21.01.2014 Views

Language Barriers in the University of Illinois Urbana ... - ideals

Language Barriers in the University of Illinois Urbana ... - ideals

Language Barriers in the University of Illinois Urbana ... - ideals

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 1<br />

<strong>Language</strong> <strong>Barriers</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois <strong>Urbana</strong>-Champaign<br />

Summary<br />

This campus boasts an <strong>in</strong>ternational population which surpasses that <strong>of</strong> many public universities<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> nation. Such a diverse body as this, it is not surpris<strong>in</strong>g to note that a problem <strong>of</strong> language<br />

barriers is prevalent with<strong>in</strong> <strong>the</strong> community. In attempt<strong>in</strong>g to establish a thread <strong>of</strong> communication,<br />

one <strong>of</strong>ten f<strong>in</strong>ds that not many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m are pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> speak<strong>in</strong>g English. Over <strong>the</strong> years, various<br />

attempts have been made to <strong>in</strong>crease resources available to facilitate <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English.<br />

Realiz<strong>in</strong>g <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> English as a means <strong>of</strong> communication, we would <strong>the</strong>refore like to<br />

<strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> multi-faceted problem <strong>of</strong> language barriers.<br />

Introduction<br />

<strong>Language</strong> barrier is a term used to imply all <strong>the</strong> problems faced by an <strong>in</strong>dividual as he tries to<br />

communicate with a group <strong>of</strong> people who speak a tongue o<strong>the</strong>r than his own. It is prevalent <strong>in</strong><br />

sett<strong>in</strong>gs which <strong>in</strong>volve <strong>the</strong> conglomeration <strong>of</strong> people from different cultures, speak<strong>in</strong>g different<br />

languages. It is also used as a blanket term for all <strong>the</strong> difficulties associated with <strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a<br />

foreign language (Wikipedia, 2006). Over <strong>the</strong> years, <strong>the</strong>re have been various steps taken by<br />

adm<strong>in</strong>istrators <strong>in</strong> both, academic and bus<strong>in</strong>ess worlds, to facilitate this transition <strong>in</strong>to an Englishspeak<strong>in</strong>g<br />

environment by provid<strong>in</strong>g courses, workshops and tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g. Yet, this problem is still<br />

persistent, if not widespread, <strong>in</strong> schools and universities across <strong>the</strong> nation.<br />

With thorough understand<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> situation, we hope to f<strong>in</strong>d a solution that would overcome<br />

<strong>the</strong> lack <strong>of</strong> available scholarship on this issue, and at <strong>the</strong> same time work best to help<br />

<strong>in</strong>ternational students f<strong>in</strong>d resources to be pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> oral English.<br />

Problem<br />

In a campus such as ours, it is a common phenomenon that big groups <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students<br />

are brought toge<strong>the</strong>r <strong>in</strong> classrooms. Even though this university has <strong>the</strong> lowest out-<strong>of</strong>-state<br />

population (Elizabeth Santiago, Admissions Counselor), <strong>the</strong>re is a vast number <strong>of</strong> those students


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 2<br />

which face <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barrier. On top <strong>of</strong> <strong>the</strong> numerous o<strong>the</strong>r issues that an<br />

<strong>in</strong>ternational student has to face, this is considered one <strong>of</strong> <strong>the</strong> primary reasons for <strong>the</strong> lack <strong>of</strong><br />

motivation <strong>in</strong> both academic and social life.<br />

Purpose and Scope<br />

The purpose <strong>of</strong> this report is to <strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> prevalence <strong>of</strong> <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barriers <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois, and <strong>the</strong>reby recommend some changes to improve <strong>the</strong> situation. In this<br />

report, we will focus on <strong>the</strong> causes <strong>of</strong> language barriers, how it affects <strong>the</strong> academic performance<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students and <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g effectiveness <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants, <strong>the</strong><br />

current systems <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational student admissions and hir<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g<br />

assistants, as well as <strong>the</strong> availability and effectiveness <strong>of</strong> campus resources and facilities.<br />

Assumptions<br />

We assume that our survey sample represents <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> <strong>the</strong> campus fairly well. Thus,<br />

any results observed can be generalized to <strong>the</strong> university as a whole.<br />

Limitations<br />

In our <strong>in</strong>terviews we were only able to <strong>in</strong>terview a select few <strong>of</strong> people. Of course, people who<br />

could give a little <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir time, but this is not a representative sample s<strong>in</strong>ce it is such a small<br />

number. For example, we <strong>in</strong>terviewed one <strong>in</strong>ternational TA, one residential TA, one admissions<br />

counselor, and one ISSS advisor.<br />

Causes <strong>of</strong> <strong>Language</strong> <strong>Barriers</strong> <strong>in</strong> General<br />

Difference <strong>in</strong> accent<br />

Very <strong>of</strong>ten, <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barriers is due to <strong>the</strong> fact that <strong>in</strong>ternational students are not<br />

familiar with <strong>the</strong> American English accent; this result is not surpris<strong>in</strong>g at all. This is because<br />

most <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students usually learn British English, which is a little different from <strong>the</strong><br />

American English <strong>in</strong> term <strong>of</strong> stress, <strong>in</strong>tonations and pronunciations. To make <strong>the</strong> condition more<br />

difficult, <strong>the</strong> United States is a very diverse country where people from different regions <strong>of</strong> <strong>the</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 3<br />

nation speak differently and, at times, do not understand each o<strong>the</strong>r. Hence, familiariz<strong>in</strong>g with<br />

various American English accents could be extremely challeng<strong>in</strong>g for <strong>in</strong>ternational students.<br />

Phrases and Idiom.<br />

American English relies heavily on <strong>the</strong> use <strong>of</strong> phrases and idioms. Oftentimes, <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

phrases and idioms are not obvious and sometimes could be deviated totally from its root words.<br />

Also, some phrases and idioms are used commonly <strong>in</strong> spoken English only, not <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g. As a<br />

result, students with little expose to <strong>the</strong>se phrases and idioms would f<strong>in</strong>d <strong>the</strong>m particularly<br />

difficult to comprehend. “An <strong>in</strong>ternational student is likely to be misled by ‘Give me a r<strong>in</strong>g,’ for<br />

example, especially if ‘Call me’ is more accurate and appropriate” (Wang, 2002).<br />

Structure <strong>of</strong> English<br />

Many languages <strong>in</strong> <strong>the</strong> world have structures different from English. For example, <strong>in</strong> Japanese,<br />

sentences are constructed <strong>in</strong> a subject-object-verb structure; a pattern very different from subjectverb-object<br />

sentence structure <strong>in</strong> English. In some languages, <strong>the</strong>re are suffixes which cannot<br />

always be converted <strong>in</strong>to English. This has made communication <strong>in</strong> English very difficult for<br />

<strong>in</strong>ternational students.<br />

Culture<br />

“<strong>Language</strong> reflects culture and tends to control or <strong>in</strong>fluence processes used to th<strong>in</strong>k and to<br />

perceive.” (Wang, 2002) Thus, sometimes, <strong>the</strong> barriers are not due to <strong>the</strong> use <strong>of</strong> words <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

language, but <strong>the</strong> ways <strong>the</strong> speakers go about say<strong>in</strong>g it or <strong>the</strong> ways <strong>the</strong> listeners go about<br />

perceiv<strong>in</strong>g it. In addition, cultures also shape <strong>the</strong> way students communicate with o<strong>the</strong>rs. For<br />

example, Asian <strong>in</strong>ternational students are particularly sensitive to <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> “save face”. In an<br />

attempt to provide assistance or <strong>in</strong>struction to an Asian student and asks if <strong>the</strong> student<br />

understands, <strong>the</strong> student would likely respond that he/she does understand, even if he/she does<br />

not. Such an attitude would generate a barrier <strong>in</strong> communication. (Wang, 2002)<br />

