20.03.2014 Views

The Journal of the Siam Society Vol. LXXXVI, Part 1-2 ... - Khamkoo

The Journal of the Siam Society Vol. LXXXVI, Part 1-2 ... - Khamkoo

The Journal of the Siam Society Vol. LXXXVI, Part 1-2 ... - Khamkoo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>


Patrons <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

Patron<br />

His Majesty King Bhumibol Adulyadej<br />

Vice-Patrons<br />

Her Majesty Queen Sirikit<br />

His Royal Highness Crown Prince Maha Vajiralongkorn<br />

Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn<br />

Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajnagarindra<br />

Honorary President<br />

Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajnagarindra<br />

Honorary Vice-Presidents<br />

Mom Kobkaew Abhakara na Ayudhya<br />

His Serene Highness Prince Subhadradis Diskul<br />

Council <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, 1998-2000<br />

President<br />

Vice-Presidents<br />

Leader, Natural History Section<br />

Honorary Secretary<br />

Honorary Treasurer<br />

Honorary Librarian<br />

Honorary Editor, JSS<br />

Honorary Editor, NHB<br />

Members <strong>of</strong> Council<br />

Bilaibhan Sampatisiri<br />

Pr<strong>of</strong>. Krisada Arunwongse<br />

John Reid<br />

Khunying Niramol Suriyasat<br />

Dr. Weerachai Nanakorn<br />

Monita Singhakowin<br />

Robert Siedell<br />

Michael Wright<br />

Dr. Ian Glover<br />

Dr. Warren Y. Brockelman<br />

Navarat Laekhakula<br />

Fran\!ois Lagirarde<br />

Paul G. Russell<br />

Peter Skilling<br />

Vara-Poj Snidvongs<br />

Chaisak Suwansirikul<br />

John K. Withrington<br />

Albert Paravi Wongchirachai<br />

Dr. Woraphat Arthayukti


<strong>The</strong> <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

<strong>Vol</strong>ume 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

1998


Honorary Editor<br />

Ian Glover (University College London, UK)<br />

Advisory Committee<br />

Prapod Assavavirulhakarn (Chulalongkom University, Thailand)<br />

Oskar von Hinliber (University <strong>of</strong> Freiburg, Germany)<br />

Sunait Chutintharanon (Chulalongkom University, Thailand)<br />

Pirya Krairiksh (Thammasat University, Thailand)<br />

David K. Wyatt (Cornell University, USA)<br />

Charles Higham (Otago University, New Zealand)<br />

John Guy (Victoria and Albert Museum, UK)<br />

Charles Keyes (University <strong>of</strong> Washington, USA)<br />

Dhirawat na Phombejera (Chulalongkom Univc;rsity, Thailand)<br />

Nandana Chutiwongs (Rijksmuseum voor <strong>Vol</strong>kenkunde, <strong>The</strong> Ne<strong>the</strong>rlands)<br />

Phasook Indrawooth (Silpakom University, Thailand)<br />

Louise Cort (Smithsonian Institution, USA)<br />

H. Leedom Lefferts (Drew University, USA)<br />

Claude Jacques (Ecole pratique des Hautes Etudes, France)<br />

Editorial Board<br />

Bruce Evans<br />

Kanitha Kasina-ubol<br />

Euaypom Kerdchouay<br />

Frantrois Lagirarde<br />

Albert Paravi Wongchirachai<br />

Martin Perenchio<br />

Peter Skilling<br />

© <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 1999<br />

ISSN 0857-7099<br />

All rights reserved. No part <strong>of</strong> this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any<br />

means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and<br />

retrieval system, without prior permission in writing from <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>.<br />

<strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> is a forum for original research and analysis. Opinions expressed in <strong>the</strong><br />

<strong>Journal</strong> are those <strong>of</strong> <strong>the</strong> authors. <strong>The</strong>y do not represent <strong>the</strong> views or policies <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>.<br />

Printed byAmarin Printing and Publishing Public Company Limited<br />

65116 Chaiyapruk Road, Taling Chan<br />

Bangkok 10170, Thailand.<br />

Tel. (662) 882-1010. Fax (662) 433-2742, 434-1385<br />

e-mail: info@amarin.co.th<br />

http://www.amarin.co.th


<strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

<strong>Vol</strong>ume 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 1998<br />

CONTENTS<br />

Ian C. Glover<br />

Editorial<br />

7<br />

ARTICLES<br />

Andrew Turton<br />

Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-- 9<br />

1839: anthropological perspectives<br />

James R. Chamberlain<br />

<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history 27<br />

Paul T. Cohen<br />

Lue ethnicity in national context: a comparative study <strong>of</strong> Tai Lue communities in 49<br />

Thailand and Laos<br />

Pierre Le Roux<br />

Coudee magique, eau lustrale et Mton enchante: rites et croyances dans la 63<br />

construction de !'habitat traditionnel des Jawi (Patani, Thai1ande du Sud)<br />

Berenice Bellina<br />

La formation des reseaux d'echanges reliant 1' Asie du Sud et 1' Asie du Sud-Est a 89<br />

travers le materiel archeologique (VIe Siecle Av. J.-C.-VIe Siecle Ap. J.-C.-le<br />

cas de la Thai1ande et la Peninsule Malaise<br />

Michael Smithies<br />

<strong>Siam</strong>ese Mandarins on <strong>the</strong> Grand Tour, 1688-1690 107<br />

John Villiers<br />

Portuguese and Spanish sources for <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> Sixteenth 119<br />

Century<br />

Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites: a model for <strong>the</strong> deposition 131<br />

and recovery <strong>of</strong> archaeological material<br />

Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand 161<br />

Bernard K. Maloney<br />

A 10,600 year pollen record from Nong Thale Song Hong, Trang Province, South 201<br />

Thailand<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 5


Contents<br />

KlausWenk<br />

Thai literature as reflected in Western reports during <strong>the</strong> 17th to <strong>the</strong> 19th Centuries 219<br />

NOTES AND COMMENTS<br />

J C Eade<br />

Round-number reckoning in Thai for <strong>the</strong> 5000 years <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha 227<br />

Anthony Diller<br />

A Trang cave text <strong>of</strong> 1614 AD 232<br />

Frederic Maurel<br />

<strong>The</strong> work <strong>of</strong> George Credes: views <strong>of</strong> a young man 235<br />

Betty Gosling<br />

Comments on Christian Bauer's '<strong>The</strong> Wat Sri Chum Jataka glosses reconsidered' 239<br />

REVIEWS<br />

Ronald Bruce StJohn<br />

Thailand's Boom and Bust by Pasuk Phongpaichit and Chris Baker 241<br />

Ronald Bruce StJohn<br />

Khmer Mythology: Secrets <strong>of</strong> Angkor by Vittorio Roveda 242<br />

Ronald Bruce StJohn<br />

Loyalty Demands Dissent: Autobiography <strong>of</strong> an Engaged Buddhist by Sulak 243<br />

Sivaraksa<br />

William J. Klausner<br />

Loyalty Demands Dissent: Autobiography <strong>of</strong> an Engaged Buddhist by Sulak 244<br />

Sivaraksa<br />

Peter Skilling<br />

<strong>The</strong> Dviiravatf Wheels <strong>of</strong> <strong>the</strong> Law and <strong>the</strong> Indianization <strong>of</strong> South East Asia by 245<br />

Robert L. Brown.<br />

Peter Skilling<br />

Singhalesische Handschriften, Tei/2, Die Katalognummem /99-376 (Verzeichnis 247<br />

der orientalischen Handschriften in Deutschland Band XXII, 2) by Heinz Bechert<br />

Notes for contributors to <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 249<br />

6 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


EDITORIAL<br />

This volume brings to a close <strong>the</strong> second <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

two years for which I was appointed Hon. Editor<br />

<strong>of</strong> <strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> and, at <strong>the</strong><br />

time <strong>of</strong> writing <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s Council is<br />

considering <strong>the</strong> appointment <strong>of</strong> an editor for <strong>the</strong><br />

next issues.<br />

Once again I have some apologies to make to<br />

members and o<strong>the</strong>r subscribers. Despite<br />

strenuous efforts it was not possible to get <strong>the</strong><br />

volume published within <strong>the</strong> year for which it is<br />

dated-largely because <strong>the</strong>re was no backlog <strong>of</strong><br />

contributions after <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> <strong>Vol</strong>ume<br />

85; and although, unsolicited and solicited, <strong>the</strong>y<br />

came in steadily, throughout <strong>the</strong> year it was only<br />

by November 1998 that enough material was<br />

available to make up a respectably-sized issue.<br />

In <strong>Vol</strong>ume 85 I expressed <strong>the</strong> hope that we<br />

could revert to <strong>the</strong> <strong>Society</strong>'s former practice <strong>of</strong><br />

publishing two separate parts but in July 1998 I<br />

was again asked by <strong>the</strong> Council to make, for <strong>the</strong><br />

sake <strong>of</strong> economy, one double issue, and this we<br />

have done.<br />

Ano<strong>the</strong>r, and more serious error has been<br />

called to my attention by Sheila Middleton in<br />

connection with her paper on engraved gems<br />

from Sou<strong>the</strong>ast Asia, and <strong>the</strong>se are detailed in a<br />

separate errata slip. In fact, most <strong>of</strong> <strong>the</strong> items<br />

she asked to be noted are not so much errors as<br />

changes in wording made by myself or suggested<br />

by a referee in an attempt to clarify what we<br />

thought to be ambiguities or obscure passages in<br />

<strong>the</strong> text. As <strong>the</strong> completed paper and referee's<br />

comments were received only a short while before<br />

I left for Bangkok with <strong>the</strong> material for <strong>the</strong><br />

printer <strong>the</strong>re was no time to resolve all <strong>the</strong> changes<br />

we wanted to make with <strong>the</strong> author. In retrospect<br />

it would have been best to postpone publication<br />

until this was done, and in failing to do this I<br />

apologise both to <strong>the</strong> author and <strong>the</strong> readers.<br />

<strong>The</strong>re were far more errors in <strong>the</strong> J.S.S. 85<br />

than I had wished for, and perhaps <strong>the</strong> most in<br />

my own article. One careful reader even asked<br />

me, 'Where is <strong>the</strong> dog ?' mentioned in <strong>the</strong> caption<br />

<strong>of</strong> figure 11 (p. 179); and <strong>of</strong> course it was not<br />

<strong>the</strong>re. At <strong>the</strong> last minute, I substituted, on <strong>the</strong><br />

advice <strong>of</strong> <strong>the</strong> printers a photograph <strong>of</strong> Henri<br />

Parmentier, his daughter and J.-Y. Claeys (but<br />

without <strong>the</strong> dog) at Tra Kieu in 1927, but forgot<br />

to amend <strong>the</strong> caption. This shows how necessary<br />

is careful independent pro<strong>of</strong> reading by someone<br />

who has not written nor worked on <strong>the</strong> text for<br />

some time. One sees what one thinks should be<br />

on <strong>the</strong> page ra<strong>the</strong>r than what actually is <strong>the</strong>re.<br />

Fortunately, <strong>the</strong> new Hon. Secretary <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Society</strong> has taken on <strong>the</strong> job <strong>of</strong> recruiting a<br />

number <strong>of</strong> pro<strong>of</strong> readers for this issue so <strong>the</strong>re<br />

should be fewer careless errors.<br />

In my last editorial I mentioned that <strong>the</strong><br />

majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> papers delivered at <strong>the</strong> sixth<br />

conference <strong>of</strong> <strong>the</strong> European Association for<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asian Archaeology which were not<br />

included in J.S.S. 85 would be published in a<br />

volume, to be entitled Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

Archaeology 1996, and this, edited by Marijke<br />

Klokke and Thomas Bruijn came out in<br />

September 1998, and is available from <strong>the</strong> Centre<br />

for South-East Asian Studies, University <strong>of</strong> Hull,<br />

HU6 7RX, UK. Since <strong>the</strong>n <strong>the</strong> same association<br />

held its seventh biennial conference at <strong>the</strong><br />

Museum ftir <strong>Vol</strong>kerkunde, Berlin in August<br />

1998 and most <strong>of</strong> <strong>the</strong> papers given <strong>the</strong>n will be<br />

published in a similar volume to be edited by Dr<br />

Wibke Lobo, <strong>the</strong> conference organiser.<br />

In this volume <strong>of</strong> <strong>the</strong> J.S.S. readers will note<br />

some fur<strong>the</strong>r changes but also continuities, in<br />

style and layout. We have kept <strong>the</strong> same page<br />

size but used 'Times family' fonts which make<br />

<strong>the</strong> use <strong>of</strong> diacriticals for Sanskrit and o<strong>the</strong>r<br />

languages easier to handle. <strong>The</strong> 'Notes for<br />

Contributors' at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> this volume has been<br />

slightly amended to take account <strong>of</strong> some<br />

omissions for instance how best to refer to multivolume<br />

books-so potential contributors are<br />

advised to consult <strong>the</strong> latest version.<br />

As on <strong>the</strong> last occasion, I and any future Hon.<br />

Editors <strong>of</strong> <strong>the</strong> journal will have to be quite rigorous<br />

in asking contributors to adhere to <strong>the</strong> guidelines<br />

laid down. Only rarely will it be possible to have<br />

contributions re-typed into machine-readable<br />

format and I do not regard it as <strong>the</strong> editor's job<br />

carefully to check or complete references.<br />

Ian C. Glover, Ruthall Cottage, Ditton Priors,<br />

Shropshire, UK, December 1998.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

7


DIPLOMATIC MISSIONS TO TAl STATES BY<br />

DAVID RICHARDSON AND W. C. McLEOD 1830-1839:<br />

ANTHROPOLOGICAL PERSPECTIVES<br />

Andrew Turton*<br />

Abstract<br />

This paper examines <strong>the</strong> ethnography <strong>of</strong> travelling embassies to Tai states in<br />

<strong>the</strong> 1830s (Chiang Mai, Chengtung, Chengrung and o<strong>the</strong>r Shan States) as<br />

seen primarily through <strong>the</strong> unpublished journals <strong>of</strong> two British <strong>of</strong>ficials based<br />

in Tenasserim: Dr David Richardson and Captain W. C. McLeod. It considers<br />

features <strong>of</strong> <strong>the</strong> lengthy overland journeys and <strong>the</strong> daily journals <strong>the</strong>meselves.<br />

<strong>The</strong> main analytical focus is on pre-modem Tai diplomatic practices and <strong>the</strong>ir<br />

engagement with European diplomatic guests. It explores <strong>the</strong>mes <strong>of</strong> diplomatic<br />

ceremony and propriety, delays and mutual suspicions, cordiality and<br />

friendship.<br />

Introduction<br />

In writing this as an anthropologist, I am aware<br />

that I am treading rashly in <strong>the</strong> historian's<br />

territory, if not literally, <strong>the</strong>n in <strong>the</strong> historian's<br />

time and sources. <strong>The</strong> specific time is <strong>the</strong> 1830s,<br />

but it starts earlier. It starts with a new European<br />

and world order after 1815; a late enlightenment<br />

intellectual climate combined with incipient<br />

industrialization. When John Crawfurd sailed<br />

from Calcutta in 1821, he remarked later with<br />

hindsight (Crawfurd 1967 [1828]), <strong>the</strong>re were<br />

no steamships, but by 1824 a small steamship,<br />

named Diana, was in action against <strong>the</strong> Burmese<br />

army on <strong>the</strong> Ira waddy. 1 It starts with Thailand<br />

in confident and expansive mood, with increases<br />

in empire, in <strong>the</strong> China trade, in population, and<br />

freedom from war with Burma. It starts also<br />

with <strong>the</strong> Crawfurd mission to Bangkok in 1822,<br />

and, more intimately for my story, with <strong>the</strong><br />

arrival in Madras <strong>of</strong> two young Anglo-Scots,<br />

William Couperus McLeod as an infantry cadet<br />

in 1821 and David Richardson as an Assistant<br />

Surgeon in 1823.<br />

<strong>The</strong> story <strong>of</strong> British diplomatic contact with<br />

<strong>the</strong> Tai world starts earlier still <strong>of</strong> course with<br />

<strong>the</strong> travelling merchant Ralph Fitch, back in<br />

London in 1591 after a nine-year Asian tour<br />

regaling Shakespeare's contemporaries and <strong>the</strong><br />

London inns, with tales <strong>of</strong> fabulous Pegu, and<br />

his claim to have made a side-trip in 1587 to<br />

Chiangmai (see Ryley 1899; Edwardes 1972;<br />

Hall 1928). By 1600, year <strong>of</strong> <strong>the</strong> formation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> British East India Company (EIC), Sir Foulke<br />

Greville was advising Queen Elizabeth to send<br />

a mission to <strong>Siam</strong>, as it was free from Portuguese<br />

or Spanish influence. In Banten in early 1608<br />

EIC Captain Keating invited to dinner <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese ambassadors who were on <strong>the</strong>ir slow<br />

way to Holland. <strong>The</strong>y seem to have made it<br />

clear that <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> would welcome an<br />

embassy from <strong>the</strong> English. 2 <strong>The</strong> first British<br />

embassy duly arrived in Ayutthaya in 1612, and<br />

in <strong>the</strong> following year a trade mission was sent to<br />

Chiangmai from Ayutthaya headed by two<br />

representatives <strong>of</strong> <strong>the</strong> EIC, Thomas Driver and<br />

Thomas Samuel (see Hall 1928; Hutchinson<br />

1940). Or we could pick up <strong>the</strong> thread again<br />

from <strong>the</strong> years 1683-87 when Captain John<br />

Burnaby, an Englishman, and what <strong>the</strong> EIC<br />

• School <strong>of</strong> Oriental and African Studies,<br />

Thomhaugh Street, London WClH OXG, e-mail<br />

<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

9


Andrew Turton<br />

called an 'interloper', or free trader, was<br />

Governor <strong>of</strong> Mergui, as a <strong>Siam</strong>ese <strong>of</strong>ficial<br />

(Hutchinson 1940), as W.C. McLeod was to be<br />

under British over-rule 150 years later. 3<br />

Despite <strong>the</strong>se linking threads <strong>of</strong> narrative,<br />

discontinuity is more marked than continuity.<br />

In <strong>the</strong> early 1820s, as Stamford Raffles noted<br />

when he commissioned John Crawfurd to<br />

undertake <strong>the</strong> first proper European diplomatic<br />

mission to Thailand since 1687, European<br />

knowledge <strong>of</strong>, and relationship with <strong>the</strong> Tai<br />

world-indeed <strong>the</strong> whole area <strong>of</strong> '<strong>the</strong> countries<br />

between Bengal and China' to use a<br />

contemporary phrase, was virtually starting again<br />

from scratch. Though true in diplomatic terms,<br />

this is a bit misleading however, since for several<br />

decades Calcutta had been a centre for<br />

commissioning, storing, and disseminating<br />

knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> East Indies region. For<br />

example we may note <strong>the</strong> founding in 1788 <strong>of</strong><br />

Asiatick Researches, later to become <strong>the</strong> <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal (JASB), <strong>the</strong><br />

journal in which several <strong>of</strong> Richardson's reports<br />

were to be published. <strong>The</strong>re was <strong>the</strong> publication<br />

in 1810 <strong>of</strong> <strong>the</strong> first English language outline<br />

Thai grammar by Leyden. In 1824 Captain<br />

James Low, aged 33, based in Penang, who also<br />

made a number <strong>of</strong> visits into Tai territory in <strong>the</strong><br />

Peninsula in <strong>the</strong> 1820s was awarded by <strong>the</strong> EIC<br />

a bonus <strong>of</strong> 2,000 Spanish dollars for his expertise<br />

in <strong>the</strong> Thai language <strong>of</strong> Bangkok, which he<br />

never visited, and in related Tai studies, which<br />

he had acquired over some six years with <strong>the</strong><br />

help <strong>of</strong> Thai informants.<br />

By about this time-if we include <strong>the</strong><br />

occupation <strong>of</strong> Singapore in 1819 and <strong>the</strong> treaty<br />

<strong>of</strong> Y andabo in 1826 by which Britain took <strong>the</strong><br />

Tenasserim Provinces, from Mergui in <strong>the</strong> south<br />

to Moulmein in <strong>the</strong> north-by this time, British<br />

India bordered most <strong>of</strong> <strong>the</strong> long western edges<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai-speaking world. From Manipur in <strong>the</strong><br />

North to Penang in <strong>the</strong> South, <strong>the</strong>re were Tai<br />

speaking residents, subjects <strong>of</strong> <strong>the</strong> Government<br />

<strong>of</strong> India.<br />

So much, by way <strong>of</strong> introduction, for a<br />

heterodox appropriation <strong>of</strong> <strong>the</strong> historian's<br />

dimensions <strong>of</strong> time and chronology. As for my<br />

principle sources, <strong>the</strong>y are principally <strong>the</strong> reports<br />

<strong>of</strong> five missions undertaken by Dr David<br />

Richardson and one by Captain W.C. McLeod<br />

to Tai states (mostly known <strong>the</strong>n as Western<br />

Lao or Shan) and one by Richardson to Bangkok.<br />

While most <strong>of</strong> <strong>the</strong> reports have been publishedin<br />

<strong>the</strong> JASB 183~0 (Richardson 1836, 1837,<br />

1839-40); in Parliamentary Papers in 1869<br />

(McLeod 1869; Richardson 1869); and in <strong>the</strong><br />

five volumes <strong>of</strong> <strong>the</strong> so-called Burney Papers in<br />

1910-14 (Burney 1910-1914)-none have been<br />

properly edited or commercially published to<br />

date, though <strong>the</strong> journals <strong>of</strong> <strong>the</strong> Richardson and<br />

McLeod missions <strong>of</strong> 1837 are due to be<br />

published, edited by <strong>Vol</strong>ker Grabowsky and <strong>the</strong><br />

present author. We have not yet examined all<br />

<strong>the</strong> manuscript versions <strong>of</strong> <strong>the</strong>se sources, but it<br />

seems that virtually all relevant material has in<br />

fact been published in <strong>the</strong> limited forms<br />

mentioned. For example <strong>the</strong> Burney Papers,<br />

published safely after <strong>the</strong> Anglo-<strong>Siam</strong>ese Treaty<br />

<strong>of</strong> 1909, released much correspondence<br />

originally classified as secret.<br />

<strong>The</strong> territory in which <strong>the</strong>se events take place<br />

is not so unfamiliar or <strong>of</strong>f limits to me as it<br />

happens. I have spent quite some years living in<br />

Thailand, especially <strong>the</strong> North, and have visited,<br />

as McLeod and Richardson did between <strong>the</strong>m:<br />

Chiangmai, Lamphun, Lampang, Chiangrai,<br />

Chengrung, and neighbouring places <strong>the</strong>y spoke<br />

<strong>of</strong>: Chiangsaen, Chiangkhong, Nan, Luang<br />

Prabang, Puerh, Kunming, Tali and so on. I<br />

have also spent quite a few days walking through<br />

<strong>the</strong> hills and foothills, occasionally camping in<br />

<strong>the</strong> forest, as <strong>the</strong>y so frequently did. Even more<br />

intimately, McLeod twice passed right through<br />

<strong>the</strong> area <strong>of</strong> a village and district in Chiangrai<br />

where I lived and researched for more than two<br />

years. This was <strong>the</strong>n known until <strong>the</strong> early<br />

twentieth century as Muang Nong Khwang, now<br />

Amphur Mae Sruay. McLeod describes flora<br />

and fauna, crops, hot springs, elephant hunting,<br />

trading with Chengtung, political allegiances<br />

and dependencies and so on, which were as I<br />

found or had told to me. 4<br />

Ethnography <strong>of</strong> embassy<br />

<strong>The</strong> travelling embassies <strong>of</strong> <strong>the</strong> early modern<br />

period are extraordinary kinds <strong>of</strong> transcultural<br />

encounter. 5 <strong>The</strong>y start with assumptions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

possibility <strong>of</strong> a cultural 'bridgehead' <strong>of</strong> mutual<br />

understanding. <strong>The</strong>re is both strong self-interest<br />

and commitment to some common interest. Some<br />

mutually beneficial exchange is sought. It is a<br />

10<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

negotiation. <strong>The</strong> diplomatic encounter constitutes<br />

a contested zone. Accounts thus have <strong>the</strong> merit<br />

<strong>of</strong> a kind <strong>of</strong> robust honesty, reflexivity even,<br />

about self-interested purpose and <strong>the</strong> difficulties<br />

<strong>of</strong> 'translation' in various senses; a transparency<br />

all too <strong>of</strong>ten lacking in o<strong>the</strong>r travellers' and<br />

some academic accounts. And despite <strong>the</strong> fact<br />

that <strong>the</strong>re are fewer Tai records, or for some<br />

missions none at all, <strong>the</strong>re are opportunities to<br />

see <strong>the</strong> Tai side exercising reverse determination:<br />

facilitating, blocking, dissimulating, modifying,<br />

appropriating and so on.<br />

<strong>Part</strong> <strong>of</strong> my method is to identify recurrent<br />

rhetorical <strong>the</strong>mes or tropes, what have been<br />

called 'formulaic commonplaces' ( cf Boon<br />

1982, 1991) or what in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> literary<br />

rhetoric are called topoi, which is to say figures<br />

<strong>of</strong> speech, which can be seen in <strong>the</strong>se and o<strong>the</strong>r<br />

accounts. I argue that <strong>the</strong>y are not so much<br />

accidental, or merely stylistic or symptomatic,<br />

but largely constitutive <strong>of</strong> <strong>the</strong> events as<br />

recorded. <strong>The</strong>y include a series <strong>of</strong> critical,<br />

rhetorical complaints: <strong>of</strong> excessive ritualisation<br />

and ceremony; <strong>of</strong> excessive control, surveillance<br />

and lack <strong>of</strong> freedom; <strong>of</strong> endless, unnecessary<br />

delays and frustrations; <strong>of</strong> lack <strong>of</strong> 'civilization'<br />

among <strong>the</strong> host society (including excessively<br />

deferential and despotic behaviour, absence and<br />

style <strong>of</strong> clothing etc.). <strong>The</strong>n <strong>the</strong>re are<br />

classifications <strong>of</strong> peoples in an ethnicising,<br />

gendering, sometimes racialising, and almost<br />

always hierarchising way.<br />

Interesting} y, some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se hyperbolic styles<br />

seem to serve to reveal-just as well, or better<br />

than <strong>the</strong> equally exaggerating method <strong>of</strong><br />

claiming to present standard-average<br />

descriptions-or let us hear, something <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

voice from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side-<strong>the</strong>ir concerns and<br />

suspicions about possible threats, duplicity,<br />

espionage, and bad faith; <strong>the</strong>ir evaluation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

European; <strong>the</strong>ir lack <strong>of</strong> unanimity and so on.<br />

And <strong>the</strong>re are plenty <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r <strong>the</strong>mes, currents<br />

or undertones, some <strong>of</strong> which may be<br />

contradictory or which leave <strong>the</strong> whole not<br />

adding up in any convenient or expected way.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong>se I discuss below as <strong>the</strong> trope <strong>of</strong><br />

friendship and delicacy; <strong>the</strong>mes which I would<br />

argue are worthy <strong>of</strong> greater attention in historical<br />

and ethnographic studies. 6<br />

One influence on my approach has been<br />

from reading about Chinese diplomatic<br />

practices, which seem to have been replicated<br />

or transformed in many East and South East<br />

Asian countries. Bangkok was sending almost<br />

annual missions to China in this period. <strong>The</strong>re<br />

are quite a few interesting references to Thai<br />

and Burmese diplomatic <strong>of</strong>ficials met by<br />

Europeans who had had previous experience <strong>of</strong><br />

missions to Beijing. <strong>The</strong>re had been Burmese<br />

diplomats in Beijing when Lord Macartney first<br />

went <strong>the</strong>re in 1793. Burney translated <strong>the</strong><br />

account <strong>of</strong> a Burmese mission to China in 1833.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai states visited by McLeod,<br />

Chengrung, had been under Chinese suzerainty<br />

for centuries. Richardson meets, on <strong>the</strong> road, a<br />

Burmese <strong>of</strong>ficial he had met a few years earlier,<br />

who had since been to Beijing as second<br />

ambassador. But in terms <strong>of</strong> my present focus,<br />

on what I do <strong>of</strong> course concede are relatively<br />

small scale missions, what struck me-totally<br />

freshly on a second reading-was <strong>the</strong> similarity<br />

<strong>of</strong> structure and processes <strong>of</strong> <strong>the</strong>se British<br />

missions to those in Bangkok in 1822 (Crawfurd<br />

1915, 1967; Finlayson 1826) 1825-26 (Burney<br />

1910-14), 1850 (Thailand 1936), 1855<br />

(Bowring 1857), to a Srilankan mission in 1750<br />

(Pieris 1903 ), to <strong>the</strong> French missions to<br />

Ayutthaya in <strong>the</strong> 1680s (Choisy 1993), <strong>the</strong><br />

Dutch in Vientiane in 1641 (Van Wuysth<strong>of</strong>f<br />

1987), and so on fur<strong>the</strong>r back and far<strong>the</strong>r afield.<br />

What we can call <strong>the</strong> intertextuality <strong>of</strong> this<br />

discursive phenomenon is a fascinating aspect.<br />

This includes <strong>the</strong> way in which authors refer<br />

to <strong>the</strong> texts <strong>of</strong> o<strong>the</strong>rs, meet each o<strong>the</strong>r if<br />

contemporaries, are briefed from Calcutta by<br />

scholar <strong>of</strong>ficials with access to excellent<br />

libraries and archives, and so on. <strong>The</strong>re is<br />

clearly a cumulative production not just <strong>of</strong> a<br />

corpus <strong>of</strong> texts, but more than that <strong>of</strong> a<br />

discourse on <strong>the</strong> Tai world, which is<br />

increasingly shared with <strong>the</strong> Tai side over time.<br />

In 1834 Cao Lamphun consults his copy <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Tai text <strong>of</strong> <strong>the</strong> Burney treaty <strong>of</strong> 1826; and in<br />

1839 <strong>the</strong> future King Mongkut's younger fullbro<strong>the</strong>r,<br />

<strong>the</strong> future Upparat, shows Richardson<br />

a copy <strong>of</strong> 'Crawfurd's map' published in 1828,<br />

and so on.<br />

Some <strong>of</strong> this is part <strong>of</strong> <strong>the</strong> ethnography itself.<br />

For example, Richardson records a conversation<br />

in 1838 between Henry Burney, who was <strong>the</strong>n<br />

British resident, or Commissioner, at Ava, and<br />

<strong>the</strong> new King <strong>of</strong> Burma, Tharrawaddy.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

11


Andrew Turton<br />

Richardson had made many o<strong>the</strong>r visits to Ava,<br />

receiving an honorific title from <strong>the</strong> previous<br />

king. This is a year before Richardson follows<br />

in Burney's footsteps on a mission to Bangkok.<br />

He has also travelled, sometimes in <strong>the</strong> company<br />

<strong>of</strong> Burney, to Calcutta for various briefings and<br />

debriefings. Earlier still he has. kept <strong>the</strong><br />

knowledgeable Mrs Ann Judson company in<br />

Moulmein, while her husband Dr Adoniram<br />

Judson accompanied <strong>the</strong> notoriously 'undiplomatic'<br />

Crawfurd as interpreter on his<br />

mission to Ava in 1826. Richardson reports <strong>the</strong><br />

Burmese king as saying to both <strong>of</strong> <strong>the</strong>m that he<br />

is willing to talk to diplomats like Burney and<br />

Richardson-both we can assume totally fluent<br />

in Burmese, after some 14 years continuous<br />

residence- 'but', he goes on, and Richardson<br />

seems to quote almost verbatim 'let any "green<br />

man" who does not know <strong>the</strong> language and<br />

customs <strong>of</strong> <strong>the</strong> Burmese, and assumes a higher<br />

tone, be sent here, he will look to it as a warning<br />

to prepare his troops; ifMr Crawford (sic) were<br />

here now, it would be war directly' (Richardson<br />

1869: 146).<br />

<strong>The</strong> similarities-as between Bangkok and<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Tai states-are in this case more<br />

interesting than <strong>the</strong> differences. Though once<br />

we have established <strong>the</strong> comparabilities, <strong>the</strong><br />

detailed differences once again become<br />

compelling. I might briefly mention a few broad<br />

differences. <strong>The</strong>y mainly derive from <strong>the</strong> fact<br />

that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese state centred on Bangkok (or<br />

<strong>the</strong> Burmese at Ava, or <strong>the</strong> Chinese at Peking)<br />

are sovereign states or ra<strong>the</strong>r empires, and<br />

possessed <strong>of</strong> far greater wealth and resources<br />

than <strong>the</strong>ir 'vassals' <strong>the</strong> phra<strong>the</strong>tsarat. So <strong>the</strong><br />

difference is mainly in <strong>the</strong> scale <strong>of</strong> magnificence<br />

and ceremoniousness, and in <strong>the</strong> extent <strong>of</strong><br />

possibilities for a less formal, more egalitarian,<br />

more participatory encounter (for example in<br />

access to various parties and classes <strong>of</strong> people,<br />

such as exiles, monks, women, o<strong>the</strong>r foreigners<br />

etc., less punctiliousness about sitting on chairs<br />

or removing shoes etc., more reference to use <strong>of</strong><br />

alcohol in socialising. And also by virtue <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

lesser status <strong>of</strong> <strong>the</strong>se vassal states-and, which<br />

is almost <strong>the</strong> same thing, <strong>the</strong>ir lack <strong>of</strong> any<br />

maritime frontier-<strong>the</strong> missions are <strong>the</strong> first or<br />

<strong>the</strong> ftrst remembered, direct encounters on home<br />

territory with Europeans at this level <strong>of</strong><br />

formality.<br />

<strong>The</strong> journeys<br />

Let me now give a starkly factual description <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> missions and journals. All six missions were<br />

overland journeys (excepting a little by riverboat<br />

and raft) from Moulmein to Tai territories and<br />

back to Moulmein, <strong>the</strong> administrative capital <strong>of</strong><br />

British Tenasserim Provinces. <strong>The</strong>y were<br />

journeys on foot, both human and animal feet.<br />

<strong>The</strong>y were among <strong>the</strong> first, certainly <strong>the</strong> first<br />

well documented, and <strong>the</strong> first diplomatic<br />

journeys by Europeans into <strong>the</strong> hinterland <strong>of</strong><br />

mainland South East Asia, to anticipate a term<br />

<strong>of</strong> political geography-<strong>of</strong> German origindating<br />

from <strong>the</strong> high imperial 1880s and 1890s.<br />

Earlier accounts had been <strong>of</strong> journeys from port<br />

to port, and <strong>the</strong>y contain descriptions <strong>of</strong> whatever<br />

was encountered on <strong>the</strong> way. So we have<br />

ethnography <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cape <strong>of</strong> Good Hope<br />

prefacing an embassy to Beijing (Cranmer-Byng<br />

1963; Staunton 1797); or <strong>of</strong> <strong>the</strong> behaviour <strong>of</strong><br />

Eurasian high society in Malacca in Crawfurd's<br />

narrative <strong>of</strong> his mission to Bangkok. McLeod<br />

and Richardson, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, travel from<br />

<strong>the</strong> land frontier inwards towards <strong>the</strong> capitals,<br />

and so <strong>the</strong>y have seen much <strong>of</strong> <strong>the</strong> conditions <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> country before seeing its rulers.<br />

<strong>The</strong> journeys were made in 1830,1834, 1835,<br />

1837 and 1839. <strong>The</strong>y usually started in mid­<br />

December <strong>of</strong> <strong>the</strong> year before, and tried to return<br />

before <strong>the</strong> rains set in <strong>the</strong> following May.<br />

Richardson's 1834 mission arrived back on 21<br />

May; it had rained throughout <strong>the</strong> final week,<br />

causing several deaths from exposure and most<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> party to suffer from fevers. On <strong>the</strong> whole<br />

<strong>the</strong> accounts minimise <strong>the</strong> physical dangers and<br />

risks.<br />

<strong>The</strong> number <strong>of</strong> people on <strong>the</strong>se journeys<br />

varied from about 50-100 and up to 300 and<br />

more. <strong>The</strong> caravan consisted first <strong>of</strong> all <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

personal party <strong>of</strong> Richardson and McLeod. This<br />

consisted <strong>of</strong> about 20-30 people, comprising<br />

five or more Indian soldiers, personal servants,<br />

tent pitchers, interpreters, guides, and so on.<br />

<strong>The</strong>n <strong>the</strong>re were <strong>the</strong> elephant drivers and o<strong>the</strong>rs<br />

in charge <strong>of</strong> bullocks and horses; and people<br />

referred to as 'coolies', who I think were porters<br />

on foot. <strong>The</strong> porters and <strong>the</strong> animals carried<br />

food and o<strong>the</strong>r supplies, trade goods, and very<br />

importantly diplomatic gifts, which I discuss<br />

later. <strong>The</strong>re were <strong>of</strong>ten o<strong>the</strong>r traders, on <strong>the</strong>ir<br />

12<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

own account, some <strong>of</strong> whom joined at later<br />

stages <strong>of</strong> <strong>the</strong> journey, taking advantage <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

protection as well as <strong>the</strong> trading opportunities<br />

<strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> expedition. In addition <strong>the</strong>re was<br />

sometimes an armed escort from <strong>the</strong> host state.<br />

As far as one may tell, Richardson and<br />

McLeod were <strong>the</strong> only Europeans on <strong>the</strong>se<br />

journeys. 7 If <strong>the</strong> expeditions are, somewhat<br />

anachronistically, thought <strong>of</strong> as research<br />

missions, <strong>the</strong>n compared with <strong>the</strong> embassies to<br />

major capitals, which involved quite large multiskilled<br />

teams, <strong>the</strong>se were more like solo field<br />

trips. However, <strong>the</strong> value <strong>of</strong> a small entourage<br />

<strong>of</strong> experienced traders and interpreters, and o<strong>the</strong>r<br />

sources <strong>of</strong> local knowledge, must have been<br />

considerable. In any case <strong>the</strong>y were not<br />

accompanied by relatives, as were <strong>the</strong> leaders<br />

<strong>of</strong> several o<strong>the</strong>r missions. For example,<br />

Crawford took his wife in 1822, Burney his<br />

wife and six year old son in 1826, and Bowring<br />

his adult son in 1855. <strong>The</strong> traders and o<strong>the</strong>rs<br />

would usually include Bengalis and o<strong>the</strong>r<br />

Indians, Mon, Burmese, Shan, maybe Karen<br />

and Yunnanese Chinese. <strong>The</strong>re were Animists,<br />

Buddhists, Christians, Hindus, and Muslimsthough<br />

<strong>the</strong> religious differences or practices <strong>of</strong><br />

members <strong>of</strong> <strong>the</strong> caravan are hardly ever alluded<br />

to. With one exception, <strong>the</strong>re is no mention <strong>of</strong><br />

religious holidays, not even Sundays, or<br />

Ramadan for instance. By contrast local religious<br />

events, such as Nor<strong>the</strong>rn Thai New Year,<br />

Buddhist ordinations and funerals, and some<br />

o<strong>the</strong>r festivals, and Buddhist monks encountered<br />

are mentioned.<br />

<strong>The</strong> total journey times were approximately<br />

as follows: McLeod five and a half months, and<br />

Richardson respectively three and a half, two<br />

and a half, four and a half, eight and a half, and<br />

seven and a half months, a total <strong>of</strong> over two and<br />

a half person years. <strong>The</strong> distances covered<br />

averages about 10--12 miles per day in a median<br />

range 8-16, at a walking pace <strong>of</strong> about 2.5<br />

miles per hour or less. In colder, flatter country,<br />

and for one stretch without elephants, which<br />

were usually <strong>the</strong> most important limiting factor,<br />

McLeod averaged 15 mpd (24 km) over a<br />

fortnight without halting for a day; and on<br />

ano<strong>the</strong>r occasion 20 mpd (32 km) over a week<br />

without halt. 8<br />

Richardson had had even more demanding<br />

experiences in Burma during <strong>the</strong> war (1824-<br />

26) as an army surgeon in sole command <strong>of</strong><br />

caravans <strong>of</strong> wounded soldiers and field hospital<br />

staff. For example in January 1826 he had led a<br />

caravan <strong>of</strong> 263 people, including 63 wounded<br />

on carts and stretchers, for three days, covering<br />

120 miles by land and river. Richardson wrote<br />

to his fa<strong>the</strong>r that he would decline 2,000 rupees<br />

(about six months salary) to do <strong>the</strong> same again.<br />

<strong>The</strong>y seem to have usually made only one<br />

march in a day, arriving mid-day to early<br />

afternoon. Even if <strong>the</strong>y rose well before dawn it<br />

would usually take two to three hours to cook,<br />

eat, and look after animals before leaving at<br />

7.00 or 8.00 am or even later. <strong>The</strong> times recorded<br />

seem mainly to be <strong>of</strong> <strong>the</strong> main party which<br />

travelled faster, whereas elephants and load<br />

bearing 'coolies' sometimes took longer (10--<br />

12 hours), and sometimes arrived after dark.<br />

<strong>The</strong>y seem never to have halted for <strong>the</strong> day<br />

unless absolutely obliged to by <strong>the</strong> needs <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

pack animals, by <strong>the</strong> need to supply food, or<br />

more usually, by <strong>the</strong> political demands <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

immediate hosts, which could mean a wait <strong>of</strong><br />

several days on end. Reference to <strong>the</strong>se<br />

unwelcome delays becomes a regular figure in<br />

<strong>the</strong>ir narratives.<br />

<strong>The</strong>y usually spen~ about two to three<br />

weeks-and up to a couple <strong>of</strong> months-in major<br />

centres, a week or two in lesser ones. While<br />

roughly 60 percent <strong>of</strong> <strong>the</strong> total time was spent<br />

travelling between centres, more journal entries<br />

are written at <strong>the</strong>se centres, as one would indeed<br />

expect. <strong>Journal</strong> entries, however brief, are made<br />

for almost all days. Every day's entry records<br />

distance, direction(s) and duration <strong>of</strong> march,<br />

sometimes <strong>the</strong> actual times <strong>of</strong> departure and<br />

arrival; place names where inhabited or known<br />

(villages, mountains, rivers, and small streamsand<br />

<strong>the</strong>ir breadth and depth); and occasionally<br />

<strong>the</strong> estimated height above sea level is calculated<br />

from <strong>the</strong> temperature at which water boils. In<br />

<strong>the</strong> Appendix to this article I give excerpts from<br />

each <strong>of</strong> Richardson's and McLeod's 1837<br />

journals chosen as examples <strong>of</strong> fairly short<br />

entries on <strong>the</strong> march, just to give some flavour.<br />

Pre-modern Tai diplomatic practices<br />

It might be thought that <strong>the</strong>se missions were too<br />

low level and small scale to be called diplomatic<br />

missions, and that <strong>the</strong>y were at most like consular<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

13


Andrew Turton<br />

or trade missions. <strong>The</strong> emissaries were well<br />

regarded by <strong>the</strong>ir superiors and each had several<br />

years experience, military and administrative,<br />

but nei<strong>the</strong>r was senior in rank: Richardson had<br />

<strong>the</strong> rank <strong>of</strong> Assistant-Surgeon, and McLeod was<br />

only made up to Captain for <strong>the</strong> mission, or was<br />

possibly promoted immediately after. Both were<br />

aged about 33 on <strong>the</strong>ir first missions, which<br />

may not be an advanced age but none<strong>the</strong>less<br />

one by which many <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir contemporaries had<br />

reached high <strong>of</strong>fice and responsibility. Although<br />

authorised by <strong>the</strong> Government <strong>of</strong> India, like<br />

Crawfurd and Burney, <strong>the</strong> letters <strong>the</strong>y bore came<br />

from <strong>the</strong> Commissioner <strong>of</strong> Tenasserim<br />

Provinces. <strong>The</strong>y are not conventionally thought<br />

<strong>of</strong> as 'diplomatic' missions, although <strong>the</strong> title <strong>of</strong><br />

Langham-Carter's 1966 article, does refer to<br />

Richardson as 'diplomat and explorer'<br />

(Langham-Carter 1966) and Walter Vella also<br />

refers to Richardson as a 'diplomat', at least in<br />

regard to his mission to <strong>the</strong> King at Bangkok in<br />

1839 (Vella 1957: 124).<br />

However I think is it useful to assimilate<br />

<strong>the</strong>se missions to <strong>the</strong> category <strong>of</strong> 'embassy' or<br />

diplomatic mission, for several reasons. First,<br />

<strong>the</strong>se were <strong>the</strong> first <strong>of</strong>ficial encounters between<br />

Britain (not just Tenasserim or India) and <strong>the</strong>se<br />

Tai states; in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> Chiengrung, almost<br />

certainly <strong>the</strong> first local encounter with Europeans<br />

<strong>of</strong> any sort. Secondly, for all that <strong>the</strong>se were<br />

tributary states-always looking over <strong>the</strong>ir<br />

shoulder, so to say, towards Ava, or Bangkok,<br />

or China, actually Puerh, or Kunming at best<strong>the</strong>y<br />

had varying amounts <strong>of</strong> autonomy, a sense<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own dignity, and a desire, and some<br />

freedom, to pursue <strong>the</strong>ir own external relations.<br />

<strong>The</strong> British tended at first to exaggerate <strong>the</strong><br />

sovereignty <strong>of</strong> <strong>the</strong> Burmese Shan states, but<br />

more out <strong>of</strong> ignorance perhaps than for any<br />

devious reason.<br />

Some evidence for <strong>the</strong> relative autonomy <strong>of</strong><br />

Chiangmai, for instance, is that <strong>the</strong> Cao<br />

Chiangmai had sent a letter to <strong>the</strong> British in<br />

Moulmein arriving as early as March 1825,<br />

from <strong>the</strong> 'ruler <strong>of</strong> 57 provinces and possessor<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> richest throne in <strong>the</strong> East'. Possibly this<br />

was from King Phuttawong in <strong>the</strong> first days <strong>of</strong><br />

his reign, or near <strong>the</strong> death <strong>of</strong> <strong>the</strong> previous<br />

ruler. This was just a few months after <strong>the</strong><br />

occupation <strong>of</strong> Tenasserim by <strong>the</strong> British during<br />

<strong>the</strong> war but nearly a year before <strong>the</strong> treaty <strong>of</strong><br />

Yandabo, and seven months before Burney's<br />

embassy to Bangkok started in November 1825.<br />

Ano<strong>the</strong>r letter, perhaps from <strong>the</strong> ambitious<br />

viceroy was sent in 1828, not long after <strong>the</strong><br />

sack <strong>of</strong> Vientiane by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese in 1827. A<br />

third letter from Lannathai arrived in Moulmein<br />

from Bunma, <strong>the</strong> Cao Lamphun and titular cao<br />

ciwit, or senior cao in <strong>the</strong> north, in early<br />

December 1829, and was ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> trigger or<br />

<strong>the</strong> final authorization for Richardson's first<br />

mission which departed Moulmein on 11th<br />

December 1829. Brailey, my source for <strong>the</strong>se<br />

letters, surmises plausibly that Burney had<br />

probably met Phuttawong and Bunma, called<br />

'Western Lao Chiefs', in Bangkok on his visit<br />

in 1825-26 (Brailey 1968). Assembling vassal<br />

state rulers to attend major foreign embassies<br />

seems to have been a likely practice, so that<br />

several <strong>of</strong> <strong>the</strong> Shan cao probably had experience<br />

<strong>of</strong> meeting British <strong>of</strong>ficers at Ava (from <strong>the</strong><br />

Symes mission <strong>of</strong> 1785 onwards) or Bangkok,<br />

prior to any formal direct contact, and <strong>the</strong>y<br />

certainly would have known how various<br />

ambassadors were treated.<br />

Thirdly, and most importantly for my<br />

approach (and which I may hope gives it some<br />

originality), my analysis shows that <strong>the</strong> structure,<br />

<strong>the</strong> semiotics, and practices <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole mission,<br />

and within it <strong>the</strong> more focused episodes 'at<br />

court', and in <strong>the</strong> performances <strong>of</strong> royal audience<br />

and reception, allow us to assimilate <strong>the</strong>se events<br />

to <strong>the</strong> category not just <strong>of</strong> diplomatic embassy,<br />

but <strong>of</strong> a generic Tai diplomatic event, at least to<br />

an extent that permits some comparison and<br />

fur<strong>the</strong>r analysis.<br />

Let me develop this last point and take <strong>the</strong><br />

argument forward. I have just implied that <strong>the</strong>re<br />

may be apparently factual, reliably constant<br />

features <strong>of</strong> formal events: rules or norms <strong>of</strong><br />

language, practice, and behaviour, whe<strong>the</strong>r <strong>of</strong> a<br />

more ritual or more broadly social kind. For<br />

example <strong>the</strong> King or Cao receives <strong>the</strong> visitor,<br />

<strong>the</strong> khaek muang, in a palace (phra raja wang<br />

or ho luang); he sits in a relatively high position;<br />

<strong>the</strong> diplomats are accorded some privilege but<br />

must obey certain local rules <strong>of</strong> behaviour; <strong>the</strong>re<br />

are ra<strong>the</strong>r strictly governed exchanges <strong>of</strong> letters,<br />

<strong>of</strong> formal questions and o<strong>the</strong>r rhetorical niceties,<br />

<strong>of</strong> gifts etc; hospitality and security are provided;<br />

information is requested and exchanged, or<br />

withheld within certain rules, agreements are<br />

14<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

made and recorded, and so on. All this, though<br />

recognizably part <strong>of</strong> an even more general<br />

category <strong>of</strong> pre-modern South East Asian<br />

embassy, is conducted in a distinctive Tai idiom;<br />

it is not identical to Burmese or Vietnamese, for<br />

example. In <strong>the</strong> first place, it is interesting to<br />

study this in itself as part <strong>of</strong> a general history<br />

and ethnography <strong>of</strong> social forms, and not just in<br />

order to see what was <strong>the</strong> outcome <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

negotiations, or what specific bits <strong>of</strong> information<br />

were recorded.<br />

<strong>The</strong> journals<br />

But what can we do with this material? Most<br />

<strong>of</strong>ten it is mined for factual information on<br />

British colonial history, on <strong>the</strong> structure and<br />

political economy <strong>of</strong> Tai states, on <strong>the</strong> Karen<br />

and o<strong>the</strong>r peoples, on elephants and so on. I<br />

myself have used it as a source on Tai practices<br />

<strong>of</strong> slavery. Nigel Brailey in his unpublished<br />

1968 SOAS PhD <strong>the</strong>sis made particularly good<br />

use <strong>of</strong> it to consider <strong>the</strong> political dynamics <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Lannathai or Chiangmai Kingdom in <strong>the</strong><br />

nineteenth century and <strong>the</strong> origins <strong>of</strong> its<br />

incorporation by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese (Brailey 1968).<br />

My current purpose is to examine <strong>the</strong>se texts<br />

as a genre <strong>of</strong> ethnography, and more particularly<br />

as ethnography <strong>of</strong> embassy, ethnography <strong>of</strong><br />

diplomatic missions. This is part <strong>of</strong> a larger<br />

project which does <strong>the</strong> same for o<strong>the</strong>r European<br />

accounts in <strong>the</strong> early modem period 9 • We might<br />

say that <strong>the</strong>se embassies produce three kinds <strong>of</strong><br />

ethnography. First, <strong>the</strong> most obvious sort, what<br />

I call 'narratives and classifications <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r<br />

peoples'; this is ethnography .Ill!. <strong>the</strong> embassy.<br />

Secondly, <strong>the</strong>re is 'ethnography <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

embassies' <strong>the</strong>mselves. And thirdly, a kind <strong>of</strong><br />

ethnography in <strong>the</strong> embassy; a less than<br />

explicitly descriptive or narrative account, an<br />

ethnography <strong>of</strong> each side's calculations and<br />

efforts as <strong>the</strong>y test ways <strong>of</strong> communicating <strong>the</strong>ir<br />

desire to be and to remain both distinct, distant<br />

and autonomous, and yet closer in friendship;<br />

and a desire both to accept and reject <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r's<br />

view and opinion <strong>of</strong> oneself.<br />

On <strong>the</strong> face <strong>of</strong> it my sources mainly belong<br />

to <strong>the</strong> genres <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial report writing, <strong>of</strong> diaries<br />

or journals, and <strong>of</strong> writing about journeys. <strong>The</strong>y<br />

were not written for publication (a contrast with<br />

<strong>the</strong> accounts <strong>of</strong> Finlayson (Finlayson 1826),<br />

Crawfurd (Crawfurd 1967), Bowring (Bowring<br />

1857) and many o<strong>the</strong>rs) and nei<strong>the</strong>r McLeod<br />

nor Richardson <strong>the</strong>mselves published <strong>the</strong>ir<br />

accounts. This was mediated by superiors. Of<br />

<strong>the</strong> two Richardson may be considered <strong>the</strong> more<br />

reflective and scholarly. He also wrote detailed<br />

and thoughtful letters to his fa<strong>the</strong>r, extracts from<br />

which were published in 1966; and he translated<br />

a basic Burmese law text which was first<br />

published a year after his death in 1846<br />

(Richardson 1847).<br />

<strong>The</strong> journals <strong>of</strong> McLeod and Richardson are<br />

more like <strong>the</strong> field diaries <strong>of</strong> later academic<br />

ethnographers than o<strong>the</strong>r accounts <strong>of</strong> <strong>the</strong> period.<br />

This is partly due to <strong>the</strong>ir general familiarity,<br />

gained over many years <strong>of</strong> residence, with much<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> region, and many <strong>of</strong> its peoples and<br />

languages, and to <strong>the</strong>ir travelling for long periods<br />

in <strong>the</strong> company <strong>of</strong> a multi-ethnic caravan. All<br />

this and <strong>the</strong>ir ability to witness and participate<br />

in many aspects <strong>of</strong> <strong>the</strong> life <strong>of</strong> <strong>the</strong> ordinary people<br />

as well as <strong>the</strong> nobility, and <strong>the</strong> frequency <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir visits, gave <strong>the</strong>m some advantages over<br />

many academic researchers, who are faced with<br />

different opportunities and constraints on <strong>the</strong>ir<br />

time, mobility and access. Like many<br />

ethnographers <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r peoples, <strong>the</strong>y become<br />

somewhat, or more than somewhat seduced by<br />

<strong>the</strong> exotic, or ra<strong>the</strong>r, by <strong>the</strong> exotic become routine<br />

or a second home. 10 Richardson makes many<br />

allusions to <strong>the</strong> attractiveness <strong>of</strong>Tai--or at least<br />

Khon Muang and Shan-ways <strong>of</strong> life, for<br />

example <strong>the</strong> looks and behaviour <strong>of</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

Thai women, music, hospitality, and food (<strong>the</strong><br />

latter in contrast to <strong>the</strong> predominantly Chinese<br />

and possibly Eurasian food prepared for<br />

diplomatic visitors in Bangkok, as when at one<br />

formal dinner he says '[I] smuggled my own<br />

[Indian style?] curry onto <strong>the</strong> table'). In a village<br />

just outside Lampang Richardson's party were<br />

<strong>of</strong>fered a meal <strong>of</strong> 'rice and vegetable stews'.<br />

'<strong>The</strong>se were brought out by <strong>the</strong> women <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

village, young and old; <strong>the</strong> former, as usual,<br />

uncovered to <strong>the</strong> waist, and finer busts are not<br />

to be found in <strong>the</strong> world, and many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m fair<br />

as Europeans.' (Richardson 1836: 699)<br />

Richardson seems to have committed himself<br />

fairly early on to a career or even a lifetime<br />

spent in <strong>the</strong> region. He said in a letter to his<br />

fa<strong>the</strong>r, fairly soon after his arrival in Burma,<br />

that he had a premonition he would not return,<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

15


Andrew Turton<br />

even to Madras. He was said by his grandson in<br />

1947 to have married <strong>the</strong> daughter <strong>of</strong> a Shan<br />

cao, to have died in Moulmein-he died aged<br />

49-and by that time to have turned to Buddhism<br />

(Langham-Carter 1966). It is quite possible that<br />

he was married by <strong>the</strong> time <strong>of</strong> some <strong>of</strong> his later<br />

missions.<br />

Let me give some examples <strong>of</strong> seemingly<br />

near verbatim, and instantaneous reports <strong>of</strong><br />

richly textured, sometimes polyvocal, multiethnic<br />

encounters and performances-no doubt<br />

written up before going to bed as all good<br />

anthropology fieldworkers do! 11<br />

Here is an entry for 29 January 1837.<br />

Richardson is in Karen country:<br />

I had a long conversation this morning with an<br />

old Shan woman, from Monay, <strong>the</strong> wife <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

chief man <strong>of</strong> business and interpreter; she gave<br />

her opinions freely <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kareans, in <strong>the</strong><br />

presence <strong>of</strong> <strong>the</strong> [Karen] chiefs son ... she said<br />

<strong>the</strong>y were jungle wild animals; <strong>the</strong>y had nei<strong>the</strong>r<br />

temples nor laws; did not know good from evil,<br />

and were perfectly uncivilised; <strong>the</strong> bystanders,<br />

or ra<strong>the</strong>r sitters, though she was understood by<br />

two-thirds <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, seemed perfectly unmoved<br />

by her eloquence (Richardson, 1869: 109).<br />

It is most likely, if not absolutely certain,<br />

that she was speaking in Tai. In any case I feel I<br />

can almost translate this directly back into Shan<br />

or kham muang colloquial cliches. 12 <strong>The</strong> mutely<br />

self-deprecating (non-)response <strong>of</strong> <strong>the</strong> Karen<br />

also rings true.<br />

Or this brief extract from his 1839 journal,<br />

written in <strong>the</strong> evening at a camp made for <strong>the</strong><br />

night in <strong>the</strong> forest, perhaps not far from <strong>the</strong><br />

Three Pagodas Pass. Given <strong>the</strong> scarcity <strong>of</strong> Karen<br />

villages, <strong>the</strong>y have run out <strong>of</strong> rice and have<br />

eaten yams and ferns for three days:<br />

One <strong>of</strong> our Karen companions is at this moment<br />

giving <strong>the</strong> most ludicrous and savage imitations<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> dances <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese, Taline [Mon],<br />

Birman and Sawas by <strong>the</strong> ftre-light.' (Richardson<br />

1839-40: 1028)<br />

For me, this seems to resemble a comic<br />

interlude in front <strong>of</strong> <strong>the</strong> curtain in a Shakespeare<br />

history play; a few days later Richardson would<br />

be in audience with <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>.<br />

McLeod had similar opportunities and a<br />

certain talent for writing. It is May 1837. He has<br />

been talking, on <strong>the</strong> road not far, from Chiangmai,<br />

to <strong>the</strong> Cao Ho Na <strong>of</strong> Chiangmai, who was <strong>the</strong><br />

viceroy and in practice probably <strong>the</strong> most<br />

powerful member <strong>of</strong> <strong>the</strong> ruling group. <strong>The</strong> prince<br />

has an escort <strong>of</strong> about 100 elephants and 700<br />

armed men; compared with him McLeod must<br />

have seemed like a backpacker! <strong>The</strong> prince has<br />

just come back from a diplomatic trip to<br />

Bangkok, which may also have been something<br />

<strong>of</strong> a shopping trip:<br />

He spoke <strong>of</strong> Dr Richardson's mission [in 1834?],<br />

and said he was sure <strong>the</strong> Red Karengs, who<br />

were <strong>the</strong> bitter enemies <strong>of</strong> <strong>the</strong> Burmans, would<br />

never consent to <strong>the</strong>ir passing through <strong>the</strong>ir<br />

country. I asked him how his countrymen, being<br />

good Buddhists, could permit and encourage <strong>the</strong><br />

slave trade with that country. He said that God<br />

had provided every nation according to its<br />

necessities; that to <strong>the</strong> Red Karengs, he had<br />

given men but no salt. <strong>The</strong> Chief <strong>of</strong> that tribe,<br />

who accompanied him down to Bangkok, went<br />

back soon, considering <strong>the</strong> capital a most<br />

disagreeable place, and Zimme far superior to it,<br />

though nothing equal to his own mountains . . .<br />

[though <strong>the</strong>y were both] loud in <strong>the</strong>ir praises <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> English shop at Bangkok' [presumably <strong>the</strong><br />

godown <strong>of</strong> Robert Hunter, <strong>the</strong> only European<br />

commercial establishment in <strong>the</strong> city at <strong>the</strong> time]<br />

(McLeod 1869: 95).<br />

Ceremony and diplomatic propriety<br />

<strong>The</strong> earliest European account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ayutthaya<br />

court, in about 1515, says that <strong>the</strong> King 'is very<br />

ceremonious with strangers' and that his<br />

'ambassadors carry out <strong>the</strong>ir instructions<br />

thoroughly' (Pires 1944: 103-4). In <strong>the</strong> sixteenth<br />

century, Anthony Reid says, an important<br />

'measure <strong>of</strong> a ruler's greatness' was to have a<br />

harbour 'full <strong>of</strong> foreign ships and <strong>the</strong> court <strong>of</strong><br />

foreign envoys' (Reid 1993: 190). Nicholas<br />

Gervaise, referring to <strong>the</strong> court <strong>of</strong> King Narai<br />

(r.1657-88) commented '<strong>The</strong>re has never been<br />

any court anywhere in <strong>the</strong> world more ritualistic<br />

than <strong>the</strong> court <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>' (Gervaise<br />

1989: 221).<br />

Chiangmai may not have been full <strong>of</strong> foreign<br />

envoys, but <strong>the</strong>re were a number <strong>of</strong> exiled cao<br />

16<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

muang kept close to court and Richardson<br />

observed that <strong>the</strong> shutters on <strong>the</strong> reception hall<br />

had paintings <strong>of</strong> foreigners paying homage or<br />

respects to <strong>the</strong> King, including farang dressed<br />

in early eighteenth century costume. And<br />

compared with Ayutthaya or Bangkok, <strong>the</strong><br />

ceremony, both for <strong>the</strong> visiting diplomats and<br />

local nobles is perceived as less deferential.<br />

However, a straightforward structural kind <strong>of</strong><br />

analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong> more focused ceremonial parts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> missions, reveals common elements, and<br />

variations which permit an understanding <strong>of</strong>, on<br />

<strong>the</strong> one hand, <strong>the</strong> different degrees <strong>of</strong> wealth,<br />

strength and vassal status <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai states or<br />

muang in question; and on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>of</strong><br />

diplomatic tactics.<br />

Richardson's first visit to Lamphun may<br />

serve as an example. It has most <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'basic'<br />

elements which can be summarised as follows:<br />

a meeting outside town by a senior royal<br />

<strong>of</strong>ficial;<br />

a request for an audience toge<strong>the</strong>r with<br />

frrst mention <strong>of</strong> an <strong>of</strong>ficial letter and gifts;<br />

arrangement for <strong>the</strong> audience (in this case<br />

<strong>the</strong> very next day) and details <strong>of</strong> protocol,<br />

including refusal <strong>of</strong> his request to wear a<br />

sword;<br />

<strong>the</strong> audience itself and its key elements:<br />

seating, dress code (especially shoes),<br />

gestures <strong>of</strong> respect (from both sides<br />

towards ruler), presentation <strong>of</strong> letter and<br />

gifts, formal exchange <strong>of</strong> questions and<br />

answers etc.;<br />

entertainment afterwards (feasting,<br />

music);<br />

socialising on <strong>the</strong> days following<br />

(attending religious ceremonies, for<br />

example New Year ceremonies, rocket<br />

festivals, funerals, ordinations <strong>of</strong><br />

Buddhist monks, and also authorised<br />

visits <strong>of</strong> inspection <strong>of</strong> <strong>the</strong> town and its<br />

fortifications);<br />

semi-formal meetings with o<strong>the</strong>r senior<br />

<strong>of</strong>ficials to discuss business;<br />

o<strong>the</strong>r informal meetings with <strong>of</strong>ficials<br />

but also monks, women, exiles, traders<br />

etc.;<br />

throughout <strong>the</strong> visit: a succession <strong>of</strong> small<br />

gifts <strong>of</strong> provisions etc. to <strong>the</strong> visitors;<br />

an audience <strong>of</strong> departure;<br />

presentation <strong>of</strong> return gifts.<br />

A distinctive ceremonial element in <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn scenario is <strong>the</strong> ritual <strong>of</strong> soul-calling<br />

and wrist-tying (pouk[khwan]) 'beyond which'<br />

he is told '<strong>the</strong>re is no possible mark <strong>of</strong><br />

friendship'. Much used throughout <strong>the</strong> Tai world<br />

in popular practice, this is still used, and indeed<br />

has been re-emphasised in formal government<br />

receptions in Laos.<br />

Although Richardson sits on a lower level,<br />

and on carpets and not chairs in royal audiences<br />

(though on a chair with <strong>the</strong> Phra Khlang in<br />

Bangkok), he always notes that he is permitted<br />

to keep his boots on, even in Bangkok. <strong>The</strong><br />

Burmese commissioners do however try to get<br />

him to remove his shoes; Richardson says he<br />

would do this only in <strong>the</strong> company <strong>of</strong> princes,<br />

but <strong>the</strong> Tai do not insist. Richardson usually<br />

bows from a standing position, and remarks<br />

that <strong>the</strong> chiefs 'assume a much more manly<br />

position than in <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

lowest chiefs <strong>of</strong> Bangkok'.<br />

Even on his visit to <strong>the</strong> Karen Chief, Pha­<br />

Bho, Richardson notes, albeit with heavy irony,<br />

a few details <strong>of</strong> ceremony. Having described<br />

<strong>the</strong> chiefs house as little different from <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r 70 or so houses 'in <strong>the</strong> worst Burman<br />

style', he refers to 'his Majesty's mansion' and<br />

'<strong>the</strong> royal presence'; <strong>the</strong> room is a very dark<br />

interior with a frre burning in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

floor, and '<strong>the</strong> ro<strong>of</strong> splendidly varnished with<br />

soot', but <strong>the</strong>re was a carpet. Richardson gives<br />

gifts [unspecified on this occasion but usually<br />

in such cases a gun and some cloth] '<strong>The</strong> only<br />

indications <strong>of</strong> his chieftainship were a gold and<br />

silver sword and silver betel box, both <strong>of</strong> which<br />

he carried himself, and his only attendant was<br />

<strong>the</strong> old Sban .. .' , a 'factotum', as Richardson<br />

calls him, who wrote <strong>the</strong> chiefs letters in<br />

Burmese. However this chief was <strong>the</strong> man who<br />

Richardson says had <strong>the</strong> power to extract '<strong>the</strong><br />

blackmail' (a nice historical Scottish term for<br />

<strong>the</strong> political economy <strong>of</strong> frontiers and cattle<br />

trade!) from both local Burmese and Shan, and<br />

who, when Richardson frrmly refuses his request<br />

that <strong>the</strong> British ally with him in fighting <strong>the</strong><br />

Burmese, none<strong>the</strong>less 'promised his protection<br />

to traders from Maulamyne and to people<br />

(Chinese included) from <strong>the</strong> northward'.<br />

<strong>The</strong>re are o<strong>the</strong>r instances <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

contradictoriness <strong>of</strong> Richardson's representation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Karen chief. Of <strong>the</strong> people in <strong>the</strong> soon<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

17


Andrew Turton<br />

crowded room, he writes: '<strong>the</strong>ir whole<br />

demeanour was civil and respectful,-very<br />

different from what <strong>the</strong> Zimmay chiefs wished<br />

me to believe'. But having heard and seen some<br />

effects <strong>of</strong> slave raiding by Karen-if cultural<br />

relativism will allow me to call it that-including<br />

an interview with a pregnant woman whose<br />

husband had been 'cut to pieces in her arms',<br />

and who had been separated from her two<br />

daughters and all fellow villagers, and o<strong>the</strong>r<br />

'diabolical scenes' as he calls <strong>the</strong>m, Richardson<br />

does not mince his words and refers to <strong>the</strong> Karen<br />

in general in terms <strong>of</strong> '<strong>the</strong> terror with which<br />

<strong>the</strong>se detestable savages have inspired <strong>the</strong>ir<br />

neighbours, though I am convinced <strong>the</strong>y are<br />

equally despicable and detestable'.<br />

Richardson none<strong>the</strong>less maintains a<br />

diplomatic propriety, telling <strong>the</strong> chief that 'I<br />

had come as he had requested, and as <strong>the</strong><br />

Commissioner <strong>of</strong> Maulmayne [sic] had promised<br />

last year, from whom I had brought a letter and<br />

presents, and wished to open <strong>the</strong> gold and silver<br />

road between us, and be friends with <strong>the</strong> Kayen<br />

nation, etc. etc.' And he is convinced that Pha­<br />

Bho himself 'discourages men-catching', and<br />

that he has secured '<strong>the</strong> good-will towards us <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Red Kay ens'. And although <strong>the</strong>re is a fair<br />

amount <strong>of</strong> disparaging language-much <strong>of</strong> it is<br />

only <strong>of</strong> <strong>the</strong> order <strong>of</strong> 'shabby' and 'vile smell <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> house', which toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> noise he<br />

says gave him a headache-his invective is<br />

reserved for <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> 'kidnapping and<br />

selling <strong>the</strong>ir neighbours'. It is only this practice<br />

that he refers to when he says:<br />

. . . it is possible that <strong>the</strong> intercourse with <strong>the</strong>se<br />

people now commenced may lead eventually<br />

towards <strong>the</strong>ir civilization, and that our influence<br />

with <strong>the</strong>m may hereafter be successfully exerted<br />

in putting an end to <strong>the</strong>ir system <strong>of</strong> kidnapping<br />

and selling <strong>the</strong>ir neighbours. . . .<br />

This is a quite rare instance <strong>of</strong> moralizing.<br />

And it is noticeable that those Farang writers<br />

who have spent longest in <strong>the</strong> company <strong>of</strong>Tai (I<br />

would include also James Low and Bishop<br />

Pallegoix) are <strong>the</strong> least prone to use hierarchical<br />

notions <strong>of</strong> degrees <strong>of</strong> 'civilization' and so on.<br />

When Richardson arrives at <strong>the</strong> Karen village<br />

in <strong>the</strong> evening, he pitches his tent 200 yards from<br />

<strong>the</strong> village. Early in <strong>the</strong> morning he sends to <strong>the</strong><br />

Chief to ask when he may see him. 'After<br />

breakfast' is <strong>the</strong> reply. In Bangkok in 1839, in<br />

some contrast, Richardson is invited to <strong>the</strong> royal<br />

audience ten days after his arrival. King Rama<br />

ill had received Burney 15 years earlier and had<br />

been present at Crawford's mission. <strong>The</strong> King<br />

had no doubt had Richardson's visits to <strong>the</strong> north<br />

reported to him. Richardson is carried in a<br />

'hammock' by eight <strong>of</strong> his own servants. He no<br />

doubt had read <strong>of</strong> Crawford's physical and<br />

diplomatic discomfort at being carried rolled in<br />

a s<strong>of</strong>t hammock by only two porters provided by<br />

<strong>the</strong> Thai side. When <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese and 'native<br />

Christians' 'fell on <strong>the</strong>ir knees and made as<br />

many prostrations as <strong>the</strong>y could' Richardson sat<br />

on <strong>the</strong> carpet at <strong>the</strong> designated spot and, in his<br />

words, made 'two or three salaams to his<br />

Majesty', which, though in Anglo-Indian usage<br />

could mean any greeting, I translate or interpret<br />

as a gesture with <strong>the</strong> hands and head, ra<strong>the</strong>r than<br />

merely a bow from <strong>the</strong> waist. During <strong>the</strong> royal<br />

conversation Richardson remarks 'From <strong>the</strong><br />

knowledge I have <strong>of</strong> <strong>the</strong> Laos language, and its<br />

affinities to <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese, I could make out that<br />

my answers to <strong>the</strong> king' s questions were modified<br />

to meet <strong>the</strong> royal ear'. He comments that,<br />

On <strong>the</strong> whole, my reception (as I was frequently<br />

told it would be) was one <strong>of</strong> more state and<br />

ceremony, and <strong>of</strong>longer and more friendly nature<br />

as regards <strong>the</strong> time <strong>of</strong> its continuance, (lasting<br />

one hour and 20 minutes) and number <strong>of</strong><br />

questions put, than has been granted to any<br />

mission for many years, which I presume may<br />

be attributed to ... ' [I paraphrase] British power<br />

in Burma . . . and 'a more just appreciation <strong>of</strong><br />

our relative rank in <strong>the</strong> scale <strong>of</strong> nations', and<br />

[again I paraphrase] . . . <strong>the</strong> efforts <strong>of</strong> Mr Hunter<br />

(<strong>the</strong> Scottish and sole European resident trader<br />

in Bangkok 1824-1844).<br />

McLeod finds Lamphun in 1837 in a<br />

weakened state following <strong>the</strong> death <strong>of</strong> <strong>the</strong> cao<br />

chiwit, with <strong>the</strong> palace recently 'pulled down',<br />

and hardly prepared for a formal visit. He goes<br />

on to Chiangmai where <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficials are better<br />

dressed than at Lamphun though 'some are<br />

without jackets' and <strong>the</strong> 'Tsobua' is preceded<br />

'by a few men shabbily dressed, armed with<br />

swords and spears'. <strong>The</strong> Tsobua himself wore a<br />

white jacket and 'ordinary cloth <strong>of</strong> <strong>the</strong> country',<br />

18<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

carrying himself an ordinary sword without a<br />

scabbard, said to be a Lawa custom. In<br />

Chengtung by contrast, for all that <strong>the</strong> palace is<br />

described as a 'shabby pile <strong>of</strong> wood'. it is 'richly<br />

gilt' inside, has a throne with a door at <strong>the</strong> back<br />

as at Ava, and <strong>the</strong>re are men holding swords<br />

with golden scabbards. McLeod says he is<br />

'struck with <strong>the</strong> grandeur <strong>of</strong> everything<br />

compared with what I had seen at Zimme'. <strong>The</strong><br />

<strong>of</strong>ficers, all Shan, were dressed in <strong>the</strong> Burmese<br />

fashion, <strong>the</strong> rest with Shan jackets and blue<br />

trousers. On his second, less formal visit to <strong>the</strong><br />

Tsobua (<strong>the</strong> Cao Chengtung Mahakhanan),<br />

McLeod spends nearly four hours sitting on a<br />

mat. He comments<br />

<strong>The</strong> position in which I was seated not being <strong>the</strong><br />

most comfortable, which his son observing [<strong>the</strong><br />

Tsobua was blind], whispered to his fa<strong>the</strong>r; when<br />

pillows were ordered to be brought in for me.<br />

None <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficers are permitted to use <strong>the</strong>se<br />

in <strong>the</strong> Tsobua's presence.'<br />

He was also given refreshment in a gold cup<br />

and on silver trays.<br />

In Chengrung <strong>the</strong>re is ano<strong>the</strong>r contrast. <strong>The</strong><br />

palace buildings and decorations are said to be<br />

Chinese, as is <strong>the</strong> costume <strong>of</strong> <strong>the</strong> court <strong>of</strong>ficers.<br />

Chinese is <strong>the</strong> language <strong>of</strong> <strong>the</strong> court, with one in<br />

ten <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficers able to write in Shan, we are<br />

told, and one in a hundred in Burmese. <strong>The</strong>re<br />

are tables and chairs in <strong>the</strong> throne hall, and at<br />

<strong>the</strong> formal dinner with <strong>the</strong> regent, widow <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

late ruler, <strong>the</strong>re are three high tables with chairs<br />

and o<strong>the</strong>r lower tables with mats. McLeod has<br />

brought with him his own spoon and fork and<br />

wine glass, which it seems he is obliged to give<br />

as a present to <strong>the</strong> Regent at her request. <strong>The</strong><br />

recent death <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ruler is given, apologetically,<br />

as <strong>the</strong> reason for lack <strong>of</strong> a ceremonious reception<br />

suitable for 'a stranger <strong>of</strong> rank'.<br />

Cordiality and friendship<br />

I want to bring into focus frequent references in<br />

<strong>the</strong> embassy literature to personal friendship,<br />

pleasure, delicacy, kindness, and appreciation.<br />

<strong>The</strong>y occur alongside expressions <strong>of</strong> negative<br />

prejudice, and politically motivated protest. I<br />

am in sympathy with <strong>The</strong>erawat Bhumichitr, a<br />

relatively new member <strong>of</strong> a long tradition <strong>of</strong><br />

Thai scholar-diplomats. He argues <strong>the</strong><br />

importance <strong>of</strong> <strong>the</strong> study <strong>of</strong> emotion and<br />

interpersonal factors in international politics<br />

(<strong>The</strong>erawat 1993).<br />

<strong>The</strong>re are limiting cases <strong>of</strong> envoys being<br />

arrested, even killed (certainly Burmese and<br />

Vietnamese). We are also alert to <strong>the</strong> ambiguities<br />

<strong>of</strong> hospitality. But <strong>the</strong> positive side tends to<br />

prevail, that sense <strong>of</strong> 'cherishing men from afar',<br />

as <strong>the</strong> Chinese annals put it. <strong>The</strong> summit <strong>of</strong><br />

proceedings is <strong>the</strong> moment when <strong>the</strong> King briefly<br />

addresses <strong>the</strong> envoys. This is remarkably like<br />

<strong>the</strong> Chinese practice <strong>of</strong> <strong>the</strong> Emperor <strong>of</strong>fering<br />

'soothing words' (cf. Hevia 1995: 176), referred<br />

to in Thai for example as song phraraja<br />

phatisanthan sam khrang ['<strong>the</strong> three gracious<br />

royal questions']: how is your King; is <strong>the</strong>re<br />

peace in your country; how long have you<br />

travelled? <strong>The</strong>se are uncontentious words <strong>of</strong><br />

welcome, formally friendly. Whe<strong>the</strong>r we are in<br />

Bangkok or <strong>the</strong> Shan States we hear <strong>the</strong>se<br />

questions repeatedly.<br />

<strong>The</strong> experience <strong>of</strong> progressively, or perhaps<br />

intermittently, more relaxed, 'cordial',<br />

conversations and expressions <strong>of</strong> care and<br />

generosity during <strong>the</strong> course <strong>of</strong> a mission can<br />

be interpreted in much <strong>the</strong> same way as <strong>the</strong><br />

process <strong>of</strong> 'centring and channelling' which is a<br />

feature <strong>of</strong> diplomatic strategy within Chinese<br />

guest ritual. It could be reduced and turned <strong>of</strong>f,<br />

as well as turned on and up 13 • Cushions and<br />

chairs could be provided or not; boat crews<br />

could be dismissed, elephants take longer to<br />

assemble, privileges and concessions modified.<br />

And <strong>the</strong>re was <strong>the</strong> final assessment <strong>of</strong> <strong>the</strong> return<br />

gifts, when all o<strong>the</strong>r business had been<br />

concluded.<br />

In addition to this highly managed aspect <strong>of</strong><br />

personal treatment, <strong>the</strong>re are many instances <strong>of</strong><br />

something more personal. McLeod's experience<br />

can stand as an example. On <strong>the</strong> sixth day <strong>of</strong> his<br />

visit to Chiangmai in 1837, <strong>the</strong> day after his<br />

royal audience, he meets <strong>the</strong> third most senior<br />

prince who is commander-in-chief. <strong>The</strong> meeting<br />

starts formally. 'He received me with proper<br />

<strong>Siam</strong>ese (sic) indifference'. McLeod thinks he is<br />

suspicious <strong>of</strong> English motives. But 'he soon<br />

made himself pleasant' and 'before we parted he<br />

threw <strong>of</strong>f all reserve, put on my cap, and<br />

introduced his wives and children, <strong>of</strong> both <strong>of</strong><br />

whom he has a vast number'; and McLeod records<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

19


Andrew Turton<br />

that he was <strong>of</strong>fered miang [fermented tea leaves]<br />

and coconut juice (McLeod 1869: 29).<br />

In addition to visits <strong>of</strong> ceremony and business<br />

<strong>the</strong>re are visits <strong>of</strong> a more personal kind, motivated<br />

by personal curiosity, when conversation turns<br />

to trivial matters, including for instance<br />

inspection and admiration <strong>of</strong> Richardson's<br />

equipment, his magnificent double-walled tent<br />

and 'brass-bound bullock trunks', his scientific<br />

instruments (including sextant, <strong>the</strong>rmometer,<br />

watch, and compass) and, he lets slip, his<br />

greyhounds, English racing dogs, which must<br />

have travelled many hundreds <strong>of</strong> miles with him.<br />

Prominent among <strong>the</strong>se visitors are monks, and<br />

on o<strong>the</strong>r occasions groups <strong>of</strong> women, who in<br />

Bangkok, but more especially in <strong>the</strong> north are<br />

not backward in introducing <strong>the</strong>mselves.<br />

Conversations with women feature with some<br />

regularity in <strong>the</strong> journals <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two men, who<br />

give a strong impression <strong>of</strong> reporting <strong>the</strong> women's<br />

speech quite directly.<br />

McLeod is generally sensitive to <strong>the</strong> intimate<br />

dimension. Gift giving as ever provides a good<br />

medium. He grows fond <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cao Chengtung<br />

(Mahakhanan) to whom, when he discovers he is<br />

blind, he gives a musical box 14 • When in<br />

Chengrung he is given-in true imperial style-a<br />

Chinese, or should I say Tai, <strong>of</strong>ficial's robe and<br />

an inscribed gold plate to hang round his neck.<br />

<strong>The</strong>y ask him to put <strong>the</strong>se on, 'which [he says] I<br />

did, much to <strong>the</strong>ir satisfaction'. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> princes<br />

asks him to bring as a present, when he next<br />

comes, toge<strong>the</strong>r with reading spectacles and a<br />

compass, 'some flower and garden seeds', 'he<br />

being fond <strong>of</strong> gardening' (McLeod 1869: 55-83).<br />

Music plays a consistent part in <strong>the</strong>se<br />

narratives 15 • Musical performance is always<br />

<strong>of</strong>fered by <strong>the</strong> Thai side; sometimes by <strong>the</strong><br />

Farang side. Most Farang· seem to appreciate<br />

what <strong>the</strong>y hear. Richardson-whose 'seduction'<br />

was ra<strong>the</strong>r complete, as we are seeing-heard a<br />

male and two female singers in Lamphun on<br />

his second visit and comments that '<strong>the</strong> voices<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> performers, both in sweetness and in<br />

compass were, beyond comparison, superior to<br />

anything I have heard out <strong>of</strong> Europe'<br />

(Richardson 1836: 690). 16<br />

In time-honoured diplomatic fashion<br />

McLeod loads his elephants not only with<br />

hunting guns and musical boxes, but also with<br />

cases <strong>of</strong> whisky, cherry brandy, and port wine.<br />

He says <strong>the</strong>se helped communication in a region<br />

where <strong>the</strong> cao were fond <strong>of</strong> spirits. He sums up<br />

his experience in Chengrung '<strong>the</strong> aim <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

[Burmese] is to treat strangers ... with marked<br />

indifference and slight; whereas with my new<br />

friends <strong>the</strong> reverse is <strong>the</strong> case, <strong>the</strong>ir politeness<br />

being extreme' (McLeod 1869: 82).<br />

Richardson was instructed to 'endeavour to<br />

render [himself] agreeable to <strong>the</strong> people and<br />

<strong>the</strong>ir chiefs through whose country [he would]<br />

pass'. Friendship and general goodwill were<br />

criteria by which he judged <strong>the</strong> success <strong>of</strong> his<br />

work. He writes:<br />

In my mission so far, I have perfectly succeeded,<br />

as far as <strong>the</strong> feelings <strong>of</strong> <strong>the</strong> chiefs here are<br />

concerned, and my intercourse with all classes<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> people since <strong>the</strong> first few days has been<br />

all I could wish ... (Richardson, 1869: 130,<br />

emphasis added).<br />

Two years earlier he wrote:<br />

'<strong>The</strong> kind feeling our north-eastern Shan<br />

neighbours towards us, have [sic] been increased<br />

by my late visit. <strong>The</strong> mixture <strong>of</strong> firmness and<br />

conciliation I had it in my power to exhibit<br />

towards <strong>the</strong>m on <strong>the</strong> points discussed, has tended<br />

to convince <strong>the</strong>m that we are firm and consistent<br />

friends, not desirous <strong>of</strong> aggrandizing ourselves<br />

at <strong>the</strong>ir expense, but at <strong>the</strong> same time not to be<br />

imposed on or trifled with.' (Richardson 1836:<br />

706-7).<br />

Of course maitri ['friendship'], maitricit<br />

['friendliness'] or phrarachamaitri ['royal<br />

friendship' or 'friendly relations' (as between<br />

states)] may not be quite <strong>the</strong> same thing as<br />

'friendship'. <strong>The</strong>re remains an element <strong>of</strong><br />

European realism in Richardson's search for<br />

friendship, which he reports after his visit to<br />

Bangkok in 1839:<br />

In conclusion I am sorry to say that I slightly<br />

suspect <strong>the</strong> cordiality <strong>of</strong> this people towards us:<br />

<strong>the</strong>ir pr<strong>of</strong>essions are as warm as could be wished<br />

for but <strong>the</strong>re is hollowness .. .' (Burney 1910-<br />

15: <strong>Vol</strong>. 4 (1) 24, original italics).<br />

Interestingly this was part <strong>of</strong> some covering<br />

letter, which was not included in <strong>the</strong> version <strong>of</strong><br />

20<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

his journal edited for <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Asiatic<br />

<strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal in 1839-40. But note,<br />

however, <strong>the</strong> tentativeness and reluctance to<br />

confirm this 'suspicion'.<br />

Envoi<br />

This paper is a report <strong>of</strong> work in progress, <strong>of</strong><br />

how I am beginning to read this rich material.<br />

My main purpose is to begin to establish a field<br />

I am calling <strong>the</strong> ethnography <strong>of</strong> embassy or <strong>of</strong><br />

diplomatic mission, by treating <strong>the</strong>se sources<br />

critically as ethnography <strong>of</strong> various sorts:<br />

ethnography <strong>of</strong> exceptional cultural and more<br />

specifically diplomatic episodes; and by<br />

examining <strong>the</strong>ir own methodology and<br />

assumptions. Inevitably, in order to refer to <strong>the</strong><br />

wider project, I have had to repeat myself at<br />

several points, quoting myself in <strong>the</strong> processwithout<br />

precise references which would have<br />

held up <strong>the</strong> narrative (see Turton 1997).<br />

I have attempted to recover as much as<br />

possible <strong>the</strong> 'lively voice' and <strong>the</strong> 'ocular<br />

witness' to use phrases <strong>of</strong> sixteenth century<br />

travel writers. And I have tried to avoid what S.<br />

S. Smith, Presbyterian Minister and Pr<strong>of</strong>essor<br />

at Harvard in <strong>the</strong> late eighteenth century, refers<br />

to in his An essay into <strong>the</strong> causes <strong>of</strong> <strong>the</strong> variety<br />

<strong>of</strong> complexion and figure in <strong>the</strong> human species,<br />

namely <strong>the</strong> assumption that: 'ordinary travellers<br />

could not be trusted with scientific information<br />

. . . Countries are described from a single spot,<br />

manners from a single action, and men from <strong>the</strong><br />

first man that is seen on a foreign shore.' (Smith<br />

1788, cited in Marshall and Williams 1982: 138<br />

note).<br />

I have very much in mind George Stocking's<br />

recommendations in <strong>the</strong> volume <strong>of</strong> his<br />

monumental series 'History <strong>of</strong> Anthropology'<br />

entitled Colonial situations: essays on <strong>the</strong><br />

contextualization <strong>of</strong> ethnographic knowledge'<br />

(Stocking 1991) in which he emphasises <strong>the</strong><br />

need to anthropologize <strong>the</strong> growth <strong>of</strong> western<br />

imperial power [and indeed we have also just<br />

touched on <strong>Siam</strong>ese colonialism]. Stocking also<br />

advocates a methodology to explore <strong>the</strong> plurality<br />

<strong>of</strong> colonial situations and locales, <strong>the</strong> interaction<br />

<strong>of</strong> different individuals and groups within <strong>the</strong>m,<br />

and <strong>the</strong> ways <strong>the</strong>se conditioned ethnographic<br />

knowledge and subsequent anthropology, and<br />

forming what Talal Asad in <strong>the</strong> Afterword to<br />

this volume calls <strong>the</strong> 'pre-existing discourses<br />

and practices met by anthropologists . . . ' , in<br />

practice a virtually infinite regressions <strong>of</strong> texts<br />

and discourses. 17<br />

I attempt to question assumptions-whe<strong>the</strong>r<br />

those <strong>of</strong> primary authors or commentators-<strong>of</strong><br />

a single powerful voice and perspective, <strong>of</strong> onesided<br />

accounts, and unidirectional and noncontradictory<br />

developments. In this, I suppose I<br />

am operating in a kind <strong>of</strong> post-colonial, and you<br />

might think revisionist spirit, trying not to<br />

generalise or make anachronistic assumptions<br />

about imperial teleology, not to elide different<br />

colonialisms or different episodes even within<br />

one colonial sequence; wherever possible<br />

restoring or attributing agency, relative<br />

autonomy, to all parties; and trying to establish<br />

<strong>the</strong> particularity <strong>of</strong> a specific pre-imperial<br />

encounter. In doing so I hope to contribute to<br />

ano<strong>the</strong>r look at Anglo-Thai and Thai-Farang<br />

relations in <strong>the</strong> early modem era; and <strong>the</strong><br />

development <strong>of</strong> a significantly shared discourse<br />

about <strong>the</strong> Tai world, which was to have an<br />

effective influence for a century or more.<br />

Appendix<br />

Excerpts from <strong>the</strong> journals <strong>of</strong> Richardson<br />

and McLeod<br />

<strong>The</strong> following are examples <strong>of</strong> relatively short<br />

journal entries made while on <strong>the</strong> march.<br />

Spelling and all o<strong>the</strong>r details have been retained .<br />

26th January [1837] (Thursday), Ka-tchaung­<br />

Lan, 3• 35' N.W., 12 miles.-Waited till nine<br />

o'clock at <strong>the</strong> last village to give <strong>the</strong> man ano<strong>the</strong>r<br />

chance <strong>of</strong> crossing his elephant, when we started,<br />

finding it could not be accomplished; <strong>the</strong> first <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> coolies came up at 12.35, but <strong>the</strong> elephants,<br />

owing to <strong>the</strong> sharp pointed rocks on <strong>the</strong> road,<br />

which distressed <strong>the</strong>ir feet, and <strong>the</strong> necessity <strong>of</strong><br />

cutting a way for <strong>the</strong> howdahs through <strong>the</strong><br />

branches and creepers for <strong>the</strong> first mile and a<br />

half, did not come in till 5.15. We met on <strong>the</strong><br />

march to-day an old man and his family, taken<br />

at Mobie, being driven to <strong>the</strong> ferry for sale; <strong>the</strong>ir<br />

captor, an old Karean thooghee <strong>of</strong> about 50 years<br />

<strong>of</strong> age, was riding behind <strong>the</strong>m, spear in hand. I<br />

asked if thoughts <strong>of</strong> his own children did not<br />

make him feel some compassion for <strong>the</strong>se poor<br />

people; he coolly answered "Khan" (fortune),<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

21


Andrew Turton<br />

and pushed on his prisoners. (Richardson 1869:<br />

108)<br />

4th February. [1837] From <strong>the</strong> Nam Takau<br />

to Ban Me Phit. Direction, N. Estimated<br />

Distance, 14 miles. Time, 4h. 22m.<br />

<strong>The</strong> route to-day may be said to have been<br />

along <strong>the</strong> valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Me Uu, but <strong>the</strong> ground<br />

being too low and swampy to be traversed at<br />

present, we kept along <strong>the</strong> bases <strong>of</strong> some low<br />

hills to <strong>the</strong> eastward, though occasionally obliged<br />

to cross <strong>the</strong> low muddy plains. <strong>The</strong> road,<br />

however, was generally good, and shaded by<br />

fine trees, teak and saul.<br />

We passed through <strong>the</strong> large village <strong>of</strong>Teng<br />

Dam, containing about 70 houses entirely<br />

inhabited by Lawas, and in every respect like<br />

<strong>the</strong> village mentioned yesterday; around it <strong>the</strong>re<br />

are fields, and numbers <strong>of</strong> heads <strong>of</strong> cattle grazing.<br />

We continued to pass through a country similar<br />

to <strong>the</strong> first part <strong>of</strong> <strong>the</strong> march, and arrive at <strong>the</strong><br />

village <strong>of</strong> N6nquan, a scattered place, and said<br />

to contain about 50 houses, situated on a large<br />

plain, with <strong>the</strong> ruins <strong>of</strong> an old fort near it.<br />

<strong>The</strong> valley here increases in breadth to about<br />

eight miles, with high hills surrounding it. A pass<br />

is seen through <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> direction we take.<br />

To <strong>the</strong> village <strong>of</strong> M6ng M6n, containing<br />

about 15 houses, we passed over an extensive<br />

plain, so much cut up by elephants and cattle<br />

that our progress over it was necessarily slow;<br />

and to <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Me Phit, which contains<br />

about 25 houses, we passed entirely over fields<br />

skirted by <strong>the</strong> Me Lau to <strong>the</strong> westward. For <strong>the</strong><br />

convenience <strong>of</strong> water, we left <strong>the</strong> high road,<br />

passed through <strong>the</strong> village, and crossed over to<br />

<strong>the</strong> left bank <strong>of</strong> <strong>the</strong> Me Uu, where we halted.<br />

Near <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Teng Dam quantities <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> plant called by <strong>the</strong> Burmese Born rna thaing,<br />

or wild sage, from which <strong>the</strong>y obtain camphor,<br />

was growing in <strong>the</strong> old clearings, but I cannot<br />

ascertain whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Lawas make any use <strong>of</strong> it.<br />

Here arose some difficulty about elephants<br />

and provisions. <strong>The</strong>y wished me to halt a day;<br />

we had come slowly enough, and I would not<br />

agree to it.<br />

This village, as well as N6nquan, is<br />

inhabited by people belonging to Zimme,<br />

Labong, and Lagong, all eager to be in advance<br />

to participate in <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>its arising from<br />

hunting elephants, <strong>the</strong> sale <strong>of</strong> <strong>the</strong> flesh <strong>of</strong> wild<br />

animals (with which <strong>the</strong> woods abound), and<br />

<strong>the</strong> clandestine trade with Kiang Tung, with<br />

which place <strong>the</strong>re is constant communication.<br />

(McLeod 1869: 46)<br />

Notes<br />

1 <strong>The</strong> Captain <strong>of</strong> <strong>the</strong> Diana was Frederick Marry at,<br />

soon to be a patron <strong>of</strong> <strong>the</strong> Oriental Translation<br />

Committee <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong> (London)<br />

and better known to English people <strong>of</strong> my generation,<br />

brought up to celebrate Empire Day, for his numerous<br />

adventure stories for young people with an imperial<br />

flavour.<br />

2 Notwithstanding a certain cautiousness <strong>of</strong><br />

etiquette displayed by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese ambassadors, who,<br />

it is reported, brought <strong>the</strong>ir own food and cooks to<br />

<strong>the</strong> dinner party.<br />

3 <strong>The</strong> event which preceded McLeod's eventual<br />

appointment is highlighted on <strong>the</strong> opening page <strong>of</strong><br />

Anderson's English intercourse with <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong><br />

seventeenth century (Anderson 1890) which is a<br />

particularly imperialistic and jingoistic late nineteenth<br />

century account: ' <strong>The</strong> national aspiration <strong>of</strong> 1687<br />

was gratified in 1824 as Mergui, on being summoned<br />

on 6th October, to surrender unconditionally, fell in<br />

an hour's time before <strong>the</strong> gallant assault <strong>of</strong> <strong>the</strong> British<br />

troops, supported by <strong>the</strong> guns <strong>of</strong> <strong>the</strong> cruisers <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Honourable East India Company.'<br />

4 <strong>The</strong>re was even a story in <strong>the</strong> village <strong>of</strong> an<br />

argument about whe<strong>the</strong>r to cut branches <strong>of</strong>f <strong>the</strong> sacred<br />

Bo tree outside <strong>the</strong> temple to facilitate <strong>the</strong> passage <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> elephants <strong>of</strong> a rachathut (ambassador or royal<br />

emissary)-though this may have been a later oneand<br />

how this led to a curse being placed on <strong>the</strong><br />

headman by <strong>the</strong> powerful senior monk, to which <strong>the</strong><br />

subsequent death <strong>of</strong> <strong>the</strong> headman was attributed. <strong>The</strong><br />

village is referred to by McLeod as N6nquan. See<br />

Appendix.<br />

5 I think <strong>of</strong> <strong>the</strong> embassy or mission as a single<br />

discursive entity, extending from <strong>the</strong> inception <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mission in London, Calcutta, or Moulmein, to postmission<br />

commentaries and publication. <strong>The</strong> whole<br />

time spent in Tai territory is like a single ceremony,<br />

containing within it o<strong>the</strong>r highly focused rituals <strong>of</strong><br />

royal audience.<br />

6 Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> rhetorical figures appear to me to<br />

characterise <strong>the</strong> British writing about Tai societies <strong>of</strong><br />

this time in a way that certain o<strong>the</strong>r figures characterise<br />

o<strong>the</strong>r accounts <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r places at o<strong>the</strong>r times, for<br />

example exaggerated <strong>the</strong>mes <strong>of</strong> human sacrifice, cruel<br />

22<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

punishments, cannibalism, extreme forms <strong>of</strong> sexual<br />

practice and so on. Such <strong>the</strong>mes are not entirely<br />

absent from late twentieth century eurocentric<br />

attitudes and reports on <strong>the</strong> East Asian region. <strong>The</strong>re<br />

is some interesting recent secondary literature on<br />

suchlike in India and Indonesia (including Crawfurd's<br />

writing on <strong>the</strong> latter), but no reference from this to<br />

<strong>the</strong> Tai world, until my recent article. This is to some<br />

extent explainable in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> relative lateness <strong>of</strong><br />

European 'interest' in this region and <strong>the</strong> mainly<br />

'non-colonial' form this took.<br />

7 Apart from <strong>the</strong> fact that no o<strong>the</strong>r Europeans are<br />

mentioned, when <strong>the</strong>ir watches stop-an occurrence<br />

mentioned more than once-<strong>the</strong>re is no-one else who<br />

has a watch apparently. While <strong>the</strong> non-European<br />

members <strong>of</strong> <strong>the</strong> caravans might have carried a watch<br />

or clock (though most probably did not in this period),<br />

it is hard to imagine a European <strong>of</strong>ficer at this time<br />

without one.<br />

8 Readings inform me that a well disciplined army<br />

unit might march 30 miles per day (48 km) over a<br />

week or so. This was achieved by King Harald's<br />

houscarls (elite bodyguard) marching south to meet<br />

<strong>the</strong> Norman invaders in England in 1066. <strong>The</strong> armies<br />

<strong>of</strong> Alexander <strong>the</strong> Great apparently could cover 30 km<br />

(18 miles) in a day.<br />

9 Please see Turton (1997) which outlines this<br />

project in greater detail. I have inevitably been obliged<br />

to refer to and quote from this publication at several<br />

points in <strong>the</strong> present article.<br />

10 As Georges Condominas (1965) puts it in <strong>the</strong><br />

title <strong>of</strong> his superb autobiographical Vietnamese<br />

ethnography L 'exotique est quotidien.<br />

11 Of course even <strong>the</strong>se apparently unproblematic<br />

descriptive parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> accounts need to be subjected<br />

in turn to critical scrutiny for presuppositions,<br />

assumptions, prejudice, and so on.<br />

12 I invite <strong>the</strong> reader to attempt to translate this back<br />

into a vernacular Kham Muang <strong>of</strong> today. I have<br />

certainly heard myself statements <strong>of</strong> <strong>the</strong> following<br />

kind (with apologies for any inaccuracies and variation<br />

in nor<strong>the</strong>rn pronunciation! acan hyyi, nyaang [Karen]<br />

nia bo mii sin bo mii tham, bo mii wat mii wa, bo huu<br />

buun bo huu baap, thoeng bo huu phasaa sasana<br />

anyang sak nyang hia thoe'.<br />

13 Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> things that Farang found unacceptable<br />

in Bangkok-such as <strong>the</strong> phrarachathan hai bia liang<br />

['<strong>the</strong> royal gift <strong>of</strong> subsistence allowance'], for what<br />

some called dismissively 'bazaar expenses' and<br />

inadequate at that-were identical to Chinese practice.<br />

As were o<strong>the</strong>r customs, such as providing tea, sugar,<br />

and fresh fruit-and for <strong>the</strong> Americans even milkwhich<br />

were appreciated.<br />

14 Perhaps this is <strong>the</strong> earliest hiep siang in <strong>the</strong> north!<br />

This is <strong>the</strong> old Kham Muang word for gramophone<br />

or record player, literally 'sound box'.<br />

15 I am tempted to recall that Macartney took five<br />

German musicians with him on his first mission to<br />

Beijing in 1793, as part <strong>of</strong> a nearly 100 strong mission.<br />

16 Perhaps it was so pheun muang, a still popular<br />

form <strong>of</strong> folk opera in nor<strong>the</strong>rn Thailand. Thai music<br />

has many admixtures from o<strong>the</strong>r places, and <strong>the</strong><br />

envoys duly heard <strong>the</strong> music <strong>of</strong> various exile groups.<br />

Among <strong>the</strong>se <strong>the</strong> Lao music heard at Bangkok,<br />

especially <strong>the</strong> khaen [bamboo 'reed organ', sometimes<br />

said to have inspired <strong>the</strong> European mouth organ]<br />

seems to have been <strong>the</strong> favourite. Western music<br />

naturally became a part <strong>of</strong> this hybrid musical milieu,<br />

and by 1840 Mozart could be heard on a mechanical<br />

player at royal audiences in Bangkok, just as <strong>the</strong> Thai<br />

ambassadors heard Mozart played live at Windsor<br />

Castle a few years later.<br />

17 Historians have been somewhat too ready to<br />

obscure by generalising, for example concluding<br />

that Crawfurd was 'hostile' and 'intolerant' etc.<br />

towards '<strong>the</strong> Thai'. This is not entirely inaccurate,<br />

and seems to correspond with Thai perceptions. But<br />

ano<strong>the</strong>r reading, patient to judge <strong>the</strong> overall success<br />

or achievement <strong>of</strong> <strong>the</strong> mission as a whole-or at<br />

least in a more comprehensive perspective-would<br />

take greater note <strong>of</strong> <strong>the</strong> sometimes subtle and<br />

perceptive distinctions made by Crawfurd and o<strong>the</strong>rs<br />

in his team (e.g. Finlayson, 1826) between <strong>the</strong> King<br />

and his ministers, between various ministers,<br />

between <strong>Siam</strong>ese and Chinese, Mon etc., between<br />

nobles and ordinary people, between monks and<br />

o<strong>the</strong>rs and so on.<br />

References<br />

Anderson, J. 1890. English intercourse with <strong>Siam</strong> in<br />

<strong>the</strong> seventeenth-century. London: Kegan Paul,<br />

Trench, Trtibner.<br />

Asad, Tala! 1991. Afterword: from <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

colonial anthropology to <strong>the</strong> anthropology <strong>of</strong><br />

western hegemony. In George W. Stocking, Jr.<br />

(ed.) Colonial situations: essays on <strong>the</strong><br />

contextualization <strong>of</strong> ethnographic knowledge<br />

(History <strong>of</strong> Anthropology 7), Madison: University<br />

<strong>of</strong> Wisconsin Press.<br />

Boon, J. A. 1982. O<strong>the</strong>r tribes, o<strong>the</strong>r scribes: symbolic<br />

anthropology in <strong>the</strong> comparative study <strong>of</strong> cultures,<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

23


Andrew Turton<br />

histories, religions, and texts. Cambridge:<br />

Cambridge University Press.<br />

Boon, J. A. 1991. Affinities and extremes: crisscrossing<br />

<strong>the</strong> bittersweet ethnology <strong>of</strong> East Indies<br />

history, Hindu-Balinese culture, and Indo­<br />

European allure. Chicago: University <strong>of</strong> Chicago<br />

Press.<br />

Bowring, Sir John. 1857 <strong>The</strong> kingdom and people <strong>of</strong><br />

<strong>Siam</strong>, with a narrative <strong>of</strong> <strong>the</strong> mission to that<br />

country in 1855. London: John W. Parker and<br />

Son, 2 vols.<br />

Brailey, N. J. 1968. <strong>The</strong> origins <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

forward movement in Western Laos, 1855-1892.<br />

PhD dissertation, University <strong>of</strong> London.<br />

Burney, H. 1910-1914. <strong>The</strong> Burney Papers. Bangkok:<br />

Vajiraiiana National Library, 5 vols.<br />

Choisy, Abbe de. 1993. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> a voyage to <strong>Siam</strong><br />

1685-1686. [<strong>Journal</strong> du voyage de <strong>Siam</strong>.]<br />

Translated and introduced Michael Smithies.<br />

Bangkok: White Lotus.<br />

Condominas, G. 1965. L'exotique est quotidien: Sar<br />

Luk, Viet-nam central. Paris: Pion.<br />

Cranmer-Byng, J. L. (ed.) 1963.An embassy to China:<br />

being <strong>the</strong> journal kept by Lord Macartney during<br />

his embassy to <strong>the</strong> Emperor Ch'ien Lung, 1793-<br />

94. London: Longmans, Green and Co.<br />

Crawfurd, J. 1915. <strong>The</strong> Crawfurd Papers: a collection<br />

<strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial records relating to <strong>the</strong> mission <strong>of</strong> Dr<br />

John Crawfurd sent to <strong>Siam</strong> by <strong>the</strong> Government<br />

<strong>of</strong> India in <strong>the</strong> year 1821. Bangkok: Vajiraiiana<br />

National Library. [reprinted 1971 London: Gregg<br />

International.]<br />

Crawfurd, J. 1967. [1828] <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> an embassy to<br />

<strong>the</strong> courts <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> and Cochin China. Kuala<br />

Lumpur: Oxford University Press. (Oxford in<br />

Asia Historical Reprints.) [First published 1828<br />

London: H. Colburn.]<br />

Edwardes, M. 1972. Ralph Fitch: Elizabethan in <strong>the</strong><br />

Indies. London: Faber and Faber.<br />

Finlayson, G. 1826. <strong>The</strong> mission to <strong>Siam</strong>, and Hue<br />

<strong>the</strong> capital <strong>of</strong>Cochin China in <strong>the</strong> years 1821-2,<br />

with a memoir <strong>of</strong> <strong>the</strong> author by Sir Thomas<br />

Stamford Raffles FRS. London: John Murray.<br />

Hall, D. G. E. 1928. Early English intercourse with<br />

Burma. London: Longmans.<br />

Hevia, J. L. 1995. Cherishing men from afar: Qing<br />

guest ritual and <strong>the</strong> Macartney embassy <strong>of</strong> 1793.<br />

Durham, North Carolina, and London: Duke<br />

University Press.<br />

Hutchinson, E. W. 1940. Adventurers in <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong><br />

seventeenth century. London: Royal Asiatic<br />

<strong>Society</strong> (RAS Prize Publication 18).<br />

Langham-Carter, R.R. 1966. David Lester [sic]<br />

Richardson--diplomat and explorer. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Burma Research <strong>Society</strong>, 49 (2): 207-18.<br />

McLeod, W.C. 1869. Captain McLeod's <strong>Journal</strong>. In<br />

East India (McLeod and Richardson's Journeys).<br />

Copy <strong>of</strong> papers relating to <strong>the</strong> route <strong>of</strong> Captain<br />

W.C. McLeod from Moulmein to <strong>the</strong> frontiers <strong>of</strong><br />

China, and to <strong>the</strong> route <strong>of</strong> Dr Richardson on his<br />

fourth mission to <strong>the</strong> Shan Provinces <strong>of</strong> Burmah,<br />

or Extracts from <strong>the</strong> same. In India Papers 1864-<br />

1871. London, India Office, Political Dept., 13-<br />

104 (see also ibid. map and introductory matter<br />

1-13).<br />

Marshall, P. J. and Williams, G. 1982. <strong>The</strong> great map<br />

<strong>of</strong> mankind: British perceptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> world in<br />

<strong>the</strong> Age <strong>of</strong> Enlightenment. London: J.M. Dent.<br />

Pieris, P. E. 1903. An account <strong>of</strong> King Kirti Sri's<br />

embassy to <strong>Siam</strong> in 1672 saka (1750 A.D.).<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ceylon Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ro7alAsiatic<br />

<strong>Society</strong> 18 (54): 17-47.<br />

Pires, Tome. 1944. <strong>The</strong> Suma Oriental <strong>of</strong>Tome Pires:<br />

an account <strong>of</strong> <strong>the</strong> East from <strong>the</strong> Red Sea to Japan,<br />

written in Malacca and India in 1512-1515.<br />

Translated and edited by Armando Cortesiio.<br />

London: Hakluyt <strong>Society</strong>. (Works issued by <strong>the</strong><br />

Hakluyt <strong>Society</strong>, Second Series 90.)<br />

Reid, A. 1993. Sou<strong>the</strong>ast Asia in <strong>the</strong> Age <strong>of</strong><br />

Commerce, 1450-1680. vol. 2, Expansion and<br />

crisis. New Haven: Yale University Press.<br />

Richardson, D. 1836. An account <strong>of</strong> some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Petty States lying to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tenasserim<br />

Provinces, drawn up from <strong>the</strong> <strong>Journal</strong>s and<br />

Reports <strong>of</strong> D. Richardson Esq., Surgeon to <strong>the</strong><br />

Commissioner <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tenasserim Provinces,<br />

compiled by E. A. Blundell, Commissioner.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal 5 (58)<br />

October 1836: 601-25; (5Q) November 1836,<br />

688-96; (59) 696-707.<br />

Richardson, D. 1837. <strong>The</strong> History <strong>of</strong> Labong<br />

[Lamphun] from <strong>the</strong> Native Records consulted by<br />

Dr. D. Richardson, forming an Appendix to his<br />

journals published in <strong>the</strong> preceding volume. <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal, 6 (61): 55-7.<br />

Richardson, D. 1839-40. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> a Mission from<br />

<strong>the</strong> Supreme Government <strong>of</strong>lndia to <strong>the</strong> Court <strong>of</strong><br />

<strong>Siam</strong>. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal, 8<br />

(96) December 1839: 1016-36; 9 (97), 1-3; 9<br />

(99), 219-50.<br />

Richardson, D. (trs.) 1847. <strong>The</strong> dhamathat or <strong>the</strong><br />

laws <strong>of</strong> Menoo. Mou1mein.<br />

24<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Diplomatic missions to Tai states by David Richardson and W. C. McLeod 1830-1839<br />

Richardson, D. 1869. Dr. Richardson's <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> a<br />

Fourth Mission to <strong>the</strong> Interior <strong>of</strong> <strong>the</strong> New<br />

Settlements in <strong>the</strong> Tenasserim Provinces, Being to<br />

<strong>the</strong> Chief <strong>of</strong> <strong>the</strong> Red Karens, to <strong>the</strong> Tso-Boa <strong>of</strong><br />

Monay, and <strong>the</strong>nce to Ava. In East India (McLeod<br />

and Richardson's Journeys). Copy <strong>of</strong> papers<br />

relating to <strong>the</strong> route <strong>of</strong> Captain W. C. McLeod from<br />

Moulmein to <strong>the</strong> frontiers <strong>of</strong> China, and to <strong>the</strong><br />

route <strong>of</strong> Dr Richardson on his fourth mission to<br />

<strong>the</strong> Shan Provinces <strong>of</strong> Burmah, or Extracts from<br />

<strong>the</strong> same. In India Papers 1864-1871. London,<br />

India Office, Political Dept., 104-147 (see also<br />

ibid map and introductory matter l-13).<br />

Ryley, J. H. 1899. Ralph Fitch: England's pioneer to<br />

India and Burma. London: Unwin.<br />

Smith, S. S. 1788. An essay on <strong>the</strong> causes <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

variety <strong>of</strong> complexion and figure in <strong>the</strong> human<br />

species. Edinburgh.<br />

Staunton, George. L. 1797. An au<strong>the</strong>ntic account <strong>of</strong><br />

an embassy from <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Great Britain to <strong>the</strong><br />

Emperor <strong>of</strong> China. 3 vols. London: G. Nichol.<br />

Thailand 1936. Thut farang samai rathanakosin.<br />

(Prachum pongsawadan 62.) [Foreign embassies<br />

in <strong>the</strong> Bangkok period.] Bangkok.<br />

<strong>The</strong>erawat Bhumichitr 1993. Phra Chomklao, Roi de<br />

<strong>Siam</strong>: etude de /'emergence de l'anglophilie et<br />

de lafrancophobie au <strong>Siam</strong> du XIX.e siecle. Berne:<br />

Peter Lang.<br />

Turton, A. 1997. Ethnography <strong>of</strong> embassy:<br />

anthropological readings <strong>of</strong> records <strong>of</strong> diplomatic<br />

encounters between Britain and Tai states in <strong>the</strong><br />

early nineteenth century. South East Asia<br />

Research, 5 (2): 175-205.<br />

Van Wuysth<strong>of</strong>f, G. 1987. Le <strong>Journal</strong> de voyage de<br />

Gerrit Van Wuysth<strong>of</strong>f et de ses assistants au<br />

Laos, 1641-1642. Presente et traduit par Jean­<br />

Claude Lejosne. [Second revised edition.]<br />

Metz: Centre de documentation et<br />

d'information sur le Laos.<br />

Vella, W. F. 1957. <strong>Siam</strong> under Ramalll, 1824-1851.<br />

Locust Valley, N. Y.: J. J. Augustin for <strong>the</strong><br />

Association <strong>of</strong> Asian Studies. (Monographs <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Association for Asian Studies, 4).<br />

KEYWORDS-TAl, THAILAND, SIAM,<br />

GREAT BRITAIN, DIPLOMACY, 19TH<br />

CENTURY, ETHNOGRAPHY, BRITISH<br />

BURMA, TENASSERIM<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

25


THE ORIGIN OF THE SEK:<br />

IMPLICATIONS FOR TAl AND VIETNAMESE IDSTORY 1<br />

James R. Chamberlain•<br />

Abstract<br />

Given <strong>the</strong> distribution <strong>of</strong> Sek and o<strong>the</strong>r Nor<strong>the</strong>rn Tai type languages south <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Red River Delta, <strong>the</strong> hypo<strong>the</strong>sis that Tai speakers originally occupied a<br />

north to south continuum which included <strong>the</strong> delta seems irrefutable. <strong>The</strong><br />

homeland <strong>of</strong> Proto-Vietic lies far south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hdng plain in <strong>the</strong> interior<br />

regions <strong>of</strong> what is now Nghe An, Viet Nam, and Borikhamxay and<br />

Khammouane Provinces in Laos. Historical evidence supports <strong>the</strong> linguistic<br />

geography. In <strong>the</strong> year 535 AD two provinces, Ly (Tri) and Minh, were<br />

named in <strong>the</strong> obscure valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ngan Sau, a sou<strong>the</strong>rn tributary <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song<br />

Ca, no doubt related to Chinese economic interest in gold. (Both <strong>the</strong> Sek and<br />

<strong>the</strong> Mene are associated with gold.) A sou<strong>the</strong>rn extension <strong>of</strong> <strong>the</strong> same valley,<br />

along <strong>the</strong> upper portions <strong>of</strong><strong>the</strong> Song Giang, is home to a Vietic group known<br />

as Sach, <strong>the</strong> Vietic pronunciation <strong>of</strong> Sek. As would be anticipated, historical<br />

events that culminated in <strong>the</strong> replacement <strong>of</strong> Tai speakers in <strong>the</strong> Delta with a<br />

Sinicized Vietic people were <strong>of</strong> a distinct south-to-north character.<br />

Dedication<br />

In a 1958 communication to <strong>the</strong> <strong>Journal</strong><br />

Asiatique, having pointed out that <strong>the</strong> Sek spoken<br />

in Khammouane Province was not related to <strong>the</strong><br />

Sach <strong>of</strong> Cadiere and not related closely to Lao,<br />

but ra<strong>the</strong>r resembled <strong>the</strong> Tai languages spoken<br />

in Guangxi and Guangdong such as Man-Cao­<br />

Lan, Ts'un Lao, Nung-an, or Dioi, Andre<br />

Haudricourt remarked:<br />

<strong>The</strong> Sek are experts in irrigated agriculture; <strong>the</strong>y<br />

could not have come from China across <strong>the</strong><br />

mountains since <strong>the</strong>re are no traces elsewhere in<br />

Laos; ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y are found near <strong>the</strong> ancient<br />

Cham frontier <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chinese empire before <strong>the</strong><br />

independence <strong>of</strong> Vietnam. One might ask<br />

whe<strong>the</strong>r it is a question <strong>of</strong> an old Chinese<br />

deportation to <strong>the</strong> frontiers <strong>of</strong> people from<br />

Guangdong carried out more than a millennium<br />

ago; and it would be worthwhile to see if in <strong>the</strong><br />

annals <strong>the</strong> historians have spoken <strong>of</strong> <strong>the</strong>m.<br />

Unfortunately, since this issue was raised<br />

40 years ago, no one has attempted a response.<br />

No doubt this is due to <strong>the</strong> mixing <strong>of</strong> disciplines<br />

necessary to approach <strong>the</strong> relevant information.<br />

I would <strong>the</strong>refore like to dedicate this paper to<br />

<strong>the</strong> memory and departed spirit <strong>of</strong> Andre-G.<br />

Haudricourt, a great multidisciplinarian, whom<br />

it was my honor to have known.<br />

Introduction<br />

First noted by Haudricourt in <strong>the</strong> 1950s, <strong>the</strong><br />

importance <strong>of</strong>Sek 2 to comparative and historical<br />

Tai studies became known to <strong>the</strong> Tai studies<br />

community primarily through <strong>the</strong> efforts <strong>of</strong><br />

Pr<strong>of</strong>essor William J. Gedney in a series <strong>of</strong> papers<br />

and publications dating from 1965 through 1982,<br />

culminating in <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> his extensive<br />

glossary and texts, a large volume <strong>of</strong>989 pages<br />

edited by Thomas Hudak in 1993. This<br />

impressive volume is <strong>the</strong> result <strong>of</strong> intensive field<br />

studies carried out by Gedney in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>astern<br />

Thai province <strong>of</strong>Nakhon Phanom, a location to<br />

which many Sek speakers had been transported<br />

• P.O. Box 439, Vientinane, Lao PDR<br />

email: jimchamberlain@ hotrnail.com<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

27


James R. Chamberlain<br />

by <strong>the</strong> Thai military approximately between <strong>the</strong><br />

years <strong>of</strong> 1828 and 1860. A few <strong>of</strong> <strong>the</strong> texts<br />

incorporated into <strong>the</strong> volume, and Gedney's<br />

notes taken from older Sek speakers in Ban<br />

Atsamat, refer to original locations <strong>of</strong> Sek<br />

villages, but without much geographical<br />

precision since <strong>the</strong>se are oral traditions, not based<br />

upon direct experience. Because <strong>the</strong> Sek<br />

language is particularly archaic in its preservation<br />

<strong>of</strong> consonant clusters, and since <strong>the</strong> languages<br />

most closely related to Sek are spoken primarily<br />

in Sou<strong>the</strong>rn China, <strong>the</strong> origins <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek people<br />

are <strong>of</strong> great historical interest to <strong>the</strong> mainland <strong>of</strong><br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia, to <strong>the</strong> protohistory <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tais,<br />

and to <strong>the</strong> ethnohistory <strong>of</strong> Vietnam. <strong>The</strong>refore,<br />

in this paper I would like pursue fur<strong>the</strong>r <strong>the</strong><br />

issue <strong>of</strong> <strong>the</strong> origins <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek.<br />

<strong>The</strong> Sek language has been described<br />

variously as belonging to <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn Branch <strong>of</strong><br />

Tai or to an earlier (pre-Proto Tai) broader<br />

grouping. <strong>The</strong> latter was <strong>the</strong> view <strong>of</strong> Gedney,<br />

one to which I subscribe and have illustrated in a<br />

dendrogram (Figure 1) first prepared in 1991(b).<br />

Also in 199l{c), I proposed that <strong>the</strong> Mene<br />

language <strong>of</strong>Nghe An Province in Vietnam, now<br />

also spoken in Borikhamxay Province in Laos,<br />

contains a substratum <strong>of</strong> Sek-like features,<br />

evidenced in vocabulary and in <strong>the</strong> tone system,<br />

which leads us to conclude that <strong>the</strong>re was a<br />

Nor<strong>the</strong>rn Tai (or closely related) group <strong>of</strong><br />

languages located to <strong>the</strong> south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Red River<br />

(HBng) delta which must have originally formed<br />

a continuum from Guangxi to Thanh Hoa.<br />

In support <strong>of</strong> <strong>the</strong> continuum <strong>the</strong>ory,<br />

additional evidence has surfaced in <strong>the</strong> form <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> etymology <strong>of</strong> Tai ethnonyms and from Old<br />

Chinese historical sources to bring us to a point<br />

where <strong>the</strong> interpretation <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r more nor<strong>the</strong>rly,<br />

TAI-KADAI<br />

KADAI<br />

KAM-TAI<br />

Be-tai<br />

Tai Sek Be Kam~ui Lakkia Hlai Ge-Chi Yang-<br />

(Li)<br />

Biao<br />

Nor<strong>the</strong>rn<br />

I<br />

Central Southwestern<br />

Figure 1 <strong>The</strong> main branchings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai-Kadai ethnolinguistic family3<br />

28 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

.... ~·' ..<br />

~ ........<br />

~<br />

..<br />

. ,<br />

~,..,,.,.<br />

.... ... .... -... ..<br />

·~-- ..<br />

--<br />

... ..., ... ,... ····-..<br />

.. )<br />

t •<br />

...<br />

~--1<br />

' ~<br />

1~-r·--<br />

.... -:,<br />

1..,<br />

........ -'l: ... l '\,. .......<br />

.....,<br />

•<br />

ng<br />

bang<br />

, .. \ ....,,.....<br />

·-·<br />

- .... lit ..<br />

Xi eng<br />

Khwang<br />

Houa<br />

Phanh<br />

Map 1 Annam in <strong>the</strong> Seventeenth Century<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

29


James R. Chamberlain<br />

~1<br />

B Song Lot> ~<br />

B Nokong<br />

B Thopoibo<br />

0<br />

B Noton<br />

O B He<br />

0<br />

10 20 30<br />

40<br />

30<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> s· zam <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86 ' <strong>Part</strong> s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

V<br />

ETNAM<br />

NAKAI NAM THEUN<br />

CONSERVATION<br />

AREA<br />

so<br />

Map 2 Locations <strong>of</strong> Sek Villages<br />

in Nakai and Kbamkeut<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 31


James R. Chamberlain<br />

in particular Chu, Chinese history is possible, at<br />

least from an ethnolinguistic perspective.<br />

Hopefully this will provide an ethno-historical<br />

frame into which additional data may be placed<br />

as it becomes available.<br />

Current locations <strong>of</strong> Sek and <strong>the</strong> Sach<br />

<strong>The</strong> Sek<br />

<strong>The</strong> locations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek in Thailand have been<br />

amply recorded by Gedney and o<strong>the</strong>rs so that it<br />

is not necessary to repeat that information here.<br />

In Laos, however, despite <strong>the</strong> efforts <strong>of</strong> Morev<br />

(1988), <strong>the</strong> most important and oldest locations<br />

have not been identified until recently in<br />

Chamberlain's ( 1996 and 1997) technical reports<br />

for development projects that have not been<br />

widely publicized.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, it is now clear that <strong>the</strong>re are<br />

two distinct dialects <strong>of</strong> Sek, one in <strong>the</strong> district<br />

<strong>of</strong> Khamkeut in Borikhamxay Province, and<br />

one in <strong>the</strong> Province <strong>of</strong>Khammouane. <strong>The</strong> dialect<br />

<strong>of</strong> Khamkeut emanates from <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Na<br />

Kadok in <strong>the</strong> Subdistrict <strong>of</strong>Nam Veo who trace<br />

<strong>the</strong>ir origins to <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Phu Quan (/fuu<br />

kwang/) located on a small western tributary <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Ngan Sau in <strong>the</strong> Dac Tho administrative<br />

unit <strong>of</strong>Ha Tinh, Nghe An Province in Vietnam<br />

Gust to <strong>the</strong> south <strong>of</strong>Vinh). According to villagers<br />

in Na Kadok, several families <strong>of</strong> Sek speakers<br />

still reside at this location. Speakers <strong>of</strong> this<br />

dialect are also found in Lak Xao Subdistrict,<br />

<strong>the</strong> villages <strong>of</strong> Ban Som Sanouk, Ban Nam<br />

Phao, and Ban Houay Toun; and in<br />

Khammouane 4 Subdistrict, Ban Na Tham Kwang<br />

(or Ban Nam Hoy) [see Map 2].<br />

<strong>The</strong> second Sek dialect, <strong>the</strong> one which is<br />

found in Thailand, comes originally from Nakai<br />

District in Khammouane Province, and is still<br />

spoken in four villages <strong>the</strong>re: Ban Toeng (/<br />

trn"IJ 1 I in Gedney Text V), <strong>the</strong> subdistrict seat<br />

on <strong>the</strong> Nam Noy; Ban Na Meo; Ban Na Moey<br />

(/sin 4 naa 4 m....-ry"/ in Text IV), and Ban Beuk (/<br />

bwk4 naa 4 trr3 / in Text IV5). <strong>The</strong> last three are<br />

all located on <strong>the</strong> Nam Pheo, a tributary <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Nam Noy. 6 During <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

occupation, most <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek went to hide in<br />

Ban K wat Cheo, between Ban Yang and Ban<br />

Lorn across <strong>the</strong> border in Vietnam. 7 <strong>The</strong> ones<br />

who didn't were taken to Nakhon Phanom. <strong>The</strong><br />

villagers at Na Meo say <strong>the</strong>y have been living<br />

in <strong>the</strong>ir present location for 286 years. [see<br />

Map2]<br />

<strong>The</strong> Brou at Koune (<strong>the</strong> last village on <strong>the</strong><br />

Nam Pheo and <strong>the</strong> closest one to Vietnam) relate<br />

that names <strong>of</strong> former villages <strong>the</strong>re were Ban<br />

Kiin and Ban Tong Haak and that <strong>the</strong> original<br />

inhabitants were Sek. (interview with Xieng<br />

Souan, age 63, at Ban Koune, 15 Feb. 1996).<br />

<strong>The</strong> Sek village <strong>of</strong> /thruu 3 / mentioned in<br />

Gedney Text V in a doublet with /trn"I]/, is no<br />

doubt <strong>the</strong> place name known as Ban ThO, just<br />

across <strong>the</strong> border, next to <strong>the</strong> confluence <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Houay ThO and <strong>the</strong> Nam Amang. <strong>The</strong> adjacent<br />

mountain to <strong>the</strong> south is called 'Phu Kun Tho'<br />

on some maps (probably /phuu khuun thoo/<br />

'Mountain+ source+ ThO'). <strong>The</strong>re is so far no<br />

positive identification <strong>of</strong> a city called /s:XJI] 4 / as<br />

mentioned in Text IV. <strong>The</strong> Brou center known<br />

as Meuang Bam(= /baan tab:>/= Ban Amang)<br />

is possibly located at <strong>the</strong> junction <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nam<br />

Amang and <strong>the</strong> Houay Taco.<br />

In Gnommarath District, <strong>the</strong> villages <strong>of</strong> Pha<br />

Thoung and Phon Khene are Sek, said to have<br />

migrated originally from Ban Toeng.<br />

O<strong>the</strong>r Sek villages, such as those mentioned<br />

by Morev (1988), are found in Thakhek and<br />

Hinboun Districts. Many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se appear to be<br />

composed <strong>of</strong> Sek who after having been taken<br />

to Thailand, escaped back to Laos.<br />

<strong>The</strong> Sek <strong>of</strong>Na Kadok live adjacent to Phou<br />

Thay, Tai <strong>The</strong>ng and Tai Moey villages to <strong>the</strong><br />

north, and to two small villages <strong>of</strong> Makang<br />

(Vietic) to <strong>the</strong> south and west. <strong>The</strong>y are active<br />

gold miners.<br />

<strong>The</strong> Sek <strong>of</strong> Ban Toeng 8 live near to villages<br />

<strong>of</strong>Brou (Katuic), <strong>the</strong> Kri (Vietic) and <strong>the</strong> Ph6ng<br />

(Vietic), while <strong>the</strong> Nam Pheo villages are<br />

bounded to <strong>the</strong> east by <strong>the</strong> aforementioned Ban<br />

Koune (Brou), and to <strong>the</strong> west by <strong>the</strong> Ph6ng.<br />

In both cases, culturally, <strong>the</strong> Sek are wetrice<br />

agriculturists who have established elaborate<br />

irrigation systems and terraced paddies.<br />

Evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong>se paddies may also be seen at<br />

<strong>the</strong> village <strong>of</strong>Na Vang in Nakai District. Located<br />

on <strong>the</strong> Nam Mone, this village was originally<br />

established by <strong>the</strong> Sek from Na Kadok when<br />

<strong>the</strong>y were hiding from <strong>the</strong> Thai soldiers. After<br />

<strong>the</strong> soldiers departed, <strong>the</strong> Sek returned to <strong>the</strong>ir<br />

original village and were replaced in Na Vang<br />

by more recent Brou settlers who have<br />

maintained <strong>the</strong> terraces.<br />

32<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

Ethnic-Specific Vocationality<br />

<strong>The</strong> Sek and <strong>the</strong> Mene are famous in <strong>the</strong>ir<br />

respective areas for <strong>the</strong>ir associations with gold.<br />

<strong>The</strong> Sek at Na Kadok have extensive gold mines<br />

along <strong>the</strong> stream bed <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nam Houay, and<br />

have been engaged in this occupation for as<br />

long as <strong>the</strong>y can remember. Likewise, <strong>the</strong> Sek<br />

in Nakai, although not now currently involved<br />

with gold mining, have identified areas where<br />

<strong>the</strong>y believe gold is located, and talk about <strong>the</strong><br />

subject with great enthusiasm.<br />

<strong>The</strong> Slich<br />

As <strong>the</strong> pronunciation <strong>of</strong> <strong>the</strong> ethnonym /thre:e:k 6<br />

DLll is rendered in Thai as Saek or in Lao as<br />

Sek, <strong>the</strong> Vietnamese pronunciation is transcribed<br />

as 'Sach.' <strong>The</strong> term in Vietnam, however, is<br />

applied to a group <strong>of</strong>Vietic speakers who inhabit<br />

<strong>the</strong> area <strong>of</strong> Vietnam that is immediately adjacent<br />

to <strong>the</strong> Tai Sek speaking area <strong>of</strong> Nakai in Laos.<br />

