21.01.2014 Views

Language Barriers in the University of Illinois Urbana ... - ideals

Language Barriers in the University of Illinois Urbana ... - ideals

Language Barriers in the University of Illinois Urbana ... - ideals

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 1<br />

<strong>Language</strong> <strong>Barriers</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois <strong>Urbana</strong>-Champaign<br />

Summary<br />

This campus boasts an <strong>in</strong>ternational population which surpasses that <strong>of</strong> many public universities<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> nation. Such a diverse body as this, it is not surpris<strong>in</strong>g to note that a problem <strong>of</strong> language<br />

barriers is prevalent with<strong>in</strong> <strong>the</strong> community. In attempt<strong>in</strong>g to establish a thread <strong>of</strong> communication,<br />

one <strong>of</strong>ten f<strong>in</strong>ds that not many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m are pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> speak<strong>in</strong>g English. Over <strong>the</strong> years, various<br />

attempts have been made to <strong>in</strong>crease resources available to facilitate <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English.<br />

Realiz<strong>in</strong>g <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> English as a means <strong>of</strong> communication, we would <strong>the</strong>refore like to<br />

<strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> multi-faceted problem <strong>of</strong> language barriers.<br />

Introduction<br />

<strong>Language</strong> barrier is a term used to imply all <strong>the</strong> problems faced by an <strong>in</strong>dividual as he tries to<br />

communicate with a group <strong>of</strong> people who speak a tongue o<strong>the</strong>r than his own. It is prevalent <strong>in</strong><br />

sett<strong>in</strong>gs which <strong>in</strong>volve <strong>the</strong> conglomeration <strong>of</strong> people from different cultures, speak<strong>in</strong>g different<br />

languages. It is also used as a blanket term for all <strong>the</strong> difficulties associated with <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a<br />

foreign language (Wikipedia, 2006). Over <strong>the</strong> years, <strong>the</strong>re have been various steps taken by<br />

adm<strong>in</strong>istrators <strong>in</strong> both, academic and bus<strong>in</strong>ess worlds, to facilitate this transition <strong>in</strong>to an Englishspeak<strong>in</strong>g<br />

environment by provid<strong>in</strong>g courses, workshops and tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Yet, this problem is still<br />

persistent, if not widespread, <strong>in</strong> schools and universities across <strong>the</strong> nation.<br />

With thorough understand<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> situation, we hope to f<strong>in</strong>d a solution that would overcome<br />

<strong>the</strong> lack <strong>of</strong> available scholarship on this issue, and at <strong>the</strong> same time work best to help<br />

<strong>in</strong>ternational students f<strong>in</strong>d resources to be pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> oral English.<br />

Problem<br />

In a campus such as ours, it is a common phenomenon that big groups <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students<br />

are brought toge<strong>the</strong>r <strong>in</strong> classrooms. Even though this university has <strong>the</strong> lowest out-<strong>of</strong>-state<br />

population (Elizabeth Santiago, Admissions Counselor), <strong>the</strong>re is a vast number <strong>of</strong> those students


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 2<br />

which face <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barrier. On top <strong>of</strong> <strong>the</strong> numerous o<strong>the</strong>r issues that an<br />

<strong>in</strong>ternational student has to face, this is considered one <strong>of</strong> <strong>the</strong> primary reasons for <strong>the</strong> lack <strong>of</strong><br />

motivation <strong>in</strong> both academic and social life.<br />

Purpose and Scope<br />

The purpose <strong>of</strong> this report is to <strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> prevalence <strong>of</strong> <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barriers <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois, and <strong>the</strong>reby recommend some changes to improve <strong>the</strong> situation. In this<br />

report, we will focus on <strong>the</strong> causes <strong>of</strong> language barriers, how it affects <strong>the</strong> academic performance<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students and <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g effectiveness <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants, <strong>the</strong><br />

current systems <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational student admissions and hir<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g<br />

assistants, as well as <strong>the</strong> availability and effectiveness <strong>of</strong> campus resources and facilities.<br />

Assumptions<br />

We assume that our survey sample represents <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> <strong>the</strong> campus fairly well. Thus,<br />

any results observed can be generalized to <strong>the</strong> university as a whole.<br />

Limitations<br />

In our <strong>in</strong>terviews we were only able to <strong>in</strong>terview a select few <strong>of</strong> people. Of course, people who<br />

could give a little <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir time, but this is not a representative sample s<strong>in</strong>ce it is such a small<br />

number. For example, we <strong>in</strong>terviewed one <strong>in</strong>ternational TA, one residential TA, one admissions<br />

counselor, and one ISSS advisor.<br />

Causes <strong>of</strong> <strong>Language</strong> <strong>Barriers</strong> <strong>in</strong> General<br />

Difference <strong>in</strong> accent<br />

Very <strong>of</strong>ten, <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barriers is due to <strong>the</strong> fact that <strong>in</strong>ternational students are not<br />

familiar with <strong>the</strong> American English accent; this result is not surpris<strong>in</strong>g at all. This is because<br />

most <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students usually learn British English, which is a little different from <strong>the</strong><br />

American English <strong>in</strong> term <strong>of</strong> stress, <strong>in</strong>tonations and pronunciations. To make <strong>the</strong> condition more<br />

difficult, <strong>the</strong> United States is a very diverse country where people from different regions <strong>of</strong> <strong>the</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 3<br />

nation speak differently and, at times, do not understand each o<strong>the</strong>r. Hence, familiariz<strong>in</strong>g with<br />

various American English accents could be extremely challeng<strong>in</strong>g for <strong>in</strong>ternational students.<br />

Phrases and Idiom.<br />

American English relies heavily on <strong>the</strong> use <strong>of</strong> phrases and idioms. Oftentimes, <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

phrases and idioms are not obvious and sometimes could be deviated totally from its root words.<br />

Also, some phrases and idioms are used commonly <strong>in</strong> spoken English only, not <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g. As a<br />

result, students with little expose to <strong>the</strong>se phrases and idioms would f<strong>in</strong>d <strong>the</strong>m particularly<br />

difficult to comprehend. “An <strong>in</strong>ternational student is likely to be misled by ‘Give me a r<strong>in</strong>g,’ for<br />

example, especially if ‘Call me’ is more accurate and appropriate” (Wang, 2002).<br />

Structure <strong>of</strong> English<br />

Many languages <strong>in</strong> <strong>the</strong> world have structures different from English. For example, <strong>in</strong> Japanese,<br />

sentences are constructed <strong>in</strong> a subject-object-verb structure; a pattern very different from subjectverb-object<br />

sentence structure <strong>in</strong> English. In some languages, <strong>the</strong>re are suffixes which cannot<br />

always be converted <strong>in</strong>to English. This has made communication <strong>in</strong> English very difficult for<br />

<strong>in</strong>ternational students.<br />

Culture<br />

“<strong>Language</strong> reflects culture and tends to control or <strong>in</strong>fluence processes used to th<strong>in</strong>k and to<br />

perceive.” (Wang, 2002) Thus, sometimes, <strong>the</strong> barriers are not due to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> words <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

language, but <strong>the</strong> ways <strong>the</strong> speakers go about say<strong>in</strong>g it or <strong>the</strong> ways <strong>the</strong> listeners go about<br />

perceiv<strong>in</strong>g it. In addition, cultures also shape <strong>the</strong> way students communicate with o<strong>the</strong>rs. For<br />

example, Asian <strong>in</strong>ternational students are particularly sensitive to <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> “save face”. In an<br />

attempt to provide assistance or <strong>in</strong>struction to an Asian student and asks if <strong>the</strong> student<br />

understands, <strong>the</strong> student would likely respond that he/she does understand, even if he/she does<br />

not. Such an attitude would generate a barrier <strong>in</strong> communication. (Wang, 2002)<br />

