Malaga - Tourismbrochures.net
Malaga - Tourismbrochures.net
Malaga - Tourismbrochures.net
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
. Popular Vocabulary<br />
alza pilili! interj. Indicates exclamation. "¡Alza pilili!<br />
¡Qué peripuesta vienes hoy!" (Wow, you<br />
look good today!)<br />
amachorrá. n. f. Refers to a woman who cannot<br />
bear children. Sterile.<br />
amorrao. adj. Ill-looking, sad, sick, depressed.<br />
"Este niño tiene que tener fiebre; lo encuentro<br />
amorraíllo". (This child must have a fever, he<br />
looks ill)<br />
amotazos. n.m. pl. In the expr. "Dar amotazos".<br />
Going around all day in a motorcycle without and<br />
specific destination.<br />
ancá. prep. Contraction of 'en casa de' (in<br />
______'s house). "Está toda la tarde ancá la<br />
vecina". (He is at the neighbour's house all day)<br />
andarríos. n.m. Homeless person, unemployed,<br />
someone who goes from place to place without<br />
doing anything helpful. "Ni estudia ni trabaja; está<br />
hecho un andarríos". (He doesn't study or work,<br />
he's a sloth.)<br />
año catapún. loc. adv. Very old, from a long time<br />
ago.<br />
año la pera. loc. adv. From a long time ago. "El<br />
coche que tiene es del año la pera". (The car is<br />
very old)<br />
año la riá.loc. adv. Something that happened a<br />
long time ago, something very old. "Eso sucedió<br />
el año la riá y ya nadie se acuerda". (It happened<br />
a long time ago, and no one remembers it)<br />
aolá. interj. I/you wish. "Aolá hubieras llegado<br />
antes". (I wish you would have arrived earlier)<br />
apalancarse. prnl. To become stubborn, insistent<br />
or intransigent. "Se apalancó en el precio y, por<br />
más que le regateé, no quiso rebajarme ni un<br />
céntimo". (He got stubborn about the price, and<br />
no matter how much I negotiated, he didn't<br />
discount one penny.)<br />
10 Málaga, Sun and Dialect<br />
Index<br />
apamplao. adj. Daft, clueless. "Por más que se lo<br />
explico no se entera: está completamente<br />
apamplao". (No matter how much I explain it, he<br />
does not get it: he is completely clueless)<br />
apañao. adj. Attentive, well-mattered, helpful.<br />
"Esta camarera es la mar de apañá; está atenta<br />
a todo". (This waitress is very helpful, she pays<br />
attention to everything)<br />
aparato. n.m. Airplane. "Era la primera vez que<br />
volaba y se asustó cuando subió al aparato". (It<br />
was the first time he flew, and he got scared when<br />
the plane took flight)<br />
aplastarse. prnl. To sit for a long time doing<br />
nothing. "En cuanto llega a la casa se aplasta en<br />
el sillón y no se mueve por nada del mundo".<br />
(When he comes home, he lays on the sofa and<br />
does nothing)<br />
arar. intr. To agree, to make an agreement. "Estos<br />
no aran porque tienen un genio muy diferente".<br />
(They don't agree because they have very<br />
different personalities)<br />
arenca. n.f. Herring that is sold salted and dried,<br />
preserved in barrels.<br />
arrea! interj. Indicates surprise. "¡Arrea! Ya se me<br />
ha hecho tarde otra vez". (Wow, I am late again)<br />
arrearse. prnl. To drink. "Se arreó tres vasos de<br />
vino antes de empezar a comer". (He drank three<br />
glasses of wine before eating)<br />
arrechuche. n.m. Symptoms o fan illness;<br />
temporary malaise. "Está bien de salud, aunque de<br />
vez en cuando le da un arrechuche y se tira dos días<br />
en la cama". (His health is fine, though occasionally<br />
he feels ill and stays in bed for two days)<br />
arriao. adj. Lost, helpless. "Se le averió el coche y<br />
se quedó arriao en medio de la carretera". (His car<br />
broke down and he was left helpless on the street)<br />
www.visitcostadelsol.com<br />
arrimársela. prnl. To deceive, to trick. "En esta<br />
