You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong><strong>Le</strong>s</strong> <strong>Nouvelles</strong> <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong><br />
2002<br />
A la Une...<br />
Académie<br />
Campus<br />
Expeditions<br />
<strong><strong>Le</strong>s</strong> Ecuries <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong><br />
Inauguration à Gstaad<br />
Events<br />
<strong>Le</strong>gends, Myths & Fairy Stories<br />
Fête de fin d'année<br />
Summer Camps<br />
Portraits<br />
M. Michael Gray<br />
M. Jacques Bounin<br />
M. Jean-Claude Pesse<br />
Edito...<br />
Trois petits mots en ce début d'année scolaire 2002-2003 pour définir la situation <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong>.<br />
I. Dynamisme: nous poursuivons le développement <strong>du</strong> campus pour répondre à tous les besoins é<strong>du</strong>catifs<br />
et rendre ainsi notre outil de travail de plus en plus performant. A Gstaad, les nouveaux chalets “Anne” et<br />
“Henri” pour le campus féminin et le chalet d'alpage <strong>du</strong> Mont Chevreuil pour le centre d'expéditions alpin.<br />
Près de Rolle, les “Ecuries <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong>”, école d'équitation et centre d'expéditions <strong>du</strong> Jura. Sur le campus rollois,<br />
nous démarrons cet automne la construction d'un nouvel immeuble consacré au logement des élèves<br />
des classes 2 et 1 et de leurs professeurs internes, à une nouvelle infirmerie, à un magasin ainsi que la<br />
création d'une douzaine de salles de travail supplémentaires, d'un 7ème laboratoire scientifique, d'une salle<br />
d'étude supplémentaire et d'ateliers créatifs. Sur le plan humain, les nouvelles forces de travail qui ont rejoint<br />
<strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> cet automne ont insufflé un élan, nous apportent de idées neuves et s'intègrent fort harmonieusement<br />
au <strong>Rosey</strong>.<br />
II. <strong><strong>Le</strong>s</strong> exigences pour l'accès à l'université s'élèvent, les nôtres aussi. <strong>Le</strong> Baccalauréat International, avec plus<br />
de 60 options et 110 possibilités CAS (créativité, action et services) est solidement implanté: tous les Roséens<br />
doivent maintenant subir des examens “extérieurs” et obtenir un diplôme officiel reconnu dans le monde<br />
entier. <strong><strong>Le</strong>s</strong> classes bilingues sont une réalité bien concrète. La politique d'admission est plus rigoureuse. <strong>Le</strong><br />
conseil pour les universités est considérablement étoffé avec un important département “training SAT I & II”.<br />
III. L'esprit roséen: plus que jamais, nous sommes attachés à la qualité des rapports humains au <strong>Rosey</strong>, aux<br />
liens que les Roséens garderont “pour la vie” avec leurs camarades et leur école. Nous restons fidèles au<br />
respect de la règle et aux exigences disciplinaires de la vie en communauté, toutes choses que notre époque<br />
rend plus importantes que jamais. Nous sommes aussi attachés à la solidarité avec la préparation d'un<br />
projet d'école au Mali, couplée au <strong>Rosey</strong>, où les Roséens pourront concrètement aider des élèves de leur âge<br />
moins favorisés, comme ils l'ont fait cet automne en Roumanie.<br />
Que ces “<strong>Nouvelles</strong>” vous disent tout l'enthousiasme <strong>du</strong> vieux <strong>Rosey</strong> pour ses jeunes élèves et toute la foi<br />
qu'il garde en sa mission entamée il y a cent vingt trois ans !<br />
Three key ideas sum up the beginning of the academic year 2002-2003 at <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>.<br />
I. Dynamism: the development of the campus continues apace so as to meet all our e<strong>du</strong>cational needs, and<br />
to continue to provide facilities of the highest calibre. In Gstaad, we have our new Chalets, "Anne" and<br />
"Henry", along with our alpage chalet and expedition centre on Mont Chevreuil. Near Rolle, the "<strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong><br />
Stables", combine a riding school and our Jura expedition centre. And construction is now underway on a<br />
new building on the Rolle campus which will eventually house Class 2 and 3 pupils, their boarding house<br />
teachers, a shop, and a new infirmary - a development which will allow us to create a dozen new classrooms,<br />