Slang


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 4<br />

“Slang refers to a small set <strong>of</strong> new and usually short-lived words <strong>in</strong> <strong>the</strong> vocabulary <strong>of</strong> a dialect or<br />

language.” (Walters, 2005, p. 279) Many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words are not def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> dictionary and<br />

<strong>the</strong>ir usages are limited to small regions. Thus, it is very likely that <strong>in</strong>ternational students are not<br />

exposed to <strong>the</strong>se words. As a result, <strong>the</strong> students have to struggle to comprehend <strong>the</strong> context and<br />

mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words.<br />

<strong>Language</strong> style<br />

The speak<strong>in</strong>g style <strong>in</strong> American English is generally quite unique. In general, most <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Americans speak relatively fast. This, coupled with unfamiliar American English accents and<br />

different language structures, has made American English even more <strong>in</strong>telligible for <strong>in</strong>ternational<br />

students.<br />

<strong>Language</strong> <strong>Barriers</strong> and Social Interaction<br />

Overview<br />

Just under a half million <strong>in</strong>ternational students enroll at American universities every year. (Trice,<br />

Andrea). Most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se students come to America to fulfill <strong>the</strong>ir academic goals without<br />

consideration <strong>of</strong> <strong>the</strong> social aspect <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir educational lives. The problems that language barriers<br />

create with<strong>in</strong> <strong>the</strong> social realm can lead to many destructive outcomes. For example, many<br />

researchers l<strong>in</strong>k feel<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> anxiety, depression, and alienation to a lack <strong>of</strong> contact with members<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> host nation (Trice, 2004). These conditions <strong>of</strong>ten lead to a difficulty <strong>in</strong> adjust<strong>in</strong>g<br />

academically to <strong>the</strong> new environment, thus hav<strong>in</strong>g a negative effect on <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational student’s<br />

ability to receive an effective education.<br />

Social Capital Theory<br />

Social Capital Theory provides a reason why <strong>in</strong>ternational students may feel overwhelmed and<br />

ultimately unsatisfied with <strong>the</strong>ir learn<strong>in</strong>g experience with<strong>in</strong> a host nation. The <strong>the</strong>ory states that<br />

<strong>the</strong>re exists an unequal distribution as to <strong>the</strong> access <strong>of</strong> opportunities that exist with<strong>in</strong> a given<br />

<strong>in</strong>stitution. Certa<strong>in</strong> members can more easily tap <strong>in</strong>to <strong>the</strong>se resources than o<strong>the</strong>rs. For example,


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 5<br />

students that have grown up learn<strong>in</strong>g <strong>the</strong> values and norms necessary to unlock certa<strong>in</strong> doors will<br />

be better equipped to f<strong>in</strong>d job opportunities as well as o<strong>the</strong>r beneficial open<strong>in</strong>gs. International<br />

students that neglect to make friendships with students from <strong>the</strong> host nation will most likely miss<br />

out on many <strong>of</strong> <strong>the</strong> options that <strong>the</strong>ir university provides. Studies show that <strong>in</strong>ternational<br />

students that do socialize with members <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir host nation have <strong>the</strong> greatest amount <strong>of</strong><br />

fulfillment from <strong>the</strong>ir study abroad (Trice, 2004).<br />

Survey 1 Analysis<br />

Purpose<br />

This survey aims at gett<strong>in</strong>g real <strong>in</strong>sights and understand<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barriers<br />

faced by <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational community on campus. Through this survey, we hope to elicit <strong>the</strong><br />

possible causes <strong>of</strong> <strong>the</strong> problem and at <strong>the</strong> same time, get some clues <strong>of</strong> <strong>the</strong> flaws with<strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

current situation. With this, we hope to reach a conclusion which could be based on f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

possible changes to tackle <strong>the</strong> current problem.<br />

Sample<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant group <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational community is <strong>in</strong>ternational students, we have made<br />

this group <strong>of</strong> students our primary subject for <strong>in</strong>vestigation. Due to <strong>the</strong> time constra<strong>in</strong>t, we did<br />

not manage to conduct <strong>the</strong> survey to a large scale. Our survey sample consists <strong>of</strong> 41 <strong>in</strong>ternational<br />

students. Though, this number is relatively small compared to <strong>the</strong> total number <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

students <strong>in</strong> <strong>the</strong> campus, we try to make <strong>the</strong> sample as diverse as possible. The students came<br />

from various nations and have different first languages. The largest group was from Malaysia<br />

and S<strong>in</strong>gapore, followed by Korean, Japan, India and Ch<strong>in</strong>a. The rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong>cludes Indonesia,<br />

Hong Kong, Vietnam, Peru and France. Likewise, <strong>the</strong>ir first languages are also different; with<br />

majority <strong>of</strong> <strong>the</strong>m speak<strong>in</strong>g Mandar<strong>in</strong>, followed by Korean, Japanese, Indonesian, H<strong>in</strong>di,<br />

Cantonese, Malays, Spanish, French and Vietnamese.<br />

Questionnaire


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 6<br />

The questionnaire used for <strong>the</strong> survey falls <strong>in</strong>to four groups. (1) The background and nationality<br />

<strong>in</strong>formation <strong>of</strong> <strong>the</strong> student. (2) Student’s experience <strong>of</strong> language barrier and <strong>the</strong> possible causes.<br />

(3) The effectiveness <strong>of</strong> <strong>the</strong> current resources/facilities. (4) General comments.<br />

Discussion<br />

The prevalence <strong>of</strong> language barriers<br />

In general, most <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students faced some degree <strong>of</strong> language barriers. Of 41<br />

students surveyed, 17 students admitted that <strong>the</strong>y sometimes do have trouble communicat<strong>in</strong>g<br />

with Americans, ei<strong>the</strong>r friends or pr<strong>of</strong>essors. However, it seems that <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language<br />

barrier is not too overwhelm<strong>in</strong>g, because majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> students responded that <strong>the</strong>y rarely or<br />

never have problems <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir communication with Americans. In fact, only 2 students revealed<br />

that <strong>the</strong>y <strong>of</strong>ten faced difficulty communicat<strong>in</strong>g with Americans. Our surveys also disclosed that<br />

students from Korean and Japan are more likely to face language barriers than students from<br />

S<strong>in</strong>gapore and India.<br />

The causes <strong>of</strong> language barriers<br />

The causes <strong>of</strong> language barriers are complex. From our survey, we managed to identify several<br />

common causes for language barriers. The most common factor is <strong>the</strong> majority <strong>of</strong> students are<br />

not familiar with <strong>the</strong> American English accent; seventeen students <strong>of</strong> <strong>the</strong> sample fall <strong>in</strong>to this<br />

group. The second ma<strong>in</strong> reason is American English uses phrases and idioms that <strong>the</strong>y do not<br />

understand. The differences between <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> English and <strong>the</strong> student’s first language<br />

might lead to a language barrier as well. Seven students revealed that <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> English is<br />

completely different from <strong>the</strong>ir first language. In addition to <strong>the</strong> factors above, <strong>of</strong> 41 students <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> sample, 2 students po<strong>in</strong>ted out that Americans speak too fast, <strong>in</strong> general. Several students are<br />

unsure about <strong>the</strong> exact causes <strong>of</strong> language barriers as it could encompass a variety <strong>of</strong> factors.<br />

Overall, <strong>the</strong> result <strong>of</strong> <strong>the</strong> survey is quite consistent with <strong>the</strong> research made on <strong>the</strong> causes <strong>of</strong><br />

language barriers.