Slang


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 4<br />

“Slang refers to a small set <strong>of</strong> new and usually short-lived words <strong>in</strong> <strong>the</strong> vocabulary <strong>of</strong> a dialect or<br />

language.” (Walters, 2005, p. 279) Many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words are not def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> dictionary and<br />

<strong>the</strong>ir usages are limited to small regions. Thus, it is very likely that <strong>in</strong>ternational students are not<br />

exposed to <strong>the</strong>se words. As a result, <strong>the</strong> students have to struggle to comprehend <strong>the</strong> context and<br />

mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words.<br />

<strong>Language</strong> style<br />

The speak<strong>in</strong>g style <strong>in</strong> American English is generally quite unique. In general, most <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Americans speak relatively fast. This, coupled with unfamiliar American English accents and<br />

different language structures, has made American English even more <strong>in</strong>telligible for <strong>in</strong>ternational<br />

students.<br />

<strong>Language</strong> <strong>Barriers</strong> and Social Interaction<br />

Overview<br />

Just under a half million <strong>in</strong>ternational students enroll at American universities every year. (Trice,<br />

Andrea). Most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se students come to America to fulfill <strong>the</strong>ir academic goals without<br />

consideration <strong>of</strong> <strong>the</strong> social aspect <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir educational lives. The problems that language barriers<br />

create with<strong>in</strong> <strong>the</strong> social realm can lead to many destructive outcomes. For example, many<br />

researchers l<strong>in</strong>k feel<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> anxiety, depression, and alienation to a lack <strong>of</strong> contact with members<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> host nation (Trice, 2004). These conditions <strong>of</strong>ten lead to a difficulty <strong>in</strong> adjust<strong>in</strong>g<br />

academically to <strong>the</strong> new environment, thus hav<strong>in</strong>g a negative effect on <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational student’s<br />

ability to receive an effective education.<br />

Social Capital Theory<br />

Social Capital Theory provides a reason why <strong>in</strong>ternational students may feel overwhelmed and<br />

ultimately unsatisfied with <strong>the</strong>ir learn<strong>in</strong>g experience with<strong>in</strong> a host nation. The <strong>the</strong>ory states that<br />

<strong>the</strong>re exists an unequal distribution as to <strong>the</strong> access <strong>of</strong> opportunities that exist with<strong>in</strong> a given<br />

<strong>in</strong>stitution. Certa<strong>in</strong> members can more easily tap <strong>in</strong>to <strong>the</strong>se resources than o<strong>the</strong>rs. For example,


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 5<br />

students that have grown up learn<strong>in</strong>g <strong>the</strong> values and norms necessary to unlock certa<strong>in</strong> doors will<br />

be better equipped to f<strong>in</strong>d job opportunities as well as o<strong>the</strong>r beneficial open<strong>in</strong>gs. International<br />

students that neglect to make friendships with students from <strong>the</strong> host nation will most likely miss<br />

out on many <strong>of</strong> <strong>the</strong> options that <strong>the</strong>ir university provides. Studies show that <strong>in</strong>ternational<br />

students that do socialize with members <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir host nation have <strong>the</strong> greatest amount <strong>of</strong><br />

fulfillment from <strong>the</strong>ir study abroad (Trice, 2004).<br />

Survey 1 Analysis<br />

Purpose<br />

This survey aims at gett<strong>in</strong>g real <strong>in</strong>sights and understand<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barriers<br />

faced by <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational community on campus. Through this survey, we hope to elicit <strong>the</strong><br />

possible causes <strong>of</strong> <strong>the</strong> problem and at <strong>the</strong> same time, get some clues <strong>of</strong> <strong>the</strong> flaws with<strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

current situation. With this, we hope to reach a conclusion which could be based on f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

possible changes to tackle <strong>the</strong> current problem.<br />

Sample<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> dom<strong>in</strong>ant group <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational community is <strong>in</strong>ternational students, we have made<br />

this group <strong>of</strong> students our primary subject for <strong>in</strong>vestigation. Due to <strong>the</strong> time constra<strong>in</strong>t, we did<br />

not manage to conduct <strong>the</strong> survey to a large scale. Our survey sample consists <strong>of</strong> 41 <strong>in</strong>ternational<br />

students. Though, this number is relatively small compared to <strong>the</strong> total number <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

students <strong>in</strong> <strong>the</strong> campus, we try to make <strong>the</strong> sample as diverse as possible. The students came<br />

from various nations and have different first languages. The largest group was from Malaysia<br />

and S<strong>in</strong>gapore, followed by Korean, Japan, India and Ch<strong>in</strong>a. The rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong>cludes Indonesia,<br />

Hong Kong, Vietnam, Peru and France. Likewise, <strong>the</strong>ir first languages are also different; with<br />

majority <strong>of</strong> <strong>the</strong>m speak<strong>in</strong>g Mandar<strong>in</strong>, followed by Korean, Japanese, Indonesian, H<strong>in</strong>di,<br />

Cantonese, Malays, Spanish, French and Vietnamese.<br />

Questionnaire


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 6<br />

The questionnaire used for <strong>the</strong> survey falls <strong>in</strong>to four groups. (1) The background and nationality<br />

<strong>in</strong>formation <strong>of</strong> <strong>the</strong> student. (2) Student’s experience <strong>of</strong> language barrier and <strong>the</strong> possible causes.<br />

(3) The effectiveness <strong>of</strong> <strong>the</strong> current resources/facilities. (4) General comments.<br />

Discussion<br />

The prevalence <strong>of</strong> language barriers<br />

In general, most <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students faced some degree <strong>of</strong> language barriers. Of 41<br />

students surveyed, 17 students admitted that <strong>the</strong>y sometimes do have trouble communicat<strong>in</strong>g<br />

with Americans, ei<strong>the</strong>r friends or pr<strong>of</strong>essors. However, it seems that <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language<br />

barrier is not too overwhelm<strong>in</strong>g, because majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> students responded that <strong>the</strong>y rarely or<br />

never have problems <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir communication with Americans. In fact, only 2 students revealed<br />

that <strong>the</strong>y <strong>of</strong>ten faced difficulty communicat<strong>in</strong>g with Americans. Our surveys also disclosed that<br />

students from Korean and Japan are more likely to face language barriers than students from<br />

S<strong>in</strong>gapore and India.<br />

The causes <strong>of</strong> language barriers<br />

The causes <strong>of</strong> language barriers are complex. From our survey, we managed to identify several<br />

common causes for language barriers. The most common factor is <strong>the</strong> majority <strong>of</strong> students are<br />

not familiar with <strong>the</strong> American English accent; seventeen students <strong>of</strong> <strong>the</strong> sample fall <strong>in</strong>to this<br />

group. The second ma<strong>in</strong> reason is American English uses phrases and idioms that <strong>the</strong>y do not<br />

understand. The differences between <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> English and <strong>the</strong> student’s first language<br />

might lead to a language barrier as well. Seven students revealed that <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> English is<br />

completely different from <strong>the</strong>ir first language. In addition to <strong>the</strong> factors above, <strong>of</strong> 41 students <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> sample, 2 students po<strong>in</strong>ted out that Americans speak too fast, <strong>in</strong> general. Several students are<br />

unsure about <strong>the</strong> exact causes <strong>of</strong> language barriers as it could encompass a variety <strong>of</strong> factors.<br />

Overall, <strong>the</strong> result <strong>of</strong> <strong>the</strong> survey is quite consistent with <strong>the</strong> research made on <strong>the</strong> causes <strong>of</strong><br />

language barriers.