a seventh science laboratory, a new study area and arts ateliers. And on the human front, this<br />
autumn's new arrivals have brought new drive and new ideas, and are settling into their life at <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> very<br />
well.<br />
II. Standards for university entrance are constantly rising - and so are ours. The International Baccalaureate,<br />
with more than 60 options and 110 possibilities for CAS (Creativity, Action and Service), has taken firm root:<br />
all Roséens must now sit external exams to obtain a diploma which is officially recognized throughout the<br />
world. The Bilingual Section is well and truly established. Our admissions policy is ever more rigorous. Our<br />
university counselling and guidance system has been considerably strengthened by a complete SAT I and II<br />
preparation programme.<br />
III. The <strong>Rosey</strong> Spirit: more than ever, we believe in the quality of human relationships at <strong>Rosey</strong>, and in the<br />
bonds with their school and classmates that Roséens will keep "for life". We remain faithful to our respect for<br />
rules and life's disciplinary demands - all things which the modern age has made more important than ever.<br />
We are also committed to global solidarity through our Mali project where, in a school formally linked to<br />
our own, Roséens will be able to give practical help to students of their own age less fortunate than themselves,<br />
in the same way as they already have done in Romania this autumn.<br />
We trust that our news magazine will convey the ageless enthusiasm of <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> for its young pupils, and<br />
its continuing faith in a mission undertaken 123 years ago !<br />
Philippe Gudin<br />
OUR FIRST IB - AND UNIVERSITY<br />
A C C E P T A N C E S<br />
Starting a new academic programme always<br />
demands a tremendous amount of preparation<br />
and dedication on the part of the<br />
teachers and it also requires an act of faith on<br />
the part of the students and their parents.<br />
The wide range of subjects and levels offered<br />
and the number of students being prepared<br />
for the full IB diploma situated <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> instantaneously<br />
as one of the major IB diploma<br />
schools in the world. An overall pass-rate of<br />
80% rewarded in June 2002 our first group of<br />
students and the teachers who prepared<br />
them. The large number of students obtaining<br />
a bilingual diploma emphasised our commitment<br />
to instruction in as wide a range as possible<br />
of different languages (and their literatures<br />
and cultures). Indivi<strong>du</strong>al students with<br />
fine results stood out-in particular, Francis<br />
Dennig with 41 points and Hiromasa Hazama<br />
with 40 points (out of a possible 45).<br />
Looking over the range of subjects offered,<br />
there were no poor results in any one subject<br />
and a number stood out as exceptional.<br />
The acceptance of the IB as an important and<br />
highly-regarded University entrance examination<br />
system cannot be over-emphasized. The<br />
current outcry in the UK over the complicated,<br />
incoherent and deficient system in which the<br />
“A” levels are perceived to be placed has only<br />
reinforced our belief that we made the correct<br />
decision to change when we did.<br />
We very quickly realised that the positive attitude<br />
of Universities towards the IB will only<br />
stand to benefit our gra<strong>du</strong>ates.<br />
London and Boston continue to attract large<br />
numbers of our students and, this year, the<br />
major centres are Royal Holloway College of<br />
the University of London (with six anciennes)<br />
and Tufts University in Boston (with three of<br />
last year's students). University College, King's<br />
College, SOAS and Queen Mary College<br />
(all University of London) also received<br />
anciens and anciennes. In Boston: Brandeis,<br />
Babson and Bentley have students from<br />
last year.<br />
There are some more adventurous souls in the<br />
US at Georgetown (two anciennes in the school<br />
of foreign service) and New York University,<br />
but it is in the UK that we are really breaking<br />
new ground with one ancienne at Durham<br />