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 7<br />

The effect <strong>of</strong> language barriers on learn<strong>in</strong>g process<br />

Though <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barrier is not very prevalent <strong>in</strong> this university, it does affect <strong>the</strong><br />

learn<strong>in</strong>g process <strong>in</strong> some way. Of 41 students <strong>in</strong> <strong>the</strong> sample, 12 students admitted that <strong>the</strong>ir<br />

pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> English has slightly affected <strong>the</strong>ir academic performance. Ano<strong>the</strong>r six students<br />

revealed that <strong>the</strong>ir academic performance is quite affected by <strong>the</strong> language barrier. A majority <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se students are from Korea. Our survey also showed that <strong>the</strong> academic performances <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

students are especially suffered <strong>in</strong> courses such as rhetoric, bus<strong>in</strong>ess and technical writ<strong>in</strong>g and<br />

some o<strong>the</strong>r core courses, depend<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> major <strong>of</strong> <strong>the</strong> students.<br />

The fairness <strong>of</strong> <strong>the</strong> TOEFL<br />

Our university evaluates <strong>the</strong> admission <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students based on <strong>the</strong> TOEFL test <strong>in</strong><br />

addition to o<strong>the</strong>r general admission factors. It is generally assumed that with <strong>the</strong> requirement <strong>of</strong><br />

213 on <strong>the</strong> TOEFL test, <strong>the</strong> students admitted will have fairly good command <strong>of</strong> <strong>the</strong> language<br />

and will suffer less from language barriers. In fact, this is relatively true as our survey has<br />

showed. However, our survey also found that judg<strong>in</strong>g one’s language pr<strong>of</strong>iciency based solely on<br />

<strong>the</strong> TOEFL test may not always be accurate. The students reveals that <strong>the</strong>re are flaws <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

TOEFL test such as lack <strong>of</strong> oral tests, too much emphasiz<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> vocabulary and listen<strong>in</strong>g<br />

over <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> English and is also an unsuitably long test.<br />

The effectiveness <strong>of</strong> resources and facilities<br />

Our survey showed that majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students are not aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> resources and<br />

facilities <strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> university, besides <strong>the</strong> courses like rhetoric and ESL which aims at<br />

English language learn<strong>in</strong>g. Only a very small fraction <strong>of</strong> students know about <strong>the</strong> resources such<br />

as Writers Workshops, Intensive English Learn<strong>in</strong>g Program and Adoption Program, which <strong>the</strong>y<br />

get to know through <strong>in</strong>ternet, <strong>in</strong>structors, friends, campus handbooks or advertisements.<br />

Survey 2 Analysis<br />

Purpose


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 8<br />

The purpose <strong>of</strong> this survey was to f<strong>in</strong>d out <strong>the</strong> severity <strong>of</strong> <strong>the</strong> problems created by language<br />

barriers between native English speak<strong>in</strong>g students and <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants. Through<br />

this survey, we hope to narrow down <strong>the</strong> problems <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois is currently<br />

experienc<strong>in</strong>g as well as possibly locat<strong>in</strong>g some solutions to <strong>the</strong> problem.<br />

Sample<br />

Sixty surveys were completed by undergraduate students at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois on <strong>the</strong> topic<br />

<strong>of</strong> language barriers with<strong>in</strong> <strong>the</strong> classrooms. We adm<strong>in</strong>istered our survey to 60 undergraduate<br />

students walk<strong>in</strong>g through or sitt<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> quad. This is a small percentage <strong>of</strong> all <strong>the</strong><br />

undergraduate students on <strong>the</strong> university, but we feel that this survey is representative <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

population because <strong>of</strong> <strong>the</strong> wide variety <strong>of</strong> students that responded. Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Division <strong>of</strong><br />

Management Information, many <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students seek majors ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> <strong>the</strong> Colleges<br />

<strong>of</strong> Eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g, Liberal Arts and Sciences, Bus<strong>in</strong>ess, F<strong>in</strong>e and Applied Arts, and Education,<br />

which <strong>in</strong>cludes undergraduates, graduates and pr<strong>of</strong>essionals. Approximately 4,819 foreign<br />

students <strong>of</strong> all levels attended <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois <strong>in</strong> <strong>the</strong> fall term <strong>of</strong> 2005. This means that<br />

91% <strong>of</strong> students were enrolled <strong>in</strong> <strong>the</strong>se five colleges out <strong>of</strong> <strong>the</strong> ten that <strong>of</strong>fer undergraduate<br />

degrees (DMI, 2005). In this survey <strong>the</strong> students represented most <strong>of</strong> <strong>the</strong> colleges here on<br />

campus with LAS, Bus<strong>in</strong>ess and Eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g compris<strong>in</strong>g <strong>the</strong> larger groups. Of <strong>the</strong> 60<br />

respondents, 35 were female and 25 were male. The split between <strong>the</strong> academic years was pretty<br />

diverse, rang<strong>in</strong>g from freshmen to seniors.<br />

Questionnaire<br />

The questions used <strong>in</strong> this survey falls <strong>in</strong>to four groups. (1) The demographic <strong>in</strong>formation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

undergraduate student. (2) Student’s experience <strong>of</strong> language barrier and <strong>the</strong> possible causes. (3)<br />

The effectiveness <strong>of</strong> <strong>the</strong> current Teach<strong>in</strong>g Assistants. (4) General comments and concerns.<br />

Discussion<br />

<strong>Language</strong> barriers between native English speakers and International Teach<strong>in</strong>g Assistants


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 9<br />

Forty-six out <strong>of</strong> 60 respondents said that <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g abilities <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g<br />

assistants were acceptable, good or excellent. This leaves 23% <strong>of</strong> <strong>the</strong> undergraduate population<br />

unsatisfied with <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g effectiveness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants. This is a<br />

lower percentage <strong>the</strong>n our group had orig<strong>in</strong>ally thought, which means that language barriers here<br />

on <strong>the</strong> university, between native English speak<strong>in</strong>g students and <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants,<br />

are not as severe <strong>of</strong> a detriment to education as we had previously believed. This does not mean<br />

that <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> language barriers can be ignored, due to <strong>the</strong> 23% <strong>of</strong> students that felt that <strong>the</strong>ir<br />

teach<strong>in</strong>g assistants were unsatisfactory.<br />

The causes <strong>of</strong> language barriers<br />

The cause <strong>of</strong> <strong>the</strong> language barriers between native English speak<strong>in</strong>g students and <strong>in</strong>ternational<br />

teach<strong>in</strong>g assistants as seen from <strong>the</strong> student’s po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view is <strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistant’s lack <strong>of</strong><br />

command <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. Fifty-six percent <strong>of</strong> our respondents said that <strong>the</strong>y have<br />

problems communicat<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistant as a result.<br />