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 7<br />

The effect <strong>of</strong> language barriers on learn<strong>in</strong>g process<br />

Though <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> language barrier is not very prevalent <strong>in</strong> this university, it does affect <strong>the</strong><br />

learn<strong>in</strong>g process <strong>in</strong> some way. Of 41 students <strong>in</strong> <strong>the</strong> sample, 12 students admitted that <strong>the</strong>ir<br />

pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> English has slightly affected <strong>the</strong>ir academic performance. Ano<strong>the</strong>r six students<br />

revealed that <strong>the</strong>ir academic performance is quite affected by <strong>the</strong> language barrier. A majority <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se students are from Korea. Our survey also showed that <strong>the</strong> academic performances <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

students are especially suffered <strong>in</strong> courses such as rhetoric, bus<strong>in</strong>ess and technical writ<strong>in</strong>g and<br />

some o<strong>the</strong>r core courses, depend<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> major <strong>of</strong> <strong>the</strong> students.<br />

The fairness <strong>of</strong> <strong>the</strong> TOEFL<br />

Our university evaluates <strong>the</strong> admission <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students based on <strong>the</strong> TOEFL test <strong>in</strong><br />

addition to o<strong>the</strong>r general admission factors. It is generally assumed that with <strong>the</strong> requirement <strong>of</strong><br />

213 on <strong>the</strong> TOEFL test, <strong>the</strong> students admitted will have fairly good command <strong>of</strong> <strong>the</strong> language<br />

and will suffer less from language barriers. In fact, this is relatively true as our survey has<br />

showed. However, our survey also found that judg<strong>in</strong>g one’s language pr<strong>of</strong>iciency based solely on<br />

<strong>the</strong> TOEFL test may not always be accurate. The students reveals that <strong>the</strong>re are flaws <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

TOEFL test such as lack <strong>of</strong> oral tests, too much emphasiz<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> vocabulary and listen<strong>in</strong>g<br />

over <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> English and is also an unsuitably long test.<br />

The effectiveness <strong>of</strong> resources and facilities<br />

Our survey showed that majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students are not aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> resources and<br />

facilities <strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> university, besides <strong>the</strong> courses like rhetoric and ESL which aims at<br />

English language learn<strong>in</strong>g. Only a very small fraction <strong>of</strong> students know about <strong>the</strong> resources such<br />

as Writers Workshops, Intensive English Learn<strong>in</strong>g Program and Adoption Program, which <strong>the</strong>y<br />

get to know through <strong>in</strong>ternet, <strong>in</strong>structors, friends, campus handbooks or advertisements.<br />

Survey 2 Analysis<br />

Purpose


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 8<br />

The purpose <strong>of</strong> this survey was to f<strong>in</strong>d out <strong>the</strong> severity <strong>of</strong> <strong>the</strong> problems created by language<br />

barriers between native English speak<strong>in</strong>g students and <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants. Through<br />

this survey, we hope to narrow down <strong>the</strong> problems <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois is currently<br />

experienc<strong>in</strong>g as well as possibly locat<strong>in</strong>g some solutions to <strong>the</strong> problem.<br />

Sample<br />

Sixty surveys were completed by undergraduate students at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois on <strong>the</strong> topic<br />

<strong>of</strong> language barriers with<strong>in</strong> <strong>the</strong> classrooms. We adm<strong>in</strong>istered our survey to 60 undergraduate<br />

students walk<strong>in</strong>g through or sitt<strong>in</strong>g on <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> quad. This is a small percentage <strong>of</strong> all <strong>the</strong><br />

undergraduate students on <strong>the</strong> university, but we feel that this survey is representative <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

population because <strong>of</strong> <strong>the</strong> wide variety <strong>of</strong> students that responded. Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> Division <strong>of</strong><br />

Management Information, many <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>ternational students seek majors ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> <strong>the</strong> Colleges<br />

<strong>of</strong> Eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g, Liberal Arts and Sciences, Bus<strong>in</strong>ess, F<strong>in</strong>e and Applied Arts, and Education,<br />

which <strong>in</strong>cludes undergraduates, graduates and pr<strong>of</strong>essionals. Approximately 4,819 foreign<br />

students <strong>of</strong> all levels attended <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois <strong>in</strong> <strong>the</strong> fall term <strong>of</strong> 2005. This means that<br />

91% <strong>of</strong> students were enrolled <strong>in</strong> <strong>the</strong>se five colleges out <strong>of</strong> <strong>the</strong> ten that <strong>of</strong>fer undergraduate<br />

degrees (DMI, 2005). In this survey <strong>the</strong> students represented most <strong>of</strong> <strong>the</strong> colleges here on<br />

campus with LAS, Bus<strong>in</strong>ess and Eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g compris<strong>in</strong>g <strong>the</strong> larger groups. Of <strong>the</strong> 60<br />

respondents, 35 were female and 25 were male. The split between <strong>the</strong> academic years was pretty<br />

diverse, rang<strong>in</strong>g from freshmen to seniors.<br />

Questionnaire<br />

The questions used <strong>in</strong> this survey falls <strong>in</strong>to four groups. (1) The demographic <strong>in</strong>formation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

undergraduate student. (2) Student’s experience <strong>of</strong> language barrier and <strong>the</strong> possible causes. (3)<br />

The effectiveness <strong>of</strong> <strong>the</strong> current Teach<strong>in</strong>g Assistants. (4) General comments and concerns.<br />

Discussion<br />

<strong>Language</strong> barriers between native English speakers and International Teach<strong>in</strong>g Assistants


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03 9<br />

Forty-six out <strong>of</strong> 60 respondents said that <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g abilities <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g<br />

assistants were acceptable, good or excellent. This leaves 23% <strong>of</strong> <strong>the</strong> undergraduate population<br />

unsatisfied with <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g effectiveness <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants. This is a<br />

lower percentage <strong>the</strong>n our group had orig<strong>in</strong>ally thought, which means that language barriers here<br />

on <strong>the</strong> university, between native English speak<strong>in</strong>g students and <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants,<br />

are not as severe <strong>of</strong> a detriment to education as we had previously believed. This does not mean<br />

that <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> language barriers can be ignored, due to <strong>the</strong> 23% <strong>of</strong> students that felt that <strong>the</strong>ir<br />

teach<strong>in</strong>g assistants were unsatisfactory.<br />

The causes <strong>of</strong> language barriers<br />

The cause <strong>of</strong> <strong>the</strong> language barriers between native English speak<strong>in</strong>g students and <strong>in</strong>ternational<br />

teach<strong>in</strong>g assistants as seen from <strong>the</strong> student’s po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> view is <strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistant’s lack <strong>of</strong><br />

command <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language. Fifty-six percent <strong>of</strong> our respondents said that <strong>the</strong>y have<br />

problems communicat<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistant as a result.<br />

The effect <strong>of</strong> language barriers on learn<strong>in</strong>g process<br />

In our survey we asked two questions that were meant to gauge <strong>the</strong> effect <strong>of</strong> language barriers on<br />