University and two at St Andrews University. It<br />
is likely that this trend will continue with the<br />
current class terminal.<br />
Malcolm J. Higgins
Etudes françaises<br />
Expeditions<br />
This year sees a completely new approach to expeditions. The programme,<br />
headed by Mr Laban, has multiple objectives. Roséens will be<br />
brought into closer contact with nature and wildlife; they will learn to cope<br />
in an environment that can at times be hostile (difficult atmospheric conditions<br />
or terrain); they will discover and extend their personal limits, they will gain self-confidence<br />
by succeeding in technically difficult tasks; they will increase their level of physical fitness;<br />
and they will acquire team spirit and be encouraged to show indivi<strong>du</strong>al initiative. The programme is<br />
part of an annual cycle which includes orienteering and first aid. It is complemented by trips further afield:<br />
one of this year's mid-term trips, for example, involved a group of pupils crossing the Sinai desert. This same<br />
expedition is planned for all Class 3 pupils in October 2003 when it will act as an "Entry Test" for the Senior<br />
Section. The expeditions programme for the second term includes:<br />
Ascent of the Rubli sur Rougemont by the Via Ferrata (routes 1 and 2)<br />
Mountain hike followed by overnight stay at the Mont-Chevreuil Chalet<br />
Group rally across the Suiss Romande<br />
Night trek in the snow<br />
Night survival exercise on the Diablerets Glacier<br />
<strong><strong>Le</strong>s</strong> Écuries <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong><br />
With the brand new <strong>Rosey</strong> Stables, <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>'s numerous equestrians have everything they could wish for. Situated<br />
a mere 20 minutes from Rolle, they offer first class facilities:<br />
26 excellent boxes for students' and <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>'s own horses and ponies<br />
A large indoor paddock open on one side, and an outdoor riding track<br />
A vast woodland area in the immediate vicinity<br />
A private club with catering facilities<br />
There are three teachers on hand to follow the progress of each pupil. And, this year, for the first time, interschool<br />
horse-riding competitions have been organised, where the best riders can see how they measure up in dressage<br />
and show-jumping contests.<br />
Académie<br />
L'une des spécificités les plus importantes <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong><br />
est l'apport culturel multiple offert aux élèves. Dans<br />
cet esprit, la langue française demeure à nos yeux<br />
d'une importance considérable. Elle a d'abord son<br />
“utilité pratique”, notamment pour les nombreux<br />
élèves de toutes langues maternelles qui, tout bien<br />
pesé, choisissent de poursuivre leurs études<br />
supérieures en Suisse ou en France. <strong><strong>Le</strong>s</strong> universités<br />
suisses jouissent d'avantages considérables:<br />
organisation impeccable des études, professeurs bien<br />
formés et consciencieux, diplômes universellement<br />
reconnus pour la qualité des récipiendaires, climat<br />
d'études sérieux et paisible. On peut y ajouter le<br />
prestige d'écoles mondialement réputées comme<br />
l'Ecole Hôtelière de Lausanne, l'Ecoles Polytechnique<br />
Fédérale de Lausanne et les HEC de Saint-Gall et de<br />
Lausanne, sans oublier la brillante “post-gra<strong>du</strong>ate<br />
school” IMEDE à Lausanne. Quant à la France,<br />
nombre de nos jeunes anciens fréquentent<br />
actuellement des “prépa” aux grandes écoles (HEC,<br />
IEP, Polytechnique), des facultés parisiennes<br />
(Dauphine, Sorbonne) ou des écoles de commerce de<br />
qualité. En outre, et ce n'est pas négligeable, les<br />
demandes d'admission sont simples: il suffit de bien<br />
se concentrer sur le Baccalauréat et d'obtenir un<br />
score suffisant (habituellement au-dessus de 30<br />
points pour le bac. Int. et une mention AB pour le bac<br />
français); il n'est pas nécessaire de remplir des kilos<br />
de dossiers qui dispersent les efforts scolaires au<br />
cours de l'année de terminale ! <strong>Le</strong> français a aussi son<br />
utilité culturelle: <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> est une société ouverte aux<br />