The effect <strong>of</strong> language barriers on learn<strong>in</strong>g process<br />

In our survey we asked two questions that were meant to gauge <strong>the</strong> effect <strong>of</strong> language barriers on<br />

<strong>the</strong> overall learn<strong>in</strong>g process. The first question was: Do you feel that your overall education is<br />

threatened due to language barriers between yourself and your TA? This question had five<br />

choices rang<strong>in</strong>g from def<strong>in</strong>itely to no. Of our 60 respondents we found that four answered<br />

def<strong>in</strong>itely, 10 probably, 22 maybe, 16 doubtful, and 8 no. These responses show that <strong>the</strong><br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois students are concerned with <strong>the</strong> effects that language barriers <strong>in</strong>cur with<br />

<strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistants that may be h<strong>in</strong>der<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir overall education. The second question was<br />

basically <strong>the</strong> same only it focused on h<strong>in</strong>drances <strong>of</strong> grades. This question had a similar<br />

distribution as <strong>the</strong> first did. Students at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois are concerned with <strong>the</strong>ir<br />

education and grad<strong>in</strong>g with respect to language barriers. Thirteen students even said that <strong>the</strong>y<br />

switched out <strong>of</strong> a discussion section just to avoid <strong>the</strong> communication problems that <strong>the</strong>y would<br />

have <strong>in</strong>curred had <strong>the</strong>y stayed <strong>in</strong> <strong>the</strong> section.


10<br />

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

Suggestions received from open-ended question<br />

Our last survey question asked if <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois should change its process <strong>of</strong> hir<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants. Twenty-five students, out <strong>of</strong> <strong>the</strong> 60 that responded, said yes.<br />

Follow<strong>in</strong>g this was a general comment section <strong>in</strong> which we received many useful comments<br />

rang<strong>in</strong>g from, “My TA sucks because I do not understand what he is say<strong>in</strong>g” to “International<br />

TAs usually have good notes. So, I th<strong>in</strong>k this has compensated for <strong>the</strong>ir low pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong><br />

English”. Comments like <strong>the</strong> second were more common. Most students recognize that <strong>the</strong>re is<br />

a problem with language barriers, but <strong>the</strong>y understand that <strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistants are try<strong>in</strong>g to<br />

work with <strong>the</strong>m <strong>in</strong> order to create solutions. One <strong>of</strong> our questions asked student how hard <strong>the</strong>y<br />

th<strong>in</strong>k <strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistants are work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> order to achieve better oral pr<strong>of</strong>iciency. All but<br />

five <strong>of</strong> <strong>the</strong> responses were ei<strong>the</strong>r hard or very hard. This shows that for <strong>the</strong> most part <strong>the</strong>re is not<br />

hatred between students and <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants, but <strong>in</strong>stead a relationship where it<br />

is understood that <strong>the</strong>re are obstacles to a shared goal.<br />

Teach<strong>in</strong>g Assistant Interviews<br />

Two teach<strong>in</strong>g assistants were <strong>in</strong>terviewed <strong>in</strong> order to ga<strong>in</strong> some more <strong>in</strong>sightful feedback and<br />

knowledge about <strong>the</strong>ir experiences as ei<strong>the</strong>r <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants or teach<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>ternational students. Fortunately, I was able to <strong>in</strong>terview both, an <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g<br />

assistant and a teach<strong>in</strong>g assistant who has had experience work<strong>in</strong>g with <strong>in</strong>ternational students <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> classroom. The object was to f<strong>in</strong>d <strong>in</strong>formation perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to experiences encountered or not,<br />

surround<strong>in</strong>g <strong>the</strong> topic <strong>of</strong> language barriers. Additionally, it was important to understand <strong>the</strong> how<br />

it affected <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g and/or learn<strong>in</strong>g experiences.<br />

Subject 1<br />

The subject be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terviews is a teach<strong>in</strong>g assistant from <strong>the</strong> psychology department; he is<br />

Ch<strong>in</strong>ese-American and is <strong>in</strong> graduate school study<strong>in</strong>g cl<strong>in</strong>ical psychology. Due to <strong>the</strong> request <strong>of</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

11<br />

<strong>the</strong> subject from disclos<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir name, throughout <strong>the</strong> content <strong>of</strong> this document we will refer to<br />

this subject as M1, ‘M’ stands for male and <strong>the</strong> number ‘1’ stands for <strong>the</strong> first subject.<br />

Discussion<br />

M1 is teach<strong>in</strong>g courses <strong>in</strong> Asian-American studies, educational organization and leadership, and<br />

also <strong>in</strong> educational psychology. S<strong>in</strong>ce he teaches dialogue courses it is required for <strong>the</strong> students<br />

to participate a lot, this is because a huge part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir grade is strictly on participation. In some<br />

<strong>of</strong> his classes you can f<strong>in</strong>d diverse students <strong>of</strong> different cultures, additionally, you can f<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>ternational students. Due to some <strong>of</strong> <strong>the</strong> students learn<strong>in</strong>g English as a second language <strong>the</strong>re<br />

are times that <strong>the</strong>ir accent is strong or that <strong>the</strong>y are not able to communicate as well, which<br />

causes native English speakers to not understand <strong>the</strong>m all <strong>the</strong> time. M1 does notice this language<br />

barrier problem, but he encourages students to ask a lot <strong>of</strong> questions if <strong>the</strong>y are hav<strong>in</strong>g problems.<br />

He also encourages group work because he feels it helps <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>teraction, but he po<strong>in</strong>ted out that<br />

it is also dependant upon who is <strong>in</strong> <strong>the</strong> group (Interview, M1).<br />

M1 also added that even though he was born <strong>in</strong> <strong>the</strong> United States and does not have an accent,<br />

<strong>the</strong> first day he walked <strong>in</strong>to his class, he felt that <strong>the</strong> students seemed to be concerned about him<br />

be<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistant. When he started talk<strong>in</strong>g without an accent he saw some<br />

students that seemed relieved. Through this experience he has felt that students who have <strong>the</strong>se<br />

stereotypes are not surrounded by diverse populations, or have very few experiences <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

background with different cultures. Because <strong>of</strong> this he feels <strong>the</strong> university can help students<br />

overcome some issues with language barriers and decrease <strong>the</strong> stereotypes <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

students by hav<strong>in</strong>g mandatory courses that expose students to different backgrounds and culture<br />

(Interview, M1). Also M1 feels that, “This would promote culture, understand<strong>in</strong>g, and<br />

tolerance,” (Interview, M1) for students.<br />

Analysis


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

12<br />

In reference to <strong>the</strong> first subject, M1, it is evident that although his op<strong>in</strong>ion could be biased due to<br />

his encounters or experiences with a certa<strong>in</strong> population, it is noteworthy. It is an important<br />

observation to po<strong>in</strong>t out that maybe some <strong>of</strong> his students that are native speakers might not be<br />

used to certa<strong>in</strong> backgrounds or cultures. It could be true for any group <strong>of</strong> people from different<br />

cultures, because many times it has to do with <strong>the</strong> community one was raised <strong>in</strong>.<br />

