Vietnam High Conservation Value Forest Toolkit - HCV Resource ...
Vietnam High Conservation Value Forest Toolkit - HCV Resource ...
Vietnam High Conservation Value Forest Toolkit - HCV Resource ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Viet Nam <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong><br />
<strong>Toolkit</strong><br />
Version 1.4<br />
Hanoi, August 2008
Acknowledgements<br />
The concept of <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> (<strong>HCV</strong>F) was initially developed by the <strong>Forest</strong><br />
Stewardship Council (FSC). One of the ten criteria for forest certification, <strong>HCV</strong>F refers to<br />
forests that need to be appropriately managed in order to maintain or enhance the identified<br />
<strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong>s. Such values depend on the individual characteristics of the<br />
particular area according to the social, environmental and economic impacts it has. Viet Nam's<br />
rich biodiversity offers many opportunities for <strong>HCV</strong>F identification nationwide.<br />
In 2004, WWF, with support from Pro<strong>Forest</strong>, took the initiative to develop the first draft<br />
<strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> for Viet Nam. From 2005 to 2006, the first versions 1.1 to 1.3 were<br />
experimentally applied to forest management units, which are aiming at forest certification.<br />
The field test revealed that draft 1.3 of <strong>Toolkit</strong> is not yet sufficiently matured to be applied on a<br />
broader scale. In 2008, WWF and The Nature Conservancy (TNC) upgraded the <strong>Toolkit</strong><br />
(version 1.4) and tested in So Pai and Ha Nung state forest enterprises (SFE) in Gia Lai<br />
province, as well as in Ben Hai SFE in Quang Tri province. On 26 August 2008, WWF and<br />
TNC organized a workshop in Ha Noi, presenting the results of the <strong>HCV</strong>F tests and<br />
disseminating the final version of the toolkit.<br />
WWF express deep gratitude for efforts and dedications of several experts who were giving<br />
valuable comments constructive constributions, people working in different area including in<br />
the field who willingly shared practical experiences, donors and organizations who provided<br />
important financial, encouragements and other supports to get this final toolkit.<br />
Special thanks belong to RAFT Project of TNC, especially Dr. Cole Genge who provided<br />
financial supports and encouragements for WWF to take several activities to review the<br />
previous version of the toolkit, to test the toolkit in the fields, to conduct trainings and to<br />
disseminate the final toolkit for wider audience.<br />
We are also grateful the Consultants team, especially Dr. Nguyen Nghia Bien for their<br />
technical support. Our special thanks also go to the So Pai, Hanung SFEs in Gia Lai province<br />
and Ben Hai SFE in Quang Tri province for their organizationaul and logistical support during<br />
the field testing.<br />
We are pleased to present to you the final <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> for <strong>Vietnam</strong> with this publication and<br />
highly appreciate further constrctive comments and contributions to get it better.<br />
WWF Team<br />
i
Acronyms<br />
EBA<br />
FLMEC<br />
FMU<br />
FSC<br />
<strong>HCV</strong><br />
<strong>HCV</strong>F<br />
IBA<br />
IUCN<br />
KBA<br />
MARD<br />
NGO<br />
NTFP<br />
PITC<br />
PRA<br />
RAFT<br />
RAMSAR<br />
RIL<br />
RRA<br />
SFE<br />
TFT<br />
TNC<br />
WWF<br />
Endemic Bird Area<br />
<strong>Forest</strong> of the Lower Mekong Ecoregion Complex<br />
<strong>Forest</strong> management unit<br />
<strong>Forest</strong> Stewardship Council<br />
<strong>High</strong> conservation value<br />
<strong>High</strong> conservation value forest<br />
Important Bird Area (sites of international importance for bird<br />
conservation)<br />
The World <strong>Conservation</strong> Union<br />
Key Biodiversity Area. (sites of international importance of conservation,<br />
defined because of their importance for species; KBAs include IBAs plus<br />
sites important for other taxonomic groups)<br />
Ministry for Agriculture and Rural Development<br />
Non-governmental organization<br />
Non-timber forest product<br />
Perak Integrated Timber Complex<br />
Participatory Rural Appraisal<br />
Responsible Asia <strong>Forest</strong> & Trade Program<br />
Internationally important wetland sites (defined according to global<br />
criteria set at the 1971 Convention on Wetlands of International<br />
Importance and named after the town in Iran where the convention was<br />
signed)<br />
Reduced impact logging<br />
Rapid Rural Appraisal<br />
State <strong>Forest</strong> Enterprise<br />
Tropical <strong>Forest</strong> Trust (an NGO)<br />
The Nature Conservancy<br />
World Wildlife Fund<br />
ii
Glossary<br />
Basic Need<br />
Biodiversity<br />
Buffer zone<br />
Centre of Plant<br />
Diversity<br />
Corridor<br />
Ecoregion<br />
Endemic Bird Area<br />
Endemic species<br />
Global 200<br />
Fundamental<br />
Importance<br />
Keystone resources<br />
Keystone species<br />
Natural <strong>Forest</strong><br />
Plantation forest<br />
Pro<strong>Forest</strong><br />
Requirements for the economic or bio-psychological survival of an<br />
individual or a group<br />
The variety among living organisms from all sources including, inter<br />
alia, terrestrial, marine and other aquatic ecosystems and the<br />
ecological complexes of which they are part; this includes diversity<br />
within species and of ecosystems.<br />
Area surrounding a national park in which development is controlled<br />
to minimise impact on the park, and to support the conservation of<br />
biodiversity.<br />
Areas identified by IUCN as having globally important<br />
concentrations of plant species.<br />
A forested link between two larger blocks of forest along which<br />
wildlife can travel<br />
Or ecological region is large area of relatively uniform climate that<br />
harbor a characteristic set of species and ecological communities.<br />
Areas that contain a concentration of endemic bird species.<br />
Specifically areas that contain the entire breeding ranges of two or<br />
more restricted-range bird species (those with a breeding range less<br />
than 50,000 km 2 )<br />
Species that are considered as those species that are geographically<br />
confined to one or more areas, large or small, within both Viet Nam<br />
and the Indochinese sub-region.<br />
A list of the world’s most biologically important ecoregions as<br />
defined by WWF.<br />
A forest service which, 1) contributes in the range of 15-20% to<br />
either the family monetary economy or the family diet and which can<br />
not be replaced by an easily implemented alternative, i.e., the use is<br />
not discretionary and/or, 2) whose loss or degradation would<br />
seriously impact the health and well-being of the users.<br />
Those resources that play a unique and important role in the<br />
ecosystem function and that their removal will result in a<br />
fundamental change in that system.<br />
Those species that play a unique and important role in the ecosystem<br />
function and that their removal will result in a fundamental change in<br />
that system.<br />
<strong>Forest</strong> areas that are still made up of native species not artificially<br />
planted by man. They can be heavily degraded but still considered<br />
natural (as compared to plantation forest)<br />
A man made forest usually planted with fast growing non-native<br />
species, e.g. Pinus spp, Eucalyptus spp.<br />
<strong>Forest</strong>ry consultancy from England that produced the first global<br />
iii
Protection <strong>Forest</strong><br />
Red List<br />
SmartWood<br />
Special Use <strong>Forest</strong><br />
Stakeholder<br />
Umbrella species<br />
toolkit on <strong>HCV</strong>F<br />
<strong>Vietnam</strong>ese forest use category with the principle objective of<br />
watershed protection.<br />
A list of rare, threatened and endangered species created by national<br />
governments or the IUCN<br />
A US based organisation that carries out FSC certification<br />
assessments and drafted the Indonesian <strong>HCV</strong>F toolkit<br />
<strong>Vietnam</strong>ese forest use category including that includes National<br />
Parks, Nature reserves and other terrestrial protected areas<br />
Any person, group or agency that has interest in a forest area. E.g.<br />
government agencies, local communities, international NGOs<br />
Those species whose needs may encapsulate the needs of the most<br />
other species<br />
iv
Contents<br />
Acknowledgements...................................................................................................................i<br />
Acronyms ................................................................................................................................ii<br />
Glossary..................................................................................................................................iii<br />
List of Tables...........................................................................................................................v<br />
INTRODUCTION ...................................................................................................................1<br />
What is <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong>?............................................................................1<br />
<strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> and landscape planning..................................................2<br />
<strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> in South East Asia and Viet Nam...................................2<br />
The toolkit ...........................................................................................................................3<br />
Development of a toolkit for Viet Nam ................................................................................3<br />
Use of Viet Nam <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong>...........................................................................................4<br />
<strong>Resource</strong>s.........................................................................................................................6<br />
Precautionary approach ....................................................................................................6<br />
IDENTIFICATION OF <strong>HCV</strong>F ................................................................................................8<br />
<strong>HCV</strong> 1 : <strong>Forest</strong> areas containing globally, regionally or nationally significant concentrations<br />
of biodiversity values. ..........................................................................................................8<br />
<strong>HCV</strong> 2 : <strong>Forest</strong> areas containing globally, regionally or nationally significant large landscape<br />
level forests, contained within or containing the management unit, where viable populations<br />
of most if not all naturally occurring species exist in natural patterns of distribution and<br />
abundance.......................................................................................................................... 11<br />
<strong>HCV</strong> 3 : <strong>Forest</strong> areas that are in or contain rare, threatened or endangered ecosystems....... 12<br />
<strong>HCV</strong> 4 : <strong>Forest</strong> areas that provide basic services of nature in critical situations. ................. 14<br />
<strong>HCV</strong> 5 : <strong>Forest</strong> areas fundamental to meeting basic needs of local communities. ............... 16<br />
<strong>HCV</strong> 6 : <strong>Forest</strong> areas critical to local communities’ traditional cultural identity.................. 18<br />
MANAGEMENT OF <strong>HCV</strong>F IN VIET NAM......................................................................... 20<br />
MONITORING OF <strong>HCV</strong>F IN VIET NAM............................................................................ 25<br />
REFERENCES ...................................................................................................................... 27<br />
ANNEXES ............................................................................................................................ 28<br />
Annex A. People involved in drafting Viet Nam <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong>......................................... 28<br />
Annex B. List of precious, rare, endangered forest flora and fauna species......................... 29<br />
Annex C. List of forest fauna species and their taxonomy in Viet Nam Red List ................ 32<br />
Annex D. List of forest flora species and their taxonomy in Viet Nam Red List ................. 43<br />
Annex E. System of special-use forests in Viet Nam by 2010............................................. 54<br />
Annex F. IBAs, EBAs và FLMECs in Viet Nam ................................................................ 56<br />
Annex G. Method for the identification, management and monitoring of <strong>HCV</strong>5................. 59<br />
Annex H. Maps.................................................................................................................. 67<br />
List of Tables<br />
Table 1. Process of <strong>Vietnam</strong> <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> development ........................................................4<br />
Table 2. List of threatened or sensitive ecosystems ................................................................ 13<br />
Table 3. List of basic needs and thresholds............................................................................. 17<br />
Table 4. Possible cultural traits and thresholds ....................................................................... 20<br />
Table 5. Example of threats and management strategies for <strong>HCV</strong>F in production forests........ 24<br />
v
INTRODUCTION<br />
What is <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong>?<br />
The concept of <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> was developed initially in the context of forest<br />
certification. Principle 9 of the <strong>Forest</strong> Stewardship Council’s principles and criteria for forest<br />
certification is used to give special recognition to forests that have a high conservation value<br />
and need special protection due to one or several features related to the attributes of the<br />
ecosystems, their environmental services and social values.<br />
Principle #9: Maintenance of high conservation value forests<br />
Management activities in high conservation value forests shall maintain or enhance the<br />
attributes which define such forests. Decisions regarding high conservation value forests shall<br />
always be considered in the context of a precautionary approach.<br />
9.1 Assessment to determine the presence of the attributes consistent with <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong><br />
<strong>Value</strong> <strong>Forest</strong>s will be completed, appropriate to scale and intensity of forest management.<br />
9.2 The consultative portion of the certification process must place emphasis on the identified<br />
conservation attributes, and options for the maintenance thereof.<br />
9.3 The management plan shall include and implement specific measures that ensure the<br />
maintenance and/or enhancement of the applicable conservation attributes consistent with<br />
the precautionary approach. These measures shall be specifically included in the publicly<br />
available management plan summary.<br />
9.4 Annual monitoring shall be conducted to assess the effectiveness of the measures employed<br />
to maintain or enhance the applicable conservation attributes.<br />
(FSC 2004)<br />
In order to provide further guidance to forest managers FSC further went on to define<br />
<strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong>s as those that possess one or more of the following<br />
attributes:<br />
<strong>HCV</strong> 1 <strong>Forest</strong> areas containing globally, regionally or nationally significant concentrations of<br />
biodiversity values (e.g. endemism, endangered species, refugia).<br />
<strong>HCV</strong> 2 <strong>Forest</strong> areas containing globally, regionally or nationally significant large landscape<br />
level forests, contained within, or containing the management unit, where viable<br />
populations of most if not all naturally occurring species exist in natural patterns of<br />
distribution and abundance.<br />
<strong>HCV</strong> 3 <strong>Forest</strong> areas that are in or contain rare, threatened or endangered ecosystems.<br />
<strong>HCV</strong> 4 <strong>Forest</strong> areas that provide basic services of nature in critical situations (e.g. watershed<br />
protection, erosion control).<br />
<strong>HCV</strong> 5 <strong>Forest</strong> areas fundamental to meeting basic needs of local communities (e.g.<br />
subsistence, health).<br />
1
<strong>HCV</strong> 6 <strong>Forest</strong> areas critical to local communities’ traditional cultural identity (areas of<br />
cultural, ecological, economic or religious significance identified in cooperation with<br />
such local communities).<br />
Therefore, a forest is an <strong>HCV</strong>F if it contains one or more of the above values. The key to this<br />
principle is the concept of values. <strong>HCV</strong>F is not concerned with the conservation of a single rare<br />
species or of community rights. The concept is more general than that and consequently harder<br />
to define. <strong>Value</strong>s are more related to the function of a forest at a local, regional or global scale.<br />
These may be clear functions such as watershed protection or the maintenance of a food<br />
resource for local people. But it also includes more intrinsic elements such as a community of<br />
endemic species which may have no clear economic value but are important for the<br />
maintenance of the diversity of life.<br />
This has large consequences for management options. Management objectives have to<br />
maintain or enhance the value, not preserve it. Therefore, for example, timber harvesting may<br />
be allowed on a critical watershed as long as it is done in a manner that does not affect the<br />
water control function of that area. Similarly, operations may continue in areas of social value<br />
but the management must not negatively impact on the values deemed fundamental to the local<br />
communities.<br />
The ideas covered in <strong>HCV</strong>F are not new, there are many other tools for prioritizing land for<br />
conservation or social importance but one of the reasons that <strong>HCV</strong>F has gained popularity is<br />
that in a relatively simple way it combines both environmental and social factors into one<br />
notion.<br />
<strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> and landscape planning<br />
Although initially developed as part of forest certification, <strong>HCV</strong>F is now also being used more<br />
widely as a tool for conservation planning. The values that are used to identify important<br />
forests in production forest are just as valid for identifying important forests at a landscape<br />
level. Pro<strong>Forest</strong> has also produced guidelines for the identification of <strong>HCV</strong>Fs by conservation<br />
practitioners (Pro<strong>Forest</strong> 2004a, 2004b).<br />
<strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> in South East Asia and Viet Nam<br />
In recent years, only two country specific toolkits, for Indonesia and Lao PDR, have been<br />
developed to define local standards for <strong>HCV</strong>F in South-east Asia. Additionally an <strong>HCV</strong>F<br />
assessment has been carried out in the PITC in Malaysia, but its guidance was independent of<br />
the Pro<strong>Forest</strong> toolkit.<br />
<strong>HCV</strong>F is of relevance to Viet Nam where the ecological, environmental and social context<br />
warrants that most users of natural forest are likely operating in a <strong>HCV</strong>F. The concept,<br />
however, is new to Viet Nam. This toolkit is designed to help stakeholders to identify whether<br />
<strong>HCV</strong>F is present, and provide some guidance to how these areas can be managed and<br />
monitored.<br />
2
The toolkit<br />
The Viet Nam <strong>HCV</strong>F toolkit is a simple but essential guide book for the identification of<br />
<strong>HCV</strong>F in Viet Nam. It covers the following main parts:<br />
• Concepts of <strong>HCV</strong>s and <strong>HCV</strong>F<br />
• Identification of <strong>HCV</strong>s<br />
• Management of <strong>HCV</strong>s<br />
• Monitoring of <strong>HCV</strong>s<br />
Besides, the annexes provide users with additional information needed for the assessment<br />
process. Annex C, however, focuses only on Group I: <strong>Forest</strong> flora and fauna prohibited for<br />
commercial harvest and use in compliance with Decree 32/2006/ND-CP.<br />
This <strong>Toolkit</strong> can be used by any stakeholders interested in determining where there is <strong>HCV</strong>F<br />
present in a given area, as follows:<br />
1. Use by forest managers, certifiers and purchasers<br />
<strong>Forest</strong> managers can carry out evaluations on their forest areas to determine whether any of the<br />
defined <strong>HCV</strong>s are present within their production forest area for integrating <strong>HCV</strong> identification<br />
and management into their overall forest management planning and activities. Certifiers would<br />
also utilize the defined national set of <strong>HCV</strong>s for carrying out assessments in their evaluation of<br />
compliance with certification requirements on specific forest management units. Purchasers<br />
implementing <strong>HCV</strong>F policies can utilize landscape-level and SFE level information about the<br />
presence of <strong>HCV</strong>s in setting precautionary purchasing policies.<br />
2. Use by landscape planners<br />
Defined <strong>HCV</strong>s can be used to draw up landscape-level plans and maps to show actual or<br />
potential <strong>HCV</strong>F. Such maps could then be used to inform and prioritize land-use planning<br />
decisions and conservation planning.<br />
3. Use by investors and donors<br />
Investors and donors are increasingly concerned to provide safeguards to ensure that<br />
investments or donations do not promote socially or environmentally irresponsible actions<br />
from potential recipients. By concentrating on the most critical environmental and social<br />
values, the <strong>HCV</strong>F framework provides a potential mechanism for ensuring that donors and<br />
investors fulfill their own environmental and social policies.<br />
4. Policy Development<br />
The definition of national <strong>HCV</strong>s can guide policy restructuring for forestry or land use<br />
planning. The <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> can provide a simple but robust framework for the future<br />
planning on Viet Nam’s forest resources.<br />
Development of a toolkit for Viet Nam<br />
The <strong>HCV</strong>F toolkit (Pro<strong>Forest</strong> 2003) outlines two approaches to developing a national standard.<br />
A ‘mutli-stakeholder, consensus based approach’ and a ‘technical adaptation’. The former is an<br />
in-depth process designed to develop a definitive standard using a wide range of stakeholders.<br />
The later is a more rapid approach using a smaller representative team to produce a practical<br />
working standard, but one that is not yet seen to have the status of a national standard. Given<br />
the current situation in <strong>Vietnam</strong>, the technical adaptation was considered an appropriate<br />
approach. At a later date this may then lead to a more thorough national standard.<br />
3
The initial workshop for developing the <strong>Toolkit</strong> took place in Hanoi on 15 th to 18 th November<br />
2004. The Viet Nam toolkit is closely based on the Generic toolkit developed by Pro<strong>Forest</strong><br />
(2003) with reference to the national toolkits for Indonesia, Laos PDR, Papua New Guinea,<br />
Ghana and Mozambique (see References). The process of development of the <strong>Vietnam</strong> <strong>HCV</strong>F<br />
<strong>Toolkit</strong> is summarized in Table 1.<br />
Table 1. Process of <strong>Vietnam</strong> <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> development<br />
Year Activity Output<br />
1998 Viet Nam approached FSC <strong>Forest</strong> Certification Draft national set of<br />
C&Is for SFM<br />
2004 WWF (with TFT) initiated developing <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> for<br />
Viet Nam:<br />
- <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong> Formulation Workshop: 15 – 18/11/2004 Draft 1.0 (EN, VN) 1<br />
in Ha Noi;<br />
- Peer reviewing. Draft 1.1 (EN, VN)<br />
2005 Field test of Draft 1.1:<br />
2006<br />
2008<br />
- So Pai & Ha Nung SFEs (Gia Lai): 09-14/5/2005 Draft 1.2 (EN, VN)<br />
Field test of Draft 1.2:<br />
- Truong Son SFE (Quang Binh): 19-23/6/2006<br />
- A Vuong & Song Kon Protection <strong>Forest</strong> Management<br />
Boards (Quang Nam): 24-28/7/2006<br />
Draft 1.3 (VN)<br />
Field test of Draft 1.3:<br />
- Song Kon SFE (Binh Dinh): 18-23/12/2006<br />
Amendment of the <strong>Toolkit</strong>:<br />
- Roundtable workshop: 27/7/2008 in Ha Noi Draft 1.4a (VN)<br />
Field test of Draft 1.4a:<br />
- So Pai & Ha Nung SFEs (Gia Lai): 05-11/8/2008<br />
- Ben Hai SFE (Quang Tri): 16-19/8/2008 Draft 1.4b (VN)<br />
<strong>Toolkit</strong> dissemination workshop: 26/8/2008 in Ha Noi Draft 1.4 (EN, VN)<br />
Peer reviewing<br />
Finalizing the <strong>Toolkit</strong><br />
<strong>Toolkit</strong> final version<br />
Use of Viet Nam <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong><br />
The toolkit is designed to be used in any landscape or forested area in <strong>Vietnam</strong>, based on the<br />
biological and sociological situation and need not be strictly limited by current national land<br />
classifications. It could be used in an area of any forest category (production, protection and/or<br />
special-use forests) at any scale.<br />
The first stage in any <strong>HCV</strong>F analysis is to define the scale of workload. If this toolkit is being<br />
used to identify <strong>HCV</strong>F in an SFE, for the purposes of FSC P9, this task is relatively easy. The<br />
scale of assessment is the SFE, the bordering land, and the neighboring communities. The<br />
assessment determines which <strong>HCV</strong>s are present in the SFE.<br />
If the toolkit is being used as a landscape analysis tool, however, defining the scale and using<br />
