08.01.2015 Views

航空交通管理 - 民航處

航空交通管理 - 民航處

航空交通管理 - 民航處

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

航 空 交 通 管 理<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT<br />

14 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG


航 空 交 通 管 理<br />

Air Traffic Management<br />

航 空 交 通 管 理 部 負 責 在 國 際 民 用 航 空 組 織 ( 國 際 民 航 組 織 ) 指 定 的 香 港 飛 行<br />

情 報 區 內 , 提 供 航 空 交 通 管 制 ( 空 管 )、 飛 行 情 報 及 飛 機 事 故 警 報 服 務 。<br />

The Air Traffic Management Division (ATMD) is responsible for the<br />

provision of air traffic control (ATC) service, flight information service and<br />

alerting service within the Hong Kong Flight Information Region (FIR) as<br />

assigned by the International Civil Aviation Organization (ICAO).<br />

2008-09 ANNUAL REPORT 年 報 15


航 空 交 通 管 理<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT<br />

航 空 交 通 運 作<br />

本 財 政 年 度 內 , 本 部 共 處 理 了 297 516 架 次 在 香 港 國 際 機<br />

場 升 降 的 國 際 及 本 地 航 班 , 並 為 105 528 架 次 飛 越 香 港 飛<br />

行 情 報 區 , 以 及 42 045 架 次 進 出 澳 門 國 際 機 場 的 航 班 提<br />

供 空 管 服 務 。 與 上 一 財 政 年 度 比 較 , 由 於 二 零 零 八 年 年 中<br />

以 後 航 空 旅 客 及 貨 運 量 受 全 球 金 融 海 嘯 影 響 而 下 降 , 在 香<br />

港 國 際 機 場 升 降 及 飛 越 香 港 的 航 班 分 別 減 少 1% 和 6.1%。<br />

跑 道 升 降 容 量<br />

隨 著 航 空 交 通 管 理 和 空 域 管 理 不 斷 改 善 , 香 港 國 際 機 場 雙<br />

跑 道 運 作 容 量 自 二 零 零 八 年 十 月 起 遞 增 至 每 小 時 56 班 ,<br />

在 二 零 零 九 年 三 月 進 一 步 遞 增 至 每 小 時 57 班 。<br />

AIR TRAFFIC OPERATIONS<br />

During the financial year, the Division handled a total of 297 516<br />

international and local aircraft movements at the Hong Kong<br />

International Airport (HKIA). In addition, the Division handled<br />

105 528 flights overflying the Hong Kong FIR and 42 045 flights<br />

into and out of the Macao International Airport. Compared to the<br />

previous financial year, the number of aircraft movements at the<br />

HKIA and overflights decreased by 1 per cent and 6.1 per cent<br />

respectively. The overall decrease in movement was mainly due to<br />

the reduced demand for passenger and freight capacity as a result<br />

of the global financial tsunami from mid 2008.<br />

Runway capacity<br />

With the continued enhancement to air traffic management<br />

and airspace management, the declared runway capacity was<br />

progressively increased to 56 movements per hour on dual runway<br />

operations since October 2008 and 57 movements per hour since<br />

March 2009.<br />

機 場 雙 跑 道 運 作 容 量 自 二 零 零 九 年 三 月 遞 增 至 每 小 時 57 班 。<br />

The declared runway capacity for dual runway operations was<br />

increased to 57 movements per hour since March 2009.<br />

空 管 主 任 執 照 考 試 和 覆 核<br />

為 維 持 高 水 準 的 空 管 , 本 部 的 訓 練 及 安 全 組 每 年 安 排 航 空<br />

交 通 管 制 主 任 ( 空 管 主 任 ) 的 各 類 執 照 考 試 。 就 塔 臺 管 制 、<br />

進 場 管 制 和 區 域 管 制 這 三 個 組 別 進 行 的 考 試 共 有 157 次 。<br />

Annual Examinations and Revalidations on<br />

ATCO Ratings<br />

To ensure a high standard in ATC operations, the Training and Safety<br />

Section of the Division carried out annual practical examinations<br />

on ratings held by Air Traffic Control Officers (ATCO). A total of<br />

157 practical examinations were conducted in the three control<br />

streams - Aerodrome, Approach and Area Control.<br />

In addition, the Division also issued Assistant Controller<br />

Certificates, Meteorological Observer Certificates, Instructor<br />

Certificates, Search and Rescue Certificates to officers who have<br />

attained their respective qualifications.<br />

此 外 , 本 部 向 考 核 合 格 的 人 員 頒 發 助 理 管 制 員 證 書 、 氣 象<br />

觀 察 員 證 書 、 導 師 證 書 和 搜 索 及 拯 救 證 書 。<br />

16 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG


航 空 交 通 管 理<br />

Air Traffic Management<br />

招 聘 及 培 訓 航 空 交 通 管 制 人 員<br />

招 聘 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任<br />

為 應 付 預 期 的 交 通 增 長 及 中 長 期 的 人 事 升 遷 需 求 , 空 管 人<br />

員 的 招 聘 和 培 訓 程 式 必 須 審 慎 管 理 。 由 於 本 地 就 業 市 場<br />

欠 缺 符 合 相 關 資 歷 的 人 才 , 一 般 而 言 , 民 航 處 會 在 本 地 招<br />

聘 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任 ( 見 習 空 管 主 任 ), 經 過 專 門 培 訓<br />