influences des mondes anglophone et latin. Cette<br />
combinaison originale (la plupart des écoles<br />
proposent un enseignement soit francophone soit<br />
anglophone) est décisive pour l'émergence d'un<br />
esprit roséen qui associe rigueur et ouverture<br />
d'esprit, organisation précise et capacité<br />
d'improvisation, respect de l'indivi<strong>du</strong>alisme et valeurs<br />
communautaires, raisonnements cartésiens et<br />
inspirations pragmatiques. Nous sommes convaincus<br />
que si l'influence francophone devait décroître, <strong>Le</strong><br />
<strong>Rosey</strong> perdrait une partie de son âme suisse et<br />
internationale. <strong>Le</strong> baccalauréat français, de son côté,<br />
demeure un fidèle reflet <strong>du</strong> “génie français”:<br />
programme intelligent, exigeant, complet. <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong><br />
tient tout particulièrement, parallèlement au<br />
baccalauréat international, bilingue ou anglophone, à<br />
continuer à offrir cet examen avec ses options<br />
littéraire, économique ou scientifique.<br />
Au cours des 30 dernières années, <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> a<br />
présenté 440 candidats au bac français; 395, soit<br />
90%, ont obtenu leur diplôme. L'an dernier, sur les 15<br />
candidats, 13 ont obtenu leur diplôme. Ces résultats<br />
sont très satisfaisants, compte tenu de la proportion<br />
énorme de candidats non francophones et de<br />
l'absence totale de barrage à l'entrée en classe<br />
terminale au <strong>Rosey</strong> où, à tout prendre, il semble<br />
préférable de répéter la terminale et représenter le<br />
bac en cas d'échec plutôt que de prévenir celui-ci en<br />
imposant le doublement de 1ère !<br />
Etudes bilingues<br />
Inauguration des chalets Anne et Henry<br />
C'est par un discours<br />
émouvant que nos directeurs<br />
des études, Anne<br />
Gudin et Henry Higgins,<br />
ont inauguré les chalets qui<br />
portent leur nom. Etonné<br />
que l'on ne donne pas un<br />
nom de fleurs ou de<br />
femme, Henry Higgins<br />
confiait son chalet au dieu<br />
protecteur des jeunes filles,<br />
alors qu' Anne Gudin<br />
souhaitait à toutes les<br />
Roséennes des bons moments de détente mais aussi de travail dans ce lieu enchanteur. Garçons et professeurs<br />
trépignaient d'impatience de voir ces merveilles de plus près, et une fois le ruban de baptême coupé, 400 élèves et professeurs<br />
déboulèrent dans les couloirs et chambres des filles. On entendit alors les OH et AH de rigueur: des chambres<br />
spacieuses et lumineuses, de larges balcons, une vue époustouflante sur les Alpes. Quel splendeur ! On attend avec impatience<br />
la prochaine inauguration.<br />
<strong>Le</strong> cursus bilingue au <strong>Rosey</strong> est maintenant complet:<br />
dans la section bilingue (de la classe de 10ème à la<br />
4ème), tous nos plus jeunes élèves suivent des cours<br />
dans les deux langues; puis en classes de 3ème et<br />
2nde, les élèves “panachent” leurs cours selon leurs<br />
aptitudes; enfin en 1ère et terminale, ils peuvent<br />
continuer leurs études bilingues en choisissant un<br />
baccalauréat international en deux langues. Notre<br />
objectif est de con<strong>du</strong>ire une majorité des Roséens à<br />
opter pour un programme bilingue d'un bout à l'autre<br />
de leur scolarité.<br />
Nous avons intro<strong>du</strong>it cette année le “panachage” des<br />
classes de 3ème et 2ème. <strong><strong>Le</strong>s</strong> élèves choisissent,<br />
selon leurs objectifs linguistiques et académiques, de<br />
suivre au cours de ces deux années une filière à<br />
dominante française ou à dominante anglaise.<br />
La majorité des cours sont suivis dans la langue<br />
“dominante” et une ou deux branches, (notamment<br />
les sciences, les sciences sociales et les arts) dans<br />
l'autre langue. <strong><strong>Le</strong>s</strong> cours en anglais préparent aux<br />
examens britanniques d'IGCSE (à l'issue de la 2ème)<br />
et les cours en français suivent les programmes de<br />
l'E<strong>du</strong>cation nationale française. Sur les conseils de ses<br />
professeurs et de ses parents, chaque élève définit<br />
ainsi un programme “sur mesure” qui lui permet de<br />
développer au maximum ses capacités linguistiques et<br />
son ouverture d'esprit sur deux mondes culturels<br />
complémentaires.