the toolkit can be harder. The landscape scale may be defined by a large matrix of forests or by<br />
administrative boundaries and should be clear before the assessment is started. Maps should be<br />
1 EN stands for English version, VN – <strong>Vietnam</strong>ese version (authors).<br />
4
available of the landscape in question and should show topography, forest cover, land use,<br />
rivers, infrastructure and villages. Whilst performing the <strong>HCV</strong>F assessment at a landscape level<br />
one must ask the questions outlined below for the whole area, and then specify in greater detail<br />
which <strong>HCV</strong>s are present where within the landscape. This may involve assessing <strong>HCV</strong>F in<br />
each forest block in the landscape.<br />
In the sections below each of the 6 values are covered in greater detail. A description of the<br />
value is provided, along with a rational as to why it should be considered important.<br />
For each value there is a series of questions that should be asked by users of this document<br />
when assessing whether <strong>HCV</strong>F is present. Where possible these take the form of yes/no<br />
questions that lead users to determine whether defined thresholds have been met. These<br />
thresholds are key to the identification of <strong>HCV</strong>F. They are the point, or level at which a value<br />
becomes important enough to be considered of high conservation value (see Figure 1).<br />
Figure 1. <strong>HCV</strong>s and threshold<br />
Previous Proforest toolkits have provided 2 assessment options: a preliminary assessment to<br />
determine if <strong>HCV</strong>Fs might be present and a full assessment to define exactly what values are<br />
present and where. To assist forest managers in identifying specific <strong>HCV</strong>s and developing their<br />
management strategies to meet requirements from FSC Principle 9, the Viet Nam toolkit<br />
focuses only on a “full assessment”.<br />
<strong>HCV</strong> 1 and 4 are specified in terms of several elements. Any forest area where at least one of<br />
these elements is present would be referred to as a <strong>HCV</strong>F.<br />
<strong>Value</strong>s 5 and 6 are harder to define. The high ethnic diversity and great variation in livelihood<br />
conditions in Viet Nam make it impossible to give a definitive threshold for all situations. For<br />
these values the key process is consultation with the local communities.<br />
The process of <strong>HCV</strong>F identification requires a number of clear points, as follows:<br />
• The result of <strong>HCV</strong>s identification should be specified in great details on <strong>HCV</strong>F maps, and<br />
integrated into <strong>HCV</strong> management and monitoring plans. For <strong>HCV</strong> 5, wherever information<br />
from different sources assures that one or more basic needs are met by a forest area in a<br />
sustainable way without any available alternative to replace, the entire or part of the area<br />
would be <strong>HCV</strong>F.<br />
• Questions outlined in the instructions to users are used to guide them in the whole process<br />
of <strong>HCV</strong> identification and later reporting. Detailed information for assessment, however,<br />
can be obtained from various sources by different methods/techniques, depending on the<br />
user’s knowledge and skills relevant to these methods/techniques. The <strong>Toolkit</strong> attempts to<br />
5
introduce appropriate methods/techniques to be used and will not go deeper into explaining<br />
them in detail.<br />
• In some situations, one or more <strong>HCV</strong>s might be NOT present. It does not mean the users<br />
skip identifying these <strong>HCV</strong>s. Whereas, the users have to answer all questions relevant to<br />
each <strong>HCV</strong> and always employ the precautionary principle.<br />
The final sections of the toolkit deal with management and monitoring. It is not within the<br />
scope of the toolkit to give detailed instructions on how to manage and monitor <strong>HCV</strong>F.<br />
Instead, some general information on the sort of approach to management and background on<br />
how to set up monitoring programs is provided.<br />
<strong>Resource</strong>s<br />
The resources needed to complete an assessment are relatively modest and can depend on the<br />
size of the area. In general however some resources will be needed for all analyses:<br />
The assessment team should consist of both ecological and social experts who preferably have<br />
expertise in the area of forest in question. Especially, the social experts should have experience<br />
in participatory consultation methods. The team should also include representatives of the<br />
SFEs and/or agencies whose forest is being assessed such as SFE staff, DARD and DONRE<br />
staff, etc. Additional team expertise including a mapping/GIS expert and a hydrologist is<br />
preferable, but is not essential.<br />
The amount of time needed is dependent on the size of the area, the number of villages, the<br />
amount of data already available and the degree of thoroughness to be taken. Some things will<br />
however need to be considered: i) time must be spent with stakeholders at the beginning and<br />
end of any work to explain the process and to brief the results; ii) the ecology experts will need<br />
to spend some time in the field looking for values, but most of this information could be<br />
obtained from secondary sources; iii) the social experts will need to visit each community<br />
likely to use the forest area. At least one day of consultation will be needed per village to<br />
gather the bare minimum of information.<br />
Other resources: In the preparation and completion of any <strong>HCV</strong>F analysis access to written<br />
and on-line resources would be a great help. Maps of land cover, land use, villages,<br />
infrastructure, topography, sites of socio-cultural importance will also be extremely useful.<br />
Precautionary approach<br />
One important component in the identification, management and monitoring of <strong>HCV</strong>F is the<br />
precautionary approach. <strong>HCV</strong>Fs are, by definition, the most important forests from a<br />
conservation or social perspective (depending on the <strong>HCV</strong>s identified). Therefore, it is<br />
critically important that the values identified are not lost. But with the current level of<br />
knowledge about forests and how they function, it is not possible to be sure in every case that a<br />
particular management strategy will work. Therefore, it is essential to use the precautionary<br />
approach when dealing with <strong>HCV</strong>Fs.<br />
The precautionary approach operates both when identifying <strong>HCV</strong>s and when managing already<br />
identified <strong>HCV</strong>s:<br />
• Assessing the presence of <strong>HCV</strong>Fs: where doubt exists as to whether an attribute, or<br />
collection of attributes, are sufficient to signify <strong>HCV</strong>s, then the toolkit user will treat these<br />
attributes as <strong>HCV</strong>s, until information becomes sufficient to prove otherwise. This should<br />
6
occur when users and regional/national experts lack sufficient information to make an<br />
informed judgment.<br />
• Managing and monitoring <strong>HCV</strong>s: where doubt exists as to whether any of the other<br />
management options are able to maintain or enhance the identified <strong>HCV</strong>s, then, consistent<br />
with the precautionary approach, protection will be the preferred option; or where doubt<br />
exists as to whether a particular activity might have a negative effect on a <strong>HCV</strong>, then it<br />
should be assumed that it will until information collected is sufficient to prove that it does<br />
not.<br />
7
IDENTIFICATION OF <strong>HCV</strong>F<br />
<strong>HCV</strong> 1: <strong>Forest</strong> areas containing globally, regionally or nationally significant<br />
concentrations of biodiversity values.<br />
Definition<br />
This value is concerned mostly with the maintenance of species biodiversity. In order to<br />
qualify as <strong>HCV</strong>F, an area however has to contain an unusually high concentration of<br />
biodiversity. Since the assessment of what species are present and whether there is a<br />
concentration of biodiversity is often time-consuming and expensive, several elements (<strong>HCV</strong><br />
1.1 – 1.4) have been defined to act as indicators of high levels of biodiversity values.<br />
<strong>HCV</strong> 1.1: Special-use <strong>Forest</strong>s<br />
In most countries protected areas have been designed to protect biodiversity. In Viet Nam, a<br />
system of special-use forests (national parks, natural preservation areas, landscape protection<br />
areas, etc.) 2 is also vital for the conservation of biodiversity values.<br />
A forest, which is located next to and is still in a similar condition to a special-use forest, is<br />
likely to possess those biodiversity values that are present in the adjacent special-use forest.<br />
<strong>HCV</strong> 1.2: Threatened and Endangered Species<br />
<strong>Forest</strong>s regularly supporting significant numbers of threatened and endangered species are<br />
generally seen to have high biodiversity values. <strong>Forest</strong>s that contain a great many such species<br />
can be used as an indicator of a concentration of biodiversity.<br />
In some circumstances the presence of single species is enough to constitute the value. These<br />
are species that are critically endangered and their conservation is of vital importance.<br />
<strong>HCV</strong> 1.3: Endemic Species<br />
Endemic species are species that are confined to a restricted geographical range (e.g. a single<br />
mountain chain, island or country). <strong>Conservation</strong> of endemic species is an important part of<br />
biodiversity conservation. The regular occurrence of significant numbers of endemic species<br />
constitutes a high conservation value.<br />
In many situations a detailed list of all species is not available; indicators such as Endemic Bird<br />
Areas (see Annex F) can be used instead. Some areas of Viet Nam are noted for their high<br />
levels of endemism. The presence of a single known endemic species could be an indicator that<br />
many other endemic species that have not yet been noted may be present.<br />
Some species are not strictly endemic to Viet Nam alone, but have populations in neighboring<br />
countries. For example the Sao la (Pseudoryx nghetinhensis) is found mainly in Viet Nam but<br />
there are some populations across the border in Lao PDR. These species are equally important<br />
as country endemics. They hence are termed “near-endemics”.<br />
<strong>HCV</strong> 1.4: Critical Temporal Use<br />
2 This does not include special-use forests designated for historical or cultural reasons. These however may be<br />
considered in <strong>HCV</strong>5 or <strong>HCV</strong>6.<br />
8
Many species are dependent on specific locations or habitats at certain periods of their life.<br />
<strong>Conservation</strong> of such sites is vital for the conservation of these species. Sites that are critical to<br />
a population are <strong>HCV</strong>F. If these sites are lost it would have a serious impact on the survival of<br />
those species locally or globally.<br />
Sites that support important congregations of migratory birds such as the Sarus crane (Grus<br />
antigone) or Black-faced spoonbill (Platalea minor), or migratory populations of mammals<br />
such as elephant (Elephas maximus) are the most famous examples of this <strong>HCV</strong>.<br />
Instructions to user<br />
1.1: Special-use <strong>Forest</strong>s<br />
Question Answer Guidance<br />
1.1.1: Is the forest area an Yes<br />
existing or proposed<br />
special-use forest?<br />
This is a <strong>HCV</strong>F.<br />
Definition and management of special-use forests are<br />
specified in <strong>Forest</strong> Protection and Development Act<br />
2004, Decree 23/2006/Nð-CP, Decision<br />
186/2006/Qð-TTg.<br />
Information from MARD’s Department of <strong>Forest</strong><br />
Protection, Provincial People’s Committees,<br />
international conservation organizations, forest<br />
managers, maps and results of reassessment of 3<br />
forest categories regarding Instruction 38/2005/CT-<br />
TTg.<br />
No This element is not present. Go to question 1.1.2<br />
Yes Go to question 1.1.3.<br />
Information from maps, forest status reports, etc.<br />
1.1.2: Is this forest area<br />
adjacent to a special-use<br />
forest? No This element is not present<br />
1.1.3: Is this forest area of a<br />
similar character to the<br />
adjacent special-use forest?<br />
Yes<br />
No<br />
1.2: Threatened and Endangered Species<br />
This is a <strong>HCV</strong>F.<br />
Information from forest inventory and planning<br />
reports, research and survey reports, consultation with<br />
forest managers and scientists/experts.<br />
This element is not present<br />
Question Answer Guidance<br />
1.2.1: Are there many Yes The forest is <strong>HCV</strong>F. As the target is a production<br />
species identified as<br />
forest, it is necessary to limit species in question to<br />
threatened and endangered<br />
in Viet Nam found in the<br />
forest area?<br />
threatened, endangered critically endangered species<br />
listed on the Viet Nam red list 2007 and Decree<br />
32/2006/ Nð-CP.<br />
“Many” may vary depending on each area and could<br />
be estimated as at least: 1 critically endangered<br />
species, or 1% of threatened and/or endangered<br />
species found in the area compared to the total<br />
number listed on the Viet Nam red list 2007 and<br />
Decree 32/2006/ Nð-CP.<br />
No This element is not present. Go to question 1.2.2<br />
9
Question Answer Guidance<br />
1.2.2: Is the forest area<br />
currently identified as an<br />
Yes For example, regenerated natural forest with low<br />
levels of disturbance and fragmentation. Information<br />
area of biodiversity<br />
from research/survey reports, forest managers, forest<br />
importance?<br />
inventory data, international conservation<br />
organizations (to clarify whether the area is one of<br />
IBAs, KBAs or FLMECs in Viet Nam). 3<br />
This is <strong>HCV</strong>F.<br />
1.2.3: Is the forest area<br />
previously noted for it’s<br />
biodiversity importance?<br />
1.3: Endemic Species<br />
No This element is not present. Go to question 1.2.3<br />
Yes The forest is <strong>HCV</strong>F. Information from research/<br />
survey reports, forest managers, international<br />
conservation organizations (whether the area was one<br />
of IBAs, KBAs or FLMECs in Viet Nam).<br />
No<br />
This element is not present<br />
Question Answer Guidance<br />
1.3.1: Has a single endemic<br />
or near endemic species<br />
Yes If Yes the area is <strong>HCV</strong>F. Information from<br />
biodiversity survey reports, international conservation<br />
being threatened been<br />
organizations, forest managers, or consultation with<br />
recorded in the forest area?<br />
hunters/trappers.<br />
1.3.2: Is the forest area<br />
located in a region<br />
previously identified as<br />
having high endemism?<br />
1.4: Critical Temporal Use<br />
No This element is not present. Go to question 1.3.2<br />
Yes The area is <strong>HCV</strong>F. Information from state agencies,<br />
international conservation organizations, forest<br />
managers. Further work is needed to verify the<br />
presence of these endemic species. Refer to Schmidt<br />
(1989) and Annex F for more information.<br />
No<br />
This element is not present.<br />
Question<br />
Answer Guidance<br />
1.4.1: Are there food resources/ Yes If yes go to question 1.4.2. Information can be<br />
wetlands/migratory populations obtained from local people, employees or<br />
present at some point or time in the<br />
forest area? No<br />
previous surveys.<br />
This element is not present.<br />
1.4.2: Is the resource critical to<br />
survival of a biological population<br />
or community?<br />
Yes<br />
No<br />
The area is <strong>HCV</strong>F. To verify it is important<br />
to consult with experts.<br />
This element is not present. Go to question<br />
1.4.3<br />
1.4.3: Is the forest located in an area Yes The area is <strong>HCV</strong>F. Information from state<br />
proposed for other categories agencies, forest management boards,<br />
(wetland, marine protected area,<br />
etc.) of the conservation system? No<br />
international conservation organizations.<br />
This element is not present.<br />
3 See Annexes F and H.<br />
10
<strong>HCV</strong> 2: <strong>Forest</strong> areas containing globally, regionally or nationally significant<br />
large landscape level forests, contained within or containing the management<br />
unit, where viable populations of most if not all naturally occurring species<br />
exist in natural patterns of distribution and abundance.<br />
Definition<br />
This value is concerned less with species but more with large scale forests. With recent levels<br />
of fragmentation and deforestation in South-east Asia landscape level forests are becoming<br />
increasingly rare. This value aims not only to identify and maintain large forests that may<br />
contain viable populations of all (or most) species, but also to maintain the forest ecosystem.<br />
These forests are relatively undisturbed by recent human activities such as plantations,<br />
industrial harvesting of timber, farming encroachment, and road building.<br />
In tropical forests it is nearly impossible to know whether an area is big enough to support<br />
viable populations of all species. Very little is currently known on what is a viable population<br />
of well known species such as tiger, let alone obscure ones such as snails or fungi. In order to<br />
identify <strong>HCV</strong>F, these two characteristics need to be considered: actual forest area, and the<br />
presence of umbrella species. These are species that are dependent on large areas of low<br />
disturbance forest and are therefore indicators of a landscape level forest.<br />
There are two important things to note:<br />
• Landscape level forests are not defined by administrative or political boundaries but are<br />
defined by forest cover. When looking for landscape level forests do not limit the area<br />
of analysis to a particular SFE or country.<br />
• Throughout Viet Nam, the landscape level forests are concerned with the matrix of<br />
natural forest types. For instance, dry dipterocarp forest with strips of evergreen forest<br />
along water ways should be viewed together as integral components of landscape level<br />
forests.<br />
Instructions to user<br />
Question Answer Guidance<br />
2.1: Is the forest part of<br />
continuous forest area?<br />
Yes<br />
No<br />
Go to question 2.2. Information on forest cover can<br />
be obtained from maps, and remote sensing images.<br />
The value is not present<br />
2.2: Is the whole forest<br />
block in nearly undisturbed<br />
condition?<br />
Yes Go to question 2.3. This refers to low levels of<br />
disturbance from logging, farming or defoliants, etc.<br />
The forest is relatively un-fragmented compared to<br />
other forest in the region. The forest matrix is all<br />
natural forest.<br />
No The value is not present.<br />
2.3: Is the entire forest<br />
matrix larger than 10,000<br />
ha?<br />
Yes<br />
No<br />
Go to question 2.4. Information on forest area can<br />
be gleaned from maps and remote sensing images.<br />
The value is not present.<br />
11
Question Answer Guidance<br />
2.4: Is there a population of<br />
an umbrella species?<br />
Yes If 2.3 AND 2.4 are yes, the area is <strong>HCV</strong>F.<br />
Information on what may be considered umbrella<br />
species and their presence can be obtained from<br />
experts, previous surveys, or local knowledge. The<br />
precautionary approach must be used when<br />
assessing the presence of these species. Justification<br />
must be given as to why the species chosen is<br />
considered an umbrella species in that location, and<br />
what evidence there is for its presence.<br />
See ‘Additional questions’ below.<br />
No The value is not present.<br />
Additional questions:<br />
If the forest is <strong>HCV</strong>F the toolkit user must ask several more questions. These will not change<br />
the status as <strong>HCV</strong>F but will be important in developing management and monitoring programs.<br />
1 Is the forest block across a national border?<br />
If yes it may be necessary to develop cross border links to maintain the value.<br />
2 Is the forest being assessed a part of or the entire landscape level forest?<br />
For example, many SFEs have forest cover of less than 10,000 ha. In themselves they will<br />
not contain this value but may however be part of a larger block. Management strategies<br />
must consider this attribute.<br />
3 If part of a large block, what proportion of the large block is made up from the forest area<br />
under consideration?<br />
<strong>HCV</strong> 3: <strong>Forest</strong> areas that are in or contain rare, threatened or endangered<br />
ecosystems.<br />
Definition<br />
This value is also concerned with ecosystems. It is not looking at the presence of specific<br />
species or at the scale of the forest, but is designed to ensure that rare and threatened<br />
ecosystems are adequately conserved, even if they do not in themselves contain many rare<br />
species, or are on a landscape level.<br />
It is important to note that this value considers two things:<br />
• Ecosystems that are naturally rare, but may not necessarily be under threat. Cloud forests<br />
for example are confined to high mountain tops. These areas may be restricted to only a<br />
few of the highest peaks in a Viet Nam.<br />
• Ecosystems that are under great threat, globally, regionally or nationally. These are forest<br />
areas that are threatened from destruction but may have at one time been very widespread.<br />
Lowland evergreen forests in South-east Asia for example are highly threatened from<br />
unsustainable logging and conversion. Limestone forest is relatively well represented in<br />
Viet Nam, and under relatively low threat. Globally however limestone karst forests are<br />
relatively unusual and in some cases threatened by quarrying or wildfires.<br />
12
Many different forest types have been identified in Viet Nam. Given <strong>Vietnam</strong>’s context, it is<br />
possible to look at sensitive ecosystems instead of rare and/or endangered ones in assessing<br />
<strong>HCV</strong> 3. A sensitive ecosystem is likely to be definitely representative of a certain region and is<br />
irrecoverable if being damaged. These include limestone karst forest, dry Dipterocarp forest<br />
(found in the Central <strong>High</strong>land of Viet Nam, Southern Laos and Cambodia), or mangrove<br />
forest, etc.<br />
Instructions to user<br />
Question<br />
3.1: Is any of forest types listed<br />
below (Table 2) found in the forest<br />
area?<br />
3.2: Is the forest representative of<br />
region/sub-region?<br />
Answer Guidance<br />
Yes See list below. Information on forest types<br />
can be found from maps, previous surveys<br />
and/or consultation with forest managers.<br />
Go to question 3.2.<br />
No The value is not present<br />
Yes If yes the area is <strong>HCV</strong>F. Refer to information<br />
available from forest administration agencies,<br />
forest managers and other experts.<br />
No The value is not present.<br />
Table 2. List of threatened or sensitive ecosystems<br />
1 Natural coniferous forest<br />
2 Natural mixed forest<br />
3 Limestone karst forest<br />
4 Wetland ecosystem, freshwater swamp<br />
5 Mangrove forest<br />
6 Lowland evergreen forest<br />
7 Dry Dipterocarp forest<br />
8 Semi-evergreen<br />
9 Xeric dune forest<br />
10<br />
This classification is based on two criteria: the forest type is based on the phenology, geology,<br />
hydrology and elevation of the area, whereas the forest status is determined by the area<br />
occupied and the level of disturbance.<br />
For an area to be <strong>HCV</strong>F, the condition of the forest has to be assessed using the forest status<br />
data. For instance, lowland evergreen forest is considered rare enough in Viet Nam that all of<br />
that forest type is considered <strong>HCV</strong>F assuming that it is part of forest block large enough to<br />
remain ecologically viable. Montane evergreen forest on the other hand is relatively<br />
widespread and not threatened. For this to be considered <strong>HCV</strong>F it has to be in reasonably good<br />
condition.<br />
13
<strong>HCV</strong> 4: <strong>Forest</strong> areas that provide basic services of nature in critical situations.<br />
Definition<br />
This value is concerned with environmental services of forests, their role in regulating climate,<br />
water flow and other essential services of nature. Unlike <strong>HCV</strong>s 1 – 3 that could only be used<br />
for natural forests, <strong>HCV</strong> 4 could be applied for both natural forests and planted protection<br />
forests.<br />
In recognition of the environmental services of forests, <strong>HCV</strong> 4 is divided into several elements<br />
(<strong>HCV</strong> 4.1 – 4.2), all of which need to be assessed to determine whether and area is <strong>HCV</strong>F.<br />
<strong>HCV</strong> 4.1: <strong>Forest</strong>s critical to the maintenance and regulation of water sources for drinking<br />
and irrigation.<br />
<strong>Forest</strong>s play a critical role in controlling water flow and supply, possibly on a large scale where<br />
whole valleys and catchments regulate the flow of water into river systems. This element<br />
however should also be seen on a small scale where a forest area might represent the only<br />
source of drinking and cooking water for a community. Loss of the forest cover may<br />
irreparably damage the water supply.<br />
An area is <strong>HCV</strong>F only if the water supply or catchment is essential. Loss of this water supply<br />
will have drastic impacts on a community or communities. In some situations this element<br />
could also be referred to as <strong>HCV</strong> 5 whilst assessing community’s access to sources of drinking<br />
water. <strong>HCV</strong> 4 is more concerned with if a source of water is used for irrigation purposes.<br />
<strong>HCV</strong> 4.2: <strong>Forest</strong>s critical to the prevention of landslide, flash floods, soil erosion, storm<br />
wind, sedimentation and protection of coast lines.<br />
<strong>Forest</strong>s play a roll in stabilizing land. The vegetation cover can reduce the direct erosion from<br />
rain fall, and the binding of roots and plant matter can secure soils preventing landslides. This<br />
