18.11.2014 Views

1380984377.3491A History of English Language

1380984377.3491A History of English Language

1380984377.3491A History of English Language

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The renaissance, 1500-1650 209<br />

anachronism, atmosphere, autograph, capsule, denunciation, dexterity, disability,<br />

disrespect, emanation, excrescence, excursion, expectation, halo, inclemency,<br />

jurisprudence. Among adjectives we find abject (in our sense <strong>of</strong> “down in spirit”), agile,<br />

appropriate, conspicuous, dexterous, expensive, external, habitual, hereditary,<br />

impersonal, insane, jocular, malignant. Few <strong>of</strong> these could we dispense with. But it is<br />

among the verbs, perhaps, that we find our most important acquisitions, words like adapt,<br />

alienate, assassinate, benefit (first used by Cheke, who thought “our language should be<br />

writ pure”!), consolidate, disregard (introduced by Milton), emancipate, emdicate, erupt,<br />

excavate, exert, exhilarate, exist, extinguish, harass, meditate (which Sidney apparently<br />

introduced). It is hard to exaggerate the importance <strong>of</strong> a movement that enriched the<br />

language with words such as these.<br />

Most <strong>of</strong> the words in this list are Latin. But some <strong>of</strong> them were earlier acquired by<br />

Latin from Greek. Examples are anachronism, atmosphere, autograph. Others might be<br />

added, such as antipathy, antithesis, caustic, chaos, chronology, climax, crisis, critic,<br />

dogma, emphasis, enthusiasm, epitome, parasite, parenthesis, pathetic, pneumonia,<br />

scheme, skeleton, system, tactics. Indeed most <strong>of</strong> the Greek words in <strong>English</strong> until lately<br />

have come to us either through Latin or French. But in the Renaissance the renewed study<br />

<strong>of</strong> Greek led to the introduction <strong>of</strong> some Greek words at first hand. Such, for example,<br />

are acme, anonymous, catastrophe, criterion, ephemeral, heterodox, idiosyncrasy,<br />

lexicon, misanthrope, ostracize, polemic, tantalize, thermometer, and tonic.<br />

162. Adaptation.<br />

Some words, in entering the language, retained their original form; others underwent<br />

change. Words like climax, appendix, epitome, exterior, delirium, and axis still have their<br />

Latin form. The adaptation <strong>of</strong> others to <strong>English</strong> was effected by the simple process <strong>of</strong><br />

cutting <strong>of</strong>f the Latin ending. Conjectural (L. conjectural-is), consult (L. consult-are)<br />

exclusion (L. exclusion-em), and exotic (L. exotic-us) show how easily in many cases this<br />

could be done. But more <strong>of</strong>ten a further change was necessary to bring the word into<br />

accord with the usual <strong>English</strong> forms. Thus the Latin ending -us in adjectives was changed<br />

to -ous (conspicu-us>conspicuous) or was replaced by -al as in external (L. externus).<br />

Latin nouns ending in -tas were changed in <strong>English</strong> to -ty (brevity

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!