This cannot be accidental.<br />

<strong>The</strong> Sach are considered by many<br />

Vietnamese scholars to belong to <strong>the</strong> Cheut<br />

(Chili) branch <strong>of</strong>Viet-Muong. O<strong>the</strong>rs, however,<br />

consider that <strong>the</strong> so-called Cheut dialects,<br />

including Sach, belong to <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>astern<br />

branch <strong>of</strong> Vietic (Diffloth p.c. cited in<br />

Chamberlain 1997) [see Figure 2]. Unlike <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r members <strong>of</strong> this branch, <strong>the</strong> Sach are<br />

primarily lowland paddy rice cultivators.<br />

<strong>The</strong> name Sach in Vietnamese has been<br />

translated as 'division administrative equivalente<br />

au village' which according to N go, f). T. ( 1977)<br />

was a name 'recorded from <strong>the</strong> 15th c. in<br />

historical documents.' Cadiere (1905:349)<br />

translates Sach as 'liste, registre, role d'impot,'<br />

perhaps indicating villages newly registered, or<br />

subject to tribute. <strong>The</strong> latter would seem<br />

reasonable given <strong>the</strong> apparent Chinese interest<br />

in <strong>the</strong> area since early times.<br />

According to Cadiere (1905) <strong>the</strong> Sach are<br />

mainly located on <strong>the</strong> upper Song Giang (Ngu6n<br />

Nay), at <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn end <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ngan Sau valley<br />

and <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song Giang valley in<br />

<strong>the</strong> upper Nan and adjacent Son (Tr6c) valleys,<br />

near <strong>the</strong> sources <strong>of</strong> each watershed. But Cuisinier<br />

(1948:44) reports at least five families living on<br />

<strong>the</strong> outskirts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ngu6n village <strong>of</strong> Bai Dinh,<br />

along Route 15 (<strong>the</strong> extension <strong>of</strong> Route 12 in<br />

Laos) and claims that <strong>the</strong>y have been replaced<br />

extensively by Ngu6n settlers in Quang Binh.<br />

Cadiere makes essentially <strong>the</strong> same claim, and<br />

adds that <strong>the</strong> Ngu6n seem to have originated<br />

fur<strong>the</strong>r north in <strong>the</strong> Ha Tinh area. Cuisinier also<br />

notes a May village just 2.5 km south <strong>of</strong> Bai<br />

Dinh called Ca ay. (Bai Dinh is in fact only<br />

about 20 km from <strong>the</strong> current Sek settlements<br />

on <strong>the</strong> Nam Pheo ). Thus it is reasonable to<br />

assume that <strong>the</strong> name, at least, whe<strong>the</strong>r Sach or<br />

Sek, was common to a specific area. Culturally,<br />

<strong>the</strong> Sach are considered as more sedentary than<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r 'Cheut' groups, followed by <strong>the</strong> May.<br />

<strong>The</strong> o<strong>the</strong>rs remain nomadic, at least in spirit,<br />

since many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m were 'sedentized' in 1954<br />

at Cu Nhai, only a half day's walk from Gia 6c<br />

Sach (Nguy6n P.P. 1988:9). At <strong>the</strong> present time,<br />

according to Nguyen V.M. (1996:142), <strong>the</strong>re<br />

are 1,426 Sach speakers spread out among 7<br />

communes in Minh Hoa District <strong>of</strong> Quang Binh<br />

Province.<br />

<strong>The</strong>se locations are close to <strong>the</strong> old Sek<br />

settlements on <strong>the</strong> Nam Pheo and <strong>the</strong> Nam Noy.<br />

<strong>The</strong> Nam Noy was in fact part <strong>of</strong> an old trail<br />

linking Laos and Vietnam called <strong>the</strong> Quy Hc;tp<br />

road. And since <strong>the</strong> Sek say <strong>the</strong>y came from<br />

Vietnam originally, it must have been from this<br />

area. Whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y entered Laos first via <strong>the</strong><br />

Quy Hqp road or via <strong>the</strong> Nam Pheo is<br />

problematical. Both appear to have been wellestablished<br />

routes.<br />

Mene and related languages<br />

<strong>The</strong> Mene language is found spoken in many<br />

villages in Khamkeut District9 <strong>of</strong> Borikhamxay<br />

Province, and in several o<strong>the</strong>r villages in <strong>the</strong><br />

District <strong>of</strong>Vieng Thong.<br />

<strong>The</strong> Mene in Laos all relate that <strong>the</strong>y came<br />

originally from <strong>the</strong> area denoted by <strong>the</strong> doublet<br />

Xieng Mene-Xieng My, in Vietnam, which, due<br />

to <strong>the</strong> diligence <strong>of</strong> Dr. Frank Proschan <strong>of</strong> Indiana<br />

University (p.c.) who visited <strong>the</strong> area in 1993,<br />

we now know to be <strong>the</strong> old names for towns<br />

which appear on maps <strong>of</strong> Ngh~ An Province as<br />

Xietng Lip and Ba@n Pott respectively. <strong>The</strong><br />

former is located at <strong>the</strong> confluence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nam<br />

Lip and <strong>the</strong> Nam Chou (Houay Cha Ha), near<br />

where <strong>the</strong> Cha Ha and <strong>the</strong> Nam Ngoen (Ngan)<br />

converge to form <strong>the</strong> Nam Souang (Houay<br />

Nguy~n), while <strong>the</strong> latter is located fur<strong>the</strong>r east<br />

on <strong>the</strong> Nam Ngan. 10 From this geographical<br />

location <strong>the</strong> proximity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mene to Quy ...<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

33


James R. Chamberlain<br />

Chiiu becomes apparent and is noteworthy<br />

because Finot's sample (1917) <strong>of</strong> <strong>the</strong> Quy ...<br />

Chiiu alphabet is a Mene type language, marked<br />

by such lexical items as /k:YYt DL2JI 1 'to hurt;<br />

be ill.' Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> users <strong>of</strong> this same<br />

alphabet in Thanh Hoa are called 'Yo' by<br />

Robequain (1929) and Robert (1941). <strong>The</strong><br />

characters are archaic, and <strong>of</strong> unknown origin, 12<br />

and written with brushes from top to bottom,<br />

right to left, like Chinese. Thus Mene and Yo<br />

represent a population <strong>of</strong> Tai speakers with a<br />

substratum <strong>of</strong> Nor<strong>the</strong>rn Branch features, who at<br />

some point in <strong>the</strong>ir history were subjected to<br />

heavy Chinese influence.<br />

It must also be remembered that <strong>the</strong><br />

ethnonyms associated with <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn Branch<br />

<strong>of</strong> Tai in Guangxi and Guizhou, and which are<br />

ultimately related to ethnonyms in Chinese<br />

histories <strong>of</strong> <strong>the</strong> area, are also found in this area<br />

south <strong>of</strong> <strong>the</strong> HBng plain, in what is now Thanh<br />

Hoa, Nghe An, Borikhamxay, Khammouane,<br />

Nakhon Phanom, and Sakon Nakhon. Indeed<br />

'Viet' falls into this category as well as may be<br />

seen in <strong>the</strong> table below:<br />

In <strong>the</strong> first two cases <strong>the</strong> names apply to<br />

ostensibly southwestern ethnolinguistic<br />

groups that emanate from Thanh Hoa and<br />

Nghe An. Indeed, Yo/Nyo is used by two<br />

linguistically different subgroups groups in<br />

Sakon Nakhon and Nakhon Phanom. Yooy,<br />

spoken in Sakon Nakhon in Thailand and in<br />

Gnommarath in Khammouane, is known only<br />

as an ethnonym in Thanh Hoa applied to a<br />

group formerly inhabiting this province<br />

(Robequain 1929).<br />

Like <strong>the</strong> Sek, <strong>the</strong> Mene are associated with<br />

gold and <strong>the</strong> gold <strong>of</strong> Xieng Lip was famous.<br />

Luppe (1934) writes:<br />

Quelques centigrammes a chaque battee, de<br />

temps a autre, Ia chance d'une pepite (on en a vu<br />

atteignant 4 a 5 grammes, mais combien rares').<br />

II y a deux sortes d'or: Kham Ke (ou vieux) de<br />

couleur rougeatre et le Kham One ( ou jeune) de<br />

couleur claire. Le premier vaut 4 a 5 piastres le<br />

Bac (4 grammes) et le second 3 piastres. La<br />

production locale annuelle n'atteint certe pas un<br />

kilo. Ce precieux metal est repute et des<br />

comen;:ants vienne de tres loin (Luang-Prabang)<br />

pour en acheter. II est conserve dans les tubes<br />

pris dans l'extremite d'une plume de paon et<br />

bouches a Ia eire vierge. (71-2)<br />

(After consideration, Luppe decided that<br />

exploitation was not commercially viable, at<br />

least by <strong>the</strong> French colonialists <strong>of</strong> that era.)<br />

<strong>The</strong> homeland <strong>of</strong>Proto-Vieticl5<br />

Given this ethnolinguistic distribution, <strong>the</strong> fact<br />

that Tai speakers originally occupied a north to<br />

south continuum which included <strong>the</strong> delta seems<br />

undeniable. So we should be able to at least<br />

<strong>of</strong>fer a hypo<strong>the</strong>sis for <strong>the</strong> homeland <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Vietnamese prior to <strong>the</strong>ir arrival in <strong>the</strong> delta.<br />

<strong>The</strong>refore, in this section it is necessary to digress<br />

temporarily into <strong>the</strong> realm <strong>of</strong> Vietic.<br />

Vietic<br />

'Vietic' is <strong>the</strong> name given by La Vaughn H.<br />

Hayes ( 1982, 1992) to that branch <strong>of</strong><br />

Austroasiatic which includes Vietnamese,<br />

Meuang, and many languages spoken in Ha<br />

Tinh and Quang Binh (in Vietnam), and<br />

Borikhamxay and Khammouane in Laos. All <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> non-Vietnamese languages <strong>of</strong> this branch<br />

have been referred to collectively by such authors<br />

as Maspero (1912) and Cuisinier (1948) as<br />

'Mttdng' (Meuang), an old Tai word meaning<br />

'city' or 'settlement.' Cuisinier points out,<br />

however, that this term is used for <strong>the</strong>se peoples<br />

primarily in Hoa Binh and Thanh Hoa, whereas<br />

China Vietnam La<strong>of</strong>fhai M.C. Character<br />

I, Yi Yay, Dioi, Dudi Yooy *ngji!},c ?<br />

Ou, Ngo, Ngeou Au Nyo, Yo *nguoA K. 1284<br />

Yue, Yueh Vi~ *ji"'iit(


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

in Nghe An 'Mttdng' refers to Tai speakers,.and<br />

<strong>the</strong> term Nha Lang is used for <strong>the</strong> Vietic peoples.<br />

South <strong>of</strong>Nghe An, in Ha Tinh and Quang Binh,<br />

Ngu6n is used to designate <strong>the</strong> main group to<br />

which <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r smaller groups are considered<br />

related. Since <strong>the</strong> groups referred to as Nha Lang<br />

and Ngu6n are less well known, <strong>the</strong> branch has<br />

for some years been known as 'Viet-Meuang'.<br />

Although linguistic analysis sufficient to<br />

provide a definitive classification is lacking,<br />

some lexical comparison is possible based on<br />

available information. Some <strong>of</strong> this is set forth<br />

in Chamberlain ( 1997) but caution is advised in<br />

that <strong>the</strong> primary data is essentially<br />

ethnozoo1ogical in nature, which may or may<br />

not be reliable as a lexical domain for<br />

classificatory purposes.<br />

<strong>The</strong> lexical evidence generally supports<br />

Diffloth's subgrouping (p.c.). This evidence,<br />

however, would suggest that <strong>the</strong> Kri-Ph6ng<br />

subgroup <strong>of</strong> Southwest Vietic be considered a<br />

separate sub-branch since many <strong>of</strong> <strong>the</strong> forms<br />

here differ radically from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r subgroups.<br />

Thus <strong>the</strong> following configuration (Figure 2)<br />

might be considered.<br />

<strong>The</strong> status <strong>of</strong><strong>The</strong>marou is still problematical,<br />

and in many cases seems to fall midway between<br />

Atel and Kri. And frequently, Mlengbrou shows<br />

forms completely at variance with <strong>the</strong> rest <strong>of</strong><br />

Kri-Ph6ng and Vietic. Additional information<br />

on such groups as 'Arem', Mali eng, and Kata<br />

would, <strong>of</strong> course, be helpful as well.<br />

Vietic groups in Laos<br />

In Laos, Vietic ethnic diversity is especially<br />

manifest in and around <strong>the</strong> Nakai-Nam <strong>The</strong>un<br />

Conservation Area and proposed extensions<br />

in Borikhamxay and Khammouane. Within<br />

<strong>the</strong> limited radius <strong>of</strong> Khamkeut, Nakai and<br />

<strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn tip <strong>of</strong> Boualapha, 17 languages<br />

have been identified. <strong>The</strong>ir considerable<br />

linguistic variety indicates a time depth for<br />

this branch <strong>of</strong> Vietic <strong>of</strong> at least 2000-2500<br />

years. Until recently most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se groups<br />

lived in small bands as foraging nomads whose<br />

cultural traits became more specialized, <strong>the</strong>ir<br />

relationships with each o<strong>the</strong>r and <strong>the</strong>ir<br />

relationships with <strong>the</strong> forest transforming and<br />

diversifying to fill <strong>the</strong> eco-cultural niches<br />

postulated in Table 2 below.<br />

<strong>The</strong> groups classed as Culture Type I, <strong>the</strong><br />

true forest people, represent a cultural type that<br />

is practically extinct in Sou<strong>the</strong>ast Asia, and that<br />

is found nowhere else on <strong>the</strong> planet.<br />

Beginning in 1976, <strong>the</strong> forest peoples were<br />

rounded up and brought out <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir spiritual<br />

territories in <strong>the</strong> forest to live in villages, a way<br />

<strong>of</strong>life to which <strong>the</strong>y were not capable <strong>of</strong> adjusting<br />

with <strong>the</strong> tragic result that <strong>the</strong> majority <strong>of</strong> <strong>the</strong>m<br />

perished from <strong>the</strong> physical and psychological<br />

trauma <strong>of</strong> being relocated. <strong>The</strong> few remaining<br />

survivors live in three principle areas, <strong>the</strong> Ate/<br />

at Tha Meuang on <strong>the</strong> Nam Sot; <strong>the</strong> <strong>The</strong>marou<br />

at Yang Chang on <strong>the</strong> Nam <strong>The</strong>un and Ban Soek<br />

near <strong>the</strong> Nam Noy; and <strong>the</strong> Mlengbrou near <strong>the</strong><br />

Nam One (but now living on <strong>the</strong> Gnommarath<br />

side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ak mountain). O<strong>the</strong>r Vietic groups,<br />

located in <strong>the</strong> Noy and Sot river systems, have<br />

fared somewhat better as a result <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir closer<br />

contacts with sedentary livelihoods, although<br />

<strong>the</strong>y still face many difficulties resulting from<br />

<strong>the</strong> abrupt transition that was brought upon <strong>the</strong>m.<br />

VIE TIC<br />

I<br />

I I I I I I<br />

NORTH NORTHWEST SOUTHEAST WEST SOUTHWEST SOUTH<br />

I I I I<br />

Vietnamese Town Cheut Ahoe Atel <strong>The</strong>marou Kri<br />

Mu


James R. Chamberlain<br />

No. Eco-spacial Type Vietic Group<br />

I small group foraging nomads Atel, <strong>The</strong>marou, Mlengbrou,<br />

(Cheut?)<br />

II originally collectors and traders who Arao, Maleng, Malang, Makang,<br />

have become emergent swidden seden- To'e, Ahoe, Ph6ng<br />

m<br />

tists<br />

swidden cultivators who move every 2-3 Kri<br />

years between pre-existin_g villue sites<br />

IV combined swidden and paddy sedentists Ahao, Ahlao, Liha, Phong<br />

(Cham), Toum<br />

Table 2 Cultural Typology <strong>of</strong>Vietic Groups in Laos<br />

An identical policy was implemented in<br />

Vietnam beginning in 1954 where according to<br />

Vo (1987) [cited inPhong 1988] <strong>the</strong> Vietic forest<br />

peoples were resettled at Cu Nhai, apparently<br />

one <strong>of</strong> <strong>the</strong> relocation centers, ei<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> west<br />

<strong>of</strong> Quang Binh or southwest <strong>of</strong> <strong>the</strong> prefecture <strong>of</strong><br />

Hudng K.he in Ha Tinh (it is not clear which).<br />

Arem, Rvc, Malieng, and May were placed in<br />

<strong>the</strong>se new sites. Regarding <strong>the</strong> Rvc, at least, he<br />

reports that at least one third <strong>of</strong> <strong>the</strong>m returned to<br />

<strong>the</strong> forest after suffering from malaria, liver and<br />

gastro-intestinal problems, and were reported<br />

living in caves.<br />

Many <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ahoe who inhabited <strong>the</strong> territory<br />

between what is now Na Tane Sub-district <strong>of</strong><br />

Nakai and <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Ban Na Va (now in<br />

Khamkeut District), were taken as refugees to<br />

Hinboun District during <strong>the</strong> war, and were later<br />

resettled in Nakai Tay and in Sop Hia on <strong>the</strong><br />

Nakai plateau. <strong>The</strong> main population consists <strong>of</strong><br />

39 households in Nakai Tay and 20 households<br />

in SopHia.<br />

Several groups <strong>of</strong> 'Cheut' in Boualapha<br />

were resettled in village situations. Those in<br />

Ban Na Phao have been <strong>the</strong>re for<br />

approximately 10 years, and those in Tha<br />

Xang for only two or three years. O<strong>the</strong>r<br />

'Cheut' people are said to be in Pha Song,<br />

Vang Nyao, and Takaa. An unidentified group<br />

<strong>of</strong>' Salang' live at Ban Xe N eua fur<strong>the</strong>r south,<br />

also in Boualapha District.<br />

To <strong>the</strong> north, <strong>the</strong> Thaveung (consisting <strong>of</strong><br />

two subgroups, Ahao and Ahlao) are now<br />

located in several villages near Lak Xao,<br />

although <strong>the</strong>y appear to have originated in <strong>the</strong><br />

vicinity <strong>of</strong> Na Heuang. <strong>The</strong> Liha and <strong>the</strong><br />

Phong (Cham) and <strong>the</strong> Toum seem to have<br />

come originally from <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn Nghe An-<br />

Khamkeut border area, but have lived in<br />

Khamkeut for some time.<br />

<strong>The</strong> proposed relationships <strong>of</strong> <strong>the</strong>se groups<br />

within <strong>the</strong> larger frame <strong>of</strong> <strong>the</strong> Vietic branch <strong>of</strong><br />

Mon-Khmer have been provided in Figure 2.<br />

Only <strong>the</strong> 'Arem', Rvc, Malieng, May (Cudi),<br />

and <strong>the</strong> more sedentary Sach, groups are not<br />

known to occur in Laos. 16 According to<br />

information kindly provided by <strong>the</strong> Lao Front<br />

for National Construction in Thakhek, at least<br />

one Nguiin village is known to exist in Laos,<br />

Ban Pak Phanang in Boualapha District <strong>of</strong><br />

Khammouane.<br />

Within <strong>the</strong> Vietic group, considerable<br />

cultural differentiation has emerged and <strong>the</strong><br />

groups have tentatively been classified into<br />

categories with ethnic consociations dependent<br />

upon (1) history, ethnolinguistic variation; and<br />

patterns <strong>of</strong> interethnic contacts; (2) modes <strong>of</strong><br />

environmental utilization and arrogation and<br />

modes <strong>of</strong> production; (3) epistemological and<br />

ontological premises manifest in cultural<br />

traditions. 17<br />

This division into cultural types should not<br />

be construed as evolutionary in nature. Indeed,<br />

to <strong>the</strong> extent that we have been able to observe<br />

<strong>the</strong> Vietic peoples, <strong>the</strong>ir modes <strong>of</strong> existence<br />

represent something more akin to an ecological<br />

niching which is manifest in conscious<br />

preferences. Thus Atel people who have been<br />

residing in <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Tha Meuang for over<br />

20 years have still not adopted <strong>the</strong> village way<br />

<strong>of</strong> life, even though <strong>the</strong>y are perfectly capable,<br />

intellectually and technically, <strong>of</strong> practicing<br />

agriculture. A return to <strong>the</strong>ir previous way <strong>of</strong><br />

life is still <strong>the</strong>ir preference. As noted above,<br />

similar views are held by Vietic peoples who<br />

were relocated in Vietnam.<br />

36<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

<strong>The</strong> Vietic homeland<br />

Based upon degree <strong>of</strong> diversity, linguistic<br />

evidence <strong>the</strong>refore places <strong>the</strong> homeland <strong>of</strong>Proto­<br />

Vietic in <strong>the</strong> interior regions <strong>of</strong> what is now<br />

Borikhamxay and Khammouane Provinces, with<br />

some overflow to <strong>the</strong> opposite side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sai<br />

Phou Louang (Annamite) chain, to <strong>the</strong> north in<br />

Nghe An and to <strong>the</strong> east in Quang Binh, that is,<br />

far south <strong>of</strong> <strong>the</strong> H6ng plain. Slightly fur<strong>the</strong>r to<br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>ast, <strong>the</strong> greatest diversity <strong>of</strong>Vietnamese<br />

dialects occurs in central Vietnam, presumably<br />

<strong>the</strong> area that gave birth to <strong>the</strong> Vietnamese<br />

language. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> history that led to <strong>the</strong><br />

peopling <strong>of</strong> <strong>the</strong> Red River Delta with Vietic<br />

speakers is treated in <strong>the</strong> following section.<br />

<strong>The</strong> diversity <strong>of</strong> subsistence type is<br />

interesting as well, since in Vietic, which we<br />

estimate has approximately <strong>the</strong> same time depth<br />

as Tai, <strong>the</strong> entire range <strong>of</strong> livelihoods is found:<br />

hunting and ga<strong>the</strong>ring, swiddening, and irrigated<br />

paddy cultivation. For Tai, however, all groups<br />

are lowland wet rice farmers. In fact it seems<br />

fair to conclude that Vietic paddy cultivation is<br />

a comparatively recent development, and that<br />

<strong>the</strong> Tai term Meuang being applied to a branch<br />

<strong>of</strong> Vietic can only indicate a sedentized group<br />

in <strong>the</strong> eyes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai. Thus we may reconstruct<br />

that while <strong>the</strong> Proto-Vietics were hunterga<strong>the</strong>rers,<br />

<strong>the</strong> Proto-Tais were sedentary wet<br />

rice agriculturists.<br />

Chinese historical records <strong>of</strong>Nam-Viet<br />

With <strong>the</strong> preceding Tai and Vietic overviews in<br />

mind, it remains now to examine <strong>the</strong> historical<br />

record for evidence that supports <strong>the</strong><br />

ethnolinguistic picture. Of particular interest are<br />

those events which take place in or lead to <strong>the</strong><br />

territory south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Delta.<br />

<strong>The</strong> geographical terminology applied to <strong>the</strong><br />

territory <strong>of</strong> what came to be known as <strong>the</strong> nationstate<br />

<strong>of</strong>Vietnam is varied and complex, changing<br />

frequently throughout history according to <strong>the</strong><br />

policies <strong>of</strong> one dynastic tradition or ano<strong>the</strong>r. To<br />

simplify this situation somewhat, <strong>the</strong> usage <strong>of</strong><br />

Edward Schafer ( 1967) has been adopted,<br />

supplemented by relevant detailed information<br />

from Taylor (1983).<br />

Schafer (5ff) writes that <strong>the</strong> oldest Chinese<br />

records divide <strong>the</strong> territory south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Yangtze<br />

River into two provinces: Chiang-Nan (MC<br />

Kaung-nam), including <strong>the</strong> modem provinces<br />

<strong>of</strong>Kiangsi, Zhejiang Fujian and Hunan (we will<br />

see that this is an over simplification); and Nam­<br />

Viet (MC Nam-Ywat), roughly Guizhou,<br />

Guangxi, and <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn portions <strong>of</strong>Vietnam. 18<br />

Nam-Viet was fur<strong>the</strong>r divided into Lingnan (MC<br />

Lyeng-nam) 'south <strong>of</strong> <strong>the</strong> mountain passes,'<br />

Guizhou and Guangxi, and, Annam '<strong>the</strong> secured<br />

south,' modem Tongking and adjacent sou<strong>the</strong>rn<br />

areas along <strong>the</strong> coast. However, in ancient times,<br />

Lingnan was frequently used as a synonym for<br />

Nam-Viet.<br />

I have proposed elsewhere ( 1991) that <strong>the</strong><br />

ethnonym 'Lao' is <strong>the</strong> oldest surviving term for<br />

'Tai-Kadai.' It is used throughout Chinese<br />

history to refer to Tai-Kadai speaking peoples,<br />

a conclusion inferred from <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> term<br />

survives variously (but only) in <strong>the</strong> modem<br />

names for languages spoken in <strong>the</strong> three main<br />

sub-families <strong>of</strong>Tai-Kadai: Kadai, Kam-Sui, and<br />

Tai. Eberhard (1968) in his pioneering work on<br />

sou<strong>the</strong>rn Chinese folklore, classifies Lao (Liao)<br />

as <strong>the</strong> oldest <strong>of</strong> <strong>the</strong> chains <strong>of</strong> cultural motifs,<br />

predating his Thai, Pa, and Y ao cultures. He<br />

even goes so far as to propose <strong>the</strong> original<br />

location <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lao culture at Chang-an, <strong>the</strong><br />

center <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zhou Kingdom (453).<br />

What follows below in this section is a brief<br />

synopsis <strong>of</strong> some aspects <strong>of</strong> <strong>the</strong> early history <strong>of</strong><br />

Vietnam and Sou<strong>the</strong>rn China which serve to<br />

demonstrate especially south to north movement<br />

and o<strong>the</strong>r information that supports <strong>the</strong> general<br />

ethnolinguistic situation. It is not a coherent<br />

narrative <strong>of</strong> events or a complete picture <strong>of</strong><br />

what is known <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> this area.<br />

<strong>The</strong> earliest evidence<br />

I have discussed <strong>the</strong>se points elsewhere<br />

(1991a,b), so I will summarize here <strong>the</strong> main<br />

aspects, especially as <strong>the</strong>y relate to <strong>the</strong><br />

classification <strong>of</strong> Kam-Sui-Tai languages.<br />

1. <strong>The</strong> Kingdom <strong>of</strong> Chu appears between<br />

twelfth and eleventh centuries BC in<br />

<strong>the</strong> two Hu, but especially Hunan in<br />

<strong>the</strong> Tong-Ting Lake region <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Middle Y angzi. This I suggest was a<br />

Proto-Tai-Kam-Sui Kingdom. 19<br />

2. One king <strong>of</strong> Chu breaks away to<br />

Zhejiang in <strong>the</strong> ninth century BC and<br />

founds <strong>the</strong> independent kingdom <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Yue (not chronicled until <strong>the</strong> fourth<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

37


James R. Chamberlain<br />

century BC). This is <strong>the</strong> first split<br />

between Kam-Sui and Be-Tai.<br />

3. In 333 BC Chou attacks Yue stimulating<br />

<strong>the</strong> exodus <strong>of</strong> ruling classes (Lo) to <strong>the</strong><br />

south.<br />

4. <strong>The</strong> 'Hundred Yue' emerge as<br />

independent principalities throughout<br />

<strong>the</strong> region which we know today as<br />

Guizhou, Guangxi, Guangdong, and<br />

Tongking.<br />

5. Eastern Ou inS. Zhejiang and in Fujian<br />

(Min Yue), which were absorbed by<br />

<strong>the</strong> Chinese at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> second<br />

century BC.<br />

6. Nan-Yue is established at Nor<strong>the</strong>rn<br />

Guangxi and Guangdong.<br />

7. Western Ou (or Lo-Yue) from Sou<strong>the</strong>rn<br />

Guangxi and Tongking to <strong>the</strong> Col des<br />

Nuages (Aurousseau 1923: 260).<br />

8. Chu was destroyed by Qin in 223 BC.<br />

Sources <strong>of</strong> ancient Vietnamese history<br />

Virtually all historical records relating to<br />

Vietnam, from <strong>the</strong> earliest period to <strong>the</strong> tenth<br />

century (<strong>the</strong> fall <strong>of</strong> Tang) and beyond were<br />

written in Chinese by Chinese historians. <strong>The</strong><br />

earliest extant writing by Vietnamese historians<br />

does not appear until <strong>the</strong> 14th century and even<br />

this history is written in Chinese demotic script.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, it is clear from <strong>the</strong> ethnolinguistic<br />

evidence summarized above that <strong>the</strong> modem<br />

Vietnamese were recent arrivals in <strong>the</strong> Delta,<br />

and that <strong>the</strong> movement <strong>of</strong>Viet-Meuang peoples<br />

generally has been from south to north, not <strong>the</strong><br />

reverse as most histories would have us believe.<br />

This historical bias has its origins, no doubt, in<br />

<strong>the</strong> Chinese historiographic point <strong>of</strong> view, which<br />

was indeed one <strong>of</strong> movements from north to<br />

south, <strong>the</strong> direction <strong>of</strong> <strong>the</strong> expanding empire.<br />

At this point in time, I regard <strong>the</strong> work <strong>of</strong><br />

Keith Taylor, especially his <strong>The</strong> Birth <strong>of</strong><br />

Vietnam ( 1983) to be <strong>the</strong> most valuable resource<br />

for early Vietnamese history. <strong>The</strong> book's main<br />

weakness lies in its romantic nationalist endeavor<br />

to present Vietnamese history as a long struggle<br />

by Vietnamese indigenes against Chinese<br />

oppression culminating in <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> D~i<br />

C6 Vi~t, or national independence, at <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

Tang. Unfortunately, this viewpoint is only<br />

maintained at <strong>the</strong> expense <strong>of</strong> ethnic identity, <strong>the</strong><br />

true indigenous view having been sacrificed to<br />

<strong>the</strong> historian's preoccupation with <strong>the</strong> nationstate.<br />

However, once this species <strong>of</strong> political<br />

correctness within <strong>the</strong> discipline is understood,<br />

<strong>the</strong> virtue <strong>of</strong> <strong>the</strong> work as a compendium <strong>of</strong><br />

meticulous historical research drawn from<br />

primary Chinese sources, as well as a critical<br />

subsumation <strong>of</strong><strong>the</strong> previous French scholarship<br />

<strong>of</strong>Maspero, Aurousseau, Madrolle, Gaspardone,<br />

et. al., is unequaled.<br />

Taylor divides <strong>the</strong> early history <strong>of</strong> Vietnam,<br />

from <strong>the</strong> very beginnings to <strong>the</strong> establishment<br />

<strong>of</strong> national independence into six phases, a very<br />

useful periodization which is adhered to in <strong>the</strong><br />

brief synopsis below. It must be remembered,<br />

however, that Taylor's analysis is long and<br />

prolix, and I have attempted to extract only that<br />

information which has bearing on <strong>the</strong> topic <strong>of</strong><br />

this paper.<br />

Lo-Yue [From early times to 206 Bq20<br />

Traditional Vietnamese early history, much <strong>of</strong><br />

it based upon <strong>the</strong> fifteenth century Linh-nam<br />

chich qwii, describes <strong>the</strong> territory <strong>of</strong> <strong>the</strong> Red<br />

River Delta as being governed by Hung Kings<br />

and L~c Lords. <strong>The</strong> Hung Kings are said to<br />

have ruled <strong>the</strong> Kingdom <strong>of</strong> Van-lang in <strong>the</strong><br />

region known as Me-linh (Mi Ling) situated on<br />

<strong>the</strong> northwest comer <strong>of</strong> <strong>the</strong> H6ng plain at <strong>the</strong><br />

confluence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Red <strong>the</strong> Clear and <strong>the</strong> Black<br />

rivers (Taylor 1983: 3). Vietnamese authors <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Vi~t sti Ju(/c identify <strong>the</strong> earliest Hung King<br />

as a contemporary <strong>of</strong> King Chuang <strong>of</strong>Chu (692-<br />

682 BC), <strong>the</strong> first <strong>of</strong> a line <strong>of</strong> eighteen<br />

generations, also claimed for <strong>the</strong> Hilng line.<br />

Thus Vietnamese history mimics <strong>the</strong> Chinese<br />

on this point. However archeologically, <strong>the</strong> area<br />

<strong>of</strong> Me-linh, has been shown to be <strong>the</strong> locus <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> late Bronze Age culture <strong>of</strong>Dong-Sdn which<br />

began in <strong>the</strong> seventh century BC (Taylor: 4).<br />

But given <strong>the</strong> lateness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Vietnamese sources<br />

many questions remain on <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hung<br />

Kings (also cfTaylor: 306ft).<br />

<strong>The</strong> earliest historical mention <strong>of</strong> Van-Lang<br />

is in Tang (618-907 AD), while <strong>the</strong> earliest<br />

mention <strong>of</strong>Hilng as a line <strong>of</strong> kings is said to be<br />

from <strong>the</strong> Tsin (265-317 AD) but even this is no<br />

longer extant and is taken from a fifth century<br />

source (Gaspardone 1955 cited in Taylor). Thus<br />

Hung, as a line <strong>of</strong> kings in <strong>the</strong> Chinese sources<br />

is also problematical, but Jao Tsung-i's (1969)<br />

[cited in Taylor: 306] association <strong>of</strong> <strong>the</strong> written<br />

38<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

Chinese character with hsiung, <strong>the</strong> clan names<br />

<strong>of</strong> kings in <strong>the</strong> ancient kingdom <strong>of</strong> Chu, would<br />

seem reasonable.<br />

<strong>The</strong> first mention <strong>of</strong>L~c Lords is by Chinese<br />

sources in <strong>the</strong> Han dynasty, a description that<br />

focuses on <strong>the</strong>m between <strong>the</strong> periods <strong>of</strong> 111 BC<br />

(<strong>the</strong> year Chinese suzerainty was imposed) and<br />

42--43 BC (when <strong>the</strong> L~c Lords were defeated).<br />

<strong>The</strong> Hung kings were said to have been<br />

defeated by King An Dudng (Ngan-yang),<br />

mentioned for <strong>the</strong> first time in <strong>the</strong> Kuang chou<br />

chi text <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chin (Tsin) dynasty (Aurousseau:<br />

212). <strong>The</strong>re he is described as <strong>the</strong> 'son <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

king <strong>of</strong> Shu'. <strong>The</strong>se texts describe only <strong>the</strong> defeat<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> L~c chiefs and do not mention <strong>the</strong> Hung<br />

kings. Here also, in <strong>the</strong>se Tsin dynasty texts, <strong>the</strong><br />

first mention <strong>of</strong> Giao-ch'i and Ctru-chan is made<br />

in <strong>the</strong> Chiao chou wai yu chi, a Tsin recension<br />

<strong>of</strong> a first century Han work. According to<br />

Aurousseau (p. 21 0) <strong>the</strong> dates <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir founding<br />

as Chinese commanderies would have been<br />

sometime between 207 and 111 BC.<br />

In <strong>the</strong> legend it is said that King An Dudng<br />

founded <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Au-L~c after invading<br />

Van-lang with an army <strong>of</strong> thirty thousand at <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong> third century BC, presumably<br />

following <strong>the</strong> invasion <strong>of</strong> Western Ou (Au) by<br />

<strong>the</strong> Qin, which forced <strong>the</strong> rulers <strong>of</strong> that kingdom<br />

to flee south. He constructed <strong>the</strong> citadel <strong>of</strong> C6-<br />

loa in Tay-vu, an object <strong>of</strong> much myth, rich in<br />

emblems <strong>of</strong> power such as <strong>the</strong> golden turtle and<br />

<strong>the</strong> white chicken.<br />

At <strong>the</strong> same time, to <strong>the</strong> east, a Qin<br />

commissioner named Chao To with greater<br />

sympathies for <strong>the</strong> south, proclaimed himself<br />

King <strong>of</strong>Nan-Yue (Canton), in opposition to <strong>the</strong><br />

empire. Shortly after relations with Han were<br />

restored in 179 BC, Chao To attacked and<br />

conquered Au L~c. Han regained control <strong>of</strong><br />

Nan Yue in 111 BC, but in Giao-ch'i, <strong>the</strong> L~c<br />

ruling class remained in power until <strong>the</strong>ir defeat<br />

by Ma Yuan in 43 AD. Following this, history<br />

is silent as to <strong>the</strong> fate <strong>of</strong> <strong>the</strong> L~c. 21<br />

It is <strong>of</strong> some interest to note that a number<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> L~c ruling families at this time fled<br />

south into Cl:tu-cban. This population was<br />

important enough that at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> year<br />

43 AD Ma Yuan took his two thousand ships<br />

into Cl:tu-cban, to <strong>the</strong> Ma basin and south<br />

into what is now Nghe An. Here it is written<br />

in <strong>the</strong> Shui ching chu that from three to five<br />

thousand were captured and beheaded<br />

(Taylor:41 ).<br />

Han-Yue [206 BC-220 AD]<br />

During <strong>the</strong> Han, Nam Yue was divided into<br />

seven prefectures. In addition to Giao-ch'F 2 and<br />

Ctru-chan, a third province called Nh~t-nam was<br />

added beginning south <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hoanh Sdn<br />

massive, that is south <strong>of</strong>Ctru-chan (Taylor: 30).<br />

Han settlements began to emerge. Evidence <strong>of</strong><br />

Han-style tombs have been discovered in Giaoch'i,<br />

Ctru-chan, and nor<strong>the</strong>rn NMt-nam along<br />

<strong>the</strong> Giang River, but nowhere else in Vietnam<br />

(Taylor: 54).<br />

<strong>The</strong> second century was beset by no less<br />

that five major rebellions against Han authority<br />

in Nh~t-nam and in Ctru-chan. This locus <strong>of</strong><br />

discontent in <strong>the</strong> south continued into <strong>the</strong> tenth<br />

century, and marks two significant aspects <strong>of</strong><br />

Vietnamese arrival in <strong>the</strong> Delta: south to north<br />

movement and a composition <strong>of</strong> Sinicized<br />

Vietics. More and more frequently throughout<br />

this period, attacks against Giao-ch'i were led<br />

by disenchanted Chinese expatriates with strong<br />

indigenous followings.<br />

Giao-Yue [AD 220-589]<br />

<strong>The</strong> Cham state <strong>of</strong> Lin-i was established in AD<br />

192 by means <strong>of</strong> a rebellion in Tudng-lam by<br />

Ou Lien. Lin-i invaded Nh~t-nam in 248 which<br />

it annexed up to <strong>the</strong> Ctru-chan border (Taylor:<br />

89). This inspired <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Ctru-chan and<br />

even Giao-ch'i to rebel as well (p. 90). Thus <strong>the</strong><br />

pattern <strong>of</strong> unrest emanating from <strong>the</strong> south<br />

continued in this period.<br />

During <strong>the</strong> early Chin, Giao Province added<br />

several new prefectures, among <strong>the</strong>m Ctru-duc<br />

which was formed <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn portion <strong>of</strong><br />

Ctru-chan, in <strong>the</strong> plain <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song Ca. This is<br />

likewise part <strong>of</strong> a pattern <strong>of</strong> increased specificity<br />

in administration <strong>of</strong> <strong>the</strong> south by <strong>the</strong> Chinese.<br />

In AD 34 7 under <strong>the</strong> command <strong>of</strong> <strong>the</strong> usurper<br />

Wen (said to have been ethnic Chinese and a<br />

former slave), <strong>the</strong> army <strong>of</strong> Lin-i marched north<br />

through Nh~t-nam to Hoanh Sdn, and <strong>the</strong>n on<br />

to Ctru-duc and Cttu-chan (Taylor: 1 07). <strong>The</strong>se<br />

hostilities continued until <strong>the</strong> 370s (p. 109).<br />

With <strong>the</strong> demise <strong>of</strong> Tsin, <strong>the</strong> £>6 family rose to<br />

power in Giao, beginning with £>6 Vi~n who<br />

had served as prefect in Nh~t-nam and Ctru-duc<br />

before being assigned to Giao-ch'i (p. 11 0). This<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

39


James R. Chamberlain<br />

pattern <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial assignment was repeated <strong>of</strong>ten,<br />

ano<strong>the</strong>r example <strong>of</strong> south to north influence in<br />

Vietnam.<br />

Around 424 Lin-i reinitiated its aggression,<br />

seizing Nh~t-nam and raiding Ciru-dttc, <strong>the</strong> king<br />

established <strong>the</strong> fortress <strong>of</strong>Khu-tUc at <strong>the</strong> mouth<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Giang. From this position he was able to<br />

raid Ciru-dttc (Taylor: 115-6). <strong>The</strong> aggression<br />

<strong>of</strong> Lin-i was finally ended by a decisive Sung<br />

military campaign that began in 446 and<br />

devastated Lin-i. However, Nh~t-nam soon fell<br />

under Lin-i authority once again by virtue <strong>of</strong> its<br />

geographical location. Following <strong>the</strong> defeat,<br />

however, <strong>the</strong> capital was moved from <strong>the</strong> its old<br />

location near modem Hu€ fur<strong>the</strong>r south to Tnlkieu,<br />

near modem Da-ning (Taylor: 118).<br />

In summing up this period Taylor writes:<br />

It was at this time [<strong>the</strong> fifth century] that Giao's<br />

nor<strong>the</strong>rn border was adjusted to <strong>the</strong> modern<br />

border between China and Vietnam in<br />

recognition <strong>of</strong> <strong>the</strong> natural frontier dividing <strong>the</strong><br />

indigenous Vietnamese political system from<br />

imperial administration. <strong>The</strong> Vietnamese were<br />

no longer a part <strong>of</strong> an amorphous frontier<br />

jurisdiction as <strong>the</strong>y had been under Han and<br />

Wu, a jurisdiction based on concepts <strong>of</strong> empire<br />

ra<strong>the</strong>r than on <strong>the</strong> indigenous culture. By<br />

detaching Ho-p'u and establishing Ytieh<br />

Province late in <strong>the</strong> fifth century, <strong>the</strong> Chinese<br />

realized that <strong>the</strong> Vietnamese lands were too far<br />

away and too un-Chinese to rule in <strong>the</strong> usual<br />

way. <strong>The</strong>reafter, <strong>the</strong> Vietnamese were recognized<br />

administratively in a province <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own (p.<br />

131).<br />

Taylor goes on to note <strong>the</strong> fixing <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn border at Hoanh Sdn, and <strong>the</strong> imperial<br />

policy <strong>of</strong> not 'tampering with <strong>the</strong> cultural<br />

frontier.' Thus <strong>the</strong> 'Vietnamese,' who at this<br />

point in time in Giao-clii we must still regard as<br />

ethnically Tai, are described as belonging to <strong>the</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn empire while descending from a<br />

sou<strong>the</strong>rn culture, a characterization that is indeed<br />

well-suited to both <strong>the</strong> Tais in <strong>the</strong> north <strong>of</strong>Nam­<br />

Viet as well as to <strong>the</strong> ethnic Vietnamese in <strong>the</strong><br />

south.<br />

In <strong>the</strong> year 535, Dttc Province was formed<br />

around <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song Ca, out <strong>of</strong> what<br />

had been Ciru-chan Prefecture (or sou<strong>the</strong>rn Ciruchan<br />

as it had been known since <strong>the</strong> time <strong>of</strong><br />

Chao To in <strong>the</strong> third century BC), and two<br />

additional provinces, Ly and Minh were named<br />

in <strong>the</strong> obscure valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ngan Sau, a sou<strong>the</strong>rn<br />

tributary <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song Ca skirting <strong>the</strong> lush<br />

rainforests <strong>of</strong> <strong>the</strong> Annamite Chain. It is likely<br />

that <strong>the</strong> sudden appearance <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two hi<strong>the</strong>rto<br />

unmentioned provinces in <strong>the</strong> hinterlands is<br />

related to Chinese economic interest in gold,<br />

and perhaps secondarily, rhinoceros horn and<br />

kingfisher fea<strong>the</strong>rs, products that were plentiful<br />

in <strong>the</strong> area until recently. Although <strong>the</strong> records<br />

are not precise, I will speculate that Ly was in<br />

<strong>the</strong> valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ngan Sau, while Minh was in<br />

<strong>the</strong> adjacent upper valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song Giang<br />

where a major town by that name is located.<br />

<strong>The</strong> successful rebellion <strong>of</strong> Ly Bi in 541<br />

likewise began in <strong>the</strong> south in Dttc, and, again<br />

following <strong>the</strong> pattern <strong>of</strong> <strong>the</strong> disenchanted<br />

Chinese commander turned rebel, attacked north<br />

through Chu-dien and Ai (Taylor: 135ft). Like<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs, who came before and after, <strong>the</strong> culture<br />

and system <strong>of</strong> government <strong>the</strong>y espoused was<br />

still that <strong>of</strong> imperial China. Interestingly, in <strong>the</strong><br />

struggle that followed between Liang and Ly<br />

Bi, <strong>the</strong> followers <strong>of</strong> <strong>the</strong> latter are described in<br />

<strong>the</strong> sources as 'Lao Chieftains'. When Ly Bi<br />

was finally defeated, his elder bro<strong>the</strong>rLy Thien<br />

Bao raised yet ano<strong>the</strong>r army in Dttc to attack<br />

<strong>the</strong> Liang forces to <strong>the</strong> north. He was defeated<br />

in Ai but escaped into <strong>the</strong> mountains with <strong>the</strong><br />

'Lao' (p. 143). This was in 547. Finally,<br />

according to later Vietnamese sources, a relative<br />

<strong>of</strong> Ly Thien Bao named Ly Ph~t Tit gained<br />

possession <strong>of</strong> western Giao in 557, ostensibly<br />

supported by <strong>the</strong> Lao <strong>of</strong> Ai, while Tri~u Quang<br />

Phvc retained <strong>the</strong> east. In 569/571 Ly Ph~t Tit<br />

defeated Quang Phvc and took control entirely<br />

(p. 153ft). <strong>The</strong> historians <strong>of</strong> Sui maintained that<br />

Ly Ph~t Tit was an ethnic Li.<br />

Sixth Century [Sui: AD 589-618]<br />

In <strong>the</strong> Sui Dynasty, in <strong>the</strong> year 598, Ling-hu<br />

Hsi, military commander <strong>of</strong> Kuei and Giao,<br />

renamed several important areas. Tan-xudng<br />

(and points west) became Phong, Dttc became<br />

Hoan, and Hoang (on <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn coast) became<br />

Lvc (Lu). <strong>The</strong>n, in 604, Sui reorganized <strong>the</strong><br />

administration once again, dividing all <strong>of</strong><br />

Vietnam into three prefectures (as opposed to<br />

provinces): Giao-clii included <strong>the</strong> entire H6ng<br />

plain, Ai was converted back to Ciru-chan, and<br />

40<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


)<br />

<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

Roan (formerly Due) became Nh~t-nam. (Taylor<br />

158ft)<br />

Tang-Yue [AD 618-907]<br />

Tang began by reorganizing Vietnam yet again,<br />

this time into a number <strong>of</strong> small provinces under<br />

two 'central authorities' [see Map !-locations<br />

adapted from Taylor: 169]. <strong>The</strong> first<br />

administration included all <strong>of</strong> <strong>the</strong> provinces in<br />

<strong>the</strong> plains <strong>of</strong> <strong>the</strong> H6ng and <strong>the</strong> Ma, with Ai as<br />

<strong>the</strong> most important province in <strong>the</strong> basin <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ma. <strong>The</strong> second administration was at Roan in<br />

<strong>the</strong> plain <strong>of</strong> <strong>the</strong> Song Ca.<br />

<strong>The</strong> reorganization was fixed in 679 with<br />

<strong>the</strong> formal establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'Protectorate <strong>of</strong><br />

Annam' (Annam = '<strong>the</strong> pacified south'). In<br />

addition to <strong>the</strong> main provinces, 'halter provinces'<br />

were established in order to pacify <strong>the</strong> many<br />

ethnarchs in <strong>the</strong> hinterlands. Kinh and Lam (Lin),<br />

at <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn border near Hoanh-sdn were<br />

named in 628 and 635 respectively.<br />

Later, in 669, <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn border was more<br />

formally acknowledged with <strong>the</strong> setting up <strong>of</strong><br />

PhUc-lqc also in <strong>the</strong> vicinity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hoanh-sdn<br />

massif. It is described as having been<br />

'appropriated by migrating "uncivilized Lao"<br />

in <strong>the</strong> sixth century. <strong>The</strong> details <strong>of</strong> this are more<br />

crucial because at some point in Vietnamese<br />

history, between <strong>the</strong> Tang Chinese sources and<br />

<strong>the</strong> later 14th century Sino-Vietnamese works,<br />

PhUc-lqc (Fu-lu) was relocated from <strong>the</strong> south<br />

to <strong>the</strong> north, to <strong>the</strong> northwest comer <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

H6ng plain, a fate likewise shared by An-vien<br />

(An-yiian) and Dudng-lam (T'ang-lin). (Taylor:<br />

172,327ft)<br />

This topic was important enough that Taylor<br />

{p. 327ft) devotes an entire appendix to its<br />

explication. He relates that according Chinese<br />

sources 23 An-vien was originally a district first<br />

noted in <strong>the</strong> Sui dynasty in Nh~t-nam Prefecture<br />

(formerly Cuu-duc). In 622 An-vien was a<br />

district in Due Province which became Roan in<br />

627. Between 639 and 669 this district was<br />

joined with Dudng-liim to become Dudng-lam<br />

Province. Finally, in 669 a district <strong>of</strong> PhUc-lqc<br />

was appended to Dudng-lam resulting in PhUclqc<br />

Province. It location appears to have been<br />

approximately at <strong>the</strong> Hoanh Sdn massif on <strong>the</strong><br />

border with Champa. Because <strong>the</strong>y were<br />

changed so frequently, it is Taylor's opinion<br />

that in many Tang sources <strong>the</strong> terms Dudnglam<br />

and Phuc-lqc were for <strong>the</strong> most part<br />

synonymous. But in <strong>the</strong> ninth century Phuc-lqc<br />

disappears entirely and is replaced by Dudnglam.<br />

Now <strong>the</strong>se same three topnyms, in<br />

Vietnamese sources referring to <strong>the</strong> period<br />

following <strong>the</strong> fall <strong>of</strong> Tang in <strong>the</strong> tenth century,<br />

are relocated. And this is <strong>of</strong> vital interest to us<br />

here, because: (1) it represents a very specific<br />

movement from a location very near to <strong>the</strong> Vietic<br />

homeland in <strong>the</strong> south to <strong>the</strong> Delta <strong>of</strong> <strong>the</strong> H6ng<br />

River in <strong>the</strong> north; (2) Because <strong>the</strong> two most<br />

important Vietnamese independence leaders,<br />

Ph1lng Hung (8th c.) and Ngo Quy~n (lOth c.)<br />

are said to have been born in Dudng-lam and<br />

PhUc-lqc respectively. Although perplexing on<br />

<strong>the</strong> surface, from a historical linguistic point <strong>of</strong><br />

view <strong>the</strong> answer is obvious: Ph1lng Hung and<br />

Ngo Quy~n were born in <strong>the</strong> south and led <strong>the</strong><br />

Vietnamese rebellions to <strong>the</strong>ir conclusions in<br />

<strong>the</strong> north. 24<br />

Returning to Tang reorganization, it is<br />

likewise <strong>of</strong> interest here that <strong>the</strong> inland provinces<br />

<strong>of</strong> Ly and Minh, instated during <strong>the</strong> Liang<br />

dynasty, were retained (only Ly had been<br />

renamed Tri in 598). According to Taylor's<br />

map (p. 170), Tri lay north <strong>of</strong> Minh. As<br />

mentioned above, I would like to suggest that in<br />

fact Tri (Ly) encompassed <strong>the</strong> valley <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ngan Sau, while Minh was located in <strong>the</strong> upper<br />

valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Giang where <strong>the</strong> toponym may<br />

still be found at Minh Hoa (or Quang Minh ?).<br />

Little is recorded from this area except for an<br />

uprising by 'refractory Lao tribesmen' in <strong>the</strong><br />

province <strong>of</strong> Minh. And 'Lao' in this case could<br />

be none o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> Sek who must have been<br />

established <strong>the</strong>re prior to <strong>the</strong> fifth or sixth<br />

centuries when Lyand Minh were created. Given<br />

<strong>the</strong> Sek ethnic-specific association with gold,<br />

and assuming <strong>the</strong>re would have been little reason<br />

for <strong>the</strong> Chinese to proclaim <strong>the</strong>se two inland<br />

provinces without economic motivation, I<br />

believe this hypo<strong>the</strong>sis to be reasonably accurate.<br />

Also, as mentioned above, Lao and Li were<br />

consistently applied as ethnonyms for Tai-Kadai<br />

speakers. 25<br />

Ano<strong>the</strong>r small inland province in <strong>the</strong> area <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> upper Ca was established in 635 under <strong>the</strong><br />

name <strong>of</strong> Sdn. Located near Xieng Khwang<br />

Province in Laos, this is approximately <strong>the</strong><br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

41


James R. Chamberlain<br />

location <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mene gold mining area discussed<br />

above.<br />

Di~n province was originally located just to<br />

<strong>the</strong> north <strong>of</strong> Hoan. It was incorporated into<br />

Hian about 650, but was reinstated as a province<br />

again in 764. Sdn was <strong>the</strong>n made a part <strong>of</strong><br />

Di~n.<br />

Ai and seven o<strong>the</strong>r provinces were<br />

established in <strong>the</strong> basin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ma. Taylor regards<br />

this territory as a backwater in <strong>the</strong> center <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

protectorate that was least affected by Chinese<br />

rule, and <strong>the</strong>refore 'emerged in <strong>the</strong> tenth century<br />

as <strong>the</strong> original and most persistent center <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

politics <strong>of</strong> independence' (p. 173). In<br />

ethnolinguistic terms, I would rephrase this to<br />

say that Ai, especially <strong>the</strong> hinterlands, was a<br />

vacuum filled eventually by Muimg speakers,<br />

<strong>the</strong> language closest to Vietnamese, whose<br />

language and culture exhibit Tai influence as<br />

opposed to Chinese. <strong>The</strong> adjacent province <strong>of</strong><br />

Tntdng separated Giao from Ai on <strong>the</strong> coast.<br />

On <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn coast <strong>of</strong> Giao, Lvc (Lu)<br />

province (formerly Hoang) served both as a<br />

highway and a buffer in Giao relations with<br />

Kuangtung. Taylor (p. 175) notes that in this<br />

role as interface between protectorate and<br />

empire, it was more <strong>of</strong>ten under <strong>the</strong> control <strong>of</strong><br />

powers to <strong>the</strong> north.<br />

Finally, Phong (Feng) was strategically<br />

located at <strong>the</strong> junction <strong>of</strong> <strong>the</strong> Red, <strong>the</strong> Black,<br />

and <strong>the</strong> Clear. It held control over 28 'halter<br />

provinces' to <strong>the</strong> west and northwest to Yunnan,<br />

and provided protection for Giao from attacks<br />

initiated by <strong>the</strong> peoples living in <strong>the</strong>se areas.<br />

Vietnamese movements north<br />

Taylor (p. 191ft) reports that following a period<br />

<strong>of</strong> relative security until 705-6, Tang authority<br />

in Hoan weakened. In 722 a man named Mai<br />

Thuc Loan from a salt-producing village on <strong>the</strong><br />

Hoan coast sou<strong>the</strong>ast <strong>of</strong>Ha Tinh (sou<strong>the</strong>rn Nghe<br />

An) brought toge<strong>the</strong>r people from thirty-two<br />

provinces, including Lin-i, Chen-la, and a<br />

hi<strong>the</strong>rto unknown kingdom called Chin-lin<br />

('gold neighbor'), altoge<strong>the</strong>r totaling four<br />

hundred thousand, and styling himself'<strong>the</strong> Black<br />

Emperor' he marched northward and 'seized all<br />

<strong>of</strong> Annam.' His success was short-lived and he<br />

was immediately attacked and killed by imperial<br />

forces from Kuang. While Taylor is perplexed<br />

by <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> this event, why so many foreign<br />

elements should unite to mount such an attack,<br />

<strong>the</strong> answer seems obvious, that <strong>the</strong> core <strong>of</strong> this<br />

movement were not aliens, <strong>the</strong>y were <strong>the</strong> true<br />

ancestors <strong>of</strong> <strong>the</strong> modem Vietnamese, Sinicized<br />

Vietic coastal frontiersmen, in large numbers,<br />

moving north. <strong>The</strong> Chinese army sent to put<br />

down <strong>the</strong> Black Emperor is said to have<br />

numbered one hundred thousand. Taylor (p. 216)<br />

speculates that many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se soldiers remained,<br />

and that many were surely sent to Hoan where<br />

<strong>the</strong> rebellion began.<br />

Vietnamese traditions have not highlighted<br />

this event, although Taylor notes (p. 191) that<br />

<strong>the</strong> tombs <strong>of</strong>his parents and <strong>the</strong> citadel he erected<br />

are to be found near <strong>the</strong> Black Emperor's<br />

birthplace, and a temple inscription in this area<br />

reads:<br />

<strong>The</strong> Tang Empire waxed and waned;<br />

<strong>The</strong> mountains and rivers <strong>of</strong> Hoan and Dien<br />

stand firm through <strong>the</strong> ages.<br />

Given <strong>the</strong> Chinese historiographic<br />

underpinnings <strong>of</strong>Vietnamese history generally,<br />

<strong>the</strong> Black Emperor's lack <strong>of</strong> prominence is not<br />

surprising. We have already noted <strong>the</strong> previous<br />

pattern <strong>of</strong> south to north rebellions led by<br />

dissatisfied Chinese expatriate <strong>of</strong>ficials.<br />

Following a brief mention <strong>of</strong> an uprising by<br />

a military commander <strong>of</strong> Dien, <strong>the</strong> next major<br />

local hero to appear in Taylor's treatment is<br />

PhUng Hung. Since I have dealt in detail<br />

elsewhere (Chamberlain: 1991) with <strong>the</strong> close<br />

similarities between this story and that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Lao epic <strong>of</strong> Thao Hung Thao Cheuang I will not<br />

repeat this here. But Taylor's interpretation <strong>of</strong><br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> names bears fur<strong>the</strong>r scrutiny. After<br />

<strong>the</strong> death <strong>of</strong> Hung, it is written in <strong>the</strong> Vietnamese<br />

sources 26 that B6 Pha L~c fought against Hung's<br />

bro<strong>the</strong>r Hai chasing him into <strong>the</strong> mountains<br />

foreverP <strong>The</strong> Vietnamese word for 'fa<strong>the</strong>r'<br />

which Taylor cites in his subsequent discussion<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> posthumous title accorded to Hung is Bo:<br />

a conspicuous borrowing from Tai, not<br />

indigenous to Vietnamese as assumed by Taylor.<br />

It also needs to be reiterated at this point that<br />

<strong>the</strong> birthplace <strong>of</strong>Phimg Hung was f>udng-lam,<br />

an old sou<strong>the</strong>rn toponym moved north to Phong<br />

in <strong>the</strong> later Vietnamese histories, no doubt a<br />

factor <strong>of</strong> its being moved along with <strong>the</strong> ethnic<br />

Vietnamese rebels during <strong>the</strong> Tang.<br />

42<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

Taylor (p. 215) writes: 'All <strong>of</strong> <strong>the</strong> major<br />

rebel figures <strong>of</strong> <strong>the</strong> ninth century came from<br />

Hoan, Ai or Phong'. In 802 <strong>the</strong> Chams (Huanwang),<br />

with collusion <strong>of</strong>Hoan and Ai, annexed<br />

<strong>the</strong>se provinces for seven years until in 809<br />

<strong>the</strong>y were retaken by <strong>the</strong> Tang protector general<br />

<strong>of</strong> Giao named Chou. Chou captured <strong>the</strong> son <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Cham king along with <strong>the</strong> rebel governors<br />

<strong>of</strong>Hoan and Ai, and rebuilt <strong>the</strong> citadels <strong>the</strong>re as<br />

a demonstration <strong>of</strong> <strong>the</strong> authority <strong>of</strong>Tang (Taylor:<br />

226).<br />

Dudng Thanh was <strong>the</strong> first major rebel leader<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> early ninth century. He was apparently<br />

from a Chinese family who served as governors<br />

<strong>of</strong>Hoan since <strong>the</strong> early eighth century following<br />

<strong>the</strong> defeat <strong>of</strong> <strong>the</strong> Black Emperor and Dudng<br />

Thanh's family may have been members <strong>of</strong> that<br />

force. All <strong>of</strong> <strong>the</strong> major ingredients are found<br />

here: Vietic territory, Sinicizing influences, and<br />

south to north movement (Taylor: 227ft).<br />

Also in ninth century, B6 T6n Thanh and<br />

his son B6 Thii Tn1ng were anti-Tang Chinese<br />

immigrants from Ai. B6 T6n Thanh was <strong>the</strong><br />

governor and military commander <strong>of</strong> Ai who<br />

was killed by <strong>the</strong> protector general Li Cho for<br />

siding with Lao leaders. <strong>The</strong> B6 family dated<br />

from <strong>the</strong> Ch'i and Liang dynasties (479-556)<br />

(Taylor: 240).<br />

As ano<strong>the</strong>r indication <strong>of</strong> unrest in <strong>the</strong> south,<br />

in 835 Protector General T'ien Tsao sent a<br />

general named Tang Ch'eng-ho pacify Hoan,<br />

and in <strong>the</strong> following year yet ano<strong>the</strong>r military<br />

governor was sent <strong>the</strong>re to assist him (Taylor:<br />

235-6).<br />

At <strong>the</strong> end <strong>of</strong> 862, Nan-chao which had<br />

been threatening Annam for some time, invaded<br />

with a force <strong>of</strong> fifty thousand men and Giao fell<br />

at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> 863. Records state that one<br />

hundred and fifty thousand Tang soldiers were<br />

killed or captured by Nan-chao and an unknown<br />

number fled to <strong>the</strong> north. Probably <strong>the</strong> highest<br />

portion were local recruits and it may be assumed<br />

that <strong>the</strong> victory <strong>of</strong> Nan-chao led to a severe<br />

reduction in population in <strong>the</strong> Delta. Nan-chao<br />

was driven out by Kao P'ien in 866 (Taylor:<br />

239ft).<br />

Of interest, in <strong>the</strong> wake <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nan-chao war<br />

and <strong>the</strong> weakened condition <strong>of</strong>Giao, are Taylor's<br />

remarks (p. 248) to <strong>the</strong> effect that <strong>the</strong> existence<br />

<strong>of</strong> 'two cultural currents' became clear: ( 1) <strong>the</strong><br />

Tang-Viet Buddhist culture <strong>of</strong> Giao, militarily<br />

dependent upon Tang, and (2) <strong>the</strong> anti-Tang<br />

elements, many <strong>of</strong> whom had sided with Nanchao<br />

and fled into <strong>the</strong> mountains with <strong>the</strong> attack<br />

<strong>of</strong>Kao P'ien. 28<br />

Tenth Century: establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Vietnamese<br />

State in AD 965<br />

A number <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn leaders lead <strong>the</strong> way to<br />

complete independence for Vietnam in <strong>the</strong> tenth<br />

century, including <strong>the</strong> following:<br />

Dltdng f)inh Ngh~. A general from Ai who<br />

rebelled and ruled in Giao from 931, and was<br />

killed in 937. (Taylor: 265)<br />

Ng6 Quy&l. From Budng-lam (one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn toponyms relocated north discussed<br />

above), <strong>the</strong> son-in-law <strong>of</strong> Budng f)inh Ngh~<br />

who was given a military command in Ai. He<br />

took control <strong>of</strong> Giao after <strong>the</strong> assassination <strong>of</strong><br />

his fa<strong>the</strong>r-in-law, defeated <strong>the</strong> Chinese from<br />

Canton in 938, and died in 944. His court is<br />

described as very traditionally Chinese (Taylor:<br />

267ft).<br />

f)inh B(} Linh. Succeeded his fa<strong>the</strong>r who<br />

served as governor <strong>of</strong> Hoan under Budng Binh<br />

Ngh~ and Ngo Quy~n, and, following <strong>the</strong> death<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> king in 963, established <strong>the</strong> independent<br />

kingdom <strong>of</strong>f)ai Co Vi~t in 965. To accomplish<br />

this he relied primarily on support from his own<br />

army from Ai and an army <strong>of</strong> thirty thousand<br />

from Hoan led by his son. In good Chinese<br />

tradition he took <strong>the</strong> title <strong>of</strong> Emperor in 966<br />

(Taylor: 275ft).<br />

Conclusions<br />

1. Sek is a small language with farreaching<br />

implications. In <strong>the</strong> field <strong>of</strong><br />

comparative and historical Tai it is <strong>the</strong><br />

key to <strong>the</strong> reconstruction <strong>of</strong> Proto-Tail<br />

Be-Tai initial consonants. For Tai and<br />

Vietnamese history, accounting for <strong>the</strong><br />

location <strong>of</strong> Sek provokes a complete<br />

rethinking <strong>of</strong> <strong>the</strong> basic premises upon<br />

which that history has stood for many<br />

hundreds <strong>of</strong> years. <strong>The</strong> re-working <strong>of</strong><br />

this history will entail <strong>the</strong><br />

reinterpretation <strong>of</strong> Chinese historical<br />

records in <strong>the</strong> light <strong>of</strong> linguistic<br />

evidence from both Tai-Kadai and<br />

Austroasiatic.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

43


James R. Chamberlain<br />

2. Many questions remain unanswered. <strong>The</strong><br />

precise dates when <strong>the</strong> ethnic Vie1namese<br />

actually replaced <strong>the</strong> Tai in <strong>the</strong> Delta are<br />

uncertain, but this must have occurred<br />

sometime between <strong>the</strong> seventh and <strong>the</strong><br />

ninth centuries. 29 From an ethnolinguistic<br />

perspective <strong>the</strong> Vietics were originally<br />

non-sedentary inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> interior<br />

(as evidenced by <strong>the</strong>ir lack <strong>of</strong> an ludicbased<br />

writing system), one branch <strong>of</strong><br />

which became heavily Sinicized (<strong>the</strong><br />

Vietnamese) and ano<strong>the</strong>r <strong>of</strong> which<br />

became heavily Tai infulenced (<strong>the</strong><br />

Mudng---cf. Condominas 1980).<br />

Was Nor<strong>the</strong>rn Tai split into two<br />

branches Ou and Yi, both <strong>of</strong> which<br />

were represented in <strong>the</strong> continuum south<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Delta? If so, as <strong>the</strong> evidence<br />

suggests, <strong>the</strong>n to which group did Sek<br />

belong? And this leads to ano<strong>the</strong>r<br />

interesting possibility that results from<br />

our suspicion that Sek is not <strong>the</strong> original<br />

ethnonym. That is, <strong>the</strong> example <strong>of</strong> Sek<br />

also gives us an example <strong>of</strong> entry from<br />

Vietnam into Laos that may also apply<br />

to Yooy, who are found only on <strong>the</strong><br />

Nakai plateau and in adjacent areas <strong>of</strong><br />

Gnommarath District along <strong>the</strong> foot <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> lower Ak escarpment.<br />

Geographically <strong>the</strong>y are <strong>the</strong> next-door<br />

neighbors <strong>of</strong> Sek. And <strong>the</strong> closest and<br />

oldest mention <strong>of</strong> this ethnonym appears<br />

in Robequain's monograph (1929) on<br />

Thanh Hoa (formerly Ciru-chiin and<br />

later Ai) where <strong>the</strong> 'Yoi' are described<br />

as <strong>the</strong> oldest, but now extinct,<br />

population. Thus one hypo<strong>the</strong>sis might<br />

be that <strong>the</strong> Y ooy in Gnommarath are<br />

<strong>the</strong> Sek who became Southwestemized,<br />

whereas <strong>the</strong> Sek proper, were in fact<br />

<strong>the</strong> Y oi who remained on <strong>the</strong> east <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Cordillera, not arriving in Laos until<br />

approximately 300 years ago. To some<br />

extent this parallels <strong>the</strong> relationship <strong>of</strong><br />

Mene and Nyo, <strong>the</strong> Nyo likewise having<br />

become Southwestemized, probably<br />

through contact with Phou Thay<br />

beginning in Nghe An.<br />

Note also that 'Mudng,' a Tai<br />

word applied to <strong>the</strong> non-Sinicized<br />

relatives <strong>of</strong> Vietnamese in Thanh Hoa<br />

Notes<br />

and Hoa Binh, is used as an ethnonym<br />

for Tai speakers in Nghe An, indicating<br />

that <strong>the</strong> Vietic Mudng must have<br />

dispersed northward from this area, after<br />

adopting a sedentary livelihood under<br />

Thay Muc1ng influence. What was <strong>the</strong><br />

nature <strong>of</strong> this influence and what are<br />

<strong>the</strong> linguistic and cultural traces?<br />

Finally, what is <strong>the</strong> ethnolinguistic<br />

history <strong>of</strong>Phong? Situated between <strong>the</strong><br />

Da and <strong>the</strong> HcSng (known as <strong>the</strong> Te and<br />

<strong>the</strong> Tao to Tai speakers), it is also on<br />

<strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn edge <strong>of</strong> Mudng-speaking<br />

territory. Phong was usually a willing<br />

participant <strong>of</strong> uprisings originating in<br />

Roan and Ai. It is fur<strong>the</strong>rmore <strong>the</strong><br />

ethnonym <strong>of</strong> several old Khmuic groups<br />

now located in Houa Phanh; an<br />

ethnonym for Vietic groups in Nghe<br />

An and Khamkeut; an administrative<br />

term in Black Tai and Lao; <strong>the</strong> personal<br />

name <strong>of</strong> important historical figures in<br />

Nghe An, Xieng Khwang, Louang<br />

Prabang, and Sip Song Chu Tai; and it<br />

appears in <strong>the</strong> province names <strong>of</strong>Phong<br />

ThO and Phongsaly. <strong>The</strong> true origins <strong>of</strong><br />

this word so far remain a mystery.<br />

3. To return to Haudricourt's original<br />

question, linguistic, historical, and<br />

cultural evidence indicates that Sek is<br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rnmost extension <strong>of</strong> what was<br />

at one time a continuum <strong>of</strong> Nor<strong>the</strong>rn<br />

Branch Tai or Be-Sek speaking peoples<br />

extending from <strong>the</strong> Sino-Vietnamese<br />

frontier through <strong>the</strong> HcSng delta to <strong>the</strong><br />

modem provinces <strong>of</strong> Thanh Hoa, Nhge<br />

An, Quimg Binh, and eventually to <strong>the</strong>ir<br />

present locations in Laos, in Khamkeut<br />

District (adjacent to <strong>the</strong>·Ngan Siiu valley<br />

in <strong>the</strong> former Chinese Province <strong>of</strong> Ly<br />

or Tri) and in Nakai District (adjacent<br />

to <strong>the</strong> upper Giang valley, <strong>the</strong> former<br />

Chinese Province <strong>of</strong> Minh). That is to<br />

say, it did not result from <strong>the</strong> abrupt<br />

displacement <strong>of</strong> an original population<br />

from Guangdong.<br />

1 A version <strong>of</strong> this paper was presented as a keynote<br />

address at <strong>the</strong> International Conference on Tai Studies<br />

44<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

held by Mahidol University, July 29-31, 1998.<br />

2 I have retained <strong>the</strong> original spelling <strong>of</strong> Sek, ( 1)<br />

because it is consistant with <strong>the</strong> romanization used in<br />

Laos, and (2) because phonetically <strong>the</strong> vowel is really<br />

lei ra<strong>the</strong>r than I rei which is true for <strong>the</strong> Lao language<br />

as well.<br />

3 This scheme is somewhat outdated on <strong>the</strong> Kadai<br />

side where data has been sparse. Jerold Edmondson<br />

(p.c.) now believes that Laha, Buyang, Ain and Qabiao<br />

are closer to Kam-Tai, while Hlai, Gelao, Cunhua<br />

and Lachi are independent groups descending directly<br />

from <strong>the</strong> parent language.<br />

4 Originally, <strong>the</strong> modern province <strong>of</strong>Borikhamxay<br />

was part <strong>of</strong> a larger Khammouane Province, <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> which was taken from <strong>the</strong> town <strong>of</strong> Khammouane.<br />

This same Khammouane town, formerly a provincial<br />

capital, is now a subdistrict in Khamkeuth District in<br />

Borikhamxay Province.<br />

5 lnaa ml 'sou<strong>the</strong>rn paddy' was actually a separate<br />

village, now abandoned, about 2 km from Ban Beuk.<br />

6 Note that all <strong>of</strong> <strong>the</strong>se villages are located in Laos,<br />

not in Vietnam as implied in <strong>the</strong> Gedney materials.<br />

7 From unpublished fieldnotes <strong>of</strong> Khammanh<br />

Siphanxay, Institute <strong>of</strong> Cultural Research, Lao PDR.<br />

8 Ban Toeng is actually composed <strong>of</strong> two villages,<br />

<strong>the</strong> larger Ban Toeng which is located on <strong>the</strong> Nam<br />

Noy, and a smaller village called Ban Soek fur<strong>the</strong>r<br />

away from <strong>the</strong> Nam Noy which contains a mixture <strong>of</strong><br />

Sek and Brou households. Recently several families<br />

<strong>of</strong><strong>The</strong>marou have been resettled here as well.<br />

9 From Cham subdistrict in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn portion <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> district bodering <strong>the</strong> Vietnamese province <strong>of</strong>Nghe<br />

An, including <strong>the</strong> subdistricts <strong>of</strong> Lak Xao (Ban Phon<br />

Hong, Ban Houay Keo ); Khamkeut (Ban Phon Sa-at,<br />

Ban Phon Meuang Noy); Na Heuang (Lak 10, Lak<br />

12, Na Khi); Nam Sak (Ban Phon Ngam, Ban Sop<br />

Khi); Sop Chat (Ban Sop Chat, Ban Sop Mong, Ban<br />

Phon Keo, Ban Sene Sy, Ban Tham Bing, Ban Phiang<br />

Pone); Ka'ane (Ban <strong>The</strong>ne Kwang, Ban Pha Poun,<br />

Ban Phiang Pho, Ban Sane, Ban Kok Feuang); Phon<br />

Thoen (Keng Kwang, Ban Kato', Ban Kane Nha,<br />

Ban Keng Bit, Ban Sop Gnouang, Ban Yang Xao,<br />

Ban Tha Bak, Ban Kapap); Sop Pone (Ban Sot, Ban<br />

Tha Sala, Ban Boung Kham); and Tha Veng (Ban<br />

Phon Xay, Ban Kong Phat, Ban Xam Toey, Ban Na<br />

Khwan, Ban Phou Viang).<br />

10 <strong>The</strong> difficulties <strong>of</strong>locating toponyms in Vietnam<br />

is complicated by <strong>the</strong> fact that so many places have<br />

more than one name as in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> Xieng Mene<br />

and Xieng My mentioned here. For example, <strong>the</strong><br />

Song Ca River is also known variously as Nam Lam,<br />

Nam Pao, or Nam Noen depending on <strong>the</strong> portion <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> river, <strong>the</strong> country, or <strong>the</strong> ethnicity <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

who use <strong>the</strong> name.<br />

11 This lexeme, incidentally, appears to have a<br />

cognate in Kam-Sui, as well as a contact form in<br />

Cham (Austronesian).<br />

12 A recent article by Houmphanh Rattanavong<br />

( 1996) suggests that <strong>the</strong> Quy Chiiu script is descended<br />

directly from an Indic Pallava source transported to<br />

nor<strong>the</strong>rn Vietnam in <strong>the</strong> first century AD. Since this<br />

and <strong>the</strong> following century was <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> a<br />

period which saw <strong>the</strong> introduction <strong>of</strong> considerable<br />

Buddhist influence from India into Giao-clii this<br />

hypo<strong>the</strong>sis is plausible although <strong>the</strong> details have yet<br />

to be explicated. <strong>The</strong> presence <strong>of</strong> a large population<br />

<strong>of</strong> Indians and Central Asians in Giao-clii was wellrecorded<br />

by Chinese historians, and was especially<br />

notable during <strong>the</strong> governorship <strong>of</strong> Shih Hsieh in <strong>the</strong><br />

latter part <strong>of</strong> <strong>the</strong> 2nd century AD, where <strong>the</strong> rise <strong>of</strong><br />

Buddhism flourished in <strong>the</strong> waning years <strong>of</strong> <strong>the</strong> Han<br />

(cf. Taylor 80ft). <strong>The</strong> ethnic identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> main<br />

population <strong>of</strong> Giao-clii, however, was most probably<br />

Tai or Be-Tai, ra<strong>the</strong>r than 'Vietnamese' in <strong>the</strong> modern<br />

sense <strong>of</strong> <strong>the</strong> term (Chamberlain 1992).<br />

13 MC = Middle Chinese. This is <strong>the</strong> Chinese<br />

reconstructed by Karlgren (1923) and called by him<br />

Ancient Chinese spoken in <strong>the</strong> 6th c. AD as distinct<br />

from his Archaic Chinese. <strong>The</strong> character references<br />

are to <strong>the</strong> 1923 work. Unfortunately Karlgren's<br />

reconstruction <strong>of</strong> Archaic Chinese published in 1957<br />

under <strong>the</strong> title Grammatica Serica Recensa at<br />

Goteborg, is not available to me at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> this<br />

writing. I will leave it to those more knowlegeable in<br />

<strong>the</strong> field <strong>of</strong> Chinese linguistics to <strong>of</strong>fer more definitive<br />

reconstructions. But for <strong>the</strong> time being, <strong>the</strong>se may<br />

serve as illustrative.<br />

14 Jerold Edmondson (p.c.) pointed out to me <strong>the</strong> 3-<br />

way distinction in <strong>the</strong> romanized syllable Yi, between<br />

Yi (Tibeto-Burrnan); Yi (Kadai); and Yi (Tai). Tai<br />

languages invariably show <strong>the</strong> C tone for this word.<br />

15 Phong et. al. ( 1988), however, claim that <strong>the</strong><br />

languages in Ha Tinh and Quang Binh are collectively<br />

known as Chr.it, a word <strong>the</strong>y say means 'mountain' in<br />

<strong>the</strong> Rife language <strong>of</strong> <strong>the</strong> area, that is, 'mountain people,'<br />

referring to <strong>the</strong>ir preferred habitat in higher altitudes<br />

near river sources. This appellation, <strong>the</strong>y imply,<br />

includes Arem, Rpc, Malieng, May (Czrdi), and perhaps<br />

<strong>the</strong> more sedentary Sach, but presumably excludes <strong>the</strong><br />

sedentary Ngu6n. <strong>The</strong>refore, Chlrt, Nguo'n, and Nha<br />

Lang, although <strong>the</strong>y are more general terms, are not<br />

widely recognized. Muimg on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, aside<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

45


James R. Chamberlain<br />

from its being a term for a specific group <strong>of</strong> dialects<br />

quite distant from <strong>the</strong> Vietic speakers to <strong>the</strong> south, is<br />

too easily confused with <strong>the</strong> Tai ethnonym in Nghe<br />

An. As we have seen, even <strong>the</strong> term V i?t is a Chinese<br />

word, but in lieu <strong>of</strong> any better proposals at <strong>the</strong> present,<br />

'Vietic' will be used here to refer to this branch, as has<br />

been <strong>the</strong> common practice in recent years in most<br />

academic literature published in English.<br />

16 <strong>The</strong>se cultures are <strong>of</strong> a similar type to those<br />

found in Laos as described by Phong et. al. (1988),<br />

focusing on <strong>the</strong> Rgc. He writes:<br />

. . . les Rvc vivent dans Ia fon!lt pr<strong>of</strong>onde,<br />

cherchant refuge dans les cavernes ou sous des<br />

abris de fortune faits de branchages. Refusant le<br />

contact avec les etrangers, difficilement<br />

abordables, ils menent une veritable existence de<br />

nomades chasseurs-cuilleurs dans Ia Cordillere<br />

annamitique. Comme vetements, ces hommes<br />

portent des pagnes en ecorce d'arbre sechee. Ils<br />

vivent trois mois par an de cultures sur bn1lis<br />

pratiquees pendant Ia saison seche, de janvier a<br />

avril.<br />

This is <strong>the</strong> only mention <strong>of</strong> cave-dwelling, although<br />

o<strong>the</strong>r Vietnamese sorces may address this subject.<br />

No mention was made <strong>of</strong> this practice during our<br />

fieldwork in Laos.<br />

17 This system is based upon a modification <strong>of</strong> sets<br />

<strong>of</strong> phenomena suggested by Benjamin (!985) as<br />

applicable to <strong>the</strong> differentiation <strong>of</strong> Semang, Senoi,<br />

and Malay groups in peninsular Malasia.<br />

18 I will use Yue to indicate <strong>the</strong> ethnonym used in<br />

<strong>the</strong> historical records, and Viet or Vietnamese to<br />

refer to <strong>the</strong> modern ethnic group and national<br />

language. It is indicative <strong>of</strong> <strong>the</strong> identity crisis faced<br />

by <strong>the</strong> Vietnamese that <strong>the</strong> two terms used to describe<br />

<strong>the</strong> main languages <strong>of</strong> <strong>the</strong> country, Vi~t and Mu


<strong>The</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sek: implications for Tai and Vietnamese history<br />

Canton appear <strong>the</strong> Tan, whose ancient speech is quite<br />

unknown.'<br />

26 <strong>The</strong> extant Chinese sources are not detailed.<br />

Taylor notes (p. 331ft) that <strong>the</strong> hero's name in <strong>the</strong><br />

Chinese sources is Dfi Anh Han, <strong>the</strong> last syllable <strong>of</strong><br />

which fits with one <strong>of</strong> Cheuang's names, Cheuang<br />

Han. <strong>The</strong> Vietnamese Vi~t fJi~n u linh tQ.p, a<br />

fourteenth century text, cites a non-extant Chinese<br />

work, Chiao chou chi, by <strong>the</strong> protector general Chao<br />

Ch' ang (AD 791 ). Taylor also notes that <strong>the</strong> toponyms<br />

and titles used in <strong>the</strong> account are peculiar to<br />

Vietnamese historiography <strong>of</strong> <strong>the</strong> post independence<br />

period, not to Chinese history, so much may have<br />

been added or changed for political purposes.<br />

27 This is perhaps in Tai /phoo 84 faac 4 boAIB 4 '<br />

'fa<strong>the</strong>r+sky+Lo' or Khun Lo, who descended from<br />

heaven to defeat Cheuang in <strong>the</strong> epic, although 'fa<strong>the</strong>r'<br />

has <strong>the</strong> wrong tone.<br />

28 Taylor relates <strong>the</strong>se two groups to Vietnamese<br />

and Mudng based on an article by NguySn Linh and<br />

Hoang Xuan Chinh-f>dt nude va con nguc1i thc1i<br />

Hl:mg Vudng, in Hi'mg Vudng dl/llg nucic, edited by<br />

Uy ban khoa hQC xa hQi 3:91-112. Hanoi, 1973.<br />

Hayes (1992) however, having carried out a detailed<br />

glottochronological analysis, dates <strong>the</strong> separation <strong>of</strong><br />

Vietnamese and Mudng at 1255 ± 165 years, that is<br />

<strong>the</strong> twelth century at <strong>the</strong> earliest.<br />

29 <strong>The</strong> majority <strong>of</strong> Chinese loanwords in Vietnamese<br />

are <strong>of</strong> Tang (MC) origin (Vudng 1975).<br />

References<br />

[For references to specific editions <strong>of</strong> primary<br />

sources in Chinese and Vietnamese see<br />

Aurousseau: 1923; Gaspardone: 1955; Schafer<br />

1967; and Taylor 1983 below.]<br />

Aurousseau, Leonard. 1923. Le premiere conquete<br />

chinoise des pays annamites. Bulletin de I' Ecole<br />

:fran9aise d' Extreme-Orient XXIII. 137-264.<br />

Benjamin, Ge<strong>of</strong>frey. 1985. In <strong>the</strong> long term: three<br />

<strong>the</strong>mes in Malayan Cultural Ecology. in Cultural<br />

Values and Human Ecology in Sou<strong>the</strong>ast Asia.<br />

eds. K. Hutterer, T. Rambo, and G. Lovelace.<br />

Michigan Papers on South and Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

Studies. <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Michigan. Number 27.<br />

Cadiere, M.L. 1905. Les Haute Vallees du Song­<br />

Gianh. Bulletin de I' Ecole fran9aise d' Extreme­<br />

OrientV: 349-367.<br />

Chamberlain, James R. 1991a. <strong>The</strong> efficacy <strong>of</strong> <strong>the</strong> P/<br />

PH distinction in Tai languages. in <strong>The</strong> Ram<br />

Khamhaeng Controversy: Collected Papers. ed.<br />

J.R.Chamberlain, <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>.<br />

1991 b. Tai-Kadai Considerations in Sou<strong>the</strong>rn Chinese<br />

and Sou<strong>the</strong>ast Asian Prehistory. <strong>The</strong> High Bronze<br />

Age <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia and South China. Hua<br />

Hin, January 14-19, 1991.<br />

1991c. Mene: A Tai dialect originally spoken in Nghe<br />

An (Nghe Tinh), Vietnam-Preliminary linguistic<br />

observations and historical implications. <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong><strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>79: 103-123.<br />

1992. <strong>The</strong> Black Tai Chronicle <strong>of</strong> Muang Mouay,<br />

<strong>Part</strong> I: Mythology. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> Mon-Khmer<br />

Studies. XXI.I9-55.<br />

1997. Nature and Culture in <strong>the</strong> Nakai-Nam <strong>The</strong>un<br />

Conservation Area. (forthcoming)<br />

Chamberlain, James R., Charles Alton, Latsamay<br />

Silavong, and Bounleung Philavong. 1996. Socioeconomic<br />

and Cultural Survey: Nam <strong>The</strong>un 2<br />

Hydroelectric Project Area. (2 vols) CARE<br />

International/Laos.<br />

Chamberlain, James R., Charles Alton, Latsamay<br />

Silavong, Panh Phamsombath, Khammanh<br />

Siphanxay. 1997. Social Action Plan: Cultural<br />

Diversity and Socio-economic Development in<br />

<strong>the</strong> Context <strong>of</strong> Conservation. (<strong>Vol</strong> II <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Environmental and Social Action Plan for Nakai­<br />

Nam <strong>The</strong>un Catchment and Corridor Areas).<br />

IUCN, Vientiane.<br />

Condominas, Georges. 1980. L 'Espace Sociale: A<br />

Propos de l'Asie du Sud-Est. Flammarion, Paris.<br />

Cuisinier, Jeanne. 1948. Les Mu 'o 'ng: geographique<br />

humaine et sociologie. Paris, Institute<br />

d'Ethnologie.<br />

Eberhard, W. 1968. <strong>The</strong> Local Cultures <strong>of</strong> South and<br />

East China. Leiden: E. J. Brill.<br />

Finot, Louis. 1917. Recherches sur Ia Litterature<br />

Laotienne. Bulletin de I' Ecole fran9aise d'<br />

Extreme-Orient 17.5.<br />

Gaspardone, Emile. 1955. Champs Lo et Champs<br />

Hiong. <strong>Journal</strong> Asiatique 243: 461-77.<br />

Gedney, William J. 1993. <strong>The</strong> Saek Language:<br />

Glossary, Texts, and Translations. ed. Thomas J.<br />

Hudak. Michigan Papers on South and Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia No. 41, Center for South and Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian Studies, <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Michigan, Ann<br />

Arbor.<br />

Haudricourt, Andre-G. 1958. Les Sek de Ia province<br />

du Cammon (Laos), migration thai ou deportation<br />

chinoise? <strong>Journal</strong> Asiatique 246:107-08.<br />

Hayes, La Vaughn H. 1982. <strong>The</strong> mutation <strong>of</strong> R in<br />

pre-Thavung. Mon-Khmer Studies 12: 91-122.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

47


James R. Chamberlain<br />

__ . 1992. Vietic and Viet-Muong: a new<br />

subgrouping. Mon-Khmer Studies 21: 211-28.<br />

Houmphanh Rattanavong. 1996. Quy Chau's Script.<br />

Lanxang Heritage <strong>Journal</strong>! (2): 1-40.<br />

Jao Tsung-1. 1969. Wu Yueh wen-hua. BIHP<br />

Academica Sinica 41 (4): 609-36.<br />

Karlgren, Bernhard. 1923. Analytic Dictionary <strong>of</strong><br />

Chinese and Sino-Japanese. Reprinted 1974.<br />

Dover, New York.<br />

Luppe, Albert. 1934. Muongs de Cua-Rao: Etude<br />

Monographique. Imp. d'Extreme-Orient, Hanoi.<br />

Macey, Paul. 1907. Etude ethnographique et<br />

linguistique sue les K'Katiam-Pong-Houk, dits:<br />

Thai Pong (Province du Cammon-Laos). Revue<br />

Indochinoise 5: 1411-24.<br />

Maspero, Henri. 1912. Etude sur Ia phonetique<br />

historique de Ia langue annamite: les initiates.<br />

Bulletin de 1' Ecole fran9aise d' Extreme-Orient<br />

12 (1): 1-127.<br />

Morev, L. N. 1988. <strong>The</strong> Sek Language. Moscow:<br />

Nauka.<br />

Ngo E>uc Thjnh. 1977. (Sur Ia repartition et<br />

!'appellation administative des villages a Quang<br />

Binh avant Ia revolution d'Aout.) La campagne<br />

vietnamienne a tra.vers l'histoire. Hanoi: Nha x.b.<br />

Khoa hQC xa hOi, pp 40 1-416.<br />

NguyBn Linh and Hoang Xuan Chinh. 1973. E>~t<br />

nude va con nguCii thCii Himg Vuong. in Hrmg<br />

Vltdng dl/llg nucic, edited by Uy ban khoa hQc<br />

xa h9i 3:91-112. Hanoi.<br />

NguyBn PhU-Phong, Trfut Tri-Doi, and M. Ferlus. **<br />

(no date) Lexique Vietnamien-Rqc-Francais.<br />

Universite de Paris VIII, Sudestasie.<br />

Placzek, James A. 1998. Sou<strong>the</strong>ast Asia as <strong>the</strong> cradle<br />

<strong>of</strong> Asian culture-and <strong>the</strong> place <strong>of</strong> Tai within it.<br />

First International Conference on Tai Studies,<br />

Bangkok, July 29-31. Mahidol University.<br />

Robequain, Charles. 1929. Le Thanh Hoa. Ecole<br />

fran9aise d' Extreme-Orient, Paris et Bruxelles.<br />

Robert, R. 1941. Notes sur les Tay Deng de Lang<br />

Chlinh (Thanh Hoa-Annam). Institute<br />

Indochinois pour I' Etude de l'Homme, Memoire<br />

No.1. Imp. d'Extreme-Orient, Hanoi.<br />

Schafer, Edward H. 1967. <strong>The</strong> Vermillion Bird.<br />

University <strong>of</strong> California Press, Berkely.<br />

Taylor, Keith W. 1983. <strong>The</strong> Birth <strong>of</strong> Vietnam.<br />

University <strong>of</strong> California Press, Berkeley.<br />

Vo Xuan Trang. 1987. Situation preoccupante des<br />

Rue de Binh Tri Thien. Song Huong 28, Hue.<br />

Vuong, LQc. 1975. Glimpses <strong>of</strong> <strong>the</strong> evolution <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Vietnamese language. Linguistic Essays<br />

(Vietnamese Studies 40).<br />

KEYWORDS-HISTORICAL LINGUIS­<br />

TICS, SOUTHEAST ASIA, LAOS, VIET<br />

NAM, SEK, SACH, TAl<br />

48<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


LUE ETHNICITY IN NATIONAL CONTEXT:<br />

A COMPARATIVE STUDY OF TAl LUE COMMUNITIES<br />

IN THAILAND AND LAOS<br />

Paul T. Cohen*<br />

Abstract<br />

<strong>The</strong> Lue are a Tai-speaking people whose home land is <strong>the</strong> Sip Song Panna<br />

region <strong>of</strong> Yunnan, China. <strong>The</strong>re are also large Lue populations in Thailand<br />

and Laos. This paper compares Lue communities in nor<strong>the</strong>rn Laos (Muang<br />

Sing) and nor<strong>the</strong>rn Thailand (Nan}, focusing on <strong>the</strong> relation between Lue<br />

ethnic identification and territorial cults. I seek to explain <strong>the</strong> transformation<br />

<strong>of</strong> Lue ethnic identity in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> way <strong>the</strong> Lue relate to <strong>the</strong> nation-state<br />

and, in particular, to discourses <strong>of</strong> national culture and development.<br />

Michael Moerman, in his paper 'Ethnic Identity<br />

in a Complex <strong>Society</strong>: Who are <strong>the</strong> Lue?' (1965),<br />

noted that for <strong>the</strong> Lue villagers <strong>of</strong> Ban Ping <strong>of</strong><br />

Chiang Rai province in nor<strong>the</strong>rn Thailand,<br />

identification as Lue did not preclude <strong>the</strong>m from<br />

identifying as Thai in some contexts. <strong>The</strong> point<br />

is reiterated in a more recent publication: 'But<br />

<strong>the</strong> Thai-Lue <strong>of</strong> Ban Ping have always been<br />

both Thai and Lue' (Moerman and Miller 1989:<br />

317). This might be so but in <strong>the</strong> early 1960s<br />

identification as Thai was obviously very weak.<br />

<strong>The</strong>n, Ban Ping was physically isolated by poor<br />

roads. Contact with <strong>the</strong> Thai state was largely<br />

limited to <strong>the</strong> payment <strong>of</strong> taxes for which <strong>the</strong><br />

Lue felt <strong>the</strong>y received little or nothing in return,<br />

and central Thai <strong>of</strong>ficials were feared and<br />

distrusted. In response, <strong>the</strong> Lue <strong>of</strong> Ban Ping<br />

<strong>of</strong>ten spoke nostalgically <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'Old Country'<br />

in Sip Song Panna in sou<strong>the</strong>rn China in<br />

recounting legends <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir migration in <strong>the</strong> mid<br />

nineteenth century from Muang Phong in that<br />

region (1967: 406; 1968: 13). Moerman<br />

concluded that at <strong>the</strong> time 'ethnic identification<br />

as a minority people can sometimes impede<br />

national identification' (1967:406). Returning<br />

to Ban Ping in <strong>the</strong> mid 1980s Moerman and<br />

Miller found <strong>the</strong> village much more diverse<br />

occupationally; villagers had extensive contacts<br />

with <strong>the</strong> outside world; <strong>the</strong> government was<br />

perceived as a benign source <strong>of</strong> assistance (e.g.,<br />

for education, employment, health services,<br />

agricultural information, and development<br />

funds). Consequently, 'villagers now more <strong>of</strong>ten<br />

feel <strong>the</strong>mselves to be citizens <strong>of</strong> a nation ra<strong>the</strong>r<br />

than members <strong>of</strong> a disadvantaged minority<br />

group'. However, <strong>the</strong>y add: '<strong>The</strong>ir distinctiveness<br />

is now being lost into <strong>the</strong> stream <strong>of</strong><br />

national culture' (Moerman and Miller 1989:<br />

317).<br />

In this paper, following Moerman and<br />

Miller's precedent, I examine Lue ethnic<br />

identification in national context, though I extend<br />

my analysis beyond Thailand to compare Tai<br />

Lue communities in Nan in nor<strong>the</strong>rn Thailand<br />

with those in Muang Sing in nor<strong>the</strong>rn Laos. In<br />

this comparative study I also focus on <strong>the</strong> relation<br />

between Lue ethnicity and territorial cults <strong>of</strong><br />

guardian spirits that link <strong>the</strong> Lue to <strong>the</strong>ir<br />

ancestors.<br />

In Nan it cannot be said that Lue identity<br />

has been swamped by national culture. On <strong>the</strong><br />

contrary, <strong>the</strong>re has been a Lue cultural revival<br />

<strong>of</strong> a kind in some Lue villages in Nan; but it is a<br />

• Senior Lecturer in Anthropology, School <strong>of</strong><br />

Behavioural Sciences, Macquarie University, Sydney,<br />

NSW 2109, Australia: e-mail: <br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

49


Paul T. Cohen<br />

revival linked closely with national culture, <strong>the</strong><br />

manner in which national culture constructs Lue<br />

identity, and state intervention in rural<br />

development. In Muang Sing, by contrast, Lue<br />

ethnic consciousness is an example <strong>of</strong> what<br />

Charles Keyes (1993: 44) has termed 'localized<br />

ethnic identity', that is, a local identity that is<br />

unself-consciously 'rooted in tradition' and 'not<br />

challenged by those who seek to impose a<br />

national hegemony on peoples with different<br />

cultural heritages' (ibid.: 46).<br />

<strong>The</strong> political origin <strong>of</strong> Lue ethnicity<br />

George Condominas (1990:37-38) claims that<br />

<strong>the</strong> first phase in <strong>the</strong> evolution <strong>of</strong> Tai political<br />

systems was one in which loose 'confederations'<br />

<strong>of</strong> Tai principalities (muang) were formed as<br />

<strong>the</strong> Tai 'war chiefs' pushed westward from what<br />

is now nor<strong>the</strong>rn Vietnam and north-eastern Laos.<br />

<strong>The</strong> second phase was a consequence <strong>of</strong> one<br />

chief imposing his authority on a group <strong>of</strong><br />

muang, <strong>the</strong>reby creating a larger, more<br />

centralized state, for example, Lan Na centred<br />

on Chiang Mai, Lan Sang on Luang Prabang<br />

and <strong>Siam</strong> on Ayutthaya. <strong>The</strong>se new, more<br />

centralized states comprised a 'kingdom <strong>of</strong><br />

kingdoms' (Lehman 1984: 243). <strong>The</strong> Lue<br />

kingdom <strong>of</strong> Sip Song Panna represents ano<strong>the</strong>r<br />

example <strong>of</strong> <strong>the</strong> general Tai pattern <strong>of</strong> political<br />

organization, with <strong>the</strong> Lue king (Chao Phaen<br />

Din: "Lord <strong>of</strong> <strong>the</strong> Land') ruling over a number<br />

<strong>of</strong> principalities and <strong>the</strong>ir princes (Chao Muang:<br />

'Lords <strong>of</strong> <strong>the</strong> Principality') 1 •<br />

According to Moerman (1965: 1223), Tai<br />

'tribal' names (Lue, Khoen, Khon Muang, Lao,<br />

etc), are political in origin. This view gains<br />

support from <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> names <strong>of</strong> states<br />

(muang) and <strong>of</strong> ethnic entities 'exhibit parallel<br />

variation'. Thus, those who identify <strong>the</strong>mselves<br />

as Lue can claim origin from <strong>the</strong> state <strong>of</strong> Sip<br />

Song Panna (earlier known as Muang Lue). But<br />

in o<strong>the</strong>r contexts <strong>the</strong>se Lue may also identify as<br />

Y ong, Lue Muang Phong, Lue Muang La, Lue<br />

Muang Sing, etc. that is, Lue who originate<br />

from smaller muang <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Sip Song<br />

Panna or at least within its political orbit. <strong>The</strong><br />

relative autonomy and localized identity <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

smaller muang were arguably reinforced by <strong>the</strong><br />

limited political sway <strong>of</strong> <strong>the</strong> king (largely<br />

restricted to <strong>the</strong> capital, Chiang Rung and<br />

adjacent muang) and by <strong>the</strong> political instability<br />

caused by frequent civil wars in <strong>the</strong> nineteenth<br />

century (Tanabe 1988: 5).<br />

We can trace <strong>the</strong> political origin <strong>of</strong> Muang<br />

Sing to <strong>the</strong> founding <strong>of</strong> Chiang Khaeng in <strong>the</strong><br />

fourteenth century by Chao Fa Dek Noi, a Lue<br />

prince from Sip Song Panna 2 • Chiang Khaeng<br />

was located on <strong>the</strong> east bank <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekong<br />

River, near <strong>the</strong> confluence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Luai and<br />

Mekong rivers. In c. 1858 <strong>the</strong> capital was<br />

transferred to <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Ban Yu on <strong>the</strong><br />

western side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekong (Grabowsky and<br />

Kaspar-Sickermannn: 8). In 1885 <strong>the</strong> ruler, Chao<br />

Fa Silinor, again relocated <strong>the</strong> capital to <strong>the</strong><br />

valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sing River, some 60 kilometres<br />

sou<strong>the</strong>ast. Chao Fa Silinor brought about a<br />

thousand <strong>of</strong> his subjects with him but most new<br />

settlers came from <strong>the</strong> nearby principalities <strong>of</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn Sip Song Panna: Muang La, Muang<br />

Phong, Muang Yuan, Muang Hun and Muang<br />

Mang. <strong>The</strong> documents <strong>of</strong> that period refer to <strong>the</strong><br />

new capital alternatively as 'Muang Sing' and<br />

'Chiang Khaeng' (ibid.: 10). Nei<strong>the</strong>r Chiang<br />

Khaeng nor Muang Sing was ever incorporated<br />

into <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Sip Song Panna. Ra<strong>the</strong>r<br />

<strong>the</strong>y remained small, semi-autonomous Lue<br />

states that were variously peripheral sub-vassals<br />

to China, Burma and <strong>Siam</strong> via <strong>the</strong> intermediary<br />

states <strong>of</strong> Sip Song Panna, Chiang Tung, Chiang<br />

Mai, and Nan. In <strong>the</strong> late nineteenth century<br />

Muang Sing was called 'a principality under<br />

three overlords' (muang samfaifa), those being<br />

Chiang Mai and Nan (tributaries <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>) and<br />

Chiang Tung (tributary <strong>of</strong> Burma). As a result<br />

<strong>of</strong> border negotiations between Britain and<br />

France, Muang Sing became an autonomous<br />

polity under French protection in 1896. It only<br />

came under direct French rule in 1916 following<br />

a rebellion led by Chao Ong Kham (son and<br />

successor <strong>of</strong> Chao Fa Silinor). Never<strong>the</strong>less<br />

Muang Sing, under French colonial rule and<br />

subsequent royalist and communist governments<br />

<strong>of</strong> independent Laos, has preserved a strong<br />

sense <strong>of</strong> local autonomy and identity as '<strong>the</strong><br />

secret capital <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue in Laos' (ibid.: 16).<br />

<strong>The</strong> cult <strong>of</strong> <strong>the</strong> guardian spirits and localized<br />

ethnic identity in Muang Sing<br />

Keyes briefly visited Muang Sing in 1991 and<br />

came to <strong>the</strong> conclusion that here Lue ethnic<br />

50<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Lue ethnicity in national context<br />

consciousness exemplifies what he calls<br />

'localized ethnic identity' (1993: 44). He writes:<br />

'Local identities are perpetuated by stories,<br />

myths, and legends about forbears; in <strong>the</strong> case<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue, such stories link <strong>the</strong>m with premodem<br />

principalities known as <strong>the</strong> muang <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Lue. <strong>The</strong>re is little reason for such people to<br />

reflect on what Lue means because <strong>the</strong>re are<br />

few occasions when people find <strong>the</strong>mselves<br />

having to be self-conscious about who <strong>the</strong>y are'.<br />

He adds: 'I suspect that many <strong>of</strong> <strong>the</strong> villagers in<br />

Chiang Kham district in nor<strong>the</strong>rn Thailand with<br />

whom Moerman worked in <strong>the</strong> late 1950s and<br />

early 1960s also called <strong>the</strong>mselves Lue for<br />

similar reasons' (ibid.:46).<br />

My own research in Muang Sing reveals<br />

that <strong>the</strong> 'stories, myths and legends about<br />

forbears', which have shaped localized ethnic<br />

identity and remain unchallenged by national<br />

discourses, are closely connected with <strong>the</strong> cult<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> muang guardian spirits (phi muang).<br />

<strong>The</strong> present guardian spirit cult <strong>of</strong> Muang<br />

Sing was initiated by Chao Fa Silinor. <strong>The</strong><br />

annual ritual was held on <strong>the</strong> 13th day <strong>of</strong> <strong>the</strong> 3rd<br />

Lue month (January) in a forested area near <strong>the</strong><br />

village <strong>of</strong> Chiang Mun less than a kilometre<br />

northwest <strong>of</strong> <strong>the</strong> walled town <strong>of</strong> Muang Sing. It<br />

comprised <strong>the</strong> sacrifice <strong>of</strong> a black buffalo to <strong>the</strong><br />

32 guardian spirits (phi muang) <strong>of</strong>Muang Sing.<br />

<strong>The</strong> two main ritual <strong>of</strong>ficiants were <strong>the</strong> mor<br />

daeng (literally 'red doctor', referring to <strong>the</strong> red<br />

headdress) and mor luang ('great doctor'). <strong>The</strong><br />

mor daeng was responsible for <strong>the</strong> spearing <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> buffalo and <strong>the</strong> mor luang for <strong>the</strong> cutting up<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> buffalo and presentation <strong>of</strong> <strong>of</strong>ferings at a<br />

nearby shrine to <strong>the</strong> 32 guardian spirits. O<strong>the</strong>r<br />

ritual <strong>of</strong>ficiants included a specialist who<br />

invoked <strong>the</strong> spirits (mor khap ), a flautist (mor<br />

pao pi) and a female medium (thi nang).<br />

Fur<strong>the</strong>r details <strong>of</strong> <strong>the</strong> ritual need not concern<br />

us here. What is important is to emphasize is<br />

<strong>the</strong> collective nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> ritual. First, all <strong>the</strong><br />

villagers <strong>of</strong> Muang Sing shared <strong>the</strong> cost <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sacrificial buffalo, with contributions collected<br />

by <strong>the</strong> sub-district (taseng) headmen. Second,<br />

after <strong>of</strong>ferings were presented to <strong>the</strong> 32 guardian<br />

spirits and several guest spirits <strong>the</strong> remaining<br />

meat was divided between <strong>the</strong> assembled<br />

representatives <strong>of</strong> all <strong>the</strong> taseng and villages, to<br />

be eaten toge<strong>the</strong>r at <strong>the</strong> ritual site. It was thus at<br />

once a rite <strong>of</strong> communion with <strong>the</strong> guardian<br />

spirits and a rite <strong>of</strong> commensality between all<br />

<strong>the</strong> villages <strong>of</strong> Muang Sing.<br />

<strong>The</strong> traditional rulers (Chao Fa Silinor and<br />

Chao Ong Kham) and subsequently <strong>the</strong> French<br />

and Lao civil authorities used to sponsor <strong>the</strong><br />

annual cult ritual. However, <strong>the</strong> left-wing Pa<strong>the</strong>t<br />

Lao withdrew this patronage in 1973. About ten<br />

years ago <strong>the</strong> district <strong>of</strong>ficer (chao muang)<br />

prohibited buffalo sacrifice, claiming that it was<br />

wasteful. Yet <strong>the</strong> cult has survived, relatively<br />

unchanged, despite disassociation from political<br />

authority and lack <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial support. <strong>The</strong><br />

ceremony I witnessed in 1997 was attended by<br />

several hundred devotees, many bringing with<br />

<strong>the</strong>m gifts <strong>of</strong> candles to represent fellow<br />

villagers.<br />

<strong>The</strong> 32 guardian spirits <strong>of</strong> Muang Sing<br />

comprise quite recent historical figures such as<br />

Chao Fa Silinor and one <strong>of</strong> his wives, Nang<br />

Pinkaeo Lortfa, remote legendary figures such<br />

as Panya Tanhai 3 or spirits <strong>of</strong> mythical beings<br />

linked to <strong>the</strong> natural landscape, such as <strong>the</strong><br />

mermaid (ngeuak) Nang Phomkhiao. In <strong>the</strong><br />

words <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> cult <strong>of</strong>ficiants, all 32 spirits<br />

'are ancestors whose spirits have shown<br />

beneficence towards <strong>the</strong> Tai Lue <strong>of</strong>Muang Sing'<br />

(banphaburut thi mi bunkhun tor Tai Lue Muang<br />

Sing). This beneficence is expressed in a several<br />

ways: <strong>the</strong> building or renovation <strong>of</strong> Buddhist<br />

temples and monuments, <strong>the</strong> exercise <strong>of</strong> 'power<br />

and influence' (idthiphon) and expertise in<br />

magical spells (wetmon katha).<br />

<strong>The</strong> identification <strong>of</strong> <strong>the</strong> guardian spirits as<br />

'ancestors' (banphaburut) raises <strong>the</strong> issue <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> role <strong>of</strong> ancestors and ancestor worship among<br />

<strong>the</strong> Lue. According to one authoritative source:<br />

'<strong>The</strong>re is no evidence <strong>of</strong> an ancestor cult at any<br />

level <strong>of</strong> Lue society; <strong>the</strong> Lue (except for <strong>the</strong><br />

sinicized nobility) place little emphasis on<br />

remembering <strong>the</strong>ir ancestors, and pay little<br />

attention to kinship ties beyond those <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

immediate family' (LeBar et al. 1960: 209).<br />

This certainly does not apply to Muang Sing<br />

where great store is placed on ancestors in both<br />

Buddhist and non-Buddhist ceremonies. For<br />

example, a key ritual in what is widely<br />

considered <strong>the</strong> most important village-based<br />

Buddhist festival-Bun Than Tham-consists<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> transference <strong>of</strong> merit (bun) to ancestors.<br />

<strong>The</strong>se include recently deceased kin and more<br />

distant kin going back many generations (both<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

51


Paul T. Cohen<br />

are categories <strong>of</strong> consanguines to whom kinship<br />

is traced bilaterally). In <strong>the</strong> case <strong>of</strong> <strong>the</strong> phi muang<br />

cult, ancestry is not based on consanguinity but<br />

on <strong>the</strong> identification <strong>of</strong> <strong>the</strong> collectivity <strong>of</strong><br />

(ancestral) spirits with <strong>the</strong> territory <strong>of</strong> Muang<br />

Sing. <strong>The</strong> fact that <strong>the</strong>se ancestors are not<br />

dynastic ancestors, as in some Tai guardian spirit<br />

cults, no doubt makes <strong>the</strong> severance <strong>of</strong> <strong>the</strong> cult<br />

from political authority easier and allows <strong>the</strong><br />

ancestors to be identified purely with locality.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, each <strong>of</strong> <strong>the</strong> 32 guardian spirits<br />

is identified with a particular feature <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

natural landscape within <strong>the</strong> Muang Sing valley:<br />

Doi Heua, a hill at <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

valley; an area called Pak Bong at <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>astern<br />

extremity <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley (near <strong>the</strong> main<br />

route leading to <strong>the</strong> Mekhong River via Muang<br />

Long and Chiang Kok); a lowland forested area<br />

called Pa Dong Mao, near <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn most<br />

Lue village <strong>of</strong> Yang Piang; and Doi Chiangteum<br />

to <strong>the</strong> south-east, site <strong>of</strong> <strong>the</strong> sacred Muang Sing<br />

reliquary (That Chiangteum) and overlooking<br />

<strong>the</strong> Nam Sing River and main route to Luang<br />

Nam Tha. Two spirits have <strong>the</strong>ir abodes at <strong>the</strong><br />

western and eastern flanks <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley near <strong>the</strong><br />

Lue villages <strong>of</strong> Tapao and Silimun respectively.<br />

Several spirits are identified with locations near<br />

waterways within <strong>the</strong> valley.<br />

According to Gehan Wijeyewardene (1993:<br />

163), a Tai muang is a 'river valley bounded by<br />

mountains . . . an ecological, agricultural unit in<br />

which <strong>the</strong> watershed and catchment provided<br />

<strong>the</strong> irrigation for wet-rice agriculture, and <strong>the</strong><br />

mountain passes articulated relations with <strong>the</strong><br />

outside world'. At <strong>the</strong> time <strong>of</strong> Chao Fa Silinor<br />

<strong>the</strong> centre <strong>of</strong> Muang Sing comprised a fortified<br />

town (wiang) surrounded by a moat and ear<strong>the</strong>n<br />

walls with gateways facing <strong>the</strong> four cardinal<br />

directions. In <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> walled town was<br />

Silinor's palace (hor Chao Fa). <strong>The</strong> town was<br />

divided into four administrative sections: Chiang<br />

In, Chiang Cai, Chiang Yeun and Chiang Lae<br />

(where Lue <strong>of</strong>ficials related to <strong>the</strong> ruler resided)<br />

and was surrounded by ano<strong>the</strong>r four<br />

administrative areas called Muang Nam, Luang<br />

Wiang, Luang Nam Kaeo, and Yang Piang.<br />

This is what Nguyen Duy Thieu (1993) refers<br />

to as <strong>the</strong> 'middle area' which was 'intercalated<br />

between <strong>the</strong> centre and <strong>the</strong> outermost area'.<br />

Topographically <strong>the</strong> middle area 'remained in<br />

<strong>the</strong> limits <strong>of</strong> <strong>the</strong> valley bottom' and was inhabited<br />

by Tai commoners (mostly Lue and some Tai<br />

Neua). <strong>The</strong> outermost area comprised <strong>the</strong><br />

surrounding mountains and was inhabited by<br />

Akha and Yao highlanders who practised<br />

swidden agriculture and who were collectively<br />

called Kha (literally, 'slaves'). <strong>The</strong>se were<br />

divided into administrative units called buak,<br />

each controlled by a Lue <strong>of</strong>ficial (with <strong>the</strong> title<br />

<strong>of</strong> Chao Buak) who exacted tribute and corvee<br />

labour".<br />

It can be argued that <strong>the</strong> collectivity <strong>of</strong><br />

guardian spirits and <strong>the</strong>ir abodes (enumerated<br />

in invocation and in sacred texts) provides a<br />

kind <strong>of</strong> spiritual map or sacral topography ,<br />

which has <strong>the</strong> cadastral function <strong>of</strong> setting <strong>the</strong><br />

physical limits to <strong>the</strong> Lue-inhabited political<br />

core <strong>of</strong> <strong>the</strong> muang. It also serves to mark <strong>the</strong><br />

boundaries <strong>of</strong> Lue as an ethnic group both<br />

different from and superior to neighbouring<br />

highlanders. A French report on Muang Sing <strong>of</strong><br />

early this century comments on <strong>the</strong> 'proclivity<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue to surrender <strong>the</strong>mselves to pomp and<br />

pageantry as long as it gave <strong>the</strong>m <strong>the</strong> "illusion<br />

<strong>of</strong> being a great people" or at least being at <strong>the</strong><br />

top <strong>of</strong> an ethnic hierarchy which placed <strong>the</strong><br />

montagnards at <strong>the</strong> bottom' (Gunn 1989: 62).<br />

<strong>The</strong> villages <strong>of</strong> <strong>the</strong> Muang Sing valley have<br />

<strong>the</strong>ir own local cults centred on 'pillars <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

village' (lak ban or cai ban) and village guardian<br />

spirits (phi ban). <strong>The</strong> timing <strong>of</strong> <strong>the</strong> annual<br />

propitiation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se local spirits varies from<br />

village to village and is not integrated with <strong>the</strong><br />

annual ritual <strong>of</strong> <strong>the</strong> cult <strong>of</strong> muang guardian<br />

spirits5• Fur<strong>the</strong>rmore, at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

propitiation <strong>of</strong> <strong>the</strong> village spirits <strong>the</strong> village is<br />

ritually sealed <strong>of</strong>f from <strong>the</strong> outside world for<br />

periods <strong>of</strong> up to three days. It seems to me that a<br />

principal function <strong>of</strong> <strong>the</strong> phi muang cult is to<br />

create, through its collective rituals, a sense <strong>of</strong><br />

local loyalty that transcends village autonomy<br />

and particularism.<br />

<strong>The</strong> Lue diaspora<br />

<strong>The</strong> Lue population <strong>of</strong> Sip Song Panna has been<br />

estimated as almost a quarter <strong>of</strong> a million<br />

(225,488) (Hsieh 1989: 62). Estimates for <strong>the</strong><br />

total Lue population <strong>of</strong> Laos vary from about<br />

100,000 to 125,000 6 • Moerman gives a figure <strong>of</strong><br />

50,000 Lue for Thailand (1968: 4) but this<br />

obviously does not include <strong>the</strong> Lue-Y ong<br />

52<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Lue ethnicity in national context<br />

population <strong>of</strong> Lamphun Province which<br />

probably numbers between 240,000-320,000 7 •<br />

<strong>The</strong>re is also a sizeable Lue population in Burma<br />

to <strong>the</strong> west <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekong (e.g. in Muang Yong<br />

and Chiang Tung), though I have been unable<br />

to discover any figures for this region. While<br />

estimates for <strong>the</strong> Lue population outside <strong>the</strong><br />

homeland <strong>of</strong> Sip Song Panna are ra<strong>the</strong>r imprecise<br />

it is reasonable to conclude that <strong>the</strong>re are many<br />

more Lue outside Sip Song Panna than inside.<br />

Some <strong>of</strong> this is due simply to <strong>the</strong> redrawing <strong>of</strong><br />

borders in <strong>the</strong> nineteenth century (e.g. loss <strong>of</strong><br />

Muang U and Muang U Tai to French colonial<br />

Laos) but <strong>the</strong> Lue diaspora can be largely<br />

attributed to migration. <strong>The</strong> reasons for this<br />

exodus are many and varied. In Laos migration<br />

reached as far south as Luang Prabang with <strong>the</strong><br />

establishment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue village <strong>of</strong> Ban Phanom.<br />

Here <strong>the</strong> original settlers accompanied wives<br />

<strong>of</strong>fered as tribute (tawaai) by Sip Song Panna<br />

princes to <strong>the</strong> Lao king Fa Ngum in <strong>the</strong><br />

fourteenth century 8 • However, most Lue<br />

migration from Sip Song Panna into L~os has<br />

occurred during <strong>the</strong> last two centuries, some to<br />

escape marauding Haw armies, some enticed<br />

by <strong>the</strong> prospect <strong>of</strong> unoccupied fertile land, and<br />

o<strong>the</strong>rs to escape <strong>the</strong> turmoil <strong>of</strong> civil wars.<br />

Lue migration into nor<strong>the</strong>rn Thailand began<br />

on a large scale in <strong>the</strong> early nineteenth century<br />

as a result <strong>of</strong> military and forced resettlement<br />

campaigns carried out by Prince Kawila. Two<br />

centuries <strong>of</strong> Burmese rule had left <strong>the</strong> Chiang<br />

Mai valley devastated and virtually depopulated.<br />

Kawila, backed by his suzerain, <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

king (Rama 1), initiated a policy known as<br />

'putting vegetables into baskets, putting people<br />

into towns' (kep phak sai sa kep khon sai muang)<br />

in order to rebuild Chiang Mai and re-establish<br />

it as <strong>the</strong> political and cultural centre <strong>of</strong> Lan Na.<br />

To achieve this he launched numerous military<br />

raids to <strong>the</strong> west and north against Red Karen,<br />

Shan, Khoen, and Lue villages and towns to<br />

resettle war captives in Chiang Mai, Lamphun,<br />

and Lampang. According to <strong>Vol</strong>ker Grabowsky<br />

(1999: 21, 22), <strong>the</strong> largest influx <strong>of</strong> manpower<br />

to Lan Na was a result <strong>of</strong> <strong>the</strong> conquest <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

small Lue kingdom <strong>of</strong> Muang Yong, which<br />

surrendered in 1805, and 10,000 people from<br />

here were resettled in Lamphun. In 1807/8<br />

fur<strong>the</strong>r attacks were made against various muang<br />

in Sip Song Panna and many Lue families from<br />

here were resettled in Lampang9 and Chiang<br />

Mai.<br />

Nan similarly suffered under <strong>the</strong> yoke <strong>of</strong><br />

Burmese domination and towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

eighteenth century it was devastated and<br />

depopulated. <strong>The</strong> repopulation <strong>of</strong> Nan appears<br />

to have begun in <strong>the</strong> early 1790s. In 1790, 585<br />

families from Muang Yong avoided deportation<br />

to Burma by fleeing to Nan (ibid.: 24). In 1812,<br />

6,000 war captives from Muang La, Muang<br />

Phong (in Sip Song Panna) and from Luang<br />

Phu Kha (nor<strong>the</strong>rn Laos) were resettled in Nan<br />

(ibid.: 25) 10 • However, Grabowsky suggests that<br />

Nan's resettlement policy was based less on<br />

military force and more on voluntary<br />

resettlement and notes that after <strong>the</strong> late 1830s<br />

numerous Lue fled anarchy and civil war in Sip<br />

Song Panna and sought refuge in Nan.<br />

Such voluntary migration accounts for <strong>the</strong><br />

Lue settlement <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thawangpha b~in in Nan.<br />

For example, in 1836 or 1837 a civil war<br />

developed between two aristocratic factions over<br />

precious elephants from Laos. One group from<br />

Muang La (in sou<strong>the</strong>rn Sip Song Panna) fled<br />

<strong>the</strong> turmoil, sought sanctuary in Nan and<br />

established three villages in <strong>the</strong> Thawangpha<br />

basin (Nong Bua, Ton Hang and Don Mun)<br />

(ibid.: 26; see also Pachoen 1984: 9-12). As a<br />

result <strong>of</strong> <strong>the</strong>se migrations <strong>the</strong>re are now some<br />

50 Lue villages in Nan province (Ratanaporn<br />

1996: 6).<br />

Whe<strong>the</strong>r or not Lue migration has been<br />

forced or voluntary, historical 'memories' <strong>of</strong><br />

migration are for many Lue in diaspora an<br />

important component <strong>of</strong> localized ethnic<br />

consciousness 11 • <strong>The</strong>se 'memories' also<br />

comprise recollections <strong>of</strong> <strong>the</strong> locality from which<br />

<strong>the</strong> Lue migrated and <strong>of</strong> <strong>the</strong> guardian spirits <strong>of</strong><br />

that locality. Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong>se memories are<br />

preserved through various forms <strong>of</strong> representation:<br />

naming <strong>the</strong> new settlement after<br />

<strong>the</strong> original, resettlement in an area that is<br />

geographically and ecologically similar to <strong>the</strong><br />

homeland, and recreation <strong>of</strong> <strong>the</strong> local guardian<br />

spirits 12 •<br />

<strong>The</strong> transformation <strong>of</strong> <strong>the</strong> cult <strong>of</strong> guardian<br />

spirits and Lue ethnicity in Nan<br />

Diasporic representation is less complete in <strong>the</strong><br />

case <strong>of</strong> <strong>the</strong> three Lue villages <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thawangpha<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

53


Paul T. Cohen<br />

basin in Nan. Thus <strong>the</strong> village <strong>of</strong>Nong Bua was<br />

named after a local swamp, not <strong>the</strong> village <strong>of</strong><br />

origin in Muang La. However, <strong>the</strong> cult <strong>of</strong> <strong>the</strong> 32<br />

guardian spirits <strong>of</strong> Muang La has been<br />

represented, albeit with modifications. In Muang<br />

La <strong>the</strong> annual ritual <strong>of</strong> 'sealing <strong>of</strong>f <strong>the</strong> muang'<br />

(pithi kam muang) and <strong>of</strong> worshipping <strong>the</strong> 32<br />

guardian spirits <strong>of</strong> Muang La used to take place<br />

over a period <strong>of</strong> 96 days, that is, three days for<br />

each <strong>of</strong> <strong>the</strong> spirits whose shrines were situated<br />

in different locations. Later, all <strong>the</strong> guardian<br />

spirits came to be worshipped collectively<br />

(though each with its own shrine) in <strong>the</strong> same<br />

place under a large banyan tree just outside <strong>the</strong><br />

city gate. <strong>The</strong> three main <strong>of</strong>ficiants at this ritual<br />

were <strong>the</strong> Mor Muang (literally, 'doctor <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

kingdom'), Chao Muang (ruler) and thi nang<br />

<strong>the</strong>wada (female medium) and <strong>the</strong> major<br />

<strong>of</strong>ferings comprised a black pig, a white buffalo<br />

and a black buffalo (Thai-Yunnan Newsletter<br />

1988: 2-3). Today a similar ritual (also called<br />

pithi kam muang) is performed in Nong Bua<br />

village, though only every three years. For three<br />

days <strong>the</strong> village is ritually sealed <strong>of</strong>f. In <strong>the</strong> past<br />

only Lue people were permitted to attend and<br />

no one was allowed to enter or leave <strong>the</strong> village<br />

(Ratanapom 1996: 14). Nowadays, outsiders,<br />

including tourists, may attend with <strong>the</strong> payment<br />

<strong>of</strong> a fine. In Nong Bua <strong>the</strong> same types <strong>of</strong> ritual<br />

<strong>of</strong>ficiants known by <strong>the</strong> same names (mor<br />

muang, Chao Muang, thi nang) participate; <strong>the</strong><br />

Chao Muang is said to be a direct descendant <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Muang La ruler and has always lived in Don<br />

Mun village. As in Muang La <strong>the</strong>re are 32<br />

guardian spirits. <strong>The</strong> Lue <strong>of</strong> Thawangpha<br />

worship <strong>the</strong>se guardian spirits as 'ancestor<br />

spirits' (Baba 1996: 31). <strong>The</strong> pre-eminent spirit,<br />

Chao Luang Muang La, is at once <strong>the</strong> guardian<br />

spirit <strong>of</strong> Nong Bua village and <strong>of</strong> <strong>the</strong> three Lue<br />

villages as a whole. <strong>The</strong> shrines <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r 31<br />

spirits are spread out over <strong>the</strong> three villages and<br />

5 are located in non-Lue villages. Only 21 <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 32 spirits are included in <strong>the</strong> kam muang<br />

ritual (Baba 1993: 10-11).<br />

One major recent innovation was <strong>the</strong><br />

building, in 1984, <strong>of</strong> a statue <strong>of</strong> Chao Luang<br />

Muang La near his spirit shrine at Nong Bua. It<br />

is said that <strong>the</strong> statue is a replica <strong>of</strong> a drawing<br />

made by a famous monk (Ajan Montri) from<br />

Phrae, based on a vision he had <strong>of</strong> Chao Luang<br />

Muang La 13 • <strong>The</strong> statue was built as a memorial<br />

(anusawari) to Chao Luang Muang La,<br />

considered 'a fearless fighter <strong>of</strong> great skill' and<br />

an ancestor (banphaburut) <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue <strong>of</strong> Nong<br />

Bua, Ton Hang and Don Mun (Pachoen 1984:<br />

37). According to Yuji Baba, <strong>the</strong> statue also<br />

'commemorates <strong>the</strong>ir migration from Muang<br />

La in Sipsong Panna' (1993: 3).<br />

<strong>The</strong> leader <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue migrants from Sip<br />

Song Panna was a descendant <strong>of</strong> <strong>the</strong> ruler <strong>of</strong><br />

Muang La and was called Chao Luang Anuphap.<br />

He resided in Don Mun village and a line <strong>of</strong><br />

male descendants who have continued to live in<br />

this village inherited his title <strong>of</strong> 'Chao Muang'.<br />

In <strong>the</strong> nineteenth century it appears Chao Luang<br />

Anuphap was responsible for looking after<br />

nearby royal land and granaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nan ruler<br />

(Baba 1996: 29) and presumably also were his<br />

early successors. It seems, at his time, <strong>the</strong> role<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue Chao Muang was one <strong>of</strong> real political<br />

power, possibly as a vassal Chao Muang to <strong>the</strong><br />

Nan ruler (Chao Fa). Although Nong Bua<br />

villagers claim <strong>the</strong>ir village to be <strong>the</strong> oldest in<br />

<strong>the</strong> area, it is more likely that Don Mun was<br />

settled first and that Chao Luang Anuphap was<br />

<strong>the</strong> first to reclaim land through <strong>the</strong> construction<br />

<strong>of</strong> a dam and an irrigation canal (Baba 1993: 7).<br />

During <strong>the</strong> centralization <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese state<br />

under King Chulalongkom at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong><br />

this century, and ensuing changes in provincial<br />

administration, <strong>the</strong> three Lue villages were<br />

incorporated into a single sub-district (tambon)<br />

with Don Mun as <strong>the</strong> centre. But later Ton<br />

Hang became <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> a separate subdistrict,<br />

which also included Nong Bua. As a<br />

result, <strong>the</strong> political power <strong>of</strong> Don Mun and that<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Chao Muang <strong>the</strong>re waned and <strong>the</strong>reafter<br />

<strong>the</strong> Chao Muang came to play only a ritual role<br />

(1996: 29).<br />

Nong Bua villagers reclaimed a swamp near<br />

<strong>the</strong>ir village, by flood control and draining,<br />

probably early this century. Local tradition has<br />

it that an evil spirit, who <strong>of</strong>ten seized girls from<br />

<strong>the</strong> village, once inhabited this swamp. <strong>The</strong> chief<br />

local guardian spirit, Chao Luang Muang La,<br />

was invited to subdue <strong>the</strong> spirit and <strong>the</strong>n lotus<br />

was planted in <strong>the</strong> swamp (an event which gave<br />

<strong>the</strong> village its name <strong>of</strong> Lotus Swamp [Nong<br />

Bua]) (Baba 1993: 6; 1996: 33).<br />

Nong Bua has prospered since <strong>the</strong> expulsion<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> evil spirit and <strong>the</strong> reclamation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

swamp. This prosperity was matched by<br />

54<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


Lue ethnicity in national context<br />

changing political fortunes when, in 1979, <strong>the</strong><br />

village headman became <strong>the</strong> sub-district<br />

headman. In this position he carried out road<br />

and bridge development and promoted Lue<br />

culture, as represented by <strong>the</strong> old and beautiful<br />

Lue-style Buddhist temple and local Lue<br />

weaving (Pachoen 1984: 41-4), attracting a large<br />

number <strong>of</strong> tourists to <strong>the</strong> village. Later <strong>the</strong> King<br />

<strong>of</strong> Thailand awarded <strong>the</strong> headman <strong>the</strong> prize <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> best village headman in <strong>the</strong> country (Baba<br />

1993: 7). Also crucial to <strong>the</strong> promotion <strong>of</strong> Lue<br />

culture in Nong Bua by this headman has been<br />

<strong>the</strong> annual three-day ritual <strong>of</strong> Chao Luang<br />

Muang La, elaborated by <strong>the</strong> building <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

statue to Chao Luang Muang La in 1984. <strong>The</strong><br />

statue has thus become more than a memorial to<br />

an ancestor and to Lue migration for all three<br />

Lue villages; it has also been appropriated as a<br />

symbol <strong>of</strong> <strong>the</strong> successful 'development' <strong>of</strong>Nong<br />

Bua village (Baba 1996: 35).<br />

Nong Bua has also appropriated history by<br />

presenting its own version, which places Nong<br />

Bua at centre stage <strong>of</strong> local history. This is<br />

exemplified in <strong>the</strong> publication commemorating<br />

<strong>the</strong> building <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chao Luang Muang La statue.<br />

<strong>The</strong> third chapter provides a translation in Thai<br />

<strong>of</strong> a document in Lue script and held in Nong<br />

Bua. <strong>The</strong> publication asserts that Nong Bua was<br />

<strong>the</strong> first village settled after <strong>the</strong> migration from<br />

Muang La (Pachoen 1984: 11). But, according<br />

to Baba, <strong>the</strong> original document makes no such<br />

claim (1996: 36). It is noteworthy, too, that<br />

throughout <strong>the</strong> 54-page volume <strong>the</strong>re is only<br />

occasional mention <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two Lue villages<br />