後 , 再 晉 升 為 空 管 主 任 。 申 請 人 須 經 過 三 個 甄 選 步 驟 —<br />

首 先 是 才 能 測 驗 的 筆 試 , 接 著 是 面 試 , 最 後 在 評 估 中 心 進<br />

行 一 系 列 深 入 的 認 知 能 力 及 性 格 評 估 測 試 。<br />

RECRUITMENT AND TRAINING OF AIR TRAFFIC<br />

CONTROL STAFF<br />

Recruitment of Student Air Traffic Control Officer<br />

The recruitment and training of ATC staff have to be carefully<br />

managed to meet anticipated traffic growth and medium to long<br />

term manpower succession needs. Qualified human resources<br />

are not readily available in the local job market, and ATCOs are<br />

normally recruited locally as Student Air Traffic Control Officers<br />

(SATCOs) to receive the specialised training. Candidates will go<br />

through the following screening steps – an initial written aptitude<br />

test and interview. The short listed candidates will attend the<br />

“Assessment Centre”, which is a series of in-depth assessment<br />

tests on cognitive ability and personality traits.<br />

Student Air Traffic Controllers receive intensive training from<br />

entry until attaining full performance status. This is a lengthy<br />

process requiring carefully staged training modules to match<br />

the performance development benchmarks. To fulfil the licensing<br />

requirement, each module involves lectures in classrooms and then<br />

practice in the simulator before progressing to handling ‘live’ traffic<br />

under the guidance of an instructor until passing all validation<br />

check examinations.<br />

空 管 人 員 在 控 制 塔 模 擬 器 內 接 受 訓 練 。<br />

Air Traffic Control staff attending training in the Control Tower<br />

Simulator.<br />

With the objective of introducing the profession to the public and<br />

potential job applicants, CAD participated in the annual Education<br />

and Career Expo, held career talks in universities and conducted<br />

regular students visits to our ATC facilities throughout the year.<br />

見 習 航 空 交 通 管 制 主 任 由 入 職 至 可 全 面 執 行 各 項 空 管 工<br />

作 , 須 接 受 嚴 格 訓 練 , 過 程 漫 長 。 各 階 段 的 訓 練 單 元 需 要<br />

周 詳 規 劃 , 以 令 見 習 空 管 主 任 可 達 致 表 現 進 展 基 準 。 為 符<br />

合 簽 發 執 照 的 條 件 , 各 訓 練 單 元 均 會 提 供 課 堂 理 論 講 座 ,<br />

然 後 進 行 模 擬 器 實 習 訓 練 , 最 後 讓 見 習 空 管 主 任 在 導 師 的<br />

指 導 下 , 處 理 「 實 況 」 航 空 交 通 , 直 至 通 過 所 有 評 核 考 試<br />

為 止 。<br />

為 加 深 公 眾 和 求 職 人 士 對 空 管 行 業 的 認 識 , 民 航 處 積 極 參<br />

與 每 年 舉 行 的 「 教 育 及 職 業 博 覽 」、 在 大 學 舉 辦 就 業 講<br />

座 、 並 在 年 內 定 期 安 排 學 生 參 觀 部 門 的 空 管 設 施 。<br />

民 航 處 積 極 參 與 每 年 舉 辦 的 教 育 及 職 業 博 覽 。<br />

The Department participated in the annual Education and Careers Expo.<br />

2008-09 ANNUAL REPORT 年 報 17


航 空 交 通 管 理<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT<br />

截 至 二 零 零 九 年 三 月 三 十 一 日 , 在 職 的 空 管 主 任 及 航 空 交<br />

通 事 務 員 分 別 為 252 人 及 102 人 。<br />

空 管 培 訓<br />

職 員 培 訓 向 來 是 本 部 的 重 點 任 務 。 年 內 , 本 部 舉 辦 多 項 課<br />

程 及 在 職 訓 練 活 動 。 除 了 已 安 排 的 內 部 空 管 培 訓 和 有 關<br />

飛 機 緊 急 事 故 的 複 訓 課 程 外 , 本 部 與 民 航 訓 練 中 心 合 辦 課<br />

程 , 以 及 為 中 國 民 用 航 空 局 ( 中 國 民 航 局 ) 空 中 交 通 管 理 局<br />

人 員 舉 辦 技 術 交 流 計 劃 。<br />

As of March 31, 2009, the strength of Air Traffic Control Officers and<br />

Air Traffic Flight Services Officer was 252 and 102 respectively.<br />

ATC Training<br />

Staff development continued to be one of the major tasks for the<br />

Division. Courses of instruction and on-the-job training activities<br />

had been intensive all through the year. Apart from the programmed<br />

in-house ATC training and refresher courses on the handling of<br />

aircraft emergency situations, the Division also conducted courses<br />

in conjunction with the Civil Aviation Training Centre and offered<br />

attachment programme for Air Traffic Management Bureau officers<br />

of the Civil Aviation Administration of China (CAAC).<br />

培 訓 一 名 見 習 空 管 主 任 成 為 合 資 格 的 管 制 員 , 以 擔 任 二 級 空 管 主 任 職 位 , 通 常 大 約 需 時 五 年 。<br />

Training of a SATCO to become a fully qualified controller at the rank of ATCO II normally takes around five years.<br />