It was also <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that M1 noticed how <strong>the</strong> students reacted before even hear<strong>in</strong>g him talk; all<br />

he had to do was walk <strong>in</strong>to his classroom. This is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g for a couple reasons; one is that<br />

students might have some bad preconceptions about teach<strong>in</strong>g assistants from o<strong>the</strong>r backgrounds.<br />

Two, it is easy to po<strong>in</strong>t out that M1 may have had experiences like this before, which leads us to<br />

<strong>the</strong> idea that language barriers occur, at times, between both teach<strong>in</strong>g assistants and students.<br />

Subject 2<br />

The teach<strong>in</strong>g assistant was born <strong>in</strong> Korea and attended college <strong>in</strong> <strong>the</strong> United States <strong>in</strong> <strong>the</strong> late<br />

‘80’s and early ‘90’s. She obta<strong>in</strong>ed her bachelors degree <strong>in</strong> Indiana <strong>University</strong>, and she received<br />

her masters at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois <strong>in</strong> <strong>Urbana</strong>-Champaign. In <strong>the</strong> time between gett<strong>in</strong>g her<br />

bachelors and masters degree she went back to Korea for a couple <strong>of</strong> years and taught English.<br />

She came back to <strong>the</strong> states <strong>in</strong> 1997 and now resides <strong>in</strong> <strong>the</strong> area. Due to <strong>the</strong> subjects request to<br />

deta<strong>in</strong> her identification, this subject will be F2; ‘F’ will stand for female and ‘2’ will stand for<br />

<strong>the</strong> second subject.<br />

Discussion<br />

As briefly mentioned above, F2 has had previous experience work<strong>in</strong>g with students who are<br />

learn<strong>in</strong>g English as a second language, <strong>in</strong> fact, she was also a student who had to learn English as<br />

a second language. But, currently, F2 is a teach<strong>in</strong>g assistant for both, psychology and<br />

educational psychology. She has mentioned that, to her knowledge, students do not seem to have<br />

a problem with her English, but she says <strong>the</strong> only time she feels she is not teach<strong>in</strong>g as effectively<br />

as possible, is when she has not had much experience with <strong>the</strong> material be<strong>in</strong>g discussed. S<strong>in</strong>ce


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

13<br />

she mostly has graded papers and dealt with o<strong>the</strong>r teach<strong>in</strong>g assistant tasks, she has not<br />

particularly held discussions with <strong>the</strong> students, except for one class she teaches now. This class<br />

covers topics and material that she has had previous experience with and prepares for robustly.<br />

Aga<strong>in</strong>, <strong>in</strong> this class she has not experienced many <strong>in</strong>stances where her language or accent was an<br />

issue <strong>in</strong> her classroom, and when <strong>in</strong>ternational students did need help <strong>the</strong>y would come to her<br />

<strong>of</strong>fice hours. She mentions that it seems as though <strong>the</strong>ir ma<strong>in</strong> problem is not so much <strong>the</strong>ir<br />

language but ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g style when hav<strong>in</strong>g to write papers (Interview, F2).<br />

Some <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g issues she brought up were that she did not feel language was so much <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

problem <strong>in</strong> learn<strong>in</strong>g and/or teach<strong>in</strong>g effectively. In her op<strong>in</strong>ion, she felt as though if native<br />

speakers would prepare for class, <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> skimm<strong>in</strong>g through <strong>the</strong> read<strong>in</strong>gs, <strong>the</strong>y may be able to<br />

understand discussions or lectures that are given by <strong>in</strong>ternational <strong>in</strong>structors. Also she<br />

mentioned that she has asked o<strong>the</strong>r <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants if <strong>the</strong>y would be will<strong>in</strong>g to<br />

be more <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> help<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language barrier issues that <strong>the</strong>y may encounter at <strong>the</strong> university.<br />

She added that unfortunately, some <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants do not f<strong>in</strong>d <strong>the</strong> time or<br />

money to <strong>in</strong>vest <strong>in</strong> such opportunities. But F2 did add that she would be fur<strong>the</strong>r <strong>in</strong>terested <strong>in</strong><br />

elim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g language barriers at <strong>the</strong> university s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>y do exist. She also provided <strong>in</strong>formation<br />

about <strong>the</strong> university <strong>in</strong> regards to <strong>the</strong> courses that are <strong>of</strong>fered for <strong>in</strong>ternational students and<br />

teach<strong>in</strong>g assistants to, not only, assess <strong>the</strong>ir abilities and language skills, but also to guide <strong>the</strong>m<br />

through <strong>the</strong>ir college courses (Interview, F2).<br />

Analysis<br />

Ano<strong>the</strong>r important observation and comment made by F2 is that she was quick to po<strong>in</strong>t out that<br />

language barriers are a problem, but at times o<strong>the</strong>rs forget that <strong>the</strong>re could be more factors than<br />

just <strong>the</strong> language barrier that affects students. For example, F2 mentioned that if students do not<br />

properly prepare for <strong>the</strong> material <strong>in</strong> class, it will be difficult for <strong>the</strong>m to follow along <strong>in</strong> <strong>the</strong> first<br />

place; she also said <strong>the</strong> same about teach<strong>in</strong>g assistants. But, <strong>of</strong> course, one cannot def<strong>in</strong>itely say<br />

that all native speakers skim through read<strong>in</strong>gs while all <strong>in</strong>ternational students try <strong>the</strong>ir hardest


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

14<br />

and vigorously prepare for <strong>the</strong> material. But it would be <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> study<br />

habits <strong>of</strong> native speakers and compare <strong>the</strong>m to <strong>in</strong>ternational students’ study habits. This could<br />

absolutely be a very valid po<strong>in</strong>t that F2 is mak<strong>in</strong>g, and it was surpris<strong>in</strong>g to hear because it is<br />

rarely a comment that one hears when talk<strong>in</strong>g about language barriers <strong>in</strong> <strong>the</strong> university. The<br />

controversy always surrounds <strong>the</strong> language barriers and <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language on<br />

behalf <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students or teach<strong>in</strong>g assistants. It is easy to blame <strong>the</strong>ir accent or<br />

language because it is sometimes obvious, but people overlook o<strong>the</strong>r factors that may contribute<br />

to <strong>the</strong> consequences typically stated about students’ achievements and learn<strong>in</strong>g and/or<br />

<strong>in</strong>ternational <strong>in</strong>structors teach<strong>in</strong>g effectiveness.<br />

ISSS Interview<br />

We have also had <strong>the</strong> opportunity to speak with one <strong>of</strong> <strong>the</strong> advisors at <strong>the</strong> ISSS (International<br />

Student and Scholar Services) Office. She gave valuable <strong>in</strong>formation as to what academic and<br />

social services are available, as well as <strong>the</strong> steps taken by ISSS to ensure an agreeable campus<br />

experience for both <strong>in</strong>com<strong>in</strong>g freshmen and current students from overseas. Be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a position<br />

where she <strong>in</strong>teracts with numerous <strong>in</strong>ternational students, she felt that it would be wise to keep<br />

from disclos<strong>in</strong>g her name, fear<strong>in</strong>g that some students might consider it a breach <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir personal<br />

<strong>in</strong>formation.<br />

Discussion<br />

There are currently a wide range <strong>of</strong> activities <strong>of</strong>fered by ISSS to all <strong>in</strong>ternational students. The<br />