<strong>of</strong> Don Mun and Ton Hang. Baba aptly observes<br />

that <strong>the</strong> commemorative publication 'appears to<br />

be an attempt to rewrite local history with Nong<br />

Bua as its focal point' (1996: 36).<br />

By contrast with Nong Bua, Don Mun village<br />

has suffered political and economic misfortune<strong>the</strong><br />

loss <strong>of</strong> political power <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chao Muang<br />

and relative poverty compared to Nong Bua.<br />

This has been accompanied by rivalry between<br />

<strong>the</strong> two villages, especially since Nong Bua's<br />

push towards 'development' after 1979.<br />

Don Mun villagers have not accepted <strong>the</strong>ir<br />

plight as ineluctable destiny but have sought<br />

redress through ritual action and assertion <strong>of</strong><br />

Lue cultural identity. An astrologer told a young<br />

man from Don Mun village, who was working<br />

in Bangkok, that <strong>the</strong> wandering soul <strong>of</strong> Chao<br />

Luang Anuphap needed a place to live and this<br />

was <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> <strong>the</strong> economic failure <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

village. Consequently in May 1991 a spirit shrine<br />

was built for Chao Luang Anuphap in <strong>the</strong> centre<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> village. According to Baba, <strong>the</strong> shrine<br />

was built not only as a ritual means to alleviate<br />

poverty but also as 'a concrete symbol <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

own historical memories' (<strong>of</strong> migration) and<br />

thus as a claim for 'cultural independence' from<br />

Nong Bua village (ibid.: 36).<br />

In 1993 a ritual was held for Chao Luang<br />

Anuphap during <strong>the</strong> three-day ritual for Chao<br />

Luang Muang La in Nong Bua. Never<strong>the</strong>less,<br />

<strong>the</strong> Chao Muang from Don Mun and fellow<br />

villagers continued <strong>the</strong>ir customary participation<br />

in <strong>the</strong> Nong Bua ritual. However, in December<br />

1996 Don Mun withdrew altoge<strong>the</strong>r from <strong>the</strong><br />

triennial ritual <strong>of</strong> Chao Luang Muang La at<br />

Nong Bua and held a separate three-day festival<br />

at Don Mun. On <strong>the</strong> morning <strong>of</strong> <strong>the</strong> second day<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> festival, at <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong> village, animals<br />

(including a buffalo) were sacrificed to Chao<br />

Luang Muang La and to twelve <strong>of</strong> <strong>the</strong> lesser<br />

guardian spirits located in Don Mun. In <strong>the</strong> late<br />

morning <strong>of</strong>ferings were presented at <strong>the</strong> shrine<br />

<strong>of</strong> Chao Luang Anuphap. Later, back at <strong>the</strong><br />

ceremonial site at <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong> village, a<br />

troupe <strong>of</strong> local village girls, adorned<br />

immaculately in Lue-style dress and woven<br />

shoulder sashes, performed 'Lue' dances in front<br />

<strong>of</strong> a large village audience, though <strong>the</strong> dances<br />

were not recognizably Lue at alP 4 • Immediately<br />

following <strong>the</strong> dancing performance <strong>the</strong> attention<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> audience was drawn to <strong>the</strong> large shrine <strong>of</strong><br />

Chao Luang Muang La, indicated clearly in<br />

large letters in Thai script above <strong>the</strong> shrine<br />

entrance. Inside was seated a female medium<br />

(thi nang) and a mor muang clo<strong>the</strong>d in red. <strong>The</strong><br />

medium was soon possessed by <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong><br />

Chao Luang Muang La who, it was explained to<br />

me, had by-passed Nong Bua village! Here was<br />

a ritual performance aimed at appropriating <strong>the</strong><br />

beneficent power <strong>of</strong> Chao Luang Muang La in<br />

an effort to tum <strong>the</strong> scales <strong>of</strong> fortune for <strong>the</strong><br />

village15• It was also arguably an appropriation<br />

(or re-appropriation) <strong>of</strong> Chao Luang Muang La<br />

as a guardian spirit, since, as <strong>the</strong> villagers <strong>of</strong><br />

Don Mun claim, until about a hundred years<br />

ago, <strong>the</strong> ritual <strong>of</strong> Chao Luang Muang La was<br />

held at Don Mun. <strong>The</strong> spirit possession seance<br />

was followed by Lue songs (khap Lue) sung by<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

55


Paul T. Cohen<br />

several elderly women and by a soul-calling (su<br />

khwan) ceremony.<br />

Lue identity in <strong>the</strong> context <strong>of</strong> Thai national<br />

culture and development<br />

King Chulalongkorn initiated <strong>the</strong> process <strong>of</strong><br />

administrative centralization in response to <strong>the</strong><br />

threat <strong>of</strong> annexation <strong>of</strong> peripheral regions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese kingdom by colonial powers. Ano<strong>the</strong>r<br />

component <strong>of</strong> national integration was <strong>the</strong><br />

emergence <strong>of</strong> a policy that considered as 'Thai'<br />

anyone who spoke a Tai language. By <strong>the</strong> 1930s<br />

<strong>the</strong> government was energetically engaged in<br />

<strong>the</strong> promotion and codification <strong>of</strong> national<br />

culture, culminating in 1939 in <strong>the</strong> change <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> country from <strong>Siam</strong> to Thailand.<br />

Significantly, <strong>the</strong> promotion <strong>of</strong> national culture<br />

and economic nationalism became intertwined,<br />

with some <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cultural Mandates issued in<br />

<strong>the</strong> period 1939-1940 designed 'to encourage<br />

<strong>the</strong> prosperity and well-being <strong>of</strong> Thai as against<br />

Chinese or ethnic minorities' (Reynolds 1991:<br />

5-6). 'Development' thus became a subdiscourse<br />

within <strong>the</strong> broader, encompassing<br />

discourse <strong>of</strong> national culture.<br />

However, it was not until about <strong>the</strong> mid<br />

1960s that development at <strong>the</strong> rural level was<br />

actively promoted with <strong>the</strong> setting up <strong>of</strong> villagelevel<br />

farmers groups, credit associations,<br />

community development groups, housewives<br />

and women's groups, etc. <strong>The</strong> process <strong>of</strong> state<br />

intervention in rural development was<br />

accelerated after <strong>the</strong> student uprising <strong>of</strong> 1973<br />

which pressured <strong>the</strong> state to pay more attention<br />

to rural poverty and o<strong>the</strong>r rural problems.<br />

Accompanying <strong>the</strong>se state-controlled rural<br />

development programs has been a development<br />

discourse that emphasizes 'development' and<br />

'progress' and 'participation' (within groups and<br />

projects initiated and controlled by <strong>the</strong> state).<br />

State-led rural development programs are<br />

markedly oriented towards <strong>the</strong> village as an<br />

administrative unit, with requisite local leaders<br />

in <strong>of</strong>ficial roles. Competitions between villages<br />

(kan prakuat muban) are encouraged (e.g.<br />

competitions to select most progressive<br />

headman, housewife pageants, etc.) and,<br />

according to Philip Hirsch (1993: 332), <strong>the</strong>se<br />

can be seen as 'disciplinary mechanisms in<br />

support <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial discourse <strong>of</strong> village'.<br />

Underpinning this discourse is <strong>the</strong> assumption<br />

<strong>of</strong> access to state resources and improved rural<br />

welfare. <strong>The</strong> end result <strong>of</strong> this process <strong>of</strong> state<br />

intervention is a radical shift from a situation in<br />

which 'village and state are geographically and<br />

institutionally separate' to one in which <strong>the</strong> state<br />

has become 'part <strong>of</strong> <strong>the</strong> village' (Hirsch 1989:<br />

35, 54).<br />

Consistent with my point above concerning<br />

<strong>the</strong> integrity <strong>of</strong> economic development and<br />

national culture, Hirsch also notes (1990: 13)<br />

that development discourse in Thailand is not<br />

just about achieving economic prosperity but<br />

also about cultural development. Cultural<br />

development encompasses moral and spiritual<br />

development with <strong>the</strong> idealization <strong>of</strong> civic virtues<br />

such as diligence, punctuality, tidiness and<br />

honesty. It is noteworthy that <strong>the</strong> Lue <strong>of</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

Thailand are especially renowned for <strong>the</strong>ir<br />

diligence (khayan) and textile weaving serves<br />

to enhance this reputation. Textiles are also<br />

strongly considered a culturally appropriate form<br />

<strong>of</strong> development for women and for this reason<br />

have been promoted by <strong>the</strong> royal family<br />

(especially by Queen Sirikit) as well as by<br />

government departments (e.g. Community<br />

Development). Textile production enables<br />

women to combine income earning with o<strong>the</strong>r<br />

domestic activities.<br />

In Nong Bua <strong>the</strong> weaving <strong>of</strong> Lue textiles<br />

had lapsed for a long time but was revived by a<br />

local woman in 1977. Notably <strong>the</strong> subsequent<br />

development <strong>of</strong> a viable local weaving industry<br />

in <strong>the</strong> village owed much to assistance and<br />

promotion by <strong>the</strong> District Officer, <strong>the</strong> Governor<br />

<strong>of</strong> Nan, <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> and, from late 1979<br />

to early 1980, <strong>the</strong> Department for <strong>the</strong> Promotion<br />

<strong>of</strong> Weaving sent instructors to Nong Bua to<br />

train local women. Later, two women's groups<br />

(klum satri), comprising almost a hundred<br />

households, were set up to undertake weaving<br />

on a cooperative basis (Pachoen 1984: 43). Now,<br />

a cooperative store in Nong Bua displays a large<br />

variety <strong>of</strong> Lue weaving for direct sale to tourists<br />

or wholesale to buyers supplying <strong>the</strong> tourist<br />

market elsewhere.<br />

However, Lue textiles are more than<br />

commodities for sale; <strong>the</strong>y are an important part<br />

<strong>of</strong> contemporary Lue ceremonial and symbolic<br />

life. For example, at <strong>the</strong> 1996 rituals for Chao<br />

Luang Muang at Nong Bua and Don Mun,<br />

56<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Lue ethnicity in national context<br />

described above, ornate and colourful Lue<br />

textiles featured prominently in <strong>the</strong> attire <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

young female dancers and o<strong>the</strong>r local women<br />

present. Also, at Nong Bua, Lue textiles<br />

ostentatiously bedecked <strong>the</strong> many stands<br />

surrounding <strong>the</strong> ceremonial site in <strong>the</strong> village<br />

square.<br />

<strong>The</strong> revival <strong>of</strong> Lue textiles in <strong>the</strong>se Lue<br />

villages in Nan highlights <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

contemporary construction <strong>of</strong> Lue ethnicity in<br />

relation to <strong>the</strong> Thai nation and national culture<br />

in Thailand. I would argue that contemporary<br />

Lue ethnic identification in Thailand is, in part,<br />

a reflection <strong>of</strong> <strong>the</strong> way national culture constructs<br />

Lue identity. According to Keyes, from <strong>the</strong><br />

viewpoint <strong>of</strong> <strong>the</strong> contemporary Thai elites who<br />

promote national culture, '<strong>the</strong> Lue are <strong>of</strong> interest<br />

primarily as representatives <strong>of</strong> one variant <strong>of</strong><br />

nor<strong>the</strong>rn Thai culture'. This perspective is<br />

pronounced in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> Lue textiles,which<br />

Keyes considers 'a consequence <strong>of</strong> appropriation<br />

<strong>of</strong> non-<strong>Siam</strong>ese Tai traditions' as part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

heritage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai' (n.d.: 16, 17). <strong>The</strong> revival<br />

<strong>of</strong> Lue-style weaving in <strong>the</strong> villages <strong>of</strong> Nong<br />

Bua and Don Mun, with <strong>the</strong> assistance <strong>of</strong> a host<br />

<strong>of</strong> government institutions, is a reflection <strong>of</strong><br />

this process <strong>of</strong> appropriation, <strong>of</strong> elite Thai<br />

perceptions <strong>of</strong> where <strong>the</strong> Lue fit in national<br />

culture and what elements can be pr<strong>of</strong>iled and<br />

commoditized, and <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue response to <strong>the</strong>se<br />

perceptions.<br />

<strong>The</strong> intrusion <strong>of</strong> national culture into <strong>the</strong><br />

local Lue world is also well illustrated in <strong>the</strong><br />

case <strong>of</strong> <strong>the</strong> cult <strong>of</strong> <strong>the</strong> guardian spirits. <strong>The</strong><br />

triennial cult ritual and <strong>the</strong> statue <strong>of</strong> Chao Luang<br />

Muang La serve to legitimize Nong Bua village<br />

as 'winner <strong>of</strong> <strong>the</strong> competition for rural<br />

development' (Baba 1993: 9). <strong>The</strong> re-invented,<br />

life-like nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> statue-quite at variance<br />

with traditional representation <strong>of</strong> Lue guardian<br />

spirits-makes it an acceptable icon <strong>of</strong> national<br />

culture and development, as it is consistent with<br />

modern Thai trend <strong>of</strong> building statues <strong>of</strong> national<br />

heroes (e.g. modernizing kings such as<br />

Chulalongkorn). At <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong> statue is<br />

symbolic <strong>of</strong> <strong>the</strong> beneficent supernatural power<br />

<strong>of</strong> Chao Luang Muang La that can be tapped in<br />

a quite magical way by <strong>the</strong> local communityl 6 •<br />

This polysemous symbolism allows local Lue<br />

identity to be meaningful within a national<br />

context.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, as Thawangpha Lue villages<br />

have become increasingly part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai state<br />

and <strong>the</strong> state part <strong>of</strong> <strong>the</strong> village, <strong>the</strong> supra-village<br />

cult <strong>of</strong> Chao Luang Muang La has eventually<br />

collapsed and has fragmented into separate<br />

village cults under <strong>the</strong> pressure <strong>of</strong> administrative<br />

changes and state development programs that<br />

encourage inter-village competition. However,<br />

<strong>the</strong> competition between Nong Bua and Don<br />

Mun villages has not been waged purely on<br />

economic grounds. Ever since <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> Chao<br />

Luang Muang La expelled <strong>the</strong> evil swamp spirit,<br />

allowing Nong Bua to reclaim <strong>the</strong> swamp and<br />

prosper, economic competition has also been<br />

expressed in ritual action (statue, shrines,<br />

separate cults, spirit possession, etc.). Again<br />

<strong>the</strong>re has been increasing rivalry between <strong>the</strong><br />

two villages to become <strong>the</strong> paragons <strong>of</strong> Lue<br />

culture, in a sense to out-Lue each o<strong>the</strong>r. In this<br />

intensified competition it is apparent that<br />

economic and ritual action and <strong>the</strong> promotion<br />

<strong>of</strong> local Lue culture have coalesced and toge<strong>the</strong>r<br />

have been subsumed by <strong>the</strong> hegemonic<br />

ideologies <strong>of</strong> national culture and development.<br />

Lue ethnic identity in Muang Sing and Nan:<br />

a comparison<br />

In both Muang Sing and Nan localized ethnic<br />

identity has a political origin centred on small<br />

principalities (muang) and <strong>the</strong>ir guardian spirit<br />

cults. In <strong>the</strong> case <strong>of</strong> <strong>the</strong> diasporic Lue <strong>of</strong><br />

Thawangpha district in Nan, historical memories<br />

<strong>of</strong> migration linked <strong>the</strong>m with <strong>the</strong>ir homeland<br />

and its guardian spirits who are also considered<br />

to be ancestors.<br />

Memories <strong>of</strong> migration are not a feature <strong>of</strong><br />

local identity in Muang Sing. <strong>The</strong> early Lue<br />

settlers <strong>of</strong> Muang Sing in <strong>the</strong> nineteenth century<br />

originated from many Lue muang in Burma and<br />

sou<strong>the</strong>rn Sip Song Panna. However, Muang Sing<br />

is <strong>the</strong> fons et origo <strong>of</strong> localized ethnic identity.<br />

This identity has its roots in <strong>the</strong> relative<br />

autonomy <strong>of</strong> Muang Sing as a political entity,<br />

in <strong>the</strong> power and prestige <strong>of</strong> <strong>the</strong> founding ruler<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> principality, Chao Fa Silinor, and in <strong>the</strong><br />

cult <strong>of</strong> guardian spirits he initiated. <strong>The</strong>se<br />

guardian spirits were also considered ancestors<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> local Lue and were closely identified<br />

with <strong>the</strong> natural landscape <strong>of</strong> Muang Sing. I<br />

suggest that Lue ethnic identity served to<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

57


Paul T. Cohen<br />

reinforce claims <strong>of</strong> political autonomy (in<br />

relation to neighbouring kingdoms) and establish<br />

superiority and control over neighbouring hill<br />

people. In Nan I suspect that a sense <strong>of</strong><br />

superiority and separateness as Lue may have<br />

been initially in <strong>the</strong> nineteenth century directed<br />

at o<strong>the</strong>r Tai lowland settlers and as a means <strong>of</strong><br />

justifying a special relationship and privileges<br />

with <strong>the</strong> ruler (Chao Fa) <strong>of</strong> Nan.<br />

In Muang Sing localized ethnic identity has<br />

persisted relatively unchanged. One reason for<br />

this is that Muang Sing, since inception, has<br />

been able to maintain its political integrity. At<br />

<strong>the</strong> present time it forms a separate district<br />

(also called muang), in <strong>the</strong> modem socialist<br />

state <strong>of</strong> Lao PDR, which approximates to<br />

Muang Sing at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> this century.<br />

<strong>The</strong> present district <strong>of</strong> Muang Sing still has<br />

significant political and economic autonomy.<br />

It is administered largely by local Lue<br />

<strong>of</strong>ficials-a consequence, in part, <strong>of</strong> <strong>the</strong> fact<br />

that Laos is legally a multi-ethnic state that<br />

proclaims <strong>the</strong> equality <strong>of</strong> all ethnic groups in<br />

<strong>the</strong> country. Fur<strong>the</strong>rmore, poor communications<br />

and an under-resourced state mean that <strong>the</strong>re is<br />

minimal 'development' and state intervention<br />

in <strong>the</strong> district. <strong>The</strong> cult <strong>of</strong> <strong>the</strong> muang guardian<br />

spirits has survived too, albeit in a modified<br />

form that has disconnected it from political<br />

authority but not from locality. Thus it continues<br />

to be an expression <strong>of</strong> <strong>the</strong> unity and autonomy<br />

<strong>of</strong> Muang Sing (in relation to <strong>the</strong> state and<br />

tribal neighbours) and <strong>of</strong> local Lue identity<br />

unselfconsciously rooted in tradition. <strong>The</strong> Lue<br />

<strong>of</strong> Muang Sing do have a national identity as<br />

Lao-many Lue fought in <strong>the</strong> national struggle<br />

on <strong>the</strong> side <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pa<strong>the</strong>t Lao and many also<br />

identify with certain national festivals such as<br />

that for <strong>the</strong> <strong>the</strong> New Year )-but national culture<br />

does not encroach significantly on <strong>the</strong>ir local<br />

identity.<br />

By contrast, <strong>the</strong> Lue villages <strong>of</strong>Thawangpha<br />

District in Nan no longer comprise a single<br />

political or administrative entity. Also, an<br />

intrusive Thai state has reduced much <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

economic autonomy <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue, forcing <strong>the</strong>m to<br />

quite consciously re-invent <strong>the</strong>ir local identity<br />

within <strong>the</strong> wider hegemonic discourses <strong>of</strong><br />

national culture and development. As such, over<br />

<strong>the</strong> past twenty years or so, 'localized ethnic<br />

identity' has been transformed into a more<br />

contrived ethnic variant <strong>of</strong> an over-arching Thai<br />

national culture.<br />

State intervention in rural areas in Thailand<br />

in <strong>the</strong> name <strong>of</strong> development has tended to foster<br />

inter-village competition and, in relation to <strong>the</strong><br />

Lue villages <strong>of</strong> Nong Bua and Don Mun, this<br />

has been exacerbated by local historical<br />

contingencies. As a consequence, Lue local<br />

identity has been turned inwards through intense<br />

rivalry between Lue villages, a rivalry that is<br />

expressed in <strong>the</strong> coalescence <strong>of</strong> economic, ritual<br />

and cultural action.<br />

Acknowledgements<br />

I would like to thank Yuji Baba, <strong>Vol</strong>ker<br />

Grabowsky, Chris Lyttleton and <strong>the</strong> JSS<br />

reviewer for <strong>the</strong>ir helpful comments on a draft<br />

<strong>of</strong> this paper. I would also like to acknowledge<br />

<strong>the</strong> financial support <strong>of</strong> <strong>the</strong> Australian Research<br />

Council which made field research possible.<br />

Between late 1995 and early 1998 I made five<br />

fields trips to Muang Sing ranging from a few<br />

days to six weeks. In Lao PDR <strong>the</strong> research on<br />

which this paper is based was supported by <strong>the</strong><br />

Institute <strong>of</strong> Research on Culture and <strong>Society</strong><br />

(Ministry <strong>of</strong> Information and Culture) and, in<br />

particular, I thank <strong>the</strong> Director, Houmphanh<br />

Rattanavong, as well as Khamphaeng<br />

Thipmountaly, who assisted me in <strong>the</strong> field, for<br />

<strong>the</strong>ir valuable assistance. Research in Nan<br />

Province, nor<strong>the</strong>rn Thailand, was based on two<br />

brief visits, <strong>of</strong> two days each, in December 1995<br />

and December 1996.<br />

Notes<br />

1 <strong>The</strong> chao muang' s village or town tends to be <strong>the</strong><br />

political capital <strong>of</strong> his muang, and duplicates on a<br />

smaller scale <strong>the</strong> court and its bureaucracy as found<br />

in Chiengrung (LeBar et al. 1960: 211).<br />

<strong>The</strong> number <strong>of</strong> muang varied over time; in 1780<br />

<strong>the</strong>re were some 20 muang, in 1950 more than 30<br />

(Chiang cited in LeBar et al.1960: 211). Peculiar to<br />

Lue political organisation was <strong>the</strong> system <strong>of</strong> 12 panna<br />

(literally 'twelve thousand rice fields'). Hsieh (1989:<br />

106) notes: 'Although <strong>the</strong> panna was a larger<br />

organization than <strong>the</strong> meeng (muang) . . . <strong>the</strong>re was<br />

no formal government for each panna. Some Chao<br />

meeng were called Chao panna. However •. <strong>the</strong>y were<br />

like coordinators whose responsibility was to collect<br />

58<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Lue ethnicity in national context<br />

tribute within particular panna and submit <strong>the</strong>m to<br />

<strong>the</strong> king. In general, a Chao panna did not have <strong>the</strong><br />

authority to command princes <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r meeng'.<br />

Sip Song Panna was established as a state at <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong> twelth century AD. It became formally a<br />

vassal state <strong>of</strong> China in <strong>the</strong> late fourteenth century.<br />

From <strong>the</strong> sixteenth century to <strong>the</strong> nineteenth century<br />

Sip Song Panna also paid tribute to kings <strong>of</strong> Burma.<br />

This type <strong>of</strong> dual tributary relationship enabled Sip<br />

Song Panna to maintain a high degree <strong>of</strong> autonomy<br />

with minimal interference from her suzerain powers.<br />

It was only permanently incorporated into <strong>the</strong> Chinese<br />

state in <strong>the</strong> late nineteenth century as a consequence<br />

<strong>of</strong> boundary treaties between China, Britain and<br />

France. Sip Song Panna (Xishuangbanna) is presently<br />

an Autonomous Prefecture <strong>of</strong> Yunnan Province, PRC.<br />

2 <strong>The</strong> historical legend <strong>of</strong> Chao Fa Dek Noi is well<br />

known in Muang Sing and was recounted to me a<br />

number <strong>of</strong> times by Lue elders <strong>the</strong>re. <strong>The</strong> story is<br />

also recounted in Saengthong Photibupha's recent<br />

Pawatsat Muang Siang Khaeng (1998). <strong>The</strong> Lue king<br />

<strong>of</strong> Chiang Rung, Sawaennifa, had a son, Chao Inpan<br />

(later called Chao Fa Dek Noi). As a boy Chao Inpan<br />

was inquisitive and intelligent. He was also gregarious<br />

and liked to play with o<strong>the</strong>r children (dek noi). This<br />

group <strong>of</strong> children, under Chao Inpan's leadership,<br />

stole an ox and a buffalo in <strong>the</strong> rice fields. <strong>The</strong> people<br />

saw this as an inauspicious portent for <strong>the</strong> country<br />

and <strong>the</strong>y petitioned <strong>the</strong> king to intervene. As<br />

punishment <strong>the</strong> king exiled his son and sent him on a<br />

large raft down <strong>the</strong> Mekong with five pairs <strong>of</strong> servants<br />

and seven pairs <strong>of</strong> slaves. As <strong>the</strong>y drifted down <strong>the</strong><br />

Mekong Chao Inpan ordered his followers to found<br />

settlements along <strong>the</strong> way. Eventually <strong>the</strong> prince had<br />

a dream that he should establish his own settlement<br />

near a large rock in <strong>the</strong> river with <strong>the</strong> shape <strong>of</strong> a white<br />

tiger chasing a golden deer. As <strong>the</strong>re were few <strong>of</strong> his<br />

followers left by this stage <strong>of</strong> <strong>the</strong> journey <strong>the</strong>y would<br />

have to summon up courage (khaengcai). Hence <strong>the</strong><br />

new settlement was named Muang Chiang Khaeng.<br />

3 Panya Tanhai is also <strong>the</strong> paramount guardian<br />

spirit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chiangteum reliquary at Muang Sing.<br />

<strong>The</strong> annual reliquary festival (Bun That) attracts large<br />

numbers <strong>of</strong> Lue devotees from Muang Sing, nor<strong>the</strong>rn<br />

Laos and Sip Song Panna. In <strong>the</strong> mythical history <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> reliquary, recounted in <strong>the</strong> chronicle Tham<br />

Tamnan That Luang Chiangteum Muang Sing, Panya<br />

Tanhai is honoured as a devout Buddhist ruler<br />

responsible for <strong>the</strong> initial construction <strong>of</strong> <strong>the</strong> reliquary.<br />

4 Today <strong>the</strong> conscription <strong>of</strong> Akha labour has been<br />

replaced by <strong>the</strong> extensive use by Lue <strong>of</strong> Akha wage<br />

labour for wet-rice cultivation.<br />

5 For an analysis <strong>of</strong> similar village territorial cults<br />

in Sip Song Panna see Tanabe (1988).<br />

6 Keyes (1993: 37) gives a figure <strong>of</strong> 103,000 based<br />

on <strong>the</strong> 1985 Institute <strong>of</strong> Ethnology estimate. Chazee<br />

(1995: 48) gives an estimate <strong>of</strong> 125,000.<br />

7 Pers.comm. <strong>Vol</strong>ker Grabowsky.<br />

8 According to <strong>the</strong> headman <strong>of</strong> Ban Phanom<br />

(Kaentha Phaisomat) whom I interviewed in<br />

November 1995. He claimed that <strong>the</strong>se settlers and<br />

<strong>the</strong>ir descendants specialized in <strong>the</strong> production <strong>of</strong><br />

handicrafts and <strong>the</strong> performance <strong>of</strong> Lue dances for<br />

<strong>the</strong> royal court at Luang Prabang only a few kilometres<br />

away.<br />

9 For details <strong>of</strong> Lue settlement in Lampang, see<br />

Prachan Rakphong (1987: 9-11).<br />

10 Ratanaporn ( 1996: 5) also mentions refugees from<br />

Chiang Khaeng.<br />

11 See Tanabe (1984: 101) on forced resettlement<br />

<strong>of</strong> Tai Khoen from Chiang Tung as a basis <strong>of</strong> ethnic<br />

consciousness and 'historical memory <strong>of</strong> ethnic<br />

oppression' in resettled Khoen communities near<br />

Chiang Mai and as a basis <strong>of</strong> later rebellion (1889).<br />

Tanabe notes: 'Among <strong>the</strong> <strong>the</strong> Khoen peasants at<br />

least, old songs and verses recollecting life in <strong>the</strong><br />

original villages in <strong>the</strong> Chiang Tung area and <strong>the</strong><br />

sufferings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Khoen people down to <strong>the</strong> present<br />

were chanted at village assemblies before <strong>the</strong><br />

uprising'.<br />

12 An apt example <strong>of</strong> such multi-faceted representation<br />

is that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lue migrants from Muang<br />

Y ong noted above. Oral tradition has it that <strong>the</strong> ruler<br />

<strong>of</strong> Muang Yong was promised fertile land near Chiang<br />

Mai but this had already been settled by o<strong>the</strong>r war<br />

captives. So he was asked to clear wasteland around<br />

Lamphun. <strong>The</strong> ruler was delighted because <strong>the</strong><br />

geographical and ecological environment was similar<br />

to that <strong>of</strong> Muang Y ong and he decided to settle <strong>the</strong>re.<br />

'He named his chief village 'Waing Yong', whereas<br />

smaller settlements nearby were named after former<br />

satellite muang <strong>of</strong> Y ong. <strong>The</strong> villages <strong>of</strong> Yu and Luai<br />

were built on opposite sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kuang River,<br />

corresponding exactly to <strong>the</strong> original locations <strong>of</strong><br />

Muang Yu and Muang Luai. Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> four<br />

guardian spirits <strong>of</strong>Muang Yong (each represented by<br />

a stone-cut white elephant) were also 'resettled' along<br />

with <strong>the</strong> population and located at <strong>the</strong> main monastery<br />

<strong>of</strong> Wiang Yong (Grabowsky 1999: 33, 45).<br />

13 Pers. comm. Yuji Baba.<br />

14 <strong>The</strong> dances bore little resemblance to Lue dances<br />

I have seen in Sip Song Panna and Muang Sing. My<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

59


Paul T. Cohen<br />

wife, who is Thai and who was also in <strong>the</strong> audience<br />

at Don Mun, claims <strong>the</strong> dances were standard nor<strong>the</strong>rn<br />

and central Thai.<br />

15 Yuji Baba, in a personal communication, informs<br />

me that he heard ano<strong>the</strong>r version <strong>of</strong> this story, namely<br />

that <strong>the</strong> medium at Don Mun was possessed by <strong>the</strong><br />

sister <strong>of</strong> Chao Luang Muang La, Chiang Lan, and<br />

that it was she who by-passed Nong Bua village,<br />

even though most <strong>of</strong> her devotees live in Nong Bua.<br />

Clearly both versions confirm that Don Mun villagers<br />

were engaged in competitive ritual action to attract<br />

<strong>the</strong> supernatural support <strong>of</strong> ancestral spirits.<br />

16 Tambiah highlights this ambiguity in his use <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> concept 'indexical symbol' in his study <strong>of</strong> Buddha<br />

images and amulets in Thailand. Indexical symbols<br />

are 'symbols that are associated with <strong>the</strong> represented<br />

object by a conventional semantic rule, and <strong>the</strong>y are<br />

simultaneously also indexes in existential, pragmatic<br />

relation to <strong>the</strong> objects <strong>the</strong>y represent' (1984: 4). Grant<br />

Evans (n.d.: 14) also uses this concept as a means <strong>of</strong><br />

comprehending recent 'statue mania' in Thailand in<br />

which public statues <strong>of</strong> national heroes have become<br />

<strong>the</strong> focus <strong>of</strong> popular religious cults. For example, <strong>the</strong><br />

equestrian statue <strong>of</strong> King Chulalongkorn in Bangkok<br />

reflects a nationalist project and stands for modernity,<br />

progress, and prosperity. At <strong>the</strong> same time, every<br />

Tuesday crowds ga<strong>the</strong>r at <strong>the</strong> statue 'because many<br />

people believe that it can work miracles for problems<br />

<strong>of</strong> everyday life and especially for business matters'.<br />

References<br />

Baba, Yuji. 1993. <strong>The</strong> Ritual <strong>of</strong> <strong>the</strong> Guardian Spirit<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Tai-Lue and its Social Background: A<br />

Case Study <strong>of</strong> Nan Province in Nor<strong>the</strong>rn Thailand.<br />

Paper presented at 5th International Conference<br />

on Thai Studies, S.O.A.S., London.<br />

Baba, Yuji 1996. Migration and Spirit Cult: <strong>The</strong><br />

Case Study on Tai-Lue Villages in Nan Province,<br />

Nor<strong>the</strong>rn Thailand. Paper presented at 6th<br />

International Conference on Thai Studies, Chiang<br />

Mai, 14-17 October.<br />

Chazee, L. 1995. Atlas des Ethnies et Sous-Ethnies<br />

du Laos. Bangkok: privately published.<br />

Condominas, G. 1990. From Lawa to Mon, from<br />

Saa' to Thai. Historical and Anthropological<br />

Aspects <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian Social Spaces.<br />

Canberra: Research School <strong>of</strong> Pacific Studies,<br />

ANU.<br />

Evans, G. n.d.Immobile Memories: Statues in<br />

Thailand and Laos. Forthcoming in Cultural<br />

Crisis and Social Memory: <strong>The</strong> Politics <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Past in <strong>the</strong> Thai World, (eds) Charles F. Keyes<br />

and Shigeharu Tanabe.<br />

Grabowsky, V. 1999. Forced Resettlement Campaigns<br />

in Nor<strong>the</strong>rn Thailand During <strong>the</strong> Early Bangkok<br />

Period (forthcoming).<br />

Grabowsky, V. and Kaspar-Sickermann n.d. On <strong>the</strong><br />

History <strong>of</strong> Muang Sing (manuscript)<br />

Gunn, G. C. 1989. Rebellion in Nor<strong>the</strong>rn Laos: <strong>The</strong><br />

Revolts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lu and <strong>the</strong> Chinese Republicans<br />

(1914-1916), <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, 77(1):<br />

61-65.<br />

Hirsch, P. 1989. <strong>The</strong> State in <strong>the</strong> Village: Interpreting<br />

Rural Development in Thailand, Development<br />

and Change 20: 35-56.<br />

Hirsch, P. 1990. Development Dilemmas in Rural<br />

Thailand. Singapore: Oxford University Press.<br />

Hirsch, P. 1993. What is <strong>the</strong> Thai Village?. In National<br />

Identity and its Defenders: Thailand, 1939-1989.<br />

(ed.) C.J. Reynolds, Chiang Mai: Silkworm<br />

Books. Sou<strong>the</strong>ast Asia, No.25, pp.323-340.<br />

Hsieh, Shih-Chung 1989. Ethnic-Political Adaptation<br />

and Ethnic Change <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sipsong Panna Dai: An<br />

Ethnohistorical Analysis. PhD dissertation.<br />

University <strong>of</strong> Washington.<br />

Keyes, C. F. 1993. Who are <strong>the</strong> Lue? Revisited Ethnic<br />

Identity in Lao, Thailand, and China. Paper<br />

presented at Seminar on State <strong>of</strong> Knowledge <strong>of</strong><br />

Thai Culture, Bangkok, 10-13 September.<br />

LeBar, F. M., G. C. Hickey, J. K.Musgrave. 1960.<br />

Ethnic Groups <strong>of</strong> Mainland Sou<strong>the</strong>ast Asia .. New<br />

Haven: Human Relations Area Files Press.<br />

Lehman, F. 1984. Freedom from Bondage in<br />

Traditional Burma and Thailand, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

Sou<strong>the</strong>ast Asian Studies, 14(2): 233-44.<br />

Moerman, M. 1965. Ethnic Identification in a<br />

Complex Civilization: Who are <strong>the</strong> Lue?,<br />

American Anthropologist, 67:1215-30.<br />

Moerman, M. 1967. A Minority and its Government:<br />

<strong>The</strong> Thai-Lue <strong>of</strong> Nor<strong>the</strong>rn Thailand. In Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian Tribes, Minorities, and Nations. (ed.) Peter<br />

Kunstadter, Princeton New Jersey: Princeton<br />

University Press.<br />

Moerman, M. 1968. Agricultural Change and Peasant<br />

Choice in a Thai Village. Berkeley & Los<br />

Angeles: University <strong>of</strong> California Press.<br />

Moerman, M. and P. L. Miller. 1989. Changes in a<br />

Village's Relations with its Environment. In<br />

Culture and Environment in Thailand: A<br />

Symposium <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>. Bangkok: <strong>The</strong><br />

<strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>.<br />

60<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Lue ethnicity in national context<br />

Nguyen Duy Thieu 1993. Relationships between <strong>the</strong><br />

Tai-Lua and O<strong>the</strong>r Minorities in <strong>the</strong> Socio­<br />

Political Systems <strong>of</strong>Muang Xinh (Nor<strong>the</strong>rn Laos).<br />

Paper presented at 5th International Conference<br />

on Thai Studies, S.O.A.S., London.<br />

Pachoen Cinsit 1984. Anusorn Thai Lue: Thiraleuk<br />

Ngan Chalong Anusawari Chao Luang Muang<br />

La (Thai Lue Memories: Commemorative<br />

<strong>Vol</strong>ume for <strong>the</strong> Chao Luang Muang La Monument<br />

Festival). Nan: Daen Thai.<br />

Prachan Rakphong 1987. Kanseuksa Muban Thai<br />

Lue nai Cangwat Lampang (A Study <strong>of</strong> Tai-Lue<br />

Villages in Lampang Province). Social Science<br />

<strong>Society</strong> <strong>of</strong> Thailand.<br />

Reynolds, C. 1991. Introduction: National Identity<br />

and its Defenders. In National Identity and its<br />

Defenders: Thailand, I939-I989. (ed.) C.J.<br />

Reynolds, pp. 1-34.<br />

Ratanaporn Sethakul 1996. From Sipsong Panna to<br />

Lan Na: <strong>the</strong> Lu in Nan Province. Paper presented<br />

at <strong>the</strong> 14th Conference <strong>of</strong> <strong>the</strong> International<br />

Association <strong>of</strong> Historians <strong>of</strong> Asia, Chulalongkorn<br />

University, Bangkok, 20-24 May.<br />

Saengthong Photibupha 1998. Pawatsat Muang Siang<br />

Khaeng (<strong>The</strong> History <strong>of</strong>Muang Chiang Khaeng).<br />

Vientiane: Preservation <strong>of</strong> Lao Manuscripts<br />

Programme.<br />

Tambiah, S. J. 1984. <strong>The</strong> Buddhist Saints <strong>of</strong> <strong>the</strong> Forest<br />

and <strong>the</strong> Cult <strong>of</strong> Amulets. Cambridge: Cambridge<br />

University Press.<br />

Tanabe, Shigeharu 1984. Ideological Practice in<br />

Peasant Rebellions: <strong>Siam</strong> at <strong>the</strong> Turn <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong><br />

Twentieth Century. In History and Peasant<br />

Consciousness in South East Asia. (ed.) Andrew<br />

Turton and Shigeharu Tanabe. Senri Ethnological<br />

Studies No.l3, Osaka, National Museum <strong>of</strong><br />

Ethnology.<br />

Tanabe, Shigeharu 1988.Spirits and Ideological<br />

Discourse: <strong>the</strong> Tai Lue Guardian Cults in Yunnan,<br />

Sojourn, 3(1):1-25.<br />

Thai-Yunnan Project Newsletter!, June 1988. <strong>The</strong><br />

Muang Spirits <strong>of</strong> Muang La (excerpt from<br />

Boonchuai Srisawad's Thai Sipsongpanna, <strong>Vol</strong>.<br />

1, translated by Cholthira Satyawadhna).<br />

Wijeyewardene, G. 1993. <strong>The</strong> Frontiers <strong>of</strong> Thailand.<br />

In National Identity and its Defenders: Thailand,<br />

1939-1989. (ed.) C. J. Reynolds, pp.157-90.<br />

KEYWORDS-LUE, TAl, THAILAND,<br />

LAOS, ETHNICITY, SPIRIT CULTS,<br />

NATIONAL CULTURE, DEVELOPMENT.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

61


COUDEE MAGIQUE, EAU LUSTRALE ET BATON<br />

ENCHANTE: RITES ET CROYANCES DANS<br />

LA CONSTRUCTION DE L'HABITAT TRADITIONNEL DES<br />

JAWI (PATANI, THAILANDE DU SUD)<br />

Pierre Le Roux•<br />

Resume<br />

Dans Ia region de Patani, les habitants, musulmans d'origine malaise,<br />

construisaient naguere de magnifiques maisons de bois sur pilotis, de differents<br />

styles et que I' on trouve encore en nombre, selon des mesures augurales, des<br />

rites propitiatoires et une orientation appropries, dans le strict respect de<br />

croyances populaires. Cet appareil rituel est reproduit et pro Ionge dans I 'habitat<br />

modeme de beton, acier et verre'.<br />

En 1785, le souverain siamois Rama 1 er conquit<br />

le su1tanat malais de PatanF au terme d'une<br />

campagne victorieuse contre p1usieurs Etats, en<br />

particulier le royaume mon de Ligor (actuelle<br />

province thai'landaise de N akhon Sri<br />

Thammarat). Patani fut annexe par le royaume<br />

bouddhique siamois mais, devenu vassal,<br />

conserva dans les faits une independance presque<br />

totale. C' est a compter de Ia signature du Traite<br />

Anglo-<strong>Siam</strong>ois de 1909, que Patani, royaume<br />

musulman, fut considere, au moins par le <strong>Siam</strong><br />

et les pays voisins sinon par les habitants du<br />

sultanat, comme faisant partie du <strong>Siam</strong><br />

bouddhiste qui allait devenir bientot le 'Pays<br />

des Tha!s' ou Thai1ande (Kokbua Suwannathat­<br />

Pian 1988) (Figure 1). D'un point de vue<br />

politique cette annexion a ete l'une des causes<br />

principales d'une guerilla larvee pendant des<br />

annees et jusqu' a Ia fin de Ia decennie 1980<br />

(Bruneau 1987, Forbes 1989, Nantawan<br />

Haernindra 1976, Surin Pitsuwan 1985). De<br />

1'origine culturellement malaise de Patani, il<br />

subsiste encore bien des traces ..<br />

Parmi ces rappels culturellement signifiants<br />

de I' anteriorite du sultanat sur I' autorite<br />

siamoise, il faut noter I' existence de kayu atah<br />

ning 3 'ce bois-au-dessus'' espar a fonction<br />

symbolique glisse dans Ia charpente des maisons,<br />

ou encore Ia canonnade festive des 'canons' de<br />

bambou charges au carbure de calcium, bede<br />

kaba ', pour Ia commemoration annuelle des<br />

ceh~bres canons geants du sultanat, emportes<br />

par les <strong>Siam</strong>ois apres le sac de Ia ville, au XVIII•<br />

siecle, et deposes a Bangkok devant I' ancien<br />

ministere de Ia Guerre (LeRoux 1998a etc).<br />

Cet attachement a leur histoire, les habitants<br />

de Patani I' expriment egalement via des<br />

elements heterogenes et syncretiques issus de Ia<br />

fusion des deux cultures: malaise musulmane et<br />

animiste, tres influencee par l'hindouisme, et<br />

siamoise bouddhique egalement melee de<br />

paganisme dans sa version populaire et rurale,<br />

ainsi que le montre le my<strong>the</strong> fondateur jawi de<br />

I' elephant blanc aux defenses noires4.<br />

De Ia somme de ces elements emerge<br />

l'ethnonyme de cette population, a majorite<br />

rurale, dont les individus se reconnaissent a Ia<br />

fois comme des Jawi 5 c'est-a-dire des Malais<br />

d' origine, et non des Malaysiens, et comme des<br />

Thai"landais ou 'ressortissants de Tha!lande', et<br />

non pas des <strong>Siam</strong>ois. Ce demier terme equivaut<br />

en effet localement, dans toutes Ies categories<br />

' Ethnologue, docteur de l'EHESS, membre de<br />

l'IRSEA, CNRS-Universite de Provence (Marseille,<br />

France).<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

63


Pierre Le Roux<br />

0 100 200<br />

300<br />

Kilometres<br />

LAOS<br />

THAILANDE ·)·, _... ."-.<br />

(<strong>Siam</strong>) _)· ) f./<br />

., I ·-·,.1 -~<br />

,.J", / . ., /'-.--..{<br />

\.. ...... L '-../ ~­<br />

....., '<br />

/<br />

~ .<br />

.......·-·'""'·<br />

) / '\.._.. ......<br />

"'"'""''~u ... .)<br />

KAMPUCHEA<br />

(Cambodge)<br />

Golfe de Thailande<br />

Alre de grande ~onc:entration des<br />

habitants d'orlglne malaise (}awl)<br />

m<br />

Alre de moindre concentration des<br />

habitants d'origine malaise (autres<br />

Malais de Thanande)<br />

(Malaisie)<br />

Figure 1 Carte de situation de Ia region habitee par les Jawi. Provinces thai1andaises de Pattani, Yala et<br />

Narathiwat, equivalent a peu pres au territoire de I' ancien sultanat de Patani.<br />

64 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau lustrale er baron enchante<br />

Figure 2 Les cinq elements du bonheur d' un Jaw i : Ia mai son, Ia tourterelle, le kriss, Ia bague d'agate, et<br />

l' epouse. District de Sai Buri, province de Pattani, 1991 (c li che P. LeRoux).<br />

de population, a bouddhiste (de confession<br />

bouddhique).<br />

Les Jawi constituent une entite culturelle<br />

originale, differenciable de celle des Malais<br />

habitant Ia Malaisie, longtemps, et jusqu' a tres<br />

recemment, demeuree par Ia force des chases et<br />

des aleas de l'histoire un conservatoire culture!<br />

du Monde malais peninsulaire (LeRoux 1997a<br />

& b; LeRoux & Azip Samuyama 1997). Depuis<br />

le debut des annees 90 surtout, ils paraissent en<br />

voie d' assimilation a Ia societe thallandaise,<br />

consequence parmi d'autres d'une forte<br />

croissance economique regionale.<br />

La maison ideale ou l'ideal social ?<br />

Le Jawi, en tant qu'individu, nage dans un<br />

univers sympathique. La vie quotidienne est<br />

impregnee de magie et, dans cette societe oLI<br />

nature et surnature sont indissociables, l' individu<br />

vit en permanence a Ia fois protege et menace<br />

par les entites spirituelles issues de divers<br />

pan<strong>the</strong>ons (indien, musulman, bouddhique,<br />

siamois, mon, animiste). Cette relation complexe<br />

entre nature martelle et surnature immortelle<br />

est laissee a I' appreciation et a Ia competence<br />

mediatrice d'experts eclaires, les bohmo,<br />

(guerisseurs) qui sont aussi, en tant que medecins<br />

des esprits, les maltres des rites (LeRoux 1997a,<br />

Wilkinson 1932). Ce sont eux que les villageois<br />

consultent, non seulement de fa~on curative<br />

lorsqu'une personne est malade, mais encore<br />

preventivement, afin d'eviter la confrontation<br />

directe et imprevue, done dangereuse, avec le<br />

divin, d' oLI qu'il provienne, en se le conciliant.<br />

Dans cette societe rurale les rites sont essentiels,<br />

ou plutot le respect des rites, a toutes les etapes<br />

de la vie, tant lors d, un emmenagement qu' a<br />

plus forte raison Iars d'une construction neuve.<br />

Dans leur definition ideale du bonheur, les<br />

Jawi enoncent une liste de cinq elements<br />

indispensables : une maison Q'umoh) , une<br />

tourterelle Geopelia striataL. (burong ttite), un<br />

kriss (kereh), une bague d' agate (chic/u!ng aki'),<br />

et une epouse (ttino ). La maison, au sens large,<br />

est ainsi pensee par les Jawi comme un element<br />

majeur de Ia stabi li te et du bonheur social et<br />

c'est pourquoi !'ensemble des rites de<br />

construction est loin d'etre mineur ou<br />

anecdoctique (Figure 2). Ces ingredients sont,<br />

bien slir, idealises: une jeune femme 'a Ia<br />

demarche gracieuse de I' elephant' 6 , un kriss<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2<br />

65


Pierre Le Roux<br />

invincible, une tourterelle don~e au chant<br />

magique d'une valeur d'un million de baths 7<br />

une agate qui <strong>of</strong>fre 1 'invulnerabilite, une<br />

propriete (maison et terrain) splendide et<br />

exempte de fan tomes qui sont iss us de 1' arne de<br />

personnes disparues de mort violente et pour<br />

lesquelles les rites funeraires n'ont pas ete-ou<br />

pas pu etre-rendus convenablement. Pour pallier<br />

ce dernier probleme, les Jawi procedent a leurs<br />

constructions selon des rites propitiatoires envers<br />

les genies, qui s' averent en outre augures<br />

favorables ou defavorables.<br />

Semanga' Rumoh: l'essence vitale ou l'ame<br />

deJa maison<br />

Pour les Jawi, et pour les Malais en general, les<br />

humains ne sont pas les seuls etres a posseder<br />

une essence vitale. Les animaux, certains<br />

vegetaux et mineraux, ainsi que certaines chases,<br />

en particulier le bateau et la maison, en<br />

detiennent aussi. D'ailleurs, pour les Jawi les<br />

animaux et les arbres sont reputes avoir eu la<br />

faculte de la parole, aux temps originels. Le<br />

terme malais qui exprime cette 'essence' vitale,<br />

semangat, a souvent ete traduit par arne<br />

(Annandale 1901, 1909; Cuisinier 1951;<br />

Wilkinson 1906; Winstedt 1916). II serait sans<br />

doute plus juste de parler de 'force' vitale. Le<br />

concept jawi de semanga' est difficile a<br />

apprehender parce qu'il renvoie a plusieurs<br />

notions mais aussi a plusieurs cultures. Plusieurs<br />

notions parce qu'il induit ala fois une vie, une<br />

puissance, un esprit et un etre. Plusieurs cultures<br />

parce qu'il renvoie aux notions d'ame, de<br />

spiritualite et d'existence dans les mondes<br />

indien, musulman, et bouddhique. Sans doute,<br />

au lieu de traduire semanga' par 'arne', terme<br />

possedant une forte connotation culturelle dans<br />

notre langue, ne serait-ce que dans son acception<br />

religieuse, pourrait-on assez justement lui<br />

preferer un terme a Ia fois plus confus parce que<br />

mal defini et plus precis par tout ce qu'il induit<br />

implicitement : lemana des Austronesiens. Un<br />

autre terme malayo-polynesien, tapu, a ete<br />

emprunte avec bonheur et est d'un usage<br />

pratique, car sans equivalent dans notre culture,<br />

sous la forme tabou.<br />

Quoi qu' il en soit, pour le common des Jawi,<br />

en particulier la majorite paysanne, 1' etre humain<br />

est seul a posseder trois 'ames' differentes :<br />

nyawoh (du sanskrit), roh (de l'arabe) et<br />

semanga' (terme austronesien). Le premier<br />

terme, nyawoh, correspond au souffle regulateur<br />

et ordonnateur de la vie qui apparait au terme<br />

du sixieme mois du stade fretal, et qui, apres la<br />

disparition du corps, et s' il demeure sur terre en<br />

tant qu'unite definie, se transforme en fantome.<br />

L'expression ame' nyawoh 'prendre l'ame'<br />

signifie litteralement 'tuer'. Le second terme,<br />

roh, designe le souffle au sens propre qui<br />

constitue une sorte de 'corps astral' et distingue<br />

l'homme de l'animal. C'est cette 'arne' qui est<br />

plus particulierement prise en compte par les<br />

<strong>of</strong>ficiants religieux (les trois 'ames' se<br />

confondent cependant lors d'un deces: elles<br />

s'echappent simultanement). Le demier terme,<br />

semanga', qui recouvre les croyances malaises<br />

les plus anciennes est le plus difficilement defini<br />

par les Jawi: l'expression ame' semanga'<br />

'prendre l'ame' signifie non pas 'tuer' mais<br />

bien 'charmer, ensorceler, enchanter, env<strong>of</strong>iter'.<br />

Pour le common des Jawi, le principe vital<br />

semanga', et celui d'une maison n'y echappe<br />

pas, ne doit etre ni effraye ni menace et encore<br />

moins desequilibre. Pour eviter cela, il faut suivre<br />

des consignes 'ordinaires' comme l'interdit de<br />

s' ex primer bruyamment, de fa~on intempestive,<br />

celui de se deplacer lourdement au sein de la<br />

maison en faisant vibrer la moindre latte, et il<br />

faut respecter des consignes 'extraordinaires',<br />

lors d'evenements exceptionnels comme un<br />

orage, une naissance, une alliance, un deces,<br />

etc. Par exemple, pour eviter que la foudre ne<br />

tombe sur la maison lors des violents orages de<br />

la mousson du sud-ouest, les Jawi glissent la<br />

lame d'une arme blanche, celle d'un kriss<br />

(Figure 3) ou a defaut d'un simple coupe-coupe,<br />

entre les interstices du plancher, au chambranle<br />

de la porte principale, afin de detoumer les<br />

coups et de dissuader l'eclair de violenter le<br />

batiment. Chez d'autres peoples malais, tels que<br />

les habitants de Selangor rencontres par William<br />

Skeat a Ia fin du XIX• siecle, le peril des orages<br />

etait detoume par les habitants en lan~ant<br />

quelques poignees de sel (sacrificiel) dans le<br />

foyer. Les petillements et etincelles resultants<br />

etaient comme le vaccin des eclairs et du tonnerre<br />

qu'ils evoquaient. Lors d'une naissance, pour<br />

eviter notamment que la maison -


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

Figure 3 Kri ss tajong de Patan i au manche a tete<br />

de Shi va. Dessin de !'auteur, 1994.<br />

accouchee, a defaut un de ses parents proches,<br />

entreti ent un feu allume par sa femme, et surtout,<br />

il jette sur Je sol dans I' espace ouvert entre les<br />

pilotis de Ia maison, sous le lieu exact de Ia<br />

parturition, un plant epineux d'ananas (lana ')<br />

ou de Pandanus (kkuwe) , afin de faire reculer<br />

!'esprit malin qui tente de se hasarder Ia ace<br />

moment 8 En cas de deces les chats, d'ordinaire<br />

si choyes car portant bonheur a leur maitre, sont<br />

immediatement chasses de Ia maison a coup de<br />

pieds ou de baton s' il le faut de fa


Pierre Le Roux<br />

du bateau, et laya tant pour la voile que pour la<br />

fa~ade de la maison. Enfin les Jawi, du littoral<br />

en tous cas, soot de boos marins et de fameux<br />

constructeurs navals: on leur doit les bateaux<br />

kole' a proue et poupes bifides (Figure 4a et b)<br />

et les pata' kera' a haute etrave (Figure 5a et b,<br />

Figure 6), tous enlumines de merveilleuses<br />

arabesques multicolores et de complexes<br />

sculptures inspirees des recits de leur riche<br />

litterature orale. Ces bateaux se retrouvent<br />

aujourd'hui jusque dans la province siamoise<br />

de Hua Hin au nord et dans l'Etat de Trengganu<br />

en Malaisie. Mais sans doute et avant tout, a<br />

propos du principe vital de la maison et du<br />

bateau, faut-il rappeler que les Malais accordent<br />

une arne a tousles arbres et d'abord aux grands<br />

ruts pourvoyeurs de bois d'reuvre, c'est-a-dire<br />

les dipterocarpacees producteurs de bois d'aigle<br />

et surtout des concretions resineuses lithiques<br />

(ou damar) utilisees dans la construction, tant<br />

navale que terrestre: les bateaux soot faits du<br />

bois dont on construit les maisons et vice-versa.<br />

Toutefois, tant 1' arne de la maison, semanga'<br />

rumoh, que celle du bateau, nommee elle mayo<br />

perahu, n'apparait que lorsque les demieres<br />

planches ont ete assemblees et les poteaux-ou<br />

le mat-dresses.<br />

Cependant les mesures curatives prises pour<br />

le bien-etre de la maison et de ses habitants ne<br />

suffisent pas tant le danger est estime grand par<br />

les villageois. Tout un ensemble de mesures<br />

preventives est done pris en amont de la<br />

construction d'une part, et periodiquement<br />

ensuite, apres la premiere installation, d'autre<br />

part. En premier lieu, il faut mentionner<br />

1' existence de nombreux interdits coutumiers<br />

(pate) comme chahuter bruyamment sur le seuil<br />

de la porte, surtout pour une femme enceinte,<br />

laisser les petits enfants se glisser sous le plancher<br />

de la maison, omettre de laisser un peu de riz<br />

dans la bassine a 1' intention de 1' esprit des morts<br />

durant la nuit du jeudi au vendredi, etc.<br />

Dans une maison, dans une riziere, et dans<br />

un bateau en peche, il est egalement interdit de<br />

nommer certains etres dont le bonze bouddhiste<br />

(to' cha) et les grands predateurs tels que le<br />

tigre (rima) et le requin blanc (yu puteh). Pour<br />

contoumer ces interdits linguistiques, les Jawi<br />

usent d'un systeme de substitution: ils parlent<br />

chewe 11 •<br />

Quand les rites appropries n' ont pas-ou malete<br />

effectues, ou encore lorsque le choix initial<br />

du terrain ou de l' orientation a ete malhabile, la<br />

demeure n' est pas consideree comme habitable.<br />

Cette croyance, qui peut etre rapportee dans le<br />

cas de l'Europe a celle de la 'maison hantee',<br />

n' est pas forcement connue immediatement. 11<br />

faut parfois attendre des annees, et en tous cas<br />

Figure 4a et b Plans du bateaujawi kole'. Dessins deGeorges Cortez (architecte DPLG), 1994.<br />

68 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau /u strale et btiton enchante<br />

,.<br />

I<br />

,..<br />

I<br />

Figure Sa et b Plans du bateau pata' kera '. Dessins de Georges Cortez (architecte DPLG), 1994.<br />

Figure 6 Bateau pata' kera ' ('cui coupe') enlumine par des motifs tires de l'epopee Seramo (Ramayana<br />

version jawi). L' iime du bateau (perahu) est appelee mayo perahu. PI age de Talo' Kapo', district de Yaring,<br />

province de Pattani, 1990 (cliche P. LeRoux).<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2 69


Pierre Le Raux<br />

Figure 7 Portage a dos d' hommes d'un element de maison jawi (anciennement un grenier ariz) sur une<br />

distance de 3 kilometres. District de Sai Buri , province de Pattani, 1992 (c li che P. LeRoux) .<br />

un evenement, une malad ie, une catastrophe,<br />

parmi d' autres signes revelateurs, pour que Ia<br />

maison soit enfin deplacee -a dos d'hommes<br />

(Figure 7)- ou abandonnee.<br />

De maison hantee et de roue chat rouan<br />

Cette croyance en les maisons hantees est loin<br />

d'etre un archai'sme ou une superstition en voie<br />

de disparition: les Tha'is, tout autant que les<br />

Jawi, ruraux ou elites eduquees, accordent tant<br />

de credit aux 'fant6mes', nommes hatu en jawi<br />

et phi en thai·, que si un batiment - maison,<br />

appartement, palais, restaurant, y compris<br />

chambre d'h6tel- a abrite le drame d' une mort<br />

violente, son proprietaire s'efforce de conserver<br />

secrete I' information, au risque de perdre<br />

definiti vement sa clientele 12 •<br />

Une maison est hantee, c'est- a-dire<br />

consideree comme une 'chose morte' (bare m.ati)<br />

lorsque son ame a fui devant un fant6me.<br />

Lorsqu'un sort (kena' ) a ete jete sur une<br />

habitation, celle-ci n'est plus consideree<br />

habitable. C'est Je cas de !' ancien palais du<br />

sultan de Sai Buri (ou Telube en jawi, jadis<br />

nomme Selinong Bayu). Cet ancien sultanat<br />

malais, vassal de celui de Patani, constitue<br />

ctesormais un amp/we (district) de !'actuelle<br />

province thai'landaise de Pattani et sa capitale,<br />

ville portuaire, est restee le chef-lieu du district<br />

(Figure 8).<br />

Apres le depart precipite du dernier sultan<br />

vers I'Etat de Kelantan dans les annees trente 13 ,<br />

fuyant Ia repression entrepri se contre les<br />

habitants de Patani par !'ancien premier ministre<br />

siamois Phibun Songkhram, plut6t xenophobe,<br />

le palais n'est pas demeure a ]'abandon, bien au<br />

contraire. II a ete parfaitement entretenu , jusqu' a<br />

l'annee 1995 -date de Ia tentative de son rachat<br />

en sous-mai n par le descendant, residant a<br />

Kelantan, du raja de Sai Buri-, tant l'imposante<br />

batisse coloniale de belle facture que le jardin<br />

qui l'entoure. Mais s'il a ete entretenu et s' il a<br />

change plusieurs fois de mains, Je palais n'a<br />

pourtantjamais ete habite, a !'exception de deux<br />

ou trois tentatives, limitees a quelques heures:<br />

des Ia premiere nuit tombee, les locataires<br />

temeraires ou ignorants Ia reputation de la<br />

batisse, s ' enfuyaient, effrayes par les<br />

manifestations physiques des pretendus<br />

fant6mes de cette maison. La malediction de ce<br />

palais, telle qu'expliquee usuellement par les<br />

70<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

Figure 8 Ancien palais du sultan de Selinong Bayu (district de Sai Buri, province de Pattani). Maison<br />

han tee depuis le depart du raja suite a un sort jete sur son ordre a I ' aide du sang du chat china. 1992 (cliche<br />

P. Le Raux).<br />

habitants de Ia region, s'exprime par un grand<br />

vacarme nocturne : bruits de pas, claquements<br />

de portes, coups sur les murs, et surtout par une<br />

attaque en regie de Ia part de mysterieuses guepes<br />

m a~o nn es (bbuwe) . Ce, durant Ia nuit seulement.<br />

L'observateur peut constater, sur Ia foi des<br />

exemples passes, que ces mysterieuses guepes<br />

paraissen t n ' effectuer que des attaq ues<br />

'ethniques', ne s'en prenant guere qu'aux<br />

locataires, <strong>Siam</strong>ois ou Chinois, comme si leur<br />

seul objectif etait d'empecher Ia violation du<br />

palais, en quelque sorte reserve aux anciens<br />

sultans, par des non-malais et non-musulmans.<br />

C'est ainsi que cet e legant palais, pow-rant<br />

inhabitable, vaut tres cher et paralt etre devenu,<br />

de logement utilitaire, meme si prestigieux, un<br />

simple objet de specul ation, un investissement<br />

au meme titre gu' une o:uvre d'art et un support<br />

de Ia memoire sociale en forme de symbole.<br />

P lu sieurs bohmo reputes m'ont confi e l'ori gine<br />

de cette malediction notoirement connue de Ia<br />

population. II s'agirait bien d' un sort jete sur Ia<br />

maison par un bohmo temoh. (sorcier), sur I' ordre<br />

du dernier sultan de Selinong Bayu (Te lube ou<br />

Sai Buri). Un tel sort, scell e par le sang d'un<br />

animal particulier, le plus puissantjamais evoque<br />

par les bohmo jawi, consiste a dessiner des<br />

figures sy mboliques appelees a devenir des<br />

fantomes, sur les murs interieurs du palais, avec<br />

le sang du rari ssime et quasi mythigue kuching<br />

china, chat male et rouan (trois couleurs dans Ia<br />

robe), fralchement egorge a cet effet 14<br />

Legencle clu chat china<br />

Le chat rouan est benefique. Sa valeur tient ace<br />

que le male est tres rare. De chat a trois coul eurs<br />

on ne trouve generale mentjamais de male. S i on<br />

a Ia bonne fortu ne cl'en decouvrir un, il fau t<br />

l'elever aussit6t. C'est une medecine puissante.<br />

Son sang est une meclecine. Situ veux de !'argent<br />

tu prends le sang du chat china et tu vas clans Ia<br />

maison clu patron. La, tu dessines avec le sang<br />

des figures sur les murs. Ce sont des fant6mes.<br />

Tu fais en sorte que les dessins soient taus petits,<br />

presque in visibles.<br />

Si tu clessines des serpents apparaissent des<br />

serpents, si tu clessines des fan tomes apparaissent<br />

des fant6mes, si tu clessines des e lepha nts<br />

apparaissent des elephants. A lors le patron ne<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

7 1


Pierre Le Roux<br />

peut plus vivre dans cette maison. C'est<br />

impossible. 11 ne peut plus dormir. 11 a beau aller<br />

querir des bohmo pour retirer le sort, rien a<br />

faire. n cherche a vendre sa maison et tu 1' achetes<br />

a bas prix ou bien il te propose beaucoup d'argent<br />

pour retirer le sort. Dans ce cas, tu viens et tu<br />

prends du jus de citron que tu presses a la main<br />

et que tu verses dans une tasse. Tu y ajoutes des<br />

feuilles de beluru15 puis tu lessives les murs de<br />

la maison. Tu n'oublies pas les pilotis. Tu<br />

asperges bien toutes les parties atteintes de<br />

maniere ace que ce soit beau [exorcise]. Alors<br />

tu peux dire a l'homme qu'il peut s'en retourner<br />

dormir. 11 n'y a plus de problemes.<br />

Conteur: To' bohmo Pa'do Mih Ameng (Pattani,<br />

1992).<br />

11 semble qu' en Europe egalement le male<br />

de ce type particulier de chat soit repute tres<br />

rare, sinon impossible a trouver, alors qu'une<br />

femelle au pelage rouan est un fait relativement<br />

courant. Un tel chat, s'il s'en trouve, n'a pas de<br />

prix, et sa possession est censee rendre chanceux<br />

I' improbable beneficiaire. A defaut de chat<br />

china, engendrant un sort repute invincible, les<br />

bohmo peuvent egalement utiliser le rarissimemais<br />

trouvable-chat male langi ite, possedant,<br />

comme l'indique son nom, Ia particularite d'un<br />

palais entierement de couleur noire. L' ideal<br />

serait evidemment pour eux de disposer d'un<br />

chat china langi ite. 11 faut ajouter, peut-etre<br />

pour expliquer Ia puissance du sort dont les<br />

Jawi creditent le sang du chat rouan et Ia<br />

reputation de sorcellerie pretee a cet animal,<br />

que les Malais en general pensent que le chat<br />

est possede-ou facilement possede-par Hibleh<br />

(le diable), et est pour cette raison repute badi,<br />

c'est-a-dire malforme, marque, plus exactement<br />

maudit, et susceptible de porter ou de<br />

transmettre Ia malediction. D' a pres les<br />

croyances locales, Ia seule fa~on de se<br />

debarrasser de ce type presque invincible de<br />

fant6me est le lessivage magique des parois<br />

contaminees par badigeonnage avec une<br />

solution a base de jus de citron et d'une<br />

decoction de feuilles d'ananas et de feuilles de<br />

beluru. Burkhill (1935: 926) indique:<br />

It is but a step in thought from <strong>the</strong> removal <strong>of</strong><br />

lice to <strong>the</strong> removal <strong>of</strong> evil influences. 'Take it<br />

and <strong>the</strong> juice <strong>of</strong> a lime and rumput lidah rimau16<br />

and wash <strong>the</strong> body to drive out evil spirits', is a<br />

prescription from upper Perak; but <strong>the</strong> talisman<br />

<strong>of</strong> th(f prescription is really in <strong>the</strong> grass, as <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r two substances are commonly used<br />

toge<strong>the</strong>r in washing.<br />

Gimlette (in Journ. Roy. As. Soc. Straits Branch<br />

82, 1920: 118) mentions its use in washing to<br />

keep 'alive', i.e. active, a charm. <strong>The</strong> employment<br />

<strong>of</strong> root or leaves in a wash for removing Tertian<br />

fever (Med. Book Mal. Med. in Gard. Bull. S.S.<br />

6, 1930:404) is pure magican attempt to wash<br />

<strong>of</strong>f <strong>the</strong> fever.<br />

Cette plante beluru sert dans la fabrication<br />

d'un poison de peche et elle est utilisee dans la<br />

pharmacopee traditionnelle. Elle est egalement<br />

employee par les forgerons pour la confection<br />

de 1' acide dans lequella lame forgee est mise a<br />

tremper pour faire emerger les motifs de 1' acier<br />

damasse dans la technique specifique du<br />

damas 11 • Mais cette plante est d'abord reputee<br />

comme shampoing et surtout comme charme<br />

magique.<br />

D'echelle d'acces, de fa~ade et d'orientation<br />

En ce qui concerne la construction des<br />

maisons, 1' orientation est primordial e. en<br />

fonction de parametres specifiques estimes a<br />

l'aune du bohmo specialiste de la selection<br />

des sites favorables. Aucun Jawi sense<br />

n'oserait batir sans prendre cet avis necessaire<br />

et obligatoire au prealable-a moins de<br />

negliger le risque d'un demenagement<br />

ulterieur ou celui d' une catastrophe familiale.<br />

Pour construire une maison, il faut, avant<br />

toute chose, choisir le jour approprie dans<br />

ceux de la semaine 18• Aucun n'est semblable.<br />

11 y a des jours fastes ou 'jolis' (hari mole),<br />

des jours 'nefastes' (hari chapeng}, des jours<br />

'douloureux' oil Ia maladie frappe ( hari sake')<br />

et des jours 'dangereux' (hari geroh). Bien<br />

evidemment, le choix d'unjourfaste, apanage<br />

des specialistes bohmo chari hari ou to'<br />

nnujong ou to' nnengo (devins}, est le seul<br />

retenu. Le deuxieme imperatif, nous l'avons<br />

vu plus haut, est que le terrain sur lequel la<br />

maison sera batie ne soit pas hante par un<br />

mauvais esprit. Les Jawi, comme les Malais<br />

de Selangor (Skeat 1900: 141), pensent qu'un<br />

72<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau Lustrale et baton enchante<br />

A~<br />

,.(~<br />

Figure 9 Exposition des jeunes maries sous le dais lors d'un mariage paysan a Betong (frontiere entre<br />

Malaisie et Tha.ilande, province de Yala) . 1990. Au premier plan, a droite, on aper9oit semanga' 'l'iime' des<br />

epoux, c'est-a-dire le gateau de ri z gluant a trois couleurs (blanc, jaune, rouge) qui Ia symboli se. (c li che P.<br />

LeRoux).<br />

sol de couleur jaunatre, parfume, au terreau<br />

acide est signe de prosperite. Le terrain doit<br />

etre si tue en hauteur de preference et sa partie<br />

sud plus haute que sa partie nord, gage de<br />

quietude pour ses futurs locataires.<br />

Le dernier imperatif est que I' orientation du<br />

bfitiment lui-meme soit bonne. Chez les Tha·is<br />

les fac;:ades s'ouvrent generalement a !'est et, a<br />

I' oppose de ce que I' on trouve chez les Malais et<br />

les Jawi, les batiments residentiels sont<br />

generalement situes au sud. C' est le cas de Ia<br />

demeure des bonzes au sein du monastere ou de<br />

celle de Ia famille royale dans ses divers palais.<br />

Dans Ia symbolique du bouddhisme <strong>The</strong>ravada<br />

Je levant est en effet assimile a Ia naissance, Je<br />

Sud a Ia vie, !'Ouest a la mort et le Nord au<br />

sommeil, c'est-a-dire a Ia prefiguration factice<br />

de Ia mort. Pour tousles musulmans d' Asie du<br />

Sud-Est, La Mecque se trouve a !'ouest, c'est-adire<br />

au couchant qui, chez les Malais et les Jawi,<br />

est egalement associe a Ia mmt 19 : Ia position du<br />

defunt dans Ia tombe est tete au nord, pieds au<br />

sud, regard tourne vers I' ouest, vers La Mecque<br />

et cette orientation du corps est interdite aux<br />

vivants a l'interieur des maisons. Dans les<br />

villages habites par les Jawi, on ne trouve pas<br />

une porte ouverte au sud. Cette orientation est<br />

qualifiee de malefique et se confond avec une<br />

raison pratique: l'evitement de Ia chaleur par<br />

exposition directe aux rayons solaires. Les<br />

batiments s'ouvrent plut6t a !'est. Cette regie<br />

s' impose avant meme de faire appel a un devin.<br />

La position cardinale de Ia maison ainsi que<br />

!'orientation de l'echelle d'acces, tango, au<br />

nombre de barreaux toujours impair, est en effet<br />

donnee par un bohmo apres seance divinatoire.<br />

Cependant, si Ia plupart des maisons sont<br />

ouvertes a !'est et Ia plupart des greniers au<br />

nord, les portes de certaines maisons sont<br />

exposees au nord et celles de certains greniers a<br />

!' ouest. Dans ce cas, l'echelle d'acces est, elle,<br />

orientee convenablement. L' echelle d' acces<br />

designe en effet Ia maison et Ia maisonnee dans<br />

le langage courant et parler d' orientation de Ia<br />

maison revient a parler de celle de l'echelle, et<br />

non de Ia fac;:ade. Lorsqu'une otientation est a<br />

priori mauvaise du fait d'une implantation<br />

imposee par le contexte, par exemple le long de<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

73


Pierre LeRoux<br />

la route, il existe en outre un moyen de contourner<br />

le probleme. 11 s' agit de la notion de 'barriere<br />

protectrice'. Une maison mal orientee est<br />

generalement, si 1' on observe attentivement, en<br />

vis-a-vis d'une autre maison dressee de l'autre<br />

cote de la route et qui lui tient lieu de barriere<br />

protectrice. Parfois, un grenier a riz ouvre sa<br />

porte d'acces au sud, faute impardonnable a<br />

premiere vue. En fait, cette porte est reliee par<br />

une passerelle a celle d'un grenier jumeau lui<br />

faisant face. Le grenier n'est pas ouvert au sud<br />

puisque son acces est ainsi barre. Ce systeme se<br />

retrouve dans 1' ensemble de la structure sociale.<br />

Ainsi, personne ne doit interferer entre une<br />

personne qui prie et La Mecque, en direction de<br />

1' ouest. Mais les besoins du menage imposant<br />

quelquefois au conjoint d'outrepasser l'interdit,<br />

celui-ci depose alors un coussin (bata) sur le<br />

plancher, devant la personne qui prie, liberant<br />

l'acces (Figure 9). 11 faut ace propos souligner<br />

I' importance des coussins et de leur symbolique<br />

dans la culture malaise, par exemple lors des<br />

mariages traditionnels : le nombre des coussins<br />

so us le dais d' exposition des jeunes maries<br />

exprime notamment la richesse et la position<br />

sociale des deux families (Skeat 1900).<br />

Coudee magique, eau Iustrale et baton<br />

enchante<br />

Lorsqu'une famille veut construire une maison<br />

sur un terrain, elle fait tout d'abord appel a un<br />

guerisseur (Skeat 1900: 545 et Shaw 1975),<br />

souvent un bohmo hatu ('chamane'). Celui-ci<br />

se presente au jour et a l'heure (generalement<br />

sept heures du matin) decides par lui selon ses<br />

calculs horoscopiques, ses carres magiques et<br />

ses tables consacrees. Les Jawi, a l'instar de<br />

Malais d'autres regions (Gibbs 1987: 81)<br />

creusaient autrefois et creusent encore parfois,<br />

a 1' instigation du bohmo, quatre trous dans le<br />

sol et y plac;ent dans l'un du tamarin (en fait<br />

Garcinia atroviridis Griff. et non Tamarindus<br />

indica Linn.), dans le second du curcuma ou<br />

'safran des Indes' (Curcuma domestica Valeton),<br />

dans le troisieme du charbon, et dans le demier<br />

du sel. Puis ils y mettent le feu afin de reduire<br />

ces substances en cendres. Le bohmo demande<br />

alors a la future maltresse de maison, demeuree<br />

a l'ecart jusqu'alors, de designer l'un de ces<br />

quatre trous. Si elle choisit le trou qui contenait<br />

du tamarin ou du curcuma c'est un bon presage,<br />

mais si elle opte pour l'un de ceux qui contenait<br />

du sel ou du charbon c'est un mauvais presage<br />

et le site d'implantation est imperativement<br />

abandonne (Skeat 1900: 41) decrit d'autres<br />

variantes.<br />

Le plus souvent le bohmo se contente de<br />

creuser un trou, pr<strong>of</strong>ond d'une coudee, seta<br />

(environ 40 em), a l'endroit oil doit etre place<br />

ulterieurement le pilier-mere (ibu tiye) ou pilier<br />

sacre (tiye seri), c'est-a-dire le poteau principal.<br />

Il depose au fond de ce trou un bol de terre cuite<br />

(gelo' ae') empli d' eau jusqu' ala gorge-le meme<br />

bol de terre cuite que celui place au sommet de<br />

la meule-mere protegeant 1' arne du riz dans le<br />

grenier-et il recouvre le recipient d'une feuille<br />

de bananier, avant de refermer le trou. Cette eau<br />

lustrale (ae' tawa) est consacree par le souffle<br />

(siyu) du bohmo exprimant sa medecine interne<br />

c'est-a-dire sa magie, ou par l'un de ses<br />

nombreux talismans (dent de crocodile blanc,<br />

marceau de meteorite, os de dugong, etc.), ou<br />

bien encore par de la farine de riz nouveau<br />

( cette eau ainsi consacree se nomme alors tepong<br />

tawa). Le lendemain matin, !'orifice est mis a<br />

jour afin de verifier le niveau de l'eau dans le<br />

bol. S'il ne manque qu'un peu d'eau, le site est<br />

favorable, s'il en manque pres d'un tiers, le site<br />

est defavorable et est abandonne. Skeat (1900:<br />

144) mentionne aussi cette technique.<br />

Enfin, et dans tous les cas, le bohmo demande<br />

au prealable a Ia mrutresse de maison de mesurer<br />

une brasse, depo (entre 150 et 180 em) sur un<br />

baton, c'est-a-dire la distance entre ses deux<br />

mains, ala hauteur des majeurs, les bras etendus.<br />

Puis il recite une invocation et souffle sur le<br />

baton, et enfin il le plante dans le sol. Le<br />

lendemain a 1' au be il invite la maitresse de<br />

maison a ramasser le baton et a le mesurer de<br />

nouveau: 'arne' gi' depo 'prends et mesure une<br />

brasse'. Si la mesure est semblable ala premiere,<br />

l'augure est favorable et la construction peut<br />

commencer. Si la seconde mesure est plus longue<br />

que la premiere, c'est excellent. En revanche, si<br />

la deuxieme mesure est plus courte que la<br />

precedente, il faut abandonner 1' endroit<br />

considere comme mauvais. Ce baton enchante a<br />

Ia fois par 1' origine feminine de sa mesure et<br />

par le pouvoir propre des bohmo fait partie<br />

integrante de leur panoplie <strong>the</strong>rapeutique et<br />

magique. En effet, la plupart des guerisseurs<br />

74<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

possedent une canoe magique, tuka. Ces cannes<br />

qui sont un peu le sceptre des bohmo, taillees<br />

dans des bois etranges: bois flottes du rivage,<br />

coraux (aka baha) ou encore, plus rarement,<br />

plantes epiphytes, sont de meme origine que les<br />

fruits fabuleux du mythique Manguier sacre pao'<br />

jingi qui se dresse au Nombril de l'Ocean, le<br />

centre du monde (LeRoux 1993a, 1997a).<br />

Ces fruits merveilleux sont a I' origine des<br />

figurines du <strong>the</strong>atre d' ombre et done, pour partie,<br />

des danses magiques de guerison (Cuisinier<br />

1936; Sheppard 1983). Par ailleurs, Ia grande<br />

epopee Seramo, piece maitresse de la litterature<br />

orale et version jawi du Ramayana, fait reference<br />

dans le tableau intitule Hanume ike (la baleine)<br />

a Ia naissance du plus fidele compagnon du roi<br />

Seramo : le superieur de la pagode des Sept<br />

bonzes est inquiet. Maharajah Mano (le Ravana<br />

du Ramayana), ennemi mortel de Seramo et roi<br />

de Langkawi, eprouve un amour interdit pour<br />

sa fille la belle Siti Dewi, bien-aimee de Seramo.<br />

Le bonze decide d'aider ce demier a vaincre le<br />

pere incestueux lors d'une ordalie qui decidera<br />

du sort de la jeune fille. Le superieur, magicien<br />

repute, se saisit done d'un baton et le<br />

metamorphose en Laksamano 20 , jeune homme<br />

intelligent qui va si bien conseiller Seramo que<br />

celui-ci remportera les sept epreuves . . . et la<br />

belle.<br />

Lors de la construction a proprement parler,<br />

les Jawi utilisaient jadis, c'est-a-dire avant<br />

l'usage des mesures metriques ou anglaises<br />

desormais privilegiees en Tha'ilande dans le<br />

secteur du batiment, des unites de mesure<br />

anthropometriques propitiatoires. Encore<br />

aujourd'hui avec des unites de mesures<br />

importees, le fait le plus marquant dans les<br />

societe jawi et malaise concernant l'habitat et<br />

sa construction est }'importance accordee aux<br />

presages. Traditionnellement une maison etait<br />

batie a partir d'un systeme comportant des degres<br />

'benefiques' et 'malefiques'. Toute piece de bois<br />

mesuree devait finir sur une mesure 'benefique'.<br />

Les Jawi employaient jadis a cet effet un seul<br />

empan a forte valeur esoterique, qui jouait le<br />

rOle de module 21 • Cette unite, nommee nguko<br />

(du malais mengukur, 'mesurer'), etait realisee<br />

a partir d'une brasse mesuree, mains ouvertes,<br />

sur la maitresse de maison, a l'aide d'une corde<br />

divisee ensuite en huit. Sa huitieme partie (d'une<br />

valeur approximative de vingt centimetres, soit<br />

un empan,jeka), etait le nguko. Elle etait utilisee<br />

a I' aide d'une table symbolique de huit figures:<br />

lemu 'taureau', singo' 22 dragon', asa' 'fumee',<br />

gajoh 'elephant', gago' 'corbeau', nago 'naga'<br />

kede'2 3 'ane', anging 'vent'. Dans cette serie, les<br />

deux premiers elements sont benefiques, suivis<br />

d'un element malefique, puis de deux<br />

. benefiques, etc. Par exemple, pour la hauteur<br />

du pilier principal, Ia mesure ideale devait finir<br />

sur le symbole gajoh 'elephant' 24 • William Skeat<br />

(1900: 146) parlant des Malais de Selangor,<br />

mentionne que l'unite correspondant au nguko<br />

etait obtenue a partir d'une corde d'une longueur<br />

d'une brasse; de cette corde repliee en trois<br />

partie, un tiers etait coupe et conserve puis plie<br />

a son tour en huit. Le huitieme etait alors coupe<br />

et utilise a mesurer uniquement la longueur du<br />

seuil de Ia porte ( ou bien encore Ia distance du<br />

seuil a l'arriere de Ia maison) sur une echelle<br />

legerement differente, dans cet ordre: naga<br />

(dragon), sapi (vache), singa (lion), anjing<br />

(chien), lembu (taureau), kaldei (ane), gajah<br />

(elephant), gagak (corbeau); liste qui debute<br />

par un element benefique, suivi d'un element<br />

malefique. Clement-Charpentier (1998: 6)<br />

precise que chez les Lao, Ia coudee du futur<br />

proprietaire etait le module retenu dans Ia<br />

construction d' une maison par les charpentiers<br />

et les villageois. Et c'est logique puisque celuici<br />

passait plusieurs mois seul a preparer les<br />

differentes pieces de bois avant d' etre finalement<br />

aide par les autres villageois pour les ultimes<br />

travaux d'assemblages et Ia construction<br />

proprement dite. Cela reduisait aussi le risque<br />

de variation des mesures, fonction de Ia coudee<br />

de chacun des ouvriers presents. Le meme auteur<br />

mentionne I' existence de manuscrits lao de<br />

divination ou 'livre des destinees' indiquant les<br />

proportions fastes des pieces de Ia charpente,<br />

par exemple, d'apres une table de symboles<br />

differente de celles deja citees mais comportant<br />

cependant, parmi d' autres, les figures du breuf,<br />

de I' elephant, et du lion.<br />

Certains charpentiers jawi delaisserent le<br />

nguko et etalonnerent eux-aussi, suivant<br />

I' exemple lao et siamois, Ia construction de Ia<br />

maison sur Ia mesure d'une coudee (seto) tout<br />

en conservant l'usage de leur propre table<br />

symbolique: en effet, un seto equivaut a peu<br />

pres a deuxjeka de vingt centimetres, soit deux<br />

nguko. II s'agissait d'une coudee ouverte,<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

75


Pierre Le Roux<br />

realisee de la pointe du coude jusqu, a 1, extremite<br />

du majeur. Cette coudee, devenue module<br />

architectural et consideree comme magique, etait<br />

prise sur le bras droit de la future maitresse de<br />

maison, et non sur celui de l'homme 25 • Cela<br />

tient certainement au rapport reconnu entre la<br />

maison et celle qui en sera la maitresse, en<br />

particulier, et a la preeminence supposee et en<br />

tous cas a }'influence reelle de la femme dans la<br />

societe malaise au systeme de parente<br />

indifferencie; influence qui perdure malgre la<br />

montee de celle de 1' islam, patrilineaire, en<br />

general. 11 faut mentionner a ce propos chez les<br />

Malais et les Jawi un type caracterise<br />

d' anthropomorphie symbolique concernant non<br />

pas tant les maisons d'habitation que les edifices<br />

sacres, c'est-a-dire les anciennes maisons de<br />

priere, ou sura de bois, et les mosquees (seje') 26 •<br />

L'endroit oil le bohmo plante le baton de la<br />

taille d'une brasse mesuree sur l'epouse du<br />

maitre de maison est celui oil sera erige le piliermere<br />

(tiye seri ou ibu tiye) de la maison 27 • Au<br />

sommet de 1' ibu tiye, la oil il rejoint la charpente,<br />

soot places trois tissus superposes: blanc (puteh),<br />

representant la purete, jaune (kuning) ou rouge<br />

(meroh), symbolisant la vie et la royaute, rouge<br />

ou noir (ite) exprimant le mystere, la mort et le<br />

vizif2 8 • Dans tousles rituels des Jawi, notamment<br />

lors d'une circoncision, maso' jawi, lors de la<br />

ceremonie de 1, appel de 1, arne, pange<br />

semanga ' 29 , ou de celle de la benediction de la<br />

mer, pujo pata (Cortez 1996) on trouve ces<br />

co loris associes sous la forme usuelle du gateau<br />

de riz gluant a trois couleurs, nomme 'l'ame'<br />

(semanga '), dans la serie blanc, jaune et rouge.<br />

Une noix de coco est attacbee par une corde<br />

au sommet de ce poteau-mere 30 • Lorsque le<br />

moment est venu pour les charpentiers de dresser<br />

les poteaux, la maitresse de maison doit se tenir<br />

pres de ce pilier-mere et le saisir de la main afin<br />

de sacraliser, d'apposer sa marque et de porter<br />

chance a la construction dont elle sera desormais<br />

la maitresse.<br />

Quand la maison est terminee, au crepuscule,<br />

a l'oree de la premiere nuit, les Jawi font de<br />

nouveau appel au bohmo. Celui-ci invoque ainsi<br />

les divinites de son pan<strong>the</strong>on particulier: 'no'<br />

do' male ning we rumoh baru 'nous voulons<br />

habiter cette nuit la maison neuve'.<br />

Apres les <strong>of</strong>frandes et le repas ceremoniel<br />

dduri (kenduri en malais) d'usage, le bohmo-<br />

qui possecte aussi bien souvent le statut de prieur<br />

ou to' leba-sui vi par quelques representants de<br />

l'autorite religieuse, to' ime (imam) to' kote'<br />

(khotep) ou to' hila (bilal), en ce qui conceme<br />

les benedictions islamiques, psalmodie quelques<br />

invocations a Allah, en 'arabe' cette fois, et lit<br />

des versets du Coran afin de benir la maison.<br />

Les hommes participants a cette ceremonie,<br />

possesseur de la maison et ses parents et arnis,<br />

s' installent en cercle au tour du bohmo et recitent<br />

apres lui les invocations. Au cours de ce rite, oil<br />

les chiques de betel soot ornnipresentes, une<br />

bougie doit restee allumee (pase diye) et doit<br />

etre deposee au pied du pilier principal. Betel et<br />

arec d'une part, bougie de l'autre-celle-ci<br />

symbolisant le vent, anging, ou esprit des<br />

ancetres-sont les portes a etablir entre les mondes<br />

naturel et surnaturel, necessaires au bon<br />

deroulement de la performance, tant du point de<br />

vue des assistants, et en particulier du beneficiaire<br />

direct de la ceremonie, que de celui des <strong>of</strong>ficiants<br />

qui prennent chaque fois le risque de ne pouvoir<br />

revenir de leur 'voyage' chamanique ou sortir<br />

indemmes d'une seance de possession 31 •<br />

II faut qu'une porte soit ouverte ou fermee<br />

ou de l'entretien rituel des maisons<br />

Les fa~ades des maisons, c'est-a-dire les fermes<br />

de charpente donnant sur l'exterieur, doivent<br />

etre symboliquement fermees, soit par une<br />

couverture de planches ou de lattes de bambous,<br />

soit en faisant coulisser dans les fermes de la<br />

charpente une serie de planches attacbees bouta-bout<br />

a l'aide d'un lien de rotin, ou une serie de<br />

perches mises bout-a-bout, le 'bois-au-dessus'<br />

(Le Roux 1998a). La premiere ferme constitue<br />

en effet une 'ouverture' par laquelle les fantomes<br />

et esprits malins susceptibles de rendre malades<br />

les habitants de lamaison, peuvent s'engouffrer.<br />

11 faut les empecher de penetrer par cette voie.<br />

En faisant coulisser le bambou ( ou la planche)<br />

longitudinalement depuis la ferme de fa~ade<br />

jusqu, a la ferme de 1, arriere de la maison et en le<br />

faisant deborder legerement, les Jawi protegent<br />

leur maison: le fantome qui se hasarderait a<br />

1' interieur en s' engouffrant dans Ia ferme de<br />

fa~ade serait directement ejecte a l'arriere sans<br />

mal pour les habitants. Cette croyance, dans<br />

cette forme, date au moins de quatre-vingt ans,<br />

epoque a laquelle la majorite des maisons etait<br />

76<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee mag ique, eau lust rate et baton enchante<br />

Figure 10 Plan de masse. Hameau d' un vill age de Sai Buri , Pattani .<br />

En I sur le dessin : maison de style be/ana (maison en Figure 5). '<br />

En 2 sur le dessin : maison de style Lima.<br />

E n 3 sur le dessin : forge de stylebuje IIi /e.<br />

Dessin d'Eri c Bogdan (archi tecte DPLG), 199 1.<br />

de style buj e ttite ('Ia veuve aux aguets'), (Figure<br />

10), c'est-a-dire a double-pente prononcee et a<br />

far; ades ouvertes. Les deux types architecturaux<br />

les plus repandus aujourd' hui sont le style be/ano<br />

('hollandais' ou 'a chien assis', (Figures 11 et<br />

12) et le style lima a cinq a.retes de toiture (q ui<br />

ti ent son nom d' un sac de vanneri e ou de sparterie<br />

de forme pyramidale utilise jadi s dans les<br />

cui sines villageoises comme sac a epices ou<br />

condiments, range pres du foyer, (Figures 13-<br />

15) qui ont en commun d'<strong>of</strong>fir des far;ades<br />

parfaitement fermees, sauf exception (voir<br />

Bogdan 1995 et Le Roux 1996a). Les Jaw i ont<br />

done, une fois encore, adapte leurs manieres a<br />

leurs discours, et Ia piece de bois, retrecie a une<br />

seule planche ou bien a une seul e perche de<br />

bambou, est desormais si mplement gli ssee entre<br />

les deux fermes centrales de Ia charpente. Mais<br />

Ia protection magique que cette installation assure<br />

demeure efficace et eq ui vaut a Ia precedente<br />

(Figure 16).<br />

De meme que les Tha·ls bouddhistes, les<br />

villageois jawi recommandent enfm , afin d 'eviter<br />

etre malade et done d'etre 'percute' (tineh ) par<br />

un fant6me, de ne pas dormir sous les entraits<br />

(c'est-a-dire Ia piece de bois pl acee<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong>rhe <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

77


Pierre Le Roux<br />

COUP£ LONGITUOINALE<br />

Figure 11 Maison de style belano. Sai Buri , Pata ni . Dessin d'Eric Bogdan (architecte DPLG), 199 1.<br />

Figure 12 Fa'


Coudee magique, eau lustra/e et baton enchante<br />

E-pf:JZ<br />

Figure 13 Maison de style lima melangee belano (cui sine sur le cote, de style lima) . Pattani . Dessin d'Eri c<br />

Bogdan (architecte DPLG), 1992.<br />

0 2 m<br />

L__ __ _ _ 1--.J<br />

Figure 14 Maison de style lima en deux corps de batiment en vis-a-vis. Coupe transversale. Pattani . Dessin<br />

d' Eri c Bogdan (architecte DPLG), 1992.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 79


Pierre Le Raux<br />

Figure 15 Toiture d'une maison de style lima. Patani. La position des jarres d'eau placees au pied des<br />

echelles d'acces principale (au nord-est, en fa9ade) et secondaire (au sud-ouest eta l' arriere, cote cuisine)<br />

correspond a celle recommandee pour les puits: puits au nord-est de l'echelle d' acces = puits d' or (tres<br />

benefique); puits au sud-ouest de l'echelle d' acces arriere = puits medecine (moindrement benefique).<br />

Des sin d' Eric Bogdan (architecte DPLG), 1992.<br />

horizontalement en base de la ferme) de la<br />

charpente. Les Jawi et les autres Malais accordent<br />

enfin a certains animaux et objets Ia faculte de<br />

proteger leur maison des incendies, des vols ou<br />

des agressions. Conformement a leur cosmogonie<br />

dualiste, ils possedent generalement a cet effet<br />

une paire de k:riss, l' un etant assinule au principe<br />

masculin, a Ia figure du pere ou du mali et enfm<br />

au statut d'aine, conserve dans le grenier; !'autre<br />

symbolisant le ptincipe fen'linin, Ia figure de Ia<br />

mere, de I' epouse et de la Cadette, serre dans Je<br />

grenier adjacent a Ia maison d'habitation, pour<br />

proteger leurs biens meubles.<br />

Les objets de valeur (assiettes de porcelaines,<br />

jarres, kriss, etc.) etaient ainsi confies a Ia<br />

protection du culte de la meule-mere et surtout<br />

de I' arne du riz consideree comme Ia jeune fille<br />

cadette de Ia maison 32 , sacrifiee par ses parents<br />

a l'origine dumonde et du ri z d'apres le my<strong>the</strong>.<br />

Personne n'aurait ose commettre un vol au sein<br />

de ce 'palais de l'ame du riz' sous peine de<br />

subir Je courroux de l'ame et, par consequent, la<br />

destruction de sa propre recolte. Les tourterelles<br />

stri ees de 1' espece Geopelia striata L. sont<br />

elevees avec ferveur par la plupart des villageois<br />

jawi dans une quete quasi mystique de leurs<br />

pouvoirs supposes (un chant, un plumage et des<br />

pattes merveilleux). Elles atteignent des valeurs<br />

incommensurables et sont exportees dans<br />

!'ensemble de I' Asie du Sud-Est et du Monde<br />

Insulindien:<br />

On recherche les tourterelles qui possedent 33<br />

ou 44 ou 22 stries33 sur leurs pattes. Celie qui<br />

possecle 22 stries, i I fa ut I' accrocher a Ia porte<br />

de Ia maisonnee, du cote de l' echelle cl'acces.<br />

Celie qui a 33 stries, il faut I ' accrocher au milieu<br />

de Ia maison, dans Ia piece centrale. Celie qui<br />

comporte 44 stries, il faut l'accrocher a l'arriere<br />

de Ia maison, dans Ia chambre.<br />

Conteur: To' bohmo Pa' do M ih Ameng (Pattani<br />

1992).<br />

80<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

Une tourterelle qui possede 44 stries sur les<br />

pattes, on doit l'accrocher au milieu de Ia<br />

maison, pres de Ia chambre [derriere], si elle<br />

possede 33 stries, il faut l'accrocher pres de<br />

I' echelle d' acces, a I' entree principale [ devant],<br />

si I' oiseau possede 17 plumes caudales, le<br />

nombre de stries ne compte plus, il faut<br />

accrocher I' oiseau au milieu de Ia maison juste<br />

sur le pilier-mere. Cela est sacre. En effet, si Ia<br />

queue comporte 17 plumes, si le feu se declare,<br />

il ne pourra devorer Ia maison. L'incendie ne<br />

pourra attaquer I' en droit oil se trouve cet oiseau.<br />

Si I' oiseau compte 15 plumes caudales, I' oiseau<br />

aura un tres beau chant, plus melodieux que<br />

celui de tous les autres. S'il y a 17 plumes<br />

caudales, l'oiseau ne possede pas Ia pouvoir<br />

du chant mais le pouvoir des plumes. Nous<br />

croyons que Dieu est a I' origine de cela. Si tu<br />

ne me crois pas, tu entreprends l'elevage des<br />

tourterelles, tu attends qu'un oisillon emerge<br />

de sa coquille. Sa queue ne sera pas encore<br />

sortie. Et tu comptes les plumes caudales. S'il<br />

yen a 15, tu marques ton oiseau et tu le places<br />

dans Ia cage d'elevage avec d'autres oiseaux et<br />

tu ecoutes. Lequel possedera le meilleur chant?<br />

Si ce n'est pas celui aux 15 plumes caudales, tu<br />

reviens me voir et tu m'arraches les dents<br />

'choh-choh-choh', une a une. Les autres ne te<br />

diront rien ace sujet. Ils comptent les stries sur<br />

les pattes comme s'il s'agissait de poulets­<br />

Ah ! Ce n'est pas pareil, il ne s'agit pas de<br />

stries. Les stries, les gens disent qu'il en faut<br />

33 ou 44 mais personne n'a encore vu un tel<br />

oiseau, pas un seul, des cendres seulement.<br />

Conteur: To' bohmo Che' No' (village de Hute<br />

Kole, 1992).<br />

Et, de fait, la plupart des villageois<br />

accrochent leurs cages a tourterelle de cette<br />

maniere : au moins une cage sur le seuil, une<br />

autre dans la piece centrale, et une troisieme,<br />

sinon plus, au fond de la maison, pres de la<br />

porte arriere donnant sur la cuisine.<br />

Conclusion<br />

Quoi qu'il en soit des changements intervenus<br />

dans leur culture materielle, assez visibles, de<br />

nos jours encore, tant pour les maisons<br />

traditionnelles des zones rurales que pour les<br />

batiments de beton et de verre plus modemes de<br />

Ia ville, les Jawi continuent d'accorder plus<br />

d' importance a la puissance potentielle de Ia<br />

maison et de ses genies, ainsi qu' aux augures,<br />

qu'a Ia technique de construction physique a<br />

proprement parler.<br />

En d'autres terrnes, il n'y a pas rupture, dans<br />

leur esprit et dans leurs pratiques entre les<br />

habitats en materiaux traditionnels de bambou<br />

et de bois et ceux en materiaux nouveaux de<br />

beton, de parpaings, de ferrailles et de verre, et,<br />

partant, reproductibilite des rites et de leur<br />

efficacite symbolique.<br />

Et ce n' est pas un hasard si I' on peut<br />

apercevoir bien sou vent, comme j 'ai pu le<br />

constater a maintes reprises, sur les chantiers<br />

en contruction des villes, nombreux en<br />

Thai1ande du Sud, des croix rituelles jawi de<br />

protection magique, kaye, en palmes de<br />

cocotier, a l'ombre demurs de briques et de<br />

parpaings inacheves, et des noix de coco<br />

attachees au sommet de poteaux en beton<br />

arme, ou encore une planche de bois, kayu<br />

atah ning, glissee longitudinalement entre les<br />

fermes de Ia charpente d'un garage commande<br />

par un notable siamois ou chinois de Ia ville<br />

au charpentier jawi, afin de proteger le<br />

batiment des esprits malins.<br />

C' est exactement le meme phenomene qui<br />

est en cause dans Ia reproduction des rites<br />

sociaux concernant lajeune accouchee, ddiye,<br />

qui allume et entretient au village un feu<br />

pendant 40 jours et qui, a l'Mpital de Ia ville,<br />

allume symboliquement le neon de la chambre<br />

pendant une heure, pour une meme efficacite<br />

symbolique attribuee. De la meme facton, lors<br />

de Ia circoncision traditionnelle, la ceremonie<br />

de deliement (lepah) des circoncis est<br />

effectuee par un parent masculin de<br />

l'impetrant, le plus souvent un oncle, qui tire<br />

trois coups de feu en 1' air au moment de la<br />

coupe du prepuce, mais ces coups de feu ne<br />

sont desormais tires symboliquement qu' au<br />

retour de l'Mpitallorsque l'enfant age d'une<br />

douzaine d' annees de nos jours, d' une<br />

vingtaine autrefois se fait circoncire a Ia<br />

moderne et sous anes<strong>the</strong>sie par un chirurgien<br />

de Ia ville. Comme on le voit, ace titre I' etude<br />

des rites de construction n'est nullement<br />

devenu un folklore mais demeure au contraire<br />

un <strong>the</strong>me de recherche d'actualite au sein<br />

d'espaces sociaux dynamiques.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

81


Pierre LeRoux<br />

Notes<br />

I Les donnees presentees dans cet article ont ete<br />

collectees en 1995-1996lors d'un sejour de recherche<br />

finance par la Fondation Fyssen que je tiens a<br />

remercier.<br />

2 Sur l'histoire de Patani, voir les travaux d'lbrahim<br />

Syukri (1985), Teeuw et Wyatt (1970) et Bougas<br />

(1990). Le nom 'Patani' etant d' origine malaise s' ecrit<br />

normalement avec un seul 't'. Mais, en thai, du fait<br />

de la tonalisation, il est note avec deux 't' et cette<br />

graphie est reproduite dans Ia transcription romanisee<br />

administrative, Pattani. J'ai cependant choisi de<br />

conserver, en fran~ais, Ia graphie initiale avec un<br />

seul 't' pour une raison pratique (ainsi que padi, mot<br />

egalement malais d'origine, par rapport a l'ecriture<br />

usuelle en langues europeennes paddy, repris de Ia<br />

transcription anglaise) et surtout en reference a<br />

l'histoire et l'origine malaises de la region, pour<br />

designer d'une part le sultanat historique et d'autre<br />

part !'ensemble forme par les trois provinces<br />

thai1andaises actuelles de Patani, Yala et Narathiwat,<br />

en reservant done Ia forme Pattani pour designer<br />

specifiquement et au sens strict Ia petite province<br />

thai1andaise du m@me nom.<br />

3 La phonologie de Ia langue parlee par les Jawi a<br />

ete etablie lors des Workshops on <strong>the</strong> Phonology <strong>of</strong><br />

Patani Malay organises les 6 janvier et 10 juillet<br />

1995 par l'Universite Prince de Songkla a partir des<br />

travaux du linguiste australien C. Court et la<br />

lexicographe A. Wilding, auteurs des dictionnaires<br />

existant, des linguistes de cette universite, et de mes<br />

propres travaux (LeRoux 1995). Les termes des Jawi<br />

sont notes dans le systeme de transcription rumi-tani<br />

presente lors de ces workshops. Le malais de Patani<br />

est tres proche de celui de Kelantan et on trouvera<br />

une excellente description des differences que ce<br />

demier entretient avec le malais standard dans<br />

l'ouvrage de Sweeney (1972: 295). La langue jawi,<br />

consequence d'une monosyllabisation et d'une<br />

tonalisation en cours, possede en particulier un nombre<br />

eleve de phonemes vocaliques, comme les autres<br />

dialectes malais de Thai1ande, a Ia frontiere malaise<br />

et surtout elle presente des consonnes longues<br />

phonematiques a l'initiale, notees doublees : baka<br />

'griller', bbaka 'tabac', jale 'route', jjale 'marcher'<br />

(Waemaji Paramal1992).<br />

4 Sur cette situation syncretique voir Le Roux<br />

(1993b, 1994b), Baffle (1993) et Skeat (1898, 1953).<br />

Annandale (1903: 93) rappelle justement que Ia<br />

mythologie malaise est emplie de personnages et<br />

d'anecdotes derives des cultes hindous et qui<br />

demeurent familiers aux habitants grace aux spectacles<br />

de <strong>the</strong>atre d'ombre (roye kule) encore tres courants.<br />

Cette remarque est valide en 1997.<br />

5 Le Roux ( 1994a, 1994b: 86). Toutefois, on assiste<br />

depuis peu a !'emergence d'une classe moyenne<br />

citadine d'une tendance religieuse plus<br />

fondamentaliste que Ia masse rurale, et dont les<br />

membres, suivant le modele de Kelantan, et recusant<br />

I' assimilation ou m@me I' integration, refusent d'@tre<br />

differencies des habitants de Malaisie et se presentent<br />

comme ore Nnayu (Malais) et non comme ore Jawi.<br />

Sur I' apparition de cette classe moyenne a Patani,<br />

voir Horstmann (1997a et b).<br />

6 Car les Malais, et les Jawi, considerent que<br />

!'elephant marche reellement d'une fa~on<br />

extr@mement delicate. De m@me, de nombreuses<br />

societes africaines affrrment que les elephants peuvent<br />

courir en posant le pied sur une brindille seche sans<br />

Ia briser (observations personnelles, Guinee, 1975,<br />

Tanzanie, 1981).<br />

7 Unite de monnaie thallandaise representant<br />

environ vingt centimes fran~ais selon Ia fluctuation<br />

des cours. Localement, un million de bahts represente<br />

a peu pres !'equivalent du pouvoir d'achat d'un<br />

million de francs en France. Au sujet de cette<br />

tourterelle importante dans Ia societe jawi, voir Le<br />

Roux (1991).<br />

8 Les esprits malins et les fantomes sont assimiles<br />

aux sept etages des mondes inferieurs (Terre et oceans)<br />

dans le systeme cosmogonique. II est done nature!<br />

qu'ils arrivent par le bas des maisons. Ce qui<br />

correspond egalement aux antiques attaques<br />

d' autrefois perpetrees a I' arme blanche : les attaquants<br />

se glissaient entre les pilotis, sous le plancher, et<br />

pointaient leurs armes pour transpercer les dormeurs<br />

imprudents. On retrouve ce type d'attaque par le<br />

plancher chez les Austronesiens JOrai du Vietnam<br />

(Dournes 1978).<br />

9 D' apres la croyance populaire, il se condamnerait<br />

a aller en enfer et a y couper puis debarder des troncs<br />

d'arbres aussi gros que des troncs de cocotiers adultes<br />

autant de fois que le chat avait de poils. Les Jawi<br />

recommandent aussi de mouiller periodiquement un<br />

chat afin d'eviter la secheresse.<br />

10 La m@me expression designait aussi dans la<br />

region, en particulier a Trang, Satun et Patani, au<br />

XIX< siecle jusqu'aux annees 50, une societe<br />

particuliere : les Samsam. Ceux de Trang (Thai1ande)<br />

se presentaient comme Austronesiens originaires de<br />

l'ile de Langkawi (Annandale 1903) et ceux de Kedah<br />

82<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

et Perlis (Malaisie) indiquaient une origine mon de<br />

Nakhon Sri Thammarat et Songkhla (Archaimbault<br />

1957). A. Patani, Annandale (1903) en temoigne, ils<br />

vivaient dans des bateaux et non dans des maisons,<br />

jusqu' au debut du siecle. Decrits par Crawfurd ( 1828)<br />

et Annandale comme proches materiellement des<br />

nomades marins des Mergui, ils se presentaient<br />

comme appartenant au meme stock de population<br />

que ces derniers. Les Samsam ont emprunte a cinq<br />

cultures, mons, austronesiens animistes, souvent<br />

decrits comme les habitants du legendaire royaume<br />

de Langkasuka, au contact des Chinois et fuyant les<br />

Malais et la conquete siamoise. D'apres tant Crawfurd,<br />

Archaimbault qu' Annandale, les Samsam sont<br />

d'abord caracterises par leur langue, sabir de mots<br />

siamois, predominants, et de mots malais meles de<br />

chinois arranges selon la syntaxe malaise, et par<br />

l'usage d'un arc-fronde a projectiles de terre, au<br />

manche en forme d'oiseau sculpte (notamment une<br />

tourterelle Geopelia striata). Les Samsams semblent<br />

avoir aujourd'hui disparu. II est tres probable qu'ils<br />

se sont en realite fondus dans la masse siamoise et<br />

malaise : cet arc est toujours fabrique et en usage<br />

chez les Jawi et surtout le fameux sabir des Samsam<br />

existe encore dans quelques villages 'jawi' de Pattani,<br />

Yala et Narathiwat. La forme jawi bohmo (bomoh en<br />

malais standard) se retrouve en samsam hmo<br />

(Archaimbault 1957). D'apres les informateurs malais<br />

et chinois de cet auteur, le terme 'Samsam'<br />

proviendrait d'une corruption du chinois hokkien<br />

tcham-tcham (ts 'an en mandarin) qui signifie 'meier'.<br />

En thai, sam signifie egalement 'etre melange'. Enfin,<br />

les tissus charmants des plus grands bohmo de Patani,<br />

philtres d' amour reputes, sont rediges en mul (graphie<br />

mon-khmere des anciennes inscriptions siamoises).<br />

11 Systeme dans lequel par exemple l' expression<br />

chewe angin designe le cerf ruso. Voir les travaux de<br />

Annandale et Robinson ( 1903 ), Cortez ( 1996), Skeat<br />

(1900, 1953), Wilkinson (1932).<br />

12 Le projet de construction d'un musee<br />

ethnographique de plein-air a Patani dans le cadre<br />

d'une cooperation entre l'universite Prince de<br />

Songkla, le CNRS et le ministere fran~ais des Mfaires<br />

etrangeres a notamment donne lieu a !'inauguration<br />

d'un premier batiment par SAR la princesse Galyani<br />

Vadhanaal'autornne 1995 (BogdanetMerleau-Ponty<br />

1995). Cette maison siamoise, de bois eta etage, qui<br />

a ete <strong>of</strong>ferte par son proprietaire, riche negociant<br />

chinois de Patani a l'universite, etait reputee hantee<br />

par un fantome, dans l'une des pieces de l'etage<br />

superieur. L'architecte fran~ais maitre d'ouvrage a<br />

ainsi dfi faire appel, au debut des travaux, aux bons<br />

<strong>of</strong>fices d'un guerisseur traditionnel pour exorciser ce<br />

fantome.<br />

13 L'annee exacte de cette fuite est difficile a<br />

determiner : l'evenement aurait eu lieu d'apres les<br />

souvenirs du principal temoin, aux alentours de<br />

l'annee 2473 de !'ere bouddhique, c'est-a-dire 1930,<br />

mais cette date est quelque peu sujette a caution. En<br />

revanche, le fait de l'exode est certain : le cornac<br />

royal en charge de ce periple etait feu Sarna' Biru luimeme,<br />

maitre de ddika (art martial et culte des<br />

ancetres) et ancien kamnan (sherif de canton) a Sai<br />

Buri, decede en 1991, que j' ai tres bien connu. Charge<br />

de conduire le sultan et ses trois gardes jusqu' a Kota<br />

Baru en Malaisie, a travers les forets il revint seul a<br />

Sai Buri et prit soin, dans son village, du dernier<br />

elephant royal jusqu'a la disparition de celui-ci,<br />

plusieurs annees apres.<br />

14 Wilkinson (1959: 117) parle de kuching bendara<br />

'chat de trois couleurs, blanc, jaune, noir' qui sont<br />

celles du sultan (raja), du prince heritier (raja muda)<br />

et du Grand Vizir ou bendahara<br />

IS Entada spp. Le terme beluru designe a la fois la<br />

variete Entada phaseoloides Merr (notamment Entada<br />

scandens Benth. ou Entada schefferi Ridl.), la variete<br />

Entada spiralis Ridl. ou la variete Entada purscetha<br />

DC. La tige de cette legumineuse (mimosacee)<br />

grimpante contient de l' eau potable. Les elephants,<br />

comme les hommes, en consomment les feuilles.<br />

C'est avec la meme decoction que les Jawi baignent<br />

la lame de leur kriss afin d'eviter son 'echauffement'<br />

c'est-a-dire un acces de rage dangereuse et done<br />

toute blessure qui pourrait en resulter (Le Roux<br />

1993a).<br />

16 Ou 'herbe-langue-de-tigre' (indeterrninee). II<br />

s'agit dune plante du type Pezistrophe acuminata<br />

Nees (Acanthacees) ou Rumput lidah jin ('herbelangue-de-diable')<br />

utili see com me medecine,<br />

notamment, dans le cas de cette derniere, contre la<br />

petite verole (Gimlette 1915).<br />

17 Acier d'alliage qui presente un beau moire<br />

metallique dit aussi acier woots ou indien, fabrique<br />

au moyen de tiges d' acier de durete differente, tordues<br />

ensemble tres inegalement, soudees, forgees en les<br />

repliant sur elles-memes, et polies. Chez les Jawi,<br />

sept metaux differents sont employes pour ce type<br />

d'alliage.<br />

18 Pour le systeme metrologique, voir Le Roux<br />

(1998d). La semaine des Jawi pre-islamiques ou<br />

refractaires a l' islam comportait sans doute dix jours<br />

et non sept comme a present. La trace de ces dix<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

83


Pierre Le Roux<br />

jours initiaux se trouve dans les my<strong>the</strong>s, et dans les<br />

calculs horoscopiques qui font intervenir trois jours<br />

supplementaires en sus des sept de la semaine. Une<br />

serie denaire, si associee a une serie duodenaire<br />

engendre une base soixante. Or, on trouve chez les<br />

Jawi trace d'une serie duodenaire (vieux cycle annuel<br />

d' origine chinoise ), d'une serie denaire, et d'un cycle<br />

de plus de 30 elements accreditant !'hypo<strong>the</strong>se d'un<br />

ancien semainier d'une decade.<br />

19 Pour plus d'information sur le systeme<br />

d'orientationjawi, voir LeRoux (1998d).<br />

20 Beau-frere de Rama dans le Ramayana (Sweeney<br />

1972, Winstedt 1929, Zieseniss 1963).<br />

21 'Mesure arbitraire que I' on prend, en architecture,<br />

pour etablir les rapports des diverses parties d'une<br />

ordonnance entre elles' (Chabat 1876: 87, cite par<br />

Clement-Charpentier 1997: 4).<br />

22 En effet, chez les Jawi, singo designe<br />

exclusivement le dragon alors que le lion mythique<br />

est nomme lui halo, terme qui designe egalement le<br />

tigre-garou. En malais ce dernier est nomme halak et<br />

le lion mythique singha. Pour faire reference<br />

explicitement a ce dernier dans le contexte culture!<br />

proprement siamois les Jawi disent singhto.<br />

23 Animal que les Jawi ne connaissent pas mais<br />

repute fabuleux et malin, c'est-a-dire malefique.<br />

24 Pour plus de details sur le systeme des unites de<br />

mesure notamment dans !'habitat et les mesures<br />

symboliques, voir 'Mesures et demesure' (LeRoux<br />

1998d). Sur la construction et !'architecture ellemSme,<br />

voir LeRoux, 'Ce-bois-au-dessus (1998a) et<br />

surtout Bogdan (1995), Ormeier (1993), Kate<br />

Ratanajarana (1994), [collectif] (1986). Pour un<br />

elargissement a la societe malaise voisine, voir les<br />

travaux de Abdul Halim Nasir et Wan Hashim Wan<br />

Teh (1987); Gibbs (1987); Hilton (1956, 1992);<br />

Legendre (1993); Noone (1948); Sheppard (1969) et<br />

Lim Jee Yuan (1987).<br />

25 D'apres Ciement-Charpentier et Clement (1990:<br />

92), c' est la mSme chose chez les Lao de la plaine de<br />

Vientiane mais la coudee est celle de l'homme.<br />

26 Ace sujet, voir Bougas (1992), Dumar~tay ( 1992)<br />

et Guillot (1985),les travaux publies par le Musee de<br />

Kota Baru (Kelantan, Malaysia) et l'Encyclopedie<br />

culturelle de la Thailande du Sud (1986).<br />

27 Poteau principal de la maison representant<br />

symboliquement 1' axe du monde.<br />

28 11 existe chez les J awi et les Malais une nette<br />

hierarchie decroissante des couleurs : du blanc puteh)<br />

et du jaune (kuning) au noir (ite) en passant par le<br />

rouge (meroh), le vert (hija) et le bleu (biru).<br />

29 Voir Le Roux (1994b: 606) pour le detail de cette<br />

ceremonie rare.<br />

30 En effet, comme dans le culte rizicole, la noix de<br />

coco est tres certainement une reminiscence d' anciens<br />

rituels avec sacrifices humains ou, en tous cas, les<br />

tStes jouaient un rOle primordial, comme naguere<br />

encore chez d'autres Austronesiens, par exemple les<br />

Dayaks de l'ile de Borneo. L'eau de la noix de coco<br />

symbolise le sang et est pour cela consideree maseng<br />

'salee' chez les Jawi.<br />

31 Cependant, le rituel requis lors de la construction<br />

d'une maison nouvelle ou du deplacement d'une<br />

ancienne engendre generalement une implication des<br />

<strong>of</strong>ficiants physiquement plus Iegere et rapide que<br />

lors des grandes ceremonies deja mentionnees ou<br />

encore lors de la danse rituelle et magique belie (le<br />

belian malais).<br />

32 C' est pourquoi, entre autres presents sur le plateau<br />

a <strong>of</strong>frandes <strong>of</strong>fert a l'fune du riz, les Jawi placent<br />

toujours du damar afin que l'fune puisse s'eclairer,<br />

un morceau de miroir pour qu'elle puisse s'admirer,<br />

un peigne pour qu'elle se coiffe, du talc et de l'huile<br />

de coco pour qu'elle s'oigne la peau.<br />

33 Dans le desordre : il n'y a pas de hierarchie dans<br />

1' enonciation<br />

References<br />

Abdul Halim Nasir & Wan Hasim Wan Teh 1987.<br />

Rumah Melayu Tradisi, Kuala Lumpur, Penerbit<br />

Fajar Bakti, [en malais].<br />

Annandale, N. 1909. <strong>The</strong> <strong>The</strong>ory <strong>of</strong> Souls among <strong>the</strong><br />

Malays <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay Peninsula, <strong>Journal</strong> and<br />

Proceedings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Asiatic <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Bengal (n.<br />

s.), V: 59-66.<br />

Annandale, N. & H. C. Robinson 1903-7. Fasciculi<br />

Malayenses. Anthropological and Zoological<br />

results <strong>of</strong> an expedition to Perak and <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

States, 1901-1902, undertaken under <strong>the</strong> auspices<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> University <strong>of</strong> Edinburgh and <strong>the</strong> University<br />

<strong>of</strong> Liverpool, Anthropology, <strong>Part</strong> 1-11, Zoology,<br />

<strong>Part</strong> I-IV, Supplement Map and Itinerary,<br />

Londres: Longmans, Green, & Londres: Williams<br />

and Norgate.<br />

Archaimbault, C.l957. A Preliminary investigation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Sam Sam <strong>of</strong> Kedah and Perlis, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Malayan Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong><br />

XXX(l): 75-92.<br />

Baffie, J. 1993. Des musulmans dans la cite<br />

bouddhique. L'exemple de la Thai1ande, Revue<br />

du Monde Musulman et de la Mediterranee, Etat,<br />

84<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

nation et nationalisme dans le monde musulman,<br />

68-69 (2-3): 189-200.<br />

Bogdan, E. 1995. Aspects de ['architecture a Patani,<br />

Paris, Ecole d' Architecture de Paris-Villemin,<br />

Memoire de Travail de Fin d'Etudes en<br />

Architecture.<br />

Bogdan, E. & C. Merleau-Ponty 1995. Le Centre<br />

culture[ de Patani, Patani, Prince <strong>of</strong> Songkla<br />

University, Ambassade de France en Thallande<br />

et Projet Grand Sud, bilingue fran~ais-thai:.<br />

Bougas, W. 1990. Patani in <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

XVIIe Century, Archipel39: 113-38.<br />

Bougas, W. 1992. Surau Aur: Patani's Oldest Mosque,<br />

Archipel43: 89-112.<br />

Bruneau, M. 1987. La minorite musulmane malaise<br />

du Sud de Ia Thai1ande. Analyse geopolitique,<br />

pp.675-687 in B. Krechlin, F.Sigaut, J. M. C.<br />

Thomas, G. T<strong>of</strong>fin (eds): De la Voute Celeste au<br />

Terroir, du Jardin au Foyer, Mosai"que<br />

Sociographique. Hommage a Lucien Bernot,<br />

Paris: Ed. de l'EHESS.<br />

Burkhill, I. H. 1935. A Dictionary <strong>of</strong> <strong>the</strong> Economic<br />

Products <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay Peninsula, Londres: Crown<br />

Agent for <strong>the</strong> Colonies on behalf <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Government <strong>of</strong> <strong>the</strong> Straits Settlements and<br />

Federated Malay States, 2 vols.<br />

Chabat, P. 1816.Dictionnaire des termes employes<br />

dans la construction, Paris: Morel.<br />

Clement-Charpentier, S. 1998. Les mesures chez les<br />

Lao, a paraitre in P. Le Roux, F. Robinne, B.<br />

Sellato, J. Ivan<strong>of</strong>f (eds): De poids et de mesures<br />

en Asie du Sud-Est. Systemes metrologiques et<br />

societes, Paris: EFEO.<br />

Clement-Charpentier, S. and P. Clement 1990.<br />

L'Habitation lao dans les regions de Vientiane et<br />

de Louang Prabang. Reunir les bois, reunir les<br />

mains, Paris: Peeters.<br />

[COLLECTIF] 2529 [1986]. Saranukhrom<br />

wattanatham phak tai, Sathaban Taksin Kadi<br />

Suksa [Encyclopedie de Thai1ande du Sud], Koyo,<br />

Songkhla [Centre des etudes thai"es du sud],<br />

Mahawithayalai Sri Nakharin Wirot [Universite<br />

Prince Wirot], avec !'aide de Mulanithi Toyota<br />

[Fondation Toyota].<br />

Cortez, G. 1996. Enquetes sur le pecheurs Jawi de<br />

Patani et Narathiwat (Thai1ande du Sud). Rapport<br />

final, Patani, Prince <strong>of</strong> Songkla University-Centre<br />

National de Ia Recherche Scientifique.<br />

Cortez, G. 1998. Megophias megophias-a Ia<br />

poursuite du Grand Serpent de mer. Rapports<br />

entre my<strong>the</strong>s et zoologie des monstres marins<br />

d' Asie du Sud-Est, Anthropologie Maritime,<br />

Cahier 6, Table Ronde Creations fanstastiques et<br />

mythiques, (sous presse).<br />

Court, C. A. F. et Paitoon Masminchainara 1984.<br />

Thai-Pattani Malay Dictionary, Patani, Prince <strong>of</strong><br />

Songkla University, Faculty <strong>of</strong> Humanities and<br />

Social Sciences, [en thai"].<br />

Court, C. A. F. 1995. <strong>The</strong> Phonology <strong>of</strong> Patani Malay.<br />

<strong>The</strong> double consonants in Patani Malay.<br />

Conversion system from Standard Malay to Patani<br />

Malay, Work-Shop on <strong>the</strong> Phonology <strong>of</strong> Patani<br />

Malay, Patani, Prince <strong>of</strong> Songkla University, 6<br />

janvier, Second Work-Shop on <strong>the</strong> Phonology <strong>of</strong><br />

Patani Malay, Patani, Prince <strong>of</strong> Songkla<br />

University, 10 juillet.<br />

Crawfurd, J. 1987. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> an Embassy to <strong>the</strong><br />

Courts <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> and Cochin China, Singapour,<br />

Oxford University Press ore ed. 1828).<br />

Cuisinier, J. 1936. Danses magiques de Kelantan,<br />

Paris, Institut d'Ethnologie, Universite de Paris,<br />

(Travaux et Memoires de l'Institut d'Ethnologie,<br />

XXII).<br />

Cuisinier, J. 195l.Sumangat. L'iime et son culte en<br />

lndochine et en lndonesie, Paris: NRF-Gallirnard.<br />

Doumes, J. 1978. Foret,femme,folie. Une traversee<br />

de l'imaginaire jorai, Paris: Aubier-Montaigne.<br />

Dumar~ay, J. 1992. La Mosquee de Kampung Laut<br />

(Kelantan). Etude architecturale , Archipel 44:<br />

115-22.<br />

Forbes, A. D. W. (Ed.) 1989. <strong>The</strong> Muslims <strong>of</strong><br />

Thailand, vol. 2, Politics <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay-Speaking<br />

South, Gay a: Centre for South East Asian Studies.<br />

Gibbs, P. 1987. Building a Malay House. Kaedah<br />

Pembinaan Rumah Melayu, Singapour: Oxford<br />

University Press, (Images <strong>of</strong> Asia), avec Yahya<br />

Abdul Rahman et Zamani Kassim.<br />

Gimlette J., 1915. Malay Poisons and Charm Cures<br />

(reed. 1985), Singapour: Oxford University Press.<br />

Guillot, C., 1985. La symbolique de Ia mosquee<br />

javanaise. A propos de Ia 'Petite Mosquee' de<br />

Jatinom, Archipel 30, 'L'Islam en Indonesie',<br />

tome II: 3-19.<br />

Hilton, R., 1956. <strong>The</strong> basic Malay house, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong><br />

XXIX (3): 134-55.<br />

Hilton, R., 1992. Defining <strong>the</strong> Malay House <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic<br />

<strong>Society</strong> LXV (1): 39-70.<br />

Horstmann, A., 1997a. Hybrid processes <strong>of</strong><br />

Globalization and Modernization: <strong>the</strong> making <strong>of</strong><br />

consumers in Sou<strong>the</strong>rn Thailand in Richard<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

85


Pierre Le Roux<br />

Fardon (Ed.): Proceedings <strong>of</strong> <strong>the</strong> EIDOS­<br />

Conference (13-16 March, Leiden, <strong>The</strong><br />

Ne<strong>the</strong>rlands) on 'Globalization, Development and<br />

<strong>the</strong> making <strong>of</strong> consumers: what are collective<br />

identities for?, Leiden (sous presse).<br />

Horstmann, A., 1997b. Lifestyling as Empowerment:<br />

Strategies <strong>of</strong> Social Actors in Time and Space<br />

Tai Culture. International Review on Tai Cultural<br />

Studies, 2 (2) (sous presse).<br />

Ibrahim Syukri [pseudonyme de Tungku Patera Al­<br />

Mahom Abdul Mutalib], 1985. History <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Malay Kingdom <strong>of</strong> Patani, A<strong>the</strong>ns: Ohio<br />

University, Center for International Studies<br />

(Sou<strong>the</strong>ast Asia Series, 68), trad. C. Bailey & J.<br />

N. Miksic, (reed. 1990).<br />

Kate Ratanajarana, 1994. <strong>The</strong> Domestic Architecture<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai-Muslims in <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>rn Border<br />

Provinces <strong>of</strong> Thailand, Patani: Institute <strong>of</strong> Art<br />

and Culture, Prince <strong>of</strong> Songkla University.<br />

Kobkua Suwannathat-Pian, 1988. Thai-Malay<br />

relations. Traditional Intra-Regional Relations<br />

from <strong>the</strong> Seventeenth to <strong>the</strong> Early Twentieth<br />

Centuries, Singapour: Oxford University<br />

Press.<br />

Legendre, L., 1993. La Maison malaise au Kelantan<br />

(memoire de Maitrise d'Ethnologie), Paris:<br />

Universite Paris X-Nanterre.<br />

Le Roux, P., 1991. Au pays des oiseaux-rois: les<br />

tourterelles de Patani, Acta Geographica, 88 (IV):<br />

2-16.<br />

Le Roux, P., 1993a. La Dame de l'Eau Salee des<br />

Jawi 'mangeurs de budu' (Thai:Iande du Sud­<br />

Est): 321-356 in P. LeRoux et J. Ivan<strong>of</strong>f (Eds):<br />

Le Sel de Ia vie en Asie du Sud-Est, Pattani:<br />

Prince <strong>of</strong> Songkla University.<br />

LeRoux, P., 1993b. Les Tetes nouvelles. Intrusion<br />

d'une forme rigoriste de !'islam chez les Jawi,<br />

Malais de Thai1ande, Revue du Monde Musulman<br />

et de Ia Mediterranee, 68-69 (2-3): 201-12.<br />

LeRoux, P., 1994a. Le paradoxe identitaire des Jawi<br />

de Thallande ou l'ethnonyme d'une transition,<br />

Cahiers des Sciences Humaines, 'Incertitudes<br />

identitaires' 30 (3): 435-53.<br />

LeRoux, P., 1994b. L'E/ephant Blanc aux Defenses<br />

Noires. My<strong>the</strong>s et identite chez les Jawi, Malais<br />

de Patani (Thai"lande du Sud), Paris: Ecole des<br />

Hautes Etudes en Sciences Sociales (<strong>the</strong>se de<br />

doctorat), 2 vol.<br />

Le Roux, P., 1995a. Compte rendu du 'First Workshop<br />

(6th January) and Second Work-shop (lOth<br />

July) on <strong>the</strong> Phonology <strong>of</strong> Patani Malay', ateliers<br />

animes par C. Court, Patani, Prince <strong>of</strong> Songkla<br />

University, (Grand Sud. Serle Document, 1).<br />

LeRoux, P., 1997a. Gens de savoirs, gens de pouvoir:<br />

les bohmo chez les Jawi (Patani, Thai1ande du<br />

Sud), Annales de Ia F ondation Fyssen, n' 12: 53-<br />

72.<br />

LeRoux, P., 1997b. Decouverte (ou retrouvaille) a<br />

Patani (Thai1ande du Sud) d'un globe terrestre et<br />

de deux parchemins royaux, Bulletin de /'Ecole<br />

franr;aise d'Extreme-Orient 84: 323-33.<br />

LeRoux, P., 1998a. Ce bois-au-dessus. Porte-berceau,<br />

exorciste et marqueur identitaire. Un exemple de<br />

technologie symbolique chez les Jawi a propos<br />

d'architecture traditionnelle (Patani: Thai1ande<br />

du Sud), Aseanie (Bangkok), vol. 3 (a paraitre).<br />

LeRoux, P., 1998b. Litteratures, oralite et survivances<br />

culturelles chez les Jawi (Malais de Patani,<br />

Thallande du Sud), Peninsule. Etudes<br />

interdisciplinaires sur l'Asie du Sud-Est<br />

peninsulaire 36: 7-29.<br />

LeRoux, P., 1998c. Bede kaba' ou les derniers canons<br />

de Patani, Bulletin de /'Ecole franr;aise<br />

d'Extreme-Orient 85 (sous presse).<br />

LeRoux, P., 1998d. Mesures et demesure chez les<br />

Jawi, a paraitre in P. Le Roux, F. Robinne, B.<br />

Sellato, J. Ivan<strong>of</strong>f (Eds): De poids et de mesures<br />

en Asie du Sud-Est. Systemes metrologiques et<br />

societes, Paris: EFEO.<br />

Le Roux, P. et Azip Samuyama, 1997. A propos de la<br />

sauvegarde de la litterature orale en Thai1ande du<br />

Sud: le conte jawi du roi-serpent, Rusamilae<br />

(Revue de l'Universire Prince de Songkla, Pattani<br />

Campus), 18 (1-2): 70-76 [en thai].<br />

LeRoux, P. et Cortez, G., 1995. Proues bifides, 'culs<br />

coupes' et kriss merveilleux chez les J awi (Patani,<br />

Thai1ande), Anthropologie Maritime, n' 5: 35-<br />

46.<br />

Nantawan Haemindra, 1976. <strong>The</strong> Problem <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai­<br />

