Designing a Machine Translation System for Canadian Weather ...
Designing a Machine Translation System for Canadian Weather ...
Designing a Machine Translation System for Canadian Weather ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Designing</strong> a <strong>Weather</strong> Warning <strong>Translation</strong> <strong>System</strong> 34<br />
Table 11. A source sentence, WATT’s translation and four different revisions sets,<br />
by four different reviewers. The number of changes made appears in parentheses<br />
after the reviewer’s identifier. Insertions are indicated by a double underline and<br />
the deletions by struck-out text.<br />
Source<br />
WATT<br />
T1 (6)<br />
T2 (6)<br />
M1 (7)<br />
M2 (2)<br />
CE SYSTEME FORTEMENT CHARGE EN HUMIDITE RENCONTRERA L’AIR<br />
FROID EN PROVENANCE DU NORD DE LA PROVINCE DE TELLE SORTE<br />
QUE DE LA NEIGE PARFOIS FORTE AFFECTERA UN AXE ENTRE LE<br />
TEMISCAMINGUE ET CHIBOUGAMAU A COMPTER DE CE SOIR.<br />
This system strongly charged with humidity will meet the<br />
cold air from the north of the province and the snow at<br />
times heavy will affect a line between Témiscamingue and<br />
Chibougamau beginning this evening.<br />
THIS MOISTURE LADEN SYSTEM STRONGLY CHARGED WITH HUMIDITY<br />
WILL MEET THE COLD AIR FROM THE NORTH OF THE PROVINCE AND<br />
THENORTHERN QUEBEC SO THAT SNOW AT TIMES HEAVY WILL AFFECT<br />
REGIONS ON A LINE BETWEEN TEMISCAMINGUE AND CHIBOUGAMAU<br />
BEGINNING THIS EVENING.<br />
THIS SYSTEM STRONGLY CHARGEDLADEN WITH HUMIDITY WILL MEET<br />
THE COLD AIR COMING FROM THE NORTH OF THE PROVINCE AND<br />
THEWILL PRODUCE SNOW AT TIMES HEAVY; SNOW WILL AFFECT A<br />
LINE BETWEEN TEMISCAMINGUE AND CHIBOUGAMAU BEGINNING THIS<br />
EVENING.<br />
This very moist system strongly charged with humidity will<br />
meet the cold air from the north of the province and the,<br />
causing snow at times heavy will affect along a line between<br />
Témiscamingue and Chibougamau, beginning this evening.<br />
This system strongly charged with, containing humidity will<br />
meet the cold air from the north of the province and the<br />
snow at times heavy will affect a line between Témiscamingue<br />
and Chibougamau beginning this evening.<br />
such a policy, and did prove extremely useful when parsing some of the resources<br />
used in this study.<br />
Secondly, all ef<strong>for</strong>ts should be made to gather as much data as possible in order to<br />
create a technology such as the one we described here. Most notably, this means an<br />
archive of relevant documents should be maintained and statistics on these archives<br />
should be available. This is a problem we repeatedly encountered here when we<br />
attempted to collect historical translations.<br />
When using example-based, statistical, or other corpus-based approaches,<br />
widespread errors or numerous mistranslations in the train data risk creeping up in<br />
the machine translation. Investing a reasonable amount of ef<strong>for</strong>t in sanitizing this<br />
data can be very beneficial, but it is always much easier if these mistakes are avoided