Légends, Myths & Fairy Stories<br />
Un nouveau camp<br />
à Gstaad<br />
The theme of this year's Christmas<br />
Concert took us to some interesting and<br />
varied places, musically speaking. From<br />
the pre-concert improvised drumming to<br />
Patrick Schmidt's painted backdrop, all<br />
seemed to invite the audience to participate<br />
in the festivities at the illuminated<br />
castle centre stage. Ganna Feldman ably<br />
intro<strong>du</strong>ced the concert and gave us links<br />
explaining how each artist had interpreted<br />
the theme; while behind, the work of<br />
setting chairs and music stands for the<br />
next act was skilfully handled.<br />
We fondly remember Henri de Castillon's<br />
very own "Légende d'hiver", the junior<br />
choir singing "Heigh Ho !" from "Snow<br />
White", the flute ensemble enjoying<br />
Tchaikowsky's "Nutcracker", and an<br />
interesting story about flying elephants<br />
intro<strong>du</strong>cing an item from "Dumbo". Some<br />
composers or pieces of music are legends<br />
in their own right, and some instruments<br />
in themselves awaken our sensibilities<br />
to the mythic past. So, we had<br />
Beethoven's F major Romance for the violin,<br />
beautifully performed by Kawai<br />
Fregly, and Pachelbel's Canon, the string<br />
trio accompanied on the harp by Rie<br />
Okumura.<br />
Modern <strong>Le</strong>gends were not forgotten, as<br />
the choir performed "California<br />
Dreaming" with the Jazz Group, and<br />
Katya Okun gave a poignant rendition of<br />
"My Way" on the piano. In the second<br />
part of the concert, the orchestra gave de<br />
Falla's "Ritual Fire Dance" in low light and<br />
with real flames (by arrangement with the<br />
fire department !), followed by Grieg's "In<br />
the Hall of the Mountain King", again<br />
with lighting effects organised by Andrew<br />
Gray. The choir then joined the orchestra<br />
for an up tempo "<strong><strong>Le</strong>s</strong> Rois <strong>du</strong> Monde"<br />
from "Roméo et Juliette".<br />
They were soon joined by the juniors for<br />
the story of "The King's New Clothes",<br />
accompanied by the orchestra and narrated<br />
with great gusto by Bahar Askin.<br />
The dramatic opening of Orff's "Carmina<br />
Burana" was our grand finale, and with<br />
more than forty in the orchestra, including<br />
four timpani, bass drum, clashing<br />
cymbals large gong, two pianos, and<br />
both senior and junior choirs (more than<br />
one hundred Roséens on stage) we must<br />
wonder if it has ever been grander !<br />
Simon Ayling<br />
Toujours plus de succès pour<br />
les camps d'été, qui ont<br />
accueilli cette année 420<br />
élèves venant de 55 pays<br />
différents ! Fort de cet<br />
engouement, le <strong>Rosey</strong> lance<br />
cet été un 4ème camp, basé<br />
sur le concept d'aventure: 2<br />
semaines sur le campus de<br />
Gstaad pour découvrir la<br />
montagne sous toutes ses<br />
formes, trekking, escalade,<br />
rafting, observation de la<br />
faune et de la flore…<br />
Une expérience palpitante et<br />
originale.<br />
Camp d'aventures<br />
22 Juin - 4 Juillet<br />
2 semaines<br />
9-15 ans<br />
Ce camp vient compléter<br />
un été déjà bien fourni.<br />
Camp de montagne<br />
6 Juillet - 26 Juillet<br />
3 semaines<br />
9-15 ans<br />
Camp d'été<br />
6 Juillet - 1 Août<br />
4 semaines<br />
9-15 ans<br />
Fête de fin d'année 2002<br />
A SERVANT TO TWO MASTERS<br />
Swashbuckling romance and slapstick comedy<br />
Armed with balloons, two students face off. "Over-e<strong>du</strong>cated stoat !" sneers one.<br />
"Over-e<strong>du</strong>cated stoat ?" huffs the other, whacking him with his balloon. "Lying toad !" Brow<br />
furrowed, a boy crosses the room, carefully balancing a tray. Told only to make it slapstick,<br />
a girl minces forward. Suddenly, she slaps the underside of his tray, sending a sausage<br />
flying. Catching it deftly on her plate, she takes a bite. A brilliant comic routine is born. For<br />
ten weeks last spring, a mildly chaotic atmosphere reigned as students rehearsed Goldoni's<br />
18th century tale of thwarted love and mistaken identity.<br />
Ecole d'été<br />
4 Août - 23 Août<br />
3 semaines<br />
11-16 ans<br />
After seven roles in prior Fête de Noël, Gala and fin d'année pro<strong>du</strong>ctions, Emilio Comotti<br />
led a multi-talented troupe in his last <strong>Rosey</strong> play, as the epynomous "Servant to Two Masters."<br />
Seeking to capture the spontaneity and fun of street theatre, I not only allowed, but<br />
encouraged students to steal one another's seats, to toss balls instead of working, and to get<br />