too can be viewed at two scales: at a large scale, erosion and the silting up of river and<br />
irrigation systems can effect agriculture, fisheries and marine ecosystems; at a local scale,<br />
forest cover may prevent landslides and the erosion of farming or residential land, the cutting<br />
of communications (roads, power, phones, etc), or the filling up of irrigation structures.<br />
In terms of protection of coast lines, forest is critical to mitigate negative impacts caused by<br />
storms, sand wind, tidal waves and tsunami.<br />
<strong>Forest</strong> that possesses one or more important functions mentioned above is considered a <strong>HCV</strong>F.<br />
Instructions to user<br />
4.1: <strong>Forest</strong>s critical to the maintenance and regulation of water sources for drinking and<br />
irrigation.<br />
Possible indicators / sources of information:<br />
• Scale and nature of the area (topography, area, catchment, river system, etc?)<br />
• Location and degree of protection by the forest area (upstream/downstream, extremely<br />
critical/critical/less critical?)<br />
14
• Location and characteristics of a residential area (number of households/inhabitants,<br />
cultivation area, plant species, number of crops per year, etc?)<br />
Question<br />
4.1.1: Is the area defined as<br />
protection forest in Viet Nam?<br />
4.1.2 : Are any compartments in the<br />
SFE designated as protection forest<br />
4.1.3 : Does a village or community<br />
living near the forest area get > 90<br />
% of it’s water for drinking/cooking,<br />
household use and irrigation from a<br />
single, or few, sources in the forest<br />
area.<br />
Answer Guidance<br />
Yes All protection forest is <strong>HCV</strong>F. Definition and<br />
management of protection forests are<br />
specified in <strong>Forest</strong> Protection and<br />
Development Act 2004, Decree 23/2006/ Nð-<br />
CP, Decision 186/2006/ Qð-TTg.<br />
Information from the results of reassessing 3<br />
forest categories regarding Instruction<br />
38/2005/ CT-TTg; forest status maps/satellite<br />
images and forest managers.<br />
No This element is not present. Go to question<br />
4.1.2<br />
Yes All protection compartments are <strong>HCV</strong>F.<br />
Information from the results of reassessing 3<br />
forest categories regarding Instruction<br />
38/2005/ CT-TTg, forest status maps/satellite<br />
images and forest managers.<br />
No This element is not present. Go to 4.1.3<br />
Yes <strong>Forest</strong> surrounding the water source/spring is<br />
<strong>HCV</strong>F. Information can be obtained from<br />
consultation with local communities, field<br />
observation and available maps.<br />
No This element is not present.<br />
In some cases, the identification of <strong>HCV</strong> 4.1 can be simplified by obtaining from forest<br />
managers and local communities such information as: % of households getting enough water<br />
for drinking/ irrigation, % of cultivation area being irrigated for 1 or 2 crops, etc. Where<br />
possible, the precautionary principle should be used.<br />
4.2: <strong>Forest</strong>s critical to the prevention of landslide, flash floods, soil erosion, storm wind,<br />
sedimentation and protection of coast lines.<br />
Possible indicators /sources of information:<br />
• Characteristics of the area (topography, slope, elevation, rain fall and distribution, river<br />
system, etc.)<br />
• Soil type (soil texture, soil layer thickness, etc.)<br />
• Location and attributes of the forest area (area, forest shadow coverage ≥ 0.6, forest<br />
type, forest status, etc.)<br />
• Current status of local natural disasters/calamities (frequency, time and location of<br />
occurring flood, flash floods, landslides, tidal waves acceleration, storm wind, etc. as<br />
well as level of damage and long-term impacts)<br />
Question<br />
4.2.1: Is a forest area defined as<br />
protection forest or protected by the<br />
community?<br />
Answer Guidance<br />
Yes This is <strong>HCV</strong>. Information from local forest<br />
planning reports, forest status maps/satellite<br />
images, forest managers and local<br />
communities.<br />
15
Question<br />
4.2.2: Is the forest located within an<br />
area frequently suffering from<br />
natural calamities/disasters?<br />
4.2.3: Have natural calamities/<br />
disasters occurring in the area been<br />
serious?<br />
Answer Guidance<br />
No Go to 4.2.2.<br />
Yes This is <strong>HCV</strong>. Information from local<br />
authority’s reports, previous researches, forest<br />
managers and local communities.<br />
No Go to 4.2.3.<br />
Yes<br />
No<br />
The area is <strong>HCV</strong>F. Information from<br />
Government’s and local authority’s reports,<br />
from consultation with scientists and local<br />
communities.<br />
This element is not present.<br />
In some cases, if information and its sources are not reliable enough to conclude on the<br />
presence of <strong>HCV</strong> 4.2, the precautionary principle should be employed.<br />
<strong>HCV</strong> 5: <strong>Forest</strong> areas fundamental to meeting basic needs of local communities.<br />
Definition<br />
<strong>HCV</strong> 5 applies only to basic needs. For instance, if a community derives a major share of its<br />
protein from hunting/fishing in a forest area without any alternative source, the forest area<br />
would constitute a <strong>HCV</strong>. If, in another forest, people hunt largely for recreational purposes<br />
(even if they did eat their catch) and their livelihoods were not dependent upon hunting, then<br />
this would not constitute a <strong>HCV</strong>.<br />
A forest may have <strong>HCV</strong> status if local communities obtain essential fuel, food, fodder,<br />
medicines, or building materials from the forest, without readily available alternatives. In such<br />
cases, the <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> is specifically identified as one or more of these basic<br />
needs.<br />
However, <strong>HCV</strong>s do not apply to excessive extraction, even when communities are currently<br />
economically dependent on it. Nor do they include the excessive application of traditional<br />
practices, when these are degrading or destroying the forests and the other values present in the<br />
forest.<br />
The following would not be considered <strong>HCV</strong>s:<br />
• <strong>Forest</strong>s providing resources of minor importance to local communities.<br />
• <strong>Forest</strong>s that provide resources that could readily be obtained elsewhere or that could be<br />
replaced by substitutes.<br />
• <strong>Forest</strong>s that provide resources that are being extracted at unsustainable levels by the<br />
local community.<br />
• <strong>Forest</strong>s that provide resources that can only be obtained in a way that threatens the<br />
maintenance of other <strong>HCV</strong>s.<br />
<strong>HCV</strong>5 is determined by actual reliance on the forest of communities (even when this reliance<br />
is only occasional, as in the case of forests providing food in times of famine).<br />
In Viet Nam, communities living in and around forest areas have a varying degree of<br />
dependency on forest resources depending on their origin, their history, the influence of<br />
16
external parties such as traders, companies or government, as well as their access to markets<br />
and agricultural technologies. Indigenous communities living in isolated areas usually have a<br />
high degree of dependency to the forest. However, even migrant communities may become<br />
dependant on the forest if, for example, they harvest timber or non-timber forest products and<br />
make it part of their livelihood.<br />
Instructions to Users<br />
Identification of this value is different from the identification of the previous ones such that it<br />
is totally reliant on consultation with local communities and with other experts. To make a final<br />
conclusion on whether <strong>HCV</strong> 5 is present in a forest area, the following questions could be<br />
used:<br />
Question Answer Guidance<br />
5.1: Are there communities<br />
living in or near the forest<br />
area?<br />
Yes Go to 5.2. Guidance on this can be found from<br />
maps, local knowledge, reports of local authorities,<br />
Government statistics, NGOs, Committee for<br />
Ethnic Minorities, <strong>Vietnam</strong>ese Academy of Social<br />
Sciences, etc.<br />
5.2: Do the communities use<br />
the forest for their basic<br />
needs 4 ?<br />
5.3 : Are the basic needs<br />
fundamental 6 for the local<br />
communities<br />
No<br />
Yes<br />
No<br />
Yes<br />
No<br />
This value is not present.<br />
Go to 5.3. A list of “basic needs” and thresholds is<br />
provided in Table 3. Information can be obtained<br />
from socio-economic survey reports, FMU’s<br />
business management plan, locally on-going<br />
projects’ documents and consultation with local<br />
communities as well as social and ethnic experts. 5<br />
This value is not present.<br />
The forest area is <strong>HCV</strong>F. Tools for assessing are<br />
introduced below. It is necessary to consult with<br />
FMUs, local authorities and social/ethnics experts.<br />
The value is not present.<br />
Table 3. List of basic needs and thresholds<br />
Basic needs Threshold Means of verification<br />
Food (vegetable, > 30% It is possible to interview local people to know the shares (%)<br />
fruits, meat, fish, from forest regarding different sources (forest, home garden or market), and<br />
seasonings, etc.)<br />
then to determine an average share. It is also possible to<br />
estimate the share (%) in value if information on food quantity<br />
Medicine > 80%<br />
from forest<br />
and prices is available.<br />
It is possible to estimate through: a number of treatments using<br />
medicine from forest among the total number of treatments, or<br />
ordinary illness cases that can be cured by medicine from forest<br />
4 "Basic needs" is interpreted by FSC as requirements for the economic or bio-psychological survival of an<br />
individual or group.<br />
5 In case if information obtained from socio-economic survey reports is out of date or unreliable to clarify the<br />
presence of <strong>HCV</strong> 5, the assessment team needs to do additional surveys in local villages that are likely to depend<br />
on forests for living.<br />
6 “Fundamental” is interpreted by FSC as a forest use which contributes in the range of 15-20% to either the<br />
community monetary economy or the community diet and which can not be replaced by an easily implemented<br />
alternative, i.e., the use is not discretionary. It can also imply a symbolic or aesthetic use whose loss would<br />
seriously impact the cultural identity of the users.<br />
17
Basic needs Threshold Means of verification<br />
among all cases.<br />
Fuel (firewood, torch<br />
resin, etc.)<br />
100% from<br />
forest<br />
Firewood is used for cooking, heating and drying crop products.<br />
Resin is used for home torching and night walking and<br />
Construction material > 80%<br />
from forest<br />
Drinking water<br />
Animal fodder<br />
Income > 40%<br />
from<br />
sustainable<br />
sources<br />
irreplaceable.<br />
Timber, rattan, tree leaves, tree bark, resin, etc. are used for<br />
constructing house and stable, making furniture and working<br />
tools, etc. Combined interview and observation help to find<br />
from local people out where and for what the construction<br />
material is collected? Different ranges (i.e. most = 81 - 100%;<br />
majority = 51 – 80%; some = 21 – 50%; little = < 20%)<br />
could be used to define actual values.<br />
Find out whether local people derive drinking water from<br />
natural sources (river, stream, ground water, semi-open pipe,<br />
etc.) or from man-made sources (Government-sponsored and/or<br />
foreign aid sanitary water supply programs)? It could be found<br />
out through a number of households/people using drinking<br />
water from natural or man-made sources.<br />
Find out whether local people keep their cattle in forest or near<br />
their houses, and whether animal feed is collected from forest or<br />
bought in the market.<br />
This is an aggregate indicator which can be estimated from all<br />
above items if information on quantity and price is adequate. It<br />
is however possible to employ a social survey method to<br />
determine household income structure. The result can be used to<br />
crosscheck the value of above basic needs. Sustainable sources<br />
are critical to ensure a permanent income even if other sources<br />
are decreasing.<br />
Collection of information for assessing the importance of forest resources in meeting basic<br />
needs of local people can be undertaken using a number of methods/techniques, as follows:<br />
Reference to and inheritance of statistical data, reports on locally conducted socioeconomic<br />
surveys;<br />
Reference to the method for the identification, management and monitoring of <strong>HCV</strong> 5<br />
(Annex G). This method has been tested by SmartWood in Indonesia;<br />
Selected PRA/RRA tools such as: village history, participatory land-use planning map,<br />
seasonal calendar, household interview, etc.<br />
Social survey methods.<br />
Wherever information is inadequate or unreliable to make a conclusion on whether <strong>HCV</strong> 5 is<br />
present, the precautionary approach is helpful.<br />
<strong>HCV</strong> 6: <strong>Forest</strong> areas critical to local communities’ traditional cultural identity<br />
Definition<br />
As well as being essential for subsistence and survival of indigenous people, forests can be<br />
critical to local communities for their cultural identity. This value is designed to protect the<br />
traditional culture of local communities where the forest is critical to their identity, thereby<br />
helping to maintain the cultural integrity of the community. A forest may be designated a<br />
<strong>HCV</strong>F if it contains or provides values without which a local community would suffer an<br />
18
unacceptable cultural change and for which the community has no alternative (Pro<strong>Forest</strong><br />
2003).<br />
This should include both people living inside forest areas and those living adjacent to it as well<br />
as any group that regularly visits the forest.<br />
Instructions to users<br />
Identification of <strong>HCV</strong>6 is dependent on consultation with communities and other stakeholders.<br />
Consultations need to define cultural identity and then determine whether the forest area is<br />
critical to this.<br />
The difference between having some significance to cultural identity and being critical will<br />
often be difficult to depict and as with meeting basic needs, the way in which it is established<br />
will be highly variable.<br />
Ultimately, only consultation with the communities in question will resolve the question of<br />
whether any given forest is critical to their cultural identity.<br />
Some groups may not be available for consultation, either because of access, or because they<br />
refuse contacts with outsiders. If there is clear evidence that the local communities may<br />
consider the forest to be of cultural significance, but where consultation is not possible, then<br />
the precautionary approach implies that it must be assumed to be a <strong>HCV</strong>.<br />
Question<br />
6.1: Are there communities living in<br />
or near the forest area?<br />
6.2: Do the communities use the<br />
forest for their cultural identity?<br />
6.3: Is the area critical to cultural<br />
identity of the communities?<br />
Answer Guidance<br />
Yes Go to 6.2. Guidance on this can be found<br />
from maps, local knowledge, reports of local<br />
authorities, Government statistics, NGOs,<br />
Committee for Ethnic Minorities, <strong>Vietnam</strong>ese<br />
Academy of Social Sciences, etc.<br />
No This value is not present.<br />
Yes Go to 6.3. See below for cultural characters.<br />
A list of some cultural traits and thresholds is<br />
provided in Table 4.<br />
No This value is not present.<br />
Yes The forest area containing these resources is<br />
<strong>HCV</strong>F.<br />
No The value is not present.<br />
Possible cultural characters include object and non-object cultural values.<br />
Object cultural values:<br />
• Historically and spiritually important sites and/or objects in the forest (i.e. temple,<br />
graveyard / cemetery, archaeology marks, ancient trees, sacred hill/mountain, etc.);<br />
• Constructions (house, community house), furniture, traditional costume that are made<br />
of materials collected from the forest.<br />
Non-object cultural values:<br />
• Cultural / religious events / celebrations in the forest;<br />
• Cultural activities using forest resources;<br />
19
• Non-object values related to forests: poems, songs, legends, dances, customary law, etc;<br />
• Indigenous knowledge of forest plants and animals.<br />
Table 4. Possible cultural traits and thresholds<br />
Cultural trait<br />
Critical forest may include areas:<br />
- Well established and agreed community protected forest areas;<br />
- Pristine/virgin forest areas where no viable alternative pristine areas<br />
exist;<br />
- Specific areas considered sacred or perceived to have spiritual /<br />
supernatural connections, such as altars or protected graveyards;<br />
- Specific areas that have historically been actively governed and<br />
regulated;<br />
- Specific areas with remnants from the past linked to the identity of<br />
an ethnic group, such as statues, megaliths, temples, graveyards, etc.<br />
Non-critical forest areas may include:<br />
- Recently established (≤ 2 generations or 15 years) protected and<br />
sacred areas;<br />
- <strong>Forest</strong> areas used by recently established villages (≤ 2 generations)<br />
or communities those frequently move following exhaustion of<br />
agricultural land.<br />
Threshold<br />
If forest areas are determined<br />
to be critical to a<br />
community’s culture and<br />
when changes to a specific<br />
forest can cause irreversible<br />
change to culture, then the<br />
forest area will be designated<br />
as <strong>HCV</strong>F.<br />
When forests are culturally<br />
important to local<br />
communities, but particular<br />
forest areas are determined<br />
to be non-critical, the forest<br />
area will not be considered<br />
as an <strong>HCV</strong>F.<br />
MANAGEMENT OF <strong>HCV</strong>F IN VIET NAM<br />
The identification of <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> is only the first stage of the process. The<br />
management of <strong>HCV</strong>F is far more important. However, going into great detail about suitable<br />
management strategies is beyond the scope of this toolkit as this is a large and potentially<br />
complex topic. Some information and guidance is given below on the stages users should go<br />
through to develop and implement appropriate management of <strong>HCV</strong>F in Viet Nam.<br />
Some more detailed guidance is contained in Part 3 of the Pro<strong>Forest</strong> <strong>Toolkit</strong> (2003) and<br />
national toolkits of Indonesia, Laos PDR, Papua New Guinea, Ghana and Mozambique which<br />
contain some information relevant to Viet Nam.<br />
The most important factor when designing management strategies for <strong>HCV</strong>F is that they must<br />
enhance or maintain the value. Therefore, it is of vital importance to understand the nature of<br />
the values present, what their current condition is, what threats (actual/potential) their may be,<br />
and to design management regimes that address these issues. Users must always be referring<br />
back to the value when thinking of management. For example, if the value is <strong>HCV</strong> 4 and an<br />
area is an important water catchment, management must simply maintain or enhance the<br />
watershed.<br />
There are some general stages that should be followed in the development of any <strong>HCV</strong>F<br />
management plan:<br />
Identification of the <strong>HCV</strong><br />
Assessment of the current state of the <strong>HCV</strong><br />
Assessment of threats to the <strong>HCV</strong><br />
Design management strategies for the <strong>HCV</strong><br />
Integration of <strong>HCV</strong> management into overall management plans<br />
20
Training<br />
1. Identification of the <strong>HCV</strong><br />
This stage may include a number of steps, as follows:<br />
i) Identification of those <strong>HCV</strong>s that are present in the area using the methods for <strong>HCV</strong> 1 –<br />
6 (already introduced above);<br />
ii) Documentation of all detailed information relevant to each identified <strong>HCV</strong>;<br />
iii) Development of the area’s <strong>HCV</strong>F map using as much as possible GPS/GIS techniques<br />
(see Annex H: <strong>HCV</strong>F map of Ha Nung SFE).<br />
For each of the values, example of the sort if information needed includes:<br />
• <strong>HCV</strong>1: which species are present that constitute the concentration of biodiversity?<br />
Where do they live?<br />
• <strong>HCV</strong>2: How large is the forest area? How long is the boundary? Map the landscape<br />
level forest.<br />
• <strong>HCV</strong>3: What rare ecosystems are present? Where are they?<br />
• <strong>HCV</strong>4: Where are critical watersheds? How many people depend on them?<br />
• <strong>HCV</strong>5: Which resources are collected? From where? By whom?<br />
• <strong>HCV</strong>6: What cultural links exist? For Whom? Cultural areas.<br />
2. Assessment of the current state of the <strong>HCV</strong><br />
This stage helps to understand what the condition of the value is and may include:<br />
i) Legal documents currently prevailing in Viet Nam and international conventions<br />
committed by Viet Nam relevant to management and conservation of <strong>HCV</strong>s;<br />
ii) Current status and change in forest resources related to the identified <strong>HCV</strong>s;<br />
iii) Recent forest management/use activities and their impacts on the identified <strong>HCV</strong>s.<br />
Examples of information needed for assessment of <strong>HCV</strong> status may include:<br />
• <strong>HCV</strong>1 : Species loss, population change<br />
• <strong>HCV</strong>2 : <strong>Forest</strong> loss, fragmentation<br />
• <strong>HCV</strong>3 : <strong>Forest</strong> loss, change in forest structure<br />
• <strong>HCV</strong>4 : Increased sediment load, more frequent droughts<br />
• <strong>HCV</strong>5 : Reduced yield of an NTFP<br />
• <strong>HCV</strong>6: Loss of a socially/spiritually important site.<br />
Once knowing what is happening to a value, it is easier to develop steps to address this<br />
degradation.<br />
3. Assessment of threats to the <strong>HCV</strong><br />
The stage is to identify why this is happening and what is causing the change in or degradation<br />
of <strong>HCV</strong>s. Generally speaking, almost all threats are always anthropogenic. The threats may be<br />
actual (current) or potential (future), direct or indirect. Identification of current and future<br />
threats helps to develop appropriate strategies for management of <strong>HCV</strong>s.<br />
21
Examples of threats to <strong>HCV</strong>s include:<br />
• <strong>HCV</strong>1: Hunting for food or trade.<br />
• <strong>HCV</strong>2 : Road building<br />
• <strong>HCV</strong>3: Clearance for agriculture.<br />
• <strong>HCV</strong>4 : Clearance of agriculture, mining<br />
• <strong>HCV</strong>5: Logging damage.<br />
• <strong>HCV</strong>6: Out-migration.<br />
4. Design management strategies for the <strong>HCV</strong><br />
The next stage is to draw up a detailed management plan. This plan should outline the<br />
measures needed to be taken and how they should be implemented.<br />
Where possible, management strategies should be based on previously known and tested<br />
systems and hence creation of new and different strategies is not necessary. There are many<br />
well known strategies that may be applicable to the values and situations in question.<br />
In general there are 3 main types of management options:<br />
• Protection of the area, through reserves, buffer zones, marking boundaries and control<br />
of activities that degrade the <strong>HCV</strong> (e.g. hunting of rare species). Ecological or social<br />
values can be maintained by protecting the areas where they are found, from<br />
disturbance, or stopping collection.<br />
• Management modification: Any threats to the <strong>HCV</strong>s which will be posed by<br />
operations or other activities in the forest will need to be identified and documented.<br />
This analysis should include all potential effects, both direct (e.g. harvesting operations<br />
or use of chemicals) and indirect (e.g. increased hunting as a result of better access<br />
along logging roads). Examples of modified management regimes might include<br />
implementation of particular sustainable cutting cycles or reduced impact harvesting<br />
techniques.<br />
• Restoration is an important activity that is needed in certain areas to restore ecological<br />
and/or cultural traits of the forest to previous conditions.<br />
In many cases a single strategy may help abate many threats, and work to maintain many<br />
values. Where possible management strategies should be developed that cover multiple values.<br />
On the other hand, maintenance of a value may require a combination of strategies with<br />
elements of protection, management modification, and restoration.<br />
5. Integration of <strong>HCV</strong> management into overall management planning<br />
For the successful implementation of management systems, the management plan for the<br />
identified <strong>HCV</strong>s needs to be integrated with existing plans so that any clashes of management<br />
strategies would be resolved. The management of <strong>HCV</strong>F needs to become an integral part of<br />
general management of the area.<br />
For those SFEs that are implementing FSC requirements, descriptions of each <strong>HCV</strong>, and the<br />
management activities proposed to maintain or enhance them, should be included in the public<br />
forest management plan.<br />
22
6. Training<br />
In order to facilitate the effective implementation of new management strategies, staff and<br />
stakeholders may need to be trained and educated on <strong>HCV</strong>F. They need to know information<br />
such as: What values are present in the forest in question? Why they are important? and What<br />
the new management strategies are?<br />
Management and precautionary approach<br />
The precautionary approach has been incorporated into the methodology for identifying <strong>HCV</strong>s<br />
and should also form an important basis for any management regime and monitoring program.<br />