18 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG


航 空 交 通 管 理<br />

Air Traffic Management<br />

培 訓 一 名 見 習 空 管 主 任 成 為 合 資 格 的 管 制 員 , 以 擔 任 二 級<br />

空 管 主 任 職 位 , 通 常 大 約 需 時 五 年 。 其 間 該 名 人 員 須 取<br />

得 多 項 不 同 範 疇 的 空 管 資 歷 。 此 外 , 我 們 須 為 在 職 空 管 主<br />

任 編 排 定 期 複 訓 , 以 確 保 他 們 一 旦 面 對 突 發 情 況 , 如 航 機<br />

遇 到 惡 劣 天 氣 或 其 他 緊 急 事 故 等 , 都 能 應 付 自 如 。 年 內 ,<br />

本 處 舉 辦 了 25 項 專 業 範 疇 的 空 管 培 訓 課 程 及 兩 項 空 管 複<br />

訓 課 程 , 共 有 277 名 人 員 參 加 。 受 訓 人 員 取 得 多 項 專 業 資<br />

格 , 及 獲 發 44 項 空 管 執 照 。 此 外 , 九 名 見 習 空 管 主 任 接<br />

受 基 礎 飛 行 訓 練 ,14 名 參 加 海 外 航 空 交 通 管 制 課 程 , 此<br />

類 海 外 培 訓 活 動 可 讓 受 訓 人 員 增 進 航 空 知 識 , 豐 富 有 關 空<br />

管 運 作 的 閱 歷 及 有 助 在 職 發 展 。<br />

年 內 , 多 名 較 資 深 的 空 管 主 任 獲 選 接 受 進 階 搜 救 訓 練 , 參<br />

與 空 管 或 飛 機 事 故 調 查 , 以 便 承 擔 責 任 更 重 的 職 務 。<br />

其 他 培 訓<br />

本 部 與 民 航 訓 練 中 心 合 辦 「 航 空 交 通 管 理 概 論 」 課 程 。 這<br />

課 程 舉 辦 多 年 , 深 受 歡 迎 , 學 員 包 括 航 空 相 關 界 別 的 從 業<br />

員 及 對 航 空 有 興 趣 的 市 民 。<br />

年 內 , 本 部 亦 為 中 國 民 航 局 東 北 空 中 交 通 管 理 局 六 名 空 管<br />

督 導 主 任 舉 辦 一 項 技 術 交 流 計 劃 。<br />

新 航 空 交 通 管 制 程 式<br />

L642 及 M771 航 路 實 施 縮 小 縱 向 間 隔 標 準<br />

二 零 零 八 年 七 月 , 香 港 在 L642 及 M771 航 路 實 施 縮 小 縱 向<br />

間 隔 標 準 。 同 一 巡 航 高 度 層 航 機 之 間 的 間 距 , 由 80 海 里<br />

減 至 50 海 里 。 實 施 新 的 縮 小 縱 向 間 隔 標 準 , 不 但 可 提 升<br />

航 道 容 量 , 更 可 讓 航 機 有 更 多 機 會 在 最 適 當 的 高 度 層 巡<br />

航 。 新 程 式 在 安 全 有 效 的 情 況 下 順 利 實 施 。<br />

Training of a SATCO to become a fully qualified controller at the rank<br />

of ATCO II normally takes around five years where the individual<br />

would have to acquire qualifications in various ATC disciplines. In<br />

addition, periodic refresher training has to be arranged for qualified<br />

ATCOs to ensure that their competency in responding to unusual<br />

circumstances, such as poor weather operations and aircraft<br />

emergencies is maintained as a good standard. During the year,<br />

a total of 25 ATC training courses on various disciplines of the<br />

profession and two refresher training courses were conducted<br />

for 277 officers, leading to the issue of 44 ATC ratings and the<br />

attainment of other professional qualifications. As part of their<br />

career development, nine SATCOs were provided with General<br />

Flying Progress Test (GFPT) flying training and 14 SATCOs attended<br />

overseas courses on air traffic control. These overseas training<br />

activities enhanced their aviation knowledge and broadened their<br />

exposure to ATC operations.<br />

More senior ATCOs were selected in the year to attend advanced<br />

training on Search and Rescue, ATC Incident Investigation and<br />

Aircraft Accident Investigation in order to undertake duties at a<br />

higher level.<br />

Other Training Offered<br />

The Division has in conjunction with the Civil Aviation Training<br />