<strong>in</strong>itial orientation at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> every academic year <strong>in</strong>troduces various speakers who<br />

provide students with an overview <strong>of</strong> campus life; this <strong>in</strong>cludes sett<strong>in</strong>g up <strong>of</strong> bank accounts, tips<br />

on how to deal with advisors, <strong>in</strong>formation on visa and immigration formalities, and most<br />

importantly, what to expect <strong>in</strong> classrooms and how to <strong>in</strong>teract with pr<strong>of</strong>essors and o<strong>the</strong>r students.<br />

In order to fur<strong>the</strong>r facilitate <strong>the</strong> transition process, ISSS <strong>of</strong>fers various o<strong>the</strong>r programs dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

school year such as field trips to neighbor<strong>in</strong>g cities, career and resume workshops geared


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

15<br />

specifically towards foreign nationals, tips on what to expect from US employers and how to<br />

give oral presentations <strong>in</strong> both <strong>the</strong> classroom and <strong>the</strong> workplace. There are also various Student<br />

Diplomats who are native speakers <strong>of</strong> English, currently enrolled as undergraduates <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

university, who volunteer to organize social and cultural programs with <strong>the</strong> newcomers <strong>in</strong> order<br />

to make <strong>the</strong>m more at ease with <strong>the</strong> new environment.<br />

The ma<strong>in</strong> focus <strong>of</strong> ISSS lies on, not only <strong>in</strong>ternational students, but also <strong>the</strong> <strong>in</strong>structors<br />

<strong>the</strong>mselves. There are several workshops for pr<strong>of</strong>essors, teach<strong>in</strong>g assistants, and o<strong>the</strong>r staff<br />

members that provides <strong>the</strong>m with demographic <strong>in</strong>formation as well as clues as to what<br />

<strong>in</strong>ternational students expect and how <strong>the</strong>y work. This is an extensive session where over a<br />

hundred faculty members are tra<strong>in</strong>ed and <strong>in</strong>formed.<br />

The ma<strong>in</strong> issues that need immediate attention on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> ISSS are those regard<strong>in</strong>g<br />

immigration and visa documents as well as f<strong>in</strong>ancial pro<strong>of</strong>s. It also addresses problems with<br />

advisors ma<strong>in</strong>ly at <strong>the</strong> level <strong>of</strong> differences <strong>in</strong> communication. There have been various cases<br />

where students have compla<strong>in</strong>ed about poor academic results due to lack <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

language, ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> material itself. ISSS strives to address <strong>the</strong>se issues as well by impos<strong>in</strong>g<br />

a mandatory English Placement Test for those who do not have a sufficient TOEFL score. If <strong>the</strong><br />

student does not pass with sufficient results, he is required to take ESL (English as Second<br />

<strong>Language</strong>) courses. Ano<strong>the</strong>r problem that arises from <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> communication between <strong>the</strong><br />

student and his respective advisor is <strong>the</strong> failure to register for <strong>the</strong> proper courses, which may<br />

cause degree requirements to rema<strong>in</strong> unfulfilled on time.<br />

Analysis<br />

This <strong>in</strong>terview led us to <strong>the</strong> conclusion that despite all <strong>the</strong> services <strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> university,<br />

<strong>in</strong>ternational students are, never<strong>the</strong>less, prone to fac<strong>in</strong>g problems deal<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>ir pr<strong>of</strong>iciency<br />

<strong>in</strong> English. It is wrong to assume that <strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istration is unaware <strong>of</strong> this problem and that it is<br />

merely an abstract representation. It is a concrete phenomenon that is a daily reality for certa<strong>in</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

16<br />

<strong>in</strong>dividuals as <strong>the</strong>y strive to live <strong>in</strong> a foreign land, speak<strong>in</strong>g a foreign tongue. Despite <strong>the</strong> fact that<br />

<strong>the</strong>re are a wide variety <strong>of</strong> services <strong>of</strong>fered by ISSS, this problem still persists, allud<strong>in</strong>g to <strong>the</strong><br />

notion that it ultimately depends on <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual himself to br<strong>in</strong>g about a notable change <strong>in</strong><br />

pr<strong>of</strong>iciency and adaptation. There is only so much that outside resources could do, it is <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>ternational students’ responsibility to make a constant effort to stay <strong>in</strong>formed and be vigilant <strong>in</strong><br />

his or her learn<strong>in</strong>g and mastery <strong>of</strong> <strong>the</strong> language.<br />

Secondary sources<br />

As we endeavored to suggest several strategies that could be implemented <strong>in</strong> order to facilitate<br />

<strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English, we came across some scholarship that proved to <strong>of</strong>fer a remedy. One<br />

such book stresses <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> lett<strong>in</strong>g go <strong>of</strong> <strong>the</strong> rules and simply speak<strong>in</strong>g it, even if it is<br />

ungrammatical or <strong>in</strong>coherent (Brown, 1941). It compares language to a game <strong>of</strong> tennis, where<br />

<strong>the</strong> more one adheres to <strong>the</strong> rules, <strong>the</strong> more he is likely to lose. An <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t made by this<br />

author <strong>in</strong>volves <strong>the</strong> fast language acquisition capacities seen <strong>in</strong> children. The key to this is a<br />

“subconscious effort” (Brown, 1941, p. 30) and a focus on communicat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> overall idea ra<strong>the</strong>r<br />

than analyz<strong>in</strong>g every sentence to make sure it is syntactically correct. They are “less <strong>in</strong>hibited<br />

l<strong>in</strong>guistically than adults” (Brown, 1941, p. 33) suggest<strong>in</strong>g adults are seem<strong>in</strong>gly more selfconscious.<br />

S<strong>in</strong>ce our research deals with <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> English among students and <strong>in</strong>structors at<br />

college level, one particular quote is especially relevant:<br />

Failure among adult second-language learners is frequently due to our perverse knack for<br />

lett<strong>in</strong>g ourselves be overwhelmed by <strong>the</strong> enormity <strong>of</strong> <strong>the</strong> task lies before us, by all <strong>the</strong><br />

sounds and words and rules and conventions we are go<strong>in</strong>g to have to learn. (Brown, 1941,<br />

p. 32)<br />

This underl<strong>in</strong>es <strong>the</strong> fact that adults engage <strong>in</strong> a conscious effort to speak a language, which<br />

merely h<strong>in</strong>ders <strong>the</strong> flow <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir words and makes <strong>the</strong>m less pr<strong>of</strong>icient. Ano<strong>the</strong>r example<br />

provided by <strong>the</strong> author stresses <strong>the</strong> notion that it is vital for students to ga<strong>in</strong> a lot <strong>of</strong> practical<br />

skill; <strong>the</strong> classroom provides ample scope for <strong>the</strong>m to <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> <strong>the</strong> grammar and structure <strong>of</strong> <strong>the</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

17<br />

language, yet it may not necessarily give <strong>the</strong>m an equal opportunity to utilize <strong>the</strong>se various facets<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir everyday lives.<br />

Multil<strong>in</strong>gualism is a common phenomenon <strong>in</strong> almost all corners <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a str<strong>in</strong>gent<br />

solution to <strong>in</strong>crease pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> a common language is not entirely plausible <strong>in</strong> a sett<strong>in</strong>g such<br />

as a college environment, where hundreds <strong>of</strong> different languages are spoken on a daily basis. As<br />

mentioned by Müller, “language symbolizes [a] culture and is <strong>the</strong> most obvious external sign <strong>of</strong><br />