Muslims in <strong>the</strong> Four Sou<strong>the</strong>rn Provinces <strong>of</strong><br />

Thailand (<strong>Part</strong> 1), <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> South-East Asian<br />

Studies VII (2): 197-225.<br />

Noone, R., 1948. Notes on <strong>the</strong> Kampong, Compounds<br />

and houses <strong>of</strong> <strong>the</strong> Patani Malay Village <strong>of</strong> Banggul<br />

Ara, in <strong>the</strong> mukim <strong>of</strong> Batu Kurau, Nor<strong>the</strong>rn Perak,<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal<br />

Asiatic <strong>Society</strong> XXI (1): 124-47.<br />

Ormeier, M. (Ed.), 1993. Bauernhauser<br />

thailandischer Moslems (Domestic Architecture<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai Moslems), Passau/Pattani:<br />

Freilichtmuseum Massing, Universitiit Passau,<br />

Prince <strong>of</strong> Songkla University.<br />

86<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Coudee magique, eau lustrale et baton enchante<br />

Shaw, W., 1975. Aspects <strong>of</strong> Malaysian Magic, Kuala<br />

Lumpur: Muzium Negara.<br />

Sheppard, Tan Sri Haji Mubin, 1969. Traditional<br />

Malay House forms in Trengganu and Kelantan,<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal<br />

Asiatic <strong>Society</strong> XLII (2): 1-10.<br />

Sheppard, Tan Sri Haji Mubin, 1983. Taman Saujana.<br />

Dance, Drama, Music and Magic in Malaya Long<br />

and Not-so-Long Ago, Petaling Jaya, Selangor:<br />

International Book Service.<br />

Skeat, W. W., 1898. Some records <strong>of</strong> Malay Magic<br />

by an eye-witness, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Straits Branch<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong> 31 (July): 1-41.<br />

Skeat, W. W., 1900. Malay Magic, being an<br />

Introduction to <strong>the</strong> Folklore and Popular Religion<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay Peninsula, Londres: Macmillan.<br />

Skeat, W. W., 1953. Reminiscences <strong>of</strong> <strong>the</strong> Expedition<br />

by <strong>the</strong> late W. W. Skeat, leader <strong>of</strong> <strong>the</strong> Expedition.<br />

<strong>The</strong> Cambridge University Expedition to <strong>the</strong><br />

North-Eastern Malay States, and to Upper Perak,<br />

1899-1900, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong> XXVI (4), 164: 9-147.<br />

Surin Pitsuwan, 1985.1slam and Malay Nationalism:<br />

a case study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay-Muslims <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>rn<br />

Thailand, Bangkok: Thai Khadai Research<br />

Institute, Thammasat University.<br />

Sweeney, P. A. 1972. <strong>The</strong> Ramayana and <strong>the</strong> Malay<br />

Shadow-Play, Kuala Lumpur: Penerbit Universiti<br />

Kebangsaan Malaysia (<strong>The</strong> National University<br />

<strong>of</strong> Malaysia Press).<br />

Teeuw, A. et Wyatt, D., 1970. Hikayat Patani. <strong>The</strong><br />

Story <strong>of</strong> Patani, La Hague: Martinus Nijh<strong>of</strong>f,<br />

Koninklijk Instituut, Voor Taal-, Land- en<br />

<strong>Vol</strong>kenkunde (Biblio<strong>the</strong>ca Indonesica), 2 vol.<br />

Waemaji Paramal, 1990. Long Consonants in Pattani<br />

Malay: <strong>The</strong> result <strong>of</strong> word and phrase shortening,<br />

Bangkok: Mahidol University.<br />

Wilding, A., 1979. Pattani Malay Dictionary for<br />

Fellow-Workers in South Thailand, Yala:<br />

Overseas Missionary Fellowship.<br />

Wilkinson, R. J., 1906. Malay Beliefs, London/Leiden:<br />

Luzac/Brill.<br />

Wilkinson, R. J., 1932. Some Malay Studies, <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic<br />

<strong>Society</strong> X (1): 67-137.<br />

Wilkinson, R. J., 1959. A Malay-English Dictionary<br />

(Romanised), Londres, Macmillan 2 vol.<br />

Winstedt, R., 1916. <strong>The</strong> Malay Magician: being<br />

shaman, saiva and sufi, Londres: Routledge and<br />

Kegan Paul, (reed. 1961).<br />

Winstedt, R., 1929. A Patani Version <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ramayana, Feestbundel uitgegeveu door het<br />

Koninklijk Bataviaasch Genootschap van Kunsten<br />

en Wetenschappen bij Gelegenheid van zijn 150<br />

jarig bestaan 1778-1928, Batavia, II: 423-34.<br />

Yuan, Lim Jee 1987. <strong>The</strong> Malay House. Rediscovering<br />

Malaysia's Indigenous Shelter System, Pinang:<br />

Institut Masyarakat.<br />

Zieseniss, A., 1963. <strong>The</strong> Rama Saga in Malaysia. Its<br />

Origin and Formation, Singapour: Malaysian<br />

Sociological Research Institute, trad. de P. Burch,<br />

ed. de S. Gordon.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

87


LA FORMATION DES RESEAUX D'ECHANGES RELIANT<br />

L' ASIE DU SUD ET L' ASIE DU SUD-EST A TRAVERS LE<br />

, , '<br />

MATERIEL ARCHEOLOGIQUE (VIe SIECLE A V. J.-C.-VIe<br />

SIECLE AP. J.-C.-LE CAS DE LA THAiLANDE ET LA<br />

PENINSULE MALAISE<br />

Berenice Bellina*<br />

Resume<br />

La formation des reseaux d' echanges reliant 1' Asie du Sud et du Sud-Est est<br />

un probleme majeur depuis les debuts de la recherche sur l'histoire de 1' Asie<br />

du Sud-Est. Un recensement et une etude des temoignages arcbeologiqueslesquels<br />

comprennent des objets sud-asiatiques decouverts en Asie du Sud­<br />

Est et des objets sud-est asiatiques visiblement inspires par des modeles sudasiatiques-permettent<br />

d'eclairer certains aspects du processus de formation<br />

des reseaux d'echanges, notamment leur chronologie et leur nature. Ainsi, il<br />

nous est apparu que deux phases pouvaient etre degagees et qu'a chacune<br />

d'elles correspondaient un materiel caracteristique et que, d'autre part, celuici<br />

n'etait pas le fruit de relations directes mais le resultat de l'enchevetrement<br />

de reseaux intra- et inter-regionaux. 1<br />

Introduction<br />

La question de l'indianisation de 1' Asie du Sud­<br />

Est a motive de nombreuses recherches depuis<br />

deja plus d'un siecle, car elle est liee a la<br />

formation des Etats sud-est asiatiques. Ces<br />

investigations furent d'abord fondees sur l'etude<br />

des textes chinois, indiens et occidentaux dont<br />

les diverses interpretations donnerent naissance<br />

a de nombreuses hypo<strong>the</strong>ses sur le processus de<br />

transfert culture!. Toutes s'accordaient sur le<br />

role central qu' avaient joue les activites<br />

commerciales mais negligeaient toute initiative<br />

sud-est asiatique et perpetuaient une vue 'indocentriste'<br />

(Kulke 1990: 13). Dans les annees<br />

soixante, le developpement des etudes<br />

arcbeologiques a demontre le dynamisme des<br />

reseaux d' echanges locaux en Asie du Sud et en<br />

Asie du Sud-Est, des le milieu du premier<br />

millenaire avant notre ere. Dans certaines<br />

regions, cette vitalite a ete le ciment d'une<br />

construction etatique. II semble meme que I' on<br />

doive concevoir une etatisation parallele sur les<br />

deux rives de la baie du Bengale. Ce pbenomene<br />

resulte des echanges a 1' interieur des deux<br />

ensembles regionaux et, a partir d'une certaine<br />

epoque, entre eux (Kulke 1990: 28-9).<br />

Notre etude s' est attacbee a eclairer quelques<br />

aspects de la formation de ces reseaux<br />

d'echanges. A cette fin, nous avons exploite<br />

une partie du materiel arcbeologique qui les<br />

marque. Notre corpus comprend des objets<br />

indiens decouverts en Asie du Sud-Est-a notre<br />

connaissance, on n'a pas encore prouve<br />

formellement la presence de materiel sud-est<br />

asiatique dans le sous-continent lndien-et des<br />

objets sud-est asiatiques visiblement inspires<br />

par des prototypes sud-asiatiques. Dans le<br />

premier cas, nous avons chercbe les homologues<br />

sud-asiatiques, dans le deuxieme cas, leurs<br />

possibles modeles dans le sous-continent Indien<br />

• Doctorante, Sorbonne Nouvelle (Paris III): 8<br />

impasse Philippe Le Gene, 91190, St. Aubin, France.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

89


Berenice Bellina<br />

et essaye de degager leur chronologie, leur<br />

repartition et parfois leurs variantes locales.<br />

Par ce procede, nous avons d'abord cherche<br />

a determiner les regions mises en relation et<br />

done, eventuellement, les routes maritimes ou<br />

terrestres, puis Ia nature de ces contacts.<br />

Autrement dit, nous avons essaye de determiner<br />

si les objets etudies etaient le fruit de contacts<br />

directs ou le resultat d'un enchev8trement de<br />

reseaux regionaux. A partir de cet inventaire,<br />

dont nous ne livrons ici qu'un echantillonnage<br />

restreint a Ia Thai1ande et a Ia peninsule Malaise,<br />

nous avons montre qu'il est possible de degager<br />

deux phases dans Ia formation des reseaux<br />

d' echanges qui reliaient I' Asie du Sud et I' Asie<br />

du Sud-Est.<br />

La premiere phase<br />

A Ia premiere phase correspondent les sites<br />

thai's de Ban Don Ta Phet et de Chansen (phase<br />

II).<br />

Ban Don Ta Phet<br />

Les objets exhumes du cimetiere non indianise<br />

de Ban Don Ta Phet (Province de Kanchanaburi)<br />

constituent les<br />

premiers temoignages<br />

significatifs d'echanges. Selon Glover, le<br />

cimetiere a connu une periode d'utilisation tres<br />

courte au cours de laquelle des inhumations<br />

secondaires auraient ete realisees dans une m8me<br />

fosse (Glover 1986: 152). Les datations<br />

radiocarbones obtenues, grace aux analyses<br />

realisees sur les inclusions de riz dans la poterie<br />

qui y a ete mise au jour, indiquent une fourchette<br />

chronologique comprise entre 390 et 360 avant<br />

notre ere. Deux types de vaisselle en bronze a<br />

forte teneur en etain etaient concentres dans les<br />

sepultures les plus riches. La vaisselle a cone<br />

central et la vaisselle decoree de scenes incisees.<br />

La vaisselle a cone central (Knobbed Ware)<br />

(Figure 1) presente un type de forme connu<br />

dans le sous-continent Indien en cerarnique, en<br />

pierre et en metal. On la trouve communement<br />

en Nor<strong>the</strong>rn Black Polished Ware (NBPW) de<br />

la phase tardive, correspondant aux derniers<br />

siecles avant notre ere. On Ia rencontre au<br />

Bangladesh, a Mahasthan, ou elle appartient<br />

aux niveaux les plus anciens (Figure 2), soit aux<br />

III-II• siecles avant notre ere. Ce type de recipient<br />

a aussi ete fabrique en metal. A Taxila, on en<br />

connait en bronze, en argent et en cuivre.<br />

D'autres bois de ce type, en bronze, ont ete mis<br />

au jour au Tamil Nadu, comme dans les<br />

sepultures megalithiques de Souttoukeny, que<br />

J. M. Casal datait des environs du II• siecle<br />

avant notre ere (Casal 1956), ainsi que dans<br />

celles de Nilgiri Hills. Nous constatons ainsi<br />

que la vaisselle a cone central, toutes matieres<br />

confondues, est repartie entre le Pakistan, la<br />

vallee du Gange, le Bengale, l'Orissa, et l'Inde<br />

du Sud-Est.<br />

En dehors du sous-continent Indien, bien<br />

qu'elle presente parfois des variations de forme<br />

et de decoration, la vaisselle de ce type est<br />

connue en Occident et en Asie du Sud-Est,<br />

notamment au Vietnam. En Occident, elle est<br />

representee par des bois en cerarnique ou en<br />

metal pourvus d'un omphalos qui ont ete<br />

populaires dans le monde mediterraneen aux<br />

III-II• siecles avant notre ere (Marshall 1951:<br />

612). Au Vietnam, on en a decouvert en metal<br />

soit fortuitement, soit dans des sepultures en<br />

briques de type Han, a Dong Son au Thanh-hoa<br />

(Janse 1962) ; celles-ci pourraient 8tre datees<br />

des premiers siecles autour de notre ere (Janse<br />

1947: Introduction). Nous ne savons pas,<br />

cependant, si les bols vietnamiens soot des<br />

productions locales ou s'ils ont ete importes.<br />

Probablement fabriques localement 2 , les bois<br />

a cone central de Ban Don Ta Phet seraient<br />

done issus du transfert d'une forme. Cette forme<br />

derive sans doute d'un modele occidental, dont<br />

!'apparition peut 8tre datee des environs dum·<br />

siecle avant notre ere et qui se serait repandu<br />

assez rapidement en Asie du Sud des le III-II•<br />

siecle avant notre ere et en Asie du Sud-Est peu<br />

de temps apres. 11 est peu vraisemblable que ce<br />

type de cerarnique soit arrive en lode par voie<br />

maritime a une aussi haute epoque. Cela semble<br />

pouvoir 8tre confirme par la quasi-absence de<br />

cette vaisselle sur la cote Ouest de l'Inde. 11 est<br />

plus probable que ce modele soit passe<br />

d'Occident en Asie Centrale par la voie terrestre,<br />

comme d'autres types. Ace sujet, J.-C Gardin<br />

rapporte, a la suite de son etude de la cerarnique<br />

d' A1 Khanum (Afghanistan) que les modeles de<br />

ceramiques hellenistiques (ceramique<br />

megarienne, etc.) ne mettent que quelques<br />

annees a passer en Asie Centrale; il est m8me<br />

possible de suivre et de dater leur passage via le<br />

Moyen-Orient (Gardin 1985). Cette constatation<br />

90<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d 'echanges reliantl'Asie du Sud et l'Asie clu Sud-Est<br />

~~=<br />

/ , - -~<br />

(<br />

- - 6cm<br />

---<br />

0 5 c ..<br />

Figure 2 Ceramique a cone central en Nor<strong>the</strong>rn<br />

Black Polished Ware de Mahasthangarh ,<br />

Bangladesh. Tire de Elaigne 1996: p1.2 1.<br />

Figure 1 Bois en bronze a forte teneur en etain a<br />

cone central (knobbed-ware) de Ban Don Ta Phet.<br />

Cliche I. C. Glover.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> !he <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, Pan s J & 2<br />

91


Berenice Bellina<br />

semble pouvoir etre appliquee aussi aux<br />

transferts entre I' Asie du Sud et I' Asie du Sud­<br />

Est. La vaisselle a cone central apparait des les<br />

III-II• siecles avant J.-C en Asie du Sud et sans<br />

doute tres peu de temps apres en Thai1ande et<br />

peut -etre au Vietnam. Reste a sa voir par quelle( s)<br />

region(s) du sous-continent a ete transmis ce<br />

modele et, par consequent, par quelle(s) route(s).<br />

Nous pensons que le modele est passe de I' Asie<br />

Centrale (Afghanistan et Pakistan) a Ia Vallee<br />

du Gange. De Ia, il a du se repandre le long de Ia<br />

cote Est en Inde, au Bengale, en Orissa et au<br />

Tamil Nadu. Nous ne savons pas quelles routes<br />

a emprunte cette vaisselle pour arriver en Asie<br />

du Sud-Est, mais les plus vraisemblables, sont<br />

Ies routes maritimes. Toutefois, il est legitime<br />

de se demander si des routes terrestres n' ont pas<br />

ete aussi utilisees.<br />

Les fragments de bois en bronze decores par<br />

incision de Ban Don Ta Phet (Figure 3), ainsi<br />

que ceux decouverts a Khao Jamook (Province<br />

de Ratchaburi) sur un site perturbe par<br />

I' extraction de I' etain, presentent des scenes dont<br />

le style et le type de decor sont similaires. Sur<br />

ces pieces, nous decelons des influences<br />

stylistiques, sans qu'il soit possible pour I' instant<br />

de retrouver le type de vaisselle indienne qui<br />

aurait pu servir de modele. Glover (1990: 29) a<br />

propose deux comparaisons pour cette vaisselle:<br />

Ia premiere avec le vase de Gundla (Himachal<br />

Pradesh), non precisement date mais attribuable<br />

aux premiers siecles autour de notre ere, Ia<br />

seconde avec une plaque en terre cuite provenant<br />

de Bhita (Uttar Pradesh) dont le style evoque<br />

les premieres heures de I' art indien, les arts de<br />

Bharhut et de Sanci. C. Rapin, pour sa part,<br />

propose un autre rapprochement avec Ia plaque<br />

circulaire mise au jour dans le tresor d' A'i<br />

Khanoum en Afghanistan (Figure 4). Cette<br />

plaque fait partie de Ia collection d' objets indiens<br />

qu'aurait deposee Eucratides I et doit etre<br />

anterieure a 145 avant notre ere, date a laquelle<br />

Ies Grecs ont abandonne Ia cite (Rapin 1992:<br />

185-232 et Rapin 1996: 67).<br />

La description du materiel en bronze de Ban<br />

Don Ta Phet et sa comparaison avec des<br />

specimens indiens nous conduisent a proposer<br />

une hypo<strong>the</strong>se. Si ces bois sont issus d'une<br />

production locale, cela implique le passage en<br />

Thai1ande d'une technique et d'un style decoratif<br />

indiens, bien avant Ia datation proposee pour le<br />

site, carIes specimens thals temoignent d'une<br />

bonne maitrise de cet artisanat. Or, comme nous<br />

avons pu le constater, il existe un decalage<br />

chronologique entre le materiel indien et le<br />

materiel de Ban Don Ta Phet. En effet, par Ies<br />

rapprochements avec des pieces indiennes ou<br />

avec des decors architecturaux indiens (Bharhut,<br />

Sanci) nous avons pu constater que tous Ies<br />

points de comparaison, meme s' ils ne sont pas<br />

tous precisement datables, sont tous plus recents<br />

que les pieces tha'ies. Ainsi, de maniere<br />

paradoxale, nous trouverions en Thai1ande les<br />

plus anciens temoignages de I' art figuratif<br />

indien, puisqu'ils dateraient au moins du IV•<br />

siecle avant notre ere, c' est-a-dire d'une epoque<br />

anterieure a celle qui voit eclore ce qui est<br />

considere comme le premier art indien veritable,<br />

!'art Maurya. Un tel pbenomene nous parait<br />

difficile a expliquer. Nous pourrions<br />

evidemment pretendre qu'il existe des lacunes<br />

dans l'histoire de !'art indien ou que des<br />

recipients comparables ne sont pas encore<br />

connus en Inde, soit parcequ'ils n'ont pas ete<br />

publies, soit parce qu'ils n'ont pas ete mis au<br />

jour (peut-etre parce que le metal est un materiau<br />

recuperable). Nous pensons, pour notre part,<br />

que I' explication de ce paradoxe ne reside pas<br />

dans une remise en question de l'histoire de<br />

I' art indien, mais plutot dans une revision de Ia<br />

datation que les analyses au C14 ont attribuee<br />

au site. En realite, si I' on neglige les datations<br />

au C14et si I' on tientcompte uniquement, d'une<br />

part des datations obtenues par Ia cerarnique a<br />

cone central, d'autre part des comparaisons<br />

stylistiques effectuees entre Ia vaisselle decoree<br />

de Ban Don Ta Phet et I' art indien, on obtient<br />

un creneau chronologique qui correspondrait de<br />

fa~on plus pertinente a Ia fin du III• siecle et<br />

plus probablement aux n•-1•• siecles avant notre<br />

ere.<br />

Le passage de certains elements techniques<br />

et stylistiques indiens, ou adoptes en Inde, s'est<br />

fait assez rapidement. Ces transferts doivent<br />

done attester de relations relativement trequentes<br />

entre I' Asie du Sud et I' Asie du Sud-Est. Quelle<br />

partie de I' Asie du Sud etait concemee par ces<br />

relations? La vaisselle a cone central et Ia<br />

vaisselle decoree sembleraient davantage<br />

indiquer des influences du nord-ouest du souscontinent<br />

Indien et de Ia vallee du Gange. Cette<br />

assertion est egalement appuyee par le corpus<br />

92<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d'echanges reliant l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est<br />

3a<br />

0 em a 5 53


Berenice Bellina<br />

Figure 4 Plaque indienne decouverte a A'i Khanoum, Afghanistan. Tire de Rapin 1992: 87.<br />

94 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d'echanges reliant l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est<br />

de pedes importees decouvertes sur le site,<br />

comme les pedes prismatiques, le pendentif en<br />

forme de lion et les pedes gravees. C' est aussi<br />

la conclusion a laquelle est parvenu Glover<br />

(1990: 23). Le materiel de Ban Don Ta Phet<br />

atteste de contacts assez frequents des Ia fin du<br />

III• ou plutot au cours du n• siecle avant notre<br />

ere, entre le nord du sous-continent Indien et<br />

des societes sud-est asiatiques non indianisees<br />

mais qui, deja, ont acquis des objets indiens,<br />

des techniques et des solutions artistiques<br />

indiennes ou adoptees en Inde.<br />

Chansen<br />

Chansen, situe dans le sud de la province de<br />

Nakhon Sawan comprend une phase II<br />

indianisee datee de 0 a 250 de notre ere qui<br />

succede a une premiere phase, strictement<br />

indigene qui n' a revele aucun indice de<br />

contacts avec le sous-continent Indien. C'est<br />

a cette phase II qu' appartient le fameux peigne<br />

en ivoire decore de motifs graves sur ses deux<br />

faces (Figure 5) 3 • Sur l'une d'elles figure une<br />

oie au plumage abondant, motif traditionnel<br />

et plein de signification dans la pensee<br />

Figure 5. Peigne en ivoire de Chansen, Thallande.<br />

Tire de Bronson and Dales 1973: 30. (Reproduit avec<br />

la permission des Presses Universitaires de Hawaii)<br />

religieuse indienne, sur 1' autre deux chevaux<br />

trapus. Selon B. Bronson, des rapprochements<br />

sont possibles avec le styled' Amaravati pour<br />

ce qui concerne les chevaux, mais aussi avec<br />

le style Gupta pour l'oie. Le motif de cheval<br />

est surmonte d'une serie d'emblemes. <strong>Part</strong>ant<br />

de la gauche, on distingue un element floral,<br />

peut-etre un lotus sty lise, puis un vase dont le<br />

goulot laisse sortir des fleurs; il pourrait s' agir<br />

d'un pot de plenitude. A droite de ce vase,<br />

existe un motif que nous avons peine a definir;<br />

s'agit-il d'une conque, d'un etendard ou<br />

d'autre chose encore? 11 semble se rattacher a<br />

un signe de bonne fortune bien connu, un<br />

srivatsa. Son style peut etre qualifie<br />

d'archa'ique et on le trouve comme tel a Sanci,<br />

Sarnath et Bharhut (Srivatsava1979: 49). En<br />

revanche, cette representation a une<br />

particularite que nous n'avons pas rencontree<br />

ailleurs: elle repose sur un lotus. L'embleme<br />

suivant est un parasol (chattra) flanque a sa<br />

droite par un objet qui pourrait etre une<br />

conque, a moins qu'il ne s'agisse plutot d'un<br />

vase. Viennent ensuite un chasse-mouches et,<br />

de nouveau, un motif sans doute floral ou peut<br />

etre solaire. Bronson ( 1976: 27) considere ces<br />

emblemes comme bouddhiques. En fait, cette<br />

serie correspond a une collection de huit objets<br />

benefiques nommes astamangala qui peut<br />

contenir des objets tres divers et non pas<br />

seulement ceux precedemment enumeres. Les<br />

astamangala ne sont pas exclusivement<br />

bouddhiques. On les rencontre tres tot dans le<br />

ja'inisme et dans le brahmanisme (Srivatsava<br />

1979: 37-8). 11 en resulte que !'objet ne peut<br />

etre considere comme specifiquement<br />

bouddhique. De plus, bien que son style<br />

evoque l'Inde, nous n'avonsjamais rencontre<br />

de peigne de ce type dans le sous-continent<br />

Indien. Nous pouvons seulement nous en tenir<br />

a une serie de comparaisons avec Ies ivoires<br />

de Begram, avec le peigne de Dal'verzin Tepe<br />

(Ouzbekistan) (Bernard 1980: pl. LV) (Figure<br />

6), et avec celui conserve au Musee de Kabou1<br />

et sur 1equel est grave une sorte de canard<br />

(hamsa), (Tissot 1985: 110 et fig. 260) (Figure<br />

7). Done, meme s'il est impossible d'affirmer<br />

qu'il soit une importation indienne, ce peigne<br />

revele neanmoins des contacts plus ou moins<br />

suivis entre le sous-continent Indien et Ia<br />

Thallande a une epoque assez haute, au debut<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

95


Berenice Bellina<br />

Figure 6 Peigne en ivoire de Dal ' verzin-Tepe, Ouzkekistan. Tire de Bernard 1980: pi.LY.<br />

Figure 7 Peigne en ivoire au Musee de Kaboul, Afghanistan. Photo DAFA-Guimet.<br />

96<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2


La formation des reseaux d'eclwnges reliant I 'Asie du Sud et I 'Asie du Sud-Est<br />

de !'ere chretienne et au plus tard vers le<br />

milieu du Illc siecle de notre ere.<br />

Les temoignages apportes par les fouilles de<br />

Chansen nous mettent done en presence d' une<br />

des plus anciennes dates indiquant !'existence<br />

d'une influence indienne en Asie du Sud-Est.<br />

Mais, contrairement a Bronson qui pensait que<br />

le peigne etait bouddhique et marquait<br />

!'apparition du bouddhisme en Asie du Sud­<br />

Est, nous avons montre que cette assertion etait<br />

douteuse. Neanmoins, cet auteur constate que<br />

I' influence indienne est deja fortement implantee<br />

des le milieu du rer siecle de notre ere (Bronson<br />

and Dales 1973 42); cela confirme done !'idee<br />

que des contacts entre Ia Thai'Iande et le souscontinent<br />

Indien se sont etabli s avant l' ere<br />

chretienne. Sur le site de Chansen et, a !'oppose,<br />

de Ban Don Ta Phet, les premieres traces de<br />

contacts ne sont pas visibles avant les premiers<br />

siecles de notre ere.<br />

Au total, Ia premiere phase dans le processus<br />

de formation des echanges entre I' Asie du Sud<br />

et Ia Tha'ilande semble debuter vers le lli-Il 0<br />

siecle et plus certainement vers le nc-rcr siecle<br />

avant notre ere et s'achever vers le 11-Illc siecle<br />

de notre ere. De Ia presence en Tha'ilande<br />

d'objets indiens ou indianises, que !'on peut<br />

qualifier d'articles de prestige, nous pouvons<br />

conc1ure que, des cette epoque, les echanges<br />

entre Ie sons-continent lndien et Ia Thallande<br />

furent sans doute relativement frequents. Les<br />

temoignages archeologiques qui relevent de Ia<br />

deuxieme phase sont plus abondants et<br />

diversifies que ceux de Ia precedente.<br />

Khuan Lukpad (Khlong Thom, dans Ia<br />

province de Krabi) est un site tres pille. II a<br />

cependant livre une quantite importante de perles<br />

decorees en verre et un pendentif en forme de<br />

lion qui semblent pouvoir etre compares aux<br />

productions du nord et du nord-est du souscontinent<br />

Indien (Veraprasert 1992 et Bronson<br />

1990). Selon Glover (1990: 6), les sceaux a<br />

motifs classiques, principalement en cornaline,<br />

sur lesquels est representee Ia deesse Tukhe/<br />

Fortune et deux coqs combattants (Figure Sa et<br />

b), ainsi que les sceaux a motifs animaliers,<br />

sont d' un type romain date de Ia fin du !


Berenice Bellina<br />

n'exclut pas l'idee d'une production indienne<br />

imitant des types occidentaux, lesquels auraient<br />

pu se prolonger en lode bien apres leur declin<br />

dans le monde romain. Enfin, un sceau de<br />

cornaline qui porte une inscription brahmi a ete<br />

date paleographiquement des 1•'-III• siecles de<br />

notre ere. Dans le sous-continent Indien, les<br />

sceaux de ce type ont ete trouves en lode du<br />

Nord-Ouest ainsi qu'en lode Centrale (Nagpur)<br />

et datent des periodes kouchanes et gupta (Ray<br />

1991: 359). Deux autres sceaux presentent une<br />

inscription pallava et datent du VI-IX• siecle<br />

(Bronson 1990: 217).<br />

La comparaison des sceaux de Khuan<br />

Lukpad avec des sceaux indiens nous conduit a<br />

faire deux remarques. La premiere concerne la<br />

datation. Ces sceaux semblent indiquer des<br />

relations entre le sous-continent Indien et la<br />

peninsule Malaise, qui se seraient etendues des<br />

les premiers siecles de notre ere, depuis le III•<br />

siecle jusqu'au IX• siecle. Par leur style ou par<br />

une etude paleographique, certains sceaux, en<br />

particulier ceux a motifs classiques et celui a<br />

ecriture brahmi de Khuan Lukpad, peuvent etre<br />

dates d'une periode allant du 1er au III• siecle<br />

apres notre ere. Mais rien n'indique que ces<br />

datations qu' on leur attribue correspondent a<br />

leur date d'arrivee ou a leur date de fabrication.<br />

Nous pensons, pour notre part, que seule la<br />

datation du III• siecle peut-etre retenue. Trois<br />

raisons viennent appuyer notre hypo<strong>the</strong>se. La<br />

premiere est que ces objets soot sou vent detaches<br />

d'un contexte stratigraphique, soit parce qu'ils<br />

ont ete trouves fortuitement, soit encore<br />

parcequ'ils soot issus de fouilles anciennes, soit<br />

enfin parce qu'ils se trouvaient dans des couches<br />

perturbees par les pillages. La deuxieme raison<br />

est que, meme si ces sceaux soot des<br />

importations indiennes et qu'ils ont ete fabriques<br />

en lode selon des modeles occidentaux, nous ne<br />

pouvons exclure que ces modeles aient ete<br />

utilises en lode bien apres le moment de leur<br />

declin dans le monde occidental. La troisieme<br />

raison est que si ces sceaux soot veritablement<br />

occidentaux, la date de leur arrivee en Asie du<br />

Sud-Est a peut-etre eu lieu bien apres leur<br />

fabrication. Pour ces raisons, nous pensons qu' il<br />

serait plus prudent de ne retenir que le III• siecle.<br />

La deuxieme remarque a trait aux regions<br />

concernees. Tandis que les plus anciens<br />

specimens sembleraient trouver des paralleles<br />

dans le nord-ouest et dans le centre du souscontinent<br />

lndien (sceaux a motifs classiques,<br />

animaliers, sceau a inscription brahmi), les autres<br />

sceaux plus recents (a inscription pallava) soot<br />

lies a l'Inde du Sud.<br />

Kuala Selinsing, sur la cote du Perak en<br />

Malaisie, est surtout connu pour la grande<br />

quantite de pedes et pour le sceau pallava, date<br />

grace ala paleographie du V-VI• siecle, qu'il a<br />

livres4• La decouverte de pedes ebaucbees non<br />

polies et de blocs carres d'agate et d'onyx a<br />

conduit I.H.N. Evans a supposer que les<br />

materiaux de certaines pedes qui n'etaient pas<br />

accessibles localement, notamment la cornaline,<br />

l'agate et le lapis-lazuli, avaient ete importes du<br />

sous-continent Indien soit en bloc soit en<br />

produits semi-finis (Evans 1932: 82-5).<br />

Meme s' il existe de serieuses lacunes dans<br />

l'etude de ce type de materiel, il semble que<br />

celui de Kuala Selinsing n'indique pas de<br />

contacts avec le sous-continent Indien avant le<br />

v• siecle de notre ere au plus tot. D'une fa~on<br />

generale, nous estimons qu'une etude plus<br />

appr<strong>of</strong>ondie des pedes et des sceaux sud et sudest<br />

asiatiques serait interessante. En effet, bien<br />

souvent, nous devons nous contenter d'une<br />

comparaison avec un objet indien isole, ce qui<br />

ne nous donne pas une vision reelle ni de la<br />

production et de la repartition dans le souscontinent<br />

lndien, ni d'eventuels liens entre les<br />

ateliers sud et sud-est asiatiques.<br />

La Thai1ande<br />

En Thailande continentale, a Chansen, c' est au<br />

cours de cette deuxieme phase qu' appara!t un<br />

type de ceramique importee ou dont on puisse<br />

considerer que les formes derivent d'un modele<br />

indien.<br />

Le premier, represente par un specimen<br />

unique, est une encolure comportant un long<br />

goulot surmonte d'un biberon perfore (Figure<br />

9); il releve de la phase III-IV, c'est-a-dire d'une<br />

peri ode qui s' etend du n• au VI• siecle de notre<br />

ere. Cette forme appartient a un type de<br />

ceramique parfois nommee kundika (Figure 10)<br />

et semble appara!tre dans le sous-continent<br />

Indien lors des derniers siecles avant notre ere<br />

(Coomaraswamy et Kershaw1928-29: 131-3).<br />

Elle est assez largement repandue dans la<br />

production indienne des Red Polished WareS,<br />

qui correspond a une occupation du debut de la<br />

98<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d'echanges reliant /'A sie du Sud et /'Asie du Sud-Est<br />

:11<br />

..<br />

o ~ I<br />

.• ~ , ~<br />

Figure 9 Col de kundika de Chansen. T ire de<br />

Bronson 1976: fi g. VIIn-1 0.<br />

Figure 10 Kundika de Kausambi, Inde. Tire de G.<br />

R. Sharma 1969: 178.<br />

Figure 11 Ceramique estampee de Chansen, Tha'ilande. Tire de Bronson and Dales 1973 pl.Ill. (Reproduit<br />

avec Ia permission des Presses Un iversitaires de Hawaii)<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> Sociery, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2 99


Berenice Bellina<br />

periode historique (ler siecle avant notre ere<br />

jusqu'au v• siecle de notre ere) (Pinto Orton<br />

1992: 46). D'apres la description que Bronson<br />

(1976: 535) a faite du specimen thai, il semble<br />

que celui-ci puisse se rattacher a la production<br />

indienne des Red Polished Ware. On rencontre<br />

aussi ce type d'encolure en Asie du Sud-Est sur<br />

des sites de la periode historique; en Birmanie a<br />

Beikthano (Aung Thaw 1968: fig.66) eta Winka<br />

au Nord de Thaton (Aung Myint 1977: 53), en<br />

Thailande a Chaiya (Province de Surat Thani)<br />

eta Ban Ku Muang (lnburi) (Di Crocco 1990:<br />

85-7). Malheureusement, faute d'analyse<br />

appr<strong>of</strong>ondie des specimens birmans et tha'is, il<br />

est impossible de se prononcer definitivement<br />

pour des importations indiennes, peut-etre du<br />

type des Red Polished Ware ou pour des<br />

repliques locales des specimens indiens. Le<br />

nombre peu eleve de ces pieces trouvees a<br />

Beikthano, a Winka et a Chansen pourrait peutetre<br />

indiquer qu'il n'y avait pas, a cette epoque,<br />

de fabrication locale mais qu'elles furent<br />

importees<br />

La ceramique a decoration estampee (Figure<br />

11) datee du VI-XI• siecle entre aussi dans le<br />

cadre des ceramiques inspirees par un modele<br />

indien. Cette ceramique est decoree d'une serie<br />

de medaillons rectangulaires qui encadrent un<br />

motif animal, floral, ou une scene, et qui soot<br />

separes les uns des autres par une bande verticale<br />

de points. On rencontre un type comparable en<br />

Birmanie aBeikthano (Aung Thaw 1968: fig.71)<br />

(Figure 12) eta Halin (Aung Myint 1970 fig.<br />

4), date des premiers siecles de notre ere. Nous<br />

pensons que ce type de decoration trouve ses<br />

origines en lode, probablement dans la<br />

ceramique estampee ou moulee d'epoque<br />

kouchane et goupta, comme celle decouverte a<br />

Sonkh-Mathura (Uttar Pradesh) avec laquelle la<br />

ceramique sud-est asiatique presente de fortes<br />

similitudes (Hiirtel1989: 188; 1993: 331, 348).<br />

Une autre peut etre faite avec un tesson trouve a<br />

Hastinapur en Uttar Pradesh (Lal 1954-55:<br />

pl.XXXI). Ce tesson correspond ala periode IV<br />

qui debute vers le rr• siecle avant notre ere et<br />

s' etend jusqu' a la fin du III• siecle de notre ere.<br />

Cette ceramique est rouge et les decors<br />

animaliers ou floraux s'inscrivent dans des<br />

cadres separes par des bandes de points. Comme<br />

dans le cas de la ceramique estampee de<br />

Beikthano et de Halin, il est fort probable que<br />

ce type de vaisselle soit une production sud-est<br />

asiatique, neanmoins issue du transfert d'une<br />

technique et d'un style indien.<br />

Les deux types de ceramique que nous<br />

venons de presenter se rencontrent done en<br />

Birmanie et en Tha'ilande, constatation qui<br />

renvoie a la question de 1' ampleur des reseaux<br />

d'echanges regionaux et plus specifiquement a<br />

ceux qui existaient entre la Birmanie et la<br />

Thailande. Cette observation nous conduit aussi<br />

a nous demander quel fut le role de la Birmanie<br />

dans les echanges entre 1' Asie du Sud et 1' Asie<br />

du Sud-Est.<br />

L'etude de l'echantillonnage du materiel<br />

decouvert en Thailande et en peninsule Malaise,<br />

nous amene a tirer une serie de conclusions<br />

concernant la chronologie des echanges. II<br />

semble que nous trouvions en Tha'ilande<br />

continentale, a Ban Don Ta Phet, les plus<br />

anciennes traces d' echanges frequents entre le<br />

sous-continent Indien et I' Asie du Sud-Est. Ces<br />

traces soot datees du rr• et peut-etre meme du I•r<br />

siecle avant notre ere. En revanche, en peninsule<br />

Malaise, celles-ci ne semblent pas anterieures<br />

au III• siecle de notre ere, au plus tot. Pourtant,<br />

meme si le materiel archeologique,<br />

principalement les sceaux, n'indique pas de<br />

contacts anterieurs au III• siecle de notre ere<br />

alors que nous obtenons le rr• siecle avant notre<br />

ere a Ban Don Ta Phet, nous pouvons etre<br />

conduit a penser que cette conclusion est sans<br />

doute momentanee pour au moins trois raisons.<br />

La premiere est que ce decalage chronologique<br />

n'est peut-etre du qu'a un etat temporaire de<br />

l'archeologie locale; en effet, Ies travaux<br />

arcbeologiques en peninsule Malaise n'ont pas<br />

la meme anciennete qu'en Thai1ande<br />

continentale qui est fouillee depuis pres d'un<br />

siecle. La deuxieme raison est peut-etre due en<br />

partie au choix des sites qui ont fait l'objet de<br />

fouilles. La recherche archeologique s'est<br />

longtemps concentree sur les sites supposes de<br />

ces cites-etats oil Ies vestiges etaient encore<br />

apparents. Or, les sites d'echanges, ou portsentrepots,<br />

se trouvaient toujours a quelques<br />

distances des cites-etats (Jacq-Hergoualc'h et al<br />

1995: 65-6; 1996). Cela pourrait expliquer la<br />

pauvrete du materiel archeologique lie aux<br />

echanges qu'on y a decouvert dans le perimetre<br />

de ces demiers. Par ailleurs, dans le cas de cette<br />

region, Jacq-Hergoualc'h explique aussi qu'il<br />

100<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d'echanges reliant l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est<br />

..<br />

72<br />

73<br />

I<br />

I<br />

l<br />

74<br />

75<br />

75a.<br />

J ..<br />

78 l<br />

'<br />

I I<br />

79<br />

2 0 2<br />

INCHES<br />

Figure 12 Ceramique estampee de Beikthano, Birmanie. Tire de Aung Thaw 1968 fig. 71.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 101


Berenice Bellina<br />

faut tenir compte des evolutions<br />

geomorphologiques qu' a pu conna.ltre cette cote.<br />

Cette mise en garde est certainement aussi<br />

valable pour d'autres regions de la peninsule<br />

Malaise. La troisieme raison est que nos<br />

connaissances sont peut-etre faussees par<br />

d' anciennes publications sur les materiels<br />

indiens. Ce decalage chronologique nous para.lt<br />

d'autant plus aberrant que l'on suppose que<br />

!'existence meme de ces sites cotiers etait liee<br />

aux echanges. Alors que les debuts de la<br />

prosperite commerciale de ports-entrepots<br />

comme ceux du Sud Kedah et du Langkasuka<br />

sont dates respectivement du v• et du VI• siecle<br />

de notre ere (Jacq-Hergoualc'h 1992: 66; 1995),<br />

les Annales des Liang nous apprennent que la<br />

cite-etat du Langkasuka aurait ete fondee des le<br />

11• siecle de notre ere (Jacq-Hergouac'h et al<br />

1995:47-8). II existe un hiatus que nous ne<br />

comprenons pas. En realite, il est probable que<br />

les echanges ont debute a une date plus haute<br />

que celle que nous obtenons grace au materiel<br />

arcbeologique, mais qu'ils ont ete moins<br />

frequents et done peut-etre mains reperables<br />

par l'arcbeologie. Cependant, nous ne doutons<br />

pas que les recherches en cours nous permettrons<br />

d' a voir une comprehension mains hypotbetique<br />

des premiers echanges avec la peninsule Malaise.<br />

Au vu du materiel thai" et malais, les echanges<br />

intra- et inter-regionaux s'intensifient aux liT­<br />

IV• siecles de notre ere. Au cours de cette<br />

seconde phase, nous observons cette<br />

intensification grace, d'une part, a !'apparition<br />

de petits objets traditionnellement lies au<br />

commerce, comme les sceaux et les monnaies,<br />

d'autre part, a l'accroissement du nombre<br />

d'objets pertinents pour notre etude, a savoir<br />

des pieces et des sceaux, mais aussi des<br />

ceramiques peut-etre importees ou montrant des<br />

formes qui derivent d'un type indien. La<br />

presence de cachets en Thallande continentale<br />

et peninsulaire nous conduit a supposer que,<br />

durant cette seconde phase, certains reseaux se<br />

sont transformes en de veritables reseaux<br />

commerciaux.<br />

Conclusion<br />

Au total, !'etude des reseaux d'echanges reliant<br />

le sons-continent Indien, la Thallande et la<br />

peninsule Malaise permet de constater<br />

1' existence de deux phases distinctes dans leur<br />

formation, chronologie qui se retrouve a 1' echelle<br />

de toute 1' Asie du Sud-Est. II est meme possible<br />

de degager des materiels caracteristiques pour<br />

chacune des phases.<br />

Le materiel de la premiere comprend de la<br />

vaisselle metallique a cone central, de la<br />

cerarnique roulettee et imprimee et des pedes.<br />

Sont concernes par cette phase, les sites de<br />

Thai"lande centrale tels Ban Don Ta Phet et<br />

Chansen (phase II), les sites du Vietnam tels<br />

Tra Kieu (Phase 1) et Thanh Hoa, d'Indonesie<br />

tels Gilimanuk a Bali et le complexe de Buni a<br />

Java.<br />

Le materiel caracteristique de la seconde<br />

phase est constitue de ceramique comme la<br />

cerarnique estampee et celle a encolure a biberon<br />

(kundika), de pedes en quantite, de monnaies et<br />

de quelques cachets. Relevent de cette phase,<br />

les sites Pyu de Birmanie, le site de Chansen<br />

(phases IIT-IV-V) en Thai1ande centrale, les<br />

sites de la peninsule Malaise tels Khuan Lukpad<br />

et Kuala Selinsing et le site d'Oc eo au Vietnam.<br />

S'agissant de la nature des echanges, i1 nous<br />

est apparu qu'existait un point commun aux<br />

deux phases que nous avons mises en evidence.<br />

La vitalite des circuits d'echanges regionaux<br />

revelee par les travaux arcbeologiques des trois<br />

dernieres decennies d'une part, la diversite des<br />

origines regionales des objets supposes indiens<br />

decouverts en Asie du Sud-Est d'autre part,<br />

nous incitent a emettre !'hypo<strong>the</strong>se que les<br />

echanges inter-regionaux furent le fruit de<br />

multiples interconnexions. Dans cette hypo<strong>the</strong>se,<br />

lors des derniers siecles avant notre ere, les<br />

reseaux d'echanges regionaux et les reseaux<br />

d' echanges inter-regionaux se seraient<br />

entremeles. A !'exception peut-etre de<br />

l'Indonesie qui semblerait avoir eu des liens<br />

plus privilegies avec le sud de l'Inde et le Sri<br />

Lanka, nous n'avons releve aucun lien direct et<br />

exclusif qui aurait relie precisement une region<br />

du sons-continent Indien a une autre region de<br />

1' Asie du Sud-Est.<br />

English Abstract<br />

<strong>The</strong> formation <strong>of</strong> trading networks linking South<br />

and Sou<strong>the</strong>ast Asia has long been a field for<br />

research. <strong>The</strong> archaeological evidence, including<br />

102<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d'echanges reliant l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est<br />

both South Asian items found in Sou<strong>the</strong>ast Asia<br />

and those obviously inspired by South Asian<br />

models, helps to highlight aspects <strong>of</strong> <strong>the</strong> formation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> early trading networks. <strong>The</strong> research<br />

summarised here deals mostly with <strong>the</strong><br />

chronology and <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>se connections.<br />

It is shown, firstly that <strong>the</strong>re are two phases in <strong>the</strong><br />

process <strong>of</strong> <strong>the</strong> formation <strong>of</strong> trading networks,<br />

each <strong>of</strong> which is characterised by specific material;<br />

secondly that <strong>the</strong>se items are not <strong>the</strong> results <strong>of</strong><br />

direct connections but ra<strong>the</strong>r <strong>the</strong> interlocking <strong>of</strong><br />

intra- and inter-regional networks.<br />

Notes<br />

I Cet article s'inspire d'un DEA realise en 1997 a<br />

Ia Sorbonne Nouvelle (Paris III)<br />

2 D'autres bois en bronze ont ete decouverts au<br />

Sud Vietnam. Lors d'un de ses cours a l'EPHE, P.Y.<br />

Manguin a presente en 1996 un bol qui provenait du<br />

site de Bong Tai.<br />

3 Voir les arguments de Glover 1996: 142.<br />

4 L'auteur precise que le peigne est difficilement<br />

datable du cote indien car les motifs provoquent des<br />

reactions variees chez les historiens de I' art, certains<br />

suggerant l'art d' Amaravati (style, precise-t-il, qui<br />

deja en soi est difficilement date), d'autres evoquant<br />

des periodes aussi tardives que celles de I' art Gupta<br />

tardif (Bronson 1976: 679)<br />

5 Pour une bibliographie sur les pedes, consulter<br />

les articles suivants: Basa 1990; Basa, Glover &<br />

Henderson 1990; Francis 1988; Francis 1988-89,<br />

1991, 199la; Glover & Henderson 1995; Gorelick et<br />

al. 1996; Lamb 1965; Miksic et al. 1996.<br />

6 Evans 1932: 79-134 et Nik Hasan Shuharni 1990:<br />

141-51.<br />

7 Elaigne-Pardon ( 1996) emploie egalement le<br />

terme de cerarniques a vernis rouge. Cet auteur indique<br />

que la RPW est un type de ceramique encore mal<br />

connu. Orton (1991: 48) la definit en ces termes,<br />

'<strong>The</strong> vessels are made from a fine levigated paste,<br />

usually fired to a light red or reddish yellow color<br />

which sometimes appear as black or brown'. Pour<br />

Elaigne-Pardon, les specimens noirs correspondent a<br />

des accidents de cuisson. Cet auteur decrit les RPW<br />

comme des ceramiques qui 'presentent une pate tres<br />

fine, a surface polie et revetement argileux rouge<br />

clair non grese [ . . . ] Ia cuisson s' effectue en<br />

atmosphere oxydante [ ... ]. La temperature de<br />

cuisson, relativement basse, aux alentours de 500/<br />

6oo•c contredit I' eventualite d' un gresage<br />

intentionnel et empeche de comparer ces productions<br />

avec des productions mediterraneennes a vernis rouge<br />

gresees'. (Elaigne-Pardon 1996:29-30 & 34).<br />

References<br />

Aung Myint 1970. <strong>The</strong> excavation at Halin. <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Burma Research <strong>Society</strong> LIII (II): 55-64.<br />

Aung Myint 1977. <strong>The</strong> capital <strong>of</strong> Suvannabhumi<br />

unear<strong>the</strong>d? Shiroku 10: 41-53.<br />

Aung Thaw 1968. Report on <strong>the</strong> Excavations at<br />

Beikhtano,. Rangoon: Revolutionary Government<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Union <strong>of</strong> Burma, Ministry <strong>of</strong> Union Culture.<br />

Aung Thwin, M. 1987. Burma before Pagan: <strong>the</strong><br />

status <strong>of</strong> archaeology today. Asian Perspectives.25<br />

(2) (for 1982-83): 1-22.<br />

Basa, K. K. 1992. Early historic glass beads in<br />

Thailand and Peninsular Malaysia. In Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian Archaeology 1990 (1. C. Glover ed.), <strong>The</strong><br />

University <strong>of</strong> Hull: Centre for Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

Studies. pp. 85-102.<br />

Basa, K. K., Glover, I. C. & Henderson, J. 1990. <strong>The</strong><br />

relationship between Sou<strong>the</strong>ast Asian and Indian<br />

glass. Bulletin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Indo-Pacific Prehistory<br />

Association 10, (Indo-Pacific Prehistory 1990<br />

vol.I, P. Bellwood (ed.). Canberra and<br />

Yogyakarta, pp. 366-85.<br />

Bernard, P. 1980. Une nouvelle contribution<br />

sovietique a l'histoire des Kushans: la fouille de<br />

Dal'verzin-Tepe (Uzbekistan). Bulletin de /'Ecole<br />

fram;aise d'Extreme-Orient LXVIII: 313-48.<br />

Bronson, B & Dales, G. F. 1973. Excavations at<br />

Chansen, Thailand, 1968 and 1969: a preliminary<br />

report. Asian Perspectives XV (1): 15-46.<br />

Bronson, B. 1976. Excavations at Chansen and <strong>the</strong><br />

cultural chronology <strong>of</strong> Protohistoric Central<br />

Thailand, Ph.D., University <strong>of</strong> Pennsylvania,<br />

University Micr<strong>of</strong>ilms.<br />

Bronson, B. 1990. Glass and beads at Khuan Lukpad,<br />

Sou<strong>the</strong>rn Thailand. In Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

Archaeology 1986 (eds I. and E. Glover). Oxford:<br />

BAR International Series 561, pp. 213-30.<br />

Casal, J. M. & G. 1956. Site urbain et sitesfuneraires<br />

des environs de Pondichery, Virampatnam,<br />

Mouttrapaleon, Souttoukeny. Paris: PUF.<br />

Coomaraswamy, A. K. & Kershaw, F. S.l928-29. A<br />

Chinese buddhist water vessel and its Indian<br />

prototype. Artibus Asiae 3: 122-41.<br />

Di Crocco, V. M. 1990. Banbhore, an important river<br />

port on <strong>the</strong> ceramic and glass routes. A transit<br />

area for art styles from <strong>the</strong> West to Thailand and<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

103


Berenice Bellina<br />

Burma circa lstc. BC-13th c. AD. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 78 (2): 78-89.<br />

Elaigne-Pardon, S. 1996. Etude des ceramiques fines<br />

de Mahasthangarh (Bengale) aux epoques maurya<br />

et shunga dans des perspectives techniques et<br />

culturelles. D.E.A. de l'Universite de Lyon II,<br />

(non publie).<br />

Evans, I. H. N. 1932. Excavations at Tanjong Rawa,<br />

Kuala Selinsing, Perak, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Federated<br />

Malay States Museum XV (3): 79-134.<br />

Francis, P. Jr. 1988. <strong>The</strong> beads <strong>of</strong> India. Arts <strong>of</strong> Asia<br />

(March-April1988): 102-11.<br />

Francis, P. Jr. 1988-89. Glass beads in Asia, <strong>Part</strong>.!,<br />

Introduction, Asian Perspectives XXVIII (l): 1-<br />

21.<br />

Francis, P. Jr. 1991. Beadmaking at Arikamedu and<br />

beyond. World Archaeology 23 ( 1): 28-43.<br />

Francis, P. Jr. 1991a. Glass beads in Malaysia. <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic<br />

<strong>Society</strong> LXIV (l): 97-118.<br />

Gardin, J.-C. 1985. Les relations entre Ia Mediterranee<br />

et Ia Bactriane dans I' Antiquite, d'apres des<br />

donnees ceramologiques inedites. In De /'Indus<br />

aux Balkans; recueil a La memoire de J. Deshayes.<br />

Paris, Editions Recherches sur les civilisations,<br />

pp.447-60.<br />

Glover, I C. 1990. Ban Don Ta Phet: <strong>the</strong> 1984-85<br />

excavation. In Sou<strong>the</strong>ast Asian Archaeology 1986<br />

(I. and E. Glover eds). Oxford: BAR International<br />

Series 561, pp. 138-83.<br />

Glover, I C. 1990. Early trade between India and<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia: a link in <strong>the</strong> Development <strong>of</strong> a<br />

World Trading System. Occasional papers n°!6,<br />

(2nd revised ed.). <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Hull: Centre<br />

for Sou<strong>the</strong>ast Asian Studies.<br />

Glover, I. C. & Henderson, J. 1995. Early glass in<br />

South and South East Asia and China. In<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia and China-Art, Interaction and<br />

Commerce. Colloquies on Art and Archaeology<br />

in Asia n°17 (R. Scott and J. Guy eds). London:<br />

Percival David Foundation <strong>of</strong> Chinese Art, pp.<br />

141-70.<br />

Glover, I. C. 1996. Recent archaeological evidence<br />

for early maritime contacts between India and<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia. In Tradition and Archaeology,<br />

Early Maritime Contacts in <strong>the</strong> Indian Ocean (H.<br />

P. Ray & J.-F. Salles eds). New Delhi: Manohar,<br />

pp.129-158.<br />

Gorelick, L, Gwinnett, J. & Glover, I. C. 1996. An<br />

examination <strong>of</strong> <strong>the</strong> methods used to make <strong>the</strong><br />

semiprecious stone beads from Ban Don Ta Phet,<br />

Thailand. Bead Study Trust Newsletter 28: 8-11.<br />

Hiirttel, H. 1989. Pottery <strong>of</strong> Mathura. In Mathura­<br />

<strong>The</strong> Cultural Heritage. (D. Meth Srinivasan ed.),<br />

New Delhi: Manohar and <strong>the</strong> American Institute<br />

<strong>of</strong>lndian Studies, pp. 181-92.<br />

Hiirttel, H. 1993. Excavations at Sonkh. 2500 years<br />

<strong>of</strong> a town in M athura District. Monographien zur<br />

indischen Archao1ogie, Kunst und Philologie,<br />

Band 9. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.<br />

Jacq-Hergoualc'h, M. 1992. La civilisation de portsentrepots<br />

du Sud Kedah (Malaisie) V-XIve siecle.<br />

Paris: L'Harmattan.<br />

Jacq-Hergoualc'h, M. 1992a. Un exemple de<br />

civilisation de ports-entrepots des Mers du Sud<br />

le Sud Kedah (Malaysia) V-XIve siecles. Arts<br />

Asiatiques XL VII: 40-8.<br />

Jacq-Hergoualc'h, M., Pakpadee Yukongdi, Pomthip<br />

Puntukowit & Thiva Supanjanya 1995. Une citeetat<br />

de Ia peninsule Malaise: le Langkasuka. Arts<br />

Asiatiques L: 47-68.<br />

Jacq-Hergoualc'h, M., Srisuchat, T., Supajanya, T.<br />

& Krisanapol, W. 1996. La region de Nakhon Si<br />

Thammarat (Thai1ande peninsulaire) du ve au<br />

XIVe siecle. <strong>Journal</strong> Asiatique 284: 361-435.<br />

Janse, 0. R. T. 1947. Archaeological Research in<br />

Indochina. <strong>The</strong> district <strong>of</strong> Chiu-Chen during <strong>the</strong><br />

Han Dynasty. General considerations and plates.<br />

Cambridge, Mass.: Harvard University Press,<br />

vol.I.<br />

Janse, 0 .R. T. 1962. Quelques reflexions a propos<br />

d'un bol de type megareen, trouve au Vietnam.<br />

Artibus Asiae XXV (4): 280-92.<br />

Kulke, H. 1990. Indian colonies, indianization or<br />

cultural convergence? Reflections on <strong>the</strong> changing<br />

image <strong>of</strong> India's role in Sou<strong>the</strong>ast Asia. In<br />

Onderzoek in Zuidoost-Azie: Agenda's voor de<br />

jaren negentig, (H. Schulte Nordholt ed.), Leiden:<br />

Rijksuniversiteis te Leiden pp. 8-32.<br />

Lal, B.B 1954-5~. Excavation at Hastinapura and<br />

o<strong>the</strong>r explorations in <strong>the</strong> Upper Ganga and Sutlej<br />

Basins 1950-52 new light on <strong>the</strong> dark age between<br />

<strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> Harappa Culture and <strong>the</strong> early<br />

historical period. Ancient India 10-11: 5-152.<br />

Lamb, A. 1965. Some observations on stone and<br />

glass beads in early Sou<strong>the</strong>ast Asia. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Malay Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal Asiatic <strong>Society</strong> 38<br />

(2): 84-124.<br />

Marshall, J. 1951. Taxila, an illustrated account <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> archaeological excavations. Cambridge:<br />

Cambridge University Press.<br />

Miksic, J. N., Teck, Y. C & Vijiyakumar 1996. X-ray<br />

104<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


La formation des reseaux d'echanges reliant l'Asie du Sud et l'Asie du Sud-Est<br />

Fluorescence Analysis <strong>of</strong> glass beads from Fort<br />

Canning, Singapore, Bulletin de l' Ecole franr;aise<br />

d'Extreme-Orient 83: 187-97.<br />

Nik Hassan Shuhaimi 1990. Recent research at Kuala<br />

Selinsing, Perak, Bulletin <strong>of</strong> <strong>the</strong> Indo-Pacific<br />

Prehistory Association 11 (Indo-Pacific<br />

Prehistory 1990 vo1.2, P. Bellwood ed.). Canberra<br />

and Yogyakarta, pp.l41-52.<br />

Pinto Orton, N. 1992. Red Polished Ware in Gujarat:<br />

a catalogue <strong>of</strong> twelve sites. In Rome and India,<br />

<strong>the</strong> ancient sea trade, (V. Begley & R .D. De<br />

Puma eds), Delhi: Oxford University Press, pp.<br />

46--81.<br />

Rapin, C. 1992. Fouilles d'AY Khanum VIII. La<br />

tresorerie du Palais hellenistique d' AI Khanum.<br />

L'apogee et Ia chute du royaume grec de<br />

Bactriane, Memoires de Ia Detegation<br />

Archiologique Franr;aise en Afghanistan, t.<br />

XXXIII. Paris: De Boccard.<br />

Rapin, C. 1996. Indian art from Afghanistan, <strong>the</strong><br />

legend <strong>of</strong> Sakuntala and <strong>the</strong> Indian treasure <strong>of</strong><br />

Eucratides at Ai' Khanum. New Delhi: Manohar,<br />

Centre des Sciences humaines.<br />

Ray, H. P. 1991. In search <strong>of</strong> Suvarnabhumi: early<br />

sailing networks in <strong>the</strong> Bay <strong>of</strong> Bengal. Bulletin <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Indo-Pacific Prehistory Association 10 (Indo­<br />

Pacific Prehistory 1990 vol. 2, P. Bellwood ed.).<br />

Canberra and Yogyakarta, pp. 355-65.<br />

Sharma, G .R . 1969. Excavations at Kausambi 1949-<br />

50. Memoir <strong>of</strong> <strong>the</strong> Archaeological Survey <strong>of</strong> India,<br />

n°74, Delhi.<br />

Srivatsava, A. L. 1979. <strong>The</strong> srivatsa symbol in Indian<br />

art. East and West (n. s.) 29 (1-4): 37-53.<br />

Tissot, F. 1985. Gandhilra. La vie publique et privee<br />

dans l'Inde ancienne. Paris: A. Maisonneuve.<br />

Veraprasert, M. 1992. Khlong Thorn: an ancient beadmanufacturing<br />

location and an ancient entrepot.<br />

In Early Metallurgy, Trade and Urban Centres<br />

in Thailand and Sou<strong>the</strong>ast Asia, (1. Glover,<br />

Pornchai Suchitta & J. Villiers eds). Bangkok:<br />

White Lotus, pp. 149-61.<br />

KEYWORDS-RESEAUX D'ECHANGES,<br />

L'ASIE DU SUD, L'ASIE DU SUD-EST,<br />

THAILANDE, ARCHEOLOGIE, PROTO­<br />

HISTOIRE, MALAISIE<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

105


SIAMESE MANDARINS ON THE GRAND TOUR, 1688-1690<br />

Michael Smithies*<br />

Abstract<br />

No less than four groups <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese 'mandarins' (<strong>the</strong> term given by Westerners<br />

to khunnang, nobles or court <strong>of</strong>ficials) were sent to France by King Narai<br />

between 1680 and 1688. <strong>The</strong>ir function, and <strong>the</strong>ir fate, were varied. In this<br />

article, <strong>the</strong> first three missions are summarized, and <strong>the</strong> fourth, to France and<br />

Italy, which has been largely overlooked, is described in detail.<br />

<strong>The</strong> first group <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese mandarins to go to<br />

<strong>the</strong> West between 1680 and 1688 comprised <strong>the</strong><br />

ill-fated embassy led by <strong>the</strong> aged Ok-ya Phipat<br />

Kosa, who had led three embassies to China,<br />

supported by Ok-luang Sri Wisan and Ok-khun<br />

Nakhon Wichai. It left <strong>Siam</strong> on 24th December<br />

1680 and was sent to Louis XIV and Pope<br />

Innocent XI bearing letters, sumptuous presents<br />

and protestations <strong>of</strong> friendship. <strong>The</strong> impetus for<br />

this came from Louis Laneau, Bishop <strong>of</strong><br />

Metellopolis, in charge <strong>of</strong> <strong>the</strong> French outpost in<br />

<strong>Siam</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Societe des Missions Etrangeres,<br />

who had developed cordial relations with <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese king since his establishment in<br />

Ayutthaya in 1664; Laneau supplied one <strong>of</strong> his<br />

Missionaries, Claude Gaymer, as interpreter to<br />

<strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese embassy. As <strong>the</strong> Memoires <strong>of</strong><br />

Fran~ois Martin (1932: II 180, 185), <strong>the</strong> fa<strong>the</strong>rin-law<br />

<strong>of</strong> Andre Deslandes-Boureau, make clear,<br />

this embassy, contrary to established belief, had<br />

nothing to do with <strong>the</strong> trading treaty and good<br />

relations established by Deslandes, representing<br />

<strong>the</strong> French East Indies Company, since <strong>the</strong><br />

despatch <strong>of</strong> <strong>the</strong> embassy had been agreed in<br />

January 1680 before <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> Deslandes in<br />

<strong>Siam</strong> in September. It also had nothing to do<br />

with <strong>the</strong> rise to power <strong>of</strong> Constantine Phaulkon,<br />

who did not effectively become chief minister<br />

unti11683.<br />

This embassy left <strong>Siam</strong> on <strong>the</strong> Vautour on<br />

24th December 1680, spent eight months in<br />

Bantam waiting for a ship to go to France, and<br />

finally boarded <strong>the</strong> Solei/ d'Orient, sent from<br />

Surat. <strong>The</strong> ship called at Mauritius in November<br />

1681 and was never heard <strong>of</strong> again. <strong>The</strong>re were<br />

no survivors from this apparent shipwreck which<br />

most likely occurred at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> 1681.<br />

<strong>The</strong> second mission to Europe was not an<br />

embassy proper, but was sent to ascertain for<br />

sure what had happened to <strong>the</strong> first mission.<br />

Louis Laneau broke <strong>the</strong> unfortunate news <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

probable loss to King Narai in September 1683,<br />

and <strong>the</strong> king decided on sending Ok-khun<br />

Phichai Walit and Ok-khun Phichit Maitri to<br />

France to determine its fate. <strong>The</strong>se two courtiers<br />

were considered uncouth and inflexible by <strong>the</strong>ir<br />

interpreter, <strong>the</strong> Missionary Benigne Vachet,<br />

initially aided by Antoine Pascot. <strong>The</strong>y left <strong>Siam</strong><br />

on 25th January 1684 on an English vessel which<br />

landed <strong>the</strong>m at Margate from where <strong>the</strong>y went<br />

to London. Vachet was presented to Charles II<br />

at Windsor by <strong>the</strong> French Ambassador in<br />

London, Paul de Barrillon. <strong>The</strong> diarist John<br />

Evelyn recorded on 26th September 1684 that<br />

an embassy from <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> met <strong>the</strong><br />

King. On <strong>the</strong> royal yacht, <strong>the</strong> Charlotte, <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese envoys left England with <strong>the</strong>ir presents<br />

and crossed <strong>the</strong> Channel to Calais. <strong>The</strong>y crossed<br />

Picardy and were well-received everywhere en<br />

route for Paris. Vachet had a terrible time trying<br />

to persuade <strong>the</strong>m to see <strong>the</strong> sights and listen to<br />

operas; <strong>the</strong>y had to be 'prodded like buffaloes<br />

to undertake any civility' (cited by Cryusse 1991:<br />

267) and undoubtedly suffered cultural shock.<br />

<strong>The</strong>y were informally received by Louis XIV<br />

(an occasion arranged through <strong>the</strong> intermediary<br />

• PO Box 1 Bua Yai 30120, Korat, Thailand<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

107


Michael Smithies<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> former transvestite courtier <strong>the</strong> Abbe de<br />

Choisy) in <strong>the</strong> newly constructed palace at<br />

Versailles on 27th November, and managed to<br />

irritate His Majesty by refusing to rise from <strong>the</strong><br />

floor in his presence. <strong>The</strong>y never<strong>the</strong>less were<br />

given a conducted tour <strong>of</strong> <strong>the</strong> palace and gardens<br />

while <strong>the</strong> king was at mass, and were thoroughly<br />

bored by both. <strong>The</strong>y also visited Saint-Cloud,<br />

<strong>the</strong> residence <strong>of</strong> Louis XIV' s bro<strong>the</strong>r, <strong>the</strong> Palais<br />

Royal, Notre Dame, a session <strong>of</strong> <strong>the</strong> Parliament<br />

presided over by <strong>the</strong> king, and Chantilly in <strong>the</strong><br />

snow (Vander Cruysse 1991:278-9).<br />

<strong>The</strong>ir somewhat pointless mission had one<br />

very important consequence. Vachet sowed <strong>the</strong><br />

idea in <strong>the</strong> ear <strong>of</strong> Louis XIV's confessor, Fr de<br />

La Chaize, and to <strong>the</strong> king himself, that King<br />

Narai might convert to Catholicism if a<br />

sufficiently grand embassy were to be sent to<br />

him. Probably supported by <strong>the</strong> pious secret<br />

wife <strong>of</strong> Louis XIV, Mme de Maintenon, <strong>the</strong><br />

preposterous idea gained <strong>the</strong> king's favour, and<br />

he decided on sending <strong>the</strong> Chevalier de<br />

Chaumont, seconded by <strong>the</strong> Abbe de Choisy as<br />

co-ambassador, on an embassy to Phra Narai.<br />

This left Brest on 3rd March 1685, with <strong>the</strong> two<br />

recalcitrant <strong>Siam</strong>ese envoys, Vachet and o<strong>the</strong>r<br />

Missionaries, and six Jesuits destined to go to<br />

China. Once in <strong>Siam</strong>, one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jesuits, Guy<br />

Tachard, managed to strike up a close bond<br />

with <strong>the</strong> now powerful Phaulkon, and,<br />

abandoning China, returned with <strong>the</strong> embassy<br />

to France with secret instructions from Phaulkon<br />

to negotiate <strong>the</strong> sending <strong>of</strong> French troops to<br />

<strong>Siam</strong> in return for <strong>the</strong> handing over <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

fortresses. <strong>The</strong> Secretary <strong>of</strong> State for <strong>the</strong> Navy,<br />

<strong>the</strong> Marquis de Seignelay, decided <strong>the</strong>se would<br />

be Bangkok and Mergui, to be occupied by<br />

force if necessary.<br />

<strong>The</strong> third <strong>Siam</strong>ese mission to France, <strong>the</strong><br />

first embassy proper to arrive, was headed by<br />

Ok -phra Wisut Sunthorn (Kosa Pan), rachathut,<br />

with Ok-luang Kanlaya Ratchamaitri as second<br />

ambassador or uppathut, and Ok-khun Siwasan<br />

Wacha as third ambassador, or trithut. This left<br />

<strong>Siam</strong> in December 1685 with <strong>the</strong> returning<br />

French embassy, arriving in Brest on 18th June<br />

1686. <strong>The</strong> embassy was feted throughout its<br />

stay, and was <strong>the</strong> talk <strong>of</strong> <strong>the</strong> town. It travelled<br />

by land from Brest to Nantes and up <strong>the</strong> Loire<br />

valley to Orleans, went around <strong>the</strong> outskirts <strong>of</strong><br />

Paris waiting for <strong>the</strong> royal presents to arrive by<br />

boat up <strong>the</strong> Seine, made a magnificent entry to<br />

Paris, was received at Versailles several times,<br />

and travelled, at Louis XIV' s expense, in <strong>the</strong><br />

north and in parts <strong>of</strong> Flanders recently conquered<br />

by <strong>the</strong> king. <strong>The</strong> details concerning this embassy<br />

are comprehensive, <strong>the</strong> court circular <strong>the</strong><br />

Mercure Galant even publishing a special<br />

volume on <strong>the</strong> doings and sayings <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ambassadors (summarized in Smithies 1989: 59-<br />

70). But <strong>the</strong>y were not privy to most <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

negotiations going on behind <strong>the</strong>ir backs<br />

between Tachard, La Chaize and Seignelay, and<br />

when <strong>the</strong> Marquis de Seignelay proposed to<br />

<strong>the</strong>m that Bangkok be handed over to <strong>the</strong> French,<br />

Kosa Pan was visibly taken back. <strong>The</strong>y also had<br />

to fulfil very extensive shopping lists from Phra<br />

Narai, who ordered, inter alia, incredible<br />

quantities <strong>of</strong> mirrors and crystal for <strong>the</strong><br />

embellification <strong>of</strong> his palace in Lopburi, and a<br />

great number <strong>of</strong> hats <strong>of</strong> different sizes, shapes<br />

and materials.<br />

This <strong>Siam</strong>ese embassy returned with what<br />

amounted to a French expeditionary force to<br />

<strong>Siam</strong> (<strong>the</strong>re was a total <strong>of</strong> 1,361 troops, <strong>of</strong>ficers,<br />

ambassadors, priests etc. on board six ships that<br />

left Brest on 1st March 1687), toge<strong>the</strong>r with a<br />

second French mission led by Simon de La<br />

Loubere and supported by a director <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

French East Indies Company, Claude Ceberet.<br />

<strong>The</strong>y were not accredited with <strong>the</strong> title <strong>of</strong><br />

ambassadors, but were 'envoys extraordinary';<br />

it was hoped in Versailles that such a designation<br />

would limit <strong>the</strong> flow <strong>of</strong> presents required for<br />

full embassies. Tachard, too, returned, with<br />

instructions to negotiate with Phaulkon, which<br />

rendered <strong>the</strong> position <strong>of</strong> La Lou here and Ceberet<br />

equivocal to say <strong>the</strong> least. Revelling in his power<br />

and abject before Phaulkon, Tachard, who even<br />

stooped to carrying Phaulkon' s orders to his<br />

cook, gave in to every proposal from Phaulkon,<br />

who was undoubtedly placed in a difficult<br />

position. He had to persuade <strong>the</strong> king his master<br />

to allow <strong>the</strong> French troops to occupy Bangkok,<br />

'<strong>the</strong> key <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom', and its chief port on<br />

<strong>the</strong> Bay <strong>of</strong> Bengal, Mergui. He was not aware,<br />

unless Tachard was in a position to inform him,<br />

that <strong>the</strong> French troops had orders to seize <strong>the</strong>se<br />

places if <strong>the</strong>y were not handed over voluntarily.<br />

During this French mission, King Narai<br />

determined on sending a fur<strong>the</strong>r mission to<br />

France, which would also call on Pope<br />

108<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>Siam</strong>ese Manda rins on <strong>the</strong> Grand Tour, 1688-1690<br />

Fa<strong>the</strong>r Guy Tachard, S. J.<br />

Ok-muen Phiphit Racha<br />

Ok-khun Wiset Phuban<br />

Ok-khun Chamnan Chaichong<br />

Figure 1<br />

Sketched by Carlo Maratta ( 1625- 17 13) in Rome in December 1688/January 1689 (Vati can Library BA V.<br />

Vat. Lat. 14166. Reproduced with permiss ion fro m Somosorn 25 pee Thai-Vatican, Bangkok 1994<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 109


Michael Smithies<br />

Innocent XI. <strong>The</strong> earlier <strong>Siam</strong>ese embassy <strong>of</strong><br />

1680 should have gone to Rome with letters<br />

and presents, but, as noted, never reached its<br />

destination. He decided, probably at<br />

Phaulkon' s urging, to send Fr Tachard as<br />

<strong>Siam</strong>ese envoy, though he was not given <strong>the</strong><br />

title <strong>of</strong> ei<strong>the</strong>r ambassador or envoy<br />

extraordinary because <strong>of</strong> his cloth. To give<br />

<strong>the</strong> mission a <strong>Siam</strong>ese flavour, though, three<br />

'mandarins' were 'selected to accompany <strong>the</strong><br />

letters <strong>of</strong> <strong>the</strong> king' (1689: 301). <strong>The</strong>y were<br />

Ok-khun Wiset Phuban, Ok-khun Chamnan<br />

Chaichong, and Ok-muen Phiphit Racha,<br />

though <strong>the</strong> records are not clear which <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se was <strong>the</strong> most senior. We know more<br />

about Chamnan, who had been selected for an<br />

embassy to Portugal, which left for Goa at <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> March 1684, reaching <strong>the</strong>re more than<br />

five months later. As <strong>the</strong> Portuguese fleet had<br />

left for Lisbon, <strong>the</strong> embassy spent nearly<br />

eleven months in Goa waiting for a ship to<br />

take it to <strong>the</strong> Portuguese capital. <strong>The</strong> embassy<br />

embarked at Goa on 27th January 1686, but<br />

<strong>the</strong> Portuguese vessel was shipwrecked on<br />

27th April <strong>of</strong>f Cape Agulhas; Chamnan and<br />

his surviving companions had to undertake a<br />

long and difficult journey overland before<br />

reaching <strong>the</strong> Dutch outpost at <strong>the</strong> Cape. From<br />

<strong>the</strong>re he went to Batavia, spending six months<br />

<strong>the</strong>re again waiting for a ship, and returned to<br />

<strong>Siam</strong> in September 1687, without ever having<br />

reached his destination (<strong>the</strong> details <strong>of</strong><br />

Chamnan's odyssey fill Book VII <strong>of</strong>Tachard's<br />

Second Voyage). However, during his travels<br />

Chamnan managed to pick up some<br />

Portuguese, which Tachard thought an<br />

advantage, which was why he was selected to<br />

participate in <strong>the</strong> 1688 mission.<br />

This new mission left <strong>Siam</strong> on <strong>the</strong> Gaillard<br />

on 3rd January 1688 with <strong>the</strong> returning envoy<br />

extraordinary, La Loubere (O!beret had gone<br />

overland to Mergui and <strong>the</strong>n separately by ship<br />

from Pondicbery). <strong>The</strong> journey was fraught, as<br />

<strong>the</strong> emnity between La Loubere and Tachard<br />

was now open, and Tachard sank into paranoia,<br />

even accusing La Loubere <strong>of</strong> cutting a hole in<br />

<strong>the</strong> partition separating <strong>the</strong>ir cabins so that he<br />

could read Tachard's documents. <strong>The</strong>ir ship<br />

reached Brest on 25th July 1688 and, after<br />

sending a flurry <strong>of</strong> letters in all directions,<br />

Tachard went ahead to give his report to <strong>the</strong><br />

court at Versailles, leaving his mandarins to<br />

<strong>the</strong>ir own devices. <strong>The</strong>y re-embarked at Brest,<br />

according to Tachard, on<br />

... a small frigate belonging to His Majesty,<br />

with <strong>the</strong> presents from <strong>the</strong> king <strong>the</strong>ir master and<br />

his minister [Phaulkon] for <strong>the</strong> king and all <strong>the</strong><br />

court, and went to Rouen, where <strong>the</strong>y waited for<br />

all <strong>the</strong> bales [<strong>of</strong> presents] before taking <strong>the</strong><br />

carriages sent for <strong>the</strong>m from Paris to seek<br />

audience with His Majesty. (1689:386)<br />

<strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese mandarins finally arrived in<br />

Paris on 14th September, followed on <strong>the</strong> 17th<br />

by three catechists from Tonkin and five <strong>Siam</strong>ese<br />

schoolboys selected by Phra Narai to pursue<br />

<strong>the</strong>ir studies in <strong>the</strong> college <strong>of</strong> Louis-le-Grand.<br />

<strong>The</strong> king was at Fontainebleau and, after <strong>the</strong><br />

revelations <strong>of</strong> Forbin (1997: 164-71 ), who had<br />

also returned from <strong>Siam</strong> to France in July,<br />

concerning <strong>the</strong> limited value <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese trade<br />

and <strong>the</strong> little likelihood <strong>of</strong> <strong>the</strong> conversion <strong>of</strong><br />

King Narai, he was uncertain what steps to take<br />

in matters <strong>Siam</strong>ese; he was also undoubtedly<br />

made aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> conflicting accounts presented<br />

by <strong>the</strong> envoys extraordinary La Loubere and<br />

Ceberet, and <strong>the</strong> Jesuit Tachard to <strong>the</strong> Secretary<br />

<strong>of</strong> State for <strong>the</strong> Navy, <strong>the</strong> Marquis de Seignelay.<br />

He at first arranged an audience in Versailles<br />

for 15th December, but <strong>the</strong>n, according to<br />

Tachard, on <strong>the</strong> strength <strong>of</strong> a letter from <strong>the</strong><br />

Cardinal d'Estrees in Rome, he changed his<br />

mind. A more likely explanation is that <strong>the</strong> king<br />

wished to avoid fur<strong>the</strong>r <strong>Siam</strong>ese commitments<br />

for <strong>the</strong> present, and decided <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese and<br />

Tachard should defer <strong>the</strong>ir audience for handing<br />

over Phra Narai's letter and presents until after<br />

seeing <strong>the</strong> Pope. As Tachard fondly hoped to<br />

leave to return to <strong>Siam</strong> in March 1689 with yet<br />

ano<strong>the</strong>r French expedition, he made all haste to<br />

leave for Rome.<br />

Accompanied by his three mandarins and<br />

two <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir valets, Tachard left Paris on 5th<br />

November 1688. <strong>The</strong>ir interpreter, Moriset<br />

(sometimes Morisot, and Tachard's erstwhile<br />

assistant) went on ahead with two o<strong>the</strong>r <strong>Siam</strong>ese<br />

valets and <strong>the</strong> bales <strong>of</strong> presents. <strong>The</strong>re were also<br />

<strong>the</strong> three Tonkinese catechists who were going<br />

to Rome as representatives <strong>of</strong> <strong>the</strong> Christians in<br />

<strong>the</strong>ir country in order to seek <strong>the</strong> reinstatement<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Jesuits <strong>the</strong>re. Tachard's party went first<br />

110<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


<strong>Siam</strong>ese Mandarins on <strong>the</strong> Grand Tour, 1688-1690<br />

to Lyons by stage-coach, and <strong>the</strong>n <strong>the</strong> whole<br />

group went down <strong>the</strong> Rhone as far as A vignon.<br />

<strong>The</strong>re <strong>the</strong>y took litters as far as Cannes, where<br />

<strong>the</strong>y arrived on 26th November 1688. <strong>The</strong> town<br />

showed <strong>the</strong>m, and Tachard, 'honours which I<br />

did not expect' (1689: 387); this was arranged<br />

by <strong>the</strong> Bishop <strong>of</strong> Grasse, who had charge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

town, and who had undoubtedly been alerted by<br />

Tachard <strong>of</strong> his function as <strong>Siam</strong>ese envoy.<br />

However, <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r was too good to waste<br />

time going to Grasse to thank <strong>the</strong> prelate, so <strong>the</strong><br />

whole party boarded two feluccas which <strong>the</strong><br />

Marquis de Seignelay had arranged to be waiting<br />

for <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> port to transport <strong>the</strong> group to<br />

Genoa.<br />

<strong>The</strong> next day <strong>the</strong> party did not manage to do<br />

more than 29 miles or 8 French leagues, passing<br />

Nice and getting as far as Villefranche. <strong>The</strong>y<br />

arrived so late that <strong>the</strong>y were almost locked out<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> town, and <strong>the</strong> health inspector made many<br />

objections to <strong>the</strong>ir landing. <strong>The</strong>y left<br />

Villefranche on <strong>the</strong> 29th November in good<br />

wea<strong>the</strong>r, which alas did not last, and were<br />

obliged to stop at Monaco, 'to show our health<br />

papers', where a strong east wind blew up and<br />

prevented <strong>the</strong>m continuing until <strong>the</strong> afternoon.<br />

That allowed for some sightseeing.<br />

Monaco is a small town very well defended<br />

because <strong>of</strong> its situation perched high on a rock,<br />

which can only be entered on <strong>the</strong> port side by a<br />

very difficult road cut into <strong>the</strong> mountain. It is<br />

only to <strong>the</strong> north that a mountain overlooks it,<br />

but it is inaccessible. As soon as I arrived I went<br />

to say mass in <strong>the</strong> parish church, after seeking<br />

<strong>the</strong> Grand Vicar's permission. I <strong>the</strong>n visited <strong>the</strong><br />

stronghold, where <strong>the</strong>re is nothing remarkable<br />

except <strong>the</strong> palace <strong>of</strong> <strong>the</strong> prince, and which is<br />

only important because <strong>of</strong> its pleasant situation.<br />

Along <strong>the</strong> coast we saw two strongholds<br />

belonging to <strong>the</strong> Prince <strong>of</strong> Monaco, whose<br />

territory extends as far as Ventimiglia, which is<br />

<strong>the</strong> first town in Genovese territory (Tachard<br />

1689: 389).<br />

<strong>The</strong> party took some time on leaving Monaco<br />

to go to San Remo, because a sudden southwestern<br />

storm blew up. <strong>The</strong> next day before<br />

dawn <strong>the</strong>y embarked and passed Oneille (?), 'a<br />

small town in <strong>the</strong> dependency <strong>of</strong> <strong>the</strong> Duke <strong>of</strong><br />

Savoy, but most agreeable and quite well built',<br />

where <strong>the</strong>y took refreshments. <strong>The</strong>y slept in a<br />

hamlet belonging to Genoa ten leagues from<br />

San Remo, which <strong>the</strong>y left at dawn <strong>the</strong> next<br />

day, 30th November. 'I said mass at Noli when<br />

passing by', Tachard tells us, 'a town with very<br />

few people but which has a bishop'.<br />

After mass and refreshments at Noli, on <strong>the</strong><br />

outskirts <strong>of</strong> Savona, <strong>the</strong> party reboarded <strong>the</strong>ir<br />

feluccas but it was so late <strong>the</strong>y could not proceed<br />

beyond Savona. This place was 'formerly one<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> finest and most populous towns on <strong>the</strong><br />

Ligurian Riviera, but since <strong>the</strong> bombardment <strong>of</strong><br />

Genoa it has been almost entirely dismantled,<br />

on orders from <strong>the</strong> republic.' After presenting<br />

<strong>the</strong>ir health papers, <strong>the</strong>y were taken by <strong>the</strong> son<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> French consul to an inn. Tachard paid a<br />

visit, accompanied by <strong>the</strong> consul but not his<br />

mandarins, to <strong>the</strong> Jesuit college which he found<br />

in poor condition.<br />

<strong>The</strong> wea<strong>the</strong>r <strong>the</strong> following day was too bad<br />

for <strong>the</strong>m to proceed, but on 2nd December,<br />

after saying mass and goodbye to fellow Jesuits,<br />

Tachard and his retinue departed for Genoa,<br />

where <strong>the</strong>y arrived at one in <strong>the</strong> afternoon.<br />

Having letters <strong>of</strong> introduction to <strong>the</strong> French<br />

consul Aubert and <strong>the</strong> king's envoy<br />

extraordinary Dupre, Tachard could not continue<br />

as he claims he desired so to do. So, after settling<br />

<strong>the</strong> khunnang in an inn, he went to lodge at <strong>the</strong><br />

Jesuit college, directed by <strong>the</strong> bro<strong>the</strong>r <strong>of</strong> Cardinal<br />

Palavicini. <strong>The</strong> wea<strong>the</strong>r again prevented <strong>the</strong><br />

party continuing its journey <strong>the</strong> following day.<br />

He claims not to have seen Genoa in spite <strong>of</strong><br />

spending two days <strong>the</strong>re, but presumably <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese mandarins were less constrained by<br />

socio-religious obligations and managed to see<br />

something <strong>of</strong> <strong>the</strong> port, <strong>the</strong> ca<strong>the</strong>dral, <strong>the</strong> Palazzo<br />

San Giorgio, and <strong>the</strong> Palazzo Bianco.<br />

On <strong>the</strong> 4th <strong>of</strong> December <strong>the</strong> group left, but<br />

not more than four leagues from Genoa heavy<br />

rain and strong winds forced it to stop at <strong>the</strong><br />

hamlet <strong>of</strong> Camoglio overlooking <strong>the</strong> sea, with<br />

'a very pretty and well maintained church.' As<br />

<strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r did not improve, Tachard wrote to<br />

Monsieur Aubert, <strong>the</strong> consul, asking for horses<br />

and twelve, with three mules, arrived <strong>the</strong> next<br />

day. However, <strong>the</strong> rain poured down, and <strong>the</strong><br />

roads were impassable. Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong> road<br />

led around a mountain cut into <strong>the</strong> rock, with a<br />

precipice on one side. Men had to be hired to<br />

transport <strong>the</strong>ir baggage to Rapallo, where <strong>the</strong>y<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

111


Michael Smithies<br />

arrived at night, drenched, and exhausted. Given<br />

<strong>the</strong>se dangers, <strong>the</strong>y were persuaded to resume<br />

<strong>the</strong>ir journey by sea, taking a felucca and a<br />

small fishing boat 'hired at an excessive price'<br />

to take <strong>the</strong>m only as far as Lerici, although <strong>the</strong>y<br />

could have got to Rome for less.<br />

Here Tachard gets his dates wrong, and says<br />

in his book that he and his party left Rapallo on<br />

2nd December (it was probably <strong>the</strong> 6th); <strong>the</strong>y<br />

were <strong>the</strong>n taken to ano<strong>the</strong>r town in <strong>the</strong> Republic<br />

<strong>of</strong> Genoa, Sestri Levante, where <strong>the</strong>y hired an<br />

additional felucca. <strong>The</strong>y ended <strong>the</strong> day after<br />

fur<strong>the</strong>r bad wea<strong>the</strong>r at Vemassale, arriving at<br />

night and guided into <strong>the</strong> port by <strong>the</strong> flares and<br />

cries <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants. <strong>The</strong>y left as soon as<br />

<strong>the</strong>y could, at one in <strong>the</strong> morning, arriving at<br />

Livomo (Leghorn) before <strong>the</strong> city gates were<br />

opened. <strong>The</strong>re <strong>the</strong> French consul, Cottolendi,<br />

and <strong>the</strong> agent <strong>of</strong> <strong>the</strong> Grand Duke <strong>of</strong> Tuscany,<br />

came to <strong>the</strong> rescue <strong>of</strong> <strong>the</strong> travellers, refreshing<br />

<strong>the</strong>m with 'preserves and excellent wine' and<br />

allowing <strong>the</strong>m some respite.<br />

Livomo is a well-built stronghold with a fine<br />

road and a well-sheltered port. <strong>The</strong> houses are<br />

well built, <strong>the</strong> roads broad and straight. Its<br />

agreeable location, in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> Italy, makes<br />

it extremely populous; it thrives on commerce,<br />

is rich, and all <strong>the</strong> nations <strong>of</strong> Europe have consuls<br />

<strong>the</strong>re. It has a large foreign population, especially<br />

<strong>of</strong> Frenchmen, who, <strong>the</strong>y say, constitute oneninth<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants. (Tachard 1689: 388)<br />

Here <strong>the</strong> group saw <strong>the</strong> square in front <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

port, where <strong>the</strong>re was 'one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most curious<br />

modem objects in Italy' -this was <strong>the</strong> white<br />

marble statue <strong>of</strong> Prince Ferdinand, Grand Duke<br />

<strong>of</strong> Tuscany, raised some twelve feet on a column<br />

and with four bronze fettered slaves at its base,<br />

a memorial to <strong>the</strong> unsuccessful attempt <strong>of</strong> three<br />

Turks and one Moor to seize <strong>the</strong> galley on which<br />

<strong>the</strong>y served.<br />

<strong>The</strong>y stayed in Livorno until <strong>the</strong> 16th<br />

December, and were obviously well entertained<br />

<strong>the</strong>re. Proceeding by boat to Piombino, opposite<br />

Elba, with its ruined castle, <strong>the</strong>y moved on to<br />

Porto-Hercole, a well-defended town within <strong>the</strong><br />

realms <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Spain. But <strong>the</strong> whole<br />

coastline was o<strong>the</strong>rwise unpeopled between<br />

Livorno and Civitavecchia, and <strong>the</strong> air<br />

unwholesome. 'One could just see distant woods<br />

and a few villages scattered in <strong>the</strong> countryside,<br />

with towers to give warning, by firing a gun in<br />

<strong>the</strong> daytime or lighting a fire at night, <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

appearance <strong>of</strong> Corsairs on <strong>the</strong> coast.' That night<br />

<strong>the</strong>y reached Civitavecchia, <strong>the</strong> port for Rome,<br />

but so late <strong>the</strong>y again had to stay on board until<br />

<strong>the</strong> next day.<br />

Tachard hurried on to Rome by land, taking<br />

up residence at <strong>the</strong> Jesuit College <strong>the</strong>re, and<br />

leaving <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese to continue <strong>the</strong>ir journey<br />

by sea, and come up <strong>the</strong> Tiber on 21st<br />

December 1 • <strong>The</strong> secretary <strong>of</strong> <strong>the</strong> Propagation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Faith, Cardinal Cibo, sent one <strong>of</strong> his coaches,<br />

a gentleman, and six lackeys to take <strong>the</strong><br />

mandarins into <strong>the</strong> city; <strong>the</strong> French Cardinal<br />

d'Estrees also sent horses to greet <strong>the</strong>m, as did<br />

<strong>the</strong> Pope's majordomo, Mgr Visconti. <strong>The</strong>y were<br />

lodged in a villa next to <strong>the</strong> Jesuit College,<br />

wined and dined, and given Swiss guards for<br />

protection.<br />

<strong>The</strong> first papal audience took place on 23rd<br />

December 1688.1nformed about it only 'towards<br />

<strong>the</strong> twenty-second hour', <strong>the</strong> mandarins and<br />

Tachard were taken in coaches to <strong>the</strong> papal<br />

palace. In a procession led by some Jesuits and<br />

Roman nobles came Tachard and Cardinal Cibo,<br />

<strong>the</strong> mandarins followed, one carrying <strong>the</strong> casket<br />

containing Narai's letter, ano<strong>the</strong>r <strong>the</strong> king's<br />

present on a silver tray, and <strong>the</strong> third '<strong>the</strong> gift <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> chief minister, Constantine Phaulkon, a<br />

Catholic'. Tachard took precedence, and <strong>the</strong><br />

khunnang were largely decorative.<br />

For <strong>the</strong>ir audiences, <strong>the</strong> three mandarins wore<br />

<strong>the</strong> Persian-inspired <strong>Siam</strong>ese court dress;<br />

. . . garments <strong>of</strong> damask reaching to <strong>the</strong>ir knees,<br />

which were covered by a longer one <strong>of</strong> scarlet<br />

and ornamented with gold lace <strong>of</strong> <strong>the</strong> width <strong>of</strong><br />

three fingers. <strong>The</strong>y were each girded with a<br />

golden belt and at <strong>the</strong>ir sides <strong>the</strong>y wore each a<br />

dagger with a golden hilt. <strong>The</strong>ir heads were<br />

covered with a turban manufactured <strong>of</strong> <strong>the</strong> finest<br />

white cloth, girded round <strong>the</strong> head, in <strong>the</strong> form<br />

<strong>of</strong> a crown, with a solid gold circlet three fingers<br />

wide, <strong>the</strong> whole thing being fastened with a<br />

gold cord under <strong>the</strong>ir chin'. (Royal Institute 1933:<br />

59)<br />

<strong>The</strong> two masters <strong>of</strong> ceremony led <strong>the</strong><br />

procession into <strong>the</strong> audience hall, where <strong>the</strong><br />

Pope was seated on his throne, flanked by eight<br />

112<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>Siam</strong>ese Mandarins on <strong>the</strong> Grand Tour, 1688-1690<br />

cardinals: Ottobone, Chigi, Barberini, Azzolino,<br />

Altieri, d'Estrees, Colonna, and Casanate.<br />

Narai's letter was placed on a tray and <strong>the</strong><br />

presents on a table. Tachard, after kissing <strong>the</strong><br />

Pope's feet (an act from which <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese,<br />

who would have found it pr<strong>of</strong>oundly degrading,<br />

were fortunately exempted), addressed <strong>the</strong> Pope<br />

in <strong>the</strong> hyperbole <strong>of</strong> <strong>the</strong> time, to which he added<br />

untruths <strong>of</strong> his own, claiming that <strong>the</strong> great<br />

monarch <strong>of</strong> <strong>Siam</strong><br />

... has already begun to receive instruction [in<br />

<strong>the</strong> Catholic faith]. He raises altars and churches<br />

to <strong>the</strong> true God and asks for learned and zealous<br />

missionaries . . . very <strong>of</strong>ten he grants us lengthy<br />

and secret audiences, he honours us to such an<br />

extent as to move to jealousy <strong>the</strong> chief ministers<br />

<strong>of</strong> his sect, whom he formerly venerated even<br />

unto superstition. (Royal Institute 1933: 61)<br />

<strong>The</strong> Pope made a reply, and Tachard took<br />

Narai's letter written in <strong>Siam</strong>ese on a sheet <strong>of</strong><br />

gold from a golden urn embossed in green and<br />

red enamel (in all weighing some three pounds),<br />

held by a mandarin, and presented it to <strong>the</strong><br />

Pope. He <strong>the</strong>n presented a translation into<br />

Portuguese, which he translated into Italian.<br />

Tachard <strong>the</strong>n took <strong>the</strong> presents from a master <strong>of</strong><br />

ceremonies to <strong>of</strong>fer <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> Pope: <strong>the</strong> king' s<br />

gift was an intricately made octagonal gold<br />

casket worked in filagree, weighing about fifteen<br />

pounds, and Phaulkon's gift, a silver casket and<br />

tray 'adorned with capricious arabesques and<br />

leaves', and weighing thirteen pounds.<br />

Phaulkon's letters to <strong>the</strong> Pope, including one<br />

from <strong>the</strong> minister virulently attacking <strong>the</strong><br />

Missionaries (see <strong>the</strong> appendix to Hutchinson<br />

1933: 45--65), were not <strong>of</strong> course presented at<br />

<strong>the</strong> formal audience, but later in <strong>the</strong> discussions<br />

Tachard had with Vatican <strong>of</strong>ficials during his<br />

stay.<br />

<strong>The</strong> mandarins <strong>the</strong>n made <strong>the</strong>ir three<br />

formal obeisances to <strong>the</strong> Pope, and remained<br />

kneeling until <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> audience, <strong>the</strong><br />

Pope spoke again, and <strong>the</strong>n withdrew, leaving<br />

<strong>the</strong> assembled cardinals to admire <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

gifts and speak to Tachard and <strong>the</strong> mandarins<br />

in a separate room. <strong>The</strong> visitors <strong>the</strong>n moved to<br />

<strong>the</strong> chambers <strong>of</strong> Cardinal Cibo, who granted<br />

<strong>the</strong>m audience, and afterwards returned in<br />

coaches to <strong>the</strong>ir lodgings where '<strong>the</strong>y were<br />

greeted by <strong>the</strong> joyful notes <strong>of</strong> <strong>the</strong> trumpets <strong>of</strong><br />

His Holiness' guards'.<br />

Whilst in Rome over Christmas and New<br />

Year, <strong>the</strong>y visited <strong>the</strong> Basilica <strong>of</strong> StPeter, <strong>the</strong><br />

Sistine Chapel, and o<strong>the</strong>r renowned churches,<br />

<strong>the</strong> church <strong>of</strong> <strong>the</strong> Gesii, <strong>the</strong> city's fountains, <strong>the</strong><br />

palaces <strong>of</strong> <strong>the</strong> Pope's nephew, <strong>the</strong> Duke <strong>of</strong> Ceri,<br />

Livio Odescalchi, and <strong>the</strong> Prince and Princess<br />

Borghese, and <strong>of</strong> course <strong>the</strong> papal palace in <strong>the</strong><br />

Vatican, where <strong>the</strong>y admired <strong>the</strong> library, its<br />

arsenal, <strong>the</strong> Belvedere gardens and climbed, after<br />

a dinner (i.e. a lunch) <strong>of</strong>fered <strong>the</strong>m <strong>the</strong>re, into<br />

<strong>the</strong> dome <strong>of</strong> StPeter's. On <strong>the</strong>ir last day <strong>the</strong>y<br />

were entertained by <strong>the</strong> Jesuits, and were given<br />

'many dishes <strong>of</strong> various pastries and sweetmeats'<br />

and presented with 'small c<strong>of</strong>fers full <strong>of</strong> balm<br />

and various quintessences'. During <strong>the</strong>ir time in<br />

Rome, <strong>the</strong> Vatican court artist Carlo Maratta<br />

(1625-1713) took <strong>the</strong> opportunity <strong>of</strong> sketching<br />

<strong>the</strong> three <strong>Siam</strong>ese khunnang, and <strong>the</strong>se pictures<br />

(Figure 1), bearing <strong>the</strong>ir names in <strong>Siam</strong>ese<br />

characters, are preserved in <strong>the</strong> Vatican Library;<br />

<strong>the</strong>se are <strong>the</strong> only known illustrations we have<br />

<strong>of</strong><strong>the</strong>m. 2<br />

<strong>The</strong> khunnang were said to be overcome by<br />

all that <strong>the</strong>y saw, and announced <strong>the</strong>y were<br />

leaving Rome 'with <strong>the</strong> firm resolution <strong>of</strong><br />

begging <strong>the</strong> approval <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> that<br />

<strong>the</strong>y might be able to receive <strong>the</strong> waters <strong>of</strong> holy<br />

baptism'.<br />

At <strong>the</strong>ir farewell audience on 5th January<br />

1689 (Tachard disagrees with <strong>the</strong> Latin text and<br />

gives <strong>the</strong> date as 4th January) <strong>the</strong>y were<br />

assembled with <strong>the</strong> Tonkinese catechists, who<br />

had an audience on 27th December, and received<br />

<strong>the</strong> Pope's blessing. <strong>The</strong> Pope gave to Tachard<br />

three letters, for <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, his minister,<br />

and <strong>the</strong> Christians <strong>of</strong> Tonkin. <strong>The</strong> Pope <strong>the</strong>n<br />

gave him a gold medal to present to King Narai,<br />

with his portrait on one side and Charity on <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r flanked by two children and a Latin tag,<br />

'NON QUAERIT QUAE SUA SUNT' ('She<br />

seeketh not her own', I Cor. XII.5); this was<br />

studded in diamonds on both sides. More likely<br />

to be appreciated by <strong>the</strong> king (had he still been<br />

alive to receive it) was <strong>the</strong> present <strong>of</strong> a telescope<br />

on its trestle with four crystal lenses. Tachard<br />

was given for Phaulkon a small box <strong>of</strong> rock<br />

crystal containing various oils, a picture <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Virgin and Child by Maratta 'decked with a<br />

precious frame', and two lapis lazuli rosaries<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

113


Michael Smithies<br />

for himself and his lady. Tachard was given a<br />

rosary for himself and <strong>the</strong> bones <strong>of</strong> <strong>the</strong> martyr<br />

St Modestus to place in <strong>the</strong> church in Ayutthaya.<br />

<strong>The</strong> khunnang and <strong>the</strong>ir attendants were given<br />

similar trifles; <strong>the</strong> mandarins each received 'three<br />

very beautiful medallions and three silver ones',<br />

some packets <strong>of</strong> preserves and boxes <strong>of</strong><br />

fragrances, and <strong>the</strong>ir four valets were each given<br />

two silver medals. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> mandarins, in a fit<br />

<strong>of</strong> enthusiasm, had<br />

. . . a life-sized portrait <strong>of</strong> himself painted in <strong>the</strong><br />

attitude <strong>of</strong> holding two golden vases, out <strong>of</strong> one<br />

with <strong>the</strong> right hand he poured water on a fire,<br />

while with <strong>the</strong> left hand he watered a tender tree<br />

with <strong>the</strong> contents <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, typifying by <strong>the</strong> fire<br />

<strong>the</strong> idolatry he desired to see extinguished and by<br />

<strong>the</strong> tree <strong>the</strong> principle <strong>of</strong> <strong>the</strong> Faith he would cultivate<br />

in his heart. (Carretta 1944: 186)<br />

It is not known if this commission was<br />

completed and, if it were, what became <strong>of</strong> it.<br />

Tachard makes no mention <strong>of</strong> it, and it may<br />

have been a figment <strong>of</strong> imagination <strong>of</strong> <strong>the</strong> Roman<br />

memorialist.<br />

<strong>The</strong> mandarins left Rome on 7th January,<br />

arriving at Civitavecchia <strong>the</strong> following day,<br />

where <strong>the</strong>y were received by <strong>the</strong> governor at <strong>the</strong><br />

head <strong>of</strong> <strong>the</strong> garrison. <strong>The</strong> 9th, a Sunday, after<br />

saying mass, Tachard embarked with <strong>the</strong> three<br />

mandarins on two well-armed Maltese ships for<br />

Marseilles.<br />

<strong>The</strong> French court circular, <strong>the</strong> Mercure Galant<br />

(March 1689: 102-45)3, gave details <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

journey <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese mandarins to Rome in <strong>the</strong><br />

company <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tonkinese catechists and Fr<br />

Tachard, <strong>the</strong> information apparently corning from<br />

Tachard's Second Voyage. Interestingly <strong>the</strong><br />

Mercure Galant (March 1698: 116) noted that<br />

when in Rome 'one <strong>of</strong> <strong>the</strong> mandarins was reputed<br />

to be <strong>the</strong> son <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs<br />

were leading nobles at <strong>the</strong> court <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, and that<br />

<strong>the</strong>y had come to be baptized by <strong>the</strong> Holy Fa<strong>the</strong>r'.<br />

<strong>The</strong> crowds ga<strong>the</strong>red to see <strong>the</strong>m were so great<br />

that <strong>the</strong> Swiss guards had to keep order.<br />

As soon as possible, on arriving in France,<br />

Tachard went to Versailles in February, and<br />

was received in audience by Louis XIV, who<br />

ratified on 25th February <strong>the</strong> treaty <strong>of</strong> commerce<br />

Ceberet had obtained in 1687. Tachard signed<br />

on 1st March nine<br />

articles and conditions agreed on <strong>the</strong> express<br />

order <strong>of</strong> <strong>the</strong> most high, most powerful, most<br />

excellent and most invincible monarch Louis<br />

XIV, by <strong>the</strong> Grace <strong>of</strong> God Emperor <strong>of</strong> France<br />

and King <strong>of</strong> Navarre, with Fa<strong>the</strong>rTachard, Jesuit,<br />

envoy extraordinary <strong>of</strong> <strong>the</strong> most high, most<br />

excellent and most invincible monarch <strong>the</strong> King<br />

<strong>of</strong> <strong>Siam</strong>. (Archives Nationales Cl/25, fo. 18-<br />

19)<br />

Two weeks later came a Treaty between<br />

Monsieur d'Eragny and Fa<strong>the</strong>r Tachard<br />

concerning <strong>the</strong> company <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>'s<br />

horseguards, in Paris, 15th March 1689, signed<br />

by Fa<strong>the</strong>r Tachard in <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong><br />

<strong>Siam</strong>. <strong>The</strong> Marquis d'Eragny had been appointed<br />

to <strong>the</strong> post <strong>of</strong> captain <strong>of</strong> <strong>the</strong> palace guard in<br />

Ayutthaya as well as inspector-general <strong>of</strong> French<br />

troops in <strong>Siam</strong>.<br />

<strong>The</strong> indefatigable Tachard <strong>the</strong>n sought to<br />

bring <strong>the</strong> Societe des Missions Etrangeres to<br />

heel. Louis XIV was persuaded <strong>of</strong> <strong>the</strong> need for<br />

concord between <strong>the</strong> French Missionaries and<br />

<strong>the</strong> French Jesuits, whose quarrels in Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia did little to enhance his authority or <strong>the</strong><br />

cause <strong>of</strong> Catholicism. <strong>The</strong> disputants were<br />

brought toge<strong>the</strong>r by <strong>the</strong> Archbishop <strong>of</strong> Paris,<br />

Harlay de Champvallon, and agreement reached<br />

on 13th March. <strong>The</strong> Jesuits were to recognize<br />

<strong>the</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> apostolic vicars in Tonkin<br />

and <strong>the</strong> apostolic vicars dispensed with <strong>the</strong> oath<br />

<strong>of</strong> allegiance <strong>of</strong> <strong>the</strong> French Jesuits.<br />

But political events in Europe <strong>the</strong>n checked<br />

Tachard's <strong>Siam</strong>ese ambitions. <strong>The</strong> War <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Grand Alliance ( 1689-1697) broke out, bringing<br />

France into conflict with <strong>the</strong> League <strong>of</strong><br />

Augsburg, including <strong>the</strong> Austrian emperor,<br />

Sweden, Spain and some German princes, joined<br />

by <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rlands, Savoy, and England. French<br />

ships were needed closer to home, and, as <strong>the</strong><br />

season for sailing to Asia passed, fur<strong>the</strong>r<br />

reinforcements for <strong>Siam</strong> were deferred until<br />

1690.<br />

But what <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese mandarins while<br />

Tachard was busy hobnobbing with <strong>the</strong> court?<br />

We know remarkably little, for unlike <strong>the</strong><br />

ambassadors <strong>of</strong> 1686-7, <strong>the</strong>y caused little<br />

comment. <strong>The</strong> two memorialists <strong>of</strong> <strong>the</strong> period,<br />

Dagneau and Sourches, made no mention <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir presentation at court or <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

subsequent doings. <strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese were no<br />

114<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>Siam</strong>ese Mandarins on <strong>the</strong> Grand Tour, 1688-1690<br />

longer <strong>the</strong> talk <strong>of</strong> <strong>the</strong> town; <strong>the</strong>ir social novelty<br />

had passed. Sourches did indicate on 24th<br />

July 1688 <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> <strong>the</strong> Oiseau (on which<br />

Forbin and Ceberet returned from <strong>Siam</strong>) and<br />

mentions something <strong>of</strong> <strong>the</strong> affairs <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>,<br />

and on 4th August 1688 mentioned <strong>the</strong> arrival<br />

<strong>of</strong> M. de La Loubere, <strong>the</strong> king's envoy to<br />

<strong>Siam</strong>, at Brest, but says nothing about <strong>the</strong><br />

reception <strong>of</strong> <strong>the</strong> mandarins at <strong>the</strong> French court<br />

<strong>the</strong> following year. Dangeau also on 24th July<br />

1688 mentioned <strong>the</strong> return <strong>of</strong> <strong>the</strong> expedition<br />

to <strong>Siam</strong>, but also passes over in silence <strong>the</strong><br />

reception at Versailles which appears to have<br />

taken place in February.<br />

<strong>The</strong> Mercure Galant, so full <strong>of</strong> <strong>the</strong> activities<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir predecessors in 1686, hardly mentioned<br />

<strong>the</strong> mandarins in 1689. <strong>Siam</strong>ese affairs received<br />

a resume in <strong>the</strong> March gazette (1689: 99-102)<br />

probably because <strong>of</strong> <strong>the</strong> audience recently<br />

granted <strong>the</strong> mandarins by Louis XIV, though<br />

<strong>the</strong> date and details are not given. Mention,<br />

however, was made <strong>of</strong> all <strong>the</strong> presents being<br />

sent by <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> to <strong>the</strong> members <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

royal house. <strong>The</strong> accompanying mandarins are<br />

not named, but one Racan is again mentioned as<br />

being in <strong>the</strong> mandarins' suite. Racan had<br />

accompanied <strong>the</strong> earlier <strong>Siam</strong>ese embassy <strong>of</strong><br />

1686 and had said to his interpreter, <strong>the</strong> Abbe<br />

de Lionne, on witnessing Louis XIV at dinner:<br />

'Ifl knew French I would speak to him, for his<br />

goodness appears so great that I think it greater<br />

than would be my boldness'. (Donneau de Vize<br />

1687, <strong>Vol</strong> II: 265). <strong>The</strong> Mercure Galant (March<br />

1689: 146) continues:<br />

When <strong>the</strong>y returned [to France], <strong>the</strong>y had an<br />

audience with His Majesty, not having had it<br />

before <strong>the</strong>ir departure from Paris for Rome<br />

because <strong>the</strong> king was at Fontainebleau and<br />

Monseigneur <strong>the</strong> Dauphin in Germany. As <strong>the</strong><br />

King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> desires to have a company <strong>of</strong><br />

Frenchmen for his palace bodyguard, one was<br />

formed and <strong>the</strong> command given by His Majesty<br />

toM. d'Eragny.<br />

Indeed, almost as much notice abroad<br />

appears to have been made <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

mandarins' activities as in France. <strong>The</strong><br />

correspondent <strong>of</strong> <strong>The</strong> London Intelligence noted<br />

from Paris on 1st February 1689 (Anderson<br />

1890: 368):<br />

<strong>The</strong> Sieurs Mandarins have had a private<br />

audience <strong>of</strong> <strong>the</strong> King at Versailles. T. [sic]<br />

Tachard, a Jesuit, <strong>the</strong>re presented his Majesty<br />

with a Letter from <strong>the</strong> King <strong>of</strong> Spain (evidently<br />

a misprint for <strong>Siam</strong>), and Complimented him in<br />

<strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> Prince. <strong>The</strong> Mandarins at <strong>the</strong>ir<br />

entrance and going out, made <strong>the</strong> usual<br />

Salutations by prostrating <strong>the</strong>mselves after <strong>the</strong><br />

mode <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir Countrey.<br />

However, <strong>the</strong> date <strong>of</strong> 1st February for <strong>the</strong><br />

report is suspect, and is more likely to be 1st<br />

March 1689 since Anderson (1890: 368) also<br />

noted that <strong>the</strong> Harlem Currant [sic] No.2 14-19<br />

for February 1689 carried <strong>the</strong> notice:<br />

Our letters from Paris <strong>of</strong> <strong>the</strong> 21st Instant, give<br />

<strong>the</strong> following Account (viz.) that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ites<br />

[sic] Ambassadors had <strong>the</strong>ir first Audience being<br />

conducted on <strong>the</strong> king's coaches from Paris to<br />

Versailles, to whome <strong>the</strong>y kneeled down and<br />

prostrated <strong>the</strong>mselves, Fa<strong>the</strong>r Tachart a Jesuit,<br />

Interpreted <strong>the</strong>ir Speech and Letter <strong>of</strong> Credence,<br />

and informed his Majestie <strong>of</strong> <strong>the</strong> Multitude <strong>of</strong><br />

Christians <strong>the</strong> Jesuits have made in <strong>Siam</strong>, <strong>the</strong>ir<br />

Lodging is at <strong>the</strong> Hottel [sic] <strong>of</strong> Extraordinary<br />

Ambassadors, in <strong>the</strong> Fauxbourg St. Germain.<br />

<strong>The</strong>re is much to be questioned in this<br />

account, proving perhaps no more than that<br />

newspapers in <strong>the</strong> seventeenth century were as<br />

inaccurate as some more recent ones. As far as<br />

is known, <strong>the</strong> mandarins, who were not<br />

ambassadors, bore no letter <strong>of</strong> credence, and<br />

Tachard, not knowing <strong>Siam</strong>ese, was in no<br />

position to interpret <strong>the</strong>m (for this reason Moriset<br />

accompanied <strong>the</strong>m as interpreter). <strong>The</strong> Jesuits<br />

were not known to have made many conversions<br />

in <strong>Siam</strong> o<strong>the</strong>r than Phaulkon himself, and it was<br />

<strong>the</strong> Missionaries who sought converts among<br />

<strong>the</strong> masses, if without great success (though<br />

Tachard is unlikely to have mentioned <strong>the</strong><br />

Missionaries in a favourable light). <strong>The</strong> H6tel<br />

des Ambassadeurs was specifically in <strong>the</strong> Rue<br />

de Toumon. <strong>The</strong>n <strong>the</strong>re is again <strong>the</strong> problem <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> date; <strong>the</strong> audience may well have taken<br />

place on 21st February, and <strong>the</strong> Harlem Currant<br />

dated itself a week in advance, as some<br />

periodicals do today.<br />

Dutch gazettes, however, from July started<br />

to carry disturbing news concerning events in<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

115


Michael Smithies<br />

<strong>Siam</strong>, which <strong>the</strong> French dismissed as deliberate<br />

disinformation. But it was confirmed on 5th<br />

November 1689 by <strong>the</strong> news brought by French<br />

survivors <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'revolution' <strong>of</strong> 1688 in <strong>Siam</strong> on<br />

<strong>the</strong>ir release from incarcaration in <strong>the</strong> prisons <strong>of</strong><br />

Middelburg: Phaulkon was murdered, Narai was<br />

dead, Petracha reigned, French troops expelled.<br />

Dagneau in his memoirs speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> news <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> revolution in <strong>Siam</strong> on 5th November 1689,<br />

and Sourches <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'events ' in <strong>Siam</strong> on 6th<br />

November 1689. <strong>The</strong> Mercure Galant<br />

(November 1689: 320-2) also mentions <strong>the</strong> news<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> revolution in <strong>Siam</strong> and French prisoners<br />

from <strong>the</strong>re in Holland, and gave details <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

revolution in <strong>the</strong> December issue (1689: 28-<br />

54).<br />

<strong>The</strong> news reached Tachard when he was at<br />

Saumur; <strong>the</strong> departure <strong>of</strong> French ships for <strong>Siam</strong><br />

was again deferred. Tachard was in Port-Louis<br />

on 18th November, probably arranging for <strong>the</strong><br />

shipment <strong>of</strong> goods to <strong>Siam</strong> on French Company<br />

vessels, and <strong>the</strong>n went to Brest to break <strong>the</strong><br />

news to his three tame mandarins, presumably<br />

waiting <strong>the</strong>re for <strong>the</strong> departure <strong>of</strong> French Navy<br />

ships. <strong>The</strong>y were not excessively disturbed, and<br />

held that N arai was a harsh and feared ruler; <strong>the</strong><br />

sister <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> mandarins was married to<br />

<strong>the</strong> nephew <strong>of</strong> <strong>the</strong> new ruler; Petracha's son<br />

was thought by <strong>the</strong>m capable and fond <strong>of</strong><br />

ma<strong>the</strong>matics. By this stage all three had been<br />

sufficiently exposed to Catholicism and were<br />

baptised in <strong>the</strong> Jesuit church in Brest; Launay<br />

(1920: 93) inaccurately maintains that only two<br />

were baptised in Brest, as <strong>the</strong> third had died en<br />

route (he was not to die until lOth March 1690).<br />

<strong>The</strong>y were apparently retained in Brest until <strong>the</strong><br />

departure <strong>of</strong> <strong>the</strong> Duquesne-Guiton fleet on 25th<br />

February 1690 for <strong>Siam</strong>-which it never reached.<br />

Ok-muen Phiphit had <strong>the</strong> misfortune to die<br />

on board <strong>the</strong> Gaillard on 1Oth March, and was<br />

given a six gun salute to 'honour appropriately<br />

<strong>the</strong> first <strong>Siam</strong>ese mandarin to die a Christian'.<br />

(Vongsuravatana 1992: 157). He possibly died<br />

from <strong>the</strong> heat <strong>of</strong>f Cape Verde, which was<br />

excessive even for a <strong>Siam</strong>ese (confirmed by<br />

Challe), ra<strong>the</strong>r than from a marked addiction,<br />

like his colleagues, to French wine, which Challe<br />

also noted.<br />

How are <strong>the</strong>y going to make shift when <strong>the</strong>y are<br />

back in <strong>the</strong>ir country where no wine is produced,<br />

<strong>the</strong>y who swallowed it so cordially in Paris, and<br />

with whom I drank so copiously in Port-Louis?<br />

How will <strong>the</strong>y survive without our wines from<br />

Bordeaux and Graves? I do not know. But love<br />

<strong>of</strong> one's neighbour requires me to pity <strong>the</strong>m,<br />

because I should be pitied in <strong>the</strong>ir place (Challe<br />

1979: 61).<br />

<strong>The</strong> squadron anchored at <strong>the</strong> Cape Verde<br />

and <strong>the</strong> Comoros islands, and Pondicbery. <strong>The</strong>re,<br />

<strong>the</strong> director <strong>of</strong> <strong>the</strong> French East Indies Company,<br />

Fran~ois Martin, noted in August 1690, '<strong>The</strong><br />

Rev. Fr Tachard and M. Charmos embarked on<br />

<strong>the</strong> squadron in <strong>the</strong> hope that M. Dusuqesne<br />

gave <strong>the</strong>m <strong>of</strong> reaching Mergui. Fr Tachard only<br />

took with him <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese who were returning<br />

from France' (Martin 1934: III, 113). <strong>The</strong><br />

squadron continued to Balassor, near <strong>the</strong> mouth<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Ganges, but, because <strong>of</strong> unfavourable<br />

winds, never reached <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese port <strong>of</strong>Mergui;<br />

instead, it hung around <strong>the</strong> Negrides for weeks<br />

when <strong>the</strong> crews died in large numbers <strong>of</strong> tropical<br />

diseases and scurvy. When battles took place,<br />

Tachard 'prudently remained with <strong>the</strong> two<br />

mandarins at <strong>the</strong> bottom <strong>of</strong> <strong>the</strong> hold' (Lanier<br />

1883: 183). Finally Mergui was abandoned as a<br />

destination in favour <strong>of</strong> returning to Balassor.<br />

Ok-khun Wiset and Ok-khun Chamnan were<br />

<strong>of</strong>f-loaded at Balassor at a date between 4th and<br />

30th December, when <strong>the</strong> Gaillard with <strong>the</strong> rest<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Duquesne-Guiton squadron docked to<br />

take on supplies and land <strong>the</strong>ir many sick; <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese were given a five gun French salute as<br />

<strong>the</strong>y left to take 'a Moorish vessel', according to<br />

Lanier (1883: 183). Martin, writing in January<br />

1691, is less specific: '<strong>The</strong> Rev Fr Tachard left<br />

at Balassor <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese he had brought from<br />

France for <strong>the</strong>m to travel to Merguy or <strong>Siam</strong><br />

[Ayutthaya] when <strong>the</strong>firstchancearose' (Martin<br />

1934 III: 137). Challe, citing Martin, said <strong>the</strong>y<br />

took ei<strong>the</strong>r a Dutch or a Portuguese ship to<br />

Mergui (Challe 1979: 442-3), instead<strong>of</strong>leaving<br />

<strong>the</strong>m in Pondicbery to take a French vessel to<br />

Mergui.<br />

From <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese port <strong>the</strong> mandarins<br />

travelled overland to Ayutthaya, bearing a<br />

grovelling letter from Tachard to <strong>the</strong> new phra<br />

klang, Kosa Pan. It is possible that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

might have considered that <strong>the</strong> two surviving<br />

mandarins sent to Europe in 1688 were being<br />

held hostage by <strong>the</strong> French; after all, Desfarges<br />

116<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>Siam</strong>ese Mandarins on <strong>the</strong> Grand Tour, 1688-1690<br />

had retained two <strong>Siam</strong>ese hostages on<br />

withdrawing from Bangkok in 1688, and did<br />

not release <strong>the</strong>m until <strong>the</strong> end <strong>of</strong> 1689 during<br />

his pointless expedition to Phuket. Writing in<br />

January or February 1692, Martin noted <strong>the</strong><br />

arrival <strong>of</strong> a reply to Tachard's letter after <strong>the</strong><br />

return <strong>of</strong> <strong>the</strong> two <strong>Siam</strong>ese; it is true, <strong>the</strong>y were<br />

carrying Tachard's letter, but <strong>the</strong> precedent for<br />

hostage-taking existed. <strong>The</strong> envoy sent from<br />

Kosa Pan, <strong>the</strong> phra khlang, to Martin in<br />

Pondicbery,<br />

. . . was a V. Pinheiro, a native <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> but a<br />

Christian, who had been an interpreter with <strong>the</strong><br />

gentlemen <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mission and <strong>the</strong>n with <strong>the</strong><br />

[French] Company; <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> had raised<br />

him to <strong>the</strong> rank <strong>of</strong> [blank: Ok-Iuang Worowathi]<br />

to authorize his despatch; he had two mandarins<br />

as deputies and some valets. He had been sent<br />

on <strong>the</strong> return to Ayutthaya <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese whom<br />

<strong>the</strong> Rev. Fr Tachard had left in Bengal and who<br />

had subsequently proceeded <strong>the</strong>reto. <strong>The</strong>se<br />

persons had been charged with a letter for <strong>the</strong><br />

barcalon which <strong>the</strong> Rev. Fr had written, in which<br />

he noted that he was charged with a letter from<br />

<strong>the</strong> Holy Fa<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Pope for <strong>the</strong> late King [Narai]<br />

and ano<strong>the</strong>r from <strong>the</strong> King [Louis XIV] for <strong>the</strong><br />

same monarch, that <strong>the</strong>y had been written before<br />

it was known that His Majesty had died, and he<br />

had kept <strong>the</strong>m to hand <strong>the</strong>m over to <strong>the</strong> present<br />

monarch when <strong>the</strong> occasion arose for him to<br />

travel in safety to Ayutthaya. (Martin 1934: III<br />

185)<br />

Kosa Pan's reply was not forthcoming; <strong>the</strong><br />

moment for Tachard' s return was not opportune.<br />

<strong>The</strong>reafter Ok-khun Charnnan and Ok-khun<br />

Wiset pass out <strong>of</strong> history. It is not known if <strong>the</strong>y<br />

met Tachard nine years later when <strong>the</strong> court at<br />

Ayutthaya finally condescended to receive <strong>the</strong><br />

Jesuit, who presented a ten-year-old letter from<br />

Louis XN addressed to Phra Narai, dead for<br />

nearly twelve years, and, according to<br />

Vongsuravatana (1992: 190), a letter from Pope<br />

Innocent XI, similarly addressed, and who had<br />

died ten years earlier. It is to be hoped that Kosa<br />

Pan, as phra khlang, had informed Phetracha<br />

that Tachard had indicated in his letters that His<br />

Holiness had died in 1689, and <strong>the</strong> king did not<br />

make <strong>the</strong> customary enquiry about <strong>the</strong> pontiffs<br />

health.<br />

Thus, unlike <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> King Narai which<br />

ended with an explosive change, <strong>the</strong> king's last<br />

mission to Europe fizzled out, with nothing to<br />

show for it except scattered references and a<br />

few memorabilia deposited in Vatican archives.<br />

So ended <strong>the</strong> astonishing flurry <strong>of</strong> diplomatic<br />

exchanges with <strong>the</strong> West in <strong>the</strong> seventeenth<br />

century.<br />

Notes<br />

1 <strong>The</strong>re exist seven versions <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir stay in Rome .<br />

Tachard gives one in Book Eight <strong>of</strong> his Second<br />

Voyage "translated from <strong>the</strong> Italian and printed in<br />

Rome" but in which <strong>the</strong> translator, probably Tachard<br />

himself, omitted and added points, given "our taste<br />

and knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese". <strong>The</strong> original Italian<br />

texts were undoubtedly those printed by Ercole; <strong>the</strong><br />

first, dated 1688 and claimed to be a "letter written<br />

from Rome to Signor N.N.", describes in fifteen<br />

pages <strong>the</strong> arrival <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese and <strong>the</strong>ir audience<br />

with Pope Innocent XI on 23rd December; <strong>the</strong><br />

second, dated 1689, gives an account <strong>of</strong> eight pages<br />

listing <strong>the</strong> activities <strong>of</strong> mandarins in Rome and <strong>the</strong>ir<br />

farewell audience with <strong>the</strong> pope on 5th January 1689.<br />

<strong>The</strong> Vatican Library also possesses an unpublished<br />

manuscript version <strong>of</strong> <strong>the</strong> first audience. A version<br />

in German relating <strong>the</strong> first audience was published<br />

in Prague in 1689 (Audienz seiner Heiligkeit<br />

Innocentii XI, so der Tachard, Jesuiten, Und andem<br />

Gersandten des Ki:inigs in <strong>Siam</strong> dem 23 December<br />

1688 verstattet worden. Nebst Erzehlung, was bey<br />

deren Einholung in Rom fiigegangen).<br />

<strong>The</strong>re are two translations into English <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ercole texts. <strong>The</strong> earliest, published in 1933 on <strong>the</strong><br />

occasion <strong>of</strong> <strong>the</strong> cremation <strong>of</strong> H.R.H. Princess<br />

Dibyalankar in Bangkok, was also translated into<br />

Thai, and reprinted in Sakhon Nakhon in 1967. <strong>The</strong><br />

second was published in 1944 in <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Thailand Research <strong>Society</strong> (<strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> under <strong>the</strong> wartime Phibul regime)<br />

by Rev. Fr Carretto and reprinted in 1959 in <strong>Vol</strong> VII<br />

<strong>of</strong> Selected Articles from JSS; this however appears<br />

to summarize <strong>the</strong> first Ercole text and reproduces<br />

most <strong>of</strong> <strong>the</strong> second text.<br />

2 Reproduced in <strong>the</strong> Chronicle <strong>of</strong>Twenty-five Years<br />

<strong>of</strong>Thai-Vatical relations (1994: 23) and reproduced<br />

here as Figure 1 with permission.<br />

3 I must here record my gratitude to Michel Jacq­<br />

Hergoualc'h for kindly checking <strong>the</strong> Mercure Galant<br />

and <strong>the</strong> memoirs <strong>of</strong> Dagneau and Sourches in <strong>the</strong><br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

117


Michael Smithies<br />

Biblio<strong>the</strong>que Nationale for <strong>the</strong> references cited in<br />

relation to <strong>the</strong> 1688-90 <strong>Siam</strong>ese mission.<br />

References<br />

Anderson, J. 1890. English Intercourse with <strong>Siam</strong> in<br />

<strong>the</strong> Seventeenth Century. London: Kegan Paul.<br />

Anonymous1688. Lettere scritta da Roma al Signor<br />

N.N. in cui si da notitia della Vdienza data da<br />

N.S. Innocenzo XI al Padre Gvido Tasciard della<br />

Compagnia di Giesv inviato dal Re di <strong>Siam</strong>, et<br />

alii Signori mandarini venuti dal medemo Regno<br />

di <strong>Siam</strong> a di 23 Decembre 1688. Rome: Domenico<br />

Antonio Ercole.<br />

Anonymous1689. Breve Ragguaglio di quanto e<br />

accaduto in Roma a Sig. Mandarini venuti co il<br />

P. Guido Tasciard della Compagnia di Giesu,<br />

inviato straordinario dal Re di <strong>Siam</strong> dopo<br />

l'Udienza havuta da N.S. Innocenzo XI. Rome:<br />

Domenico Antonio Ercole.<br />

Caretto, Rev. Fr 1944. Vatican Papers <strong>of</strong> <strong>the</strong> XVII<br />

Century. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thailand Research <strong>Society</strong><br />

[JSS]35 (2): 173-89. Reprinted 1959 in Selected<br />

Articles from JSS <strong>Vol</strong>. VII as Relationship [sic]<br />

with Portugal, Holland, and <strong>the</strong> Vatican.<br />

Bangkok: <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, pp.177-93.<br />

Catholic Mass-Media 1994. Somosorn 25 pee Thai­<br />

Vatican [Chronicle <strong>of</strong> twenty-five years <strong>of</strong><br />

Thai-Vatican relations]. Bangkok: Assumption<br />

Press.<br />

Challe, R.1979. <strong>Journal</strong> d'un voyage fait aux Indes<br />

Orientales (1690-1691). Paris: Mercure de<br />

France.<br />

Cruysse, D. Van de 1992. Louis XIV et le <strong>Siam</strong>.<br />

Paris: Fayard.<br />

Donneau de Vize, J. 1687-1690 Mercure Galant.<br />

Paris.<br />

Donneau de Vize, J. 1985. Voyage des Ambassadeurs<br />

de <strong>Siam</strong> en France. Bangkok: Chalermnit.<br />

Forbin, C. de 1997. <strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese Memoirs <strong>of</strong> Count<br />

Claude de Forbin 1685-1688, introduced and<br />

edited by Michael Smithies. Chiangmai:<br />

Silkworm Books.<br />

Hutchinson, E.W. 1933 <strong>The</strong> French Foreign Mission<br />

in <strong>Siam</strong> during <strong>the</strong> XVIIth Century. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 26 (l): l-71.<br />

