28.01.2015 Views

Admiration and Disgust: The Ambivalent Re-Canonization of the ...

Admiration and Disgust: The Ambivalent Re-Canonization of the ...

Admiration and Disgust: The Ambivalent Re-Canonization of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Admiration</strong> <strong>and</strong> <strong>Disgust</strong>: <strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong><br />

<strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar<br />

in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Boaz Huss<br />

I<br />

Sefer ha-Zohar, a collection <strong>of</strong> Kabbalistic writings from <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 13 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 14 th century which, as is known, were<br />

attributed to Rabbi Simeon bar Yohai, enjoyed a canonical status within<br />

Jewish culture during <strong>the</strong> early modern period. From <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

15 th century on, Sefer ha-Zohar was accepted as <strong>the</strong> main source <strong>of</strong><br />

authority in <strong>the</strong> field <strong>of</strong> Kabbalah as well as being regarded a central<br />

authority on questions <strong>of</strong> custom <strong>and</strong> halakhah. This was initially <strong>the</strong><br />

case among circles <strong>of</strong> Sephardic Jewry <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir descendents;<br />

subsequently it has become accepted as such among o<strong>the</strong>r Jewish<br />

communities throughout <strong>the</strong> world. Whereas during <strong>the</strong> 16 th <strong>and</strong> 17 th<br />

centuries <strong>the</strong> Zohar enjoyed a limited circulation only, primarily among<br />

<strong>the</strong> intellectual elite within <strong>the</strong> various Jewish communities, from <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 17 th <strong>and</strong> throughout <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> 18 th century, <strong>the</strong><br />

Zohar was far more widely circulated, its influence being felt in broad<br />

sectors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish public. 1<br />

But during this same period, along with <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar<br />

as a canonical text, criticism <strong>of</strong> its attribution to Rabbi Simeon bar<br />

Yohai <strong>and</strong> its authoritative, sanctified status were voiced. Such<br />

criticism - including that <strong>of</strong> R. Elijah del Medigo at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 15 th<br />

1 For <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar, see I. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, Oxford 1989, pp. 23-39; B. Huss, 'Sefer Ha-Zohar as a Canonical,<br />

Sacred <strong>and</strong> Holy Text: Changing Perspectives <strong>of</strong> <strong>the</strong> Book <strong>of</strong> Splendor between<br />

<strong>the</strong> Thirteenth <strong>and</strong> Eighteenth Centuries', Journal <strong>of</strong> Jewish Thought & Philosophy<br />

7 (1998), pp. 257-307; idem., 'Sabbatianism <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Re</strong>ception <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar'<br />

[Hebrew], in: Ha-Óalom ve-Shivro [<strong>The</strong> Dream <strong>and</strong> its <strong>Re</strong>solution: <strong>The</strong> Sabbatian<br />

Movement <strong>and</strong> its Offshoots - Messianism, Sabbatianism <strong>and</strong> Frankism =<br />

Jerusalem Studies in Jewish Thought 16-17 (2001)], pp. 53-71.<br />

203


Boaz Huss<br />

century <strong>and</strong> <strong>of</strong> R. Judah Aryeh (Leon) <strong>of</strong> Modena at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 17 th century - not widely accepted at <strong>the</strong> time, did not damage <strong>the</strong><br />

Zohar's stature. <strong>The</strong> criticism leveled by R. Jacob Emden, in his book<br />

Mitpa˙at Sefarim (1768), had a greater impact. Emden questioned <strong>the</strong><br />

antiquity <strong>and</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar within <strong>the</strong> context <strong>of</strong> his struggle<br />

against its popularization <strong>and</strong> also against <strong>the</strong> remnants <strong>of</strong> Sabbatians,<br />

among whom Sefer ha-Zohar enjoyed significant status. 2<br />

With <strong>the</strong> rise <strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment movement, towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 18 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century, censure <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah<br />

in general <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in particular became more outspoken. <strong>The</strong><br />

second generation <strong>of</strong> Maskilim ['Enlightened' Jews] in Germany were<br />

extremely harsh in <strong>the</strong>ir critique <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> <strong>the</strong> Kabbalah, <strong>the</strong><br />

polemic against which played a central role in <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> Eastern<br />

Europe Maskilim throughout <strong>the</strong> 19 th century. <strong>The</strong> Enlightenment<br />

criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar exerted a decisive influence<br />

on <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> Jewish culture in <strong>the</strong> modern period. <strong>The</strong> Kabbalah<br />

lost its central place <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar ceased to enjoy an authoritative<br />

<strong>and</strong> sanctified status among most <strong>of</strong> <strong>the</strong> circles which in one way or<br />

ano<strong>the</strong>r adopted <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong> European Enlightenment. By contrast,<br />

among <strong>the</strong> more traditional circles, who rejected <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Enlightenment <strong>and</strong> struggled against <strong>the</strong> Haskalah movement, <strong>the</strong> Zohar<br />

continued to maintain its authoritative <strong>and</strong> sacrosanct st<strong>and</strong>ing. 3<br />

2 For <strong>the</strong> history <strong>of</strong> criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar up to <strong>the</strong> period <strong>of</strong> <strong>the</strong> Haskalah, see: I.<br />

Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, pp. 30-38; On <strong>the</strong> criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> distribution<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar to extensive circles in <strong>the</strong> 18 th century <strong>and</strong> <strong>the</strong> involvement <strong>of</strong><br />

Sabbatian circles <strong>the</strong>rein <strong>and</strong> attempts to limit <strong>the</strong> involvement <strong>of</strong> Zohar to <strong>the</strong><br />

rabbinic elite, see Huss, 'Sabbatianism <strong>and</strong> <strong>the</strong> History', pp. 69-71.<br />

3 On Zohar criticism during <strong>the</strong> Enlightenment period, see Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, pp. 43-50. One should note that in traditional circles as well, both<br />

Hasidic <strong>and</strong> Mitnagdic, <strong>the</strong>re is a decline in <strong>the</strong> involvement in Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar in <strong>the</strong> 19 th century. On restrictions on <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah among<br />

Lithuanian circles in <strong>the</strong> 19 th century <strong>and</strong> <strong>the</strong> gradual decline in study <strong>the</strong>re<strong>of</strong>,<br />

see A. Nadler, <strong>The</strong> Faith <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mitnagdim; Rabbinic <strong>Re</strong>sponse to Hasidic Rapture,<br />

Baltimore <strong>and</strong> London 1997, p. 35; R. Schochet, 'Lithuanian Kabbalah as an<br />

Independent Trend within <strong>the</strong> History <strong>of</strong> Kabbalah' [Hebrew], Kabbalah 10<br />

(2004), pp. 202-203. In certain Hasidic circles as well a distinct withdrawal from<br />

<strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah can be observed. <strong>Re</strong>garding <strong>the</strong> tradition that <strong>the</strong> Baal<br />

Shem Tov prohibited <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalistic works (due to <strong>the</strong> fear <strong>of</strong> a corporeal<br />

underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> Godhead), see R. Menahem Mendel b. Dov Baer Schneersohn<br />

(author <strong>of</strong> Ûemah Ûedeq), Derekh Mitzvotekha, New York 1970, fol. 115b; cf.<br />

204


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Parallel to traditional groups who preserved <strong>the</strong> Zohar in its canonical<br />

status, <strong>the</strong>re began to emerge among <strong>the</strong> enlightened circles within<br />

European Jewry certain cultural agents who rejected <strong>the</strong> wholesale<br />

dismissal <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Zohar <strong>and</strong> called for a renewed evaluation<br />

<strong>the</strong>re<strong>of</strong>. <strong>The</strong>se thinkers, acting from a Romantic, neo-Romantic or<br />

nationalist perspective, primarily emphasized <strong>the</strong> historical,<br />

philosophical <strong>and</strong> literary values <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar.<br />

<strong>The</strong>ir attempts to assign a central place to <strong>the</strong> Zohar in modern Jewish<br />

culture were only partially successful. <strong>The</strong> limited nature <strong>of</strong> this success<br />

derived primarily from <strong>the</strong> fact that those engaged in <strong>the</strong> renewed<br />

canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Sefer ha-Zohar, coming from within<br />

<strong>the</strong> modernist framework <strong>of</strong> discourse, held an ambivalent attitude<br />

towards Jewish mysticism <strong>and</strong> towards those traditionalists, both in<br />

Eastern Europe <strong>and</strong> in Muslim countries, who maintained <strong>the</strong> old<br />

Kabbalistic tradition. <strong>The</strong>ir ambivalent re-canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar,<br />

which combined admiration <strong>and</strong> disgust - an expression which I take<br />

from <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> both Martin Buber <strong>and</strong> Gershom Scholem -<br />

determined, at least until recently, <strong>the</strong> attitude towards <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong><br />

Kabbalah in modern Israeli <strong>and</strong> Jewish culture.<br />

II<br />

Before turning to a discussion <strong>of</strong> <strong>the</strong> attempts at 're-canonization' <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, I wish to briefly discuss <strong>the</strong> 'de-canonization' <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar<br />

during <strong>the</strong> Enlightenment period. Whereas a categorical rejection <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Zohar had not yet taken shape among <strong>the</strong> earliest<br />

Maskilim in Germany, 4 once we turn to <strong>the</strong> second generation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Schochet, 'Lithuanian Kabbalah', p. 195. On <strong>the</strong> claim <strong>of</strong> R. Meshulam Feibush<br />

<strong>of</strong> Zbarazh in his Yosher Divrei Emet, that <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> <strong>the</strong> Lurianic writings<br />

may only be understood by a small minority who attain devequt (mystical<br />

attachment to God), see M. Idel, Hasidism: Between Ecstasy <strong>and</strong> Magic, Albany<br />

1995, pp. 36-37. On reservations about study <strong>of</strong> Zohar <strong>and</strong> Kabbalah in <strong>the</strong><br />

Hasidic schools <strong>of</strong> Prsyzsucha–Kotzk, see R. Mahler, Hasidism <strong>and</strong> <strong>the</strong> Jewish<br />

Enlightenment, Philadelphia 1985, pp. 269-270; S. Maggid, Hasidism on <strong>the</strong><br />

Margin, Madison 2003, p. 12. <strong>The</strong> limitation in <strong>the</strong> involvement in Kabbalah<br />

during this period derives in part from <strong>the</strong> critique <strong>of</strong> <strong>the</strong> dissemination <strong>of</strong> Zohar<br />

to broader circles during <strong>the</strong> 18 th century (see n. 2 above), <strong>and</strong> it may be in part<br />

also <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> <strong>the</strong> maskilic critique.<br />

4 Mendelssohn <strong>and</strong> Wessely did not categorically reject Kabbalah, <strong>and</strong> even quoted<br />

205


Boaz Huss<br />

Haskalah, 5 such a critique did occupy a central place in <strong>the</strong> cultural<br />

praxis <strong>of</strong> <strong>the</strong> Maskilim in both Western <strong>and</strong> Eastern Europe, within <strong>the</strong><br />

framework <strong>of</strong> building a modern Jewish identity <strong>and</strong> <strong>the</strong> struggle against<br />

Hasidism. <strong>The</strong> Maskilim sought to create a new Jewish identity, whose<br />

past encompassed <strong>the</strong> Bible, classical Rabbinic Judaism, <strong>and</strong> medieval<br />

philosophy, <strong>and</strong> whose present was identified with <strong>the</strong> Enlightenment<br />

movement. <strong>The</strong> Maskilim contrasted this 'enlightened Judaism' with a<br />

kind <strong>of</strong> negative image <strong>of</strong> a backward Judaism that began with <strong>the</strong><br />

Kabbalah <strong>and</strong> Zohar, <strong>and</strong> continued through Lurianic Kabbalah,<br />

Sabbatianism <strong>and</strong> Hasidism. <strong>The</strong> debunking <strong>of</strong> <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> Sefer<br />

ha-Zohar streng<strong>the</strong>ned <strong>the</strong> Maskilim's claim that <strong>the</strong> Kabbalah was not<br />

an ancient Jewish tradition. Attaching to Kabbalah <strong>and</strong> Hasidism was<br />

<strong>the</strong> ethical stain <strong>of</strong> claiming a book which was essentially a forgery as<br />

<strong>the</strong>ir basic source. Thus, for example, <strong>the</strong> Galician Maskil, Judah Leib<br />

Mises, in his work, Qin’at ha-Emet (Vienna, 1828) writes <strong>the</strong> following:<br />

You shall find ano<strong>the</strong>r evil disease among <strong>the</strong>m, an ancient<br />

leprosy that attaches itself to <strong>the</strong>ir souls, which serves as an<br />

adversary to <strong>the</strong> wise <strong>of</strong> heart who attempt to correct <strong>the</strong>ir beliefs<br />

<strong>and</strong> improve <strong>the</strong>ir ways. This evil is <strong>the</strong> belief implanted in <strong>the</strong>ir<br />

hearts involving many vain things, which <strong>the</strong>y refer to by <strong>the</strong><br />

from <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r kabbalistic literature in <strong>the</strong>ir writings. See J. Katz,<br />

Halakhah ba-MeΩar, Jerusalem 1992, pp. 95-99. On <strong>the</strong> question <strong>of</strong> Mendelssohn's<br />

attitude to Kabbalah, see in particular R. Horwitz, Yahudut Rabat Panim: Sifrut<br />

ve-Hagut, Jerusalem 2003, pp. 11-74. While Solomon Maimon rejected <strong>the</strong><br />

Kabbalah, he thought it had once had a true <strong>and</strong> valid core that was lost over<br />

time. See Idel, Hasidism, pp. 37-39; <strong>and</strong> in extenso, on his attitude towards<br />

Kabbalah, see C. Schulte, 'Kabbalah in Salomon Maimons Lebensgeschichte',<br />

in: E. Goodman-Thau, G. Mattenklott <strong>and</strong> C. Schulte eds., Kabbalah und die<br />

Literature der Romantik: Zwischen Magie und Trope, Tübingen 1999, pp. 48-66.<br />

An ambivalent <strong>and</strong> complex attitude to Kabbalah was expressed by R. Isaac<br />

Satanow; see N. <strong>Re</strong>zler-Bershon, 'Isaac Satanow: An Epitome <strong>of</strong> an Era', Leo<br />

Baeck Institute Year Book 25 (1980), pp. 87-88; Horwitz, Yahadut Rabat Panim,<br />

pp. 20-23.<br />

5 Severe criticism <strong>of</strong> Kabbalah appears in Ketav Yosher by Shaul Levin-Berlin,<br />

printed anonymously in Berlin, apparently in 1794 (see Y. Friedl<strong>and</strong>er, Peraqim<br />

ba-Satira ha-‘Ivrit be-Shilhei ha-Me’ah ha-Y”Ó be-Germania, Tel Aviv 1980,<br />

pp. 66, 91-113) <strong>and</strong> in <strong>the</strong> satirical play by Aharon Wolfson-Halle, Si˙a be-Eretz<br />

ha-Óayyim, which was also published anonymously in installments in vol. 7 <strong>of</strong><br />

Ha-Me’asef, between 1794 <strong>and</strong> 1797 (see Friedl<strong>and</strong>er, op cit., pp. 145-197).<br />

206


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

names <strong>of</strong> 'knowledge <strong>and</strong> wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah', as well as<br />

<strong>the</strong>ir powerful attachment to <strong>the</strong> sanctity <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar. 6<br />

<strong>The</strong> classic formula <strong>of</strong> <strong>the</strong> Maskilim reflecting <strong>the</strong> negative approach<br />

to Kabbalah, which enjoyed extremely broad influence, was that by<br />

Heinrich Graetz, who referred to <strong>the</strong> Zohar as '<strong>The</strong> Book <strong>of</strong> Lies'. He<br />

blamed <strong>the</strong> Zohar that it 'blunted <strong>the</strong> sense for <strong>the</strong> simple <strong>and</strong> <strong>the</strong> true,<br />