In Management of <strong>HCV</strong>s, the role of the precautionary principle can be interpreted as follows:<br />
• Where doubt exists as to whether any of the other management options are able to<br />
maintain or enhance the identified <strong>HCV</strong>s, then, consistent with the precautionary<br />
approach, protection will be the preferred option.<br />
• If one is not sure whether a particular activity might have a negative effect on a <strong>HCV</strong>,<br />
then one should assume that it will until sufficient information is collected to prove that<br />
it does not.<br />
An example illustrating the threats to <strong>HCV</strong>Fs and some possible strategies is given in Table 5<br />
below. Similar tables could be included in <strong>HCV</strong>F management plans.<br />
23
Table 5. Example of threats and management strategies for <strong>HCV</strong>F in production forests<br />
<strong>Value</strong> State of <strong>Value</strong> Threats Goal Potential strategies<br />
<strong>HCV</strong>1<br />
Biodiversity<br />
concentration<br />
<strong>HCV</strong>2<br />
Landscape level<br />
forest<br />
<strong>HCV</strong>3<br />
Rare, threatened and<br />
endangered<br />
ecosystems<br />
<strong>HCV</strong>4<br />
Basic services<br />
<strong>HCV</strong>5<br />
Basic needs of<br />
communities<br />
<strong>HCV</strong>6<br />
Cultural identity<br />
• Loss of species<br />
• Smaller populations<br />
• Hunting<br />
• Destructive fishing<br />
• Road construction<br />
• Felling and<br />
skidding<br />
• Fragmentation • Clearance<br />
• Roads<br />
• Change in stand<br />
structure.<br />
• Deforestation<br />
• Drought in dry<br />
season<br />
• Less food<br />
• Fewer medicinal<br />
plants<br />
• Young people not<br />
interested in<br />
traditional culture.<br />
• Clearance<br />
• Mining<br />
• Logging activities<br />
• Road building<br />
• Opening of<br />
farmland<br />
• Over-exploitation<br />
• Deforestation<br />
• Logging damage.<br />
• In migration<br />
• Commercial<br />
activities<br />
• Conserve populations of<br />
rare, threatened,<br />
endangered and endemic<br />
species.<br />
• Conserve overall high<br />
levels of biodiversity<br />
• Conserve large scale<br />
blocks of lowland<br />
• Maintain connectivity of<br />
forest block with other<br />
large forest blocks<br />
• Conserve lowland<br />
evergreen forest.<br />
• Conserve montane forest.<br />
• Maintain watershed<br />
protection values of key<br />
the river catchments.<br />
• Sustainable supply of<br />
basic needs: protein,<br />
medicine, fruits, fuel.<br />
• Sustainable supply of<br />
monetary income.<br />
• Maintenance of cultural<br />
values.<br />
• Enforcing the ban on all hunting by staff.<br />
• Environmental awareness to encourage local communities<br />
not to hunt protected species<br />
• Further improvement of RIL techniques.<br />
• Special management areas, e.g. with no thinning or other<br />
intensive silviculture.<br />
• Representative conservation zones including examples of all<br />
ecosystems.<br />
• Well designed conservation zones bordering the protection<br />
areas.<br />
• Working with partners to produce a landscape level<br />
management plan for the landscape. A plan that ensures the<br />
maintenance of natural forest cover.<br />
• Further improvement of RIL techniques and skyline use to<br />
minimize environmental impact.<br />
• Special management areas, e.g. with no thinning or other<br />
intensive silviculture.<br />
• Representative conservation zones including examples of all<br />
ecosystems.<br />
• Further improvement of RIL techniques<br />
• Well designed conservation zones bordering the protection<br />
forest areas.<br />
• Continuation of village consultations<br />
• Participatory mapping of natural resource use by local<br />
communities.<br />
• Participatory establishment of village resource use zones<br />
and regulations.<br />
• Conflict resolution.<br />
• Continuation of village consultations<br />
• Participatory mapping of natural resource use by local<br />
communities.<br />
• Participatory establishment of village resource use zones<br />
and regulations.<br />
24
MONITORING OF <strong>HCV</strong>F IN VIET NAM<br />
Monitoring of <strong>HCV</strong>F is another vital activity undertaken by forest managers and relevant<br />
stakeholders. As with management, however, it is not within the scope of this toolkit to give<br />
exhaustive guidelines on monitoring of <strong>HCV</strong>F. Part 3 of the Pro<strong>Forest</strong> toolkit (2003) provides<br />
some generic guidance on monitoring as well as specific requirements for each of the <strong>HCV</strong>s. 7<br />
The link between management and monitoring is made very clearly by the FSC requirements<br />
for <strong>HCV</strong>F in Principle 9, (Criterion 9.4), as follows:<br />
Annual monitoring shall be conducted to assess the effectiveness of the measures employed to<br />
maintain or enhance the applicable conservation attributes.<br />
FSC Criterion 9.4<br />
Hence monitoring each <strong>HCV</strong> will need to be implemented to ensure that it is being maintained<br />
or enhanced. As a part of this, routine monitoring of the planned measures and operations<br />
should be carried out to ensure they are being done properly. Both types of monitoring are<br />
needed for <strong>HCV</strong>Fs.<br />
Monitoring of <strong>HCV</strong>s will mostly be concerned with monitoring activities carried out within the<br />
FMU. However some of monitoring activities may also take place outside the FMU as<br />
externally occurring events may cause effect to the identified <strong>HCV</strong> (e.g. changes to the<br />
conservation status of ecosystem types, provision of alternative drinking water sources to local<br />
communities). Other stakeholders, such as land-use planners, may need to monitor <strong>HCV</strong>s at a<br />
landscape scale.<br />
The results of monitoring <strong>HCV</strong>s can usually be used to alter their management strategies.<br />
Several examples below are employed to illustrate:<br />
• Satellite imagery shows that areas surrounding and within the forest area are being<br />
cleared. The stakeholders may have to alter its relationship with neighboring land users.<br />
• Permanent plot data compared with harvesting information shows that regeneration is<br />
slower than acceptable limits in areas where harvesting intensity is greater than X<br />
stems/ha. In order to ensure forest regeneration all harvesting should be at an intensity<br />
less than X<br />
• Wildlife transects in a corridor indicate that it is not being used by large mammals. A<br />
new corridor may need to be created in a different location.<br />
• When suspended sediment in rivers is compared with road density it is shown that<br />
above a certain density of roads sediment loads are too high. Careful road planning<br />
must be done to reduce the road and skid trail density.<br />
• Community monitoring of a non-timber forest resource shows a drastic decrease in<br />
quantity. Stakeholders and local villagers need to decide why the resource is decreasing<br />
and how to change the resource gathering strategy or forest management.<br />
Monitoring and precautionary approach<br />
The monitoring plan (contained in the management plan) must test the assumptions upon<br />
7 See Section 5. Monitoring <strong>HCV</strong>s in Part 3 of the Pro<strong>Forest</strong> <strong>Toolkit</strong> 2003.<br />
25
which management decisions rest, as well as the state of the <strong>HCV</strong>F attributes, and must be sitespecific.<br />
When an assumption is not supported in the course of monitoring, the precautionary<br />
approach requires a system of adaptive management that halts or alters actions related to those<br />
assumptions until a full evaluation is made.<br />
Monitoring by certification bodies should include all aspects of the management plan,<br />
including the quality and responsiveness of the monitoring plan as well as the quality of the<br />
“adaptive management” (FSC 2001)<br />
26
REFERENCES<br />
<strong>Forest</strong> Stewardship Council (2001). Principle 9 Advisory Panel Recommendation Report,<br />
Version 1.1. FSC, Oaxaca, Mexico.<br />
<strong>Forest</strong> Stewardship Council (2004). FSC Principles and Criteria for <strong>Forest</strong> Stewardship.<br />
<strong>Forest</strong> Stewardship Council, Berlin, Germany.<br />
Nguyen Nghia Bien, Le Thien Duc and Ho Van Cu (2006). <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong><br />
Assessment for A Vuong Protection <strong>Forest</strong> Management Board, WWF Greater<br />
Mekong Programme, Hanoi.<br />
Nguyen Nghia Bien, Le Thien Duc and Ho Van Cu (2006). <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong><br />
Assessment for Song Kon Protection <strong>Forest</strong> Management Board, WWF Greater<br />
Mekong Programme, Hanoi.<br />
Olsen D. M. and E. Dinerstein (1998). The Global 200: a representation approach to<br />
conserving the Earth’s most biologically valuable ecoregions. <strong>Conservation</strong><br />
Biology 12 pp 502-515.<br />
Papua New Guinea <strong>Forest</strong> Stewardship Council Incorporated (2006). <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong><br />
<strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> <strong>Toolkit</strong> for PNG, Boroko, Papua New Guinea.<br />
Pollard, E. (2005). <strong>Toolkit</strong> for the Identification of <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> in Viet<br />
Nam, WWF Greater Mekong Programme, Hanoi.<br />
Pollard, E. and colleagues (2005). Preliminary <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> Assessment<br />
for Ha Nung State <strong>Forest</strong> Enterprise, WWF Greater Mekong Programme, Hanoi.<br />
Pollard, E. and colleagues (2005). Preliminary <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> Assessment<br />
for So Pai State <strong>Forest</strong> Enterprise, WWF Greater Mekong Programme, Hanoi.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2003). The <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> <strong>Toolkit</strong> (edn.1). Part 1: Introduction.<br />
Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2003). The <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> <strong>Toolkit</strong> (edn.1). Part 2: Defining <strong>High</strong><br />
<strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong>s at a national level: a practical guide. Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2003). The <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong> <strong>Toolkit</strong> (edn.1). Part 3: Identifying<br />
and managing <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong>s <strong>Forest</strong>s: a guide for forest managers.<br />
Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2003). The <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Toolkit</strong>. Vol. 1 & 2. Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2004a). <strong>HCV</strong>F for conservation practitioners. Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2004b). A Sourcebook for Landscape analysis of <strong>High</strong> <strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong>.<br />
Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Pro<strong>Forest</strong> (2007). Use of the <strong>HCV</strong> framework in Mozambique: A summary of workshop<br />
Outputs. Pro<strong>Forest</strong>, Oxford.<br />
Rainforest Alliance and Pro<strong>Forest</strong> (2003). Identifying, Managing, and Monitoring <strong>High</strong><br />
<strong>Conservation</strong> <strong>Value</strong> <strong>Forest</strong>s in Indonesia: A <strong>Toolkit</strong> for <strong>Forest</strong> Managers and other<br />
Stakeholders, SmartWood, Jakarta, Indonesia.<br />
Schmid, M. (1989) <strong>Vietnam</strong>, Kampuchea and Laos. Pp 83-90 in D. G. Campbell and<br />
Hammond, H. D. eds. Floristic inventory of tropical countries. New York: The New<br />
York Botanical Garden, WWF-WARPO (2006). An Interpretation of Global <strong>HCV</strong>F<br />
<strong>Toolkit</strong> for use in Ghana, WWF-WARPO, Accra.<br />
A-27
ANNEXES<br />
Annex A. People involved in drafting Viet Nam <strong>HCV</strong>F <strong>Toolkit</strong><br />
No Name Institution E-mail<br />
1 Nguyen Nghia Bien MARD Department of Planning bienforest@gmail.com<br />
2 Ho Van Cu TFT h.vancu@tropicalforesttrust.com<br />
3 Pham Van Dien FUV vdien100@mail.ru<br />
4 Le Thien Duc WWF – VN duc@wwfvn.org.vn<br />
5 Nguyen Huu Dung MARD <strong>Forest</strong> PD parc@hn.vnn.vn<br />
6 Vu Van Dung FIPI<br />
7 Nguyen Quoc Dung FIPI dungfipi@gmail.com<br />
8 Edward Pollard <strong>HCV</strong>F Consultant e_h_b_pollard@yahoo.co.uk<br />
9 Nguyen Bich Hang WWF – VN HangB@wwfvn.org.vn<br />
10 Phung Van Khoa FUV<br />
11 Maurits Servaas NTFP Project mauritsservaas@yahoo.com<br />
12 Nguyen Van San IEBR vansan@hn.vnn.vn<br />
13 Sumiko Morino TFT s.morino@tropicalforesttrust.com<br />
14 Nguyen Lam Thanh Ethnic Committee lamthanh@hn.vnn.vn<br />
15 Dinh Trong Thu Institute of Sociology dinhtrongthu2003@yahoo.com<br />
16 Pham Quoc Tuan GTZ (REFAS) tuan@mard-refas.org.vn<br />
17 Le Cong Uan WWF – VN Uan@wwfvn.org.vn<br />
18 Mai Ky Vinh WWF Vinh@wwfvn.org.vn<br />
Other participants<br />
No Name Institution<br />
1 Tim Dawson Viet Nam <strong>Forest</strong> Sector Support Program<br />
2 Fergus MacDonald WWF - VN<br />
3 Barney Long WWF – VN<br />
4 Chris Dickinson WWF – VN<br />
5 Benjamin Hodgeson WWF – Laos<br />
6 Ramesh Boonratana Independent consultant<br />
7 Marc Hiller Yale FES<br />
8 James Jarvie Independent consultant<br />
9 Andrew Tordoff BirdLife International – Indochina programme<br />
A-28
Annex B. List of precious, rare, endangered forest flora and fauna species<br />
__________<br />
(Regarding Decree 32/2006/Nð-CP dated 30 March 2006)<br />
GROUP I: <strong>Forest</strong> flora and fauna species strictly banned on commercial harvest and<br />
use<br />
IA. <strong>Forest</strong> flora species<br />
No <strong>Vietnam</strong>ese name Scientific name<br />
NGÀNH THÔNG<br />
PINOPHYTA<br />
1 Hoàng ñàn Cupressus torulosa<br />
2 Bách ðài Loan Taiwania cryptomerioides<br />
3 Bách vàng Xanthocyparis vietnamensis<br />
4 Vân Sam Phan xi păng Abies delavayi fansipanensis<br />
5 Thông Pà cò Pinus kwangtungensis<br />
6 Thông ñỏ nam Taxus wallichiana (T. baccata wallichiana)<br />
7 Thông nước (Thuỷ tùng) Glyptostrobus pensilis<br />
NGÀNH MỘC LAN<br />
MAGNOLIOPHYTA<br />
Lớp mộc lan<br />
Magnoliopsida<br />
8 Hoàng liên gai (Hoàng mù) Berberis julianae<br />
9 Hoàng mộc (Nghêu hoa) Berberis wallichiana<br />
10 Mun sọc (Thị bong) Diospyros salletii<br />
11 Sưa (Huê mộc vàng) Dalbergia tonkinensis<br />
12 Hoàng liên Trung Quốc Coptis chinensis<br />
13 Hoàng liên chân gà Coptis quinquesecta<br />
Lớp hành<br />
Liliopsida<br />
14 Các loài Lan kim tuyến Anoectochilus spp.<br />
15 Các loài Lan hài Paphiopedilum spp.<br />
I B. <strong>Forest</strong> fauna species<br />
No <strong>Vietnam</strong>ese name Scientific name<br />
LỚP THÚ<br />
MAMMALIA<br />
Bộ cánh da<br />
Dermoptera<br />
1 Chồn bay (Cầy bay) Cynocephalus variegatus<br />
Bộ khỉ hầu<br />
Primates<br />
2 Cu li lớn Nycticebus bengalensis (N. coucang)<br />
3 Cu li nhỏ Nycticebus pygmaeus<br />
4 Voọc chà vá chân xám Pygathrix cinerea<br />
5 Voọc chà vá chân ñỏ Pygathrix nemaeus<br />
6 Voọc chà vá chân ñen Pygathrix nigripes<br />
7 Voọc mũi hếch Rhinopithecus avunculus<br />
8 Voọc xám Trachypithecus barbei (T. phayrei)<br />
9 Voọc mông trắng Trachypithecus delacouri<br />
10 Voọc ñen má trắng Trachypithecus francoisi<br />
11 Voọc ñen Hà Tĩnh Trachypithecus hatinhensis<br />
12 Voọc Cát Bà (Voọc ñen ñầu vàng) Trachypithecus poliocephalus<br />
13 Voọc bạc ðông Dương Trachypithecus villosus (T. cristatus)<br />
14 Vườn ñen tuyền tây bắc Nomascus (Hylobates) concolor<br />
15 Vượn ñen má hung Nomascus (Hylobates) gabriellae<br />
16 Vượn ñen má trắng Nomascus (Hylobates) leucogenys<br />
A-29
No <strong>Vietnam</strong>ese name Scientific name<br />
17 Vượn ñen tuyền ñông bắc Nomascus (Hylobates) nasutus<br />
Bộ thú ăn thịt<br />
Carnivora<br />
18 Sói ñỏ (Chó sói lửa) Cuon alpinus<br />
19 Gấu chó Ursus (Helarctos) malayanus<br />
20 Gấu ngựa Ursus (Selenarctos) thibetanus<br />
21 Rái cá thường Lutra lutra<br />
22 Rái cá lông mũi Lutra sumatrana<br />
23 Rái cá lông mượt Lutrogale (Lutra) perspicillata<br />
24 Rái cá vuốt bé Amblonyx (Aonyx) cinereus (A. cinerea)<br />
25 Chồn mực (Cầy ñen) Arctictis binturong<br />
26 Beo lửa (Beo vàng) Catopuma (Felis) temminckii<br />
27 Mèo ri Felis chaus<br />
28 Mèo gấm Pardofelis (Felis) marmorata<br />
29 Mèo rừng Prionailurus (Felis) bengalensis<br />
30 Mèo cá Prionailurus (Felis) viverrina<br />
31 Báo gấm Neofelis nebulosa<br />
32 Báo hoa mai Panthera pardus<br />
33 Hổ Panthera tigris<br />
Bộ có vòi<br />
Proboscidea<br />
34 Voi Elephas maximus<br />
Bộ móng guốc ngón lẻ<br />
Perissodactyla<br />
35 Tê giác một sừng Rhinoceros sondaicus<br />
Bộ móng guốc ngón chẵn<br />
Artiodactyla<br />
36 Hươu vàng Axis (Cervus) porcinus<br />
37 Nai cà tong Cervus eldii<br />
38 Mang lớn Megamuntiacus vuquangensis<br />
39 Mang Trường Sơn Muntiacus truongsonensis<br />
40 Hươu xạ Moschus berezovskii<br />
41 Bò tót Bos gaurus<br />
42 Bò rừng Bos javanicus<br />
43 Bò xám Bos sauveli<br />
44 Trâu rừng Bubalus arnee<br />
45 Sơn dương Naemorhedus (Capricornis) sumatraensis<br />
46 Sao la Pseudoryx nghetinhensis<br />
Bộ thỏ rừng<br />
Lagomorpha<br />
47 Thỏ vằn Nesolagus timinsi<br />
LỚP CHIM<br />
AVES<br />
Bộ bồ nông<br />
Pelecaniformess<br />
48 Gìa ñẫy nhỏ Leptoptilos javanicus<br />
49 Quắm cánh xanh Pseudibis davisoni<br />
50 Cò thìa Platalea minor<br />
Bộ sếu<br />
Gruiformes<br />
51 Sếu ñầu ñỏ (Sếu cổ trụi) Grus antigone<br />
Bộ gà<br />
Galiformes<br />
52 Gà tiền mặt vàng Polyplectron bicalcaratum<br />
53 Gà tiền mặt ñỏ Polyplectron germaini<br />
54 Trĩ sao Rheinardia ocellata<br />
55 Công Pavo muticus<br />
56 Gà lôi hồng tía Lophura diardi<br />
57 Gà lôi mào trắng Lophura edwardsi<br />
58 Gà lôi Hà Tĩnh Lophura hatinhensis<br />
59 Gà lôi mào ñen Lophura imperialis<br />
60 Gà lôi trắng Lophura nycthemera<br />
A-30
No <strong>Vietnam</strong>ese name Scientific name<br />
LỚP BÒ SÁT<br />
REPTILIA<br />
Bộ có vẩy<br />
Squamata<br />
61 Hổ mang chúa Ophiophagus hannah<br />
Bộ rùa<br />
Testudinata<br />
62 Rùa hộp ba vạch Cuora trifasciata<br />
A-31
Annex C. List of forest fauna species and their taxonomy in Viet Nam Red List<br />
(IUCN based standards)<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
I. Mammal<br />
1. Dermoptera 1. Bộ Cánh da<br />
Cynocephalidae Họ Chồn dơi<br />
1 Cynocephalus variegatus<br />
(Audebert,1799)<br />
2. Chiroptera 2. Bộ Dơi<br />
Chồn dơi (Chồn<br />
bay)<br />
EN A1cC1<br />
Pteropdidae Họ Dơi quả<br />
2 Cynopterus brachyotis (Muller, 1838) Dơi chó tai ngắn VU A1c,d B2a,e<br />
Rhinolophidae Họ Dơi lá mũi<br />
Dơi lá quạt VU D1<br />
3 Rhinolophus paradoxolophus (Bourret,<br />
1951)<br />
4 Rhinolophus thomasi (Andersen, 1905) Dơi lá toma VU B2a<br />
Vespertilionidae Họ Dơi muỗi<br />
5 Harpiocephalus harpia (Temminck,<br />
1840)<br />
Dơi mũi ống cánh<br />
lông<br />
VU A1cD1<br />
6 Ia io (Thomas, 1902) Dơi iô VU A1c,d B2b,c,e<br />
7 Myotis ricketti (Thomas, 1894) Dơi muỗi chân lớn DD<br />
8 Myotis siligorensis (Horsfield, 1855) Dơi tai sọ cao LR nt<br />
3. Primates Bộ Linh trưởng<br />
Loricidae Họ Culi<br />
9 Nycticebus bengalensis (Lacepede,<br />
1800)<br />
Culi lớn VU A1c,d<br />
10 Nycticebus pygmaeus Bonhote, 1907 Culi nhỏ VU A1c,d<br />
Cercopithecidae Họ Khỉ<br />
11 Macaca arctoides (Geoffroy, 1831) Khỉ mặt ñỏ VU A1c,d B1+2b,c<br />
12 Macaca assamensis M'clelland, 1839 Khỉ mốc VU A1c,d<br />
13 Macaca fascicularis (Rafles, 1821) Khỉ ñuôi dài LR nt<br />
14 Macaca mulatta (Zimmermann, 1780) Khỉ vàng LR nt<br />
15 Macaca leonina (Blyth,1863) Khỉ ñuôi lợn VU A1 c,d<br />
16 Pygathrix nemaeus cinerea ( Nadler,<br />
1997)<br />
17 Pygathrix nemaeus nemaeus (Linnaeus,<br />
1771)<br />
18 Pygathrix nemaeus nigripes (Milne-<br />
Edwards, 1871)<br />
Chà vá chân xám CR A1c B2b D<br />
Chà vá chân nâu EN A1a,c,d B2b<br />
Chà vá chân ñen EN A1a,c,d B2b<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
19 Rhinopithecus avunculus Dollman, 1912 Voọc mũi hếch CR B a,b,c C1<br />
20 Trachypithecus villosus<br />
(Schelegel,1876)<br />
21 Trachypithecus delacouri (Osgood,<br />
1932)<br />
22 Trachypithecus francoisi (Poursargues,<br />
1898)<br />
Voọc bạc VU A1c,d<br />
Voọc mông trắng CR A1c,d C1+2a<br />
Voọc ñen má trắng EN A1 c,d C2a<br />
23 Trachypithecus hatinhensis Dao, 1970 Voọc gáy trắng EN A1c,d<br />
24 Trachypithecus francoisi poliocephalus<br />
(Trouessart, 1911)<br />
25 Trachypithecus barbei (Anderson,<br />
1879)<br />
Voọc ñầu trắng CR A1c,d C1+2b<br />
Voọc xám VU A1c,d<br />
Hylobatidae Họ Vượn<br />
26 Nomascus concolor (Harlan, 1826) Vượn ñen EN A1c, d C2a<br />
27 Nomascus gabriellae Thomas, 1909 Vượn ñen má vàng EN A1c, d C2a<br />
28 Nomascus leucogenys leucogenys Vượn ñen má trắng EN A1c, d C2a<br />
(Ogiby, 1840)<br />
29 Nomascus leucogenys siki (Delacour,<br />
1951)<br />
Vượn ñen má hung EN A1c,d C2a<br />
4. Carnivora 4. Bộ Ăn thịt<br />
Canidae Họ Chó<br />
30 Canis aureus Linnaeus, 1758 Chó rừng DD<br />
31 Cuon alpinus (Pallas, 1811) Sói ñỏ EN A1c,d C1+2a<br />
32 Vulpes vulpes (Linnaeus, 1758) Cáo lửa DD<br />
Ursidae Họ Gấu<br />
33 Ursus malayanus (Raffles, 1821) Gấu chó EN A1c,d C1 + 2a<br />
34 Ursus thibetanus (G. Cuvier, 1823) Gấu ngựa EN A1c,d C1 +2a<br />
Mustelidae Họ Chồn<br />
35 Aonyx cinerea (Illiger, 1815) Rái cá vuốt bé VU A1c,d C1 + 2a<br />
36 Lutra lutra (Linnaeus, 1758) Rái cá thường VU A1c,d C1 + 2a<br />
37 Lutrogale perspicillata (Geoffroy, St.<br />
Hilaire 1826)<br />
Rái cá lông mượt EN A1c, d C1<br />
38 Lutra sumatrana (Gray, 1865) Rái cá lông mũi EN A1c, d C1<br />
Viverridae Họ Cầy<br />
39 Arctictis binturong ( Raffles, 1821) Cầy mực EN A1c, d C1<br />
32
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
40 Arctogalidia strivirgata (Gray, 1832) Cầy tai trắng LR nt<br />
41 Cynogale lowei Pocock, 1933 Cầy rái cá EX<br />
42 Hemigalus owstoni Thomas, 1912 Cầy vằn bắc VU A1 c, d C1<br />
43 Hemigalus derbyanus (Gray, 1837) Cầy vằn nam DD<br />
44 Prionodon pardicolor Hodgson, 1842 Cầy gấm VU A1 c, d<br />
45 Viverra megaspila Blyth, 1862 Cầy giông sọc VU A1c,d C1<br />
46 Viverra tainguensis Socolov,<br />
Rozhenov, Pham Trong Anh, 1997<br />
Cầy giông tây<br />
nguyên<br />
VU A1c, d<br />
Felidae Họ Mèo<br />
47 Catopuma temmincki (Vigorr et Báo lửa EN A1c, d C1 +2a<br />
Horsfield, 1827)<br />
48 Felis chaus Guldenstaedt, 1776 Mèo ri DD<br />
49 Prionailurus viverrina (Bennett 1833) Mèo cá EN A1c, d C1 +2a<br />
50 Panthera pardus (Linnaeus, 1758) Báo hoa mai CR A1d C1 +2a<br />
51 Panthera tigris corbetti Mazak, 1968. Hổ ñông dương CR A1d C1 +2a<br />
52 Pardofelis marmorata (Martin, 1817) Mèo gấm VU A1c,d C1<br />
53 Pardofelis nebulosa (Griffith, 1821) Báo gấm EN A1c,d C1 +2a<br />
5. Proboscidea 5. Bộ Có vòi<br />
Elephantidae Họ Voi<br />
54 Elephas maximus Linnaeus, 1758 Voi CR A1cB1+2b, c, e<br />
C1 +2a<br />
6. Perissodatyla 6. Bộ Móng guốc<br />
ngón lẻ<br />
Tapiridae Họ Heo vòi<br />
55 Tapirus indicus Desmarest, 1829 Heo vòi EX<br />
Rhinocerotidae Họ Tê giác<br />
56 Dicerorhinus sumatrensis (Fischer, Tê giác hai sừng EX<br />
1819)<br />
57 Rhinoceros sondaicus Desmarest, 1822 Tê giác một sừng CR A1c B2a,b<br />
C1+2bD<br />
7. Artiodactyla 7. Bộ Móng guốc<br />
ngón chẵn<br />
Tragulidae Họ Cheo cheo<br />
58 Tragulus javanicus (Osbeck,1765) Cheo nam dương VU A1a, d C1<br />
59 Tragulus napu (Cuver, 1822) Cheo napu DD<br />
Cervidae Họ Hươu Nai<br />
60 Cervus eldi M’clelland, 1842 Nai cà tông EN A1c,d Ba,b,c<br />
C1+2a<br />
61 Cervus nippon Temminck, 1838 Hươu sao EW<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
62 Cervus porcinus Zimmermann, 1777 Hươu vàng EN A1c,d B2a,b,e<br />
63 Cervus unicolor Keer, 1792 Nai VU A1c, d<br />
B1+2a,b<br />
64 Megamuntiacus vuquangensis Do Tuoc,<br />
Vu Van Dung, Shantini Dawson, Peter<br />
Arctander et John Mackinnon, 1994.<br />
Mang lớn VU A1c,d C1<br />
65 Moschus berezovski Flerob, 1929 Hươu xạ CR A1d + 2d<br />
66 Muntiacus muntjak annamensis Kloss, Hoẵng nam bộ VU A1c,d C1<br />
1928<br />
67 Muntiacus truongsonensis Pham Mong<br />
Giao, Do Tuoc, Vu Van Dung, E.D.<br />
Wikramanayake, G. Amato, P.A.<br />
Arctander et J. R. Mackinnon, 1998<br />
Mang trường sơn DD<br />
Bovidae Họ Trâu bò<br />
68 Bos gaurus Smith, 1827 Bò tót EN A1c,d B1+<br />
2aC1+2a<br />
69 Bos javanicus S’Alton, 1823 Bò rừng EN A1c, d B2a<br />
70 Bos sauveli Urbain, 1937 Bò xám EX<br />
71 Bubalus bubalis (Linnaeus, 1758) Trâu rừng CR B2a,b C1+2a<br />
72 Capricornis sumatraensis (Bechstein,<br />
1799)<br />
73 Pseudoryx nghetinhensis Vu Van Dung,<br />
Peter Arctander, John Mackinnon, Do<br />
Tuoc, Nguyen Ngoc Chinh, Pham Mong<br />
Giao, 1993<br />
Sơn dương EN A1c,d<br />
B1+2a,b C2a<br />
Sao la EN A1c,d<br />
B1+2a,b C1+2a<br />
8. Pholidota 8. Bộ Tê tê<br />
Manidae Họ Tê tê<br />
74 Manis javanica Desmarest, 1822 Tê tê gia va EN A1c,d C1+2a<br />
75 Manis pentadactyla Linnaeus, 1758 Tê tê vàng EN A1c,d C1+2a<br />
9. Rodentia 9. Bộ Gậm nhấm<br />
Pteromyidae Họ Sóc bay<br />
76 Belomys pearsoni (Gray, 1842) Sóc bay lông tai CR A1 +2c, d<br />
C1+2a<br />
77 Hylopetes alboniger (Hodgson, 1836) Sóc bay ñen trắng VU A1cB1+2b,c<br />
78 Hylopetes lepidus (Horsfield, 1822) Sóc bay côn ñảo VU D1<br />
79 Hylopetes phayrei Blyth, 1859 Sóc bay nhỏ VU A1c B2b,c<br />
80 Petaurista elegans (Muller,1839) Sóc bay sao EN A1cB1+2aC2a<br />
81 Petaurista petaurista (Pallas, 1766) Sóc bay trâu VU A1c<br />
Sciuridae Họ Sóc cây<br />
33
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
82 Callosciurus finlaysoni (Horsfield,1823) Sóc ñỏ LR nt<br />
83 Ratufa bicolor (Sparrmann, 1778) Sóc ñen VU A1a,c,d.<br />
10. Lagomorpha 10. Bộ Thỏ<br />
Leporidae Họ Thỏ rừng<br />
84 Lepus sinensis Gray, 1832. Thỏ rừng trung hoa EN A1c, d<br />
B2a,b,c +3a,b, c, d<br />
85 Nesolagus timinsi Averianov, Thỏ vằn EN B1a +2aD<br />
Abramov, Tikhonov, 2000<br />
11. Cetacea 11. Bộ Cá voi<br />
Delphinidae Họ Cá heo<br />
86 Lagenodelphis hosei Fraer, 1956 Cá heo bụng trắng VU C1<br />
87 Pseudorca crassidens (Owen, 1846) Cá ông chuông DD<br />
88 Sousa chinensis (Osbeck, 1765) Cá heo trắng trung EN A1c C2a<br />
hoa<br />
89 Stenella longirostris (Gray, 1828) Cá heo mõm dài VU A1cD1<br />
12. Sirenia 12. Bộ Hải ngưu<br />
Dugongidae Họ Cá cúi<br />
90 Dugong dugon (Muller, 1776) Bò biển CR A1c,d D<br />
II. Chim<br />
1. Pelecaniformes 1. Bộ Bồ nông<br />
Pelecanidae Họ Bồ nông<br />
91 Pelecanus philippensis Gmelin, 1789. Bồ nông chân xám EN A1c,d B 2 b,<br />
c, e + 3 b, d<br />
Phalacrocoracidae Họ Cốc<br />
92 Phalacrocorax carbo sinensis Cốc ñế EN A1c,d B<br />
(Linnaeus, 1758)<br />
2b+3b<br />
Anhingidae Họ Cổ rắn<br />
93 Anhinga melanogaster Pennant, 1769. Cổ rắn VU A1c,d B1+3c<br />