Centre conducted a course on “Introduction to Air Traffic<br />

Management”. The course is conducted regularly and has been well<br />

received by personnel engaged in the aviation-related industries<br />

and interested public.<br />

The Division has also conducted an attachment programme in the<br />

year for six ATC supervisors from Northeast Air Traffic Management<br />

Bureau of CAAC.<br />

2008-09 ANNUAL REPORT 年 報 19


航 空 交 通 管 理<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT<br />

重 置 東 面 扇 區 的 空 中 等 候 區<br />

二 零 零 九 年 三 月 , 民 航 處 按 照 二 零 零 八 年 進 行 的 空 域 及 跑<br />

道 航 機 升 降 容 量 顧 問 研 究 的 建 議 , 把 香 港 以 東 、 用 以 應 付<br />

航 班 延 誤 的 空 中 等 候 區 重 置 到 較 接 近 機 場 位 置 。 採 用 新 等<br />

候 區 後 , 空 管 人 員 可 更 有 效 地 善 用 每 個 降 落 時 段 , 藉 此 盡<br />

量 提 高 抵 港 航 班 的 著 陸 率 。<br />

安 全 管 理 系 統<br />

二 零 零 八 至 二 零 零 九 年 度 , 航 空 交 通 管 理 部 繼 續 發 展 部 內<br />

的 安 全 管 理 系 統 。 二 零 零 八 年 四 月 , 隨 著 航 空 交 通 工 程 及<br />

標 準 部 的 成 立 , 本 部 根 據 航 空 導 航 服 務 機 構 的 概 念 修 訂 了<br />

安 全 管 理 系 統 的 適 用 範 疇 , 以 便 同 時 涵 蓋 航 空 交 通 工 程 及<br />

標 準 部 的 安 全 管 理 。<br />

年 內 , 本 部 發 出 多 份 安 全 管 理 系 統 的 重 要 文 件 , 包 括 《 航<br />

空 導 航 服 務 手 冊 》 和 《 航 空 導 航 服 務 安 全 管 理 系 統 手 冊 》。<br />

為 加 強 安 全 水 準 , 航 空 交 通 管 理 部 亦 發 布 安 全 通 訊 、 經 驗<br />

總 結 、 運 作 提 示 等 多 份 檔 案 , 以 及 本 地 和 外 國 航 空 安 全 期<br />

刊 摘 錄 , 提 高 前 線 人 員 的 安 全 意 識 。<br />

《 航 空 導 航 服 務 安 全 管 理 系 統 手 冊 》 載 有 國 際 民 航 組 織 國<br />

家 安 全 綱 領 的 重 要 元 素 , 以 符 合 該 組 織 的 安 全 管 理 系 統 的<br />

標 準 及 建 議 守 則 。 至 於 航 空 導 航 服 務 的 安 全 目 標 , 本 部 亦<br />

在 二 零 零 九 年 二 月 發 布 了 空 管 服 務 安 全 表 現 指 標 和 目 標 的<br />

可 接 受 安 全 水 準 。<br />

本 部 的 持 續 安 全 管 理 措 施 , 亦 包 括 定 期 進 行 安 全 評 估 和 調<br />

查 。 年 內 , 本 部 進 行 了 四 次 內 部 安 全 審 計 。<br />

至 於 安 全 程 式 方 面 , 本 部 制 訂 了 「 恢 復 正 常 運 作 計 劃 」,<br />

並 自 二 零 零 九 年 二 月 起 訂 定 「 偏 離 預 定 軌 道 飛 機 和 攔 截 民<br />

航 飛 機 的 程 式 」, 以 及 「 航 空 交 通 服 務 受 重 大 干 擾 的 應 變<br />

計 劃 」。<br />

NEW AIR TRAFFIC CONTROL PROCEDURES<br />

Application of Reduced Longitudinal Separation<br />

Standard on Airways L642 and M771<br />

Hong Kong applied reduced longitudinal separation on Airways<br />

L642 and M771 in July 2008. The revised separation between<br />

aircraft at same cruising level has been reduced from 80NM to<br />

50NM. With the new reduced longitudinal separation standard, the<br />

capacity of the air routes can be enhanced and the opportunities<br />

for flights to cruise at their optimum level have also been increased.<br />

Transition to the new procedures was conducted in a safe and<br />

efficient manner.<br />

Relocation of Airborne Holding Pattern in the East<br />

Sector<br />

As recommended by a Consultancy Study on Airspace and Runway<br />

Capacity in 2008, the holding pattern for absorbing airborne delays<br />

to the east of Hong Kong was relocated closer to Airport in March<br />

2009. The new holding pattern position allows ATC to make the<br />