<strong>and</strong> created a visionary world, in which <strong>the</strong> souls <strong>of</strong> those who zealously<br />

occupied <strong>the</strong>mselves with it were lulled into a sort <strong>of</strong> half-sleep, <strong>and</strong><br />

lost <strong>the</strong> faculty <strong>of</strong> distinguishing between right <strong>and</strong> wrong'. 7<br />

However, along with this harsh criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah on <strong>the</strong><br />

part <strong>of</strong> 19 th century champions <strong>of</strong> Enlightenment, a number <strong>of</strong> Western<br />

European Jewish thinkers <strong>and</strong> scholars expressed a more sympa<strong>the</strong>tic<br />

approach. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> most explicit expressions <strong>of</strong> this view is found in<br />

<strong>the</strong> book by Adolphe Franck, a French Jewish scholar <strong>of</strong> law <strong>and</strong><br />

philosophy, entitled La Kabbale, ou la philophie religieuse des Hébreux<br />

(Paris, 1843; translated into German a year later by Adolph Jellinek). 8<br />

Many chapters <strong>of</strong> this book are devoted to establishing <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, to a description <strong>of</strong> its exegetical method <strong>and</strong> an analysis <strong>of</strong><br />

its religious doctrines. Franck (who based himself on a partial Latin<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar) argued that <strong>the</strong> Zohar was in fact based upon<br />

<strong>the</strong> teachings <strong>of</strong> Rabbi Simeon bar Yohai, which were initially<br />

transmitted orally <strong>and</strong> subsequently set down in writing, until <strong>the</strong>y<br />

were edited in a final manner in <strong>the</strong> 13 th century. According to Franck,<br />

Sefer ha-Zohar is deserving <strong>of</strong> preservation, primarily because <strong>of</strong> its<br />

historical value. According to him, Sefer ha-Zohar, like Sefer ha-<br />

YeΩirah, is:<br />

6 Y. L. Mises, Qin’at ha-Emet, Vienna 1828, p. 134.<br />

7 H. Graetz, History <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jews, Philadelphia 1897, vol. 14, p. 23.<br />

8 On Franck <strong>and</strong> his book, see Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, pp. 47-48; P. B.<br />

Fenton, 'La cabbale et l'academie', Pardes 19-20 (1994), pp. 219-222. <strong>The</strong> book<br />

is based upon Franck's 1839 lecture, which was published in article form in 1841<br />

under <strong>the</strong> title 'Sur la Kabbale, lus dans la séance du 17 août 1839', Memoires de<br />

l'Academie des Sciences Morales et Memoires Politiques de l'Institute de France,<br />

I (1841), pp. 195-348. Cf. Fenton, ibid., p. 236 n. 11. Fur<strong>the</strong>r editions <strong>of</strong> 'La<br />

Kabbale' were published in 1889 <strong>and</strong> 1892. In addition to <strong>the</strong> translation into<br />

German, <strong>the</strong> book was published in Hebrew in 1909 <strong>and</strong> in English in 1921; see<br />

Fenton, ibid., p. 222.<br />

207


Boaz Huss<br />

… a creation <strong>of</strong> several generations. Whatever may be <strong>the</strong> value<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> doctrines that <strong>the</strong>y incorporate, <strong>the</strong>y will always be worthy<br />

<strong>of</strong> preservation as a monument to <strong>the</strong> patient struggle <strong>of</strong> a people<br />

for intellectual freedom during a period <strong>of</strong> religious tyranny.<br />

But that is not all. <strong>The</strong> system that <strong>the</strong>y present constitutes, by<br />

virtue <strong>of</strong> its source <strong>and</strong> its influence, an extremely important<br />

element in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> human thought. 9<br />

Similar approaches to <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar appear among o<strong>the</strong>r<br />

scholars <strong>of</strong> <strong>the</strong> period. For example, Meyer Heinrich L<strong>and</strong>auer, who<br />

expressed great interest in <strong>the</strong> Kabbalah, <strong>and</strong> who in his Wesen und<br />

Form des Pentateuch (Stuttgart, 1838), even before <strong>the</strong> publication <strong>of</strong><br />

Francks' book, argued <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. While L<strong>and</strong>auer later<br />

changed his mind <strong>and</strong> attributed <strong>the</strong> Zohar to R. Abraham Abulafia,<br />

this did not alter <strong>the</strong> great interest <strong>and</strong> esteem in which he held <strong>the</strong><br />

Zohar. 10 O<strong>the</strong>r scholars, including Solomon Munk 11 <strong>and</strong> Ignatz Stern, 12<br />

also adopted Franck's position that <strong>the</strong> Zohar, notwithst<strong>and</strong>ing its late<br />

editing, incorporates earlier strata as well. O<strong>the</strong>r scholars rejected<br />

Franck's claim regarding <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, but in order to<br />

disprove his opinion devoted detailed historical studies to this work.<br />

9 'Ces deux livres, encore une fois, ne sont pas moins que l'oevre de plusiers<br />

generations. Quelle que soit la valeur des doctrines qu'ils enseignent, ils meriteront<br />

toujours d'être conserve comme un monument des longs et patients efforts de la<br />

liberté intellectuelle, au sein d'un people et dans un temps sur lesquels le despotisme<br />

religieux s'est exerce avec le plus d'energie. Mais tel n'est pas leur seul titer a<br />

nôtre interet: ainsi que nous l'avons déjà dit, et comme on ne tardera pas à en<br />

être convaincu, le système qu'ils renfermet est par lui-même, par son origine et<br />

par l'influence qu'il a exercée, un fait très important dans l'histoire de la pensée<br />

humaine'. A. Franck, La Kabbale, ou la Philosophie religieuse des Hebreux,<br />

Paris 1843, p. 140 (English: A. Franck, <strong>The</strong> Kabbalah, <strong>the</strong> <strong>Re</strong>ligious Philosophy<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Hebrews, New York 1995, p. 62). And cf. M. Idel, Kabbalah: New<br />

Perspectives, New Haven 1988, pp. 8-9.<br />

10 See Idel, Kabbalah: New Perspectives, p. 7, <strong>and</strong> in extenso, E. Goodman-Thau,<br />

'Meyer Heinrich Hirsch L<strong>and</strong>auer - Eine Brücke zwischen Kabbalah und<br />

aufgeklärtem Judentum', in Kabbalah und die Literature der Romantik (above,<br />

n. 4), pp. 249-275.<br />

11 See Salmon Munk, Mélange de philosophie juive et arabe. Paris 1859, p. 276;<br />

on Munk's approach to Kabbalah, see Idel, Kabbalah: New Perspectives, p. 9.<br />

12 Ignatz Stern, 'Versuch einer umständlichen Analyse des Sohar', Ben Chananja<br />

1-5 (1858-1862). For details, see G. Scholem, Bibliographia Kabbalistica, Leipzig<br />

1927, pp. 151-152; <strong>and</strong> cf. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 49.<br />

208


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

David Heiman Joel, in reaction to Franck's book, wrote his Midrash<br />

ha-Zohar: Die <strong>Re</strong>ligionsphilosophie des Sohar und ihr Verhäeltnis zur<br />

allgemeinen jüedischen <strong>The</strong>ologie; Zugleich eine Kritische Beleuchtung<br />

der Franck'schen 'Kabbalah' (Leipzig, 1849), in which he refuted<br />

Franck's claim regarding foreign influences upon <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong><br />

argued that <strong>the</strong> Zohar expresses <strong>the</strong> au<strong>the</strong>ntic Jewish <strong>the</strong>ology <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Middle Ages. 13 Adolph Jellinek, who had translated Franck's work<br />

into German, devoted his own book, Moses ben Schemtob de Leon<br />

und sein Verhältnis zum Sohar (1851), to proving Moses de Leon's<br />

authorship <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. Notwithst<strong>and</strong>ing <strong>the</strong> fact that Jellinek's research<br />

streng<strong>the</strong>ned <strong>the</strong> critics <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> his studies served as <strong>the</strong> basis<br />

for Graetz's harsh attack on <strong>the</strong> Zohar, his own approach to Kabbalah<br />

<strong>and</strong> to Zohar was far more positive. <strong>The</strong> intention <strong>of</strong> his research was,<br />

as phrased in his own words:<br />

… to arouse more interest in an area <strong>of</strong> great importance for <strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong> philosophy <strong>and</strong> <strong>the</strong>ology … Among <strong>the</strong> Kabbalists<br />

are people who, in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> depth <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir thought <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

consequences <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ideas, are far superior to <strong>the</strong> chorus <strong>of</strong><br />

rationalists who emerged from <strong>the</strong> school <strong>of</strong> Maimonides. 14<br />

<strong>The</strong> historian Isaac Marcus Jost, a member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Society for <strong>the</strong><br />

Culture <strong>and</strong> Science <strong>of</strong> Judaism, who in his first book (Berlin, 1820-<br />

1828), expressed a negative, 'Enlightenment' approach towards <strong>the</strong><br />

Kabbalah rejecting <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, changed his mind towards<br />

<strong>the</strong> end <strong>of</strong> his life. In his later work, Geschichte des Judentums und<br />

seiner Sekten (Leipzig, 1857-1859), Jost described <strong>the</strong> appearance <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar as 'an important event in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> religion'. While Jost<br />

did not accept <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, he never<strong>the</strong>less argued that<br />

13 See Tishby, ibid., p. 47 n. 217; Fenton, 'La cabbale et l'academie', pp. 211-222.<br />

A second edition <strong>of</strong> Joel's book was published in 1918.<br />

14 'Überhaupt beabsichtige ich mit diesen "Beiträgen" mehr Interesse für ein Gebiet<br />

hervorzurufen, das für die Geschichte der Philosophie und der <strong>The</strong>ologie von<br />

höchster Bedeutung ist … Die Kabbalisten zählen Manner in ihren <strong>Re</strong>ihen, die<br />

was Tiefe des Gedankens und Consequenz der Ideen betrifft, jene grosse Schar<br />

Rationalisten überragt, die aus der Schule Mose ben Maimon's hervorgegangen<br />

sind'; see A. Jellinek, Beiträge zur Geschichte der Kabbalah, Leipzig 1852, pp.<br />

v-vi; <strong>and</strong> cf. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 49.<br />

209


Boaz Huss<br />

one should not accuse its author or authors <strong>of</strong> forgery <strong>and</strong> that, despite<br />

its late date, <strong>the</strong> Zohar incorporates early views. In his opinion, <strong>the</strong><br />

Zohar contains '<strong>the</strong> soul <strong>of</strong> <strong>the</strong> Torah', <strong>and</strong> deep reflection upon it is a<br />

valuable counterweight to <strong>the</strong> 'dead letters' <strong>of</strong> <strong>the</strong> Talmudic tradition. 15<br />

A particularly positive approach to <strong>the</strong> Zohar was expressed by<br />

Elijah Benamozegh, an Italian Jewish Maskil <strong>of</strong> North African origins,<br />

who devoted two entire books - Eimat Mafgi‘a (1854-1855) <strong>and</strong> Ta‘am<br />

Leshad (1863) to disproving <strong>the</strong> arguments against <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar. <strong>The</strong> approach <strong>of</strong> Benamozegh, who wrote in Hebrew <strong>and</strong> even<br />

published an edition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, was closer to <strong>the</strong> traditional approach<br />

than that <strong>of</strong> <strong>the</strong> scholars mentioned above. But Benamozegh was also<br />

influenced by romantic notions which shaped <strong>the</strong> positive view <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar during this period. 16<br />

III<br />

While <strong>the</strong> criticism <strong>and</strong> de-canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar within maskilic<br />

circles derived from <strong>the</strong> adoption <strong>of</strong> <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir imposition upon <strong>the</strong> Jewish tradition, <strong>the</strong> more positive<br />

approaches to <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> attempt to restore <strong>the</strong> Zohar to its<br />

central status were part <strong>of</strong> <strong>the</strong> romantic perspective adopted by many<br />

European Jews during <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century. <strong>The</strong> Romantic<br />

Movement - or perhaps one should say, <strong>the</strong> romantic mood - emerged<br />

at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 18 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century, as a<br />

counter-reaction to modernity <strong>and</strong> as a critique <strong>of</strong> <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Enlightenment movement. Romanticism accepted <strong>the</strong> basic dichotomies<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment, which posed reason against emotion <strong>and</strong><br />

imagination, rationalism against mysticism, <strong>the</strong> modern era against <strong>the</strong><br />

Middle Ages, <strong>and</strong> West against East. Contrary to Enlightenment,<br />

Romanticism rejected <strong>the</strong> positive evaluation <strong>of</strong> reason <strong>and</strong> modernity<br />

15 I. M. Jost, Geschichte des Judenthums und seiner Secten, Leipzig 1857-1859,<br />

pp. 74-78. And see fur<strong>the</strong>r: R. Michael, Y. M. Yost: Avi ha-Historiagraphia<br />

ha-Yehudit ha-Modernit, Jerusalem 1982, p. 192; idem., Ha-Ketivah ha-Historit,<br />

p. 273.<br />

16 See Fenton, 'La cabbale et l'academie', pp. 224-225; M. Idel, Kabbalah: New<br />

Perspectives, p. 283 n. 74.<br />

210


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

as representing <strong>the</strong> 'light', <strong>and</strong> affirmed specifically those 'dark' elements<br />

that had been rejected by <strong>the</strong> Enlightenment.<br />

Within this perspective, emotion, imagination, mysticism, <strong>the</strong><br />

medieval era, <strong>and</strong> <strong>the</strong> East, enjoyed a positive evaluation. Within this<br />

framework, non-Jewish thinkers found interest in both Christian <strong>and</strong><br />

Jewish Kabbalah. <strong>The</strong> outst<strong>and</strong>ing spokesman for this tendency was<br />

<strong>the</strong> German <strong>the</strong>osophist Franz Molitor, who was close to Friedrich<br />

Schelling <strong>and</strong> to Franz von Bader <strong>and</strong> who devoted his life to studying<br />

Judaism <strong>and</strong> Kabbalah. His book, Philosophie der Geschichte oder<br />

über Tradition, was published in four volumes between 1827 to 1853.<br />

<strong>The</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Zohar, rejected by <strong>the</strong> Jewish Maskilim as<br />

representing <strong>the</strong> irrational, imaginary, emotional, medieval <strong>and</strong> Oriental<br />

aspects <strong>of</strong> Judaism, were reaffirmed by Jewish thinkers adopting <strong>the</strong><br />

Romantic perspective, some <strong>of</strong> whom were familiar with <strong>and</strong> influenced<br />

by Molitor's positive approach towards <strong>the</strong> Kabbalah. 17 Those Jewish<br />

thinkers who who were influenced by <strong>the</strong> Romantic spirit praised <strong>the</strong><br />

imagination, emotion <strong>and</strong> mystical depth found in <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> emphasized <strong>the</strong>ir historical importance. Yet, <strong>the</strong>se<br />

thinkers' positive attitude was ambivalent. Thus, for example, Adolphe<br />

Franck writes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar:<br />

In <strong>the</strong> modest form <strong>of</strong> a commentary on <strong>the</strong> Pentateuch, <strong>the</strong><br />

