活動手冊 - 開南大學
活動手冊 - 開南大學
活動手冊 - 開南大學
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
with this huge market. Therefore, translation and interpretation between Chinese and<br />
English has certainly been one of the highest potential academic hotspot in recent years.<br />
Those who can use both English and Chinese language as a means of communication<br />
have tremendous power and are absolutely the elites in this modern business world.<br />
Though the internet does shorten the distance among nations, barriers in<br />
communication still exist between people, and are the main obstacle of information<br />
exchange, hence the biggest problem of people’s interaction. It is not easy to share<br />
cross-cultural information without efficient translation, and it is also challenging to<br />
learn a language to achieve this. This research is aimed at the core problems of<br />
translation through a survey among the applied English students who have learned<br />
English for six or more years. Hopefully, the results of this survey will become a<br />
reference material for all teachers who are teaching translation, as well as an aid to all<br />
students who are learning translation.<br />
The main theme of this survey is an attempt to design a way to understand the<br />
different approaches to learning and teaching translation. We will investigate the<br />
following four categories:<br />
1. What kind of problems have students identified through their learning<br />
experiences?<br />
2. What are some practical ways to gain knowledge of translation?<br />
3. How can teaching methods be improved?<br />
4. Would the students like to have a translation job when they graduate from the<br />
university in the near future, why and why not?<br />
Note.1 Jing-hsin Chang; Shu-juan Chen:The latest trend of machine translation;<br />
Key Words: Language barrier、Translation teaching methods、Interpretation、<br />
Source language、Target language、Geographical barrier、 International language<br />
-26-