Lanier, L. 1883. Etude Historique sur les Relations<br />

de la France et du Royaume de <strong>Siam</strong> de 1662 a<br />

1703. Versailles: Aubert.<br />

Launay, A. 1920. Histoire de la Mission de <strong>Siam</strong><br />

1662-1811. Paris: Tequi.<br />

Martin F. 1931-4. Memoires, 3 vols. Paris: Societe<br />

de l'Histoire des Colonies Fran~aises.<br />

Royal Institute 1933. Jotmaihet ruang song thut thai<br />

pai krung Rome khrang ti song nai phaendin<br />

somdet phra narai maharaj. [Chronicle<br />

concerning <strong>the</strong> despatch <strong>of</strong> a second Thai<br />

Embassy to Rome during <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> Phra N arai<br />

<strong>the</strong> Great]. Bangkok: Royal Institute. Reprinted<br />

Sakhon Nakhon, 1967.<br />

Smithies, M. 1989. <strong>The</strong> Travels in France <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese Ambassadors 1686-7. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 77 (2): 59-70.<br />

Smithies, M. 1993. Robert Challe and <strong>Siam</strong>. <strong>Journal</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 81 (1): 91-102.<br />

Tachard, G. (1688). Relation ou Voyage du Pere<br />

Tachard a <strong>Siam</strong>, (unpublished ms). Paris:<br />

Archives Nationales Colonies C1 24: 172r-<br />

211v.<br />

Tachard, G. 1689. Second Voyage du Fere Tachard<br />

et des Jesuites envoyes par le Roi au Royaume de<br />

<strong>Siam</strong>. Paris: Hor<strong>the</strong>mels.<br />

Vongsuravatana, R. 1992, Un Jesuite a la Cour de<br />

<strong>Siam</strong>. Paris: France-Empire.<br />

KEYWORDS-SIAM, THAILAND,<br />

FRANCE, EMBASSY, 17TH CENTURY,<br />

KING NARAI, LOUIS XIV<br />

118<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


PORTUGUESE AND SPANISH SOURCES FOR THE<br />

HISTORY OF A YUTTHAYA IN THE SIXTEENTH CENTURY<br />

John Villiers*<br />

Abstract<br />

<strong>The</strong> Portuguese were commercially most active and most successful in<br />

Ayutthaya in <strong>the</strong> first half <strong>of</strong> <strong>the</strong> sixteenth century and <strong>the</strong> Spanish, from <strong>the</strong>ir<br />

base in <strong>the</strong> Philippines, were most active as missionaries in <strong>Siam</strong> and Cambodia<br />

in <strong>the</strong> late sixteenth and early seventeenth centuries. <strong>The</strong>re is much to be<br />

learnt about <strong>the</strong> government, economy, society and culture <strong>of</strong> Ayutthaya in<br />

<strong>the</strong> Portuguese and Spanish <strong>of</strong>ficial chronicles, commercial reports and<br />

missionary accounts, not least because <strong>of</strong> <strong>the</strong> relative paucity <strong>of</strong> local sources<br />

for this crucial period. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> more important <strong>of</strong> <strong>the</strong>se documents are<br />

discussed, and an attempt is made to re-assess <strong>the</strong>ir reliability and <strong>the</strong>ir<br />

shortcomings as historical sources 1 •<br />

<strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese kingdom <strong>of</strong> Ayutthaya was one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> first countries with which <strong>the</strong> Portuguese<br />

established commercial relations after <strong>the</strong>ir<br />

conquest <strong>of</strong>Melaka in 1511, and <strong>the</strong>y retained a<br />

significant and continuous presence <strong>the</strong>re until<br />

<strong>the</strong> invasion and sack <strong>of</strong> Ayutthaya by <strong>the</strong><br />

Burmese in 1767 (for a recent account see Flores<br />

1991). <strong>The</strong> Spanish for <strong>the</strong>ir part made several<br />

abortive attempts from <strong>the</strong> Philippines in <strong>the</strong><br />

late sixteenth and early seventeenth centuries to<br />

establish permanent missions in <strong>Siam</strong> and<br />

Cambodia. However, <strong>Siam</strong> was never <strong>of</strong><br />

paramount commercial or missionary<br />

importance ei<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> Spanish or to <strong>the</strong><br />

Portuguese, and <strong>the</strong>re was consequently less<br />

need for a regular supply <strong>of</strong> information about<br />

<strong>the</strong> kingdom in Lisbon and Madrid, or even in<br />

Manila, Goa and Macau, than <strong>the</strong>re was for<br />

news <strong>of</strong> events in, for example, <strong>the</strong> Moluccas or<br />

Japan. No doubt for this reason, <strong>the</strong>re are<br />

relatively few detailed accounts <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> in ei<strong>the</strong>r<br />

Spanish or Portuguese, even for <strong>the</strong> period when<br />

<strong>the</strong> merchants and missionaries <strong>of</strong> <strong>the</strong> two<br />

Iberian countries were most active in Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia. Never<strong>the</strong>less, a study <strong>of</strong> such<br />

contemporary accounts as do exist, in spite <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir obvious limitations, <strong>the</strong> prejudices,<br />

intolerance and ignorance <strong>the</strong>y display, <strong>the</strong><br />

unreliability <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir sources <strong>of</strong> information, <strong>the</strong><br />

inaccuracy <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir statistics and <strong>the</strong>ir tendency<br />

to distort, exaggerate and even invent, and <strong>the</strong><br />

difficulty <strong>of</strong> providing corroboration for <strong>the</strong>m<br />

from <strong>the</strong> rare indigenous sources, can <strong>of</strong>ten<br />

reward <strong>the</strong> historian with much useful<br />

information and many valuable insights.<br />

<strong>The</strong> principal sixteenth century sources are<br />

<strong>of</strong> three kinds. First, <strong>the</strong>re are <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial or<br />

semi-<strong>of</strong>ficial Portuguese chronicles, <strong>the</strong> primary<br />

function <strong>of</strong> which was to record <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> great achievements <strong>of</strong> <strong>the</strong> Portuguese in<br />

Asia. Of <strong>the</strong>se, <strong>the</strong> works <strong>of</strong> Joao de Barros,<br />

Fernao Lopes de Castanheda, Gaspar Correia<br />

and Antonio Bocarro contain a significant<br />

amount <strong>of</strong> information about <strong>Siam</strong>. <strong>The</strong><br />

equivalent Spanish chronicles, such as <strong>the</strong><br />

monumental Historia general y natural de las<br />

lndias by Gonza1o Fernandez de Oviedo y<br />

Valdes published in Seville in 1535 and <strong>the</strong><br />

Historia general de las lndias <strong>of</strong> Francisco<br />

Lopes de Gomara published in Zaragoza in 1552,<br />

• 21 Overstrand Mansions, Prince <strong>of</strong>Wa1es Drive,<br />

London SW11 4EZ, UK, <br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

119


John Villiers<br />

ei<strong>the</strong>r have nothing at all to say about Si1lm or<br />

only give it a passing mention. <strong>The</strong>n <strong>the</strong>re are<br />

<strong>the</strong> commercial reports, <strong>of</strong> which <strong>the</strong> Suma<br />

Oriental <strong>of</strong> Tome Pires and Duarte Barbosa's<br />

Livro, both written before 1520, are<br />

unquestionably <strong>the</strong> most important. Thirdly,<br />

<strong>the</strong>re are <strong>the</strong> missionary reports, correspondence<br />

and histories, chiefly Jesuit, Dominican and<br />

Franciscan and all belonging to <strong>the</strong> later<br />

sixteenth and early seventeenth centuries. <strong>The</strong>re<br />

are not many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se missionary accounts, partly<br />

because <strong>Siam</strong>, like <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Buddhist countries<br />

<strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia, proved to be a ra<strong>the</strong>r unfruitful<br />

field for Christian missionary endeavour,<br />

although it was never entirely abandoned. Few<br />

missionaries even succeeded in penetrating into<br />

<strong>the</strong> country, and those who did, although <strong>the</strong>y<br />

seem almost invariably to have been hospitably<br />

received and well treated by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese, and<br />

allowed to preach and to proselytize freely,<br />

frequently met <strong>the</strong>ir deaths in one <strong>of</strong> <strong>the</strong> frequent<br />

wars with its neighbours in which Ayutthaya<br />

was involved during this turbulent period.<br />

Several Portuguese accounts, including <strong>the</strong><br />

Peregrina~iio <strong>of</strong> Femao Mendes Pinto and <strong>the</strong><br />

Decadas <strong>of</strong> Diogo do Couto and Antonio<br />

Bocarro, describe <strong>the</strong>se wars in some detail,<br />

with a wealth <strong>of</strong> greatly inflated statistics<br />

concerning <strong>the</strong> size <strong>of</strong> <strong>the</strong> opposing armies and<br />

frequent references to <strong>the</strong> presence on both sides<br />

<strong>of</strong> Portuguese mercenary soldiers. <strong>The</strong> accounts<br />

given by <strong>the</strong> missionaries <strong>of</strong> <strong>the</strong>se wars<br />

invariably, <strong>of</strong> course, record <strong>the</strong> deaths <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

brethren as glorious martyrdoms.<br />

<strong>The</strong> Peregrina~iio <strong>of</strong> Femao Mendes Pinto,<br />

which is <strong>the</strong> only sixteenth century secular travel<br />

book about Asia in ei<strong>the</strong>r Portuguese or Spanish<br />

that contains information about <strong>Siam</strong>, is one<br />

notorious example <strong>of</strong> a European source that<br />

needs to be treated with great caution (but see<br />

Smithies 1997). Even <strong>the</strong> same author's famous<br />

letter to <strong>the</strong> Jesuits in Portugal sent from Melaka<br />

on 5 December 1554, in which he describes in<br />

great detail <strong>the</strong> splendours <strong>of</strong> <strong>the</strong> royal palace <strong>of</strong><br />

Ayutthaya, an outing by King Chakkraphat on<br />

<strong>the</strong> Chao Phraya River in <strong>the</strong> royal barge and<br />

<strong>the</strong> ceremonial bathing <strong>of</strong> a royal white elephant,<br />

is <strong>of</strong> dubious veracity and, in any case, contains<br />

little solid information that <strong>the</strong> historian can<br />

make use <strong>of</strong>, being concerned almost exclusively<br />

with <strong>the</strong> more superficial and glamorous aspects<br />

<strong>of</strong> life in sixteenth century Ayutthaya (Rego<br />

1947-58: V: 369-72).<br />

All <strong>the</strong> early Portuguese and Spanish sources<br />

agree that <strong>Siam</strong> was one <strong>of</strong> <strong>the</strong> three greatest<br />

kingdoms in <strong>the</strong> eastern half <strong>of</strong> Asia, equalled<br />

or excelled in wealth, power and extent only by<br />

China and Vijayanagar. Of <strong>the</strong>se sources, <strong>the</strong><br />

four Decadas da Asia <strong>of</strong> Joao de Barros, which<br />

were published between 1552 and 1615, are<br />

arguably <strong>the</strong> most reliable, as well as having <strong>the</strong><br />

most literary merit. Barros had no first-hand<br />

experience <strong>of</strong> Asia, but he was an erudite and<br />

painstaking scholar. He collected a vast amount<br />

<strong>of</strong> material from a wide variety <strong>of</strong> informants<br />

and contemporary written sources, and he was<br />

at least no more liable than any <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

Portuguese chroniclers <strong>of</strong> <strong>the</strong> time to suppress<br />

or distort <strong>the</strong> truth in order to demonstrate <strong>the</strong><br />

splendour <strong>of</strong> Portuguese imperial achievements.<br />

He declares that, 'in <strong>the</strong> parts <strong>of</strong> Asia that we<br />

have discovered, <strong>the</strong>re are three hea<strong>the</strong>n princes<br />

with whom we have dealings and friendship,<br />

whom we call emperors <strong>of</strong> all <strong>the</strong> hea<strong>the</strong>n east<br />

and who inhabit <strong>the</strong> mainland'. <strong>The</strong> rulers <strong>of</strong><br />

Orissa, Bengal and <strong>the</strong> rest, 'although <strong>the</strong>y are<br />

lords <strong>of</strong> great states and are powerful in land,<br />

population, trade and wealth, cannot be<br />

compared with <strong>the</strong>se three. <strong>The</strong>y have beneath<br />

<strong>the</strong>m princes who are <strong>the</strong>ir vassals that in Europe<br />

would rule great kingdoms and principalities'.<br />

<strong>The</strong> greater part <strong>of</strong> <strong>the</strong> population <strong>of</strong> <strong>the</strong>se three<br />

states were hea<strong>the</strong>n, and '<strong>the</strong> land <strong>of</strong> <strong>the</strong> east<br />

[China] is <strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r and <strong>the</strong> most civilized <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m' (Barros 1563: II: 36-7).<br />

According to <strong>the</strong> Thai chronicles, by <strong>the</strong> late<br />

fifteenth century <strong>the</strong> rulers <strong>of</strong> Ayutthaya could<br />

claim to exercise various degrees <strong>of</strong> suzerainty<br />

over sixteen principalities or cities (miiang).<br />

<strong>The</strong>se included Tenasserim, Tavoy, Martaban<br />

and Moulmein in Lower Burma, Chantaburi,<br />

Phitsanulok, Sukhothai, Phichit, Kamphaeng<br />

Phet, Nakhon Sawan, Nakhon Si Thammarat<br />

and Songkhla in central and sou<strong>the</strong>rn Thailand,<br />

and Melaka in <strong>the</strong> Malay Peninsula (Chamvit<br />

1976: 93-100). However, by <strong>the</strong> time <strong>the</strong><br />

Portuguese first sailed into Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

waters in <strong>the</strong> early sixteenth century, in those<br />

cities that were flourishing seaports and were<br />

fur<strong>the</strong>st from <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> royal power in<br />

Ayutthaya, <strong>Siam</strong>ese suzerainty had already<br />

become largely nominal, amounting to little<br />

120<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Portuguese and Spanish sources for <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> Sixteenth Century<br />

more than payments <strong>of</strong> tribute. This seems to<br />

have been chiefly due to <strong>the</strong> rise <strong>of</strong> Muslim<br />

economic and political power and influence both<br />

in <strong>the</strong> ports and at <strong>the</strong> court <strong>of</strong> Ayutthaya itself.<br />

<strong>The</strong> rulers <strong>of</strong> Melaka, indeed, who, according<br />

to Tome Pires and o<strong>the</strong>r Portuguese sources,<br />

had been converted to Islam by foreign Muslim<br />

merchants who came <strong>the</strong>re to trade, had<br />

completely thrown <strong>of</strong>f <strong>Siam</strong>ese suzerainty<br />

twenty years before <strong>the</strong> Portuguese arrived.<br />

Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong>se same Portuguese sources<br />

all agree that <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong><br />

extended in some measure over many <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

peoples and territories between <strong>the</strong> eastern coasts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Bay <strong>of</strong> Bengal in <strong>the</strong> west and <strong>the</strong><br />

Vietnamese coast in <strong>the</strong> east. Tome Pires, whose<br />

Suma Oriental, written between 1512 and 1515,<br />

is <strong>the</strong> earliest exhaustive account <strong>of</strong> Asian<br />

commerce in any European language, lists<br />

Pahang, Terengganu, Kelantan, Pattani, Nakhon<br />

Si Thammarat, Martaban and several o<strong>the</strong>r ports<br />

which cannot be certainly identified as<br />

'belonging to lords <strong>of</strong> <strong>the</strong> land <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, and<br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se are kings'. He states that,<br />

. . . <strong>the</strong>y all have junks; <strong>the</strong>se do not belong to<br />

<strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, but to <strong>the</strong> merchants and <strong>the</strong><br />

lords <strong>of</strong> <strong>the</strong> places; and after <strong>the</strong>se ports <strong>the</strong>re is<br />

<strong>the</strong> river <strong>of</strong> Odia [Ayutthaya], where <strong>the</strong>y go up<br />

<strong>the</strong> river to <strong>the</strong> city-a river where boats and<br />

ships can go, wide and beautiful' (Cortesao 1944:<br />

1: 103; 105-6; 241-2; 253).<br />

Duarte Barbosa, who was in <strong>the</strong> service <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Portuguese crown in India from about 1500<br />

to 1516 or 1517 and whose Livro em que da<br />

rela~iio do que viu e ouviu no Oriente was<br />

completed in about 1518, lists Tenasserim<br />

(Mergui), Kedah, Pattani and Selangor as parts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> 'great kingdom which <strong>the</strong>y call that <strong>of</strong><br />

Anseam, belonging to <strong>the</strong> hea<strong>the</strong>n'. He says<br />

that '<strong>the</strong> king is a very great lord and holds <strong>the</strong><br />

coast as far as <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r which turns towards<br />

China beyond Melaka, so that he has seaports<br />

on both sides. He is commander <strong>of</strong> many<br />

footsoldiers and cavalry and <strong>of</strong> many elephants.'<br />

(Barbosa 1946: 199; Dames 1918-21: II: 162-<br />

9). <strong>The</strong> accounts <strong>of</strong> Pires and Barbosa suggest<br />

that in <strong>the</strong> early sixteenth century <strong>the</strong>se port<br />

states, while enjoying a considerable measure<br />

<strong>of</strong> commercial and even political autonomy,<br />

were never<strong>the</strong>less still integral parts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese realm.<br />

Joiio de Barros derived most <strong>of</strong> his<br />

information on <strong>Siam</strong> from a Portuguese<br />

adventurer <strong>of</strong> good family called Domingos de<br />

Seixas, who had been taken captive with some<br />

<strong>of</strong> his compatriots by <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> and had<br />

been in royal service in Ayutthaya for 25 years,<br />

first as a slave and <strong>the</strong>n as a soldier, rising<br />

eventually to <strong>the</strong> rank <strong>of</strong> capitiio da gente<br />

(Barros 1563: II: 38). Although his geography<br />

is sometimes confused, Barros confirms in <strong>the</strong><br />

second book <strong>of</strong> <strong>the</strong> third Dec ada that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

realm with its vassal states stretched from <strong>the</strong><br />

Bay <strong>of</strong> Bengal in <strong>the</strong> west to <strong>the</strong> South China<br />

Sea in <strong>the</strong> east and so 'has a share <strong>of</strong> both seas'<br />

(participa de dois mares) (1563: II: 37). He<br />

says that on <strong>the</strong> west side, that is in modern<br />

Burma, <strong>the</strong>re were seven states called Rey,<br />

Tagala, Tavam, Pulot, Meguim, Tenassarij and<br />

Cholom. Of <strong>the</strong>se only three-Tavoy,<br />

Tenasserim and Mergui---can be identified with<br />

certainty. Barros asserts that <strong>the</strong>ir rulers,<br />

'although <strong>the</strong>y have <strong>the</strong> title <strong>of</strong> king, are subject<br />

to <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese state', and only certain Muslims<br />

who have made <strong>the</strong>mselves masters <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

seaboard', that is to say Mel aka and <strong>the</strong> west<br />

coast <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malay Peninsula, do not obey its<br />

laws. A little later he says that <strong>the</strong>re were nine<br />

<strong>Siam</strong>ese kingdoms, only two <strong>of</strong> which were<br />

inhabited by Thais. <strong>The</strong> first <strong>of</strong> <strong>the</strong>se was<br />

Ayutthaya, which he calls Hudia, Odia or<br />

Muantay, <strong>the</strong> capital <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole <strong>Siam</strong>ese<br />

kingdom. He translates Muantay as reyno de<br />

baixo, <strong>the</strong> 'kingdom below' or 'sou<strong>the</strong>rn<br />

kingdom', but it is more likely that Muantay is<br />

simply a rendering <strong>of</strong> miiang thai. He says that<br />

within Ayutthaya <strong>the</strong>re were six vassal states,<br />

each <strong>of</strong> which had a governor called Oya (in<br />

modern Thai, phraya, <strong>the</strong> second rank <strong>of</strong><br />

conferred nobility). Three <strong>of</strong> <strong>the</strong>se are places in<br />

modern Thailand-Pango~ay (Bang Pia Soi,<br />

which is no longer <strong>of</strong> any importance), Lugo<br />

(Nakhon Si Thammarat) and Patane (Pattani},<br />

and three are in modern Malaysia-Calantam<br />

(Kelantan), Talingano or Talinganor<br />

(Terengganu) and Pam (Pahang). Barros calls<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Thai kingdom Chaumua. This is<br />

probably his rendering <strong>of</strong> Chao Nua or nor<strong>the</strong>rn<br />

people, which may account for his translation<br />

<strong>of</strong> Muantay as sou<strong>the</strong>rn kingdom. He states that<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

121


John Villiers<br />

<strong>the</strong> people <strong>of</strong> Chaumua speak ano<strong>the</strong>r language.<br />

<strong>The</strong> most important Thai kingdom to <strong>the</strong> north<br />

<strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> sixteenth century was Lan<br />

Na, <strong>the</strong> principal capital <strong>of</strong> which was Chiang<br />

Mai, but <strong>the</strong> identification <strong>of</strong> Chaumua with<br />

Lan Na-Chiang Mai is not certain, as Barros<br />

confusingly goes on to say that Chiamay (Chiang<br />

Mai) was <strong>the</strong> principal city <strong>of</strong> Jangama, one <strong>of</strong><br />

three Lao kingdoms under <strong>Siam</strong>ese suzerainty,<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r two being Chancray (Chiang Rai) and<br />

Lanchaa (Lan Xang). <strong>The</strong> four o<strong>the</strong>r vassal<br />

kingdoms making up <strong>the</strong> total <strong>of</strong> nine are<br />

Camboja (Cambodia), Brema (Burma, i.e.<br />

Toungoo ), Como and Chaidoco, all <strong>of</strong> which<br />

Barros says had <strong>the</strong>ir own language. Nei<strong>the</strong>r <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> last two <strong>of</strong> <strong>the</strong>se has been identified. Brema<br />

was divided into Brema Oua, Brema Tangut,<br />

Brema Pram, Brema Beca and Brema Lima.<br />

Barros says that all seven <strong>of</strong> <strong>the</strong> non-Thai<br />

kingdoms were inhabited by 'foreigners<br />

conquered by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese; fear and necessity<br />

alone make <strong>the</strong>m subject to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong><br />

and <strong>the</strong>y are constantly in revolt. <strong>The</strong>y and <strong>the</strong><br />

people in all <strong>the</strong> neighbouring territories are<br />

idolaters' (1563: II: 38-9). Among <strong>the</strong>se<br />

neighbours <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese, Barros mentions <strong>the</strong><br />

Lao people, who lived to <strong>the</strong> north and east <strong>of</strong><br />

<strong>Siam</strong> on <strong>the</strong> banks <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mekong, as being<br />

almost constantly in a state <strong>of</strong> rebellion and<br />

having only refrained from attempting to throw<br />

<strong>of</strong>f <strong>Siam</strong>ese suzerainty altoge<strong>the</strong>r because<br />

Ayutthaya provided <strong>the</strong>m with protection against<br />

some mysterious people called <strong>the</strong> Gueos, who<br />

hunted on horseback, tattooed <strong>the</strong>mselves and<br />

were 'so wild and cruel that <strong>the</strong>y eat human<br />

flesh'. He identifies <strong>the</strong> Gueos with <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom that Marco Polo<br />

calls Cangigu, and says that from time to time<br />

<strong>the</strong>y would descend from <strong>the</strong> mountains to <strong>the</strong><br />

plains <strong>of</strong> Laos, where <strong>the</strong>y would make 'great<br />

devastation' (1563: II: 37-8). <strong>The</strong> Gueos are<br />

described by Camoes in canto X <strong>of</strong> Os Lusfadas:<br />

See in <strong>the</strong> remote mountains o<strong>the</strong>r people<br />

Who call <strong>the</strong>mselves Gueus in <strong>the</strong> empty<br />

wilderness,<br />

<strong>The</strong>y eat human flesh, but <strong>the</strong>ir own<br />

<strong>The</strong>y paint with hot iron, a cruel custom !<br />

In book IX <strong>of</strong> <strong>the</strong> first Decada, Barros gives<br />

<strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong> seven kingdoms subject to<br />

<strong>Siam</strong> as Camboja, Como, Lancha, Chencray,<br />

Chencran, Chiamay, Camburij and Chaipumo<br />

(1552: IX: 110). <strong>The</strong> last two <strong>of</strong> <strong>the</strong>se names do<br />

not occur in <strong>the</strong> passage in <strong>the</strong> third Decada<br />

discussed above, while two o<strong>the</strong>rs, Chencray<br />

and Chencran, both appear to be versions <strong>of</strong><br />

Chiang Rai, which in <strong>the</strong> third Decada Barros<br />

renders as Chancry. <strong>The</strong>se inconsistencies in<br />

Barros' rendering <strong>of</strong> Thai, Lao and Burmese<br />

place names, in addition to suggesting that he<br />

gained his information from more than one<br />

source, demonstrate well <strong>the</strong> need for caution in<br />

using <strong>the</strong> Decadas as a source for <strong>the</strong> political<br />

history, let alone <strong>the</strong> geography, <strong>of</strong> sixteenth<br />

century <strong>Siam</strong>.<br />

Tome Pires, like Barros, says that <strong>the</strong><br />

Muslims in <strong>the</strong> seaports enjoyed a great measure<br />

<strong>of</strong> independence and were 'obedient to <strong>the</strong>ir<br />

own lords' (Cortesao 1944: I: 13; 104-5). He<br />

adds, however, that <strong>the</strong>re were very few <strong>of</strong> <strong>the</strong>m<br />

and that <strong>the</strong>y were not liked by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese.<br />

Barbosa says that at Tenasserim <strong>the</strong>re were<br />

'many merchants both Muslim and Hindu, who<br />

deal in goods <strong>of</strong> all kinds and possess many<br />

ships which sail to Bengal, Melaka and many<br />

o<strong>the</strong>r places', while at Kedah '<strong>the</strong>re are many<br />

great ships', and 'it is a place <strong>of</strong> very great trade<br />

to which every year Muslim ships come from<br />

many places', but he also notes that <strong>the</strong> King <strong>of</strong><br />

Ayutthaya did not allow Muslims to bear arms<br />

(Barbosa 1946: 199-200). It is clear that, as <strong>the</strong><br />

Muslims in <strong>the</strong>se ports became richer and more<br />

powerful, so <strong>the</strong>ir recognition <strong>of</strong> <strong>the</strong> suzerainty<br />

<strong>of</strong> Ayutthaya became increasingly nominal. On<br />

14 October 1551 Gaspar Lopes wrote from<br />

China to his bro<strong>the</strong>r Antonio Lopes de Bobadilla<br />

telling him not to be 'deceived into thinking<br />

that Pattani is subject to <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>. We<br />

now have, God be praised, only <strong>Siam</strong> and Japan<br />

as friends, and we can come and go and conduct<br />

trade if we pay <strong>the</strong> tolls on arrival.'<br />

(Schurharnmer 1982: 311) By this time, if Femao<br />

Mendes Pinto is to be believed, <strong>the</strong> Muslims in<br />

<strong>Siam</strong> were much more numerous. In his letter<br />

<strong>of</strong> 15 December 1554, he maintains that in <strong>the</strong><br />

city <strong>of</strong> Ayutthaya alone <strong>the</strong>re were already seven<br />

mosques, where Turkish and Arab imams<br />

<strong>of</strong>ficiated, and 30,000 Muslim households, and<br />

that 'it should be a cause for great shame to <strong>the</strong><br />

soldiers <strong>of</strong> Christ that <strong>the</strong> perverted sect <strong>of</strong><br />

Mohammed is so widespread in <strong>the</strong>se parts'<br />

122<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Portuguese and Spanish sources for <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> Sixteenth Century<br />

(Rego 1947-58: V: 372). He adds significantly<br />

that, since <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> considered himself<br />

to be master only <strong>of</strong> his subjects' bodies and not<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir souls, he left <strong>the</strong>m free to practise any<br />

religion <strong>the</strong>y chose.<br />

Fernao Lopes de Castanheda, who, in spite<br />

<strong>of</strong> living in Asia for ten years from 1528 to<br />

1538, seems to have been ra<strong>the</strong>r less sure <strong>of</strong> his<br />

geography than Barros, confirms in his Hist6ria<br />

do Descobrimento e Conquista da India, first<br />

published between 1551 and 1561, that<strong>the</strong> King<br />

<strong>of</strong> <strong>Siam</strong> was 'a very great lord both in territory<br />

and people', whose realm stretched from <strong>the</strong><br />

Bay <strong>of</strong> Bengal to <strong>the</strong> coasts <strong>of</strong> Indochina and<br />

who 'possessed many and good ports' on both<br />

<strong>the</strong>se coasts, all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m 'great cities in which<br />

very much rich merchandise' was traded. <strong>The</strong><br />

capital city <strong>of</strong> Ayutthaya lay 'thirty leagues up<br />

a river so wide and deep that laden junks can<br />

sail <strong>the</strong>re', and it was 'a very great and populous<br />

city with rich and beautiful buildings and very<br />

much trade, being supplied with a great<br />

abundance <strong>of</strong> goods' (Castanheda 1924-33: II:<br />

156-9).<br />

Nearly a century later, Fray Gabriel Quiroga<br />

de San Antonio in his Breve y verdadera relacion<br />

de los sucesos del Reyno de Camboxa, published<br />

in 1604, also describes <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Ayutthaya as<br />

very beautiful, with a magnificent royal palace,<br />

numerous temples and monasteries and many<br />

houses <strong>of</strong> brick and lime. He notes that it was<br />

entirely surrounded by water and contained a<br />

hundred lagoons, in one <strong>of</strong> which ships as large<br />

as 500 tons could shelter in a storm. He mentions<br />

<strong>the</strong> presence <strong>of</strong> many Portuguese, both<br />

missionaries and merchants at <strong>the</strong> court and in<br />

<strong>the</strong> port <strong>of</strong> Ayutthaya, some <strong>of</strong> whom were on<br />

friendly terms with King Naresuan (San Antonio<br />

1604: II: 36v).<br />

<strong>The</strong> Suma Oriental <strong>of</strong> Tome Pires is one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> few sixteenth-century Portuguese sources to<br />

show a clear understanding <strong>of</strong> <strong>the</strong> system <strong>of</strong><br />

government and administration in <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

kingdom, and <strong>of</strong> how power was devolved<br />

outwards from its centre in <strong>the</strong> royal capital <strong>of</strong><br />

Ayutthaya through <strong>the</strong> khunnang or royal<br />

<strong>of</strong>ficials to <strong>the</strong> periphery (Dhiravat 1990: 127-<br />

40). Pires states that <strong>the</strong> kingdom was justly<br />

ruled, although <strong>the</strong> king's authority was absolute,<br />

and '<strong>the</strong> important men are very obedient to <strong>the</strong><br />

king'. Immediately under <strong>the</strong> king were two<br />

viceroys or governors, who were both 'very<br />

rich and important' and like <strong>the</strong> king in <strong>the</strong>ir<br />

own territories. One ruled from Kamphaeng Phet<br />

over <strong>the</strong> lands 'on <strong>the</strong> Pegu and Cambodia side',<br />

in o<strong>the</strong>r words in <strong>the</strong> north, and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r in <strong>the</strong><br />

south on <strong>the</strong> Tenasserim, Trang and Kedah side,<br />

in <strong>the</strong> area between Pahang and Ayutthaya itself.<br />

Many <strong>of</strong> <strong>the</strong> ports in <strong>the</strong>se two regions also had<br />

'lords like kings', some <strong>of</strong> whom were Muslims<br />

(Cortesao: 1944:1: 103-10).<br />

Barros also describes <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> ruling<br />

from Ayutthaya as an absolute monarch to whom<br />

all <strong>Siam</strong>ese were in complete subjection,<br />

'because all live by him'. This, he correctly<br />

says, was because all land in <strong>Siam</strong> belonged to<br />

<strong>the</strong> crown, like <strong>the</strong> reguengos or crown lands <strong>of</strong><br />

Portugal, and because <strong>the</strong> king only gave estates<br />

or cities to his vassals as a reward for <strong>the</strong>ir<br />

services to hold for a fixed number <strong>of</strong> years or<br />

for <strong>the</strong>ir life time. In return, <strong>the</strong>y were obliged<br />

to provide <strong>the</strong> king with a certain number <strong>of</strong><br />

mounted men, footsoldiers and elephants. <strong>The</strong><br />

men who worked on <strong>the</strong> land paid a proportion<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> produce to <strong>the</strong> king or to <strong>the</strong> lord to<br />

whom <strong>the</strong> king had granted it (Barros 1563: II:<br />

40-40v).<br />

Since <strong>the</strong> chief interests <strong>of</strong> <strong>the</strong> Portuguese in<br />

<strong>Siam</strong>, and indeed in Sou<strong>the</strong>ast Asia generally,<br />

were commercial, it is scarcely surprising that<br />

<strong>the</strong> Portuguese sources, including <strong>the</strong> reports<br />

and correspondence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jesuits and o<strong>the</strong>r<br />

missionaries written from <strong>the</strong> field during this<br />

period, <strong>of</strong>ten provide more useful information<br />

about <strong>the</strong> economic situation in Sou<strong>the</strong>ast Asia<br />

and <strong>the</strong> trading possibilities that existed <strong>the</strong>re<br />

for <strong>the</strong> Portuguese than <strong>the</strong>y do about political<br />

and social conditions, and are concerned as much<br />

with <strong>the</strong> commercial realities as with <strong>the</strong> nature<br />

<strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian governments and<br />

administration or with <strong>the</strong> customs and religious<br />

beliefs <strong>of</strong> <strong>the</strong> people. We have already noticed<br />

that most <strong>of</strong> <strong>the</strong> Portuguese sources give detailed<br />

descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> ports <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, <strong>of</strong> <strong>the</strong> traders<br />

who frequented <strong>the</strong>m and <strong>the</strong> goods that passed<br />

through <strong>the</strong>m. <strong>The</strong> information provided in <strong>the</strong>se<br />

descriptions suggests that by <strong>the</strong> early sixteenth<br />

century much <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>'s overseas trade in <strong>the</strong><br />

Indian Ocean was conducted not from <strong>the</strong> city<br />

<strong>of</strong> Ayutthaya itself, for all <strong>the</strong> advantages <strong>of</strong> its<br />

position on <strong>the</strong> Chao Phraya River and its status<br />

as <strong>the</strong> royal capital, but from ports in <strong>the</strong> tributary<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

123


John Villiers<br />

states on <strong>the</strong> coast <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bay <strong>of</strong> Bengal, while<br />

<strong>Siam</strong>ese trade in <strong>the</strong> Indonesian archipelago and<br />

<strong>the</strong> South China Sea was carried on from ports<br />

in <strong>the</strong> Malay Peninsula. Duarte Barbosa says<br />

that Mergui, for example, at <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Tenasserim River, was frequented by merchants<br />

<strong>of</strong> many nations, especially Muslims, who<br />

brought copper, quicksilver, vermilion, cloth<br />

dyed in grain, Cambay cotton cloth, silk, printed<br />

Mecca velvets, saffron, opium, threaded white<br />

coral, and rosewater transported from Mecca<br />

and Aden in little copper barrels and sold by<br />

weight, with <strong>the</strong> barrel included. All this<br />

merchandise was <strong>the</strong>n imported into <strong>Siam</strong> in<br />

exchange for <strong>Siam</strong>ese goods. Barbosa also notes<br />

that <strong>the</strong> tributary state <strong>of</strong> Kedah on <strong>the</strong> west<br />

coast <strong>of</strong> <strong>the</strong> peninsula produced pepper, which<br />

was shipped to Melaka and China, while Pahang<br />

on <strong>the</strong> east coast was an important source <strong>of</strong><br />

gold, but was no longer a vassal <strong>of</strong> Ayutthaya,<br />

having transferred its allegiance to Melaka<br />

(Barbosa 1946: 200).<br />

Melaka, from where, according to Tome<br />

Pires, a wide variety <strong>of</strong> goods was still being<br />

imported into <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong> early sixteenth century,<br />

ranging from spices, opium, vermilion,<br />

sandalwood and camphor to Indian textiles and<br />

slaves, was a prime example <strong>of</strong> a state which<br />

had acted while it was under <strong>the</strong> suzerainty <strong>of</strong><br />

A yutthaya as an entrepot for <strong>Siam</strong>'s international<br />

trade, but which <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese merchants had<br />

ceased to frequent as soon as it threw <strong>of</strong>f that<br />

suzerainty. Among <strong>the</strong> goods exported from<br />

<strong>Siam</strong> to Melaka, Pires lists rice, salt, dried fish,<br />

arrack and vegetables, which had formerly been<br />

taken <strong>the</strong>re in as many as thirty junks a year, as<br />

well as lacquer, benzoin, sappanwood<br />

(brazilwood), lead, tin, copper, silver, gold,<br />

ivory, cassia fistula and large quantities <strong>of</strong><br />

'cheap, coarse <strong>Siam</strong>ese cloth for <strong>the</strong> poor people'<br />

(Cortesao 1944:1: 107-8). <strong>The</strong>Roteirode Vasco<br />

da Gama, written shortly before <strong>the</strong> Portuguese<br />

arrived in Sou<strong>the</strong>ast Asia, singles out benzoin<br />

for mention as <strong>the</strong> principal <strong>Siam</strong>ese product<br />

exported to Melaka at that time (Costa 1969:<br />

88). Barbosa says that some <strong>of</strong> <strong>the</strong> best benzoin<br />

came from <strong>the</strong> country round Tenasserim<br />

(Barbosa 1946: 199).<br />

Antonio Bocarro, writing about events in<br />

<strong>the</strong> year 1613 in his Decada 13 da Historia da<br />

India, makes it clear that a hundred years after<br />

Pires Mergui still played an important role in<br />

<strong>Siam</strong>ese trade, and that much <strong>of</strong> this trade was<br />

still conducted by Muslim merchants. He<br />

describes <strong>the</strong> arrival in Ayutthaya <strong>of</strong> an embassy<br />

from Bijapur, bringing three horses caparisoned<br />

with silk, but without saddles, and two sheep<br />

from Hormuz. <strong>The</strong> purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> embassy was<br />

to promote trade links between Tenasserim and<br />

Dabul by supplying <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> with any<br />

goods that he might require, especially arms<br />

and Cambay and Balagate cloths, which were<br />

<strong>of</strong>ten 'fine and <strong>of</strong> great value' and to conclude<br />

an agreement for <strong>the</strong> establishment <strong>of</strong> a trading<br />

post in Mergui for <strong>the</strong> Muslim merchants from<br />

Bijapur (Bocarro 1876: 1: 531-2).<br />

It is evident from <strong>the</strong>se Portuguese and<br />

Spanish sources that <strong>the</strong> Muslim merchants from<br />

India, Persia and elsewhere who had settled in<br />

Ayutthaya, Mergui and o<strong>the</strong>r ports continued to<br />

exercise considerable power and influence in<br />

both <strong>the</strong> commercial and <strong>the</strong> political life <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese kingdom throughout <strong>the</strong> sixteenth<br />

century, and that, in consequence, Ayutthaya<br />

maintained close relations with many Muslim<br />

states. A no less important role in <strong>Siam</strong>ese<br />

commerce was played by <strong>the</strong> Chinese. Tome<br />

Pires emphasizes <strong>the</strong> privileged position enjoyed<br />

by <strong>the</strong> Chinese in <strong>Siam</strong> in comparison with<br />

merchants <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r nations. <strong>Siam</strong>, he writes, 'is<br />

very large and very plenteous, with many<br />

peoples and cities, with many lands and many<br />

foreign merchants, and most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se foreigners<br />

are Chinese, because <strong>Siam</strong> does a great deal <strong>of</strong><br />

trade with China'. According to Pires, <strong>the</strong><br />

Chinese paid lower dues than <strong>the</strong> Muslim Arabs,<br />

Persians, Bengalis, Kelings from <strong>the</strong><br />

Coromandel Coast and o<strong>the</strong>r foreign merchants<br />

who frequented <strong>Siam</strong>ese ports (two in every<br />

twelve as against two in every nine), and he<br />

notes that <strong>the</strong> Chinese goods that came through<br />

<strong>Siam</strong>ese ports were traded as far away as<br />

Hormuz (Cortesao 1944: 1: 104-5).<br />

It is clear from <strong>the</strong> correspondence <strong>of</strong> Afonso<br />

de Albuquerque with Lisbon and from <strong>the</strong><br />

Comentdrios <strong>of</strong> his son that he was well aware,<br />

even before he captured Melaka, <strong>of</strong> <strong>the</strong> wealth<br />

and commercial power <strong>of</strong> Ayutthaya and <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

important part played by <strong>the</strong> Chinese in that<br />

commerce. He knew that Melaka had already<br />

thrown <strong>of</strong>f <strong>Siam</strong>ese suzerainty and was hostile<br />

to Ayutthaya, so that <strong>Siam</strong>ese traders no longer<br />

124<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Portuguese and Spanish sources for <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> Sixteenth Century<br />

frequented <strong>the</strong> city and instead were increasingly<br />

concentrating <strong>the</strong>ir activities on <strong>the</strong> ports <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Bay <strong>of</strong> Bengal and <strong>the</strong> Malay Peninsula. He<br />

also realized that <strong>the</strong> best way <strong>of</strong> opening<br />

commercial relations with <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese in <strong>the</strong>se<br />

circumstances would be to enlist <strong>the</strong> support <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Chinese merchants trading between Melaka<br />

and Ayutthaya. In October 1511, <strong>the</strong>refore,<br />

before he had even completed <strong>the</strong> conquest <strong>of</strong><br />

Melaka, he had already asked a group <strong>of</strong> Chinese<br />

merchants who were sailing to Ayutthaya in<br />

two junks to take Duarte Fernandes with <strong>the</strong>m<br />

to try to establish trade relations with <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

(Albuquerque 1774: III: 128-9).<br />

Duarte Fernandes was an <strong>of</strong>ficer in <strong>the</strong><br />

Portuguese fleet who had come to Melaka in<br />

1509 and spent two years in prison with Rui de<br />

Araujo. According to <strong>the</strong> Comentdrios and to<br />

<strong>the</strong> Lendas da India <strong>of</strong> Gaspar Correia, he was<br />

well qualified and well suited for <strong>the</strong> task <strong>of</strong><br />

negotiating with <strong>the</strong> Thais. One <strong>of</strong> his<br />

qualifications seems to have been that he had<br />

learned '<strong>the</strong> language' during his imprisonment<br />

(Correia 1975: II: 262; Albuquerque 1774: III:<br />

129, 172-5). If, as seems most likely, '<strong>the</strong><br />

language' was Malay, this suggests that Malay<br />

was <strong>the</strong> commercial lingua franca at Ayutthaya<br />

at that time, as it was in many parts <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia. Correia, Castanheda and Barros all tell in<br />

detail <strong>the</strong> story <strong>of</strong> Fernandes' mission to <strong>the</strong><br />

court <strong>of</strong> Ayutthaya and <strong>the</strong> subsequent embassies<br />

<strong>of</strong> Ant6nio de Miranda de Azevedo and Duarte<br />

Coelho, which ended with <strong>the</strong> conclusion <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Luso-<strong>Siam</strong>ese treaty <strong>of</strong> 1518, and all give<br />

descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> elaborate ceremonies and<br />

lists <strong>of</strong> <strong>the</strong> lavish gifts exchanged between <strong>the</strong><br />

king and <strong>the</strong> ambassadors. After Azevedo's<br />

embassy, one member <strong>of</strong> his retinue, Manuel<br />

Fragoso stayed behind at Ayutthaya for two<br />

years in order to prepare a report 'on <strong>the</strong><br />

products, <strong>the</strong> dress and customs <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese,<br />

and <strong>the</strong> depth <strong>of</strong> <strong>the</strong> harbours'. This report,<br />

which Fragoso, in <strong>the</strong> company <strong>of</strong> ambassadors<br />

from <strong>the</strong> kings <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> and Pegu, took to Goa<br />

in 1513 to submit to Albuquerque, is now lost,<br />

but it is probable that both Barros and Barbosa<br />

saw it and made use <strong>of</strong> it in writing <strong>the</strong>ir<br />

descriptions <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> (Campos 1982: 12-13;<br />

Albuquerque 1774: IV: 103-4).<br />

By <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> century, <strong>the</strong> Portuguese<br />

were trading with <strong>Siam</strong> and elsewhere in<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia out <strong>of</strong> Macau as well as Melaka<br />

and <strong>the</strong>reby helping to maintain <strong>Siam</strong>'s<br />

commercial links with China. <strong>The</strong> Spanish<br />

Franciscan, Fr Marcelo de Ribadaneira, in his<br />

Historia de las Islas del Archipielago y Reynos<br />

dela Gran China, Tartaria, Cuchinchina,<br />

Malaca, Sian, Camboxa y lappon, published in<br />

Barcelona in 1601, states that <strong>Siam</strong> at that time<br />

was<br />

. . . abundant in all merchandise, for many ships<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Chinese and Portuguese from Macau and<br />

Melaka and <strong>the</strong> Muslims <strong>of</strong> Pattani and Brunei<br />

and o<strong>the</strong>r parts carry it <strong>the</strong>re. From that kingdom<br />

<strong>the</strong>y take cotton thread, brazil wood, much silver<br />

and lead, benzoin and deer skins . . . <strong>The</strong>y also<br />

kill many tigers, ounces, rhinoceroses and o<strong>the</strong>r<br />

animals, and sell <strong>the</strong> hides to merchants . . .<br />

because <strong>the</strong>re are so many merchants, <strong>the</strong>re is a<br />

great abundance <strong>of</strong> ivory with which <strong>the</strong><br />

merchants load <strong>the</strong>ir ships. <strong>The</strong>re are few<br />

important people in <strong>Siam</strong> who do not have very<br />

large ships which <strong>the</strong>y send to China and o<strong>the</strong>r<br />

kingdoms to trade'(Ribadaneira 1601:1: 171).<br />

<strong>The</strong> Portuguese Dominican, Fr Gaspar da<br />

Cruz in his Tractado em que se cotam muito por<br />

esteso as cousas da China, published in 1569,<br />

paints a ra<strong>the</strong>r less rosy picture <strong>of</strong> <strong>the</strong> part played<br />

in his time by Chinese merchants and Chinese<br />

goods in <strong>Siam</strong>ese trade. He asserts that already<br />

by <strong>the</strong>n <strong>the</strong> only goods exported from China<br />

were silks and porcelain, and that <strong>the</strong>se were<br />

carried in Portuguese and <strong>Siam</strong>ese ships. <strong>The</strong><br />

quantities must have been relatively small, since<br />

he says that only five or six <strong>of</strong> <strong>the</strong>se ships sailed<br />

from Chinese ports each year, a figure that<br />

accords with Pires, who fifty years earlier had<br />

recorded that <strong>Siam</strong>ese trade in China consisted<br />

<strong>of</strong> only six or seven junks a year (Cruz 1953:<br />

112). Gaspar da Cruz also observes that, in<br />

order to circumvent <strong>the</strong> trade prohibition<br />

imposed by <strong>the</strong> Ming emperors, it was a common<br />

practice for Chinese merchants in Ayutthaya,<br />

like those in Pattani, Melaka and elsewhere in<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia, to return clandestinely to China<br />

in <strong>the</strong>ir own vessels laden with merchandise,<br />

taking with <strong>the</strong>m a Portuguese, whom <strong>the</strong>y<br />

would bribe to take <strong>the</strong>ir goods through <strong>the</strong><br />

Chinese customs and pay any duties on <strong>the</strong>ir<br />

behalf (1953: 112). Portuguese also <strong>of</strong>ten sailed<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

125


John Villiers<br />

with <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese embassies and tribute missions<br />

that went to China every two years or so. <strong>The</strong>re<br />

are, for example, many references in <strong>the</strong> Jesuit<br />

correspondence to St Francis Xavier's plan,<br />

which he never put into effect, to enter China<br />

by sailing flrst from Melaka to a <strong>Siam</strong>ese port<br />

in a Portuguese vessel and <strong>the</strong>n from Ayutthaya<br />

to China with one <strong>of</strong> <strong>the</strong>se tribute missions. 2<br />

Bocarro also has much <strong>of</strong> interest to say<br />

about <strong>Siam</strong>ese commercial relations with <strong>the</strong><br />

Europeans at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventeenth<br />

century. He points out that, <strong>Siam</strong> being so near<br />

<strong>the</strong> Philippines, it was always to <strong>the</strong> advantage<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese to remain on friendly terms with<br />

any Spaniards who came to <strong>the</strong>ir country,<br />

although Antonio de Morga in his Sucesos de<br />

las Islas Philipinas, flrst printed in Mexico in<br />

1609, says that <strong>the</strong> ships sailing to Manila from<br />

<strong>Siam</strong> and Cambodia were few and infrequent.<br />

Morga notes that <strong>the</strong>y would arrive in April,<br />

May and June, bringing with <strong>the</strong>m benzoin,<br />

pepper, ivory, cotton cloths, rubies and sapphires<br />

'badly cut and set', a few slaves, rhinoceros<br />

hom, hide, ho<strong>of</strong>s and teeth, and 'o<strong>the</strong>r trinkets',<br />

which <strong>the</strong>y would exchange for such goods as<br />

were available in Manila, chiefly also, it seems,<br />

mere trinkets (Bocarro 1876: 531; Stanley 1868:<br />

343).<br />

Bocarro describes <strong>the</strong> two factories<br />

maintained by <strong>the</strong> Dutch and <strong>the</strong> English, <strong>the</strong><br />

former 'with great resources' and <strong>the</strong> latter with<br />

less. Both Dutch and English traded with <strong>Siam</strong><br />

in deer hides, rayflsh skins, sappanwood, silk<br />

from China and Cochinchina, and pepper, which<br />

<strong>the</strong>y brought from Bintang by way <strong>of</strong> Pattani.<br />

<strong>The</strong>y also sent ships to Japan with <strong>Siam</strong>ese<br />

goods, <strong>the</strong>reby making great pr<strong>of</strong>its for<br />

<strong>the</strong>mselves and for <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, 'which is<br />

why he is so attached to <strong>the</strong>m' (1876: 530).<br />

In comparison with <strong>the</strong>se detailed discussions<br />

<strong>of</strong> commercial matters, <strong>the</strong>re is disappointingly<br />

little accurate information, even in <strong>the</strong><br />

missionary records, to be gleaned from <strong>the</strong><br />

Portuguese and Spanish sources about <strong>the</strong><br />

religious beliefs and practices <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thais. Some<br />

contain highly-coloured descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

splendid pagodas 3 and <strong>the</strong> rich treasures <strong>the</strong>y<br />

contained, <strong>the</strong> elaborate cremation ceremonies<br />

and <strong>the</strong> austere lives led by <strong>the</strong> Buddhist<br />

monkhood, but none reveals more than a very<br />

imperfect understanding <strong>of</strong> <strong>the</strong> doctrines <strong>of</strong> ei<strong>the</strong>r<br />

Hinduism or Buddhism. Even by <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sixteenth century, <strong>the</strong> Portuguese seem to have<br />

advanced little fur<strong>the</strong>r in <strong>the</strong>ir understanding <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> religions <strong>of</strong> <strong>the</strong> gentios (hea<strong>the</strong>ns) whom<br />

<strong>the</strong>y encountered in Asia than Vasco da Gama<br />

and his companions who, when <strong>the</strong>y flrst arrived<br />

in India, thought that <strong>the</strong> Samorin, <strong>the</strong> Hindu<br />

ruler <strong>of</strong> Calicut, was a Christian.<br />

It is only to be expected that Barros (1563:<br />

II: 39-40), for example, would show a limited<br />

understanding <strong>of</strong> Buddhist doctrine and<br />

practices, and it is a characteristic<br />

misrepresentation by Femao Mendes Pinto to<br />

assert to his fellow Jesuits that <strong>the</strong> Thais<br />

worshipped <strong>the</strong> four elements, so that <strong>the</strong> bodies<br />

<strong>of</strong> those who believed in <strong>the</strong> divinity <strong>of</strong> water<br />

were buried in <strong>the</strong> bed <strong>of</strong> a river when <strong>the</strong>y<br />

died, those who believed in flre were cremated,<br />

those who believed in earth were buried in <strong>the</strong><br />

ground, and those who believed in air were left<br />

floating in a river or exposed in <strong>the</strong> open to be<br />

devoured by <strong>the</strong> birds (Rego 1947-58: V: 371-<br />

2). But it is somewhat surprising that Spanish<br />

and Portuguese missionaries writing flfty years<br />

later should give almost equally inaccurate and<br />

confused accounts <strong>of</strong> <strong>the</strong> religion <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

<strong>the</strong>y were trying to convert to Christianity. <strong>The</strong><br />

Portuguese Dominican friar, Fr. Joao dos Santos<br />

wrote one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most extended <strong>of</strong> <strong>the</strong>se accounts<br />

<strong>of</strong> Buddhism in sixteenth-century <strong>Siam</strong> in his<br />

Ethiopia Oriental, published in 1609. Its chief<br />

interest lies in its description <strong>of</strong> <strong>the</strong> mission <strong>of</strong><br />

two <strong>of</strong> his brethren, Fr. Jeronimo da Cruz and<br />

Fr. Sebastiao do Canto to Ayutthaya in 1566,<br />

which reveals much about missionary methods<br />

in Sou<strong>the</strong>ast Asia at that time. Since <strong>the</strong> Thais<br />

had already been told by <strong>the</strong> Portuguese living<br />

in Ayutthaya that <strong>the</strong> two friars, who appear to<br />

have been <strong>the</strong> fust Christian missionaries to<br />

enter <strong>Siam</strong> <strong>of</strong>ficially, were 'dedicated to <strong>the</strong><br />

worship <strong>of</strong> <strong>the</strong> true God', <strong>the</strong>y received <strong>the</strong>m<br />

with great honour and hospitality and provided<br />

<strong>the</strong>m with houses in which to say Mass. <strong>The</strong><br />

two friars apparently soon learnt Thai so<br />

thoroughly that <strong>the</strong>y were able to speak it as<br />

though it were <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r tongue and so could<br />

begin to preach. Many <strong>of</strong> '<strong>the</strong> hea<strong>the</strong>n nobility',<br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> leading women, even 'priests <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

idols' and monks, 'who lead a solitary existence<br />

in those parts and live from alms and are great<br />

penitents, mortifying <strong>the</strong>ir passions and forcing<br />

126<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Portuguese and Spanish sources for <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> Sixteenth Century<br />

<strong>the</strong>m to obey reason', came to listen to <strong>the</strong>ir<br />

preaching and were apparently impressed by it.<br />

<strong>The</strong> Muslims, however, were not content to<br />

hear <strong>the</strong> Dominicans teaching doctrines that were<br />

so at variance with <strong>the</strong> tenets <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir 'depraved<br />

sect', so <strong>the</strong>y tried first to foment a riot by<br />

insulting <strong>the</strong> Portuguese merchants with whom<br />

<strong>the</strong> friars lodged, and, when that failed to have<br />

any effect, <strong>the</strong>y resorted to bribing <strong>the</strong> Buddhists<br />

with money, so as to win <strong>the</strong>ir support for '<strong>the</strong><br />

sacrilege <strong>the</strong>y were planning to perpetrate'. In<br />

this <strong>the</strong>y were more successful. When <strong>the</strong> riot<br />

began, <strong>the</strong> two Dominicans, hearing <strong>the</strong> great<br />

outcry, came out <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir houses and tried to<br />

separate <strong>the</strong> Muslims from <strong>the</strong> Christians. In<br />

<strong>the</strong> ensuing melee, Fr. Jeronimo was killed by a<br />

lance thrust. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddhists were<br />

horrified at this and 'made <strong>the</strong> city resound with<br />

<strong>the</strong>ir cries and groans. <strong>The</strong> grandees and nobles<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> land covered <strong>the</strong>ir heads with ashes and<br />

<strong>the</strong> common people rent <strong>the</strong>ir garments'. At Fr.<br />

Jeronimo's funeral, many people kissed his<br />

hands and feet with great devotion. <strong>The</strong> king<br />

was <strong>the</strong>n ten days' journey away (perhaps at<br />

Lop Burl) and, when he heard <strong>the</strong> news, he was<br />

very angry and ordered that all <strong>the</strong> malefactors,<br />

whe<strong>the</strong>r Muslim or Buddhist, be arrested, <strong>the</strong><br />

Muslims put to death by being trampled by<br />

elephants and <strong>the</strong> guiltiest Buddhists beheaded,<br />

while those who were less guilty were to be<br />

exiled from <strong>the</strong> kingdom in perpetuity. Fr.<br />

SebastUio do Canto was wounded, but recovered<br />

and went to <strong>the</strong> king to beg him to spare <strong>the</strong><br />

lives <strong>of</strong> those he had condemned. <strong>The</strong> king was<br />

amazed at <strong>the</strong> friar's petition, but graciously<br />

agreed to remit <strong>the</strong> sentences, saying that <strong>the</strong><br />

Portuguese must be very good people if <strong>the</strong>y<br />

could so readily forgive those who had wronged<br />

<strong>the</strong>m (Santos 1609: II: 113-5).<br />

This incident reveals that at this time, as<br />

later, friendly relations were maintained between<br />

<strong>the</strong> Buddhist ruler <strong>of</strong> Ayutthaya and <strong>the</strong> Christian<br />

missionaries who came to his court, but that this<br />

had not led to any advance in real understanding<br />

between <strong>the</strong>m <strong>of</strong> each o<strong>the</strong>rs' religious beliefs.<br />

San Antonio's account <strong>of</strong> Ayutthaya provides<br />

an interesting Spanish example <strong>of</strong> this continuing<br />

lack <strong>of</strong> comprehension on <strong>the</strong> Christian side:<br />

<strong>The</strong> royal pagoda is dedicated to <strong>the</strong> sun, which<br />

is one <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir gods . . . in this pagoda or varelli<br />

are to be found <strong>the</strong> gods <strong>of</strong> war, <strong>of</strong> peace, <strong>of</strong><br />

earth, water, health and sickness, and <strong>the</strong> god <strong>of</strong><br />

sleep, which is made with such artifice that it<br />

snores as if it were alive. <strong>The</strong> image <strong>of</strong> <strong>the</strong> sun,<br />

to which <strong>the</strong> temple is dedicated, is all <strong>of</strong> silver,<br />

with diamonds for teeth, eyes made <strong>of</strong> different<br />

precious stones, and <strong>the</strong> right arm made <strong>of</strong> an<br />

unknown stone <strong>of</strong> inestimable value. It has a<br />

hole in its head, into which water is poured that<br />

comes out through ano<strong>the</strong>r hole in a certain part<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> body. <strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese regard this water as<br />

blessed and say that its properties make barren<br />

women fertile (San Antonio 1604: II part 2:<br />

238).<br />

<strong>The</strong> Jesuits seem to have been little better<br />

than <strong>the</strong> friars at grasping <strong>the</strong> essentials <strong>of</strong><br />

Buddhist doctrine, as is shown by <strong>the</strong> account<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> mission <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jesuit Baltazar de Sequeira<br />

to <strong>Siam</strong> in 1606 given in <strong>the</strong> Relar;ao anual das<br />

coisas que fizeram os Padres da Companhia de<br />

Jesus nas suas missoes compiled by Padre<br />

Fernao Guerreiro. In that year, at <strong>the</strong> insistence<br />

<strong>of</strong> one Tristao Golaio, a Portuguese merchant<br />

living in Sao Tome de Meliapor, who, along<br />

with several o<strong>the</strong>r Portuguese friends and<br />

acquaintances <strong>of</strong> <strong>the</strong> King <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> in various<br />

parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Estado da India, had received a<br />

letter from <strong>the</strong> king inviting him to bring his<br />

ships to <strong>Siam</strong>ese ports, Padre Baltazar sailed<br />

from Sao Tome to Tenasserim and <strong>the</strong>n travelled<br />

partly overland and partly by water to Ayutthaya.<br />

After many adventures, including seeing one <strong>of</strong><br />

his companions being eaten by a tiger, he arrived<br />

in Ayutthaya and at once began <strong>the</strong> work <strong>of</strong><br />

proselytization. In a short time he had baptized<br />

many children <strong>of</strong> different nations and also a<br />

Japanese merchant, whose goodness <strong>of</strong> heart<br />

and inclination towards <strong>the</strong> virtue which<br />

Guerreiro claims <strong>the</strong> Japanese naturally possess.<br />

However, he had singularly little success with<br />

<strong>the</strong> adult Thai population and gained only a<br />

slightly less garbled idea <strong>of</strong> Buddhist doctrine<br />

from <strong>the</strong> monks than had San Antonio. Sequeira<br />

concluded that Buddhists believed that <strong>the</strong> world<br />

was temporarily without a god to govern its<br />

affairs because three gods <strong>the</strong>y had had<br />

previously were dead and a fourth was expected<br />

to arrive any day. However, 'this great machine<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> world' did not really need any god to<br />

govern it, because it was already regulated by a<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

127


John Villiers<br />

set <strong>of</strong> rules (bula) which one <strong>of</strong> <strong>the</strong> previous<br />

gods had left behind. <strong>The</strong> monks would read<br />

out <strong>the</strong>se rules to <strong>the</strong> simple people, who would<br />

listen to <strong>the</strong>m 'with hands joined and uplifted<br />

and with admirable attention and reverence'.<br />

Sequeira describes <strong>the</strong>ir festivals, which he says<br />

took place according to <strong>the</strong> phases <strong>of</strong> <strong>the</strong> moon.<br />

On those days <strong>the</strong> temples would be opened so<br />

that everyone might go in, say <strong>the</strong>ir prayers and<br />

make <strong>the</strong>ir votive <strong>of</strong>ferings. He describes <strong>the</strong><br />

temples as magnificent and <strong>of</strong> curious<br />

architecture, with long galleries, wide courtyards<br />

and spacious chapels on every side. In one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m Sequeira saw 'a statue <strong>of</strong> an idol eighteen<br />

covados high which was <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir great god'.<br />

This may have been one <strong>of</strong> <strong>the</strong> colossal socalled<br />

eighteen-cubit Buddha images (eighteen<br />

cubits being <strong>the</strong> supposed height <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha<br />

when he was on earth), <strong>of</strong> which many were<br />

and still are made in Thailand. He asked an old<br />

priest aged ninety, who was <strong>the</strong> king's uncle<br />

and a man <strong>of</strong> great reputation and authority,<br />

where this god was. He replied that he was in<br />

<strong>the</strong> hearts <strong>of</strong> men. <strong>The</strong> Jesuit <strong>the</strong>n asked if that<br />

god in whom he believed had a body and if it<br />

was <strong>of</strong> <strong>the</strong> same size as <strong>the</strong> statue. <strong>The</strong> old man<br />

replied that it was. In that case, said Sequeira,<br />

how, being so large, can he enter <strong>the</strong> hearts <strong>of</strong><br />

men, who are so small. Not surprisingly, this<br />

absurd question reduced <strong>the</strong> old man to silence<br />

and, 'in order not to admit his ignorance, he put<br />

<strong>of</strong>f giving his answer until ano<strong>the</strong>r day'.<br />

Sequeira gives a slightly more accurate<br />

picture <strong>of</strong> some Buddhist practices. He says<br />

that each temple had a choir with seats on<br />

ei<strong>the</strong>r side as in Christian churches, so that <strong>the</strong><br />

monks could chant antiphonally, and that <strong>the</strong><br />

chanting took place chiefly at nightfall and again<br />

at midnight. Very early in <strong>the</strong> morning <strong>the</strong><br />

monks would be woken by a bell and would go<br />

out into <strong>the</strong> streets to ask for alms, which <strong>the</strong>y<br />

collected in baskets that <strong>the</strong>y carried in <strong>the</strong>ir<br />

hands. He also describes <strong>the</strong>ir funeral<br />

ceremonies, stating that <strong>the</strong> dead were placed<br />

in beautifully made and painted wooden c<strong>of</strong>fins,<br />

and cremated to <strong>the</strong> accompaniment <strong>of</strong> festive<br />

dances and music.<br />

Guerreiro maintains that <strong>the</strong> monks listened<br />

politely and intently to Sequeira's exposition <strong>of</strong><br />

Christian doctrine, but appeared to understand<br />

little <strong>of</strong> what he was trying to teach <strong>the</strong>m.<br />

Sequeira also spoke twice to King Ekathotsarot,<br />

who showed him 'more hospitality and honour<br />

than he shows to his own priests' and 'revealed<br />

himself in his discourse as a person <strong>of</strong> great<br />

humanity'. However, he appears to have been<br />

less interested in hearing about Christianity than<br />

in conveying to Sequeira his desire that '<strong>the</strong><br />

Portuguese with <strong>the</strong>ir ships frequent his ports,<br />

especially <strong>the</strong> port <strong>of</strong> his royal city, and for this<br />

reason he was not willing to allow <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r to<br />

leave until ano<strong>the</strong>r had come in his place'<br />

(Viegas 1930-42: ill: 84-7).<br />

Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> Portuguese Dominicans who<br />

worked in Ayutthaya during <strong>the</strong> 1560s were<br />

killed in <strong>the</strong> Burmese invasion <strong>of</strong> Ayutthaya in<br />

1569, and most <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish Franciscans and<br />

Dominicans who went <strong>the</strong>re in <strong>the</strong> 1580s and<br />

1590s met a similar fate in <strong>the</strong> Burmese war <strong>of</strong><br />

1584 and <strong>the</strong> Cambodian war <strong>of</strong> 1594. None <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m achieved more than a handful <strong>of</strong><br />

conversions. <strong>The</strong> Jesuits seem to have been<br />

hardly more successful, although it is interesting<br />

to note that <strong>the</strong> Regulamento <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jesuit College<br />

<strong>of</strong> Sao Paulo in Goa <strong>of</strong> 27 June 1546 stipulates,<br />

even at that early date, that among <strong>the</strong> pupils<br />

from Asian countries o<strong>the</strong>r than India for whom<br />

<strong>the</strong> college was to make provision <strong>the</strong>re should<br />

be six from Melaka, six from <strong>the</strong> Moluccas, six<br />

Chinese, six from Pegu and six from <strong>Siam</strong><br />

(ssioes) (Rego 1947-58: ill: 355).<br />

Guerreiro's account <strong>of</strong> Sequeira's mission<br />

to Ayutthaya exemplifies admirably <strong>the</strong> nature<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> relationship that existed at that time<br />

betewen <strong>the</strong> Thais and <strong>the</strong> Portuguese. <strong>The</strong><br />

Spanish, although <strong>the</strong>ir records <strong>of</strong>ten reveal<br />

commercial preoccupations similar to those <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Portuguese, never made any concerted<br />

attempt to develop <strong>the</strong>ir trading relations with<br />

<strong>Siam</strong>; <strong>the</strong>y were more concerned with making,<br />

through <strong>the</strong>ir missionary endeavours, especially<br />

in Cambodia, <strong>the</strong>ir new colony in <strong>the</strong> Philippines<br />

an almacen de la fe (storehouse <strong>of</strong> <strong>the</strong> faith)<br />

from which to disseminate Christianity<br />

throughout Sou<strong>the</strong>ast Asia. <strong>The</strong> Portuguese, on<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, seem from <strong>the</strong> outset to have<br />

always attached more immediate importance to<br />

<strong>the</strong> things <strong>of</strong> Mammon than to those <strong>of</strong> God,<br />

and certainly in <strong>Siam</strong> <strong>the</strong>y conducted <strong>the</strong><br />

business <strong>of</strong> winning revenue with more zeal<br />

and undoubtedly with more success than <strong>the</strong><br />

winning <strong>of</strong> souls.<br />

128<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Portuguese and Spanish sources for <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Ayutthaya in <strong>the</strong> Sixteenth Century<br />

Notes<br />

1 This is a revised version <strong>of</strong> a paper presented at<br />

<strong>the</strong> Vth International Conference on Thai Studies<br />

held at <strong>the</strong> School <strong>of</strong> Oriental and African Studies,<br />

University <strong>of</strong> London in July 1993.<br />

2 Francis Xavier eventually sailed directly to China<br />

from Melaka via Singapore in 1552 on board <strong>the</strong><br />

Santa Cruz, a merchant ship carrying a cargo <strong>of</strong><br />

pepper. She belonged to Diogo Pereira, who was to<br />

have accompanied Xavier as Portuguese ambassador<br />

to China, but was prevented from so doing by <strong>the</strong><br />

admiral <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea and captain-designate <strong>of</strong> Melaka,<br />

Dom Alvaro de Ataide. <strong>The</strong> events leading up to this<br />

voyage and <strong>the</strong> voyage itself are described by<br />

Schurhammer (1982: 584-619).<br />

3 <strong>The</strong> word 'pagoda' is thought to be derived ei<strong>the</strong>r<br />

from Sanskrit bhagavat, 'holy', or from Persian butkadah,<br />

'shrine' .It was first used by <strong>the</strong> Portuguese to<br />

denote any kind <strong>of</strong> Hindu or Buddhist temple and<br />

even occasionally a mosque. See Yule and Burnell<br />

1903 sub Pagoda.<br />

4 Like 'pagoda', 'varella' is a Portuguese term <strong>of</strong><br />

uncertain origin and vague meaning. It is possibly<br />

derived from Malay berhala, 'idol'. See Yule and<br />

Burnelll903 sub Varella.<br />

References<br />

Albuquerque, A. de 1774. Commentdrios do Grande<br />

Afonso Dalboquerque capitiio geral que foi das<br />

Indias Orientaes em tempo do muito poderoso<br />

Rey D. Manuel o primeiro deste nome, Lisbon:<br />

Regia Officina Typografica [reprinted 1973,<br />

Lisbon: Imprensa Nacional].<br />

Barbosa, D. 1946. Livro em que da relafiio do que<br />

viu e ouviu no Oreinte, (ed. Augusto Reis<br />

Machado), Lisbon: Agencia Real das Col6nias.<br />

Barros, J. de 1552. Asia de Joam de Barros. dos<br />

fectos que os Portugueses fizzeram no<br />

descobrimento e conquista dos mares e terras do<br />

Oriente Decada I, Lisbon: Germiio Galharde.<br />

Barros, J. de 1563. Terceira Decada da Asia . . ,<br />

Lisbon: loam de Barreira.<br />

Bocarro A. 1876. Decada 13 da Historia da India<br />

(ed. R. J. de L. Feiner), 2 vols, Lisbon:<br />

Typographia da Academia Real das Sciencais.<br />

Campos, J. de 1982. Early Portuguese Accounts <strong>of</strong><br />

Thailand (Antigos Relatos da Tailiindia), Lisbon:<br />

Camara Municipalde Lisboa [First published in<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thailand Research <strong>Society</strong> 32 (1) 1940].<br />

Castanheda, F. L. de 1924-33. HistOria do<br />

descobrimento e conquista da India pelos<br />

Portugueses (ed. Pedro de Azevedo), 4 vols,<br />

Coimbra: Imprensa da Universidade.<br />

Charnvit Kasetri 1976. Ayudhya: A History <strong>of</strong><br />

<strong>Siam</strong> in <strong>the</strong> Fourteenth and Fifteenth<br />

Centuries, Kuala Lumpur & London: Oxford<br />

University Press.<br />

Correia, G. 1975. Lendas da India (eds M. L. de<br />

Almeida and J. V. Serrao), 4 vols, Oporto: Lello<br />

& Irmiio.<br />

Cortesiio A. 1944. <strong>The</strong> Suma Oriental <strong>of</strong> Tome Pires,<br />

2 vols, London: Hakluyt <strong>Society</strong>.<br />

Costa, A. F. de 1969. Roteiro da primeira viagem de<br />

Vasco da Gama (1497-1499) por Alvaro Velho<br />

(3rd ed.) Lisbon: Agencia-Geral do Ultramar.<br />

Cruz, Fr. G. da 1953. Tractado em que se cotam<br />

muito por esteso as cousas da China, co suas<br />

particularidades, asi do reyno dormuz, in C. R<br />

Boxer, South China in <strong>the</strong> Sixteenth Century,<br />

London: Hakluyt <strong>Society</strong>.<br />

Dames, M. L. 1918-21. <strong>The</strong> Book <strong>of</strong> Duarte Barbosa,<br />

2 vols, London: Hakluyt <strong>Society</strong>.<br />

Dhiravat na Pombejra 1990. Crown trade and court<br />

politics in Ayutthaya in <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> King Narai<br />

(1656-88). In <strong>The</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian Port and<br />

Polity: Rise and Demise (eds J. Kathirithamby­<br />

Wells and J. Villiers), Singapore: Singapore<br />

University Press, pp.l27-43.<br />

Flores, M. da C. 1991. Os Portugueses eo Siiio no<br />

seculo XVI, Lisbon: Imprensa Nacional.<br />

Pinto, F. M. 1614. Peregrinafam de Fernam Mendez<br />

Pinto em que da conta de muytas e muyto<br />

estranhas cousas que vio e ouvio no reyno da<br />

China, no da Tartaria, no do Sornau, que<br />

vulgarmente se chama Siiio, no do Calaminham,<br />

no do Pegu, no do Martaviio, e em outros muytos<br />

reynos e senhorios das partes orientais, Lisbon:<br />

(Publisher not named).<br />

Rego, A. da S. 1947-58. Documentafiio para a<br />

historia das missoes do padroado portugues do<br />

Oriente: India, 12 vols, Lisbon: Agencia Geral<br />

das Col6nias/ Agencia Geral do Ultramar.<br />

Ribadaneira, Fr. M. de, OFM 1601. Historia de las<br />

is las del archipielago y reynos de/a Gran China,<br />

Tartaria, Cuchinchina, Malaca, Sian, Camboxa<br />

y lappon, 2 vols, Barcelona: G. Graells y G.<br />

Do til.<br />

San Antonio, Fr. G. Q. de 1604. Breve y verdadera<br />

relacion de los sucesos del Reyno de Camboxa,<br />

Valladolid: Pedro Lasso.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

129


John Villiers<br />

Santos, Fr J. dos 1609. Ethiopia Oriental e varia<br />

historia de cousas notaveis do Oriente, 2 vols,<br />

Evora: Convento de S. Domingos.<br />

Schurhammer, G. S.J. 1982. Francis Xavier: His Life,<br />

His Times, vol4, Japan and China ( 1549-1552),<br />

Rome: Jesuit Historical Institute.<br />

Smithies, M. 1997. <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>of</strong> Mendes Pinto's<br />

travels. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 85 (1 & 2):<br />

59-74.<br />

Stanley, Hon. H. E. J. 1868. <strong>The</strong> Philippine Islands,<br />

Moluccas, <strong>Siam</strong>, Cambodia, Japan, and China,<br />

at <strong>the</strong> Close <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sixteenth Century by Antonio<br />

de Morga, London: Hakluyt <strong>Society</strong><br />

Yule, H. and Burnell, A. C. 1903. Hobson-Jobson: A<br />

Glossary <strong>of</strong> Colloquial Anglo-Indian Words and<br />

Phrases, and <strong>of</strong> Kindred Terms, Etymological,<br />

Historical, Geographical and Discursive (New<br />

Edition), London: John Murray<br />

Viegas, A. 1930-42. Relaqiio anual das coisas<br />

quefizeram os Padres da Companh.ia de Jesus<br />

nas suas missoes do Japiio, China, Cataio,<br />

Tidore, Ternate, Amboino, Malaca, Pegu,<br />

Bangala, Bisnagd, Madure, Costa da Pescaria,<br />

Manat, Ceiliio, Travancor, Malabar,<br />

Sodomala, Goa, Salcete, Lahor, Diu, Etiopia<br />

a alta ou Preste Joiio, Monomotopa, Angola,<br />

Guine, Serra Leoa, Cabo Verde e Brasil nos<br />

anos de 1600 a 1609 pelo Padre Ferniio<br />

Guerreiro e do processo da conversiio e<br />

Cristandade daquelas partes: tirada das cartas<br />

que os missiondrios de ld escreveram pelo<br />

Padre Ferniio Guerreiro, 3 vols, Coimbra:<br />

Imprensa da Universidade.<br />

KEY WORDS-SIAM, THAILAND,<br />

AYUTTHA YA, 16th CENTURY,<br />

PORTUGUESE, SPANISH, TRADE,<br />

MISSIONARIES<br />

130<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


THE ETHNOARCHAEOLOGY OF SOUTHEAST ASIAN<br />

COASTAL SITES: A MODEL FOR THE DEPOSITION AND<br />

RECOVERY OF ARCHAEOLOGICAL MATERIAL<br />

Richard A. Engelhardt*<br />

and<br />

Pamela Rumball Rogers**<br />

Abstract<br />

This paper discusses ethnoarchaeological research done in Phuket, southwestern<br />

Thailand, among <strong>the</strong> nomadic sea peoples, <strong>the</strong> Chaw Lay. Discussion focuses<br />

on <strong>the</strong> way in which materials and tools utilized in <strong>the</strong>ir maritime adapted<br />

activities are discarded, curated or o<strong>the</strong>rwise become part <strong>of</strong> <strong>the</strong> archaeological<br />

record. Specifically, we look at stone artifacts, altered surfaces <strong>of</strong> activity<br />

areas, depositions and structural evidence in <strong>the</strong> form <strong>of</strong> postholes and driplines.<br />

A group <strong>of</strong> existing Chaw Lay settlements are decribed in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

variables, and <strong>the</strong> model <strong>of</strong> Chaw Lay site formation and use which evolved is<br />

outlined. This model was tested in <strong>the</strong> field by a series <strong>of</strong> excavations <strong>of</strong><br />

abandoned Chaw Lay archaeological sites. <strong>The</strong> usefulness <strong>of</strong> <strong>the</strong> model for<br />

interpreting maritime adapted sites is <strong>the</strong>n discussed, with remarks concerning<br />

<strong>the</strong> implications for archaeology <strong>of</strong> similar sites.<br />

Introduction to <strong>the</strong> Phuket Project<br />

<strong>The</strong> goal <strong>of</strong> this paper is to show and share<br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> methodologies by which we have<br />

tried to understand <strong>the</strong> intricate ecological<br />

relationship with <strong>the</strong> sea which certain groups<br />

<strong>of</strong> people in Sou<strong>the</strong>ast Asia have developed<br />

in post-Pleistocene times. Tantalizingly early<br />

evidence from throughout <strong>the</strong> archipelago<br />

convinces us that this process has been one <strong>of</strong><br />

long evolution and that unique cultures have<br />

resulted from this process. But we have also<br />

been struck, since we first started working in<br />

this area 20 years ago, by how limited is <strong>the</strong><br />

data for this ecological specialization and how<br />

problematic is its extraction from <strong>the</strong><br />

archaeological record, given <strong>the</strong> difficulties<br />

<strong>of</strong> retrieval in sandy or mangrove covered,<br />

coastal and monsoonal environments. This<br />

has led, we are convinced, to a limited<br />

interpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong> data from many sites and<br />

a preoccupation with imported culture due to<br />

<strong>the</strong> high visibility <strong>of</strong> exotic imported items<br />

found.<br />

Because <strong>of</strong> this, we launched in 1978 a<br />

loosely organized, multi-disciplinary study <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> problem <strong>of</strong> cultural adaptation to <strong>the</strong><br />

maritime econiche in Sou<strong>the</strong>ast Asia.<br />

Gratifyingly, we are finding that as we work on<br />

more sites throughout <strong>the</strong> region, approached<br />

from a variety <strong>of</strong> different scientific perspectives,<br />

<strong>the</strong> evidence is converging. This is particularly<br />

true for what we might call <strong>the</strong> epistemology <strong>of</strong><br />

archaeology <strong>of</strong> maritime Sou<strong>the</strong>ast Asia; that<br />

is, how do we archaeologists know what we<br />

know?<br />

* UNESCO Regional Advisor for Culture in Asia<br />

and <strong>the</strong> Pacific, UNESCO, PO Box 967 Prakanong,<br />

Bangkok 10110, Thailand.<br />

** Archaeological Assessments Ltd.,A2 1/fPo Shan<br />

Mansions, 14-16 Po Shan Road, Sai Ying Poon,<br />

Hong Kong, SAR, China.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

131


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

We have always been convinced that<br />

ethnoarchaeology, despite <strong>the</strong> serious drawback<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> limited time over which observations for<br />

making analogies are usually made, is an<br />

exercise which can illuminate <strong>the</strong> concerns <strong>of</strong><br />

archaeological research. Not wanting to get into<br />

a discussion <strong>of</strong> <strong>the</strong> advantages and or<br />

shortcomings <strong>of</strong> ethnoarchaeology, we will<br />

present a rough outline <strong>of</strong> our data and analyze<br />

<strong>the</strong> directions this points in for archaeological<br />

research in general in coastal areas <strong>of</strong> tropical<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia.<br />

Our research is based on <strong>the</strong><br />

ethnoarchaeological portion <strong>of</strong> work done on a<br />

series <strong>of</strong> 15 sites in south Thailand over a three<br />

year period from 1978 to 1981, followed by<br />

visits in 1986 and April-May 1996. We now<br />

have plans to return at <strong>the</strong> 10 year interval to<br />

fur<strong>the</strong>r test and verify our conclusions before<br />

final publication.<br />

<strong>The</strong> aim <strong>of</strong> our ethnoarchaeological work is to<br />

test, in <strong>the</strong> specific environment <strong>of</strong> coastal tropical<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia, how effectively archaeological<br />

recovery techniques can identify and interpret<br />

remains <strong>of</strong> subsistence strategies that created <strong>the</strong>m.<br />

Specifically, <strong>the</strong> focus is on those activities<br />

associated with maritime-based subsistence<br />

strategies that have been posited to characterize<br />

<strong>the</strong> socio-economic development <strong>of</strong> <strong>the</strong> area<br />

throughout at least <strong>the</strong> past 7-10,000 years.<br />

We asked ourselves: how direct a line can<br />

be traced from <strong>the</strong> activity to archaeological<br />

deposit, after redeposition, post-depositional and<br />

taphonomic factors have all been taken into<br />

consideration?<br />

Background to <strong>the</strong> study area<br />

For our study, we chose an area centred on <strong>the</strong><br />

island <strong>of</strong> Phuket in <strong>the</strong> Andaman Sea <strong>of</strong>f <strong>the</strong><br />

west coast <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn Thailand (Figure 1)<br />

Twenty years ago this area was not <strong>the</strong> tourist<br />

paradise it is today, but it was slated to become<br />

one. That is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> reasons we chose to<br />

study <strong>the</strong> many archaeological sites known to<br />

exist on Phuket and <strong>the</strong> smaller islands: <strong>the</strong>y<br />

were to be, and now mostly are, lost to<br />

archaeological research.<br />

<strong>The</strong> o<strong>the</strong>r reason for choosing <strong>the</strong> Phuket<br />

area, is that <strong>the</strong> island <strong>of</strong> Phuket itself has for at<br />

least <strong>the</strong> past four centuries been known as <strong>the</strong><br />

common meeting point <strong>of</strong> two major groups <strong>of</strong><br />

sea nomads travelling <strong>the</strong> Andaman Sea coast<br />

between Burma and <strong>the</strong> Riau Linnga archipelago<br />

south <strong>of</strong> Singapore.<br />

<strong>The</strong> Chaw Lay<br />

<strong>The</strong> Chaw Lay, <strong>the</strong> focus <strong>of</strong> this study, are an<br />

indigenous population <strong>of</strong> <strong>the</strong> west coast <strong>of</strong><br />

Thailand (Sopher 1977). Traditionally, <strong>the</strong>y live<br />

a nomadic existence travelling by boat over an<br />

area extending from Burma to Singapore. <strong>The</strong>y<br />

are reported to be <strong>of</strong> proto-Malay racial stock,<br />

but no genetic mapping has been done, as far as<br />

we are aware, to confirm this. <strong>The</strong> Chaw Lay<br />

speak Malaya-Polynesian dialects related to<br />

Malay (Hogan 1972). <strong>The</strong>ir language has three<br />

subgroups reflecting regional variation: Moken,<br />

spoken from sou<strong>the</strong>rn Burma southwards to<br />

Phuket; Moklen, from Phangnga southward to<br />

Phuket; and Urok Lawoi, spoken from Phuket<br />

southward along <strong>the</strong> coast <strong>of</strong> Malaysia, to <strong>the</strong><br />

Riaou Linnga Islands south <strong>of</strong> Singapore.<br />

Phuket, at <strong>the</strong> meeting point <strong>of</strong> all <strong>the</strong>se dialects,<br />

has speakers <strong>of</strong> all three.<br />

<strong>The</strong> groups in question all have names for<br />

<strong>the</strong>mselves, but refer to <strong>the</strong>mselves as a group<br />

in <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn Thai vernacular as 'Chaw Lay'.<br />

Although unscientific, use <strong>of</strong> this term breaks<br />

<strong>the</strong> dangerous misconception that <strong>the</strong>se people<br />

are nomads in <strong>the</strong> true sense <strong>of</strong> <strong>the</strong> word, a<br />

misconception that <strong>the</strong> term 'sea nomads'<br />

perpetuates.<br />

In 1981, in <strong>the</strong> areas we studied, <strong>the</strong>re were<br />

approximately 4500 Chaw Lay living in more<br />

than 40 groups <strong>of</strong> settlements ranging in size<br />

from two to more than 800 peoples (Figure 2).<br />

Of <strong>the</strong>se about 1600 lived on Phuket Island<br />

itself and <strong>the</strong> nearby islands; mostly in <strong>the</strong> five<br />

main settlements <strong>of</strong>Rawai, Tukay, Sapam, Laem<br />

La and Laem Tong on Ko Phi Phi.<br />

<strong>The</strong>y travelled to and from <strong>the</strong>se base<br />

settlements and a wide range <strong>of</strong> fishing camps<br />

by small boat. Voyaging by sight and rarely<br />

staying out on <strong>the</strong> sea after dark <strong>the</strong>y are very<br />

dependent on <strong>the</strong>ir shore camps.<br />

<strong>The</strong> environment<br />

A consideration <strong>of</strong> <strong>the</strong> environmental niche<br />

which <strong>the</strong> Chaw Lay have chosen to occupy is<br />

132<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

AN DAMAN<br />

SEA<br />

N<br />

Figure 1 Map <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn Thailand showing <strong>the</strong> Phuket Project study area.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 133


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

PHUKET<br />

e BASE<br />

QABANDONED<br />

BASE<br />

{{ CAMP<br />

0<br />

(J<br />

10k<br />

11~<br />

8<br />

Figure 2 Map <strong>of</strong> Phuket showing <strong>the</strong> sites mentioned in <strong>the</strong> text: 1. Laem La , 2. Ta That Chai, 3. Sapam,<br />

4. Tukay, 5. Phap Pha, 6. Rawaii, 7. Haad Yao, 8. La Eo, 9. Haad Hin Khaw, 10. Ao Wai Daeng, 11. Laem<br />

Thong. (Circle size represents relative settlement size).<br />

134 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

crucial to an understanding <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir adaptive<br />

strategy. <strong>The</strong> entire coast from <strong>the</strong> Bay <strong>of</strong> Bengal<br />

to <strong>the</strong> Riaou Linnga archipelago, and beyond<br />

into <strong>the</strong> main Indonesian Islands, is characterized<br />

by long stretches <strong>of</strong> sandy beach broken by<br />

estuarine areas <strong>of</strong> mangrove and mud-flat, rocky<br />

outcrops and <strong>of</strong>f-shore island groups, closely<br />

enough spaced as to be easily visible one from<br />

ano<strong>the</strong>r all along <strong>the</strong> chain.<br />

<strong>The</strong> sea is shallow over <strong>the</strong> narrow<br />

continental shelf, with warm temperatures and<br />

low salinity resulting in plentiful marine fauna<br />

and a great diversity <strong>of</strong> species. <strong>The</strong> shelf was<br />

created by <strong>the</strong> flooding in <strong>the</strong> Pleistocene <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Sunda Shelf. <strong>The</strong> resulting Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

landscape is unique in its high ratio <strong>of</strong> sea to<br />

land.<br />

<strong>The</strong> climate is warm at all times, with a<br />

monsoon pattern <strong>of</strong> a mild, sunny period during<br />

<strong>the</strong> northwest winter monsoon and a period <strong>of</strong><br />

strong winds and rains during <strong>the</strong> summer<br />

monsoon from <strong>the</strong> southwest. During this<br />

summer monsoon <strong>the</strong> seas are not safely<br />

navigable by small craft.<br />

This entire stretch <strong>of</strong> coast is a vast and<br />

homogenous environment in which fish, <strong>the</strong><br />

main resource, are sparsely but widely<br />

distributed and mobile. <strong>The</strong> Chaw Lay <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

area have adopted a subsistence strategy wholly<br />

devoted to <strong>the</strong> exploitation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se resources<br />

and those <strong>of</strong> <strong>the</strong> shoreline <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir selected<br />

terrestrial habitats.<br />

<strong>The</strong> specific study area <strong>of</strong> <strong>the</strong> Phuket Project<br />

extends from Takuapa, in Pangnga Province,<br />

south to Ko Phi Phi in <strong>the</strong> province <strong>of</strong> Krabi<br />

(Figure 1). It contains habitats characteristic <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> entire Chaw Lay range, which are described<br />

below:<br />

Sandy Beaches-<strong>the</strong>se range from tiny<br />

pockets backed by forested hillslopes, to long<br />

expanses usually backed by low, marshy lagoons<br />

colonized by mangrove species. <strong>The</strong> beach forest<br />

is open woodland with few species, constant<br />

over <strong>the</strong> area. This niche is an important source<br />

<strong>of</strong> ga<strong>the</strong>red fruits and vegetables, wood and<br />

forest materials. Of even greater importance is<br />

<strong>the</strong> associated intertidal area as a source <strong>of</strong><br />

bivalves in <strong>the</strong> shallows such as burrowing clams<br />

and cockles, shrimp and crabs.<br />

Rock and Cliff Shorelines - <strong>of</strong>ten project<br />

into <strong>the</strong> sea enclosing small beach areas. <strong>The</strong><br />

rocks provide a habitat for oysters, gastropods,<br />

seaweed and crabs. <strong>The</strong> hillslopes above are <strong>the</strong><br />

homes <strong>of</strong> utilized tree species.<br />

Coral Reefs-<strong>the</strong>se provide environments<br />

for extremely varied and abundant sea life: fish,<br />

shellfish, cuttlefish and squid, sea urchins and<br />

slugs, turtles and sharks.<br />

Estuarine Mud Flats-are <strong>of</strong>ten large<br />

expanses at <strong>the</strong> mouths <strong>of</strong> rivers and between<br />

islands and <strong>the</strong> coast <strong>of</strong> <strong>the</strong> mainland. This<br />

habitat is characterized by large areas <strong>of</strong> a few<br />

species <strong>of</strong> mangrove trees thriving in <strong>the</strong> poorly<br />

aerated and salty mud. <strong>The</strong> networks <strong>of</strong> channels<br />

meandering through <strong>the</strong> stands <strong>of</strong> mangrove can<br />

be used for access to <strong>the</strong> trees for timber, fuel,<br />

<strong>the</strong> rich biota and for concealment.<br />

This benign environment provides a yearround<br />

supply <strong>of</strong> fish, shellfish, fruit and<br />

vegetables. Unlike man in temperate continental<br />

areas, faced with an environment with limited<br />

resources concentrated in space and time, <strong>the</strong><br />

inhabitants <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal areas had<br />

to develop ways to access <strong>the</strong> many small but<br />

rich pockets <strong>of</strong> resources scattered throughout<br />

<strong>the</strong> seas <strong>of</strong> <strong>the</strong> region.<br />

Within <strong>the</strong> general environment described<br />

above, <strong>the</strong> Chaw Lay typically select land<br />

habitats with a wide variety <strong>of</strong> congruent<br />

ecological zones: deep sea through reef, mudflat<br />

and tidal wash to raised beach, mangrove and<br />

lagoon, to hillslope. <strong>The</strong>se preferred raised beach<br />

sites are most typically found at <strong>the</strong> mouths <strong>of</strong><br />

large streams; <strong>the</strong>se sites provide shelter in rough<br />

wea<strong>the</strong>r, fresh surface water and cool breezes to<br />

rid <strong>the</strong> site <strong>of</strong> insects and disease. <strong>The</strong>y also<br />

afford access to a wide range <strong>of</strong> ecozones that<br />

provide all <strong>the</strong> important subsistence and<br />

material resources required by <strong>the</strong> Chaw Lay's<br />

maritime form <strong>of</strong> adaptation. <strong>The</strong> catchment<br />

area <strong>of</strong> each Chaw Lay group <strong>the</strong>refore<br />

encompasses a much larger area than just <strong>the</strong>ir<br />

habitation site. It is <strong>the</strong> existence and spacing <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se catchment areas that plays a large role in<br />

determining <strong>the</strong> spacing <strong>of</strong> Chaw Lay groups<br />

throughout <strong>the</strong>ir environment.<br />

Socio-Economic adaptation<br />

Throughout <strong>the</strong> millennia <strong>the</strong> challenge for those<br />

who have chosen to exploit <strong>the</strong> maritime<br />

econiche has been to develop ways to access<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

135


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

<strong>the</strong> many small, rich but limited pockets <strong>of</strong><br />

resources scattered along <strong>the</strong> coasts (Engelhardt<br />

1989; Yesner 1980). <strong>The</strong> archaeological record<br />

shows that individual communities have had<br />

greater or lesser success in maintaining<br />

equilibrium with <strong>the</strong>ir environment.<br />

<strong>The</strong> Chaw Lay economic adaptation is based<br />

on two complimentary elements: <strong>the</strong> 'primary'<br />

economic base is fish. Its capture from <strong>the</strong> deep<br />

sea and coral reef provides <strong>the</strong> inspiration for<br />

<strong>the</strong> bulk <strong>of</strong> <strong>the</strong> culture's technology and for its<br />

social organization. Because fish are a mobile<br />

resource, <strong>the</strong> Chaw Lay concentration on fishing<br />

requires that <strong>the</strong>y maintain a mobile way <strong>of</strong><br />

life. <strong>The</strong>y exploit <strong>the</strong> full range <strong>of</strong> available<br />

species, using hook and line. Spears are used<br />

for larger prey such as octopus, squid and turtle,<br />

while crabs and reef species are trapped. No<br />

specific species are preferred over o<strong>the</strong>rs, and<br />

expeditions are not organized to predate any<br />

specific species.<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, <strong>the</strong> 'fundamental'<br />

economic activity on which Chaw Lay<br />

subsistence is based is <strong>the</strong> collection and<br />

processing <strong>of</strong> shellfish. It forms <strong>the</strong> bottomline<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir economy. Oysters in particular are <strong>the</strong><br />

subsistence item a Chaw Lay group must never<br />

find itself without. Oysters and o<strong>the</strong>r species <strong>of</strong><br />

shellfish are stationary and live close to shore.<br />

<strong>The</strong>y can <strong>the</strong>refore be ga<strong>the</strong>red by anyone. <strong>The</strong>y<br />

require no specific tool or technology to collect<br />

and can be eaten raw or with minimal processing.<br />

<strong>The</strong>refore, in times <strong>of</strong> sickness, death or absence<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> fishermen/women, at times when <strong>the</strong> catch<br />

fails or during <strong>the</strong> periodic monsoon storms<br />

when it is not possible to go out in boats to fish,<br />

oysters and o<strong>the</strong>r shellfish can be relied upon to<br />

supply <strong>the</strong> food needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> group.<br />

During our research we inventoried Chaw<br />

Lay material culture. This showed us that <strong>the</strong><br />

tools utilized by <strong>the</strong>m to exploit <strong>the</strong>ir<br />

environment were few in number and easily<br />

movable, as suits a lifestyle where numerous<br />

possessions would be a burden. Items are multipurpose,<br />

light and easy to transport, with an<br />

emphasis on wood, coconut, bamboo, stone and<br />

o<strong>the</strong>r material easily available from <strong>the</strong> local<br />

environment. <strong>The</strong> larger <strong>the</strong> item, <strong>the</strong> more likely<br />

<strong>the</strong>re will be only one shared by a group. <strong>The</strong><br />

only specialized technology common to all <strong>the</strong><br />

groups we studied were boats, to provide<br />

mobility, and fishing gear, to facilitate <strong>the</strong><br />

capture <strong>of</strong> mobile sea resources.<br />

An important feature <strong>of</strong> Chaw Lay subsistence<br />

is <strong>the</strong> role <strong>of</strong> re-used materials and tools. All<br />

objects are re-used until <strong>the</strong>y disappear or are<br />

consumed or broken into tiny fragments too small<br />

to be manipulated. This is less a condition <strong>of</strong><br />

poverty than that a large number <strong>of</strong> material<br />

possessions are a liability in a mobile society. <strong>The</strong><br />

richness <strong>of</strong> <strong>the</strong> environment and <strong>the</strong> effectiveness<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir adaptation frees <strong>the</strong>m from <strong>the</strong> need to<br />

stockpile against environmental uncertainty.<br />

<strong>The</strong> study methodology<br />

This <strong>the</strong>n, in brief, is <strong>the</strong> socio-economic<br />

adaptation, <strong>the</strong> evolution <strong>of</strong> which we have<br />

attempted to identify and trace in <strong>the</strong><br />

archaeological record. Represented here in<br />

schema (Figure 3) is <strong>the</strong> methodology used to<br />

analyze this unique maritime socio-economic<br />

adaptation.<br />

All Chaw Lay daily, seasonal and specialized<br />

activities were analyzed and broken down into<br />

<strong>the</strong>ir component parts. <strong>Part</strong>icular emphasis was<br />

put on mapping <strong>the</strong> spatial distribution <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

activities and quantifying <strong>the</strong>m. Associated<br />

discard and <strong>the</strong> resulting impact on <strong>the</strong> activity<br />

areas in question were also quantified and<br />

recorded over time. <strong>The</strong> effect <strong>the</strong>se activities<br />

had on <strong>the</strong> soil was recorded photographically,<br />

mapped and physically collected for chemical<br />

and microscopic analysis.<br />

For purposes <strong>of</strong> testing at archaeological<br />

sites, <strong>the</strong> resulting ethnographically derived<br />

patterns were abstracted into a conceptual type<br />

site and a predictive model <strong>of</strong> archaeological<br />

expectation was developed. This model was<br />

tested by survey and excavation <strong>of</strong> a number <strong>of</strong><br />

abandoned Chaw Lay sites which were <strong>the</strong>n<br />

compared to <strong>the</strong> normative type site. After<br />

evaluating <strong>the</strong> accuracy <strong>of</strong> fit, we returned to <strong>the</strong><br />

ethnographic situations in an attempt to identify<br />

<strong>the</strong> archaeological findings unexplained by <strong>the</strong><br />

model. Throughout, we worked with native<br />

informants to help us to interpret <strong>the</strong> data.<br />

Activities and activity areas<br />

<strong>The</strong> Chaw Lay subsistence strategy results in a<br />

range <strong>of</strong> activities for extraction, processing and<br />

136<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

Economic<br />

Activities<br />

Analysis ~<br />

I ------_. Ethnographic Phase<br />

--m~<br />

Activities<br />

Pattems <strong>of</strong><br />

Activity Areas + Structures + Surface Alteration + Deposition 1\<br />

Ethno-archaeological<br />

Phase<br />

Sub-Surface<br />

Investigations<br />

Formulation <strong>of</strong> Predictive<br />

Model <strong>of</strong> Archaeological 1--------•... Model Formulation<br />

Expectations<br />

Tested by<br />

Excavation<br />

Archaeological<br />

Testing<br />

Site<br />

Reconstruction<br />

Evaluation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Model as<br />

Predictive Tool<br />

.<br />

Evaluation Phase<br />

Implications for <strong>the</strong><br />

Archaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian Coastal Sites<br />

Figure 3 Schema illustrating <strong>the</strong> study method used to analyze <strong>the</strong> deposition and recovery <strong>of</strong> archaeological<br />

material.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 137


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

HOUSE<br />

0 METAL BOARD 1<br />

0 BUCKET 1<br />

0 BASKET 2<br />

~ 3.4<br />

~DEBRIS SCATTER<br />

J) SHELL 3<br />

(!) STONE 2 ' 5<br />

yUIZl1lJ BOARD 5<br />

,£) PLASTIC BAG 3<br />

Figure 4 A diagramme illustrating <strong>the</strong> tools and<br />

materials used in shellfish processing and <strong>the</strong><br />

deposition <strong>of</strong> <strong>the</strong>se and <strong>the</strong> biproducts <strong>of</strong> <strong>the</strong> activity.<br />

Key: I. Removed from activity area; 2. Stored nearby<br />

for future use; 3. Cleaned up and put in a midden; 4.<br />

Bits left in situ; 5. Left in <strong>the</strong> area for future use.<br />

consumption <strong>of</strong> resources from <strong>the</strong>ir<br />

environment. Those activities which occur onsite<br />

and <strong>the</strong>refore have potential impact on <strong>the</strong><br />

archaeological record have been analyzed in<br />

detail. <strong>The</strong> aim <strong>of</strong> this analysis is to follow each<br />

activity from <strong>the</strong> event to <strong>the</strong> final product,<br />

charting <strong>the</strong> tools and materials used, associated<br />

discard, deposition and impact on <strong>the</strong> activity<br />

locus. As an example, Figure 4 illustrates <strong>the</strong><br />

tools and materials used in shellfish processing<br />

with <strong>the</strong>ir ultimate deposition indicated and<br />

impacts on <strong>the</strong> area marked.<br />

After studying <strong>the</strong> corpus <strong>of</strong> Chaw Lay<br />

activities, we were able to hypo<strong>the</strong>size, with<br />

some degree <strong>of</strong> certainty, that <strong>the</strong> remains <strong>of</strong><br />

individual activities would not be directly<br />

retrievable where <strong>the</strong>y took place. This is a<br />

result <strong>of</strong> post-depositional factors, overlap <strong>of</strong><br />

activities and repeated mixing <strong>of</strong> <strong>the</strong> resulting<br />

byproducts <strong>of</strong> <strong>the</strong> activities (Brooks and Yellen<br />

1987). However, certain areas <strong>of</strong> a Chaw Lay<br />

settlement are <strong>the</strong> loci <strong>of</strong> certain types <strong>of</strong> repeated<br />

activities, creating a pattern <strong>of</strong> archaeological<br />

impact and retrievable site modification. <strong>The</strong>se<br />

distributions <strong>of</strong> activities create a pattern <strong>of</strong><br />

activity areas; examples <strong>of</strong> each <strong>of</strong> <strong>the</strong> following<br />

types <strong>of</strong> areas were excavated for subsurface<br />

evidence <strong>of</strong> alteration.<br />

House complexes<br />

Houses act as <strong>the</strong> centres <strong>of</strong> activity areas<br />

representing almost <strong>the</strong> entire spectrum <strong>of</strong><br />

Chaw Lay activity. Under <strong>the</strong> house area a<br />

pattern can be identified <strong>of</strong> debris which<br />

clearly were <strong>the</strong> by-products and <strong>the</strong>refore<br />

diagnostic <strong>of</strong> <strong>the</strong> activities taking place in <strong>the</strong><br />

house above (Figure 5). Under <strong>the</strong> kitchen<br />

area <strong>of</strong> <strong>the</strong> house is found evidence <strong>of</strong><br />

packaging, stove remains and <strong>the</strong>ir contents,<br />

food and some small evidence <strong>of</strong> <strong>the</strong> utensils<br />

used to prepare and cook it. Under <strong>the</strong><br />

entrance/sitting areas <strong>of</strong> a house we can expect<br />

to find a low proportion <strong>of</strong> food consumption<br />

remains, but no remains <strong>of</strong> food preparation.<br />

<strong>The</strong>re is a preponderance <strong>of</strong> packaging remains<br />

compared to under <strong>the</strong> kitchen, and no stove<br />

remains at all. Food remains will be found in<br />

association with evidence <strong>of</strong> socializing, such<br />

as betel, cigarettes and playing cards. Under<br />

<strong>the</strong> areas <strong>of</strong> <strong>the</strong> house used for storage and<br />

sleeping are found some food remains,<br />

packaging and artefacts associated with sleep<br />

and relaxation, such as cloth, combs, sandals<br />

and batteries, but with <strong>the</strong> additional context<br />

<strong>of</strong> objects in storage. <strong>The</strong>re is a very strong<br />

association between storage and sleeping areas<br />

<strong>of</strong> a house: <strong>the</strong> former above, and storage<br />

areas below. Under this part <strong>of</strong> <strong>the</strong> house we<br />

never find <strong>the</strong> organic remains associated with<br />

o<strong>the</strong>r under-house areas.<br />

<strong>The</strong> o<strong>the</strong>r areas that cluster around <strong>the</strong> houses<br />

include outdoor kitchen space, areas for water<br />

collection and use, sitting platforms and<br />

generalized activity loci. Not all houses have<br />

<strong>the</strong>se associated areas, some have more than<br />

one and some are used communally. <strong>The</strong> impact<br />

left in <strong>the</strong>se areas will be an accumulation related<br />

to <strong>the</strong> activities carried out <strong>the</strong>re; no discrete<br />

evidence reflecting specific activities but ra<strong>the</strong>r<br />

a mish-mash <strong>of</strong> evidence reflecting <strong>the</strong> multipurpose<br />

nature <strong>of</strong> <strong>the</strong> area.<br />

Trees<br />

Trees are <strong>the</strong> focus for processing,<br />

manufacturing and storage, as well as eating<br />

and socializing. A sitting platform or board is<br />

<strong>of</strong>ten associated with <strong>the</strong>se activities and located<br />

at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong> tree. <strong>The</strong> debris that remains<br />

from <strong>the</strong>se activities forms a dense, concentrated<br />

ring around <strong>the</strong> base <strong>of</strong> <strong>the</strong> tree.<br />

138<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeo/ogy <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

Figure 5 View <strong>of</strong> <strong>the</strong> area under a Chaw Lay house with vari ations in debris distribution.<br />

Figure 6 A fl attened shell mound with shell fish processing taking pl ace on top <strong>of</strong> it.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 139


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

Open areas<br />

<strong>The</strong>se large open areas typically in <strong>the</strong> centre <strong>of</strong><br />

a site, support a wide range <strong>of</strong> communal<br />

activities requiring open space. Activity debris<br />

tends to be dispersed and scattered over <strong>the</strong> area<br />

and <strong>the</strong> areas are typically swept after use.<br />

Flattened shell mounds<br />

<strong>The</strong>se flat-topped deposits are <strong>the</strong> focus <strong>of</strong><br />

processing activities in particular (Figure 6).<br />

<strong>The</strong>y continue to function as growing shell<br />

mounds but are kept spatially restrained, in so<br />

far as possible. <strong>The</strong> debris associated with <strong>the</strong>se<br />

activities is dropped on <strong>the</strong> mound and not<br />

altered.<br />

Well or water areas<br />

<strong>The</strong> activities taking place at a well or freshwater<br />

location, include water collection, bathing<br />

and washing and socializing. <strong>The</strong> debris from<br />

<strong>the</strong>se activities cannot be swept up because <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> wetness <strong>of</strong> <strong>the</strong> surface. Often it is picked up<br />

and tossed into debris baskets nearby for later<br />

redeposition. A certain amount <strong>of</strong> material is<br />

trampled into <strong>the</strong> mud and or wet sand.<br />

Peripheral areas<br />

<strong>The</strong>se areas form a ring <strong>of</strong> activity around <strong>the</strong><br />

outside <strong>of</strong> a settlement, along <strong>the</strong> beach front<br />

and rear lagoon edge. <strong>The</strong>y are <strong>the</strong> focus <strong>of</strong><br />

secondary midden deposition and processing <strong>of</strong><br />

organic material with quantities <strong>of</strong> waste byproducts.<br />

Intertidal<br />

<strong>The</strong> intertidal area is used widely, in an overall<br />

and uniformly dispersed fashion, for shellfish<br />

ga<strong>the</strong>ring, beachcombing, boat anchorage and<br />

as a toilet.<br />

Post-depositional forces on activity areas<br />

<strong>The</strong> activity areas discussed above are all subject<br />

to post-depositional alteration and natural<br />

taphonomic ra<strong>the</strong>r than taphonic processes which<br />

effect <strong>the</strong> likelihood <strong>of</strong> evidence entering <strong>the</strong><br />

archaeological record (Schiffer 1987). <strong>The</strong><br />

following post -depositional forces were recorded<br />

as having significant effects on <strong>the</strong> depositional<br />

remains resulting from activities undertaken by<br />

Chaw Lay at <strong>the</strong>ir campsites.<br />

Human forces<br />

Sweeping and redeposition in secondary<br />

middens: resulting in <strong>the</strong> removal <strong>of</strong> all but <strong>the</strong><br />

tiniest bits from <strong>the</strong> activity area, and in <strong>the</strong><br />

redeposition <strong>of</strong> <strong>the</strong> material, <strong>of</strong>ten after burning,<br />

into <strong>the</strong> midden.<br />

• Picking up and tossing objects: individual<br />

objects or pieces <strong>of</strong> debris tossed out <strong>of</strong><br />

context.<br />

• Dismantling and moving <strong>of</strong> structures:<br />

activity areas associated with structures are<br />

disassociated when <strong>the</strong> structure is moved<br />

and <strong>the</strong> surface area intentionally re-surfaced.<br />

• Recycling and re-use <strong>of</strong> objects for varied<br />

activities: multi-purpose artefacts are<br />

removed from one area to ano<strong>the</strong>r for a series<br />

<strong>of</strong> different activities.<br />

• Trampling <strong>of</strong> waste material into <strong>the</strong> surface<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> activity area: all but large or sharp<br />

materials, such as some shell types, are<br />

trampled before sweeping and in areas that<br />

are not swept. Loose sand, wet and clayish<br />

surfaces are particularly affected.<br />

Animal forces<br />

• Scavenging <strong>of</strong> organic material: chickens in<br />

particular consume organic material and in<br />

<strong>the</strong> process loosen and sieve <strong>the</strong> sediment.<br />

• Chickens and dogs dig depressions in <strong>the</strong><br />

sand where <strong>the</strong>y sit and pit <strong>the</strong> surface.<br />

Natural forces<br />

• Tidal action: redistribution and removal <strong>of</strong><br />

material<br />

• Rain action: exerting downward wash and<br />

redistribution during heavy rains.<br />

• Decomposition: <strong>the</strong> rotting <strong>of</strong> all organic<br />

material into <strong>the</strong> sediment.<br />

In <strong>the</strong> course <strong>of</strong> our research we focussed<br />

on a range <strong>of</strong> diagnostic activity-created<br />

surfaces, and on <strong>the</strong>ir survival in <strong>the</strong><br />

archaeological record. Individual activities were<br />

studied through <strong>the</strong> act, through <strong>the</strong> impact on<br />

<strong>the</strong> ground and on to <strong>the</strong> impact below <strong>the</strong><br />

surface. Emphasis was placed on <strong>the</strong> kinds <strong>of</strong><br />

cleaning and maintenance activities that<br />

regularly took place after <strong>the</strong> event. From our<br />

study it is clear that most debris associated<br />

with activity areas is removed as part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

area's routine maintenance; areas are swept,<br />

140<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

debris is collected and ei<strong>the</strong>r dumped elsewhere<br />

or burnt on <strong>the</strong> activity area. This constant<br />

sweeping and burning cycle effects <strong>the</strong> surface<br />

and makes it identifiable with careful<br />

excavation.<br />

1. Maintained open area surfaces (Figure<br />

7a)<br />

<strong>The</strong> large, flat activity surface at Tukay<br />

has been in use for many years. <strong>The</strong><br />

entire surface is hard-packed with a<br />

crisp, brittle top layer. <strong>The</strong> surface is<br />

dark and filled with charcoal bits. At<br />

<strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> study five debris-burning<br />

fires were in process on it. Portions <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> surface are green tinged from algae;<br />

this seems to have <strong>the</strong> effect <strong>of</strong><br />

increasing <strong>the</strong> hardness. This area is<br />

known to have been used repeatedly<br />

for shellfish processing, trap<br />

construction, sleep and play during <strong>the</strong><br />

period <strong>of</strong> <strong>the</strong> study and yet no specific<br />

evidence <strong>of</strong> any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se activities<br />

remained.<br />

2. Fire-effected surfaces (Figure 7b)<br />

If fire is a basic element <strong>of</strong> an activity,<br />

it has very notable effects on <strong>the</strong> activity<br />

area sediment. A closer look at <strong>the</strong> five<br />

debris-burning fires mentioned above<br />

clarified <strong>the</strong> process by which fires<br />

become deposits. An attempt was made<br />

to put <strong>the</strong> five fires in temporal sequence<br />

based on <strong>the</strong> assumptions that :<br />

• Ash deposits on <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> a fire<br />

will in time be blown and/or washed<br />

away.<br />

• Stratigraphy <strong>of</strong> a fire will lose<br />

distinction with <strong>the</strong> passage <strong>of</strong> time,<br />

<strong>the</strong> effects <strong>of</strong> trampling and<br />

sweeping.<br />

• <strong>The</strong> items in a fire will lose <strong>the</strong>ir<br />

segregatation over time.<br />

On <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> <strong>the</strong>se assumptions <strong>the</strong><br />

five fires were seriated and this was<br />

verified by <strong>the</strong> villager who had built<br />

<strong>the</strong>m. When <strong>the</strong> ash is gone from a fire,<br />

a packed and mottled deposit in <strong>the</strong><br />

colour region <strong>of</strong> 10 YR 3/3 seems to be<br />

diagnostic <strong>of</strong> <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> fire. If <strong>the</strong><br />

fire was associated with fish smoking<br />

or cooking <strong>the</strong> mottled deposit has a<br />

sticky consistency. Ano<strong>the</strong>r diagnostic<br />

feature <strong>of</strong> fires in sand is a red-orange<br />

oxidized layer (7.5 YR 4/6-7/2).<br />

3. Water-affected surfaces (Figure 7c)<br />

Likewise, repeated saturation from<br />

water-related activities such as bathing<br />

and water collection at <strong>the</strong> side <strong>of</strong> a<br />

house, has predictable impact on <strong>the</strong><br />

sediments <strong>of</strong> a site. For example, a water<br />

jar was recorded resting on a board<br />

behind <strong>the</strong> kitchen area <strong>of</strong> a house. <strong>The</strong><br />

uppermost surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> sand below<br />

was green and mottled and hard<br />

compacted. Below this a damp and<br />

clayish layer <strong>of</strong> pressed and leached<br />

sediment was found .<br />

4. Trampled surfaces (Figure 7d)<br />

<strong>The</strong> effects <strong>of</strong> continuous trampling<br />

result in changes in sediment and<br />

deposits and <strong>the</strong> moving <strong>of</strong> material<br />

within <strong>the</strong> deposit. In a matrix <strong>of</strong> shell,<br />

or shell mixed with sand, a<br />

characteristic pattern <strong>of</strong> breakage<br />

occurs. Paths at Sapam are pressed into<br />

a shellmound deposit (Figure 5e); at<br />

Rawai into a matrix <strong>of</strong> sand with<br />

quantities <strong>of</strong> shell Figure 5d). Below<br />

<strong>the</strong> deposits <strong>of</strong> loose surface debris, a<br />

layer <strong>of</strong> shells is pressed firmly into <strong>the</strong><br />

top <strong>of</strong> <strong>the</strong> midden, generally concaveside<br />

down. Below is a deposit <strong>of</strong> more<br />

lightly pressed whole shells. From a<br />

depth <strong>of</strong> approximately 8 to 18 em is a<br />

zone <strong>of</strong> finely crushed shell; even heavy<br />

oyster shells are crushed in this level,<br />

and mixed with sand. Below this lies<br />

<strong>the</strong> dark mound proper.<br />

In o<strong>the</strong>r words, <strong>the</strong> breakage from<br />

continuous trampling occurs not on <strong>the</strong><br />

top surface, in direct contact with traffic,<br />

but at a sub-surface level. Rates <strong>of</strong><br />

breakage are determined by <strong>the</strong> species<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> shells: oysters, which constitute<br />

<strong>the</strong> bulk <strong>of</strong> mounds, have a low rate<br />

while mussels crush easily. <strong>The</strong>re is<br />

insufficient data to give estimates for<br />

<strong>the</strong> depths <strong>of</strong> downward and horizontal<br />

displacement <strong>of</strong> artefacts caused by<br />

trampling. A general trend was noted<br />

for smaller objects to be more mobile<br />

than larger, and for objects in general<br />

to move downwards not upwards.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

141


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

Q..<br />

.<br />

~- . . Crisp, brittle top layer with green algae patches<br />

.<br />

~ Charcoal filled, compacted sand ( 10YR 313)<br />

I ~ Hard1lf'8Sses sand, loosening downwards I I I<br />

b. ·.- .-:---.-.. -. ·.--<br />

Loose<br />

ash, charcoal and unbumt fuel in sand (10YR 6/1)<br />

. ~ Loose charcoal in sand (10YR 413)<br />

'--<br />

Packed, mottled and sticky later (10YR 313)<br />

4-- Dense, but not packed; still discolourd (10YR 313)<br />

c. .....--<br />

r-:==--<br />

"'-<br />

~~<br />

Unaltered sand<br />

~'Green mossy layer<br />

~ roark damp, pressed and clayish (10YR 312)<br />

d.<br />

"-<br />

""'-<br />

Lighter pressed layer, still damp but slighUy more sandy (10YR 516-<br />

7/2)<br />

Unaltered sand<br />

4--- Hard-pressed sand (10YR 312)<br />

')<br />

..... ")<br />

u (J 4-- Hard-pressed or compacted (10YR 312) with shell bits<br />

,Q a<br />

D. n +----<br />

Loose sand (10YR 5/4 with 313), some crushed shell<br />

v '") r'\ ~<br />

Loose grey sand (10YR 613) with shell fragments, lightening<br />

...) downwards<br />

--------, Unaltered sand<br />

fl,<br />

:::::.----<br />

~ Loose surface debris<br />

- ,J<br />

I ') -/"1 c<br />

f.- Hard-pressed shell pieces<br />

(.<br />

{A ) c.<br />

.0.<br />

'-<br />

'<br />

~<br />

,.. .... \ .... \<br />

_, \ r ~ Finely crushed shall in sand (10YR %)<br />

J 1..<br />

.... " -<br />

~<br />

1.. ... )<br />

'<br />

~<br />

lr<br />

~<br />

Lightly pressed whole and fragmentary shell<br />

Very dark mature shell mound (10YR 2/1)<br />

Figure 7 <strong>The</strong> stratigraphy <strong>of</strong> activity areas within a Chaw Lay settlement: a. Maintained open area, b. Fire,<br />

c. Water-affected area, d. Trampled surface at Rawai, e. Trampled surface at Sapam.<br />

142 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

A. SURFACE<br />

scattered scales and a wooden chopping<br />

block. When this area was excavated at<br />

a later date <strong>the</strong> kitchen debris had been<br />

swept away and <strong>the</strong> wooden block<br />

removed. <strong>The</strong> sediment in <strong>the</strong> area was<br />

loose and dark, still damp and<br />

containing only as few scales, charcoal<br />

fragments and a small fish bone.<br />

Artefact survival<br />

B. Scm BELOW<br />

SURFACE<br />

Figure 8 Remains <strong>of</strong> fish scaling at <strong>the</strong> corner <strong>of</strong> a<br />

house, before and after cleaning up: A = an area <strong>of</strong><br />

loose and dark, damp organic sand ( 10 YR 211 ) to a<br />

depth <strong>of</strong> 10 em; above loose unaltered sand ( 1 0 YR<br />

5/3 ). B= firm, pressed sand ( 10 YR 5/3).<br />

5. Under-house surfaces (Figure 8)<br />

Some areas <strong>of</strong> a Chaw Lay site are<br />

altered by <strong>the</strong> addition <strong>of</strong> large<br />

quantities <strong>of</strong> organic material dropped<br />

from <strong>the</strong> kitchens <strong>of</strong> houses. <strong>The</strong> deposit<br />

is sometimes cleaned by sweeping and<br />

all but tiny pieces and slop removed.<br />

Sometimes fresh sand is poured over<br />

<strong>the</strong> soiled area. Often however, <strong>the</strong> daily<br />

scavenging by animals is enough to<br />

dispose <strong>of</strong> any garbage. In <strong>the</strong> process<br />

<strong>the</strong>se scavengers loosen and chum <strong>the</strong><br />

deposit fur<strong>the</strong>r. <strong>The</strong> result is a loose,<br />

wet sand, very dark in colour and<br />

containing small fragments <strong>of</strong> organic<br />

material.<br />

One example <strong>of</strong> this process can be<br />

seen under <strong>the</strong> kitchen <strong>of</strong> a house at<br />

Rawai. On <strong>the</strong> surface, under <strong>the</strong><br />

kitchen, was a deposit <strong>of</strong> fruit pips,<br />

rice, vegetable peel, charcoal, coconut<br />

husk, paper and eggshell. Overlapping<br />

<strong>the</strong> drop area was recorded a fishscaling<br />

activity with associated<br />

If we look at <strong>the</strong> list <strong>of</strong> diagnostic subsistence<br />

activities and <strong>the</strong>ir by-products and consider <strong>the</strong><br />

influence <strong>of</strong> post-depositional forces, it is<br />

possible to see that <strong>the</strong> artefactual evidence left<br />

in activity areas will be minimal. It is clear that<br />

<strong>the</strong>se forces will bias <strong>the</strong> nature and quantity <strong>of</strong><br />

primary evidence that might enter <strong>the</strong><br />

archaeological record. All <strong>the</strong> above forces were<br />

recorded working upon <strong>the</strong> activity area evidence<br />

as it was being deposited on <strong>the</strong> site.<br />

Given that <strong>the</strong> preservation <strong>of</strong> shell, coral,<br />

bone, fish and organic remains is subject to<br />

local soil chemistry, and that <strong>the</strong> Chaw Lay are<br />

not ceramic producers, it is clear that stone<br />

artefacts are <strong>the</strong> most potentially retrievable<br />

artefact types within <strong>the</strong> traditional Chaw Lay<br />

material culture and are <strong>the</strong>refore deserving <strong>of</strong><br />

some comment. Stones are <strong>the</strong> basic Chaw Lay<br />

tool, used primarily in <strong>the</strong>ir natural state or with<br />

minimum modification. <strong>The</strong>y are not technically<br />

artefacts, but ra<strong>the</strong>r 'utilized stones'. Often a<br />

stone will be casually picked up from <strong>the</strong> beach,<br />

selected for some inherent quality, used and<br />

<strong>the</strong>n tossed away. Frequently, however, <strong>the</strong>y<br />

are curated for generations. Material is collected<br />

during outings for o<strong>the</strong>r purposes to various<br />

islands, <strong>of</strong>ten from specific beaches or stream<br />

beds.<br />

Utilized stones have <strong>the</strong> following recorded<br />

uses:<br />

1. As cracking platforms on which to<br />

break open shells or nuts.<br />

2. As hammerstones for cracking open<br />

shells or nuts.<br />

3. As whetstones for sharpening metal,<br />

stone or bamboo blades.<br />

4. As firestones for supporting cooking<br />

vessels.<br />

5. As pounding stones for processing food<br />

and betel.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

143


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

4<br />

• •<br />

•<br />

• • •<br />

• •*.<br />

• •<br />

*• • ••• ~ *• • •<br />

• • • •<br />

• • •<br />

• • • • •<br />

• • •<br />

• *•<br />

; • •<br />

•• ••<br />

• •<br />

..., •· ~<br />

• •<br />

.<br />

•*··<br />

• ..,:•<br />

• -*<br />

.<br />

i:<br />

·-.~<br />

•<br />

. *<br />

• •<br />

••• • • ~<br />

• •<br />

• •<br />

• •• • •<br />

.,.<br />

• • •<br />

*. • •<br />

•<br />

~ •*<br />

• • *• • • •<br />

•••<br />

••••*• •<br />

• ••<br />

0 '!"~<br />

• POST<br />

* STONE<br />

Figure 9 Plan illustrating <strong>the</strong> spatial distribution <strong>of</strong> stones and house posts; data from a transect through <strong>the</strong><br />

settlement <strong>of</strong> Tukay.<br />

144 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

Figure 10 View <strong>of</strong> stones in storage around <strong>the</strong> post <strong>of</strong> a house structure.<br />

6. As supports for posts, piles or vessels.<br />

7. As bathing or scrubbing stones.<br />

When <strong>the</strong> various Chaw Lay sites were<br />

mapped and recorded, counts <strong>of</strong> stones were<br />

made and <strong>the</strong>ir spatial distribution noted. A<br />

number <strong>of</strong> generalizations can be made from<br />

this study concerning stone behaviour in this<br />

context. First! y, stones <strong>of</strong> all types are most<br />

commonly found in association with structures;<br />

in particular <strong>the</strong>y exhibit a strong spatial affinity<br />

for house posts (Figure 9 and 1 0).<br />

<strong>The</strong> second strongest association is between<br />

stones and fires , because <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir use as vessel<br />

supports. When found in association with<br />

activity areas, including shell mounds, stones in<br />

<strong>the</strong> ethnographic context are ei<strong>the</strong>r in use or<br />

temporarily in storage for future use. Finally,<br />

when associated with secondary midden<br />

deposits, stones are ei<strong>the</strong>r around <strong>the</strong> edge <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> midden where <strong>the</strong>y function as retainers or<br />

discarded in <strong>the</strong> midden as broken debris.<br />

Fires are ano<strong>the</strong>r part <strong>of</strong> <strong>the</strong> minimalist Chaw<br />

Lay material cu lture, <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> which occur<br />

all over Chaw Lay sites and persist into <strong>the</strong><br />

archaeological record. Like more conventional<br />

artefacts <strong>the</strong>y can be grouped and typed and<br />

form diagnostic features <strong>of</strong> Chaw Lay life. Like<br />

stones and boats <strong>the</strong>y can be made portable.<br />

Types <strong>of</strong> fires recorded are set out in Table 2.<br />

Certain generalizations were observed<br />

concerning fire behaviour in <strong>the</strong> Chaw Lay<br />

context:<br />

Table 1 presents <strong>the</strong> statistical relationship between stone and house post occurrence at<br />

settlements<br />

Number found within O.Sm <strong>of</strong> a post<br />

Tukay<br />

Rawai<br />

Sa pam<br />

Laem La<br />

233 out <strong>of</strong> a total <strong>of</strong> 338 =<br />

317 out <strong>of</strong> a total <strong>of</strong> 433 =<br />

32 out <strong>of</strong> a total <strong>of</strong> 40 =<br />

17 out <strong>of</strong> a total <strong>of</strong> 23 =<br />

69%<br />

73%<br />

80%<br />

74%<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

145


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

Table 2 Fires found in Chaw Lay contexts and <strong>the</strong>ir archaeologically retrievable components<br />

Cooking Fires<br />

FIRE TYPE<br />

Fires to ward <strong>of</strong>f mosquitoes<br />

ASSOCIATED ITEMS<br />

3 or 4 stones in diagnostic<br />

arrangements fuel, grills,<br />

vessels, food<br />

no stones, metal sheets or<br />

branches. fuel<br />

ARCHAEOLOGICAL<br />

VISffiiLITY<br />

likely to be left for re-use<br />

because dirty to remove and<br />

store. Stones tossed out when<br />

cracked<br />

moveable, put under sleeping<br />

areas or sitting platforms<br />

Fires for drying and smoking no stones, fuel, food associated posts <strong>of</strong> rack<br />

Fires for burning rubbish no stones, little or no fuel remains removed to a midden<br />

Scrub clearance fires no stones, additional fuel burnt organic material remains<br />

Fire to heat boat caulk<br />

no stones,<br />

materials<br />

boat, tools,<br />

glassy melted caulk on <strong>the</strong><br />

ground stone boat supports<br />

• Fire based activities and those not involving<br />

fire are never spatially associated.<br />

• If fire remains are found under a house <strong>the</strong>y<br />

are ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> a mosquito fire, or<br />

<strong>the</strong> inverted contents <strong>of</strong> a stove dumped from<br />

<strong>the</strong> house above.<br />

• Fire at <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> a midden will likely be<br />

for burning debris or clearing brush.<br />

• A fire very close to a house is most likely a<br />

cooking fire.<br />

• Fires in open shared areas are for debris<br />

burning.<br />

• Fires in middens are <strong>of</strong>ten associated with<br />

smoking racks.<br />

Patterns <strong>of</strong> discard<br />

As we have seen, deposits swept and collected<br />

from under houses and o<strong>the</strong>r activity areas on<br />

<strong>the</strong> site make <strong>the</strong>ir way into secondary deposits<br />

on middens and mounds. <strong>The</strong>se contain shell,<br />

debris removed from <strong>the</strong> site, debris dropped<br />

from activity on <strong>the</strong> deposition, tidal deposit<br />

and materials stored on <strong>the</strong> midden in various<br />

proportions. Some deposits are almost 100<br />

percent shell <strong>of</strong> a single species; o<strong>the</strong>rs can be<br />

a homogenous mix <strong>of</strong> all categories. <strong>The</strong><br />

econiche <strong>of</strong> <strong>the</strong> site and <strong>the</strong> economic activities<br />

carried out <strong>the</strong>re play a decisive role in<br />

determining contents. <strong>The</strong>se secondary deposits<br />

occur along <strong>the</strong> periphery <strong>of</strong> <strong>the</strong> site (Figure<br />

11), especially at:<br />

• <strong>The</strong> tide line or beach front.<br />

• <strong>The</strong> lagoon edge or back <strong>of</strong> <strong>the</strong> site.<br />

• Scrub areas at <strong>the</strong> edges <strong>of</strong> a site.<br />

• <strong>The</strong> edges <strong>of</strong> streams or waterways.<br />

• At areas <strong>of</strong> what we call <strong>the</strong> 'floating<br />

periphery', such as mounds around trees<br />

in <strong>the</strong> main area <strong>of</strong> <strong>the</strong> site; areas where<br />

several houses back onto each o<strong>the</strong>r<br />

creating a space for deposition buildup<br />

and islands <strong>of</strong> dead space created by <strong>the</strong><br />

splitting and joining <strong>of</strong> paths.<br />

<strong>The</strong> exact pattern <strong>of</strong> <strong>the</strong>se depositions and<br />

<strong>the</strong>ir content is determined by site-specific<br />

factors. Following are brief descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

patterns <strong>of</strong> deposition at <strong>the</strong> main Chaw Lay<br />

sites studied.<br />

Tokay (Figure 12)<br />

<strong>The</strong> settlement <strong>of</strong> Tokay is a strand site with<br />

mangrove lagoon behind it and paths. <strong>The</strong><br />

deposit is three to four metres wide and up to<br />

one and a half metres deep. It has scrub<br />

covered hills at both ends. <strong>The</strong> primary<br />

146<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

.,....<br />

L. - .. ~ ~ ' .. ~~-<br />

~·<br />

. .... .. ...<br />

..:::·~~ 't.<br />

Figure 11 Area <strong>of</strong> secondary deposition along <strong>the</strong> back <strong>of</strong> <strong>the</strong> site at Tukay<br />

TUKAY<br />

~~ DEPOSITION<br />

U OPEN AREA<br />

D THAI AREA<br />

:tt1 SPARSE STRUCTURES<br />

ttt MEDIUM<br />

a MEDIUM DENSE<br />

Figure 12 Schematic map <strong>of</strong> Tukay, illustrating <strong>the</strong> spatial patterning <strong>of</strong> structures, depositi ons, open<br />

activity areas and paths.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2 147