compra nos la han arrimao; hemos pagado el<br />
doble de lo que vale". (We got tricked in this<br />
purchase, we paid almost twice what this is worth)<br />
asaúra. In the expr. Tener malas asaúras: To be a<br />
conniving, scheming, or malicious person. "No te<br />
fíes ni un pelo de éste; se ve a legua que tiene<br />
muy malas asúras". (Don't trust him, he has bad<br />
intentions)<br />
aterminarse. prnl. To decide or dare to do<br />
something. "Es tan tímido que no se atermina a<br />
hablar en público". (He is so shy, he doesn't dare<br />
to speak in public)<br />
aterrizar. intr. To fall on your face. "Tropezó con el<br />
escalón y aterrizó en medio de la calle".(He tripped<br />
on the stairs and fell face-first on the street)<br />
atestarse. prnl. To be stubborn, not yielding an<br />
inch. "Se atestó en que nos quedáramos y no<br />
hubo manera de rechazar la invitación". (He<br />
stubbornly insisted that we stay, and we could not<br />
reject the invitation)<br />
atiborrao. adj. Completely full, stocked. "La<br />
cafetería estaba atiborrá de gente". (The<br />
cafeteria was filled to the brim with people)<br />
atomatao. adj. Dazed, confused, undecided.<br />
"Vámonos a otro sitio porque este camarero está<br />
atomatao". (Let's go somewhere else, this waiter<br />
is dumbfounded)<br />
atracao. adj. Unbearable, insistent, prone to<br />
exaggeration. "Este amigo tuyo es muy atracao;<br />
cuando quiere algo no hay quien le haga cambiar<br />
de opinión". (Your friend is unbearable, when he<br />
wants something, no one can change his mind)<br />
avenate. n.m. Whim, outburst, lapse of madness.<br />
"Le dio el avenate de ir a África y hasta que no lo<br />
consiguió no paró". (He had the whim of going to<br />
Africa, and he stopped at nothing until he<br />
achieved it)<br />
aventao. adj. Crazy or compulsive person. "Todos<br />
los de esa familia están un poco aventaos".<br />
(Everyone in that family is a bit crazy)<br />
azotea. n.f. Head. "No le hagas mucho caso; está<br />
mal de la azotea". (Don't pay much attention to<br />
him, something is wrong with his head)<br />
B<br />
TOURIST BOARD &<br />
babancá. n.f. Nonsense, triviality. "Tan listo como<br />
se hace y no dice más que babancás". (He thinks<br />
he is so smart, but he just speaks nonsense)<br />
bacalá. n. f. In the expr. Meter la bacalá: Deceiving,<br />
hustling. "Con estos garbanzos me han metido la<br />
bacalá; son duros como piedras". (We got hustled<br />
with these chickpeas, they are hard as a stone)<br />
bajini. loc. adv. Por lo bajini: whispered, in a low<br />
voice. "Para que el padre no se enterara me lo<br />
dijo por lo bajini". (He said it whispering, so the<br />
father wouldn't find out)<br />
bajío. n. m. In the expr. Meter el bajío: to bring bad<br />
luck. "Cuando juegue a las cartas no te pongas a<br />
mi lado porque me metes el bajío y pierdo".<br />
(When I play cards, don't sit next to me, because<br />
you give me bad luck and I lose)<br />
barajustón. n.m. Brisk movement that usually<br />
produces a muscle lesion, generally in the waist.<br />
"Al coger la maleta me ha dado un barajustón y<br />
no puedo moverme". (When I picked up the<br />
suitcase, I tore a muscle and now I cannot move)<br />
barquetá. n.f. A large amount of something. "A la<br />
boda ha venido una barquetá de gente". (A<br />
ton of people have come to the wedding)<br />
barrigazo. n.m. A hard fall face-first. "Estaba el<br />
suelo mojado, me resbalé y di un barrigazo". (The<br />
floor was wet, I slipped and fell on my face)<br />
b11<br />
batiburrillo. n.m. Mess, jumble of disorderly<br />
words or things. "Desde que vives solo, tu casa<br />
es un batiburrillo". (Since you started living alone,<br />
your house is a mess)<br />
Málaga, Sun and Dialect<br />
CONVENTION BUREAU<br />
Popular Vocabulary .