[<strong>the</strong>] unity as a group” (Müller, 1992, p. 40). It is, <strong>the</strong>refore, extremely difficult to enforce <strong>the</strong><br />

learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English <strong>in</strong> such cases where most <strong>in</strong>dividuals may not be too will<strong>in</strong>g to do so <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

first place. This resistance may ei<strong>the</strong>r come from a feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> loss <strong>of</strong> cultural roots or simply that<br />

English proves to be too difficult to learn. The advisor from ISSS whom we <strong>in</strong>terviewed,<br />

mentioned this active notion prevalent among <strong>the</strong> population <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students, “some <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m simply do not wish to be pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> English” (Interview, ISSS advisor). In response to a<br />

question which asked for her op<strong>in</strong>ion on whe<strong>the</strong>r <strong>in</strong>ternational students tend to group up toge<strong>the</strong>r<br />

with <strong>the</strong>ir ‘own k<strong>in</strong>d’ (i.e. race/ethnicity), she mentioned how some <strong>in</strong>dividuals tend to do so,<br />

especially if <strong>the</strong>y are new to this campus. The reasons beh<strong>in</strong>d this sort <strong>of</strong> behavior could be ei<strong>the</strong>r<br />

that <strong>the</strong>y simply want to, or that go<strong>in</strong>g back to <strong>the</strong>ir native speakers at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> a long day <strong>of</strong><br />

classes acts as a relief from speak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English.<br />

A language serves as a w<strong>in</strong>dow to a culture. Keep<strong>in</strong>g this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, it is <strong>the</strong>refore easy to see why<br />

certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuals consider it an <strong>in</strong>trusion <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir common ground when <strong>the</strong>y are required to<br />

learn ano<strong>the</strong>r language; <strong>the</strong>y feel that <strong>the</strong>y are <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong> los<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir heritage. Fred West<br />

exemplifies this very nature <strong>in</strong> his book where he relates various anecdotes as justification. He<br />

shows how, <strong>in</strong> East Asian cultures, age is a symbol <strong>of</strong> great reverence, thus justify<strong>in</strong>g <strong>the</strong> fact<br />

why most women would f<strong>in</strong>d it a great compliment to be called an ‘old woman’ (West, 1961, p.<br />

54). This would be highly acceptable <strong>in</strong> <strong>the</strong> American culture where it is improper, if not rude, to<br />

address a woman <strong>in</strong> this manner. This shows us how differences <strong>in</strong> cultures affect <strong>the</strong> respective<br />

languages as well. Attitudes <strong>in</strong>fluence speech, render<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>dividual never fully pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> a


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

18<br />

foreign language; this is because biases and op<strong>in</strong>ions from <strong>the</strong> native culture are transferred as<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual learns <strong>the</strong> second language, and hence he merely translates what he deems is <strong>the</strong><br />

correct way to convey a particular idea. Thus, knowledge <strong>of</strong> both customs and words is<br />

necessary to succeed <strong>in</strong> grasp<strong>in</strong>g <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> a foreign language, and use it to convey<br />

messages on a daily basis and not merely as a classroom activity.<br />

Conclusion<br />

Through our primary and secondary research we have uncovered many <strong>of</strong> <strong>the</strong> causes <strong>of</strong> language<br />

barriers here at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois. We have also explored <strong>the</strong> severity <strong>of</strong> <strong>the</strong>se problems<br />

as viewed from both students and faculty. Our research clearly <strong>in</strong>dicates that <strong>the</strong> student and<br />

faculty population is aware and concerned about <strong>the</strong> effects that language barriers create.<br />

Conclusion <strong>of</strong> both TA <strong>in</strong>terviews<br />

It is important to note that both, M1 and F2, have had a similar experience. That is, when <strong>the</strong>y<br />

walk <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir classes for <strong>the</strong> first time, <strong>the</strong>y feel as though <strong>the</strong> students already have bad<br />

stereotypes or bad preconceptions about <strong>the</strong>m because <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir different culture or ethnicity.<br />

S<strong>in</strong>ce both subjects are from an Asian background, M2 be<strong>in</strong>g Ch<strong>in</strong>ese-American and F2 be<strong>in</strong>g<br />

Korean, it is easy to see <strong>the</strong> connection with Asian teach<strong>in</strong>g assistants. Is it that students feel<br />

most Asian teach<strong>in</strong>g assistants may have a problem with <strong>the</strong> English language or have an accent?<br />

Or could it be that <strong>the</strong>re is a bigger population <strong>of</strong> Asian teach<strong>in</strong>g assistants on campus? S<strong>in</strong>ce<br />

only two teach<strong>in</strong>g assistants, one <strong>in</strong>ternational and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r a resident, where <strong>in</strong>terviewed, it is<br />

difficult to make ei<strong>the</strong>r assumption. But it is significant to mention because it could encourage<br />

fur<strong>the</strong>r <strong>in</strong>vestigations <strong>in</strong>to those specific topics.<br />

Conclusion <strong>of</strong> surveys<br />

Overall, <strong>the</strong> f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> <strong>the</strong> survey suggest that students do believe language barriers exist <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

university, but many feel it is because <strong>of</strong> <strong>the</strong> accent, phrases and idioms. Usually <strong>in</strong>ternational


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

19<br />

students seem to have more difficulties <strong>in</strong> some core classes or writ<strong>in</strong>g courses. It also seems<br />

that some resources are not be<strong>in</strong>g taken advantage <strong>of</strong> whe<strong>the</strong>r it is because students are unaware<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>m, or because <strong>the</strong>y do not have time, just simply do not want to.. A majority <strong>of</strong> students<br />

are happy with <strong>the</strong>ir TAs. But that does not mean that <strong>the</strong>re are no concerns with <strong>the</strong> language<br />

barriers <strong>in</strong>terfer<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>ir education. In fact, due to this fear, some students drop courses or<br />

switch discussion sections. Students feel that for <strong>the</strong> most part, teach<strong>in</strong>g assistants are aware <strong>of</strong><br />

this issue as well and are more than will<strong>in</strong>g to make improvements and adjustments that are<br />

with<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir reach. But <strong>the</strong> students still feel that because <strong>of</strong> <strong>the</strong> language barrier issues that do<br />

exist, <strong>the</strong> university should be more strict when mak<strong>in</strong>g decisions concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> hir<strong>in</strong>g TAs.<br />

Recommendations<br />

In regards, to teach<strong>in</strong>g assistants all <strong>the</strong>y could do is to cont<strong>in</strong>ue to be open-m<strong>in</strong>ded and will<strong>in</strong>g<br />

to make modifications <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir classrooms to better suit those who have problems with language<br />

barriers.<br />

Or <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants, as well as students who have problems<br />

understand<strong>in</strong>g <strong>the</strong> material clearly, should make sure to take <strong>the</strong> time and better prepare for<br />

classes, by read<strong>in</strong>g <strong>the</strong> required material before class, ask<strong>in</strong>g questions when feel<strong>in</strong>g lost or<br />

someth<strong>in</strong>g is unclear, or make an effort to attend <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g assistant’s <strong>of</strong>fice hours when<br />

needed. Also students should be aware that although <strong>the</strong>re may be some bad preconceptions<br />

about <strong>in</strong>ternational TAs <strong>the</strong>y should keep an open m<strong>in</strong>d and work with <strong>the</strong> TA or <strong>in</strong>ternational<br />

students <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> assum<strong>in</strong>g <strong>the</strong> worst out <strong>of</strong> <strong>the</strong> situation.<br />