2. Ciconiiformes 2. Bộ Hạc<br />
Ardeidae Họ Diệc<br />
94 Egretta eulophotes Swinhoe,1860 Cò trắng trung quốc VU A1c,e B 2 c,d<br />
+ 3 a D2<br />
95 Gorsachius magnificus (Olilvie-Grant,<br />
1899)<br />
Vạc hoa CR A1a,c C2a D<br />
Ciconiidae Họ Vạc<br />
96 Anastomus oscitans (Boddaert, 1783) Cò nhạn VU A1a,c,d,e C2a<br />
97 Ciconia episcopus (Boddaert,1783) Hạc cổ trắng VU A1c,e C2a<br />
98 Ephippiorhynchus asiaticus (Latham, 1790)<br />
Hạc cổ ñen DD<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
99 Leptoptilos dubius (Gmelin,1789) Già ñẫy lớn DD<br />
100 Leptoptilos javanicus (Horsfield, 1821) Già ñẫy nhỏ VU A1c,e B 2a<br />
+3b C 2 a<br />
101 Mycteria cinerea (Raffles, 1922) Cò lạo xám DD<br />
102 Mycteria leucocephala Pennant, 1769. Cò lạo ấn ñộ VU A1c B1+2d<br />
Threskiornithidae Họ Cò quăm<br />
103 Platalea minor Temmincki & Schlegel,<br />
1849<br />
Cò mỏ thìa EN A1 a, c D<br />
104 Pseudibis davisoni (Hume, 1875) Quắm cánh xanh CR A1a,c,d C2a D<br />
105 Pseudibis gigantea (Oustalet, 1877) Quắm lớn DD<br />
106 Threskiornis melanocephalus (Latham,<br />
1790)<br />
Cò quăm ñẫu ñen VU A1c,e B1+ 2b<br />
3. Anseriformes 3. Bộ Ngỗng<br />
Anatidae Họ Vịt<br />
107 Aythya baeri (Radde,1863) Vịt ñầu ñen DD<br />
108 Cairina scutulata (Muller, 1842) Ngan cánh trắng CR A1a,c,d<br />
109 Mergus squamatus Gould, 1864 Vịt mỏ nhọn DD<br />
110 Nettapus coromandelianus (Gmelin,<br />
1789)<br />
Le khoang cổ EN C2a D<br />
111 Sarkidiornis melanotos (Pennant, 1769) Vịt mồng LR nt<br />
4. Falconiformes 4. Bộ Cắt<br />
Accipitridae Họ Ưng<br />
112 Aegypius monachus (Linnaeus, 1766) ðại bàng ñầu trọc LR nt<br />
113 Aquila clanga Pallas, 1811 ðại bàng ñen EN C2a D<br />
114 Aquila heliaca Savigny, 1809 ðại bàng ñầu nâu CR C2aD<br />
115 Gyps bengalensis (Gmelin, 1788) Kền kền ben gan CR A1a,c,d C2a D<br />
116 Gyps tenuirostris Gray, 1844 Kền kền mỏ nhỏ DD<br />
117 Ichthyophaga humilis (Muller et<br />
Schlegel, 1841)<br />
118 Ichthyophaga ichthyaetus (Horsfield,<br />
1821)<br />
Diều cá bé VU B2a C1<br />
Diều cá lớn VU B2a C1<br />
Falconidae Họ Cắt<br />
119 Polihierax insignis Walden, 1872. Cắt nhỏ hông trắng LR nt<br />
5. Galliformes 5. Bộ Gà<br />
Phasianidae Họ Trĩ<br />
120 Arborophila charltoni (Eyton,1845) Gà so ngực gụ LR cd<br />
121 Arborophila davidi Delacour,1927 Gà so cổ hung EN B1 +2b, c,d,e<br />
C1+2a<br />
122 Lophura diardi (Bonaparte, 1856) Gà lôi hông tía VU A1a,c C2a<br />
34
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
123 Lophura edwardsi (Oustalet, 1896) Gà lôi lam mào EN B1+ 2b,c,d,e<br />
124 Lophura hatinhensis Vo Quy, ðo Ngoc<br />
Quang, 1975<br />
125 Lophura imperialis (Delacour et<br />
Jabouille, 1924)<br />
trắng<br />
Gà lôi lam ñuôi<br />
trắng<br />
C1+2a<br />
EN B1 + 2b,c, d,e<br />
C1 + 2a<br />
Gà lôi lam mào ñen CR A1b,c,d B1+<br />
2c,e C2a.<br />
126 Lophura nycthemera (Linnaeus, 1758) Gà lôi trắng LR cd<br />
127 Pavo muticus imperator Delacour, 1949 Công EN A1 a,c,d +3b,d<br />
128 Phasianus colchicus Linnaeus, 1758 Trĩ ñỏ EN B1 +2a,b,d<br />
C2a<br />
129 Polyplectron bicalcarratum (Linnaeus,<br />
1758)<br />
C2a<br />
Gà tiền mặt vàng VU A1a,c C2a<br />
130 Polyplectron germaini Elliot, 1866 Gà tiền mặt ñỏ VU A1a,c C2a<br />
131 Rheinartia ocellata (Elliot,1871) Trĩ sao VU A1b,c,d<br />
132 Tragopan temminckii (Gray,1831) Gà lôi tía CR A1a,c,d C2a<br />
6. Gruiformes 6. Bộ Sếu<br />
Gruidae Họ Sếu<br />
133 Grus antigone (Linnaeus, 1758) Sếu cổ trụi VU A1a,c,e B1 +3<br />
a,b,c,d D1<br />
Heliorthinidae Họ Chân bơi<br />
134 Heliopais personata (Gray, 1849). Chân bơi EN B1 C2a D<br />
Otidae Họ Ô tác<br />
135 Houbaropsis bengalensis Delacour,<br />
1928<br />
Ô tác CR A1aB1D<br />
7. Charadriiformes 7. Bộ Rẽ<br />
Scolopacidae<br />
136 Tringa guttifer (Nordmann, 1835) Choắt lớn mỏ vàng EN A1a,c,e B2b,c<br />
Laridae<br />
137 Larus relictus Lonnberg 1931 Mòng bể Relic DD<br />
138 Larus saudersi (Swinhoe, 1871) Mòng bể mỏ ngắn VU A1a D1<br />
8. Columbiformes 8. Bộ Bồ câu<br />
Columbidae Họ Bồ câu<br />
139 Coloenas nicobarica (Linnaeus, 1758) Bồ câu Nicoba DD<br />
140 Columba punicea Blyth, 1842 Bồ câu nâu EN A1a,c,d C2a<br />
9. Cuculiformes 9. Bộ Cu cu<br />
Cuculidae Họ Cu cu<br />
141 Carprococcyx renanldi Oustalet, 1896. Phướn ñất VU A1a,b,c C2a.<br />
10. Strigiformes 10. Bộ Cú<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Strigidae Họ Cú mèo<br />
142 Bubo nepalensis Hodgson, 1836 Dù dì nepan CR C2a<br />
Tytonidae Họ Cú lợn<br />
143 Tyto capensis (Smith, 1834) Cú lợn lưng nâu VU B1+ 2a,c,d D1<br />
11. Trogoniformes 11. Bộ Nuốc<br />
Trogonidae Họ Nuốc<br />
144 Harpactes wardi (Kinner,1927) Nuốc ñuôi hồng CR A1a,c,d C2a<br />
D.<br />
12. Coraciiformes 12. Bộ Sả<br />
Alcedinidae Họ Bói cá<br />
145 Magaceryle lugubris (Temminck,<br />
1834)<br />
Bói cá lớn VU A1a,c C2a<br />
Bucerotidae Họ Hồng hoàng<br />
146 Aceros nipalensis (Hodgson,1829) Niệc cổ hung CR C2a+2bD<br />
147 Aceros undulatus (Shaw,1811) Niệc mỏ vằn VU A1c,d D1.<br />
148 Anorrhinus tickelli (Blyth, 1855.) Niệc nâu VU A1c,d B2c,d,e<br />
149 Buceros bicornis Linnaeus, 1758 Hồng hoàng VU A1,c,d C1<br />
13. Passeriformes 13. Bộ Sẻ<br />
Pittidae Họ ðuôi cụt<br />
150 Pitta nympha Temminck et Schlegel,<br />
1850.<br />
ðuôi cụt bụng ñỏ VU C1<br />
151 Pitta phayrei (Blyth, 1863). ðuôi cụt nâu LR cd<br />
Timaliidae Họ Khướu<br />
152 Actinodura sodangorum Eames J.C, Le<br />
Trong Trai , Nguyen Cu et Roland Eve,<br />
1999<br />
Khướu vằn ñầu ñen VU B1+2a,b,c, d,e<br />
C1<br />
153 Crocias langbianis Gyldentolpe, 1939 Mi lang bian EN B1+2a,b,c,d,e<br />
154 Garrulax merulinus Blyth, 1851 Khướu ngực ñốm LR nt<br />
155 Garrulax ngoclinhensis Eames, Le<br />
Trong Trai et Nguyen Cu, 1999<br />
156 Garrulax yersini (Robinson et Kloss,<br />
1919).<br />
157 Garrulax milleti Robinson et Kloss,<br />
1919<br />
Khướu ngọc linh VU D1<br />
Khướu ñầu ñen má<br />
xám<br />
Khướu ñầu ñen LR cd<br />
EN B1+2b,c,d,e<br />
158 Jabouileia danjoui (Robinson et Kloss, Khướu mỏ dài LR cd<br />
1919)<br />
159 Stachyris herberti (Baker, 1920). Khướu ñá mun VU B1C1<br />
Sittidae Họ Trèo cây<br />
160 Sitta formosa Blyth, 1843 Trèo cây lưng ñen EN B1+ 2a,d C2a<br />
35
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
D.<br />
161 Sitta solangiae Delacour et Jabouille,<br />
1930<br />
Trèo cây mỏ vàng LR cd<br />
Fringillidae Họ Sẻ ñồng<br />
162 Carduelis monguilloti (Delacour, 1926) Sẻ thông họng vàng LR nt<br />
Corvidae Họ Quạ<br />
163 Corvus torquatus Lesson, 1831 Quạ khoang DD<br />
164 Pica pica (Linnaeus,1758) Bồ các EN A1b,c C2a<br />
III. Bò sát – Lưỡng cư<br />
III.1. Bò sát<br />
1. Squamata 1. Bộ Có vẩy<br />
Gekkonidae Họ Tắc kè<br />
165 Gekko gecko (Linnaeus,1758) Tắc kè VU A1c,d<br />
Agamidae Họ Nhông<br />
166 Leiolepis reevesii (Gray,1831) Nhông cát rivơ VU A1d<br />
167 Physignatus coccincinus (Cuvier,1829) Rồng ñất VU A1c,d<br />
Varanidae Họ Kỳ ñà<br />
168 Varanus nebulosus (Gray,1831) Kỳ ñà vân EN A1c,d<br />
169 Varanus salvator (Laurenti, 1768) Kỳ ñà nước EN A1c,d<br />
Pythonidae Họ Trăn<br />
170 Python molurus (Linnaeus, 1758) Trăn ñất CR A1c, d<br />
171 Python reticulatus (Schneider,1801) Trăn gấm CR A1c,d<br />
Colubridae Họ Rắn nước<br />
172 Euprepiophis mandarinus (Cantor, Rắn sọc quan VU B1+ 2a,b,c<br />
1842)<br />
173 Orthriophis moellendorfii<br />
(Boettger,1886)<br />
Rắn sọc khoanh VU B1 + 2a,b,c<br />
174 Oreophis porphyracea (Cantor,1839) Rắn sọc ñốm ñỏ VU B1+2a,b,c.<br />
175 Elaphe prasina (Blyth,1854) Rắn sọc xanh VU B1+2a,b,c<br />
176 Coelognathus radiata (Schlegel,1837) Rắn sọc dưa VU B1+2a,b,c<br />
177 Enhydris bocourti (Jan,1865) Rắn bồng voi VU A1c,d+2cd<br />
178 Ptyas korros (Schlegel,1837) Rắn ráo thường EN A1c,d<br />
179 Ptyas mucosus (Linnaeus,1758) Rắn ráo trâu EN A1c,d<br />
Elapidae Họ Rắn hổ<br />
180 Bungarus fasciatus (Schneider, 1801) Rắn cạp nong EN A1c,d<br />
181 Naja naja (Linnaeus, 1758) Rắn hổ mang EN A1c,d<br />
182 Ophiophagus hannah (Cantor, 1836) Rắn hổ chúa CR A1c,d<br />
Viperidae Họ Rắn lục<br />
183 Azemiops feae Boulenger,1888 Rắn lục ñầu bạc VU B1<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
2. Testudinata 2. Bộ Rùa biển<br />
Dermochelyidae Họ Rùa da<br />
184 Dermochelys coriacea (Linnaeus,1766) Rùa da CR A1d<br />
Cheloniidae Họ Vích<br />
185 Caretta caretta (Linnaeus,1909) Quản ñồng CR A1dD<br />
186 Chelonia mydas (Linnaeus,1758) Vích EN C1<br />
187 Eretmochelys imbricata<br />
(Linnaeus,1766)<br />
188 Lepidochelys olivacea<br />
(Eschscholtz,1829)<br />
ðồi mồi ENB2b,e C1<br />
ðồi mồi dứa EN A1d<br />
Platysternidae Họ Rùa ñầu to<br />
189 Platysternon megacephalum Gray,1831 Rùa ñầu to EN A1d+2d<br />
Emydidae Họ Rùa ñầm<br />
190 Mauremys annamensis Rùa trung bộ CRA1d B2a,e C2b<br />
(Siebenrock,1903)<br />
191 Cuora galbinifrons (Bourret,1939) Rùa hộp trán vàng EN A1d+2d<br />
192 Cuora amboinensis (Daudin,1802) Rùa hộp lưng ñen VU A1d+2d<br />
193 Cuora trifasciata (Bell,1825) Rùa hộp ba vạch CR A1d+2d<br />
194 Heosemys grandis Gray,1860 Rùa ñất lớn VU A1d+2d<br />
195 Hieremys annandalei (Boulenger,1903) Rùa răng EN A1c,d+2d<br />
196 Malayemys subtrijuga (Schlegel et Rùa ba gờ VU A1c,d+2d<br />
Muller,1844)<br />
Testudinidae Họ Rùa núi<br />
197 Indotestudo elongata (Blyth,1853) Rùa núi vàng EN A1d+2d<br />
198 Manouria impressa (Gunther,1882) Rùa núi viền VU A1c,d+2d<br />
Trionychidae Họ Ba ba<br />
199 Amyda cartilaginea (Boddaert,1770) Cua ñinh VU A1c,d+2cd<br />
200 Palea steindachneri (Siebenrock,1906) Ba ba gai VU A1c,d+2cd<br />
201 Pelochelys cantorii Gray, 1864 Giải EN A1d+2d<br />
202 Rafetus swinhoei Gray, 1973 Giải thượng hải CR C1+2a<br />
3. Crocodylia 3. Bộ Cá sấu<br />
Crocodylidae Họ Cá sấu<br />
203 Crocodylus porosus Schneider,1801 Cá sấu hoa cà EW<br />
204 Crocodylus siamensis Schneider,1801 Cá sấu xiêm CR A1c,d<br />
III.2. Lưỡng cư<br />
1. Caudata 1. Bộ Ếch nhái có<br />
ñuôi<br />
Salamandridae Họ Cá cóc<br />
205 Paramesotriton deloustali Cá cóc tam ñảo EN B1+2bcd<br />
36
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
(Bourret,1934)<br />
206 Tylototriton vietnamensis Bohme<br />
Schottler Nguyen et Kohless, 2005<br />
Sa giông việt nam EN B1+2b,d<br />
2. Apoda 2. Bộ Ếch nhái<br />
không chân<br />
Coeciliidae Họ Ếch giun<br />
207 Ichthyophis bannanicus Yang,1984 Ếch giun VU B1+2a,b,c<br />
3. Anura 3. Bộ Ếch nhái<br />
không ñuôi<br />
Bombinatoridae Họ Cóc tía<br />
208 Bombina microdeladigitora Liu,Hu and Cóc tía CRB1+2a,b,c,d<br />
Yang,1960<br />
Megophryidae Họ Cóc bùn (Cóc<br />
mày)<br />
209 Xenophrys palpebralespinosa<br />
(Bourret,1937)<br />
Cóc mày gai mí CR B1+2c,d<br />
Bufonidae Họ Cóc<br />
210 Bufo galeatus Gunther,1864 Cóc rừng VU B1+2a,b,c,d<br />
211 Bufo pageoti Bouret,1937 Cóc pagiô EN B1+2a,b,c,d<br />
Ranidae Họ Ếch nhái<br />
212 Chaparana delacouri (Angel,1928) Ếch vạch EN B1+2a,b,c,d<br />
213 Rana andersoni Boulenger,1882 Chàng Anñecson VU A1a,c,d<br />
214 Paa spinosa (David,1875) Ếch gai EN A1d<br />
Rhacophoridae Họ ếch Cây<br />
215 Rhacophorus feae (Boulenger,1893) Ếch cây phê EN B1<br />
216 Rhacophorus kio Ohler et Delorme, Ếch cây kio EN B1+2a,b,c,d<br />
2006<br />
217 Theloderma corticale Boulenger,1903 Ếch cây sần corti EN B1+2b,c,d<br />
IV. Cá<br />
IV.1. Cá nước ngọt<br />
1. Osteoglossiformes 1. Bộ Cá thát lát<br />
Osteoglossidae Họ Cá mơn<br />
218 Scleropages formosus (Schlegel and<br />
Muller,1844)<br />
Cá mơn EN A1c,d<br />
Notopteridae Họ Cá thát lát<br />
219 Chitala ornata (Gray,1831) Cá còm VU A1a,c,d<br />
3. Clupeiformes 3. Bộ Cá trích<br />
Clupeidae Họ Cá trích<br />
220 Clupanodon thrissa (Linnaeus, 1758) Cá mòi cờ hoa EN A1a,d<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
B1+2a,b,c<br />
221 Tenualosa reevesii (Richardson, 1846) Cá cháy bắc EN A1 d B2a,b,c<br />
222 Tenualosa thibaudeaui (Durant, 1940) Cá cháy nam VUA1d<br />
223 Tenualosa toli (Valenciennes, 1874) Cá cháy so VUA1d<br />
4. Anguilliformes 4. Bộ Cá chình<br />
Anguillidae Họ Cá chình<br />
224 Anguilla bicolor Mc Clelland,1844 Cá chình mun VU A1c,d B1+2a,b<br />
225 Anguilla borneensis Popta,1924 Cá chình nhọn VU A1c,d B1+2a,b<br />
D2<br />
226 Anguilla japonica Temminck & Cá chình nhật EW<br />
Schlegel,1846<br />
227 Anguilla marmorata Qouy &<br />
Gaimard,1824<br />
Cá chình hoa VU A1c,d B1+2a,b<br />
5. Cypriniformes 5. Bộ Cá chép<br />
Cyprinidae Họ Cá chép<br />
228 Acrossocheilus annamensis (Pellegrin et Cá trốc VU D2<br />
Chevey,1936)<br />
229 Catlocarpio siamensis Boulenger,1898 Cá hô EN A1c,d<br />
B1+2c,d,e+3c,d<br />
230 Cirrhinus microlepis Sauvage,1878 Cá duồng VU A1c,d<br />
B1+2c,d,e<br />
231 Cyprinus hyperdorsalis Hao, 1991 Cá lợ thân cao EN A1c,b B1+2b,c<br />
232 Cyprinus multitaeniata Pellegrin & Cá lợ thân thấp EW<br />
Chevey,1936<br />
233 Elopichthys bambusa<br />
(Richardson,1844)<br />
Cá măng VU A1c,d B2a,b<br />
234 Laichowcypris dai Hao et Hoa, 1969 Cá trữ EN A1a,c,d<br />
B1+2a,b,c<br />
235 Luciocyprinus langsoni Vaillant,1904 Cá măng giả CR A1c,d,e<br />
B1+2b,c,d<br />
236 Ochelobius elongatus (Kner, 1867) Cá chày tràng VU A1c,d B1+2a,b<br />
237 Parazacco vuquangensis Tu,1994 Cá lá giang VU D2<br />
238 Probarbus jullieni Sauvage,1880 Cá trà sóc VU A1c,d<br />
B1+2c,d,e<br />
239 Procypris merus Lin,1933 Cá chép gốc EW<br />
240 Semilabeo obscurus Lin,1981 Cá anh vũ VU A1c,d B2a,b<br />
241 Sinilabeo graffeuilli (Pellegrin &<br />
Chevey,1936)<br />
Cá mị EN A1 B1<br />
242 Sinilabeo lemassoni (Pellegrin & Cá rầm xanh VU A1c,d B2a,b<br />
37
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Chevey,1936)<br />
243 Sinilabeo tonkinensis (Pellegrin &<br />
Chevey,1936)<br />
Cá hoả VU A1c,d B2a,b<br />
244 Tor (Folifer) brevifilis (Peter, 1880) Cá ngựa bắc VU A1 a,c,d B1<br />
a,b,c<br />
6. Siluriformes 6. Bộ Cá nheo<br />
Siluridae Họ Cá nheo<br />
245 Ompok miostoma (Vaillant,1902) Cá sơn ñài (Trèn<br />
dốc)<br />
Bagridae Họ Cá ngạnh (Cá<br />
VU A1c,d C1<br />
lăng)<br />
246 Hemibagrus guttatus (Lacépède,1803) Cá lăng chấm VU A1c,d B2a,b<br />
Pangasiidae Họ Cá tra<br />
247 Pangasianodon gigas Chevey,1930 Cá tra dầu VU A1c,d C1<br />
Sisoridae Họ Cá chiên<br />
Cá chiên VU A1c,d B2a,b<br />
248 Bagarius rutilus Ng. et Kottelat<br />
(Sykes,1841)<br />
7. Perciformes 7. Bộ Cá vược<br />
Channidae Họ Cá quả<br />
249 Channa maculata (Lacépède,1802) Cá chuối hoa EN A1c,d<br />
250 Channa marulius (Hamilton,1822) Cá tràu mắt DD<br />
Coiidae Họ Cá hường<br />
251 Coius microlepis (Bleeker,1853) Cá hường VU A1c,d<br />
252 Coius quadrifasciatus Cá hường vện VU A1 a, c,d<br />
(Sevastianov,1809)<br />
Toxotidae Họ Cá mang rổ<br />
253 Toxotes chatareus (Hamilton,1822) Cá mang rổ VU A1a,c,d<br />
IV.2. Cá biển<br />
1. Lamniformes 1. Bộ Cá nhám thu<br />
254 Alopias pelagicus Nakamura,1935 Cá nhám ñuôi dài EN A1d D<br />
2. Orectolobi formes 2. Bộ Cá nhám râu<br />
Stegostomatidae Họ Cá nhám nhu<br />
mì<br />
255 Stegostoma fasciatum (Hermann,1873) Cá nhám nhu mì EN A1d C2a<br />
Rhincodontidae Họ Cá nhám voi<br />
256 Rhincodon typus Smith,1828 Cá nhám voi EN A1a,d D<br />
3. Carcharhiniformes 3. Bộ Cá mập<br />
Scyliorhinidae Họ Cá nhám mèo<br />
257 Cephaloscyllium umbratile Jordan & Cá nhám lông EN A1a,d C2a<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Fowler,1903 nhung<br />
4. Squaliformes 4. Bộ Cá nhám góc<br />
Squalidae Họ Cá nhám góc<br />
258 Etmopterus lucifer Jordan et Snyder,<br />
1902<br />
Cá nhám nâu EN A1a,d D<br />
5. Pristiformes 5. Bộ Cá ñao<br />
Pristidae Họ Cá ñao<br />
259 Pristis cuspidatus Latham,1794 Cá ñao răng nhọn EN A1a,d D<br />
260 Pristis microdon Latham,1794 Cá ñao răng nhỏ EN A1a D<br />
6. Rhynchobatiformes 6. Bộ Cá giống<br />
Rhinobatidae Họ Cá giống<br />
261 Rhina ancylostoma Bloch & Cá giống mõm tròn EN A1a,d C2a<br />
Schneider,1801<br />
7. Torpediniformes 7. Bộ Cá ñuối ñiện<br />
Torpedinidae Họ Cá ñuối ñiện<br />
hai vây lưng<br />
262 Narcine tonkinensis Nguyen,1970 Cá ñuối ñiện bắc bộ VU C2b<br />
8. Chimaeriformes 8. Bộ Cá toàn ñầu<br />
Chimaeridae Họ Cá toàn ñầu<br />
263 Chimaera phantasma Jordan & Cá toàn ñầu DD<br />
Snyder,1900<br />
9. Elopiformes 9. Bộ Cá cháo biển<br />
Elopidae Họ Cá cháo biển<br />
264 Elops saurus Linnaeus,1766 Cá cháo biển VU C1<br />
Megalopidae Họ Cá cháo lớn<br />
Cá cháo lớn VU A1d C1<br />
265 Megalops cyprinoides<br />
(Broussonet,1782)<br />
Albulidae Họ Cá mòi ñường<br />
266 Albula vulpes (Linnaeus,1758) Cá mòi ñường VU A1d C1<br />
10. Clupeiformes 10. Bộ Cá trích<br />
Chanidae Họ Cá măng biển<br />
267 Chanos chanos (Forskal, 1775) Cá măng sữa VU A2d<br />
Clupeidae Họ Cá trích<br />
268 Anodontostoma chacunda Cá mòi không răng VU A1d C1<br />
(Hamilton,1822)<br />
269 Konosirus punctatus (Temminck and<br />
Schlegel, 1846)<br />
Cá mòi cờ chấm VU A1d<br />
270 Nematalosa nasus (Bloch,1795) Cá mòi mõm tròn VU A1c,d, e C1<br />
11. Centomimiformes 11. Bộ Cá dạng voi<br />
38
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Ateleopidae Họ Cá nòng nọc<br />
271 Ateleopus japonicus Bleeker,1842 Cá nòng nọc nhật<br />
bản<br />
EN A1d D<br />
12. Zeiformes 12. Bộ Cá dây<br />
Zeidae Họ Cá dây<br />
272 Zeus cypho Fowler,1934 Cá dây lưng gù EN A1d D<br />
273 Zeus japonicus Cuvier & Cá dây nhật bản EN A1d D<br />
Valenciennes,1835 Z. faber Lin<br />
13. Lampridiformes 13. Bộ Cá mặt<br />
trăng<br />
Veliferidae Họ Cá cờ mặt<br />
trăng<br />
274 Velifer hypselopterus Bleeker,1879 Cá cờ mặt trăng DD<br />
14. Gasterrosteiformes 14. Bộ Cá gai<br />
Aulostomidae Họ Cá kèn<br />
275 Auloostomus chinensis (Linnaeus, 1766) Cá kèn trung quốc EN A1 B2b +3c<br />
Solenostomidae Họ Cá dao cạo<br />
276 Solenostomus paradoxus (Pallas,1870) Cá dao cạo EN D<br />
Syngnathidae Họ Cá chìa vôi<br />
VU A1d B2b+3c<br />
277 Doryrhamphus dactyliophorus (Bleeker,<br />
1853)<br />
Cá chìa vôi khoang<br />
vằn<br />
278 Doryrhamphus exciscus Kaup, 1856 Cá chìa vôi sọc xanh VU A1a, d B2b+3c<br />
279 Hippocampus histrix Kaup,1856 Cá ngựa gai VU A1c,dC1<br />
280 Hippocampus japonicus Kaup,1856 Cá ngựa nhật EN C1<br />
281 Hippocampus kuda Bleeker,1852 Cá ngựa ñen EN A1d C1<br />
282 Hippocampus trimaculatus Leach,1814 Cá ngựa chấm EN A1d C1<br />
283 Solonognathus hardwickii Gray, 1830 Cá chìa vôi không<br />
vây ñuôi<br />
284 Syngnathus acus Linnaeus, 1758 Cá chìa vôi mõm<br />
nhọn<br />
285 Trachyrhamphus serratus (Temminck Cá chìa vôi mõm<br />
& Schelegel, 1846)<br />
răng cưa<br />
15. Perciformes 15. Bộ Cá vược<br />
Serranidae Họ Cá mú<br />
286 Anyperodon leucogrammicus<br />
(Valenciennes,1828)<br />
VU A1a,c,d,e C1<br />
VU A1c,d C1+2a<br />
VU A1c,d,e C1<br />
Cá mú sọc trắng VU A1c,d B1 +2c<br />
287 Epinephelus tauvina (Forskal,1775) Cá song mỡ VU A1c,d B2c,e<br />
288 Epinephelus undulatostriatus Cá song vân giun CR A1c,d B1 + 2c<br />
(Peters,1876)<br />
C2a<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Pomadasyidae Họ Cá sạo<br />
289 Plectorhynchus flavomaculatus<br />
(Ehrenberg)in Sokolov,1989<br />
290 Plectorhynchus gibbsus (Lacepede,<br />
1802)<br />
Cá kẽm chấm vàng EN A1c,eB1 +2c<br />
C2a<br />
Cá kẽm mép vẩy<br />
ñen<br />
Sciaenidae Họ Cá ñù<br />
291 Otolithoides biauritus (Cantor,1849) Cá ñường (cá Sủ<br />
giấy)<br />
CR A1c,e B1<br />
+2cC2a<br />
VU A1c,d<br />
Chaetodontidae Họ Cá bướm<br />
292 Centropyge bicolor (Bloch,1787) Cá bướm hai màu EN A1d B2b +3c<br />
293 Coradion chrysozonus (Cuvier & Cá Bướm bốn vằn VU A1d B2b+3c<br />
Valenciennes,1831)<br />
294 Forcipiger longirostris Cá bướm mõm dài VU A1d B2b+3c<br />
(Broussonet,1782)<br />
295 Parachaetodon ocellatus (Cuvier & Cá bướm vằn VU A1d B2b+3c<br />
Valenciennes,1831)<br />
Pomacanthidae Họ Cá chim xanh<br />
296 Pomacanthus imperator (Bloch,1787) Cá chim hoàng ñế VU A1d B2b +3c<br />
297 Pygoplites diacanthus (Boddaert,1772) Cá chim xanh nắp VU A1d B2b +3c<br />
mang tròn<br />
Labridae Họ Cá bằng chài<br />
298 Bodianus axillaris (Bennett, 1831) Cá bằng chài axin VU A1dB2b+3c<br />
299 Thalassoma lunare (Linnaeus, 1758) Cá bằng chài ñầu VU A1d B2b+3c<br />
Eleotridae Họ Cá bống ñen<br />
300 Bostrichthys sinensis Laccpcde,1802 Cá bống bớp CR A1a,c,d E<br />
16. Scorpaeniformes 16. Bộ Cá mù làn<br />
Triglidae Họ Cá chào mào<br />
301 Satyrichthys rieffeli (Kaup,1859) Cá chào mào gai VU B1 D1<br />
17. Tetraodontiformes 17. Bộ Cá nóc<br />
Monacanthidae Họ Cá bò giấy<br />
302 Anacanthus barbatus Gray,1830 Cá bò râu EN A1d D<br />
303 Oxymonacanthus longirostris (Bloch & Cá bò xanh hoa ñỏ VU A1d B2b,e<br />
Schneider,1801)<br />
Molidae Họ Cá mặt trăng<br />
ñen<br />
304 Masturus lanceolatus (Liénard,1841) Cá mặt trăng ñuôi<br />
nhọn<br />
EN B1 D<br />
305 Mola mola (Linnaeus,1758) Cá mặt trăng EN B1 D<br />
18. Lophiiformes 18. Bộ Cá nhái<br />
39
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Antennariidae Họ Cá lưỡi dong<br />
306 Antennarius striatus (Shaw &<br />
Nodder,1794)<br />
Cá lưỡi dong ñen VU A1d B2b+3c<br />
V. ðộng vật không xương sống<br />
V.1. ðộng vật không xương sống<br />
nước ngọt<br />
V.1.1 Giáp xác<br />
1. Decapoda 1. Bộ Mười chân<br />
Potamidae Họ Cua suối<br />
307 Potamon cucphuongensis Dang,1975 Cua suối cúc<br />
phương<br />
LR cd<br />
308 Potamon tannanti (Rathbun,1904) Cua suối mai ráp VU B1+2a,b,e<br />
309 Potamon fruhstorferi (Balss,1914) Cua suối vỏ nhẵn VU B1+2a,b,e<br />
310 Potamon kimboiensis Dang,1975 Cua suối kim bôi VU D2<br />
311 Tiwaripotamon annamense (Balss,1914) Cua suối trung bộ VU B1+2a,b,e<br />
V.1.2 Thân mềm<br />
1. Mesogastropoda 1. Bộ Chân bụng<br />
trung<br />
Pochychiliidae Họ Ốc mút<br />
312 Brotia swinhoei (Adams,1870) Ốc mút hình tháp DD<br />
313 Semisulcospira proteus (Bavay et Ốc mút vệt nâu VU B1+2a,b,e<br />
Dautzenberg,1910)<br />
2. Unionoida 2. Bộ Trai cóc<br />
Amblemidae Họ Trai cóc<br />
314 Contradens semmelincki fultoni Trai cóc mẫu sơn DD<br />
(Haas,1939)<br />
315 Gibbosula crassa (Wood,1815) Trai cóc dày CR A1c,dB1 D<br />
316 Lamprotula blaisei (Dautzenberg et Trai cóc hình lá VU B2a,b,e +3d<br />
Fischer,1905)<br />
317 Lamprotula leai (Gray,1857) Trai cóc hình tai VU B2a,b,e +3d<br />
318 Lamprotula nodulosa (Wood,1815) Trai cóc tròn VU B2a,b,e +3d<br />
Unionidae Họ Trai cánh<br />
319 Chamberlainia hainesiana (Lea,1856) Trai vỏ nâu DD<br />
320 Cristaria bialata (Lea,1857) Trai cánh mỏng VU B2a,b,e +3a,d<br />
321 Cuneopsis (Procuneopsis) demangei Trai cóc nhẵn DD<br />
Haas,1929<br />
322 Lanceolaria fruhstorferi (Bavay et Trùng trục có khía VU B2a,b,e+3d<br />
Dautzenberg,1901)<br />
323 Protunio messageri Bavay et Trai cóc vuông EN B2a,b,e<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Dautzenberg,1901 +3a,b,d<br />
324 Sinohyriopsis cumingii (Lea,1852) Trai ñiệp VU B2a,b,e +3a,d<br />
V.2. ðộng vật không xương sống biển<br />
V.2.1.San hô<br />
1. Gorgonacea 1. Bộ San hô sừng<br />
Coralliidae Họ San hô ñỏ<br />
325 Corallium japonicum Kishinouye,1904 San hô ñỏ nhật bản DD<br />
326 Corallium konojoi Kishinouye,1903 San hô ñỏ kô-noi DD<br />
Ellisellidae Họ San hô sừng<br />
327 Junceella gemmacea<br />
(Valenciennes,1857)<br />
San hô sừng cành<br />
dẹp<br />
EN A1a,c B1+2a,c<br />
Isididae Họ San hô trúc<br />
328 Isis hippuris Linnaeus,1758 San hô trúc VU A1a,d C2a<br />
2. Scleractinia 2. Bộ San hô cứng<br />
Acroporidae Họ San hô lỗ ðỉnh<br />
329 Acropora aspera (Dana,1846) San hô lỗ ñỉnh xù xì VU A1a,c B2b+3d<br />
330 Acropora austera (Dana,1846) San hô lỗ ñỉnh au-te VU A1a,c B2b+3d<br />
331 Acropora cerealis (Dana,1846) San hô lỗ ñỉnh hạt VU A1a,c B2b+3d<br />
332 Acropora florida (Dana,1846) San hô lỗ ñỉnh hoa VU A1a,c B2b+3d<br />
333 Acropora formosa (Dana,1846) San hô lỗ ñỉnh ñài VU A1a,c B2b+3d<br />
334 Acropora nobilis (Dana,1846) San hô lỗ ñỉnh nôbi VU A1a,c<br />
B2a,b+3d<br />
Pocilloporidae Họ San hô cành<br />
335 Pocillopora damicornis<br />
(Linnaeus,1758)<br />
336 Pocillopora verrucosa (Ellis et<br />
Solander,1786)<br />
loan<br />
San hô cành ña mi VU A1c,d B2b+3d<br />
San hô cành sần sùi VU A1c,d B2b+3d<br />
337 Seriatopora hystrix Dana,1846 San hô cành ñỉnh<br />
nhọn<br />
338 Stylophora pistilata Esper,1797 San hô cành ñầu<br />
nhuỵ<br />
Poritidae Họ San hô khối<br />
339 Porites lobata Dana,1846 San hô khối ñầu<br />
thuỳ<br />
V.2.2. Da gai<br />
1. Aspidochirotida 1. Bộ Xúc tu hình<br />
tán<br />
Holothuriidae Họ Hải sâm<br />
EN A1a,c,d B2a,c<br />
EN A1a,c B2a,c<br />
VU A1 a,c,d B2e<br />
+3b<br />
40
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
340 Actinopyga echinites (Jaeger,1833) ðồn ñột mít VU A2d B2e+3d<br />
341 Actinopyga mauritiana (Quoy &<br />
Gaimard,1833)<br />
ðồn ñột dừa VU A1d B2b,e<br />
+3d<br />
342 Microthele nobilis (Seleka,1867) ðồn ñột vú VU A2d B2e +3d<br />
Stichopodidae Họ Hải sâm lựu<br />
343 Thelenota ananas (Jaeger,1833) ðồn ñột lựu VU A2d B2b,e<br />
+3d<br />
2. Echinoida 2. Bộ Cầu gai<br />
Echinometridae Họ Cầu gai<br />
344 Heterocentrotus mammillatus<br />
(Linnaeus,1758)<br />
Cầu gai ñá VU A2d B2b,e<br />
+3b<br />
V.2.3. Giáp Cổ<br />
1. Limulacea 1. Bộ Sam<br />
Tachypleidae Họ Sam<br />
345 Tachypleus tridentatus Leach Sam ba gai ñuôi VU A1c Ba,b,c<br />
V.2.4. Giáp xác<br />
1. Decapoda 1. Bộ Mười chân<br />
Palinuridae Họ Tôm hùm gai<br />
346 Linuparus trigonus (Von Siebold,1824) Tôm hùm kiếm ba VU A1d B2e + 3d<br />
góc<br />
347 Palinurellus gunalachi wieneckii<br />
Gruvel,1911?<br />
Tôm hùm lông ñỏ VU A1C D1<br />
348 Panulirus homarrus (Linnaeus, 1758) Tôm hùm ñá EN A1c,d B2b+3d<br />
349 Panulirus longipes Tôm hùm ñỏ EN A1c,d B2b +3d<br />
(A.M.Edwards,1868)<br />
350 Panulirus ornatus (Fabricius ,1798) Tôm hùm bông VU A1d B2a +3d<br />
351 Panulirus versicolor (Latreille,1804) Tôm hùm sen VU A1c,d<br />
Scyllaridae Họ Tôm vỗ<br />
352 Ibacus ciliatus (Von Siebold,1824) Tôm vỗ biển sâu VU A1c,d B2a +<br />
3d<br />
353 Parribacus antarcticus (Lund,1793) Tôm vỗ xanh VU A1c,d B2a,b<br />
+3d<br />
354 Thenus orientalis (Lund,1793) Tôm vỗ dẹp trắng VU A1d B2a +3d<br />
Portunidae Họ Cua bơi<br />
355 Charybdis feriata (Linnaeus,1758) Ghẹ chữ thập VU A1c,d B2a+3a<br />
Raninidae Họ Cua hoàng ñế<br />
356 Ranina ranina (Linnaeus,1758) Cua hoàng ñế VU A1c,d +2c,d<br />
B2a +3a,d<br />
V.2.5. Thân mềm<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
1. Archaeogastropoda 1. Bộ Chân bụng<br />
cổ<br />
Haliotidae Họ Bào ngư<br />
357 Haliotis asinina (Linnaeus,1758) Bào ngư vành tai VU A1 C1<br />
358 Haliotis diversicolor Reeve,1846 Bào ngư chín lỗ CR A1a,c,d<br />
359 Haliotis ovina Gmelin,1791 Bào ngư bầu dục VU A1C1<br />
Trochidae Họ Ốc ñụn<br />
360 Tectus pyramis (Born.,1778) Ốc ñụn ñực EN A1a,c,d<br />
361 Trochus niloticus Linnaeus,1767 Ốc ñụn cái CR A1a<br />
Turbinidae Họ Ốc xà cừ<br />
362 Turbo marmoratus Linnaeus,1758 Ốc xà cừ CR A2c,d B2a<br />
2. Mesogastropoda 2. Bộ Chân bụng<br />
trung<br />
Cymatidae Họ Ốc tù và<br />
363 Charonia tritonis (Linnaeus,1758) Ốc tù và CR B1+2a,d D<br />
364 Cymatium lotorium (Linnaeus,1758) Ốc tù và lô tô VU A1d B2a,b<br />
Cypraeidae Họ Ốc sứ<br />
365 Cypraea testudinaria Linnaeus,1758 Ốc sứ VU A1c D2<br />
366 Blasicrura chinensis (Gmelin,1791) Ốc sứ trung hoa VU A1c C1<br />
367 Cypraea argus Linnaeus,1758 Ốc sứ mắt trĩ CR B2a,d<br />
368 Cypraea mappa Linnaeus,1758 Ốc sứ bản ñồ VU A1a C1<br />
369 Cypraea spadicea Swainson,1823 Ốc sứ padi VU A1a C1<br />