most effective use of each landing slot so as to maximise the arrival<br />

landing rate.<br />

SAFETY MANAGEMENT SYSTEM (SMS)<br />

The ongoing development of SMS in ATMD was robust in 2008-09.<br />

The SMS framework in ATMD was modified to also cover the safety<br />

management aspects of the Air Traffic Engineering and Standards<br />

Division (AESD) under the air navigation services providers (ANSP)<br />

concept upon the establishment of the AESD in April 2008.<br />

A number of important SMS documents, including the ANS<br />

Exposition and ANS Safety Management System Manual (SMSM)<br />

were issued during the report year. In promoting safety, ATMD<br />

had also promulgated a number of Safety Bulletins, Lessons<br />

Learnt, Operational Reminders and extracts from both local and<br />

foreign safety journals in order to raise the safety awareness of the<br />

frontline staff.<br />

20 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG


航 空 交 通 管 理<br />

Air Traffic Management<br />

有 關 安 全 管 理 的 培 訓 , 本 部 在 二 零 零 九 年 一 月 訂 定 了 有 條<br />

理 的 安 全 管 理 系 統 培 訓 計 劃 。<br />

國 際 民 航 組 織 搜 索 及 救 援 ( 搜 救 ) 研 討 會 及 二<br />

零 零 八 年 香 港 搜 救 演 習<br />

二 零 零 八 年 十 月 二 十 八 至 二 十 九 日 , 香 港 民 航 處 在 國 際 民<br />

航 組 織 的 支 持 下 , 舉 辦 搜 救 研 討 會 , 並 隨 即 在 十 月 二 十 九<br />

至 三 十 日 舉 行 二 零 零 八 年 搜 救 演 習 。<br />

國 際 民 航 組 織 搜 救 研 討 會 的 目 標 , 是 協 助 參 加 者 重 新 認 識<br />

成 員 國 在 搜 救 方 面 的 職 責 , 以 及 向 他 們 介 紹 最 新 的 搜 救 技<br />

巧 、 措 施 和 支 援 設 施 。 研 討 會 有 124 名 來 自 13 個 國 家 的 代<br />

表 出 席 。 本 地 方 面 , 香 港 消 防 處 、 水 警 、 海 事 處 和 政 府 飛<br />

行 服 務 隊 亦 有 相 當 數 量 的 人 員 參 加 。<br />

The SMSM incorporates the important components and elements<br />

of the State Safety Programme (SSP), conforming to the ICAO<br />

SMS standards and recommended practices. In respect to Safety<br />

Objectives in the provision of air navigation services, an Acceptable<br />

Level of Safety (ALOS) in terms of Safety Performance Indicators<br />

and Safety Performance Targets were promulgated in February<br />

2009.<br />

As part of the on-going safety management initiatives, regular<br />

safety assessments and safety surveys were conducted; and a total<br />

of four internal audits were carried out during the report period.<br />

In terms of safety procedures, the Normal Operations Resumption<br />

Plan was formulated; procedures for strayed aircraft and interception<br />

of civil aircraft, and a Contingency Plan for major disruption of ATS<br />

had also been put in place since February 2009.<br />

With respect to safety management training, a structured SMS<br />

training programme was put in place in January 2009.<br />

搜 救 演 習 定 期 舉 行 , 旨 在 測 試 在 香 港 飛 行 情 報 區 進 行 搜 救<br />

時 所 採 取 預 警 、 協 調 和 通 訊 程 式 的 效 率 和 成 效 。 二 零 零 八<br />

年 搜 救 演 習 包 括 短 程 和 長 程 搜 救 。<br />