Zohar touches, with great independence, upon all <strong>the</strong> matters <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> spirit, at times reaching heights that might impress even <strong>the</strong><br />

strongest intellects <strong>of</strong> our generation. However, only rarely does<br />

it remain at <strong>the</strong>se heights: quite frequently it descends to a<br />

language, to sentiments <strong>and</strong> ideas that betray ignorance <strong>and</strong><br />

superstition. 18<br />

17 Concerning Molitor <strong>and</strong> his influence on Scholem, see: C. Schulte, '"Die<br />

Buchstaben haben … ihre Wurzeln oben", Scholem und Molitor', Kabbalah und<br />

die Literature der Romantik, pp. 143-164.<br />

18 'Sous la modeste forme d'un commentaire sur la Pentateuque, il touché, avec une<br />

entiere independence, à toute les questions de l'ordre spiritual, et quelquefois il<br />

s'eleve à des doctrines dont la plus forte intelligence pourrati encore se glorifier<br />

de nos jours. Mais il est loin de se maintenir toujours à cette hauteur: trop<br />

souvent il descend à un langage, à des sentiments et à des idées qui décelent le<br />

dernier degré d'ignorance et de superstition'; see Franck, La Kabbale, p. 94<br />

(English: Franck, <strong>The</strong> Kabbalah, p. 34).<br />

211


Boaz Huss<br />

This ambivalence was substantive to <strong>the</strong> romantic perspective which,<br />

while opposing <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment, largely operated within<br />

<strong>the</strong> same universe <strong>of</strong> discourse <strong>and</strong> adopted <strong>the</strong> basic paradigms <strong>of</strong><br />

modernity. Primitive or oriental contents <strong>and</strong> traditions, which were<br />

valued by <strong>the</strong> Romantics, were only considered positive ins<strong>of</strong>ar as<br />

<strong>the</strong>y remained within <strong>the</strong>ir own historical <strong>and</strong> geographical<br />

framework - that is, outside <strong>of</strong> 19 th century Europe. This st<strong>and</strong>point is<br />

expressed in a telling reaction on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> Jellinek to Franck's remark<br />

that <strong>the</strong> Kabbalah is '<strong>the</strong> heart <strong>and</strong> very lifeblood' <strong>of</strong> Judaism. 19 Jellinek<br />

stated that, while this is true with regard to early Judaism up to <strong>the</strong><br />

closing <strong>of</strong> <strong>the</strong> Talmud, <strong>the</strong> Kabbalah is an alien element for contemporary<br />

Judaism. 20 Indeed, <strong>the</strong> majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> above-cited Jewish thinkers<br />

who devoted historical <strong>and</strong> philological studies to <strong>the</strong> Zohar emphasized<br />

its historical, literary <strong>and</strong> metaphysical value, but did not act to<br />

disseminate <strong>the</strong> Zohar or to integrate Kabbalistic contents into<br />

contemporary Jewish culture.<br />

IV<br />

Towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> nineteenth century <strong>the</strong>re was a renewed<br />

awakening <strong>of</strong> interest <strong>and</strong> admiration for <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar,<br />

<strong>and</strong> especially for Hasidism, this time not only among Western European<br />

Jews, but also among certain circles from Eastern Europe. During this<br />

period many intellectuals <strong>and</strong> writers - including Micha Josef<br />

Berdyczewski, Samuel Abba Horodezky, Martin Buber, Óayyim<br />

Na˙man Bialik <strong>and</strong> Hillel Zeitlin - displayed admiration for Hasidism,<br />

Kabbalah <strong>and</strong> Zohar. It was against this background that Gershom<br />

Scholem, who was later to establish <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah as an<br />

academic discipline, also became engrossed in <strong>the</strong> Kabbalah. <strong>The</strong> interest<br />

19 'Or, il est impossible de considerer la Kabbale comme un fait isole, comme un<br />

accident dans le Judaisme: elle en est au contraire la vie et la Coeur'; see Franck,<br />

La Kabbale, p. 382 (Franck, <strong>The</strong> Kabbalah, p. 219).<br />

20 'Der Verfasser hätte hinzüfugen sollen "des Judenthums nach der Rückkehr aus<br />

der babyl. Gefangenschaft bis zum Abschlusse des Talmuds". Denn dem<br />

gegenwärtigen Judenthume ist die Kabbalah ein äusseres, fremdes element'; see<br />

A. Franck, Die Kabbalah, oder die <strong>Re</strong>ligions-Philosophie der Hebräer, übersetzt<br />

von A. Jellinek, Leipzig 1844, p. 283. Cf. Idel, Kabbalah: New Perspectives, p.<br />

8.<br />

212


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

in Kabbalah <strong>and</strong> Zohar among Jewish intellectuals in both Western<br />

<strong>and</strong> Eastern Europe at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th <strong>and</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th<br />

century took place within <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> <strong>the</strong> neo-Romantic<br />

perspective <strong>of</strong> that period; <strong>the</strong> concern with mysticism, <strong>the</strong> occult <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Orient (including Kabbalah), 21 which characterized <strong>the</strong> fin de siècle,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> Jewish nationalist, specifically Zionist, discourse<br />

developed in close t<strong>and</strong>em with this neo-romantic spirit. Continuing<br />

<strong>the</strong> tendency <strong>of</strong> Western European thinkers <strong>of</strong> <strong>the</strong> mid 19 th century,<br />

<strong>the</strong>se turn-<strong>of</strong>-<strong>the</strong>-century intellectuals emphasized <strong>the</strong> historical, literary<br />

<strong>and</strong> metaphysical value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar as well as its historical importance.<br />

Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> intellectuals during this period, who tended towards neo-<br />

Romantic occult <strong>and</strong> mystical approaches, stressed <strong>the</strong> metaphysical<br />

<strong>and</strong> religious value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar, while o<strong>the</strong>rs<br />

emphasized <strong>the</strong>ir historical significance as a national heritage.<br />

Intellectuals <strong>of</strong> this period <strong>of</strong>ten combined a nascent Zionist-nationalist<br />

ideology with <strong>the</strong>ir attraction towards mysticism <strong>and</strong> <strong>the</strong> occult. Paul<br />

Mendes-Flohr's study, 'Fin-de-siècle Orientalism <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aes<strong>the</strong>tics <strong>of</strong><br />

Jewish Self-Affirmation', cites examples <strong>of</strong> this combination,<br />

particularly in <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> Martin Buber. 22 Alongside Buber one<br />

might also mention Ernst Müller, who translated Zohar passages into<br />

German at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century (<strong>and</strong> later published a<br />

21 <strong>The</strong> Kabbalah played an important role in spiritualistic, <strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occult<br />

movements at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th centuries. On <strong>the</strong><br />

interest in Kabbalah among French occultists, see Fenton, 'La cabbale et<br />

l'academie', p. 26. On <strong>the</strong> great interest shown in Kabbalah by leaders <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Order <strong>of</strong> <strong>the</strong> Golden Dawn, Arthur Waite <strong>and</strong> S. L. MacGregor Ma<strong>the</strong>rs, see<br />

below n. 54. On <strong>the</strong> interest in Kabbalah by <strong>the</strong> Russian religious philosopher<br />

<strong>and</strong> poet, Vladimir Soloviev, see J. Deutsch Kornablat, 'Solov'ëv's Androgynous<br />

Sophia <strong>and</strong> <strong>the</strong> Jewish Kabbalah', Slavic <strong>Re</strong>view 50 (1991), pp. 487-496. On<br />

Soloviev's familiarity with <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> <strong>the</strong> French occult Kabbalist Eliphas<br />

Levi, see ibid., p. 488 n. 4. On <strong>the</strong> attitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jews towards Soloviev <strong>and</strong> his<br />

influence on Jewish intellectuals <strong>and</strong> writers at <strong>the</strong> turn <strong>of</strong> <strong>the</strong> century, see H.<br />

Bar Yosef, '<strong>The</strong> Jewish <strong>Re</strong>ception <strong>of</strong> Vladimir Solov'ëv', in: W. van den Bercken,<br />

M. de Courton <strong>and</strong> E. van der Zweerde eds., Vladimir Solov'ëv: <strong>Re</strong>conciler <strong>and</strong><br />

Polemicist, Leuven 2000, pp. 363-392; idem, Jewish Christian <strong>Re</strong>lations in Modern<br />

Hebrew <strong>and</strong> Yiddish Literature: A Preliminary Sketch, Cambridge 2000, pp.<br />

17-19.<br />

22 P. Mendes-Flohr, 'Fin-de-siècle Orientalism <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aes<strong>the</strong>tics <strong>of</strong> Jewish Self-<br />

Affirmation' [Hebrew], Me˙qerei Yerushalayim be-Ma˙shevet Yisrael 3 (1984),<br />

pp. 623-681.<br />

213


Boaz Huss<br />

book in English about <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Jewish mysticism), <strong>and</strong> was a<br />

member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist Student Union in Prague, <strong>and</strong> a devotee <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

anthroposophic school <strong>of</strong> Rudolph Steiner. 23 <strong>The</strong> combination <strong>of</strong><br />

Zionism <strong>and</strong> mysticism within an Orientalist perspective was also<br />

characteristic <strong>of</strong> Naphtali Herz Imber, author <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist an<strong>the</strong>m<br />

Hatikvah, who was interested in Kabbalah <strong>and</strong> who was close to<br />

<strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occult circles (even referring to Hasidim as 'Jewish<br />

<strong>the</strong>osophists'). 24 <strong>The</strong> relationship between <strong>the</strong>se two tendencies derived<br />

from an Orientalist-Jewish perspective, which saw in both Zionism<br />

<strong>and</strong> in <strong>the</strong> turn towards mysticism <strong>and</strong> Kabbalah a return to <strong>the</strong> Oriental<br />

sources <strong>of</strong> Judaism.<br />

Within this framework <strong>of</strong> a positive attitude toward Kabbalah <strong>and</strong><br />

Hasidism, <strong>the</strong> Zohar enjoyed a positive evaluation among various<br />

thinkers at <strong>the</strong> turn <strong>of</strong> <strong>the</strong> century. Romantic <strong>and</strong> expressive language<br />

23 Müller's translations were published in <strong>the</strong> Journal Der Jude <strong>and</strong> at <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> volume Von Judentum, <strong>the</strong> Association <strong>of</strong> Zionist Students in Prague, Bar<br />

Kochba, alongside translations by Hugo Bergman. See Von Judentum, Leipzig<br />

1913, pp. 281-284. In 1920 his book Der Sohar und Seine Lehre: Einleitung in<br />

die Gedankenwelt der Kabbalah (Wein-Berlin), was published. This was followed<br />

by an anthology <strong>of</strong> Zohar passages which he translated into German, Der Sohar:<br />

Das heilige Buch der Kabbala, nach dem Urtext herausgegeben von Ernst Müller<br />

(Wien, 1932). Later he published in English his History <strong>of</strong> Jewish Mysticism<br />

(1946),which was translated from <strong>the</strong> German by Maurice Simon, <strong>the</strong> English<br />

translator <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. On Müller <strong>and</strong> his involvement in Kabbalah <strong>and</strong> Zohar,<br />

see S. H. Bergman's introduction to E. Müller, Der Sohar und seine Lehre:<br />

Einführung in die Kabbalah, Zürich 1957, pp. 7-14; <strong>and</strong> J. Meir, 'Hillel Zeitlin's<br />

Zohar, <strong>The</strong> History <strong>of</strong> a Translation <strong>and</strong> Commentary Project' [Hebrew], Kabbalah<br />

10 (2004), pp. 120-131, 147.<br />

24 J. Kabak<strong>of</strong>f, Master <strong>of</strong> Hope, London 1985, p. 179. Imber was a protégé <strong>of</strong><br />

Lawrence <strong>and</strong> Alice Oliphant, 'Christian Zionists', who were greatly interested in<br />

mysticism. During his years <strong>of</strong> w<strong>and</strong>ering in <strong>the</strong> United States, Imber established<br />

contact with <strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occultist circles in Boston <strong>and</strong> in Indianapolis,<br />

lectured on Kabbalah, established a journal on Kabbalistic matters entitled Uriel<br />

(<strong>of</strong> which only one issue was published, in 1895), <strong>and</strong> even attempted to create a<br />

Kabbalistic circle, called '<strong>The</strong> Inner Circle'. See Kabak<strong>of</strong>f, ibid., pp. 12-15.<br />

Kabak<strong>of</strong>f reprinted two passages from Imber's writings about <strong>the</strong> Kabbalah in<br />

Uriel (ibid., pp. 178-181), including one in which Imber discusses his plans to<br />

translate <strong>the</strong> Zohar into English (see below n. 35). Imber's Orientalist side st<strong>and</strong>s<br />

out in his description <strong>of</strong> his travels 'to <strong>the</strong> ends <strong>of</strong> <strong>the</strong> East, eastward' (ibid., pp.<br />

39-74, 125-142), as well in his descriptions <strong>of</strong> his native Galicia: '… my native<br />

l<strong>and</strong> <strong>of</strong> "Half-Asia" … is to Asia as its preface is to a book: it is <strong>the</strong> a, b, c, in<br />

which to prepare for <strong>the</strong> great Semitic college, Asia' (ibid., p. 32).<br />

214


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

repeatedly appears in descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar during this period.<br />

Thus, for example, <strong>the</strong> writer Mendele Mokher Seforim, in his Be-‘Emeq<br />

ha-Bakha ('In <strong>the</strong> Valley <strong>of</strong> Suffering'; 1904), describes <strong>the</strong> Zohar as<br />

<strong>the</strong> pillar <strong>of</strong> fire illuminating <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Middle Ages:<br />

<strong>The</strong> Zohar is Sinai, <strong>the</strong> holy place, <strong>the</strong> mountain <strong>of</strong> God that<br />

strikes flames <strong>of</strong> <strong>the</strong> fire <strong>of</strong> love <strong>and</strong> sublime feelings <strong>of</strong> friendship.<br />

<strong>The</strong>re heaven <strong>and</strong> earth unite in a lover's kiss <strong>of</strong> <strong>the</strong> sons <strong>of</strong> God<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> sons <strong>of</strong> man as <strong>the</strong>y embrace, <strong>and</strong> all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m toge<strong>the</strong>r,<br />

<strong>the</strong> denizens <strong>of</strong> above <strong>and</strong> <strong>the</strong> denizens <strong>of</strong> below, sing praises to<br />

God with a sound <strong>of</strong> song <strong>and</strong> gratitude … <strong>The</strong> Zohar is <strong>the</strong><br />

pillar <strong>of</strong> <strong>the</strong> fire <strong>of</strong> love which first appeared to <strong>the</strong> children <strong>of</strong><br />

Israel in <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Middle Ages. 25<br />

Using similar language, but with greater emphasis on <strong>the</strong> religious <strong>and</strong><br />

mystical value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, Hillel Zeitlin began his essay, 'An<br />

Introduction to Sefer ha-Zohar', published in <strong>the</strong> periodical Ha-Tequfah<br />

in 1920, as follows:<br />

What is <strong>the</strong> Zohar It is a sublime Divine soul that suddenly<br />

descended earthward from <strong>the</strong> World <strong>of</strong> Emanation, that it might<br />

be revealed to human eyes, with millions <strong>of</strong> lights <strong>and</strong> shadows,<br />

colors <strong>and</strong> varieties. <strong>The</strong> Holy One blessed be He took a precious<br />

stone from his crown <strong>and</strong> threw it down to earth, <strong>the</strong> stone burst<br />

<strong>and</strong> scattered, sowing thous<strong>and</strong>s upon thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> lights,<br />

rejoicing <strong>and</strong> laughing in multitudes <strong>of</strong> hues <strong>and</strong> tones, which<br />

came from Eternity so as to brighten all <strong>of</strong> <strong>the</strong> dark corners <strong>and</strong><br />

to satisfy whoever was thirsty <strong>and</strong> longed for <strong>the</strong> light, <strong>and</strong> to<br />

illuminate <strong>and</strong> warm whatever had been killed by <strong>the</strong> coldness<br />

<strong>of</strong> science <strong>and</strong> <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> ignorance, <strong>the</strong> blindness <strong>and</strong><br />

heaviness <strong>of</strong> nature, <strong>and</strong> <strong>the</strong> evil <strong>and</strong> difficulty <strong>and</strong> cruelty <strong>of</strong><br />

human beings. <strong>The</strong> Zohar was revealed to <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Israel<br />