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

economic activities are fishing and shellfish<br />

collection.<br />

<strong>The</strong>re are almost continuous shell mounds<br />

and some debris along <strong>the</strong> beach front, broken<br />

only for access. This deposit contains 99 percent<br />

shell plus mixed debris that has been tidally<br />

deposited, and some items placed on <strong>the</strong> mounds<br />

for storage and drying. Tidal action is eating<br />

away and eroding <strong>the</strong> mound face on one side<br />

while <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side is regularly swept to contain<br />

it.<br />

An almost continuous shell mound and some<br />

debris run along <strong>the</strong> rear <strong>of</strong> <strong>the</strong> site, extending<br />

into <strong>the</strong> mangrove area. <strong>The</strong> deposit is maximum<br />

8 m wide and 1.4 m deep and contains 85 percent<br />

shell plus mixed debris. <strong>The</strong> debris tends to be<br />

tipped over on to <strong>the</strong> mangrove side and <strong>the</strong>n<br />

redeposited by tidal seepage. Tidal action here<br />

does not eat away at <strong>the</strong> midden, as mangrove<br />

tides seep ra<strong>the</strong>r than wash. Discrete dumps are<br />

identifiable until time mixes <strong>the</strong>m toge<strong>the</strong>r. Also<br />

in <strong>the</strong> midden is debris from activities taking<br />

place on or beside it, such as drying, smoking,<br />

coops and toilets and items in storage on <strong>the</strong><br />

midden.<br />

Large amounts <strong>of</strong> shells are found around<br />

and between trees. <strong>The</strong>y are composed <strong>of</strong> 100<br />

percent shell and are usually <strong>of</strong> only one species<br />

(Figure 5). <strong>The</strong>y measure up to 9m in diameter<br />

and over 2m in depth. <strong>The</strong>y are restrained from<br />

spreading into o<strong>the</strong>r areas and also serve as<br />

storage areas for wood, baskets and mats.<br />

Sapam (Figure 13)<br />

Sapam is situated on both sides <strong>of</strong> a river leading<br />

from estuarine mudflats into a tidal lagoon.<br />

<strong>The</strong> primary economic activity is shellfish<br />

ga<strong>the</strong>ring.<br />

SAP AM<br />

o<br />

20m<br />

N .. ~----<br />

CHANNEL<br />

DEPOSITION<br />

OPEN AREA<br />

THAI AREA<br />

--- DEEP MIDDEN<br />

t:=tJ SPARSE STRUCTURES<br />

tt1 MEDIUM<br />

ttl DENSE<br />

tt:i:l VERY DENSE<br />

Figure 13 Schematic map <strong>of</strong> Sapam, illustrating <strong>the</strong> spatial patterning <strong>of</strong> structures, depositions, open<br />

activity areas and paths.<br />

148 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

<strong>The</strong> entire site <strong>of</strong> Sapam is a shell mound<br />

with a pattern <strong>of</strong> household and activity area<br />

deposition on top. <strong>The</strong> mound cannot be swept,<br />

<strong>the</strong>refore debris is buried by yet more shell.<br />

Non-organic house debris gets washed about by<br />

<strong>the</strong> tides and augmented by fur<strong>the</strong>r droppings<br />

from <strong>the</strong> stilted houses in <strong>the</strong> intertidal.<br />

At Sapam <strong>the</strong>re are no clear spatial<br />

distinctions between deposits and no distinctions<br />

on <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> content. <strong>The</strong> example <strong>of</strong> Sapam<br />

is <strong>of</strong> a community at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> evolutionary<br />

cycle. It shows that when a site is limited in<br />

size, <strong>the</strong> shell mounds will in time grow to<br />

occupy all available space. Discrete mounds,<br />

middens, peripheral and tidal deposits all<br />

combine in a single process and primary and<br />

secondary distinctions are blurred. A site in this<br />

condition can be said to have reached a state <strong>of</strong><br />

environmental overload, its carrying capacity<br />

exceeded and population out-migration to o<strong>the</strong>r<br />

suitable sites is <strong>the</strong> next inevitable step in <strong>the</strong><br />

cycle. In fact, as we studied Sapam, <strong>the</strong><br />

population was in <strong>the</strong> process <strong>of</strong> moving to a<br />

new site across <strong>the</strong> river, referred to as Sapam<br />

South.<br />

Rawai (Figure 14)<br />

Rawai is a beach site with lagoon behind; a<br />

sand spur extends back across <strong>the</strong> lagoon to<br />

ano<strong>the</strong>r beach. <strong>The</strong> edges <strong>of</strong> <strong>the</strong> village are scrub,<br />

with a road to <strong>the</strong> west. <strong>The</strong> primary economic<br />

activity is fishing.<br />

At Rawai <strong>the</strong> pattern <strong>of</strong> deposition along <strong>the</strong><br />

front <strong>of</strong> <strong>the</strong> site is atypical because <strong>the</strong> land is<br />

owned by non-Chaw Lay and access is limited.<br />

However, at <strong>the</strong> rear <strong>of</strong> <strong>the</strong> site a large but not<br />

continuous deposit runs along <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

low area. <strong>The</strong> midden is approximately 10m<br />

long and 7 .5m wide and 2.5m deep. <strong>The</strong> contents<br />

are mixed: shell, wood and food debris,<br />

vegetable matter, fabric, plastic, metal fragments,<br />

paper, baskets and glass. <strong>The</strong> material is caught<br />

in <strong>the</strong> vegetation bordering <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mangrove. 90 percent <strong>of</strong> <strong>the</strong> material is a<br />

homogenous mix <strong>of</strong> tossed material, <strong>the</strong><br />

remaining 10 percent being segregated dumps<br />

<strong>of</strong> material such as baskets <strong>of</strong> coconut husks,<br />

log piles and piles <strong>of</strong> shell.<br />

Five large mixed middens are found towards<br />

<strong>the</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> site, on <strong>the</strong> village side <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

road, and up against non-Chaw Lay structures.<br />

<strong>The</strong> contents are <strong>the</strong> same as <strong>the</strong> rear middens.<br />

It appears that <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong> non-Chaw Lay<br />

areas is seen as equivalent to <strong>the</strong> periphery <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> site in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> activities that take place<br />

<strong>the</strong>re. Small mixed depositions are found around<br />

some trees. <strong>The</strong>re are no shell mounds found at<br />

Rawai.<br />

Laem La (Figure15)<br />

Laem La is a beach site facing on to <strong>the</strong> mudflats<br />

to <strong>the</strong> east and <strong>the</strong> open Phuket Channel to <strong>the</strong><br />

north. <strong>The</strong> primary subsistence activity is fishing,<br />

with limited shellfish exploitation.<br />

<strong>The</strong>re is a single large midden at <strong>the</strong> rear <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> site, backing on to <strong>the</strong> wall <strong>of</strong> a non-Chaw<br />

Lay structure. <strong>The</strong> midden measures 9m x 7m<br />

and is 1.5m deep. It is composed <strong>of</strong> 30 percent<br />

shell, 20 percent debris from sweeping, 20<br />

percent coconut husks and mixed deposition.<br />

<strong>The</strong> midden is contained by <strong>the</strong> fence, paths and<br />

sweeping action.<br />

Small shell mounds are found around many<br />

trees; <strong>the</strong>re are numerous small shell deposits<br />

ra<strong>the</strong>r than a few larger ones. Because <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

lack <strong>of</strong> peripheral space available for use as<br />

activity areas, 'floating periphery' is created by<br />

<strong>the</strong> flattening <strong>of</strong> and <strong>the</strong>n sweeping over <strong>of</strong> old<br />

shell deposits, and thus creating new surfaces.<br />

Post-depositional modifications<br />

Middens and mounds are subject to a variety <strong>of</strong><br />

forces that result in modification and alterations<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> deposits and effect greatly <strong>the</strong><br />

archaeolological survival <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir contents. In a<br />

Chaw Lay context <strong>the</strong>se forces include:<br />

• Activities taking place on <strong>the</strong> midden or<br />

mound surface which create additional<br />

debris, such as smoking fires, toilets, drying<br />

racks, storage and fish processing.<br />

• Animal scavenging and burrowing resulting<br />

in <strong>the</strong> sorting and rearranging <strong>of</strong> material.<br />

• Traffic along <strong>the</strong> edges <strong>of</strong> deposits which<br />

wears down <strong>the</strong> edges and crushes material.<br />

• <strong>The</strong> re-cycling <strong>of</strong> objects with re-use<br />

potential that are stored on <strong>the</strong> midden, such<br />

as boards, poles, baskets and stones.<br />

• <strong>The</strong> addition <strong>of</strong> material by walk-by tosses.<br />

• <strong>The</strong> repeated burning <strong>of</strong> collected debris and<br />

activity area sweepings on <strong>the</strong> midden<br />

surface.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

149


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

RAW AI<br />

LAGOON<br />

@OPEN SPACE<br />

D THAI AREA<br />

.:tf=_MEDIUM DENSITY<br />

, DEPOSITION<br />

tl<br />

m<br />

SPARSE STRUCTURES<br />

DENSE STRUCTURES<br />

Figure 14 Schematic map <strong>of</strong> Rawai, illustrating <strong>the</strong> spatial patterning <strong>of</strong> structures, depositions, open<br />

activity areas and paths.<br />

150 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


~<br />

;::<br />

l<br />

~<br />

lr<br />

~<br />

~<br />

1;;"<br />

9<br />

<<br />

g.<br />

00<br />

9'<br />

~<br />

"'<br />

Ro<br />

N<br />

MUD<br />

FLAT<br />

t<br />

N<br />

.. DEPOSITION<br />

oOCU 0<br />

w SPARSE<br />

D<br />

6 d<br />

STRUCTURES<br />

LAEM LA<br />

D<br />

-1 -.)<br />

0<br />

0<br />

SEA<br />

~<br />

<br />

<br />

;:;.<br />

g<br />

g.<br />

I:><br />

~<br />

g<br />

~<br />

~<br />

;::<br />

;:;.<br />

~<br />

;:r:..<br />

"' §"<br />

~<br />

§:<br />

"' ~-<br />

([/)OPEN SPACE<br />

0THAIAREA<br />

-<br />

-Ul<br />

Figure 15 Schematic map <strong>of</strong> Laem La, illustrating <strong>the</strong> spatial patterning <strong>of</strong> structures, depositions, open activity areas and paths.<br />

0 20<br />

L...--.....L...---lm


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

• Edge maintenance to control <strong>the</strong> spread <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> deposit, using boards, large stones,<br />

sweeping etc.<br />

• Tidal wash and mangrove ooze displacing<br />

and rearranging material<br />

• Cumulative natural forces <strong>of</strong> rain, wind,<br />

weight <strong>of</strong> <strong>the</strong> contents and decomposition.<br />

What remains in Chaw Lay garbage is in<br />

fact only a partial sample <strong>of</strong> <strong>the</strong> material<br />

consumed by <strong>the</strong> community, and <strong>the</strong> sample<br />

that enters <strong>the</strong> archaeological record will be<br />

smaller still. Recycling is <strong>the</strong> most significant<br />

factor that effects object survival rates, and is<br />

<strong>the</strong> most difficult to interpret correctly. Virtually<br />

every item which passes through <strong>the</strong> hands <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Chaw Lay is used, re-used, re-cycled for<br />

ano<strong>the</strong>r purpose and <strong>the</strong>n ano<strong>the</strong>r until it is<br />

literally used up or broken into fragments too<br />

tiny to be manipulated.<br />

Patterns <strong>of</strong> construction<br />

<strong>The</strong> third pattern-forming activity in Chaw Lay<br />

sites is construction. <strong>The</strong> basic unit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chaw<br />

Lay built environment is <strong>the</strong> rack, a table-like<br />

structure <strong>of</strong> bamboo slats on supports. This rack<br />

unit develops by <strong>the</strong> addition <strong>of</strong> ro<strong>of</strong>, walls,<br />

openings and partitions to adapt to a range <strong>of</strong><br />

uses. <strong>The</strong> primary functions are storage <strong>of</strong> tools,<br />

materials and people, protection from <strong>the</strong> elements<br />

and as a raised activity surface. Most activities,<br />

however, such as food preparation, mat and basket<br />

manufacture and fish processing, take place<br />

outside <strong>of</strong> structures, or as in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> sleeping,<br />

cooking and sex, as <strong>of</strong>ten outside as inside.<br />

<strong>The</strong> main feature <strong>of</strong> all Chaw Lay structures<br />

is <strong>the</strong>ir pre-fabrication and re-usable<br />

construction. Entire structures or parts <strong>of</strong> <strong>the</strong>m,<br />

can be easily dismantled and moved within <strong>the</strong><br />

site or by boat to ano<strong>the</strong>r site. Components such<br />

as mangrove logs, split bamboo and thatch are<br />

easily bundled and transported, well suited to a<br />

mobile lifestyle.<br />

<strong>The</strong> mobile and degradable nature <strong>of</strong> all<br />

Chaw Lay construction materials means that<br />

evidence on site is limited to a pattern <strong>of</strong><br />

postholes and driplines.<br />

Postholes<br />

<strong>The</strong> number <strong>of</strong> posts at each Chaw Lay<br />

settlement were recorded and mapped. <strong>The</strong><br />

distribution <strong>of</strong> postholes shows some spatial<br />

patterning, as shown in Table 3<br />

Analysis <strong>of</strong> this data shows that <strong>the</strong> centres<br />

<strong>of</strong> sites are notably free <strong>of</strong> posts and that <strong>the</strong><br />

rear <strong>of</strong> sites are more densely built up than <strong>the</strong><br />

front <strong>of</strong> sites. <strong>The</strong> site which least fulfils <strong>the</strong>se<br />

expectations is Sapam North. <strong>The</strong> very high<br />

density <strong>of</strong> posts in <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> site represents<br />

site saturation and is an indicator <strong>of</strong> imminent<br />

site collapse.<br />

All postholes found in <strong>the</strong> ethnographic<br />

context, resulting from <strong>the</strong> dismantling and<br />

removal <strong>of</strong> structures or individual posts were<br />

recorded. <strong>The</strong>re were no documented examples<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> footings or packings, nor <strong>of</strong> posts<br />

burnt or rotten in situ. <strong>The</strong> form <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

archaeological remains is very much effected<br />

by <strong>the</strong> way in which <strong>the</strong> post was removed from<br />

<strong>the</strong> ground. As <strong>the</strong> post is moved to and fro to<br />

loosen it, <strong>the</strong> edges <strong>of</strong> <strong>the</strong> hole are compacted<br />

on one side and broken down on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r.<br />

Often <strong>the</strong> Chaw Lay dig around <strong>the</strong> post slightly<br />

when removing it; <strong>the</strong> sediment removed is piled<br />

up at <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong> hole forming a patch <strong>of</strong><br />

reverse stratigraphy. Both actions lead to a hole<br />

Table 3 <strong>The</strong> density <strong>of</strong> postholes in different sections <strong>of</strong> a Chaw Lay<br />

settlement is shown as an indicator <strong>of</strong> site saturation<br />

TUKAY RAW AI LAEMLA SAPAMN. SAPAMS.<br />

No. <strong>of</strong> posts 4609 2580 1144 851 380<br />

Posts per 10m sq. 0.7 0.7 0.5 111.1 6.0<br />

Rear density 125 69 18 10 7<br />

Middle density 205 75 44 86 65<br />

Front density 98 27 56 64 18<br />

Central10 m sq. 0.0 1 0.0 66 22<br />

152 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

Figure 16 View <strong>of</strong> a posthole after removal with sand and debris fill.<br />

Figure 17 Closeup <strong>of</strong> <strong>the</strong> debris fragments collected in a dripline.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2 153


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

much bigger at <strong>the</strong> upper levels than <strong>the</strong> post<br />

itself. <strong>The</strong> real dimensions appear only at <strong>the</strong><br />

lowest levels.<br />

After removal <strong>of</strong> <strong>the</strong> post <strong>the</strong> area <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

dismantled structure is thoroughly swept. This<br />

neutralizes <strong>the</strong> site, leaving little evidence <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> structure's form or use. All that remains <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> postholes is a generalized fill <strong>of</strong> sand,<br />

pebbles, shell fragments, organic material and<br />

possibly charcoal (Figure 16).<br />

Drip lines<br />

When tropical rains repeatedly run <strong>of</strong>f <strong>the</strong> ro<strong>of</strong>s<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> irregularly thatched Chaw Lay structures,<br />

<strong>the</strong>y etch lines in <strong>the</strong> sandy matrix below. <strong>The</strong>se<br />

depressions fill with tiny bits <strong>of</strong> debris left behind<br />

when <strong>the</strong> area is swept. <strong>The</strong> lines show <strong>the</strong> limit<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> structure and its under-house activity area<br />

and also show <strong>the</strong> orientation <strong>of</strong> <strong>the</strong> structure.<br />

When carefully excavated driplines appear as<br />

a series <strong>of</strong> irregular shaped spots and s<strong>of</strong>ter areas<br />

in a light, thin and brittle surface crust (Figure<br />

17). Analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong>se micro-deposits can help to<br />

identify <strong>the</strong> surface debris at <strong>the</strong> times <strong>the</strong> rain<br />

occurred, even though <strong>the</strong> parent debris has long<br />

been swept <strong>of</strong>f <strong>the</strong> adjacent surfaces.<br />

<strong>The</strong> predictive model<br />

<strong>The</strong> observations made above are some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

many made during <strong>the</strong> study. Translated into<br />

behavioural predictions, <strong>the</strong>y form <strong>the</strong> basis <strong>of</strong><br />

a model <strong>of</strong> Chaw Lay site formation and use.<br />

This can be abstracted into a conceptual or<br />

archetypal site, suggesting what will be found<br />

in <strong>the</strong> archaeological record, in what frequencies<br />

and in what spatial patterning. <strong>The</strong> interplay <strong>of</strong><br />

activity areas, secondary depositions and post<br />

holes, driplines and circumstantial artefactual<br />

evidence should allow us to identify and<br />

reconstruct a Chaw Lay archaeological site.<br />

<strong>The</strong> test programme<br />

To test this hypo<strong>the</strong>sis we designed a programme<br />

<strong>of</strong> investigations at five abandoned,<br />

archaeological Chaw Lay sites (Figure 2):<br />

• Phap Pha, on <strong>the</strong> Phuket mainland<br />

• La Eo, on <strong>the</strong> island <strong>of</strong> Ko He<br />

• Haad Yao, on <strong>the</strong> island <strong>of</strong> Ko Bon<br />

• Haad Hin Khaw, on <strong>the</strong> island <strong>of</strong> Ko Lon<br />

• Ao W ai Daeng, on <strong>the</strong> island <strong>of</strong> Ko Lon<br />

Space allows <strong>the</strong> presentation <strong>of</strong> only two <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se sites: one <strong>of</strong> which we interpret as having<br />

been a major base habitation; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r a casually<br />

visited fishing camp.<br />

Phap Pha (Figure 18)<br />

Phap Pha is a shady raised beach between two<br />

headlands; it is separated from <strong>the</strong> mainland <strong>of</strong><br />

Phuket by a mangrove swamp and bordered on<br />

both sides by <strong>the</strong> sea. <strong>The</strong> site was occupied for<br />

more than ninety years, and was abandoned in<br />

<strong>the</strong> early 1960s, twenty years before our study.<br />

We know from our informants that <strong>the</strong> primary<br />

factor leading to its abandonment was<br />

overcrowding leading to over exploitation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> shellfish resources and environmental<br />

degradation to <strong>the</strong> point where <strong>the</strong> site could no<br />

longer supply <strong>the</strong> baseline emergency needs <strong>of</strong><br />

its inhabitants.<br />

Our study methodology at Phap Pha<br />

included:<br />

• One hundred percent surface mapping<br />

• Detailed mapping <strong>of</strong> three transects through<br />

<strong>the</strong> site<br />

• Excavation <strong>of</strong> specific areas within <strong>the</strong><br />

transects<br />

• Study <strong>of</strong> <strong>the</strong> intertidal area<br />

• Catchment area mapping and identification<br />

<strong>of</strong> biota<br />

<strong>The</strong> site at Phap Pha has large quantities <strong>of</strong><br />

shell, which lie in a complex arrangement <strong>of</strong><br />

overlapping mounds, lengthwise across <strong>the</strong> site.<br />

<strong>The</strong> mounds at Phap Pha are more than 90<br />

percent shell, frequently deposited in discrete<br />

lenses by species. Although post-depositional<br />

forces have scattered and spread <strong>the</strong> deposit, it<br />

is <strong>of</strong> note that <strong>the</strong> species segregation was still<br />

clearly discemable when <strong>the</strong> layer <strong>of</strong> surface<br />

disturbance was removed.<br />

Secondary middens were found in<br />

concentrations along <strong>the</strong> back <strong>of</strong> <strong>the</strong> site where<br />

<strong>the</strong> contour <strong>of</strong> <strong>the</strong> raised beach dips at <strong>the</strong> base <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> hill slope. Many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se deposits were charred<br />

by debris-burning fires. <strong>The</strong> artefactual material<br />

surviving in secondary depositions included<br />

chunks <strong>of</strong> coral, metal fragments, rope and net<br />

pieces, plastic, glass and pottery fragments.<br />

<strong>The</strong> o<strong>the</strong>r form <strong>of</strong> midden at this site is built<br />

up at <strong>the</strong> base <strong>of</strong> trees. <strong>The</strong>se are characterized<br />

by minimal shell content and frequent artefacts<br />

154<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

0<br />

.... ....<br />

w<br />

::E:<br />

U)<br />

c(<br />

•<br />

%<br />

a.<br />

a.<br />

c(<br />

%<br />

a.<br />

z<br />

i •<br />

•<br />

LL<br />

~.,.<br />

*<br />

~<br />

c(<br />

w<br />

w IX<br />

c(<br />

u<br />

c(<br />

z<br />

w IX Q.<br />

:::» 0<br />

U)<br />

z<br />

0<br />

t-<br />

c(<br />

IX<br />

t-<br />

'Z<br />

w<br />

u<br />

z<br />

0<br />

u<br />

....<br />

w<br />

::E:<br />

U)<br />

0 (Q)'<br />

.,j<br />

f<br />

§'<br />

..s::<br />

j:l.,<br />

....<br />

0<br />

-~<br />


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

in storage, in particular whetstones and cracking<br />

platforms.<br />

<strong>The</strong> archaeological map <strong>of</strong> Phap Pha shows<br />

<strong>the</strong> large number <strong>of</strong> activity areas. Sixty-two flat,<br />

compressed surfaces occupy <strong>the</strong> site area, pressed<br />

into sand, sediment and shell mound. <strong>The</strong> majority<br />

were <strong>the</strong> slightly raised and compacted areas <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> type associated ethnographically with underhouse<br />

activity areas. Several s<strong>of</strong>t, under-kitchen<br />

deposits were identified in associated with <strong>the</strong>m,<br />

forming house complexes.<br />

Open activity areas occur at several places<br />

along <strong>the</strong> front <strong>of</strong> <strong>the</strong> site and under large<br />

tamarind trees at <strong>the</strong> rear <strong>of</strong> <strong>the</strong> site. <strong>The</strong> surfaces<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se areas are hard, dark with charcoal bits<br />

and shell fragments pressed into <strong>the</strong>m. A number<br />

<strong>of</strong> activity areas were recorded with associated<br />

fires, shell fragments and stones in temporary<br />

storage.<br />

Peripheral activity areas were also<br />

identified at <strong>the</strong> far west end <strong>of</strong> <strong>the</strong> site; a<br />

butchering area in <strong>the</strong> brush at <strong>the</strong> edge <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

site, and an ancestral spirit-house area on <strong>the</strong><br />

hill nearby.<br />

Haad Hin Khaw, Ko Lon (Figure 19)<br />

Ko Lon is a large island <strong>of</strong>f <strong>the</strong> southwest <strong>of</strong><br />

Phuket Island, but reachable from <strong>the</strong> Phuket<br />

Island sites by rowing or sailing within a few<br />

hours. <strong>The</strong> site <strong>of</strong> Haad Hin Khaw itself is a<br />

small raised beach, 70m long, on <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>ast<br />

comer <strong>of</strong> <strong>the</strong> island, near <strong>the</strong> path <strong>of</strong> passing<br />

schools <strong>of</strong> fish (Figure 19). Foothills rise at<br />

ei<strong>the</strong>r end, while behind <strong>the</strong> raised beach a<br />

mangrove lagoon area extends some distance<br />

back. From our ethnographic informants we<br />

know that Haad Hin Khaw has a long history <strong>of</strong><br />

intermittent use as a seasonal fishing camp.<br />

HAAD HIN KHAW<br />

*<br />

TREE<br />

:=?~:;: •..... SURFACE ~<br />

0 DEPOSITION<br />

•<br />

• STONE<br />

I<br />

' /<br />

~<br />

// /.<br />

~,<br />

/<br />

/.<br />

/<br />

~<br />

• /<br />

Figure 19 Schematic map <strong>of</strong> <strong>the</strong> archaeological site <strong>of</strong> Haad Hin Khaw, Ko Lon.<br />

156 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

Because <strong>of</strong> its small size, we were able to<br />

map and investigate archaeologically 100<br />

percent <strong>of</strong> <strong>the</strong> site. We found it comprised a<br />

single hard pressed area near <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

raised beach, which by analogy confirmed by<br />

our informants, was <strong>the</strong> central communal area<br />

<strong>of</strong> a small campsite. Beside it, a gully or dry<br />

stream bed ran from <strong>the</strong> low lagoon behind to<br />

<strong>the</strong> sea. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side <strong>of</strong> this gully, behind<br />

<strong>the</strong> pressed surface area were remains <strong>of</strong> a<br />

secondary midden deposit. At <strong>the</strong> far eastern<br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong> site, <strong>the</strong>re is a small headland some<br />

metres above sea level. On it was a flat and<br />

compacted activity area surface at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> a<br />

tree. Associated with it were five fire-charred<br />

stones, shell fragments and a midden deposit to<br />

<strong>the</strong> rear. This association <strong>of</strong> debris in such a<br />

location indicated a multi-purpose activity area<br />

associated with fish processing.<br />

Findings and implications<br />

Although <strong>the</strong>se data from <strong>the</strong> test programme<br />

have been presented in abbreviated form, it is<br />

possible to make some specific points<br />

concerning <strong>the</strong> findings and <strong>the</strong> implications<br />

for archaeology <strong>of</strong> similar sites.<br />

Alteration to soil and sediments<br />

A pattern <strong>of</strong> environmental impact reflected by<br />

transformations <strong>of</strong> soil and depositional<br />

sediments covers <strong>the</strong> entire surface <strong>of</strong> a Chaw<br />

Lay site. In situations where artefact recovery<br />

can be expected to be low, circumstantial and<br />

consisting largely <strong>of</strong> utilized stones, <strong>the</strong> soil<br />

transformations form <strong>the</strong> primary archaeological<br />

record. For this reason, considerably more<br />

concentration on discovery and classification <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se soil variations is required, in particular in<br />

relation to sand and intertidal mud matrices.<br />

<strong>The</strong> colour readings collected over all <strong>the</strong><br />

sites lead us to believe that <strong>the</strong> range is in fact<br />

very narrow. <strong>The</strong> variations from this narrow<br />

field are <strong>the</strong> red sediments and those that are<br />

extremely dark and mottled sediments. Fur<strong>the</strong>r<br />

analysis <strong>of</strong> colour variations may show ways in<br />

which <strong>the</strong>y may prove more informative, in<br />

particular in conjunction with o<strong>the</strong>r sediment<br />

variables (Schiffer 1987: 288).<br />

It was found in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> excavation that<br />

vertical stratigraphy supplied an incomplete<br />

record <strong>of</strong> depositional vanat10ns visible in<br />

horizontal plan. In a sandy matrix stratigraphy<br />

proves a less specific tool for <strong>the</strong> interpretation<br />

<strong>of</strong> a site than in o<strong>the</strong>r environments. For this<br />

reason, more emphasis should be placed on<br />

recording in plan to complement stratigraphic<br />

data.<br />

In general, evidence for <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> fire<br />

is very shallow, no more than 6-9cm deep, and<br />

consists <strong>of</strong> colour variation, sometimes in<br />

conjunction with a sticky consistency, in <strong>the</strong><br />

case <strong>of</strong> fish-smoking fires, or stones in <strong>the</strong> case<br />

<strong>of</strong> cooking fires. Ash and charcoal are not<br />

features <strong>of</strong> fires in <strong>the</strong> archaeological record;<br />

instead <strong>the</strong> charcoal and ash are found in<br />

secondary refuse deposits. As a result, recording<br />

<strong>of</strong> fires depends on <strong>the</strong> recognition <strong>of</strong> thin lenses<br />

<strong>of</strong> colour variation as opposed to substantial<br />

deposits <strong>of</strong> charred material.<br />

<strong>The</strong> post-depositional activities <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chaw<br />

Lay, such as trampling, sweeping, debris burning<br />

and <strong>the</strong> action <strong>of</strong> animals and children, are<br />

instrumental in <strong>the</strong> formation <strong>of</strong> soil variation<br />

recoverable archaeologically. <strong>The</strong>refore, it is<br />

important that more attention focus on <strong>the</strong> range<br />

and nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>se activities and <strong>the</strong>ir exact<br />

impact on <strong>the</strong> archaeological environment.<br />

Identification <strong>of</strong> activity areas<br />

<strong>The</strong> model was found effective in predicting <strong>the</strong><br />

spatial distribution and identity <strong>of</strong> <strong>the</strong> range <strong>of</strong><br />

activity areas. Test excavation supported <strong>the</strong><br />

model's contention that it is rarely possible to<br />

identify specific activities within communal<br />

activity areas. It illustrated that unless <strong>the</strong>re is<br />

direct evidence to <strong>the</strong> contrary, debris found<br />

should be assumed to be in secondary deposition<br />

and <strong>the</strong>refore not to reflect a direct spatial<br />

relationship with <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> which it is a byproduct.<br />

We suggest <strong>the</strong>refore that attention<br />

should be paid initially to <strong>the</strong> identification <strong>of</strong><br />

communal activity areas.<br />

In a situation where artefactual and o<strong>the</strong>r<br />

types <strong>of</strong> evidence are primarily found in<br />

secondary depositions, it is clear that all aspects<br />

<strong>of</strong> discard require detailed study to avoid errors<br />

<strong>of</strong> mistaken interpretation and false association.<br />

Subsistence and <strong>the</strong> environment<br />

Regarding evidence <strong>of</strong> Chaw Lay economic<br />

emphasis, <strong>the</strong> question to ask is, how clearly<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

157


Richard A. Engelhardt and Pamela Rumball Rogers<br />

does <strong>the</strong> recorded data <strong>of</strong> an occupation site<br />

reflect <strong>the</strong> Chaw Lay's over-riding dependence<br />

on <strong>the</strong> two <strong>of</strong>f-site activities <strong>of</strong> fishing and<br />

shellfish ga<strong>the</strong>ring? Shellfish collection and<br />

processing leave behind in <strong>the</strong> archaeological<br />

record large quantities <strong>of</strong> shell remains and<br />

occasionally discarded tools. Evidence <strong>of</strong> fishing<br />

and fish processing, however, is more difficult<br />

to recover. <strong>The</strong> tools <strong>of</strong> <strong>the</strong> trade are more <strong>of</strong>ten<br />

lost at sea and <strong>the</strong> recovery <strong>of</strong> organic remains<br />

depends entirely on local soil chemistry. Even<br />

if fish remains survive, excavation requires<br />

concentration on methods capable <strong>of</strong> retrieving<br />

this sort <strong>of</strong> microscale evidence. Sites suspected<br />

<strong>of</strong> reflecting a maritime economic base<br />

particularly require systematic use <strong>of</strong> sieving<br />

and flotation.<br />

Material culture<br />

In a mobile adaptation, <strong>the</strong> tool-kit is<br />

streamlined, multi-purpose and designed to be<br />

carried away. Combined with <strong>the</strong> Chaw Lay<br />

emphasis on curation, sharing and recycling, it<br />

means that few objects from <strong>the</strong>ir way <strong>of</strong> life<br />

enter <strong>the</strong> archaeological record. A possible<br />

exception to this caveat is <strong>the</strong> large range <strong>of</strong><br />

stone artefacts found on Chaw Lay sites. Because<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir weight and size <strong>the</strong>y are <strong>of</strong>ten left behind<br />

in temporary storage for return use. <strong>The</strong>ir<br />

frequency, durability and wide, <strong>of</strong>ten multipurpose<br />

usage makes <strong>the</strong>m deserving <strong>of</strong> special<br />

study. As has been pointed out previously, Chaw<br />

Lay stone artefacts are utilized stones with little<br />

or no working, but with compound use wear.<br />

<strong>Part</strong>icular attention should be paid to <strong>the</strong><br />

relationship between stones and posts. It was<br />

found that in <strong>the</strong> Chaw Lay context stones are<br />

strongly correlated with house posts. If it could<br />

be statistically verified, this could provide a<br />

useful tool for <strong>the</strong> detection <strong>of</strong> postholes in <strong>the</strong><br />

archaeological context.<br />

A certain number <strong>of</strong> re-usable objects are<br />

left as 'site furniture' (Binford 1979: 264) for<br />

use when <strong>the</strong> group and/or o<strong>the</strong>r groups return<br />

to <strong>the</strong> site. <strong>The</strong>re is no evidence for buried<br />

caches; instead material is stored temporarily<br />

on secondary refuse deposits or under or around<br />

houses.<br />

Virtually all artefactual evidence at Phap<br />

Pha and Ko He was found in <strong>the</strong> form <strong>of</strong><br />

deposition. Artefacts rarely if ever reflected<br />

directly <strong>the</strong>ir systemic context. In addition, <strong>the</strong><br />

range <strong>of</strong> artefact types was a very small fraction<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> number <strong>of</strong> types known to be functioning<br />

in a Chaw Lay community. Comparison <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

items involved in activities with those found in<br />

<strong>the</strong> archaeological context shows this clearly.<br />

This point served to remind us <strong>of</strong> <strong>the</strong> futility <strong>of</strong><br />

an artefact-centred approach to site analysis.<br />

Final comments<br />

In <strong>the</strong> course <strong>of</strong> this paper we have attempted<br />

to track <strong>the</strong> ethnographic evidence <strong>of</strong><br />

subsistence activities <strong>of</strong> maritime-based<br />

communities as far back as possible in <strong>the</strong><br />

archaeological record. In addition to <strong>the</strong> detailed<br />

ethnographic study <strong>of</strong> material culture, <strong>the</strong><br />

methodology included surface investigation,<br />

analysis <strong>of</strong> a range <strong>of</strong> post-depositional forces<br />

and excavation. On <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> this research, a<br />

model <strong>of</strong> maritime-adapted site formation under<br />

tropical Sou<strong>the</strong>ast Asian conditions has been<br />

formulated. Survey and test excavation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

test sites have shown that <strong>the</strong> model is a<br />

serviceable tool, albeit needing refinement in<br />

some points. It is hoped that this model will<br />

help to predict some <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural and<br />

environmental transforms affecting Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian coastal sites and to aid with <strong>the</strong>ir<br />

'readability' in <strong>the</strong> archaeological record.<br />

Note<br />

This paper was presented at <strong>the</strong> !CANAS<br />

Conference, in Hong Kong, August 1993, and<br />

has been revised. Since first writing <strong>of</strong> <strong>the</strong> paper,<br />

<strong>the</strong> authors have presented a number <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r<br />

papers (Engelhardt & Rogers 1995, 1997 and<br />

1998) which are listed in <strong>the</strong> References.<br />

References<br />

Binford, L. R. 1979. Organization and formation<br />

processes: looking at curated technologies.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> Anthropological Research 35: 255-<br />

73.<br />

Brooks, A. and Yellen J. 1987. <strong>The</strong> preservation <strong>of</strong><br />

activity areas in <strong>the</strong> archaeological record, In<br />

Method and <strong>The</strong>ory for Activity Area Research<br />

(ed S. Kent ) New York: Columbia University<br />

Press, pp.63-106.<br />

158<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


<strong>The</strong> ethnoarchaeology <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian coastal sites<br />

Engelhardt, R. A. 1989. Forest-Ga<strong>the</strong>rers and Strand­<br />

Loopers, In Culture and Environment in Thailand.<br />

Bangkok: <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, pp. 125-41.<br />

Engelhart, R. A. and Rogers, P.R. 1997. Maritime<br />

adaptive strategies in Post-Pleistocene Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia: An ethnoarchaeological model for <strong>the</strong> nature<br />

and distribution <strong>of</strong> archaeological sites. Bulletin<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Indo-Pacific Prehistory Association 16,<br />

(Chiang Mai Papers, <strong>Vol</strong>ume 3): 177-92.<br />

Engelhardt, R. A. and Rogers, P.R. 1995. 'Treats' or<br />

'Traits' ? Units <strong>of</strong> archaeological study: <strong>the</strong><br />

example <strong>of</strong> maritime-adapted cultures in<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia, In Archaeology in Sou<strong>the</strong>ast Asia<br />

( eds C. T. Yeung and W. L. B. Li). Hong Kong:<br />

University Museum and Art Gallery, University<br />

<strong>of</strong> Hong Kong, pp. 305-15.<br />

Engelhardt, R. A. and Rogers, P.R. 1998. <strong>The</strong> Phuket<br />

Project revisited: <strong>the</strong> ethnoarchaeology through<br />

time <strong>of</strong> maritime-adapted communities in<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 85 (1<br />

& 2): 17-33.<br />

Hogan, D. W. 1972. Men <strong>of</strong> <strong>the</strong> sea: coastal tribes <strong>of</strong><br />

South Thailand's west coast. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />

<strong>Society</strong> 60 (1): 205-35.<br />

Schiffer, M. B. 1987. Formation Processes <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Archaeological Record. Albuquerque: University<br />

<strong>of</strong> New Mexico Press.<br />

Sopher, D. E. 1977. <strong>The</strong> Sea Nomads. Singapore:<br />

National Museum.<br />

Yesner, D. R. 1980. Maritime Hunter-Ga<strong>the</strong>rers:<br />

ecology and prehistory. Current Anthropology<br />

21(6): 727-35.<br />

KEYWORDS-ETHNOARCHAEOLOGY,<br />

MARITIME-ADAPTATION, MARITIME<br />

HUNTER-GATHERERS, MIDDENS,<br />

THAILAND, SEA NOMADS, FISHING,<br />

MOLLUSCS, CHAW LAY<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

159


RECENT MANI SETTLEMENTS IN SATUN PROVINCE,<br />

SOUTHERN THAILAND<br />

Gerd Albrecht*<br />

and<br />

Johannes Moser**<br />

Abstract<br />

<strong>The</strong> Mani people are hunter-ga<strong>the</strong>rers living in <strong>the</strong> western part <strong>of</strong> peninsular<br />

Thailand, north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malaysian border. During field campaigns in 1995 and<br />

1996 <strong>the</strong> occupation <strong>of</strong> ten rock shelters and nine forest camps were recorded.<br />

All <strong>the</strong>se belong to <strong>the</strong> present-day system <strong>of</strong> up to one hundred different<br />

living sites, inhabited by Mani groups during one year in <strong>the</strong> forested region<br />

<strong>of</strong> Trang, Satun and Phatthalung Provinces. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> camps studied could<br />

be assigned to a specific Mani group, and it was even possible to tell individual<br />

housing habits apart. Beside documentation <strong>of</strong> <strong>the</strong> camps, <strong>the</strong> authors were<br />

able to construct kinship structures for 179 persons, belonging to six generations<br />

for <strong>the</strong> Mani. In addition, four prehistoric sites, related to <strong>the</strong> Hoabinhian and/<br />

or <strong>the</strong> Neolithic, were discovered.<br />

Research on <strong>the</strong> Manil<br />

<strong>The</strong> Mani are <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rnmost group <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Semang, or Orang Asli, <strong>of</strong> <strong>the</strong> forest areas <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Thai-Malaysian Peninsula. <strong>The</strong> dense, and<br />

previously well preserved, forests <strong>of</strong> Trang,<br />

Satun and Phatthalung provinces were, and<br />

indeed still are, <strong>the</strong> home for hunter-ga<strong>the</strong>rer<br />

groups <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani (mani, meaning 'we people',<br />

is <strong>the</strong> term <strong>the</strong>y use to name <strong>the</strong>mselves, as<br />

opposed to hami, meaning '<strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs' used for<br />

Thai and o<strong>the</strong>r communities). Until <strong>the</strong> start <strong>of</strong><br />

intensive logging which began only twelve years<br />

ago Mani life was relatively unaffected by<br />

outside communities.<br />

<strong>The</strong> first written record <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani is found<br />

in <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> King Rama V, who visited<br />

<strong>the</strong>m in 1907. In <strong>the</strong> 1920s, <strong>the</strong> renowned<br />

Austrian ethnologist, Paul Schebesta, whose<br />

main scientific work was on <strong>the</strong> Semang <strong>of</strong><br />

Malaya (Schebesta 1952,1954 & 1957), met a<br />

small band <strong>of</strong> Mani in Phatthalung Province<br />

(Schebesta 1925). <strong>The</strong> Mani <strong>of</strong> Satun Province<br />

were also visited by <strong>the</strong> ethnologist Hugo<br />

Bernatzik (1962). Significant information on<br />

Mani life has recently published by Suwat<br />

Thonghom (1995) with <strong>the</strong> help <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trang<br />

provincial authorities. <strong>The</strong>se publications are<br />

<strong>the</strong> main source <strong>of</strong> data on <strong>the</strong> Mani groups <strong>of</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn Thailand.<br />

Today, <strong>the</strong> Mani number just over 140<br />

individuals, nearly <strong>the</strong> same number as 60 years<br />

ago, as recorded by Bernatzik. <strong>The</strong>y live in a<br />

virtually inaccessible area <strong>of</strong> large limestone<br />

karst outcrops, comprising steep cliffs, narrow<br />

valleys, and small basins. <strong>The</strong>se unapproachable<br />

land formations are one <strong>of</strong> <strong>the</strong> reasons that <strong>the</strong><br />

Mani have been able to sustain <strong>the</strong>ir traditional<br />

forest lifestyle, despite <strong>the</strong> presence <strong>of</strong> large<br />

farming communities in <strong>the</strong> vicinity.<br />

Numerous caves and rock shelters in <strong>the</strong><br />

karst towers serve as habitation sites for <strong>the</strong><br />

Mani groups. As sedimentary traps, <strong>the</strong> caves<br />

• Faculty <strong>of</strong> Archaeology, Royal University <strong>of</strong> Fine<br />

Arts, Phnom Penh, Cambodia<br />

•• Institut flir Ur- und Frtihgeschichte, Universitiit<br />

Tiibingen, Germany.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

161


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

have accumulated substantial soil deposits,<br />

containing <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> sub-recent<br />

settlements and prehistoric occupation. <strong>The</strong><br />

first excavations at Sakai Cave, Trang<br />

Province in 1991 (Figure 1, site 21) exposed<br />

hunter-ga<strong>the</strong>rer occupation as far back as<br />

10,000 BP, as well as neolithic burials<br />

(Pookajorn 1991; Albrecht et al. 1994).<br />

<strong>The</strong> Mani today<br />

Mani society is undergoing radical change from<br />

ever-increasing contact with <strong>the</strong> Thai population<br />

over <strong>the</strong> last ten years. Since <strong>the</strong> disappearance<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> guerrilla groups <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1970s-80s, <strong>the</strong><br />

traditional settlement area <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani has been<br />

heavily disturbed by <strong>the</strong> intensification <strong>of</strong><br />

logging and rubber plantations making greater<br />

contact with outside groups inevitable.<br />

Development in <strong>the</strong> upper Langu River region<br />

ran relatively smoothly up to <strong>the</strong> early 1990s. In<br />

1993, <strong>the</strong> Bueng group <strong>of</strong> Mani were relatively<br />

undisturbed, living a typical forest lifestyle.<br />

Traditional camps and indigenous tools were<br />

still in use; contacts with farmers were restricted<br />

to work as labourers on <strong>the</strong> winter rice harvest.<br />

Although proclaimed as a Thai National<br />

Park, <strong>the</strong>re appears to be no halting <strong>the</strong><br />

progressive destruction <strong>of</strong> <strong>the</strong> rain forest in this<br />

region because <strong>of</strong> powerful economical<br />

interests. Nutrition has recently become a major<br />

problem; with <strong>the</strong> forest and its wildlife which<br />

had sustained <strong>the</strong>m disappearing, <strong>the</strong> Mani are<br />

forced to spend more time working in <strong>the</strong> fields,<br />

or living from public welfare such as at Nam<br />

Tok Mae Taeng near <strong>the</strong> Phatthalung dam.<br />

Although <strong>the</strong>re is still wild honey to be found,<br />

<strong>the</strong> Mani, excepting <strong>the</strong> L6 group in <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>ast <strong>of</strong> Satun Province, are obliged to sell<br />

it cheaply to farmers ra<strong>the</strong>r than using it as a<br />

nutritional supplement.<br />

From February 1995, and even more in 1996,<br />

significant changes were observed. <strong>The</strong> former<br />

large band had split into several smaller units,<br />

whose leadership had been taken over by men,<br />

<strong>the</strong> presence <strong>of</strong> a male leader being more<br />

acceptable to Thai society. In a few years, <strong>the</strong>re<br />

will be no space left for <strong>the</strong>se forest dwellers.<br />

<strong>The</strong> Mani are being forced to change <strong>the</strong>ir<br />

traditional way <strong>of</strong> life, and are beginning to<br />

work as labourers on <strong>the</strong> local farms and<br />

plantations. Those who have money are<br />

beginning to learn about consumer society and<br />

becoming dependant upon wages and <strong>the</strong> goods<br />

<strong>the</strong>y provide.<br />

For ethnographic research, <strong>the</strong>re is but<br />

limited time to record data on Mani society<br />

before it loses all recognizable connection with<br />

its ancient lifestyle. It is recognition <strong>of</strong> this time<br />

constraint, that <strong>the</strong> Tiibingen/Bangkok joint<br />

venture was initiated immediately following <strong>the</strong><br />

establishment <strong>of</strong> co-operation between <strong>the</strong><br />

universities <strong>of</strong>Tiibingen and Silpakorn. In 1993<br />

initial research was conducted in Trang province<br />

and <strong>the</strong>n in Satun province. This field work<br />

determined that <strong>the</strong> most promising area, that<br />

least disturbed, was located at <strong>the</strong> convergence<br />

<strong>of</strong> three provinces: Trang, Satun and<br />

Phatthalung. Research indicated that fur<strong>the</strong>r<br />

investigations would be most pr<strong>of</strong>itably<br />

concentrated in this area.<br />

<strong>The</strong> fieldwork2<br />

Following earlier ethno-archaeological<br />

fieldwork in <strong>the</strong> mountain area <strong>of</strong> Trang province<br />

(Pookajorn 1991; Albrecht et al. 1994) and in<br />

<strong>the</strong> upper Langu River Area in Satun Province<br />

(Albrecht 1994), field campaigns were carried<br />

out in <strong>the</strong> forest <strong>of</strong> nor<strong>the</strong>astern Satun province,<br />

from 23rd February to 22nd March 1995, and<br />

from <strong>the</strong> 27th January to 8th February 1996.<br />

<strong>The</strong>se latest investigations centred on <strong>the</strong><br />

occupied and recently abandoned camps <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Mani (Sakai) in this region.<br />

Seven occupied rock shelters and six forest<br />

camps were carefully recorded and mapped.<br />

Several o<strong>the</strong>r living ~as in rock shelters and in<br />

<strong>the</strong> forest were also noted and sketched. All<br />

<strong>the</strong>se occupations are part <strong>of</strong> a system <strong>of</strong> up to<br />

one hundred different living sites currently<br />

inhabited by Mani groups during a single year<br />

spread through <strong>the</strong> forested region <strong>of</strong> Trang,<br />

Satun and Phatthalung provinces (Figure 1).<br />

Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> camps studied could be assigned to<br />

a specific Mani group.<br />

Since detailed topographical maps were not<br />

available orientation and mapping in this rugged<br />

wilderness was made possible by <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

global positioning system3• <strong>The</strong> co-ordinates<br />

noted after <strong>the</strong> site names are given regardless<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir divergence from existing maps.<br />

162<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


~<br />

1::<br />

3<br />

~<br />

~<br />

s.<br />

C'.! "'<br />

s·<br />

:3<br />

~<br />

~<br />

1;;•<br />

9<br />

<<br />

?!-<br />

00<br />

9'<br />

'"C<br />

~<br />

"' .....<br />

!


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

LEGEND<br />

®<br />

BAMBOO TWEEZERS ® DART CONTAINER AND/OR BLOWPIPE<br />

® ENAMEL BOWL @ BAMBOO WATER CONTAINER<br />

© TIED UP BUNDLE ® OTHER REMAINS<br />

@ REMAINS OF BLOWPIPE AND/OR DART FABRICATION<br />

® CLOTH RAG<br />

•<br />

® ANIMAL BONE REMAINS FIRE PLACE FOR COOKING I WARMING<br />

@ WOVEN BASKET 5 UNIT No.<br />

® HUMAN HAIR<br />

COOKING STANDS FOR BAMBOO TUBES<br />

® KNIFE OR PART OF IT BAMBOO SLEEPING PLATFORM<br />

~<br />

(Q METAWC SPOON c~~:)<br />

PROJECTION OF PALM LEAVES SHELTER<br />

® BAMBOO MUG @ft<br />

LAYERS OF DRY LEAVES<br />

® HONEYCOMB ... ," ....... ! ROCK OVERHANGING<br />

@ COCONUT BOWL<br />

Ill<br />

® AWL<br />

*<br />

SHELTER OF PALM LEAVES<br />

ROCKPAINTINGS/WOODENGRA~NGS<br />

®<br />

SHELLS AND/OR SNAILS 1110 ENTRANCE OF SHELTER, MAX. HEIGHT<br />

® BAMBOO COOKING TUBE ~ TREE<br />

® BAMBOO CONTAINER t!lf1J'fo- UMESTONE ROCK I STALACTITE<br />

Figure 2 Key for following plans <strong>of</strong> rock shelter and forest camp sites<br />

In <strong>the</strong> following text, only camps <strong>of</strong> known<br />

Mani groups are described. When possible, <strong>the</strong><br />

names <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> each camp are given,<br />

toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> number allotted to <strong>the</strong>m in <strong>the</strong><br />

Mani genealogy in Tables 1 and 2.<br />

<strong>The</strong> sites<br />

La Yuan Pueng-07° 04' 50" N; 99° 56' 11''<br />

E, (Figure 1, Site 1)<br />

This rock shelter was first examined in 1994,<br />

has been published (Albrecht 1994) and is listed<br />

here to complete <strong>the</strong> information. <strong>The</strong> most<br />

recent occupation <strong>of</strong> this site was from late<br />

1993 to <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> February 1994, with<br />

25 people <strong>of</strong> <strong>the</strong> Bueng group living here. <strong>The</strong><br />

most impressive features are <strong>the</strong> rock paintings<br />

along <strong>the</strong> walls <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter. In <strong>the</strong> same<br />

period <strong>the</strong> Bueng group also utilised <strong>the</strong> nearby<br />

cave, Tam Nong Nien, one km away, in <strong>the</strong><br />

same limestone outcrop.<br />

Tam Nong Nien Rock shelter-07° 05' 05"<br />

N; 99° 55' 50" E, (Figure 1, Site 9 and Figure<br />

3)<br />

This site was recorded on 6th March 1995.<br />

Information about <strong>the</strong> former inhabitants was<br />

given by Kleo Boonrung, a local farmer, who<br />

employed this Mani group during <strong>the</strong> rice harvest.<br />

<strong>The</strong> site was occupied from late 1993 to early<br />

1994. Nine groups <strong>of</strong> sleeping platforms were<br />

identified at <strong>the</strong> entrance <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave. <strong>The</strong>se<br />

groups only approximate to family units.<br />

Unit 3 could be recognized as <strong>the</strong> place <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

old woman Bueng (3l. Until1994, she was <strong>the</strong><br />

kepala, <strong>the</strong> head <strong>of</strong> this entire group (Schebesta<br />

1925: 24 ). After 1994 <strong>the</strong> group split into smaller<br />

units. Bueng's platform is <strong>the</strong> only full length<br />

one. All o<strong>the</strong>r sleeping platforms served only for<br />

<strong>the</strong> upper parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> body, with a layer <strong>of</strong>leaves<br />

lower down, as preserved in units 2 and 8. This is<br />

in contrast to <strong>the</strong> sleeping structures in La Yuan<br />

Pueng, where most <strong>of</strong> <strong>the</strong> platforms consist <strong>of</strong><br />

two parts, forming an obtuse angle adequate for<br />

<strong>the</strong> whole body (Albrecht 1994:201). Units 1, 2,<br />

4 and 6 consist <strong>of</strong> pairs <strong>of</strong> platforms at right<br />

angles to each o<strong>the</strong>r, with two persons sharing<br />

<strong>the</strong> same leaf layer for <strong>the</strong>ir legs.<br />

One fireplace located between <strong>the</strong> angle <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sleeping platforms, in <strong>the</strong> rectangular<br />

patterned structures, appears typical. To hold<br />

<strong>the</strong> platform <strong>of</strong>f <strong>the</strong> ground at one end, <strong>the</strong> fork<br />

<strong>of</strong> a branch was generally utilized. In units 4<br />

and 8 stone slabs instead <strong>of</strong> branches served as<br />

164<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

E<br />

l{)<br />

lr)<br />

0\<br />

0\<br />

··.<br />

,_<br />

1-<<br />

Q)<br />

.....,<br />

0<br />

..c:<br />

::<br />

(.)<br />

0<br />

1-<<br />

c:::<br />

Q)<br />

z<br />

OJ)<br />

c:::<br />

0<br />

z<br />

E<br />

ro<br />

E-<<br />

~<br />

Q,)<br />

...<br />

:=<br />

Oil<br />

~<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

165


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

a base. <strong>The</strong> platforms <strong>of</strong> units 1 and 2, near <strong>the</strong><br />

drip line <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave, were protected from rain<br />

and sun by sloping ro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> palm leaves, as in<br />

La Yuan Pueng. Unit 9, being in a poor state <strong>of</strong><br />

preservation could be remains from an earlier<br />

phase <strong>of</strong> occupation.<br />

In unit 7, <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> dart manufacture<br />

were found, including <strong>the</strong> handle <strong>of</strong> a knife<br />

utilized in that process. In unit 3, a bamboo mug<br />

was found. It belonged to <strong>the</strong> old woman Bueng,<br />

and was used for serving liquid drugs (personal<br />

communication from Kleo Boonrung).<br />

Of interest is <strong>the</strong> apparent 'hidden' deposit<br />

<strong>of</strong> two containers, or ladles, found in a cavity <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> limestone wall, at <strong>the</strong> south end <strong>of</strong> <strong>the</strong> site.<br />

<strong>The</strong> handles are made from branches, with <strong>the</strong><br />

'cup' being formed by large leaves.<br />

A splinter <strong>of</strong> plain glass was found, under a<br />

layer <strong>of</strong> leaves, at <strong>the</strong> extreme rear <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave.<br />

A tuft <strong>of</strong> hair was found in ano<strong>the</strong>r niche, a few<br />

meters away. Questions remain <strong>of</strong> whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y<br />

are intentional depositions, and/or if <strong>the</strong> deposits<br />

are somehow linked.<br />

<strong>The</strong> best parallel to La Yuan Pueng, except<br />

for <strong>the</strong> painted frieze at La 'Dschaem' rock<br />

shelter (Figure 11 ), comes from <strong>the</strong> charcoal<br />

drawings on <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn wall <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave.<br />

However, unlike at La Yuan Pueng, <strong>the</strong>re are<br />

no human figures. <strong>The</strong> drawings display different<br />

signs, among <strong>the</strong>m <strong>the</strong> igan, a fresh water fish<br />

(personal communication Tao Sang (36), head<br />

<strong>of</strong> a Mani group, in Trang Province).<br />

<strong>The</strong> site was revisited on 31st January<br />

1996, having been briefly occupied for three<br />

or four nights in December 1995, according<br />

to Kleo Boonrung, by part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sen group,<br />

including Yao (58) and his wife Prang (57)<br />

and between eleven to fifteen persons in seven<br />

units. Some changes in <strong>the</strong> pattern <strong>of</strong><br />

occupation were noted.<br />

With <strong>the</strong> exception <strong>of</strong> <strong>the</strong> back part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

cave, <strong>the</strong> same area at <strong>the</strong> mouth <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave<br />

was used, as in <strong>the</strong> winter 1993/1994. Even<br />

some <strong>of</strong> <strong>the</strong> platforms looked just like <strong>the</strong> old<br />

ones. And as two years previously, stone slabs<br />

were used to support <strong>the</strong> platforms. <strong>The</strong> utilised<br />

area was extended to <strong>the</strong> north, along <strong>the</strong> wall<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter and on a sloping surface, but<br />

inside <strong>the</strong> drip line. <strong>The</strong> change in level was<br />

better compensated for than during <strong>the</strong> last<br />

occupation, by a careful step-like construction<br />

<strong>of</strong> wooden bars. Bueng's bamboo mug was still<br />

in <strong>the</strong> rock shelter.<br />

Tam Jet Kot I Rock shelter--07° 06' 12" N;<br />

99° 56' 18" E, (Figure 1 site 2 and Figure 4)<br />

This was recorded on 26 February 1995.<br />

Information about <strong>the</strong> former inhabitants was<br />

given by local farmers who told us that it had<br />

been occupied in December 1994.<br />

This site is situated at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> a steep<br />

cliff; outside <strong>the</strong> rock shelter <strong>the</strong>re is an ear<strong>the</strong>n<br />

mound, <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> which slopes down to <strong>the</strong><br />

back wall <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter. <strong>The</strong> sleeping<br />

platforms are located on this slope, being well<br />

hidden and hardly recognizable from <strong>the</strong> outside.<br />

Eleven groups <strong>of</strong> sleeping platforms were<br />

identified. In units 9 and 10, <strong>the</strong> platforms consist<br />

<strong>of</strong> two parts, comparable to <strong>the</strong> structures found<br />

in La Yuan Pueng. No angled platforms were<br />

found with fireplaces between <strong>the</strong> angles, as in<br />

Tam Nong Nien. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> platforms serve<br />

only <strong>the</strong> upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong> body, a person's legs<br />

being placed on leaf layers, as in Tam Nong<br />

Nien. As <strong>the</strong> site had only been recently been<br />

abandoned, <strong>the</strong> leaf layers and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

structures were all well preserved. As at La<br />

Yuan Pueng and Tam Nong Nien, <strong>the</strong> platforms<br />

in <strong>the</strong> area <strong>of</strong> <strong>the</strong> drip line are sheltered by<br />

sloping palm leaf ro<strong>of</strong>s.<br />

In unit 1, <strong>the</strong> sleeping area contains only a<br />

layer <strong>of</strong> leaves, and is situated slightly apart, at<br />

<strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn end <strong>of</strong> <strong>the</strong> inhabited area. By<br />

comparing this arrangement with <strong>the</strong> sites <strong>of</strong><br />

Tong Nong Nien, Kao Nam Ta and Tam Na<br />

Daeng this should denote <strong>the</strong> sleeping place <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> old man Sing (25).<br />

Unique to a forest occupation is a small<br />

table-like construction in unit 3, attached to <strong>the</strong><br />

wall, giving <strong>the</strong> impression <strong>of</strong> a bedside table.<br />

Features like this are known from Mani<br />

occupation in <strong>the</strong> rubber plantations, as in <strong>the</strong><br />

one near Tschong Nap, a village in <strong>the</strong> Thung<br />

W a district, where <strong>the</strong>y serve to store kitchen<br />

goods.<br />

Apart from some cloth rags, this occupation<br />

is not rich in <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> special activities.<br />

Two enamel plates were found at <strong>the</strong> foot <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

limestone wall, at <strong>the</strong> north end <strong>of</strong> <strong>the</strong> site. In a<br />

niche behind unit 5, a bunch <strong>of</strong> bananas were<br />

found. It appears as though <strong>the</strong> site was<br />

abandoned suddenly, as a large number <strong>of</strong><br />

166<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

'<br />

'<br />

\ '<br />

(<br />

I<br />

' ')<br />

\ j<br />

X<br />

'.<br />

I<br />

\ \ I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

\<br />

h ·~ .<br />

•<br />

. \ \ \<br />

' '<br />

'<br />

'<br />

I ' ' ,_ ' ' '<br />

I<br />

\<br />

'<br />

I<br />

I ~<br />

.,<br />

I<br />

I<br />

I .<br />

\<br />

I<br />

. \<br />

I<br />

I<br />

\ I<br />

I<br />

'<br />

...... __ - "' / I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

:<br />

I<br />

I<br />

I<br />

l<br />

\<br />

·,.<br />

I<br />

i<br />

I<br />

!<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

' I<br />

'<br />

I<br />

i.<br />

I<br />

I<br />

j<br />

I<br />

I<br />

!<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I<br />

I '<br />

I<br />

I<br />

j j<br />

1 !<br />

I I<br />

I<br />

I<br />

E<br />

10<br />

L-------------------------------------------------------------~ ~<br />

i<br />

I<br />

I<br />

I<br />

\<br />

0<br />

~<br />

...<br />

0.0 =<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 167


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

unused bamboo containers and collected<br />

firewood, were found. This, toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong><br />

partially burnt wood in <strong>the</strong> fireplaces <strong>of</strong> units 2,<br />

5, 7, 9 and 11, support this speculation. A large<br />

number <strong>of</strong> red cloths were also found, red being<br />

<strong>the</strong> favourite clothing colour <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani.<br />

No rock paintings were found, which might<br />

indicate that <strong>the</strong> site was occupied for only a<br />

short time. Leaving Tam Jet Kot I, this Mani<br />

group moved to Tong Nong Nien, three km<br />

away. Although no sleeping platform in Tam<br />

Jet Kot I could be identified as belonging to <strong>the</strong><br />

old woman Bueng and, from this time onwards<br />

she seems not to have been with this Mani<br />

group, although <strong>the</strong> local farmers named <strong>the</strong><br />

Mani here at this site as <strong>the</strong> 'Bueng' group. As<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> 1996, this rock shelter had<br />

not been reoccupied.<br />

Tong Nong Nien Forest Camp-07° 05' 19"<br />

N; 99° 55' 25" E. (Figure 1, Site 8 and Figures<br />

5 and 6)<br />

This site was recorded on 7 March 1995 and,<br />

according to information given by <strong>the</strong> local<br />

farmer, Kleo Boonrung, it was occupied in<br />

January 1995.<br />

Of all <strong>the</strong> sites observed during <strong>the</strong> 1995<br />

field campaign, Tong Nong Nien is outstanding.<br />

First, it is a large camp, with 15 groups <strong>of</strong><br />

sleeping platforms. Second, <strong>the</strong>se platforms are<br />

connected to each o<strong>the</strong>r with gangways, and<br />

floors <strong>of</strong> split bamboo. <strong>The</strong> investment <strong>of</strong> time,<br />

materials, and energy gives <strong>the</strong> impression <strong>of</strong> a<br />

more permanent occupation.<br />

A special type <strong>of</strong> combined platform can be<br />

noted in units 5 and 15. It consists <strong>of</strong> a two-part<br />

platform for an adult and ano<strong>the</strong>r at right angles<br />

to <strong>the</strong>se, which are perhaps sleeping places for<br />

children. Kleo Boonrung related that unit 15<br />

was utilised by Jaa (76) and her two children<br />

Puk ( 141 ), <strong>of</strong> two years, and <strong>the</strong> new-born Baen<br />

(142).<br />

This type <strong>of</strong> structure, with two short<br />

platforms at right angles to each o<strong>the</strong>r, and a<br />

fireplace in between, is common in Tam Nong<br />

Nien and can be seen in units 4 and 6. In one<br />

case, unit 9, this structure has been modified,<br />

using a base <strong>of</strong> sticks to serve <strong>the</strong> legs <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sleeping individual, instead <strong>of</strong> a layer <strong>of</strong> leaves.<br />

Unit 1 was <strong>the</strong> sleeping place <strong>of</strong> Sing (25). It<br />

consisted simply <strong>of</strong> a ro<strong>of</strong> <strong>of</strong> palm leaves, tied<br />

to a tree and two poles, and a small fire place.<br />

Unit 3 was <strong>the</strong> single platform <strong>of</strong> Re (24). Both<br />

men are <strong>the</strong> husbands <strong>of</strong> Dschai (79). Unit 2,<br />

located between Sing and Re, was occupied by<br />

Dschai and her four children, Thong (143), Lorn<br />

(144), Lap (145) and Don (146). This 'family'<br />

was spatially separated from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

inhabitants, and from <strong>the</strong> bamboo floor.<br />

Unit 14 was occupied by Kai (75), <strong>the</strong> husband<br />

<strong>of</strong> Jaa (76), who occupied unit 15. Unit 9 is <strong>the</strong><br />

largest <strong>of</strong> <strong>the</strong> shelters, connected with <strong>the</strong> central<br />

bamboo floor by a long gangway, leading directly<br />

under <strong>the</strong> ro<strong>of</strong>. <strong>The</strong> Sen family lived here, perhaps<br />

with Sen's (6) daughter Sap (23), who, after <strong>the</strong><br />

departure <strong>of</strong> Bueng, seemed to have been <strong>the</strong><br />

strongest member <strong>of</strong> this Mani group.<br />

Unit 10 was occupied by <strong>the</strong> Kwaan (27)<br />

family. Also a large shelter, it is located 'next<br />

door' to <strong>the</strong> Sen family. <strong>The</strong>re is only vague<br />

information about <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

units. Unit 5 could belong to <strong>the</strong> Gam (82)<br />

family, and unit 11 to Tsem (?),whose wife and<br />

children lived in unit 12. <strong>The</strong> Loo family stayed<br />

in unit 4 or 6 and Dek (or Daed), toge<strong>the</strong>r with a<br />

child in unit 13.<br />

As is typical in forest camps, all <strong>the</strong> structures<br />

were covered by sloping palm leaf ro<strong>of</strong>s. <strong>The</strong><br />

entrances <strong>of</strong> shelters 4 through 13 inclusive, are<br />

oriented toward <strong>the</strong> central split bamboo floor.<br />

This site was rich in kitchen equipment with<br />

many bamboo cooking tubes, bamboo tweezers<br />

and a bamboo mug, found in unit 5; a bone awl,<br />

used to open special seeds in unit 6, and a<br />

woven basket, was found in front <strong>of</strong> unit 12. In<br />

unit 7, <strong>the</strong>re were <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> blowpipe dart<br />

fabrication. Behind unit 5, human hair had been<br />

placed near a large tree trunk, and cloth rags<br />

were found in units 5, 10 and 11. In <strong>the</strong> small<br />

unit 13 a bamboo container concealed in <strong>the</strong><br />

ro<strong>of</strong> contained poison for darts.<br />

In unit 14, <strong>the</strong> sleeping place <strong>of</strong> Kai, and<br />

concealed in <strong>the</strong> ro<strong>of</strong> in <strong>the</strong> same way, ano<strong>the</strong>r<br />

bamboo container was found. This one contained<br />

grease <strong>of</strong> a mu din (hog badger). <strong>The</strong> burrow <strong>of</strong><br />

such an animal was still to be seen in a small<br />

mound at <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> occupation. According<br />

to <strong>the</strong> information <strong>of</strong> Kleo Boonrung, <strong>the</strong> Mani<br />

rub this grease onto <strong>the</strong>ir bodies before dancing,<br />

and going into a trance.<br />

<strong>The</strong> Tong Nong Nien forest camp was most<br />

probably used for an annual meeting <strong>of</strong> members<br />

168<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

9 · ..<br />

co<br />

D· ·· · · ····· ·· ·• ········ •<br />

.. b;<br />

0<br />

.. ~ ..<br />

~<br />

.. . ·· ·· · ~ o·.<br />

~· !~<br />

N<br />

'<br />

-<br />

LJ/fjJ ~ •<br />

\ 'b - --~·-o·····<br />

..• .. ••<br />

.. ........ .. ... ~~<br />

\<br />

E<br />

10<br />

•...<br />

'<br />

0<br />

_ ... o<br />

.ci<br />

· ···········- ···············o·······················<br />

~ -<br />

i'<br />

·._,_ '··...<br />

~~-· -.<br />

"4<br />

0<br />

"' ~<br />

2<br />

c:<br />

(\.)<br />

i<br />

bl)<br />

c:<br />

0<br />

z<br />

bl)<br />

c:<br />

0<br />

f-<<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2<br />

169


.•<br />

" ' .<br />

· -~ ~<br />

·~"<br />

0<br />

W' ·~-~..<br />

0 •<br />

Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

•<br />

...<br />

@<br />

""'<br />

Iii<br />

I<br />

0<br />

~<br />

~<br />

0<br />

11.<br />

•<br />

~1\.&i®<br />

~<br />

~j<br />

~<br />

~~· ,-<br />

E<br />

It)<br />

0<br />

\0<br />

0\<br />

0\<br />

-p..<br />

e<br />


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> former Bueng group. Perhaps this site<br />

also functioned as a ceremonial location as more<br />

than 30 people, including children, ga<strong>the</strong>red<br />

here. After a meeting in January, most <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Mani left this area in a north-easterly direction<br />

(via Tam Sap or Kai Ki Ma, see below). Only<br />

<strong>the</strong> families <strong>of</strong> Sing IRe I Dschai, Kai I Jaa and<br />

Som Priau (= Dschaem, 22) I Run (50) I Maen<br />

(51) I Na'e (52) remained in <strong>the</strong> region during<br />

our 1995 fieldwork.<br />

<strong>The</strong> site was revisited on 28 January 1996<br />

(Figure 6). One year having passed, <strong>the</strong> Tong<br />

Nong Nien camp appeared undisturbed, all <strong>the</strong><br />

structures having rotted. Previously hidden, two<br />

pits were now visible below <strong>the</strong> central platform;<br />

one <strong>of</strong> which yielded a bamboo container. <strong>The</strong><br />

specific function <strong>of</strong> <strong>the</strong>se pits is unclear, o<strong>the</strong>r<br />

than that <strong>the</strong>y served as hiding places.<br />

Tam Na Daeng Rock shelter-07° 08' 57" N;<br />

99° 56' 17" E, Figure 1, Site 4)<br />

This site was first visited on 26th February 1995.<br />

No mapping was done <strong>the</strong> first day, but much<br />

information was received through interviews<br />

with <strong>the</strong> Mani who were at <strong>the</strong> site. When <strong>the</strong><br />

camp was revisited on 28 February, it had been<br />

burnt to <strong>the</strong> ground. It is possible that <strong>the</strong> camp<br />

was destroyed by loggers for, according to<br />

rumour, our presence here and our contact with<br />

· <strong>the</strong> Mani groups, was not appreciated.<br />

In February 1995, <strong>the</strong> Sing I Re I Dschai<br />

family, with four children, and <strong>the</strong> Kai I Jaa<br />

family, with two children, moved to this rock<br />

shelter. This site is situated around seven km<br />

north <strong>of</strong> Tong Nong Nien, uphill, at an altitude<br />

<strong>of</strong> 200 m above sea level. All sites previous to<br />

this had been situated approximately at river<br />

level which is only a few meters above sea<br />

level.<br />

On 27th February 1995, <strong>the</strong> two families<br />

had moved to <strong>the</strong> forest camp <strong>of</strong> Kao Nam Ta,<br />

about one km away, and situated at an elevation<br />

<strong>of</strong> 300 m above sea level. At this forest camp,<br />

<strong>the</strong>y met up with <strong>the</strong> Som Priau I Run I Maen I<br />

Na'e family.<br />

Kao Nam Taa Forest Camp-about one km<br />

NW <strong>of</strong>07o 09' 21" N; 99° 56' 34" E, (Figure 1,<br />

Site 10 and Figure 7)<br />

This site was visited on 4th March 1995, and<br />

recorded <strong>the</strong> following day. <strong>The</strong> mapping could<br />

only be roughly accomplished, as it was<br />

presently being occupied by <strong>the</strong> Mani. This site<br />

was found with <strong>the</strong> assistance <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani<br />

<strong>the</strong>mselves, and was unknown to <strong>the</strong> local<br />

farmers. <strong>The</strong> Mani arrived on 27th February<br />

1995 and left before 20 March 1995<br />

Under big trees, and adjacent to huge<br />

limestone boulders, five units stretch northsouth,<br />

situated on a small plateau, on a hillside.<br />

Unit 1 is a large shelter with a palm leaf ro<strong>of</strong>.<br />

Three short platforms, with an extended layer<br />

<strong>of</strong> leaves in <strong>the</strong> back, serve for <strong>the</strong> three women<br />

Run (50), Maen (51) and Na'e (52), along with<br />

<strong>the</strong>ir twelve children. <strong>The</strong> platform <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

husband Som Priau (= Dschaem, 22) was<br />

unidentifiable, and he was not seen. Stone slabs<br />

are used as <strong>the</strong> platform base for units 4 and 8,<br />

as in Tam Nong Nien.<br />

Unit 2 belonged to Jaa and her two children,<br />

who used <strong>the</strong> larger <strong>of</strong> <strong>the</strong> platforms, with her<br />

husband Kai occupying <strong>the</strong> smaller. In this unit,<br />

<strong>the</strong> palm leaf ro<strong>of</strong> is quite steep, not protecting<br />

<strong>the</strong> whole sleeping area.<br />

Units 3, 4 and 5, are arranged in <strong>the</strong> same<br />

pattern as in Tong Nong Niem. Dschai (79),<br />

with her four children were in unit 3, <strong>the</strong> children<br />

in <strong>the</strong> middle, on a two-part platform. <strong>The</strong> older<br />

husband Sing (25) was in <strong>the</strong> rough shelter <strong>of</strong><br />

unit 4, under a single palm leaf ro<strong>of</strong>, sleeping<br />

on <strong>the</strong> bare floor. Unit 5 has Re (24) on a<br />

sheltered leaf layer.<br />

As this was not an abandoned camp, like <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r sites, all items recorded remained<br />

undisturbed for <strong>the</strong> Mani' s fur<strong>the</strong>r utilisation.<br />

In <strong>the</strong> rear <strong>of</strong> unit 1, a dart container, a<br />

woven basket and red cloth were placed in <strong>the</strong><br />

sloping ro<strong>of</strong>. At <strong>the</strong> north end <strong>of</strong> <strong>the</strong> shelter, a<br />

bamboo water container, clo<strong>the</strong>s and a basket<br />

were hanging from <strong>the</strong> ro<strong>of</strong>. In <strong>the</strong> rear <strong>of</strong> unit 2<br />

were placed a blow pipe, dart container and a<br />

woven basket.<br />

Unit 3 contained some clo<strong>the</strong>s and a bamboo<br />

water container. Only a dart container was<br />

observed in <strong>the</strong> rough shelter <strong>of</strong> unit 4; while<br />

walking around <strong>the</strong> site, Sing kept his blow pipe<br />

with him. In unit 5, a single bamboo cooking<br />

tube was observed. Re, like Som Priau, was<br />

absent from <strong>the</strong> camp.<br />

Between units 2 and 3, <strong>the</strong>re was a fresh<br />

engraving one meter up <strong>the</strong> trunk <strong>of</strong> a tree. No<br />

explanation could be elicited for this complicated<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

171


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

+ N<br />

I<br />

~·· ···· ····<br />

E<br />

It)<br />

./ 0<br />

0.<br />

E<br />

"' u<br />

~<br />

"'


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

sign. Although <strong>the</strong> sign had no parallels from<br />

o<strong>the</strong>r camps observed on this fieldwork <strong>the</strong>re<br />

are similar signs made by <strong>the</strong> Mani at <strong>the</strong>ir<br />

camp near <strong>the</strong> Sakai Cave, Trang Province.<br />

<strong>The</strong> Mani had contacted us personally, and<br />

invited us to visit this site. <strong>The</strong>y were willing to<br />

give us a great deal <strong>of</strong> information, and, after<br />

some time, communication was possible even<br />

with <strong>the</strong> women. This site was exceedingly<br />

difficult to find. in <strong>the</strong> forest and without <strong>the</strong><br />

guidance <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani <strong>the</strong>mselves it is<br />

questionable whe<strong>the</strong>r it could be found by <strong>the</strong><br />

local Thai farmers.<br />

Kwaan Forest Camp-07° 06' 59" N; 100°<br />

00' 27" E, (Figure 1, Site 5 and Figure 8)<br />

This site, occupied in 1993 or 1994 according<br />

to local farmers, was recorded on 2nd March<br />

1995. Unfortunately, because <strong>of</strong> restricted time,<br />

only a rough sketch could be made.<br />

Containing sixteen sheltered units, this was<br />

quite a large camp, comparable in size to Tong<br />

Nong Nien, and perhaps used by <strong>the</strong> same<br />

people. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> structures had been burnt,<br />

but why or by whom was unknown.<br />

Units 3, 4 and 13, have <strong>the</strong> typical two-part<br />

platforms, with unit 2 laid out in a rectangular<br />

pattern. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> units consist <strong>of</strong> short<br />

platforms, possibly with a leaf layer, as in unit 7.<br />

All <strong>the</strong> shelters were arranged to form a<br />

large oval, with <strong>the</strong> openings to <strong>the</strong> centre. Units<br />

10 and 11, were located slightly apart from <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r units, unit 10 being <strong>the</strong> only one without<br />

traces <strong>of</strong> a platform. In unit 11, a base <strong>of</strong> sticks<br />

was utilised to serve <strong>the</strong> legs, instead <strong>of</strong> a leaf<br />

layer, also as observed in Tong Nong Nien, unit<br />

9. In unit 6, an enamel bowl was found, and in<br />

unit 16, two bamboo water tubes. <strong>The</strong>re was<br />

unfortunately little time for more detailed<br />

observation.<br />

Due to <strong>the</strong> year or two which had lapsed<br />

since <strong>the</strong> Mani last used this camp, <strong>the</strong> structures<br />

were in a poor state <strong>of</strong> preservation, really quite<br />

rotten. After six months, <strong>the</strong> platforms in a forest<br />

camp cannot be reused: one year for a rock<br />

shelter.<br />

Tam Sap Rock shelter-300 m NE <strong>of</strong> 07° 07'<br />

57'' N; 100° 00' 33" E, (Figure 1, Site 6)<br />

This site was visited for a short time on 1st<br />

March 1995. Though attempts were made on<br />

4th March, to relocate this site, <strong>the</strong>y proved<br />

unsuccessful. A sketch, but not a detailed map<br />

was made. It had been occupied in <strong>the</strong> Winter<br />

<strong>of</strong> 1994-95.<br />

<strong>The</strong> Tam Sap rock shelter extends<br />

approximately 10 m in a north-south direction,<br />

with <strong>the</strong> opening facing to <strong>the</strong> east. Six<br />

platforms were constructed on a small terrace<br />

overlooking a steep slope. Five single<br />

sleeping platforms were observed, with <strong>the</strong><br />

typical leaf layer to serve <strong>the</strong> legs. Two palm<br />

leaf shelters had been erected over <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rnmost and <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rnmost platforms.<br />

Close to <strong>the</strong> sleeping platforms, four<br />

fireplaces were noted along with two bamboo<br />

tubes. A tortoise shell was found in <strong>the</strong> rear<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter.<br />

<strong>The</strong> Tam Sap rock shelter is located in <strong>the</strong><br />

environs <strong>of</strong> Kai Ki Ma and K waan forest camps.<br />

According to information from our guide, <strong>the</strong><br />

site had been inhabited by eight individuals,<br />

possibly a single family (Sap, 23, and Kiat, 5,<br />

?). <strong>The</strong>re is no more information about this<br />

relatively small site.<br />

Qu'ham Mo Biyae Rock shelter-Or 08' 07"<br />

N; 100° 00' 25" E, (Figure 1, Site 14, and<br />

Figure 9)<br />

This site, close to a small ravine also has a Thai<br />

name La Klok Kloi ('rock with trunk <strong>of</strong> Iiana')<br />

and was visited on 30th January 1996. A great<br />

deal <strong>of</strong> useful information was received from<br />

Yao (58), <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Qu'an (21), along with his<br />

second wife Maen (51), who accompanied <strong>the</strong><br />

team. It had been occupied for two nights at <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> December 1995 to <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong><br />

January 1996.<br />

<strong>The</strong> wall <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter faces west. <strong>The</strong><br />

structures cover a distance <strong>of</strong> more than 20m in<br />

a north-south direction. All nine units <strong>of</strong> <strong>the</strong> last<br />

occupation can be found along <strong>the</strong> wall inside<br />

<strong>the</strong> drip-line <strong>of</strong> <strong>the</strong> shelter. In one area, <strong>the</strong> drip<br />

line extends out giving a dry space for unit 3 on<br />

a small mound some meters away from <strong>the</strong><br />

wall.<br />

<strong>The</strong> shelter was inhabited by 22 members <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Yao, a subgroup <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sen group. Typical<br />

for this site are simple platforms with leaf layers<br />

serving <strong>the</strong> lower part <strong>of</strong> <strong>the</strong> body. In two units,<br />

2 and 9, <strong>the</strong> sleeping place for a man consisted<br />

only <strong>of</strong> a leaf layer. Units 1 and 5 were protected<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

173


Gerd Albrecht an d Johannes Moser<br />

0<br />

......<br />

E<br />

10<br />

0<br />

174<br />

Journa L oJ •~"<strong>the</strong> · <strong>Siam</strong> Socte · ty ' <strong>Vol</strong>. 86 , <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

; .<br />

0<br />

:'<br />

.<br />

----~<br />

~'~<br />

···~@)<br />

··f.~....•:<br />

~<br />

I<br />

•<br />

;-<br />

!<br />

-··<br />

;;- ····~- ··\ ~<br />

L-----------------------------~------------------------------------~ ~<br />

j<br />

"'<br />

~<br />

~<br />

>.<br />

~<br />

0<br />

::E<br />

~<br />

&<br />

~<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 175


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

I '<br />

'<br />

I<br />

l:?yj;<br />

@<br />

@)<br />

t<br />

Gl<br />

0<br />

..<br />

c:<br />

::::<br />

c:<br />

Gl<br />

2<br />

0)<br />

..c:<br />

CJ)<br />

.!


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

by a palm leaf shelter. <strong>The</strong> occupants were as<br />

fo llows:<br />

Unit 1: Dschaem (= Som Priau, 22) with hi s<br />

wife Maen (5 1) and children, Tui (59) and Piaen<br />

(60)<br />

Unit 2: Hi (male, 56)<br />

Unit 3: Dschid (male, 65, at this place not<br />

yet toge<strong>the</strong>r with Jap, 6 1)<br />

Unit 4: wi fe Kung (29) and children, Tom<br />

(83) and Loh (84)<br />

Unit 5: Pon (male, 67)<br />

Unit 6: Yao (58) with hi s wi fe Prang (57)<br />

Unit 7 : Dsched (69) with hi s wife Daeng<br />

(68) and children, Dschaed ( 136), Pan ( 137)<br />

and Dschom ( 138)<br />

Unit 8: Dam (72) with his wife Dschim (7 1)<br />

and children, Dob ( 139) and Bonn ( 140)<br />

Unit 9 : Daeng (male, 62)<br />

Traces <strong>of</strong> an older occupation could be fo und<br />

in side and outside <strong>the</strong> shelter, eight meters from<br />

<strong>the</strong> back wall and undisturbed by <strong>the</strong> more recent<br />

occupation.<br />

T hree monkey skulls were found in units 5<br />

and 8 and in <strong>the</strong> refuse area to <strong>the</strong> south <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

shelter. <strong>The</strong> remains <strong>of</strong> a varanid li zard, toge<strong>the</strong>r<br />

wi th a rattan trap in unit 7, indicate some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

acti vities <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani during <strong>the</strong>ir short stay<br />

here. An empty fish can and broken chinaware<br />

testify to <strong>the</strong> increasing contact between <strong>the</strong><br />

Mani and Thai farmers, <strong>the</strong> closest small shop<br />

being about three hours distant.<br />

Qu' ham Mo Biyae was used as a stop-over<br />

in <strong>the</strong> north-south route. <strong>The</strong> ni ght before <strong>the</strong><br />

Yao group slept here, <strong>the</strong>y had occupied a forest<br />

camp called Huai Sai. Upon leaving thi s rock<br />

shelter, <strong>the</strong>y walked one day south to <strong>the</strong> Manang<br />

fo rest camp to meet <strong>the</strong> Re group.<br />

La Dschaem Rock shelter-Or 06' 08" N;<br />

99° 56' 35" E, (Figure I, Site 15 and Figure I 0)<br />

Thi s site had been occupied in mj ddle <strong>of</strong> January<br />

1996, for a few days and was visited on 3 1st<br />

Janu ary 1996. <strong>The</strong> area was shown by <strong>the</strong> local<br />

farmer Sawaang, who gave us all <strong>the</strong> information<br />

at hi s disposal.<br />

Located on <strong>the</strong> same cliff as Tam Jet Kot<br />

II, this huge rock shelter faces <strong>the</strong> north, not<br />

far from a river. Sixteen sleepin g places are<br />

concentrated in a small area to <strong>the</strong> eastern side.<br />

Thirteen <strong>of</strong> <strong>the</strong>se consist <strong>of</strong> simple platforms<br />

with leaf layers, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r three beds showed<br />

on ly leaves. One <strong>of</strong> <strong>the</strong>se leaf beds was situated<br />

close to <strong>the</strong> wall , beside which <strong>the</strong> re is a free<br />

space, about 3m wide in front <strong>of</strong> <strong>the</strong> wall. T hi s<br />

mi ght be due to <strong>the</strong> fact th at <strong>the</strong> wall is full <strong>of</strong><br />

paintings.<br />

Figure 11 Drawings in La Dschaem, photo<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

177


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

Exceptionally at this site, <strong>the</strong> three fireplaces<br />

have wooden 'carving' forks fixed into <strong>the</strong><br />

ground (Figure 10, A), one still holding <strong>the</strong><br />

scapula <strong>of</strong> a small animal.<br />

This camp was occupied for a few days by a<br />

group <strong>of</strong> sixteen to eighteen Mani; this included<br />

Dschaem (= Som Priau, 22), who probably<br />

stayed with his wife(s) and children in <strong>the</strong> large<br />

sleeping area in <strong>the</strong> north. <strong>The</strong> names <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r<br />

members <strong>of</strong> <strong>the</strong> group are unknown, but are<br />

believed to include some <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sen group from<br />

Tam Jet Kot II.<br />

<strong>The</strong> outstanding importance <strong>of</strong> this site is<br />

<strong>the</strong> extensive wall painting covering about seven<br />

meters <strong>of</strong> <strong>the</strong> vertical limestone at <strong>the</strong> back <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> shelter (Figure 11). Here is not <strong>the</strong> place to<br />

describe <strong>the</strong> numerous pictures and signs, but<br />

Sawaang regarded <strong>the</strong> production <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

paintings as 'a work <strong>of</strong> children'. When queried<br />

that some <strong>of</strong> <strong>the</strong> pictures were two meters above<br />

<strong>the</strong> ground, he replied that young men had<br />

shouldered children to reach <strong>the</strong> height. This<br />

impressive frieze needs careful analysis.<br />

It appears that <strong>the</strong> site was abandoned in<br />

great haste. Close to each fireplace wood had<br />

been stockpiled (Figure 10, X). A complete bush<br />

knife (X1), a smaller knife (X2) and a significant<br />

amount <strong>of</strong> cloth (E) appears left behind. Even a<br />

packet <strong>of</strong> tobacco was observed, including <strong>the</strong><br />

cigarette papers. Concerning <strong>the</strong> flight, Sawaang<br />

related <strong>the</strong> following story.<br />

At <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> January, <strong>the</strong> Sen group<br />

occupied Tam Jet Kot IT. Some Thai boys visited<br />

<strong>the</strong> camp and asked for some arrow poison.<br />

When <strong>the</strong> Mani refused to give <strong>the</strong> poison, <strong>the</strong><br />

boys threatened to return with pistols. <strong>The</strong> Mani<br />

<strong>the</strong>n left Tam Jet Kot II and split into different<br />

groups, <strong>the</strong> largest group staying for some days<br />

nearby in La Dschaem and <strong>the</strong> apparent sudden<br />

abandonment <strong>of</strong> La Dschaem could be related<br />

to this incident.<br />

Tam Jet Kot II Rock shelter-07° 06' 29" N;<br />

99° 56' 43" E, (Figure 1, Site 3 and Figures 12<br />

and 13)<br />

This site, occupied in 1992 and/or 1993, was<br />

first recorded on 25 February 1995. <strong>The</strong> site<br />

was described by Sawaang, although no<br />

information was available about <strong>the</strong> inhabitants.<br />

This large rock shelter measures 60m along<br />

<strong>the</strong> cliff and <strong>the</strong> remains could belong to different<br />

periods <strong>of</strong> occupation. Up to ten years ago, this<br />

rock shelter was utilised by guerrilla groups to<br />

mill rice. Today, this is evidenced by thick layers<br />

<strong>of</strong> rice hulls, built up in <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn side <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

site. Additionally, patches <strong>of</strong> elongated leaves<br />

were noticed, scattered about <strong>the</strong> rock shelter.<br />

<strong>The</strong> platforms are concentrated on <strong>the</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn and nor<strong>the</strong>rn edges <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter.<br />

On <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn side, <strong>the</strong>re were two units<br />

(Figure 12). Unit 1 exhibits only one rotted<br />

platform, but contains three fireplaces, indicating<br />

a more intensive utilisation. Unit 2 has two<br />

fireplaces, with <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> cooking stands<br />

and bamboo cooking tubes. Many bones, snails,<br />

and a piece <strong>of</strong> honeycomb were also found. A<br />

black painting in <strong>the</strong> rock overhang nearby could<br />

be a rough Thai inscription.<br />

In <strong>the</strong> centre <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter, <strong>the</strong>re are ten<br />

fireplaces, patterned into four distinct occupation<br />

areas. Between <strong>the</strong>se areas, enamel bowls and<br />

metal spoons were found, two coconut bowls,<br />

one between two fireplaces in a layer <strong>of</strong> leaves,<br />

as well as bamboo cooking tubes. <strong>The</strong>re was<br />

also a concentration <strong>of</strong> seeds, deposited near to<br />

where <strong>the</strong> rice-hull layer intruded into <strong>the</strong> centre<br />

area.<br />

On <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn side <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter, <strong>the</strong><br />

features are better preserved, perhaps belonging<br />

to more recent occupation. Unit 3 consists <strong>of</strong> a<br />

short platform and a fireplace with water<br />

containers and a cooking 'tube found nearby.<br />

Some dark shadows, possibly drawings <strong>of</strong><br />

human figures were observed on <strong>the</strong> limestone<br />

wall near <strong>the</strong> platform. Unit 4 is similar in<br />

construction to unit 3, with cooking tubes found<br />

nearby. Fragments <strong>of</strong> honeycomb were also<br />

found on this side <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter.<br />

Due to <strong>the</strong> poor condition <strong>of</strong> <strong>the</strong> structures<br />

in this rock shelter, <strong>the</strong> settlement patterns<br />

remain unclear. Which features had been made<br />

by <strong>the</strong> Mani, by <strong>the</strong> guerrilla groups, or by local<br />

farmers visiting <strong>the</strong> site, is difficult to<br />

differentiate. <strong>The</strong> layers <strong>of</strong> elongated leaves<br />

could well be a natural phenomena. It was related<br />

that <strong>the</strong> Mani ceased using this site two years<br />

ago, following <strong>the</strong> construction <strong>of</strong> a farmhouse<br />

on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r side <strong>of</strong> a nearby river.<br />

<strong>The</strong> Tam Jet Kot II site was revisited on 31<br />

January 1996, and recorded that day (Figure<br />

13). A new occupation had occurred in <strong>the</strong><br />

beginning <strong>of</strong> January, just three weeks earlier.<br />

178<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

]<br />

... -. -~<br />

~ J ,~,<br />

~.,<br />

;,<br />

' '/<br />

j<br />

I<br />

E<br />

"'<br />

0<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

179


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

f...>.y•"<br />

~<br />

m<br />

Ll'l<br />

·-<br />

~(~---·······r<br />

• . 9<br />

: -~<br />

:. :<br />

: .. ·· ... · •..<br />

~<br />

. . o-;.~·-·;·<br />

.<br />

· ~<br />

. .<br />

. .<br />

.: ....•. ·. ~·<br />

e<br />

10<br />

~ ..<br />

,,<br />

.t.'ii'<br />

............<br />

.<br />

.'<br />

..,;;····/ ......<br />

II<br />

..--<br />

-~<br />

0<br />

180<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

Sawaang again gave us information about <strong>the</strong><br />

site, this time including remarks about <strong>the</strong><br />

inhabitants who belonged to <strong>the</strong> Sen group<br />

Only <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter was<br />

utilised, with thirteen units housing up to 25<br />

persons. Three units, 4, 12 and 13, as observed<br />

in La Dschaem, consisted <strong>of</strong> only leaf layers<br />

and may have been used by <strong>the</strong> same persons<br />

who had occupied that location (?). Simple<br />

platforms had been constructed with layers <strong>of</strong><br />

leaves serving <strong>the</strong> lower part <strong>of</strong> <strong>the</strong> body. One<br />

exception was in unit 5, with a sleeping place <strong>of</strong><br />

two platforms lying at a slight angle to each<br />

o<strong>the</strong>r.<br />

In units 4 and 11 stone slabs were used as a<br />

base for <strong>the</strong> sleeping platforms, as in Tam Nong<br />

Nien one year earlier, and in Kao Nam Taa. <strong>The</strong><br />

sleeping places in units 3, 5-11 were protected<br />

by a palm leaf shelters.<br />

<strong>The</strong> occupants <strong>of</strong> <strong>the</strong> camp units were as<br />

follows:<br />

Unit 1: Long (30) with his wife Kung (29)<br />

and children Tom (83) and Loh (84)<br />

Unit 2: Run (female, 50) and three children<br />

Unit 3: Dschaem (= Som Priau, 22) with his<br />

wife Maen (51)<br />

Unit 4: children <strong>of</strong> Maen and Run<br />

Unit 5: Yao (male, 55)<br />

Unit 6: Yao (58) with his wife Prang (57)<br />

Unit 7: children<br />

Unit 8: children<br />

Unit 9: Dsched (male, 69 ?)<br />

Unit 10: Sen (6) with his wife Aet (= Baen,<br />

7 ??)<br />

Unit 11: Waang (64) with his wife S6 (63)<br />

Unit 12: Daeng (male, 62)<br />

Unit 13:?<br />

<strong>The</strong>re were rock paintings on <strong>the</strong> ceiling <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> rock overhang, some 90-130cm above <strong>the</strong><br />

ground. <strong>The</strong>y showed only signs. Interestingly,<br />

a small image <strong>of</strong> an erect penis was found carved<br />

in wood (X 1 ). <strong>The</strong> contents <strong>of</strong> a nearby 'hidden'<br />

bundle <strong>of</strong> leaves (X2) remain unknown, as it<br />

was left untouched. In unit 6 <strong>the</strong>re was a bamboo<br />

mug.<br />

For <strong>the</strong> background to this site, see remarks<br />

for La Dschaem above.<br />

Sawaang related ano<strong>the</strong>r short story. During<br />

this stay in Tam Jet Kot II, Waang (64) asked<br />

Daeng (62) for his wife S6 (63); Daeng<br />

apparently agreeing. However, ano<strong>the</strong>r source,<br />

Yao, stated that Daeng was already single at <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> December 1995, during his stay in <strong>the</strong><br />

Qu'ham Mo Biyae.<br />

La Sawaang Rock shelter-07° 05' 35" N;<br />

99° 57' 38" E, (Figure 1, Site 16)<br />

This site which had been occupied for a few<br />

days at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> December 1995 was visited<br />

on 4th February, and recorded on 6 February<br />

1996. Information about <strong>the</strong> site was given by<br />

Sawaang, for whose assistance this site was<br />

named.<br />

<strong>The</strong> La Sawaang rock shelter (Figure 14)<br />

extends about 25m in a north-west-sou<strong>the</strong>ast<br />

direction, <strong>the</strong> surface <strong>of</strong> <strong>the</strong> shelter descending<br />

sharply, south to north. A large cave-like niche<br />

intrudes approximately 10m into <strong>the</strong> rock face,<br />

located at <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock shelter. In <strong>the</strong><br />

back <strong>of</strong> this niche, <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> older<br />

occupations were preserved.<br />

Of nine units with simple sleeping platforms<br />

and leave layers, units 1, 4, 5, 8 and 9 were<br />

constructed on small terraces, with wooden bars<br />

employed to compensate for <strong>the</strong> difference in<br />

level, as in Tam Nong Nien and in <strong>the</strong> Tam Jet<br />

Kot I. Only unit 9 was protected by a ro<strong>of</strong> <strong>of</strong><br />

palm leaves.<br />

<strong>The</strong> site had been inhabited by fourteen to<br />

eighteen people belonging to <strong>the</strong> Yao subgroup,<br />

including Dschaem (= Som Priau, 22). Perhaps<br />

La Sawaang had been occupied by <strong>the</strong> Mani<br />

while on <strong>the</strong>ir way south from Qu'ham Mo<br />

Biyae. But a stay here before <strong>the</strong> Qu'ham Mo<br />

Biyae is also possible.<br />

This is <strong>the</strong> only site where more than twenty<br />

wooden sticks (Figure 15) and one forked stick<br />

(Figure 16) were observed. <strong>The</strong>y were up to<br />

80cm long and around 3cm thick, covered with<br />

parallel markings (X2), decorations or scratches,<br />

and having an intense smell infused into <strong>the</strong>m.<br />

For clarification <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir purpose two <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

sticks were shown to L6, <strong>the</strong> head <strong>of</strong> a Mani<br />

group, located in <strong>the</strong> south-east <strong>of</strong> Satun<br />

province. He described <strong>the</strong> sticks as being part<br />

<strong>of</strong> a grill, utilised in <strong>the</strong> roasting <strong>of</strong> mu din (hog<br />

badger), <strong>the</strong> smell deriving from this. <strong>The</strong>re is<br />

an accumulation <strong>of</strong> grease on <strong>the</strong> sticks, which<br />

is later removed by scraping with a scale as<br />

used for grinding <strong>the</strong> wild yams.<br />

Known from Tong Nong Nien, grease from<br />

<strong>the</strong> mu din plays an important role in Mani life,<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

181


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

~/<br />

7<br />

7<br />

7<br />

::><br />

><br />

><br />

::><br />

~~<br />

"\. ~<br />

;<br />

....<br />

E<br />

..c: "'<br />

..:.:: "'<br />

u<br />

0<br />

'-<br />

oo<br />

c::<br />

"' :3:<br />

C/J "'<br />

.....l "'<br />

......<br />

""'<br />

"' r..<br />

= ell<br />

~<br />

182<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong>rhe <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s J & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

Figure 15 Decorated wooden stick, La Sawaang<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 183


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

'<br />

Figure 16 Decorated wooden fork, La Sawaang<br />

being rubbed into <strong>the</strong> body before dancing, and<br />

a medicine. Bones <strong>of</strong> <strong>the</strong> mu din (Figure 14, F)<br />

were found scattered about, with a concentration<br />

in <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> site, where an isolated<br />

fireplace might have been used for roasting.<br />

After more than a month, <strong>the</strong> smell <strong>of</strong> <strong>the</strong> grease<br />

remained intense. <strong>The</strong> great importance <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

mu din to <strong>the</strong> Mani warrants fur<strong>the</strong>r<br />

investigation. Many questions remain regarding<br />

ceremonial and symbolic practises, <strong>the</strong> removal<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> grease and <strong>the</strong> resulting 'decorated' sticks.<br />

At <strong>the</strong> entrance to <strong>the</strong> camp, a young tree<br />

was carved with lines and signs, from <strong>the</strong> bottom<br />

to a height <strong>of</strong> 180cm.<br />

Pa Pon Forest Camp---07° 05' 36" N; 99° 59'<br />

44" E, (Figure 1 site 18 and Figure 17<br />

This site, which had been occupied for a few<br />

days in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> January 1996, was visited<br />

on 28 January 1996, and recorded in detail <strong>the</strong><br />

next day. An additional visit, accompanied by<br />

Yao, was undertaken on 30 January. Information<br />

was related by Yao and a local farmer, Porn.<br />

Stretching over 30m up a slight south to north<br />

slope, fourteen units are arranged in two rows,<br />

accommodating 44 people. Many kinds <strong>of</strong><br />

sleeping places were observed, from only leaf<br />

layers, in units 4, 8, 12 and 13, simple platforms<br />

with leaf layers, to two aligned partial platforms<br />

(unit 6) or angled (unit 5). Unit 8, interestingly,<br />

had <strong>the</strong> leaf layers surrounded by wooden bars.<br />

As is usual in forest camps, all <strong>of</strong> <strong>the</strong> shelters<br />

were protected by ro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> palm leaves.<br />

This site could be divided into a nor<strong>the</strong>rn<br />

and sou<strong>the</strong>rn part, <strong>the</strong> entirety utilised by an<br />

enlarged Sen grouping. At <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn edge <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> settlement traces <strong>of</strong> older structures could<br />

be observed (X3).<br />

<strong>The</strong> following list was compiled from Yao's<br />

information:<br />

Unit 1: Dschid (65) with his wife Jap (61)<br />

and her daughter Pa (128)<br />

184<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

E<br />

"'<br />

0.<br />

E<br />

0::<br />

u<br />

·-.·<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong>t he <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

185


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

Figure 18 Toy, Pa Pon<br />

Unit 2: Daeng (male, 62)<br />

Unit 3: Dam (72) with his wife Dschim (71)<br />

and children Dob (139) and Bonn (140)<br />

Unit 4: Pon (male, 67)<br />

Unit 5: Dschaem (= Som Priau, 22) with his<br />

wife Maen (51) and children Tui (59) and Piaen<br />

(60)<br />

Unit 6: Kai (75) with his wife Jaa (76) and<br />

children Puk (141) and Baen (142)<br />

Unit 7: Kai (male, 66)<br />

Unit 8: Hi (male, 56), Daen (male, 135),<br />

Daeng (male, 62, temporarily: see unit 2) and<br />

Dsched (male, 69, temporarily ?: see unit 11)<br />

Unit 9: Si (129) with her husbands Hoe<br />

(131) and Dschaa (130), toge<strong>the</strong>r with Kung<br />

(29) and her children Tom (83) and Loh (84)<br />

Unit l 0: Yao (58) with his wife Prang (57)<br />

Unit 1l:Dsched (69) with his wife Daeng<br />

(68) and children Dschaed (I 36) and Dschom<br />

(138)<br />

Unit 12: Kam (male, 70)<br />

Unit 13: Dik (male, 127)<br />

Unit 14: Sen (6) with his wife Aet (= Baen,<br />

7 ?)<br />

<strong>The</strong> most remarkable find at this site are <strong>the</strong><br />

toys (X2), found in units 5 and 11. <strong>The</strong>y were<br />

rough copies <strong>of</strong> pickup trucks, made from banana<br />

trunks and palm panicles, to a scale <strong>of</strong><br />

approximately 1: l 0 (Figure 18). Remains <strong>of</strong><br />

blowpipe fabrication were observed on unit 8<br />

(D).<br />

Scattered about <strong>the</strong> site were many consumer<br />

goods (Xl), such as empty cans and instant noodle<br />

soup packages. Between units 3 and 12, <strong>the</strong>re<br />

was a concentration <strong>of</strong> refuse, such as Nescafe<br />

bags, and a milk carton. This marks <strong>the</strong> camping<br />

area <strong>of</strong> <strong>the</strong> teacher Suwat Thonghom (1995), who<br />

visited here for one night. He had donated a sack<br />

<strong>of</strong> rice to <strong>the</strong> Mani, which was found empty<br />

behind unit 10. Yao related that during Suwat<br />

Thonghom's short visit none <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani slept,<br />

being afraid <strong>of</strong> <strong>the</strong> hami ('o<strong>the</strong>r people').<br />

Nam Tok Mae Taeng Forest Camp (Nam<br />

Tok = waterfall)-07" 10' 17" N; 100° 04' OS"<br />

E, (Figure 1, Site 19)<br />

This site (Figure 19), had been occupied from<br />

<strong>the</strong> middle <strong>of</strong> January to <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong><br />

February 1996, was visited on 29th and 30th<br />

January 1996. Only <strong>the</strong> positions <strong>of</strong> <strong>the</strong> platforms<br />

were recorded in a rough sketch.<br />

<strong>The</strong> Mani were present during this visit, so a<br />

detailed record <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nam Tok Mae Taeng site<br />

was not possible. This forest camp is located in<br />

Phatthalung Province, uphill, not far from <strong>the</strong><br />

site <strong>of</strong> a new dam project, on <strong>the</strong> river Pa Bon.<br />

186<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

.~\~<br />

' '<br />

. .<br />

r-·----·.<br />

'lqlllP :<br />

I<br />

I r.n<br />

L. _;;.i<br />


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

When <strong>the</strong> construction is complete, <strong>the</strong> resulting<br />

reservoir will flood a certain forest valley which<br />

<strong>the</strong> Mani traverse from north and south, thus<br />

forming a barrier to <strong>the</strong>ir movement.<br />

With 22 units this was <strong>the</strong> largest Mani camp<br />

yet visited. Two semi-circle like groups <strong>of</strong><br />

shelters were attached to each o<strong>the</strong>r, slightly<br />

displaced. In <strong>the</strong> open space between <strong>the</strong> groups<br />

three small sleeping platforms, units 6, 7 and 11<br />

served three young men.<br />

In this huge camp many different types <strong>of</strong><br />

platforms were utilised, simple ones with leaf<br />

layers and two-part platforms, arranged in line<br />

or at an angle to each o<strong>the</strong>r. Although a detailed<br />

inspection <strong>of</strong> <strong>the</strong> site was not possible, <strong>the</strong> names<br />

<strong>of</strong> all <strong>the</strong> inhabitants, as well as pronunciation,<br />

were identified.<br />

Unit 1: Sen (6) with his wife Aet (= Baen, 7<br />

?)<br />

Unit 2: Dik (127) with his wife Sa' (126). At<br />

Pa Pon, just a few days earlier, Dik stayed alone<br />

Unit 3: Dschid (65) with his wife Jap (61)<br />

and her daughter Pa (128)<br />

Unit 4: Dam (72) with his wife Dschim (71)<br />

and children Dob (139) and Bonn (140)<br />

Unit 5: Dsched (69) with his wife Daeng<br />

(68) and children Dschaed (136), Dschom (138)<br />

and Pan (137). <strong>The</strong>re is a high probability that<br />

Pan stayed with his family in Pa Pon, unit 11,<br />

although he had not been named by Yao.<br />

Unit 6: Kai (male, 66)<br />

Unit 7: Kam (male, 70)<br />

Unit 8: Yao (58) with his wife Prang (57)<br />

Unit 9: Pon (male, 67)<br />

UnitlO: Qu'an (21) with his third wife Na'e<br />

(52) and son Loh (125)<br />

Unit 11: Ja (male, 56)<br />

Unit 12: Jat (20) and her son Pat (124)<br />

Unit 13: Yao (55) with his wife Thurn (54)<br />

Unit 14: old lady Bueng (3)<br />

Unit 15: Kwaan (27) with his wife Bau (26)<br />

Unit 16: Dschaem (= Som Priau, 22) with<br />

his wife Maen (51) and children Tui (59) and<br />

Piaen (60)<br />

Unit 17: Daeng (male, 62) and Dsched (69,<br />

temporarily ? see unit 5)<br />

Unit 18: Daen (male, 135)<br />

Unit 19: Kung (29) and her children Tom<br />

(83) and Loh (84)<br />

Unit 20: Si (129) with her husbands Dschaa<br />

(130) and Hoe (131)<br />

Unit 21: Kai (75) with his wife Jaa (76) arid<br />

children Puk (141) and Baen (142)<br />

Unit 22: Daeng (male, 62)<br />

<strong>The</strong> site was visited not more than ten days<br />

after <strong>the</strong> group settled <strong>the</strong>re, yet already <strong>the</strong><br />

Mani had collected all <strong>the</strong> food this forest had<br />

to <strong>of</strong>fer. <strong>The</strong> camp was too big and <strong>the</strong> Mani<br />

stayed too long. It appears that <strong>the</strong> Phatthalung<br />

Dam authorities were supporting <strong>the</strong> Mani group<br />

daily with rice and o<strong>the</strong>r food stuffs. <strong>The</strong> state<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> health in Nam Tok Mae Taeng was poor,<br />

with most <strong>of</strong> <strong>the</strong> children suffering from colds.<br />

L6 Forest Camp-06° 46' 25'' N; 1 ooo 09'<br />

13"E (Thale Ban, Figure 20)<br />

<strong>The</strong> site was visited on 7th February 1996. It is<br />

situated in <strong>the</strong> Thale Ban National Park near <strong>the</strong><br />

Malay border, east <strong>of</strong> <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Satun and is<br />

not located on Figure 1. <strong>The</strong> camp was inhabited<br />

from November 1995 up to our visit and<br />

mapping could only be roughly accomplished.<br />

<strong>The</strong> group was planning to leave shortly after<br />

our visit. This site had been inhabited for a long<br />

time. It was <strong>the</strong>refore not surprising to find <strong>the</strong><br />

shelters constructed in a more solid and complex<br />

fashion.<br />

<strong>The</strong> camp housed only one family. Unit 4<br />

was <strong>the</strong> shelter <strong>of</strong>Waa and her second husband<br />

Nam Ron and contained two platforms, one<br />

simple and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>of</strong> two parts. Arranged in a<br />

semi-circle in front <strong>of</strong> unit 4 were <strong>the</strong> sleeping<br />

areas <strong>of</strong> Waa's unmarried children. Of <strong>the</strong>se,<br />

units 1, 3 and 5, were protected by sloping palm<br />

leaf ro<strong>of</strong>s, supported by posts in all four corners.<br />

This is quite different to <strong>the</strong> usual windscreen<br />

supported on only one side, resulting in <strong>the</strong>se<br />

shelters being open on all four sides. In unit 3, a<br />

woven fibre mat, possibly palm leaf, had been<br />

constructed to close in and protect one side <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> shelter.<br />

Units 2, 3 and 5 had simple platforms, unit 6<br />

had a platform and a leaf layer, and unit ~ was a<br />

large, two-part platform. Each unit served only<br />

one person. On account <strong>of</strong> <strong>the</strong> length <strong>of</strong><br />

occupation <strong>the</strong> fireplaces were large, 60-80 em<br />

in diameter and showed intensive burning. From<br />

an ethno-archaeological perspective, <strong>the</strong> size <strong>of</strong><br />

fireplaces can help in estimating <strong>the</strong> duration <strong>of</strong><br />

occupation at a prehistoric site.<br />

<strong>The</strong> units at <strong>the</strong> L6 Camp were occupied as<br />

follows:<br />

188<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Th ailand<br />

3<br />

entrance<br />

t<br />

N<br />

I<br />

c '.<br />

~<br />

150<br />

p ---- --~<br />

entrance -··><br />

··'( . """<br />

1!Xl<br />

·1'1,<br />

0 ~<br />

-<br />

24{)<br />

.. a-------- --'<br />

4<br />

ca. 0 5m<br />

--====---===--<br />

Figure 20 L6 forest camp<br />

1<br />

:o<br />

160<br />

I<br />

·~1[4~~:><br />

5<br />

6<br />

Unit 1: Dschena, a daughter <strong>of</strong>Waa and her<br />

first husband, <strong>the</strong> late Hejo<br />

Unit 2: Prang, a son <strong>of</strong> Waa and her second<br />

husband, Nam Ron<br />

Unit 3: Enui, a son <strong>of</strong> Waa and Nam Ron<br />

Unit 4: Waa with her husband Nam Ron;<br />

occasionally shared with <strong>the</strong>ir daughter Ej6 and<br />

her child Tscharia, visiting from a Thai village<br />

not far away<br />

Unit 5: Nam Ron, a son <strong>of</strong> Waa and Nam<br />

Ron<br />

Unit 6: L6, a son <strong>of</strong> Waa and Hejo, who<br />

call ed himself <strong>the</strong> leader <strong>of</strong> <strong>the</strong> group<br />

In comparison to <strong>the</strong> Mani camps in <strong>the</strong><br />

Ban thad mountains, this site contain ed vastl y<br />

more commercial goods, obtained from Thai<br />

shops in <strong>the</strong> area: e.g. canned food, cookin g<br />

pots, knives, hoes, c loth (X2) and<br />

wristwatches. L6 explained this abundance<br />

<strong>of</strong> goods by <strong>the</strong> Mani selling wild honey and<br />

wi ld beans to Thai villagers. L6 receives credit<br />

from <strong>the</strong> Thai shop owners, <strong>of</strong> whi ch he is<br />

quite proud. L6 regularly travels to Hat Yai<br />

by bus twice per month to spend an evening<br />

with prostitutes.<br />

Of note was a tree in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

camp, that had been covered with engravings<br />

(Figure 21). A second tree, in front <strong>of</strong> L6's<br />

shelter, was fitted with fixed steps (Xl), and,<br />

according to L6 used to teach climbing<br />

techniques.<br />

Figure 21 Engraved tree, L6 camp<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, VoL 86, <strong>Part</strong>s I & 2 189


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

Four blow guns were observed, but only <strong>the</strong><br />

one belonging to L6 was constructed <strong>of</strong> two<br />

bamboo sections, as seen with <strong>the</strong> Mani to <strong>the</strong><br />

north. <strong>The</strong> o<strong>the</strong>r three blow guns had <strong>the</strong> two<br />

long sections plus a third shorter section<br />

attached, IOcm to 30cm in length, which served<br />

as <strong>the</strong> mouth piece. <strong>The</strong> knives in <strong>the</strong> camp<br />

were <strong>the</strong> same as utilised by <strong>the</strong> Mani to <strong>the</strong><br />

north, having a bent handle.<br />

L6 related <strong>the</strong> recent history <strong>of</strong> this Mani<br />

group. Previous to L6, Loi was <strong>the</strong> head <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

group (see Mani Genealogy). Ten years ago,<br />

this group had been living in <strong>the</strong> mountains<br />

20krn to <strong>the</strong> north. Because <strong>of</strong> <strong>the</strong> shortage <strong>of</strong><br />

wild yams, Loi decided to move <strong>the</strong> group to<br />

<strong>the</strong> south. <strong>The</strong> shortage had been caused from<br />

an increase in <strong>the</strong> number <strong>of</strong> mu din, which fed<br />

on <strong>the</strong> wild yams, and which, according to L6,<br />

this Mani group did not hunt because <strong>of</strong> <strong>the</strong> mu<br />

din's intense unpleasant smell.<br />

<strong>The</strong> area surrounding <strong>the</strong> L6 group had been<br />

settled by Muslim farmers. To <strong>the</strong> Muslims <strong>of</strong><br />

sou<strong>the</strong>rn Thailand, <strong>the</strong> wild 'ground pig', mu<br />

din, is, along with pork, prohibited. For more<br />

than two generations, <strong>the</strong> Loi/L6 group has been<br />

in intimate contact with <strong>the</strong> Muslim farmers;<br />

three <strong>of</strong> L6's sisters have married into Muslim<br />

farming families and <strong>the</strong>mselves converted to<br />

Islam. It is interesting that, in L6's opinion, <strong>the</strong><br />

aversion to mu din is a Mani tradition.<br />

Camps <strong>of</strong> unknown groups<br />

No fur<strong>the</strong>r details, although recorded, are given<br />

here. <strong>The</strong> visited sites are just listed.<br />

Kai Ki Ma Forest Camp, inhabited January<br />

1995--07° 08' 18'' N; 100° 00' 12" E, (Figure<br />

1, Site 7).<br />

Kuan Din Dam Forest Camp, inhabited<br />

December 1995 or January 1996-07° 03' 35"<br />

N; 99° 59' 41" E, (Figure 1, Site 20).<br />

Naitra (Camps in <strong>the</strong> area <strong>of</strong> Naitra, Figure<br />

1, area at upper left)<br />

<strong>The</strong>re are many Mani stories about Naitra<br />

which is not so much a site, ra<strong>the</strong>r, a large<br />

basin, 4krn across, at an altitude <strong>of</strong> 250m. Within<br />

<strong>the</strong> basin are large limestone outcrops, many<br />

rivers and streams, and <strong>the</strong> soil is fertile. <strong>The</strong><br />

Mani stories portray this basin as lush, a rich<br />

source for food such as fish, honey, durian, and<br />

a preferred region in which to live. Yet locating<br />

<strong>the</strong> legendary basin was problematic; clues<br />

towards finding Naitra were contradictory. <strong>The</strong><br />

area was first visited on 6th and 7th February<br />

1996 5 •<br />

Plantations, predominantly rubber, were<br />

established over thirty years ago but this region<br />

has seen little fur<strong>the</strong>r development. With no<br />

roads to this remote basin, products and supplies<br />

are carried in and out by packs. Primary forest<br />

has been preserved only around <strong>the</strong> limestone<br />

outcrops and steep slopes <strong>of</strong> <strong>the</strong> surrounding<br />

ridge, all o<strong>the</strong>r land is in some state <strong>of</strong><br />

cultivation. Regardless, traces <strong>of</strong> recent Mani<br />

sites were easy to find. <strong>The</strong> farmers were helpful<br />

in <strong>of</strong>fering what <strong>the</strong>y knew about <strong>the</strong> Mani. In<br />

our opinion, Naitra could serve as an excellent<br />

retreat area for <strong>the</strong> Mani. Especially, were <strong>the</strong><br />

marginal farming presence reduced, a remote<br />

sanctuary would easily and naturally emerge,<br />

protecting and preserving <strong>the</strong> traditional Mani<br />

way <strong>of</strong> live.<br />

Kao Noi Cave and Rock shelter (small<br />

mountain)--Or 14' 32" N; 99° 55' 38" E. This<br />

was inhabited between August and November<br />

1995 by a small Mani group<br />

Nai Ban Forest Camp--07° 13' 47" N; 99°<br />

55' 46'' E, inhabited in August 1995, possibly,<br />

by Re (24) and his family<br />

Kao Lam Lien Cave--07° 13' 00" N; 99°<br />

55' 16" E. <strong>The</strong> entrance facing <strong>the</strong> river was<br />

inhabited in August 1995, probably, by Sing<br />

(25) and his family, numbering seventeen<br />

persons<br />

Summary <strong>of</strong> ethnographic surveys<br />

Our field research <strong>of</strong> 1995 and 1996 in <strong>the</strong><br />

provinces <strong>of</strong> Trang, Satun and Phatthalung, is<br />

but a beginning. It is necessary to continue and<br />

expand this work, compiling more data for <strong>the</strong><br />

ethnography <strong>of</strong> Mani groups and ethnoarchaeology<br />

<strong>of</strong> hunters and ga<strong>the</strong>rers in<br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia in general.<br />

In addition to <strong>the</strong> basic information and<br />

occupational patterns presented in this paper,<br />

one o<strong>the</strong>r important discovery ought to be<br />

emphasised. When <strong>the</strong> fieldwork first began in<br />

Satun Province, <strong>the</strong> background information was<br />

on <strong>the</strong> Sang group, from data collected by Surin<br />

Pookajorn and Suwat Thonghom. One particular<br />

focus was on <strong>the</strong> mobility <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani, <strong>the</strong> initial<br />

model portraying each Mani group as utilising<br />

190<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

twenty to thirty different camps per year. After<br />

<strong>the</strong> research <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two seasons, and many<br />

hours <strong>of</strong> interviews with <strong>the</strong> Mani, particularly<br />

with Yao (58), Re (24), Sing (25), <strong>the</strong> original<br />

model appears in need <strong>of</strong> modification.<br />

When one chronicles <strong>the</strong> sojourn <strong>of</strong> Yao and<br />

his wife, Prang (57), for thirty days, from <strong>the</strong> end<br />

<strong>of</strong> December 1995 to January 20, 1996, and <strong>the</strong>ir<br />

arrival in Nam Tok Mae Taeng (Figure 1, Site 9),<br />

a total <strong>of</strong> nine camps were utilised, with a stay at<br />

each camp <strong>of</strong> one to four nights. From <strong>the</strong> forest<br />

camp <strong>of</strong>Huai Sai, <strong>the</strong>y travelled south to Qu 'Ham<br />

Mo Biyae, <strong>the</strong>n southwest via La Sawaang' and<br />

Manang to Tam Jet Kot II ( Site 3). After a few .<br />

days, <strong>the</strong>y moved on to <strong>the</strong> east, via La Dschaem<br />

(Site 15) to Pa Pon (Site 18). <strong>The</strong>n, in <strong>the</strong> middle<br />

<strong>of</strong> January, <strong>the</strong>y continued east via three forest<br />

camps, Tam Lod (near Kuan Din Dam), Bo Ri<br />

Sat, and a third near <strong>the</strong> village <strong>of</strong> San Daeng,<br />

before returning to Nam Tok Mae Taeng (Site<br />

9). <strong>The</strong> individuals occupying each camp cb,anged<br />

nearly every time!<br />

Over one year, more than 100 camps appe~<br />

to be utilised by any one individual Mani.<br />

Whe<strong>the</strong>r this is traditional behaviour or <strong>the</strong> result<br />

<strong>of</strong> changing conditions, specifically <strong>the</strong> reduction<br />

<strong>of</strong> forest areas, remains to be determined.<br />

Mani Genealogy<br />

Working from <strong>the</strong> extensive data base collected<br />

by Suwat Thonghom from Trang, and from<br />

intensive fieldwork in 1995 and 1996, <strong>the</strong><br />

authors were able to construct complex kinship<br />

systems for <strong>the</strong> Mani in <strong>the</strong> provinces Trang<br />

and Satun 6 •<br />

<strong>The</strong> membership <strong>of</strong> six Mani groups is more<br />

or less completely identified: <strong>the</strong> Bueng, Si and<br />

L6 groups in Satun Province and <strong>the</strong> Ba, Kai<br />

and So groups in Trang Province. A seventh<br />

group, Yam, has been partially documented:<br />

only four names have been recorded, and <strong>the</strong>ir<br />

dwelling place is unknown.<br />

<strong>The</strong> L6 group has not been linked through<br />

intermarriage to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs for two generations.<br />

In total, 179 persons, belonging to six<br />

generations, are known by name (see Tables 1<br />

and 2). <strong>The</strong>re is some question whe<strong>the</strong>r twenty<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se individuals are still alive, and according<br />

to Kleo Boonrung <strong>the</strong> old lady Bueng (3) died<br />

in <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 1997.<br />

Most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se groups still live in <strong>the</strong> forest,<br />

although for some time <strong>the</strong> Si group has been<br />

staying on <strong>the</strong> rubber plantation <strong>of</strong> Mr Wui,<br />

near Tschong Nap village, in Thung W a district.<br />

<strong>The</strong> Ba group is attempting to construct a<br />

permanent settlement, and has begun to plant<br />

crops. <strong>The</strong> L6 group still lives an independent<br />

life in <strong>the</strong> forest, but trades with local farmers.<br />

Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>the</strong>ir young women are engaged<br />

to Thai farmers.<br />

<strong>The</strong> genealogy diagrams require some<br />

comments.lt was confusing for <strong>the</strong> researchers<br />

to find that <strong>the</strong> Mani <strong>of</strong>ten have both Mani<br />

and Thai names, which <strong>the</strong>y sometimes alter.<br />

As an example, Som Priau (22) is now named<br />

Dschaem. Apparently his former name was<br />

Loi, from <strong>the</strong> time he was engaged with Na'e<br />

(52). Her name at that time may have been<br />

Ban. This information is based on having<br />

been given two different sets <strong>of</strong> parents for<br />

Dschid (65); one informant called <strong>the</strong>m<br />

'G'Loi 'li'Kim 'li'Sabu<br />

San<br />

(Viii~<br />

IL...-1_. h_u....,sb.-an_d_....JI '-1 _2_. h_u_sb.-a_nd_....JI<br />

'ii'Seng<br />

'li'Pa<br />

I<br />

I<br />

I<br />

'ii'Kiai 'ii'Hejo Waa Namron<br />

._,_I___<br />

1_. _hu_sb_a_nd________.l I 2. h~sband I<br />

~--~---r :<br />

~--~--~~~~~--~<br />

Moi Dschenna L6<br />

I<br />

Pimon Namron Enui Prang Ej6 Daeng Wang<br />

(Vill'--jg_er_) ----,---------''<br />

I I I<br />

Kame Musa Yussuf Sat6 Dscharia<br />

Table 1: Genealogy <strong>of</strong> <strong>the</strong> L6 Group<br />

I<br />

'--'__<br />


10<br />

N<br />

Nokeo<br />

2<br />

Kung<br />

Bueng Group<br />

Bueng<br />

4<br />

Daed<br />

, I , 7<br />

Kial<br />

Sen Baen<br />

8<br />

Mahad<br />

'­ Cl<br />

:::<br />

;i<br />

f:?_<br />

~<br />

s-<br />

(1)<br />

V:l<br />


~ .,<br />

[<br />

~<br />

;:;:.<br />

V) "'<br />

5•<br />

3<br />

g><br />

~-<br />

S! "'<br />

<<br />

!2.<br />

00<br />

a,<br />

'U<br />

;::;.<br />

"'<br />

"'<br />

?:><br />

N<br />

---<br />

12 Nang<br />

13 rschu<br />

Ba Group<br />

36 1<br />

Sang<br />

89 I 90 I<br />

~,. Pin FaLtm Ju Baen Cem Loam<br />

H<br />

~7<br />

~ Tae<br />

14 15<br />

Na Saonui<br />

1<br />

38 1 39 I<br />

Kai Hleng<br />

Kai Group<br />

r ~<br />

4 o I -_;;-r.·,l<br />

Oaeng Kjflt le<br />

So Group<br />

:1<br />

43 1<br />

Am<br />

L<br />

16<br />

T"<br />

17<br />

I-:J<br />

I<br />

, I , 93 04 1 os I " I ~ ~ 97 1· 98 I " I 100 l 1o1 I,., I 103 I 104 1 1osl 1001 tori 1081 1091 110 I 111 I ml m I 114 I \ 1ts, _r;;;Tm T 1r8 T 1t9 1 L!<br />

1 1<br />

1 a W~ng Kea Pat Nu Yang Oschl Oschla Tong Hoo Sam Bou Ba _L Klao Wong Wal Kwaan Maen Lj"" Jr Peon J~rt<br />

"3 ~ , J 11 :.[ I Meo<br />

I ~~- .<br />

I<br />

147 148 149 I 150 1 151 I 152 I 153 ~ 155 15 .~<br />

Ong Li Watans Wandi Radri Sakda Ytg Dek Loa Ktano Yang<br />

L I .<br />

.___<br />

'(.am~ruppe<br />

Rung Yam<br />

l .<br />

,. r .. 1<br />

Biag<br />

Dschai<br />

::0<br />

""'<br />

"' :::s<br />

~<br />

., ~<br />

:::s<br />

"'<br />

~<br />

~<br />

~<br />

:::s<br />


Gerd Albrecht and Johannes Moser<br />

Dschaem (22) and Na'e (52), ano<strong>the</strong>r named<br />

<strong>the</strong>m Loi and Ban.<br />

<strong>The</strong> Mani, both men and women, are used to<br />

changing <strong>the</strong>ir partners several times during <strong>the</strong>ir<br />

lifetimes. <strong>The</strong> children <strong>the</strong>y identify as <strong>the</strong>ir<br />

own are sometimes not <strong>the</strong>ir biological ones.<br />

For example, Yao (58) is called son <strong>of</strong> Maen<br />

(51) and Ban= Na'e (52)!<br />

Mani women give birth to remarkably many<br />

children: Na'e (52) has seven children, all still<br />

living, while Dschai (79) and Yuun (50) each<br />

have six. Four children per woman are common.<br />

It is thought that this may be a development <strong>of</strong><br />

recent decades, and a result <strong>of</strong> more intensive<br />

contact with farmers, with concomitant changes<br />

in nutrition.<br />

<strong>The</strong> relationship between <strong>the</strong> families<br />

requires fur<strong>the</strong>r investigation. <strong>The</strong> information<br />

in this study will, hopefully provide a base for<br />

urgently needed ethnographic studies <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Mani. This work, which should be done by<br />

highly trained specialists, is rendered urgent by<br />

<strong>the</strong> precarious situation in which <strong>the</strong> Mani find<br />

<strong>the</strong>mselves.<br />

<strong>The</strong> Mani need assistance to find <strong>the</strong>ir place<br />

in <strong>the</strong> Thai landscape, without losing <strong>the</strong>ir ethnic<br />

identity.<br />

Archaeology<br />

During our research, we received fortuitous<br />

information about two neolithic burial sites<br />

in caves <strong>of</strong> <strong>the</strong> region, Tam Yao (07° 07' 00''<br />

N; 99° 59' 50"E, Figure 1, Site 12) and Tam<br />

Hoi ( 07° 05' 39'' N; 99° 55' 05'' E, (Figure 1<br />

Site 11).<br />

Some very good cord-marked-vessels and<br />

bowls are kept in <strong>the</strong> nearby monastery <strong>of</strong>Baan<br />

Pathana. Remains <strong>of</strong> at least two burials can be<br />

seen, in a hidden small chamber, far back from<br />

<strong>the</strong> present-day cave entrance, close to <strong>the</strong><br />

opening to ano<strong>the</strong>r valley. <strong>The</strong> widely ramified<br />

cave system is not so far completely explored.<br />

No destructive intrusions, such as digging for<br />

fertiliser, could be observed. An archaeological<br />

excavation would be worth while. <strong>The</strong>re is even<br />

a chance <strong>of</strong> finding settlement structures, in <strong>the</strong><br />

deep, undisturbed, soils at <strong>the</strong> opening to <strong>the</strong><br />

o<strong>the</strong>r valley.<br />

Cord-marked potsherds, typical <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Neolithic period in Sou<strong>the</strong>ast Asia, are kept in<br />

<strong>the</strong> monastery <strong>of</strong> Tam La Kang Tong. Many<br />

similar pieces can be found in an upper chamber<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Tam Hoi cave system, near an opening in<br />

a limestone cliff. <strong>The</strong> site is heavily disturbed<br />

by farmers, who have dug for fertiliser in that<br />

part <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave. <strong>The</strong>re are no undisturbed layers<br />

remaining to provide any stratigraphical control.<br />

Scientific analysis can <strong>the</strong>refore only be based<br />

on <strong>the</strong> typology <strong>of</strong> <strong>the</strong> findings. However, many<br />

archaeological objects are left in <strong>the</strong> cave and<br />

should be fully recorded and collected. Both<br />

<strong>the</strong>se sites, as well as <strong>the</strong> material preserved in<br />

monasteries, are worthy <strong>of</strong> attention by Thai<br />

archaeologists.<br />

<strong>The</strong> ceramics from Tam Hoi and Tam Yao<br />

caves are relatively coarse in texture and are<br />

typically decorated with cord markings, and can<br />

be related to known finds in sou<strong>the</strong>rn Thailand,<br />

and nor<strong>the</strong>rn Malaysia. Similar material is found<br />

in Lang Rongrien Cave (Anderson 1990) and<br />

Moh-Khiew Cave (Pookajorn 1991) near Krabi,<br />

as well as in <strong>the</strong> Sakai Cave (Pookajorn 1991),<br />

near Trang.<br />

Malaysian sites, which are noteworthy in<br />

this regard,. include Gua Musang Cave (Tweedie<br />

1953), Gua Cha Cave (Adi 1985), both in<br />

Kelantan, as well as <strong>the</strong> site Tengku Lembu in<br />

Pedis (Tweedie 1953), Ulu Jepai, Lenggong in<br />

Perak and Gua Barna Cave in Pahang (Tweedie<br />

1953). As <strong>the</strong>se sites are but a few hundred<br />

kilometres from <strong>the</strong> Thai finds in Satun province,<br />

<strong>the</strong> ornamental and formal correspondence<br />

between <strong>the</strong> two is hardly surprising. To what<br />

extent <strong>the</strong>re was actual personal contact between<br />

<strong>the</strong> prehistoric cultures <strong>of</strong> <strong>the</strong> two localities must<br />

remain unknown.<br />

In addition to <strong>the</strong>se two sites near<br />

monasteries, two o<strong>the</strong>r prehistoric sites were<br />

found by <strong>the</strong> authors, more or less by chance<br />

and without systematic research, while <strong>the</strong>y were<br />

on <strong>the</strong>ir way to map Mani rock shelters in 1996.<br />

<strong>The</strong>y are situated along a cliff, and yielded only<br />

lithic material, without pottery.<br />

Tam Kleo 1-07° 06' 43" N; 99° 56' 98" E,<br />

(Figure 1 and 22, Site 17)<br />

This site was undisturbed. From two small<br />

pits dug by villagers for fertiliser, Hoabinhian<br />

tools like sumatraliths, could be observed<br />

(Figures 22 and 23). No pottery was visible.<br />

<strong>The</strong> site appears worthy <strong>of</strong> excavation.<br />

194<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

Tam Kleo 11-at <strong>the</strong> same cliff, around 50m to<br />

1OOm east <strong>of</strong> <strong>the</strong> above.<br />

All <strong>of</strong> this rock shelter is heavily disturbed,<br />

and most <strong>of</strong> <strong>the</strong> original stratification has been<br />

destroyed by farmers digging for fertiliser. In<br />

some places, ash layers and fireplaces could be<br />

seen in <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>iles. In <strong>the</strong> rubble, some<br />

Hoabinhian tools and a neolithic (?) adze (Figure<br />

24 ), along with bones from big animals, but no<br />

potsherds were found.<br />

<strong>The</strong> artefacts <strong>of</strong> <strong>the</strong> Tam Kleo I and II are all<br />

manufactured from black schist. Sumatraliths,<br />

short axes, and chopper-like tools were found.<br />

This inventory can be compared with lithic<br />

material from nearby sites in sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

(Moh-Khiew Cave) and in <strong>the</strong> province <strong>of</strong>Perlis<br />

in nor<strong>the</strong>rn Malaysia (Bukit Tengku Lembu and<br />

Gua Bintong: Bellwood 1985). <strong>The</strong>se sites are<br />

less than lOOkm away.<br />

It is particularly to be noted that <strong>the</strong> sites<br />

Tam Kleo I and II yielded only stone tools<br />

while Tam Hoi and Tam Yao yielded only<br />

ceramic findings and shell ornaments. Generally,<br />

though, an association (perhaps nei<strong>the</strong>r<br />

coexistent nor contemporary) is noticeable<br />

between lithic and ear<strong>the</strong>nware materials in<br />

caves and middens. Neolithic components are<br />

typically obtained from burials (Moh-Khiew,<br />

Sakai Cave, Gua Cha).<br />

A chronological framework with definite<br />

dates is so far not established for <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian region.<br />

Video documentation<br />

As during our fieldwork in <strong>the</strong> Sakai Cave<br />

1993, a camera team accompanied us in 1995<br />

and 1996, and produced video documentation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani groups, and <strong>of</strong> our work. Three<br />

Mani groups, Bueng, Ba and Si, were visited in<br />

different environments, and <strong>the</strong> Mani were<br />

interviewed on camera. This film is now<br />

complete. Copies are available from <strong>the</strong> authors.<br />

Acknowledgements<br />

We would like to take this opportunity to<br />

express our gratitude to <strong>the</strong> Faculty <strong>of</strong><br />

Archaeology at Silpakorn University,<br />

especially Dr Surin Pookajorn and colleagues,<br />

for <strong>the</strong>ir generous assistance, to <strong>the</strong> National<br />

Research Council <strong>of</strong> Thailand, for all <strong>the</strong>ir<br />

help and to Archaeologica Venatoria for <strong>the</strong>ir<br />

financial support. Fur<strong>the</strong>r, we wish to thank<br />

Kleo Boonrung, a local farmer, Suwat<br />

Thonghom, a teacher in Trang, and Detlef<br />

Dirksen from Ko Samui. We would especially<br />

like to thank <strong>the</strong> Mani <strong>the</strong>mselves, without<br />

whose patience during <strong>the</strong> interviews,<br />

especially Yao, <strong>the</strong> head <strong>of</strong> a small group, this<br />

report would be less complete. Without <strong>the</strong><br />

help <strong>of</strong> <strong>the</strong>se people our campaigns <strong>of</strong> 1995<br />

and 1996 would not have been a success. We<br />

are also grateful to <strong>the</strong> local monasteries <strong>of</strong><br />

Baan Pathana and Tam La Kang Tong for<br />

<strong>the</strong>ir guidance to nearby prehistoric caves.<br />

Jeffery Parker and David Wood have spent a<br />

long time with <strong>the</strong> translation: <strong>The</strong>ir<br />

contribution is very much appreciated.<br />

Notes<br />

1 <strong>The</strong> research described in this article is part <strong>of</strong> a<br />

co-operative project between <strong>the</strong> University <strong>of</strong><br />

Tiibingen, Germany and Silpakorn University,<br />

Bangkok and was financed by <strong>the</strong> Scientific <strong>Society</strong><br />

Archaeologia Venatoria e. V. Tiibingen.<br />

2 <strong>The</strong> Expedition team in 1995 and 1996 comprised<br />

Gerd Albrecht (archaeologist and Leader), Prasit<br />

Auetrakulvit (student), Harald Beutel (social<br />

anthropologist and cameraman), Kurt Langguth<br />

(student), Johannes Moser (archaeologist). In 1995<br />

only, participants also included Katrin Fudicar<br />

(student), Bjoern Seif (student); and in 1996 only,<br />

Martin Porr (student) took part in <strong>the</strong> work.<br />

3 To determine <strong>the</strong> camp locations a Magellan GPS<br />

NAV5000 was used in 1993 and in 1996 a Garmin<br />

45 GPS was added as a control.<br />

4 <strong>The</strong> numbers in brackets after personal names<br />

refer to <strong>the</strong> genealogies in Tables 1 and 2.<br />

5 A Thai Forestry Office was located at <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn<br />

entrance <strong>of</strong> <strong>the</strong> basin ( 07° 14' 32" N; 99o 55' 38'' E).<br />

<strong>The</strong>re are eighty houses for <strong>the</strong> fifty Thai farming<br />

families settled here.<br />

6 <strong>The</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> real names in <strong>the</strong> genealogy is<br />

given with <strong>the</strong> concent <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mani.<br />

References<br />

Adi, Haji Taha 1985. <strong>The</strong>re-excavation <strong>of</strong> <strong>the</strong> rock<br />

shelter <strong>of</strong> Gua Cha, Ulu Kelantan, West Malaysia.<br />

Kuala Lumpur: Museum Department<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

195


Cerci Albrecht and Johannes Moser<br />

.,<br />

E<br />

"'<br />

0<br />

t<br />

"' 0<br />

c<br />

..<br />

~<br />

c<br />

196<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


~<br />

;::<br />

~<br />

~<br />

So<br />

<br />

r<br />

~<br />

C)<br />

ii;•<br />

9<br />

~<br />

00<br />

.a-<br />

~<br />

"'<br />

1<br />

N<br />

0 Scm<br />

~<br />

~<br />

::0<br />

<br />

~<br />

;:<br />

...<br />

~<br />

::.<br />

~<br />

~<br />

~<br />

~<br />

t:::'<br />

;;;·<br />

~<br />

§<br />

'"tl<br />

i:l<br />

~<br />

;;;·<br />

C)<br />

.<br />

~<br />

;::<br />

rt<br />

~<br />

~<br />

l:l<br />

[<br />

.....<br />

\0<br />

-...1<br />

"<br />

------:,<br />

·'<br />

Figure 23 Stone tools from Tam Kleo I : 1, sumatralith, unifacially completely retouched pebble; 2, chopper; 3, oval flake with pebble cortex, ventral circulating<br />

retouched; 4, short axe (?), fragmentary, ventral lateral retouched.