370 Cypraea turdus Lamarck,1810 Ốc sứ ñốm VU A1a C1<br />
371 Cypraea scurra (Gmelin,1791) Ốc sứ sọc trắng VU A1 C1 D1<br />
Ovulidae Họ Ốc sứ trắng<br />
372 Ovula costellata (Lamarck,1810) Ốc sứ trắng nhỏ VU A1 d C1<br />
3. Heterogastropoda 3. Bộ Chân bụng<br />
khác<br />
Epitonidae Họ Ốc xoắn vách<br />
373 Epitonium scalare (Linnaeus,1758) Ốc xoắn vách VU A1 C1<br />
4. Pterioida 4. Bộ Trai ngọc<br />
Pteridae Họ Trai ngọc<br />
374 Pinctada margaritifera (Linnaeus,1758) Trai ngọc môi ñen VU A1d C1<br />
375 Pinctada maxima (Jameson,1901) Trai ngọc môi vàng VU A1c,d<br />
376 Pteria penguin (Roding,1798) Trai ngọc nữ VU C1D2<br />
5. Mytiloida 5. Bộ Vẹm<br />
Pinnidae Họ Bàn mai<br />
377 Atrina vexillum (Born,1778) Trai bàn mai EN A1a,c<br />
6. Veneroida 6. Bộ Ngao<br />
41
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
Mactridae Họ Vọp<br />
378 Lutraria rhynchaena Jonas,1844 Tu hài EN A1a,c B1 C1<br />
Tridacnidae Họ Trai tai tượng<br />
379 Hippopopus hippopus (Linnaeus,1758) Trai tai nghé VU A1c,d<br />
380 Tridacna squamosa Lamarck,1819 Trai tai tượng nhỏ VU A1c,d<br />
381 Tridacna gigas (Linnaeus,1758) Trai tai tượng khổng<br />
lồ<br />
EN A1d<br />
382 Tridacna maxima (Roding,1798) Trai tai tượng lớn VU A1c,d<br />
7. Nautiloidea Bộ Ốc anh vũ<br />
Nautilidae Họ Ốc anh vũ<br />
383 Nautilus pompilius Linnaeus,1758 Ốc anh vũ CR A1d C1 D<br />
8. Teuthida 8. Bộ Mực ống<br />
Loliginidae Họ Mực ống<br />
384 Photololigo chinensis Gray,1849 Mực thước VU A1d<br />
9. Sepida 9. Bộ Mực nang<br />
Sepiidae Họ Mực nang<br />
385 Sepia (tigris) pharaonis Ehrenberg,1831 Mực nang vân hổ VU A1d<br />
V.3. Côn trùng<br />
1. Phasmatoidea 1. Bộ Bọ que<br />
Phyllidae Họ Bọ lá<br />
386 Phyllium succiforlium (Linnaeus, 1766) Bọ lá VU B2b,c,e + 3b<br />
C2a<br />
2. Hemiptera 2. Bộ Cánh nửa<br />
Belostomatidae Họ Chân bơi<br />
387 Lethocerus indicus (Lepetetier et<br />
Serville, 1775)<br />
3. Coleoptera 3. Bộ Cánh cứng<br />
Cà cuống VU A1 c, d,e<br />
C2b,c,e<br />
Lucanidae Họ Bọ sừng hươu<br />
(Kặp kìm)<br />
388 Dorcus curvidens curvidens Kặp kìm sừng cong CR A1d C2a D1<br />
(Hope,1840)<br />
389 Dorcus antaeus Hope,1842 Kặp kìm sừng lưỡi EN A1a,c,d C1<br />
hái<br />
390 Dorcus titanus westermanni<br />
(Hope,1842)<br />
Kặp kìm sừng ñao EN A1a,c,d<br />
B2b,c,e + 3d<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy degree<br />
391 Odontolabis cuvera fallaciosa<br />
Kặp kìm nẹp vàng VU A1a,c,d<br />
Boileau,1901<br />
B2b,c,e + 3b<br />
Scarabaeidae Họ Bọ hung<br />
Bọ hung sừng chữ Y EN A1c,d C2a<br />
392 Trypoxylus dichotomus politus<br />
Prell,1934<br />
393 Chalcosoma atlas Linnaeus,1758 Bọ hung ba sừng CR A1 c,d C1 D1<br />
394 Cheirotonus battareli (Pouillaude,1913) Cua bay hoa EN A1a,b,c D<br />
395 Cheirotonus jansoni (Jordan,1898) Cua bay ñen EN A1a,b,c D<br />
396 Eupatorus gracilicornis (Arrow,1908) Bọ hung năm sừng VU A1a,d D<br />
397 Jumnos ruckeri tonkinensis Nagai,1992 Cánh cam xanh bốn<br />
chấm<br />
4. Lepidoptera 4. Bộ Cánh vẩy<br />
Amathusiidae Họ Bướm rừng<br />
398 Stichophthalma uemurai uemurai Bướm chúa rừng<br />
Nishimura,1998<br />
nhiệt ñới mura<br />
399 Zeuxidia masoni Moore,1878 Bướm rừng ñuôi trái<br />
ñào<br />
Nymphalidae Họ Bướm giáp<br />
400 Kallima albofasciata Moore,1877 Bướm lá vạch trắng DD<br />
Papilionidae Họ Bướm phượng<br />
401 Byasa crassipes (Oberthur,1879) Bướm phượng ñuôi DD<br />
lá cải<br />
402 Papilio achillides elephenor Bướm phượng ñen<br />
Doubleday,1845<br />
tuyền<br />
403 Papilio noblei noblei de Niceville,1889 Bướm phượng ñốm<br />
kem<br />
404 Teinopalpus aureus aureus Mell,1923 Bướm phượng ñuôi<br />
kiếm răng nhọn<br />
405 Teinopalpus imperalis imperalis Bướm phượng ñuôi<br />
Hope,1842<br />
kiếm răng tù<br />
406 Troides helena cerberus C.&R. Bướm phượng cánh<br />
Felder,1860<br />
chim chấm liền<br />
407 Troides aeacus aeacus C.&R. Bướm phượng cánh<br />
Felder,1860<br />
chim chấm rời<br />
CR A1a,c, d+2a<br />
DE<br />
VU A1c,d B1+ 2b<br />
DD<br />
DD<br />
VU A1a,c B1+2b<br />
VU A1c,d B1+2b<br />
EN A1a,c,d B1+2b<br />
VU A2a,c,d<br />
B2b,d,e +3b,c,d<br />
VU A1a,c,d<br />
B2b,d,e +3b,c,d<br />
42
Annex D. List of forest flora species and their taxonomy in Viet Nam Red List<br />
( IUCN based standards)<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
1. Ngành hạt kín Mộc Lan - Magnoliophyta<br />
1.1. Lớp hai lá mầm - Magnoliopsida<br />
1. Acanthaceae Họ Ô rô<br />
1<br />
Chroesthes lanceolata (T. Anders.) B.<br />
Hansen<br />
ðài mác CR B1+2e<br />
2 Psiloesthes elongata Benoist Hoa cánh dài EN B1+2b,c<br />
2. Alangiaceae Họ Thôi ba<br />
3 Alangium tonkinense Gagnep. Thôi chanh bạc<br />
4<br />
3. Altingiaceae Họ Tô hạp<br />
Altingia chinensis (Champ. ex Benth.)<br />
Oliv. ex Hance<br />
Tẩm<br />
4. Anacardiaceae Họ xoài<br />
5 Melanorrhoea laccifera Pierre Sơn tiên<br />
VU A1c,<br />
B1+2a,b,c,d<br />
EN A 1a,c, d,<br />
B1+2b,c,e<br />
VU A1a,d+2d,<br />
B1+2a<br />
6 Melanorrhoea usitata Wall. Sơn ñào VU B1+2,a,b,c,d,e<br />
7<br />
Pentaspadon poilanei (Evrard &<br />
Tardieu) Phamh.<br />
5. Annonaceae Họ Na<br />
8 Anaxagorea luzonensis A. Gray Quả ñầu ngỗng<br />
9 Artabotrys tetramerus Ban<br />
10 Cyathostemma vietnamense Ban<br />
11 Drepananthus filiformis (Ast) Ban<br />
12 Enicosanthellum petelotii (Merr.) Ban<br />
13<br />
Enicosanthellum plagioneurum (Diels)<br />
Ban<br />
Ngũ liệt poilane EN B1+2e<br />
Móng rồng mỏ<br />
nhọn<br />
Huyệt hùng việt<br />
nam<br />
Liên tràng (hình<br />
chỉ)<br />
Nhọc trái khớp lá<br />
mác<br />
Nhọc trái khớp lá<br />
thuôn<br />
14 Goniothalamus macrocalyx Ban Màu cau trắng<br />
VU A1c+2c,<br />
B1+3b<br />
EN B1+2b,c<br />
EN A1a,b,c<br />
EN B1+2b,c,e<br />
EN B1+2b,c<br />
VU A1a,c,d<br />
VU A1a,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
15 Goniothalamus takhtajanii Ban Giác ñế tam ñảo CR B1+2b,c,e<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
16 Goniothalamus vietnamensis Ban Bổ béo ñen<br />
VU A1a,c,d,<br />
B1+2b,e<br />
17 Mitrephora calcarea Diels ex Ast (cây) ðội mũ VU A1a,c,d<br />
18 Mitrephora thorelii Pierre Mạo ñài thorel VU A1a,c,d<br />
19 Phaeanthus vietnamensis Ban Thuốc thượng VU B2b,e+3b<br />
20 Polyalthia praeflorens Ban Quần ñầu hoa sớm EN B1+2d+3c<br />
21 Xylopia pierrei Hance Giền trắng VU A1a,c,d<br />
6. Apocynaceae Họ Trúc ñào<br />
22 Carissa spinarum L. Xirô nam EN B1+2b,c<br />
23 Chonemorpha yersinii Spire Quản hoa yersin EN A1c,d<br />
24<br />
Ichnocarpus jacquetii (Pierre ex Spire)<br />
Middleton<br />
Mần trây lông EN A1 a,c<br />
25 Ixodonerium annamense Pitard Dây mô VU B1+2b<br />
26 Kibatalia laurifolia (Ridl.) Woodson Thần linh lá nhỏ VU B1+2,b,c<br />
27 Melodinus erianthus Pitard Giom lá chụm VU A1c, B1+2b,c<br />
28<br />
29<br />
Melodinus honbaensis A. Chev. ex<br />
Pitard<br />
Nouettea cochinchinensis Pierre ex<br />
Spire<br />
Giom hòn bà<br />
Dây nết nam<br />
EN B1+2b,c<br />
EN B1+2b,c<br />
30 Rauvolfia cambodiana Pierre ex Pitard Ba gạc lá to VU A1c<br />
31<br />
Phao lưới<br />
VU A1a,c,d<br />
Rauvolfia chaudocensis Pierre ex<br />
Pitard<br />
32 Rauvolfia micrantha Hook. f. Ba gạc lá mỏng VU A1c,d<br />
33<br />
Rauvolfia serpentina (L.) Benth. ex<br />
Kurz<br />
Ba gạc hoa ñỏ<br />
CR A1c,c,<br />
B1+2b,c<br />
34 Rauvolfia verticillata (Lour.) Baill. Ba gạc vòng VU A1a, c<br />
35 Rauvolfia vietnamensis Ly Ba gạc Việt Nam EN B1+2b,c<br />
36 Spirolobium cambodianum Baill. Luân thuỳ VU B1+2b,c<br />
37 Strophanthus wallichii A. DC. Sừng trâu to EN B1+2b,c<br />
38 Tabernaemontana granulosa Pitard Lài mực EN B1+2b,c<br />
39<br />
Trachelospermum bessonii Pierre ex<br />
Pitard<br />
Cổ quạ<br />
EN B1+2b,c<br />
40 Winchia calophylla (Wall.) A. DC. Sữa lá còng VU A1c,d<br />
41 Wrightia kontumensis Ly Lòng mực Kontum EN A1a,c,d<br />
43
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
42<br />
Xylinabariopsis xylinabariopsoides<br />
(Tsiang) Ly<br />
Dây bói cá lông EN B1+2b,c<br />
7. Aquifoliaceae Họ trâm bùi<br />
43 Ilex kaushue Hu Chè ñắng EN A1c,d+2d<br />
8. Araliaceae Họ Ngũ gia bì<br />
Acanthopanax gracilistylus W.W.<br />
EN A1c,d,<br />
44<br />
Ngũ gia bì hương<br />
Smith<br />
B1+2b,c,e<br />
45 Acanthopanax trifoliatus (L.) Voss. Ngũ gia bì gai EN A1a,c,d+2c,d<br />
46<br />
Evodiopanax evodiifolius (Franch.)<br />
Nakai<br />
47 Panax bipinnatifidum Seem. Sâm vũ diệp<br />
48<br />
Panax stipuleanatus H.T.Tsai &<br />
K.M.Feng<br />
Thù du ngũ gia bì VU A1c,d<br />
Tam thất hoang<br />
49 Panax vietnamense Ha & Grushv. Sâm ngọc linh<br />
50<br />
Tetrapanax papyriferus (Hook.) C.<br />
Koch<br />
CR A1a,c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
CR A1c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
EN A1a,c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
Thông thảo EN A1c,d<br />
9. Aristolochiaceae Họ Mộc hương<br />
51 Aristolochia indica L. Sơn dịch VU A1c<br />
52<br />
53<br />
Aristolochia kwangsiensis Chun &<br />
How ex Liang<br />
Aristolochia tuberosa C.F. Liang &<br />
S.M. Hwang<br />
Mã ñậu linh quảng<br />
tây<br />
EN A1c,d<br />
Chu sa liên EN A1c,d<br />
54 Asarum balansae Franch. Biến hoá núi cao<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c<br />
55 Asarum caudigerum Hance Thổ tế tân VU A1a,c,d<br />
56 Asarum glabrum Merr. Hoa tiên VU A1c,d<br />
10. Asclepiadaceae Họ Thiên lý<br />
57 Atherolepis pierrei Cost. Gai lân CR B1+2a<br />
58 Campestigma purpurea Pierre ex Cost. Kiền tím EN B1+2b<br />
59 Dischidia benghalensis Colebr. Song ly bengan VU B1+2b<br />
60 Hoya minima Cost. Hồ da nhỏ CR B1+2a,b<br />
61 Hoya pseudovalifolia Cost. Hồ da lá xoan CR B1+2a<br />
62<br />
Raphistemma hooperianum (Blume)<br />
Decne.<br />
Trâm hùng EN B1+2a<br />
63 Sarcolobus pierrei Cost. Dây cám pierre CR B1+2b<br />
64 Sarcostemma acidum (Roxb.) Voigt Tiết căn EN B1+2a<br />
65 Spirella robinsonii Cost. Luân CR B1+2b<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
66<br />
Telectadium dongnaiense Pierre ex<br />
Cost.<br />
Vệ tuyền ñồng nai CR B1+2a,b<br />
67 Telosma procumbens (Blanco) Merr. Cam thảo ñá bia EN B1+2b.<br />
68 Zygostelma benthamii Baill. Dy gốt CR B1+2a,b<br />
11. Asteraceae Họ Cúc<br />
69 Achillea millefolium L. Dương kỳ thảo<br />
VU A1a, c,<br />
B1+2b,c,d<br />
70 Ainsliaea petelotii Merr. Cúc ánh lệ VU A1a,c, B2a,b<br />
71<br />
Camchaya eberhardtii (Gagnep.)<br />
Kitam.<br />
Cúc hồng ñào<br />
VU A1a,<br />
B1+2a,b,c, D2<br />
72 Camchaya loloana (Gagnep.) Kerr Cam chay VU A1a, B1+2b,c<br />
73 Cirsium japonicum Fish. ex DC. ðại kế<br />
VU A1a,c,<br />
B1+2b,c,d<br />
74 Cirsium leducei (Franch.) Lévl. Cúc gai<br />
EN A1a,c,<br />
B1+2c,d<br />
75 Colobogyne langbianensis Gagnep. Hoa riu EN B1+2a,b,c,d<br />
76<br />
Leontopodium subulatum (Franch.)<br />
Beauv.<br />
Cúc bông<br />
77 Myriactis delavayi Gagnep. Dùi trống nhỏ<br />
78 Tricholepis karensium Kurz Hoa râu<br />
79 Vernonia bonapartei Gagnep. Cúc bạc ñầu<br />
VU A1c,<br />
B1+2a,b,c<br />
VU A1a,c,<br />
B1+2a,b,c<br />
EN A1a,c,<br />
B1+2b,c<br />
VU A1a,c,<br />
B1+2a,b,c<br />
80 Vernonia volkameriaefolia (Wall.) DC. Cúc bạc VU A1a,c, B1+2c<br />
12. Aucubaceae Họ Ô rô bà<br />
81 Aucuba japonica Thunb. Ô rô bà CR B1+2b,c<br />
13. Balanophoraceae Họ Dó ñất<br />
82 Balanophora cucphuongensis Ban Dó ñất cúc phương EN D1<br />
83 Balanophora laxiflora Hemsl. Nấm ñất EN B1+2b,c,e<br />
84 Rhopalocnemis phalloides Jungh. Sơn dương VU A1a,b,c<br />
14. Berberidaceae<br />
Họ Hoàng Liên<br />
gai<br />
85 Berberis julianae Schneid. Hoàng liên gai<br />
86 Berberis wallichiana DC. Hoàng liên ba gai<br />
87 Mahonia bealii (Fortune) Pynaert<br />
Hoàng liên ô rô lá<br />
dày<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
EN A1c,d<br />
44
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
88 Mahonia nepalensis DC. Mã hồ EN A1c,d<br />
89 Podophyllum tonkinense Gagnep. Bát giác liên EN A1a,c,d<br />
90<br />
15. Bignoniaceae Họ Chùm ớt<br />
Fernandoa adenophylla (Wall. ex G.<br />
Don) Steen.<br />
ðinh lá tuyến VU B1+2a<br />
91 Fernandoa bracteata (Dop) Steen. ðinh lá hoa EN B1+2e<br />
92 Fernandoa collignonii (Dop) Steen. ðinh vàng EN B1+2e<br />
93<br />
Markhamia stipulata (Wall.) Seem. ex<br />
Schum var. kerrii Sprague<br />
ðinh VU B1+2e<br />
94 Millingtonia hortensis L. f. ðạt phước VU B1+2e<br />
95<br />
Pauldopia ghorta (Buch.-Ham. ex G.<br />
Don) Steen.<br />
ðinh cánh EN B1+2e<br />
16. Boraginaceae Họ vòi voi<br />
96 Argusia argentea (L. f.) Heine Phong ba VU A1a<br />
17. Bretschneideraceae Họ chuông ñài<br />
97 Bretschneidera sinensis Hemsl. Chuông ñài CR B1+2e<br />
18. Burseraceae Họ trám<br />
98 Bursera tonkinensis Guillaum. Rẫm<br />
VU A1a,c,d+2d,<br />
B1+2a<br />
99 Canarium tramdenum Dai & Yakovl. Trám ñen VU A1a,c,d+2d<br />
100 Protium serratum (Wall. ex Colebr.)<br />
VU A1a,d+2d,<br />
Cọ phèn<br />
Engl. in DC.<br />
B1+2a<br />
19. caesalpiniaceae Họ Vang<br />
101 Afzelia xylocarpa (Kurz.) Craib Gõ ñỏ EN A1c,d<br />
102 Sindora siamensis Teysm. ex Miq. Gụ mật EN A1a,c,d<br />
103<br />
Sindora tonkinensis A. Chev. ex K. &<br />
S. S. Larsen.<br />
Gụ lau EN A1a,c,d+2d<br />
20. Campanulaceae Họ hoa chuông<br />
104 Codonopsis celebica (Blume) Thuan Ngân ñằng VU B1+2b,c<br />
105 Codonopsis javanica (Blume) Hook.f. ðảng sâm VU A1a,c,d+2c,d<br />
21. caprifoliaceae Họ kim ngân<br />
106<br />
107<br />
Lonicera bournei Hemsl. ex Forb &<br />
Hemsl.<br />
Lonicera hildebrandiana Coll. &<br />
Hemsl.<br />
Kim ngân rừng CR B1+2b, C2a<br />
Kim ngân lá to CR B1+2b,c, C2a<br />
22. celastraceae Họ Dây gối<br />
108 Euonymus chinensis Lindl. ðỗ trọng tía EN A1b,c,d<br />
109 Lophopetalum wightianum Arn. Ba khía VU A1c,d<br />
110 Reissantia setulosa (A. C. Smith) Ban Dây húc nhám EN A1a,b,c<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
23. Chloranthaceae Họ hoa sói<br />
111 Hedyosmum orientale Merr. & Chun Mật hương CR B1+2e<br />
24. Clusiaceae Họ Bứa<br />
112 Garcinia fagraeoides A. Chev. Trai lý EN A1c,d<br />
25. Combretaceae Họ Bàng<br />
113 Lumnitzera littorea (Jack) Voigt Cóc ñỏ VU A1a,c,d<br />
26. Crassulaceae Họ thuốc bỏng<br />
114 Sedum sarmentosum Bunge Thuỷ bồn thảo VU B1+2a<br />
27. Cucurbitaceae Họ bí<br />
115 Actinostemma tenerum Griff. Bình trấp VU A1c,d<br />
116 Gynostemma pentaphyllum (Thunb.)<br />
Makino<br />
Dần toòng EN A1a,c,d<br />
117 Trichosanthes kirilowii Maxim. Qua lâu VU A1c,d, B1+2c<br />
28. Dipsaceae Họ tục ñoạn<br />
118 Dipsacus asper Wall. Tục ñoạn<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c<br />
29. Dipterocarpaceae Họ Dầu<br />
119 Anisoptera costata Korth. Vên vên EN A1a,b,c+2b,c<br />
120 Dipterocarpus costatus Gaertn. f. Dầu mít EN A1c,d+2c,d<br />
121 Dipterocarpus dyeri Pierre Dầu song nàng VU A1c,d+2c,d<br />
122 Dipterocarpus grandiflorus Blanco Dầu ñọt tím VU A1c,d+2c,d<br />
123 Dipterocarpus retusus Blume Chò nâu<br />
VU A1c,d+2c,d,<br />
B1+2b,e<br />
124 Hopea cordata J. E. Vidal Sưng ñắng DD<br />
125 Hopea ferrea Pierre Săng ñào<br />
EN A1c,d+2c,d,<br />
B1+2c,d,e<br />
126 Hopea hainanensis Merr. & Chun Sao hải nam<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c<br />
127 Hopea mollisima C. Y. Wu Sao mặt quỷ VU A1c,d<br />
128 Hopea pierrei Hance<br />
Kiền kiền phú<br />
quốc<br />
EN A1c,d<br />
129 Parashorea chinensis H. Wang Chò chỉ VU A1a,c,d<br />
130 Parashorea stellata Kurz Chò ñen<br />
VU A1,b,c+2b,c,<br />
B1+2a,b,c<br />
131 Shorea falcata J. E. Vidal Sao lá cong CR A1c,d<br />
132 Vatica subglabra Merr. Táu nước EN A1c,d<br />
30. ebenaceae Họ thị<br />
133 Diospyros mollis Griff. Mặc nưa EN A1c,d, B1+2a<br />
134 Diospyros mun A. Chev. ex H. Mun EN A1c,d, B1+2a<br />
45
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
Lecomte<br />
31. Elaeocarpaceae Họ côm<br />
135 Elaeocarpus hygrophilus Kurz Cà na VU A2c, B1+2a,b<br />
32. Epacridaceae Họ Mã kỳ<br />
136 Leucopogon malayanus Jack Mã kỳ VU A1b,c,d<br />
33. Ericaceae Họ ðỗ Quyên<br />
137 Gaultheria fragrantissima Wall. Châu thụ VU B1+2b,c<br />
34. Euphorbiaceae Họ Thầu dầu<br />
138 Cleidiocarpon laurinum Airy-Shaw ðen lá rộng VU B1+2a<br />
139 Croton touranensis Gagnep. Cù ñèn ñà nẵng VU A1c,d<br />
140 Sauropus bonii Beille Bồ ngót bon VU B1+2e<br />
141<br />
142<br />
143<br />
Thyrsanthera suborbicularis Pierre ex<br />
Gagnep.<br />
Chi hùng VU A1c,d<br />
Trigonostemon fragilis (Gagnep.) Airy-<br />
Shaw<br />
Tam thụ hùng dòn VU B1+2e<br />
35. Fabaceae Họ ñậu<br />
Callerya speciosa (Champ. ex Benth.)<br />
Schot<br />
Cát sâm VU A1a,c,d<br />
144 Dalbergia cochinchinensis Pierre Trắc EN A1a,c,d<br />
145 Dalbergia oliveri Gamble ex Prain Cẩm lai EN A1a,c,d<br />
146 Dalbergia tonkinensis Prain Sưa VU A1a,c,d<br />
147 Pterocarpus macrocarpus Kurz Giáng hương EN A1a,c,d<br />
148 Sophora tonkinensis Gagnep. Hoè bắc bộ VU B1+2e<br />
36. Fagaceae Họ dẻ<br />
149 Castanopsis carlesii (Hemsl.) Hayata Cà ổi nhỏ VU A1c,d<br />
150 Castanopsis ferox (Roxb.) Spach Cà ổi vọng phu VU A1c,d<br />
151 Castanopsis formosana (Skan) Hayata Cà ổi ñài loan EN B1+2b,e<br />
152 Castanopsis hystrix A. DC. Cà ổi (lá) ñỏ VU A1c,d<br />
153 Castanopsis kawakamii Hayata Cà ổi quả to VU A1,c,d<br />
154<br />
Castanopsis lecomtei Hickel & A.<br />
Camus<br />
Cà ổi sa pa VU A1c,d<br />
155<br />
Castanopsis tesselata Hickel & A.<br />
Camus<br />
Cà ổi lá ña VU A1c,d<br />
156 Fagus longipetiolata Seemen Sồi cánh EN B1+2b,c,e<br />
157<br />
Lithocarpus amygdalifolius (Skan)<br />
Hayata<br />
Dẻ hạnh nhân VU A1c,d<br />
158<br />
Lithocarpus bacgiangensis (Hickel &<br />
A. Camus) A. Camus<br />
Dẻ bắc giang VU A1c,d<br />
159 Lithocarpus balansae (Drake) A. Sồi ñá lá mác VU A1c,d<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
Camus<br />
160<br />
Lithocarpus bonnetii (Hickel & A.<br />
Camus) A. Camus<br />
Sồi ñá tuyên quang VU A1c,d<br />
161<br />
Lithocarpus cerebrinus (Hickel & A.<br />
Camus) A. Camus<br />
Dẻ phảng EN A1c,d<br />
162 Lithocarpus fenestratus (Roxb.) Rehd. Dẻ lỗ VU A1c,d<br />
163<br />
Lithocarpus finetii (Hickel & A.<br />
Camus) A. Camus<br />
Dẻ ñấu ñứng EN A1c,d<br />
164<br />
Lithocarpus harmandii (Hickel & A.<br />
Camus) A. Camus<br />
Dẻ se EN A1c,d<br />
165<br />
Lithocarpus hemisphaericus (Drake)<br />
Barnett<br />
Dẻ bán cầu VU A1,c,d<br />
166<br />
Lithocarpus mucronatus (Hickel & A.<br />
Camus) A. Camus<br />
Dẻ quả núm VU A1c,d<br />
167 Lithocarpus podocarpus Chun Sồi quả chuông EN B1+2b,c,e<br />
168<br />
Lithocarpus polystachyus (Wall. ex A.<br />
DC.) Rehd.<br />
Sồi bông nhiều EN A1c,d<br />
169<br />
Lithocarpus sphaerocarpus (Hickel &<br />
A. Camus) A. Camus<br />
Dẻ quả tròn VU A1c,d<br />
170<br />
Lithocarpus truncatus (King ex Hook.<br />
f.) Rehd.<br />
Dẻ quả vát VU A1c,d<br />
171<br />
Lithocarpus vestitus (Hickel & A.<br />
Camus) A. Camus<br />
Dẻ cau lông trắng EN A1c,d<br />
172<br />
Quercus chrysocalyx Hickel & A.<br />
Camus<br />
Sồi quang VU A1c,d<br />
173 Quercus glauca Thunb. Sồi sim VU A1c,d<br />
174<br />
Quercus langbianensis Hickel & A.<br />
VU A1c,d<br />
Sồi guồi<br />
Camus<br />
175<br />
Quercus macrocalyx Hickel & A.<br />
Camus<br />
Sồi ñấu to VU A1c,d<br />
176 Quercus platycalyx Hickel & A. Camus Sồi ñĩa VU A1c,d<br />
177 Quercus setulosa Hickel& A. Camus Sồi duối VU A1c,d<br />
178 Quercus variabilis Blume Sồi ñen EN A1c,d<br />
179 Trigonobalanus verticillata Forman Sồi ba cạnh EN B1+2b,c,e<br />
37. Flacourtiaceae Họ Mùng quân<br />
180 Gynocardia odorata R. Br. Giang tím bịu EN B1+2a,b<br />
38. Helwingiaceae Họ Hen vinh<br />
181<br />
Helwingia himalaica Hook. f. &<br />
Thoms. ex C. B. Clarke<br />
Lá dâng hoa<br />
himalai<br />
EN B1+2b,c,e<br />
46
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
182<br />
Helwingia japonica (Thunb.) F. G.<br />
Dietr.<br />
Lá dâng hoa nhật EN B1+2b,c,e<br />
39. Illiciaceae Họ Hồi<br />
183 Illicium difengpi B. N. Chang Hồi ñá vôi VU B1+2b,c,e<br />
40. Juglandaceae Họ hồ ñào<br />
184 Annamocarya sinensis (Dode) J. Leroy Chò ñãi EN B1+2c,d,e<br />
185 Carya tonkinensis Lecomte Mạy châu<br />
186<br />
41. lamiaceae Họ bạc hà<br />
Elsholtzia communis (Coll. & Hemsl.)<br />
Diels<br />
VU A1a,c,d+2d,<br />
B1+2a<br />
Kinh giới bông EN B1+2a<br />
187 Elsholtzia penduliflora W. W. Smith Chùa dù VU B1+2b,c<br />
188 Elsholtzia rugulosa Hemsl. Kinh giới sần EN B1+2a<br />
189 Kinostemon ornatum (Hemsl.) Kudo Hoa kinô CR B1+2e<br />
190 Leucosceptrum canum Smith Hoa bông EN B1+2a,e<br />
191 Scutellaria yunnanensis Lévl. Thuỗn vân nam CR B1+2a,e<br />
42. Lauraceae Họ Long não<br />
192 Actinodaphne ellipticibacca Kosterm. Bộp quả bầu dục VU A1c<br />
193<br />
Cinnadenia paniculata (Hook. f.)<br />
Kosterm.<br />
Kháo xanh VU A1<br />
194 Cinnamomum balansae H. Lecomte Gù hương VUA1c<br />
195<br />
Cinnamomum cambodianum H.<br />
Lecomte<br />
Re cambốt VU B1+2b,e<br />
196<br />
Cinnamomum parthenoxylon (Jack.)<br />
Meisn.<br />
Re hương CR A1a,c,d<br />
197 Endiandra hainanensis Merr. & Mect. Khuyết nhị hải<br />
ex Allen<br />
nam<br />
EN A1+2c,d<br />
198 Phoebe macrocarpa C. Y. Wu Re trắng quả to VU A1+2c,d, D2<br />
199<br />
Potameia lotungensis (S. K. Lee) Kim<br />
Dao<br />
Dẹ lô tung EN B1+2b,c,e<br />
43. Lecythidaceae Họ Lộc vừng<br />
200 Barringtonia asiatica (L.) Kurz Bàng (quả) vuông VU A1d<br />
44. Loganiaceae Họ mã tiền<br />
201 Strychnos cathayensis Merr. Mã tiền cà thày VU A1a,c,d<br />
202 Strychnos ignatii Berg. Mã tiền lông VU A1a,c<br />
203 Strychnos nitida G. Don Mã tiền láng EN B1+2b<br />
204 Strychnos polyantha Pierre ex Dop Mã tiền nhiều hoa VU A1a,c<br />
205 Strychnos umbellata (Lour.) Merr. Mã tiền tán VU A1a,c<br />
45. Loranthaceae Họ tầm gửi<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
206 Elytranthe albida (Blume) Blume Ban ngà VU A1c<br />
207 Helixanthera annamica Dans. Chùm gửi trung bộ VU A1c<br />
208 Macrosolen annamicus Dans. ðại cán việt EN B1+2b,c<br />
209 Taxillus gracilifolius (Schult. f.) Ban Mộc vệ rủ VU A1c,d<br />
46. Magnoliaceae Họ mộc lan<br />
210<br />
Alcimandra cathcartii (Hook. f. &<br />
Thoms.) Dandy<br />
211 Liriodendron chinense (Hemsl.) Sarg. áo cộc<br />
Kiêu hùng CR B1+2b,e<br />
VU A1c,d,<br />
B1+2b,e<br />
212 Magnolia annamensis Dandy Ngọc lan trung bộ EN B1+2b,c,e<br />
213 Manglietia dandyi (Gagnep.) Dandy Vàng tâm VU A1c,d<br />
214 Michelia balansae (DC.) Dandy Giổi lông VU A1c,d<br />
215 Pachylarnax praecalva Dandy Mà vạng<br />
VU A1a,c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
216 Paramichelia baillonii (Pierre) S. Y. Hu Giổi xương VU A1a,c,d<br />
217<br />
Paramichelia braianensis (Gagnep.)<br />
Dandy<br />
Giổi nhung EN A1a,c,d<br />
218 Tsoongiodendron odorum Chun Giổi lụa VU A1c,d+2c,d<br />
47. Meliaceae Họ xoan<br />
219 Aglaia cucullata (Roxb.) Pell. Gội mũm VU A1c,d+2d<br />
220<br />
Aglaia spectabilis (Miq.) Jain &<br />
Bennet.<br />
Gội nếp VU A1a,c,d+2d<br />
221 Chukrasia tabularis A. Juss. Lát hoa VU A1a,c,d+2d<br />
222 Dysoxylum carolinae Mabb. Huỳnh ñàn lá ñối EN A1c,d,B1+2a,b<br />
223 Dysoxylum cauliflorum Hiern ðinh hương VU A1a,c,d+2d<br />
224 Dysoxylum loureiri (Pierre) Pierre Huỳnh ñường VU A1a,c,d+2d<br />
48. Menispermaceae Họ tiết dê<br />
225<br />
Coscinium fenestratum (Gaertn.)<br />
Colebr.<br />
Vàng ñắng VU A1a,c,d<br />
226 Fibraurea recisa Pierre Hoàng ñằng VU A1b,c,d<br />
227 Stephania brachyandra Diels Bình vôi nhị ngắn EN A1d, B1+2e<br />
228 Stephania cepharantha Hayata Bình vôi hoa ñầu EN A1a,b,c,d<br />
229 Stephania dielsiana C. Y. Wu Củ dòm VU B1+2b,c<br />
230 Tinospora sagittata (Oliv.) Gagnep. Củ gió VU A1c,d<br />
49. Myrsinaceae Họ ðơn nem<br />
231 Ardisia brevicaulis Diels<br />
Cơm nguội thân<br />
ngắn<br />
VU A1a,c,d<br />
232 Ardisia silvestris Pitard Lá khôi VU A1a,c,d+2d<br />
233 Embelia parviflora Wall. ex A. DC. Thiên lý hương VU A1a,c,d+2d<br />
47
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
234 Myrsine semiserrata Wall. Thiết tồn VU A1a,c<br />
235<br />
236<br />
Myrsine verruculosa (C. Y. Wu ex C.<br />
Chen) Pipoly & C. Chen<br />
Xay nhiều mụn<br />
50. Myrtaceae Họ Sim<br />
Acmena acuminatissima (Blume) Merr.<br />
& Perry<br />
Thoa<br />
VU A1a,c,<br />
B1+2b,c<br />
VU B1+2b,e<br />
237 Osbornia octodonta F. Muell. Bát nha VU A1c<br />
51. Nepenthaceae Họ nắp ấm<br />
238 Nepenthes annamensis Macfarl. Nắp ấm trung bộ EN B1+2a<br />
52. Ochnaceae Họ Hoàng mai<br />
239<br />
Indosinia involucrata (Gagnep.) J. E.<br />
Vidal<br />
ðông dương<br />
CR B1+2e<br />
53. Opiliaceae Họ sơn cam<br />
240 Melientha suavis Pierre Rau sắng VU B1+2e<br />
54. orobanchaceae Họ Lệ Dương<br />
241 Aeginetia indica L. Lệ dương VU B1+2b,c<br />
55. Platanaceae Họ chò nước<br />
242 Platanus kerrii Gagnep. Chò nước VU B1+2e<br />
56. Polygonaceae Họ Rau răm<br />
243 Fallopia multiflora (Thunb.) Haraldson Hà thủ ô ñỏ VU A1a,c,d<br />
244 Polygonum palmatum Dunn. Nghể chân vịt EN B1 + 2 b,c<br />
57. Primulaceae Họ Anh thảo<br />
245 Lysimachia chenii C. M. Hu Trân châu chen EN A1a,b,c,d<br />
246 Primula chapaensis Gagnep. Hoa báo xuân sapa VU A1a,b,c<br />
58. Ranunculaceae Họ Mao lương<br />
247 Coptis chinensis Franch. Hoàng liên CR A1d, B1+2b,c<br />
248 Coptis quinquesecta W. T. Wang Hoàng liên chân gà CR A1d, B1+2b,c<br />
249 Thalictrum foliosum DC. Thổ hoàng liên<br />
250<br />
251<br />
Thalictrum ichangense Lecoyer ex<br />
Oliv.<br />
59. Rhoipteleaceae Họ ðuôi ngựa<br />
Rhoiptelea chiliantha Diels & Hand.-<br />
Mazz.<br />
VU A1c,d,<br />
B1+2b,c<br />
Thổ hoàng liên lùn CR B1+2b,c<br />
ðuôi ngựa EN B1+2b,c,e<br />
60. Rubiaceae Họ Cà Phê<br />
252 Alleizettella rubra Pitard ái lợi VU A1a,c<br />
253<br />
Canthium dicoccum (Gaertn.) Teysm.<br />
& Binn.<br />
Xương cá VU A1c, B1+2c<br />
254 Fagerlindia depauperata (Drake) Chim trích VU A1c, B1+2b,c<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
Tirveng.<br />
255 Hydnophytum formicarum Jack Kỳ nam<br />
EN A1b,d,<br />
B1+2b,e<br />
256 Leptomischus primuloides Drake Bạc cách VU A1a,c<br />
257 Morinda officinalis How Ba kích<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2a,b,c<br />
258 Myrmecodia tuberosa Jack ổ kiến gai VU A1a,c,d<br />
259<br />
Paracoffea dongnaiensis (Pierre &<br />
Pitard) Leroy<br />
260 Rothmannia vietnamensis Tirveng<br />
261<br />
Xanthophytum attopevense (Pierre &<br />
Pitard) H. S. Lo<br />
Cà phê ñồng nai VU A1c, B1+2a,c<br />
Dành dành việt<br />
nam<br />
VU A1c, B1+2c<br />
Nhĩ ñài VU A1c,d+D2<br />
262 Xantonnea quocensis Pierre ex Pitard Xuân tôn phú quốc VU A1c, B1+2b,c<br />
263 Xantonneopsis robinsonii Pitard Xuân tôn VU A1a,c<br />
61. Rutaceae Họ Cam<br />
264 Murraya glabra (Guillaum.) Guillaum. Vương tùng VU A1a,c,d<br />
62. Salvadoraceae Họ Thứ mạt<br />
265<br />
266<br />
Azima sarmentosa (Blume) Benth. &<br />
Hook. f.<br />
63. Sapindaceae Họ Bồ hòn<br />
Sinoradlkofera minor (Hemsl.) F. G.<br />
Mey<br />
Thứ mạt EN A1c,d<br />
Bông mộc EN A1a,b,c<br />
64. Sapotaceae Họ Hồng xiêm<br />
267 Aesandra dongnaiensis Pierre Xưng ñào EN B1+2b,c,e<br />
268 Madhuca pasquieri (Dubard) H. J. Lam Sến mật EN A1a,c,d<br />
65. Schisandraceae Họ Ngũ vị<br />
269 Kadsura heteroclita (Roxb.) Craib Xưn xe tạp VU A1c,d<br />
270 Schisandra chinensis (Turcz.) K. Koch Ngũ vị bắc VU A1c,d<br />