<strong>and</strong> to all <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth through <strong>the</strong> influence <strong>of</strong><br />

pictures, parables, stories, epigrams, charming thoughts, <strong>the</strong><br />

heights <strong>of</strong> heavens, <strong>the</strong> deepest depths, <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong> stars, <strong>the</strong><br />

25 Mendele Mokher Seforim, ‘Emeq ha-Bakha, Tel Aviv 1957, pp. 87-88.<br />

215


Boaz Huss<br />

speech <strong>of</strong> <strong>the</strong> mighty mountains, <strong>the</strong> converse <strong>of</strong> <strong>the</strong> eternal<br />

trees, <strong>the</strong> valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> bushes <strong>of</strong> <strong>the</strong> forest … 26<br />

Many thinkers <strong>and</strong> scholars at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century saw<br />

<strong>the</strong> Zohar as representing <strong>the</strong> mystic, vital spirit <strong>of</strong> Judaism, in opposition<br />

to halakhah <strong>and</strong> to philosophy. Thus, for example, Shimon Bernfeld,<br />

an Eastern European Maskil who was active in Berlin at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nineteenth century, described <strong>the</strong> Zohar as follows in his book Da‘at<br />

Elohim (Warsaw, 1899):<br />

Over <strong>the</strong> course <strong>of</strong> time we have seen that no harm came to<br />

Israel on account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. To <strong>the</strong> contrary: it was extremely<br />

helpful in opening <strong>the</strong> fetters <strong>of</strong> Judaism, which had become<br />

closed up by Aristotelian syllogisms <strong>and</strong> Talmudic pilpul<br />

[dialectics] … A book such as this is bone <strong>of</strong> our bones <strong>and</strong><br />

flesh <strong>of</strong> our flesh. It is <strong>the</strong> fruit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Israelite spirit, which has<br />

nothing to be ashamed <strong>of</strong> in this work <strong>of</strong> its spirit. 27<br />

Like Bernfeld, who presents <strong>the</strong> Zohar as <strong>the</strong> 'fruit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Israelite<br />

spirit', <strong>and</strong> sees <strong>the</strong>rein a power freeing Judaism from <strong>the</strong> bonds <strong>of</strong><br />

both philosophy <strong>and</strong> halakhah, Samuel Abba Horodezky, in his article<br />

'Kabbalah', published in <strong>the</strong> Hebrew periodical Netivot in Warsaw in<br />

1913, presented <strong>the</strong> Zohar as <strong>the</strong> living spirit <strong>of</strong> Judaism in exile, as<br />

opposed to 'fossilized' Rabbinism:<br />

<strong>The</strong> Zohar vitalized Judaism; it brea<strong>the</strong>d a new breath <strong>of</strong> life<br />

into <strong>the</strong> letters <strong>and</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong> Torah; it gave a living soul to<br />

<strong>the</strong> written word that had since time immemorial become<br />

26 H. Zeitlin, 'Introduction to Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Ha-Tequfah 6 (1920), p.<br />

214. Similar expressive language appears in <strong>the</strong> words <strong>of</strong> S. Z. Setzer, '<strong>The</strong><br />

book-<strong>of</strong>-glory-<strong>and</strong>-<strong>of</strong>-foundation <strong>of</strong> esoteric doctrine, Sefer ha-Zohar is <strong>the</strong> great<br />

<strong>and</strong> deep mystical sea whose waves rise to <strong>the</strong> heights <strong>of</strong> human imagination <strong>and</strong><br />

break upon <strong>the</strong> high air <strong>of</strong> space into colorful fragments <strong>and</strong> tones <strong>of</strong> which <strong>the</strong><br />

eye never has its fill'; see S. Z. Setzer, Ketavim Niv˙arim, Me˙qarim u-Masot,<br />

Tel Aviv 1966, p. 113.<br />

27 S. Bernfeld, Da‘at Elohim, pp. 398-399. In a similar manner, Naphtali Herz<br />

Imber presented <strong>the</strong> Zohar as opposed to <strong>the</strong> Rabbinic spirit in an article from<br />

1895: 'That book is in opposition to Rabbinical tradition; as it explains <strong>the</strong> laws<br />

according to <strong>the</strong>ir esoteric meanings <strong>and</strong> spiritual solutions, which are in conflict<br />

with <strong>the</strong> dim, dogmatic dead letter'. See Kabak<strong>of</strong>f, Master <strong>of</strong> Hope, p. 179.<br />

216


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

fossilized by Rabbinism. It added to it ever more holiness <strong>and</strong><br />

spirituality … In <strong>the</strong> Zohar we hear <strong>the</strong> echo <strong>of</strong> <strong>the</strong> voice <strong>of</strong><br />

Israelite prophecy. <strong>The</strong> Zohar is <strong>the</strong> prophecy <strong>of</strong> Galut, <strong>of</strong> Exile.<br />

<strong>The</strong> Zohar nurtured itself on <strong>the</strong> history <strong>of</strong> prophecy, <strong>of</strong> aggadah.<br />

It was deeper, more sublime, more mysterious, more religious<br />

than <strong>the</strong> aggadah … <strong>The</strong> Zohar is <strong>the</strong> central point in <strong>the</strong> spiritual<br />

<strong>and</strong> religious life <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Israel, <strong>and</strong> from <strong>the</strong>re its light<br />

spread round about. 28<br />

A similar position was expressed by <strong>the</strong> English Jewish scholar Joshua<br />

Abelson, who wrote <strong>the</strong> introduction to <strong>the</strong> English translation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar (1931), in which he described <strong>the</strong> Zohar in particular, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Kabbalah in general, as representing <strong>the</strong> mystical spirit that vitalizes<br />

Rabbinic Judaism:<br />

Indeed, herein may be said to lie <strong>the</strong> undying service which<br />

Cabbalism has rendered Judaism, whe<strong>the</strong>r as creed or as life. A<br />

too literal interpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Scripture, giving Judaism<br />

<strong>the</strong> appearance <strong>of</strong> being nothing more than an ordered legalism,<br />

an apo<strong>the</strong>osis <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'letter which killeth', a formal <strong>and</strong> petrified<br />

system <strong>of</strong> external comm<strong>and</strong>s bereft <strong>of</strong> all spirit <strong>and</strong> denying all<br />

freedom <strong>of</strong> <strong>the</strong> individual - <strong>the</strong>se have been, <strong>and</strong> are still in<br />

some quarters, <strong>the</strong> blemishes <strong>and</strong> shortcomings cast in <strong>the</strong> teeth<br />

<strong>of</strong> Rabbinic Judaism. <strong>The</strong> supreme rebutter <strong>of</strong> such taunts <strong>and</strong><br />

objections is Cabbalah. <strong>The</strong> arid field <strong>of</strong> Rabbinism was always<br />

kept well watered <strong>and</strong> fresh by <strong>the</strong> living streams <strong>of</strong> Cabbalistic<br />

lore. 29<br />

Within <strong>the</strong> context <strong>of</strong> this new admiration <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalistic tradition,<br />

<strong>the</strong>re were again some who attempted to prove <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar. Hillel Zeitlin attempted to do so in his Hebrew<br />

studies, '<strong>The</strong> Antiquity <strong>of</strong> Esoteric Doctrine in Israel' <strong>and</strong> 'Introduction<br />

28 S. A. Horodezky, 'Kabbalah' [Hebrew], Netivot (1913), pp. 56-57. On Horodezky's<br />

writings about Jewish mysticism, <strong>and</strong> <strong>the</strong> distinction he makes between 'Judaism<br />

<strong>of</strong> feeling' <strong>and</strong> 'Judaism <strong>of</strong> intellect', see Meir, Hillel Zeitlin's Zohar, p. 129.<br />

29 H. Sperling, M. Simon <strong>and</strong> P. P. Lavert<strong>of</strong>f trans, <strong>The</strong> Zohar, vol. 1, London<br />

1931, p. xiv.<br />

217


Boaz Huss<br />

to Sefer ha-Zohar', published respectively in 1920 <strong>and</strong> 1921. 30 In his<br />

opinion, <strong>the</strong> Zohar originated in 'chapter headings' conveyed verbally<br />

by Rabbi Simeon bar Yohai <strong>and</strong> his disciples, was recorded <strong>and</strong> exp<strong>and</strong>ed<br />

at a much later period, <strong>and</strong> edited <strong>and</strong> given <strong>the</strong>ir present form by R.<br />

Moshe de Leon:<br />

<strong>The</strong> development <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar was thus as follows: Rabbi Simeon<br />

bar Yohai, his cohorts <strong>and</strong> disciples, conveyed certain 'chapter<br />

headings' concerning <strong>the</strong> secrets <strong>of</strong> <strong>the</strong> Godhead to those who<br />

came after <strong>the</strong>m, in <strong>the</strong> vernacular … <strong>The</strong>y subsequently wrote<br />

interpretations <strong>of</strong> <strong>the</strong>se 'chapter headings', unifying <strong>the</strong> body<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> commentaries into a single entity, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y attempted to<br />

write <strong>the</strong>ir commentaries in <strong>the</strong> same style as <strong>the</strong> chapter headings<br />

… Rabbi Moses [de Leon] ga<strong>the</strong>red <strong>and</strong> assembled all <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

above-mentioned tractates with great devotion, but he was not<br />

merely an anthologizer <strong>and</strong> editor, but also incorporated his<br />

own spirit within <strong>the</strong>m <strong>and</strong> brought down those holy <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>ound<br />

ideas which he found … 31<br />

Many o<strong>the</strong>r scholars <strong>of</strong> this period advocated <strong>the</strong> view that Sefer ha-<br />

Zohar, even if it was edited in <strong>the</strong> 13 th century, was based upon earlier<br />

sources. Thus, for example, in his Divrei Yemei ‘Am ‘Olam (History<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish People), first printed in German (translated from <strong>the</strong><br />

Russian by A. Steinberg) in 1927, Simon Dubnow argued <strong>the</strong> following:<br />

One may assume that <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, which is a<br />

collection <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> separate mystical works, involved<br />

members <strong>of</strong> various generations: mystics in <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Israel<br />

<strong>and</strong> in Babylonia during <strong>the</strong> period <strong>of</strong> Sefer YeΩirah; Spanish<br />

<strong>and</strong> Ashkenazi Kabbalists from <strong>the</strong> thirteenth <strong>and</strong> later centuries<br />

through to <strong>the</strong> mid-sixteenth century, when <strong>the</strong> Zohar was printed<br />

for <strong>the</strong> first time, in Italy. Each <strong>of</strong> <strong>the</strong>se participants enriched<br />

30 H. Zeitlin, '<strong>The</strong> Antiquity <strong>of</strong> Mysticism in Judaism' [Hebrew], Ha-Tequfah 5<br />

(1920), pp. 280-322; idem., 'Introduction to Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Ha-Tequfah<br />

6 (1920), pp. 314-334; 7 (1920), pp. 353-368; 9 (1921), pp. 265-330 [reprinted<br />

in his Be-Pardes ha-Óasidut veha-Qabbalah, Tel Aviv 1960, pp. 53-102, 104-144].<br />

31 Ibid., 7 (1920) 366-367 [reprinted in Be-Pardes ha-Óasidut veha-Qabbalah, pp.<br />

142-143].<br />

218


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

<strong>the</strong> collection by additions, which were adapted to <strong>the</strong> ancient<br />

style <strong>of</strong> <strong>the</strong> book. It achieved its final <strong>and</strong> set form under <strong>the</strong><br />

editorship <strong>of</strong> Moses de Leon … <strong>The</strong> archaic style <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar,<br />

which at times betrays real artistry, testifies, alongside its Aramaic<br />

language <strong>and</strong> its midrashic structure, that <strong>the</strong> basic framework<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> book originated in <strong>the</strong> Orient ra<strong>the</strong>r than in <strong>the</strong> West. It<br />

may be that Nahmanides, who leaned towards Kabbalah, found<br />

in <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Israel remnants <strong>of</strong> ancient midrashim which he<br />

sent to Spain; <strong>the</strong> same is true <strong>of</strong> Abraham Abulafia, who also<br />

traveled in Eastern l<strong>and</strong>s. <strong>The</strong>se passages were certainly<br />

transmitted from one individual to ano<strong>the</strong>r within Kabbalistic<br />

circles, until <strong>the</strong>y were unified into one by Moses de Leon, who<br />

edited <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> ancient Aramaic language <strong>and</strong> introduced <strong>the</strong><br />

new Kabbalistic ideas into <strong>the</strong> oldest text. 32<br />

A similar stance was expressed by Joshua Abelson, who in his<br />

introduction to <strong>the</strong> English translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar wrote <strong>the</strong> following:<br />

From <strong>the</strong> survey <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole subject, one is drawn irresistibly<br />

to <strong>the</strong> conclusion that <strong>the</strong> Zohar, far from being a homogeneous<br />

work, is a compilation <strong>of</strong> a mass <strong>of</strong> material drawn from many<br />

strata <strong>of</strong> Jewish <strong>and</strong> non Jewish mystical thought <strong>and</strong> covering<br />

numerous centuries. 33<br />

As we shall see below, Gershom Scholem was initially among those<br />

who opposed <strong>the</strong> attribution <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar to R. Moses de Leon,<br />

<strong>and</strong> he entertained <strong>the</strong> possibility that it in fact includes ancient materials.<br />

V<br />

Within <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> <strong>the</strong> renewed evaluation <strong>of</strong> Jewish mysticism<br />

<strong>and</strong> Zohar, various cultural agents <strong>of</strong> this period engaged in <strong>the</strong> activity<br />

<strong>of</strong> enhancing <strong>the</strong> Jewish public's knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, incorporating<br />

32 See S. Dubnow, Die Geschichte des judischen Volkes in Europa, B<strong>and</strong> V, Berlin<br />

1927, p. 152. <strong>The</strong> translation is based upon <strong>the</strong> Hebrew reworking by Baruch<br />

Krupnik (Kro) <strong>of</strong> S. Dubnow, Divrei Yemei ‘Am ‘Olam, Tel Aviv 1955, vol. 3,<br />

p. 1100.<br />

33 Sperling, Simon <strong>and</strong> Lavert<strong>of</strong>f, Zohar, vol. 1, p. xi.<br />

219


Boaz Huss<br />

it into Jewish culture, particularly through means <strong>of</strong> anthologies <strong>of</strong><br />

Zohar passages translated into Hebrew, Yiddish, German <strong>and</strong> English. 34<br />

Naphtali Herz Imber - who reported an 1893 plan by <strong>the</strong> <strong>Re</strong>form rabbi<br />

Solomon Schindler <strong>and</strong> <strong>the</strong> president <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>The</strong>osophic Society in<br />

Boston to set up a society to enable him to undertake his own translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar 35 - included passages from <strong>the</strong> Zohar in his book, Treasures<br />

<strong>of</strong> Two Worlds (Los Angeles, 1910). 36 <strong>The</strong> volume Von Judentum<br />

(1913), published by <strong>the</strong> Zionist Student Federation <strong>of</strong> Prague, Bar<br />

Kochba, included translations from <strong>the</strong> Zohar into German by Hugo<br />

Bergmann <strong>and</strong> Ernst Müller. 37 Concurrently, <strong>the</strong> latter published<br />

additional translations in <strong>the</strong> periodical Der Jude, while in 1920 his<br />

book Der Sohar und seine Lehre was published in Berlin <strong>and</strong> in Vienna. 38<br />