ICAO SEARCH AND RESCUE (SAR) SEMINAR AND<br />

HONG KONG SAR EXERCISE (SAREX) 2008<br />

Hong Kong CAD hosted a Search and Rescue Seminar on October<br />

28 to 29, 2008 under the auspices of the International Civil Aviation<br />

Organization (ICAO). SAREX 2008 commenced right after the<br />

Seminar from October 29 to 30, 2008.<br />

The objectives of the ICAO SAR Seminar were to help participants<br />

to refresh their awareness of the state’s responsibilities on SAR<br />

and to update them of the latest development in SAR techniques,<br />

practices and supporting infrastructure. A total of 124 participants<br />

from 13 countries attended the Seminar. A considerable number of<br />

local participants from Fire Services Department (FSD), Hong Kong<br />

Marine Police, Marine Department and Government Flying Service<br />

(GFS) also attended.<br />

政 府 飛 行 服 務 隊 派 出 的 超 級 美 洲 豹 型 直 升 機 示 範 從 消 防 船 的 甲 板 上<br />

吊 起 一 名 模 擬 生 還 者 。<br />

A Eurocopter Super Puma helicopter from the Government Flying<br />

Service demonstrating the deck winching of a “survivor” from<br />

a fireboat.<br />

SAR exercise is conducted regularly with a view to testing the<br />

effectiveness and efficiency of the alerting, co-ordination and<br />

2008-09 ANNUAL REPORT 年 報 21


航 空 交 通 管 理<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT<br />

二 零 零 八 年 十 月 二 十 九 日 , 短 程 搜 救 演 習 在 南 丫 島 東 澳 灣<br />

進 行 , 參 與 的 還 有 中 國 人 民 解 放 軍 駐 香 港 部 隊 、 中 國 海 事<br />

局 、 中 國 交 通 部 、 水 警 、 香 港 消 防 處 、 民 眾 安 全 服 務 隊 和<br />

政 府 飛 行 服 務 隊 。<br />

長 程 搜 救 演 習 利 用 政 府 飛 行 服 務 隊 的 直 升 機 和 定 翼 機 、 美<br />

國 空 軍 和 美 國 海 岸 巡 邏 隊 的 飛 機 和 船 隻 , 在 香 港 以 南 約<br />

50 海 里 進 行 搜 救 行 動 。 兩 項 演 習 順 利 完 成 。<br />

搜 救 研 討 會 和 二 零 零 八 年 搜 救 演 習 為 期 三 天 , 提 供 寶 貴 機<br />

會 , 讓 不 同 國 家 的 搜 救 專 家 討 論 搜 救 技 巧 , 並 互 相 觀 摩 ,<br />

朝 著 救 傷 扶 危 的 共 同 目 標 不 斷 努 力 。<br />

珠 江 三 角 洲 ( 珠 三 角 ) 地 區 航 空 交 通 管 理 計 劃<br />

香 港 民 航 處 、 中 國 民 航 局 與 澳 門 民 航 局 組 成 的 三 方 工 作 組<br />

於 年 內 舉 行 了 兩 次 會 議 , 檢 討 工 作 進 度 和 商 討 珠 三 角 地<br />

區 空 中 交 通 流 量 管 理 的 要 求 。 工 作 組 同 意 制 訂 離 場 流 量 綜<br />

合 管 理 系 統 , 以 便 更 全 面 地 管 理 珠 三 角 主 要 機 場 的 航 機 離<br />

場 次 序 。 預 計 新 系 統 長 遠 能 大 幅 減 低 珠 三 角 地 區 整 體 的 離<br />

場 延 誤 。<br />

communication procedures for the provision of search and rescue<br />

services in the Hong Kong FIR. SAREX 2008 consisted of both<br />

short-range and long-range exercises.<br />

The short range SAREX was conducted at Tung O Wan of Lamma<br />

Island on October 29, 2008, participated also by the People’s<br />

Liberation Army of the Hong Kong Garrison, China Maritime Safety<br />

Administration, China Ministry of Communications, Hong Kong<br />

Marine Police, FSD, Civil Aid Service and GFS.<br />

In the long-range exercise, GFS helicopters and fixed-wing aircraft,<br />

United States Air Force and United States Coast Guard aircraft and<br />