others to do their work for them. New skills were mastered as well: dancing, fencing and<br />
juggling - this last with sticks, and even fire, as well as with balls. Actors discovered for<br />
themselves what is funny Were rehearsals only light-hearted play ? Far from it. The most<br />
memorable scenes - a zany banquet scene, and an extraordinarily physical sword fight, for<br />
example - required rigorous repetition. Attempting to be faithful to the play's improvised<br />
roots in Italian Renaissance comedy, we sought to bring a spur-of-the-moment feel to scripted<br />
scenes; ironically, this meant pitfalls and slapstick sequences needed to be carefully<br />
planned, comic timing to be drilled. The tradition's theatrical conventions influencd makeup<br />
and costuming choices as well.<br />
Commedia acting troupes travelled throughout Europe, performing on temporary stages in<br />
town squares. We deliberately set out then to ground our show in the informality - and<br />
amateurism - of small-time travelling circuses, where jugglers drop plates, and costumes are<br />
faded. With actors running through the audience, mistakes blocked into the action, a<br />
patched backdrop for a set, and a stage draped in burlap, this "travelling players" motif<br />
framed our pro<strong>du</strong>ction, guiding acting, staging style and design. A blend of melodramatic<br />
swashbuckler and slapstick farce, I hope "Servant to Two Masters" was as much fun to watch<br />
as it was to stage.<br />
Laurie-Carol Bérubé
Newcomers are often harbingers of change. Yet, as<br />
a newcomer in a venerable institution, I ask myself<br />
how a school like <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> can preserve the best of<br />
its past and at the same time be ready for a very<br />
different future. The answer, it seems to me, is by<br />
evolution, and by careful<br />
adaptation. In its modest way,<br />
my own appointment as Deputy<br />
Director and Head of the<br />
International Section can serve<br />
as an example of this. I first met<br />
my predecessor, Mr "Henry"<br />
Higgins, in London nearly a year<br />
ago when I was working as<br />
Senior School Coordinator at the<br />
European School of Brussels.<br />
There followed nearly nine<br />
months of regular contact with<br />
various members of the <strong>Rosey</strong><br />
staff as well as visits to Rolle and<br />
Gstaad. In addition, I have since had the enormous<br />
advantage of spending my first half-term working<br />
closely with Henry so as to ensure as smooth a<br />
handover as possible. Not only has this made a<br />
steep learning curve easier to handle, it has also<br />
allowed me to have a good look round with a fresh,<br />
unbiased eye. Coming to <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> at the end of two<br />
far-reaching academic transformations, I am<br />
enormously impressed by what I have seen.<br />
The International Baccalaureate, or IB, is now in<br />
place - and the success of the first crop of results is<br />
a tremendous tribute to the administration, teaching<br />
staff and pupils of the school. What is more, I see<br />
the IB itself as recognition of the essential nature of<br />
<strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>. It is the logical culmination of demanding<br />
academic programmes which promote<br />
international values and understanding. The second<br />
major change has been the establishment of the<br />
Bilingual Section which springs from <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>'s<br />
bilingual and bi-cultural character and builds on its<br />
long-standing international vocation.<br />
This is something very dear to me, because<br />
although my origins are very British - I was born in<br />
Liverpool, did "A" levels, and then studied English at<br />
Cambridge - there is a strong international strand in<br />
my background. I started to learn French at the age<br />
of eight and I am now trilingual; my best friend at<br />
Cambridge was American; my wife is Spanish and<br />
my two sons were born in Paris and Brussels. And<br />
having worked in international e<strong>du</strong>cation for nearly<br />
twenty years, <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>'s development coincides with<br />
my own philosophy and beliefs.<br />
One of our objectives over the next few years will be<br />
to refine and build on recent innovations. There is a<br />
lot to do, but so much has been done so well<br />
already that I can only feel privileged to be part of<br />
<strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> - and very happy that my own children are<br />