<strong>the</strong> overall learn<strong>in</strong>g process. The first question was: Do you feel that your overall education is<br />

threatened due to language barriers between yourself and your TA? This question had five<br />

choices rang<strong>in</strong>g from def<strong>in</strong>itely to no. Of our 60 respondents we found that four answered<br />

def<strong>in</strong>itely, 10 probably, 22 maybe, 16 doubtful, and 8 no. These responses show that <strong>the</strong><br />

<strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois students are concerned with <strong>the</strong> effects that language barriers <strong>in</strong>cur with<br />

<strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistants that may be h<strong>in</strong>der<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir overall education. The second question was<br />

basically <strong>the</strong> same only it focused on h<strong>in</strong>drances <strong>of</strong> grades. This question had a similar<br />

distribution as <strong>the</strong> first did. Students at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois are concerned with <strong>the</strong>ir<br />

education and grad<strong>in</strong>g with respect to language barriers. Thirteen students even said that <strong>the</strong>y<br />

switched out <strong>of</strong> a discussion section just to avoid <strong>the</strong> communication problems that <strong>the</strong>y would<br />

have <strong>in</strong>curred had <strong>the</strong>y stayed <strong>in</strong> <strong>the</strong> section.


10<br />

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

Suggestions received from open-ended question<br />

Our last survey question asked if <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois should change its process <strong>of</strong> hir<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants. Twenty-five students, out <strong>of</strong> <strong>the</strong> 60 that responded, said yes.<br />

Follow<strong>in</strong>g this was a general comment section <strong>in</strong> which we received many useful comments<br />

rang<strong>in</strong>g from, “My TA sucks because I do not understand what he is say<strong>in</strong>g” to “International<br />

TAs usually have good notes. So, I th<strong>in</strong>k this has compensated for <strong>the</strong>ir low pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong><br />

English”. Comments like <strong>the</strong> second were more common. Most students recognize that <strong>the</strong>re is<br />

a problem with language barriers, but <strong>the</strong>y understand that <strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistants are try<strong>in</strong>g to<br />

work with <strong>the</strong>m <strong>in</strong> order to create solutions. One <strong>of</strong> our questions asked student how hard <strong>the</strong>y<br />

th<strong>in</strong>k <strong>the</strong>ir teach<strong>in</strong>g assistants are work<strong>in</strong>g <strong>in</strong> order to achieve better oral pr<strong>of</strong>iciency. All but<br />

five <strong>of</strong> <strong>the</strong> responses were ei<strong>the</strong>r hard or very hard. This shows that for <strong>the</strong> most part <strong>the</strong>re is not<br />

hatred between students and <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants, but <strong>in</strong>stead a relationship where it<br />

is understood that <strong>the</strong>re are obstacles to a shared goal.<br />

Teach<strong>in</strong>g Assistant Interviews<br />

Two teach<strong>in</strong>g assistants were <strong>in</strong>terviewed <strong>in</strong> order to ga<strong>in</strong> some more <strong>in</strong>sightful feedback and<br />

knowledge about <strong>the</strong>ir experiences as ei<strong>the</strong>r <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants or teach<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>ternational students. Fortunately, I was able to <strong>in</strong>terview both, an <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g<br />

assistant and a teach<strong>in</strong>g assistant who has had experience work<strong>in</strong>g with <strong>in</strong>ternational students <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> classroom. The object was to f<strong>in</strong>d <strong>in</strong>formation perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to experiences encountered or not,<br />

surround<strong>in</strong>g <strong>the</strong> topic <strong>of</strong> language barriers. Additionally, it was important to understand <strong>the</strong> how<br />

it affected <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g and/or learn<strong>in</strong>g experiences.<br />

Subject 1<br />

The subject be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terviews is a teach<strong>in</strong>g assistant from <strong>the</strong> psychology department; he is<br />

Ch<strong>in</strong>ese-American and is <strong>in</strong> graduate school study<strong>in</strong>g cl<strong>in</strong>ical psychology. Due to <strong>the</strong> request <strong>of</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

11<br />

<strong>the</strong> subject from disclos<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir name, throughout <strong>the</strong> content <strong>of</strong> this document we will refer to<br />

this subject as M1, ‘M’ stands for male and <strong>the</strong> number ‘1’ stands for <strong>the</strong> first subject.<br />

Discussion<br />

M1 is teach<strong>in</strong>g courses <strong>in</strong> Asian-American studies, educational organization and leadership, and<br />

also <strong>in</strong> educational psychology. S<strong>in</strong>ce he teaches dialogue courses it is required for <strong>the</strong> students<br />

to participate a lot, this is because a huge part <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir grade is strictly on participation. In some<br />

<strong>of</strong> his classes you can f<strong>in</strong>d diverse students <strong>of</strong> different cultures, additionally, you can f<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>ternational students. Due to some <strong>of</strong> <strong>the</strong> students learn<strong>in</strong>g English as a second language <strong>the</strong>re<br />

are times that <strong>the</strong>ir accent is strong or that <strong>the</strong>y are not able to communicate as well, which<br />

causes native English speakers to not understand <strong>the</strong>m all <strong>the</strong> time. M1 does notice this language<br />

barrier problem, but he encourages students to ask a lot <strong>of</strong> questions if <strong>the</strong>y are hav<strong>in</strong>g problems.<br />

He also encourages group work because he feels it helps <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>teraction, but he po<strong>in</strong>ted out that<br />

it is also dependant upon who is <strong>in</strong> <strong>the</strong> group (Interview, M1).<br />

M1 also added that even though he was born <strong>in</strong> <strong>the</strong> United States and does not have an accent,<br />

<strong>the</strong> first day he walked <strong>in</strong>to his class, he felt that <strong>the</strong> students seemed to be concerned about him<br />

be<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistant. When he started talk<strong>in</strong>g without an accent he saw some<br />

students that seemed relieved. Through this experience he has felt that students who have <strong>the</strong>se<br />

stereotypes are not surrounded by diverse populations, or have very few experiences <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir<br />

background with different cultures. Because <strong>of</strong> this he feels <strong>the</strong> university can help students<br />

overcome some issues with language barriers and decrease <strong>the</strong> stereotypes <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

students by hav<strong>in</strong>g mandatory courses that expose students to different backgrounds and culture<br />

(Interview, M1). Also M1 feels that, “This would promote culture, understand<strong>in</strong>g, and<br />

tolerance,” (Interview, M1) for students.<br />

Analysis


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

12<br />

In reference to <strong>the</strong> first subject, M1, it is evident that although his op<strong>in</strong>ion could be biased due to<br />

his encounters or experiences with a certa<strong>in</strong> population, it is noteworthy. It is an important<br />

observation to po<strong>in</strong>t out that maybe some <strong>of</strong> his students that are native speakers might not be<br />

used to certa<strong>in</strong> backgrounds or cultures. It could be true for any group <strong>of</strong> people from different<br />

cultures, because many times it has to do with <strong>the</strong> community one was raised <strong>in</strong>.<br />

It was also <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that M1 noticed how <strong>the</strong> students reacted before even hear<strong>in</strong>g him talk; all<br />

he had to do was walk <strong>in</strong>to his classroom. This is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g for a couple reasons; one is that<br />

students might have some bad preconceptions about teach<strong>in</strong>g assistants from o<strong>the</strong>r backgrounds.<br />

Two, it is easy to po<strong>in</strong>t out that M1 may have had experiences like this before, which leads us to<br />

<strong>the</strong> idea that language barriers occur, at times, between both teach<strong>in</strong>g assistants and students.<br />