Ano<strong>the</strong>r anthology <strong>of</strong> Zohar passages translated into German was<br />

published in Berlin by J. Seidman Aus dem heiligen Buch Sohar des<br />

Rabbi Schimon ben Yochai, 39 while in Warsaw a Hebrew anthology,<br />

Aggadot ha-Zohar, was published by Azriel Nathan Frenk. 40 During<br />

those same years Shmuel Zvi Setzer published translations <strong>of</strong> certain<br />

34 One should note that even prior to this, during <strong>the</strong> first half <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century,<br />

Rabbi Eliakim Milzahagi translated <strong>the</strong> Zohar into Hebrew, a translation which<br />

has been lost. See I. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 102. Fragments <strong>of</strong><br />

Zohar passages translated into French were also included in <strong>the</strong> book <strong>of</strong> Michel<br />

Weill, <strong>the</strong> first French Chief Rabbi <strong>of</strong> Algerian Jewry, in his, La Morale du<br />

Judaisme, Paris 1875-1877, vol. 2, pp. 60-141. See Fenton, La cabale et l'academie,<br />

p. 223.<br />

35 Thus Imber relates in his article in <strong>the</strong> periodical Uriel from <strong>the</strong> year 1895. See<br />

Kabak<strong>of</strong>f, Master <strong>of</strong> Hope, p. 181, <strong>and</strong> cf. ibid., p. 16.<br />

36 Treasures <strong>of</strong> Two Worlds: Unpublished Legends <strong>and</strong> Traditions <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish<br />

Nation, Los Angeles 1910.<br />

37 Von Judentum, Leipzig 1913, pp. 274-284.<br />

38 See above, n. 23.<br />

39 Scholem wrote a review <strong>of</strong> this anthology entitled 'Über die jüngste Sohar-<br />

Anthologie', Der Jude 5 (1922), pp. 363-369, in which he accused Seidman <strong>of</strong><br />

translating <strong>the</strong> Zohar into <strong>the</strong> language <strong>of</strong> German expressionism. See D. D.<br />

Biale, Gershom Scholem, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-History, Cambridge, MA 1979,<br />

p. 73; A. B. Kilcher, 'Figuren des Endes: Historie und Aktualität der Kabbalah<br />

bei Gershom Scholem', in: S. Moses <strong>and</strong> S. Weigel eds., Gershom Scholem:<br />

Literature und Rhetorik, Köln 2000, pp. 170-171.<br />

40 Sefer Aggadot ha-Zohar, 2 vols., Warsaw, 1923-1924; <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitlin's<br />

Zohar' (above, n. 23), p. 146 n. 106.<br />

220


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Zohar passages into Yiddish, <strong>and</strong> at a later date translated some into<br />

Hebrew. 41 <strong>The</strong> second part <strong>of</strong> Hillel Zeitlin's 'Introduction to Sefer<br />

ha-Zohar', published in 1921, consists <strong>of</strong> an anthology <strong>of</strong> explicated<br />

Zohar passages organized by different subjects ('<strong>the</strong> Human Body',<br />

'<strong>the</strong> Human Soul', 'Worlds', 'Godhead', etc.; in many respects this work<br />

anticipates <strong>the</strong> great anthology by Isaiah Tishby <strong>and</strong> Fishel Lachower,<br />

Mishnat ha-Zohar, first published in 1949). 42 In 1922 Bialik, as part <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> plans <strong>of</strong> <strong>the</strong> Devir Publishing House, proposed a far-reaching plan<br />

for publishing various Kabbalistic works, including Sefer ha-Zohar<br />

toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> Zohar Óadash <strong>and</strong> <strong>the</strong> Tiqqunim, 'with an introduction<br />

<strong>and</strong> a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aramaic sections <strong>and</strong> explanation <strong>of</strong> <strong>the</strong> difficult<br />

words'. 43 Around <strong>the</strong> same time, Hillel Zeitlin launched a project for a<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into Hebrew, under <strong>the</strong> auspices <strong>of</strong> Ayanot<br />

Publishers, who according to Simon Rawidowicz, <strong>the</strong> initiator <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

idea <strong>of</strong> translating <strong>the</strong> Zohar, saw this venture as 'a unique sort <strong>of</strong><br />

national obligation'. 44 This project did not take <strong>of</strong>f, <strong>and</strong> only a translation<br />

<strong>of</strong> Zeitlin's 'Introduction to <strong>the</strong> Sefer ha-Zohar' was published, after he<br />

died in <strong>the</strong> Holocaust. 45 Zeitlin himself composed works in a kind <strong>of</strong><br />

Zoharic language, printed at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his, Sifran shel Yi˙idim<br />

41 Setzer's translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar was published under <strong>the</strong> heading 'Fon Zohar' in<br />

<strong>the</strong> periodical Das Wort, vols. 1-4, between 1921 <strong>and</strong> 1924. Zohar passages<br />

translated into Hebrew were published by Setzer in 1947 in Sefer ha-Shanah<br />

le-Yehudei Amerika <strong>and</strong> in <strong>the</strong> periodical Ha-Do’ar, 1954, nos. 24-25, 38-39.<br />

<strong>The</strong>se translations were reprinted after his death in a collection Ketavim Niv˙arim:<br />

Me˙qarim u-Masot, Tel Aviv 1966, pp. 17-110, <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitelin's<br />

Zohar', pp. 138-139 n. 80. Meir also notes <strong>the</strong>re J. D. Eisenstein's program to<br />

publish a book entitled OΩar ha-Qabbalah, which was intended to include passages<br />

from Sefer ha-Zohar <strong>and</strong> a 'Zoharic dictionary'.<br />

42 See below, n. 53.<br />

43 See Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 124. Even before that, in 1913, Bialik<br />

suggested translating Kabbalistic writings from Aramaic into Hebrew within <strong>the</strong><br />

framework <strong>of</strong> his anthologizing project; see Meir, ibid.<br />

44 Ha-MeΩudah 1 (1943), p. 36; <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 130. On<br />

this translation project <strong>and</strong> its history, see in extenso in Meir's above-mentioned<br />

paper.<br />

45 Ha-MeΩudah 1 (1943), pp. 40-81 [reprinted in his Be-Pardes ha-Óasidut veha-<br />

Qabbalah, Tel Aviv 1960, pp. 229-279].<br />

221


Boaz Huss<br />

('<strong>The</strong> Book <strong>of</strong> <strong>the</strong> Singular Ones'). 46 During <strong>the</strong> 1930s an English<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar appeared in five volumes by Paul Lavert<strong>of</strong>f,<br />

Harry Sperling <strong>and</strong> Maurice Simon. 47<br />

Traditional circles were also active in translating <strong>and</strong> disseminating<br />

<strong>the</strong> Zohar during this period, no doubt in response to <strong>the</strong> revival <strong>of</strong><br />

interest in <strong>the</strong> Zohar among enlightened <strong>and</strong> Zionist circles. At <strong>the</strong><br />

beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century in Warsaw, R. Yudel Rosenberg launched<br />

a project <strong>of</strong> translating <strong>and</strong> editing <strong>the</strong> Zohar in Hebrew, a task which<br />

he worked on for many years in Warsaw, Lodz <strong>and</strong> Montreal. <strong>The</strong> first<br />

volume <strong>of</strong> this translation was published in Warsaw in 1906, under <strong>the</strong><br />

title Sefer Sha‘arei Zohar Torah; a full translation was published later,<br />

titled Sefer Zohar Torah ‘al Óamisha Óumshei Torah (1924–1930). 48<br />

One should also note <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> a 16 th century Hebrew translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> first section <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar (Parshat Bereshit), by R. Ovadiah<br />

Hadayah, <strong>the</strong> head <strong>of</strong> Yeshivat ha-Mekubalim Beth-El, in 1946. As<br />

has recently been shown by Jonathan Meir, <strong>the</strong> publisher Bendit Cohen<br />

had planned to issue this translation earlier, under <strong>the</strong> rubric <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

46 Sifran shel Yi˙idim, Ketavim MekubaΩim, pp. 9-16.<br />

47 Sperling, Simon <strong>and</strong> Lavert<strong>of</strong>f, <strong>The</strong> Zohar. <strong>The</strong> introduction to this translation<br />

was written by <strong>the</strong> scholar Joshua Abelson.<br />

48 Y. Y. Rosenberg, Sefer Sha‘arei Zohar Torah, Warsaw 1906; one volume on<br />

Sefer Bereshit; Sefer Zohar Torah al Óamishah Óumshei Torah: vols. 1-2,<br />

Montreal 1924; vols. 3-5, New York 1924-25); Ha-Zohar ha-Qadosh, Bilgoraj<br />

1929-1930. Rosenberg also published books about <strong>the</strong> heroes <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar,<br />

in Hebrew <strong>and</strong> Yiddish, Nifla’ot ha-Zohar, Montreal 1927. On Rosenberg's<br />

translations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, see in detail Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 145 n.<br />

104. Rosenberg's project <strong>of</strong> translating <strong>and</strong> editing <strong>the</strong> Zohar is discussed in<br />

detail in Chapter Four <strong>of</strong> <strong>the</strong> forthcoming book <strong>of</strong> Ira Robinson, A Kabbalist in<br />

Montreal: <strong>The</strong> Life <strong>and</strong> Times <strong>of</strong> Rabbi Yudel Rosenberg. I thank Pr<strong>of</strong>essor<br />

Robinson for making <strong>the</strong> manuscript <strong>of</strong> this chapter available to me. Rosenberg<br />

(who attempted to establish himself as a ˙asidic rebbe during his stay in Lodz)<br />

acted within a traditional framework, justified his translation project by traditional<br />

messianic arguments, <strong>and</strong> introduced his volume with <strong>the</strong> haskamot (imprimatur)<br />

<strong>of</strong> various rabbis. Rosenberg was also acquainted with Haskalah literature <strong>and</strong><br />

even sent a copy <strong>of</strong> his book to A. A. Harkavi, Head <strong>of</strong> <strong>the</strong> Department <strong>of</strong><br />

Jewish Literature <strong>and</strong> Oriental Manuscripts at <strong>the</strong> St. Petersburg library, asking<br />

for his help in <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> various terms into Hebrew. On <strong>the</strong> attitude <strong>of</strong><br />

Rosenberg <strong>and</strong> his sons to contemporary secular culture, see I. Robinson, '<strong>The</strong><br />

Tarler <strong>Re</strong>bbe <strong>of</strong> Lodz <strong>and</strong> his Medical Practice', Polin 11 (1998), p. 55.<br />

222


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Yalkut Publishing House <strong>of</strong> Berlin. 49 R. Yehuda Ashlag began his<br />

translation <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar into Hebrew during <strong>the</strong> 1940s, an<br />

undertaking only completed close to his death, in 1954. 50<br />

As we shall see below, <strong>the</strong> Scholem school <strong>of</strong> Kabbalah research<br />

expressed little interest in <strong>the</strong> dissemination <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its<br />

incorporation into contemporary culture. This notwithst<strong>and</strong>ing, Scholem<br />

himself published a small selection <strong>of</strong> Zohar passages translated into<br />

English, in 1949. 51 During that same year <strong>the</strong> first volume <strong>of</strong> Mishnat<br />

ha-Zohar, a comprehensive anthology <strong>of</strong> Zohar passages translated<br />

into Hebrew with explications, toge<strong>the</strong>r with comprehensive<br />

introductions about <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> various central <strong>the</strong>mes <strong>the</strong>re<strong>of</strong>, was<br />

published by Mossad Bialik. This project, conceived by S. A. Horodetsky<br />

<strong>and</strong> Fishel Lachower, 52 was carried out by Lachower <strong>and</strong> Isaiah Tishby<br />

(who completed most <strong>of</strong> <strong>the</strong> work after Lachower's death). 53<br />

As part <strong>of</strong> <strong>the</strong> interest in mysticism <strong>and</strong> <strong>the</strong> occult at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

19 th <strong>and</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century, non-Jewish occult circles likewise<br />

engaged in <strong>the</strong> translation <strong>and</strong> dissemination <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. As mentioned<br />

earlier, Naphtali Herz Imber was asked to translate <strong>the</strong> Zohar for <strong>the</strong><br />

Boston <strong>The</strong>osophic Society. In 1887 an English rendition <strong>of</strong> chapters<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar from Knorr von Rosenroth's Kabbalah Denudata was<br />

published for <strong>the</strong> first time, by Samuel Liddel Macgregor Ma<strong>the</strong>rs, a<br />

member <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>The</strong>osophical Society <strong>and</strong> <strong>the</strong> founder <strong>of</strong> <strong>the</strong> Order <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Golden Dawn. 54 In 1894, a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Idra Rabba, based on<br />

49 See Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 150 n. 127. On <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> Bendit Cohen<br />

<strong>and</strong> Yalkut Publishers, see ibid., 148-149 n. 120. <strong>The</strong> translation, Sefer ha-Zohar<br />

ha-Shalem ‘al ha-Torah (Jerusalem 1946), was attributed by Hadayah to R.<br />

Berechiel; see Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 125 n. 604.<br />

50 See E. M. Gottlieb, Ha-Sulam, Jerusalem 1997, pp. 162-169.<br />

51 Zohar, <strong>the</strong> Book <strong>of</strong> Splendor, New York 1949). Even before that time, Scholem<br />

had translated <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> Parshat Bereshit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into German: G.<br />

Scholem, Die Geheimnisse der Schöpfung, Berlin 1935.<br />

52 F. Lachower's translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'Bird's Nest' passage in Zohar Shemot was<br />

published earlier, in Sa‘ar, Tel Aviv 1943, pp. 3-8.<br />

53 See Z. Gries, 'On Isaiah Tishby's Contribution to <strong>the</strong> Study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Polemic Around <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its Acceptance in <strong>the</strong> Public' [Hebrew], Masa<br />

(Literary Supplement to Davar, 22 Kislev 5755 = 25 November 1994), p. 21;<br />

Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', pp. 154-155.<br />

54 S. Liddel Macgregor Ma<strong>the</strong>rs, <strong>The</strong> Kabbalah Unveiled, London 1887 (fur<strong>the</strong>r<br />

223


Boaz Huss<br />

<strong>the</strong> Kabbalah Denudata, was made by <strong>the</strong> French occultist Eliphas<br />

Levi (<strong>the</strong> pseudonym <strong>of</strong> Alphonse Louis Constant) <strong>and</strong> published under<br />

<strong>the</strong> title Le Livre des Splendeurs. A year later, in 1895, a French<br />

edition <strong>of</strong> Kabbalah Denudata translated by Henrie Chateau appeared<br />

with an introduction by <strong>the</strong> French occultist Papus (a pseudonym for<br />

<strong>the</strong> physician Gerard Encausse), who also wrote <strong>the</strong> postscript for<br />

Levi's translation. 55 Similarly, at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century,<br />

between <strong>the</strong> years 1905 <strong>and</strong> 1911, <strong>the</strong> Zohar was translated into French<br />

by Jean de Pauly, an enigmatic figure who claimed to be an Albanian<br />

nobleman but was evidently an apostate Jew. 56<br />

VI<br />

Like <strong>the</strong> 19 th century scholars who called for a renewed evaluation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar from a romantic perspective, so too <strong>the</strong> Jewish thinkers who<br />

were active in calling for <strong>the</strong> re-canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar at <strong>the</strong><br />

editions appeared in 1897 <strong>and</strong> 1909). Interestingly, in <strong>the</strong> same year a translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Idra Zuta (<strong>The</strong> Lesser Holy Assembly) into Judaic-Arabic was published<br />

in Poona, India, by Abraham David Ezekiel. <strong>The</strong> term '<strong>the</strong> lesser Holy Assembly'<br />

was used also by Ma<strong>the</strong>rs to translate 'Idra Zuta'. This is no coincidence. As I<br />

hope to show in my forthcoming study <strong>of</strong> Zohar translations (to be published in<br />

