />
transformation en provinces assyriennes. Beiruter Texte und Studien 36. Beirut: Franz<br />
Steiner Verlag.<br />
Savaş, Savaş Özkan. 1998. Divine, Personal and Geographical Names in the Anatolian (Hittite-<br />
Luwian) Hieroglyphic Inscriptions. İstanbul: Ege Yayınları.<br />
Schoville, Keith N. 1994. Canaanites and Amorites. Pages 157–82 in Peoples of the Old<br />
Testament World. Edited by Alfred J. Hoerth, Gerald L. Mattingly, and Edwin M.<br />
Yamauchi. With a foreword by Alan R. Millard. Grand Rapids: Baker Books.<br />
Singer, Itamar. 2011a. A Hittite Signet Ring from Tel Nami. Pages 585–88 in The Calm Before<br />
the Storm: Selected Writings of Itamar Singer on the Late Bronze Age in Anatolia and the<br />
Levant. Ed. Billie Jean Collins. Writings from the Ancient World Supplements 1. Atlanta:<br />
Society of Biblical Literature. Repr. from 1993. Pages 189–193 in Kinattūtu ša darâti:<br />
Raphael Kutscher Memorial Volume. Tel Aviv: Institute of Archaeology.<br />
———. 2011b. Megiddo Mentioned in a Letter from Boğazköy. Pages 573–78 in The Calm<br />
Before the Storm: Selected Writings of Itamar Singer on the Late Bronze Age in Anatolia<br />
and the Levant. Ed. Billie Jean Collins. Writings from the Ancient World Supplements 1.<br />
Atlanta: Society of Biblical Literature. Repr. from 1988. Pages 327–332 in Documentum<br />
Asiae Minoris Antiquae: Festschrift für Heinrich Otten zum 75. Geburtstag. Wiesbaden:<br />
Harrassowitz.<br />
———. 2006. The Hittites and the Bible Revisited. Pages 723–56 in “I Will Speak the Riddles of<br />
Ancient Times”: Archaeological and Historical Studies in Honor of Amihai Mazar on the<br />
Occasion of His Sixtieth Birthday. Edited by Aren M. Maeir and Pierre de Miroschedji.<br />
Winona Lake: Eisenbrauns.<br />
———. 2004. The Kuruštama Treaty Revisited. Pages 591–607 in Šarnikzel: Hethitologische<br />
Studien zum Gedenkenan an Emil Orgetorix Forrer (19.02.1894 - 10.01.1986). Edited by<br />
Detlev Groddek and Sylvester Rößle. DBH 10. Dresden: Technische Universität.<br />
———. 2003. Two Hittite Ring Seals from Tell el-Farah (South). Pages 133–35 [Hebrew] in<br />
Eretz-Israel 27. Jerusalem: Israel Exploration Society.<br />
———. 1995. A Hittite Seal from Megiddo. Biblical Archaeologist 58, no. 2: 91–93.<br />
31<br />
———. 1977. A Hittite Hieroglyphic Seal Impression from Tel Aphek. Tel Aviv 4, no. 3: 178–<br />
90.
Speiser, E. A. 1964. Genesis: Introduction, Translation, and Notes. The Anchor Bible 1. Garden<br />
City: Doubleday.<br />
———. 1941. Introduction to Hurrian. Edited by Millar Burrows and E. A. Speiser. Annual of<br />
the American Schools of Oriental Research 20. New Haven: American Schools of<br />
Oriental Research.<br />
Tigay, Jeffrey H. 1996. Deuteronomy :דברים The Traditional Hebrew Text with the New JPS<br />
Translation. Edited by Nahum M. Sarna and Chaim Potok. The JPS Torah Commentary.<br />
Philadelphia: Jewish Publication Society.<br />
Tropper, Josef. 1993. Die Inschriften von Zincirli: neue Edition und vergleichende Grammatik<br />
des phönizischen, samalischen und aramäischen Textkorpus. Abhandlungen zur Literatur<br />
Alt-Syrien-Palästinas 6. Münster: UGARIT-Verlag.<br />
Tucker, Gene M. 1966. The Legal Background of Genesis 23. Journal of Biblical<br />
Literature 85: 77–84.<br />
Waltke, Bruce K., and M. O’Connor. 1990. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona<br />
Lake: Eisenbrauns.<br />
Weinfeld, Moshe. 1991a. Deuteronomy 1–11: A New Translation with Introduction and<br />
Commentary. The Anchor Bible 5. New York: Doubleday.<br />
Westbrook, Raymond. 1991. Purchase of the Cave of Machpelah. Pages 24–35 in Property and<br />
the Family in Biblical Law. Journal for the Study of the Old Testament Supplement<br />
Series 113. Sheffield: JSOT Press.<br />
Wevers, John William, ed. 1974. Septuaginta: Vetus Testamentum Graecum—Genesis.<br />
Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum, 1. Göttingen: Vandenhoeck &<br />
Ruprecht.<br />
Wiseman, Donald J. 1982. “Is It Peace?”—Covenant and Diplomacy. Vetus<br />
Testamentum 32: 311–26.<br />
Wood, Bryant G. 2011. Hittites and Hethites: A Proposed Solution to an Etymological<br />
Conundrum. Journal of the Evangelical Theological Society 54: 239–50.<br />
32