271 Schisandra perulata Gagnep. Ngũ vị vảy chồi EN B1+2b,c<br />
272<br />
Schisandra rubriflora (Franch.) Rehd.<br />
& Wils.<br />
Ngũ vị hoa ñỏ EN B1+2c,e<br />
66. Scrophulariaceae Họ Hoa mõm chó<br />
273 Limnophila rugosa (Roth.) Merr. Hồi nước VU B1+2b<br />
274 Paulownia fargesii Franch. Bông lơn CR B1+2e<br />
67. siphonodontaceae Họ xưng da<br />
275 Siphonodon celastrineus Griff. Xưng da VU A1c,d<br />
68. Sterculiaceae Họ Trôm<br />
276 Scaphium macropodium (Miq.) Lười ươi VU A1a,c,d<br />
48
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
Beumée ex K. Heyne<br />
69. Styracaceae Họ Bồ ñề<br />
277 Alniphyllum eberhartii Guillaum. Lá dương ñỏ EN A1+2a,c,d<br />
278 Styrax litseoides J. E. Vidal Bồ ñề lá bời lời EN A1a,b,c,d<br />
70. Theaceae Họ Chè<br />
279 Adinandra megaphylla Hu Sum lá lớn VU A1c,d<br />
280 Camellia fleuryi (A. Chev.) Sealy Chè sốp<br />
281<br />
Camellia gilbertii (A. Chev. ex<br />
Gagnep.) Sealy<br />
Trà hoa gilbert<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
282 Camellia pleurocarpa (Gagnep.) Sealy Trà hoa quả bẹt EN B1c+2b,c<br />
71. Thymelaeaceae Họ Trầm<br />
283 Aquilaria crassna Pierre ex Lecomte Trầm hương<br />
284<br />
72. Tiliaceae Họ ðay<br />
Excentrodendron tonkinense (Gagnep.)<br />
Chang & Miau<br />
EN A1c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
Nghiến EN A1a-d+2c,d<br />
285 Hainania trichosperma Merr. Mương khao EN B1+2b,c,e<br />
286 Schoutenia hypoleuca Pierre Sơn tần VU A1a,b,c,d<br />
73. Valerianaceae Họ Nữ lang<br />
287 Valeriana hardwickii Wall. Nữ lang VU B1+2b,c<br />
288 Valeriana jatamansi Jones Sì to EN B1+2b,c<br />
74. Verbenaceae Họ Cỏ roi ngựa<br />
289 Callicarpa bracteata Dop Tử châu lá bắc CR B1+2a<br />
290 Gmelina racemosa (Lour.) Merr. Tu hú chùm VU B1+2e<br />
291 Karomia fragrans Dop Cà diện CR B1+2e<br />
292 Vitex ajugaeflora Dop Bình linh nghệ VU B1+2e<br />
75. Viscaceae Họ Ghi<br />
293 Viscum indosinense Danser Ghi ñông dương EN A1c<br />
76. Zygophyllaceae Họ Tật Lê<br />
294 Tribulus terrestris L. Tật lê<br />
EN A1a,c,d,<br />
B1+2b,c<br />
1.2. Lớp Hành - liliopsida (Lớp một lá mầm - Monocotyledones)<br />
77. Anthericaceae Họ Lục thảo<br />
295 Thysanotus chinensis Benth. Dị nhuỵ thảo EN B1 + 2 b,c<br />
296<br />
78. Acoraceae<br />
Acorus macrospadiceus (Yam.) F. N.<br />
Wei & Y. K. Li<br />
Họ Thủy Xương<br />
bồ<br />
Thuỷ xương bồ lá<br />
to<br />
EN B1+2b,c<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
79. araceae Họ ráy<br />
297<br />
Amorphophallus interruptus Engl. &<br />
Gehrm.<br />
Nưa gián ñoạn LR/ cd<br />
298 Amorphophallus rhizomatosus Hett. Nưa thân rễ LR/ cd<br />
299 Amorphophallus verticillatus Hett. Nưa hoa vòng LR/ cd<br />
300 Cryptocoryne vietnamense Hett. Mái dầm việt nam EN A1c<br />
301 Homalomena gigantea Engl.<br />
Thiên niên kiện lá<br />
to<br />
VU A1c, B1+2b,c<br />
302 Homalomena pierreana Engl. Thần phục VU A1c, B1+2b,c<br />
80. Arecaceae Họ cau<br />
303 Calamus platyacanthus Warb. ex Becc. Song mật VU A1c,d+2c,d<br />
304 Calamus poilanei Conrard Song bột EN A1c,d+2c,d<br />
305<br />
306<br />
Guihaia grossefibrosa (Gagnep.) J.<br />
Dransf., S. K. Lee & Wei<br />
81. Asparagaceae Họ măng tây<br />
Asparagus filicinus Buch.-Ham. ex D.<br />
Don<br />
Hèo sợi to EN B1+2e<br />
Thiên môn ráng EN B1+2b,c<br />
82. Colchicaceae Họ Ngót ngoẻo<br />
307 Iphigenia indica (L.) Kunth Yến phi EN B1 + 2b,c<br />
83. Convallariaceae<br />
Họ Mạch môn<br />
ñông<br />
308 Disporopsis longifolia Craib Hoàng tinh cách VU A1c,d<br />
309 Ophiopogon tonkinensis Rodr. Xà bì bắc bộ VU B1 + 2b,c<br />
310 Peliosanthes teta Andr. Sâm cau VU A1c,d<br />
311<br />
Polygonatum kingianum Coll. ex<br />
Hemsl.<br />
Hoàng tinh vòng EN A1c,d<br />
312 Polygonatum punctatum Royle Hoàng tinh ñốm EN A1a,c,d<br />
313 Reineckia carnea (Andr.) Kunth Cát dương thảo VU A1c,d<br />
84. Cyperaceae Họ cói<br />
314 Carex bavicola Raym. Cói túi ba vì VU A1c<br />
315 Carex hatuyenensis K. Khoi Cói túi hà tuyên VU A1c<br />
316 Carex khoii Egor. & Aver. Cói túi ba mùn CR B1+2b<br />
317 Carex kucyniakii Raym. Cói túi diệp ñơn CR B1+2b<br />
318 Eriophorum comosum Nees Cói tơ nhiều bông VU A1a<br />
319 Scirpus kimsonensis K. Khoi Cỏ ngạn EN B1+2a,b,c,d<br />
320 Thoracostachyum vietnamense K. Khoi Cói rừng việt nam VU A1a<br />
85. Dioscoreaceae Họ Củ nâu<br />
321 Dioscorea collettii Hook. f. Nần nghệ EN A1a,b,c,d<br />
322 Dioscorea dissimulans Prain & Burk. Nần gừng VU B1+2b,c<br />
49
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
323<br />
Dioscorea membranacea Pierre ex<br />
Prain & Burk.<br />
324 Dioscorea zingiberensis Wright Củ mài gừng<br />
Nần ñen EN A1a,b<br />
VU A1c,d,<br />
B1+2b,c<br />
86. Hypoxidaceae Họ Hạ trâm<br />
325 Curculigo orchioides Gaertn. Ngải cau EN A1a,c,d<br />
87. Liliaceae Họ Hành<br />
326 Lilium brownii var. viridulum Baker Bách hợp EN A1a,c,d<br />
88. Narthericaceae Họ Cỏ sao<br />
327<br />
328<br />
Petrosavia sakuraii (Makino) J. J.<br />
Smith ex V. Steen.<br />
89. Orchidaceae Họ Lan<br />
Acampe bidoupensis (Tixier &<br />
Guillaum.) Aver.<br />
329 Anoectochilus acalcaratus Aver.<br />
Vô diệp liên<br />
sakura<br />
CR B1 + 2 b,c<br />
Acam bì ñúp EN B1+2b,c.<br />
Kim tuyến không<br />
cựa<br />
EN A1d,<br />
B1+2b,c,e<br />
330 Anoectochilus calcareus Aver. Kim tuyến ñá vôi EN A1d<br />
331 Anoectochilus chapaensis Gagnep. Giải thuỳ sa pa EN A1d<br />
332 Anoectochilus setaceus Blume Lan kim tuyến EN A1a,c,d<br />
333<br />
Anoectochilus tridentatus Seidenf. ex<br />
Aver.<br />
Giải thuỳ ba răng EN A1d+2e<br />
334 Bulbophyllum astelidum Aver. Cầu diệp sao EN B1+2b,c<br />
335 Bulbophyllum averyanovii Seidenf.<br />
Cầu diệp cánh<br />
nHọn<br />
EN B1+2b,c<br />
336 Bulbophyllum ngoclinhensis Aver. Cầu diệp ngọc linh EN B1+2b,c<br />
337 Bulbophyllum purpureifolium Aver. Cầu diệp lá ñỏ EN B1+2b,c<br />
338 Bulbophyllum tixieri Seidenf. Cầu diệp tixier EN B1+2b,c<br />
339 Cleisostoma equestre Seidenf. Mật khẩu rời rạc VU B1+2b,c<br />
340 Coelogyne eberhardtii Gagnep.<br />
341 Coelogyne longiana Aver.<br />
Thanh ñạm một<br />
hoa<br />
Thanh ñạm tây<br />
nguyên<br />
EN B1+2e+3d<br />
EN<br />
A1d+B1+2b,c,e<br />
342 Coelogyne speciosa (Blume) Lindl. Hoàng hạc lớn<br />
EN<br />
A1d+B1+2b,c,e<br />
343 Cymbidium insigne Rolfe Hồng lan<br />
EN<br />
A1d+B1+2b,c,e<br />
344 Dendrobium amabile (Lour.) O'Brien Thuỷ tiên hường EN B1+2e+3d<br />
345<br />
Dendrobium aphyllum (Roxb.) C.<br />
Fisch.<br />
Hạc vĩ VU B1+2e+3d<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
346 Dendrobium bellatulum Rolfe Bạch hoả hoàng VU B1+2e+3d<br />
347 Dendrobium bilobulatum Seidenf.<br />
Phiếm ñờn hai<br />
thuỳ<br />
EN B1+2e+3d<br />
348 Dendrobium chrysanthum Lindl. Ngọc vạn vàng EN B1+2e+3d<br />
349 Dendrobium chrysotoxum Lindl.<br />
Kim ñiệp thân<br />
phình<br />
EN B1+2e+3d<br />
350 Dendrobium crepidatum Lindl. & Paxt. Ngọc vạn sáp EN B1+2e+3d<br />
351 Dendrobium crystallinum Reichb. f. Ngọc vạn pha lê EN B1+2e+3d<br />
352 Dendrobium daoense Gagnep. Ngọc vạn tam ñảo EN B1+2e+3d<br />
353 Dendrobium devonianum Paxt. Phương dung EN A1d, B1+2b,c<br />
354 Dendrobium draconis Reichb. f. Nhất ñiểm hồng VU B1+2e+3d<br />
355 Dendrobium farmeri Paxt. Ngọc ñiểm VU B1+2e+3d<br />
356 Dendrobium fimbriatum Hook. Kim ñiệp VU B1+2e+3d<br />
357 Dendrobium harveyanum Reichb. f. ý thảo EN B1+2e+3d<br />
358 Dendrobium heterocarpum Lindl. Nhất ñiểm hoàng EN B1+2e+3d<br />
359 Dendrobium longicornu Lindl. ðại giác EN B1+2e+3d<br />
360<br />
361<br />
Dendrobium moschatum (Buch.Ham.)<br />
Sw.<br />
Dendrobium nobile var. alboluteum<br />
Huyen & Aver.<br />
Thái bình EN A1d, B1+2b,c<br />
Hoàng thảo hoa<br />
trắng-vàng<br />
EN B1+2b,c,e<br />
362 Dendrobium ochraceum De Wild. Cánh sét EN A1d, B1+2b,c<br />
363 Dendrobium wardianum R. Warner Ngũ tinh VU B1+2e<br />
364 Dendrobium wattii (Hook. f.) Reichb. f. Hoạt lan EN B1+2b,c,e<br />
365<br />
366<br />
Dendrobium williamsonii Day &<br />
Reichb. f.<br />
Eria bidupensis (Gagnep.) Seidenf. ex<br />
Aver.<br />
Bình minh EN B1+2b,c,e<br />
Nỉ lan bì ñúp EN B1+2b,c<br />
367 Eria donnaiensis (Gagnep.) Seidenf. Nỉ lan ñồng nai EN B1+2b,c<br />
368 Eria lanigera Seidenf. Nỉ lan len EN B1+2e<br />
369 Eria obscura Aver. Nỉ lan tối EN B1+2e<br />
370 Eria spirodela Aver. Nỉ lan bèo EN B1+2e<br />
371 Flickingeria vietnamensis Seidenf. Lan phích việt nam EN B1+2b,c,e<br />
372<br />
Habenaria praetermissa Seidenf. ex<br />
Aver.<br />
Hà biện pratermiss EN B1+2b,c<br />
373 Ione pallida Aver. ðại bao tái EN B1+2b,c<br />
374 Liparis conopea Aver. Nhẵn diệp nón EN B1+2b,c<br />
375 Liparis emarginata Aver. Nhẵn diệp môi lõm EN B1+2b,c<br />
376 Malaxis tixieri Seidenf. ái lan tixier EN B1+2b,c<br />
377 Monomeria dichroma (Rolfe) ðơn hành lưàng EN B1+2b,c<br />
50
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
Schlechter sắc<br />
378 Nervilia aragoana Gaudich. Chân trâu xanh VU B1+2b,c,e<br />
379 Nervilia fordii (Hance) Schlechter Thanh thiên quỳ EN A1d+2d<br />
380<br />
Paphiopedilum appletonianum (Gower)<br />
Rolfe<br />
381 Paphiopedilum delenatii Guillaum. Hài ñỏ<br />
382<br />
383<br />
384<br />
Paphiopedilum dianthum T. Tang & F.<br />
T. Wang<br />
Paphiopedilum emersonii Koop. & P. J.<br />
Cribb.<br />
Paphiopedilum gratrixianum Mast. ex<br />
Rolfe<br />
Hài ñài cuốn VU B1+2b,c,e<br />
Hài xoắn<br />
385 Paphiopedilum helenae Aver. Hài hêlen<br />
386<br />
386<br />
A<br />
387<br />
388<br />
389<br />
390<br />
391<br />
Paphiopedilum hirsutissimum (Lindl.<br />
ex Hook.) Stein.<br />
Paphiopedilum hirsutissimum var.<br />
esquirolei (Schlechter) Karasawa &<br />
Saito<br />
Paphiopedilum malipoense S. C. Chen<br />
& Z. H. Tsi<br />
Paphiopedilum micranthum T. Tang &<br />
F. T. Wang<br />
Paphiopedilum purpuratum (Lindl.)<br />
Stein<br />
Paphiopedilum tranlienianum Gruss &<br />
Perner<br />
Paphiopedilum vietnamense Gruss &<br />
Perner<br />
CR A1c,d+2d,<br />
B1+2b,c,e<br />
EN A1c,d+2d,<br />
B1+2b,c,e<br />
Hài ñiểm ngọc CR A1a,c,d<br />
Hài tam ñảo CR A1a,c,d+2d<br />
CR A1a,cd,<br />
B1+2b,c,e<br />
Tiên hài VU A1c,d+A2d<br />
Tiên hài vàng xanh EN B1+2e<br />
Hài xanh EN A1a,c,d+2d<br />
Hài mạng ñỏ tía<br />
Hài tía<br />
Hài chân tím<br />
Hài việt nam EW<br />
ENA1a,c,d+2d,<br />
B1+2e<br />
EN A1c,d+2d,<br />
B1+2b,e<br />
EN A1a,c,d,<br />
B1+2e<br />
392 Paphiopedilum villosum (Lindl.) Stein Hài lông EN B1+2b,c,e<br />
393 Pteroceras semiteretifolium Pedersen Dực giác bán trụ EN B1+2b,c<br />
394 Renanthera annamensis Rolfe Hồng nhung nam EN B1+2b,c,e<br />
395 Renanthera citrina Aver.<br />
396<br />
Hồng nhung vàng<br />
chanh<br />
90. Poaceae Họ Hoà thảo<br />
Chimonobambusa quadrangularis<br />
(Franceschi) Makino<br />
Trúc vuông<br />
EN A1c,d, B1+2e<br />
CR A1c,d,<br />
B1+2b,c,d,e<br />
397 Hemisorghum mekongense (A. Camus) Lau vôi VU A1a,c,d,<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
C. Hubb ex Bor B1+2a,c<br />
398 Oryza minuta J. & C. Presl Lúa ma nhỏ VU A2c<br />
399 Oryza rufipogon Griff. Lúa trời VU A2c, B1+2c<br />
400 Phyllostachys nigra (Lodd.) Munro Trúc ñen VU A1a<br />
91. Smilacaceae Họ Khúc khắc<br />
401 Smilax elegantissima Gagnep.<br />
Kim cang nhiều<br />
tán<br />
VU B1 + 2b, c<br />
402 Smilax petelotii T. Koyama Kim cang petelot CR B2b, 3d<br />
403 Smilax poilanei Gagnep. Kim cang poilane CR B2b, 3d<br />
92. Stemonaceae Họ Bách bộ<br />
404 Stemona cochinchinensis Gagnep. Bách bộ nam VU B1+2b,c<br />
405 Stemona collinsae Craib Bách bộ hoa tím CR B2b, 3d<br />
406 Stemona pierrei Gagnep. Bách bộ lá nhỏ VU B1+2b,c<br />
407 Stemona saxorum Gagnep. Bách bộ ñứng VU B1+2b,c<br />
93. Tacaceae Họ râu hùm<br />
408 Tacca integrifolia Ker-Gawl. Ngải rợm VU A1a,c,d<br />
409 Tacca palmata Blume Nưa chân vịt VU A1a,c,d<br />
410<br />
Tacca subflabellata P. P. Ling & C. T.<br />
Ting<br />
Phá lửa VU A1a,c,d<br />
94. Trilliaceae Họ trọng lâu<br />
411 Paris polyphylla Smith Trọng lâu nhiều lá EN A1c,d<br />
2. Ngành Thông - Pinophyta (Ngành hạt trần - Gymnospermae)<br />
95. Cephalotaxaceae Họ ñỉnh tùng<br />
412 Cephalotaxus mannii Hook. f. ðỉnh tùng<br />
96. Cupressaceae Họ hoàng ñàn<br />
413 Calocedrus macrolepis Kurz Bách xanh<br />
VU A1,c,d,<br />
B1+2b,c<br />
EN A1a,c,d,<br />
B1+2b,c<br />
414 Cupressus torulosa D. Don Hoàng ñàn CR A1a,d<br />
Fokienia hodginsii (Dunn) A. Henry &<br />
EN A1a,c,d<br />
415<br />
Pơ mu<br />
Thomas<br />
416<br />
Xanthocyparis vietnamensis Farjon &<br />
N. T. Hiep<br />
Bách vàng CR B1+2b,c,e<br />
97. Cycadaceae Họ tuế<br />
417 Cycas balansae Warb. Tuế balansa VU A1a,c<br />
418<br />
Cycas bifida (Thiselton-Dyer) K. D.<br />
Hill<br />
Tuế xẻ ñôi<br />
VU A1a,c,d, B1 +<br />
2b,e<br />
419 Cycas chevalieri Leandri Tuế sơ va liê LR/nt<br />
420 Cycas elongata (Leandri) D. Y. Wang Tuế lược thuôn VU A2c,d<br />
51
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
421 Cycas ferruginea F.N. Wei Tuế gỉ sắt VU A1a,c<br />
422 Cycas inermis Lour. Tuế sơn trà VU A1a,c,d<br />
423<br />
Cycas lindstromii S. L. Yang, K. D.<br />
Hill & N. T. Hiep<br />
Thiên tuế<br />
lindstrom<br />
VU B1+2b,e<br />
424 Cycas litoralis K. D. Hill Thiên tuế biển VU A1a,c<br />
425 Cycas micholitzii Thiselton-Dyer Tuế lá xẻ VU A1a,c<br />
426<br />
Cycas multipinnata C. J. Chen & S. Y.<br />
Yang<br />
427 Cycas pectinata Buch.-Ham. Tuế lược<br />
428<br />
429<br />
429<br />
A<br />
Cycas simplycipinna (Smitinand) K. D.<br />
Hill<br />
Tuế xẻ lông chim<br />
nhiều lần<br />
Thiên tuế chìm<br />
98. Pinaceae Họ thông<br />
Abies delavayi Franch. subsp.<br />
fansipanensis (Q. P. Xiang & al.)<br />
Rushforth<br />
Abies delavayi Franch.var.<br />
nukiangensis (W.C. Cheng & L.K. Fu)<br />
Farjon & Silba<br />
Vân sam phan si<br />
păng<br />
430 Keteleeria davidiana (Bertrand) Beissn. Du sam ñá vôi<br />
VU A1a,c<br />
VU A1a,c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
EN A1a,c,d,<br />
B2b,e+3b,d<br />
VU A1a,b<br />
Vân sam VU A1a,b<br />
EN 1a,c,d,<br />
B1+2b,e, C2a<br />
431 Keteleeria evelyniana Masters Du sam núi ñất VU A1a,c,d<br />
432 Pinus kwangtungensis Chun ex Tsiang Thông pà cò<br />
432<br />
A<br />
433<br />
434<br />
Pinus kwangtungensis var. varifolia N.<br />
Li & L.K. Fu<br />
Pseudotsuga brevifolia W. C. Cheng & L. K. Fu<br />
Thiết sam giả lá<br />
ngắn<br />
Tsuga chinensis (Franch.) Pritz. ex Thiết sam ñông<br />
Diels<br />
bắc<br />
99. Taxaceae Họ thông ñỏ<br />
435 Taxus chinensis (Pilg.) Rehd. Thông ñỏ bắc<br />
VU A1a,c,d,<br />
B1+2b,c,e<br />
Thông pà cò ít lá VU A1a,c, B1+2b<br />
VU A1a,c,d,<br />
B1+2b,e<br />
VU A1a,c,d,<br />
B1+2b,c<br />
VU A1a,c,<br />
B1+2b,c<br />
436 Taxus wallichiana Zucc. Thông ñỏ lá dài VU A1a,c<br />
100.Taxodiaceae Họ bụt mọc<br />
437 Cunninghamia konishii Hayata Sa mộc dầu VU A1a,d, C1<br />
438<br />
Glyptostrobus pensilis (Staunt.) K.<br />
Koch<br />
Thông nước<br />
CR A1a,c,<br />
B1+2b,c, D1<br />
439 Taiwania cryptomerioides Hayata Bách tán ñài loan CR A1a, B1, C2b,<br />
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
kín D1<br />
3. NGành Dương xỉ – Polypodiophyta<br />
101. Polypodiaceae Họ Dương xỉ<br />
440 Drynaria bonii C. Chr. Tắc kè ñá VU A1a,c,d<br />
441<br />
Drynaria fortunei (Kuntze ex Mett.) J.<br />
Smith<br />
4. Ngành Thông ñất – Lycopodiophyta<br />
102. Selaginellaceae Họ quyển bá<br />
442<br />
Selaginella tamariscina (Beauv.)<br />
Spring<br />
Cốt toái bổ EN A1,c,d<br />
Quyển bá trường<br />
sinh<br />
5. Ngành rong ñỏ - Rhodophyta<br />
103. Gracilariaceae Họ rong câu<br />
443<br />
Hydropuntia eucheumoides (Harvey)<br />
Gurgel & Fredricq<br />
104. Grateloupiaceae Họ Rong chủn<br />
444 Cryptonemia undulata Sond.<br />
VU A1,c,d<br />
Rong câu chân vịt EN A1a,c,d<br />
Rong chân vịt<br />
nhăn<br />
105. Hypneaceae Họ rong ñông<br />
445 Hypnea cornuta (Lamx.) J. Agardh Rong ñông sao<br />
446 Hypnea japonica Tanaka<br />
447<br />
Rong ñông móc<br />
câu<br />
106. Rhodogorgonaceae Họ rong san hô<br />
Rhodogorgon carriebowensis Norris &<br />
Bucher<br />
Rong san hô caribê<br />
CR A1a,c,d<br />
EN A1a,c,d,<br />
B1+3c,d<br />
VU A1a,c,d<br />
VU A1a,c<br />
107. Solieriaceae Họ Rong Kỳ lân<br />
448 Betaphycus gelatinum (Esper) Doty Rong hồng vân EN A1a,c,d<br />
449 Eucheuma arnoldii W. v. Bosse<br />
450<br />
Kappaphycus cottonii (W. v. Bosse)<br />
Doty<br />
Rong hồng vân<br />
thỏi<br />
Rong kỳ lân<br />
EN A1a,c,d<br />
EN A1a,c,d,<br />
B1+2b,e<br />
6. Ngành rong nâu __ Phaeophyta<br />
108. Sargassaceae Họ rong mơ<br />
451 Sargassum bicorne J. Agardh Rong mơ hai sừng VU A1c,d+2c<br />
452 Sargassum congkinhii Phamh.<br />
Rong mơ công<br />
kỉnh<br />
VU A1a,c,d<br />
453 Sargassum quinhonense Dai Rong mơ quy nhơn VU A1a,c,d<br />
454 Sargassum tenerrimum J. Agardh Rong mơ mềm EN A1a,c,d<br />
455 Turbinaria decurrens Bory Rong cùi bắp cạnh VU A1a,c,d+2c<br />
52
No Scientific name <strong>Vietnam</strong>ese name Taxonomy<br />
7. NGành nấm - Mycophyta (fungi)<br />
109. Amanitaceae Họ nấm amanita<br />
456<br />
Amanita verna (Lam. ex Fr.) Pers. ex<br />
Vitt.<br />
Nấm ñộc tán trắng VU A1a,c<br />
110. Boletaceae Họ nấm thông<br />
457 Boletus edulis Bull. ex Fr. Nấm thông VU A1a,c,d<br />
111. Cantharellaceae Họ nấm kèn<br />
458 Cantharellus cibarius Fr. Nấm mào gà EN A1a,c, C1<br />
112. Fistulinaceae Họ nấm lưài bò<br />
459 Fistulina hepatica (Schaeff. ex Fr.) Nấm lưài bò EN A1a+2c<br />
113. Hericiaceae Họ Nấm ñầu khỉ<br />
460<br />
Hericium erinaceum (Bull. ex Fr.)<br />
Pers.<br />
Nấm ñầu khỉ EN A1a,b<br />
114. Lentinaceae Họ nấm phễu<br />
461 Lentinus sajor-caju (Fr.) Fr. Nấm phễu có vòng EN A1c, D1<br />
115. Sarcoscyphaceae<br />
Họ nấm<br />
sarcoscypha<br />
462 Cookeina tricholoma (Mont.)Kuntze Nấm ly hồng thô VU A1a,c<br />
53
Annex E. System of special-use forests in Viet Nam by 2010<br />
No Name of forests<br />
Location<br />
I. NATIONAL PARKS<br />
1 Ba Be Bac Kan<br />
2 Ba Vi<br />
Ha Tay<br />
Hoa Binh<br />
3 Bach Ma<br />
Thua Thien Hue<br />
Quang Nam<br />
4 Bai Tu Long Quang Ninh<br />
5 Ben En Thanh Hoa<br />
6 Bidoup-Nui Ba Lam Dong<br />
7 Bu Gia Map Binh Phuoc<br />
8<br />
9<br />
Cat Ba<br />
Cat Tien<br />
Hai Phong<br />
Dong Nai<br />
Lam Dong<br />
Binh Phuoc<br />
10 Chu Mom Ray Kon Tum<br />
11 Chu Yang Sin Dak Lak<br />
12<br />
13<br />
Con Dao<br />
Cuc Phuong<br />
Ba Ria Vung Tau<br />
Ninh Binh<br />
Thanh Hoa<br />
14 Hoang Lien<br />
Hoa Binh<br />
Lao Cai<br />
Lai Chau<br />
15 Kon Ka Kinh Gia Lai<br />
16 Lo Go Sa Mat Tay Ninh<br />
17 Mui Ca Mau Ca Mau<br />
18 Nui Chua Ninh Thuan<br />
19 Phong Nha Ke Bang Quang Binh<br />
20 Phu Quoc Kien Giang<br />
21 Phuoc Binh Ninh Thuan<br />
22<br />
23<br />
Pu Mat<br />
Tam Dao<br />
Nghe An<br />
Vinh Phuc<br />
Thai Nguyen<br />
Tuyen Quang<br />
24 Tram Chim Dong Thap<br />
25 U Minh Ha Ca Mau<br />
26 U Minh Thuong Kien Giang<br />
27 Vu Quang Ha Tinh<br />
28 Xuan Son Phu Tho<br />
29 Xuan Thuy Nam Dinh<br />
30 Yok Don<br />
Dak Lak<br />
Dak Nong<br />
II. NATURAL CONSERVATION AREAS<br />
No Name of forests<br />
Location<br />
II a Natural reserves<br />
1 Ba Na- Nui Chua Da Nang<br />
2 An Toan Binh Dinh<br />
3 Ap Canh Dien Bac Lieu<br />
4 Bac Huong Hoa Quang Tri<br />
5 Bac Me Ha Giang<br />
6 Ban dao Son Tra Da Nang<br />
7 Bat Dai Son Ha Giang<br />
8 Ba Na - Nui Chua Quang Nam<br />
9<br />
Binh Chau Phuoc<br />
Ba Ria-Vung Tau<br />
Buu<br />
10 Cham Chu Tuyen Quang<br />
11 Copia Son La<br />
12 Cu Lao Cham Quang Nam<br />
13 Dakrong Quang Tri<br />
14<br />
Dong Son - Ky<br />
Quang Ninh<br />
Thuong<br />
15 Du Gia Ha Giang<br />
16 Ea So Dak Lak<br />
17 Hang Kia - Pa Co Hoa Binh<br />
18 Hon Ba Khanh Hoa<br />
19 Huu Lien Lang Son<br />
20 Kon Cha Rang Gia Lai<br />
21 Ke Go Ha Tinh<br />
22 Kim Hy Bac Kan<br />
23 Krong Trai Phu Yen<br />
24 Lang Sen Long An<br />
25 Muong Nhe Dien Bien<br />
26 Muong Te Lai Chau<br />
27 Na Hau Yen Bai<br />
28 Na Hang Tuyen Quang<br />
29 Nam Ca Dak Lak<br />
30 Nam Nung Dak Nong<br />
31<br />
Ngoc Son - Ngo<br />
Hoa Binh<br />
Luong<br />
32 Ngoc Linh Kon Tum<br />
33 Ngoc Linh Quang Nam<br />
34 Nui Ong Binh Thuan<br />
35 Nui Pia Oac Cao Bang<br />
36 Phong Dien Thua Thien Hue<br />
37 Phong Quang Ha Giang<br />
38 Phu Canh Hoa Binh<br />
39 Pu Hoat Nghe An<br />
54
No Name of forests<br />
Location<br />
40 Pu Hu Thanh Hoa<br />
41 Pu Huong Nghe An<br />
42 Pu Luong Thanh Hoa<br />
43 Song Thanh Quang Nam<br />
44 Sop Cop Son La<br />
45 Ta Dung Dak Nong<br />
46 Ta Xua Son La<br />
47 Ta Kou Binh Thuan<br />
48 Tay Con Linh Ha Giang<br />
49 Tay Yen Tu Bac Giang<br />
50 Than Sa - P.Hoang Thai Nguyen<br />
51 Thanh Phu Ben Tre<br />
52 Thuong Tien Hoa Binh<br />
53 Tien Hai Thai Binh<br />
54 Van Ban Lao Cai<br />
55 Van Long Ninh Binh<br />
56 Vinh Cuu Dong Nai<br />
57 Xuan Nha Son La<br />
58 Xuan Lien Thanh Hoa<br />
II b Species conservation areas<br />
1 Che Tao Yen Bai<br />
2 Dak Uy Kon Tum<br />
3 Ea Ral Dak Lak<br />
4 Huong Nguyen Thua Thien Hue<br />
5 Khau Ca Ha Giang<br />
6 Lung Ngoc Hoang Hau Giang<br />
7 Nam Xuan Lac Bac Kan<br />
8 Trap Kso Dak Lak<br />
9 Trung Khanh Cao Bang<br />
10<br />
Vuon Chim Bac<br />
Bac Lieu<br />
Lieu<br />
III. LANDSCAPE PROTECTION AREAS<br />
1 ATK Dinh Hoa Thai Nguyen<br />
2 Ban Doc Cao Bang<br />
3 Can cu Dong Rum Tay Ninh<br />
4 Can cu Chau Thanh Tay Ninh<br />
5 Chang Riec Tay Ninh<br />
6 Chua Thay Ha Tay<br />
7 Con Son Kiep Bac Hai Duong<br />
8 Da Ban Tuyen Quang<br />
9 Den Hung Phu Tho<br />
No Name of forests<br />
Location<br />
10 Deo Ca- Hon Nua Phu Yen<br />
11 Muong Phang Dien Bien<br />
12 Dray Sap-Gia Long Dak Nong<br />
13 Duong Ho Chi Minh Quang Tri<br />
14 Go Thap Dong Thap<br />
15 Ho Lak Dak Lak<br />
16 Hoa Lu Ninh Binh<br />
17 Hon Chong Kien Giang<br />
18 Huong Son Ha Tay<br />
19<br />
K9 - Lang Ho Chi<br />
Ha Tay<br />
Minh<br />
20 Kim Binh Tuyen Quang<br />
21 Lam Son Cao Bang<br />
22 Nam Hai Van Da Nang<br />
23 Nui Ba Binh Dinh<br />
24 Nui Ba Den Tay Ninh<br />
25 Nui Ba Ra Binh Phuoc<br />
26 Nui Chung Nghe An<br />
27 Nui Na Phu Tho<br />
28 Nui Lang Don Cao Bang<br />
29 Nui Sam An Giang<br />
30 Nui Than Dinh Quang Binh<br />
31 Pac Bo Cao Bang<br />
32<br />
Quy Hoa- Ghenh<br />
Binh Dinh<br />
Rang<br />
33 Ru Linh Quang Tri<br />
34<br />
Rung cum dao Hon<br />
Ca Mau<br />
Khoai<br />
35 San Chim dam Doi Ca Mau<br />
36 Tan Trao Tuyen Quang<br />
37 Thang Hen Cao Bang<br />
38 Thoai Son An Giang<br />
39 Tra Su An Giang<br />
40 Tran Hung Dao Cao Bang<br />
41 Tuc Dup An Giang<br />
42 Vat Lai Ha Tay<br />
43<br />
Vuon Cam Nguyen<br />
Binh Dinh<br />
Hue<br />
44 Xeo Quyt Dong Thap<br />
45 Yen Tu Quang Ninh<br />
46 Yen Lap Phu Tho<br />
55
Annex F. IBAs, EBAs và FLMECs in Viet Nam<br />
1. Important Bird Areas (IBA) in Viet Nam<br />
No. Name of forest<br />
Code<br />
IBA<br />
Indicator<br />
1 A Yun Pa VN024 A1, A3<br />
2 An Hai VN016 A1<br />
3 Ba Tri VN063 A1, A4i<br />
4 Bac Lieu VN008 A4i<br />
5 Bach Ma VN026 A1, A2, A3<br />
6 Bai Boi VN001 A1, A4i<br />
7 Ban Bung VN027 A1, A3<br />
8<br />
Ban<br />
Lac<br />
Thi-Xuan<br />
VN029<br />
A1, A2, A3,<br />
A4i<br />
9 Bi Doup VN036 A1, A2, A3<br />
10 Binh Dai VN062 A1, A4i, A4iii<br />
11 Ca Mau VN011 A4i<br />
12 Can Gio VN051 A1<br />
13 Cat Loc VN052 A1, A2, A3<br />
14 Che Tao VN018 A1, A2, A3<br />
15 Chu M'lanh VN050 A1, A3<br />
16 Chu Prong VN023 A1, A3<br />
17 Chu Yang Sin VN030 A1, A2, A3<br />
18 Chua Hang VN010 A4i<br />
19 Cong Troi VN056 A1, A2, A3<br />
20 Cuc Phong VN034 A2, A3<br />
21 Dak Dam VN045 A1, A2<br />
22 Dakrong VN031 A1, A2, A3<br />
23 Dat Mui VN002 A1, A4i<br />
24 Du Gia VN055 A1, A3<br />
25 Ea So VN033 A1, A3<br />
26 Fan Si Pan VN057 A1, A2, A3<br />
27 Ha Nam VN060 A1, A4i<br />
28 Ha Tien VN003 A1, A3<br />
29 Ke Bang VN040 A1, A2, A3<br />
30 Ke Go VN019 A1, A2, A3<br />
No. Name of forest<br />
Code<br />
IBA<br />
Indicator<br />
31 Khe Net VN035 A1, A2, A3<br />
32 Kien Luong VN005 A1, A4i<br />
33 Kon Cha Rang VN025 A1, A2, A3<br />
34 Kon Ka Kinh VN020 A1, A2, A3<br />
35 Kon Plong VN049 A1, A2, A3<br />
36 Lang Bian VN037 A1, A2<br />
37 Lang Sen VN007 A1<br />
38 Lo Go Xa Mat VN059 A1, A2, A3<br />
39 Lo Xo VN046 A1, A2<br />
40 Nam Cat Tien VN053 A1, A2, A3<br />
41 Nghia Hung VN012 A1, A4i, A4iii<br />
42 Ngoc Linh VN043 A1, A2, A3<br />
43 Phong Dien VN021 A1, A2, A3<br />
44 Phong Nha VN039 A1, A2, A3<br />
45 Phuoc Binh VN038 A1, A2<br />
46 Pu Mat VN042 A1, A2, A3<br />
47 Sinh Long VN028 A3<br />
48 Tam Dao VN032 A3<br />
49 Tay Con Linh VN054 A1, A2, A3<br />
50 Thai Thuy VN014 A1, A4i<br />
51 Tien Hai VN013 A1, A4i<br />
52 Tien Lang VN015 A1, A4i<br />
53 Tra Co VN061 A1<br />
54 Tra Cu VN009 A4i<br />
55 Tram Chim VN006 A1, A3, A4i<br />
56 Truong Son VN041 A1, A2, A3<br />
57 Tuyen Lam VN048 A1, A2, A3<br />
58 U Minh Thuong VN004 A1, A3, A4i<br />
59 Van Ban VN058 A1, A2, A3<br />
60 Vu Quang VN022 A1, A2, A3<br />
61 Xuan Thuy VN017 A1, A4i, A4iii<br />
56
No. Name of forest<br />
Code<br />
IBA<br />
Indicator<br />
62 Ya Lop VN047 A1, A3<br />
63 Yok Don VN044 A1, A2, A3<br />
57
2. Endemic Bird Areas (EBA) in Viet Nam<br />
No Name Geographical coverage Reference<br />
1 Annamese<br />
lowlands<br />
Southern Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe<br />
Anh, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri and<br />
Thu Thien Hue and part of adjacent central<br />
Laos<br />
2 Da Lat plateau Lam Dong province and adjacent parts of<br />
Dak Lak and (probably) Ninh Thuan<br />
provinces<br />
3 Fan-Si-Pan and<br />
northern Laos<br />
(secondary area)<br />
4 Kontum plateau<br />
(secondary area)<br />
5 South<br />
<strong>Vietnam</strong>ese<br />
lowlands<br />
Fan-Si-Pan range in northern <strong>Vietnam</strong> and<br />
northern Laos<br />
The mountainous region in Kontum and<br />
southern Quang Nam-Da Nang provinces<br />
The lowlands and foothills of Dong Nai<br />
and southern Lam Dong provinces,<br />
probably extending also into Binh Thuan,<br />
Ninh Tuan and Khanh Hoa provinces.<br />
http://www.birdlife.org/datazone<br />
/ebas/index.html?action=EbaHT<br />
MDetails.asp&sid=139&m=0<br />
http://www.birdlife.org/datazone<br />
/ebas/index.html?action=EbaHT<br />
MDetails.asp&sid=141&m=0<br />
http://www.birdlife.org/datazone<br />
/ebas/index.html?action=EbaHT<br />
MDetails.asp&sid=381&m=0<br />
http://www.birdlife.org/datazone<br />
/ebas/index.html?action=EbaHT<br />
MDetails.asp&sid=383&m=0<br />
http://www.birdlife.org/datazone<br />
/ebas/index.html?action=EbaHT<br />
MDetails.asp&sid=142&m=0<br />
3. The <strong>Forest</strong>s of the Lower Mekong Ecoregion Complex (FLMEC)<br />
is the name given to the amalgamated unit of four terrestrial ecoregions that fall within the<br />
scope of WWF Greater Mekong's work.<br />
No Ecoregion Reference<br />
1 Greater Annamites http://www.wwfint.org/about_wwf/where_we_work/asia_pacific/our_soluti<br />
ons/greatermekong/greater_annamites_ecoregion/index.cfm<br />
2 Central Indochina http://www.wwfint.org/about_wwf/where_we_work/asia_pacific/our_soluti<br />
Dry <strong>Forest</strong>s ons/greatermekong/dry_forests_ecoregion/index.cfm<br />