being e<strong>du</strong>cated here. I would like to think that, like<br />
other Roséens, they are being prepared for a<br />
complex international future whilst not being<br />
allowed to forget the values of the past.<br />
Portraits...<br />
Michael Gray Jacques Bounin Jean-Claude Pesse<br />
May I intro<strong>du</strong>ce myself ? As Plato said, a dialogue<br />
is always livelier than a monologue…<br />
Jacques, why did you travel between Paris<br />
and <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong> so often in autumn 2001?<br />
- Interviews !<br />
Interviews, but what for ?<br />
- To apply for a job unique of its kind: that of<br />
Director of Admissions at <strong>Le</strong> <strong>Rosey</strong>.<br />
Isn't that a real shift in your career ?<br />
- Yes, but on the other hand, as a former<br />
pupil myself, it didn't take much time to be<br />
properly trained !<br />
Why is that ? Haven't there been some<br />
radical changes since you were here nearly<br />
25 years ago ?<br />
- Obviously there have, but one thing hasn't<br />
changed and it tops them all: the <strong>Rosey</strong><br />
spirit. This is not a school to be promoted<br />
with regular marketing methods, but with<br />
your emotional fibre - and prospective<br />
parents are much<br />
more responsive to that<br />
approach.<br />
Don't you have old<br />
Roséen friends<br />
enrolling their own<br />
offspring, unaware of<br />
your position, and who<br />
are taken aback when<br />
they meet you in your<br />
office ?<br />
- Absolutely, but again<br />
the <strong>Rosey</strong> spirit that has<br />
rubbed off on us all means that we carry on<br />
the conversation as if we had left the day<br />
before, although sometimes it's as long as 30<br />
years ago !<br />
How would you sum up your major activities ?<br />
- My first responsibility is to promote the<br />
school and to meet prospective students and<br />
parents world-wide. The second is to greet<br />
visitors on campus and to con<strong>du</strong>ct interviews<br />
and entrance examinations with our<br />
candidates. The third is to supervise the<br />
whole admissions proce<strong>du</strong>re.<br />
And sometimes the job is not over once the<br />
pupil is accepted. I still get all manner of<br />
requests, such as "My son needs special<br />
fencing shoes," or, "Where could my<br />
daughter find a shelter for her mare ?"…<br />
So, to sum up ?<br />
-That I am the living proof of a "school for<br />
life". I don't think there is anybody our motto<br />
can apply to so well…<br />
En 1976, après avoir terminé mes études<br />
secondaires au collège Saint-Michel à Fribourg, j'ai<br />
entrepris une formation de professeur de sport, plus<br />
spécifiquement de basketball et de ski à l'Ecole des<br />
Sports de Macolin. J'ai aussi suivi une formation<br />
militaire de base complétée par 14 mois d'école de<br />
sous-officier puis d'officier dans les troupes<br />
d'aviation.<br />
Je fus engagé au <strong>Rosey</strong> au printemps 1979 en<br />
qualité de professeur de<br />
sports à la section Juniors,<br />
sans imaginer que mon<br />
avenir professionnel allait<br />
être lié au <strong>Rosey</strong> si longtemps!<br />
La section Juniors<br />
comptait<br />
une<br />
quarantaine de garçons de<br />
9 à 12 ans à qui j'enseignais<br />
le sport sur la petite<br />
bande de terrain située<br />
entre l'allée principale et la<br />
voie de chemin de fer, les<br />
autres terrains de jeu étant<br />
réservés, à cette époque,<br />
aux Moyens et aux Seniors. Je garde un souvenir<br />
particulièrement lumineux de cette époque car, en<br />
entrant dans la vie active au <strong>Rosey</strong>, l'occasion<br />
m'était donnée d'évoluer dans un environnement<br />
dans lequel tout professeur de sport rêve de travailler.<br />
En 1986, je succédai à M. Joseph Zürcher au poste<br />
de responsable <strong>du</strong> département des sports, poste<br />
que j'ai occupé jusqu'au printemps 2002. En outre,<br />
j'ai été nommé en 1997 à la tête des camps de<br />
vacances, et j'ai eu la chance de voir passer plus de<br />
deux mille garçons et filles, devenus Roséens l'espace<br />
d'un été. Fribourgeois d'origine et Valaisan de<br />
cœur, la nature et ses habitants ont toujours occupé<br />
une place prioritaire dans mon existence. En choisissant<br />
le métier de professeur de sports, j'ai eu la<br />
chance de pouvoir concilier les deux. <strong>Le</strong> vélo, la<br />
peau de phoque, la raquette à neige et la randonnée<br />
sont des activités que je pratique régulièrement<br />
au gré des saisons et que j'aime faire découvrir<br />