-\0<br />

00<br />

~<br />

1::<br />

l<br />

~<br />

s.<br />

<br />

~<br />

~-<br />

g<br />

~-<br />

~<br />

00<br />

.01<br />

~<br />

......<br />

!


Recent Mani settlements in Satun Province, Sou<strong>the</strong>rn Thailand<br />

Albrecht, G. 1994. Das Abri La Yuan Pueng-ein<br />

Siedlungsplatz der Mani in der Satun Provinz/<br />

Siidthailand. In: EAZ Ethnographisch­<br />

Archiiologische Zeitschrift 35: 199-207.<br />

Heidelberg.<br />

Albrecht, G., Berke, H., Burger, D., Moser, J.,<br />

Mueller-Beck, H., Pookajorn, S., Raehle, W. &<br />

Urban, B. 1994 Sakai Cave, Trang Province­<br />

Sou<strong>the</strong>rn Thailand. Report on <strong>the</strong> Field Work<br />

1993 to <strong>the</strong> NRCT, Bangkok.<br />

Anderson, D. D. 1990. Lang Rongrien Rockshelter:<br />

a Pleistocene-early Holocene Archaeological<br />

site from Krabi, Southwestern Thailand.<br />

Philadelphia: <strong>The</strong> University Museum<br />

Monograph 71.<br />

Bellwood, P. 1985. Prehistory <strong>of</strong> <strong>the</strong> Indo-Malaysian<br />

Archipelago. Sydney: Academic Press.<br />

Bernatzik, H.A. 1962. Die Geister der gelben Blatter.<br />

Giitersloh.<br />

Pookajorn, S. 1991. Preliminary report <strong>of</strong> excavation<br />

at Moh-Khiew Cave, Krabi province, Sakai Cave,<br />

Trang province and Ethnoarchaeological<br />

research <strong>of</strong> hunter-ga<strong>the</strong>rer group, so-called<br />

"Sakai" or "Semang" at Trang Province.<br />

Bangkok: Silpakorn University.<br />

Schebesta, P. 1925. <strong>The</strong> Semang <strong>of</strong> Patalung. Man<br />

1925: 23-6.<br />

Schebesta, P. 1952, 1954 & 1957. Die NegritoAsiens.<br />

<strong>Vol</strong>. 1-3. Moedling.<br />

Thonghom, S. 1995. Sakai. Trang: Provincial<br />

Authorities.<br />

Tweedie, M. W. F. 1953. <strong>The</strong> Stone Age in Malaya.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Malayan Branch <strong>of</strong> <strong>the</strong> Royal<br />

Asiatic <strong>Society</strong> 26 (2): 1-90.<br />

KEY WORDS-THAILAND, FOREST<br />

HUNTERS, ETHNO-ARCHAEOLOGY,<br />

HUNTERS AND GATHERERS,<br />

PREHISTORY<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

199


A 10,600 YEAR POLLEN RECORD FROM<br />

NONG THALE SONG HONG, TRANG PROVINCE,<br />

SOUTH THAILAND<br />

Bernard K. Maloney*<br />

Abstract<br />

Although long occupancy <strong>of</strong> south Thailand has been recorded at Lang<br />

Rongrien rock shelter, little detailed palaeoenvironmental work has been<br />

published from <strong>the</strong> peninsula. This account begins to rectify <strong>the</strong> situation<br />

using palynology and micr<strong>of</strong>ossil charcoal analyses from a core extracted at<br />

Nong Thale Song Hong. Interpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong> results is difficult, and <strong>the</strong>re are<br />

unresolved inconsistencies in <strong>the</strong> radiocarbon dates. <strong>The</strong> fire record is longer<br />

than expected, given <strong>the</strong> latitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> site, and <strong>the</strong> vegetation was never<br />

stable for long, probably due to hydrological changes, altering climate and<br />

soils, as well as human impact. <strong>The</strong> topography makes <strong>the</strong> site more useful for<br />

tracing local vegetation changes and lake level variations than oscillations in<br />

regional vegetation.<br />

Introduction: location and physical<br />

background<br />

Nong Thale Song Hong is a shallow bean-shaped<br />

lake located at 7° 52 N., 99° 28'50" E. (Figure<br />

1) north <strong>of</strong> Trang, south Thailand. <strong>The</strong> sediment<br />

core was collected by Dr Lisa Kealh<strong>of</strong>er (College<br />

<strong>of</strong> William & Mary, Virginia) and Dr Joyce<br />

White (University <strong>of</strong> Pennsylvania Museum) in<br />

December 1994. <strong>The</strong> site is at c. lOOm altitude<br />

and has no inflowing or outflowing streams and<br />

<strong>the</strong> core was extracted from <strong>the</strong> deepest part <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> lake, but borings were not made to determine<br />

<strong>the</strong> spatial variations <strong>of</strong> <strong>the</strong> stratigraphy. <strong>The</strong><br />

highest point in <strong>the</strong> nearby region is at about<br />

400m altitude, around 14 km south west <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

lake. Nong Thale Song Hong is located in an<br />

area <strong>of</strong> acid to-moderately-acid shales,<br />

sandstones and sandy shales <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kanchanaburi<br />

Series (Figure 2) which have <strong>of</strong>ten been<br />

metamorphosed to phyllites, argillites, quartzites<br />

and slates (National Resource Atlas 1969). <strong>The</strong><br />

Kanchanaburi Series ranges in age from <strong>the</strong><br />

Early Carboniferous to Devonian and Silurian.<br />

<strong>The</strong> soils near <strong>the</strong> site are red-yellow podzolics<br />

(Figure 1). Red yellow podzolics correlate<br />

roughly with <strong>the</strong> ferrugineous soils <strong>of</strong> French<br />

and Belgian soil classifications (Young 1976)<br />

and have some wea<strong>the</strong>rable minerals remaining,<br />

so <strong>the</strong>y are more chemically fertile than ferrallitic<br />

soils. <strong>The</strong>y form under seasonally dry climatic<br />

conditions, while ferrallitic soils develop under<br />

ever-wet conditions. Red-yellow podzolic soils<br />

commonly occur under various types <strong>of</strong> wooded<br />

savanna vegetation whereas ferrallitic soils are<br />

characteristic <strong>of</strong> humid tropical rainforest areas.<br />

<strong>The</strong> 1:50,000 soil map for <strong>the</strong> area shows <strong>the</strong><br />

site to be surrounded by <strong>the</strong> Fang Daeng soil<br />

series. To <strong>the</strong> north, in <strong>the</strong> hills, soils series 104,<br />

'slope complex' (colluvial soils) occurs, while<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r soil series in <strong>the</strong> vicinity is <strong>the</strong> Kho<br />

Hong 'mottled association'. <strong>The</strong> fact that <strong>the</strong><br />

Kho Hong association is mottled confirms that<br />

<strong>the</strong>re has been drying out, with oxidising<br />

conditions replacing reducing conditions.<br />

• School <strong>of</strong> Archaeology and Palaeoecology. <strong>The</strong><br />

Queen's University, Belfast BTI INN, Nor<strong>the</strong>rn<br />

Ireland, UK<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

201


Bernard K. Ma loney<br />

- I I<br />

' \<br />

I - ' I ....<br />

I I<br />

\<br />

CJ 13<br />

m 26<br />

§ 36<br />

~ 104<br />

Soil series<br />

f'L Escarpment<br />

~ Lake<br />

0<br />

~<br />

Contour (m)<br />

1km<br />

Figure 1 Location map.<br />

D Quaternary alluvium + trace ~<br />

• Tertiary Krabi series ~<br />

~ Triassic + Jurassic Koral series \§<br />

§23 Carb.(?) + Permian Rachaburi limestone<br />

I£ J Silurian Kanchanaburi limestone<br />

jg Ordovician(?) Thong Song limestone<br />

t~ Phuket series<br />

f- ..-1<br />

lngeous, mostly Cretaceous granite<br />

Figure 2 Geology.<br />

202 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


A 10,600 year pollen record from Nong Thale Song Hong, Trang Province, South Thailand<br />

Table 1 Rainfall and temperature records <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trang recording station:<br />

1931-60, temperature 22 years<br />

J<br />

Rainfall 38.6<br />

Temperature 26.7<br />

F<br />

25.5<br />

27.7<br />

M<br />

64.2<br />

28.7<br />

A<br />

176.9<br />

29.1<br />

M J J A s 0 N D<br />

214.2 216.8 238 254.9 282.2 303.4 255.1 106.2<br />

28.2 27.6 27.2 27.2 27 26.7 26.7 27.5<br />

(from Donner 1978)<br />

<strong>The</strong> present climate is characterised by mean<br />

annual temperatures ranging between 26-28°C,<br />

a mean annual relative humidity above 80 per<br />

cent, due to <strong>the</strong> surrounding seas (Trang has a<br />

mean <strong>of</strong> 88.6 per cent for October), and a mean<br />

annual evaporation <strong>of</strong> between 800-1,000mm<br />

(Donner 1978). This is a region with variable<br />

mean annual rainfall. <strong>The</strong> east <strong>of</strong> <strong>the</strong> peninsula<br />

differs from <strong>the</strong> west, and extreme values have<br />

been recorded: Ranong, on <strong>the</strong> west coast, had<br />

6,699.5 mm in 1955 and Narathiwat, on <strong>the</strong> east<br />

coast, had 625.9 mm on <strong>the</strong> one day <strong>of</strong>2 January<br />

1995. Rain falls throughout <strong>the</strong> year and <strong>the</strong><br />

Trang area has a Koppen type Am climate with<br />

heavy annual rainfall and a short drier season<br />

from January to March, so most rain falls in<br />

summer, from <strong>the</strong> south west monsoon. Trang<br />

had a mean annual total <strong>of</strong> 2,177. 7 between<br />

1931-60 (Table 1). <strong>The</strong> south west monsoon<br />

starts in April and reaches a maximum in<br />

October. <strong>The</strong>reafter <strong>the</strong> north east monsoon<br />

begins to dominate. <strong>The</strong> east coast differs. It<br />

has moderate rainfall from January to September<br />

while most precipitation occurs during <strong>the</strong> period<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> north east Monsoon in early winter (from<br />

October-December). Additionally, rainfall<br />

amounts tend to be lower on <strong>the</strong> east than <strong>the</strong><br />

west coast. Higher west coast rainfall means<br />

lower losses through evaporation.<br />

<strong>The</strong> nearest hydrological station to <strong>the</strong> pollen<br />

site with long records is in <strong>the</strong> Trang-Satun<br />

catchment on <strong>the</strong> Khlong Na Ngu at Satun. This<br />

has its maximum discharge in November. A ten<br />

year record from <strong>the</strong> Mae Nam Trang at Ban<br />

Prude Tai also shows a November flow<br />

maximum and <strong>the</strong> difference between low and<br />

high water is 6m. Seasonal changes in lake<br />

levels have not been recorded.<br />

<strong>The</strong> natural vegetation <strong>of</strong> <strong>the</strong> area is said to<br />

be lowland tropical rainforest dominated by tall<br />

trees in <strong>the</strong> Dipterocarpaceae family (National<br />

Resource Atlas 1969; Donner 1978). Dominant<br />

species include Dipterocarpus alatus, D.<br />

gracilis, D. chartaceus, D. costatus, and D.<br />

grandiflorus, with Hopea odorata, various<br />

Shorea species, Lagerstroemia speciosa, Schima<br />

wallichii, etc. Lauraceae, Myrtaceae and<br />

Annonaceae are generally predominant in <strong>the</strong><br />

lower levels and Acanthaceae and Rubiaceae<br />

are well represented as undergrowth shrubs.<br />

Bamboos are rare, except for climbing forms,<br />

but palms, canes and o<strong>the</strong>r monocotyledons are<br />

abundant. However, <strong>the</strong> only ecological study<br />

from <strong>the</strong> region (Ogawa et al. 1965) from Khao<br />

Chong, twenty two km east <strong>of</strong> Trang, on <strong>the</strong><br />

western slopes <strong>of</strong> <strong>the</strong> central mountain range,<br />

shows that when <strong>the</strong> Dipterocarps are removed<br />

o<strong>the</strong>r taxa take over as dominants, e.g. Eugenia<br />

clarkeana, Alstonia spathulata, Padbruggea<br />

pubescens, Sterculia spp., etc.<br />

Where swamp forest occurs (Donner 1978)<br />

it consists <strong>of</strong> Lagerstroemia speciosa,<br />

Elaeocarpus spp., Fagraea fragrans, Alstonia<br />

spathulata, Eugenia spp., Saraca spp., and many<br />

types <strong>of</strong> canes.<br />

Human occupancy and land use<br />

<strong>The</strong> oldest archaeological site in <strong>the</strong> region is<br />

<strong>the</strong> Lang Rongrien rock shelter (Anderson 1997)<br />

which ranges in age from 3500 BP to greater<br />

than 43,000 BP. This is located at go 13'N., 98°<br />

53'E. (Anderson 1988). <strong>The</strong> site seems to have<br />

been a hunter camp before <strong>the</strong> last glacial<br />

maximum and chipped stone tools (mainly<br />

flakes) and stone debitage, as well as faunal<br />

remains, were found, while <strong>the</strong>re were traces <strong>of</strong><br />

camp fires. <strong>The</strong> cultural remains above <strong>the</strong>se<br />

consisted <strong>of</strong> 1m <strong>of</strong> occupational midden, with<br />

implement assemblages resembling those<br />

labelled elsewhere as Hoabinhian, dating to <strong>the</strong><br />

early Holocene. During late prehistoric times<br />

<strong>the</strong> site was used as a short term shelter and,<br />

between 4000-2500 years a~o, as a burial site.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

203


Bernard K. Maloney<br />

As at Hoabinhian sites in Peninsular Malaysia<br />

(Bellwood 1993), plant remains were absent, but<br />

Bulbeck (1985) suggested that teeth excavated<br />

from <strong>the</strong> Gua Cha, Kelantan, rock shelter<br />

indicated that <strong>the</strong> people had a well balanced<br />

diet with considerable fibrous, starchy vegetables,<br />

especially yams, and a relatively large proportion<br />

<strong>of</strong> sweet foods, e.g. fruits and honey. Phytolith<br />

analysis <strong>of</strong> sediments from Gua Chawas, ano<strong>the</strong>r<br />

limestone cave in Kelantan (Bowdery n.d.) partly<br />

substantiates this (phytoliths are microscopic<br />

pieces <strong>of</strong> biogenic silica which assume <strong>the</strong> shape<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> plant cells in which <strong>the</strong> silica is deposited).<br />

Unfortunately yam pollen has never been found<br />

as a fossil and that from fruit trees is not possible<br />

to identify to <strong>the</strong> species.<br />

O<strong>the</strong>r sites in <strong>the</strong> Trang-Krabi area, which<br />

may date from 6000-5000 BP, include Khao<br />

Khanab Nam, Na Ching and Tham Phi Huato.<br />

<strong>The</strong> occupation <strong>of</strong> Khao Khanab Nam appears<br />

to relate to <strong>the</strong> period <strong>of</strong> high sea level from<br />

around 6000-5000 BP. <strong>The</strong> middle Holocene<br />

sites contain pottery (absent from <strong>the</strong> early levels<br />

at Lang Rongrien) and ground stone tools,<br />

especially adze/axe blades. <strong>The</strong>se suggest that<br />

forest trees could be felled but whe<strong>the</strong>r or not<br />

<strong>the</strong>y could be used to cut down large dipterocarps<br />

needs to be tested through experiment. No edge<br />

wear analyses have been carried out on <strong>the</strong>se<br />

tools. Evans (1931) reported adze heads from<br />

Chong in <strong>the</strong> Trang-Phattalung hills. It is not<br />

clear from <strong>the</strong> literature if any lakeside<br />

occupation has been detected in <strong>the</strong> region.<br />

As for later times, Chinese sources indicate<br />

that several small coastal settlements in<br />

Peninsular Thailand had developed into<br />

something larger and more culturally elaborate<br />

by <strong>the</strong> third century AD (O'Connor (1986).<br />

However, <strong>the</strong> west coast has less natural<br />

harbours or rice plains than <strong>the</strong> east and <strong>the</strong><br />

only important early settlements found so far<br />

are at Amphur Takuapa, Phanga Province, and<br />

Khuan Luk Pat, Krabi Province. Both <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

sites are situated on river systems. Kuan Luk<br />

Pat, <strong>the</strong> less studied <strong>of</strong> <strong>the</strong> two, is <strong>the</strong> older and<br />

has yielded finds <strong>of</strong> small seals similar to those<br />

from Oc-Eo, which may date to <strong>the</strong> first-third<br />

centuries AD. Old, but undated, tin workings<br />

(Bourke 1905) occur in <strong>the</strong> Trang-Phuket region.<br />

<strong>The</strong>se are largely in alluvial deposits. What are<br />

termed 'Indian' remains were also found,<br />

imprecisely dated, but probably from <strong>the</strong> 11th-<br />

12th century. Finds include unbaked clay tablets<br />

from <strong>the</strong> limestone caves <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trang area,<br />

some with Buddhist texts in Sanskrit, which<br />

possibly also date to <strong>the</strong> eleventh century AD.<br />

<strong>The</strong>re appears to be little o<strong>the</strong>r historical<br />

information from <strong>the</strong> Trang Province, but <strong>the</strong><br />

Kra Isthmus was a very important trading point<br />

on <strong>the</strong> India-China route. Indian merchants<br />

(Donner 1978) used to call at Phuket to trade in<br />

tin (<strong>the</strong>re are several deposits in <strong>the</strong> Mae Nam<br />

Trang valley), gold and spices while Chinese<br />

junks served ports on <strong>the</strong> east coast. <strong>The</strong>re was<br />

a trade route from Trang across <strong>the</strong> peninsula to<br />

Phattalung in <strong>the</strong> east.<br />

<strong>The</strong> current occupants <strong>of</strong> <strong>the</strong> area are<br />

ethnically Malay but <strong>the</strong> Chinese operate <strong>the</strong><br />

rubber plantations, plant pepper and mine tin.<br />

Mokens, Orang Laut, or sea gypsies, are found<br />

along <strong>the</strong> coast. <strong>The</strong>y used to use materials<br />

from <strong>the</strong> forest to build <strong>the</strong>ir boats and to make<br />

implements and utensils. Brandt ( 1961) reported<br />

that orang asli were present in <strong>the</strong> Trang­<br />

Phattalung area. <strong>The</strong>y are commonly called <strong>the</strong><br />

sakai in south Thailand. <strong>The</strong> Tonga group living<br />

in <strong>the</strong> Khau Banthat Range between changwat<br />

Trang and Phattalung were said to include some<br />

who lived in caves, to have had blowpipes,<br />

quivers, Jews' harps, and pandanus baskets, and<br />

to have spoken a Mon-Khmer language. <strong>The</strong>y<br />

did not move erratically, but within a defined<br />

area, and only when food ran out. <strong>The</strong>ir<br />

constructions consisted <strong>of</strong> bamboo sleeping<br />

platforms and windscreens <strong>of</strong> bamboo and thatch<br />

O<strong>the</strong>r plant materials used by <strong>the</strong> orang asli<br />

include coconut shells for bowls, scrapers and<br />

belts <strong>of</strong> rattan, wooden cudgels, leaves as plates,<br />

bamboo to cook rice and vegetables and store<br />

water, bark cloth from an Artocarpus species<br />

and Antiaris toxic aria ( ipoh, also used to poison<br />

darts). No attempt was made to preserve food,<br />

e.g. by drying, or <strong>the</strong> use <strong>of</strong> salt.<br />

South Thailand is mainly an area <strong>of</strong> tree<br />

crops (Donner 1978), <strong>the</strong> foremost being rubber,<br />

which was introduced to Trang from Malaya in<br />

1901. Rice is <strong>the</strong> crop with <strong>the</strong> second largest<br />

cover in <strong>the</strong> province, followed by coconuts,<br />

maize, cassava and peanuts. Double cropping <strong>of</strong><br />

rice is rarely practised. <strong>The</strong> minor crops include<br />

mung beans, sweet potatoes and sugar. <strong>The</strong>re are<br />

<strong>the</strong> usual bananas, pineapples and water melons.<br />

204<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


A 10,600 year pollen record from Nong Thale Song Hong, Trang Province, South Thailand<br />

Perennial fruit trees are grown on upland soils<br />

more as forest than orchard, or <strong>the</strong>y are grown in<br />

gardens or farmyards. <strong>The</strong> largest numbers <strong>of</strong><br />

trees are various types <strong>of</strong> oranges, followed by<br />

<strong>the</strong> rambutan, limes and mango. <strong>The</strong>re are about<br />

nine million areca palms and about one million<br />

kapok trees in south Thailand.<br />

Forest products include rattans, e.g. Calamus<br />

caesius, which is used to make cane seats, with<br />

its core used for reed furniture, and C. scipionum<br />

which is used to make walking sticks.<br />

Dipterocarpus spp., Anisoptera spp. and Shorea<br />

hypocha contain resins employed to make<br />

varnish, while Garcinia hanburyi has a bright<br />

yellow gum, called gamboge, which is <strong>of</strong> much<br />

commercial value. Palaquium obovatum<br />

produces gutta-percha, an insulating material.<br />

Dipterocarpus spp. yield wood oil for torches,<br />

caulking boats, varnishing, and water-pro<strong>of</strong>ing<br />

basket ware. Cardamom is derived from <strong>the</strong><br />

fruits <strong>of</strong> Amomum crervanh,jelutong, a base for<br />

chewing gum, fromDyera costulae, and incense<br />

sticks from Mansonia gagei, Aquilaria crassna<br />

and A. agallocha. Hydnocarpus kurzii contains<br />

chaulmoogra oil which is used to counteract<br />

leprosy, corphya leaves from Corphya<br />

umbraculifera, an exotic palm (Smitinand 1980:<br />

94), are used to make hats and Phung-ta-lai<br />

fruits from (Scaphium macropodum) Sterculia<br />

lynchnophora are exported for confectionery . 1<br />

Evidence for past environmental changes<br />

from South Thailand<br />

<strong>The</strong> main evidence for past environmental<br />

changes in south Thailand comes from coastal<br />

geomorphology ( c.f. Tjia 1996). Much <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Sunda Shelf was dry land during <strong>the</strong> last glacial<br />

period, but sea level rose rapidly during <strong>the</strong><br />

early Holocene, and was 4m higher than present<br />

between 6000-4800 BP, about 2m higher around<br />

4000 BP, 2m about 2500 BP and 1.5m about<br />

2000 BP with regressions in between <strong>the</strong>se dates<br />

(Figure 3).<br />

Two pollen diagrams from <strong>the</strong> area have<br />

been published (Hastings 1983; Thanikaimoni,<br />

in Stargardt 1983, 1998) but both are from east<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> mountain divide and extend back to no<br />

•<br />

• •<br />

•<br />

]<br />

i<br />

•<br />

~<br />

Mean sea level •<br />

0<br />

9l<br />

c<br />

2 • •<br />

E<br />

lS<br />

.9<br />

•<br />

s • • •<br />

~<br />

•<br />

=-= 0 -5<br />

•<br />

~ -6<br />

• •<br />

.§<br />

-7<br />

•<br />

i -' -8<br />

•<br />

"'<br />

-9<br />

-10<br />

•<br />

• • SHELLS<br />

• • PEAT/WOOD<br />

Figure 3 Holocene sea-level curve.<br />

Time !Years B.P.)<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 205


Bernard K. Maloney<br />

more than 4,000 BP. <strong>The</strong> Sathingphra core has<br />

not been directly dated, and as Allen (1988-89:<br />

169) has pointed out, <strong>the</strong> inferred age <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

basal sample is incorrectly calculated, so <strong>the</strong>re<br />

is no reason to accept <strong>the</strong> argument (Stargardt<br />

1983, repeated in Stargardt 1998) that forest<br />

clearance began 4000 years ago, while only one<br />

radiocarbon date (laboratory number not given)<br />

is available from Narathiwat.<br />

Where Borassus pollen is present in <strong>the</strong><br />

upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sathingphra diagram it is safe<br />

to assume that wet rice cultivation was taking<br />

place as this introduced sugar palm is typically<br />

planted on rice field bunds. However, we know<br />

from <strong>the</strong> Lang Rongrien, Krabi, dates on<br />

charcoal that people have been using fire on <strong>the</strong><br />

peninsula for at least 37,000 years and <strong>the</strong><br />

possibility that natural forest fires occurred<br />

during drier periods, e.g. El Nino events, cannot<br />

be ruled out, especially for glacial times.<br />

Only ten samples from <strong>the</strong> Narathiwat core<br />

have been analysed and no indication is given<br />

<strong>of</strong> how many pollen grains were counted and it<br />

is not clear which taxa were used to derive <strong>the</strong><br />

percentages. <strong>The</strong> lowermost sample was<br />

dominated by palm pollen, especially that <strong>of</strong><br />

Areca. Only three species <strong>of</strong> Areca appear to<br />

have been reported from Thailand: A. catechu,<br />

<strong>the</strong> cultivar, A. laosensis and A. triandra<br />

(Smitinand 1980). A. laosensis seems to have a<br />

local name solely in Trat, and may be confined<br />

<strong>the</strong>re, but A. catechu occurs widely. It is tempting<br />

to think that <strong>the</strong> Areca may have been cultivated,<br />

especially in view <strong>of</strong> <strong>the</strong> late date for <strong>the</strong> deposit.<br />

Areca pollen is also present at Sathingphra<br />

(Thanikaimoni 1983), in core KL 2 from Khok<br />

Phanom Di (Maloney 1991), as well as at Nong<br />

Thale Song Hong. Grass pollen was fairly<br />

abundant too, as was <strong>the</strong> possible forest clearance<br />

indicator, Macaranga.<br />

Fur<strong>the</strong>r up <strong>the</strong> diagram, more mangrove and<br />

mangrove transition taxa occurred. <strong>The</strong> latter<br />

included Pandanus and Nipa. Hastings<br />

suggested that <strong>the</strong> conditions had become more<br />

brackish. This is certainly true, but well<br />

developed mangrove forest is not represented.<br />

Three possible explanations <strong>of</strong> <strong>the</strong> changes were<br />

put forward: that a minor marine transgression<br />

took place; that tidal inlet patterns changed due<br />

to siltation or marine transgression; or, simply,<br />

as a result <strong>of</strong> <strong>the</strong> mangroves moving landwards.<br />

It is difficult to disagree with any <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

alternatives, or to choose among <strong>the</strong>m.<br />

Continuing upwards, <strong>the</strong> variations are<br />

suggestive <strong>of</strong> vegetation succession within a<br />

freshwater swamp forest. Melaleuca in particular<br />

became better represented and Elaeocarpus, a<br />

taxon which can grow in a wide variety <strong>of</strong><br />

ecological conditions, had high percentages<br />

throughout, indicating that it probably grew near<br />

<strong>the</strong> pollen accumulation site. <strong>The</strong> percentages<br />

<strong>of</strong> some low pollen producers, e.g. Dysoxylum<br />

and Aglaia, were large enough to suggest that<br />

<strong>the</strong>y too were to be found locally. A reemergence<br />

<strong>of</strong> Hibiscus, a minor pollen taxon<br />

lower down, in <strong>the</strong> upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong> diagram is<br />

also notable. This plant produces very large,<br />

distinctive, pollen grains which are unlikely to<br />

travel far. More important though is <strong>the</strong><br />

appearance <strong>of</strong> Trema, a weed tree, which may<br />

indicate disturbance <strong>of</strong> <strong>the</strong> vegetation. A rise in<br />

palm pollen also took place, but closer<br />

identification <strong>of</strong> <strong>the</strong> palm pollen is needed to<br />

deduce what this means. Hastings interpreted<br />

this part <strong>of</strong> <strong>the</strong> diagram in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> first<br />

impact <strong>of</strong> man, using Trema and Lycopodium to<br />

do so, but Lycopodium can be a common wetland<br />

plant and has spores which are almost certainly<br />

only locally dispersed. <strong>The</strong> taxon may<br />

sometimes be identifiable to <strong>the</strong> species level,<br />

e.g. L. cemuum ( cf. Knox 1950; Huang 1972).<br />

<strong>The</strong> disappearance <strong>of</strong> Dipterocarpaceae is far<br />

more significant as <strong>the</strong> family includes taxa<br />

which yield excellent timber and because <strong>the</strong><br />

pollen is usually under-represented in <strong>the</strong> pollen<br />

record. This is a better indicator <strong>of</strong> disturbance.<br />

Nong Thale Song Hong: field and laboratory<br />

methods<br />

<strong>The</strong> pollen core was extracted using a modified<br />

Livingstone piston sampler. This type <strong>of</strong> borer<br />

uses <strong>the</strong> barrel <strong>of</strong> <strong>the</strong> corer as <strong>the</strong> tube in which<br />

<strong>the</strong> sample is retained. Once a core section has<br />

been extracted, <strong>the</strong> top and shoe <strong>of</strong> <strong>the</strong> borer are<br />

removed, <strong>the</strong> barrel is stoppered at its top and<br />

bottom, labelled, and stored for transport back<br />

to <strong>the</strong> laboratory. It is <strong>the</strong>n replaced by ano<strong>the</strong>r<br />

barrel, and <strong>the</strong> process begins again. <strong>The</strong><br />

disadvantage <strong>of</strong> this method is that it is only<br />

possible to know what type <strong>of</strong> sediment you are<br />

coring through by looking at what adheres to<br />

206<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


A 10,600 year pollen record from Nong Thale Song Hong, Trang Province, South Thailand<br />

<strong>the</strong> outside <strong>of</strong> <strong>the</strong> barrel, and to <strong>the</strong> shoe.<br />

Sediment characteristics cannot be recorded until<br />

<strong>the</strong> core is extruded in <strong>the</strong> laboratory.<br />

<strong>The</strong> samples upon which this research is<br />

based comprised two cubic centimetre subsamples<br />

taken at 5 em. intervals from <strong>the</strong> 5.5 to<br />

145.5 em levels <strong>of</strong> a 3m core. <strong>The</strong> material was<br />

all fine grained: clay, silt, to medium sized sand<br />

with clay predominating. Standard laboratory<br />

techniques were used in processing except that<br />

samples were left to disaggregate in cold<br />

hydr<strong>of</strong>luoric acid for a week to gently destroy<br />

as much silica as possible, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> process was<br />

speeded up by heating in a water bath for about<br />

five minutes. <strong>The</strong> subsequent preparation<br />

involved treatment with Calgon to deflocculate<br />

and disperse <strong>the</strong> clays. Five tablets containing a<br />

known number <strong>of</strong> marker Lycopodium clavatum<br />

spores (cf Stockrfl.arr 1971) were added to each<br />

sample to derive pollen-and rillcr<strong>of</strong>ossil charcoal<br />

concentration fig~es. <strong>The</strong> pollen spectra have<br />

been interpreted using information concerning ·<br />

<strong>the</strong> topography 0~ <strong>the</strong> . site, ecological and<br />

botanical literature and field work experience in<br />

o<strong>the</strong>r parts <strong>of</strong> Thailand. <strong>The</strong> author has not<br />

visited Nong Thale Song Hong.<br />

Radiocarbon dating<br />

Five AMS radiocarbon dates have been obtained<br />

from <strong>the</strong> core (Table 2). All <strong>the</strong> samples were<br />

pre-treated at <strong>the</strong> Beta Analytic laboratory and<br />

measured using <strong>the</strong> Oxford University<br />

accelerator. <strong>The</strong> dates from core sections 2TS 1,<br />

2TS2 and 2TS3 (Table 1), are consistent, but<br />

<strong>the</strong> two dates from section 2TS4, while<br />

consistent for that section <strong>of</strong> <strong>the</strong> core, do not fit<br />

in with <strong>the</strong> overlying sequence.<br />

It has been assumed here that <strong>the</strong> dates from<br />

2TS 1-3 are in a reliable sequence and that <strong>the</strong><br />

base <strong>of</strong> <strong>the</strong> core is about 22,000 years old. This<br />

is being tested by measuring <strong>the</strong> 0 13 C values for<br />

several o<strong>the</strong>r samples from <strong>the</strong> cores and through<br />

phytolith analysis. Only one sample from 2TS4<br />

contained enough pollen to be countable and<br />

this suggested a duplication <strong>of</strong> core 2TS3. <strong>The</strong><br />

pollen record from c. 10,650 upwards shows a<br />

coherent set <strong>of</strong> vegetation changes and it is<br />

difficult to see how ei<strong>the</strong>r tectonic activity or<br />

inwash <strong>of</strong> old carbon from <strong>the</strong> slopes could<br />

explain <strong>the</strong> inversions and <strong>the</strong> lack <strong>of</strong> countable<br />

pollen in <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r samples.<br />

<strong>The</strong> pollen and pteridophyte spore record<br />

Only core sections 2TS 1 and 2 will be considered<br />

here. Firstly, looking at <strong>the</strong> general changes in<br />

<strong>the</strong> pollen and pteridophyte concentrations<br />

(Figure 4), it appears as if <strong>the</strong>re was greater<br />

deposition in <strong>the</strong> early period but <strong>the</strong>se figures<br />

have been deri¥ed using just two radiocarbon<br />

dates and sedimentation rates may have varied<br />

quite considerably at different times during <strong>the</strong><br />

Holocene. Using those same two dates to<br />

calculate pollen deposition/cc/yr indicates that<br />

<strong>the</strong> high pollen and pteridophyte concentration<br />

rate is more apparent than real (Figure 5) but<br />

<strong>the</strong> concentrations/cc and concentrations/cc/yr<br />

run largely parallel for <strong>the</strong> middle to later<br />

Holocene. <strong>The</strong> same is true for micr<strong>of</strong>ossil<br />

charcoal particle concentrations. <strong>The</strong> high value<br />

for <strong>the</strong> c. 10,300 BP level may not be real, but<br />

all <strong>the</strong> later ones are. A greater pollen and<br />

pteridophyte spore deposition in <strong>the</strong> early<br />

Holocene would imply wetter conditions than<br />

at present due to an intensification <strong>of</strong> <strong>the</strong> south<br />

west monsoon rainfall as <strong>the</strong> airmass passed<br />

over a larger expanse <strong>of</strong> sea as sea level<br />

continued to rise and was able to pick up more<br />

moisture. At this time <strong>the</strong> watertable may have<br />

Table 2 AMS dates from Nong Thale Song Hong, Trang<br />

Core Depth Radiocarbon age Laboratory 0 13 C, parts/mil Sediment-ation<br />

number (em) (uncalibr.) number rate (cm/yr)<br />

2TSI 84-90 6330±50 Beta-106539 -26.0 0.014<br />

2TS2 50-60 10,820±50 Beta-1 06537 -25.4 0,015<br />

2TS3 36-40 21,170±90 Beta-106538 -22.3 0.007<br />

2TS4 25-31 9,420±50 Beta-1 06540 -27.4 0.004<br />

2TS4 16,490±120 Beta-10 1966 -27.9<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2 207


G 715 1 Sj.ll3d '98 "]Of\ 'Ni71:JOS U/D1S dLfJfO f1JU.1110 {<br />

80Z<br />

~<br />

ciQ"<br />

= '1<br />

Pollen and pteridophyte spores/cc.<br />

~<br />

...... ...... ......<br />

"""<br />

z<br />

0<br />

::l<br />

(JQ 0<br />

-l<br />

;:::r<br />

"' (b<br />

UJ<br />

0<br />

::l<br />

(/Q<br />

:r:<br />

0<br />

::l<br />

(!~<br />

'0<br />

~<br />

(b<br />

::l<br />

::l<br />

"'<br />

400<br />

764<br />

1128<br />

1492<br />

0.<br />

'0 1855<br />

~<br />

0.: 2219<br />

0<br />

'0<br />

~ 2583<br />

~<br />

V><br />

-o 2917<br />

0<br />

(ti<br />

3311<br />

(")<br />

0<br />

::l<br />

(")<br />

3674<br />

(1)<br />

::l<br />

c;<br />

E. ~ 4038<br />

0 ~<br />

::l<br />

V> ;· 4402<br />

"'<br />

~<br />

"'<br />

§,.,<br />

.,<br />

()<br />

0 [<br />

4766<br />

"' 5130<br />

~<br />

'-<<br />

5493<br />

t:= 5857<br />

"o<br />

-:_..,<br />

6221<br />

6568<br />

6908<br />

7588<br />

7928<br />

8268<br />

8608<br />

8948<br />

9288<br />

9629<br />

9968<br />

10308<br />

10648<br />

"""<br />

1\)<br />

(j) OJ 0 1\)<br />

(j) OJ<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0 0 0 0 0<br />

"""<br />

liJUOJIJf!V ")f p.1DU.Ii7[j


60Z:<br />

z: 7?1 I Sj.!Bd '98 "IOJ\ '!(J;J1:JOS WD?S 3tf1]0 JDU./110[<br />

"'l<br />

~·<br />

= ..,<br />

(!><br />

til<br />

z<br />

0<br />

:::J<br />

(/Q<br />

>-3<br />

:r<br />

!:?.<br />

("0<br />

01<br />

0<br />

0 0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

Palynomorphs and charcoal!cclyr<br />

1\:) 1\:) w w<br />

01 0 01 0 01<br />

0 0 0 0 0<br />

0 0 0 0 0<br />

~<br />

0<br />

0<br />

0<br />

~<br />

01<br />

0<br />

0<br />

(/)<br />

0<br />

?o<br />

::r:<br />

0<br />

:::J<br />

(JQ<br />

"0<br />

-< "'<br />

:::J<br />

0<br />

3<br />

0 ...,<br />

"0<br />

:r<br />

"'<br />

:0<br />

0<br />

("0<br />

:::J<br />

"'<br />

:::J<br />

0.<br />

"0<br />

..., 0<br />

0.:<br />

0<br />

"0<br />

:r<br />

'<<br />

0 tfl<br />

"0 "' ~<br />

~ §"<br />

("0 Ill<br />

~<br />

[<br />

"' g_<br />

Ill<br />

l1


Bernard K. Maloney<br />

been rising rapidly, and <strong>the</strong> rivers grading to<br />

new, higher, base levels as sea level rose.<br />

Vander Kaars (1990) attributed increases in<br />

pteridophyte spore frequencies in deep sea cores<br />

from eastern Indonesia to wetter conditions, and<br />

<strong>the</strong>refore an increase in fluvial transport. Fern<br />

spore concentrations at Nong Thale Song Hong<br />

are above 10,000/cc. around 10,300 BP, from c.<br />

7600-3300 BP and between c. 1900-760 BP.<br />

However, most types that could be identified<br />

with any precision are taxa <strong>of</strong> dry slopes<br />

(Tagawa and Iwatsuki 1979 a,b,c,d,e, 1985,<br />

1989) and <strong>the</strong> spores are likely to be <strong>of</strong> local<br />

origin. So, conditions in <strong>the</strong> lake basin may<br />

have been drier, not wetter, at <strong>the</strong>se time periods.<br />

<strong>The</strong> highest pteridophyte spore concentrations<br />

occurred around 5100-4800 BP and in <strong>the</strong> recent<br />

period. <strong>The</strong> peaks do not show a consistent<br />

relationship with those for micr<strong>of</strong>ossil charcoal<br />

concentrations and <strong>the</strong> charcoal increases before<br />

c. 2900 BP, especially, appear to relate to<br />

edaphic conditions and not to regional climatic<br />

variations. With edaphic dryness on <strong>the</strong> slopes,<br />

a rise in <strong>the</strong> concentrations <strong>of</strong> tree taxa<br />

characteristic <strong>of</strong> mixed Dipterocarp forest might<br />

be expected. This does indeed occur, particularly<br />

between 7600-3300 BP but, again, <strong>the</strong><br />

concentrations are not completely consistent<br />

with those for <strong>the</strong> pteridophytes. That <strong>the</strong> figures<br />

are much lower is not a surprise as <strong>the</strong> taxa<br />

concerned: Acacia/Albizzia, Combretaceae/<br />

Melastomataceae and Lagerstroemia are poor<br />

pollen producers and <strong>the</strong> pollen is not likely to<br />

be well dispersed. <strong>The</strong> Dipterocarpaceae pollen<br />

concentrations (Dipterocarpus, Shorea and<br />

Hopea types) follow <strong>the</strong> general trend <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

dry forest elements suggesting that mixed<br />

Dipterocarpaceae forest was represented on <strong>the</strong><br />

slopes (Figure 6).<br />

Interpretation is fur<strong>the</strong>r complicated by two<br />

factors: <strong>the</strong> strong fire record, which may be<br />

both <strong>of</strong> natural and human origin, and <strong>the</strong><br />

possibility that <strong>the</strong> lake was surrounded by<br />

fringing forest. Trees which could occur in such<br />

a forest include <strong>the</strong> Fagaceae ( Castanopsisl<br />

Lithocarpus and Quercus), Elaeocarpus,<br />

Calophyllum, Carallia brachiata, Eugenia and<br />

flex. Unfortunately Carallia brachiata is <strong>the</strong><br />

only one <strong>of</strong> <strong>the</strong>se that has pollen which can be<br />

identified to <strong>the</strong> species. Ding Hou (1970: 13)<br />

indicates that this is a tree <strong>of</strong> evergreen or mixed<br />

forests but is sometimes found at <strong>the</strong> edges <strong>of</strong><br />

freshwater swamp forests.<br />

It is possible that swamp forest existed for<br />

all <strong>of</strong> <strong>the</strong> 10,650 year continuous record and<br />

that grass dominated <strong>the</strong> water front vegetation.<br />

This grass could have included wild rice as<br />

pollen within <strong>the</strong> size range <strong>of</strong> rice occurs<br />

consistently throughout <strong>the</strong> record.<br />

Vegetation disturbance indicators<br />

Turning to <strong>the</strong> record <strong>of</strong> <strong>the</strong> disturbance<br />

indicators (Figure 7), <strong>the</strong>se include Macaranga/<br />

Mallotus, Celtis timorensis type, Myrica,<br />

Ardisia, Maesa, Trema, Urticaceae/Moraceae,<br />

and, possibly, Schima wallichii. <strong>The</strong> grasses<br />

cannot be regarded as completely reliable<br />

disturbance indicators since <strong>the</strong>y can grow in<br />

such a wide range <strong>of</strong> ecological situations: on<br />

peats, dry land, and in <strong>the</strong> forests. <strong>The</strong> strongest<br />

records are those <strong>of</strong> Macaranga/Mallotus,<br />

Urticaceae/Moraceae and Schima wallichii<br />

which is <strong>the</strong> only taxon with pollen identifiable<br />

to <strong>the</strong> species. However, it can grow over a<br />

wide altitudinal range and in various ecological<br />

conditions. Its highest pollen concentrations<br />

occurred after <strong>the</strong> palm Borassodendron<br />

machadonis faded from <strong>the</strong> record around 4000<br />

BP and it persisted until c. 2900 BP suggesting<br />

that it might have been a regrowth tree. It was<br />

also important in a sample dating to c. 1100 BP.<br />

Borassodendron machadonis is very rare in<br />

Thailand and peninsular Malaysia today, but<br />

has a large, very distinctive pollen, cf. Ferguson<br />

et al. (1987), and could be a useful indicator<br />

type if more was known <strong>of</strong> its present day<br />

ecology.Smitinand(1976)founditat120-160m<br />

altitude in <strong>the</strong> Surin Islands, similar heights to<br />

those <strong>of</strong> <strong>the</strong> study region.<br />

Macaranga and Mallotus can grow in a wide<br />

variety <strong>of</strong> ecological situations, including<br />

fringing forest and evergreen rainforest, but are<br />

characteristic small trees <strong>of</strong> regrowth following<br />

natural and anthropogenic vegetation<br />

disturbance. <strong>The</strong>ir record is surprisingly almost<br />

continuous over time, with absences only from<br />

two samples which may date to c. 10,650 and<br />

8600 BP. <strong>The</strong>re is a peak at c. 10,000 BP which<br />

corresponds to one in <strong>the</strong> micr<strong>of</strong>ossil charcoal<br />

record and <strong>the</strong> dry forest concentration record<br />

and suggests that <strong>the</strong> vegetation on <strong>the</strong> slopes<br />

210<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


liZ:<br />

Z "if [ S1.!Bd '98 ·ro A ' AJ31 :JOS WV?S 3lf1 jo ]1JU.1110[<br />

"'l<br />

liQ"<br />

= "i<br />

...<br />

Q'l<br />

z<br />

0<br />

:::><br />

(]Q<br />

.....,<br />

;::,-<br />

(> ""<br />

(/)<br />

0<br />

~<br />

::r:<br />

0<br />

:::><br />

0'!<br />

v<br />

.a·<br />

.... <br />

~<br />

'0<br />

S2..<br />

(><br />

:::><br />

~<br />

><<br />

?'<br />

400<br />

764<br />

1128<br />

1492<br />

1855<br />

2219<br />

2583<br />

2917<br />

3311<br />

3674<br />

4038<br />

fi<br />

§" 4402<br />

I»<br />

it<br />

0..<br />

4766<br />

I»<br />

(]Q<br />

...<br />

5130<br />

=<br />

::s ,.,<br />

5493<br />

~<br />

'<<br />

"i<br />

o=<br />

5857<br />

0<br />

Ul<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

Pollen grains/cc<br />

Ul<br />

0<br />

0<br />

1\.)<br />

0<br />

0<br />

0<br />

1\.)<br />

Ul<br />

0<br />

0<br />

w<br />

0<br />

0<br />

0<br />

w<br />

Ul<br />

0<br />

0<br />

~ 622 1<br />

6568<br />

6908<br />

7588<br />

7928<br />

8268<br />

8608<br />

8948<br />

9288<br />

9629<br />

9968<br />

10308<br />

10648<br />

puvpmfL tf1110S 'a:J U!t\O.ld iluV.IL 'iJUOH iluos 37VtfL iJUON wo.ljp.iO:Ja.l uanod .mat( 009'0! V


z 78 1 SJ.iUd '98 ·1oi\ 't0a1:JOS WV1S attJ ]o tou.mor<br />

Z1Z<br />

~<br />

liej'<br />

c<br />

Pollen grains/cc.<br />

.,<br />

II> ......<br />

-....! (]1 0 (]1<br />

z<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0 0<br />

0 0 0<br />

~<br />

>-l<br />

[<br />

(1><br />

[/)<br />

0<br />

::0 4 00<br />

OQ<br />

::r::<br />

0 764<br />

::0<br />

OQ<br />

..<br />

1128<br />

0..<br />

c;;·<br />

2 ..., 1492<br />

0'<br />

"' ::0<br />

(') 1855<br />

(1><br />

5<br />

0.. 2219<br />

;:;<br />

"' 0 2583<br />

~<br />

2917<br />

3311<br />

3674<br />

trl 4038<br />

"'<br />

~ 4402<br />

llO<br />

....<br />

8.. 4766<br />

llO<br />

(JQ<br />

(!)<br />

Q'<br />

...<br />

5130<br />

t:C<br />

5493<br />

:-c<br />

..,<br />

= ::s 5857<br />

~<br />

-:_.,<br />

6221<br />

1\) 1\)<br />

0 (]1<br />

0 0<br />

0 0<br />

0 0<br />

w<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

6568<br />

6908<br />

7588<br />

7928<br />

8268<br />

8608<br />

8948<br />

9288<br />

9629<br />

9968<br />

10308<br />

10648<br />

~iJUOJVW ')J p .IVWiJ[j


A 10,600 year pollen record from Nong Thale Song Hong, Trang Province, South Thailand<br />

around <strong>the</strong> site was disturbed, presumably by<br />

natural vegetation burning, but <strong>the</strong> possibility<br />

that human activities were responsible can<br />

nei<strong>the</strong>r be excluded or proven. Large trees in<br />

<strong>the</strong> Dipterocarpaceae family did not disappear,<br />

however. Urticaceae/Moraceae pollen<br />

concentrations were also high at this time period,<br />

particularly around 10,300 BP. It is tempting to<br />

think that a Younger Dryas climatic flip back to<br />

cooler, drier conditions might be represented<br />

but <strong>the</strong> pollen record becomes even more<br />

intriguing because grass pollen has some <strong>of</strong> its<br />

highest concentrations between 10,000-9600 BP<br />

while weedAlteman<strong>the</strong>ra and Chenopodiaceae/<br />

Amaranthaceae enter <strong>the</strong> record at c. 9600 BP.<br />

Alternan<strong>the</strong>ra occurred continuously until<br />

around 8300 BP <strong>the</strong>n disappeared entirely from<br />

<strong>the</strong> record. <strong>The</strong>se occurrences could lead to<br />

speculation that some form <strong>of</strong> cultivation was<br />

practised. Such taxa can be weeds <strong>of</strong> lowland<br />

rice cultivation and <strong>of</strong> root crop cultivation, but<br />

<strong>the</strong> evidence is too tenuous for any support<br />

without detailed archaeological information<br />

from <strong>the</strong> region. Charcoal concentrations<br />

reached ano<strong>the</strong>r peak around 8600 BP.<br />

Macaranga/Mallotus had concentrations<br />

above 4,000/cc. again between c. 5500-4800<br />

BP and Chenopodiaceae/ Amaranthaceae pollen<br />

was present, but not significant. Gramineae<br />

pollen had quite high concentrations but only<br />

those for a sample about 6200 years old<br />

approached those for <strong>the</strong> opening <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Holocene. <strong>The</strong> forest edge seemed to be nearby<br />

between 6900-6200 BP as Calamus, a climbing,<br />

rattan palm, entered <strong>the</strong> record for <strong>the</strong> first time.<br />

Urticaceae/Moraceae concentrations were<br />

moderate, but weed Smithia pollen appeared for<br />

<strong>the</strong> first time around 6200 BP. <strong>The</strong>re was also a<br />

peak in charcoal concentration <strong>the</strong>n, but it was<br />

not as high as earlier ones.<br />

Artocarpus type pollen entered <strong>the</strong> record<br />

for <strong>the</strong> ftrst time at c. 4000 BP and remained<br />

<strong>the</strong>re until c. 3000 BP. <strong>The</strong>re was ano<strong>the</strong>r rise in<br />

Macaranga/Mallotus pollen concentrations at<br />

c. 3700 BP, matched by one <strong>of</strong> Urticaceae/<br />

Moraceae, but grass pollen concentrations were<br />

moderate. However, Dipterocarpaceae had <strong>the</strong>ir<br />

highest concentrations so far (1,100/cc.) in <strong>the</strong><br />

diagram. Piperaceae pollen similar to that <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Peperomia spp. illustrated on Pl. 115: 3,4 <strong>of</strong><br />

Huang (1972) entered for <strong>the</strong> ftrst time. This is<br />

unlikely to be from Peperomia, an ornamental<br />

plant <strong>of</strong> tropical South American origin<br />

(Purseglove 1974), but probably from a Piper<br />

species. Historical sources indicate that pepper<br />

was grown in <strong>the</strong> area in <strong>the</strong> past and it would<br />

seem that people might have been responsible<br />

for <strong>the</strong>se vegetation changes but could not, or<br />

did not want to, remove <strong>the</strong> large trees. Garcinia<br />

pollen made its only appearance at c. 3700 BP<br />

but my pollen reference collection does not<br />

include G. mangostana. <strong>The</strong> single pollen grain<br />

is triporate with upstanding pores and reticulate.<br />

It does not match any type illustrated in<br />

Seetharam (1987).<br />

Macaranga/Mallotus, Maesa and Saurauia<br />

(sometimes a forest edge tree) were significant<br />

around 3300 BP. <strong>The</strong>re was also some weed<br />

Compositae pollen is <strong>the</strong> sample. <strong>The</strong> c. 2900<br />

BP level saw ano<strong>the</strong>r peak in Macaranga/<br />

Mallotus pollen concentration, and Mimosa<br />

pudica (<strong>the</strong> sensitive plant) occurred for <strong>the</strong> only<br />

time in <strong>the</strong> sequence, but Urticaceae/ Moraceae<br />

pollen concentrations were considerably lower<br />

than at c. 3700 BP, although <strong>the</strong>y increased<br />

greatly in <strong>the</strong> sample dating to around 2600 BP<br />

where <strong>the</strong> Peperomia type pollen appeared again.<br />

Grass pollen concentrations remained moderate<br />

but regrowth Trema had its highest concentration<br />

in <strong>the</strong> diagram. Micr<strong>of</strong>ossil charcoal<br />

concentrations were high from c. 3700 BP until<br />

<strong>the</strong> top <strong>of</strong> <strong>the</strong> diagram. <strong>The</strong> decline in <strong>the</strong><br />

pteridophyte spore concentrations between about<br />

2900-2200 BP suggest that <strong>the</strong> slopes around<br />

<strong>the</strong> lake were burnt. <strong>The</strong>re is no indication <strong>of</strong><br />

what, if anything, was cultivated but parallels<br />

with present day nor<strong>the</strong>rn Thailand suggest that<br />

it was probably dry land rice. Macaranga regrew<br />

between 1900-1500 BP.<br />

<strong>The</strong> upper part <strong>of</strong> <strong>the</strong> diagram is also difficult<br />

to interpret but <strong>the</strong> frequency <strong>of</strong> charcoal suggests<br />

that some form <strong>of</strong> shifting cultivation could have<br />

been practised, although useful trees were<br />

probably conserved, e.g. Palaquium from c. 1100<br />

BP when charcoal concentrations decreased<br />

markedly from <strong>the</strong> very high values <strong>of</strong> 98-<br />

200,000/cc. which occurred between c. 1900-<br />

1100 BP. Indeed, Dipterocarpaceae<br />

concentrations reached <strong>the</strong>ir peak (3,300/cc.) in<br />

<strong>the</strong> diagram at c. 1500 BP. It seems possible that<br />

<strong>the</strong> frequency <strong>of</strong> shifting cultivation became less<br />

in <strong>the</strong> last few hundred years. Artocarpus type<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

213


Bernard K. Maloney<br />

pollen reappeared around 760 BP, Peperomia<br />

type pollen was present in <strong>the</strong> c. 1100 and 760<br />

BP samples, Macaranga/ Mallotus was also<br />

common and Urticaceae/Moraceae had <strong>the</strong>ir<br />

highest concentration in <strong>the</strong> diagram at 760 BP.<br />

<strong>The</strong>re was an isolated peak <strong>of</strong> Piper at 1500 BP<br />

and Areca, which was present in <strong>the</strong> c. 10,300<br />

BP sample, occurred more continuously from c.<br />

6600-4,000 BP, but had its peak in <strong>the</strong> uppermost<br />

two samples. It seems safe to assume that it was<br />

being planted by <strong>the</strong>n, so too probably were<br />

Caryota, a sugar palm or ornamental, depending<br />

upon <strong>the</strong> species, and Corypha. Mangifera was<br />

present in <strong>the</strong> most recent sample.<br />

<strong>The</strong> pteridophyte spore record<br />

O<strong>the</strong>r than indicating when <strong>the</strong> slopes were dry,<br />

<strong>the</strong> record <strong>of</strong> individual pteridophytes adds little<br />

to <strong>the</strong> story. Cya<strong>the</strong>aceae (tree ferns) and<br />

Dicranopteris can be regrowth taxa and <strong>the</strong>y<br />

occur sporadically between 5500-2600 BP.<br />

Dicranopteris is <strong>of</strong>ten among <strong>the</strong> ftrst weeds to<br />

re-enter following dry rice cultivation, as it<br />

regenerates from underground rootstocks, but<br />

<strong>the</strong> spore concentration ftgures and <strong>the</strong> frequency<br />

<strong>of</strong> occurrence would need to be greater to use<br />

its presence to argue for shifting cultivation <strong>of</strong><br />

dry land rice.<br />

'flle forest epiphyte, Asplenium nidus, <strong>the</strong><br />

bird' s nest fern, was only present once, around<br />

7900 BP, Selaginella, ano<strong>the</strong>r everwet forest<br />

indicator occurred at c. 8900 BP, but <strong>the</strong>re were<br />

no spores <strong>of</strong> <strong>the</strong> ftlmy ferns (Hymenophyllaceae)<br />

which are found exclusively under very wet<br />

forested conditions. Unfortunately a significant<br />

number <strong>of</strong> <strong>the</strong> pteridophytes could not be<br />

determined very closely as <strong>the</strong>y had lost <strong>the</strong>ir<br />

outer coating, <strong>the</strong> perine, which is sometimes<br />

distinctive to <strong>the</strong> species level.<br />

Wet Land taxa<br />

<strong>The</strong> Lycopodiales are <strong>of</strong>ten indicative <strong>of</strong> wet<br />

conditions and Lycopodium cemuum, which has<br />

a very distinctive spore type, cf. Knox (1950)<br />

can grow on very wet bogs. If it was not growing<br />

on <strong>the</strong> dry slopes, it might be an indicator <strong>of</strong><br />

locally wetter conditions between c. 6600--5500<br />

BP, around 3300 BP and 2600 BP and from<br />

1900 BP onwards. However, this conclusion is<br />

not supported by <strong>the</strong> records for <strong>the</strong> more<br />

certainly wet-indicating taxa (Figure 8).<br />

Cyperaceae had <strong>the</strong>ir highest concentration at c.<br />

10,300 BP and between 9600--8600 BP, aquatic<br />

Potamogeton between c. 10,000--9300 BP and<br />

floating leaved Nymphoides between 10,300--<br />

7,600 BP when sea level and, presumably<br />

groundwater table level, was rising, at c. 6600<br />

BP, 4000 BP, 3300--1900 BP and around 760<br />

BP. Given that <strong>the</strong>re are only two radiocarbon<br />

dates covering <strong>the</strong> last 11,000 years, that more<br />

are needed to establish <strong>the</strong> ages <strong>of</strong> samples<br />

reliably, and more samples would need to be<br />

counted to increase <strong>the</strong> resolution <strong>of</strong> <strong>the</strong> pollen<br />

diagram, <strong>the</strong>re is a reasonable correlation<br />

between <strong>the</strong> Nymphoides data and <strong>the</strong> sea level<br />

curve but <strong>the</strong> later sea-level rises (Bishop pers.<br />

comm.) are a likely response to isostatic<br />

readjustment <strong>of</strong> <strong>the</strong> land ra<strong>the</strong>r than changing<br />

global sea levels. It is difficult to draw any ftrrn<br />

conclusions about regional climatic changes at<br />

this preliminary stage in <strong>the</strong> interpretation.<br />

Conclusions<br />

Evidence for climatic change is difficult to detect<br />

from <strong>the</strong> pollen diagram <strong>of</strong> which selected taxa<br />

are shown in Figures 4-8, but use <strong>of</strong> <strong>the</strong> TILIA<br />

computer program with its associated statistical<br />

package may lead to conclusions not apparent<br />

from visual inspection. <strong>The</strong> topography <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

site is such that most <strong>of</strong> <strong>the</strong> pollen grains, and<br />

probably all <strong>of</strong> <strong>the</strong> pteridophyte spores, derive<br />

from within <strong>the</strong> lake basin. This leads to <strong>the</strong><br />

conclusion that Nong Thale Song Hong is a<br />

superb site to use in trying to detect small,<br />

localised, vegetation changes, but <strong>the</strong> likely<br />

incidence <strong>of</strong> natural, dry season, ftres makes it<br />

difficult to unravel <strong>the</strong> impact <strong>of</strong> human usage<br />

<strong>of</strong> ftre from its natural occurrence.<br />

What is clear is that <strong>the</strong> vegetation has never<br />

been stable over <strong>the</strong> last 10,600 years. <strong>The</strong>re are<br />

a series <strong>of</strong> possible forest destruction phases<br />

that predate 4000 BP. <strong>The</strong>reafter <strong>the</strong> demise <strong>of</strong><br />

Borassodendron machadonis could be due to<br />

human impact, changing soil conditions, climatic<br />

change or a combination <strong>of</strong> all <strong>of</strong> <strong>the</strong>se factors,<br />

while <strong>the</strong> rise <strong>of</strong> Artocarpus type pollen could<br />

be used to argue that horticulture was practised,<br />

possibly associated with local scale shifting<br />

cultivation <strong>of</strong> dry land rice. Also, large trees<br />

214<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


~TZ:<br />

z: "iJ 1 su ed '98 ·1oA 't:.Japos wms aLfJfo 1uu.mor<br />

.,<br />

a'Q"<br />

c: ....,<br />

~<br />

00<br />

z<br />

0<br />

::l<br />

ao<br />

>-l<br />

::;,-<br />

!::.<br />

(1)<br />

en<br />

0<br />

::l<br />

ao<br />

::r::<br />

0<br />

::l<br />

()Q<br />

5'-<br />

(1)<br />

3<br />

~.<br />

::l<br />

~<br />

~<br />

::l<br />

"' 0..<br />

50<br />

><<br />

"'<br />

400<br />

1128<br />

1855<br />

2583<br />

3311<br />

m<br />

Ul<br />

-3" 4038<br />

Ill<br />

-(D<br />

c..<br />

Ill 4766<br />

(Q<br />

(D<br />

:< ....<br />

OJ 5493<br />

:-a<br />

c:<br />

:::J<br />

6221<br />

0<br />

!!!..<br />

.....<br />

6908<br />

.....<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0 0<br />

1\)<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

w<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

Pollen grains/cc.<br />

.j:.<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

(.]1<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0> -..J CD<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

0 0 0<br />

z<br />

0<br />

z<br />

0<br />

~<br />

~<br />

tr:l<br />

r.n<br />

0<br />

z<br />

0<br />

:I:<br />

0<br />

z<br />

0<br />

7928<br />

8608<br />

9288<br />

9968<br />

10648<br />

0.<br />

z<br />

Q G)<br />

-o :0 '<<br />

m ~ -5<br />

()~ z 6<br />

~ ~ ~<br />

pUVJ1DLf.L LfJ110S 'a:JU!tiO.Id ?JuU.l.L '8UOH ?Juos ;) ]IJLf.L 8UON UIO.t/ p.IO:Ja.t U;)I/Od .mal 009 '0[ \i


Bernard K. Maloney<br />

may have been conserved. <strong>The</strong> latest part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

diagram certainly suggests that some<br />

conservation was occurring and that useful<br />

plants, such as Areca, were being planted, but<br />

this is hardly surprising news. However, it is<br />

dangerous to use a palaeoecological record as<br />

proxy archaeology, particularly as <strong>the</strong> pollen <strong>of</strong><br />

crop plants cannot be determined, and <strong>the</strong>se<br />

conclusions must remain speculative. <strong>The</strong><br />

situation at Khok Phanom Di was entirely<br />

different, and preferable, because<br />

palaeocological and archaeological findings<br />

could be correlated.<br />

<strong>The</strong> lack <strong>of</strong> Hymenophyllaceae (filmy fern)<br />

spores shows that <strong>the</strong> forest was never very wet<br />

but a number <strong>of</strong> <strong>the</strong> tree taxa which have been<br />

attributed here to swamp forest can also grow in<br />

tropical evergreen rainforest. <strong>The</strong>re are<br />

indications <strong>of</strong>local hydrological changes which<br />

may relate to a rising watertable when rivers<br />

graded to a higher sea level but more radiocarbon<br />

dating and better sample resolution is necessary<br />

to correlate lake level and sea level changes.<br />

What has been demonstrated is that <strong>the</strong><br />

vegetation <strong>of</strong> this part <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn Thailand has<br />

been long affected by fire and this is <strong>the</strong> first<br />

continuous record <strong>of</strong> Holocene vegetation<br />

change from a site between south Thailand and<br />

those (Maloney 1996) in <strong>the</strong> highlands <strong>of</strong> North<br />

Sumatra, one <strong>of</strong> which, Pea Bullok, extends<br />

back 30,000 years.<br />

Acknowledgements<br />

This research was funded by National<br />

Geographic and fieldwork was conducted under<br />

<strong>the</strong> auspices <strong>of</strong> <strong>the</strong> National Research Council<br />

<strong>of</strong> Thailand. <strong>The</strong> author was unable to be<br />

involved in fieldwork for logistic reasons but<br />

thanks Dr Lisa Kealh<strong>of</strong>er, College <strong>of</strong> William<br />

and Mary, Williamsburg, Virginia, and Dr Joyce<br />

White, University <strong>of</strong> Pennsylvania Museum, for<br />

collecting <strong>the</strong> core and providing valuable<br />

background information, particularly Dr<br />

Kealh<strong>of</strong>er who has kept in constant touch by e­<br />

mail during <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> analyses. Research<br />

on <strong>the</strong> o 13 C record <strong>of</strong> <strong>the</strong> site is being carried out<br />

at <strong>the</strong> Palaeoecology Centre, <strong>The</strong> Queen's<br />

University, Belfast, under <strong>the</strong> direction <strong>of</strong> Dr<br />

F.G. McCormac. <strong>The</strong> comment on interpretation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> sea level curve was made by Pr<strong>of</strong>. Paul<br />

Bishop, University <strong>of</strong> Glasgow, when <strong>the</strong><br />

original version <strong>of</strong> this paper was delivered at<br />

<strong>the</strong> 16th Indo-Pacific Association Congress in<br />

Melaka, Malaysia, during July 1998.<br />

Note<br />

1 Some plant names have been mis-spelled in<br />

Donner (1978). <strong>The</strong> names used here follow<br />

Smitinand (1980).<br />

References<br />

Allen, J. 1988-89. Agriculture, hydraulics, and<br />

urbanism at Satingpra. Asian Perspectives 28 (2):<br />

163-77.<br />

Anderson, D.D. 1988. Excavations <strong>of</strong> a Pleistocene<br />

rockshelter in Krabi and <strong>the</strong> prehistory <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn<br />

Thailand. In P. Charoengwongsa and B. Bronson<br />

(eds), Prehistoric Studies: <strong>The</strong> Stone and Metal<br />

Ages in Thailand. Papers in Thai Antiquity, vol.<br />

1, pp. 43-57. Bangkok: Amarin Printing Group.<br />

Anderson, D.D. 1997. Cave archaeology in Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia. Geoarchaeology 12: 607-38.<br />

Bellwood, P. 1993. Cultural and biological<br />

differentiation in Peninsular Malaysia. Asian<br />

Perspectives 32 (1): 37-60.<br />

Bourke, W.W. 1905. Some archaeological notes on<br />

Monthon Phuket. <strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

2(1): 49-62 (reprinted in O'Connor 1986).<br />

Bowdery, D. n.d .. Preliminary phytolith analysis from<br />

excavations in Sou<strong>the</strong>ast Asia and Papua New<br />

Guinea. Paper read at <strong>the</strong> 16th Indo-Pacific<br />

Prehistory Association Congress, Melaka,<br />

Malaysia, July 1998<br />

Bulbeck, D. 1985. <strong>The</strong> 1979 Gua Cha skeletal<br />

material. Adi Haji Taha 96-97 (cited in Bellwood<br />

1993).<br />

Brandt, J.H. 1961. <strong>The</strong> Negri to <strong>of</strong> peninsular Thailand.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 49 (2): 123-58.<br />

Ding Hou 1970. Rhizophoraceae. Flora <strong>of</strong> Thailand<br />

2 (1): 5-15.<br />

Donner, W. 1978. <strong>The</strong> Five Faces <strong>of</strong> Thailand: an<br />

economic geography. London: Hurst & Co.<br />

Evans, I. H. N. 1931. Stone objects from Surat,<br />

peninsular <strong>Siam</strong>. <strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>,<br />

24 (2): 203-5 (reprinted in O'Connor 1986).<br />

Ferguson, I. K., Harvard, A.J. and Dransfield, J. 1987.<br />

<strong>The</strong> pollen morphology <strong>of</strong> <strong>the</strong> tribe Borasseae<br />

(Palmae: Coryphoideae). Kew Bulletin 42( 2):<br />

405-22.<br />

216<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


A 10,600 year pollen record from Nong Thale Song Hong, Trang Province, South Thailand<br />

Hastings, P. 1983. Palynology and <strong>the</strong> vegetation<br />

development <strong>of</strong> a lowland peat swamp in<br />

Narathiwat, Thailand. InT. Thanasutipitak (ed.),<br />

Proceedings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Annual Technical Meeting,<br />

1982. Chiang Mai, Chiang Mai University,<br />

Department <strong>of</strong> Geological Sciences, Special<br />

Publication No.4, 122-31.<br />

Huang, T- C. 1972. Pollen Flora <strong>of</strong>Taiwan. Taiwan:<br />

National Taiwan University Department <strong>of</strong><br />

Botany.<br />

Knox, E. M. 1950. <strong>The</strong> spores <strong>of</strong> Lycopodium,<br />

Phylloglossum, Selaginella and 1soetes, and <strong>the</strong>ir<br />

value in <strong>the</strong> study <strong>of</strong> micr<strong>of</strong>ossils <strong>of</strong> Palaeozoic<br />

age. Transactions <strong>of</strong> <strong>the</strong> Botanical <strong>Society</strong>,<br />

Edinburgh 35: 211-347.<br />

Maloney, B.K. 1991. Palaeoenvironments <strong>of</strong> Khok<br />

Phanom Di: <strong>the</strong> pollen, pteridophyte spore and<br />

microscopic charcoal record. In C.F.W. Higham<br />

and R. Bannanurag (eds), Excavation <strong>of</strong> Khok<br />

Phanom Di, <strong>Vol</strong>. 2 (<strong>Part</strong> 1) <strong>The</strong> Biological<br />

Remains, <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Antiquaries <strong>of</strong> London,<br />

London, pp. 7-134.<br />

Maloney, B.K. 1996. Possible early dry-land and<br />

wet-land rice cultivation in highland North<br />

Sumatra. Asian Perspectives 35 (2): 165-92.<br />

O'Connor, S.J. 1986. Introduction. In S.J. O'Connor,<br />

<strong>The</strong> Archaeology <strong>of</strong> Peninsular <strong>Siam</strong>: collected<br />

articles from <strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 1905-<br />

1983, pp. 1-10. <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, Bangkok.<br />

Ogawa, H., Yoda, K., Kira, T., Ogino, K., Shidei, T.,<br />

Ratanawongse, D. and Apasutaya, C. 1965.<br />

Comparative ecological study on three main types<br />

<strong>of</strong> forest vegetation in Tailand. I. Structure and<br />

floristic composition. Nature and Life in SE Asia<br />

4: 13-48.<br />

Purseglove, J.W. 1974. Tropical Crops: Dicotyledons.<br />

London: Longman.<br />

Royal Survey Department 1969. Thailand: National<br />

Resources Atlas. Bangkok.<br />

Seetharam, Y.N. 1987. Clusiaceae: Palynology and<br />

Systematics. Travaux de Ia Section Scientifique et<br />

Technique, Institut Francais de Pondichery, t. 21.<br />

Smitinand, T. 1976. A preliminary study <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

vegetation <strong>of</strong> Surin Islands. Natural History<br />

Bulletin <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 26: 227-46.<br />

Smitinand, T. 1980. Thai Plant Names (Botanical<br />

Names-Vernacular Names). Bangkok: Royal<br />

ForestHerbarium.<br />

Oxford: British Archaeological Reports<br />

International Series 158, B.A.R.<br />

Stargardt, J. 1998. Earth, rice, water: 'reading <strong>the</strong><br />

landscape' as a record <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Satingpra,<br />

south Thailand. In Grove, R. H., Damodaran, V.<br />

and Sangwan, S. (eds), Nature and <strong>the</strong> Orient: <strong>the</strong><br />

environmental history <strong>of</strong> South and Sou<strong>the</strong>ast Asia,<br />

pp. 127-83. New Delhi: Oxford University Press.<br />

Stewart, L. 1994. A Guide to Palms and Cycads <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> World. London: Cassell.<br />

Stockmarr, J. 1971. Tablets with spores used in<br />

absolute pollen analysis. Pollen et Spores 13:<br />

615-621.<br />

Tagawa, M. and lwatsuki, K. 1979a. Lycopodiaceae.<br />

Flora <strong>of</strong> Thailand 3 (1): 7-13.<br />

Tagawa, M. and Iwatsuki, K. 1979b. Gleicheniaceae.<br />

Flora <strong>of</strong> Thailand 3 (1): 49-58.<br />

Tagawa, M. and Iwatsuki, K. 1979c. Schizeaceae.<br />

Flora <strong>of</strong> Thailand 3 (1): 59-66.<br />

Tagawa, M. and Iwatsuki, K. 1979d. Cya<strong>the</strong>aceae.<br />

Flora <strong>of</strong> Thailand 3 (1): 101-7.<br />

Tagawa, M. and Iwatsuki, K. 1979e.<br />

Dennstaedtiaceae. Flora <strong>of</strong> Thailand (1): 111-<br />

27.<br />

Tagawa, M. and Iwatsuki, K. 1985. Pteridaceae. Flora<br />

<strong>of</strong>Thailand 3 (2): 231-60.<br />

Tagawa, M. and Iwatsuki, K. 1989. Polypodiaceae.<br />

Flora <strong>of</strong> Thailand 3 (4): 486-90.<br />

Thanikaimoni, G. 1983. Pollen analysis. In Stargardt,<br />

J., Satingpra, I. <strong>The</strong> environmental and economic<br />

archaeology <strong>of</strong> South Thailand. British<br />

Archaeological Reports International Series 158,<br />

B.A.R., Oxford, pp. 51-8 and Appendix A.<br />

Tjia, H. D. 1996. Sea-level changes in <strong>the</strong> tectonically<br />

stable Malay-Thai Peninsula. Quaternary<br />

lntemational31: 95-101.<br />

van der Kaars, W. A. 1990. Late Quaternary<br />

vegetation and climate <strong>of</strong> Autralasia as reflected<br />

by <strong>the</strong> palynology <strong>of</strong> eastern Indonesian deepsea<br />

piston-cores. Unpublished PhD <strong>the</strong>sis, University<br />

<strong>of</strong> Amsterdam.<br />

Whitmore, T.C. 1978. Palms <strong>of</strong> Malaya. Kuala<br />

Lumpur: Oxford University Press.<br />

Young, A. 1976. Tropical Soils and Soil Survey.<br />

Cambridge: Cambridge University Press.<br />

KEYWORDS: HOLOCENE, POLLEN,<br />

PALYNOLOGY, CHARCOAL, HUMAN<br />

Stargardt, J. 1983. Satingpra, I. <strong>The</strong> environmental IMPACT, THAILAND, CLIMATE<br />

and economic archaeology <strong>of</strong> South Thailand. CHANGE<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 217


THAI LITERATURE<br />

AS REFLECTED IN WESTERN REPORTS DURING<br />

THE 17TH TO THE 19TH CENTURIES<br />

Klaus Wenk*<br />

Abstract<br />

<strong>The</strong> paper explores <strong>the</strong> relative neglect <strong>of</strong> <strong>the</strong> many Thai literary forms by<br />

early visitors and scholars who were <strong>of</strong>ten perceptive recorders <strong>of</strong> many<br />

aspects <strong>of</strong> pre-modem culture. <strong>The</strong> relative brief stays in <strong>the</strong> kingdom by<br />

many <strong>of</strong> <strong>the</strong> visitors, lack <strong>of</strong> linguistic facility and sometimes <strong>the</strong> prejudiced<br />

nature <strong>of</strong> <strong>the</strong>se travellers led <strong>the</strong>m, for <strong>the</strong> most part to give a very superficial<br />

account <strong>of</strong> Thai literature.<br />

Introduction<br />

Of all forms <strong>of</strong> artistic expression, Thai literature<br />

has, for obvious reasons, been a field little<br />

opened up by research in <strong>the</strong> West. <strong>The</strong> socalled<br />

plastic arts such as painting, sculpture<br />

and architecture immediately disclose <strong>the</strong><br />

content and meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> object represented<br />

to <strong>the</strong> receptive and trained eye. Appreciation<br />

<strong>of</strong> Thai literature, however, is possible only by<br />

a careful study <strong>of</strong> literary texts which quite<br />

<strong>of</strong>ten are difficult to comprehend for native and<br />

foreign speakers <strong>of</strong> Thai alike. It is, perhaps,<br />

surprising that, never<strong>the</strong>less, attempts have been<br />

made again and again to comment on or evaluate<br />

Thai literature in works describing <strong>the</strong> country<br />

in general.<br />

<strong>The</strong> following excerpts do not claim to be<br />

exhaustive. <strong>The</strong>re may well be o<strong>the</strong>r remarks<br />

on <strong>the</strong> subject here and <strong>the</strong>re, hidden in places<br />

unknown to me.<br />

LaLoubere<br />

In his voluminous, and in many respects detailed<br />

work, Du Royaume de <strong>Siam</strong>, La Loubere (1691:<br />

177 ff.) makes <strong>the</strong> following remarks in <strong>the</strong> first<br />

volume dealing with <strong>the</strong> description <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

country<br />

L'un fut une Comedie Chinoise que j'eusse<br />

volontiers vOe jusqu' a Ia fin, mais on Ia fit cesser<br />

apres quelques Scenes, pour aller diner. Les<br />

Comediens Chinoise, que les <strong>Siam</strong>ois aiment<br />

sans Ies entendre, s'egosillent en recitant. Tous<br />

leurs mots sont monosyllables, et je ne leur en<br />

ay pas entendu prononcer un seul, qu'avec un<br />

nouvel effort de poitrine: on diroit qu'on les<br />

egorge.<br />

Remotely connected with literature are also<br />

his remarks on page 179:<br />

Les Marionettes sont muettes a <strong>Siam</strong>, et celles<br />

qui viennent du Pais de Laos, sont encore plus<br />

estimees que les <strong>Siam</strong>oises. Ny les unes ny Ies<br />

autres n'ont rien, qui ne soit fort commun en ce<br />

Pais-cy.-Mais Ies Saltinbanques-<strong>Siam</strong>ois sont<br />

excellens, et Ia Cour de <strong>Siam</strong> en donne souvent<br />

le divertissement au Roi, quand il arrive a Louvo.<br />

Elien [<strong>the</strong> Greek historian] rapporte<br />

qu' Alexandre eOt a ses Noces des Saltinbanques<br />

Indiens, et qu'ils fOrent estimez plus adroits que<br />

ceux des autres Nations ...<br />

' Chinesisches Seminar, Universitii.t Hamburg, Von<br />

Melle Park 6, Hamburg 20146, Germany<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

219


Klaus Wenk<br />

It can be assumed that <strong>the</strong> aforementioned<br />

puppet and juggler shows were based probably<br />

on popular literary texts. What is to be<br />

understood by La Loubere's reference to<br />

'Chinese Comedy' is open to conjecture.<br />

J, Leyden<br />

A lengthy contribution was made by J, Leyden in<br />

1812 under <strong>the</strong> title, On <strong>the</strong> Languages and<br />

Literature <strong>of</strong> Indochinese Nations (1979: 158 tT.).<br />

<strong>The</strong> author, a medical doctor, remarks that '<strong>the</strong><br />

materials <strong>of</strong> this imperfect sketch were chiefly<br />

collected in <strong>the</strong> course <strong>of</strong> a voyage, which <strong>the</strong><br />

state <strong>of</strong> my health caused me to take to <strong>the</strong> eastern<br />

islands in 1805 ••• '<br />

Under reference Number 'X. Thay' a few<br />

remarks follow on pages 240 to 254 concerning<br />

<strong>the</strong> Thai language and literature. Obviously<br />

Leyden was a well-read traveller, for he quotes<br />

La Loubere at <strong>the</strong> head <strong>of</strong> <strong>the</strong> chapter.<br />

Remarks in this chapter which are <strong>of</strong><br />

importance for literary history are quoted<br />

hereinafter. Leyden, whose diction and style<br />

are distinct from those <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r reporters, puts<br />

his words as follows:<br />

All <strong>the</strong> intelligent <strong>Siam</strong>ese, whom I have met<br />

... agree in asserting that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese nation,<br />

properly so called, consists <strong>of</strong> two tribes, <strong>the</strong><br />

Thay and <strong>the</strong> Thai-j'hay [= Thai Yai] ... <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se <strong>the</strong> most ancient are <strong>the</strong> Thay-j'hay,<br />

formerly famous for <strong>the</strong>ir learning ... Many<br />

monuments <strong>of</strong> this ancient race exist in <strong>the</strong><br />

kingdom <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>, and I was informed, in<br />

particular, that in <strong>the</strong> vicinity <strong>of</strong>Ligor ... <strong>the</strong>re<br />

are various ancient inscriptions, on stone ...<br />

which are attributed to <strong>the</strong> Thay-j 'hay, but which<br />

no person among <strong>the</strong> modern Thay is able to<br />

decipher.<br />

Leyden continues at some length with<br />

remarks about <strong>the</strong> Thai language, differentiating<br />

between Thai and <strong>the</strong> languages spoken by<br />

neighbouring peoples (Burmese, Malay). He<br />

goes on (ibid. 247),<br />

<strong>The</strong> first European who attempted to study <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese literature, was <strong>the</strong> learned Gervaise,<br />

but his lubrications have never been published.<br />

<strong>The</strong>ir [<strong>Siam</strong>ese] poems and songs are very<br />

numerous, as are <strong>the</strong>ir Cheritras, or historical<br />

and mythological fables. Many <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

princes have been celebrated for <strong>the</strong>ir poetical<br />

powers, and several <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir historical and moral<br />

compositions, are still preserved. In all <strong>the</strong>ir<br />

compositions, <strong>the</strong>y ei<strong>the</strong>r affect a plain simple<br />

narrative, or an unconnected and abrupt style <strong>of</strong><br />

short, pithy sentences, <strong>of</strong> much meaning ...<br />

Both in sciences and poetry those who affect<br />

learning and elegance <strong>of</strong> compositions, sprinkle<br />

<strong>the</strong>ir style copiously with Bali ... <strong>The</strong> laws <strong>of</strong><br />

<strong>Siam</strong> are celebrated all over <strong>the</strong> east ... <strong>The</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese histories <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thay dynasty, detail<br />

with much minuteness, and great exaggeration,<br />

<strong>the</strong> events which have occurred in <strong>Siam</strong> ...<br />

(ibid. 248).<br />

It is <strong>of</strong> special literary and historical interest<br />

that he goes on to mention individual titles (ibid.<br />

248 ff.)<br />

<strong>The</strong> Cheritras, or romantic fictions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong>ese, are very numerous ... <strong>The</strong> following<br />

are some <strong>of</strong> <strong>the</strong> most popular among <strong>the</strong> Thay,<br />

several <strong>of</strong> which contain <strong>the</strong> same stories and<br />

incidents as those which are current among <strong>the</strong><br />

Rukheng, Barma, and Malayu nations.<br />

<strong>The</strong> forty-one titles mentioned by Leyden<br />

are listed below in full. Low (1839) fully refers<br />

to <strong>the</strong>se titles and his annotations are included<br />

in <strong>the</strong> list.<br />

1. Rama-kien.<br />

2. Radin (Raden), possibly an allusion to<br />

Inau. Likewise Low (1839: 339).<br />

3. Sum-mut-ta-ko-dom, concerning<br />

which see p. 250: 'S. is <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

Samanakodom abriged from Bali.'<br />

Low: 'S. is <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Buddha in<br />

mortal shape. It is also termed<br />

Wetsandon, in Bali, Wessantara.' Low<br />

enumerates in detail <strong>the</strong> individual parts<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Vessantara Jiitaka (ibid. 339 ff).<br />

4. Wet-ja-sun-don. This can only be a<br />

corruption <strong>of</strong> Wetsandon; see 3 above.<br />

5. Worawong, possibly an allusion to <strong>the</strong><br />

Worawong chiidok; see p. 250:<br />

'Worawong is <strong>the</strong> history <strong>of</strong> an<br />

unfortunate Rajah, who fell in love with<br />

a lady, and was slain by an enchanted<br />

spear which guarded her, one night as<br />

220<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Thai literature as reflected in Western reports during <strong>the</strong> 17th to <strong>the</strong> 19th Centuries<br />

he was climbing to <strong>the</strong> window <strong>of</strong> his<br />

mistress. This is also a subject <strong>of</strong><br />

dramatic representation.' See Low (ibid.<br />

340) 'W. is a history in verse <strong>of</strong> a person<br />

<strong>of</strong> that name, and <strong>of</strong> a princess Nang<br />

Kharawi. His elder bro<strong>the</strong>r was Chetta<br />

Singhaha Rachasi .. .'<br />

6. Un-narut. See Pluang Na Nakhon,<br />

Prawat wanakhadi thai, pp. 240, 267,<br />

275. Low here adds a fairly long<br />

summary <strong>of</strong> <strong>the</strong> contents (ibid. 341).<br />

7. Mahosot, presumably a reference to a<br />

literary elaboration <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mahiisot<br />

chiidok, Maha Ummagga Jiitaka No.<br />

546. (Likewise Low pp. 340 ff.).<br />

8. Melay, possibly Malai, alluding to <strong>the</strong><br />

Malai-sut or Phra Malai kham luang<br />

<strong>of</strong> Cau Fa Thammathibet. (Likewise<br />

Low, p. 342).<br />

9. Chatri. About this see Low, p. 342: 'A<br />

drama in <strong>the</strong> rang Lakhan [possibly:<br />

rong lakhon] or Ligonean strain.'<br />

10. Chalawan. Certainly scenes from <strong>the</strong><br />

bot lakhon Kraithong (Likewise Low,<br />

p. 342).<br />

11. Phum-hom. 'P. is <strong>the</strong> history <strong>of</strong> a<br />

princess <strong>of</strong> whom an elephant was<br />

enamoured, and her rescue.' On this<br />

see Low (1839: 342), '<strong>The</strong> story <strong>of</strong><br />

Phum-Haam or 'she with <strong>the</strong> fragrant<br />

locks,' <strong>the</strong> daughter <strong>of</strong> an elephant. She<br />

cuts <strong>of</strong>f one <strong>of</strong> her ringlets and gives it<br />

to <strong>the</strong> winds. It is wafted across <strong>the</strong><br />

ocean to <strong>the</strong> country <strong>of</strong> a certain king<br />

who finds it while bathing-being<br />

directed to where it lay by <strong>the</strong> perfume<br />

it spreads around. He consults<br />

soothsayers regarding <strong>the</strong> original<br />

wearer <strong>of</strong> <strong>the</strong> precious ringlet, and is<br />

directed by <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> residence <strong>of</strong><br />

Phum-Haam. With her he elopes,<br />

followed by <strong>the</strong> elephant, which<br />

subsequently dies <strong>of</strong> grief, bequesting<br />

his tusks to Phum-Haam.'<br />

12. Pra-Thom. 'P. is a mythological<br />

account <strong>of</strong> <strong>the</strong> origin <strong>of</strong> <strong>the</strong> universe,<br />

according to <strong>the</strong> principles <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Buddhist sect.' See Low, p. 343: 'I find<br />

on examination that it is nearly a<br />

transcript <strong>of</strong> a Bali work. <strong>The</strong> contents<br />

may be briefly described .... ' <strong>The</strong><br />

description that follows fills about one<br />

page.<br />

13. Suthon, possibly an allusion to <strong>the</strong><br />

Suthon chiidok, a Panyiisa chiidok.<br />

14. Pok'ha-wa-di, concerning which<br />

Leyden remarks on page 250: 'P. is <strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong> Bhagavati.' (Likewise Low,<br />

p. 344).<br />

15. Teng-on. A little known bot lakhon<br />

about which see Worawet Phisit,<br />

Wannakhadi Thai, pp. 90 ff.<br />

16. Lin Thong. Bot lakhon Lin Thong; on<br />

this see Worawat Phisit, loc. cit.<br />

17. Hok k'hum. On this Leyden [1812]<br />

remarks on p. 250: 'N. is <strong>the</strong><br />

mythological account <strong>of</strong> <strong>the</strong> celebrated<br />

hamsa.' (Low ibid. 344 merely refers<br />

to Leyden).<br />

18. P'ha-non-son-paya. See Leyden, p.<br />

250: 'P. contains <strong>the</strong> instructions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sagacious ape P'hon.' Without doubt<br />

this refers to a version <strong>of</strong> <strong>the</strong> poem<br />

Phali son nong (Wenk 1980).<br />

19. Mak-kali-p'hon. See Leyden, p. 250:<br />

'M., <strong>the</strong> adventures <strong>of</strong> <strong>the</strong> son <strong>of</strong> a chief,<br />

who possessed a wonderful cow,<br />

resembling <strong>the</strong> Sanscrit Kamad'hem.'<br />

(Low endorses this, ibid. 345).<br />

20. Sum-p'hansit. Certainly a corrupted<br />

form <strong>of</strong> suphiisit no matter to which<br />

text it actually refers.<br />

21. Suan-na-hong. Corruption <strong>of</strong><br />

Suvanahong, bot lakhon nok. On this<br />

see Damrong, Tamnan bot lakhon lnau<br />

(p.104).<br />

22. Prang-t'hong. About this Leyden<br />

remarks, p. 251: 'P. relates <strong>the</strong><br />

adventures <strong>of</strong> <strong>the</strong> persons who went to<br />

<strong>the</strong> land <strong>of</strong> <strong>the</strong> Rakshasas in search <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> fruit prang t'hong, for which a<br />

certain princess had longed when<br />

pregnant, <strong>the</strong> obtaining <strong>of</strong> <strong>the</strong> fruit on<br />

condition that <strong>the</strong> child <strong>of</strong> which <strong>the</strong><br />

princess was pregnant should be<br />

presented to <strong>the</strong> Rakshsasa, <strong>the</strong> carrying<br />

<strong>of</strong>f <strong>of</strong> <strong>the</strong> child by <strong>the</strong> Rakshasa and<br />

her return to her parents when grown<br />

up.'<br />

23. Nang-sip-song. See Low, p. 345: '<strong>The</strong><br />

twelve ladies. It is related in this book<br />

that twelve children were exposed and<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

221


Klaus Wenk<br />

left in <strong>the</strong> forest to perish by <strong>the</strong>ir<br />

parents who were pressed by famine. A<br />

Yak finds <strong>the</strong>m and educates <strong>the</strong>m ...<br />

When grown up <strong>the</strong>re those his proteges<br />

elope, and being pursued by him <strong>the</strong>y<br />

enter <strong>the</strong> skin <strong>of</strong> a huge buffalo and lie<br />

concealed . . . and after various<br />

adventures reach <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> Phra<br />

Tottasen-who takes <strong>the</strong> liberty <strong>of</strong><br />

making all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m his wives ... ' A<br />

detailed summary <strong>of</strong> <strong>the</strong> contents <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> story is given on <strong>the</strong> subsequent<br />

two pages (ibid. 346 ff).<br />

24. Rama. Which <strong>of</strong> <strong>the</strong> numerous texts<br />

from <strong>the</strong> corpus <strong>of</strong> <strong>the</strong> Riimakien is<br />

meant must be left open.<br />

25. Chumpa-t'hong.<br />

26. Luk-sua-ko. Presumably Sua Kho kham<br />

chan by Maha Ratchakhrii.<br />

27. Phim-swan. A bot lakhon nok,<br />

unprinted. On this see Worawet Phisit,<br />

and Rosenberg (1981: 40 ff.)<br />

28. Paja-p'hali. Possibly Phraya Phali,<br />

concerning <strong>the</strong> poems about <strong>the</strong> monkey<br />

ruler Phali. See W enk 1980<br />

29. T' haw-krung-son.<br />

30. Khun-p'hen. Bot lakhon Khun Chang<br />

KhunPhaen.<br />

31. Trai-wong. See Low, p. 349: '<strong>The</strong><br />

history <strong>of</strong> a prince who caught a white<br />

elephant.'<br />

32. Chin-narat.<br />

33. P'howit'hat.<br />

34. Su-t'hin. <strong>The</strong> Suthon or Subin Jiitaka?<br />

35. Hoi-sang. See Leyden, p. 251: 'H.<br />

relates <strong>the</strong> adventures <strong>of</strong> <strong>the</strong> prince who<br />

was born in a shank shell, and remained<br />

in it till he arrived at maturity,' to which<br />

Low refers on p. 349: '<strong>The</strong> prince,<br />

however, came into <strong>the</strong> world, only<br />

along with a shank shell. He is exposed<br />

in <strong>the</strong> forest, is miraculously preserved,<br />

is adopted by a chief <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nagas ...<br />

<strong>The</strong> <strong>The</strong>vadas ... send him afterwards<br />

in a gold ship into <strong>the</strong> regions <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

rakshas, a seven days passage beneath<br />

a mountain. He returns and goes<br />

through many adventures.'<br />

36. Sang-sin-chay. A little-known bot<br />

lakhon nok (see Worawet Phisit, loc.<br />

cit).<br />

37. Woranut. See Leyden, p. 251: 'W.<br />

relates <strong>the</strong> adventures <strong>of</strong> <strong>the</strong> twin<br />

bro<strong>the</strong>rs Woranut and Woranat.'<br />

38. Chitra-kan.<br />

39. Nang-u'thay. See Leyden, p. 251: 'N.<br />

relates <strong>the</strong> adventures <strong>of</strong> a Naga<br />

princess, who was carried <strong>of</strong>f by a<br />

Rajah.'<br />

40. Maha-chinok. See Low, p. 350: 'M. is<br />

derived from <strong>the</strong> Bali history <strong>of</strong> a prince,<br />

one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Avatars <strong>of</strong> Buddha.'<br />

41. Mlek-t'hong. See Low, p. 350: 'A<br />

history <strong>of</strong> a Yak princess.'<br />

Leyden's remarks on this enumerative list<br />

are on p. 349,<br />

In <strong>the</strong> general characteristics <strong>of</strong> style and manner,<br />

<strong>the</strong>se Cheritras resemble those <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ruken,<br />

Barma, and Malayu tribes, and exhibit <strong>the</strong><br />

peculiar manners <strong>of</strong> <strong>the</strong> Indo-Chinese nations,<br />

as well as <strong>the</strong> peculiar features <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

mythology.<br />

Leyden's comment on <strong>the</strong> prosody <strong>of</strong> Thai<br />

literature is incomplete. On p. 251 he writes,<br />

<strong>The</strong> Thay exhibits considerable variety <strong>of</strong><br />

measures, and frequently introduces several <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m in <strong>the</strong> same work ... <strong>The</strong> most frequent<br />

measure, however, among <strong>the</strong> Thay ... seems<br />

to be that denominated rap, which consists <strong>of</strong><br />

four long syllables, but admits occasionally <strong>of</strong><br />

one or more intercalary short ones: <strong>the</strong> Ja-ni<br />

which consists <strong>of</strong> five syllables, <strong>the</strong> Cho-bang<br />

<strong>of</strong> six, <strong>the</strong> Pat'hamang <strong>of</strong> seven, <strong>the</strong> Jesunta <strong>of</strong><br />

eight are also frequently employed.<br />

It can be assumed that by rap reference is<br />

made in a very wide sense to kham rap, i.e. <strong>the</strong><br />

rhyme-bearing word in Thai verse. <strong>The</strong> Jani<br />

(yiini) and Cho-bang (chabang) mentioned<br />

fur<strong>the</strong>r on are kiip metres. <strong>The</strong> o<strong>the</strong>r two metres<br />

referred to are unknown to me.<br />

John Crawford<br />

Crawford's journal [1828] occupies a special<br />

place. As has been remarked elsewhere (W enk<br />

1980) in connection with his comments on <strong>the</strong><br />

Thai legal system, his report is notorious for its<br />

222<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Thai literature as reflected in Western reports during <strong>the</strong> 17th to <strong>the</strong> 19th Centuries<br />

phraseology. On p. 335 ff. he phrases his ideas<br />

as follows:<br />

<strong>The</strong> literature <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese is from all accounts<br />

meagre and uninteresting; and in point <strong>of</strong><br />

imagination, invention, force, or correctness, is<br />

much below that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Arabs, <strong>the</strong> Persians, or<br />

even [sic!] <strong>of</strong> <strong>the</strong> Hindoos. <strong>The</strong>ir efforts seem<br />

scarcely indeed to rise beyond <strong>the</strong> rank <strong>of</strong> those<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> tribes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Indian islands; and judging<br />

from a few translations <strong>of</strong> what were said to be<br />

<strong>the</strong>ir best works, I have no hesitation in<br />

pronouncing <strong>the</strong>m singularly puerile and jejune.<br />

In fact, things are not as simple as Crawfurd<br />

evidently believed <strong>the</strong>m to be. He goes (ibid.<br />

337) on to expatiate on <strong>the</strong> subject matter in a<br />

few more pages <strong>of</strong> his report. <strong>The</strong> more<br />

remarkable <strong>of</strong> his findings are as follows:<br />

<strong>Siam</strong>ese literature is divided into two groups,<br />

one pr<strong>of</strong>ane, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r religious, <strong>the</strong> former<br />

composed in Thai, <strong>the</strong> latter in Pali.<br />

A great variety <strong>of</strong> different measures are said to<br />

be in use ... <strong>The</strong> style <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese composition<br />

is simple, and destitute <strong>of</strong> those strong metaphors<br />

and hyperbolical forms <strong>of</strong> expression which are<br />

commonly ascribed to Eastern languages. Brevity<br />

is affected by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese ... but by no means<br />

precision or perspicuity ... <strong>The</strong>ir ambition, in<br />

fact, is to mystify <strong>the</strong>ir ideas . . . <strong>Siam</strong>ese<br />

compositions consist <strong>of</strong> songs, romances, and a<br />

few histories, or chronicles ... <strong>The</strong> romances<br />

are stated to be upon an equality with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r<br />

efforts <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese intellect, destitute <strong>of</strong><br />

ingenuity .. .'<br />

Among o<strong>the</strong>r titles Crawford mentions '<strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong>Rama.' He rightly observes on p. 337<br />

that '<strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese have no dramatic<br />

compositions.'<br />

As his report continues he seizes every<br />

opportunity to comment disparagingly on <strong>the</strong><br />

Thai people and <strong>the</strong>ir literature. '<strong>The</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

are said to have some historical compositions<br />

... but it cannot for a moment be imagined<br />

that <strong>the</strong>y are capable, any more than o<strong>the</strong>r rude<br />

people, <strong>of</strong> writing a rational and connected<br />

narrative <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir national story' (ibid. 337).<br />

With regard to religious literature Crawfurd<br />

is partially right in saying 'It is to sacred<br />

literature only that <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese attach any<br />

importance' (ibid 338). In his conclusion he<br />

writes on p. 339 that '<strong>the</strong>y [<strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese] can<br />

read and write awkwardly and imperfectly.'<br />

Mgr. Bruyere<br />

In a letter addressed to his superior (vicairegeneral)<br />

Mgr. Bruyere (1831) describes <strong>the</strong><br />

country and <strong>the</strong> customs <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai.<br />

A <strong>Siam</strong>, les sciences ne sont pas plus florissantes<br />

que les arts ... Aucun <strong>Siam</strong>ois, pas meme Ies<br />

talapoins, ne s' occupent de literature ni<br />

d'histoire. Le seul ouvrage qui existe en ce genre,<br />

ce sont le Annales du Royaume .. .' (ibid.<br />

167-9).<br />

<strong>The</strong> Chinese Repository<br />

Cordier (1835: 505-10 and col. 860) published<br />

in <strong>the</strong> journal, <strong>The</strong> Chinese Repository, a<br />

'<strong>Siam</strong>ese Romance, translated from <strong>the</strong> original<br />

<strong>Siam</strong>ese by Mrs Gutzlaff while residing at<br />

Bangkok, <strong>the</strong> capital <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>.'<br />

In <strong>the</strong> introduction to <strong>the</strong> English version it<br />

is said that <strong>the</strong> text is <strong>of</strong> <strong>the</strong> kind as usually read<br />

by monks to lay audiences. <strong>The</strong> story keeps<br />

well within <strong>the</strong> frame <strong>of</strong> Thai fairy tale literature.<br />

<strong>The</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong> kingdom Chambauk, ruled by<br />

Chambauk Ratchareteret, is described in<br />

fantastic language. Chambauk' s most beautiful<br />

wife, by name Cantahatawee, gives birth to a<br />

son named Chow-tee-ah-woo-ka-man who is<br />

endowed with <strong>the</strong> most outstanding virtues. At<br />

<strong>the</strong> same time <strong>the</strong>re is a second kingdom named<br />

Bunchal ruled by King Bunchalrat and Queen<br />

Nunthatawi. <strong>The</strong>y had many beautiful daughters<br />

before <strong>the</strong> queen became pregnant once again<br />

and gave birth to a daughter <strong>of</strong> indescribable<br />

beauty. <strong>The</strong> tidings <strong>of</strong> <strong>the</strong> birth were brought to<br />

King Chambauk Ratchareteret by hunters. He<br />

ordered <strong>the</strong>m to try to get in touch with <strong>the</strong><br />

princess. <strong>The</strong>y eventually succeeded in <strong>the</strong>ir<br />

mission when <strong>the</strong> princess was taking a bath.<br />

<strong>The</strong> princess (whose name is not mentioned)<br />

has a vision <strong>of</strong> <strong>the</strong> prince <strong>of</strong> Chambauk in a<br />

dream. Here <strong>the</strong> translation comes to an abrupt<br />

end.<br />

May it be added here that <strong>the</strong> image <strong>of</strong> Thai<br />

literature is not improved by reprinting a text <strong>of</strong><br />

such shallow quality.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

223


Klaus Wenk<br />

James Low<br />

Captain James Low's observations on Thai<br />

literature [1839] are <strong>of</strong> far greater weight. He<br />

published a 54 page survey <strong>of</strong> <strong>the</strong> literature which,<br />

was <strong>the</strong> most comprehensive study up to date. At<br />

<strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his study Low expressly refers<br />

to <strong>the</strong> article by Leyden (see above under 2) and<br />

proceeds to state his opinion about <strong>the</strong> forty-one<br />

titles listed by Leyden as was mentioned earlier<br />

in <strong>the</strong> present paper. Apart from <strong>the</strong> titles<br />

enumerated by Leyden, Low does not add any<br />

more. His study can be summarized as follows,<br />

Prose is amongst <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese confined almost<br />

entirely to treaties on law and physic, and to<br />

writings connected with <strong>the</strong> common detail <strong>of</strong><br />

business ... <strong>The</strong>y have a few fables in prose<br />

... (ibid. 350).<br />

On <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> 'poetry and music,' Low<br />

correctly writes that owing to <strong>the</strong> monosyllabic<br />

structure <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai language <strong>the</strong> Thai had to<br />

modify <strong>the</strong> prosody adopted from India (ibid.<br />

350 ff). On p. 352 he continues that '<strong>The</strong> Thai<br />

poetry is so supplied with rhythm that it might<br />

and frequently does exist without rhyme.'<br />

Low distinguishes between 'two prominent<br />

styles in <strong>the</strong> poetic works [<strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai]-<strong>the</strong><br />

epic and <strong>the</strong> dramatic.' Concerning 'epic,' he<br />

observes that <strong>the</strong>y are 'called Nithan or Niyai<br />

and ru-ang rau.' He finally mentions Nangsusowt<br />

or 'heroic poems which resemble <strong>the</strong><br />

Cheritras <strong>of</strong> India' (ibid. 352).<br />

<strong>The</strong> term Nangsu-sowt used by Low is, as<br />

far as I know, not used anywhere else in Thai<br />

literary studies. In my opinion <strong>the</strong>re are two<br />

possible interpretations for sowt, namely suot<br />

or sawat (a). However, since Low has given to<br />

his term <strong>the</strong> meaning he thinks right, we can<br />

leave it at that.<br />

In ano<strong>the</strong>r chapter <strong>of</strong> some 20 pages (ibid.<br />

353 ff.), Low deals with 'drama,' which he<br />

refers to as bot rang. This term is also unknown<br />

today. Bot rang should almost certainly read<br />

bot rong. Low translates it as 'a melodramatic<br />

opera' whose subjects are taken from <strong>the</strong><br />

romantic. <strong>The</strong>y are acted on many occasions <strong>of</strong><br />

ceremony and at <strong>the</strong> great festivals ... '<br />

<strong>The</strong> institutions <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>the</strong>atre, <strong>the</strong> players,<br />

speakers and musicians, are extensively dealt<br />

with. Low appears to be keen on getting below<br />

<strong>the</strong> surface <strong>of</strong> Thai poetry<br />

<strong>The</strong> bot rang employs every variety <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>ese<br />

measure and <strong>the</strong> greatest attention has been paid<br />

to suit <strong>the</strong> language to <strong>the</strong> actions, feeling or<br />

subjects displayed. To each style also distinct<br />

and apposite musical airs are appropriate ...<br />

<strong>The</strong>y have likewise Phleng or lyric verses and<br />

songs, namely Phleng na, pastorals, Phlengo, or<br />

elegiac verses and Phlenggot or lamentations.<br />

Low <strong>the</strong>n proceeds to examine <strong>the</strong> prosody<br />

<strong>of</strong> some selected Thai literary texts which are<br />

unknown today. <strong>The</strong>se texts are composed in<br />

kham klon, in kiip suriing khaniing, as well as<br />

kiip chabang metres. Low attempts here-under<br />

erroneous assumptions-to compare Thai<br />

prosody with European long and short vowel<br />

quantification <strong>of</strong> syllables. <strong>The</strong> attempted<br />

comparison may have been <strong>of</strong> some interest to<br />

nineteenth century readers. For <strong>the</strong> present-day<br />

reader, however, such comparison is erroneous<br />

and obsolete as, consequently, is <strong>the</strong> major part<br />

<strong>of</strong> Low's essay, (ibid. 345-73). <strong>The</strong> second part<br />

<strong>of</strong> his essay (ibid. 374-92), deals exclusively<br />

with 'Entertainment, Games and Amusements,'<br />

hence it is outside <strong>the</strong> frame <strong>of</strong> <strong>the</strong> present study.<br />

Mgr. Pallegoix<br />

A ra<strong>the</strong>r cursory contribution is contained in <strong>the</strong><br />

work by Pallegoix [1854]. Basically Pallegoix<br />

merely enumerates facts in cue-word fashion,<br />

La collection des livres sacres des Thai s'appelle<br />

Trai pidok.(ibid. 399); Quant aux ouvrages de<br />

litterature pr<strong>of</strong>ane, il y eu au environ deux cent<br />

cinquante dont plusieurs sont d'une haute<br />

importance . . . Les autres ouvrages sont des<br />

histoires, contes, romans, comedies, tragedies,<br />

poemes, epiques, chansons, etc. Les romans sont<br />

presque toujours en vers ... (ibid. 400).<br />

Under various, even non-literary, cuewords,<br />

Pallegoix gives a few short examples <strong>of</strong><br />

texts: proverbes populaires, fable, petition<br />

adressee au roi, Acte d'accusation, Ecrit<br />

d'emprunt ... etc. Pallegoix winds up his short<br />

and meagre enumeration, quite unnecessarily,<br />

with a Thai version <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord's Prayer.<br />

224<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Thai literature as reflected in Western reports during <strong>the</strong> 17th to <strong>the</strong> 19th Centuries<br />

Sir John Bowring<br />

Not very much can be ga<strong>the</strong>red ei<strong>the</strong>r from<br />

Bowring's o<strong>the</strong>rwise comprehensive book<br />

(1857). '<strong>The</strong> first literary work in <strong>Siam</strong>ese <strong>of</strong><br />

which we have any knowledge is a book on war<br />

and military tactics, written in . . . AD<br />

1498 ... ' . For <strong>the</strong> rest Bowring fully refers to<br />

Pallegoix without making a fur<strong>the</strong>r personal<br />

contribution to Thai literary studies.<br />

Adolf Bastian<br />

Bastian (1867) in a book o<strong>the</strong>rwise renowned<br />

as a first class source <strong>of</strong> information, contributes<br />

only indirectly to our knowledge <strong>of</strong> Thai<br />

literature. He does not deal with <strong>the</strong> matter in a<br />

separate chapter but intersperses his views in<br />

various places <strong>of</strong> <strong>the</strong> report on his 'sojourn in<br />

Bangkok.' On <strong>the</strong> occasion <strong>of</strong> his visit to an<br />

unspecified Phra Alak (Royal Scribe), Bastian<br />

comments,<br />

... die Biicherschiitze ... Da waren die dicken<br />

Biinde der Geschichte Ayuthayas in eleganten<br />

und reinlichen Schriftziigen hingemalt, die alten<br />

Chroniken, so viele ihrer noch vorhanden, die<br />

iibersetzungen von Epen and Dramen, Romane,<br />

Miirchen und Fabeln ... (ibid. 86)<br />

Nur ging Ieider die Zeit meines Aufenthaltes<br />

rasch zu Ende, urn die so reichlich sprudelnden<br />

Quellen zu erschOpfen ... ' (ibid. 87). Bei den<br />

gelehrten Neigungen des Konigs herrscht im<br />

Palast vie! literarische Tiitigkeit ... Die<br />

siamesische Belletristik hat verschiedene<br />

iibersetzungen aus dem Chinesischen<br />

aufgenommen und zeigt auch in ihrem Stil von<br />

dorthin gekommene Einfliisse. Der ... Samkok<br />

ist mehrfach ins <strong>Siam</strong>esische iibertragen,<br />

besonders durch den chinesischen Gelehrten<br />

Hongsen ... Urn die BUcher der H<strong>of</strong>astrologen<br />

kennen zu Iemen, besuchte ich den Hora-Thibod<br />

... (ibid. 89).<br />

In various places Bastian points to Buddhist<br />

literature.<br />

Encyclopedia Britannica<br />

<strong>The</strong> relevant entry in <strong>the</strong> Encyclopedia<br />

Britannica 1875 (vol. 21: 855 ff.) does not give<br />

more comprehensive information than that<br />

already contained in <strong>the</strong> sources mentioned<br />

above. <strong>The</strong> entry, however, does mention '<strong>The</strong><br />

inscription at Sukhothai' (presumably <strong>of</strong> Khun<br />

Ram Karnhaeng).<br />

... <strong>the</strong> few manuscript annals mentioned by<br />

Pallegoix have not yet been critically examined;<br />

but metrical compositions, containing legendary<br />

tales and romances abound ... <strong>The</strong> subjects<br />

are mostly taken from <strong>the</strong> Indian epics, as in <strong>the</strong><br />

case <strong>of</strong> Rama-kiun, more rarely from Malay or<br />

Javanese legend, such as <strong>the</strong> drama I-nau. <strong>The</strong>re<br />

is a great variety <strong>of</strong> metres ... In <strong>the</strong>ir romantic<br />

poetry <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese have a greater tendency to<br />

describe than to relate ... <strong>The</strong> great blemish <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>ir poetry consists in tedious embellishments<br />

and a hankering after indecent and <strong>of</strong>ten gross<br />

allusions ...<br />

<strong>The</strong> entry also mentions <strong>the</strong> titles already<br />

contained in <strong>the</strong> Leyden essay. It goes on,<br />

<strong>The</strong> most popular <strong>of</strong> <strong>the</strong> religious books ... is<br />

called Somanakhodom ... which is identical<br />

with <strong>the</strong> Wessantara Jataka. In miscellaneous<br />

literature may be mentioned Suphasit, consisting<br />

<strong>of</strong> 222 elegant sayings in <strong>the</strong> accented metre<br />

called Klang ... <strong>The</strong> fable literature is <strong>of</strong> course<br />

largely represented ...<br />

Summary<br />

In order to become thoroughly familiar with<br />

Thai literature, an intensive study over several<br />

years is required. Even <strong>the</strong>n, one feels like a<br />

mere beginner. <strong>The</strong> travellers in former times<br />

were keen to acquire scientific knowledge or to<br />

acquit <strong>the</strong>mselves with diplomatic missions. In<br />

most cases <strong>the</strong>y lacked <strong>the</strong> time and leisure<br />

necessary for an intensive study <strong>of</strong> <strong>the</strong> palmleaf<br />

or samut khoi manuscripts. It is, however,<br />

striking that even such authors as sojourned in<br />

Thailand for a prolonged period <strong>of</strong> time did not,<br />

in fact, get beyond certain isolated and, for us<br />

for <strong>the</strong> most part superficial, observations about<br />

<strong>the</strong> literature <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai.<br />

In none <strong>of</strong> <strong>the</strong> studies is mention made <strong>of</strong><br />

one or <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Thai poets <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventeenth,<br />

eighteenth, or nineteenth centuries who are<br />

so well known today. Almost all <strong>of</strong> what is<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2<br />

225


Klaus Wenk<br />

known today <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'classical' period <strong>of</strong> Thai<br />

poetry goes unmentioned. Nei<strong>the</strong>r are<br />

mentioned <strong>the</strong> kiip nem rua <strong>of</strong> Cau Fa<br />

Thammathibet, nor a single niriit <strong>of</strong> Sunthon<br />

Phi:i or Nem Klan, nor Si Mahosot or Maha<br />

Montri or Khun Phum. It is true that mention<br />

is made <strong>of</strong> <strong>the</strong> Riimakien and <strong>the</strong> bot lakhon<br />

Inau in various places. Khun Chiing Khun<br />

Phaen is also mentioned once marginally.<br />

None <strong>of</strong> those poems, <strong>the</strong> Riimakien in<br />

particular, is adequately appreciated, nor <strong>the</strong><br />

influence recognized which <strong>the</strong>y had on <strong>the</strong><br />

fur<strong>the</strong>r development <strong>of</strong> Thai literature. Quite<br />

obviously <strong>the</strong> literary informants <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

aforementioned authors were <strong>the</strong>mselves<br />

insufficiently acquainted with <strong>the</strong>ir own<br />

literature. What <strong>the</strong>y brought to <strong>the</strong> knowledge<br />

<strong>of</strong> foreigners eager to acquire information<br />

were stones instead <strong>of</strong> bread; instead <strong>of</strong><br />

existing classical texts <strong>the</strong>y produced<br />

unimportant pieces <strong>of</strong> fairy tale narratives<br />

which are not known to present-day literary<br />

experts, not even by title.<br />

It cannot easily be assumed that <strong>the</strong><br />

informants <strong>the</strong>mselves believed that <strong>the</strong> pieces<br />

<strong>the</strong>y <strong>of</strong>fered belonged to <strong>the</strong> height <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />

literature. If <strong>the</strong>y did, one would have to<br />

conclude that <strong>the</strong> renown <strong>of</strong> a poet already<br />

known well during his life time, as e.g., Sunthon<br />

Phii, was exclusively limited to a small circle<br />

within <strong>the</strong> sphere <strong>of</strong> <strong>the</strong> royal court without<br />

actually reaching a wider public. At <strong>the</strong> present<br />

time we are not yet in a position to assess <strong>the</strong><br />

situation conclusively. For my part, I am inclined<br />

to assume that personal lack <strong>of</strong> competence <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> informants accounts for <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong><br />

poems and poets famous in our day were <strong>the</strong>n<br />

not mentioned, for we have pro<strong>of</strong> today that<br />

already in <strong>the</strong> nineteenth century one poet knew<br />

<strong>the</strong> o<strong>the</strong>r (Wenk 1980).<br />

It is remarkable, however, that <strong>the</strong> area <strong>of</strong><br />

research defined by Leyden was not extended<br />

by subsequent authors. <strong>The</strong> titles <strong>of</strong> second and<br />

third class literary productions, once mentioned<br />

by Leyden, have been adhered to and reproduced<br />

by all subsequent authors. All <strong>of</strong> <strong>the</strong>m explicitly<br />

refer to Leyden and Low. Apparently such<br />

authors as Bowring and Pallegoix did not even<br />

endeavour personally to elicit new information<br />

about Thai literature. From <strong>the</strong> outset, <strong>the</strong>y were<br />

content to refer to <strong>the</strong> works <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir forerunners.<br />

In view <strong>of</strong> <strong>the</strong> foregoing facts, one is justified<br />

to suppose that no o<strong>the</strong>r pieces <strong>of</strong> literature had<br />

come to <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong> Crawfurd than those<br />

with which Leyden and Low were acquainted.<br />

In this case, it is <strong>of</strong> course partially<br />

understandable how Crawfurd came to<br />

pronounce such a devastating criticism <strong>of</strong> Thai<br />

literature.<br />

References<br />

Bastian, A. 1867. Reisen in <strong>Siam</strong> im Jahre 1863,<br />

Jena.<br />

Bowring, Sir John 1857. <strong>The</strong> Kingdom and <strong>the</strong> People<br />

<strong>of</strong> <strong>Siam</strong> . . . in 1855 , vol. I, London (Repr.<br />

London & New York 1969)<br />

Bruyere, Mgr. 1831. (No title) In Annates de<br />

['Association de la Propagation de la Foi. Tome<br />

ve Lyon et Paris, pp. 169-72.<br />

Cordier, 1835. <strong>The</strong> Chinese Repository, vol. ill, May<br />

1834 to Apri11835: 505-10, Canton.<br />

Crawfurd, J. [1828]. <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> an Embassy to <strong>the</strong><br />

Courts <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> and Cochin China, London: (Repr.<br />

New York 1967).<br />

Leyden, J. [1812]. On <strong>the</strong> Languages and Literature<br />

<strong>of</strong> Indochinese Nations in Asiatic Researches,<br />

<strong>Vol</strong>. 10 (Reprinted by Cosmo Publications, New<br />

Delhi 1979).<br />

La Loubere, S.de 1691. Du Royaume de <strong>Siam</strong>, Tome<br />

1e, Paris.<br />

Low, J. 1839. On <strong>Siam</strong>ese literature. Asiatic<br />

Researches 23 (Reprinted New Delhi, pp. 388-<br />

92).<br />

Pallegoix, Mgr. 1854. Description du Royaume Thai<br />

ou <strong>Siam</strong>, Tome premier, Paris.<br />

Rosenberg, K.1981. Neun unver<strong>of</strong>fent Iichte<br />

<strong>The</strong>aterstii.cke (bot lakhon) aus dem alten<br />

Thailand, Nachrichten der Des. f. Natu- und<br />

<strong>Vol</strong>kerkunde Ostasiens, Hamburg, pp.40 ff.<br />

Wenk, H. 1980. Phali Teaches <strong>the</strong> Young, A Literary<br />

and Sociological Analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai Poem Phali<br />

sqn nong, Sou<strong>the</strong>ast Asia Paper No. 18, University<br />

<strong>of</strong> Hawaii.<br />

Wenk, H. 1987. Studien zur Literatur der Thai, Band<br />

/1/, Texte und lnterpretationen zur Literatur des<br />

19. Jahrhunderts, Nachrichten der Ges. f. Natuund<br />

<strong>Vol</strong>kerkunde Ostasiens, Hamburg.<br />

KEYWORDS-THAILAND, SIAM,<br />

POETRY, LITERATURE, LANGUAGE,<br />

EARLY TRAVELLERS<br />

226<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


ROUND-NUMBER RECKONING IN THAI FOR<br />

THE 5000 YEARS OF THE BUDDHA<br />

J C Eade*<br />

Abstract<br />

In <strong>the</strong> Thai record two distinct forms <strong>of</strong> reckoning can be found: civil dates<br />

reckoned in secular mode according to <strong>the</strong> luni-solar year; and religious dates<br />

elapsed reckoned in religious mode and according to <strong>the</strong> 5000 years <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Buddha. A variety <strong>of</strong> anomalies and variations in convention can be detected<br />

in this latter form <strong>of</strong> reckoning, though its use <strong>of</strong> round-number reckoning<br />

may be accounted for satisfactorily.<br />

<strong>The</strong>re is a class <strong>of</strong> Thai inscription that not only<br />

presents <strong>the</strong> date being celebrated in luni-solar,<br />

secular, terms but also as so many years - month<br />

- days passed since <strong>the</strong> Buddha attained<br />

Enlightenment with so many years - month -<br />

days still to go, where <strong>the</strong> two sets <strong>of</strong> figures<br />

sum to 5000 years. It is easy to establish by<br />

inspection <strong>of</strong> <strong>the</strong>se figures that <strong>the</strong> reckoning<br />

employs years <strong>of</strong> 12 months and months <strong>of</strong> 30<br />

days (i.e. years <strong>of</strong> 360 days). When calculating,<br />

relative to a particular calendar date, <strong>the</strong><br />

equivalent past and future time in <strong>the</strong> 5000 years<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Era <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha it was <strong>the</strong> Thai practice<br />

always to employ years <strong>of</strong> 12 months and months<br />

<strong>of</strong> 30 days (i.e. years <strong>of</strong> 360 days).<br />

Consider, for instance, <strong>the</strong> elaborate<br />

calculations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Wat Phra Dhatu Chre Hreng<br />

inscription, dating to AD 1846. Here <strong>the</strong> time<br />

remaining in <strong>the</strong> Era <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha at <strong>the</strong> date<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> inscription is given as:<br />

Future 2610 years, 7830 seasons, 30320 months,<br />

60640 uposatha, 909600 days, 7276800 yam,<br />

436608000 nadi. (Prasert 2534: 80-l)<br />

Although <strong>the</strong>re are some errors in <strong>the</strong> calculation,<br />

it is clear that <strong>the</strong> 360-day year is in operation. 1<br />

On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, for secular purposes Thai<br />

astronomers, expert in <strong>the</strong>ir craft, always adopted<br />

a year length with a realistic astronomical value<br />

<strong>of</strong>365.25875 days and <strong>the</strong>y have generated over<br />

many centuries very precise and accurate<br />

horoscopes and o<strong>the</strong>r astronomically-based<br />

records deriving from this value.<br />

One's reaction to <strong>the</strong> rounding <strong>of</strong> <strong>the</strong> year<br />

value to 360 days might be to suppose that in a<br />

religious context and by <strong>the</strong> authority <strong>of</strong> such<br />

works as <strong>The</strong> Three Worlds, a more harmonious<br />

number was felt to be appropriate. <strong>The</strong> circle as<br />

360 degrees, <strong>the</strong> circle as a symbol <strong>of</strong><br />

perfection-<strong>the</strong> year as 360 days in order to be<br />

in harmony with <strong>the</strong> cosmos.<br />

However, a work produced in a very different<br />

context, Albiruni' s account <strong>of</strong> India in <strong>the</strong> 11th<br />

century, <strong>of</strong>fers a precedent for this 'whole<br />

number' mode <strong>of</strong> reckoning. Albiruni remarks:<br />

A month has 30 lunar days, for this number is<br />

canonical, as <strong>the</strong> number <strong>of</strong> 360 is canonical for<br />

<strong>the</strong> number <strong>of</strong> days <strong>of</strong> a year. (Sachau 1910: i.<br />

350)<br />

In a forest <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r numbers in which, for<br />

instance, <strong>the</strong> 'month' <strong>of</strong> Brahman consists <strong>of</strong> 60<br />

'kalpas' but extends in days to 14 digits<br />

(94,674,987,000,000 days) and <strong>the</strong> 'month' <strong>of</strong><br />