Subject 2<br />

The teach<strong>in</strong>g assistant was born <strong>in</strong> Korea and attended college <strong>in</strong> <strong>the</strong> United States <strong>in</strong> <strong>the</strong> late<br />

‘80’s and early ‘90’s. She obta<strong>in</strong>ed her bachelors degree <strong>in</strong> Indiana <strong>University</strong>, and she received<br />

her masters at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois <strong>in</strong> <strong>Urbana</strong>-Champaign. In <strong>the</strong> time between gett<strong>in</strong>g her<br />

bachelors and masters degree she went back to Korea for a couple <strong>of</strong> years and taught English.<br />

She came back to <strong>the</strong> states <strong>in</strong> 1997 and now resides <strong>in</strong> <strong>the</strong> area. Due to <strong>the</strong> subjects request to<br />

deta<strong>in</strong> her identification, this subject will be F2; ‘F’ will stand for female and ‘2’ will stand for<br />

<strong>the</strong> second subject.<br />

Discussion<br />

As briefly mentioned above, F2 has had previous experience work<strong>in</strong>g with students who are<br />

learn<strong>in</strong>g English as a second language, <strong>in</strong> fact, she was also a student who had to learn English as<br />

a second language. But, currently, F2 is a teach<strong>in</strong>g assistant for both, psychology and<br />

educational psychology. She has mentioned that, to her knowledge, students do not seem to have<br />

a problem with her English, but she says <strong>the</strong> only time she feels she is not teach<strong>in</strong>g as effectively<br />

as possible, is when she has not had much experience with <strong>the</strong> material be<strong>in</strong>g discussed. S<strong>in</strong>ce


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

13<br />

she mostly has graded papers and dealt with o<strong>the</strong>r teach<strong>in</strong>g assistant tasks, she has not<br />

particularly held discussions with <strong>the</strong> students, except for one class she teaches now. This class<br />

covers topics and material that she has had previous experience with and prepares for robustly.<br />

Aga<strong>in</strong>, <strong>in</strong> this class she has not experienced many <strong>in</strong>stances where her language or accent was an<br />

issue <strong>in</strong> her classroom, and when <strong>in</strong>ternational students did need help <strong>the</strong>y would come to her<br />

<strong>of</strong>fice hours. She mentions that it seems as though <strong>the</strong>ir ma<strong>in</strong> problem is not so much <strong>the</strong>ir<br />

language but ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong>ir writ<strong>in</strong>g style when hav<strong>in</strong>g to write papers (Interview, F2).<br />

Some <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g issues she brought up were that she did not feel language was so much <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

problem <strong>in</strong> learn<strong>in</strong>g and/or teach<strong>in</strong>g effectively. In her op<strong>in</strong>ion, she felt as though if native<br />

speakers would prepare for class, <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> skimm<strong>in</strong>g through <strong>the</strong> read<strong>in</strong>gs, <strong>the</strong>y may be able to<br />

understand discussions or lectures that are given by <strong>in</strong>ternational <strong>in</strong>structors. Also she<br />

mentioned that she has asked o<strong>the</strong>r <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants if <strong>the</strong>y would be will<strong>in</strong>g to<br />

be more <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> help<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language barrier issues that <strong>the</strong>y may encounter at <strong>the</strong> university.<br />

She added that unfortunately, some <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants do not f<strong>in</strong>d <strong>the</strong> time or<br />

money to <strong>in</strong>vest <strong>in</strong> such opportunities. But F2 did add that she would be fur<strong>the</strong>r <strong>in</strong>terested <strong>in</strong><br />

elim<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g language barriers at <strong>the</strong> university s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong>y do exist. She also provided <strong>in</strong>formation<br />

about <strong>the</strong> university <strong>in</strong> regards to <strong>the</strong> courses that are <strong>of</strong>fered for <strong>in</strong>ternational students and<br />

teach<strong>in</strong>g assistants to, not only, assess <strong>the</strong>ir abilities and language skills, but also to guide <strong>the</strong>m<br />

through <strong>the</strong>ir college courses (Interview, F2).<br />

Analysis<br />

Ano<strong>the</strong>r important observation and comment made by F2 is that she was quick to po<strong>in</strong>t out that<br />

language barriers are a problem, but at times o<strong>the</strong>rs forget that <strong>the</strong>re could be more factors than<br />

just <strong>the</strong> language barrier that affects students. For example, F2 mentioned that if students do not<br />

properly prepare for <strong>the</strong> material <strong>in</strong> class, it will be difficult for <strong>the</strong>m to follow along <strong>in</strong> <strong>the</strong> first<br />

place; she also said <strong>the</strong> same about teach<strong>in</strong>g assistants. But, <strong>of</strong> course, one cannot def<strong>in</strong>itely say<br />

that all native speakers skim through read<strong>in</strong>gs while all <strong>in</strong>ternational students try <strong>the</strong>ir hardest


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

14<br />

and vigorously prepare for <strong>the</strong> material. But it would be <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to <strong>in</strong>vestigate <strong>the</strong> study<br />

habits <strong>of</strong> native speakers and compare <strong>the</strong>m to <strong>in</strong>ternational students’ study habits. This could<br />

absolutely be a very valid po<strong>in</strong>t that F2 is mak<strong>in</strong>g, and it was surpris<strong>in</strong>g to hear because it is<br />

rarely a comment that one hears when talk<strong>in</strong>g about language barriers <strong>in</strong> <strong>the</strong> university. The<br />

controversy always surrounds <strong>the</strong> language barriers and <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> <strong>the</strong> English language on<br />

behalf <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students or teach<strong>in</strong>g assistants. It is easy to blame <strong>the</strong>ir accent or<br />

language because it is sometimes obvious, but people overlook o<strong>the</strong>r factors that may contribute<br />

to <strong>the</strong> consequences typically stated about students’ achievements and learn<strong>in</strong>g and/or<br />

<strong>in</strong>ternational <strong>in</strong>structors teach<strong>in</strong>g effectiveness.<br />

ISSS Interview<br />

We have also had <strong>the</strong> opportunity to speak with one <strong>of</strong> <strong>the</strong> advisors at <strong>the</strong> ISSS (International<br />

Student and Scholar Services) Office. She gave valuable <strong>in</strong>formation as to what academic and<br />

social services are available, as well as <strong>the</strong> steps taken by ISSS to ensure an agreeable campus<br />

experience for both <strong>in</strong>com<strong>in</strong>g freshmen and current students from overseas. Be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a position<br />

where she <strong>in</strong>teracts with numerous <strong>in</strong>ternational students, she felt that it would be wise to keep<br />

from disclos<strong>in</strong>g her name, fear<strong>in</strong>g that some students might consider it a breach <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir personal<br />

<strong>in</strong>formation.<br />

Discussion<br />

There are currently a wide range <strong>of</strong> activities <strong>of</strong>fered by ISSS to all <strong>in</strong>ternational students. The<br />

<strong>in</strong>itial orientation at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> every academic year <strong>in</strong>troduces various speakers who<br />

provide students with an overview <strong>of</strong> campus life; this <strong>in</strong>cludes sett<strong>in</strong>g up <strong>of</strong> bank accounts, tips<br />

on how to deal with advisors, <strong>in</strong>formation on visa and immigration formalities, and most<br />

importantly, what to expect <strong>in</strong> classrooms and how to <strong>in</strong>teract with pr<strong>of</strong>essors and o<strong>the</strong>r students.<br />