à mes amis. Chaque année au début <strong>du</strong> mois<br />
de décembre, j'éprouve un plaisir particulier à me<br />
rendre sur les bords <strong>du</strong> Léman pour assister aux<br />
migrations des oiseaux. L'observation de vols de<br />
colverts, sarcelles, nettes et autres morillons est un<br />
spectacle fascinant. <strong>Le</strong> port ouvert de Morges est un<br />
lieu d'observation privilégié.<br />
M. Gudin m'a confié à la rentrée scolaire 2002 le<br />
rôle de directeur <strong>du</strong> développement et de la coordination<br />
des activités non académiques <strong>du</strong> <strong>Rosey</strong>. En<br />
entamant ces nouvelles fonctions, je retiendrai cette<br />
phrase d'Antoine de Saint-Exupéry: “On n'est pas<br />
d'un pays mais d'une jeunesse”. Je mettrai toute<br />
mon énergie et mon expérience à contribuer, dans<br />
un esprit roséen, au développement harmonieux et<br />
équilibré de nos élèves.<br />
Michael Gray<br />
OUR MID-TERM TRIP TO ROMANIA<br />
was an incredible experience for me and my fellow<br />
team mates ! I knew it would be a very special trip, but I<br />
never expected it to be so much fun and so interesting. I<br />
have never before been to such a poor country and have<br />
never been in direct contact with people in need. This week<br />
I met orphans who leave their state orphanage with no<br />
qualifications, no work and nowhere to go. It was for some<br />
of these people that we worked to create a place for some<br />
of them to live. This time we could not close our eyes, but we<br />
had to face and look closely at the situation of these people<br />
in Romania. This experience touched us viscerally because<br />
we came into direct contact as we worked side-by-side. You<br />
cannot close your eyes when your working partners are so<br />
genuinely friendly, so at pains to make you feel welcome<br />
and at home and so clearly in need. We experienced these<br />
emotions and were able to<br />
work together as a team on<br />
the building-site to improve<br />
the living conditions of these<br />
orphans. Together we dirtied<br />
and exhausted ourselves<br />
after the first few days, and<br />
together we felt good about<br />
ourselves and better about<br />
the world we live in when we<br />
left. This trip reminded me<br />
that it feels good to give and<br />
to help others. Now I feel<br />
tired and physically exhausted, but in my head I feel relaxed<br />
and enriched. Never again in my life will I say that I cannot<br />
help these people in any way.<br />
Stéphanie Gasser<br />
Amériques 21%<br />
Jacques Bounin<br />
Statistiques<br />
Catholiques 143<br />
Sans religion 65<br />
Réformés 63<br />
Musulmans 34<br />
Orthodoxes 33<br />
Juifs 7<br />
Boudhistes 5<br />
Hindouistes 3<br />
Moyen Orient<br />
Afrique 2% 4% Océanie 1%<br />
Asie 12%<br />
Europe 60%<br />
Jean-Claude Pesse<br />
Rang Pays Nbre élèves Cet été, j'ai eu la chance d'obtenir un<br />
1 France 43<br />
Summer Job dans une entreprise de<br />
2 Etats-Unis 40<br />
“chasseurs de têtes”, Gundersen Partners,<br />
3 Suisse 38<br />
à New York. L'été est souvent vide d'intérêt,<br />
4 Russie 37<br />
mais grâce à cette expérience, j'ai reçu<br />
5 Espagne 18<br />
une leçon de vie que le cadre scolaire ne<br />
6 Italie 14<br />
permet évidemment pas d'acquérir. Ce fût<br />
7 Angleterre 13<br />
une expérience bénéfique à tous les points<br />
8 Brésil 13<br />
de vue. Je commençais à travailler chaque<br />
9 Corée <strong>du</strong> Sud 13<br />
matin à 9 heures; c'était très varié, allant<br />
10 Mexique 11<br />
<strong>du</strong> classement de fichiers électroniques à<br />
une participation pour rechercher de<br />
Religion<br />
futurs chefs d'entreprises. Il fallait téléphoner<br />
à plusieurs personnes à New York en<br />
Summer job<br />
essayant de trouver la perle rare. David<br />
Trujillo, à qui je répondais directement,<br />
m'a demandé de participer à la recherche<br />
d'un chef de campagne publicitaire pour<br />
le lancement d'un grand film ou sitcom<br />
hollywoodien en Europe: plutôt passionnant<br />
! <strong>Le</strong> travail s'achevait le soir aux alentours<br />
de 18 heures: une journée bien remplie.<br />
Je conseille vraiment à tout le monde<br />
de profiter de cette fantastique opportunité<br />
que nous offre l'Association des Anciens<br />
Roséens et de goûter ainsi à la vie a<strong>du</strong>lte<br />
pendant la période creuse de l'été. Merci<br />
au <strong>Rosey</strong> et à Ned Brown de cette inoubliable<br />
expérience que je me réjouis de<br />
vivre à nouveau l'année prochaine.<br />
Nicolas Feron