vessels were deployed to perform the SAR mission at approximately<br />

50 NM south of Hong Kong. The search exercise was successfully<br />

concluded.<br />

The three-day SAR Seminar and SAREX 2008 provided excellent<br />

opportunities for SAR experts from various countries to discuss<br />

SAR techniques and to share their experience with each other for<br />

the common goal of saving lives.<br />

AIR TRAFFIC MANAGEMENT PLAN FOR THE<br />

PEARL RIVER DELTA (PRD) REGION<br />

The Tripartite Working Group formed by the Hong Kong CAD,<br />

the Civil Aviation Administration of China and the Macao Civil<br />

Aviation Authority held two meetings within the year to review the<br />

work progress and discuss the requirements for air traffic flow<br />

management for the PRD region. The Group agreed to develop<br />

an integrated departure flow management system to manage<br />

the departure sequence of major PRD airports in a more holistic<br />

manner. It is envisaged that the new system can significantly<br />

reduce the overall departure delays within the PRD region in the<br />

long term.<br />

OVERSEAS ATC MEETINGS AND CONFERENCES<br />

During the year, the Division continues to participating actively in<br />

overseas meetings and conferences on issues related to air traffic<br />

珠 三 角 空 中 交 通 管 理 規 劃 與 實 施 專 題 工 作 組 第 五 次 會 議<br />

二 零 零 八 年 十 二 月 在 深 圳 舉 行 。<br />

The 5th meeting of the“PRD Air Traffic Management Planning<br />

and Implementation Supervisory Group”held in Shenzhen in<br />

December 2008.<br />

22 香 港 民 航 處 CIVIL AVIATION DEPARTMENT HONG KONG


航 空 交 通 管 理<br />

Air Traffic Management<br />

海 外 空 管 會 議 和 研 討 會<br />

年 內 , 本 部 繼 續 積 極 參 與 航 空 交 通 管 理 事 務 的 海 外 會 議 和<br />

研 討 會 , 包 括 由 國 際 民 航 組 織 、 其 他 航 空 機 關 和 民 用 航 空<br />

導 航 服 務 組 織 主 辦 的 會 議 和 研 討 會 。<br />

電 訊 服 務<br />

關 於 固 定 航 空 通 訊 服 務 , 航 空 通 訊 組 年 內 處 理 的 資 訊 達<br />

29 578 450 個 , 較 上 一 年 度 增 加 5.1%。<br />

航 空 氣 象 廣 播 服 務 方 面 , 航 空 通 訊 組 年 內 為 航 機 提 供 合 共<br />

215 635 次 氣 象 報 告 , 較 上 一 年 度 微 增 1.5%。<br />

management. These include meetings, seminars and conferences<br />

initiated by ICAO, other aviation authorities and the Civil Air<br />

Navigation Services Organisation (CANSO).<br />

TELECOMMUNICATIONS SERVICES<br />

On Aeronautical Fixed Service, the number of messages handled<br />

by the Telecommunications Unit of the Division during the year<br />

reached a total of 29 578 450, representing a 5.1 per cent increase<br />

over last year.<br />

On Aeronautical Broadcast Service, a total of 215 635 weather<br />

messages were provided to aircraft in flight during the year. The<br />

amount was slightly increased by 1.5 per cent as compared with<br />

the previous year.<br />

2008-09 ANNUAL REPORT 年 報 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!