In order to fur<strong>the</strong>r facilitate <strong>the</strong> transition process, ISSS <strong>of</strong>fers various o<strong>the</strong>r programs dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

school year such as field trips to neighbor<strong>in</strong>g cities, career and resume workshops geared


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

15<br />

specifically towards foreign nationals, tips on what to expect from US employers and how to<br />

give oral presentations <strong>in</strong> both <strong>the</strong> classroom and <strong>the</strong> workplace. There are also various Student<br />

Diplomats who are native speakers <strong>of</strong> English, currently enrolled as undergraduates <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

university, who volunteer to organize social and cultural programs with <strong>the</strong> newcomers <strong>in</strong> order<br />

to make <strong>the</strong>m more at ease with <strong>the</strong> new environment.<br />

The ma<strong>in</strong> focus <strong>of</strong> ISSS lies on, not only <strong>in</strong>ternational students, but also <strong>the</strong> <strong>in</strong>structors<br />

<strong>the</strong>mselves. There are several workshops for pr<strong>of</strong>essors, teach<strong>in</strong>g assistants, and o<strong>the</strong>r staff<br />

members that provides <strong>the</strong>m with demographic <strong>in</strong>formation as well as clues as to what<br />

<strong>in</strong>ternational students expect and how <strong>the</strong>y work. This is an extensive session where over a<br />

hundred faculty members are tra<strong>in</strong>ed and <strong>in</strong>formed.<br />

The ma<strong>in</strong> issues that need immediate attention on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> ISSS are those regard<strong>in</strong>g<br />

immigration and visa documents as well as f<strong>in</strong>ancial pro<strong>of</strong>s. It also addresses problems with<br />

advisors ma<strong>in</strong>ly at <strong>the</strong> level <strong>of</strong> differences <strong>in</strong> communication. There have been various cases<br />

where students have compla<strong>in</strong>ed about poor academic results due to lack <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

language, ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> material itself. ISSS strives to address <strong>the</strong>se issues as well by impos<strong>in</strong>g<br />

a mandatory English Placement Test for those who do not have a sufficient TOEFL score. If <strong>the</strong><br />

student does not pass with sufficient results, he is required to take ESL (English as Second<br />

<strong>Language</strong>) courses. Ano<strong>the</strong>r problem that arises from <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> communication between <strong>the</strong><br />

student and his respective advisor is <strong>the</strong> failure to register for <strong>the</strong> proper courses, which may<br />

cause degree requirements to rema<strong>in</strong> unfulfilled on time.<br />

Analysis<br />

This <strong>in</strong>terview led us to <strong>the</strong> conclusion that despite all <strong>the</strong> services <strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> university,<br />

<strong>in</strong>ternational students are, never<strong>the</strong>less, prone to fac<strong>in</strong>g problems deal<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>ir pr<strong>of</strong>iciency<br />

<strong>in</strong> English. It is wrong to assume that <strong>the</strong> adm<strong>in</strong>istration is unaware <strong>of</strong> this problem and that it is<br />

merely an abstract representation. It is a concrete phenomenon that is a daily reality for certa<strong>in</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

16<br />

<strong>in</strong>dividuals as <strong>the</strong>y strive to live <strong>in</strong> a foreign land, speak<strong>in</strong>g a foreign tongue. Despite <strong>the</strong> fact that<br />

<strong>the</strong>re are a wide variety <strong>of</strong> services <strong>of</strong>fered by ISSS, this problem still persists, allud<strong>in</strong>g to <strong>the</strong><br />

notion that it ultimately depends on <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual himself to br<strong>in</strong>g about a notable change <strong>in</strong><br />

pr<strong>of</strong>iciency and adaptation. There is only so much that outside resources could do, it is <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>ternational students’ responsibility to make a constant effort to stay <strong>in</strong>formed and be vigilant <strong>in</strong><br />

his or her learn<strong>in</strong>g and mastery <strong>of</strong> <strong>the</strong> language.<br />

Secondary sources<br />

As we endeavored to suggest several strategies that could be implemented <strong>in</strong> order to facilitate<br />

<strong>the</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English, we came across some scholarship that proved to <strong>of</strong>fer a remedy. One<br />

such book stresses <strong>the</strong> importance <strong>of</strong> lett<strong>in</strong>g go <strong>of</strong> <strong>the</strong> rules and simply speak<strong>in</strong>g it, even if it is<br />

ungrammatical or <strong>in</strong>coherent (Brown, 1941). It compares language to a game <strong>of</strong> tennis, where<br />

<strong>the</strong> more one adheres to <strong>the</strong> rules, <strong>the</strong> more he is likely to lose. An <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t made by this<br />

author <strong>in</strong>volves <strong>the</strong> fast language acquisition capacities seen <strong>in</strong> children. The key to this is a<br />

“subconscious effort” (Brown, 1941, p. 30) and a focus on communicat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> overall idea ra<strong>the</strong>r<br />

than analyz<strong>in</strong>g every sentence to make sure it is syntactically correct. They are “less <strong>in</strong>hibited<br />

l<strong>in</strong>guistically than adults” (Brown, 1941, p. 33) suggest<strong>in</strong>g adults are seem<strong>in</strong>gly more selfconscious.<br />

S<strong>in</strong>ce our research deals with <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> English among students and <strong>in</strong>structors at<br />

college level, one particular quote is especially relevant:<br />

Failure among adult second-language learners is frequently due to our perverse knack for<br />

lett<strong>in</strong>g ourselves be overwhelmed by <strong>the</strong> enormity <strong>of</strong> <strong>the</strong> task lies before us, by all <strong>the</strong><br />

sounds and words and rules and conventions we are go<strong>in</strong>g to have to learn. (Brown, 1941,<br />

p. 32)<br />

This underl<strong>in</strong>es <strong>the</strong> fact that adults engage <strong>in</strong> a conscious effort to speak a language, which<br />

merely h<strong>in</strong>ders <strong>the</strong> flow <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir words and makes <strong>the</strong>m less pr<strong>of</strong>icient. Ano<strong>the</strong>r example<br />

provided by <strong>the</strong> author stresses <strong>the</strong> notion that it is vital for students to ga<strong>in</strong> a lot <strong>of</strong> practical<br />

skill; <strong>the</strong> classroom provides ample scope for <strong>the</strong>m to <strong>in</strong>dulge <strong>in</strong> <strong>the</strong> grammar and structure <strong>of</strong> <strong>the</strong>


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

17<br />

language, yet it may not necessarily give <strong>the</strong>m an equal opportunity to utilize <strong>the</strong>se various facets<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir everyday lives.<br />

Multil<strong>in</strong>gualism is a common phenomenon <strong>in</strong> almost all corners <strong>of</strong> <strong>the</strong> globe. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g a str<strong>in</strong>gent<br />

solution to <strong>in</strong>crease pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> a common language is not entirely plausible <strong>in</strong> a sett<strong>in</strong>g such<br />

as a college environment, where hundreds <strong>of</strong> different languages are spoken on a daily basis. As<br />

mentioned by Müller, “language symbolizes [a] culture and is <strong>the</strong> most obvious external sign <strong>of</strong><br />

[<strong>the</strong>] unity as a group” (Müller, 1992, p. 40). It is, <strong>the</strong>refore, extremely difficult to enforce <strong>the</strong><br />

learn<strong>in</strong>g <strong>of</strong> English <strong>in</strong> such cases where most <strong>in</strong>dividuals may not be too will<strong>in</strong>g to do so <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

first place. This resistance may ei<strong>the</strong>r come from a feel<strong>in</strong>g <strong>of</strong> loss <strong>of</strong> cultural roots or simply that<br />