Te‘uda), Ezekiel was also a member <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>The</strong>osophical Society. Ano<strong>the</strong>r leader<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Order <strong>of</strong> <strong>the</strong> Golden Dawn, Arthur Edward Waite, devoted to <strong>the</strong> Zohar a<br />

volume entitled <strong>The</strong> Secret Doctrine in Israel; A Study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its<br />

Connections, London 1913.<br />

55 E. Levi, Livre des splendeurs, Paris 1894; H. Chateau, Le Zohar, La kabbale<br />

devoilee, Paris 1895.<br />

56 Sepher Ha-Zohar (le Livre de La Splendeur), Doctrine Esoterique des Israelites,<br />

traduit pour la premiere fois sur le texte chaldaique et accompagne de notes par<br />

Jean De Pauly, ouvre posthume entierment revue corrigee et complete, publiée<br />

par les soins de Emile Lafuma-Giraud, vol 1-6, Paris 1906-1912. On this book,<br />

its author, who was probably none o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> apostate Paul Meyer, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

numerous Christological forgeries <strong>the</strong>rein, see G. Scholem, Me-Berlin le-<br />

Yerushalayim, Tel Aviv 1982, pp. 132-133; Fenton, La cabbale et l'academie, p.<br />

229. D. Bourel, 'Notes sur la premiere traduction française du Zohar', in: J.<br />

Mattern, G. Motzkin <strong>and</strong> S. S<strong>and</strong>bank eds., Jüdisches Denken in einer Welt ohne<br />

Gott, Festschrift fur Stephane Moses, Berlin 2001, pp. 120-129. A translation <strong>of</strong><br />

Sifra de-Ûeni‘uta into French, based upon de Pauly's translation, was published<br />

by Paul Vulliaud, Traduction integrale du Siphra di-Tzeniuta, le livre du secret,<br />

Paris 1930, who at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his career was close to <strong>the</strong> occultist circle <strong>of</strong><br />

Sar Josephin Peledan, <strong>and</strong> later to Mircea Eliade. In his book, Le Kabbale Juive,<br />

Histoire et Doctrine, Paris 1923, Vulliaud argued <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar.<br />

224


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century, expressed an ambivalent attitude towards<br />

<strong>the</strong> Kabbalah in general <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar in particular. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> thinkers<br />

discussed above, who expressed an interest in Jewish mysticism, found<br />

a metaphysical, literary <strong>and</strong> historical value in <strong>the</strong> Kabbalah, but accepted<br />

nei<strong>the</strong>r its authority nor its holiness (an exception to this was Hillel<br />

Zeitlin who, as noted, called for a far deeper commitment to <strong>the</strong><br />

Kabbalah).<br />

However, alongside <strong>the</strong>ir enthusiasm for <strong>and</strong> positive evaluation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Kabbalah, certain thinkers also expressed a reservation <strong>and</strong> even<br />

revulsion toward <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r Kabbalistic writings. Thus, in<br />

his paper 'Jewish Mysticism', which introduced his book, <strong>The</strong> Tales <strong>of</strong><br />

Rabbi Nachman, first published in 1906, Martin Buber wrote <strong>the</strong><br />

following:<br />

If in fact <strong>the</strong> power <strong>of</strong> Jewish mysticism derives from a basic<br />

characteristic <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who created it, <strong>the</strong>n over <strong>the</strong> course<br />

<strong>of</strong> time <strong>the</strong> destiny <strong>of</strong> <strong>the</strong> people was imprinted upon it. Its<br />

w<strong>and</strong>erings <strong>and</strong> its sufferings repeatedly engendered <strong>the</strong> same<br />

movements <strong>of</strong> despair within <strong>the</strong> Jewish soul, from which at<br />

times <strong>the</strong>re in turn emerged a certain flash <strong>of</strong> ecstasy, but<br />

simultaneously prevented its flowering into <strong>the</strong> full fruit <strong>of</strong><br />

ecstasy. <strong>The</strong>y dragged it in such a way that that which was<br />

essential <strong>and</strong> vital became intertwined with that which was<br />

superfluous <strong>and</strong> r<strong>and</strong>om. Because <strong>the</strong>y felt that <strong>the</strong> pain prevented<br />

<strong>the</strong>m from saying what <strong>the</strong>y needed to, <strong>the</strong>y chattered on about<br />

subjects which were foreign to it. In this way such writings as<br />

Sefer ha-Zohar, which elicit both admiration <strong>and</strong> disgust, were<br />

created. Between clumsy anthropomorphisms, whose allegorical<br />

interpretation do not make <strong>the</strong>m any more tolerable, <strong>and</strong> pointless<br />

<strong>and</strong> colorless discussions, that limp along in vague <strong>and</strong> rhetorical<br />

language, over <strong>and</strong> over again <strong>the</strong>re shine through glimpses <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> hidden depths <strong>of</strong> <strong>the</strong> souls <strong>and</strong> revelation <strong>of</strong> <strong>the</strong> secrets <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> infinite. .57<br />

57 'Kommt demnach die kraft der Jüdischen Mystik aus einer ursprünglichen<br />

Eigenschaft des Volkes, das sie erzeugt hat, so hat sich ihr des weiteren auch das<br />

Schicksal dieses Volkes eingeprägt. Das W<strong>and</strong>eren und das Martyrium der Juden<br />

225


Boaz Huss<br />

Buber was not <strong>the</strong> only one to express an ambivalent attitude towards<br />

<strong>the</strong> Zohar. Simon Dubnow, for example, referred to <strong>the</strong> Zohar as 'a<br />

remarkable book … a mixture <strong>of</strong> metaphysics <strong>and</strong> illusions'. 58 Joshua<br />

Abelson called <strong>the</strong> Zohar 'a veritable storehouse <strong>of</strong> anachronisms,<br />

incongruities <strong>and</strong> surprises'. 59 Even in <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Hillel Zeitlin, who<br />

actively worked for a religious renewal <strong>of</strong> Kabbalah, one finds a note<br />

<strong>of</strong> ambivalence in <strong>the</strong> description <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. Fur<strong>the</strong>r on in <strong>the</strong><br />

introductory section <strong>of</strong> his 'Introduction to Sefer ha-Zohar', quoted<br />

earlier, he writes <strong>the</strong> following:<br />

<strong>The</strong> Zohar - a mélange <strong>of</strong> <strong>the</strong> deepest truths <strong>and</strong> <strong>of</strong> imaginings;<br />

<strong>of</strong> straight <strong>and</strong> crooked lines; <strong>of</strong> straightforward ways <strong>and</strong><br />

serpentine paths; <strong>of</strong> clear, whole <strong>and</strong> suitable images, <strong>and</strong> strange<br />

<strong>and</strong> alien pictures; <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong> lion <strong>and</strong> <strong>the</strong> tenderness <strong>of</strong> a<br />

child; <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> a waterfall <strong>and</strong> <strong>the</strong> whispering <strong>of</strong> a spring;<br />

dark wells <strong>and</strong> hidden caves - in brief: <strong>the</strong> clarity <strong>and</strong> sharpness<br />

<strong>of</strong> age-old wisdom toge<strong>the</strong>r with long-winded <strong>and</strong> endless<br />

haben ihre Seelen immer wieder in die Schwingungen der letzten Verzweiflung<br />

versetzt, aus denen so leicht der Blitz der Ekstase erwacht. Zugleich aber haben<br />

sie sie gehindert, den reinen Aussdruck der Ekstase auszubauen, und sie verleitet,<br />

Notwendiges, Erlebtes mit Überflussigem, Aufgeklaubtem durchein<strong>and</strong>erzuwerfen,<br />

und in dem Gefühle, das Eigene vor Pein nicht sagen zu können,<br />

am Fremden geschwätzig zu warden. So sind Schriften wie der "Sohar", das<br />

buch des Glanzes, entst<strong>and</strong>en, die ein Entzücken und ein Abscheu sind. Mitten<br />

unter rohen Anthropomorphismen, die durch die allegorische Ausdeutung nicht<br />

erträglicher werden, mitten unter öden und fablosen Spekulationen, die in einer<br />

verdunkelten gespreizten Sprache einherstelzen, leuchten wieder und wieder<br />

Blicke der verschwiegenen Seelentiefen und Offenbarungen der letzten<br />

Geheimnisse auf'; see M. Buber, Die Geschichten des Rabbi Nachman, Leipzig<br />

1920, p. 8. This passage appears (in Hebrew), apart from <strong>the</strong> last sentence, in<br />

Scholem's article, 'Martin Buber's Approach to Judaism', in his ‘Od Davar:<br />

Pirqei Morashah u-Te˙iyah, A. Shapira ed., Tel Aviv 1990, vol. 1, p. 381. As<br />

observed by Scholem (op. cit., n. 28), in <strong>the</strong> reprinting <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words in Buber's<br />

collected writings significant changes were introduced. From <strong>the</strong> translation into<br />

English, as well, <strong>the</strong> harsher expressions about <strong>the</strong> Zohar were removed. See M.<br />

Buber, <strong>The</strong> Tales <strong>of</strong> Rabbi Nachman, New York 1956, p. 5.<br />

58 '… dieses seltsame Buch … ein Gemisch von Metaphysik und mystischen<br />

Wahnideen'; see S. Dubnow, Weltgeschichte des jüdischen Volkes, Berlin 1927,<br />

vol. 5, p. 151; cf. S. Dubnow, Divrei Yemei ‘Am ‘Olam, Tel Aviv 1955, vol. 3,<br />

p. 1099.<br />

59 Sperling, Simon <strong>and</strong> Lavert<strong>of</strong>f, <strong>The</strong> Zohar, vol. 1, p. xii.<br />

226


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

discussions interweave <strong>and</strong> mix with one ano<strong>the</strong>r as in a long<br />

<strong>and</strong> complex dream … According to its contents <strong>and</strong> richness,<br />

<strong>the</strong> Zohar is entirely Divine; in terms <strong>of</strong> its exterior, at times<br />

confusion <strong>and</strong> cloudiness. 60 VII<br />

As stated earlier, <strong>the</strong> scholarly perspective <strong>of</strong> Gershom Scholem, who<br />

became <strong>the</strong> leading authority in <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Jewish mysticism during<br />

<strong>the</strong> second half <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century <strong>and</strong> who established Kabbalah<br />

research as an academic discipline, took shape within <strong>the</strong> framework<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> neo-Romantic, nationalist <strong>and</strong> Orientalist perspective. 61<br />

Notwithst<strong>and</strong>ing Scholem's disclaimers regarding <strong>the</strong> assertion that he<br />

was led to engage in Kabbalah by <strong>the</strong> neo-romantic spirit, 62 he did not<br />

deny <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>ound impression left on him by Buber's writings about<br />

Hasidism. In his autobiography, From Berlin to Jerusalem, he complains<br />

that 'a certain function was played' in his interest in <strong>the</strong> Kabbalah 'by<br />

<strong>the</strong> impression left upon me by Buber's first two books on Hasidism,<br />

60 H. Zeitlin, 'Introduction to Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Ha-Tequfah 6 (1920), p.<br />

214.<br />

61 On <strong>the</strong> Orientalist perspective <strong>of</strong> Scholem's Kabbalah research, see G. Anijar,<br />

'Jewish Mysticism Alterable <strong>and</strong> Unalterable: On Orienting Kabbalah Studies<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>of</strong> Christian Spain', Jewish Social Studies 3 (1996), pp. 96, 114-118;<br />

D. Biale, 'Shabbtai Zevi <strong>and</strong> <strong>the</strong> Seductions <strong>of</strong> Jewish Orientalism' [Hebrew], in:<br />

R. Elior ed., Ha-Óalom ve-Shivro: Ha-Tenu‘ah ha-Shabta’it u-Shelu˙oteha:<br />

Meshi˙iyut, Shabta’ut u-Frankism, Jerusalem 2001, vol. 2, pp. 107-110; A. Raz-<br />

Krakotzkin, 'Orientalism, Jewish Studies <strong>and</strong> Israeli Society' [Hebrew], Jema‘a<br />

3 (1999), pp. 49-52; idem., 'Between "Brit Shalom" <strong>and</strong> <strong>the</strong> Temple: <strong>Re</strong>demption<br />

<strong>and</strong> Messianism in Zionist Discourse through <strong>the</strong> Writings <strong>of</strong> Gershom Scholem'<br />

[Hebrew], <strong>The</strong>ory <strong>and</strong> Criticism 20 (2002), pp. 87-112 (esp. pp. 100-108); B.<br />

Huss, 'Ask No Question, Gershom Scholem <strong>and</strong> <strong>the</strong> Study <strong>of</strong> Contemporary<br />

Jewish Mysticism', Modern Judaism 25 (2005), pp. 146-148; A. Elqayam, '<strong>The</strong><br />

Horizon <strong>of</strong> <strong>Re</strong>ason, <strong>The</strong> Divine Madness <strong>of</strong> Sabbatai Sevi', Kabbalah 9 (2003),<br />

pp. 41, 43-48.<br />

62 'It seems to me - without any pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> this - that <strong>the</strong>re was something hidden<br />

<strong>the</strong>re that attracted me. One could say, <strong>of</strong> course, that this "something" was no<br />

more than <strong>the</strong> Romantic spirit that dominated me <strong>and</strong> which I brought into my<br />

approach, or one can say this explanation is childish <strong>and</strong> was influenced by <strong>the</strong><br />

widespread fashion today in such explanations. I cannot decide, <strong>and</strong> who knows<br />

<strong>the</strong> ways <strong>of</strong> <strong>the</strong> spirit (certainly not <strong>the</strong> Marxists <strong>of</strong> <strong>the</strong> various sects)'; see<br />

Scholem, Mi-Berlin li-Yerushalayim, Tel Aviv 1982, p. 126.<br />

227


Boaz Huss<br />

written in <strong>the</strong> best <strong>of</strong> <strong>the</strong> Viennese Jugendstil style, painting this area<br />

in a romantic glow'. 63 <strong>The</strong> works <strong>of</strong> Hillel Zeitlin also made a great<br />

impression upon <strong>the</strong> young Scholem, who in 1916 went as far as<br />

translating Zeitlin's article, 'Shekhinah', into German. 64 During those<br />

same years, while staying in Berne, Scholem also read Horodezky's<br />

Hebrew writings on Hasidism, <strong>and</strong> even met with him. 65<br />

Gershom Scholem's turn towards Kabbalah study was related to<br />

<strong>the</strong> Zionist ideology which he had adopted as a youth in Germany. In<br />

a 1974 interview with Muki Tzur, Scholem said:<br />

I wanted to enter into <strong>the</strong> world <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah via my thinking<br />

<strong>and</strong> belief in Zionism as a living thing, as <strong>the</strong> renewal <strong>of</strong> a<br />

people who had greatly degenerated … I was interested in <strong>the</strong><br />

question: did <strong>the</strong> Judaism <strong>of</strong> halakhah have sufficient strength to<br />

persist <strong>and</strong> to exist Was halakhah really possible without a<br />

mystical basis Does it have a vitality <strong>of</strong> its own to persist<br />

without degeneration over a period <strong>of</strong> thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years 66<br />

Like o<strong>the</strong>r thinkers who dealt with Hasidism <strong>and</strong> Kabbalah at <strong>the</strong> end<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century, Scholem saw Jewish<br />

mysticism as <strong>the</strong> vital, life-giving force within Judaism, as opposed to<br />

63 Ibid., p. 126.<br />

64 Ibid., p. 127; idem., ‘Od Davar, pp. 45-46; idem., On <strong>the</strong> Mystical Shape <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Godhead, New York 1991, pp. 193, 300 n. 104; Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p.<br />

132.<br />

65 Ibid., p. 127. Scholem relates that he even began, at Horodezky's request, <strong>the</strong><br />

translation into German <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscript <strong>of</strong> his Hebrew book entitled Zeramim<br />

