25.12.2013 Views

Some Remarks on the Textual Transmission and Text of Bu ston

Some Remarks on the Textual Transmission and Text of Bu ston

Some Remarks on the Textual Transmission and Text of Bu ston

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

160<br />

Revue d’Etudes Tibétaines<br />

This means, <strong>of</strong> course, that <strong>the</strong> manuscript [not necessarily <strong>the</strong> text]<br />

<strong>on</strong> which <strong>the</strong> Paris editi<strong>on</strong> is based must be dated to not earlier than<br />

<strong>the</strong> third decade <strong>of</strong> <strong>the</strong> fourteenth century. The narrative <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

an<strong>on</strong>ymous biography adds nothing <strong>of</strong> intrinsic interest to <strong>the</strong> dossier<br />

we already have, but we should cite it, if <strong>on</strong>ly for <strong>the</strong> sake <strong>of</strong> completeness:<br />

dus der rje bl<strong>on</strong> rnams rtsed bro dang l<strong>on</strong>gs spyod la yengs<br />

pas / bsam yas kyi rtsigs rmang thams cad byi khung du<br />

byas te / lha khang la mchod cing zhabs tog med pas btsan<br />

po thugs ma bde / 'bangs rnams la chos bya bar rigs so zhes<br />

gsol nas / slob dp<strong>on</strong> gyi a rgya gar gyi skad slob pas / sba<br />

gsal snang dang / sba khri bzher sang shi ta dang / pa dkor<br />

na 'dod kyi bu bai ro tsā na dang / mchims a nu'i bu shā<br />

kya dang / shud pu kh<strong>on</strong>g sleb la sogs pas skad lobs /<br />

mchim b l<strong>on</strong>g gzigs la sogs pa zhang bl<strong>on</strong> gyi bu tsha mang<br />

zhig snyung nas skad mi lobs pas / bl<strong>on</strong> po mgos rgan gyi<br />

mchid nas / slob dp<strong>on</strong> rgan pa rnams la l<strong>on</strong>g ma mchis pas /<br />

a tsa ra'i skad slab mi khom pas / rgan chos su mchi zhus<br />

pas / slob dp<strong>on</strong> gyi a bod kyi a pha dang a ma'i skad d<strong>on</strong><br />

thog tu phebs te / chos skad dang mthun par mkhyen nas /<br />

bod skad du chos bshad pas sa« skri ta'i skad slob ma dgos /<br />

bod byang chub sems dpa'i sprul pa'i skad yin pas / chos<br />

byar stub po gsungs / de nas lug lo'i dpyid zla ra ba'i ngo<br />

la / slob dp<strong>on</strong> gyis thams cad yod par smra ba'i sde / dbus<br />

pa bye brag tu smra ba'i dge sl<strong>on</strong>g bcu gnyis spyan drangs<br />

nas bod skad sbyang ba dang / btsan po'i zhal nas nga'i<br />

bl<strong>on</strong> po dge sl<strong>on</strong>g med pas / nga'i zhang bl<strong>on</strong> rnams la de<br />

btub bam mi btub ces bka' stsal ba'i lan du / btub pam sad<br />

par bya gsung c nas / bod la dad pa che ba 'ba' khri gzigs<br />

dge sl<strong>on</strong>g byas ma thog d tu mng<strong>on</strong> par shes pa dang ldan<br />

pas / btsan po dgyes te de'i zhabs spyi bor blang e nas khyod<br />

bod kyi ratna yin no ces bka' stsal bas ming kyang sba ratna<br />

ces btags te / bod kyi rab tu byung ba la snga ba de yin<br />

no / btsan po na re / slob dp<strong>on</strong> nga'i zhang bl<strong>on</strong> dad pa can<br />

da rung rab tu phyung cig ces gsungs pas / sad cig gsung<br />

nas sba gsal snang dang / 'ba' khri zher sang shi ta dang /<br />

pa gor 'dod kyi bu bai ro tsā na dang / ngan lam rgyal ba<br />

mchog yangs dang / sma a tsa ra rin chen mchog dang / la<br />

gsum rgyal ba'i byang chub drug dge sl<strong>on</strong>g byas te / ming<br />

kyang ye shes dbang po dang / dpal dbyangs la sogs pa<br />

see below, <strong>the</strong> brtse min reading was <strong>the</strong> result <strong>of</strong> a popular etymology that had<br />

nothing to do with <strong>the</strong> original Chinese term.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!