English proves to be too difficult to learn. The advisor from ISSS whom we <strong>in</strong>terviewed,<br />

mentioned this active notion prevalent among <strong>the</strong> population <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational students, “some <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m simply do not wish to be pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> English” (Interview, ISSS advisor). In response to a<br />

question which asked for her op<strong>in</strong>ion on whe<strong>the</strong>r <strong>in</strong>ternational students tend to group up toge<strong>the</strong>r<br />

with <strong>the</strong>ir ‘own k<strong>in</strong>d’ (i.e. race/ethnicity), she mentioned how some <strong>in</strong>dividuals tend to do so,<br />

especially if <strong>the</strong>y are new to this campus. The reasons beh<strong>in</strong>d this sort <strong>of</strong> behavior could be ei<strong>the</strong>r<br />

that <strong>the</strong>y simply want to, or that go<strong>in</strong>g back to <strong>the</strong>ir native speakers at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> a long day <strong>of</strong><br />

classes acts as a relief from speak<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English.<br />

A language serves as a w<strong>in</strong>dow to a culture. Keep<strong>in</strong>g this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, it is <strong>the</strong>refore easy to see why<br />

certa<strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuals consider it an <strong>in</strong>trusion <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir common ground when <strong>the</strong>y are required to<br />

learn ano<strong>the</strong>r language; <strong>the</strong>y feel that <strong>the</strong>y are <strong>in</strong> <strong>the</strong> process <strong>of</strong> los<strong>in</strong>g <strong>the</strong>ir heritage. Fred West<br />

exemplifies this very nature <strong>in</strong> his book where he relates various anecdotes as justification. He<br />

shows how, <strong>in</strong> East Asian cultures, age is a symbol <strong>of</strong> great reverence, thus justify<strong>in</strong>g <strong>the</strong> fact<br />

why most women would f<strong>in</strong>d it a great compliment to be called an ‘old woman’ (West, 1961, p.<br />

54). This would be highly acceptable <strong>in</strong> <strong>the</strong> American culture where it is improper, if not rude, to<br />

address a woman <strong>in</strong> this manner. This shows us how differences <strong>in</strong> cultures affect <strong>the</strong> respective<br />

languages as well. Attitudes <strong>in</strong>fluence speech, render<strong>in</strong>g an <strong>in</strong>dividual never fully pr<strong>of</strong>icient <strong>in</strong> a


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

18<br />

foreign language; this is because biases and op<strong>in</strong>ions from <strong>the</strong> native culture are transferred as<br />

<strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual learns <strong>the</strong> second language, and hence he merely translates what he deems is <strong>the</strong><br />

correct way to convey a particular idea. Thus, knowledge <strong>of</strong> both customs and words is<br />

necessary to succeed <strong>in</strong> grasp<strong>in</strong>g <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> a foreign language, and use it to convey<br />

messages on a daily basis and not merely as a classroom activity.<br />

Conclusion<br />

Through our primary and secondary research we have uncovered many <strong>of</strong> <strong>the</strong> causes <strong>of</strong> language<br />

barriers here at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois. We have also explored <strong>the</strong> severity <strong>of</strong> <strong>the</strong>se problems<br />

as viewed from both students and faculty. Our research clearly <strong>in</strong>dicates that <strong>the</strong> student and<br />

faculty population is aware and concerned about <strong>the</strong> effects that language barriers create.<br />

Conclusion <strong>of</strong> both TA <strong>in</strong>terviews<br />

It is important to note that both, M1 and F2, have had a similar experience. That is, when <strong>the</strong>y<br />

walk <strong>in</strong>to <strong>the</strong>ir classes for <strong>the</strong> first time, <strong>the</strong>y feel as though <strong>the</strong> students already have bad<br />

stereotypes or bad preconceptions about <strong>the</strong>m because <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir different culture or ethnicity.<br />

S<strong>in</strong>ce both subjects are from an Asian background, M2 be<strong>in</strong>g Ch<strong>in</strong>ese-American and F2 be<strong>in</strong>g<br />

Korean, it is easy to see <strong>the</strong> connection with Asian teach<strong>in</strong>g assistants. Is it that students feel<br />

most Asian teach<strong>in</strong>g assistants may have a problem with <strong>the</strong> English language or have an accent?<br />

Or could it be that <strong>the</strong>re is a bigger population <strong>of</strong> Asian teach<strong>in</strong>g assistants on campus? S<strong>in</strong>ce<br />

only two teach<strong>in</strong>g assistants, one <strong>in</strong>ternational and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r a resident, where <strong>in</strong>terviewed, it is<br />

difficult to make ei<strong>the</strong>r assumption. But it is significant to mention because it could encourage<br />

fur<strong>the</strong>r <strong>in</strong>vestigations <strong>in</strong>to those specific topics.<br />

Conclusion <strong>of</strong> surveys<br />

Overall, <strong>the</strong> f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> <strong>the</strong> survey suggest that students do believe language barriers exist <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

university, but many feel it is because <strong>of</strong> <strong>the</strong> accent, phrases and idioms. Usually <strong>in</strong>ternational


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

19<br />

students seem to have more difficulties <strong>in</strong> some core classes or writ<strong>in</strong>g courses. It also seems<br />

that some resources are not be<strong>in</strong>g taken advantage <strong>of</strong> whe<strong>the</strong>r it is because students are unaware<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>m, or because <strong>the</strong>y do not have time, just simply do not want to.. A majority <strong>of</strong> students<br />

are happy with <strong>the</strong>ir TAs. But that does not mean that <strong>the</strong>re are no concerns with <strong>the</strong> language<br />

barriers <strong>in</strong>terfer<strong>in</strong>g with <strong>the</strong>ir education. In fact, due to this fear, some students drop courses or<br />

switch discussion sections. Students feel that for <strong>the</strong> most part, teach<strong>in</strong>g assistants are aware <strong>of</strong><br />

this issue as well and are more than will<strong>in</strong>g to make improvements and adjustments that are<br />

with<strong>in</strong> <strong>the</strong>ir reach. But <strong>the</strong> students still feel that because <strong>of</strong> <strong>the</strong> language barrier issues that do<br />

exist, <strong>the</strong> university should be more strict when mak<strong>in</strong>g decisions concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> hir<strong>in</strong>g TAs.<br />

Recommendations<br />

In regards, to teach<strong>in</strong>g assistants all <strong>the</strong>y could do is to cont<strong>in</strong>ue to be open-m<strong>in</strong>ded and will<strong>in</strong>g<br />

to make modifications <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir classrooms to better suit those who have problems with language<br />

barriers.<br />

Or <strong>in</strong>ternational teach<strong>in</strong>g assistants, as well as students who have problems<br />

understand<strong>in</strong>g <strong>the</strong> material clearly, should make sure to take <strong>the</strong> time and better prepare for<br />

classes, by read<strong>in</strong>g <strong>the</strong> required material before class, ask<strong>in</strong>g questions when feel<strong>in</strong>g lost or<br />

someth<strong>in</strong>g is unclear, or make an effort to attend <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g assistant’s <strong>of</strong>fice hours when<br />

needed. Also students should be aware that although <strong>the</strong>re may be some bad preconceptions<br />

about <strong>in</strong>ternational TAs <strong>the</strong>y should keep an open m<strong>in</strong>d and work with <strong>the</strong> TA or <strong>in</strong>ternational<br />

students <strong>in</strong>stead <strong>of</strong> assum<strong>in</strong>g <strong>the</strong> worst out <strong>of</strong> <strong>the</strong> situation.<br />