3 Mekong River http://www.wwfint.org/about_wwf/where_we_work/asia_pacific/our_soluti<br />
ons/greatermekong/mekong_river/index.cfm<br />
A-58
Annex G. Method for the identification, management and monitoring of <strong>HCV</strong>5<br />
STEP 1: Identifying sub-groups in each village based on their livelihood pattern<br />
Villages in Viet Nam may be comprised of several sub-groups with different ethnic origins and<br />
livelihood patterns. Before starting identifying the importance of each value, the interviewers need to<br />
make a classification of each village in sub-groups according to their livelihood pattern, like in the<br />
following table. This information can normally be obtained from the village leaders or other key<br />
informants.<br />
Table 1. Identification of sub-groups within one village community<br />
# Ethnic<br />
group/origin<br />
Main sources<br />
of livelihood<br />
Other key characteristic (i.e. date<br />
of arrival, location of dwelling,<br />
etc.)<br />
Approximate<br />
# of<br />
Households<br />
% of village<br />
population<br />
Any group which belongs to Indigenous people groups and/or represents at least 15% of the village<br />
population should be considered as a significant sub-group and should be interviewed separately –<br />
either through individual interviews or through group interviews in which care is taken to make sure<br />
that only one sub-group is represented.<br />
STEP 2: Identify how each sub-group meets their basic needs<br />
For each sub-group, the following table is proposed as a guide for individual or group interviews. The<br />
purpose of this table is to identify how each basic needs of the sub-group is met by different types of<br />
sources, including the forest and alternative sources such as agriculture, the sea, the market, or aid by<br />
the government, forest company development program or other third parties like NGOs for example.<br />
This table was tested in several communities in East Kalimantan with different levels of dependency of<br />
the forest, and proved to be easy to understand, enabling a good, active participation of the people and a<br />
good group interaction. About one hour was usually enough to fill the table with a small group of<br />
participants (5 to 15). Local groups, however, are encouraged to design their own variations of this<br />
model depending on their habits and local conditions.<br />
This table can be used in individual interviews. However, conducting such interviews can take a long<br />
time. It is more efficient in terms of time to use the table with small groups of villagers gathered for a<br />
group consultation. The ideal size would be between 5 to 15 people. Then this can be repeated with<br />
different small groups representing different sub-communities depending on ethnic group, livelihood<br />
pattern, age and gender.<br />
Regarding gender, it is important to obtain the participation of women, since they usually have a<br />
different share in the resources use. Women may be more involved in the gathering of particular forest<br />
products, such as medicines, and may then have a different perspective on how fundamental they are. In<br />
Viet Nam, mixed gender group discussions may tend to be dominated by men. In order to get an<br />
appropriate representation of women’s point of view, separate group discussions with women only can<br />
be organized.<br />
A-59
Table 2. Fulfillment of basic needs<br />
Village:…………. Needs<br />
Sub-Group (based on table 1):……….<br />
Sources<br />
<strong>Forest</strong> Cultivation Purchased Aid Other (ex: sea) Explanation, remarks<br />
SFE Other<br />
Food:<br />
- Carbohydrates<br />
- animal protein (meat, fish)<br />
- fruits, vegetables<br />
Materials:<br />
- housing<br />
- boats<br />
- furniture, household equipment,<br />
tools…<br />
- fibers, clothing, dyes<br />
Fuel<br />
Medicines<br />
Animal Feeds<br />
Water for drinking and daily needs<br />
Cash income<br />
Others:<br />
A-60
Instructions for filling the table<br />
The table can be reproduced on a large piece of paper and put on the wall of the house of shelter where<br />
the consultation is taking place. The facilitator then explains the purpose of the consultation and<br />
proceeds to ask villagers where they derive each of the main resources in the table below, and the<br />
respective importance of each source.<br />
For example, the facilitator will start asking the community what is their staple food, i.e. their main<br />
source of carbohydrate such as rice, potato, yam etc. Then they will ask them where they obtain it.<br />
Villagers will usually list the most important source first, and then other sources. For each source (for<br />
example : shifting cultivation), the facilitator then asks the villagers whether they derive all their rice<br />
from this source (ranking : 4); most of their needs from it (ranking : 3), a significant part of their needs<br />
(2), only a tiny, marginal part of their needs (ranking : 1), or none at all (0).<br />
In each cell, the facilitator then indicates its ranking from 0 to 4 as explained below, and list the<br />
corresponding resources, e.g. “river fish”, “well”, “rice”, “rattan”, etc. The determination of the<br />
importance of each source for each need is done using the following levels:<br />
4 - Essential = 100% of a given need is fulfilled by one source (for example, if all the water used by the<br />
community comes from the forest’s rivers, put “4 (all)” in the “forest” column in the “water” row).<br />
3 – Critical = more than 50% of a given need is fulfilled by one source<br />
2 - Important = between about 15% and 50%<br />
1 - not important = less than 15%<br />
0 – non existent = 0%<br />
Not all the cells need to be filled, but at least all the ones with a value above 2 should be filled.<br />
Likewise, all cells in the column “forest” should be filled to make sure that the importance of the forest<br />
is carefully evaluated. Depending on the circumstances, the column “forest” can be split in two or not.<br />
If the group interviewed leaves in the middle of the production forest area under evaluation, then<br />
everything they derive from the forest may be from the SFE. If the community is near the border of the<br />
SFE or often moves beyond its borders, then it may be necessary to clarify which percentage of their<br />
resources they draw from the SFE and which ones from another forest.<br />
It is important to realize that it is not necessary to ask the communities for percentages. If they are ready<br />
to give such percentages, they can be used to classify the importance of each resource in the categories<br />
0 to 4 above. However, it should be remembered that communities are not used to keeping quantified<br />
records of their needs and resource uses, so percentage given during interviews can be very misleading.<br />
Rather than trying to obtain figures, which would require months of data collecting, it is recommended<br />
to base the identification of fundamental resources on the qualitative perception of the people, which<br />
will be a more adequate indicator.<br />
The levels 0 to 4 above can easily be obtained during individual or group discussions. The following<br />
could be used by farmers to qualify the importance of a source to fulfill a particular need, for example<br />
the following questions can be asked:<br />
For example, the following questions can be used to qualify the different levels:<br />
“Do you get all your fruits from the forests or are there other sources?” if the answer is “all” then the<br />
level is 4 for the forest in the line “fruits”<br />
If there are other sources, like for example a garden, then the question can be asked as such:<br />
“Do you get more fruits from the forest or from the garden?” if the answer is “more from the forest”,<br />
then the level is 3.<br />
If the answer is “more from the garden” then the following question can be asked :<br />
“Do you get a significant portion of fruits from the forest or just very little, seldom, and not in an<br />
important way?”. If the answer is “significant, rather important” then the answer is 2, if the answer is<br />
“marginal, occasional, or not important” then the answer is 1.<br />
A-61
Some resources may become critical only at certain times of the year, or during crop failures, as<br />
replacement. For example, tubers collected in the forest may replace rice during shortages between two<br />
seasons. If the community qualifies a certain forest resource as marginal, always check that this applies<br />
all year long and all the time, for example by asking “are there certain times when this becomes more<br />
important?” If the answer is yes, then the importance of the resource should be moved to 2 (significant)<br />
and if there is no replacement during that period, it is an <strong>HCV</strong>. If there are no fruits at all from the forest<br />
then obviously the level is 0.<br />
For each need, if the forest is considered as “not important” or “non existent” (value 0 or 1) in fulfilling<br />
it, then it is not fundamental and will not be qualified as an <strong>HCV</strong>.<br />
STEP 3. Identifying fundamental forest functions<br />
For any need for which the forest has been ranked between 2 and 4 as a source (important, critical or<br />
essential), the consultation needs to be pursued more in detail by filling the next table below, which will<br />
establish the readiness of alternatives and whether they are within the reach of the people.<br />
Changes are important to consider. Communities’ livelihood patterns evolve. If a given resource from<br />
the forest is being less and less used and more and more replaced by alternative uses, this may<br />
disqualify a resource as fundamental. This is especially true when people are investing in alternative<br />
sources, for example if they are developing cash crop plantations that will make them less dependant on<br />
NTFP for cash needs. This criterion is especially important for ‘ambiguous’ cases where it is difficult to<br />
decide whether the resource is fundamental or not.<br />
Questions in the table below will help to find out whether the resource is fundamental or not. It provides<br />
indicator of whether the community has access to satisfying replacements to the forest resources or not.<br />
Each resource for which there is no access to satisfying replacement is an <strong>HCV</strong>.<br />
Again, this table is proposed as a guide; local groups or researchers may develop their own model to<br />
suit their needs.<br />
Table 3. Identifying fundamental forest resources<br />
Village: XXX………………. Sub-Group: (based on table 1)<br />
<strong>Resource</strong> from the forest (e.g. timber for housing Ranking of importance of the forest in meeting<br />
material, spring water, etc) as in Table 2<br />
this need (2 to 4), based on Table 2<br />
If this need cannot be met from the corresponding List the alternatives here. If there are none, this<br />
forest resource, are there available alternatives? resource may be an <strong>HCV</strong>. If there are some,<br />
continue with rest of table.<br />
Are these alternatives available<br />
- all year long every year,<br />
- in sufficient quantities to replace the forest<br />
resources<br />
- and in an accessible location by available means of<br />
transportation<br />
If yes, can they be obtained for free or would there<br />
be a cost involved? (for example / cash needed to<br />
buy and transport a replacement, labor and land<br />
needed to start new agricultural activities?)<br />
If there is a cost, is it within the reach of all the<br />
people (for example do they have enough cash to buy<br />
it, or do they have enough labor and land to start a<br />
new agricultural production as replacement?)<br />
Is there a trend of change in the dependency of the<br />
people over this resource? For example, are they less<br />
and less using the rivers for water, or is the collection<br />
of NTFPs declining?<br />
If there is a trend of change, are the people investing<br />
If the answer is no to one of these questions:<br />
there may be an <strong>HCV</strong>. If the answer is yes to<br />
all questions : continue below.<br />
If the replacement is available for free (for<br />
example, free medicine at village dispensary),<br />
this is not an <strong>HCV</strong>. If there is a cost, continue.<br />
If no: Fundamental/<strong>HCV</strong>; If yes: not<br />
fundamental<br />
In case of hesitation over the importance of a<br />
resource, obvious declining trends in the use of<br />
the forest, affecting the community as a whole<br />
may disqualify the forest from being<br />
considered as fundamental, especially if people<br />
A-62
in substitutes (e.g. developing cash crops, animal<br />
husbandry, etc.)<br />
Are they actively trying to protect the existing<br />
resources?<br />
Are all the members of the community concerned by<br />
these trends or just a minority?<br />
are actively investing in new, alternative<br />
resources such as agriculture.<br />
On the contrary, if the community is actively<br />
protecting the forest resources, then it is an<br />
<strong>HCV</strong>.<br />
IMPORTANT : if the forest is fundamental in needing even only one of the basic needs mentioned in<br />
the table 2 above, this is sufficient to qualify the corresponding resource as an <strong>HCV</strong>.<br />
STEP 4. Identifying sustainable uses of the forest compatible with other <strong>HCV</strong>S<br />
As mentioned above, <strong>HCV</strong>s do not cover excessive use of the forest resources beyond sustainable<br />
levels, or uses that are not compatible with the maintenance of other <strong>HCV</strong>s. Such uses of the forests by<br />
communities, once identified, have to be dealt with under other principles of certification. However, it<br />
is important to remember that the focus here is the lifestyle of local communities. If a forest usage is<br />
being made non sustainable by the local communities themselves, this usage is not an <strong>HCV</strong> – unless the<br />
communities are expressly hoping to reverse this trend. If the communities are using the resource in a<br />
sustainable way, but the resource is endangered by external parties, then the use of the forest by the<br />
local community is still an <strong>HCV</strong> that needs to be protected from external threats.<br />
Table 4 - Identifying sustainable uses of the forest compatible with other <strong>HCV</strong>s<br />
Village: XXX………………. Sub-Group: (based on table 1)<br />
<strong>Resource</strong> from the forest (e.g. timber for housing Ranking of importance of the forest in meeting<br />
material, spring water, etc) as in Table 2<br />
this need (2 to 4), based on Table 2<br />
For how long has this resource being used by the Recent uses of the forest compelled by market<br />
local community?<br />
development and not bound by traditional<br />
regulations may not be sustainable.<br />
Uses that have existed for at least a generation<br />
have a chance to be sustainable, unless there has<br />
been changes in availability and extraction<br />
Are these resources used in a sustainable manner, i.e.<br />
do the villagers think that they can continue to sustain<br />
present use/ harvest level indefinitely?<br />
- Has there been a declining trend in the availability<br />
of this resource during the last 5/10 years? (for<br />
example, hunted animals getting rarer, timber sources<br />
more far from the village…)<br />
- Is this change due to external parties, or to the<br />
activities of the community itself (for example<br />
increased levels of extraction, conversion of the<br />
forest…)?<br />
For how long do they think they can sustain present<br />
levels before the resource will be exhausted?<br />
Is the use of the resource by the community<br />
threatening other <strong>HCV</strong>s (such as endangered species<br />
for example?)<br />
- Is the community hoping, planning or wanting to<br />
reverse this trend?<br />
- Are there some rules that are followed by the<br />
community to regulate the use of this resource?<br />
- Are the villagers ready to introduce such rules,<br />
and/or enforce old/existing ones?<br />
levels (see next questions)<br />
If the answer is yes, and unless there are<br />
indications of the contrary from other questions,<br />
then the resource use is probably sustainable.<br />
Always use the questions below to confirm.<br />
If the resource availability is significantly<br />
declining because of the activities of the<br />
communities themselves, and/or if they forecast<br />
its exhaustion, this may not be an <strong>HCV</strong>, unless<br />
the communities express the will to change this<br />
trend.<br />
Besides consultation with communities, this will<br />
require discussions with an ecologist.<br />
If the resource is declining or threatening other<br />
<strong>HCV</strong>s but the communities are ready to do<br />
something to counter this trend, then this may<br />
still qualify as an <strong>HCV</strong>.<br />
A-63
These questions should not always be asked straightforward, the best is to engage in an<br />
informal discussion. The first indicator in the exhaustion of a resource is not usually the fact<br />
that higher levels of inputs are needed to sustain the same level of output. For example,<br />
villagers may have to walk longer distances to find the fruits they need. Other indicators are a<br />
reduced quality of the resource harvested, for example people are logging trees of smaller and<br />
smaller diameter.<br />
Table 5. Management and monitoring of <strong>HCV</strong>5<br />
Management Activity<br />
1. Identify a number of stresses and<br />
sources of stresses (i.e. threats) to<br />
identified <strong>HCV</strong>s<br />
a. Evaluate the potential harmful<br />
effects of forest operations on these<br />
resources.<br />
b. Identify other threats to the<br />
people's fundamental forest resources<br />
2. Identify possible conflicts between<br />
ecological aspects and social aspects<br />
of <strong>HCV</strong>Fs<br />
3. Define strategies to mitigate those<br />
sources of stresses<br />
a. Develop maps indicating the<br />
location of forest resources needed<br />
to meet their basic needs<br />
b. Work with communities to<br />
determine if particular areas should<br />
be excluded from SFEs operations<br />
because they harbour a high density<br />
of fundamental resources.<br />
c. develop mitigation strategies (i.e.<br />
Reduced Impact Logging, etc.) to<br />
minimize the impact of forest<br />
operations on the peoples forest<br />
resources.<br />
d. Develop a set of standard<br />
operational procedures (SOPs) to<br />
make sure that staff intervening in<br />
forest operations are aware of these<br />
decisions and know what to do to<br />
implement them.<br />
e. Design strategies to approach<br />
other stakeholders involved<br />
practices threatening forest<br />
Guidance<br />
Identification of stresses and sources must be in collaboration<br />
with communities.<br />
In areas where logging activities has not occurred, people may<br />
not be able to identify logging activities as a threat to their<br />
<strong>HCV</strong>s. Thus during identification, toolkit users needs to<br />
discuss with the communities about the possible impact of<br />
logging activities and other forest management activities<br />
(roading, cruising, etc.) on the forest resources used by the<br />
people.<br />
Conduct consultations with forest operations staff, village<br />
community members or other relevant sources (e.g. academic,<br />
government)<br />
Conflicts should be identified with local communities.<br />
Identify the stakeholders involved directly (those who perform<br />
the threatening activities) and those involved indirectly (those<br />
who regulate, finance or influence those activities).<br />
Map development should be in collaboration with location<br />
people. These maps should be developed prior to any<br />
intervention in a forest area. It is important to realize that they<br />
will likely cover much more than enclave areas. The maps<br />
should indicate key areas needed by the people to access or<br />
conserve certain resources, and individual trees of particular<br />
importance.<br />
The strategies should as much as possible be consistent with<br />
traditional rules and institutions. If possible, the local<br />
government should be made to endorse such decisions to make<br />
sure that they will be responsible to protecting these areas too<br />
against other threats as mentioned just before.<br />
A-64
Management Activity<br />
resources and reach agreements<br />
leading to a significant reduction of<br />
the threats to those resources.<br />
4. Develop a conflict resolution<br />
mechanism for cases when<br />
community members think that their<br />
resources have been damaged or<br />
when mutually agreed conservation<br />
areas or rules are violated.<br />
It should include:<br />
• representatives of the<br />
community and the company in<br />
case of a conflict.<br />
• standard compensation<br />
procedures and amounts for<br />
cases that are likely to occur (i.e.<br />
damage to a fruit tree, a honey<br />
tree, etc.)<br />
• arbitration mechanisms and<br />
authorities.<br />
5. If necessary, develop a strategy<br />
and rules for community<br />
participation in the conservation of<br />
other identified <strong>HCV</strong>s.<br />
Guidance<br />
The conflict resolution mechanism should be developed with<br />
local communities. Rules for conflict resolutions should be<br />
written down, signed by representatives of both parties if<br />
possible.<br />
Records should be kept regarding all conflicts and steps taken to<br />
solve them.<br />
An environmental awareness program should be developed and<br />
implemented to help local communities identify the stresses<br />
and sources of other identified <strong>HCV</strong>s. Guidance and support<br />
from NGOs and academics may be necessary to develop<br />
agreements with local communities.<br />
Monitoring Activity<br />
1. Determine the current condition<br />
of high conservation values<br />
identified and perceptions of<br />
trends in their conditions<br />
(including changes from the past<br />
to the present and likely future<br />
trends)<br />
Guidance<br />
This can be accomplished by asking community members to rank<br />
the past state (15-20 years ago) present state, and future health (15-<br />
20 years from now) of each <strong>HCV</strong> or forest resource from very<br />
good, good, poor or very poor.<br />
Specific ( if possible measurable indicators) of the State of the <strong>HCV</strong><br />
or forest resource should be developed to define thresholds of "Very<br />
good, etc." for each of these indicators.<br />
The ranking (from Very Good to Very Poor) is done based on<br />
these indicators. These results can be presented in tables, as in the<br />
following examples:<br />
<strong>Resource</strong>: River<br />
Parameter Indicator<br />
Depth / flow "number of months a year during which the<br />
river can accommodate a 20-CV-engine boat".<br />
Ranking Level<br />
Very Good All year long (12 months)<br />
Good Not all year long (more than 3 months, less<br />
than 12 months)<br />
Poor<br />
3 months or less<br />
Very Poor Never<br />
<strong>Resource</strong>: Fruits<br />
Parameter Indicators<br />
Quantity of Time of walk needed from the village to<br />
fruits harvest fruits<br />
Ranking Level<br />
A-65
Monitoring Activity<br />
Guidance<br />
Very Good<br />
Good<br />
Poor<br />
Very Poor<br />
less than 30 minutes<br />
30 – 60 minutes<br />
1 – 2 hours<br />
More than 2 hours or no fruits at all<br />
2. Develop and implement a<br />
participatory monitoring plan<br />
including the following steps:<br />
a. Definition of the parameters to<br />
be monitored for each <strong>HCV</strong><br />
b. Develop a participatory<br />
monitoring program (including<br />
indicators and methodology)<br />
c. With local communities,<br />
identify a person or a small team<br />
of community members to be<br />
responsible for implementing the<br />
monitoring program.<br />
d. Analyze and socialize results of<br />
monitoring<br />
3. Incorporate the results of<br />
monitoring to revise and adjust<br />
conservation strategies,<br />
Other indicators can be developed by each local community to<br />
monitor the condition of their priority resource systems. In all<br />
cases, these indicators must be simple enough so that they can be<br />
measured by the community members themselves. This will<br />
enable the people to participate in the monitoring and lead to a<br />
better appropriation and use of the results.<br />
For example, river depth can be measured using a simple stick<br />
marked with divisions of height, which can be left in a place visible<br />
by all, with measurements taken at regular intervals, always at the<br />
same time of the day, by one member of the community and then<br />
marked on a board visible by all. Turbidity can be measured using a<br />
simple stick marked with centimeter divisions, and terminated by a<br />
small marble. The depth at which the marble is not visible anymore is<br />
an indicator of turbidity.<br />
This should be conducted based on the results of consultations<br />
with local communities. Additional consultations with community<br />
members, academics or relevant NGOs can help the company<br />
determine acceptable indicators.<br />
For each indicator, there should be a simple methodology to<br />
measure it at defined intervals and time periods appropriate to the<br />
indicator, taken into account natural seasonal variations.<br />
Consistency of the method is key. The method should be simple<br />
enough and not too demanding in terms of work to be sustained<br />
over a long time.<br />
Discuss the proposed methodology with community members to<br />
validate its feasibility.<br />
Follow-up should occur to ensure proper implementation of the<br />
monitoring program at regular appropriate intervals<br />
Develop a method to feed-back the results to the community. An<br />
annual or semi-annual meeting is a good idea.<br />
Write a report on the results and feed it back to forest<br />
management. In case the monitoring indicates a degradation of<br />
forest resources, strategies need to be designed to protect the<br />
resource.<br />
Consultative meetings should be conducted once a year to:<br />
• present and discuss the results of participatory monitoring<br />
• develop conservation strategies if <strong>HCV</strong>s are threatened<br />
• evaluate the effectiveness of implemented conservation<br />
strategies<br />
• evaluate the conflict resolution mechanisms<br />
A-66
Annex H. Maps<br />
Map 1. Special-use forests in Viet Nam<br />
A-67
Map 2. Key Biodiversity Areas (KBAs) in Viet Nam<br />
A-68
Map 3. <strong>HCV</strong>F present within forests of Ha Nung SFE<br />
A-69