Datiyim ba-Yahadut. Despite Scholem's disdain for <strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occultist<br />

circles (Huss, 'Ask No Questions', p. 148), Scholem met with <strong>the</strong> occult circle <strong>of</strong><br />

Oscar Goldberg between <strong>the</strong> years 1921 <strong>and</strong> 1923. See Scholem, ibid., pp.<br />

174-178; idem., Walter Binyamin, Tel Aviv 1987, pp. 98-100. During that same<br />

period Scholem was also in close contact with <strong>the</strong> converted Jewish scholar <strong>of</strong><br />

religions, Robert Eisler, who expressed interest in Kabbalah <strong>and</strong> established <strong>the</strong><br />

'Johann Albert Widmannstetter Society for Kabbalah <strong>Re</strong>search' under whose<br />

aegis Scholem published his first books: Das Buch Bahir, Leipzig 1923;<br />

Bibliographia Kabbalistica, Leipzig 1927. On <strong>the</strong> colorful figure <strong>of</strong> Eisler <strong>and</strong><br />

Scholem's connection with him, see Scholem, Mi-Berlin li-Yerushalayim, pp.<br />

149-155. Through Eisler's intermediacy, Scholem met with <strong>the</strong> author <strong>of</strong> mystic<br />

literature, Gustav Meyrink; see ibid., pp. 156-158.<br />

66 Scholem Devarim Be-go, pp. 26-27.<br />

228


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

<strong>the</strong> fossilized <strong>and</strong> degenerate force <strong>of</strong> Rabbinic Judaism. In <strong>the</strong> words<br />

<strong>of</strong> Amnon Raz-Krakotzkin:<br />

Scholem saw <strong>the</strong> mystic element as <strong>the</strong> vital, revolutionary one<br />

within Jewish history; <strong>the</strong> element that incorporated its essence<br />

<strong>and</strong> facilitated its dynamic <strong>and</strong> watchful existence. This was<br />

what made its dialectical development possible <strong>and</strong> prevented<br />

Judaism, according to his argument, from sinking into <strong>the</strong><br />

degeneracy to which it would have sunk had <strong>the</strong> only forces<br />

acting within it been those <strong>of</strong> Rabbinism. Kabbalah, according<br />

to Scholem, is <strong>the</strong> element in which true Jewish continuity is<br />

revealed … <strong>The</strong> Kabbalah symbolizes <strong>the</strong> historical continuity<br />

whose contact with <strong>the</strong> 'external' culture is superficial, thus not<br />

touching upon its substantive layers. This, despite <strong>the</strong> fact that<br />

<strong>the</strong> concepts by which he himself brea<strong>the</strong>d life into <strong>the</strong> hidden<br />

texts, were clearly those <strong>of</strong> European romantic culture. <strong>The</strong> history<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> mystical stream, <strong>the</strong> hidden history, was transformed by<br />

Scholem into <strong>the</strong> true history <strong>of</strong> Judaism, whose revitalization is<br />

<strong>the</strong> condition for <strong>the</strong> national <strong>and</strong> spiritual renewal <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

as he saw it. 67<br />

But even though <strong>the</strong> neo-romantic tendencies influenced Scholem's<br />

turn towards <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah, already at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his<br />

path Scholem took exception to <strong>the</strong> neo-romantic enthusiasm over<br />

Jewish mysticism <strong>and</strong> to <strong>the</strong> attempts to describe <strong>the</strong> Kabbalah in <strong>the</strong><br />

terminology <strong>of</strong> German expressionism. 68 Scholem rejected <strong>the</strong><br />

approaches <strong>of</strong> Buber, Zeitlin <strong>and</strong> Horodezky as unhistorical <strong>and</strong><br />

sentimental; 69 against <strong>the</strong>m he posited strict philological-historical<br />

67 A. Raz-Krakotzkin, '<strong>The</strong> National Narration <strong>of</strong> Exile: Zionist Historiography <strong>and</strong><br />

Medieval Jewry' [Hebrew], Ph.D. Dissertation, Tel Aviv University (1996), p.<br />

129.<br />

68 Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-History, pp. 73-74, 88.<br />

69 On Scholem's criticism <strong>of</strong> Buber, <strong>and</strong> especially <strong>of</strong> his underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> Hasidism,<br />

see Scholem, 'Martin Buber's Interpretation <strong>of</strong> Hasidism', in his <strong>The</strong> Messianic<br />

Idea in Judaism, New York 1971, pp. 227-250 [originally in Commentary 32<br />

(1961), pp. 305-316]; idem., ‘Od Davar, pp. 363-413 (see especially his comments<br />

on p. 402, on Buber's inability to implement a scientific approach to Hasidism).<br />

Cf. Kilcher, 'Figuren des Endes: Historie und Aktualität der Kabbalah bei Gershom<br />

Scholem' (above, n. 39), pp. 170-171; R. Margolin, <strong>The</strong> Human Temple: <strong>Re</strong>ligious<br />

229


Boaz Huss<br />

research as being <strong>the</strong> only legitimate path towards unraveling <strong>the</strong><br />

significance <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah. Scholem saw philological research as<br />

<strong>the</strong> only way to arrive at <strong>the</strong> metaphysical <strong>and</strong> mystical depths <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Kabbalistic texts. In this respect, Scholem's research may be regarded<br />

as a syn<strong>the</strong>sis <strong>of</strong> <strong>the</strong> historical-philological approach <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century<br />

school <strong>of</strong> Wissenschaft des Judentums <strong>and</strong> <strong>the</strong> romantic-nationalist<br />

approaches <strong>of</strong> <strong>the</strong> fin-de-siècle. Scholem elucidated this approach to<br />

<strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah in a letter to Zalman Schocken written in 1937,<br />

'A C<strong>and</strong>id Letter About my True Intentions in Studying Kabbalah', as<br />

follows:<br />

It may, <strong>of</strong> course, be that fundamentally history is no more than<br />

an illusion. However, without this illusion it is impossible to<br />

penetrate through temporal reality to <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> <strong>the</strong> things<br />

<strong>the</strong>mselves. Through <strong>the</strong> unique perspective <strong>of</strong> philological<br />

criticism, <strong>the</strong>re has been reflected to contemporary men for <strong>the</strong><br />

first time, in <strong>the</strong> neatest possible way, that mystical totality <strong>of</strong><br />

truth (des Systems) whose existence disappears specifically<br />

because <strong>of</strong> its being thrust upon historical time. 70<br />

Scholem's approach to Sefer ha-Zohar was thus shaped by <strong>the</strong> neo-<br />

Interiorization <strong>and</strong> <strong>the</strong> Structuring <strong>of</strong> Inner Life in Early Hasidism [Hebrew],<br />

Jerusalem 2005, pp. 28-32. In a letter to Rivka Schatz Uffenheimer (in wake <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> publication <strong>of</strong> her article, 'Hillel Zeitlin's Path To Jewish Mysticism' [Hebrew],<br />

Kivvunim 3 [1979], pp. 81-91), Scholem speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> great impression made on<br />

him in his youth by Zeitlin's writings, but asserts that, 'I could not accept <strong>the</strong><br />

things he wrote about Kabbalah in Ha-Tequfah because <strong>of</strong> <strong>the</strong> total lack <strong>of</strong> any<br />

historical sense <strong>the</strong>rein'. See Yedi‘ot Genazim, vol. 8, Year 14: No. 104-105<br />

(1983), pp. 345-346; <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 136 n. 68. In his<br />

paper on <strong>the</strong> Shekhinah, Scholem describes Zeitlin's essay on <strong>the</strong> Shekhinah<br />

(about which, as mentioned, he was very enthusiastic in his youth, <strong>and</strong> even<br />

translated it into German) as 'ra<strong>the</strong>r weak <strong>and</strong> sentimental' (op. cit.). In his<br />

autobiography, Scholem states that, after he began translating Horodezky's book,<br />

he realized that 'not everything was as it should be in <strong>the</strong>se chapters, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

author was swept up in a path <strong>of</strong> uncritical praise without much underst<strong>and</strong>ing'.<br />

Scholem also attacks, in far more vociferous manner, <strong>the</strong>osophical <strong>and</strong> occultist<br />

approaches to Kabbalah. See Kilcher, 'Figuren des Endes', pp. 162-168; Huss,<br />

'Ask No Questions', p. 156, n. 40.<br />

70 Scholem, ‘Od Davar, pp. 30-31 [On <strong>the</strong> Possibility <strong>of</strong> Jewish Mysticism in our<br />

Time <strong>and</strong> O<strong>the</strong>r Essays, Philadelphia 1997, p. 5]. Cf. Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-<br />

History, p. 76. Biale suggests <strong>the</strong>re (p. 74), a similar position to that expressed<br />

by Scholem in his critique <strong>of</strong> Meir Weiner's book in 1922.<br />

230


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Romantic perspective, by Zionist ideology <strong>and</strong> by <strong>the</strong> use <strong>of</strong> philologicalhistorical<br />

research methods. In <strong>the</strong> famous lecture he gave at <strong>the</strong> Institute<br />

for Jewish Studies in 1925 (14 Heshvan 5686), Scholem, using<br />

philological <strong>and</strong> historical arguments, opposed <strong>the</strong> attribution <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar to R. Moses de Leon, <strong>the</strong>reby attempting to free <strong>the</strong> Zohar <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> accusation <strong>of</strong> being a forgery <strong>and</strong> to point towards <strong>the</strong> possibility<br />

that it indeed includes ancient materials:<br />

Thus, at <strong>the</strong> conclusion <strong>of</strong> our investigations <strong>and</strong> research - after<br />

an evaluation <strong>of</strong> <strong>the</strong> testimony <strong>of</strong> Rabbi Isaac <strong>of</strong> Acre <strong>and</strong> an<br />

overview <strong>of</strong> <strong>the</strong> relationship <strong>of</strong> <strong>the</strong> literary work <strong>of</strong> R. Moses<br />

[de Leon] to <strong>the</strong> Zohar - <strong>the</strong> <strong>the</strong>ories viewing Moses de Leon as<br />

<strong>the</strong> author <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar are seen to be flighty <strong>and</strong> non-existing<br />

(or, to be more precise: one may assume that <strong>the</strong>y are non<br />

existent) in light <strong>of</strong> <strong>the</strong> facts. … We may say with confidence<br />

that we have no positive evidence to accuse R. Moses <strong>of</strong> forgery.<br />

This being <strong>the</strong> case, all <strong>of</strong> <strong>the</strong> questions about <strong>the</strong> origins <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar, its editing <strong>and</strong> arrangement, <strong>and</strong> R. Moses de Leon's true<br />

relation to it, are reopened. Yet, in order to give a positive<br />

answer to <strong>the</strong>se questions <strong>and</strong> to state how <strong>and</strong> when <strong>the</strong> Zohar<br />

came into being <strong>and</strong> was arranged, whe<strong>the</strong>r R. Moses de Leon<br />

may have arranged certain midrashic sources which were available<br />

to him from some unknown eras in a new manner, <strong>and</strong> whe<strong>the</strong>r<br />

in <strong>the</strong> process <strong>of</strong> editing he added a dimension <strong>of</strong> his own, <strong>and</strong><br />

how <strong>the</strong>se remnants from earlier generations came down to R.<br />

Moses <strong>and</strong> his predecessors among <strong>the</strong> Kabbalists <strong>of</strong> Castile -<br />

all <strong>the</strong>se queries must await a new <strong>and</strong> systematic study <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

development <strong>of</strong> Kabbalah as a whole. 71<br />

71 G. Scholem, 'Did Moses de Leon Write Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Mada‘ei<br />

ha-Yahadut 1 (1926), pp. 28-29; <strong>and</strong> cf. Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-History,<br />

pp. 117-118. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> arguments brought by Scholem against <strong>the</strong> attribution<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar to de Leon were already raised by David Luria in Ma’amar Qadmut<br />

ha-Zohar <strong>and</strong> by Zeitlin (who relied upon David Luria) in his 'Introduction to<br />

Sefer ha-Zohar'; but see Scholem's critique <strong>of</strong> both David Luria <strong>and</strong> Zeitlin,<br />

ibid., pp. 24-25 n. 32. Zeitlin, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, in a 1933 letter to Z. Z.<br />

Weinberg argues that Scholem took his own arguments from his article. See<br />

Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', pp. 135-136 n. 68.<br />

231


Boaz Huss<br />

During <strong>the</strong> course <strong>of</strong> his research, Scholem changed his mind <strong>and</strong> to a<br />

large extent came to accept Graetz's view, according to which Sefer<br />

ha-Zohar was written at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 13 th century by R. Moses de<br />

Leon. 72 Scholem articulated this position in great detail in <strong>the</strong> first <strong>of</strong><br />

two chapters he devoted to <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in his classic<br />

work, Major Trends in Jewish Mysticism, first published in 1941 <strong>and</strong><br />

based upon lectures he had given at <strong>the</strong> Jewish <strong>The</strong>ological Seminary<br />

in 1938. 73 Although Scholem, unlike Graetz (<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r scholars <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Haskalah school), accepted <strong>the</strong> late dating <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar <strong>and</strong> its<br />

attribution to R. Moses de Leon, this did not for him taint <strong>the</strong> value <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, which he described as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most significant books in<br />

Jewish literature <strong>and</strong> in mystical literature generally. Scholem concluded<br />

<strong>the</strong> chapter dealing with <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its author with <strong>the</strong> following<br />

words:<br />

Pseudo-epigraphy is far removed from forgery. … <strong>The</strong> Quest<br />

for Truth knows <strong>of</strong> adventures that are all its own, <strong>and</strong> in a vast<br />

number <strong>of</strong> cases has arrayed itself in pseudo-epigraphic garb.<br />

<strong>The</strong> fur<strong>the</strong>r a man progresses along his own road in this Quest<br />

for Truth, <strong>the</strong> more he might become convinced that his own<br />

road must have already been trodden by o<strong>the</strong>rs, ages before<br />

him. To <strong>the</strong> streak <strong>of</strong> adventurousness which was in Moses de<br />

Leon, no less than to his genius, we owe one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most remarkable<br />

works <strong>of</strong> Jewish literature <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> literature <strong>of</strong> mysticism in<br />

general. 74<br />

According to Scholem, not only does <strong>the</strong> pseudo-epigraphic style <strong>of</strong><br />

writing not negate or reduce <strong>the</strong> value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, it is itself a<br />

legitimate part <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'adventure' <strong>of</strong> seeking <strong>the</strong> truth. As has been<br />

argued by David Biale:<br />

Scholem <strong>the</strong>n accepted Graetz's accusation <strong>of</strong> pseudo-epigraphy,<br />

but made it a virtue, since pseudo-epigraphy became a means<br />

72 David Biale notes that Scholem first expresses this position in his translation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Introduction to <strong>the</strong> Zohar into German, in 1935. See Kabbalah <strong>and</strong> Counter-<br />

History, pp. 118, 266 n. 19.<br />

73 G. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New York 1988, pp. 156-204.<br />

74 Ibid., p. 204.<br />

232


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

for legitimizing a creative work as part <strong>of</strong> a hidden tradition.<br />

<strong>The</strong> authority <strong>of</strong> tradition is recognized, but <strong>the</strong> freedom <strong>of</strong><br />

literary creation is preserved. 75<br />

Yet, despite his renewed respect for Sefer ha-Zohar (<strong>the</strong> only subject<br />

to which two chapters in Major Trends were devoted) <strong>and</strong> <strong>the</strong> 'genius'<br />

<strong>of</strong> its author, Scholem shares in <strong>the</strong> ambivalence regarding <strong>the</strong> Zohar<br />

which, as we have seen, characterized <strong>the</strong> approach <strong>of</strong> many modernist<br />

thinkers to Jewish mysticism. Scholem's ambivalence in relation to <strong>the</strong><br />

