22.11.2014 Views

Designing a Machine Translation System for Canadian Weather ...

Designing a Machine Translation System for Canadian Weather ...

Designing a Machine Translation System for Canadian Weather ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Designing</strong> a <strong>Weather</strong> Warning <strong>Translation</strong> <strong>System</strong> 4<br />

Fig. 1. A sample weather warning as it appeared on Environment Canada’s website in<br />

November 2011.<br />

Fig. 1 shows an example of a strong wind warning issued on 22 November 2011, as<br />

it appeared on EC’s website. A short header identifies the affected area, followed by<br />

a discussion explaining the threat. A French version of every warning is available, in<br />

the same <strong>for</strong>mat. That version is accessed by clicking on the “Français” link in the<br />

upper left corner of the page. There are different kinds of warnings, depending on<br />

the threat reported. For instance, WU bulletins describe severe thunderstorms, WF<br />

bulletins warn about the <strong>for</strong>mation of tornadoes, and WW bulletins are “omnibus”<br />

bulletins most often compiling warnings currently in effect.<br />

3.2 Lifecycle of Warnings<br />

The broadcast of the warning shown in Fig. 1 is in fact one of the end results of<br />

an intricate dissemination system. First, a warning is composed by a meteorologist,<br />

based on the available weather data <strong>for</strong> a specific region. The warning is issued<br />

from one of numerous emitting stations spread over Canada, and is written in English,<br />

except when it originates from the French-speaking province of Quebec. The

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!