We came up with a few actions that could be taken to help lessen <strong>the</strong> effect <strong>of</strong> language barriers.<br />

Initially, it appeared that <strong>the</strong>re were limited resources for <strong>in</strong>ternational students to use <strong>in</strong> order to<br />

aid <strong>the</strong>ir assimilation <strong>in</strong>to <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois environment. After a bit <strong>of</strong> research it<br />

became quite apparent that <strong>the</strong>re were many services <strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> <strong>University</strong> to combat <strong>the</strong><br />

problem <strong>of</strong> language barriers. These services, although plentiful, go underappreciated and are<br />

<strong>of</strong>ten not used or even known about by <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>tended users. The university needs to make a


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

20<br />

greater effort to promote <strong>the</strong>se programs and locate <strong>the</strong>m where <strong>in</strong>ternational students can attend.<br />

If <strong>in</strong>formation about <strong>the</strong> language barrier problem was available <strong>in</strong> university hous<strong>in</strong>g <strong>the</strong>n more<br />

students would have an opportunity to go. Every <strong>in</strong>ternational student should be aware <strong>of</strong> all <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir options. Many programs exists that can <strong>of</strong>fer help ei<strong>the</strong>r academically or socially.<br />

O<strong>the</strong>r suggestions <strong>in</strong>clude <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> a course aimed at familiariz<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternational students<br />

with <strong>the</strong> American accent, phrases, and sentence structure. Many <strong>in</strong>ternational students come to<br />

<strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois with a good command <strong>of</strong> formal written English, but have not been<br />

exposed to <strong>the</strong> English language <strong>the</strong> way it is spoken by college-aged Americans. This<br />

<strong>in</strong>compatibility can lead to misunderstand<strong>in</strong>g between <strong>in</strong>ternational students and native speakers.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> responses we received from <strong>the</strong> general comment part <strong>of</strong> our <strong>in</strong>ternational student<br />

survey mentioned that watch<strong>in</strong>g American films can be a good way to familiarize with <strong>the</strong><br />

English language. The university could use this idea and select certa<strong>in</strong> films that would be most<br />

beneficial to learn American language.<br />

An oral test should be given as a supplement to TOEFL. Many students that score high on <strong>the</strong><br />

TOEFL test show relatively weak spoken English skill. This supplement could be used to<br />

determ<strong>in</strong>e what level <strong>of</strong> class would be appropriate based on <strong>the</strong> student’s command <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

English language both written and spoken. Only students that show a high pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> both<br />

spoken and written English will be able to proceed to <strong>the</strong> more advanced writ<strong>in</strong>g courses. This<br />

oral test would ensure that no student is gett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> over <strong>the</strong>ir head. Ultimately, it would help<br />

elim<strong>in</strong>ate frustration on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> <strong>in</strong>structors and <strong>in</strong>ternational students.<br />

Our f<strong>in</strong>al suggestion <strong>in</strong>volves every student both <strong>in</strong>ternational and native speak<strong>in</strong>g to attend a<br />

mandatory presentation on language barriers and <strong>the</strong>ir effects. Although we did f<strong>in</strong>d that for <strong>the</strong><br />

most part students and faculty work toge<strong>the</strong>r outside <strong>of</strong> <strong>the</strong> university’s guidance, a mandatory<br />

presentation would br<strong>in</strong>g greater understand<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> issue. In <strong>the</strong> end, <strong>the</strong> benefits that can be


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

21<br />

ga<strong>in</strong>ed through student <strong>in</strong>teractions far outweigh <strong>the</strong> consequences that might result. The ma<strong>in</strong><br />

goal <strong>of</strong> this <strong>in</strong>stitution should be <strong>the</strong> effort to try and f<strong>in</strong>d ways to limit <strong>the</strong> negative effects that<br />

language barriers have here at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois without los<strong>in</strong>g any <strong>in</strong>ternational<br />

presence.


22<br />

References<br />

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

Brown, H. D. (1941). Break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language barrier: Creat<strong>in</strong>g your own pathway to success.<br />

Ma<strong>in</strong>e:<br />

Intercultural Press<br />

Division <strong>of</strong> Management Information. (2005). Enrollment by curriculum, race, sex,<br />

residency. Retrieved March 30, 2006 from http://www.dmi.uiuc.edu/stuenr/<strong>in</strong>dex.htm<br />

#race<br />

ISSS Advisor (personal communication, April 19, 2006) endorses this view.<br />

Müller, K. E. (Ed.). (1992). Papers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Center for Research and Documentation to World<br />

<strong>Language</strong> Problems<br />

Vol. 2: <strong>Language</strong> as Barrier and Bridge. Maryland: <strong>University</strong> Press <strong>of</strong> America.<br />

Santiago, Elizabeth (personal communication, April 21, 2006) endorses this view.<br />

Subject 1 (personal communication, April 20, 2006) endorses this view.<br />

Subject 2 (personal communication, April 20, 2006) endorses this view.<br />

Survey <strong>of</strong> International Students. Adm<strong>in</strong>istered to 50 <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois Students between<br />

April 13th and April 18th 2006.<br />

Survey <strong>of</strong> Students with International Teach<strong>in</strong>g Assistants. Adm<strong>in</strong>istered to 50 <strong>University</strong><br />

<strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois Students between April 13th and April 18th 2006.<br />

Trice, Andrea G. Mix<strong>in</strong>g It Up: International Graduate Students' Social Interactions With<br />

American Students November/December 2004, pp. 671-687 - Article. (2004).<br />

Mix<strong>in</strong>g it up: International graduate students' social <strong>in</strong>teractions with American students.<br />

Journal <strong>of</strong> College Student Development, 45(6), March 31, 2006. Retrieved March 31,<br />

2006, from http://muse.jhu.edu.proxy2.library.uiuc.edu/journals/journal_<strong>of</strong>_college_<br />

student_development/v045/45.6trice.html.<br />

Walters, K. & Brody, M. (Eds.). (2005). What’s <strong>Language</strong> Got to Do With It?. Suite for Ebony<br />

and<br />

Phonics. pp. 278-286http://web.library.uiuc.edu.proxy2.library.uiuc.edu/eres-<br />

122005jQ2z/Rickford_suite_whats.pdf<br />

Wang, J. & Frank D.G. (2002). Cross-Cultural Communication: Implications for Effective


23<br />

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

Information Services <strong>in</strong> Academic Libraries. Retrieved April 5, 2006 from http://muse.<br />

jhu.edu.proxy2.library.uiuc.edu/journals/portal_libraries_and_<strong>the</strong>_academy/v002/2.2<br />

wang.html<br />

West, F. (1961). Break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>Language</strong> Barrier: The challenge <strong>of</strong> world communications. New<br />

York: Coward-<br />

McCann, Inc.<br />

Wikipedia (2006). <strong>Language</strong> Barrier. Retrieved April 19, 2006 from http://en.wikipedia.org/<br />

wiki/<strong>Language</strong>_barrier.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!