Zohar finds its expression in his words regarding <strong>the</strong> presence <strong>of</strong><br />

primitive ways <strong>of</strong> thought <strong>and</strong> feeling in <strong>the</strong> Zohar, alongside pr<strong>of</strong>ound<br />

contemplative mysticism. Scholem argues that like in many o<strong>the</strong>r<br />

mystics, in <strong>the</strong> personality <strong>of</strong> <strong>the</strong> author <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar naïve <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>ound<br />

modes <strong>of</strong> thinking are fused:<br />

... <strong>the</strong> author's spiritual life is centered as it were in a more<br />

archaic layer <strong>of</strong> <strong>the</strong> mind. Again <strong>and</strong> again one is struck by <strong>the</strong><br />

simultaneous presence <strong>of</strong> crudely primitive modes <strong>of</strong> thought<br />

<strong>and</strong> feeling, <strong>and</strong> <strong>of</strong> ideas whose pr<strong>of</strong>ound contemplative mysticism<br />

is transparent. … a very remarkable personality in whom, as in<br />

so many mystics, pr<strong>of</strong>ound <strong>and</strong> naive modes <strong>of</strong> thought existed<br />

side by side. 76<br />

In his introduction to Major Trends in Jewish Mysticism, Scholem<br />

uses a type <strong>of</strong> language very close to that employed by Martin Buber<br />

in <strong>the</strong> introduction to <strong>the</strong> Tales <strong>of</strong> Rabbi Nachman <strong>of</strong> Braslav. 77 Like<br />

him, he speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'admiration <strong>and</strong> disgust' aroused by <strong>the</strong> writings<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalists:<br />

It would be idle to deny that Kabbalistic thought lost much <strong>of</strong><br />

its magnificence where it was forced to descend from <strong>the</strong> pinnacles<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>oretical speculation to <strong>the</strong> plane <strong>of</strong> ordinary thinking <strong>and</strong><br />

acting. <strong>The</strong> dangers which myth <strong>and</strong> magic present to <strong>the</strong> religious<br />

75 Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter History, p. 119.<br />

76 Scholem, Major Trends, p. 175. Cf. Anijar, 'Jewish Mysticism Alterable <strong>and</strong><br />

Unalterable' (above, n. 61), pp. 90, 117; Raz-Krakotzkin, 'Between "Brit Shalom"<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Temple' (above, n. 61), p. 100; Huss, 'Ask No Questions', p. 154. n. 29.<br />

77 Ron Margolin noted that, in Buber's introduction to <strong>the</strong> Tales <strong>of</strong> Rabbi Nachman,<br />

he sketches <strong>the</strong> scheme according to which Scholem wrote his book, Major<br />

Trends in Jewish Mysticism. See Margolin, <strong>The</strong> Human Temple, p. 8.<br />

233


Boaz Huss<br />

consciousness, including that <strong>of</strong> <strong>the</strong> mystic, are clearly shown in<br />

<strong>the</strong> development <strong>of</strong> Kabbalism. If one turns to <strong>the</strong> writings <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> great Kabbalists one seldom fails to be torn between alternate<br />

admiration <strong>and</strong> disgust. 78<br />

Gershom Scholem, <strong>and</strong> in his wake his students, engaged in philological<br />

<strong>and</strong> historical study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar attaining most impressive achievements<br />

in this area. It ought never<strong>the</strong>less to be emphasized that <strong>the</strong> school <strong>of</strong><br />

research established by Scholem sought to examine <strong>and</strong> to preserve<br />

<strong>the</strong> Kabbalistic writings, including <strong>the</strong> Zohar, as historical monuments<br />

(thus, as mentioned earlier, was <strong>the</strong> Zohar described by Adolf Franck)<br />

without acting towards <strong>the</strong>ir inclusion as active elements in <strong>the</strong><br />

contemporary cultural field. Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong>re has been a unique<br />

attempt in <strong>the</strong> circle <strong>of</strong> Scholem's students to disseminate <strong>the</strong> Zohar to<br />

a broader public: namely, <strong>the</strong> impressive project <strong>of</strong> Isaiah Tishby <strong>and</strong><br />

Fishel Lachower, Mishnat ha-Zohar (<strong>the</strong> first volume <strong>of</strong> this work was<br />

published by Mossad Bialik in 1949; <strong>the</strong> second in 1961; while an<br />

abbreviated version, issued by Sifriyat Dorot, was published in 1969).<br />

<strong>The</strong> purpose <strong>of</strong> this book, as articulated by Tishby in his introduction<br />

to <strong>the</strong> first edition, was 'to open up <strong>the</strong>se hidden riches for <strong>the</strong> Hebrew<br />

reader. It comprises an extensive anthology drawn from all sections <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar'. 79 It is interesting to note that, even though Tishby was a<br />

student <strong>of</strong> Scholem, <strong>and</strong> Mishnat ha-Zohar to a large extent reflects<br />

Scholem's positions with regard to <strong>the</strong> Zohar, <strong>the</strong> initiative for this<br />

project came from Lachower <strong>and</strong> Horodezky. 80 It should also be<br />

emphasized that Mishnat ha-Zohar is an anthology whose purpose is<br />

'to reflect <strong>the</strong> teachings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its literary character in an<br />

orderly <strong>and</strong> concentrated way' 81 <strong>and</strong> not to present <strong>the</strong> Israeli reader<br />

with a complete, comprehensive translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. In a certain<br />

sense, Mishnat ha-Zohar is a kind <strong>of</strong> realization <strong>of</strong> <strong>the</strong> anthologizing<br />

project proposed by Bialik, who had planned to publish a translation<br />

78 Scholem, Major Trends, p. 36.<br />

79 <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. XXV.<br />

80 Ibid., p. XXV. According to Zeev Greis, it was Gershom Scholem who pressured<br />

Mossad Bialik to cancel its agreement with Horodezky, <strong>and</strong> convinced Tishby to<br />

team up with Lachower to finish <strong>the</strong> project <strong>of</strong> Mishnat ha-Zohar. See Gries, 'On<br />

Tishby's Contribution' (above, n. 53). In wake <strong>of</strong> this, Horodezky took Mossad<br />

Bialik to court; consequently <strong>the</strong>y published his introductions, separately from<br />

Mishnat ha-Zohar.<br />

81 Ibid., p. XXV.<br />

234


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar within <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> a larger project in which he<br />

hoped to collect <strong>and</strong> edit <strong>the</strong> classics <strong>of</strong> Jewish literature in <strong>the</strong> spirit<br />

<strong>of</strong> secular Zionism. 82<br />

VIII<br />

Involvement with Sefer ha-Zohar during <strong>the</strong> mid 20 th century has thus<br />

been limited to extremely narrow circles: on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, to academics<br />

in Israel <strong>and</strong> abroad by whom Scholem's approach to <strong>the</strong> Zohar has,<br />

until recently, been accepted without challenge; <strong>and</strong>, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, to<br />

those isolated Kabbalistic yeshivas in which <strong>the</strong> students engage in<br />

study (<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> R. Yehudah Ashlag, also in commentary <strong>and</strong><br />

translation) <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. <strong>The</strong> hegemonic Israeli-Zionist culture, which<br />

primarily revived traditional texts which were written in Hebrew <strong>and</strong><br />

had some affinity to <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Israel, did not find much interest in a<br />

medieval text that originated in Spain <strong>and</strong> was written in Aramaic.<br />

<strong>Re</strong>servations concerning <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar also played a<br />

role in removing traditional groups who believed in <strong>the</strong> authority <strong>and</strong><br />

holiness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar - i.e., ultra-orthodox Jews from Eastern Europe<br />

<strong>and</strong> immigrants from Islamic countries - to <strong>the</strong> margins <strong>of</strong> Israeli<br />

society. 83 Thus, despite <strong>the</strong> involvement with <strong>the</strong> Zohar in academic<br />

circles, Sefer ha-Zohar did not attain a significant presence, nei<strong>the</strong>r in<br />

modern Israeli culture nor among Jewish communities abroad, where<br />

<strong>Re</strong>form <strong>and</strong> Conservative circles, enjoying cultural <strong>and</strong> religious<br />

dominance, were not much interested in Sefer ha-Zohar.<br />

In recent years <strong>the</strong>re has been a certain change in this situation - a<br />

change related to world-wide post-modernist tendencies - which has<br />

led to a renewed interest in mysticism <strong>and</strong> spirituality <strong>and</strong> in a blurring<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> boundaries between modern Western <strong>and</strong> traditional cultures. 84<br />

82 On Bialik's plan for an anthology, <strong>and</strong> his plan to include <strong>the</strong>rein <strong>the</strong> translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, see Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', pp. 120-124. On Bialik's reservations<br />

about Zeitlin <strong>and</strong> his Zohar translation project, see ibid., p. 139 n. 81. On Tishby's<br />

seeing Mishnat ha-Zohar as continuing Bialik's plan, see ibid., p. 155.<br />

83 See Huss, 'Ask No Questions', p. 147.<br />

84 See J. Garb, '<strong>The</strong> Underst<strong>and</strong>able <strong>Re</strong>vival <strong>of</strong> Mysticism in Our Day - Innovation<br />

vs. Conservatism in <strong>the</strong> Thought <strong>of</strong> Yosef Ahituv' [Hebrew], in: A. Sagi <strong>and</strong> N.<br />

Ilan eds., Tarbut Yehudit be-‘Eyn ha-Se‘arah: Sefer Yovel Likhvod Yosef A˙ituv,<br />

Ein Ûurim 2002, pp. 194-196, 199; B. Huss, 'All You Need is LAV: Madonna<br />

235


Boaz Huss<br />

Steps have been taken to disseminate R. Yehudah Ashlag's Hebrew<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, <strong>the</strong> Sulam, toge<strong>the</strong>r with additional translations<br />

<strong>and</strong> commentaries on <strong>the</strong> Zohar in Hebrew. 85 More recently <strong>the</strong> Zohar<br />

with <strong>the</strong> Sulam commentary have been translated into English by<br />

Michael Berg, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Philip Berg, founder <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah Center. 86<br />

Classes in Zohar are <strong>of</strong>fered to <strong>the</strong> broader public in various frameworks,<br />

including <strong>the</strong> Internet. Kabbalistic, including Zoharic motifs, have<br />

become part <strong>of</strong> popular culture as well. 87 A song based upon words<br />

from Sefer ha-Zohar (in <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sulam), entitled 'Qol<br />

Galgal' ('<strong>The</strong> Sound <strong>of</strong> <strong>the</strong> Wheel') was set to music by <strong>the</strong> 'Shotei<br />

ha-Nevuah' rock group. 88<br />

In academic circles as well <strong>the</strong>re has been a certain change in <strong>the</strong><br />

approach to Sefer ha-Zohar, including challenges to Gershom Scholem's<br />

assumptions concerning <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar. Yehuda<br />

Liebes, in his 'How was <strong>the</strong> Zohar Written', challenged <strong>the</strong> presumption<br />

<strong>of</strong> textual unity <strong>of</strong> (most) <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar <strong>and</strong> its attribution to<br />

Moses de Leon, suggesting '<strong>the</strong> possibility that <strong>the</strong> Zohar is <strong>the</strong> work<br />

<strong>of</strong> a whole group that dealt toge<strong>the</strong>r with doctrines <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah, on<br />

<strong>the</strong> basis <strong>of</strong> a common heritage <strong>and</strong> ancient texts'. 89 This assumption<br />

also underlies <strong>the</strong> research <strong>of</strong> Ronit Meroz, who has in recent years<br />

been involved in a comprehensive study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zoharic literature. 90<br />

<strong>and</strong> Postmodern Kabbalah', JQR 95 (2005), pp. 611-624.<br />

85 Yehudah Edri <strong>and</strong> Shlomo Ha-Kohen undertook a new <strong>and</strong> comprehensive<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into Hebrew, published in 1998. <strong>The</strong> extensive<br />

commentaries on Sefer ha-Zohar <strong>of</strong> Daniel Frisch (Matoq mi-Devash, Jerusalem<br />

1993-1999) <strong>and</strong> Yehiel Bar-Lev (Yedid Nefesh, Peta˙ Tikva 1992-1997) also<br />

include translations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into Hebrew.<br />

86 M. Berg, <strong>The</strong> Zohar, with <strong>the</strong> Sulam Commentary by Yehuda Ashlag, New York<br />

2003.<br />

87 <strong>The</strong> most widely-known example <strong>of</strong> this is <strong>the</strong> incorporation <strong>of</strong> Kabbalistic<br />

motifs in <strong>the</strong> cultural products <strong>of</strong> <strong>the</strong> superstar <strong>of</strong> popular post-modern culture,<br />

Madonna. On this see Huss, 'All You Need is LAV', pp. 611-624.<br />

88 <strong>The</strong> song is included in <strong>the</strong> album, Me˙apsim et Dorot (Helicon <strong>Re</strong>cords, 2004).<br />

<strong>The</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong> song are taken from <strong>the</strong> Tosephta in Parshat Vaye˙i, Zohar I:<br />

233b.<br />

89 Y. Liebes, Studies in <strong>the</strong> Zohar, Albany 1993, p. 88 [originally published in<br />

Hebrew, 'How Was <strong>the</strong> Zohar Written', Jerusalem Studies in Jewish Thought 8<br />

(1989), p. 5].<br />

90 <strong>The</strong> preliminary results <strong>of</strong> her research appear in her articles: R. Meroz, 'Ezekiel's<br />

236


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

New projects involving <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into English<br />

<strong>and</strong> French by academic scholars have been undertaken. Charles Mopsik<br />

began a project <strong>of</strong> translating <strong>the</strong> Zohar into French in 1981, 91 while<br />

Daniel Matt published <strong>the</strong> first three volumes <strong>of</strong> his translation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar in 2004-05. 92 Both translations are based upon a philologicalhistorical<br />

approach to <strong>the</strong> Zohar, <strong>and</strong> to a large extent accept Gershom<br />

Scholem's guidelines regarding its composition. At <strong>the</strong> same time,<br />

<strong>the</strong>ir enterprise is intended to circulate <strong>the</strong> Zohar among a wider public<br />

<strong>and</strong> to integrate it within contemporary spiritual <strong>and</strong> cultural life. 93 It<br />

seems to me that <strong>the</strong>se phenomena, alongside o<strong>the</strong>r expressions <strong>of</strong><br />

interest in <strong>the</strong> Zohar in postmodern culture, signal <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> a<br />

new era in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar.<br />

Chariot - An Unknown Zoharic Commentary' [Hebrew], Te‘udah 16-17 (2001),<br />

pp. 567-616; idem., '"And I Wasn't <strong>The</strong>re!" Rashbi's Complaint According to<br />

an Unknown Zoharic Story' [Hebrew], TarbiΩ 71 (2002), pp. 163-193.<br />

91 Le Zohar, traduction, annotation et avant propos par Charles Mopsik, 4 vols,<br />

Paris 1981-1994.<br />

92 <strong>The</strong> Zohar, translation <strong>and</strong> commentary by D. C. Matt, Stanford 2004-2005<br />

(vols. 1-3).<br />

93 It should be noted that <strong>the</strong> late Pr<strong>of</strong>essor R. Schatz Uffenheimer formulated a<br />

plan to translate <strong>the</strong> Zohar toge<strong>the</strong>r with a large team <strong>of</strong> scholars as part <strong>of</strong> her<br />

Mif'al ha-Zohar, which was terminated upon her death in 1992. See Z. Rubin,<br />

'Mif‘al ha-Zohar: Mattarot ve-Hessegim', in: Asuppat Kiryat Sefer (1998), pp.<br />

167-74. Dr. Ronit Meroz told me that she also plans a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in<br />

<strong>the</strong> framework <strong>of</strong> <strong>the</strong> research with which she has been engaged in recent years.<br />

237

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!