Kha extends to 31 digits, we see in operation<br />

<strong>the</strong> curious Indian penchant for ma<strong>the</strong>matically<br />

huge reckoning. No wonder <strong>the</strong> SouthEast Asian<br />

• Asian History Centre, Australian National<br />

University, Canberra, ACT 0200, Australia<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2<br />

227


JC Eade<br />

system reduced <strong>the</strong> Indian yuga <strong>of</strong> 4,320,000<br />

years by a factor <strong>of</strong> 5400 and reckoned merely<br />

in cycles <strong>of</strong> 800 years.<br />

Having defined <strong>the</strong> canonical year as<br />

consisting <strong>of</strong> 360 days, Albiruni <strong>the</strong>n makes his<br />

framework <strong>of</strong> reference clear. He <strong>the</strong>n says that<br />

'<strong>the</strong> solar year has 365 [and] 827 13200 civil<br />

days [in it]', which is to say that <strong>the</strong> Indian<br />

Solar year <strong>of</strong> 360 days was in fact 365.25843475<br />

civil days long. Had Albiruni added only one<br />

more 32-thousandths <strong>of</strong> a day to his dividend<br />

and made it 828 parts, he would have given us<br />

828 I 3200 parts <strong>of</strong> a day, which would yield<br />

365.25875 days to a year-precisely <strong>the</strong> value<br />

that Sou<strong>the</strong>ast Asia adopted.<br />

<strong>The</strong> key to reading <strong>the</strong> Indian 360-system as<br />

recorded by Albiruni is to see that any calendrical<br />

quantity can be declared to have 360 parts in it<br />

when regarded in its own right, but that each <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>se quantities also permits conversion to a base<br />

determined by a different mode <strong>of</strong> reckoning.<br />

When <strong>the</strong> Thai adopted a 360-day year for<br />

<strong>the</strong> purposes <strong>of</strong> Buddha Era reckoning, <strong>the</strong>y<br />

applied this 'round-number' thinking to a<br />

different purpose and in a different manner. For<br />

<strong>the</strong> Thai, <strong>the</strong> issue was to establish an efficient<br />

way <strong>of</strong> mapping <strong>the</strong> secular calendar against <strong>the</strong><br />

religious one; i.e. to determine for any given<br />

secular calendrical date its equivalent in <strong>the</strong><br />

5000 years <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha Era. To this end, <strong>the</strong><br />

first point <strong>of</strong> procedure was to determine <strong>the</strong><br />

starting point in <strong>the</strong> Buddhist year <strong>of</strong> 360 days.<br />

This proves from many examples to have been<br />

Vaisakha Full Moon, <strong>the</strong> date on which<br />

traditionally all <strong>the</strong> main events <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha's<br />

life took place. An inscription from Burma or<br />

from Central Thailand would notate this as<br />

falling on <strong>the</strong> 15th day <strong>of</strong> <strong>the</strong> 6th month <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

year, as is implicit in <strong>the</strong> inscription on <strong>the</strong><br />

Kyaikthanlan Bell:<br />

Two thousand and seventy years six months and<br />

twenty-two days after <strong>the</strong> demise <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lord <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> three worlds, on Friday <strong>the</strong> 7th waxing <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> month <strong>of</strong> Nadaw ['mrikkasuiw']. (RSASB<br />

1939-40: 24)<br />

<strong>The</strong> calculation runs as follows:<br />

month 6 day 15 = Vaisakha 15<br />

plus 6 months 22 days elapsed from <strong>the</strong>n:<br />

date = month 1 day 7<br />

which equates with Nadaw I Margasirsha 7<br />

waxing, as required. Here only <strong>the</strong> elapsed time<br />

from <strong>the</strong> demise <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha is specified, but<br />

it was common to specify both halves <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

equation, as did <strong>the</strong> author <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1789 inscription<br />

<strong>of</strong> Wat Chae Haeng:<br />

CS 1151 .. mikasiramasa purnami . .. month<br />

3, Full Moon ... 2332y 8m 15d gone including<br />

today, and 2667y 3m 15d to go. (Prasert 2534:<br />

91)<br />

This gives a count:<br />

past, to date: 2332 y 8 m 15 d<br />

plus 2667 3 15<br />

equals 5000 0 0<br />

Here <strong>the</strong> total reaches <strong>the</strong> anticipated 5000 years,<br />

but one would have expected <strong>the</strong> fractional part<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> reckoning, <strong>the</strong> period from Vaisakha Full<br />

Moon to Margasirsha Full Moon to have run as<br />

follows: 2 months days<br />

Vaisakha Full Moon<br />

15 waning<br />

Jyestha 1<br />

Ashadha 2<br />

Sravana 3<br />

Bhadrapada 4<br />

Asvina 5<br />

Karttika 6<br />

Margasirsha<br />

15 waxing<br />

total: 7 0<br />

<strong>The</strong> interval to Margasirsha Full Moon is only<br />

7 months even, not 8 months 15 days: a new<br />

point <strong>of</strong> departure has to be found. This point is<br />

easily determined by counting backwards<br />

through <strong>the</strong> year:<br />

months days<br />

Margasirsha Full Moon 15<br />

Karttika New Moon 8<br />

Asvina 7<br />

Bhadrapada 6<br />

Sravana 5<br />

Ashadha 4<br />

Jyestha 3<br />

Vaisakha 2<br />

Caitra New Moon<br />

In order to tally, <strong>the</strong> reckoning has here to take<br />

its origin at <strong>the</strong> start <strong>of</strong> Caitra. One can see a<br />

ready explanation for this heterodox, secular<br />

reckoning. Experts who drew up long-term<br />

calendars wished to avoid <strong>the</strong> complication <strong>of</strong><br />

228<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Round-number reckoning in Thai for <strong>the</strong> 5000 years <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha<br />

beginning a new page, a new 'year', with<br />

precisely <strong>the</strong> day <strong>of</strong> <strong>the</strong> astronomical New Year,<br />

since this could fluctuate between Caitra 6<br />

waxing and Vaisakha 5 waxing. To stay clear<br />

<strong>of</strong> this complication, <strong>the</strong>y <strong>the</strong>refore began a<br />

new page always with Caitra 1 waxing, though<br />

<strong>the</strong>re might be up to ano<strong>the</strong>r 34 days before <strong>the</strong><br />

New Year proper began. 3 Clearly <strong>the</strong> author <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Nan inscription had just such a document in<br />

mind.<br />

Some o<strong>the</strong>r Thai records also perform ra<strong>the</strong>r<br />

differently from what one would predict <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong>m, even when <strong>the</strong>ir reckoning is plainly<br />

intended to originate in V aisakha Full Moon.<br />

An inscription from Phitsanulok (FAD inscr.<br />

98 <strong>of</strong> 1514 AD) records <strong>the</strong> date as 'month 1<br />

[Margasirsha] waxing 7' and also as '2057, 7<br />

months, 22 days'.<br />

How is this reckoning constituted ? A table<br />

will again assist in our assessment:<br />

months:<br />

Vaisakha<br />

Jyestha<br />

Ashadha<br />

Sravana<br />

Bhadrapada<br />

Asvina<br />

Karttika<br />

Margasirsha<br />

total:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

days:<br />

15<br />

7<br />

22<br />

6<br />

Since <strong>the</strong> count begins from Vaisakha Full<br />

Moon, <strong>the</strong>re must be 15 days left in that month.<br />

And <strong>the</strong> day 7 waxing <strong>of</strong> <strong>the</strong> target month will<br />

<strong>the</strong>n bring <strong>the</strong> day total to 22 days, as given. By<br />

non-inclusive counting, however, <strong>the</strong> month<br />

interval is only 6 months, not 7 months. But<br />

from many o<strong>the</strong>r similar instances one finds<br />

that <strong>the</strong> practice <strong>of</strong> some experts was to count<br />

inclusively, so that <strong>the</strong> interval Vaisakha to<br />

Margasirsha, when told <strong>of</strong>f on <strong>the</strong> fingers,<br />

yields 7 months, not 6.<br />

One o<strong>the</strong>r possibility suggests itself here,<br />

though it is one that creates a much greater<br />

difficulty than <strong>the</strong> one it might at first be thought<br />

to resolve. <strong>The</strong> year in question, CS 876, was<br />

in fact an adhikamasa year: one might <strong>the</strong>refore<br />

be tempted into supposing that <strong>the</strong> person doing<br />

<strong>the</strong> calculations over-conscientiously allowed<br />

<strong>the</strong> month <strong>of</strong> Ashadha to be counted twice as<br />

indeed it was in <strong>the</strong> secular I astronomical<br />

calendar. But if this had been <strong>the</strong> case, <strong>the</strong><br />

author would have been doing no one a service.<br />

Inscriptions were intended to last in perpetuity<br />

(or at least until <strong>the</strong> 5000 years were completed)<br />

and those in subsequent generations would<br />

expect that no Buddha Era year would have 13<br />

months in it. Although this secular year had<br />

384 lunar days in it, it would in fact have been<br />

an utter solecism to allow an extra month to <strong>the</strong><br />

religious year and would have brought its entire<br />

round-number reckoning to a halt. If any one<br />

Buddha Era year was allowed to have an extra<br />

month in it, <strong>the</strong>n it would be necessary to<br />

establish which <strong>of</strong> all <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r 4999 years also<br />

had extra months-<strong>the</strong> system would collapse<br />

in disarray.<br />

An inscription from Wat Thaen Phra <strong>of</strong> 1814<br />

reads:<br />

CS 1176 . . . Karttika month new moon, Friday<br />

. . . in Thai . . . month two new moon . . . 2357<br />

years, 6 months, 15 days; and 2642 years, 5<br />

months, 15 days. (Eade 1996:131)<br />

past, to date: 2357 y 6 m 15 d<br />

future: 2642 5 15<br />

total: 5000 0 0<br />

Here (in a year that was not adhikamasa) <strong>the</strong><br />

month reckoning is again one in excess <strong>of</strong> what<br />

one would anticipate by non-inclusive<br />

reckoning:<br />

months days<br />

Vaisakha Full Moon 15<br />

Jyestha 1<br />

Ashadha 2<br />

Sravana 3<br />

Bhadrapada 4<br />

Asvina 5<br />

Karttika New Moon 0<br />

total: 5 15<br />

<strong>The</strong> interval is <strong>of</strong> 5 months 15, not <strong>of</strong> 6 months<br />

15.<br />

Against this one may set an inscription<br />

dating to 1852 at Wat Pha Phrao. Here <strong>the</strong><br />

reckoning is not in excess, but is in arrears. <strong>The</strong><br />

text reads:<br />

CS 1214 . . . Pha1guna month Full Moon . . .<br />

month 6 Full Moon, . . . 2396 years, 9 months<br />

15 days. (Eade 1996: 142)<br />

Here again <strong>the</strong> interval is clear if tabulated:<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

229


JC Eade<br />

months: days:<br />

Vaisakha Full Moon 15<br />

Jyestha<br />

Ashadha 2<br />

Sravana 3<br />

Bhadrapada 4<br />

Asvina 5<br />

Kartikka 6<br />

Margasirsha 7<br />

Pausha 8<br />

Magha 9<br />

Phalguna Full Moon 15<br />

total: 10 0<br />

This date is corrupt in certain respects that need<br />

not concern us here, <strong>the</strong> immediate point is that<br />

if an inscription's date falls on a Full Moon and<br />

<strong>the</strong> desired interval also originates in a Full<br />

Moon, <strong>the</strong>re cannot be fifteen days needing to<br />

be made up. <strong>The</strong> interval consists <strong>of</strong> a dark half<br />

(Vaisakha), a light half (here Phalguna), plus<br />

<strong>the</strong> intervening months whose secular day-total<br />

is immaterial.<br />

Yet ano<strong>the</strong>r Nan inscription, dating to 1906<br />

(Wat Phra Dhatu Khao Noi), merits some<br />

attention. It is seriously at odds with itself in a<br />

number <strong>of</strong> respects, but its Buddha Era count<br />

(with due correction as to <strong>the</strong> future years) can<br />

be treated independently <strong>of</strong> <strong>the</strong> astronomical<br />

detail exhibited:<br />

past:<br />

future<br />

total:<br />

If one lays<br />

follows:<br />

6 waning<br />

sub-total<br />

remaining in month<br />

Pausha<br />

Magha<br />

Phalguna<br />

Caitra<br />

Vaisakha<br />

sub total<br />

total: [1 yr]<br />

7<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4<br />

Om<br />

21<br />

6<br />

9<br />

15<br />

24<br />

Od<br />

<strong>The</strong> fractional tally one would expect here is<br />

made up <strong>of</strong> <strong>the</strong> V aisakha dark half at <strong>the</strong> start,<br />

<strong>the</strong> Margasirsha light half at <strong>the</strong> end, plus a<br />

fur<strong>the</strong>r 6 waning days. To this sum six<br />

intervening months (measuring from Jyestha to<br />

Karttika) have to be added, giving 7 months<br />

and 6 days in all. 4<br />

One notes that <strong>the</strong> author's day-total supplies<br />

him with only 29 days, not 30 days. 5 And it is<br />

indeed <strong>the</strong> case that in secular terms <strong>the</strong> lunar<br />

month Margasirsha has only and always 29<br />

days. But as a 'month' in religious reckoning it<br />

is required to have 30 days. To avoid confusion<br />

<strong>the</strong> author should not have counted forwards<br />

from his date in <strong>the</strong> secular calendar; he should<br />

have subtracted his elapsed total from 12 months<br />

0 days, or better, from 11 months 30 days.<br />

It will appear somewhat disconcerting that<br />

in a matter as important as <strong>the</strong> reckoning <strong>of</strong> a<br />

CS 1268 ... mikasira month tithi 21 . . waning particular time in <strong>the</strong> 5000 years <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha<br />

6 ... 2449 years gone, seven months complete, <strong>the</strong>re are so many anomalies and<br />

7 months, twenty-one days complete . . . 2560 inconsistencies. All <strong>the</strong> evidence suggests that<br />

[read: 2550] years to go, four months complete, although calendrical and astronomical<br />

4 months, eight days complete, 8 days. (Prasert reckoning lay in <strong>the</strong> hands <strong>of</strong> religious experts,<br />

2534: 95) secular I civil reckoning was considerably more<br />

familiar to <strong>the</strong>m than religious reckoning. We<br />

2449 y 7 m 21 d note, moreover, that when <strong>the</strong> religious count<br />

2550 4<br />

8 fails to match <strong>the</strong> secular date, <strong>the</strong> former has a<br />

4999 11 29 tendency to be in excess. <strong>The</strong> reason would<br />

Vaisakha Full Moon<br />

Jyestha<br />

Ashadha<br />

Sravana<br />

Bhadrapada<br />

Asvina<br />

Kartikka<br />

Margasirsha<br />

out an entire year, one finds as<br />

months:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

days:<br />

15<br />

seem to be that those making <strong>the</strong> calculation<br />

began by reckoning up <strong>the</strong> month interval before<br />

<strong>the</strong> day interval, and <strong>the</strong>n favoured <strong>the</strong> use <strong>of</strong><br />

inclusive counting. Consequently it was felt<br />

reasonable or natural that Vaisakha should be<br />

reckoned as ' 1 month . . .' , witJlyestha as '2<br />

months', Ashadha as '3 months .. .' , etc. And<br />

if no subsequent adjustment was made when<br />

attention was turned to <strong>the</strong> days elapsed, <strong>the</strong><br />

day-count would necessarily be 15 days too<br />

large.<br />

230<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Round-number reckoning in Thai for <strong>the</strong> 5000 years <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha<br />

It is worth noting, too, that <strong>the</strong> difference<br />

between <strong>the</strong> modes is reflected even in <strong>the</strong>ir<br />

notation. A secular date is routinely expressed<br />

as 'year x, month y, day z' (or ra<strong>the</strong>r as 'waxing<br />

I waning z nights'), where <strong>the</strong> implied origin <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> count is not material to <strong>the</strong> reckoning. But a<br />

religious date reverses <strong>the</strong> ordering <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

components and is expressed as 'x years, y<br />

months, z days', where <strong>the</strong> origin <strong>of</strong> both <strong>the</strong><br />

month count and <strong>of</strong> <strong>the</strong> day count is vital to <strong>the</strong><br />

accuracy <strong>of</strong> <strong>the</strong> reckoning.<br />

<strong>The</strong> transference from civil reckoning to<br />

religious reckoning required more attention than<br />

sometimes it received.<br />

References<br />

Eade, J. C. 1996. <strong>The</strong> Thai Historical Record: A<br />

Computer Analysis. Tokyo: Centre for East Asian<br />

Cultural Studies for UNESCO.<br />

FAD 1924-93. Prachum silacharuk, 7 vols, Bangkok:<br />

Fine Arts Department.<br />

Prasert na Nagara et. al., 2534. Lanna Inscriptions,<br />

<strong>Part</strong> I, <strong>Vol</strong>. I (Text), <strong>Vol</strong>. II (Plates). Bangkok:<br />

James Thompson Foundation.<br />

RSASB 1939-40 Report <strong>of</strong> <strong>the</strong> Superintendent,<br />

Archaeological Survey, Burma .. Rangoon:<br />

Government Printing.<br />

Sachau, E. C. (ed.) 1910. Alberuni's India. 2 vols,<br />

London: Trubner. (Sachau's spelling <strong>of</strong> Albiruni's<br />

name is not standard.)<br />

Biodata Affiliation I Research<br />

J. C. Eade (chris.eade@anu.edu.au) is an<br />

Honorary Visiting Fellow in <strong>the</strong> Asian History<br />

Centre at <strong>the</strong> Australian National University.<br />

He has been studying <strong>the</strong> inscriptional and<br />

documentary record <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia and<br />

latterly <strong>of</strong> Indonesia, particularly by developing<br />

computer programs to replicate <strong>the</strong> data.<br />

Notes<br />

1 2610 years times 12 months equals 31320 months,<br />

not 30320; and 2160 years times 360 days equals<br />

939600 days, not 909600. <strong>The</strong> errors appear to be at<br />

source, not to lie with <strong>the</strong> engraver or with <strong>the</strong><br />

inscription's editors.<br />

Note that 2610 years times <strong>the</strong> astronomical year<br />

<strong>of</strong> 365.25875 days would have generated a daynumber<br />

in excess <strong>of</strong> 950000. It is <strong>the</strong>refore evident<br />

that <strong>the</strong> number on <strong>the</strong> inscription (however read)<br />

relates to a 360-day year, not to an astronomical year.<br />

2 Where possible I adopt lunar month names in<br />

preference to <strong>the</strong> more common lunar month<br />

numerals-not least as a way <strong>of</strong> avoiding confusion<br />

between <strong>the</strong> number <strong>of</strong> months that may have elapsed<br />

at a given date and <strong>the</strong> numbers assigned to <strong>the</strong><br />

months that have elapsed, which can in any case take<br />

three different forms. Caitra is called month 5 in <strong>the</strong><br />

South and ei<strong>the</strong>r month 6 or month 7 in <strong>the</strong> North.<br />

Where it is necessary to use only numerals, I<br />

distinguish between 'month 6, day 15' (Vaisakha<br />

Full Moon by Sou<strong>the</strong>rn reckoning) and '6 months 15<br />

days' (an interval, here equating with Margasirsha<br />

New Moon).<br />

3 To compensate, some calendrists headed each<br />

new page with details <strong>of</strong> when Songkran would take<br />

place.<br />

4 <strong>The</strong> author's practice <strong>of</strong> reckoning in effect from<br />

Vaisakha New Moon is confirmed by <strong>the</strong> second<br />

date (face 2), where his date current <strong>of</strong> Vaisakha 8<br />

waning leaves him with a fractional future count <strong>of</strong><br />

11 months and 7 days.<br />

5 It is likely that <strong>the</strong> intention here was to say that<br />

<strong>the</strong>re had been 21 days elapsed up to <strong>the</strong> stan <strong>of</strong><br />

'today' and that <strong>the</strong>re were 8 days remaining after <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> 'today'. But <strong>of</strong> course in that case 'today'<br />

would have to be <strong>the</strong> 7th waning, not <strong>the</strong> 6th waning<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> month: 21 days gone (counts to 6 waning)­<br />

today (counts as 7 waning)-8 days to go (counts<br />

from 8 waning to 15 waning).<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

231


A TRANG CAVE TEXT OF 1614 AD<br />

Anthony Diller•<br />

On <strong>the</strong> first day <strong>of</strong> June, 1902, Prince<br />

Narisranuvattivongse visited a cave near <strong>the</strong><br />

town <strong>of</strong> Trang, having been informed by a local<br />

headman that an inscription-or more<br />

accurately, a painted text-was to be found high<br />

on <strong>the</strong> cave wall. <strong>The</strong> Prince's travel notes show<br />

that he spent an hour and fifteen minutes at <strong>the</strong><br />

site, called Khao Sam Bat, during which time<br />

he transcribed what he could read <strong>of</strong> <strong>the</strong> cave<br />

text and noticed some statuary fragments. Nearly<br />

a century has passed since <strong>the</strong> Prince's visit and<br />

local wasps have recently been observed<br />

establishing <strong>the</strong>ir nests adjacent to <strong>the</strong> text on<br />

<strong>the</strong> cave wall. Accordingly, it seems prudent to<br />

preserve a current record <strong>of</strong> this important<br />

historical source lest its condition fur<strong>the</strong>r<br />

deteriorate. That is <strong>the</strong> purpose <strong>of</strong> this brief note<br />

and accompanying plate. A fuller study <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

significance <strong>of</strong> <strong>the</strong> text and <strong>of</strong> its site would be<br />

an important future project.<br />

Prince Narisranuvattivongse made <strong>the</strong> cave<br />

excursion while on an inspection tour <strong>of</strong><br />

telegraph lines and facilities, for which he was<br />

responsible. As <strong>the</strong> cave hill is situated some<br />

120 meters east <strong>of</strong> <strong>the</strong> Trang River, he was able<br />

to approach <strong>the</strong> site by boat. <strong>The</strong> nearby area<br />

was described as thinly settled with scattered<br />

houses and plantations <strong>of</strong> coconut and taro, a<br />

description that would hold today, although<br />

rubber trees and overgrown pepper gardens are<br />

now in evidence immediately adjacent to <strong>the</strong><br />

cave. Beyond to <strong>the</strong> east is Wat Phrai Son. <strong>The</strong><br />

hill itself is a modest outcrop <strong>of</strong> limestone karst<br />

rising about 25 meters from <strong>the</strong> flat river plain.<br />

Thick overgrowth <strong>of</strong> vines and thorny bushes<br />

now hinders entrance to <strong>the</strong> cave, which may<br />

have been easier to enter in former times.<br />

Artifacts found in <strong>the</strong> cave support <strong>the</strong><br />

conclusion that it has been inhabited during<br />

several periods: in remote prehistoric stone-tool<br />

using times, in a pottery-using period and again<br />

more recently in <strong>the</strong> Ayudhian era, accounting<br />

for <strong>the</strong> plaster statuary fragments noticed by <strong>the</strong><br />

Prince-and <strong>the</strong> wall text.<br />

<strong>The</strong> cave is <strong>of</strong> modest proportions, less than<br />

a hundred meters in total length, with <strong>the</strong> main<br />

opening facing west and a narrow chimney-like<br />

opening to <strong>the</strong> east. It consists <strong>of</strong> three chambers,<br />

<strong>the</strong> outer two <strong>of</strong> which have a comparatively<br />

flat floor. <strong>The</strong> front chamber is relatively welllit<br />

and airy but <strong>the</strong> Prince reported that <strong>the</strong><br />

stench <strong>of</strong> guano prevented him from venturing<br />

into <strong>the</strong> more remote chambers. In this inner<br />

area <strong>the</strong>re is a niche, perhaps partly natural,<br />

where an image may have been installed. It was<br />

near <strong>the</strong> cave's mouth that <strong>the</strong> Prince saw on <strong>the</strong><br />

concave wall overhead twelve lines <strong>of</strong> reddish<br />

ochre lettering, parts <strong>of</strong> which had been<br />

obliterated (Figure 1).<br />

Unfortunately, since <strong>the</strong> Prince's visit <strong>the</strong><br />

text has undergone fur<strong>the</strong>r deterioration and in<br />

its current degraded state a complete translation<br />

would not be feasible. However, by relying on<br />

<strong>the</strong> Prince's transcription, a good sense <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

text can be ascertained: <strong>the</strong> text was produced<br />

(line 1) by a Buddhist community, with several<br />

senior monks, who are named (lines 1-2), and a<br />

number <strong>of</strong> novices (line 3), who inhabited <strong>the</strong><br />

cave or at least its immediate environs. <strong>The</strong><br />

community was established at <strong>the</strong> site, referred<br />

to as Khao Sa Bap, to uphold or restore <strong>the</strong><br />

religion (lines 3-4; <strong>the</strong> familiar inscriptional<br />

phrase loek sasana is used). Male and female<br />

laity are also mentioned, including local leaders,<br />

<strong>of</strong>ficials and o<strong>the</strong>r lay supporters (lines 6-7;<br />

items read as khun nang, krommakan, and<br />

sapparut), who join in upholding <strong>the</strong> religion<br />

with <strong>the</strong> hope <strong>of</strong> obtaining merit and release<br />

from suffering (lines 7-9).<br />

<strong>The</strong> remainder <strong>of</strong> <strong>the</strong> text commemorates<br />

<strong>the</strong> installation <strong>of</strong> an image in a year which<br />

' Faculty <strong>of</strong> Asian Studies, Australian National<br />

University, Canberra, ACT 0200, Australia<br />

232<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s l & 2


A Trang cave text <strong>of</strong> 1614 AD<br />

Figure 1 Text on <strong>the</strong> cave wall in <strong>the</strong> mid 1990s<br />

Prince Narisranuvattivongse was able to construe<br />

as equivalent to 1614 AD, i.e. (Buddhist Era)<br />

2157, although little <strong>of</strong> <strong>the</strong> year designation,<br />

which is spelled out in words (lines 9-1 0) ra<strong>the</strong>r<br />

than given in numerals, remains for us to read<br />

confidently at present. More legible is <strong>the</strong><br />

reference to Friday, <strong>the</strong> second day <strong>of</strong> waxing<br />

moon <strong>of</strong> <strong>the</strong> seventh lunar month (lines 10-11 ).<br />

Regarding <strong>the</strong> year, it is worth taking note <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> letter cho ', apparently in <strong>the</strong> expression cho '­<br />

sok (line 11) which is still legible. This<br />

expression normally refers to a Chulasakarat<br />

date ending in <strong>the</strong> digit - 6. Note that <strong>the</strong><br />

Chulasakarat equivalent <strong>of</strong> <strong>the</strong> year above is<br />

976, providing good confirmation for <strong>the</strong> reading<br />

that Prince Narisranuvattivongse was able to<br />

make in 1902. Such a reading would represent<br />

<strong>the</strong> earliest dated Thai language text from <strong>the</strong><br />

Trang area and, it would seem, from <strong>the</strong> west<br />

coast <strong>of</strong> sou<strong>the</strong>rn Thailand generally. <strong>The</strong> date<br />

would also nicely coincide with <strong>the</strong> period <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> first Thai manuscript texts known from east<br />

coast sites such as Nakhon Si Thammarat and<br />

Phatthalung.<br />

A curious issue arises at this point in <strong>the</strong><br />

Prince's travel notes: he draws attention to<br />

similarities between <strong>the</strong> writing he saw in <strong>the</strong> in<br />

<strong>the</strong> cave and late-Ayudhian Thai script as written<br />

at Wat Pa Mok during <strong>the</strong> reign <strong>of</strong> King Thai Sa<br />

(r. 1709-1733), a century afterwards. He did<br />

not go on to imply-given his reading <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

date as above-that <strong>the</strong> cave text had been<br />

backdated by a century. Such a conjecture would<br />

be highly improbable: comparison with sou<strong>the</strong>rn<br />

Thai handwriting <strong>of</strong> <strong>the</strong> early seventeenth<br />

century reveals strong similarities and suggests<br />

contemporary composition. In fact, in <strong>the</strong><br />

opposite chronological direction, a good<br />

comparison could be made with <strong>the</strong> writing<br />

system used on <strong>the</strong> base <strong>of</strong> <strong>the</strong> Shiva <strong>of</strong><br />

Kamphaeng Phet, firmly dated to <strong>the</strong> equivalent<br />

<strong>of</strong> 1510 AD (Inscription 13), even though <strong>the</strong><br />

two texts are separated by time, location and<br />

written medium. Similarly, <strong>the</strong> cave text shows<br />

spelling conventions found in <strong>the</strong> Wat Phra Sadet<br />

text <strong>of</strong> Sukhothai (Inscription 15), dated to 1525<br />

AD, as well as some similar mid-Ayudhian<br />

lexical usages, such as cognates <strong>of</strong> <strong>the</strong> word<br />

sappurut used to designate <strong>the</strong> lay Buddhist<br />

community.<br />

<strong>The</strong> fact that Trang is mentioned as a locus<br />

<strong>of</strong> Buddhist activity in seventeenth-century westcoast<br />

texts helps to provide some <strong>of</strong> <strong>the</strong> wider<br />

context to <strong>the</strong> Khao Sam Bat cave community.<br />

<strong>The</strong> chronicles <strong>of</strong> Nakhon Si Thammarat<br />

represent Trang as among <strong>the</strong> twelve towns<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

233


Anthony Diller•<br />

supporting <strong>the</strong> great reliquary <strong>of</strong> Nakhon: Trang<br />

is assigned to <strong>the</strong> Year <strong>of</strong> <strong>the</strong> Horse. Similarly,<br />

local literature referring to <strong>the</strong> noted Buddhist<br />

patron Lady White Blood, mentions her elephant<br />

journey to Trang, which was also her point <strong>of</strong><br />

departure en route to Sri Lanka, where <strong>the</strong> Sihing<br />

Buddha was acquired. Filling out <strong>the</strong> picture<br />

are o<strong>the</strong>r early Buddhist sites in <strong>the</strong> Trang area,<br />

such as Khao Phra Phut, apparently on an old<br />

trans-isthmus route between <strong>the</strong> Trang River<br />

and navigable eastcoast watercourses.<br />

Finally, it remains to clarify <strong>the</strong> name <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

cave hill. <strong>The</strong> cave text indicates that <strong>the</strong> name<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> hill currently known as Khao Sam Bat<br />

(perhaps 'Hill <strong>of</strong> <strong>the</strong> Three Foot[prints]',<br />

although none are in evidence) was formerly<br />

called Khao Sa Bap ("Hill <strong>of</strong> <strong>the</strong> Cleansing <strong>of</strong><br />

Sin"). <strong>The</strong> expression sa bap in this sense is<br />

known from o<strong>the</strong>r texts <strong>of</strong> <strong>the</strong> period, e.g. from<br />

<strong>the</strong> inscription <strong>of</strong> Wat Phrathat Sri Song Rak<br />

(1560 AD), and accords well with cave text's<br />

general message relating to a Buddhist<br />

establishment.<br />

Notes<br />

1 I would like to thank <strong>the</strong> Reverend Phra Samunam<br />

Yasodharo, Abbot <strong>of</strong> Wat Phrai Son, Trang, for kindly<br />

permitting <strong>the</strong> photograph seen here, taken by Jaroon<br />

Kanachapen under threat <strong>of</strong> wasp attacks. Gratitude<br />

rill;lLrie:JW':i~tJl~L-;ij'l'V'I':i~L'I'l~<br />

'1-l':i~~;~~w':i~'V'I':i~W':i~~~n~l<br />

" '<br />

LL~L'Oil1L-.i.~Yl.:IVI~1~~1L~n~l~<br />

~~l'V'I':i::;L-.;)1 L~L'lllfl~lULL~'V'I~L~lib~<br />

15-:i':i~ltu.':il~~l ..... LL~1LL~'V'I':i~l'Yl L-;ijl~l LU~<br />

W':i::; ..... LLn ....


THE WORK OF GEORGE C


Frederic Maurel<br />

In fact, <strong>the</strong> work <strong>of</strong> Credes appears extraordinarily<br />

trailblazing.<br />

More generally, this achievement shows that<br />

it is very important to understand languages <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> investigated country if we want to understand<br />

a large part <strong>of</strong> <strong>the</strong> philology, history, art, thought,<br />

cultural background, etc. <strong>of</strong> <strong>the</strong> geographic area<br />

that we study. Thus, if we want to understand a<br />

region, we should start by learning <strong>the</strong> languages<br />

<strong>of</strong> this region. That is <strong>the</strong> tool inhabitants <strong>of</strong><br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia <strong>the</strong>mselves 'use to give meaning<br />

to <strong>the</strong>ir surroundings and <strong>the</strong>ir actions. We are<br />

able to understand <strong>the</strong>ir culture, as this is<br />

constructed in it' (Arps 1995: 35).<br />

In Credes' s view, for a researcher in <strong>the</strong><br />

Khmero-Thai world (and later, in Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia), it is very important to study as many<br />

linguistic aspects <strong>of</strong> this region as possible.<br />

Talking <strong>of</strong> this, Credes recommended his<br />

students begin by learning <strong>the</strong> languages. He<br />

himself emphasized that <strong>the</strong> discovery <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

primary sources provided <strong>the</strong> basis for his works<br />

<strong>of</strong> syn<strong>the</strong>sis which were published later.<br />

<strong>The</strong> first work <strong>of</strong> syn<strong>the</strong>sis<br />

After this period, George Credes helped to<br />

provide an understanding <strong>of</strong> <strong>the</strong> history <strong>of</strong><br />

Sou<strong>the</strong>ast Asia, to dissipate darkness and to<br />

cast light on historiography <strong>of</strong> this region.<br />

This tour de force appears at first in Les Etats<br />

hindouises d 'Indochine et d 'lndonesie (Credes<br />

1948). In this study, for <strong>the</strong> first time a scholar<br />

proposed a global vision <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

history from <strong>the</strong> origins until <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> sixteenth century-with <strong>the</strong> taking <strong>of</strong><br />

Malacca by <strong>the</strong> Portugese in 1511. This<br />

empirical work rests on immense erudition.<br />

Using primary sources in Khmer, Thai,<br />

Burmese, Chinese, Pali and Sanskrit Credes<br />

succeeds in drawing a new 'map' <strong>of</strong> <strong>the</strong> region.<br />

In <strong>the</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong> British historian D.G.E.<br />

Hall, this book <strong>of</strong> syn<strong>the</strong>sis is one 'to which<br />

<strong>the</strong> highesttribute must be paid' (Credes 1968:<br />

cover).<br />

Moreover, in this book Credes tries to clarify<br />

<strong>the</strong> nature <strong>of</strong> peoples <strong>of</strong> Indochina and Indonesia<br />

with <strong>the</strong> two great Asian civilizations-<strong>the</strong><br />

Indian and <strong>the</strong> Chinese. Credes's central <strong>the</strong>ory<br />

is <strong>the</strong> acculturation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia region<br />

to <strong>the</strong> great civilization <strong>of</strong> India.<br />

In <strong>the</strong> same way, Credes proposed in 1943<br />

(five years before <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> Les Etats<br />

hindouises d'Indochine et d'Indonesie) ano<strong>the</strong>r<br />

work <strong>of</strong> syn<strong>the</strong>sis, this time concerning Angkor:<br />

Pour mieux comprendre Angkor (Credes 1943 ).<br />

As is his custom, Credes used many disciplines,<br />

such as epigraphy, archaeology, architecture<br />

and philology, and much primary data and<br />

materials such as inscriptions, ceramics and<br />

sculptures like <strong>the</strong> numerous colours on <strong>the</strong><br />

palette <strong>of</strong> a painter. More generally, <strong>the</strong> author<br />

provided us with access to a veritable voyage<br />

through <strong>the</strong> multifaceted problems concerning<br />

Angkor.<br />

This book was later republished in Paris in<br />

1947 and <strong>the</strong>n translated into English by Emily<br />

Floyd Gardiner in 1963. In fact, <strong>the</strong> English<br />

version differs somewhat from <strong>the</strong> original text<br />

published in Hanoi in 1943 and also from <strong>the</strong><br />

revised second edition published in Paris in 1947<br />

(Credes 1963: IV). Indeed, in this English<br />

edition, Credes takes into consideration new<br />

discoveries concerning Angkor made by himself<br />

and o<strong>the</strong>r scholars.<br />

After <strong>the</strong>se publications, <strong>the</strong> accumulation<br />

<strong>of</strong> honours had no effect on <strong>the</strong> serenity <strong>of</strong> this<br />

man <strong>of</strong> learning and discretion, <strong>of</strong> silence and<br />

refinement; a man who vigorously avoided<br />

ostentation and verbosity. Indeed, in <strong>the</strong> long<br />

run, Credes' s demonstrated scupulous honesty,<br />

a willingness to adjust and rethink <strong>the</strong> results <strong>of</strong><br />

his research, and to corroborate or disprove his<br />

<strong>the</strong>ories. This attitude is evident in <strong>the</strong> third<br />

edition <strong>of</strong> <strong>The</strong> Indianized States <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia, published in 1963. In a note in <strong>the</strong> third<br />

edition, Credes himself remarked what probably<br />

represents <strong>the</strong> real and ultimate objective <strong>of</strong> his<br />

approach:<br />

This third edition will in its turn be made obsolete<br />

by <strong>the</strong> progress made by an increasing number<br />

<strong>of</strong> scholars attracted to <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Indianized<br />

states .. .'(Credes 1968: V).<br />

Finally, to <strong>the</strong> very last, <strong>the</strong> accumulated<br />

results <strong>of</strong> <strong>the</strong>se and o<strong>the</strong>r studies culminated in<br />

<strong>The</strong> Making <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia (Credes 1966). In<br />

this book Credes tries to clarify some obscurities<br />

and attempts to constitute a coherent view <strong>of</strong><br />

Sou<strong>the</strong>ast Asian history. More generally, this<br />

study suggests <strong>the</strong> need for a much closer<br />

236<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


<strong>The</strong> work <strong>of</strong> George Credes: views <strong>of</strong> a young man<br />

examination <strong>of</strong> <strong>the</strong> complex historical relations<br />

in Sou<strong>the</strong>ast Asia.<br />

Critical views<br />

<strong>The</strong>re can be no doubt whatever that George<br />

Credes's suggestive investigations are a<br />

monumental contribution to <strong>the</strong> study <strong>of</strong><br />

Sou<strong>the</strong>ast Asian history, that <strong>the</strong>y have brought<br />

to light, and in many cases solved, a considerable<br />

number <strong>of</strong> important problems. But, without<br />

contesting <strong>the</strong> value <strong>of</strong> Credes's writings, <strong>the</strong>re<br />

are some aspects <strong>of</strong> his formulations,<br />

propositions or hypo<strong>the</strong>ses that invite <strong>the</strong><br />

reader's attention.<br />

<strong>The</strong> first point criticized by some scholars<br />

concerns <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> pays hindouises ( 1948).<br />

Indeed, some authors consider that <strong>the</strong> term<br />

'Hinduized States' result from a stylistic<br />

tendency. What matters is that Credes himself<br />

recognizes this, and has himself set <strong>the</strong> model<br />

by which some <strong>of</strong> this re-examination will, it is<br />

hoped, be carried out. Besides, in <strong>the</strong> last English<br />

version <strong>of</strong> his work <strong>of</strong> syn<strong>the</strong>sis on Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian history, <strong>The</strong> Making <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia,<br />

George Credes changed his terminology and<br />

refined this concept <strong>of</strong> pays hindouises.<br />

<strong>The</strong> second point that is sometimes debated<br />

concerns Credes' s historic and philosophical<br />

approach. He used an empirical conception<br />

combining epigraphical, philological,<br />

archeological and historic analysis to perfect<br />

methods for interpreting <strong>the</strong> past, discovering<br />

its great events and understanding <strong>the</strong> region.<br />

First <strong>of</strong> all, he uses <strong>the</strong> 'event' in historiography.<br />

In fact, he conceives history from <strong>the</strong> angle <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> histoire evenementielle. A large part <strong>of</strong> his<br />

writings on history consists <strong>of</strong> a 'history <strong>of</strong><br />

events'. In <strong>The</strong> Making <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia,<br />

paraphrasing Gaudefroy Demombynes, Credes<br />

explains briefly his conception <strong>of</strong> history:<br />

General histories consisting <strong>of</strong> a chronicle <strong>of</strong><br />

events seasoned with a certain amount <strong>of</strong> critical<br />

comment and arranged in some sort <strong>of</strong> logical<br />

order (Ca:des 1966: VIII).<br />

Moreover, in terms <strong>of</strong> stylistics, this<br />

conception is also evidenced in his writing. One<br />

has only to read his work to understand his<br />

rejection <strong>of</strong> jargon, neologism, formalism, or<br />

<strong>the</strong>ory, and to appreciate his command <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

language, <strong>the</strong> purity <strong>of</strong> a style full <strong>of</strong> restraint,<br />

as exemplified in <strong>The</strong> Making <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia.<br />

It is precisely by adopting this evenementielle<br />

approach and this 'old way' that George Credes<br />

sometimes caused an upheaval in <strong>the</strong> new<br />

generation <strong>of</strong> historians. Indeed, this approach,<br />

characterised by meticulous and passionate<br />

scientific observation a l 'ancienne, does not<br />

take into account space, economics, sociological<br />

factors or o<strong>the</strong>r variables. In his work, he does<br />

not care to consider <strong>the</strong> concept <strong>of</strong> total history<br />

which has attempted to view history as a complex<br />

system. Talking <strong>of</strong> this, in 1966, Credes himself<br />

partly revealed his rationale:<br />

We do not, in my opinion, have enough<br />

documentation yet to warrant an attempt to<br />

describe in full all <strong>the</strong> various aspects <strong>of</strong> each <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> civilizations . . . (Ca:des 1966: X)<br />

<strong>The</strong> third kind <strong>of</strong> criticism concerns some<br />

data that are now very problematical or obsolete,<br />

such as <strong>the</strong> controversy about <strong>the</strong> 'Stele <strong>of</strong><br />

Ramkharnhaeng' (false or not?), <strong>the</strong> debate about<br />

<strong>the</strong> real political role <strong>of</strong> Srivijaya, and <strong>the</strong><br />

controversy about Thai origins, whe<strong>the</strong>r from<br />

China, Thailand or even from part <strong>of</strong> presentday<br />

Vietnam. Moreover, some archaeologists,<br />

epigraphists or architects, even if <strong>the</strong>y salute<br />

Credes as <strong>the</strong> uncontested master, disagree with<br />

some <strong>of</strong> his interpretations. This is not <strong>the</strong> place<br />

to engage in debate over details; nor, I hope, is<br />

it necessary to expound upon this subject.<br />

<strong>The</strong> last point, <strong>of</strong>ten discussed, is that Credes<br />

did not introduce new <strong>the</strong>oretical or<br />

methodological perspectives in his work. His<br />

observations did not establish formal models<br />

that could be applied around Asia or <strong>the</strong> world.<br />

Certainly, in this respect Credes does not rank<br />

alongside o<strong>the</strong>r great contemporary French<br />

scholars such as Fernand Braudel (1902-1985)<br />

or Georges Dumezil (1898-1986).<br />

Conclusion<br />

To close this article, we can observe that<br />

notwithstanding <strong>the</strong> above criticisms-which are<br />

meant to be constructive-Credes's enormous<br />

corpus constituted an attempt to shift <strong>the</strong><br />

historian's focus in Sou<strong>the</strong>ast Asia. To<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

237


Frederic Maurel<br />

paraphrase a sentence <strong>of</strong> Walter F. Vella, Credes<br />

is nowadays 'revered by o<strong>the</strong>r scholars in <strong>the</strong><br />

field as <strong>the</strong> unchallenged dean <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian classical scholarship' (Credes 1968: VII).<br />

At <strong>the</strong> dawn <strong>of</strong> <strong>the</strong> third millennium, George<br />

Credes remains clearly <strong>the</strong> best example and a<br />

model for <strong>the</strong> younger generation.<br />

Note<br />

1 Altoge<strong>the</strong>r, G. Credes published about 300<br />

articles, books and conference papers.<br />

References<br />

Arps, B. 1995. Trying to understand <strong>the</strong> Javanese<br />

without knowing <strong>the</strong> language? Impossible!, In<br />

liAS Newsletter 3. Leiden: liAS, p. 35.<br />

Credes, G. 1924. Recueil des inscriptions du <strong>Siam</strong>,<br />

Inscriptions de Sukhodaya. Bangkok: <strong>The</strong><br />

Vajirayan National Library.<br />

Credes, G. Inscriptions du Cambodge. Coll. de Textes<br />

et Documents sur l'Indochine, EFEO. vol. I,<br />

Hanoi: 1937; vol. II, Hanoi: 1942; vol. III, Paris:<br />

1951; vol. IV, Paris: 1952; vol. V, Paris: 1953;<br />

vol. VI, Paris: 1954; vol. VII, Paris: 1964; vol.<br />

VIII, Paris: 1966.<br />

Credes, G. 1943. Pour mieux comprendre Angkor.<br />

Hanoi: EFEO (2e ed. Paris: 1947).<br />

Credes, G. 1948. Les Etats hindouises d'Indochine et<br />

d'Indonesie. Paris: Ed. de Boccard (2e ed. 1964,<br />

3e ed. 1989).<br />

Credes, G. 1963. Angkor: an Introduction. (tr. and<br />

ed. by Emily Floyd Gardiner), Hongkong: Oxford<br />

University Press.<br />

Credes, G. 1966. <strong>The</strong> Making <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia. (tr.<br />

by H. M. Wright), Berkeley University <strong>of</strong><br />

California Press.<br />

Credes, G. 1968. <strong>The</strong> Indianized States <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asia. (tr. by Susan Brown Cowing), Kuala<br />

Lumpur: University <strong>of</strong> Malaysia.<br />

KEYWORDS-GEORGE C


COMMENTS ON CHRISTIAN BAUER'S 'THE WAT SRI<br />

CHUM JATAKA GLOSSES RECONSIDERED'<br />

(<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 1992 vol. 80 (1): 105-25)1<br />

Betty Gosling"<br />

It is always gratifying to read <strong>the</strong> views <strong>of</strong><br />

experts working in a variety <strong>of</strong> scholarly<br />

disciplines who have directed <strong>the</strong>ir attentions<br />

to a subject <strong>of</strong> common interest. Whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong><br />

different perspectives complement or contradict<br />

one ano<strong>the</strong>r, valuable insights that cannot be<br />

reached from a single scholarly vantage point<br />

<strong>of</strong>ten emerge. Pr<strong>of</strong>essor Christian Bauer's<br />

epigraphic study <strong>of</strong> <strong>the</strong> glosses in Sukhothai's<br />

Wat Sri Chum Jiitaka engravings is an important<br />

contribution to a subject that has been<br />

researched primarily by art historians and his<br />

article is enthusiastically welcomed.<br />

Unfortunately, however, <strong>the</strong> article includes a<br />

number <strong>of</strong> misconceptions that confuse <strong>the</strong><br />

issues ra<strong>the</strong>r than illuminate <strong>the</strong>m, and I would<br />

like to take this opportunity to correct some <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> errors.<br />

Bauer's premise (p. 105) that <strong>the</strong> Jiitaka<br />

plaques are 'now assumed to belong <strong>the</strong> late<br />

14th century' is incorrect. As he notes (p. 109<br />

and nn. 1, 9, 31-32), <strong>the</strong> late fourteenth-century<br />

date is one proposed by Dr Prasert l).a Nagara<br />

and seconded by Michael Vickery, but he<br />

provides no evidence that this date is accepted<br />

elsewhere. His sweeping generalization suggests<br />

a consensus among <strong>the</strong> scholarly community<br />

that simply does not exist.<br />

In part, Bauer bases his assumption <strong>of</strong> a late<br />

fourteenth century date on Prasert's argument<br />

that <strong>the</strong> Jiitaka plaques were designed to fit into<br />

<strong>the</strong> narrow stairwell <strong>of</strong> <strong>the</strong> mondop at<br />

Sukhothai's Wat Sri Chum (n. 1). Both Bauer<br />

and Prasert ignored what seems to me to be<br />

irrefutable evidence that <strong>the</strong> plaques were<br />

designed for use elsewhere and moved to <strong>the</strong><br />

mondop at some later date: when <strong>the</strong> heights <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> plaques are taken into consideration (Figure<br />

1 ), <strong>the</strong>re can be no doubt that <strong>the</strong>y were designed<br />

to be arranged in a 4-foot high panel ra<strong>the</strong>r than<br />

<strong>the</strong> single 16.5-inch string-row installed in <strong>the</strong><br />

mondop (Gosling 1981:31; 1983:60; 1991:47;<br />

1996: 124 ). Thus, contrary to Bauer's and<br />

Prasert's assumptions, <strong>the</strong> mondop's stairwell<br />

must have been designed to accommodate <strong>the</strong><br />

uniform width <strong>of</strong> <strong>the</strong> plaques, not <strong>the</strong> reverse.<br />

No.22<br />

No.l5<br />

Nu.4<br />

10.56" No.19 9.35" No.l2 13.37"<br />

13.63"<br />

.. Nu.lO No.7<br />

"I<br />

1<br />

No. 23<br />

No.16<br />

21.33"" 20.03" 20.34"<br />

1----<br />

11.34"<br />

- 9.35"<br />

No.S •2<br />

r-- Nu.20 t-- t- 15.93"<br />

No.24 Nu.l7 17.04" •s<br />

9.69" 15.78"<br />

f---<br />

No. 14 Nu.l3 No. II r--<br />

~<br />

24" 25.34" 26.40" No.9<br />

No.2S No. 21 No.18 No.6<br />

16.5" No.3<br />

17.67" 17.04" 15.78" 18.69" 14.60"<br />

No.60 Nu.56 No. 51<br />

No.48 No.44<br />

No. 4G<br />

s.n· Nu.J6<br />

9.24" 7.99" 9.5" 11.27" 11.99" IS.09"<br />

-<br />

._<br />

No.M •57<br />

No. 52<br />

No.45 •41<br />

10.23" 13.36" No. 37<br />

12.80"<br />

0 49 13.97"<br />

No.S8 No. 53<br />

Nu.46 No.42<br />

-<br />

11.55" 8.53"<br />

No.38 r----<br />

11.73" 11.39"<br />

- Nu.54 I--<br />

13.15"<br />

No. 59<br />

No. 35<br />

~ No. 50 No.47 No.4~<br />

13.37"<br />

No.39 15.09"<br />

No.SS 13.69" 14.54" 11.39" 7.99"<br />

7.98"<br />

All extant plaqu"" arc 16.5 inche• wide. Vertical measurements<br />

were calculated from illusttations in Foumereau, 1.1! <strong>Siam</strong><br />

QIICjm (1908).<br />

•'J'hcoe rlaques are not extant.<br />

•·*<strong>The</strong> break between plaques 14 and 15 is probably due to <strong>the</strong><br />

uncoordinated efforts <strong>of</strong> two groups <strong>of</strong> artists.<br />

Figure 1 Arrangement <strong>of</strong> Sri Chum JiHaka<br />

engravings as <strong>the</strong>y would have appeared on <strong>the</strong> base<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Mahathat Lotus-Bud Stupa, Sukhothai (From<br />

Gosling 1996: fig.4)<br />

• 3000 Glazier Way, #320, Ann Arbor, MI 48105,<br />

USA, Visiting Scholar, Horace Rackham School <strong>of</strong><br />

Graduate Studies, University <strong>of</strong> Michigan.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

239


Betty Gosling<br />

Bauer states that, following Boisselier, I<br />

dated <strong>the</strong> Sri Chum engravings to <strong>the</strong> midfourteenth<br />

century (n. 33), a date he summarily<br />

dismisses as 'previous opinion.' Apparently, he<br />

did not read what I wrote: my opinions<br />

concerning <strong>the</strong> date <strong>of</strong> <strong>the</strong> engravings do not<br />

follow Boisselier's, and <strong>the</strong>y are not ones that I<br />

have abandoned. My date--ca AD 1330, a<br />

couple <strong>of</strong> decades earlier than <strong>the</strong> date proposed<br />

by Boisselier-derives from my own<br />

inscriptional and art historical studies and a<br />

reconstruction <strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural and art historical<br />

changes that appear to have taken place at<br />

Sukhothai between <strong>the</strong> late thirteenth and early<br />

fifteenth centuries (Gosling 1982; 1983; 1984;<br />

1991; 1996).<br />

Briefly, <strong>the</strong> results <strong>of</strong> this research indicated<br />

a progression from a period <strong>of</strong> diverse,<br />

intermingling cultural ingredients-Tai, Khmer,<br />

Mon, and Sinhalese-to a time that was more<br />

unified and Sinhalese. <strong>The</strong> Jiitaka engravings,<br />

which appear to have been executed by different<br />

artisans with a variety <strong>of</strong> aes<strong>the</strong>tic and epigraphic<br />

talents (Griswold 1967; Wray 1972; Brereton<br />

1978; Stratton 1981), seem to reflect <strong>the</strong> cultural<br />

ambience <strong>of</strong> Sukhothai' s formative period ra<strong>the</strong>r<br />

than a later one. (In this respect, Bauer's research<br />

into <strong>the</strong> similarities between <strong>the</strong> Sri Chum<br />

glosses and Old Mon inscriptions in Pagan is an<br />

invaluable contribution). My more precise, ca<br />

1330 date was reached by an analysis <strong>of</strong><br />

Sukhothai's Inscription 2, in which <strong>the</strong> Jiitaka<br />

plaques are mentioned: <strong>the</strong> last Sukhothai ruler<br />

mentioned in <strong>the</strong> inscription is Loethai, a sure<br />

indication that <strong>the</strong> inscription was written<br />

sometime before 1347, <strong>the</strong> undisputed date <strong>of</strong><br />

Luthai, Sukhothai' s next ruler's accession.<br />

Inscription 11, which elaborates some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

details in Inscription 2, provided additional<br />

information that suggests that <strong>the</strong> engravings<br />

had been executed, at <strong>the</strong> very least, a decade<br />

before Inscription 2 was written (Gosling 1981;<br />

1984; 1988).<br />

Contrary to Bauer's statement that I argued<br />

'that superscript-a-ocurred in rhymes<br />

containing obstruents by <strong>the</strong> mid-14th century'<br />

(p. 109), I never said that. Would that I were<br />

qualified to <strong>of</strong>fer learned opinions on obstruents<br />

and rhymes! Finally, for <strong>the</strong> sake <strong>of</strong> clarification,<br />

it should be noted that I have never published as<br />

'E. M. B. Gosling', <strong>the</strong> name that Pr<strong>of</strong>. Bauer<br />

has chosen for <strong>the</strong> citation <strong>of</strong> my works.<br />

Notes<br />

1 This note was submitted to JSS in October 1994,<br />

mislaid and <strong>the</strong>n revised and resubmitted in January<br />

1998. <strong>The</strong> Hon. Editor apologises to <strong>the</strong> author for<br />

<strong>the</strong> long delay in publication.<br />

References<br />

Brereton, B. P. 1978. <strong>The</strong> Wat Sri Chum Engravings<br />

and <strong>the</strong>ir Place within <strong>the</strong> Art <strong>of</strong> Sukhothai.<br />

University <strong>of</strong> Michigan M.A. <strong>the</strong>sis.<br />

Gosling, B. 1981. Once More, Inscription 2: An Art<br />

Historian's View, <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> 69<br />

(1 & 2): 13-42.<br />

Gosling, B. 1982. Some Thoughts on <strong>the</strong> Early Stages<br />

<strong>of</strong> Thai Buddhism Relevant to <strong>the</strong> Art and<br />

Architecture <strong>of</strong> Sukhothai. In Buddhism and<br />

<strong>Society</strong> in Thailand, (ed.) B. J. Terwiel, Sou<strong>the</strong>ast<br />

Asian Review 7 (1 & 2): 11-23.<br />

Gosling, B. 1983. <strong>The</strong> History <strong>of</strong> Sukhothai as a<br />

Ceremonial Center: a Study <strong>of</strong> Early <strong>Siam</strong>ese<br />

Architecture and <strong>Society</strong>, 2 vols. University <strong>of</strong><br />

Michigan Ph.D. dissertation, Ann Arbor,<br />

Michigan: University Micr<strong>of</strong>ilms International.<br />

Gosling, B. 1984. Why were <strong>the</strong> Jiitakas 'Hidden<br />

Away' at Wat Sri Chum? <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />

<strong>Society</strong> 72 (1 & 2): 14-8.<br />

Gosling, B. 1988. On Michael Vickery's from<br />

Lamphun to Inscription No. 2, <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

Newsletter4 (1): 5-7.<br />

Gosling, B. 1991. Sukhothai: Its History, Culture,<br />

and Art. Oxford, Singapore, & London: Oxford<br />

University Press.<br />

Gosling, B. 1996. A Chronology <strong>of</strong> Religious<br />

Architecture at Sukhothai, Late Thirteenth to<br />

Early Fifteenth Century. Association for Asian<br />

Studies, Monograph and Occasional Paper Series,<br />

No. 52. Ann Arbor, Michigan.<br />

Griswold, A. B. 1967. Towards a History <strong>of</strong><br />

Sukhodaya Art. Bangkok: Fine Arts Department.<br />

Stratton, C. and Scott, M. McNair 1981. <strong>The</strong> Art <strong>of</strong><br />

Sukhothai: Thailand's Golden Age. Kuala Lumpur,<br />

Oxford & New York: Oxford University Press.<br />

Wray, E., Rosenfield, C. and Bailey, D. 1972. Ten<br />

Lives <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha. New York & Tokyo:<br />

Wea<strong>the</strong>rhill.<br />

240<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


REVIEWS<br />

Thailand's Boom and Bust<br />

Pasuk Phongpaichit and Chris Baker.<br />

Chiang Mai, Thailand: Silkworm Books, 1998.<br />

367 pp. US$12.95.<br />

Pasuk Phongpaichit and Chris Baker, a wifeand-husband<br />

team, currently are among <strong>the</strong> more<br />

respected and popular commentators on <strong>the</strong><br />

contemporary political economy <strong>of</strong> Thailand.<br />

Some two years ago, <strong>the</strong>y published a wellresearched,<br />

balanced, and readable analysis <strong>of</strong><br />

Thailand's boom economy which was favorably<br />

received in and out <strong>of</strong> Thailand. In this earlier<br />

work, <strong>the</strong>y explained <strong>the</strong> complex formula<br />

behind <strong>the</strong> kingdom's relatively rapid<br />

transformation from agricultural backwater to<br />

industrial powerhouse. Capitalizing on<br />

Thailand's new-found fame as a country <strong>of</strong> debt<br />

and devaluation, Thailand's Boom and Bust is<br />

an expanded edition <strong>of</strong> this earlier book, focusing<br />

on <strong>the</strong> country's economic difficulties in <strong>the</strong><br />

age <strong>of</strong> globalization.<br />

As <strong>the</strong> authors point out, a long-term constant<br />

in Thai economic policy-making has been <strong>the</strong><br />

belief that Thailand must grow through trade. In<br />

<strong>the</strong> late 1950s, <strong>the</strong> Thai government launched<br />

into economic development based on a strategy<br />

<strong>of</strong> agricultural-export-led growth. At <strong>the</strong> same<br />

time, <strong>the</strong> government resolved to support <strong>the</strong><br />

growth <strong>of</strong> private business through import<br />

substitution; however, this parallel strategy<br />

remained very secondary to <strong>the</strong> emphasis on<br />

agricultural exports. <strong>The</strong> combined strategy <strong>of</strong><br />

agricultural expansion and export substitution ·<br />

worked well for two decades; and when it faltered<br />

in <strong>the</strong> late 1970s, <strong>the</strong> government switched to a<br />

manufactured-export -led strategy patterned after<br />

<strong>the</strong> four so-called Tiger economies (Hong Kong,<br />

Korea, Singapore, and Taiwan).<br />

Corporate savings, in terms <strong>of</strong> plow back<br />

and reinvestment by local firms, combined with<br />

foreign direct investment to support this exportled<br />

boom. In 1993-1996, for example, a new<br />

Japanese factory opened in Thailand every 3<br />

days. With export growth continuing to be <strong>the</strong><br />

primary driver <strong>of</strong> <strong>the</strong> boom, trouble began in<br />

<strong>the</strong> early 1990s when exports began to slow as<br />

competitors, like China and Vietnam, appeared<br />

in export markets. By <strong>the</strong> end <strong>of</strong> 1996, export<br />

growth had plummeted to zero; unfortunately,<br />

financial liberalization kept foreign capital<br />

flowing, artificially boosting growth and<br />

temporarily camouflaging <strong>the</strong> deteriorating<br />

economic situation. 'Everyone forgot that<br />

Thailand must grow through trade, not through<br />

money games and concrete fantasies' (p. 36).<br />

<strong>The</strong> end <strong>of</strong> Thailand's boom was like watching<br />

'<strong>the</strong> agonizing slow movements <strong>of</strong> Thai classical<br />

drama: on left stage, <strong>the</strong> troops <strong>of</strong> Thai exporters,<br />

circling in a dance <strong>of</strong> decelerating tempo; centrestage,<br />

<strong>the</strong> fattened-up bird <strong>of</strong> finance miming a<br />

slow-motion plunge from heaven to earth; and<br />

at right, <strong>the</strong> princes and nobles <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai<br />

technocracy, ancient weapons raised, frozen into<br />

a stock-stili tableau' (p. 126).<br />

<strong>The</strong> explanation <strong>of</strong> Thailand's boom and<br />

bust provided by Pasuk and Baker is<br />

conventional but noteworthy because it is clear,<br />

informative, and accessible. It contains much<br />

more depth and insight than one would expect<br />

from a book <strong>of</strong> this kind. In addition, <strong>the</strong> authors<br />

provide a fascinating protrait <strong>of</strong> a whole society<br />

being transformed at unprecedented speed. After<br />

all, <strong>the</strong> story <strong>of</strong> Thailand's boom and bust is one<br />

<strong>of</strong> socio-political evolution as much as it is one<br />

<strong>of</strong> unbridled economic development. During <strong>the</strong><br />

boom years, Thailand's long-standing military<br />

rulers were pushed aside by three new forces<br />

from urban society-Bangkok big business,<br />

provincial business, and an urban middle class.<br />

<strong>The</strong>se three realms, each with its own political<br />

agenda, came to occupy different political space<br />

in today' s Thailand. Provincial business<br />

dominates <strong>the</strong> parliament through its grip over<br />

<strong>the</strong> rural electorate. <strong>The</strong> middle class dominates<br />

public debate over politics. Big business, in<br />

tum, exerts power through its wealth, economic<br />

role, and celestial connections.<br />

<strong>The</strong>re has also been a downside to Thailand's<br />

economic boom. Early development efforts paid<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

241


Reviews<br />

little attention to income distribution;<br />

consequently, distribution became more skewed.<br />

<strong>The</strong> boom brought big gains for a small segment<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> population, but it brought very meagre<br />

gains for <strong>the</strong> remainder. Over one decade, as<br />

<strong>the</strong> authors emphasize, 'Thailand became one<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> most unequal societies in <strong>the</strong> developing<br />

world' (p. 281).<br />

Moreover, little effort was made to limit <strong>the</strong><br />

impact <strong>of</strong> growth on <strong>the</strong> environment. Three<br />

decades <strong>of</strong> agricultural-led-exports stripped<br />

away most <strong>of</strong> <strong>the</strong> nation's forests. At <strong>the</strong> same<br />

time, a decade <strong>of</strong> industrialization brought major<br />

problems <strong>of</strong> pollution. 'Forests have been<br />

chopped down. <strong>The</strong> city has become jammed,<br />

ugly, polluted. Industrial wastes have poisoned<br />

<strong>the</strong> air, killed <strong>of</strong>f fish in rivers, made some<br />

villages scarcely habitable' (p. 287).<br />

<strong>The</strong> authors conclude on an optimistic note.<br />

'<strong>The</strong> bust is an opportunity-to pause for<br />

reflection, to question <strong>the</strong> forces driving <strong>the</strong><br />

boom, to embark on reforms which during <strong>the</strong><br />

boom seemed unnecessary, irrelevant, and<br />

counter to <strong>the</strong> interests <strong>of</strong> people <strong>the</strong> boom made<br />

rich and powerful' (323). 'Beyond boom and<br />

beyond bust, <strong>the</strong> challenge is not to get back on<br />

<strong>the</strong> old path <strong>of</strong> economic growth, but to create<br />

<strong>the</strong> political framework, concept <strong>of</strong> public<br />

service, development strategy, and social values<br />

which allow many more people to participate,<br />

contribute, and benefit' (p. 330).<br />

Ronald Bruce StJohn<br />

Khmer Mythology: Secrets <strong>of</strong> Angkor<br />

Vittorio Roveda.<br />

New York and London: Wea<strong>the</strong>rhill, Inc. 1998.<br />

181 pp. US$22.95.<br />

Vittorio Roveda' s Khmer Mythology: Secrets<br />

<strong>of</strong> Angkor is a most welcome addition to recent<br />

studies <strong>of</strong> Khmer civilization. As <strong>the</strong> author<br />

points out, it is <strong>the</strong> first book to present a general<br />

overview <strong>of</strong> <strong>the</strong> myths and legends brought to<br />

life in Khmer reliefs. As such, it is an invaluable<br />

resource for <strong>the</strong> student <strong>of</strong> Khmer monuments<br />

as it provides a clear and concise guide to <strong>the</strong><br />

context and meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> reliefs on display at<br />

Angkor Wat and o<strong>the</strong>r Khmer sites in Cambodia.<br />

As <strong>the</strong> author emphasizes (p. 5) <strong>the</strong>se 'reliefs<br />

constitute a lexicon <strong>of</strong> signs, symbols and images<br />

<strong>of</strong>fering insights into <strong>the</strong> complex cultural<br />

framework <strong>of</strong> medieval Cambodia.<br />

Following a brief overview <strong>of</strong> <strong>the</strong> sources <strong>of</strong><br />

Khmer myths and legends, Roveda discusses<br />

<strong>the</strong> legend <strong>of</strong> Rama, Krishna myths, Shiva<br />

myths, o<strong>the</strong>r Hindu myths, and Buddhist myths.<br />

His coverage <strong>of</strong> Buddhist myths is <strong>the</strong> most<br />

comprehensive as he addresses more than a<br />

dozen myths from <strong>the</strong> Great Departure to <strong>the</strong><br />

Attack <strong>of</strong> Mara to Buddha's Enlightenment.<br />

With all <strong>of</strong> <strong>the</strong> subjects discussed, <strong>the</strong> author<br />

provides clear, concise summaries <strong>of</strong> individual<br />

myths and legends supported by lists and photos<br />

<strong>of</strong> monuments and reliefs on which <strong>the</strong>se myths<br />

and legends are illustrated.<br />

For example, under <strong>the</strong> legend <strong>of</strong> Rama, he<br />

describes <strong>the</strong> legend <strong>of</strong> Rama Killing Tataka,<br />

using a relief at Banteay Srei as an illustration.<br />

Understandably, <strong>the</strong> Hindu myth describing <strong>the</strong><br />

Churning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ocean <strong>of</strong> Milk deserves a<br />

relatively long description and is rightly<br />

illustrated by <strong>the</strong> east gallery, south wing, <strong>of</strong><br />

Angkor Wat. Similarly, <strong>the</strong> Buddhist myth <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Great Departure is visualized by a relief at<br />

WatNokor.<br />

While <strong>the</strong> author's decision to use <strong>the</strong> best<br />

available photographs, even if some are blackand-white,<br />

is commendable, it is unfortunate<br />

that <strong>the</strong> context or angle <strong>of</strong> a few <strong>of</strong> <strong>the</strong> photos<br />

make it virtually impossible to see clearly <strong>the</strong><br />

myth or legend allegedly depicted. Moreover,<br />

<strong>the</strong> descriptions <strong>of</strong> individual Khmer myths and<br />

legends do not always detail all <strong>of</strong> <strong>the</strong> relevant<br />

photos contained in <strong>the</strong> book. For example, <strong>the</strong><br />

description <strong>of</strong> <strong>the</strong> myth <strong>of</strong> <strong>the</strong> Churning <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Ocean <strong>of</strong> Milk found on p. 54 is illustrated by a<br />

very small photograph on <strong>the</strong> opposite page,<br />

but <strong>the</strong> reader is not directed to a much richer,<br />

full-page photo <strong>of</strong> <strong>the</strong> same bas-relief on p. Ill.<br />

It would also have been helpful to include<br />

Khmer monuments outside Cambodia in <strong>the</strong><br />

discussion and illustration. Many <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

monuments, for example Prasat Phnom Rung<br />

and Prasat Phimai, illustrate <strong>the</strong> legends and<br />

myths discussed in <strong>the</strong> book as well as those<br />

in modern-day Cambodia and are much more<br />

accessible to <strong>the</strong> visitor. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, a<br />

real asset <strong>of</strong> <strong>the</strong> book is <strong>the</strong> inclusion <strong>of</strong><br />

photos <strong>of</strong> Khmer monuments seldom visited<br />

242<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Reviews<br />

in recent years like Banteay Srei, Phnom<br />

Chisor, and Banteay Chhmar. <strong>The</strong> subtitle <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> book is a welcome misnomer, in this<br />

regard, since much <strong>of</strong> <strong>the</strong> text and photos<br />

<strong>the</strong>rein deal with monuments outside <strong>the</strong><br />

Angkor complex.<br />

In Khmer Mythology, Roveda has set a high<br />

standard in an admirable attempt to increase our<br />

appreciation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se extraordinary stories · in<br />

stone. <strong>The</strong> real strength <strong>of</strong> <strong>the</strong> book is to provide<br />

an accessible summary <strong>of</strong> Khmer myths and<br />

legends tied directly to <strong>the</strong> Khmer monuments<br />

and reliefs on which <strong>the</strong>y have been illustrated.<br />

In so doing, <strong>the</strong> author helps <strong>the</strong> student <strong>of</strong><br />

Khmer civilization in general, and Khmer<br />

mythology in particular, to better understand<br />

those myths and legends while also providing a<br />

practical guide to <strong>the</strong> Khmer monuments on<br />

which <strong>the</strong>y are depicted. <strong>The</strong> text is clear and<br />

readable and most <strong>of</strong> <strong>the</strong> photos are excellent.<br />

One can only hope that o<strong>the</strong>rs will build on this<br />

pioneering effort in context and approach if not<br />

in content.<br />

Ronald Bruce StJohn<br />

Loyalty Demands Dissent: Autobiography <strong>of</strong><br />

an Engaged Buddhist<br />

Sulak Sivaraksa<br />

Foreword by His Holiness <strong>the</strong> Dalai Lama<br />

Berkeley, California: Parallax Press, 1998. xvii<br />

+ 253 pp.<br />

US$ 22.50, 254 pages, Hardcover, ISBN 1-<br />

888375-10-8<br />

(Paper back US$ 15 from Suksit <strong>Siam</strong>, Bangkok)<br />

Sulak Sivaraksa was born in 1933, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> an<br />

accountant for <strong>the</strong> British-American Tobacco<br />

Monopoly, at a time when <strong>Siam</strong>'s absolute<br />

monarchy was yielding to what proved to be<br />

unsteady constitutional government. Towards<br />

<strong>the</strong> end <strong>of</strong> World War II, Sulak began a two<br />

year period as a novice monk, an experience<br />

which remained a touchstone for him throughout<br />

his life. Ordained at <strong>the</strong> age <strong>of</strong> twelve, he was<br />

treated as an adult, and for <strong>the</strong> first time, he<br />

really enjoyed life. Addicted to reading, he read<br />

widely in <strong>the</strong> fields <strong>of</strong> history, literature, and<br />

religion.<br />

It was with <strong>the</strong> greatest reluctance that Sulak<br />

eventually disrobed to complete his secondary<br />

schooling at a Catholic school in Bangkok. 'I<br />

enjoyed life at <strong>the</strong> temple so much that I didn't<br />

want to leave. I hated <strong>the</strong> thought <strong>of</strong> wearing<br />

shorts, and being treated like a child'(p. 22). At<br />

his fa<strong>the</strong>r's urging, Sulak resumed his studies at<br />

Assumption College where he had been a student<br />

before <strong>the</strong> war closed <strong>the</strong> school and he entered<br />

<strong>the</strong> monkhood. Enrolled in <strong>the</strong> English language<br />

curriculum, he found his two years as a novice<br />

monk had put him behind his fellow students,<br />

and he struggled at first academically. Forced<br />

to learn by rote, students at Assumption College<br />

were given much homework and subjected to<br />

corporal punishment, a regimen which did not<br />

please Sulak.<br />

He <strong>the</strong>n moved to England where he earned<br />

a university degree at Lampeter in Wales and<br />

a law degree in England. He also worked for <strong>the</strong><br />

BBC and taught Thai at London University's<br />

School <strong>of</strong> Oriental and African Studies. It was<br />

a time <strong>of</strong> challenge, opportunity, and discovery<br />

for Sulak. In one charming anecdote, he<br />

describes a visit to France, ostensibly to<br />

perfect his French language skills. '<strong>The</strong> next<br />

year I went to France and stayed in a small<br />

chateau that had become a farm. <strong>The</strong> food<br />

was so good .... I had my own bedroom. <strong>The</strong><br />

first morning <strong>the</strong>re was knock at <strong>the</strong> door. A<br />

beautiful maidservant brought a petit dejeuner<br />

into my room: c<strong>of</strong>fee, French bread, jam, cheese.<br />

Every morning I waited for <strong>the</strong> knock, but after<br />

that it was always an old woman. I was so<br />

disappointed' (p. 47).<br />

Sulak returned to Thailand in 1961. At <strong>the</strong><br />

time only 28 years old, his experiences in England<br />

put him in a unique position to compare and<br />

contrast <strong>the</strong> relative qualities <strong>of</strong> Eastern and<br />

Western intellectual and spiritual traditions. In<br />

1963, he founded <strong>the</strong> journal, Social Science<br />

Review and for <strong>the</strong> next decade, under Sulak and<br />

subsequent editors, <strong>the</strong> journal served as a major<br />

forum for critical reflections about Thai society,<br />

especially among <strong>the</strong> growing number <strong>of</strong><br />

politically conscious students. Over <strong>the</strong> next<br />

decade, more and more students and o<strong>the</strong>r<br />

intellectuals published criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

government, toge<strong>the</strong>r with visions <strong>of</strong> a new order,<br />

in a variety <strong>of</strong> different journals as well as in<br />

inexpensively produced pamphlets and books.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

243


Reviews<br />

As Sulak's political involvement grew, he<br />

became actively involved in an increasing<br />

number <strong>of</strong> movements and organizations. In<br />

1969, for example, he promoted Phya Anuman<br />

as president <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, and after his<br />

election, Sulak served as <strong>the</strong> society's program<br />

chairman as well as <strong>the</strong> editor <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>. He worked diligently to<br />

increase <strong>the</strong> activities <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> and<br />

to diversify its membership. 'I felt <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />

<strong>Society</strong> must now work more for <strong>the</strong> public. A<br />

younger generation <strong>of</strong> Thais should be in control.<br />

It had never been open to <strong>the</strong> common people,<br />

only to <strong>the</strong> expatriates and aristocrats. I wanted<br />

to open it to all and have lectures and seminars<br />

in Thai.' (118).<br />

Sulak's ongoing involvement in Thai politics<br />

eventually led to charges <strong>of</strong> lese majeste for<br />

criticizing <strong>the</strong> king in <strong>the</strong> early 1980s and again<br />

in <strong>the</strong> early 1990s. In both cases, he was<br />

eventually cleared <strong>of</strong> <strong>the</strong> charges against him.<br />

Building on <strong>the</strong> book's title, Sulak emphasizes<br />

in <strong>the</strong> final chapter <strong>of</strong> his autobiography. '<strong>The</strong><br />

more you talk with people in power, <strong>the</strong> more<br />

chance that <strong>the</strong>y will eventually listen.<br />

Eventually <strong>the</strong>y will be fair. We can make good<br />

friends and listen to each o<strong>the</strong>r.' Simple but key<br />

elements <strong>of</strong> an effective and democratic political<br />

economy in <strong>the</strong> 21st century. (p. 211)<br />

This is a lovely book, written with affection,<br />

intelligence, and commitment. <strong>The</strong> early<br />

chapters are especially captivating as Sulak's<br />

experiences and observations in <strong>the</strong> monkhood,<br />

at Assumption College, and abroad as a foreign<br />

student have much meaning for anyone who<br />

has tread a similar path. <strong>The</strong> latter chapters<br />

would have benefitted from a more in-depth<br />

treatement <strong>of</strong> <strong>the</strong> author's social and political<br />

views. <strong>Part</strong> memoir, part historical essay, and<br />

part political treatise, Loyalty Demands Dissent,<br />

is, most importantly, in <strong>the</strong> end, simply a good<br />

read.<br />

Ronald Bruce StJohn<br />

Loyalty Demands Dissent: Autobiography <strong>of</strong><br />

an Engaged Buddhist<br />

Sulak Sivaraksa.<br />

Foreword by His Holiness <strong>the</strong> Dalai Lama<br />

Berkely, California: Parallax Press, 1998<br />

US$ 22.50, 254 pages, Hardcover, ISBN 1-<br />

888375-10-8<br />

Paper back US$ 15 available from Suksit <strong>Siam</strong>,<br />

Bangkok<br />

Ajarn Sulak's autobiography is a stimulating<br />

read. For those interested in Thai politics, its<br />

rhythms and dissonances, <strong>the</strong> book under review<br />

should be required reading. It is a provocative<br />

case study <strong>of</strong> Thai intellectual history over <strong>the</strong><br />

past three a half decades, albeit with a somewhat<br />

restricted and selective reading list, largely<br />

limited to Ajahn Sulak's own role as a gadfly<br />

on <strong>the</strong> Thai body politic. One should not be<br />

surprised at such a self-centered focus as, after<br />

all, it is an autobiography. One will have to<br />

search elsewhere for a more comprehensive<br />

analysis <strong>of</strong> differing and diverse reform<br />

movements and pressures affecting <strong>the</strong><br />

maturation <strong>of</strong> civil society. While <strong>the</strong> author is<br />

committed to seeking alternative strategies to<br />

effectively reform Thai society, he does not<br />

describe in any detail or basically acknowledge<br />

o<strong>the</strong>r intellectuals and <strong>the</strong>ir different paths<br />

taken.<br />

<strong>The</strong> book under view is basically a primer<br />

for those who remain outside <strong>the</strong> system and<br />

who are committed to fearlessly questioning<br />

and challenging majority-held assumptions and<br />

widely accepted values and behavioral norms.<br />

Without in any way diminishing <strong>the</strong> significance<br />

and impact <strong>of</strong> Ajahn Sulak's role, particularly<br />

in <strong>the</strong> decades <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1960s and 1970s, it should<br />

be recognized that <strong>the</strong>re were o<strong>the</strong>r less travelled<br />

paths. Some chose, also with a certain bravery,<br />

to work from within <strong>the</strong> bureaucracy, and <strong>the</strong>y<br />

achieved some not insignificant results by,<br />

slowly but surely, opening <strong>the</strong> monopolistic<br />

corridors <strong>of</strong> bureaucratic power to broader based<br />

outside input and participation. <strong>The</strong> result was,<br />

albeit in only selected instances, broader based<br />

and more rational and informed decision making<br />

in such areas as judicial reform, natural resources<br />

management, foreign policy etc. O<strong>the</strong>rs in<br />

academia pressured <strong>the</strong> establishment through<br />

scholarly critiques focused on hi<strong>the</strong>rto <strong>of</strong>f-limit<br />

research such as new definitions <strong>of</strong> national<br />

security, corruption within <strong>the</strong> police and o<strong>the</strong>r<br />

bureaucratic centers <strong>of</strong> power; <strong>the</strong> Sangha and<br />

politics, etc.<br />

244<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Reviews<br />

But <strong>the</strong> book under review is about <strong>the</strong><br />

path-and not always <strong>the</strong> Middle Path-taken<br />

by that irrepressible rara avis, Ajahn Sulak.<br />

<strong>The</strong>re are invaluable insights into <strong>the</strong> formation<br />

<strong>of</strong> Sulak's penchant for being a rebel. He himself,<br />

attributes his rebellious nature to his fa<strong>the</strong>r's<br />

influence and his own past karma. One cannot<br />

help but contemplate with some amusement<br />

Sulak's past lives in various guises <strong>of</strong> rebel and<br />

knight and wonder what windmills he jousted<br />

and tilted with or protected. Whe<strong>the</strong>r at<br />

Assumption College, <strong>the</strong> BBC or Chulalongkorn<br />

University, Sulak was always <strong>the</strong> maverick, <strong>the</strong><br />

curmudgeon, <strong>the</strong> somewhat stubborn, obdurate,<br />

cantankerous dissenter. He did not suffer<br />

pretension and flummery very well. He is <strong>of</strong>ten<br />

quite frank about his failings, and this somewhat<br />

disarms <strong>the</strong> reader. At <strong>the</strong> same time, <strong>the</strong> reader<br />

may be forgiven for cringing somewhat at his<br />

obvious manipulation <strong>of</strong> establishment figures<br />

and institutions, both Thai and foreign, to<br />

provide a protective umbrella for his abrasive<br />

critiques <strong>of</strong> <strong>the</strong> Thai body politic. However, one<br />

can also appreciate how such protective cover<br />

made it possible to undertake progressive<br />

reforms that many o<strong>the</strong>rs hesitated, or were<br />

unable, to pursue.<br />

This book also brings to life o<strong>the</strong>r aspects <strong>of</strong><br />

Ajahn Sulak's personality that are less well<br />

known or recognized. We see his compassion,<br />

his honesty, his loyalty, his abiding friendships.<br />

We, also, come to appreciate his ability to instill<br />

a sense <strong>of</strong> engagement, commitment and abiding<br />

social consciousness in an endless stream <strong>of</strong><br />

followers and disciples. Inreading this book, we<br />

can't help but stand in awe <strong>of</strong> Ajahn Sulak's<br />

indefatigable energy as he founds, nurtures and<br />

stimulates one non-governmental organization<br />

after ano<strong>the</strong>r in such diverse fields as rural<br />

development, religious social service,<br />

environmental protection and education.<br />

Some readers may wish such an engaged<br />

Buddhist as Ajahn Sulak could have forsaken<br />

<strong>the</strong> temptation to rake over, once again <strong>the</strong> coals<br />

<strong>of</strong> old grievances as with his bete noire, M.R.<br />

Kukrit. O<strong>the</strong>r readers, some <strong>of</strong> whom are his<br />

staunchest friends and admirers, might wish he<br />

could be more circumspect, less cantankerous,<br />

less spoiling for <strong>of</strong>ten unnecessary fights. But<br />

<strong>the</strong>n again, that wouldn't be Ajahn Sulak. This<br />

highly recommended book may lead many to<br />

be more understanding, if not accepting, <strong>of</strong><br />

Ajahn Sulak, warts and all, recognizing that he<br />

has played a crucial role in Thailand's<br />

intellectual history and in <strong>the</strong> search for a more<br />

just, equitable and progresssive society.<br />

William J. Klausner<br />

Chulalongkorn University<br />

<strong>The</strong> Dviiravati Wheels <strong>of</strong> <strong>the</strong> Law and <strong>the</strong><br />

Indianization <strong>of</strong> South East Asia<br />

By Robert L. Brown.<br />

Leiden, New York, Koln: E.J. Brill, 1996<br />

(Studies in Asian Art and Archaeology XVIII).<br />

xxxii + 237 pages; 26 drawings; Ill plates.<br />

Hardcover.<br />

This handsome tome is a study <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

most striking products <strong>of</strong> <strong>the</strong> religious culture<br />

<strong>of</strong> early <strong>Siam</strong>, <strong>the</strong> free-standing stone dharmacakras<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> so-called Dvaravati period. Robert<br />

Brown studies and illustrates forty-two<br />

examples, along with related objects like pillars,<br />

socles, stone deer, and inscriptions. He has done<br />

a great service by bringing <strong>the</strong>se objects<br />

(accompanied by thorough reference to earlier<br />

research and publication) toge<strong>the</strong>r under one<br />

cover for <strong>the</strong> first time.<br />

<strong>The</strong> introduction examines <strong>the</strong> evidence for<br />

that elusive entity, 'Dvaravati', giving a history<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> use <strong>of</strong> <strong>the</strong> term in modern scholarship and<br />

<strong>the</strong> problems that surround it. Noting that<br />

'Dvaravati' 'has been used variously to define a<br />

period, a political entity, and, following Credes<br />

and Damrong, a material culture, or more<br />

specifically, a style <strong>of</strong> art', <strong>the</strong> author examines<br />

Piriya's proposal to use <strong>the</strong> term 'Mon' for <strong>the</strong><br />

art style, and finds it wanting on several scores.<br />

For Brown <strong>the</strong> question <strong>of</strong> Indianization leads<br />

to a 'blurring <strong>of</strong> categories'; that is, he feels that<br />

previous research has been too rigid in its<br />

imposition <strong>of</strong> models.<br />

<strong>The</strong> book is divided into three parts. <strong>Part</strong> I,<br />

on history, contains three chapters which give a<br />

broad historical background for <strong>the</strong> region in<br />

which <strong>the</strong> dharmacakras are found. <strong>The</strong> author<br />

must grapple with a fundamental problem: in<br />

<strong>the</strong> absence <strong>of</strong> historical records, how can he<br />

write about 'art history'? Chapter I reviews<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

245


Reviews<br />

several <strong>of</strong> <strong>the</strong> political models that have been<br />

applied to early Sou<strong>the</strong>ast Asia, and discusses<br />

'<strong>the</strong> nature <strong>of</strong> polities in seventh and eighth<br />

century Cambodia'. Chapter 2 examines <strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong> what <strong>the</strong> author describes as '<strong>the</strong><br />

interface' (between <strong>the</strong> Dvaravati and Khmer<br />

cultures): <strong>the</strong> North East and <strong>the</strong> South <strong>of</strong> <strong>Siam</strong>.<br />

After critically examining <strong>the</strong> work <strong>of</strong> Groslier,<br />

Jacques, and Srisakra Vallibhotama on <strong>the</strong> North<br />

East, Brown discusses Muang Serna and Si <strong>The</strong>p,<br />

two important sites on <strong>the</strong> route from <strong>the</strong> Centre.<br />

Here and elsewhere Brown argues for '<strong>the</strong> nonexclusive<br />

nature <strong>of</strong> Buddhism and Hinduism in<br />

pre-ninth century Thailand and Cambodia'. This<br />

is a welcome balance to <strong>the</strong> school <strong>of</strong> thought<br />

that segregates <strong>the</strong> two 'Great Traditions' into<br />

opposing camps. Relations between religions,<br />

elites, and society are complex and fluid.<br />

Available evidence suggests that Buddhism and<br />

Brahmanism were systems <strong>of</strong> ritual practice, <strong>of</strong><br />

social and spiritual interaction, and not 'creeds'<br />

demanding exclusive lifetime adherence. <strong>The</strong>y<br />

generally drew from <strong>the</strong> same pool <strong>of</strong> patrons,<br />

artisans, and 'congregations' (with, as Brown<br />

notes, some exceptions, some 'periods <strong>of</strong><br />

intolerance'). Chapter 3 deals with <strong>the</strong> precious<br />

little evidence we have for <strong>the</strong> early history <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> central plains and <strong>the</strong> East (Dong Si Maha<br />

Phot). <strong>The</strong> author also discusses <strong>the</strong> relation <strong>of</strong><br />

Haripunjaya to Dvaravati or Mon culture,<br />

concluding that <strong>the</strong>re is evidence only for a late,<br />

and somewhat tenuous, connection. That is,<br />

Haripunjaya cannot be considered an 'outpost'<br />

<strong>of</strong> early (7th-8th century) Dvaravati-one <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> reasons being <strong>the</strong> absence <strong>of</strong> cakras.<br />

<strong>Part</strong> II is divided into two chapters. Chapter<br />

4 discusses '<strong>the</strong> cakras and <strong>the</strong>ir related<br />

monuments': pillars, socles, stone deer carved<br />

in <strong>the</strong> round, and 'Buddha-on-<strong>the</strong>-Monster'­<br />

<strong>the</strong> so-called Banaspati. Chapter 5 deals with<br />

'<strong>the</strong> cakras and <strong>the</strong>ir related inscriptions'. <strong>The</strong><br />

author has not read <strong>the</strong> inscriptions himself (see<br />

p. 99, n. 18), but uses existing roman or Thai<br />

transcriptions. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> inscriptions<br />

originally published in Thai have not, to my<br />

knowledge, been previously made available in<br />

roman script. An inscribed fragment from Si<br />

<strong>The</strong>p (Cakra No. 41, p. 105) and <strong>the</strong> inscription<br />

on <strong>the</strong> large wheel in <strong>the</strong> Newark Museum<br />

(Cakra No.6, pp. 106-108, also said to be from<br />

Si <strong>The</strong>p) are published for <strong>the</strong> first time.<br />

<strong>Part</strong> III uses 'motif analysis' to propose a<br />

typology (Chapter 6), using patterns engraved<br />

on <strong>the</strong> wheels (and associated objects) as base<br />

data. Brown compares wheels and decoration<br />

stylistically to Indian art (Chapters 7 and 8), but<br />

reaches '<strong>the</strong> unexpected conclusion that <strong>the</strong><br />

Dvaravati cakra designs, <strong>the</strong>ir organization, and<br />

<strong>the</strong> construction methods <strong>of</strong> <strong>the</strong> stambhas are<br />

predominantly reflections <strong>of</strong> (or relationships<br />

with) Khmer ra<strong>the</strong>r than Indian art'. Chapter 9<br />

examines apparent inconsistencies in <strong>the</strong> design<br />

<strong>of</strong> cakras, with an aim to demonstrate that <strong>the</strong><br />

anomalies are not 'mistakes', but part <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

artistic plan.<br />

<strong>The</strong> conclusion returns to <strong>the</strong> broad <strong>the</strong>me,<br />

'Indianization'. Brown reviews <strong>the</strong> work <strong>of</strong><br />

Credes, Quaritch Wales, and Mabbett. <strong>The</strong><br />

somewhat circumlocutory chapter touches many<br />

interesting points and raises many valid<br />

questions. <strong>The</strong> statement that <strong>the</strong> cakras 'are<br />

nei<strong>the</strong>r Indian nor pre-Indian, but products <strong>of</strong> a<br />

specific culture and period that transforms<br />

constantly' is reasonable, and welcome in that<br />

it brings to <strong>the</strong> fore <strong>the</strong> specificity, <strong>the</strong> temporal<br />

and spatial uniqueness, <strong>of</strong> culture and its<br />

productions. We can but applaud Brown's<br />

assertion <strong>of</strong> <strong>the</strong> originality <strong>of</strong> Dvaravati art and<br />

his recognition <strong>of</strong> <strong>the</strong> complexity <strong>of</strong><br />

relationships. He concludes that '<strong>the</strong> intraregional<br />

[or 'intra-South East Asian'] artistic<br />

relationships were determinate for <strong>the</strong> cakras,<br />

not <strong>the</strong>ir relationship with Indian art. This may<br />

be <strong>the</strong> major lesson <strong>of</strong> this book. Pre-Angkorian<br />

Cambodian art, like Dvaravati art, cannot be<br />

considered in a one to one relationship with<br />

Indian art'. This important point should not be<br />

ignored.<br />

<strong>The</strong> spectre <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'quest for origins'<br />

traditionally haunts art history, especially <strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong> 'Indianized' art <strong>of</strong> Sou<strong>the</strong>ast Asia. In<br />

Chapter 2 Brown rightly criticizes analysis that<br />

'treats influences much as ingredients'. But in<br />

Chapter 4, with reference to <strong>the</strong> stone deer found<br />

in association with cakras, he seeks an outside<br />

origin: <strong>the</strong> 'source for <strong>the</strong> reverse-headed deer<br />

... [in Dvaravati art] ... is most likely to have<br />

been Northwest India or, perhaps, even China'.<br />

As free-standing 'icons', accompanying freestanding<br />

cakras, <strong>the</strong> Dvaravati deer are unique<br />

in Buddhist art. Why could <strong>the</strong> motif not have<br />

evolved in South East Asia? Brown's own<br />

246<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2


Reviews<br />

evidence reveals a diversity <strong>of</strong> interpretations<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> deer motif over widely dispersed regions,<br />

throughout India and into China, and <strong>the</strong> topic<br />

could easily become a study in itself. A point<br />

that may be added is that <strong>the</strong> Tibetan<br />

representation-ubiquitous on monastery<br />

ro<strong>of</strong>tops-seems standardized (but no study has<br />

been made), and seems to closely follow a North<br />

Indian model, well-known from <strong>the</strong> clay sealings<br />

<strong>of</strong> Nalanda and o<strong>the</strong>r monasteries. But what is<br />

<strong>the</strong> precise nature <strong>of</strong> 'influence' in this case?<br />

Could it be monastic, transmitted by <strong>the</strong><br />

Miilasarvastivadin Vinaya school, which<br />

predominated in Tibet from <strong>the</strong> Pala period on?<br />

Brown proposes in Chapter 4 that '<strong>the</strong> unique<br />

Dvaravati triad <strong>of</strong> cakra-Buddha-stupa may<br />

represent visually <strong>the</strong> triratna for <strong>the</strong> first time<br />

in Buddhist iconography'. Here <strong>the</strong>re are serious<br />

problems. <strong>The</strong> idea that Buddhist art is<br />

fundamentally symbolic is wrong. <strong>The</strong> primary<br />

value <strong>of</strong> a Buddhist icon is rarely symbolic:<br />

icons have functions and meanings that cannot<br />

be divorced from <strong>the</strong>ir context. <strong>The</strong>y have lives<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>ir own. <strong>The</strong> stupa is primarily a reliquaryin<br />

a specific sense, impregnated with spiritual<br />

power and, according to <strong>the</strong> Vinayas <strong>of</strong> several<br />

schools, its own legal rights. It is not a symbol<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> dharma, as Brown (following Snodgrass)<br />

suggests. <strong>The</strong> Buddha image is, in several senses,<br />

<strong>the</strong> Buddha. Buddhist rites are performed in <strong>the</strong><br />

presence <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddha (through his image or<br />

relics) by <strong>the</strong> samgha, by monks and nuns, or in<br />

<strong>the</strong> presence <strong>of</strong> <strong>the</strong> monastic saqtgha by<br />

householders, who <strong>the</strong>mselves make up <strong>the</strong> lay<br />

saqtgha. Is <strong>the</strong>re <strong>the</strong>n, any need for a symbol <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> saf!lgha in ritual and social contexts? <strong>The</strong><br />

monastic sealings from Nalanda or o<strong>the</strong>r North<br />

Indian vihiiras are legal artefacts, defined in <strong>the</strong><br />

monastic code <strong>of</strong> <strong>the</strong> Miilasarvastivadins; <strong>the</strong>y<br />

canot be cited as evidence for symbolism in<br />

South East Asia.<br />

<strong>The</strong> treatment <strong>of</strong> textual sources for <strong>the</strong><br />

inscriptions and cakras is sketchy, and not<br />

altoge<strong>the</strong>r satisfactory. Fur<strong>the</strong>r research into<br />

literary descriptions <strong>of</strong> cakras, including that <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> cakravartin king, is needed. We may add<br />

here two early descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> cakra: one in<br />

<strong>the</strong> Saundarananda, a poem composed by<br />

Asvagho~a in <strong>the</strong> 2nd century CE (Johnston<br />

1975: III 11-13), ano<strong>the</strong>r in Chapter 26 <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Lalitavistara (Foucaux 1884: 245). <strong>The</strong>re are,<br />

here and <strong>the</strong>re, some misprints in both English<br />

and Pali, revealing that <strong>the</strong> book should have<br />

been more carefully pro<strong>of</strong>ed. For example, on<br />

p. I 06 read Dhammacakka-pavattana for<br />

Dhammacakka-pavattanana; on p. 118 read<br />

Khuddaka- for Kuddaka (twice).<br />

In sum, this is a splendidly documented<br />

contribution to <strong>the</strong> study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Buddhist art <strong>of</strong><br />

Dvaravati and <strong>the</strong> broader question <strong>of</strong><br />

Indianization. Brown breaks new ground and<br />

confronts objects and ideas in a useful fashion.<br />

If <strong>the</strong> book is at times uneven, this does not<br />

detract from its value as resource and forum in<br />

<strong>the</strong> ongoing discussion and investigation <strong>of</strong> <strong>the</strong>se<br />

subjects.<br />

References<br />

P.E. de Foucaux. 1884. Le Lalitavistara: L'histoire<br />

traditionelle de Ia vie du Bouddha Cakyamuni.<br />

Paris: Les Deux Oceans.<br />

E.H. Johnston. 1975. <strong>The</strong> Saundarananda <strong>of</strong><br />

Asvagho~a. [Lahore, 1928] Delhi: Motilal<br />

Banarsidass.<br />

Peter Skilling<br />

Singhalesische Handschriften, Teil 2, Die<br />

Katalognummern 199-376 (Verzeichnis der<br />

orientalischen Handschriften in Deutschland<br />

Band XXII, 2).<br />

Heinz Bechert.<br />

Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1997. xxix +<br />

186 pages. Hardcover. DM 76.<br />

This is <strong>the</strong> second volume <strong>of</strong> <strong>the</strong> catalogue <strong>of</strong><br />

Sinhalese manuscripts in German collections.<br />

<strong>The</strong> first volume, covering catalogue numbers<br />

1 to 198, appeared in 1969, and a third volume<br />

is in progress. <strong>The</strong> volumes are products <strong>of</strong> an<br />

extraordinary undertaking: <strong>the</strong> cataloguing <strong>of</strong><br />

manuscripts in oriental languages in Germany,<br />

Verzeichnis der orientalischen Handschriften<br />

in Deutschland, or VOHD. This ambitious<br />

program has already published numerous<br />

volumes, from Arabic and Armenian to Old<br />

Turkish, Mongolian, and Tibetan. <strong>The</strong><br />

catalogues <strong>of</strong> mainland Sou<strong>the</strong>ast Asian<br />

manuscripts include Klaus Wenk's catalogues<br />

<strong>of</strong> Thai (VOHD 9: 2 vols.) and Lao (VOHD<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

247


Reviews<br />

32) manuscripts, and <strong>the</strong> catalogue <strong>of</strong> Burmese<br />

manuscripts by various editors (VOHD 23: part<br />

3 reviewed in JSS 85). <strong>The</strong>se catalogues are<br />

essential reference works for <strong>the</strong> study <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

literature <strong>of</strong> <strong>the</strong> region.<br />

Bechert gives a physical description <strong>of</strong> each<br />

manuscript (support, pagination, language,<br />

script, etc.), followed by a note on its contents,<br />

with references to copies in o<strong>the</strong>r manuscript<br />

collections, published editions, and secondary<br />

literature. <strong>The</strong> subject <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscripts<br />

catalogued includes Buddhist literature,<br />

canonical and non-canonical, including some<br />

classics <strong>of</strong> Sinhalese literature like<br />

Dharmapradipikava, Saddharmalmi.karaya, and<br />

Pujavaliya. <strong>The</strong>re are also texts on Sinhalese<br />

folk religion, historical literature, Niti literature,<br />

and scientific literature (grammar, medicine,<br />

astrology, etc.). <strong>The</strong> work closes with indexes<br />

<strong>of</strong> titles (A) and authors (B); lists by dates <strong>of</strong><br />

manuscripts (C) and by collection and catalogue<br />

numbers; and additions and corrections to<br />

<strong>Vol</strong>ume 1.<br />

One <strong>of</strong> <strong>the</strong> interesting texts is a palm-leaf<br />

Sinhalese Karmavibhagaya, from <strong>the</strong> Sa-skya<br />

monastery in central Tibet (§ 287). It is <strong>the</strong><br />

oldest known Sinhalese palm-leaf manuscript,<br />

and a good example <strong>of</strong> how manuscripts-:-and<br />

monks-travelled in ancient times. <strong>The</strong> text was<br />

probably brought to Tibet by Anandasri, a<br />

Sinhalese monk who travelled to <strong>the</strong> Land <strong>of</strong><br />

Snows in about CE 1300. (<strong>The</strong> catalogued text<br />

is not <strong>the</strong> original, but a set <strong>of</strong> photographs kept<br />

in Gottingen).<br />

Peter Skilling<br />

248<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


OBITUARY<br />

ACHILLE CLARAC<br />

Older Thais and long-time residents <strong>of</strong><br />

Thailand will be sad to learn <strong>of</strong> <strong>the</strong> news <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> death on 11 January 1999, in his 96th<br />

year, <strong>of</strong> Achille Clarac, former Ambassador<br />

<strong>of</strong> France to Thailand from 1959 to 1968, in<br />

his residence at Haute-Roche, Oudon.<br />

He was bo~in 1903 in Nantes, and<br />

obtained his Licerlce-en-Droit in Paris. He<br />

entered <strong>the</strong> French Diplomatic and Consular<br />

service in 1930, and served in Washington,<br />

Teheran, Tetuan, Algiers, Lisbon,<br />

Chungking, Saigon, Baghdad, Munich, and<br />

Syria. His last posting was as Ambassador<br />

in Bangkok, and he retired from Thailand<br />

with <strong>the</strong> rank <strong>of</strong> Ministre Plenipotentiaire,<br />

hors classe. He was made Chevalier de la<br />

Legion d'Honneur in 1946 and Officier de<br />

la Legion d'Honneur in 1953.<br />

In addition to his diplomatic functions,<br />

he was a keen supporter <strong>of</strong> <strong>the</strong> arts. An<br />

accomplished artist and photographer<br />

himself, he acquired, while in Thailand, a<br />

large collection <strong>of</strong> modern paintings, and<br />

was active in <strong>the</strong> functions <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />

<strong>Society</strong>. After his retirement, he divided his<br />

time between a traditional Thai house he<br />

had built by <strong>the</strong> Chao Phraya at Phra<br />

Padaeng and his estate <strong>of</strong> 35 hectares <strong>of</strong><br />

vines overlooking <strong>the</strong> Loire in France some<br />

30 km east <strong>of</strong> his native Nantes. With<br />

increasing years, though, it became more<br />

difficult for him to reach his Thai riverside<br />

home by boat, and he settled permanently<br />

in France, where he continued to receive<br />

old friends known in Thailand, and where<br />

he developed with loving care a magnificent<br />

rock garden beside his chateau.<br />

In retirement, apart from continuing to<br />

read widely in French, English, and German,<br />

and sketching, he published a collection <strong>of</strong><br />

short stories under <strong>the</strong> pseudonym Saint­<br />

Ours, and worked at a volume <strong>of</strong> poetry,<br />

but is probably best known here for <strong>the</strong> first<br />

modern guidebook to <strong>the</strong> country,<br />

Discovering Thailand, written with Michael<br />

Smithies, and first published in 1971 by<br />

<strong>Siam</strong> Publications. This subsequently went<br />

through many editions with different<br />

publishers and in different languages.<br />

Achille (Claude) Clarac married in 1935<br />

a Swiss heiress, Annemarie Schwarzenbach,<br />

born in 1908 in Zurich. She is <strong>the</strong> 'Christina'<br />

<strong>of</strong> Ella Maillart' s account <strong>of</strong> a journey from<br />

Istanbul to Peshawar undertaken in a Ford<br />

car in 1939, and published as <strong>The</strong> Cruel<br />

Way in 1947 (recently reprinted in English<br />

and French). Annemarie-Christina was a<br />

troubled soul, who <strong>the</strong>n travelled in <strong>the</strong><br />

United States and Africa, and after returning<br />

to Switzerland died in a bicycle accident on<br />

15 November 1942.<br />

'Papa Clarac', as he was affectionately<br />

known in later life, was buried in Nantes<br />

on 15 January 1999 in <strong>the</strong> Misericorde<br />

cemetery, and leaves an adopted son, Henri<br />

Pageau-Clarac, well known for his leading<br />

numerous tours upcountry for <strong>the</strong> <strong>Siam</strong><br />

<strong>Society</strong>.<br />

M.S.<br />

8<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


NOTES FOR CONTRIBUTORS TO<br />

THE JOURNAL OF THE SIAM SOCIETY<br />

Manuscripts should not normally exceed 7,000<br />

words. <strong>The</strong>y should be printed onto good quality<br />

A4 paper (295mm x 210mm), using double<br />

spacing throughout, including <strong>the</strong> references.<br />

Two copies <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscript should be<br />

submitted toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> text on a computer<br />

disk, if possible using Word 5 .I for Macintosh.<br />

If a PC DOS or Windows OS is used <strong>the</strong> text<br />

should be saved to <strong>the</strong> disk for Word and also<br />

as a text, rtf, or ASCII file in addition to being<br />

in <strong>the</strong> author's own application. <strong>The</strong> authors<br />

should retain a copy <strong>of</strong> text and disk<br />

WordPerfect causes most problems for transfers<br />

and is best avoided.<br />

Unsolicited contributions and related<br />

correspondence should be addressed to <strong>the</strong> Hon.<br />

Editor, as listed in <strong>the</strong> latest issue <strong>of</strong> JSS, or sent<br />

to <strong>the</strong> <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, 131 Soi Asoke,<br />

Sukhumvit Road, Bangkok 10110, Thailand.<br />

Referencing should follow <strong>the</strong> modern<br />

scientific convention <strong>of</strong>ten referred to as <strong>the</strong><br />

Harvard or Author-Date system. Footnotes may<br />

be included, but should be used sparingly for<br />

separate explanations or excursus; <strong>the</strong>y are not<br />

intended to develop or contain <strong>the</strong> main<br />

bibliographical references. Such notes should<br />

preferably be placed as 'endnotes' to follow <strong>the</strong><br />

main text.<br />

Bibliographic references within <strong>the</strong> text<br />

should list <strong>the</strong> author(s)' last name, date <strong>of</strong><br />

publication and <strong>of</strong> page number with minimum<br />

punctuation, e.g. (Clarke 1952: 211). Where an<br />

author's name has just been cited in <strong>the</strong> text,<br />

references need be made only to <strong>the</strong> date <strong>of</strong><br />

publication and page, e.g.- (1952: 211).<br />

A complete list <strong>of</strong> <strong>the</strong> quoted bibliographical<br />

references should be given, in alphabetical order,<br />

at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> paper, including <strong>the</strong> place <strong>of</strong><br />

publication and name <strong>of</strong> <strong>the</strong> publisher; e.g.<br />

Mackay, E.J.H. 1938. Fur<strong>the</strong>r Excavations at<br />

Mohenjodaro, New Delhi: Government <strong>of</strong>lndia.<br />

Page numbers should be included for journal<br />

articles and book sections.<br />

Please, check carefully your bibliographical<br />

references, since this is always <strong>the</strong> most<br />

wearisome job for an editor. <strong>The</strong>se references<br />

should include all, but only, those items cited in<br />

<strong>the</strong> text, and set out simply without indents,<br />

upper and lower case for authors' names etc.,<br />

and following <strong>the</strong> spacing and punctuation as<br />

below:<br />

Brown, E. M. and Green, Z. K. 1987. Trade and<br />

exchange in complex societies, In Specialization,<br />

Exchange, and Complex Societies (eds E. M.<br />

Einstein and J.-F Sallet). Cambridge: Cambridge<br />

University Press, pp. 1-9.<br />

Casement, H. 1986. Collecting Ancient Thai Coins.<br />

Bangkok: <strong>Siam</strong> Books.<br />

Mezzena, F. and Palma di Cesnola, A. 1973. Oggetti<br />

d'arte mobilare di eta gravettiana. Rivista di<br />

Scienze Preistoriche 27: 211-24.<br />

Rachman A. Z. I 984. Processes <strong>of</strong> urbanization in<br />

East Malaysia. Doctoral dissertation. Kuala<br />

Lumpur: Department <strong>of</strong> Sociology, University <strong>of</strong><br />

Malaya.<br />

If in doubt concerning how to refer to non<br />

standard sources consult <strong>the</strong> Chicago Manual<br />

<strong>of</strong> Style, (14th ed.) Chicago University Press, or<br />

J. Butcher, 1981 (or latest edition). Copy­<br />

Editing: <strong>the</strong> Cambridge Handbook, Cambridge<br />

University Press<br />

If reference is made to one volume <strong>of</strong> a<br />

multi-volume work, <strong>the</strong> volume number should<br />

be indicated by Roman numerals; thus (Russell<br />

1902: II: 35-8) for volume 2, pp. 35-8.<br />

Figures<br />

Text figures, site plans, maps, etc., should be<br />

drawn on strong paper, white card, or good<br />

quality tracing film, and be suitably lettered for<br />

printing. Illustrations should measure<br />

approximately twice <strong>the</strong> intended final size<br />

which should be indicated where possible. If<br />

<strong>the</strong>se have been scanned or are computergenerated<br />

<strong>the</strong>n <strong>the</strong> appropriate disks should be<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2<br />

249


Notes for contributors to <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

sent indicating <strong>the</strong> format, toge<strong>the</strong>r with hard<br />

copy.<br />

A published full-page illustration may not<br />

exceed 210mm x 140mm. Photographs should<br />

be printed on glossy paper and mounted on thin<br />

card. Figures, maps and plates should be titled<br />

and numbered; originals should be numbered<br />

lightly on <strong>the</strong> back in pencil only. A list <strong>of</strong><br />

captions to figures and plates must be provided<br />

on separate sheets. Authors must obtain approval,<br />

before submission, for reproduction <strong>of</strong><br />

illustrations or o<strong>the</strong>r material if not <strong>the</strong>ir own.<br />

Redrawing or lettering <strong>of</strong> maps or figures<br />

cannot be undertaken by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> or by<br />

<strong>the</strong> Editor, who may omit, or return sub-standard<br />

work for re-presentation.<br />

Abstracts, keywords, pro<strong>of</strong>s and <strong>of</strong>fprints<br />

Contributions should be accompanied by an<br />

abstract <strong>of</strong> 100-150 words. In addition up to six<br />

keywords, suitable for abstracting and indexing<br />

services, should be listed. A short note on <strong>the</strong><br />

affiliation and research interests <strong>of</strong> individual<br />

contributors should also be supplied.<br />

Page pro<strong>of</strong>s will be sent to authors who are<br />

reminded that <strong>the</strong>se are intended for checking<br />

errors, not re-writing and should be returned<br />

within a week or receipt. Failure to return pro<strong>of</strong>s<br />

by <strong>the</strong> required date may lead to <strong>the</strong> use only <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> editor's corrected pro<strong>of</strong>s.<br />

One copy <strong>of</strong> <strong>the</strong> journal and twenty-five<br />

<strong>of</strong>fprints will be supplied free to authors on<br />

publication <strong>of</strong> a paper; <strong>the</strong>se are to be shared<br />

between joint authors.<br />

Notes on style<br />

It would be helpful if contributors were to bear<br />

in mind <strong>the</strong> following points <strong>of</strong> style when<br />

preparing <strong>the</strong>ir papers for <strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>:<br />

1. Use initial capital letters as seldom as<br />

possible. North, south, etc. are only<br />

capitalized if used as part <strong>of</strong> a<br />

recognized place name e.g. Western<br />

Malaysia, South Africa; use lower case<br />

for general terms e.g. sou<strong>the</strong>rn Vietnam,<br />

nor<strong>the</strong>ast Thailand.<br />

'vol.' and 'p.' to be lower case<br />

roman if used, but omit if possible.<br />

2. Use italics mainly for book titles and<br />

foreign words and phrases.<br />

et al. 'ibid.' and 'op. cit.' to be<br />

roman, not italicized, ('ibid.' always<br />

lower case).<br />

3. No full points in, USA, WHO, ASEAN,<br />

pic, etc. Omit full points after<br />

contractions which end in <strong>the</strong> last letter<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> word, e.g. Dr, Mr,- St, edn, eds,<br />

and after metric units, e.g. em, m, km,<br />

kg, etc.<br />

Abbreviations, where <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

word is cut, do have full points e.g.<br />

p.m., ed., e.g., i.e., vol., etc.<br />

4. Use single quotation marks, and double<br />

only within quotation. Do not use leader<br />

dots at <strong>the</strong> beginning or end <strong>of</strong> a<br />

quotation unless <strong>the</strong> sense absolutely<br />

demands it. For ellipsis within a<br />

quotation use three leader dots for a<br />

mid-sentence break, four if <strong>the</strong> break is<br />

followed by a new sentence. Quotations<br />

<strong>of</strong> over 40 words should be extracted<br />

and indented.<br />

5. Numerals: use minimum numbers for<br />

pages and dates e.g. 25-8, 136-42, 150-<br />

1, but 12-16; 1980-1, 1487-92, 1914-18.<br />

Use words for under a hundred,<br />

unless paired or grouped.<br />

Insert comma for both thousands,<br />

and tens <strong>of</strong> thousands, e.g. 1,000 and<br />

10,000.<br />

Always have numerals on both sides<br />

<strong>of</strong> a decimal point, e.g. 0.5.<br />

<strong>The</strong> percentage sign (%) should not<br />

be used in <strong>the</strong> text, only in tables and<br />

figures. <strong>The</strong> number always appears in<br />

numerals, e.g. 87 per cent.<br />

Use numerals, not words, for<br />

measurement, e.g. 12km, 5m, and ages,<br />

e.g. 10 years old.<br />

6. Calendar dates may be shown as ei<strong>the</strong>r<br />

8 July 1980 or 8th July; on 14<br />

September, or on <strong>the</strong> 14th. 1980s, not<br />

spelt in full, no apostrophes, and<br />

nineteenth century not 19th century,<br />

(adjective nineteenth-century).<br />

AD (rio points) usually precedes <strong>the</strong><br />

year number (AD 30), but fifth century<br />

AD. BC, BP, BE, and AH follow <strong>the</strong><br />

date, e.g. 257 BE.<br />

250<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


Notes for contributors to <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

<strong>The</strong>re are usually no commas in<br />

dates, but BP dates do have a comma<br />

or space when <strong>the</strong>y consist <strong>of</strong> five or<br />

more digits, e.g. 13,500 BP<br />

7. Place names should normally follow<br />

<strong>the</strong> modem authorised spelling <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

respective countries and if archaic, or<br />

o<strong>the</strong>r forms, are used <strong>the</strong> modern<br />

spelling should be indicated in<br />

paren<strong>the</strong>ses when first used unless <strong>the</strong><br />

meaning is quite clear. For Chinese<br />

words <strong>the</strong> Pinyin forms are preferred<br />

unless <strong>the</strong>re is a good reason to follow<br />

ano<strong>the</strong>r convention.<br />

Dating conventions for archaeology<br />

1. In accordance with international<br />

convention, radiocarbon dates should<br />

be expressed as mean and standard<br />

deviation, toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> number <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> issuing laboratory. e.g. a date <strong>of</strong><br />

3660 60 BP (Gr-50), or: <strong>the</strong> date was:<br />

K-3865 5540 + 65 9 BP.<br />

2. Calibrated dates should be indicated<br />

as follows: cal.-AD 200, or 250 cal.<br />

BC. Ideally a 2-sigma age range should<br />

also be indicated in paren<strong>the</strong>ses, e.g.<br />

(300 cal. BC - 50 AD). It may also be<br />

useful to insert <strong>the</strong> phrase (calibrated<br />

date) after each first occurrence in a<br />

paper, to make <strong>the</strong> meaning perfectly<br />

clear.<br />

When calibrated dates are reported<br />

<strong>the</strong> particular calibration used should<br />

be mentioned, such as those <strong>of</strong> Stuiver,<br />

Long et al., Oxcal, or <strong>the</strong> Pretoria<br />

Calibration Curve for Short-lived<br />

Samples (Vogel, et al. 1993), both in<br />

Radiocarbon 35 (1 ).<br />

In order to maintain continuity with<br />

older literature, it may sometimes be<br />

necessary to present uncalibrated dates<br />

and this should be mentioned and <strong>the</strong><br />

dates reported only as BP since <strong>the</strong>y<br />

may not correspond closely with <strong>the</strong><br />

calendrical AD/BC/BE scale.<br />

3. Dates obtained by o<strong>the</strong>r methods, e.g.<br />

TL, Uranium Series, or Fission Track,<br />

are best referred to in years 'before<br />

present' or 'years ago', ra<strong>the</strong>r than by<br />

radiocarbon conventions.<br />

For very old dates: Ma for 'millions<br />

<strong>of</strong> years' and ka for 'thousands <strong>of</strong> years'<br />

are internationally recognized<br />

abbreviations.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s I & 2<br />

251


BACK<br />

ISSUES<br />

I &2 =two parts publi shed as single issue<br />

1, 2 =two parts published separately<br />

JSS<br />

<strong>The</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

Year <strong>Vol</strong>. Nos.<br />

1997 85 1&2<br />

1995 83 1&2<br />

1993 8 1 1, 2<br />

1992 80 1, 2<br />

199 1 79 1, 2<br />

1990 78 1, 2<br />

1987 75 1&2<br />

1986 74 1&2<br />

1985 73 1&2<br />

1984 72 1&2<br />

1983 7 1 1&2<br />

Year<br />

1980<br />

1979<br />

1978<br />

1977<br />

1976<br />

1975<br />

1974<br />

1973<br />

1970<br />

1969<br />

1968<br />

<strong>Vol</strong>. Nos. Year<br />

68 1, 2 1967<br />

67 1, 2 1966<br />

66 1, 2 1965<br />

65 I , 2 1964<br />

64 I, 2 1963<br />

63 1 1962<br />

62 I , 2 196 1<br />

6 1 I , 2 1959<br />

58 I , 2 1958<br />

57 I , 2 195 1<br />

56 I , 2 195 1<br />

<strong>Vol</strong>.<br />

55<br />

54<br />

53<br />

52<br />

51<br />

50<br />

49<br />

47<br />

46<br />

39<br />

38<br />

Nos .<br />

I, 2<br />

1, 2<br />

I, 2<br />

2<br />

1, 2<br />

I, 2<br />

2<br />

1, 2<br />

I, 2<br />

2<br />

2<br />

Single .ISS Back Numbers<br />

1990- 1997: Individuals US$ 16.00<br />

Institutions US$32.00<br />

1987 and earlier: US$6.00 per number.<br />

Special rates fo r multiple vo lume purchases.<br />

.ISS Subscription Rates<br />

(per year, i nc1 ud i ng postage)<br />

Free for members <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>.<br />

Non-member indi viduals: US$32.00<br />

Non-member institutions: US$80.00<br />

BACK<br />

ISSUES<br />

A ll NHB back issues are priced at US$7.50 per<br />

number, plu s postage.<br />

Current NHB subscri ptions for non-members are<br />

priced at US $32.00 per year (inclu ding postage).<br />

Year <strong>Vol</strong>. Nos. Year<br />

1997 45 I, 2 1983<br />

1996 44 1, 2 1982<br />

1995 43 1, 2 1981<br />

1994 42 2 1980<br />

1993 41 1, 2 1978<br />

1992 40 2 1977<br />

199 1 39 l , 2 1975<br />

1990 38 I, 2 1974<br />

1989 37 1, 2 1973<br />

1987 35 1&2 1973<br />

1986 34 1, 2 1971<br />

1985 33 I, 2 1970<br />

1984 32 I 1970<br />

<strong>Vol</strong>.<br />

3 1<br />

30<br />

29<br />

28<br />

27<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

Nos. Year <strong>Vol</strong>. Nos.<br />

2 1969 23 1&2<br />

I, 2 1968 22 3&4<br />

1&2 1967 22 1&2<br />

1966 21 3&4<br />

1966 21 1&2<br />

3&4 1964 20 4<br />

1&2 1963 20 3<br />

3&4 1962 20 2<br />

1&2 1958 19<br />

3&4 1947 14 2<br />

1&2 1944 14 I<br />

4&5<br />

3<br />

To order, or for fur<strong>the</strong>r information, please contact:<br />

<strong>The</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>/Publications<br />

131 Soi Asoke (Sukhum vit Soi 2 1 ), Bangkok I 0 I I 0, THAILAND<br />

Tel. (+ 66 2) 661 6470- 7, Fax(+ 66 2) 258 3491<br />

e-mail: info @s iam-society.org<br />

252<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


PUBLICATIONS OF THE SIAM SOCIETY<br />

THE RAMKHAMHAENG CONTROVERSY: SELECTED PAPERS. Edited by James<br />

F. Chamberlain; foreword by H.R.H. Princess Galyani Vadhana, 1991. 592 pp., ill.<br />

Baht 850/US$ 35.00<br />

<strong>The</strong> history <strong>of</strong> Thailand relies principally on evidence from Sukhothai where King Ram Khamhaeng's<br />

writing system was found on <strong>the</strong> stone known as Inscription No. 1. <strong>The</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> this<br />

inscription has recently been questioned, with some even branding it a fake. This illustrated volume<br />

presents <strong>the</strong> arguments and counter-arguments.<br />

THE SINGING APE: A JOURNEY TO THE JUNGLES OF THAILAND. By<br />

Jeremy and Patricia Raemaekers,l990. 142 pp., ill. Baht 180/US$ 7.00<br />

A light-hearted account <strong>of</strong> <strong>the</strong> two years <strong>the</strong> authors spent studying gibbons in Thailand's tropical<br />

rain forests.<br />

THE KINGDOM OF SIAM 1904. Edited by A. Cecil Carter; introduction by Michael<br />

Smithies, 1988. 280 pp., ill. Baht 360/US$ 15.00<br />

Reprint <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficial guide for <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese exhibition at <strong>the</strong> 1904 Louisiana Purchase Exposition in<br />

St. Louis. Comprehensive and well-indexed.<br />

EARLY ACCOUNTS OF PHETCHABURI. Introduction by Michael Smithies, 1987. 90<br />

pp., ill. Baht 210/US$ 8.00<br />

Ten essays give a feeling for <strong>the</strong> enduring attraction <strong>of</strong> this 19th century point <strong>of</strong> excursionpopular<br />

even before King Mongkut built his palace <strong>the</strong>re on <strong>the</strong> "Mountain <strong>of</strong> <strong>the</strong> Highest Heaven".<br />

A KING OF SIAM SPEAKS: THE WRITINGS OF KING MONGKUT. By M.R.<br />

Seni Pramoj and M.R. Kukrit Pramoj, 1987. 242 pp., ill. Baht 420/US$ 16.00<br />

Two former prime ministers present <strong>the</strong> previously unpublished writings in English <strong>of</strong> Rama IV in<br />

this special edition published in December 1987 to mark <strong>the</strong> 60th birthday celebration <strong>of</strong> His<br />

Majesty, <strong>the</strong> present King <strong>of</strong> Thailand.<br />

A TRUE DESCRIPTION OF THE MIGHTY KINGDOMS OF JAPAN AND<br />

SIAM. By Fran~ois Caron and Joost Schouten. Introduction by John Villiers, 1987. Ill.<br />

Baht 230/US$ 9.00<br />

Facsimile <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1671 London edition, in a contemporary translation from <strong>the</strong> original Dutch, <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

observations <strong>of</strong> <strong>the</strong>se colourful servants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dutch East Indies Company made for <strong>the</strong> Director­<br />

General <strong>of</strong> trade in Batavia.<br />

THE ARCHAEOLOGY OF PENINSULAR SIAM. Introduction by Stanley J. O'Connor,<br />

1986. 163 pp., ill. Baht 300/US$12.00<br />

Fourteen articles by nine different authors, originally published in <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong><br />

between 1905 and 1983, present valuable evidence about <strong>the</strong> earliest human settlements <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

peninsula.<br />

THE DISCOURSES AT VERSAILLES OF THE FIRST SIAMESE<br />

AMBASSADORS TO FRANCE, 1686-7. Translated, edited, and introduced by Michael<br />

Smithies, 1986. 96 pp., ill. Baht 210/US$ 8.00<br />

<strong>The</strong> nearly forgotten texts <strong>of</strong> 20 speeches made by <strong>the</strong> <strong>Siam</strong>ese Ambassadors to <strong>the</strong> Court at<br />

Versailles are presented in facsimile and translated for <strong>the</strong> first time into English. <strong>The</strong> list <strong>of</strong> gifts<br />

presented is included.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 253


OLD PHUKET. Introduction by H.E. Gerard Andre, 1986. 188 pp. Baht 230/US$ 9.00<br />

Three articles by Gerini, Carrington, and Burke, published in <strong>the</strong> <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong> in<br />

1905-6, on <strong>the</strong> early history <strong>of</strong> "Junk Ceylon Island" provide interesting glimpses into a past<br />

largely unknown to modem tourists.<br />

A HISTORY OF WAT PHRA CHETUPHON AND ITS BUDDHA IMAGES. By<br />

Kathleen I. Matics, 1979. 71 pp., ill. Baht 110/US$ 5.00<br />

Comprehensive introduction to <strong>the</strong> fascinating-and historically and artistically important-Bangkok<br />

temple popularly known as Wat Po.<br />

CHULAKANTAMANGALA: THE TONSURE CEREMONY AS PERFORMED IN<br />

SIAM. By G.E. Gerini, 1976.243 pp. Baht 120/US$ 6.00<br />

Authoritative and detailed information on topknots, and how <strong>the</strong> tonsure ceremony has traditionally<br />

been performed among royalty and commoners.<br />

WAT PRA YUN RECONSIDERED. By A.B. Griswold, 1975.88 pp., ill.Baht70/US$3.50<br />

Constructed between 1901 and 1907, Wat Pra Yun was within 20 years attributed by scholars to <strong>the</strong><br />

14th century. <strong>The</strong> author recounts how this innocent deception came about.<br />

STONE INSCRIPTIONS OF SUKHOTHAI. English translation by H.R.H. Prince Wan<br />

Waithayakon, French by George Credes, 196., 12 pp. Baht 10/US$ 0.50<br />

Translations <strong>of</strong> King Ram Khamhaeng's "Inscription No. 1" by two <strong>of</strong> <strong>the</strong> greatest scholars <strong>of</strong> Thai<br />

history and epigraphy.<br />

GARDENING IN BANGKOK by William Warren and Ping Amranand, 1996, 240 pp., ill.<br />

Baht 990 IUS$ 48.00<br />

A new printing <strong>of</strong> M.R. Pimsai's pioneering work, designed to assist Bangkok gardeners in a<br />

practical way. William Warren has brought this classic up-to-date, while retaining M.R. Pimsai's<br />

unique voice, described in <strong>the</strong> Preface by John Bl<strong>of</strong>eld as" ... vivid, natural, and compelling-a<br />

style based on <strong>the</strong> principle that people should write very much as <strong>the</strong>y talk". Ping Amranand's 136<br />

photographs have been re-edited and integrated with <strong>the</strong> text. With a new' comprehensive index.<br />

PHAULKON, THE GREEK FIRST COUNSELLOR AT THE COURT OF SIAM:<br />

AN APPRAISAL, by George A. Sioris, 1998,<br />

Baht 350/US$15.00<br />

This book represents a wide-ranging character appraisal by a fellow Greek <strong>of</strong> Constantine Gerakis,<br />

better known as Phaulkon, who was <strong>the</strong> brilliant and controversial Greek First Counsellor at <strong>the</strong><br />

Court <strong>of</strong> <strong>Siam</strong> in <strong>the</strong> 1 7th century.<br />

THAI CULTURE IN TRANSITION, by William J. Klausner, 1997, Baht 300/US$12.00<br />

This book is mainly concerned with cultural transition and transformation and is thus a logical<br />

extension <strong>of</strong> <strong>the</strong> author's Reflections on Thai Culture, which focused on traditional patterns <strong>of</strong> Thai<br />

culture. William J. Klausner arrived in Thailand in 1955 and, after undertaking a year <strong>of</strong> intensive<br />

field workin a Nor<strong>the</strong>astern Thai village, has served in staff, advisory, consultative, and o<strong>the</strong>r<br />

capacities in <strong>the</strong> Thai government and in numerous Thai and foreign foundations. He has taught at<br />

Thammasat and Chulalongkom Universities and has been active in <strong>the</strong> World Fellowship <strong>of</strong><br />

Buddhists.<br />

CULTURAL REPRESENTATION IN TRANSITION: NEW VIETNAMESE<br />

PAINTING. 1997 Baht 1490/US$ 50.00<br />

<strong>The</strong> arts are flourishing in Vietnam today. Hundreds <strong>of</strong> painters are at work in Hanoi, Ho Chi Minh<br />

City, and o<strong>the</strong>r Vietnamese cities. <strong>The</strong>y work in a broad range <strong>of</strong> styles and <strong>the</strong>mes, building on<br />

254 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2


techniques developed in French colonial times, but related to <strong>the</strong> issues which concern Vietnamese<br />

people today. This full color trilingual catalogue (English, Vietnamese.and Thai) includes essays<br />

by Mr. Chatvichai Promadhattavedi, Mr. Nguyen Quan and Mr. Neil Jamieson which make<br />

scholarly contributions to <strong>the</strong> understanding <strong>of</strong> Vietnamese art.<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2 255


ERRATA FORJSS 85,1997<br />

Two engraved gems with combination monsters from Sou<strong>the</strong>ast Asia,<br />

Sheila E Hoey Middleton, pp. 95-106<br />

Page 95 column 2; lines 1--4 should read:<br />

'This gem belongs to a distinctive group <strong>of</strong> rock crystal stamp-seals, most examples <strong>of</strong> which<br />

(as well as different types <strong>of</strong> intagli found so far in Indochina) are recorded as coming from Oc<br />

Eo in .. .'<br />

Page 99 column 2; line 17 ff: should read:<br />

'Benisti (1970: 18ff.) has compared in detail characteristics <strong>of</strong> makara as <strong>the</strong>y appear on<br />

lintels in Indian and Khmer art. This example shows only a few <strong>of</strong> <strong>the</strong> typical characteristics<br />

listed by Benisti but does superficially resemble some makara on early Khmer lintels in<br />

Thailand and Cambodia <strong>of</strong> about <strong>the</strong> 7th century AD; one can compare, for example, Figure<br />

3a from Prasat Khao Noi (Srnitthi et al. 1992: 81); Figure 3b from Prasat Dap (Parmentier<br />

1927: 265, fig 82; Benisti 1974: fig.22); Figure 3c from Sambor Prei Kuk, N 21 (Benisti 1970:<br />

fig 69).<br />

Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> characteristics <strong>of</strong> <strong>the</strong> makara on <strong>the</strong> seal are found elsewhere: Body: '<strong>The</strong><br />

heavy triangular body.<br />

Page 100, column 1:<br />

Before para 1 line 6, insert heading: Trunk:<br />

Before para 2 line 17, insert heading: Head-scroll:<br />

Before line 24, insert: 'Compare also Figure 3d' (after 'Cambodia').<br />

Before para 3 line 38, insert heading: Feet:<br />

Before para 4 line 46, insert heading: Tail:<br />

Page 101, line 2, caption for Figure 4 should read:<br />

.... a. Intaglio face (29 x 23mm). b. Impression. c. & d, Pr<strong>of</strong>ile views <strong>of</strong> ring (ht 29 x diam.<br />

30 x shoulder 37mm).'<br />

Insert 'Figure 4' after <strong>the</strong> heading: A Gana or Ganesha/Horse Combination<br />

Page 105 column 2, References:<br />

Benisti, M. 1974: 'meconnus' not 'inconnus'<br />

256 <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Siam</strong> <strong>Society</strong>, <strong>Vol</strong>. 86, <strong>Part</strong>s 1 & 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!