We came up with a few actions that could be taken to help lessen <strong>the</strong> effect <strong>of</strong> language barriers.<br />

Initially, it appeared that <strong>the</strong>re were limited resources for <strong>in</strong>ternational students to use <strong>in</strong> order to<br />

aid <strong>the</strong>ir assimilation <strong>in</strong>to <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois environment. After a bit <strong>of</strong> research it<br />

became quite apparent that <strong>the</strong>re were many services <strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> <strong>University</strong> to combat <strong>the</strong><br />

problem <strong>of</strong> language barriers. These services, although plentiful, go underappreciated and are<br />

<strong>of</strong>ten not used or even known about by <strong>the</strong>ir <strong>in</strong>tended users. The university needs to make a


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

20<br />

greater effort to promote <strong>the</strong>se programs and locate <strong>the</strong>m where <strong>in</strong>ternational students can attend.<br />

If <strong>in</strong>formation about <strong>the</strong> language barrier problem was available <strong>in</strong> university hous<strong>in</strong>g <strong>the</strong>n more<br />

students would have an opportunity to go. Every <strong>in</strong>ternational student should be aware <strong>of</strong> all <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir options. Many programs exists that can <strong>of</strong>fer help ei<strong>the</strong>r academically or socially.<br />

O<strong>the</strong>r suggestions <strong>in</strong>clude <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> a course aimed at familiariz<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ternational students<br />

with <strong>the</strong> American accent, phrases, and sentence structure. Many <strong>in</strong>ternational students come to<br />

<strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois with a good command <strong>of</strong> formal written English, but have not been<br />

exposed to <strong>the</strong> English language <strong>the</strong> way it is spoken by college-aged Americans. This<br />

<strong>in</strong>compatibility can lead to misunderstand<strong>in</strong>g between <strong>in</strong>ternational students and native speakers.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> responses we received from <strong>the</strong> general comment part <strong>of</strong> our <strong>in</strong>ternational student<br />

survey mentioned that watch<strong>in</strong>g American films can be a good way to familiarize with <strong>the</strong><br />

English language. The university could use this idea and select certa<strong>in</strong> films that would be most<br />

beneficial to learn American language.<br />

An oral test should be given as a supplement to TOEFL. Many students that score high on <strong>the</strong><br />

TOEFL test show relatively weak spoken English skill. This supplement could be used to<br />

determ<strong>in</strong>e what level <strong>of</strong> class would be appropriate based on <strong>the</strong> student’s command <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

English language both written and spoken. Only students that show a high pr<strong>of</strong>iciency <strong>in</strong> both<br />

spoken and written English will be able to proceed to <strong>the</strong> more advanced writ<strong>in</strong>g courses. This<br />

oral test would ensure that no student is gett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> over <strong>the</strong>ir head. Ultimately, it would help<br />

elim<strong>in</strong>ate frustration on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> <strong>in</strong>structors and <strong>in</strong>ternational students.<br />

Our f<strong>in</strong>al suggestion <strong>in</strong>volves every student both <strong>in</strong>ternational and native speak<strong>in</strong>g to attend a<br />

mandatory presentation on language barriers and <strong>the</strong>ir effects. Although we did f<strong>in</strong>d that for <strong>the</strong><br />

most part students and faculty work toge<strong>the</strong>r outside <strong>of</strong> <strong>the</strong> university’s guidance, a mandatory<br />

presentation would br<strong>in</strong>g greater understand<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> issue. In <strong>the</strong> end, <strong>the</strong> benefits that can be


Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

21<br />

ga<strong>in</strong>ed through student <strong>in</strong>teractions far outweigh <strong>the</strong> consequences that might result. The ma<strong>in</strong><br />

goal <strong>of</strong> this <strong>in</strong>stitution should be <strong>the</strong> effort to try and f<strong>in</strong>d ways to limit <strong>the</strong> negative effects that<br />

language barriers have here at <strong>the</strong> <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois without los<strong>in</strong>g any <strong>in</strong>ternational<br />

presence.


22<br />

References<br />

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

Brown, H. D. (1941). Break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> language barrier: Creat<strong>in</strong>g your own pathway to success.<br />

Ma<strong>in</strong>e:<br />

Intercultural Press<br />

Division <strong>of</strong> Management Information. (2005). Enrollment by curriculum, race, sex,<br />

residency. Retrieved March 30, 2006 from http://www.dmi.uiuc.edu/stuenr/<strong>in</strong>dex.htm<br />

#race<br />

ISSS Advisor (personal communication, April 19, 2006) endorses this view.<br />

Müller, K. E. (Ed.). (1992). Papers <strong>of</strong> <strong>the</strong> Center for Research and Documentation to World<br />

<strong>Language</strong> Problems<br />

Vol. 2: <strong>Language</strong> as Barrier and Bridge. Maryland: <strong>University</strong> Press <strong>of</strong> America.<br />

Santiago, Elizabeth (personal communication, April 21, 2006) endorses this view.<br />

Subject 1 (personal communication, April 20, 2006) endorses this view.<br />

Subject 2 (personal communication, April 20, 2006) endorses this view.<br />

Survey <strong>of</strong> International Students. Adm<strong>in</strong>istered to 50 <strong>University</strong> <strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois Students between<br />

April 13th and April 18th 2006.<br />

Survey <strong>of</strong> Students with International Teach<strong>in</strong>g Assistants. Adm<strong>in</strong>istered to 50 <strong>University</strong><br />

<strong>of</strong> Ill<strong>in</strong>ois Students between April 13th and April 18th 2006.<br />

Trice, Andrea G. Mix<strong>in</strong>g It Up: International Graduate Students' Social Interactions With<br />

American Students November/December 2004, pp. 671-687 - Article. (2004).<br />

Mix<strong>in</strong>g it up: International graduate students' social <strong>in</strong>teractions with American students.<br />

Journal <strong>of</strong> College Student Development, 45(6), March 31, 2006. Retrieved March 31,<br />

2006, from http://muse.jhu.edu.proxy2.library.uiuc.edu/journals/journal_<strong>of</strong>_college_<br />

student_development/v045/45.6trice.html.<br />

Walters, K. & Brody, M. (Eds.). (2005). What’s <strong>Language</strong> Got to Do With It?. Suite for Ebony<br />

and<br />

Phonics. pp. 278-286http://web.library.uiuc.edu.proxy2.library.uiuc.edu/eres-<br />

122005jQ2z/Rickford_suite_whats.pdf<br />

Wang, J. & Frank D.G. (2002). Cross-Cultural Communication: Implications for Effective


23<br />

Garcia, Roeder, Saleh, BTW 250-D2_06-03<br />

Information Services <strong>in</strong> Academic Libraries. Retrieved April 5, 2006 from http://muse.<br />

jhu.edu.proxy2.library.uiuc.edu/journals/portal_libraries_and_<strong>the</strong>_academy/v002/2.2<br />

wang.html<br />

West, F. (1961). Break<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>Language</strong> Barrier: The challenge <strong>of</strong> world communications. New<br />

York: Coward-<br />

McCann, Inc.<br />

Wikipedia (2006). <strong>Language</strong> Barrier. Retrieved April 19, 2006 from http://en.wikipedia.org/<br />

wiki/<strong>Language</strong>_barrier.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!